1 00:01:45,939 --> 00:01:47,232 你在干嘛? 2 00:01:51,820 --> 00:01:53,947 怎么?有东西吗? 3 00:01:55,115 --> 00:01:58,535 前辈 当特种兵的话 4 00:01:59,119 --> 00:02:02,831 就能有直升机随时来接 还可能挨枪子弹什么的吗? 5 00:02:03,164 --> 00:02:06,126 大韩民国的陆军哪有挨子弹的机会? 6 00:02:06,334 --> 00:02:08,378 主要挨的还是雨啊 雪啊 7 00:02:08,461 --> 00:02:11,089 淋完雨淋完雪 还得清理雨雪 8 00:02:11,965 --> 00:02:12,966 是吧 9 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 那这个突然飞走的男人是什么来路 10 00:02:18,263 --> 00:02:21,432 谁飞走了 ?飞了? 11 00:02:22,475 --> 00:02:24,435 都有不得已的原因吧 12 00:02:32,152 --> 00:02:34,696 (阿富汗-巴基斯坦边境) 13 00:02:37,866 --> 00:02:42,078 在坎多麦地区工作的两名联合国职员 被塔利班武装势力绑架 14 00:02:42,370 --> 00:02:43,329 下一张 15 00:02:44,622 --> 00:02:47,041 被扣留的人质在这栋楼里 16 00:02:47,167 --> 00:02:49,210 一组人往东北方向攻入这栋楼 17 00:02:49,294 --> 00:02:51,296 另一组人从西南方向进入 18 00:02:56,259 --> 00:02:57,427 确认安全!确认安全! 19 00:02:58,094 --> 00:03:00,722 从攻入到解救人质 20 00:03:01,014 --> 00:03:03,099 整个作战行动要在90秒内完成 21 00:03:04,642 --> 00:03:05,518 明白吗? 22 00:03:12,400 --> 00:03:13,443 不行! 23 00:03:28,833 --> 00:03:30,919 行动失败 我军全员阵亡 24 00:03:31,419 --> 00:03:33,796 这里布了饵雷 还不给我打起精神! 25 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 对不起 26 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 你们到底在干什么? 27 00:03:40,803 --> 00:03:44,015 你们这些童子军 回家和妈妈 28 00:03:44,224 --> 00:03:45,808 玩童子军训练吧 29 00:03:50,438 --> 00:03:52,023 这么玩法的话 我也就不客气了 30 00:04:07,538 --> 00:04:08,790 揍他!揍他! 31 00:04:11,876 --> 00:04:13,878 好!打得好! 32 00:04:13,962 --> 00:04:15,004 踢他! 33 00:04:18,341 --> 00:04:19,217 接着来啊 34 00:04:21,719 --> 00:04:22,637 来啊 35 00:04:23,596 --> 00:04:24,430 像这样? 36 00:04:26,933 --> 00:04:28,226 来啊 接着 接着打啊 37 00:04:33,523 --> 00:04:34,440 来啊 38 00:04:36,693 --> 00:04:38,236 这么下去队长就没命了 39 00:04:39,487 --> 00:04:41,114 可能没命 也可能让对方没命 40 00:04:43,324 --> 00:04:46,369 联合作战中首次合作的特种部队成员 41 00:04:46,786 --> 00:04:49,205 为了解对方实力会较量一番 42 00:04:49,872 --> 00:04:52,625 看看对方有没有能力战 43 00:04:52,709 --> 00:04:54,794 在生死攸关的战场上和自己并肩作战 44 00:04:55,586 --> 00:04:58,172 所以这场架 不是演练而是实战 45 00:04:58,256 --> 00:05:00,300 不是你能掺和的 46 00:05:12,645 --> 00:05:13,646 来啊 47 00:05:47,180 --> 00:05:48,264 你们放手吧 48 00:05:50,475 --> 00:05:53,269 -三角洲队大尉 黑牛 -是 长官 49 00:05:53,519 --> 00:05:56,481 -707大尉 大头目 -是 长官 50 00:05:56,731 --> 00:05:59,025 休息时间结束了!重新开始训练! 51 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 有问题吗? 52 00:06:03,446 --> 00:06:04,489 没有 长官! 53 00:06:05,573 --> 00:06:09,660 当年我是最年轻的申请人 什么也不知道 反而一点也不紧张 54 00:06:09,744 --> 00:06:11,120 这次还真紧张 55 00:06:11,287 --> 00:06:14,207 都不记得提了些什么问题 怎么办? 56 00:06:14,290 --> 00:06:17,335 行了 反正肯定能评上 难道第三次还不让你过 57 00:06:17,418 --> 00:06:23,049 是吧 科长说 这次书面评审 我获得最高分 58 00:06:30,431 --> 00:06:32,517 哇 金医生 你今天要相亲吗? 59 00:06:33,267 --> 00:06:36,062 刚面完试 在她之后 60 00:06:36,729 --> 00:06:37,563 真的啊 61 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 是她? 62 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 面试顺利吗?没问什么难的问题吧? 63 00:06:45,321 --> 00:06:46,531 对你这样啊 64 00:06:47,573 --> 00:06:50,743 估计是怕你听不懂问题吧 65 00:06:51,077 --> 00:06:53,621 也许根本没必要提什么问题 66 00:06:54,664 --> 00:06:56,833 走了 还有手术 67 00:07:00,420 --> 00:07:03,131 她是说刚参加完评定教授的面试吗? 68 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 专业医师考试考了三次都没过的她! 69 00:07:05,174 --> 00:07:06,467 四次了 70 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 难道是为了充数? 71 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 开始吧 72 00:07:15,685 --> 00:07:17,895 你现在连手术室都搞不清了吗 73 00:07:18,187 --> 00:07:20,440 -这是朴教授的手术… -科长下令换的 74 00:07:21,065 --> 00:07:22,900 我替朴教授执刀 75 00:07:23,276 --> 00:07:24,402 你是助手 76 00:07:26,946 --> 00:07:27,822 愣着干嘛 77 00:07:29,073 --> 00:07:31,325 呼吸16 心电图正常 78 00:07:31,451 --> 00:07:32,285 (EKG 心电图) 79 00:07:32,410 --> 00:07:33,911 开始吧 手术刀 80 00:07:40,001 --> 00:07:42,879 听说这次你帮外科长准备论文资料了 81 00:07:43,254 --> 00:07:45,631 -听说你又送他手表了 -钳子 82 00:07:47,508 --> 00:07:50,136 每次开学术会议都那么费力 想得宠啊 83 00:07:50,845 --> 00:07:53,264 送手表的人 才应该得宠吧 84 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 我只凭实力获得认可 85 00:07:59,187 --> 00:08:01,772 你在干什么?碰哪里了? 86 00:08:27,840 --> 00:08:30,593 张力性气胸 必须减压 87 00:08:30,676 --> 00:08:31,636 准备14号针 88 00:08:31,719 --> 00:08:33,471 我是主刀医生 我来 89 00:08:33,554 --> 00:08:35,056 还不赶紧 90 00:08:35,890 --> 00:08:38,059 哦 那给我14号针 91 00:08:45,149 --> 00:08:46,943 在干什么?28号胸腔引流管! 92 00:08:47,443 --> 00:08:48,486 28号… 93 00:09:08,464 --> 00:09:10,091 躺倒!躺倒! 94 00:10:03,311 --> 00:10:04,520 -20焦耳充电 95 00:10:04,604 --> 00:10:07,148 -充电完毕 -准备 开枪 96 00:10:19,285 --> 00:10:22,288 -30焦耳充电 -充电完毕 开枪 97 00:11:02,161 --> 00:11:03,454 (军事组织) 98 00:11:36,112 --> 00:11:36,987 任务完成 99 00:11:37,488 --> 00:11:38,781 人质安全 100 00:11:46,163 --> 00:11:48,749 血压 脉搏全部正常 101 00:11:49,667 --> 00:11:51,168 总算过了鬼门关 102 00:11:51,669 --> 00:11:52,878 你来收尾 103 00:11:54,714 --> 00:11:55,840 会的 104 00:12:00,678 --> 00:12:02,430 手笨呢就多练习! 105 00:12:02,513 --> 00:12:04,306 脑子不灵呢就该有自知之明! 106 00:12:04,432 --> 00:12:06,684 没有金刚钻 就别揽瓷器活 107 00:12:10,020 --> 00:12:11,856 刚才实在太危险了 108 00:12:13,149 --> 00:12:15,234 今天多亏您 实在是辛苦了 109 00:12:16,193 --> 00:12:17,111 你也是 110 00:12:23,617 --> 00:12:25,035 你也辛苦了 111 00:12:26,746 --> 00:12:30,040 你妈妈怎么着了? 还是未婚妈妈吗? 112 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 不是啦 113 00:12:33,169 --> 00:12:34,962 看这个! 114 00:12:38,674 --> 00:12:39,967 瞧你乐的 115 00:12:40,760 --> 00:12:42,344 你们两个啊 116 00:12:43,345 --> 00:12:44,597 他求婚了吗 117 00:12:44,680 --> 00:12:47,224 嗯 先买了情侣戒指 118 00:12:50,394 --> 00:12:51,979 啊 亲爱的 119 00:12:54,315 --> 00:12:55,149 亲爱的 120 00:12:56,066 --> 00:12:57,151 手术顺利吗? 121 00:12:58,694 --> 00:13:00,112 好甜蜜啊 122 00:13:01,489 --> 00:13:03,866 前辈 不是说有事找我吗 123 00:13:03,949 --> 00:13:04,784 什么? 124 00:13:07,244 --> 00:13:09,955 对 有点事 你先回避一下 125 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 什么事啊 126 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 关于病人的事 127 00:13:14,001 --> 00:13:17,338 病人的隐私 医生有责任保护病人的隐私 128 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 这种的 129 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 那好吧 你们忙 130 00:13:22,218 --> 00:13:24,512 -一会见 -一会见 亲爱的 131 00:13:30,184 --> 00:13:31,310 又怎么了? 132 00:13:31,435 --> 00:13:32,770 我戒指不见了 133 00:13:34,063 --> 00:13:36,774 刚才上午做手术前 我明明放在裤兜里的 134 00:13:36,857 --> 00:13:37,858 不见了 135 00:13:37,942 --> 00:13:40,194 你可真丢人现眼的 李致勋 136 00:13:40,277 --> 00:13:42,404 不会手术时掉进病人的肚子里去了吧 137 00:13:42,488 --> 00:13:44,156 什么?你疯啦! 138 00:13:44,490 --> 00:13:47,701 找到了!原来在手术服口袋里 139 00:13:51,205 --> 00:13:52,081 站好 140 00:13:52,706 --> 00:13:54,416 咬紧牙 141 00:14:02,508 --> 00:14:06,345 你说他们每天黏在医院里 什么时候有的孩子呢? 142 00:14:06,512 --> 00:14:07,847 医院这么大 143 00:14:09,139 --> 00:14:11,642 怎么办 好肉麻啊 144 00:14:11,725 --> 00:14:13,269 来 吃这个 145 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 对了 那个男的 没联系吗? 146 00:14:22,528 --> 00:14:23,362 没有 147 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 好像不是会经常打电话的风格 148 00:14:29,493 --> 00:14:30,995 究竟什么来路? 149 00:14:31,704 --> 00:14:33,956 军人 枪伤 直升机 150 00:14:35,207 --> 00:14:36,292 不会是间谍吧 151 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 有可能哦 152 00:14:40,546 --> 00:14:41,547 你看什么 153 00:14:43,007 --> 00:14:44,300 他的照片 154 00:14:46,760 --> 00:14:48,637 他的照片只有这个呢 155 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 哎呦 神经病 156 00:15:03,611 --> 00:15:05,863 (两名联合国人质已被成功解救) 157 00:15:06,739 --> 00:15:09,283 吃饭了吗 我还一直咬着牙呢 158 00:15:09,491 --> 00:15:10,367 松开啊 159 00:15:10,868 --> 00:15:14,997 我今天不值班 今天别给我打电话 发短信 一律不回 160 00:15:15,164 --> 00:15:16,248 有什么事吗? 161 00:15:17,291 --> 00:15:18,834 嗯 约会 162 00:15:19,335 --> 00:15:21,211 不会就这副模样直接去吧 163 00:15:21,295 --> 00:15:22,463 那可不行啊 164 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 过得好吗? 165 00:15:48,113 --> 00:15:49,365 怎么来的这么早 166 00:15:49,698 --> 00:15:53,702 离约定的时间还有两小时呢 我没记错吧 167 00:15:55,287 --> 00:15:56,538 是我来早了 168 00:15:57,414 --> 00:16:00,668 有人可等的感觉还不错呢 169 00:16:01,126 --> 00:16:03,712 就算这样也不至于提早两小时到啊 170 00:16:06,799 --> 00:16:09,677 你为什么躲着我? 171 00:16:09,760 --> 00:16:11,470 因为缺乏自信啊 172 00:16:12,012 --> 00:16:13,347 我现在素面朝天 173 00:16:14,306 --> 00:16:17,309 本来打算回去洗头换衣服再出来的 174 00:16:18,852 --> 00:16:20,145 已经很美了 175 00:16:20,771 --> 00:16:21,605 是吗? 176 00:16:23,148 --> 00:16:25,943 怎么会?难道因为内在美吗? 177 00:16:27,444 --> 00:16:29,113 既然不介意 那就不回去梳洗了 178 00:16:29,196 --> 00:16:30,531 上车 我送你回家 179 00:16:31,740 --> 00:16:33,075 看来还是介意的 180 00:16:42,710 --> 00:16:44,461 进来吧 家里很干净 181 00:16:44,586 --> 00:16:45,796 因为没时间弄脏 182 00:16:50,217 --> 00:16:51,927 我洗一下头就出来 183 00:16:54,096 --> 00:16:57,641 今天一天还没吃过东西 特别饿 184 00:16:58,017 --> 00:16:59,560 不如一起叫外卖吃吧? 185 00:17:01,812 --> 00:17:03,147 还想请你吃顿好的呢 186 00:17:04,314 --> 00:17:05,524 外卖没关系吗? 187 00:17:06,108 --> 00:17:08,027 一起吃的人帅就没关系 188 00:17:09,111 --> 00:17:10,696 冰箱上贴着广告纸 189 00:17:10,779 --> 00:17:11,822 拜托了! 190 00:17:15,117 --> 00:17:15,993 想吃什么? 191 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 石锅拌饭 石锅拌饭 192 00:17:20,664 --> 00:17:21,790 还真特别 193 00:17:22,791 --> 00:17:23,959 也很可爱 194 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 是 964号 195 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 谢谢 196 00:17:38,432 --> 00:17:40,434 (待办事项) 197 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 (停水通知) 198 00:18:09,379 --> 00:18:10,839 怎么回事 我的天哪 199 00:18:11,131 --> 00:18:12,132 啊 200 00:18:12,549 --> 00:18:13,383 为什么 201 00:18:13,467 --> 00:18:14,802 要我怎么办啊 202 00:18:16,220 --> 00:18:18,055 洗发水也还没冲洗呢 203 00:18:20,307 --> 00:18:23,477 真舒服 现在觉得缓过劲儿来了 204 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 叫外卖了吗? 205 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 为什么这么看着我? 206 00:18:29,983 --> 00:18:32,820 你的头发…洗了吗 207 00:18:35,656 --> 00:18:37,491 说是下午四点开始停水 208 00:18:49,837 --> 00:18:51,880 水很凉的 要我帮你烧吗? 209 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 不用 210 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 我很想问你一件事 211 00:19:05,936 --> 00:19:06,979 什么也别问 212 00:19:07,813 --> 00:19:08,897 你以为我要问什么? 213 00:19:09,314 --> 00:19:11,400 看你现在一脸都是很想嘲弄我的表情 214 00:19:12,401 --> 00:19:13,527 有吗 215 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 不就是一脸的英俊而已嘛 216 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 想问什么 217 00:19:22,452 --> 00:19:23,453 想我了吗? 218 00:19:24,955 --> 00:19:26,957 想了 219 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 那你呢? 220 00:19:30,669 --> 00:19:31,795 我当然想你了 221 00:19:32,754 --> 00:19:33,755 像个男人 222 00:19:38,594 --> 00:19:41,471 谢谢你放过我头发一马 223 00:19:42,556 --> 00:19:44,308 我们去电影院喝咖啡吧 224 00:19:44,433 --> 00:19:45,309 好 225 00:19:46,476 --> 00:19:49,146 啊 我要喝矿泉水 226 00:19:49,730 --> 00:19:50,606 喂 227 00:20:03,410 --> 00:20:06,205 在电影院最激动的时候就是现在 228 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 熄灯前这一刻 229 00:20:11,752 --> 00:20:13,921 我有生以来现在最激动 230 00:20:14,463 --> 00:20:17,299 和美女坐在一起 而且马上要熄灯 231 00:20:19,134 --> 00:20:20,135 不是老人吗? 232 00:20:21,637 --> 00:20:23,972 光线暗看成美人了 233 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 你刚冲着我喊 喂 吧 234 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 怎么了 235 00:20:37,527 --> 00:20:40,822 你多大? 我的年龄你看过病历肯定 知道了 236 00:20:41,365 --> 00:20:44,034 不是 刚才那个状况 237 00:20:44,368 --> 00:20:46,036 是哥你先惹得我啊 238 00:20:52,376 --> 00:20:53,335 我是哥哥啊 239 00:20:54,670 --> 00:20:55,545 骗你的 240 00:20:56,505 --> 00:20:57,422 我是姐姐 241 00:20:57,506 --> 00:20:58,507 不像啊 242 00:20:59,675 --> 00:21:00,759 拿你身份证出来看 243 00:21:02,010 --> 00:21:03,553 我还担心是不是未成年少女呢 244 00:21:20,362 --> 00:21:21,196 团结! 245 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 大尉 刘时镇 246 00:21:25,659 --> 00:21:26,743 是 247 00:21:28,745 --> 00:21:29,663 是的 遵命 248 00:21:30,580 --> 00:21:31,540 团结 249 00:21:34,293 --> 00:21:35,419 怎么了? 250 00:21:36,086 --> 00:21:37,045 我得走了 251 00:21:37,462 --> 00:21:38,297 现在? 252 00:21:38,922 --> 00:21:39,756 是的 253 00:21:41,216 --> 00:21:42,134 很抱歉 254 00:21:45,262 --> 00:21:47,014 你又放我鸽子吗? 255 00:21:50,183 --> 00:21:51,476 真对不起 256 00:21:51,977 --> 00:21:53,729 这部电影下次一定一起看 257 00:21:53,937 --> 00:21:55,022 现在先走吧 258 00:21:55,147 --> 00:21:57,774 不 我留下来看完再走 你走吧 259 00:21:59,192 --> 00:22:02,195 -别这样 下次一起 -没关系 你走吧 260 00:22:09,036 --> 00:22:10,120 我再打电话给你 261 00:22:24,384 --> 00:22:27,637 前辈 是我 我本来不想打电话给你 262 00:22:39,399 --> 00:22:40,317 你给她打电话了? 263 00:22:40,859 --> 00:22:41,777 怎么能不打呢? 264 00:22:42,819 --> 00:22:46,490 这次谁看都以为是姜前辈能评上 265 00:22:46,573 --> 00:22:50,660 这次谁看都肯定是金恩智能评上啊 266 00:22:51,870 --> 00:22:54,581 只是这次不是被前辈 而是被同级的挤掉 267 00:22:55,957 --> 00:22:57,292 姜暮烟肯定受不了 268 00:22:58,585 --> 00:23:01,713 姜医生几乎住在手术室里 269 00:23:01,797 --> 00:23:03,465 这才是问题啊 270 00:23:03,548 --> 00:23:06,426 住手术室怎么行呢 应该像朵花儿一样住在温室里啊 271 00:23:06,802 --> 00:23:10,430 听说金恩智家里是 海星集团的大股东 272 00:23:10,514 --> 00:23:11,723 姜暮烟怎么和她拼啊 273 00:23:11,807 --> 00:23:13,433 哪有这样的道理? 274 00:23:13,892 --> 00:23:15,143 医生要讲实力的嘛 275 00:23:15,227 --> 00:23:18,146 谁说的?光有实力不算有实力 276 00:23:18,230 --> 00:23:21,191 医生首先得有财力 其次是体力 277 00:23:21,274 --> 00:23:23,735 所以 你觉得这样合理吗? 278 00:23:24,861 --> 00:23:27,239 我是用这种方式说这样不合理啊 279 00:23:28,323 --> 00:23:29,574 不是说了是我吗 280 00:23:29,950 --> 00:23:32,327 您不是说 这次肯定是我吗 281 00:23:33,495 --> 00:23:34,996 我已经第三次了 282 00:23:35,497 --> 00:23:37,582 第一次说我太年轻不行 283 00:23:37,749 --> 00:23:41,545 第二次应聘 您说要帮您准备论文的前辈们 284 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 你这孩子 285 00:23:43,338 --> 00:23:45,549 我是欠你教授的位置还是什么? 286 00:23:48,051 --> 00:23:50,554 您这么说 我就无话可说了 287 00:23:51,179 --> 00:23:53,640 背景也是实力 当然我能理解 288 00:23:54,015 --> 00:23:55,559 那接下来又是谁呢? 289 00:23:56,017 --> 00:23:58,103 部长的女婿?院长的侄子? 290 00:23:59,271 --> 00:24:03,525 至少三次里面 一次凭实力不行吗 291 00:24:04,401 --> 00:24:07,487 我看你是不想要第四次机会了 姜医生 292 00:24:07,571 --> 00:24:08,405 科长 293 00:24:11,575 --> 00:24:14,995 金教授 我们谈完了 294 00:24:15,120 --> 00:24:17,372 你把电视节目的事交代给姜医生 295 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 然后到朴教授办公室来 296 00:24:19,624 --> 00:24:21,793 我们一起坐朴教授车走 297 00:24:22,169 --> 00:24:23,920 好的 马上过去 298 00:24:24,588 --> 00:24:25,964 -科长! -喂! 299 00:24:28,258 --> 00:24:30,844 你明天替我去上电视节目 300 00:24:30,969 --> 00:24:32,804 我得去和教授们吃晚饭 301 00:24:34,431 --> 00:24:36,141 现在是让我做你的替补吗? 302 00:24:36,224 --> 00:24:37,309 当然啦 303 00:24:37,392 --> 00:24:39,352 教授让你做什么 你就得做啊 304 00:24:40,145 --> 00:24:42,063 那可是一台直播节目 别搞砸了 305 00:24:42,939 --> 00:24:44,149 你得好好背下来 306 00:24:44,733 --> 00:24:47,486 这可是我们医院花了大价钱接的广告 307 00:24:50,155 --> 00:24:51,531 那就试试 看看会怎样 308 00:24:51,615 --> 00:24:53,909 那就试试 看看会怎样 309 00:24:54,659 --> 00:24:57,245 晚饭今天吃 节目明天上 干嘛让我去 310 00:24:57,329 --> 00:24:59,414 我今天不是得喝酒嘛 311 00:25:00,081 --> 00:25:01,666 评上教授的庆祝酒 312 00:25:01,833 --> 00:25:03,418 明天一大早怎么起得来? 313 00:25:05,086 --> 00:25:06,713 真是太不像话了 314 00:25:06,796 --> 00:25:08,840 不害臊吗?不觉得丢人吗? 315 00:25:09,257 --> 00:25:10,884 是啊 我承认 316 00:25:10,967 --> 00:25:13,261 不过 虽然丢人我却当上了教授 317 00:25:13,762 --> 00:25:15,847 你呢 光丢人了却什么都没成 318 00:25:17,599 --> 00:25:19,601 -臭婊子 -什么? 319 00:25:19,684 --> 00:25:21,394 没听到吗 我说臭婊子 320 00:25:22,062 --> 00:25:24,105 真可怜那些被你接手的病人 321 00:25:25,649 --> 00:25:27,192 你别太嚣张 322 00:25:27,275 --> 00:25:29,319 看你也不是完全不知羞耻 323 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 这更叫我气得要命 324 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 -你! -你可真是 325 00:25:34,699 --> 00:25:35,617 -放手! 326 00:25:35,700 --> 00:25:37,619 -放手! -你先放! 327 00:25:37,744 --> 00:25:40,830 我会动用所有力量 让你当不成这个教授 328 00:25:40,914 --> 00:25:42,541 你疯了吗?快放手 329 00:25:42,624 --> 00:25:44,251 -你先放手! -放手 330 00:25:44,334 --> 00:25:46,294 -我说真的! -喂! 331 00:25:48,088 --> 00:25:49,422 喂喂! 332 00:25:49,714 --> 00:25:52,884 你们在外科长办公室里搞什么? 333 00:25:53,260 --> 00:25:54,553 赶紧住手! 334 00:25:58,390 --> 00:25:59,724 我在干什么? 335 00:26:01,059 --> 00:26:01,893 一定是疯了 336 00:26:07,816 --> 00:26:11,278 病人出现心律不齐的症状… 337 00:26:19,869 --> 00:26:22,122 病人出现心律不齐的症状… 338 00:26:22,998 --> 00:26:25,458 应采用12导联心电图… 339 00:26:26,209 --> 00:26:27,794 怎么背不下来呢? 340 00:26:34,801 --> 00:26:37,554 病人出现心律不齐的症状… 341 00:26:50,442 --> 00:26:54,738 病人出现心律不齐的症状 应采用12导联心电图… 342 00:26:58,533 --> 00:27:00,702 -大家辛苦了 -辛苦了 343 00:27:00,869 --> 00:27:02,871 点名时间前 好好检查一下装备 344 00:27:02,996 --> 00:27:04,497 -是 -遵命 345 00:27:08,043 --> 00:27:10,545 -部队 立正 -行了 稍息 346 00:27:10,629 --> 00:27:11,630 稍息 347 00:27:12,922 --> 00:27:15,133 这次替B队出征 大家辛苦了 348 00:27:17,552 --> 00:27:18,720 都没受伤吧? 349 00:27:19,554 --> 00:27:22,098 没人受伤 所有人员安全归队 350 00:27:23,183 --> 00:27:24,059 很好 351 00:27:26,061 --> 00:27:29,814 这段时间 因为国内外各种作战行动 阿尔法队辛苦了 352 00:27:30,106 --> 00:27:33,693 所以作为长官 我决定给阿尔法队放 353 00:27:34,611 --> 00:27:36,112 八个月长假 354 00:27:41,159 --> 00:27:42,661 您说的是哪? 355 00:27:43,161 --> 00:27:44,120 乌鲁克太白部队 356 00:27:45,705 --> 00:27:48,792 两周后集训 这期间回家见见女朋友 和家人 357 00:27:53,254 --> 00:27:55,173 现在开始尽快离开基地 358 00:27:55,757 --> 00:27:56,633 解散 359 00:27:57,842 --> 00:27:59,010 团结 360 00:28:02,722 --> 00:28:05,809 可为什么给我们放八个月长假? 361 00:28:05,892 --> 00:28:08,812 是派兵 我们的休假就是派兵 362 00:28:08,895 --> 00:28:11,940 作为普通的派遣部队去 不会有特殊任务 就当休假了 363 00:28:13,692 --> 00:28:17,028 -太棒了! -太好了! 364 00:28:28,915 --> 00:28:30,792 姜暮烟医生在做手术吗? 365 00:28:32,127 --> 00:28:33,294 姜医生现在 366 00:28:33,378 --> 00:28:36,381 姜医生现在 367 00:28:37,215 --> 00:28:38,341 电视直播节目 368 00:28:38,925 --> 00:28:41,094 心律不齐可以分为不同类型 369 00:28:41,177 --> 00:28:43,513 随着年龄增长发病率也会增长 370 00:28:44,055 --> 00:28:47,726 那心律不齐的病人应该如何治疗呢? 371 00:28:48,268 --> 00:28:50,895 对于诊断和治疗心律不齐 目前采用一种新的EPS方式 372 00:28:50,979 --> 00:28:53,982 目前采用一种新的EPS方式 373 00:28:54,441 --> 00:28:55,859 可以最大程度减少副作用 374 00:28:55,984 --> 00:28:56,818 原来如此 375 00:28:56,901 --> 00:28:59,904 您第一次上电视节目 怎么一点也不紧张呢 376 00:28:59,988 --> 00:29:02,198 娓娓道来 让人听着很舒服 377 00:29:02,490 --> 00:29:05,160 非常紧张 没被看出来而已 378 00:29:42,280 --> 00:29:44,699 那天很抱歉 379 00:29:46,618 --> 00:29:48,161 把你扔下走了 380 00:29:50,121 --> 00:29:53,958 我想听得不是道歉 而是解释 381 00:29:56,336 --> 00:29:57,962 这次又去哪了? 382 00:29:59,172 --> 00:30:00,548 又坐直升机走的吗 383 00:30:02,091 --> 00:30:02,926 不 384 00:30:03,635 --> 00:30:04,636 没走远 385 00:30:07,430 --> 00:30:10,016 按规定不能说详细情况 386 00:30:11,851 --> 00:30:12,685 这样啊 387 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 不会是间谍吧 388 00:30:23,822 --> 00:30:25,532 那真是心力交瘁的一天 389 00:30:27,200 --> 00:30:30,495 时不时地还想起你刘时镇先生了 390 00:30:32,831 --> 00:30:35,708 这个吸引我的男人究竟去了哪里? 391 00:30:36,793 --> 00:30:38,461 他究竟在做些什么? 392 00:30:41,214 --> 00:30:42,924 可是现在见了面 393 00:30:43,258 --> 00:30:47,387 我却不能知道你的事情 394 00:30:47,846 --> 00:30:48,680 因为规定什么的 395 00:30:53,017 --> 00:30:53,852 对不起 396 00:30:55,103 --> 00:30:57,814 特种部队之类的吗 397 00:30:58,648 --> 00:30:59,524 类似吧 398 00:30:59,607 --> 00:31:02,110 不是说在部队里挥锹吗 399 00:31:04,696 --> 00:31:08,324 受过枪伤 挨过枪子儿 400 00:31:09,492 --> 00:31:13,580 那就是说 也会开枪射击了? 401 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 所以呢 402 00:31:18,751 --> 00:31:20,545 所以说 杀人 403 00:31:21,379 --> 00:31:23,256 或者也被人杀 404 00:31:24,549 --> 00:31:27,510 刘时镇先生做的是这样的工作 405 00:31:32,515 --> 00:31:34,392 只打坏人吗? 406 00:31:41,816 --> 00:31:44,777 为了救那些濒临死亡的人 407 00:31:46,195 --> 00:31:48,489 我每天超过12个小时待在手术室里 408 00:31:49,866 --> 00:31:51,284 这是我的工作 409 00:31:52,118 --> 00:31:53,995 为生命而斗争 410 00:31:55,496 --> 00:31:57,457 而刘时镇先生的斗争是… 411 00:31:58,708 --> 00:32:02,879 用死亡来保护生命 412 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 我是军人 413 00:32:15,433 --> 00:32:16,517 军人… 414 00:32:17,185 --> 00:32:18,770 必须服从命令 415 00:32:24,067 --> 00:32:26,444 也许我所坚信的善 416 00:32:28,071 --> 00:32:30,073 对于其他人而言 也许有别的意义 417 00:32:32,533 --> 00:32:34,744 但是我会竭尽全力完成交给我的任务 418 00:32:39,207 --> 00:32:40,124 这期间 419 00:32:44,003 --> 00:32:46,464 我在作战中失去了三位战友 420 00:32:51,010 --> 00:32:52,679 他们和我之所以从事这份工作… 421 00:32:54,055 --> 00:32:55,974 是因为总得有人去做这样的事情 422 00:32:57,225 --> 00:33:00,561 我和我的家人 你和你的家人 423 00:33:01,938 --> 00:33:04,232 以及那些家人所爱的人 424 00:33:08,277 --> 00:33:09,821 我相信这是为了守护 425 00:33:11,155 --> 00:33:13,908 他们生活着的这片土地的自由与和平 426 00:33:19,747 --> 00:33:20,790 我是医生 427 00:33:22,458 --> 00:33:23,918 生命是有尊严的 428 00:33:24,877 --> 00:33:27,672 我认为没有任何价值或者理念 可以凌驾于生命之上 429 00:33:33,511 --> 00:33:34,387 原来如此 430 00:33:41,352 --> 00:33:42,353 抱歉 431 00:33:44,897 --> 00:33:46,899 看来我们的相遇不是我所期望的 432 00:33:50,820 --> 00:33:51,821 可以理解 433 00:33:52,864 --> 00:33:53,906 告辞了 434 00:33:54,741 --> 00:33:55,825 很高兴认识你 435 00:34:01,289 --> 00:34:02,206 再见 436 00:34:52,507 --> 00:34:53,966 怎么这么早回来了? 437 00:34:54,050 --> 00:34:55,802 那你怎么会在这里? 438 00:34:56,302 --> 00:34:58,054 不见见明珠就走吗? 439 00:34:59,097 --> 00:35:01,307 一派兵得半年以上见不着了 440 00:35:02,934 --> 00:35:04,477 见过你那位医生了吗? 441 00:35:05,978 --> 00:35:07,438 把那个剃须刀递给我 442 00:35:14,237 --> 00:35:18,032 孔下士说 乌鲁克有很多美女 443 00:35:18,866 --> 00:35:22,578 耕田的金泰熙 摘葡萄的Sistar 444 00:35:30,503 --> 00:35:32,630 -顶天立地 -顶天立地 445 00:35:32,713 --> 00:35:35,591 多又多 446 00:35:35,925 --> 00:35:37,343 太白部队 乌鲁克 447 00:35:37,426 --> 00:35:42,265 我就是 男子汉 448 00:35:42,348 --> 00:35:45,143 战斗中 天下无敌 449 00:35:45,226 --> 00:35:47,895 恋爱中 热情似火 450 00:35:47,979 --> 00:35:50,439 恋爱中 热情似火 451 00:35:50,523 --> 00:35:53,401 我就是 男子汉 452 00:35:53,901 --> 00:35:54,986 左脚 453 00:35:55,278 --> 00:35:56,404 左脚 454 00:35:56,571 --> 00:35:57,405 一 455 00:35:57,613 --> 00:35:58,948 (八个月后) 456 00:36:32,648 --> 00:36:33,774 在午睡吗? 457 00:36:34,609 --> 00:36:38,821 对军人如何完成保卫和平的使命 正在认真思考呢 458 00:36:41,616 --> 00:36:43,367 要不要喝一口冰咖啡? 459 00:36:45,328 --> 00:36:46,412 我喜欢矿泉水 460 00:36:48,915 --> 00:36:49,999 短笛呼叫 461 00:36:50,082 --> 00:36:53,044 在B4区发现可疑爆炸物 462 00:36:53,169 --> 00:36:55,504 是82毫米的烈性炸药 463 00:36:55,922 --> 00:36:58,549 好像是边境战时北乌鲁克使用的 俄罗斯制造的炸弹 464 00:36:58,633 --> 00:37:00,593 炮弹雷管好像还都能随时引爆的样子 465 00:37:00,676 --> 00:37:03,095 杀伤半径很大 得小心 466 00:37:06,349 --> 00:37:07,642 基本工作已经完成 467 00:37:08,351 --> 00:37:09,227 怎么办? 468 00:37:09,810 --> 00:37:11,020 如果报告大队长 469 00:37:11,604 --> 00:37:14,690 肯定不让我们自己处理 要让美军协助 470 00:37:16,484 --> 00:37:17,902 崔佑勤中士 471 00:37:18,861 --> 00:37:20,196 我的工作信条是什么? 472 00:37:22,323 --> 00:37:24,492 “无事安逸 天下太平 473 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 不干苦差事” 474 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 任光南中士 475 00:37:30,248 --> 00:37:31,540 什么是苦差事? 476 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 第一 写请求协助公函 第二 写请求协助公函 477 00:37:34,877 --> 00:37:36,671 第三 写请求协助公函 就这样 478 00:37:38,464 --> 00:37:40,591 让美军去保护世界和平吧 479 00:37:40,675 --> 00:37:42,593 这活儿还是由我们自己处理完事吧 480 00:37:43,594 --> 00:37:46,305 所有后果由现场指挥官负责 就是 481 00:37:47,807 --> 00:37:48,766 我 482 00:37:50,226 --> 00:37:53,229 谁?是哪个家伙? 483 00:37:55,439 --> 00:37:57,775 天高皇帝远 484 00:37:57,858 --> 00:38:00,653 你们把上级领导的指示当耳旁风吗 485 00:38:00,736 --> 00:38:02,655 我强调多少次了 你们只负责拆除哑弹 486 00:38:02,738 --> 00:38:05,157 那些随时爆炸的炮弹交给 美军EOD处理 487 00:38:05,241 --> 00:38:06,117 是谁? 488 00:38:07,118 --> 00:38:10,288 谁下的命令? 489 00:38:11,664 --> 00:38:13,249 我记得是副中队长 490 00:38:15,209 --> 00:38:16,168 没阻拦我 491 00:38:17,837 --> 00:38:20,548 副中队长你怎么不阻拦我呢? 492 00:38:21,507 --> 00:38:24,343 你明知道我多么喜欢写请求协助 公函 493 00:38:24,427 --> 00:38:26,220 你还? 494 00:38:29,890 --> 00:38:31,809 我还以为求助公函已经写好了呢 495 00:38:32,184 --> 00:38:34,020 为什么呢?因为 496 00:38:35,646 --> 00:38:37,273 副中队长写得一手好文章 497 00:38:38,441 --> 00:38:41,610 简直是公函公文界的托尔斯泰 神笔徐大荣 498 00:38:45,072 --> 00:38:47,950 这帮臭小子 你们俩去负重跑! 499 00:38:50,119 --> 00:38:55,875 我们是威武的民族之子 500 00:38:57,001 --> 00:38:58,627 来了 来了! 501 00:38:59,420 --> 00:39:01,839 前进在保卫祖国的征途上 502 00:39:02,381 --> 00:39:04,759 我们一起度过的青春 503 00:39:04,842 --> 00:39:06,302 跑步 504 00:39:06,385 --> 00:39:08,304 两位受累了 505 00:39:10,473 --> 00:39:12,183 受累了! 506 00:39:22,568 --> 00:39:25,946 比起写报告 还是受体罚更好些吧? 507 00:39:26,697 --> 00:39:29,116 真的要试一下体罚吗? 508 00:39:30,409 --> 00:39:33,579 团结一致 509 00:39:33,829 --> 00:39:38,125 同仇敌忾 510 00:39:42,630 --> 00:39:45,216 今天的讲解还是那么精彩 511 00:39:45,633 --> 00:39:48,969 那么 最有效的预防措施 就是定期体检吧 512 00:39:49,053 --> 00:39:50,721 (姜暮烟医生同你一起做检查) 513 00:39:50,805 --> 00:39:55,184 体检项目中 有一种叫做颈动脉 超声波的 514 00:40:06,612 --> 00:40:09,407 成进集团的崔会长今天第一次进食了 515 00:40:09,490 --> 00:40:10,783 身体状况也不错 516 00:40:11,325 --> 00:40:13,577 儒成电子的情妇又住院了 517 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 又来?为什么? 不是昨天才出院吗 518 00:40:16,831 --> 00:40:18,874 据说是被回家的太太赶出来的 519 00:40:20,459 --> 00:40:24,046 太多人分不清这里是医院还是酒店 520 00:40:24,672 --> 00:40:27,508 走吧 见咱们的奇葩贵宾去 521 00:40:28,342 --> 00:40:32,721 我们律师事务所进行的专利诉讼案 太多 实在压力大 522 00:40:33,222 --> 00:40:35,141 搞得身体到处出问题 523 00:40:36,058 --> 00:40:37,184 不过… 524 00:40:39,145 --> 00:40:40,229 其中最要紧的是这个 525 00:40:41,147 --> 00:40:42,440 新认识的女朋友… 526 00:40:43,065 --> 00:40:46,068 年纪太小了 真累人 527 00:40:46,152 --> 00:40:48,237 那就和年纪大一点的交往吧 528 00:40:48,320 --> 00:40:50,030 男人赚钱不就为了那个嘛 529 00:40:52,074 --> 00:40:53,701 上次那件事呢? 530 00:40:53,784 --> 00:40:54,618 啊 对 531 00:40:56,954 --> 00:40:59,039 是您的亲孙子没错 董事长 532 00:41:00,124 --> 00:41:01,041 是吗? 533 00:41:02,793 --> 00:41:03,752 那… 534 00:41:05,337 --> 00:41:06,505 这个还得拜托你 535 00:41:08,966 --> 00:41:09,884 好的 536 00:41:14,180 --> 00:41:18,350 火鸡火腿 海鲜 俱乐部三明冶 全部用盘子打包带走 537 00:41:18,642 --> 00:41:20,394 再加一份巧克力曲奇 538 00:41:20,561 --> 00:41:23,731 -有忌口的蔬菜吗 -蔬菜都要 539 00:41:23,814 --> 00:41:25,107 要蜂蜜燕麦面包 540 00:41:25,691 --> 00:41:28,819 那个您本人比电视上看起来还漂亮呢 541 00:41:29,987 --> 00:41:31,155 面包帮您热一下吗? 542 00:41:31,405 --> 00:41:32,823 谢谢你 543 00:41:33,824 --> 00:41:35,159 嗯嗯 544 00:41:35,659 --> 00:41:36,952 这是谁啊? 545 00:41:37,244 --> 00:41:40,122 不是在一般门诊见不到的 546 00:41:40,206 --> 00:41:42,917 特诊病房姜暮烟教授吗? 547 00:41:44,543 --> 00:41:46,587 因为我的关系 无端增加了工作量吧 548 00:41:46,670 --> 00:41:49,965 孝敬你们的 崔护士的特地加了 橄榄了 549 00:41:50,049 --> 00:41:51,300 谢谢 哇 550 00:41:53,135 --> 00:41:54,678 世事难料啊 551 00:41:55,095 --> 00:41:57,806 在手术室里那么拼命 都没争取到出头的机会 552 00:41:57,890 --> 00:41:59,225 放下手术刀 拿起麦克风 553 00:41:59,642 --> 00:42:01,477 竟然成了海星医院的招牌医生 554 00:42:01,560 --> 00:42:02,895 还是特需病房的特聘教授! 555 00:42:03,395 --> 00:42:04,271 我要火腿的 556 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 我也觉得莫名其妙 557 00:42:06,732 --> 00:42:07,816 谁知道呢? 558 00:42:07,900 --> 00:42:10,319 世事难料啊 559 00:42:16,617 --> 00:42:19,411 不过 我在电视台的网站上看到 560 00:42:19,954 --> 00:42:23,541 说你漂亮得在主持人旁边也毫不逊色 561 00:42:23,624 --> 00:42:24,833 那些评论是你写的吗 562 00:42:25,376 --> 00:42:26,502 不是我写的 563 00:42:27,044 --> 00:42:30,422 不是你写的 难道你不好奇谁写的吗 564 00:42:30,506 --> 00:42:33,217 网名可是 喔喔宋 哦 565 00:42:34,510 --> 00:42:35,844 喔喔宋? 566 00:42:37,304 --> 00:42:39,515 啊 宋医生 567 00:42:40,474 --> 00:42:43,727 真的是前辈你写的吗 真受不了 568 00:42:43,894 --> 00:42:46,272 前辈 请多吃一点 569 00:42:47,648 --> 00:42:49,066 看她高兴的 570 00:42:49,149 --> 00:42:50,693 简直不知廉耻 571 00:42:51,193 --> 00:42:53,237 好意思到处说自己是个医生 572 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 -看什么看? -看你呢 573 00:43:01,453 --> 00:43:02,913 这么说 你也不是医生啊 574 00:43:02,997 --> 00:43:04,290 你只是你老爸的女儿而已 575 00:43:05,541 --> 00:43:08,919 医生得在手术室里才叫医生 576 00:43:09,086 --> 00:43:10,212 不是化妆室 577 00:43:10,296 --> 00:43:12,381 我们俩都不在手术室啊 578 00:43:12,464 --> 00:43:14,216 我因为忙 而你因为没本事 579 00:43:14,300 --> 00:43:15,718 别嘚瑟了 580 00:43:16,218 --> 00:43:17,886 不是当了我的替补才上的节目嘛 581 00:43:17,970 --> 00:43:18,846 你住口 582 00:43:18,929 --> 00:43:20,889 我替补了一回你就被人炒了 还好意思说 583 00:43:20,973 --> 00:43:24,059 你现在目中无人了 是吧 是不是觉得全世界都是你的了 584 00:43:24,143 --> 00:43:27,062 世界这么大怎么可能都是我的 585 00:43:27,146 --> 00:43:30,274 我不过是重新拿回被你抢走的一个 名号而已 586 00:43:30,399 --> 00:43:33,152 别管我的事 好好干你的工作吧 587 00:43:34,361 --> 00:43:36,572 -我走了 -再见 588 00:43:37,948 --> 00:43:38,824 喂 589 00:43:40,576 --> 00:43:41,535 烦死了 590 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 我会平安回来 591 00:44:01,305 --> 00:44:03,223 到时候和我一起看电影吧 592 00:44:04,683 --> 00:44:06,852 快没时间了 593 00:44:07,603 --> 00:44:08,729 快回答 好还是不好 594 00:44:11,440 --> 00:44:12,441 想我了吗 595 00:44:14,109 --> 00:44:16,820 想了 你呢? 596 00:44:17,279 --> 00:44:18,447 当然想你了 597 00:44:19,031 --> 00:44:19,907 像个男人 598 00:44:22,868 --> 00:44:25,496 第一次约会搞点气氛哦 599 00:44:25,746 --> 00:44:26,622 我放这边 600 00:44:26,705 --> 00:44:28,666 -不放中间吗… -等等 601 00:44:29,541 --> 00:44:31,669 女人自古以来都是逆光看才美 602 00:44:31,752 --> 00:44:33,671 放这里才显得我好看 603 00:44:34,672 --> 00:44:35,798 别动 604 00:44:35,881 --> 00:44:38,509 我可是计算过你的视线角度才放的 605 00:44:42,805 --> 00:44:45,265 又受伤了 606 00:44:45,599 --> 00:44:47,851 这次也是挥锹时伤到的吗? 607 00:44:52,439 --> 00:44:55,609 你认为挥锹伤到脸的概率有多大? 608 00:44:56,610 --> 00:44:57,945 是吧 不是吧 609 00:44:58,445 --> 00:44:59,905 概率这么小的事被我做到了 610 00:45:08,497 --> 00:45:11,709 看来你的工作忙到 连洗头的时间 都挤不出来 611 00:45:12,835 --> 00:45:14,920 几乎住在手术室里了 612 00:45:16,380 --> 00:45:19,007 手术室里的我不知有多性感呢 613 00:45:20,759 --> 00:45:24,179 就这么看 反正也是漂亮得不得了 614 00:45:26,432 --> 00:45:28,809 我好想和那个漂亮的她约会 615 00:45:29,601 --> 00:45:30,728 看来她今天不在啊 616 00:45:31,895 --> 00:45:32,938 真是! 617 00:45:44,992 --> 00:45:46,994 最近没机会性感了 618 00:45:56,503 --> 00:45:57,379 干什么呢? 619 00:45:58,881 --> 00:45:59,882 团结! 620 00:46:00,340 --> 00:46:01,842 一等兵金起范 621 00:46:02,009 --> 00:46:03,510 在挖排水道 622 00:46:03,594 --> 00:46:04,845 你以为我不知道啊 623 00:46:09,641 --> 00:46:10,517 给我 624 00:46:15,230 --> 00:46:18,066 这么抓着挖到天亮也挖不完啊 625 00:46:18,567 --> 00:46:19,401 看着点 626 00:46:19,943 --> 00:46:22,780 要这么拿着 用肩膀和腰的力量 627 00:46:23,322 --> 00:46:24,239 这样 628 00:46:29,161 --> 00:46:30,662 就怕这样才轻轻的 629 00:46:31,330 --> 00:46:33,540 血 流血了 630 00:46:34,124 --> 00:46:36,502 还真是挥锹伤到了 631 00:46:36,627 --> 00:46:39,213 您别动 好像得做一下应急处理 632 00:46:42,090 --> 00:46:42,925 什么… 633 00:46:44,718 --> 00:46:45,677 (挥锹时受伤) 634 00:46:45,803 --> 00:46:46,720 立正 635 00:46:48,180 --> 00:46:49,097 稍息 636 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 立正 637 00:46:51,892 --> 00:46:52,935 怎么了? 638 00:46:53,268 --> 00:46:55,813 干嘛把这笨蛋带到遥远的异国来? 639 00:46:55,896 --> 00:46:57,481 我觉得他很可爱 640 00:46:58,106 --> 00:46:59,316 说要什么就行了 641 00:46:59,399 --> 00:47:01,652 需要红酒和奶油 642 00:47:01,735 --> 00:47:03,862 孔下士生日 说好了给他烤牛排 643 00:47:04,238 --> 00:47:05,781 金一等兵的烹饪手艺可好了 644 00:47:06,073 --> 00:47:08,367 是今天啊 645 00:47:10,577 --> 00:47:14,456 那我负责采购红酒吧 646 00:47:20,671 --> 00:47:23,549 在装奶油 稍等一下 647 00:47:23,632 --> 00:47:25,467 -没问题 -好的 648 00:47:30,931 --> 00:47:33,517 -为了这个才来这儿的 -她是对着我的 649 00:47:33,809 --> 00:47:35,686 你别每次都误会 650 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 我要的东西拿到了吗 651 00:47:47,072 --> 00:47:48,991 你得小心点 652 00:47:51,368 --> 00:47:53,495 好沉啊 这怎么玩儿法呢 653 00:48:00,711 --> 00:48:01,795 怕了吗 654 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 效果不错啊 655 00:48:11,889 --> 00:48:14,641 -是韩国人吗 -会说韩国话的都是韩国人吗 656 00:48:17,978 --> 00:48:18,979 赶紧还给我 是我的 657 00:48:21,106 --> 00:48:23,108 枪可不像宠物狗会认主人 658 00:48:23,567 --> 00:48:25,694 不管对着谁 枪子儿都会飞出去 659 00:48:30,616 --> 00:48:33,160 不会用枪 干嘛买它 660 00:48:33,243 --> 00:48:35,162 不是为了杀人买的 661 00:48:36,747 --> 00:48:38,165 为了保护我自己 662 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 有什么了不起 663 00:48:47,424 --> 00:48:49,343 让她这么拿走行吗 664 00:48:49,927 --> 00:48:51,845 这里持枪自由 665 00:48:52,512 --> 00:48:53,639 刚才那个女人是谁? 666 00:48:54,598 --> 00:48:55,724 不像游客 667 00:48:56,767 --> 00:48:57,768 新来的吗? 668 00:48:57,851 --> 00:48:59,853 这里有两样是不卖的 669 00:49:00,062 --> 00:49:02,064 女人和情报 670 00:49:02,481 --> 00:49:03,941 你要的奶油 671 00:49:05,317 --> 00:49:06,318 乌鲁克? 672 00:49:07,069 --> 00:49:08,278 乌鲁克在哪? 673 00:49:08,654 --> 00:49:10,572 巴尔干半岛最边上的国家 674 00:49:10,989 --> 00:49:13,909 我们海星集团在那儿 不是建生态环保型发电站嘛 675 00:49:14,618 --> 00:49:15,953 说好听一点是服务 676 00:49:16,036 --> 00:49:19,289 不知道会派谁去干累活 肯定轮到那些没财没势的人 677 00:49:19,957 --> 00:49:21,625 其中一定有我 678 00:49:21,792 --> 00:49:24,920 没财没势 没福气 又没运气 真是倒楣啊 679 00:49:25,003 --> 00:49:27,339 至少你还有长相 680 00:49:30,258 --> 00:49:31,635 我是那样吗 681 00:49:33,261 --> 00:49:35,180 我要去医疗服务 682 00:49:35,597 --> 00:49:38,141 -张医生已经同意了 -你啊 683 00:49:38,642 --> 00:49:40,477 张医生马上要分娩了 你去什么去 684 00:49:40,560 --> 00:49:43,855 张医生如果爱你 不可能同意啊 685 00:49:43,939 --> 00:49:46,525 生了孩子就走不开了 686 00:49:46,608 --> 00:49:48,151 -所以让我去 -无语啊 687 00:49:48,735 --> 00:49:50,988 富二代非得要当施书泽 688 00:49:51,154 --> 00:49:53,573 立志做个比尔盖茨的话 人生该多么轻松 689 00:49:53,657 --> 00:49:54,491 姜教授 690 00:50:00,747 --> 00:50:02,290 晚上时间空出来 691 00:50:02,916 --> 00:50:04,209 和我一起吃饭 692 00:50:10,841 --> 00:50:14,344 刚才理事长向我发出约会邀请了吗? 693 00:50:14,428 --> 00:50:15,637 怎么办! 694 00:50:15,721 --> 00:50:17,764 是啊 我怎么办? 695 00:50:20,392 --> 00:50:23,020 目前对我们的新星姜暮烟来说 最需要的是什么? 696 00:50:23,103 --> 00:50:25,397 -粉丝会? -战略婚姻 你这家伙 697 00:50:25,564 --> 00:50:27,607 战略婚姻 698 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 突然自己觉得很不错 699 00:50:31,903 --> 00:50:33,071 我觉得不好 700 00:50:33,488 --> 00:50:35,240 理事长不是离过婚嘛 701 00:50:36,408 --> 00:50:37,617 配不上前辈 702 00:50:37,701 --> 00:50:39,703 她哪里让他配不上了 703 00:50:39,786 --> 00:50:41,705 是年纪轻呢?还是家世好呢? 704 00:50:41,997 --> 00:50:43,957 又没什么拿得出手的家世背景 705 00:50:44,082 --> 00:50:45,834 离婚男对你来说 不是弊而是利哦 706 00:50:45,917 --> 00:50:46,918 说的是啊 707 00:50:48,128 --> 00:50:52,215 那趁此机会来个咸鱼翻身怎么样 708 00:50:59,514 --> 00:51:00,974 怎么了? 坐啊 709 00:51:03,185 --> 00:51:05,353 晚饭 在这儿吃吗? 710 00:51:09,024 --> 00:51:10,984 难道纯粹是为了吃晚饭来的吗 711 00:51:11,610 --> 00:51:13,070 不是说去空中酒廊吗 712 00:51:13,779 --> 00:51:14,613 空中 713 00:51:15,072 --> 00:51:16,073 酒廊 714 00:51:16,823 --> 00:51:17,783 这不是都有了吗 715 00:51:17,991 --> 00:51:18,867 还需要什么 716 00:51:22,329 --> 00:51:23,246 浪漫? 717 00:51:23,789 --> 00:51:24,831 还是 718 00:51:24,915 --> 00:51:26,917 看来是我痴心妄想了 719 00:51:27,375 --> 00:51:28,210 浪漫的剧情 720 00:51:29,586 --> 00:51:32,631 -姜教授是这种风格吗? -那理事长是这种风格? 721 00:51:33,173 --> 00:51:35,300 全医院的人都知道我性子急 722 00:51:36,885 --> 00:51:39,429 晚饭嘛 点就是了 晚饭送来之前 姜教授先洗呢 723 00:51:41,223 --> 00:51:42,140 还是我先? 724 00:51:52,567 --> 00:51:53,902 想明白就好 过来吧 725 00:52:01,159 --> 00:52:02,119 姜教授 你要干嘛 726 00:52:04,412 --> 00:52:06,081 -难道要打我吗 -正有此意 727 00:52:08,041 --> 00:52:09,376 你打了理事长啊 728 00:52:09,668 --> 00:52:10,961 差点杀了他 729 00:52:13,130 --> 00:52:16,591 不至于把我辞了吧 不管怎么说 我是这家医院的招牌啊 730 00:52:16,675 --> 00:52:18,468 不管怎么说 他也是医院的理事长啊 731 00:52:18,552 --> 00:52:19,386 是吧 732 00:52:22,222 --> 00:52:25,100 我得去开会了 要我怎么见他 733 00:52:26,434 --> 00:52:29,104 瞪他 狠狠地瞪他 734 00:52:29,271 --> 00:52:30,981 被眼神刺到也会很痛的 735 00:52:32,440 --> 00:52:34,734 那样的话 那家伙要真喜欢上我 怎么办? 736 00:52:35,193 --> 00:52:36,695 我担心这个啊 737 00:52:37,028 --> 00:52:38,196 下一个议题是… 738 00:52:38,280 --> 00:52:39,281 完了 739 00:52:39,906 --> 00:52:41,950 关于派遣医疗服务团到乌鲁克的事 740 00:52:42,826 --> 00:52:45,328 考虑过由大家自愿报名 741 00:52:46,121 --> 00:52:50,625 但鉴于旨在派遣最高水准的医疗队伍 打算任命海星医院的明星医生 742 00:52:51,334 --> 00:52:52,586 姜暮烟教授 743 00:52:54,546 --> 00:52:57,257 为医疗组的组长 744 00:52:58,258 --> 00:53:02,053 那里没有酒店一样的设施 但正在盖干净的宿舍 745 00:53:02,637 --> 00:53:04,097 愿意接受这项重任吧 姜教授 746 00:53:13,398 --> 00:53:14,774 世事难料啊 747 00:53:35,170 --> 00:53:37,005 看到医疗组的名单了吗 748 00:53:38,548 --> 00:53:39,507 是的 看到了 749 00:53:41,134 --> 00:53:43,803 那位组长 不就是那位医生吗 750 00:53:45,222 --> 00:53:46,056 是的 751 00:53:46,139 --> 00:53:48,016 不知道吧 752 00:53:48,558 --> 00:53:49,643 不知道吧 753 00:53:50,727 --> 00:53:52,562 看来你们是缘份未尽啊 754 00:53:54,981 --> 00:53:57,234 恐怕有缘无份啊 755 00:54:00,695 --> 00:54:03,490 (乌鲁克国际机场) 756 00:54:12,582 --> 00:54:14,084 干嘛拉我来这里 757 00:54:14,709 --> 00:54:17,963 联合国派了运输机和人来 758 00:54:18,046 --> 00:54:19,256 再等等吧 759 00:54:20,298 --> 00:54:21,258 不是在等待嘛 760 00:54:22,300 --> 00:54:25,136 可是等在这里实在太热了 761 00:54:27,389 --> 00:54:29,307 人生真是世事难料啊 762 00:54:30,725 --> 00:54:31,768 有陌生号码打来了 763 00:54:34,062 --> 00:54:34,980 喂 764 00:54:36,231 --> 00:54:37,315 是谁? 765 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 社长 哪儿的社长? 766 00:54:41,528 --> 00:54:42,445 韩什么? 767 00:54:43,905 --> 00:54:45,115 韩硕源 768 00:54:46,324 --> 00:54:49,077 韩硕源的话 应该是韩社长啊 769 00:54:51,997 --> 00:54:53,456 是理事长! 770 00:54:54,291 --> 00:54:56,209 我的手机信号不好 771 00:54:58,920 --> 00:54:59,796 是! 772 00:55:00,338 --> 00:55:02,674 现在刚到乌鲁克机场! 773 00:55:03,174 --> 00:55:06,428 是! 我转给姜组长 774 00:55:07,470 --> 00:55:09,556 你干嘛不接电话? 775 00:55:17,605 --> 00:55:18,732 我是姜暮烟 776 00:55:18,815 --> 00:55:20,025 很热吧 777 00:55:20,108 --> 00:55:22,527 现在改主意还来得及 778 00:55:23,028 --> 00:55:25,697 我有很多藉口可以把你调回韩国 779 00:55:27,449 --> 00:55:28,575 不必了 780 00:55:28,950 --> 00:55:31,494 把我叫到酒店房间的时候 我还以为是你的极致了呢 781 00:55:32,203 --> 00:55:34,664 没想到你居然卑鄙到这种地步 782 00:55:35,081 --> 00:55:36,291 理事长 783 00:55:39,544 --> 00:55:40,920 我告诉你 784 00:55:41,004 --> 00:55:44,341 在电视上也露过脸了 那些高端客户的资源我也有了 785 00:55:44,424 --> 00:55:47,135 现在刚好是我独立门户的时候了 786 00:55:48,053 --> 00:55:50,055 这里的任务一完成 787 00:55:50,138 --> 00:55:53,725 我会立刻回去辞职 你给我等着 788 00:55:53,892 --> 00:55:54,809 明白了? 789 00:56:05,487 --> 00:56:06,780 都听见了吧 790 00:56:07,280 --> 00:56:09,532 这就是为什么我会来这儿 791 00:56:15,455 --> 00:56:16,998 看那儿 飞机来了 792 00:58:28,004 --> 00:58:31,674 这样走过的时候我仿佛瞬间被击中了 793 00:59:06,626 --> 00:59:08,753 -看起来尹中尉是被发配过来的啊 -这里? 794 00:59:09,587 --> 00:59:10,505 别动 795 00:59:11,089 --> 00:59:12,549 我踩在什么了吗 796 00:59:13,216 --> 00:59:14,217 你还好吗 797 00:59:14,467 --> 00:59:17,720 你在手术室里还是那么性感吗 798 00:59:18,221 --> 00:59:20,431 山道上出了车祸 799 00:59:20,515 --> 00:59:22,141 等等 我会找到你的 800 00:59:23,268 --> 00:59:27,355 对不起 我的关心打扰到你了 801 00:59:28,106 --> 00:59:30,191 医疗区域进入部队防护状态二级 802 00:59:30,858 --> 00:59:34,070 我们的部队会不惜一切代价防止 他们被打扰 要是这个病人死了 803 00:59:34,153 --> 00:59:35,321 怎么回事? 804 00:59:35,405 --> 00:59:37,991 这都是因为医生的错误 805 00:59:39,284 --> 00:59:41,119 字幕翻译:黎超峰