1 00:00:00,417 --> 00:00:02,419 [웅장한 음악] 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,549 [쇳소리] 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,594 [헬리콥터 소리] 4 00:00:16,099 --> 00:00:16,933 [총소리] 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 [잔잔한 음악] 6 00:00:33,992 --> 00:00:34,868 허... 7 00:00:36,161 --> 00:00:37,620 되게 먹고 싶은가 봐요? 8 00:00:38,830 --> 00:00:39,664 음? 9 00:00:43,126 --> 00:00:44,627 방법이 없지는 않죠 10 00:00:54,596 --> 00:01:00,060 ♪ I love you ♪ 11 00:01:00,143 --> 00:01:03,313 ♪ 듣고 있나요 ♪ 12 00:01:03,396 --> 00:01:07,358 ♪ Only you ♪ 13 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 ♪ 눈을 감아 봐요 ♪ 14 00:01:10,570 --> 00:01:16,284 ♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪ 15 00:01:16,367 --> 00:01:22,040 ♪ Whenever, wherever you are ♪ 16 00:01:23,708 --> 00:01:29,798 ♪ Whenever, wherever you are ♪ 17 00:01:29,923 --> 00:01:32,675 ♪ Oh, oh ♪ 18 00:01:34,636 --> 00:01:40,100 ♪ Oh, love, love, love ♪ 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,448 안녕히 주무세요 20 00:01:58,409 --> 00:01:59,828 이건 나 준 거니까 21 00:02:04,958 --> 00:02:05,834 [문 닫히는 소리] 22 00:02:08,044 --> 00:02:09,921 [잔잔한 음악] 23 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 (시진) 전우였습니다 24 00:02:29,732 --> 00:02:31,776 연합 작전을 세 번째 함께했던 25 00:02:32,735 --> 00:02:34,529 그러니까 그 얘기는... 26 00:02:35,697 --> 00:02:38,616 - 그러니까 유 대위님도... - 그러니까 그 얘기는... 27 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 하지 맙시다 28 00:02:53,840 --> 00:02:54,716 [한숨을 크게 내쉰다] 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,055 [달그락거리는 소리] 30 00:03:01,890 --> 00:03:03,892 [긴장감이 도는 효과음] 31 00:03:06,311 --> 00:03:07,937 [누군가 들어오는 소리] 32 00:03:12,775 --> 00:03:13,651 총 내려놔 [영어] 33 00:03:19,741 --> 00:03:21,409 말썽 안 부리고 잘 있었어? 34 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 (예화) 보면 모르니? [고려인 말투] 35 00:03:23,286 --> 00:03:26,164 가면 간다 오면 온다 좀 알려 줄 수 없었니? [고려인 말투] 36 00:03:26,414 --> 00:03:28,082 석 달은 리비아에 37 00:03:28,166 --> 00:03:30,126 한 달은 첸강이랑 북우르크에 38 00:03:30,210 --> 00:03:32,670 잘한다! 꼭 그렇게 위험한 데만 골라서 [고려인 말투] 39 00:03:32,754 --> 00:03:33,922 지금이 제일 위험한데? 40 00:03:34,255 --> 00:03:37,133 총 들이대는 와이프보다 더 위험한 현장은 없었어 41 00:03:38,218 --> 00:03:39,844 (예화) 첸강이랑 같이 들어왔니? [고려인 말투] 42 00:03:43,014 --> 00:03:45,099 첸강은 고국으로 돌아갔어 [영어] 43 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 언제? [고려인 말투] 44 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 [무거운 음악] 45 00:04:08,623 --> 00:04:09,832 [밝은 음악] 46 00:04:09,916 --> 00:04:11,584 (고 반장) 태양광 발전이라는 것이 47 00:04:11,668 --> 00:04:14,254 주변 환경에 전혀 피해가 없으면서도 48 00:04:14,545 --> 00:04:17,257 안전한 친환경 발전 시설인데 49 00:04:17,840 --> 00:04:22,095 여기 우르크에 전쟁 끝나고 시작된 평화 재건 사업에서 50 00:04:22,262 --> 00:04:25,515 우리 해성그룹이 태양광 발전 부분에서 51 00:04:25,598 --> 00:04:28,142 당당히 세계 1등인 관계로 52 00:04:28,309 --> 00:04:29,852 독일을 제치고 53 00:04:29,936 --> 00:04:32,313 여기 모우루 발전소 시공권을 54 00:04:32,438 --> 00:04:34,691 따냈다 이 말입니다, 예... 55 00:04:34,857 --> 00:04:36,067 - 안녕하세요 - 안녕하세요 [외국인 말투] 56 00:04:36,150 --> 00:04:37,944 하이! 그래... [호탕하게 웃는다] 57 00:04:38,027 --> 00:04:41,030 저는요, 이런 데 나와서 저렇게 한글로 쓰인 간판 보면 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 괜히 울컥해요 59 00:04:43,199 --> 00:04:46,327 코리아는 집 떠나면 다 애국자니까 [송 선생과 남자가 함께 웃는다] 60 00:04:46,452 --> 00:04:47,954 아 멋있네요! 61 00:04:48,538 --> 00:04:49,789 (모연) 올라가 보고 싶다 62 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 - 어마어마하지? - 예 63 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 고 반장! 64 00:04:57,213 --> 00:04:59,465 뭐야? 아유... 65 00:05:00,466 --> 00:05:01,968 우리 소장님 나오셨네 66 00:05:02,051 --> 00:05:03,636 [다들 웃으며 인사한다] 67 00:05:06,014 --> 00:05:08,474 (소장) 나 해성 사람 아니고 68 00:05:08,558 --> 00:05:11,602 우르크 전력 공사 치프 매니저 미스터 진 69 00:05:11,686 --> 00:05:15,315 - 풀 네임 영수진, 잉글리시 네임 - 영수증? 70 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 [송 선생이 웃는다] 71 00:05:19,861 --> 00:05:20,945 리차드 [발음 굴리며] 72 00:05:21,946 --> 00:05:23,197 진영수 73 00:05:23,990 --> 00:05:25,408 진영수! 74 00:05:26,242 --> 00:05:28,161 (고 반장) 우리들은 그냥 코리안 스타일로 75 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 진 소장님 해요 76 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 [고 반장이 웃는다] 77 00:05:32,165 --> 00:05:34,208 - 그래서 내가 제대로 부르라고 - 네 78 00:05:35,251 --> 00:05:36,085 나... 79 00:05:36,669 --> 00:05:39,922 여기 고 반장처럼 몸 써서 노가다 뛰는 을 아니고 80 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 우르크 전력 공사 대리해서 81 00:05:41,841 --> 00:05:44,427 현장 관리 감독하는 갑 쪽 82 00:05:44,552 --> 00:05:47,347 총괄 책임자라고, 내가 83 00:05:48,473 --> 00:05:52,685 이제 나랑 같은 레벨에서 대화 나눌 팀장 내지, 교수 내지 84 00:05:52,935 --> 00:05:55,772 뭐 그런 어퍼 클래스는 누구실까? 85 00:05:57,190 --> 00:05:59,567 [걸어가는 발자국 소리] 86 00:06:02,111 --> 00:06:03,237 교수가 없나? 87 00:06:03,863 --> 00:06:05,865 [전화가 울린다] 88 00:06:06,115 --> 00:06:07,784 어! 나 89 00:06:08,034 --> 00:06:10,578 (치훈) 선배, 좋은 소식과 나쁜 소식 있는데요 90 00:06:10,703 --> 00:06:11,662 좋은 거부터 91 00:06:11,996 --> 00:06:14,207 어, 그 납중독 꼬마 있잖아요 92 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 걔 이름 알아냈어요 블랙키에요 93 00:06:16,876 --> 00:06:19,253 장하네 나쁜 소식은? 94 00:06:19,921 --> 00:06:21,506 그 블랙키가 사라졌습니다 95 00:06:21,964 --> 00:06:22,924 뭐? 96 00:06:25,343 --> 00:06:26,761 (모연) 마지막으로 본 게 언제야? 97 00:06:27,637 --> 00:06:28,513 9시요 98 00:06:28,596 --> 00:06:30,556 수액 다 들어간 거 확인하고 99 00:06:30,640 --> 00:06:33,017 잠깐 먹을 거 챙겨와 보니까... 100 00:06:33,684 --> 00:06:35,937 이거 블랙키가 남긴 건데요 101 00:06:36,229 --> 00:06:39,315 (치훈) 나 집에 간다 뭐 그런 뜻인 거 같아요 102 00:06:40,483 --> 00:06:42,735 - 나가서 찾아볼까요? - 네가 타잔이야? 103 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 사방이 산이고 물이고 나무인데 104 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 어디가서 찾을거야? 105 00:06:45,822 --> 00:06:48,282 - 그래서 유 대위님께 도움 요청을 - 왜? 106 00:06:48,491 --> 00:06:50,118 안 돼, 꿈도 꾸지마! 107 00:06:50,201 --> 00:06:51,119 [문 열리는 소리] 108 00:06:51,327 --> 00:06:52,620 이미 오셨는데 109 00:06:52,787 --> 00:06:54,580 [발랄한 음악] 110 00:06:58,918 --> 00:07:00,086 [한숨을 쉰다] 111 00:07:01,170 --> 00:07:02,422 약도 좀 봅시다 112 00:07:02,755 --> 00:07:05,842 여기요 이게 블랙키가 그린 건데요 113 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 블랙키가 약도를 그려요? 114 00:07:08,469 --> 00:07:11,305 (치훈) 네, 어딘지 아시겠어요? 115 00:07:12,432 --> 00:07:15,726 안경원숭이 숲 숲 옆에 고양이 바위 116 00:07:17,103 --> 00:07:19,814 블랙키는 마을 이름입니다 바로 이 마을 117 00:07:21,107 --> 00:07:23,943 블랙키가 마을 이름이었어요? 118 00:07:24,026 --> 00:07:25,695 결국 이름도 못 알아낸 거야? 119 00:07:25,903 --> 00:07:27,280 어금니 꽉 물어라! 120 00:07:29,574 --> 00:07:32,326 찾을게요 책임지고 찾을게요, 제가 [어금니를 물고 말한다] 121 00:07:33,786 --> 00:07:35,121 여기 많이 멀어요? [어금니를 물고 말한다] 122 00:07:36,539 --> 00:07:38,666 여기 아이들이 가끔 과자 얻으러 오는데 123 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 반나절 정도 걸어서 옵니다 124 00:07:42,086 --> 00:07:43,796 [한숨을 쉰다] 안 되겠다 125 00:07:44,380 --> 00:07:47,216 오늘 발전소 검진 일정은 송 선배랑 진행해 줘 126 00:07:47,300 --> 00:07:49,385 - 애는 내가 찾을게 - 선배 혼자요? [치훈이 어금니를 물고 말한다] 127 00:07:49,469 --> 00:07:50,386 풀어라 128 00:07:51,095 --> 00:07:52,388 혼자 어떻게 찾아 129 00:07:53,097 --> 00:07:54,807 길 아는 사람이랑 같이 가야지 130 00:07:56,476 --> 00:07:57,685 부탁 좀 드릴게요 131 00:08:02,940 --> 00:08:04,192 10분 후 출발하죠 132 00:08:04,817 --> 00:08:06,819 [경쾌한 음악] 133 00:08:14,118 --> 00:08:16,162 앞에 보세요 사고 나요 134 00:08:20,583 --> 00:08:23,836 길은 여기 하나라 가다보면 찾을 수 있을 겁니다 135 00:08:24,712 --> 00:08:25,755 다행이네요 136 00:08:29,425 --> 00:08:30,760 잠은 좀 잤습니까? 137 00:08:30,927 --> 00:08:32,970 자게 안 하셨어요 유 대위님이 138 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 어젯밤 일은... 139 00:08:36,682 --> 00:08:38,643 그 얘기 안 하려고 피하는 중인데 140 00:08:39,101 --> 00:08:40,394 티가 안 나나봐요 141 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 왜 피합니까? 142 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 마음이 복잡해서요 143 00:08:46,567 --> 00:08:48,319 뭔가 정리가 될 때까지 144 00:08:48,903 --> 00:08:50,530 최대한 피해 볼까 합니다 145 00:08:53,032 --> 00:08:54,867 피해도 좋고, 화내도 좋은데 146 00:08:55,743 --> 00:08:57,912 나쁜 일 당했다는 생각은 안 했으면 합니다 147 00:08:59,163 --> 00:09:01,582 천 번쯤 생각하다 한 번 용기 낸 거니까 148 00:09:03,334 --> 00:09:08,381 ♪ Oh every time I see you ♪ 149 00:09:08,464 --> 00:09:14,887 ♪ 그대 눈을 볼 때면 자꾸 가슴이 또 설레어와 ♪ 150 00:09:15,429 --> 00:09:19,475 ♪ 내 운명이죠 ♪ 151 00:09:19,559 --> 00:09:21,060 ♪ 세상 끝이라도 ♪ 152 00:09:21,269 --> 00:09:22,603 저기 가네요, 그 꼬마 153 00:09:24,230 --> 00:09:25,898 [자동차 경적 소리] 154 00:09:31,862 --> 00:09:33,447 아침에 한 번 155 00:09:37,076 --> 00:09:39,787 저녁에 한 번, 오케이? 156 00:09:39,870 --> 00:09:41,372 고맙습니다 [아랍어] 157 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 고맙다는 거겠죠? 158 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 이 상황에서 갖고 꺼져면 이상하잖아요 159 00:09:50,089 --> 00:09:52,091 [아이들의 웃음 소리] 160 00:09:54,552 --> 00:09:56,846 전에 꼬챙이 줍던 꼬마들 아니에요? 161 00:09:57,221 --> 00:09:58,139 (시진) 기억력 좋네요? 162 00:09:58,973 --> 00:10:01,892 - 그래서 뭘 잘 못 잊어요 - 뭘요? 163 00:10:03,060 --> 00:10:04,061 뭐든요 164 00:10:04,770 --> 00:10:08,983 그러니까 나한테 인상적인 말 인상적인 행동하지 말아요 165 00:10:11,569 --> 00:10:13,571 [매미 소리] 166 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 파병 부대 보급품은 167 00:10:21,746 --> 00:10:23,956 원래 이렇게 다 특 A급입니까? 168 00:10:24,040 --> 00:10:26,876 다른 나라 애들도 있는데 너희들 꿀리지 말라고, 응? 169 00:10:27,209 --> 00:10:29,503 우리나라 기업들이 다 협찬한 거다 170 00:10:29,795 --> 00:10:33,924 - 와, 감사히 잘 쓰겠습니다 - 그래 171 00:10:35,801 --> 00:10:37,470 사령관님은 잘 계시고? 172 00:10:38,471 --> 00:10:39,388 무탈하십니다 173 00:10:41,390 --> 00:10:43,809 사령관님과 내가 인연이 있기는 한가 봐 174 00:10:44,143 --> 00:10:47,897 윤 중위랑 파병지에서 다 만나고 말이야 175 00:10:48,356 --> 00:10:49,440 [대대장이 웃는다] 176 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 아... 177 00:10:50,775 --> 00:10:52,151 [휴대폰 진동이 울린다] 178 00:10:54,987 --> 00:10:57,531 죄송하지만 잠시 전화 좀 받겠습니다, 중요한 전화입니다 179 00:10:57,948 --> 00:10:59,784 받아, 받아야지 받으라고 있는 건데 180 00:10:59,950 --> 00:11:01,827 - 사령관님인가? - 더 중요한 전화입니다 181 00:11:02,203 --> 00:11:03,162 단결! 182 00:11:04,497 --> 00:11:05,998 어, 나다. 보고해라 183 00:11:06,749 --> 00:11:08,209 (남자) 19시 석식 드셨고 184 00:11:08,292 --> 00:11:09,752 20시 헬스장 내려가셔서 185 00:11:09,835 --> 00:11:12,296 바벨을 5kg씩 늘려가며 운동을 한 다음 186 00:11:12,380 --> 00:11:15,257 21시 내무반으로 이동 동료들을 참견하시다가 187 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 21시 30분 화장... 188 00:11:17,009 --> 00:11:18,177 [종소리] 189 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 참견하시다가, 뭐? 190 00:11:21,931 --> 00:11:23,933 [경쾌한 음악] 191 00:11:25,226 --> 00:11:28,813 22시 40분 현재 눈이 마주쳤습니다 192 00:11:29,397 --> 00:11:30,314 진짜? 193 00:11:31,148 --> 00:11:32,400 좋겠다! 194 00:11:33,275 --> 00:11:34,151 그리고? 195 00:11:34,652 --> 00:11:36,862 저를 향해 걸어오고 계십니다 196 00:11:37,613 --> 00:11:39,865 한 걸음, 두 걸음 197 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 저 어떡합니까? 198 00:11:44,954 --> 00:11:46,080 어떻게 해야 할까? 199 00:11:46,789 --> 00:11:49,125 (대영) 끊어야겠지 끊어 200 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 윤 중위님은 중위님이셔서 201 00:11:53,713 --> 00:11:55,631 서 상사님은 상사님이시까 202 00:11:55,715 --> 00:11:59,468 첩보전에서 적에게 노출됐을 때 제일 먼저 하는 일이 뭐다? 203 00:12:00,136 --> 00:12:02,722 - 체포? - 시키는 대로 한다 시키는 대로, 인마 204 00:12:03,305 --> 00:12:04,473 내가 뭐 시켰어? 205 00:12:04,724 --> 00:12:07,435 [가볍게 웃는다] 오늘은 목소리 들었어 206 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 이만 끊자, 고생해라 207 00:12:11,105 --> 00:12:13,065 (범래) 감사합니다, 단결! 208 00:12:15,401 --> 00:12:16,318 죄송합니다 209 00:12:16,402 --> 00:12:18,195 - 김범래 - 하사 김범래! 210 00:12:18,446 --> 00:12:19,739 연병장 돌래 라면 끓여 올래? 211 00:12:20,406 --> 00:12:21,532 라면 끓여오겠습니다 212 00:12:22,867 --> 00:12:25,536 대신 육수는 너로 낸다 튀어 213 00:12:26,620 --> 00:12:28,164 그럼 좀 씻고 오겠습니다 214 00:12:28,581 --> 00:12:30,583 [경쾌한 음악] 215 00:12:32,334 --> 00:12:34,170 편지 왔지 말입니다 단결! 216 00:12:34,754 --> 00:12:36,255 [뛰어 나가는 소리] 217 00:12:39,550 --> 00:12:42,136 [그릇을 내려놓는다] 218 00:12:42,219 --> 00:12:44,805 [미디엄 템포의 식당 배경 음악] 219 00:12:48,100 --> 00:12:50,352 좋은 와인 또 구했는데 [영어] 220 00:12:50,478 --> 00:12:52,188 필요하면 얘기해 [영어] 221 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 식당 고르는 취향이 아주 남자답습니다? 222 00:13:00,571 --> 00:13:02,072 서 상사 단골 가게입니다 223 00:13:02,448 --> 00:13:04,450 저는 맛의 명가 PX 좋아합니다 224 00:13:04,742 --> 00:13:06,702 음식은 역시 인스턴트죠 225 00:13:07,411 --> 00:13:08,245 퍽이나 226 00:13:09,205 --> 00:13:11,540 오늘 고마웠어요 이건 제가 살게요 227 00:13:12,708 --> 00:13:13,542 예 228 00:13:14,126 --> 00:13:15,044 [포크 집어드는 소리] 229 00:13:16,545 --> 00:13:19,882 제가 사는 거니까 불리한 질문 하나만 해도 돼요? 230 00:13:23,302 --> 00:13:26,138 전부터 궁금했는데 왜 군인이 됐어요? 231 00:13:27,556 --> 00:13:29,266 제복 판타지 얘기는 말고요 232 00:13:32,019 --> 00:13:33,896 누군가는 군인이 되어야 하니까요 233 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 내 직업이 마음에 안 드나 봅니다 234 00:13:42,196 --> 00:13:43,572 그래서 혼자 복잡한거고 235 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 [칼질하는 소리] 236 00:13:46,992 --> 00:13:48,702 얼마나 투철한 애국심이면 237 00:13:49,203 --> 00:13:50,621 (모연) 목숨을 거나 해서요 238 00:13:50,955 --> 00:13:51,997 애국심이 뭔데요? 239 00:13:53,040 --> 00:13:54,583 나라를 사랑하고 240 00:13:55,084 --> 00:13:56,961 조국과 민족에 충성을 다하고 241 00:13:57,044 --> 00:13:58,629 그런 건 왜 군인만 해야 합니까? 242 00:14:03,592 --> 00:14:06,178 강 선생이 말하는 애국심이 뭔지는 모르겠지만 243 00:14:07,763 --> 00:14:10,391 아이와 노인과 미인은 보호해야 한다는 믿음 244 00:14:11,600 --> 00:14:13,686 길거리에서 담배 피는 고딩들을 보면 245 00:14:14,478 --> 00:14:16,689 무섭기는 하지만 한소리할 수 있는 용기 246 00:14:17,773 --> 00:14:20,860 관자놀이에 총구가 들어와도 아닌 건 아닌 상식 247 00:14:21,569 --> 00:14:22,862 그래서 지켜지는 248 00:14:23,737 --> 00:14:24,864 군인의 명예 249 00:14:27,408 --> 00:14:29,326 내가 생각하는 애국심은 그런 겁니다 250 00:14:36,750 --> 00:14:38,752 [포크와 나이프를 내려놓는다] 251 00:14:39,587 --> 00:14:40,629 나도 하나 물어봅시다 252 00:14:41,797 --> 00:14:45,759 내가 군인이 아니라 평범한 재벌 2세였다면 253 00:14:47,261 --> 00:14:48,220 우리는 좀 쉬웠습니까? 254 00:14:50,848 --> 00:14:51,682 아니요? 255 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 그건 너무 평범해서 256 00:14:54,393 --> 00:14:55,227 그렇죠? 257 00:14:56,228 --> 00:14:57,897 '잘생긴'을 빼먹고 258 00:14:58,105 --> 00:14:59,565 평범하게 물었네요, 제가 259 00:15:04,778 --> 00:15:06,780 [종이 울린다] 260 00:15:13,537 --> 00:15:14,788 [긴장감이 도는 음악] 261 00:15:14,914 --> 00:15:18,000 쏘지 말아요! 난 유엔 사람이에요! [영어] 262 00:15:22,588 --> 00:15:23,422 [비명 소리] 263 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 계산했어요, 가요 264 00:15:35,851 --> 00:15:38,062 지난번에 갔던 철물점 어딘지 찾아갈 수 있죠? 265 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 알게 했잖아요 266 00:15:40,564 --> 00:15:42,232 저기 코너 돌아 길 건너 편 267 00:15:43,025 --> 00:15:44,902 맞아요 혼자 갈 수 있죠? 268 00:15:45,319 --> 00:15:46,362 무슨 일 있어요? 269 00:15:47,237 --> 00:15:48,614 오후 진료에 가 봐야 해서... 270 00:15:48,697 --> 00:15:50,282 그럼 차 빌려서 곧장 부대로 가요 271 00:15:51,033 --> 00:15:52,534 철물점에 내가 전화해 놓을 테니까 272 00:15:52,826 --> 00:15:54,453 무슨 일인지 물어봐도 돼요? 273 00:15:56,080 --> 00:15:57,831 본진에 갑자기 볼일이 생겨서요 274 00:15:58,457 --> 00:15:59,416 밥은 잘 먹었습니다 275 00:15:59,959 --> 00:16:02,378 아랍 의장 일이 아직 안 끝났나요? 또 혼나러 가요? 276 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 혼나러 가는 건 맞는데 277 00:16:05,214 --> 00:16:06,298 보고서 때문에 갑니다 278 00:16:06,882 --> 00:16:08,884 우리가 또 평화 지원 공무원이라 279 00:16:08,968 --> 00:16:10,719 아, 난 또... 280 00:16:11,387 --> 00:16:13,138 [긴장감이 도는 음악] 281 00:16:15,683 --> 00:16:17,309 가요, 지켜봐 줄게요 282 00:16:22,189 --> 00:16:23,315 계세요? 283 00:16:24,775 --> 00:16:25,985 예화 씨! 284 00:16:26,860 --> 00:16:29,446 아무도 안 계세요? 어우! 깜짝이야! 285 00:16:29,780 --> 00:16:30,656 닥터 강? 286 00:16:30,864 --> 00:16:32,074 유 대위님 연락받았습니다 287 00:16:32,449 --> 00:16:35,494 아, 예. 처음 뵙겠습니다 강모연입니다 288 00:16:35,577 --> 00:16:36,787 닥터 다니엘입니다 289 00:16:37,955 --> 00:16:41,500 제가 하프 코리안이라 발음이 좀 안 좋아서 듣다 보면 웃기니까 290 00:16:41,750 --> 00:16:43,002 웃기면 그냥 웃어도 됩니다 291 00:16:43,836 --> 00:16:44,753 발음 좋으신데? 292 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 [소리 내어 웃는다] 293 00:16:46,296 --> 00:16:48,007 그런데, 의사세요? 294 00:16:48,132 --> 00:16:49,883 수술도 하고, 수리도 하고 295 00:16:49,967 --> 00:16:51,427 가끔 송아지도 받고요 296 00:16:51,927 --> 00:16:53,095 차 필요하시다고요? 297 00:16:53,470 --> 00:16:55,472 [긴장감 넘치는 음악] 298 00:17:02,521 --> 00:17:04,189 우리 구면인 것 같은데 [영어] 299 00:17:04,314 --> 00:17:07,234 그런데 안 놀라네? [영어] 300 00:17:08,610 --> 00:17:10,612 평화 유지가 목적인 파병 군인이 [영어] 301 00:17:10,696 --> 00:17:12,239 비무장한 민간인을 총 들고 위협도 하고 [영어] 302 00:17:12,322 --> 00:17:13,407 그러면 안 되지 303 00:17:19,413 --> 00:17:20,289 [총소리] 304 00:17:25,961 --> 00:17:28,505 민간인도 아니고 비무장 아니고 [영어] 305 00:17:28,589 --> 00:17:29,715 [긴장감 넘치는 음악] 306 00:17:32,968 --> 00:17:35,137 경찰과 커넥션은 그렇다 치고 [영어] 307 00:17:36,680 --> 00:17:39,058 일부러 내 눈에 띈 이유가 뭐야? [영어] 308 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 [문 열리는 소리] 309 00:17:45,272 --> 00:17:46,732 [총 장전 소리] 310 00:17:50,444 --> 00:17:53,280 몇 번을 말해 [영어] 311 00:17:54,323 --> 00:17:57,076 죽일 생각이면 뒤통수에 대고 갈기라고 [영어] 312 00:17:59,119 --> 00:18:04,083 경찰이야 늘 돈 쓰는 자의 편이지 어느 나라나 [영어] 313 00:18:06,085 --> 00:18:07,586 오랜만이야, 중위 [영어] 314 00:18:12,091 --> 00:18:13,175 아, 이제는 대위인가? [영어] 315 00:18:16,220 --> 00:18:19,807 캡틴 아구스? [영어] 316 00:18:21,141 --> 00:18:22,059 (다니엘) 아구스 패거리들? [영어] 317 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 그래, 문제 생기면 바로 연락 주고 [영어] 318 00:18:24,728 --> 00:18:25,729 응, 끊어 [영어] 319 00:18:27,564 --> 00:18:30,025 지역 갱단들 때문에 소란이 좀 있었던 모양입니다 320 00:18:30,400 --> 00:18:31,401 차 키는 여기요 321 00:18:31,735 --> 00:18:33,070 다친 사람은요? 322 00:18:33,153 --> 00:18:35,823 의사가 필요한 상황이었으면 먼저 연락이 왔겠죠 323 00:18:36,406 --> 00:18:38,951 - 차 한 잔 드릴까요? - 감사합니다 324 00:18:46,375 --> 00:18:50,212 그런데 유 대위님이랑은 어떻게 아는 사이신지... 325 00:18:50,671 --> 00:18:52,548 글쎄요, 뭐랄까? 326 00:18:53,298 --> 00:18:55,008 추도식의 멤버라고 해야 하나요? 327 00:18:55,968 --> 00:18:59,638 이라크에서, 아프가니스탄에서 또 여기 우르크에서도 328 00:18:59,930 --> 00:19:01,598 저희는 주로 추도식에서 봅니다 329 00:19:04,810 --> 00:19:08,105 이런 질문이 좀 조심스럽기는 한데 330 00:19:08,647 --> 00:19:11,608 지금이 아니면 기회가 없겠다 싶어서요 331 00:19:13,110 --> 00:19:18,615 혹시 유시진 대위님이 정확히 어떤 일을 하는지 아세요? 332 00:19:21,368 --> 00:19:23,245 (시진) 중위 유시진 333 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 [무거운 음악] 334 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 0905 - 10051 335 00:19:28,792 --> 00:19:31,378 대한민국 육군 특수전 사령부 336 00:19:32,129 --> 00:19:33,422 중위 유시진 337 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 [남자가 고함을 지른다] 338 00:19:38,135 --> 00:19:39,720 연합군 무전 암호가 뭐지? [영어] 339 00:19:40,304 --> 00:19:43,557 - 0905 - 10051 - 영어로 대답해! [영어] 340 00:19:43,765 --> 00:19:46,059 대한민국 육군 특수... 341 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 [계속되는 총소리] 342 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 - (군인 1) 클리어! - (군인 2) 클리어! 343 00:19:58,697 --> 00:20:01,200 아군은 무사하다 작전 대로 퇴각한다 344 00:20:02,034 --> 00:20:03,702 지하에 아군 한 명 더 있습니다 345 00:20:03,952 --> 00:20:06,538 - 실종된 델타팀 캡틴 같습니다 - (대영) 시간이 없습니다 346 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 5분 후면 여기 폭격 시작됩니다 347 00:20:08,540 --> 00:20:09,875 시간 없으니 빨리 가죠 348 00:20:21,386 --> 00:20:23,013 (시진) 부상자 탑승 완료했습니다! 349 00:20:23,639 --> 00:20:25,140 (남자) 빨리 타! 집에 가자! 350 00:20:26,266 --> 00:20:27,768 [총소리] 351 00:20:28,227 --> 00:20:29,978 [긴장감 넘치는 음악] 352 00:20:46,662 --> 00:20:50,207 - 대체 왜 여기... - 직업을 바꿨어, 보시다시피 [영어] 353 00:20:52,084 --> 00:20:53,001 머리 기를 수 있는 직업으로 [영어] 354 00:20:54,086 --> 00:20:54,962 다행히 [영어] 355 00:20:55,504 --> 00:20:56,880 하는 일은 비슷해 [영어] 356 00:20:57,756 --> 00:20:58,840 여전히 총을 쏘고 [영어] 357 00:20:59,383 --> 00:21:00,342 돈을 벌지 [영어] 358 00:21:01,051 --> 00:21:02,803 어떻게 된 겁니까? [영어] 359 00:21:03,762 --> 00:21:06,390 당신 콜사인은 아직도 델타포스의 전설입니다 [영어] 360 00:21:07,015 --> 00:21:08,267 전설은 돈이 안 돼서 말이야 [영어] 361 00:21:09,351 --> 00:21:10,811 그러니까 내 말 잘 들어, 캡틴 [영어] 362 00:21:11,728 --> 00:21:13,730 여기는 나쁜 놈들 많은 동네야 [영어] 363 00:21:14,398 --> 00:21:17,442 겁도 없고, 룰도 없고 명예도 없고 [영어] 364 00:21:18,819 --> 00:21:19,987 물론 조국도 없지 [영어] 365 00:21:25,158 --> 00:21:26,159 그래서 부탁인데 [영어] 366 00:21:26,618 --> 00:21:27,869 앞으로 절대 내 일에 끼어들지 마 [영어] 367 00:21:30,122 --> 00:21:31,331 예나 지금이나 [영어] 368 00:21:32,374 --> 00:21:33,417 넌 너무 정이 많아 [영어] 369 00:21:34,501 --> 00:21:36,503 [긴장감이 도는 음악] 370 00:21:36,628 --> 00:21:37,671 그러게 371 00:21:38,922 --> 00:21:40,966 내가 쓸데없이 신의 뜻을 거슬렀네 372 00:21:42,551 --> 00:21:44,011 죽어가던 놈은 373 00:21:45,304 --> 00:21:47,723 죽어가던 이유가 분명 있었을 텐데... 374 00:21:48,056 --> 00:21:49,516 모국어로 뒤로 숨는 거야? [영어] 375 00:21:50,183 --> 00:21:51,268 나도 부탁인데 [영어] 376 00:21:51,852 --> 00:21:52,728 꺼져 [영어] 377 00:21:53,895 --> 00:21:56,189 앞으로 절대 내 눈에 띄지 마 [영어] 378 00:21:57,858 --> 00:21:58,775 그렇지 않으면 [영어] 379 00:22:00,319 --> 00:22:02,738 내가 누군가의 목숨 값을 받고 싶어질지도 모르니까 [영어] 380 00:22:12,122 --> 00:22:13,457 더 궁금한 거 있어요? 381 00:22:14,708 --> 00:22:15,709 아니요 382 00:22:15,792 --> 00:22:17,794 [잔잔한 음악] 383 00:22:18,045 --> 00:22:19,046 충분합니다 384 00:22:20,714 --> 00:22:22,841 뭐에 충분하죠? 385 00:22:23,967 --> 00:22:25,052 (다니엘) 이해하는데? 386 00:22:26,303 --> 00:22:27,679 아님 멀리하는데? 387 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 [자동차 경적 소리] 388 00:22:49,117 --> 00:22:49,951 [모연의 비명 소리] 389 00:22:52,662 --> 00:22:53,538 [모연이 소리를 지른다] 390 00:22:54,706 --> 00:22:56,875 [모연이 계속 비명을 지른다] 391 00:23:12,599 --> 00:23:13,809 [자동차가 삐걱대는 소리] 392 00:23:15,018 --> 00:23:17,979 [자동차가 삐걱대는 소리] 393 00:23:20,857 --> 00:23:24,069 [모연이 무서워하며 흐느낀다] 394 00:23:27,447 --> 00:23:28,657 어떡해... 395 00:23:29,366 --> 00:23:30,409 어떡해... 396 00:23:31,243 --> 00:23:33,286 (시진) 여보세요? 여보세요? 397 00:23:34,371 --> 00:23:35,455 유 대위님? 398 00:23:36,081 --> 00:23:38,375 강 선생 말 잘 듣네요? 차 빌려 갔던데 399 00:23:38,458 --> 00:23:39,459 [모연의 가쁜 숨소리] 400 00:23:39,835 --> 00:23:44,131 (시진) 어디쯤입니까? 일 마쳤고 출발하려고요 401 00:23:46,133 --> 00:23:48,969 아! 살려 줘요! 나 좀 살려 주세요! 402 00:23:49,052 --> 00:23:50,595 (시진) 어디에요, 거기? [모연의 가쁜 숨소리] 403 00:23:50,929 --> 00:23:52,514 [긴장감 넘치는 음악] 404 00:23:52,639 --> 00:23:53,598 지금 뭐 보여요? 405 00:23:54,182 --> 00:23:55,267 보이는 거 아무거나 말해 봐요 406 00:23:55,350 --> 00:23:59,020 (모연) 차가... 차가 절벽에 걸려 있어요 407 00:23:59,396 --> 00:24:01,314 - 내 목소리 들려요? - (모연) 네! 408 00:24:02,357 --> 00:24:03,900 조금만 기다려요, 내가 갈게요 409 00:24:04,734 --> 00:24:05,694 내가 찾을게요 410 00:24:17,706 --> 00:24:19,958 여보세요? 여보세요? 411 00:24:20,167 --> 00:24:21,376 유시진 씨! 412 00:24:21,877 --> 00:24:23,044 끊지 마요! 413 00:24:24,337 --> 00:24:25,172 [가쁜 숨소리] 414 00:24:25,839 --> 00:24:27,382 [모연이 경적을 울린다] 415 00:24:27,466 --> 00:24:28,717 살려 주세요! 416 00:24:29,426 --> 00:24:30,802 아무도 없어요? 417 00:24:31,386 --> 00:24:32,971 아! 살려 주세요! 418 00:24:33,054 --> 00:24:35,056 [모연이 자동차 경적을 울린다] 419 00:24:37,434 --> 00:24:38,727 그러니까 엄마... [흐느낀다] 420 00:24:38,810 --> 00:24:41,771 연금 보험이랑 적금 깨지 말고 421 00:24:42,772 --> 00:24:45,859 꼭 다 부어서 타 먹어, 알았지? 422 00:24:47,444 --> 00:24:50,238 못된 말만 해서 정말 미안했고 423 00:24:51,490 --> 00:24:53,116 사랑해, 엄마! 424 00:24:54,117 --> 00:24:55,660 그리고 표 닥터! 425 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 [모연이 오열한다] 426 00:24:59,498 --> 00:25:01,833 나 건물 계약한 거 있잖아 427 00:25:01,917 --> 00:25:05,337 그거 환불 꼭 받아 주고 428 00:25:05,921 --> 00:25:08,715 그리고 태훈 씨한테 인사 전해 줘 429 00:25:10,383 --> 00:25:12,260 둘이 알콩달콩... 430 00:25:13,678 --> 00:25:15,639 그런데 이게 뭐야... 431 00:25:15,722 --> 00:25:17,557 나 뭐 이렇게 죽어... 432 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 [오열한다] 433 00:25:21,478 --> 00:25:22,437 [비명을 지른다] 434 00:25:23,271 --> 00:25:25,857 [비명 소리] 435 00:25:33,990 --> 00:25:35,659 - 유시진 씨! - 움직이지 말아요 436 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 창문 다 열어요 437 00:25:37,494 --> 00:25:38,995 [무거운 음악] 438 00:25:43,041 --> 00:25:44,334 (모연) 앞쪽으로 오면 어떻게 해요 439 00:25:44,417 --> 00:25:46,461 무게가 쏠리잖아요 차 떨어진다고요 440 00:25:46,711 --> 00:25:48,380 의자 뒤로 최대한 기대요 441 00:25:49,923 --> 00:25:50,799 지반이 더는 못 버텨요 442 00:25:52,050 --> 00:25:53,260 난 이 차를 떨어트릴 겁니다 443 00:25:53,343 --> 00:25:55,470 뭐라고요? 싫어요, 안 해요 444 00:25:55,679 --> 00:25:57,722 - 나 봐요 - 나 못 해요! [긴장감이 도는 음악] 445 00:25:57,806 --> 00:25:59,057 나 봐요, 강 선생! 446 00:26:01,685 --> 00:26:02,644 내 눈 봐요 447 00:26:05,397 --> 00:26:06,356 나 믿고 448 00:26:07,649 --> 00:26:08,775 내 손 꼭 잡고 449 00:26:11,111 --> 00:26:12,279 잠깐만 눈 감고 있어요 450 00:26:14,114 --> 00:26:15,615 내가 꼭 구해 줄게요 약속해요 451 00:26:16,825 --> 00:26:17,742 싫어요! 452 00:26:19,869 --> 00:26:22,372 - 브레이크에서 발 떼요 - 싫어요! 나 진짜 못 해요! 453 00:26:22,455 --> 00:26:24,541 [자동차 경적이 울린다] [모연이 비명을 지른다] 454 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 [잔잔한 음악] 455 00:26:44,811 --> 00:26:46,104 [부드러운 음악] 456 00:27:00,285 --> 00:27:01,328 [기침을 한다] 457 00:27:01,411 --> 00:27:03,705 괜찮아요? 안 다쳤어요? 458 00:27:08,084 --> 00:27:10,629 기침해요 어디 아픈 데 없어요? 459 00:27:12,589 --> 00:27:14,007 아픈 데가 왜 없어? 460 00:27:15,508 --> 00:27:17,177 아, 이 또라이야, 진짜! 461 00:27:17,385 --> 00:27:19,512 (모연) 아무리 그래도 그렇지 거기서 차를... 462 00:27:19,679 --> 00:27:22,015 아! 미쳤어! 돌았어, 진짜! 463 00:27:22,390 --> 00:27:23,892 [경쾌한 음악] 464 00:27:23,975 --> 00:27:25,352 [숨을 몰아쉰다] 465 00:27:27,062 --> 00:27:29,606 어우, 불안정해, 어떡해? 466 00:27:32,442 --> 00:27:34,444 [모연이 기침을 계속 한다] 467 00:27:35,153 --> 00:27:36,029 난 괜찮고 468 00:27:37,072 --> 00:27:39,699 때릴 힘 있는 거 봐서는 강 선생도 괜찮은거 같고 469 00:27:40,909 --> 00:27:41,910 갑시다! 470 00:27:42,952 --> 00:27:44,037 (모연) 잠깐만요 471 00:27:44,454 --> 00:27:45,955 못 일어나겠다고요 472 00:27:46,706 --> 00:27:48,458 난 군인이 아니라고... 473 00:27:49,376 --> 00:27:51,378 (모연) 내가 얼마나 무서웠는지 알아요? 474 00:27:51,753 --> 00:27:53,588 나 정말 죽는 줄 알았다고요 475 00:27:54,464 --> 00:27:56,466 [가쁘게 숨을 쉰다] 476 00:27:56,758 --> 00:27:58,301 어디 혼자 내보내겠나? 477 00:27:59,344 --> 00:28:01,513 혼자 보냈다고 벼랑 끝에 매달려 있고 말이야 478 00:28:02,305 --> 00:28:05,100 아니, 혼자 기차 타라 그럼 어디 가 있으려고요? 479 00:28:05,809 --> 00:28:07,227 [숨을 몰아쉰다] 480 00:28:08,395 --> 00:28:09,646 웃기지 마요 481 00:28:10,188 --> 00:28:11,398 웃을 힘도 없어요 482 00:28:11,731 --> 00:28:15,568 ♪ 난 정말 감당하기 힘든걸 ♪ 483 00:28:16,236 --> 00:28:20,031 ♪ 온종일 그대 생각해 ♪ 484 00:28:20,115 --> 00:28:24,202 ♪ 조금 멀리 우리 돌아왔지만 ♪ 485 00:28:24,327 --> 00:28:29,290 ♪ 지금이라도 난 괜찮아 ♪ 486 00:28:29,541 --> 00:28:30,542 (군인) 단결! 487 00:28:31,126 --> 00:28:31,960 고생해라 488 00:28:35,171 --> 00:28:36,214 (시진) 걸쳐요 489 00:28:37,966 --> 00:28:39,175 옷이 다 비칩니다 490 00:28:39,634 --> 00:28:41,553 어머, 그런데 이걸 왜 지금 줘요? 491 00:28:42,554 --> 00:28:43,513 난 다 봤으니까 492 00:28:44,889 --> 00:28:46,683 다른 놈들이 보는 건 싫거든요 493 00:28:47,726 --> 00:28:48,560 푹 쉬어요 494 00:28:50,603 --> 00:28:52,021 아... 뭐 저런... 495 00:28:52,105 --> 00:28:53,064 야! 496 00:28:54,190 --> 00:28:55,150 야! 497 00:28:57,444 --> 00:28:59,446 [어이없다는 듯 한숨을 쉰다] 498 00:29:01,990 --> 00:29:04,409 당신들 뭐야! 보스는 어딨어! [아랍어] 499 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 [총소리] 500 00:29:05,910 --> 00:29:07,662 [진 소장이 소리를 지른다] 501 00:29:07,746 --> 00:29:08,872 [긴장감이 도는 음악] 502 00:29:11,458 --> 00:29:13,793 [진 소장이 소리를 지른다] 503 00:29:13,877 --> 00:29:14,711 [가쁘게 숨쉰다] 504 00:29:17,338 --> 00:29:18,298 저택의 주인이 바뀌었어 [영어] 505 00:29:20,800 --> 00:29:22,135 하지만 파트너 거래 조건은 전과 동일한데 [영어] 506 00:29:24,721 --> 00:29:25,555 난 상관없어 [영어] 507 00:29:26,598 --> 00:29:28,850 누가 됐든 수수료만 정확하다면 [영어] 508 00:29:32,937 --> 00:29:34,022 여기 물건값 [영어] 509 00:29:44,866 --> 00:29:47,118 (아구스) 한국 남자들은 다 군대를 갔다 와서 그런가? [영어] 510 00:29:50,622 --> 00:29:52,081 보자마자 전우애 같은 게 생긴다고 할까? [영어] 511 00:29:54,542 --> 00:29:55,585 다음 배달은... [영어] 512 00:29:57,045 --> 00:29:58,087 일주일 후야 [영어] 513 00:30:04,844 --> 00:30:07,055 전 보스랑은 열흘 주기로... [영어] 514 00:30:12,310 --> 00:30:13,353 일주일 [영어] 515 00:30:17,357 --> 00:30:18,483 그래 [영어] 516 00:30:18,858 --> 00:30:21,319 [남자가 아파서 소리를 지른다] 야, 이 썩을 놈아 517 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 네가 이제 어디서 자빠져 자는지는 518 00:30:23,905 --> 00:30:25,657 부처님 손바닥이야, 이놈아! 519 00:30:25,740 --> 00:30:28,701 난 야근 안 하고 야근 수당 안 받는다니까! 520 00:30:29,118 --> 00:30:31,788 네가 사장이야, 회장이야? 521 00:30:32,205 --> 00:30:34,874 계속 네 멋대로 하려면 퇴사를 해라 이 버릇없는놈아 522 00:30:34,958 --> 00:30:37,460 이씨! 두고 봐라 진짜! 523 00:30:37,752 --> 00:30:40,505 내가 한국 가면 노동부에 고발한다, 진짜! 524 00:30:40,588 --> 00:30:42,549 (남자) 반장님! 반장님! [외국인 말투] 525 00:30:42,632 --> 00:30:44,133 빨리 빨리! [외국인 말투] 526 00:30:44,551 --> 00:30:46,052 안전 제일! 안전 제일! [외국인 말투] 527 00:30:46,427 --> 00:30:49,389 - 뭐가? - 그 놈 왔어... 그... [외국인 말투] 528 00:30:49,764 --> 00:30:51,683 아, 알아! 그.. 개새... [외국인 말투] 529 00:30:53,101 --> 00:30:56,062 아이고! 고생 많으셨네, 우리 소장님! 530 00:30:56,145 --> 00:30:57,897 (고 반장) 애들 시켜도 되는 건데 531 00:30:57,981 --> 00:31:00,066 (고 반장) 소장님이 직접 국경 넘어까지 532 00:31:00,149 --> 00:31:02,360 자재 맞추러 오가시느라 아주 고생 많으시네요 533 00:31:03,611 --> 00:31:07,615 그런데 운짱 걔는 어쩌고 소장님이 손수 운전을 하세요? 534 00:31:08,491 --> 00:31:10,493 [공사장 소리] 535 00:31:12,495 --> 00:31:14,414 그 친구 오늘부로 퇴사했으니까 536 00:31:15,039 --> 00:31:17,876 신경쓰지 마시고 작업이나 계속하세요 537 00:31:18,501 --> 00:31:19,752 이래서 기일 맞추겠습니까? 538 00:31:25,675 --> 00:31:27,677 [계단 올라가는 소리] 539 00:31:29,637 --> 00:31:30,930 [무거운 효과음] 540 00:31:32,849 --> 00:31:33,683 피? 541 00:31:40,648 --> 00:31:42,650 [잔잔한 음악] 542 00:31:49,407 --> 00:31:51,409 [총소리] 543 00:31:53,578 --> 00:31:54,537 [문 열리는 소리] 544 00:31:57,457 --> 00:31:59,918 다방 커피밖에 없는데, 괜찮아요? 545 00:32:01,085 --> 00:32:02,253 변태 546 00:32:08,384 --> 00:32:09,218 (시진) 아... 547 00:32:10,803 --> 00:32:11,930 (시진) 아까 그 속옷? 548 00:32:13,139 --> 00:32:13,973 (시진) 검정색? 549 00:32:15,058 --> 00:32:16,017 남색이거든요? 550 00:32:17,226 --> 00:32:18,353 진짜 내가 몰랐을 거 같아요? 551 00:32:20,104 --> 00:32:22,148 군인 안 됐으면 뭐 됐을까, 이 남자? 552 00:32:23,816 --> 00:32:25,652 - 질문입니까? - 혼잣말이거든요 553 00:32:28,488 --> 00:32:30,573 신경 안정제 같은 거 필요하면 얘기해요 554 00:32:30,740 --> 00:32:31,741 처방해 줄게요 555 00:32:33,117 --> 00:32:34,994 유 대위님도 놀랐을 거 아니에요 556 00:32:35,745 --> 00:32:37,830 나야 정신없이 당했지만... 557 00:32:42,669 --> 00:32:44,462 지금 나 신경 써 주는 겁니까? 558 00:32:45,296 --> 00:32:47,966 써야죠, 생명의 은인인데 559 00:32:50,802 --> 00:32:53,054 목숨 정도는 구해 줘야 신경 쓰네, 이 여자 560 00:32:57,976 --> 00:32:58,893 그런데 아까... 561 00:33:02,021 --> 00:33:03,982 아까 나 구하려고 562 00:33:05,024 --> 00:33:06,651 본인 목숨을 걸은 건 알아요? 563 00:33:09,112 --> 00:33:10,113 살려달라면서요 564 00:33:13,074 --> 00:33:14,826 나 처음 만났을 때 그랬죠? 565 00:33:16,244 --> 00:33:20,456 총알이 빗발치는 데를 뚫고 동료를 구하러 갔다고 566 00:33:22,625 --> 00:33:26,963 그 라이언 일병 구하러 갔었던 얘기 567 00:33:28,798 --> 00:33:30,383 농담 아니었죠? 568 00:33:31,843 --> 00:33:33,261 [무거운 음악] 569 00:33:34,470 --> 00:33:39,017 그래서... 라이언 일병은 구했어요? 570 00:33:42,562 --> 00:33:44,564 [헬리콥터 소리] 571 00:33:47,233 --> 00:33:49,110 부상자 탑승 완료했습니다! 572 00:33:50,445 --> 00:33:52,363 빨리 타! 집에 가자! 573 00:33:55,283 --> 00:33:56,284 [총소리] 574 00:33:56,701 --> 00:33:57,535 [단말마의 비명] 575 00:34:11,632 --> 00:34:12,675 [남자가 신음을 내뱉는다] 576 00:34:14,802 --> 00:34:16,804 [시진이 흐느낀다] 577 00:34:17,805 --> 00:34:18,848 (남자) 아! 578 00:34:18,973 --> 00:34:20,975 [웅장한 음악] 579 00:34:23,478 --> 00:34:24,979 (시진) 선배님! 580 00:34:26,105 --> 00:34:28,107 [시진이 흐느낀다] 581 00:34:34,447 --> 00:34:36,783 (시진) 선배님, 잠깐만요... 582 00:34:37,950 --> 00:34:41,704 (시진) 잠깐만... [시진이 흐느낀다] 583 00:34:47,460 --> 00:34:48,836 [무거운 음악] 584 00:34:48,920 --> 00:34:50,004 구했는데... 585 00:34:55,009 --> 00:34:56,594 (시진) 안 구했으면 어땠을까? 586 00:34:58,096 --> 00:34:59,472 오늘 처음 후회했죠 587 00:35:05,603 --> 00:35:06,896 아까... 588 00:35:08,731 --> 00:35:10,566 나 먼저 보냈을 때... 589 00:35:11,818 --> 00:35:13,236 나한테 거짓말했죠? 590 00:35:15,029 --> 00:35:16,197 생각해보니까 591 00:35:16,614 --> 00:35:18,366 본진에 갔다던 사람이 592 00:35:18,908 --> 00:35:21,035 날 구하러 너무 빨리 나타난 거죠 593 00:35:22,161 --> 00:35:24,997 본진에 일 있다는 거 거짓말이었죠? 594 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 철물점에서 내가 들었던 총소리 595 00:35:30,670 --> 00:35:31,754 그거 유시진 씨죠? 596 00:35:34,507 --> 00:35:36,425 더 복잡해졌겠네요, 마음이... 597 00:35:38,344 --> 00:35:40,388 그냥 나한테 맡겨볼 생각은 없어요? 598 00:35:42,849 --> 00:35:43,975 미치겠네, 정말 599 00:35:45,935 --> 00:35:47,353 유시진 씨가 이러니까... 600 00:35:49,730 --> 00:35:51,482 난 자꾸 더 복잡해지죠 601 00:35:53,151 --> 00:35:54,360 [전기 꺼지는 소리] 602 00:35:59,615 --> 00:36:02,160 (시진) 정전이에요 전기 공급이 안 좋아서 603 00:36:02,994 --> 00:36:06,455 - 한 30초 정도 있으면 다시 들어와요 - 아... 604 00:36:09,876 --> 00:36:10,960 [조용히 한숨을 쉰다] 605 00:36:13,379 --> 00:36:15,464 안 보인다고 이상한 짓하면 소리 지를 거예요 606 00:36:15,923 --> 00:36:16,841 [어이없다는 듯 웃는다] 607 00:36:17,175 --> 00:36:19,177 [부드러운 음악] 608 00:36:21,304 --> 00:36:25,099 오늘 나 구해 줘서 고마워요 609 00:36:25,183 --> 00:36:26,434 그래도 이상한 짓은 안 돼요 610 00:36:26,726 --> 00:36:27,643 [가볍게 웃는다] 611 00:36:28,311 --> 00:36:31,063 알았어요, 단념할게요 612 00:36:37,612 --> 00:36:39,488 [전기 들어오는 소리] 613 00:36:46,662 --> 00:36:49,457 계속 그런 눈으로 보고 있었어요? 614 00:36:50,082 --> 00:36:51,459 그런 눈이 어떤 눈인데요? 615 00:36:51,834 --> 00:36:53,002 눈을 못 떼겠는 눈 616 00:36:53,294 --> 00:36:54,170 [어이없다는 듯 감탄] 617 00:36:54,587 --> 00:36:55,630 여자 많았죠? 618 00:36:57,423 --> 00:37:01,093 재밌는 남자 옆에는 항상 미녀들이 들끓죠 619 00:37:01,177 --> 00:37:05,598 재밌는 내 옆에 시커먼 놈들만 들끓는 거 못 봤습니까? 620 00:37:06,515 --> 00:37:08,976 아침마다 되게 열심히 보던데? 알통 구보 621 00:37:09,143 --> 00:37:10,561 요즘 제 존재의 이유죠 622 00:37:10,645 --> 00:37:13,898 아이, 그 기껏 살려놨더니, 저... 623 00:37:14,941 --> 00:37:16,859 아! 그런데 차 어쩌죠? 624 00:37:17,151 --> 00:37:19,862 - 철물점에 전화부터 해야겠죠? - 전화는 이미 했고 625 00:37:20,363 --> 00:37:23,699 차는 내일 날 밝는 대로 인양할 겁니다 626 00:37:26,661 --> 00:37:27,495 하! 627 00:37:40,258 --> 00:37:42,301 [차 끼익 대는 소리] 628 00:37:42,385 --> 00:37:43,844 [차에서 물 흘러나오는 소리] 629 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 아니 구하려면 그냥 구하지 왜 차를 물에 빠뜨려요? 630 00:37:53,145 --> 00:37:54,188 어우, 아니에요 631 00:37:54,272 --> 00:37:57,024 살려 줬는데 입만 살아 가지고 죄송해요 632 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 [한숨 쉬며] 걱정마세요 제가 다 알아서 할게요 633 00:38:00,528 --> 00:38:03,322 사과도 다 하고 적금 깨서 변상도 하고 634 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 다니엘을 믿어 봐요 635 00:38:05,866 --> 00:38:06,701 못 고치는 게 없으니까 636 00:38:07,451 --> 00:38:08,286 진짜요? 637 00:38:09,620 --> 00:38:10,871 [경쾌한 음악] 638 00:38:12,790 --> 00:38:14,292 [깜짝 놀란다] 어머! 639 00:38:18,879 --> 00:38:19,797 어! 640 00:38:20,840 --> 00:38:21,674 (모연) 어... 641 00:38:25,845 --> 00:38:26,929 (다니엘) 부탁하신 무전기요 642 00:38:27,138 --> 00:38:29,015 사용법은 대위님이 제일 잘 아실 거고요 643 00:38:29,598 --> 00:38:30,558 (모연) 무전기는 왜요? 644 00:38:30,641 --> 00:38:32,560 여기서는 폰보다 이게 더 편할 겁니다 645 00:38:33,436 --> 00:38:34,812 어제처럼 핸드폰 안 터지면 646 00:38:35,396 --> 00:38:36,397 불안하기도 하고... 647 00:38:40,234 --> 00:38:43,404 고맙습니다 그런데 얼마 드리면 될지... 648 00:38:43,696 --> 00:38:45,823 - 이거요? - 아니요, 차요 649 00:38:47,867 --> 00:38:49,744 일단 최선을 다해 붙여보죠, 뭐 650 00:38:49,827 --> 00:38:51,037 고칠 수 있어요? 651 00:38:51,370 --> 00:38:54,415 고친다 하더라고 예전의 그 아이는 아니겠죠 652 00:38:55,499 --> 00:38:57,168 못해 준 것만 생각나네요 653 00:38:57,543 --> 00:38:59,378 (다니엘) 좋은 도색 한번 못 해 입히고 654 00:38:59,712 --> 00:39:01,839 그 좋아하는 고급 휘발유 한번 마음껏... 655 00:39:02,006 --> 00:39:02,965 힘내요 656 00:39:04,258 --> 00:39:05,426 이 무전기도 마지막일 수 있으니까 657 00:39:06,927 --> 00:39:07,845 하고 싶은 말 있으면 지금 하고 658 00:39:09,096 --> 00:39:10,514 [경쾌한 음악] 659 00:39:12,641 --> 00:39:16,145 (시진) 의료팀은 채널 7번에 맞춰 놓았으니까 그냥 쓰면 됩니다 660 00:39:16,437 --> 00:39:17,605 3번은 우리 채널이고 661 00:39:20,232 --> 00:39:23,736 말은 여기 PTT 버튼 누르고 1초 정도 기다렸다가 662 00:39:26,072 --> 00:39:28,032 후후, 빅보스 송신 663 00:39:28,115 --> 00:39:31,035 의료팀 지원 바람 오버 이런 식으로 664 00:39:31,118 --> 00:39:32,953 빅보스가 닉네임인 거예요? 665 00:39:33,037 --> 00:39:35,039 콜사인이라고 하죠 정했어요? 666 00:39:35,373 --> 00:39:36,415 아직요 667 00:39:37,249 --> 00:39:39,710 - 난... - 이쁜이? 668 00:39:40,961 --> 00:39:43,089 - 미쳤나 봐! - 닮았는데 669 00:39:43,172 --> 00:39:46,550 뭐라고요? 아니, 예쁜 것도 아니고 예쁜 거랑 닮아요? 670 00:39:47,676 --> 00:39:49,220 - 종종? - 종종? 671 00:39:49,428 --> 00:39:50,262 [어이없다는 듯 웃는다] 672 00:39:50,888 --> 00:39:53,849 [모연이 소리내어 웃는다] (모연) 참... 673 00:39:54,975 --> 00:39:57,019 좋은 시간 잠시 방해해도 되겠습니까? 674 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 너는 왜 여기로 오냐? 본진 발령 아니었어? 675 00:40:03,651 --> 00:40:04,652 선배랑 결혼하러 왔습니다 676 00:40:05,903 --> 00:40:08,781 넌 인마! 무슨 그런 농담을... 677 00:40:09,115 --> 00:40:12,368 저 방금 유시진을 졸게 한 겁니까? 우와! 678 00:40:15,996 --> 00:40:17,248 정식으로 신고합니다 679 00:40:17,706 --> 00:40:20,167 중위 윤명주는 2015년 5월 28일부로 680 00:40:20,292 --> 00:40:22,753 모우루 중대 메디큐브 의료 지원을 명 받았습니다 681 00:40:23,170 --> 00:40:24,338 (명주) 이에 신고합니다 682 00:40:25,047 --> 00:40:25,881 단결! 683 00:40:28,676 --> 00:40:31,929 어째 인사 이동에서 권력을 등에 업은 냄새가 잔뜩 난다? 684 00:40:32,638 --> 00:40:36,016 제게 유리한 부당함과 갈등하는 제 인생도 쉽지는 않습니다 685 00:40:38,769 --> 00:40:40,146 그럼 말씀 나누세요 686 00:40:42,356 --> 00:40:44,191 (명주) 인사는 하고 가시지 말입니다 687 00:40:46,444 --> 00:40:48,821 잘해보죠? 옛일은 모두 잊고 688 00:40:52,366 --> 00:40:53,492 악수할 손이 없어서 689 00:40:54,243 --> 00:40:55,327 잊을 마음도 없고 690 00:41:00,416 --> 00:41:01,250 [문이 열린다] 691 00:41:02,334 --> 00:41:03,669 [문이 닫힌다] 692 00:41:04,628 --> 00:41:05,463 [시진이 가볍게 웃는다] 693 00:41:05,546 --> 00:41:06,797 전부터 궁금했는데 694 00:41:07,965 --> 00:41:09,592 강 선생이랑 너랑은 무슨 사이냐? 695 00:41:09,717 --> 00:41:13,095 강모연이랑은 여기서 우연히 만나신 겁니까, 아니면 696 00:41:13,429 --> 00:41:15,973 계속 만나다가 우연을 가장해 여기 온 겁니까? 697 00:41:17,141 --> 00:41:20,436 내가 너냐? 그리고 강모연이 뭐야? 698 00:41:20,769 --> 00:41:21,812 너보다 언니고 선배한테 699 00:41:21,896 --> 00:41:24,231 얼마나 봤다고 누구 편을 드는 겁니까, 지금? 700 00:41:24,607 --> 00:41:27,151 말 돌리지 말고 무슨 사이냐고 둘이 701 00:41:28,068 --> 00:41:31,238 인연이라고 느끼지 마십시오 시누이로서 반대입니다 702 00:41:31,989 --> 00:41:32,948 뭔 족보가 그래? 703 00:41:33,824 --> 00:41:36,660 - 나랑 결혼하러 왔다며 - 아, 그러네 704 00:41:37,828 --> 00:41:38,746 어쨌든요 705 00:41:43,000 --> 00:41:45,002 [발랄한 음악] 706 00:42:08,192 --> 00:42:09,652 - 많이 아픕니까? - 허! 707 00:42:10,361 --> 00:42:11,195 쉿! 708 00:42:17,159 --> 00:42:20,371 사령관님 전화하셨던데 너 잘 부탁한다고 709 00:42:21,747 --> 00:42:22,998 그래서 잘해 주실 겁니까? 710 00:42:23,499 --> 00:42:26,085 엄청 갈궈서 네 발로 떠나게 하는 게 목표다만 711 00:42:27,169 --> 00:42:28,504 며칠이나 본다고 712 00:42:30,089 --> 00:42:33,175 선배 귀국 날짜 당겨졌다면서요? 아버님 전역식 때문에 713 00:42:34,552 --> 00:42:36,512 혹시 그거 사령관님 백입니까? 714 00:42:36,595 --> 00:42:39,765 백? 이 자식이 이거... [혀를 찬다] 715 00:42:41,267 --> 00:42:43,060 배려, 인마, 배려 716 00:42:44,728 --> 00:42:47,147 역시 사위 사랑은 사령관입니다 717 00:42:47,940 --> 00:42:49,608 이래서 얼추 사위되시겠습니다? 718 00:42:50,025 --> 00:42:51,235 그러니 잘해야겠지 719 00:42:52,319 --> 00:42:54,321 너 나 아니었으면 나한테 시집 왔다? 720 00:42:54,405 --> 00:42:57,324 아, 그냥 시집 가고 치울까? 721 00:42:57,866 --> 00:42:59,743 [종이컵을 내려놓는다] 너 지금 나 협박하냐? 722 00:43:01,829 --> 00:43:02,663 [헛기침을 한다] 723 00:43:03,122 --> 00:43:05,749 미안하다 실언했다, 어? 724 00:43:06,750 --> 00:43:09,253 [명주가 코웃음을 친다] [시진이 가볍게 웃는다] 725 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 아... 726 00:43:11,880 --> 00:43:14,216 통화는 했냐? 서 상사랑? 727 00:43:14,300 --> 00:43:15,509 했겠습니까? 728 00:43:16,594 --> 00:43:18,137 제 전화 안 받습니다 729 00:43:18,429 --> 00:43:20,931 오, 네 전화 안 받아? 730 00:43:22,099 --> 00:43:23,684 내 전화는 받던데? 731 00:43:25,311 --> 00:43:27,479 먼저 되게 많이 걸던데, 나한테 732 00:43:28,981 --> 00:43:30,941 - 어! 서 상사 - 받았습니까? 733 00:43:32,651 --> 00:43:35,029 왜 안 받습니까? 예? 734 00:43:36,614 --> 00:43:37,656 안 받는다 735 00:43:38,782 --> 00:43:40,117 음성 메시지 남길래? 736 00:43:43,495 --> 00:43:45,122 [비장한 음악] 737 00:43:45,205 --> 00:43:46,540 지금부터 1분 준다! 738 00:43:47,082 --> 00:43:50,753 주어진 탄을 모두 소모해 표적지에 정확하게 사격한다 739 00:43:51,170 --> 00:43:52,796 - 실시! - 실시! 740 00:44:14,443 --> 00:44:17,112 절대 명령에는 세 가지가 있다! 741 00:44:20,282 --> 00:44:22,409 (대영) '절대 명령 공격하라'에는 742 00:44:23,327 --> 00:44:24,953 오직 전진뿐이고 743 00:44:26,789 --> 00:44:30,626 '절대 명령 방어하라'에는 후퇴는 없다 744 00:44:32,002 --> 00:44:33,796 '절대 명령 대기하라'에는... 745 00:44:42,513 --> 00:44:43,555 세 발 남았다 746 00:44:46,642 --> 00:44:48,435 [긴장감이 도는 음악] 747 00:45:04,493 --> 00:45:06,453 (대영) '절대 명령 대기하라'에는 748 00:45:07,121 --> 00:45:09,206 어떠한 움직임도 있어서는 안 된다 749 00:45:10,040 --> 00:45:11,166 그게 명령이다 750 00:45:12,292 --> 00:45:14,670 군인에게 명령이란 생명보다 우선이다 751 00:45:15,462 --> 00:45:19,591 그게 너희가 선택한 특전사의 임무다 752 00:45:22,886 --> 00:45:23,804 단결! 753 00:45:25,764 --> 00:45:26,849 사령관님 호출입니다 754 00:45:28,684 --> 00:45:30,644 이상! 교육을 마친다 755 00:45:30,769 --> 00:45:32,438 - 해산 - (군인들) 해산! 756 00:45:33,188 --> 00:45:35,983 이번 기수 중에 알파팀에 차출할 인원은 좀 보이나? 757 00:45:36,442 --> 00:45:38,694 5주 차 교육 끝나고 인원 보고 올리겠습니다 758 00:45:39,153 --> 00:45:41,113 전설의 지옥 교관 복귀했으니 759 00:45:41,238 --> 00:45:42,281 장교 중에 몇 찍어서 760 00:45:42,364 --> 00:45:44,116 팀장으로 쓸만한 인물 좀 만들어 봐 761 00:45:45,492 --> 00:45:47,828 유시진이는 이번에 사고친 것도 있고 762 00:45:48,120 --> 00:45:51,623 야전 그만 돌고 육본이나 국방부 쪽 가서 763 00:45:51,707 --> 00:45:55,002 경력도 만들고 인맥도 좀 쌓고 해야 하지 않겠나 싶어 764 00:45:57,254 --> 00:45:58,130 예, 알겠습니다 765 00:46:00,090 --> 00:46:04,052 명주는 내가 내린 전출 명령이 부당하다던데 766 00:46:04,928 --> 00:46:05,971 자네 생각은 어떤가? 767 00:46:07,264 --> 00:46:08,766 윤 중위와 같은 생각입니다 768 00:46:11,351 --> 00:46:12,936 조사는 정확하게 받지 769 00:46:13,437 --> 00:46:15,647 - 언제든 고발해도 좋아 - 그럴 일 없습니다 770 00:46:18,150 --> 00:46:20,569 이 싸움은 제가 졌습니다 771 00:46:21,695 --> 00:46:22,571 그런가? 772 00:46:22,946 --> 00:46:25,908 사령관님께서는 제가 맞설 수 없는 무기를 드셨습니다 773 00:46:27,075 --> 00:46:28,202 바로 진심입니다 774 00:46:30,162 --> 00:46:32,581 진심으로 윤 중위의 앞날을 걱정하시고 [부드러운 음악] 775 00:46:33,248 --> 00:46:36,794 진심을 다해 전 아니라고 말씀하십니다 776 00:46:38,962 --> 00:46:42,800 불행히 제 생각도 사령관님과 같습니다 777 00:46:43,801 --> 00:46:45,803 그게 제가 이 싸움에서 지는 이유입니다 778 00:46:47,471 --> 00:46:50,724 윤 중위를 위해 제가 지겠습니다 779 00:47:01,443 --> 00:47:05,197 (명주) 당신이 이 편지를 읽지 않기를 바라는 마음으로 780 00:47:05,280 --> 00:47:06,657 이 편지를 써 781 00:47:08,492 --> 00:47:10,828 당신이 만약 이 편지를 읽고 있다면 782 00:47:12,704 --> 00:47:14,706 그건 또 우리가 엇갈렸다는 뜻이고 783 00:47:15,624 --> 00:47:17,459 아버지가 당신에게 또 도망치라는 784 00:47:17,543 --> 00:47:19,127 명령을 내렸다는 뜻이니까 785 00:47:22,923 --> 00:47:23,757 미안해 786 00:47:25,050 --> 00:47:26,927 남자 앞길 막는 여자여서? 787 00:47:28,804 --> 00:47:31,932 그런데 난 또 이렇게 당신의 안부를 묻고 788 00:47:33,058 --> 00:47:35,394 당신은 또 대답할 말을 못 찾고... 789 00:47:35,477 --> 00:47:37,062 [전화가 울린다] 790 00:47:37,145 --> 00:47:39,106 ...그래서 우리는 또 멀리 있겠지 791 00:47:43,819 --> 00:47:44,903 미안해 792 00:47:46,405 --> 00:47:49,116 이럴 줄 알면서도 당신한테 달려가서 793 00:47:50,450 --> 00:47:52,119 온 마음을 다해 안겨서 794 00:47:55,622 --> 00:47:57,457 더 많이 손 잡아줄 걸 795 00:47:58,292 --> 00:48:00,043 더 많이 안아줄 걸 796 00:48:00,878 --> 00:48:02,129 후회해서 797 00:48:03,547 --> 00:48:07,092 아직도 당신 사랑해서 798 00:48:10,262 --> 00:48:12,764 이 고백은 영원히 못 들어도 좋으니까 799 00:48:13,515 --> 00:48:16,101 지금 우리 우르크에 함께 있었으면 좋겠다 800 00:48:17,269 --> 00:48:18,770 그래서 우리 어떻게 됐어? 801 00:48:19,813 --> 00:48:20,731 만났어? 802 00:48:21,773 --> 00:48:25,152 아니면... 다시 헤어졌어? 803 00:48:34,036 --> 00:48:34,870 저기요! 804 00:48:36,705 --> 00:48:38,790 새로 오셨다는 군의관님 맞으시죠? 805 00:48:41,752 --> 00:48:42,669 해성병원 인턴? 806 00:48:43,045 --> 00:48:44,755 아, 제가 좀 동안이죠? 807 00:48:45,339 --> 00:48:46,715 레지던트 1년 차입니다 808 00:48:47,507 --> 00:48:49,176 저기, 궁금한 게 있는데요 809 00:48:49,801 --> 00:48:51,470 저도 곧 군대 가야 돼서요 810 00:48:52,262 --> 00:48:53,847 군의관도 총 주나요? 811 00:48:54,264 --> 00:48:55,349 군의관도 군인입니다 812 00:48:55,641 --> 00:48:58,685 오... 그럼 전쟁 나면요? 813 00:49:00,187 --> 00:49:01,355 적군은 치료 안 해 줘요? 814 00:49:01,855 --> 00:49:03,065 군의관도 의사입니다 815 00:49:03,190 --> 00:49:05,400 아, 되게 멋있어요 816 00:49:07,235 --> 00:49:08,946 지금 작업 거는 겁니까? 817 00:49:09,571 --> 00:49:12,699 네? 에이, 오해십니다 818 00:49:13,116 --> 00:49:16,828 그 군의관이란 직업이 가진 딜레마가 멋있다는 뜻이었는데 819 00:49:17,913 --> 00:49:20,958 그리고 무엇보다 별로 안 예쁘신데? 820 00:49:21,667 --> 00:49:22,793 제가 말입니까? 821 00:49:24,294 --> 00:49:25,128 [모연이 놀라는 소리] 822 00:49:25,212 --> 00:49:27,756 세상에 우리 이 선생 눈 높은 거 봐 823 00:49:27,881 --> 00:49:28,840 어우, 예뻐라! 824 00:49:29,383 --> 00:49:31,343 - 회의하자 - (치훈) 네 825 00:49:31,426 --> 00:49:32,970 명불허전 해성그룹이네 826 00:49:34,388 --> 00:49:35,389 저게 다 뭡니까? 827 00:49:35,472 --> 00:49:37,474 질문인지 시비인지 분명히 해 줄래? 828 00:49:37,808 --> 00:49:40,852 기껏해야 보름 일정에 예방 주사나 몇 방 놔 주고 829 00:49:40,936 --> 00:49:44,398 사진이나 찍어 갈 거면서 저걸 다 싸들고 왔으니 하는 말입니다 830 00:49:45,190 --> 00:49:48,527 내 자식 소풍가는데 명품 가방에 도시락 싸 준다, 이건가? 831 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 명품 가방에 비유해 준 건 정말 고마운데 832 00:49:52,739 --> 00:49:53,865 도시락에 비유한 건데 833 00:49:54,700 --> 00:49:56,159 [발랄한 음악] 834 00:49:57,160 --> 00:49:58,662 저게 다 뭐냐면... 835 00:49:58,996 --> 00:50:01,707 메디큐브라는 최첨단 야전 병원이랍니다, 후배님 836 00:50:01,999 --> 00:50:04,584 기껏해야 보름 일정에 저걸 다 싸들고 온 이유는 837 00:50:05,002 --> 00:50:07,421 유엔에 기증하고 갈 예정이기 때문이고요, 후배님 838 00:50:07,587 --> 00:50:09,047 뭐 문제 있어요? 후배님? 839 00:50:09,172 --> 00:50:10,924 질문인지 시비인지 모르겠네 840 00:50:12,134 --> 00:50:13,135 그럼 전 바빠서 841 00:50:16,513 --> 00:50:17,681 저 싸가지! 확, 그냥! 842 00:50:18,473 --> 00:50:19,391 들려요 843 00:50:19,599 --> 00:50:21,309 들으라고 영혼 다 담았어 844 00:50:21,852 --> 00:50:23,103 못 들은 척 가는 거 봐 845 00:50:25,480 --> 00:50:27,190 내가 이겼어 가자 846 00:50:29,818 --> 00:50:30,986 이긴 거 맞아요? 847 00:50:31,737 --> 00:50:34,156 왜 이겼지? 어느 부분에서 이긴 건데요? 848 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 어... 약국에 비오플이랑 엔트로 물량 채워 주시고요 849 00:50:38,035 --> 00:50:40,495 오늘 당직은 하 선생님이랑 850 00:50:41,621 --> 00:50:43,248 나 대신 설 사람 있을까? 851 00:50:43,373 --> 00:50:47,502 - 없습니다! - 없으면 제가 맡겠습니다 852 00:50:48,211 --> 00:50:49,671 [다 같이 웃는다] 853 00:50:49,796 --> 00:50:51,965 이상, 회의 마칩니다 질문 있는 사람? 854 00:50:53,884 --> 00:50:54,885 (최 간호사) 아! 855 00:50:55,385 --> 00:50:58,388 그런데 우리 회의 왜 여기서 해요? 메디큐브에서 안 하고? 856 00:51:00,474 --> 00:51:02,893 이거 떼다가 메디큐브에 달아 줄 사람? 857 00:51:03,977 --> 00:51:06,146 - 없습니다! - 없습니다! 858 00:51:08,815 --> 00:51:10,650 [경쾌한 음악] 859 00:51:10,734 --> 00:51:11,902 (하 간호사) 여기는 B사감 [무전기 소리] 860 00:51:12,694 --> 00:51:13,820 이쁜이 나와라, 오버 861 00:51:14,279 --> 00:51:15,781 이거 은근 재밌어요 862 00:51:17,115 --> 00:51:18,492 이쁜이 나왔다, 오버 863 00:51:18,909 --> 00:51:21,286 (하 간호사) 오늘 점심 메뉴 뭐예요? 오버 864 00:51:21,536 --> 00:51:23,330 확인하고 알려 주겠다, 오버 865 00:51:25,123 --> 00:51:28,001 (시진) 점심 메뉴 알려 줄 테니까 이쁜이... 866 00:51:30,962 --> 00:51:32,339 잠깐 얘기 좀 합시다, 오버 867 00:51:33,423 --> 00:51:35,133 이쁜이 수고해라 868 00:51:35,217 --> 00:51:36,885 - 수고하십시오! - 수고하십시오! 869 00:51:37,010 --> 00:51:41,223 ♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪ 870 00:51:41,306 --> 00:51:46,770 ♪ 나의 마음에 담긴 사람 You are my only one ♪ 871 00:51:48,688 --> 00:51:49,940 무슨 얘기요? 872 00:51:50,065 --> 00:51:51,274 나랑 이렇게 얘기해도 돼요? 873 00:51:52,400 --> 00:51:53,360 왜 안 되죠? 874 00:51:53,443 --> 00:51:55,862 결혼하러 온 여자한테 예의가 아니지 않나? 875 00:51:56,863 --> 00:51:58,240 어디 가요? 할 얘기 있다니까 876 00:51:58,365 --> 00:51:59,533 없어요, 난! 877 00:52:05,705 --> 00:52:07,749 유 대위랑 강 팀장 말이야 878 00:52:08,542 --> 00:52:11,545 - 둘 사이에 분명 뭐 있는 거 같지? - 뭐가 있는데? 879 00:52:12,170 --> 00:52:14,005 뭐... 우리 둘 사이에 있는 뭐 그런 거? 880 00:52:14,297 --> 00:52:16,466 우리 둘 사이에 있는 거 뭐? 유감? 881 00:52:16,716 --> 00:52:17,717 유감? 882 00:52:20,178 --> 00:52:22,222 하자애 고생해라, 하자애 고생해라 883 00:52:22,305 --> 00:52:24,057 엉망진창 돼라, 이씨! 884 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 [물건 떨어지는 소리] 885 00:52:25,976 --> 00:52:29,062 어휴... 어휴... [물건이 계속 떨어진다] 886 00:52:29,729 --> 00:52:31,439 초등학생도 아깝다 초등학생도 887 00:52:33,900 --> 00:52:35,110 (예화) 그만 닫아라! [고려인 말투] 888 00:52:35,610 --> 00:52:36,820 그거 다시 못 달린다 [고려인 말투] 889 00:52:36,987 --> 00:52:39,030 섣불리 사망 선고 내리지 마 890 00:52:39,281 --> 00:52:40,574 선고는 의사 몫이야 891 00:52:44,077 --> 00:52:48,123 그런데 그러고 있으니까 진짜 철물점 주인 같다, 야 [고려인 말투] 892 00:52:48,456 --> 00:52:50,167 진짜 철물점 주인이야 893 00:52:51,376 --> 00:52:57,257 난 다니엘이 스패너 말고 메스 들었을 때가 더 섹시하던데 [고려인 말투] 894 00:53:00,927 --> 00:53:03,013 그런데 그거 동양인들만 그런다? 895 00:53:03,930 --> 00:53:07,225 서양에서는 멜빵바지에 이 스패너 하나면 게임 끝나 896 00:53:09,519 --> 00:53:11,646 어디서 못된 것만 배워 가지고! [고려인 말투] 897 00:53:16,443 --> 00:53:17,944 [차 시동 거는 소리] 898 00:53:24,492 --> 00:53:26,036 문짝, 문짝 가져 와! 899 00:53:34,044 --> 00:53:34,920 [무전기 소리] 900 00:53:35,003 --> 00:53:37,797 (치훈) 여기는 우주미남, 여기는 우주미남, 본진 응답하라! 901 00:53:37,881 --> 00:53:39,299 본진 응답하라! 902 00:53:39,382 --> 00:53:41,718 (송 선생) '라저!' 여기는 본진! 무슨 일인가? [경쾌한 음악] 903 00:53:44,512 --> 00:53:46,264 저쪽 상황이 좋지 않다 904 00:53:46,348 --> 00:53:48,600 물파스가, 물파스가 모자란다! 905 00:53:51,311 --> 00:53:53,146 침착해, 조금만 버텨! 906 00:53:55,190 --> 00:53:56,775 늦지 않게 공수하겠다, 오버! 907 00:53:56,858 --> 00:53:59,319 '카피 댓!' 끝까지 버티겠다! 908 00:54:01,238 --> 00:54:03,281 - 우주미남! - 네! 909 00:54:03,823 --> 00:54:04,699 [비명을 지른다] 910 00:54:08,245 --> 00:54:09,079 '클리어' 911 00:54:12,123 --> 00:54:13,500 (송 선생) 여기는 탄광무마니 912 00:54:14,251 --> 00:54:15,835 걸그룹 이쁜이 들리나? 913 00:54:16,378 --> 00:54:21,299 전우들에게 위문 공연이 필요하다, 오버 [무전기가 지직거리는 소리] 914 00:54:23,635 --> 00:54:24,886 (모연) 알았다, 오버 915 00:54:25,637 --> 00:54:26,471 [모연이 목을 가다듬는다] 916 00:54:27,806 --> 00:54:32,185 방금 동남아 순회공연을 마치고 돌아온 걸그룹 이쁜이입니다 917 00:54:33,603 --> 00:54:34,646 [모연이 목을 가다듬는다] 918 00:54:35,063 --> 00:54:42,028 (모연) ♪ 새파란 하늘 아래 꽃 피는 강산 ♪ 919 00:54:42,862 --> 00:54:49,744 ♪ 번영의 새 터전에 먼동이 텄다 ♪ 920 00:54:50,161 --> 00:54:53,832 ♪ 너와 나 조국 앞에 ♪ 921 00:54:53,957 --> 00:54:57,502 ♪ 바친 젊음이 ♪ 922 00:54:57,961 --> 00:55:04,467 ♪ 자유와 평화 위한 길이라면 ♪ 923 00:55:05,385 --> 00:55:12,100 ♪ 이 젊음 바치리라 이 목숨 바치리라 ♪ 924 00:55:13,268 --> 00:55:14,686 [잔잔한 음악] 925 00:55:27,115 --> 00:55:29,576 - (남자) 감사합니다 - (기범) 오셨습니까? 926 00:55:29,743 --> 00:55:31,453 (기범) 선배님 이쪽으로 오십시오 927 00:55:32,162 --> 00:55:34,372 [떠드는 소리] 928 00:55:36,374 --> 00:55:38,293 웬 케이크? 오늘 무슨 날이에요? 929 00:55:38,418 --> 00:55:41,379 아, 이쪽으로 오십시오. 안 그래도 모시러 가려던 참이었습니다 930 00:55:41,463 --> 00:55:42,547 송별회래요 931 00:55:42,672 --> 00:55:44,758 아, 누구 송별회인데요? 932 00:55:45,091 --> 00:55:46,593 중대장님 송별회입니다 933 00:55:47,344 --> 00:55:48,595 중대장님이면... 934 00:55:51,765 --> 00:55:52,932 유 대위님요? 935 00:55:53,308 --> 00:55:56,353 네, 중대장님 파병 기한 끝나서 내일 떠나십니다 936 00:56:02,817 --> 00:56:04,736 (모연) 어떻게 이럴 수가 있지? 말 한마디 없이? 937 00:56:05,362 --> 00:56:07,030 야, 진짜 너무한다, 진짜... 938 00:56:09,282 --> 00:56:10,617 어떻게 그래? 939 00:56:14,245 --> 00:56:15,455 [무전기 기계음] 940 00:56:20,001 --> 00:56:22,253 (남자) 탄약구 20시 30분 근무 교대했습니다 941 00:56:22,379 --> 00:56:24,798 - (남자) 계속 근무하겠음 - (시진) 수신 양호 942 00:56:31,971 --> 00:56:34,849 유시진 씨, 무슨 사람이 이래요? 어떻게 이렇게... 943 00:56:35,767 --> 00:56:37,519 어떻게 말 한마디도 없이! 944 00:56:37,602 --> 00:56:39,437 - (시진) 빅보스 송신 - 어머! 깜짝이야! 945 00:56:39,646 --> 00:56:42,857 시야에 의료팀 강 팀장 위치 파악되는 인원 보고 바란다 946 00:56:42,941 --> 00:56:43,775 [무전기 기계음] 947 00:56:48,613 --> 00:56:50,323 저 여기 있는데요, 왜요? 948 00:56:51,074 --> 00:56:51,950 (시진) 강 선생? 949 00:56:52,450 --> 00:56:54,661 강 선생이 왜 군 채널을 듣고 있습니까? 950 00:56:55,328 --> 00:56:56,454 간첩입니까? 951 00:56:57,539 --> 00:56:58,540 잠깐 봅시다 952 00:56:59,207 --> 00:57:00,375 여기가 어딥니까? 953 00:57:04,421 --> 00:57:05,922 저 내일 귀국합니다 954 00:57:07,090 --> 00:57:08,258 들으셨다던데? 955 00:57:09,467 --> 00:57:10,718 그렇다면서요 956 00:57:11,761 --> 00:57:13,054 그걸 세상에... 957 00:57:13,680 --> 00:57:16,599 이 막사에 있는 사람들 중에 제일 늦게 알았네요, 내가? 958 00:57:17,976 --> 00:57:22,856 어제 낮에 얘기하려고 했는데 강 선생이 도망갔어요, 기억나요? 959 00:57:24,190 --> 00:57:25,692 그럼 잡았어야죠 960 00:57:26,359 --> 00:57:29,154 라이언 일병도 구해오는 사람이 잡아서 말을 했어야죠! 961 00:57:29,654 --> 00:57:31,197 강 선생이 화를 낸다는 건... 962 00:57:32,949 --> 00:57:35,618 잘은 모르지만 나한테 유리한 거 같은데 963 00:57:36,828 --> 00:57:38,580 - 맞습니까? - 틀렸어요 964 00:57:41,082 --> 00:57:42,876 [부드러운 음악] 965 00:57:43,835 --> 00:57:47,547 여전히 강 선생 마음은 복잡합니까? 966 00:57:56,097 --> 00:57:57,015 그렇군요 967 00:57:59,058 --> 00:58:00,185 그럼 하나만 물어봅시다 968 00:58:01,311 --> 00:58:02,812 혹시 이게 마지막일지 몰라서... 969 00:58:06,983 --> 00:58:08,276 그때 허락 없이 키스한 거 말입니다 970 00:58:08,651 --> 00:58:10,987 - 그 얘기는 내가 꺼낼 때까지... - 뭘 할까요, 내가? 971 00:58:14,449 --> 00:58:15,575 사과할까요... 972 00:58:18,036 --> 00:58:19,037 고백할까요? 973 00:58:24,959 --> 00:58:29,464 ♪ You are my everything ♪ 974 00:58:29,881 --> 00:58:35,929 ♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪ 975 00:58:36,721 --> 00:58:41,351 ♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪ 976 00:58:41,476 --> 00:58:47,941 ♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪ 977 00:58:48,358 --> 00:58:53,071 ♪ 단 하나의 사랑 ♪ 978 00:58:53,238 --> 00:58:58,618 ♪ You are my everything ♪ 979 00:58:58,910 --> 00:59:04,666 ♪ 시작도 못 했던 나의 사랑을 ♪ 980 00:59:05,458 --> 00:59:06,960 (시진) 강 선생이랑 마셨습니다 981 00:59:07,460 --> 00:59:08,711 (대영) 잘 된 겁니까? 982 00:59:08,878 --> 00:59:10,421 (시진) 보고 싶은데 어떻게 합니까? 983 00:59:10,922 --> 00:59:12,048 (시진) 언제 끝납니까? 984 00:59:12,423 --> 00:59:13,258 뭐 하나 물어봐도 되죠 985 00:59:13,800 --> 00:59:15,426 혹시 시진 선배 좋아해요? 986 00:59:15,593 --> 00:59:17,095 (모연) 유 대위님 지금 어디 계세요? 987 00:59:17,345 --> 00:59:19,681 (기범) 중대장님 어젯밤에 출발하셨지 말입니다 988 00:59:20,598 --> 00:59:23,142 (여자) 규모 6.7의 강한 지진이 발생했다고 989 00:59:23,226 --> 00:59:24,644 (남자) 지진이다! 피해! 990 00:59:24,727 --> 00:59:25,979 (남자) 발전소가 다 무너졌습니다! 991 00:59:26,187 --> 00:59:29,732 (이사장) 의료팀은 아직 생사조차 확인이 되고 있지 않습니다 992 00:59:29,816 --> 00:59:31,025 (모연) 유시진 씨가 밉습니다 993 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 (모연) 안 가면 안 되냐고 조를 수나 있나 994 00:59:32,902 --> 00:59:34,487 알파팀 유시진 대위다 995 00:59:34,696 --> 00:59:37,115 모우루 지역 상황 제일 잘 아는 아무나 연결해 996 00:59:38,032 --> 00:59:39,325 끊지 말고, 지금 바로 997 00:59:40,201 --> 00:59:42,203 자막 이안나