1 00:00:31,239 --> 00:00:32,657 我离开前最后一次见你 2 00:00:32,824 --> 00:00:34,743 想确认一件事情 3 00:00:35,827 --> 00:00:37,245 上次没有经过你的允许吻你 4 00:00:37,328 --> 00:00:38,621 我们说好不提这件事情的… 5 00:00:38,705 --> 00:00:40,040 我要怎么做呢? 6 00:00:42,959 --> 00:00:44,377 我要道歉吗? 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 还是告白呢? 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,853 刘时镇中队长你真是很吸引我 9 00:01:05,440 --> 00:01:07,942 但是对我来说也太危险了 10 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 而我不喜欢危险的男人 11 00:01:12,280 --> 00:01:15,325 但每一个对视的瞬间都会擦出 爱情的火花 12 00:01:16,201 --> 00:01:18,119 看来这次我要放你鸽子了 13 00:01:19,871 --> 00:01:21,414 你这就要走? 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,127 是有什么事情吗? 15 00:01:27,003 --> 00:01:29,047 -我可能要走了 -现在吗? 16 00:01:29,172 --> 00:01:30,507 非常抱歉 17 00:01:32,300 --> 00:01:34,928 因为组织上的纪律 我不能告诉你细节 18 00:01:35,470 --> 00:01:37,639 -他是你的同事吗 -是战场上的一个战友 19 00:01:38,473 --> 00:01:41,017 这么说 刘队长你也… 20 00:01:41,101 --> 00:01:42,185 所以我们… 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,606 不要谈这个 22 00:01:50,401 --> 00:01:52,487 我真心希望你可以留下来 23 00:01:54,072 --> 00:01:58,368 这样我才可以看清我的内心 有勇气和你在一起 24 00:01:59,577 --> 00:02:01,121 即使危险 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,624 我该站到这个迷人男人的身边吗 26 00:02:05,542 --> 00:02:06,709 我还需要时间来考虑 27 00:02:10,338 --> 00:02:12,298 但是你 刘时镇 28 00:02:13,133 --> 00:02:15,176 总是要离我而去 29 00:02:16,469 --> 00:02:18,805 我不可以和你吵 30 00:02:19,430 --> 00:02:22,016 我甚至不能请求你留下 31 00:02:24,394 --> 00:02:27,188 每次都留我一个人傻傻的在原地 32 00:02:28,690 --> 00:02:29,858 其实我真的… 33 00:02:33,361 --> 00:02:34,696 恨你 34 00:02:38,032 --> 00:02:40,785 向我道歉吧 我会接受的 35 00:02:49,961 --> 00:02:53,089 我很抱歉 请保重 36 00:02:55,717 --> 00:02:56,551 团结 37 00:03:50,980 --> 00:03:56,486 一 二 三 四! 38 00:03:56,819 --> 00:04:01,157 一 二 三 四! 39 00:04:15,213 --> 00:04:16,798 你好 40 00:04:17,257 --> 00:04:21,010 刘队长在哪里? 他不在队长室 41 00:04:21,094 --> 00:04:23,179 刘队长他昨晚就离开了 42 00:04:23,972 --> 00:04:26,140 他定了一班飞机 43 00:04:26,766 --> 00:04:28,726 嗯 现在这班飞机应该已经起飞了 44 00:04:30,478 --> 00:04:31,479 团结 45 00:04:35,775 --> 00:04:38,778 真是无情啊 46 00:04:55,545 --> 00:04:58,881 (第6集) 47 00:05:00,258 --> 00:05:03,678 哇 这照片还挂在这里呢 48 00:05:04,012 --> 00:05:05,221 爸爸 49 00:05:06,973 --> 00:05:09,851 真该听你妈妈的话 做一个检察官的 法官也许 50 00:05:10,476 --> 00:05:13,062 这年头军人哪里受人重视啊 51 00:05:14,814 --> 00:05:18,318 如果我只是脑袋聪明或许会考虑 谁叫我还生得这般强壮呢 52 00:05:18,443 --> 00:05:20,236 当检察官是不是浪费人才了呢 53 00:05:21,321 --> 00:05:24,157 刘上将 请一定要健康长寿 54 00:05:25,491 --> 00:05:28,077 等你儿子成为陆军上校 和你一起照张相 55 00:05:28,453 --> 00:05:32,415 谁会给你这种没有背景的人军衔呀? 56 00:05:33,041 --> 00:05:35,626 真会开玩笑 连个少校都做不上的家伙 57 00:05:37,920 --> 00:05:38,755 真的没事吗 58 00:05:39,422 --> 00:05:41,299 我一定会遵循您的教诲的 59 00:05:41,883 --> 00:05:43,176 会让您骄傲的 60 00:05:43,301 --> 00:05:44,844 做为一个军人… 61 00:05:45,595 --> 00:05:48,681 有时惩戒是一件 比升职还要光荣的事情 62 00:05:50,933 --> 00:05:51,809 干得好 63 00:05:54,062 --> 00:05:56,606 已经准备好了 请进来吧 64 00:05:58,941 --> 00:06:01,110 您先进去吧 我来拿母亲的照片 65 00:06:01,736 --> 00:06:02,653 好 66 00:06:11,204 --> 00:06:12,705 好 准备照相了 67 00:06:13,081 --> 00:06:15,333 一 二 三 68 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 17号训练兵 下降准备完毕 69 00:06:22,673 --> 00:06:24,175 下降 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,851 救命啊! 71 00:06:34,477 --> 00:06:36,437 救命啊! 72 00:06:39,774 --> 00:06:42,777 蹲下 起立 蹲下 起立 73 00:06:42,985 --> 00:06:46,239 蹲下 起立 趴下 74 00:06:47,407 --> 00:06:50,159 一 二 起立 75 00:06:50,660 --> 00:06:52,829 身体好像没什么问题 难道是脑袋有问题吗 76 00:06:52,912 --> 00:06:55,164 -不是 -交换任务 77 00:06:55,248 --> 00:06:56,499 交换任务 78 00:07:04,715 --> 00:07:07,468 -想杀了本教官吗? -是 正是如此 79 00:07:07,593 --> 00:07:09,262 你那体力还杀不了我 80 00:07:09,387 --> 00:07:12,390 给你30秒跑到正门保安室再回来 向左转 81 00:07:14,100 --> 00:07:17,728 如果在外面遇到 本教官无论 什么时候都可以放下军衔和你较量 82 00:07:17,812 --> 00:07:19,981 今天还是专注训练吧!跑! 83 00:07:20,815 --> 00:07:21,858 开跑! 84 00:07:25,820 --> 00:07:27,947 超级有型的训练兵 85 00:07:28,823 --> 00:07:31,576 下降准备结束 下降 86 00:07:39,000 --> 00:07:40,001 放我下来 87 00:07:50,428 --> 00:07:53,055 训练兵不要再玩了 快点下来 88 00:07:55,892 --> 00:07:58,728 大家看好了 那种下降姿势才是空降兵A的成绩 89 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 不是休假了吗?在这里做什么 90 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 我想你了还能怎么办啊 91 00:08:15,077 --> 00:08:16,496 什么时候结束? 92 00:08:16,662 --> 00:08:19,332 快点结束和我去喝一杯吧 93 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 世伯的退役仪式结束了吗? 94 00:08:24,086 --> 00:08:26,339 他收到花的时候非常感动 95 00:08:26,881 --> 00:08:30,510 -能够看到你如此健康真好 团结 -团结 96 00:08:33,471 --> 00:08:37,350 喂喂 我们同期很久没有聚到 一起了吧 97 00:08:37,767 --> 00:08:41,479 烧酒要成箱地叫 干杯就用啤酒杯好了 98 00:08:42,271 --> 00:08:46,609 今天要一醉方休 99 00:08:47,235 --> 00:08:50,112 -是你认识的人吗? -我给他们做过地狱训练的教官 100 00:08:51,781 --> 00:08:53,533 哎 没关系的 101 00:08:54,158 --> 00:08:55,868 我看起来哪里像是军人了 102 00:08:56,661 --> 00:08:59,288 还是别把衬领竖起来了 任谁看都像是军人 103 00:08:59,372 --> 00:09:01,791 哦?徐上士? 104 00:09:04,001 --> 00:09:06,587 你是徐大英上士吧? 105 00:09:07,213 --> 00:09:09,048 看来伪装失败了 106 00:09:09,549 --> 00:09:11,467 有逃跑路线吗? 107 00:09:12,009 --> 00:09:13,636 五点方向 108 00:09:15,304 --> 00:09:18,766 还真是呢 徐大英地狱教官 109 00:09:19,642 --> 00:09:20,810 你还记得我们吗? 110 00:09:22,353 --> 00:09:25,439 不是说好了吗? 111 00:09:26,274 --> 00:09:29,694 如果在外面碰到了 可以放下军衔和我们较量一场 112 00:09:29,777 --> 00:09:31,654 我说的是在外面 113 00:09:32,321 --> 00:09:34,782 这里是外面吗 是里面啊 114 00:09:35,533 --> 00:09:37,577 怎么一见面就让我放下军衔啊? 115 00:09:39,745 --> 00:09:42,206 哎呦 你们后辈也真是… 116 00:09:43,457 --> 00:09:46,419 那种回忆还是珍藏在心底就好了吧 117 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 珍藏在心底? 118 00:09:50,214 --> 00:09:53,301 -数到三一起跑 一… -三! 119 00:10:07,106 --> 00:10:08,858 今天是什么建军节吗 120 00:10:09,692 --> 00:10:10,735 捉住他们 121 00:10:14,238 --> 00:10:15,906 两点方向 三! 122 00:10:15,990 --> 00:10:17,950 不要 这样可不对啊 123 00:11:19,345 --> 00:11:21,180 抓住他们 抓住他们 124 00:11:21,263 --> 00:11:22,431 抓住他们! 125 00:11:22,890 --> 00:11:24,183 那边! 126 00:11:38,072 --> 00:11:41,158 这个方向!那边! 127 00:11:47,373 --> 00:11:50,918 你数数怎么这么 奇怪 怎么一后面就是三了 128 00:11:51,293 --> 00:11:55,715 因为我只会运动 读书好的人才应该数数 129 00:11:56,590 --> 00:11:58,134 天啊 累死我了 130 00:12:00,219 --> 00:12:02,930 天下无敌的地域教官好像也到头了 131 00:12:04,140 --> 00:12:07,518 现在吗?我也想要和你比一比呢 132 00:12:07,601 --> 00:12:11,647 我在军校的时候 你作为教官 是怎么折磨我的还记得吗? 133 00:12:11,731 --> 00:12:14,442 记得 现在就开打吗? 134 00:12:17,737 --> 00:12:21,574 我不记得了 我只记得幸福的回忆 135 00:12:23,117 --> 00:12:24,535 酒都醒了 136 00:12:28,122 --> 00:12:30,541 我留下的红酒 你喝了吗? 137 00:12:31,083 --> 00:12:32,293 尝了一点 138 00:12:32,376 --> 00:12:33,919 自己喝的? 139 00:12:34,378 --> 00:12:35,671 和姜医生一起喝的 140 00:12:37,298 --> 00:12:38,340 还顺利吗? 141 00:12:39,049 --> 00:12:40,593 不理想 142 00:12:40,676 --> 00:12:44,722 这次休假有一种被甩了的感觉 143 00:12:48,309 --> 00:12:52,521 现在还是会想她 不过会好起来的 144 00:12:53,731 --> 00:12:56,066 不是说水滴石穿吗 145 00:12:56,609 --> 00:13:00,738 你这水滴 我还没见过把哪个石头弄穿呢 146 00:13:01,781 --> 00:13:06,285 也不是没有试过 滴了半天发现都是自己的脚 147 00:13:08,704 --> 00:13:10,164 想来我们也真是没出息 148 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 是残兵败将啊 149 00:13:18,672 --> 00:13:20,174 我先走了 150 00:13:21,217 --> 00:13:22,301 去哪里? 151 00:13:22,384 --> 00:13:25,179 回家啊 这里是我家那小区啊 152 00:13:31,894 --> 00:13:34,146 你是故意往这边跑的吗? 153 00:13:34,563 --> 00:13:36,273 用这种方式省车费吗? 154 00:13:36,357 --> 00:13:38,067 祝你休假愉快 团结 155 00:13:41,654 --> 00:13:45,533 也不叫我吃个泡面吗? 家不是在这附近吗? 156 00:13:59,713 --> 00:14:02,258 (尹明珠) 157 00:14:16,188 --> 00:14:18,691 喂? 158 00:14:20,568 --> 00:14:22,736 徐大英你现在听了我的电话吗? 159 00:14:26,115 --> 00:14:27,533 还真的听了啊! 160 00:14:29,785 --> 00:14:32,037 为什么听啊?发生什么事了? 161 00:14:37,042 --> 00:14:39,253 你倒是说话啊 不是都听了吗 162 00:14:42,882 --> 00:14:47,052 无所谓啦 你听着就是了 163 00:14:47,678 --> 00:14:50,347 别挂了就好 知道吗 164 00:14:53,934 --> 00:14:57,897 我过的很好 制服一直都穿着 165 00:14:57,980 --> 00:14:59,648 也没有被蚊咬 166 00:15:00,649 --> 00:15:05,487 在驻地一直训练身体也很好 就是好想你 167 00:15:09,074 --> 00:15:11,076 见过刘时镇队长了吗? 168 00:15:11,452 --> 00:15:13,579 那家伙临走前可是耍了我呢 169 00:15:13,662 --> 00:15:16,707 他说徐大英有什么好的 让我追了这么久 170 00:15:16,832 --> 00:15:20,669 再说我条件这么好 最可爱的是没有自尊心 171 00:15:23,631 --> 00:15:25,549 话说我确实没有什么自尊心 172 00:15:26,050 --> 00:15:29,303 徐大英我们 两个在一起的时候 173 00:16:01,627 --> 00:16:03,003 在听吗? 174 00:16:06,090 --> 00:16:08,926 在听的话 起码跟人一样发出呼吸声好吗 175 00:16:19,103 --> 00:16:23,732 快回国了吧?快点回来 我弄了瓶上等的红酒哦 176 00:16:23,857 --> 00:16:25,734 我不和女人喝酒 177 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 弄个男人吧 上等的那种 178 00:16:29,405 --> 00:16:31,365 你那绕了地球半圈的缘分怎么样了? 179 00:16:31,448 --> 00:16:33,242 再次见到也不怎么样吗? 180 00:16:41,208 --> 00:16:44,420 不是 他很棒 181 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 不该接受他的道歉 182 00:16:48,382 --> 00:16:50,801 应该追上他不再放手 183 00:16:51,218 --> 00:16:53,262 应该向他表明心意 184 00:16:56,807 --> 00:16:59,226 他或许觉得我这个人不值得吧 185 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 错过这所有机会的我 186 00:18:18,764 --> 00:18:20,140 喂喂! 187 00:18:52,548 --> 00:18:53,841 来 188 00:19:14,486 --> 00:19:16,071 简单的翻译没问题吧 189 00:19:16,530 --> 00:19:19,700 舔这个东西的话 肚子会很痛的 190 00:19:20,117 --> 00:19:23,328 跟姐姐约定以后不要舔这些东西 191 00:19:24,329 --> 00:19:25,164 好不好? 192 00:19:26,707 --> 00:19:30,335 舔这些 就向你们开枪 193 00:19:35,841 --> 00:19:39,094 吃饭前一定要洗手 194 00:19:40,762 --> 00:19:44,141 吃饭前 如果不洗手的话 195 00:19:45,058 --> 00:19:46,351 还是向你们开枪 196 00:19:54,610 --> 00:19:55,861 孩子们为什么笑啊? 197 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 不会是你故意翻译成别的了吧? 198 00:19:59,031 --> 00:20:00,449 爱笑的年纪嘛 199 00:20:24,806 --> 00:20:25,766 团结 200 00:20:25,849 --> 00:20:28,227 徐上士你现在的位置是什么? 201 00:20:28,477 --> 00:20:31,563 -在部队 -我来杨坪钓鱼来了 202 00:20:32,231 --> 00:20:34,942 山秀丽 水也清澈 203 00:20:35,484 --> 00:20:36,985 没有更好的治愈系露营了 204 00:20:37,653 --> 00:20:38,779 那为什么给我打电话? 205 00:20:41,365 --> 00:20:42,532 无聊啊 206 00:20:43,825 --> 00:20:45,369 你不能来这里吗? 207 00:20:46,995 --> 00:20:50,040 -这地方到晚上也挺恐怖啊 -再见 208 00:21:01,677 --> 00:21:03,595 徐上士 出大事了 209 00:21:31,331 --> 00:21:33,166 我以后都不会做手术了 210 00:21:33,333 --> 00:21:35,752 发现手术实力对资历没有帮助 211 00:21:36,670 --> 00:21:39,089 很快就会回去 212 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 回去之后会重返原来的位置 213 00:21:41,967 --> 00:21:43,593 所以很忙 214 00:21:45,762 --> 00:21:46,888 是吗? 215 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 给你 216 00:22:00,027 --> 00:22:02,362 看来大尉你会比我快 217 00:22:05,198 --> 00:22:08,994 确认一下吧 是不是真的能回来 218 00:23:09,179 --> 00:23:10,013 不会吧 219 00:23:11,139 --> 00:23:12,307 没错 就是那辆车 220 00:23:12,933 --> 00:23:15,018 以你的实力 当医生未免太可惜了 221 00:23:15,977 --> 00:23:18,063 所以 五金店是不是更合适啊 222 00:23:19,648 --> 00:23:21,274 听说你今天要走了 223 00:23:21,858 --> 00:23:24,569 是 谢谢你帮我不少忙 224 00:23:26,154 --> 00:23:30,367 估计只够配件的钱  但是很想给你 225 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 如果真实过意不去的话 226 00:23:34,204 --> 00:23:36,498 每个月一万韩币如何? 227 00:23:39,543 --> 00:23:42,045 好啊 那就分期好了 228 00:23:42,671 --> 00:23:45,090 谢谢 祝你生活幸福 229 00:23:45,173 --> 00:23:47,342 如果想受点罪的话就联系我好了 230 00:23:49,094 --> 00:23:51,847 义工 救济病患 这些事情… 231 00:23:52,472 --> 00:23:55,016 在我的人生中有这些已经足够了 232 00:23:55,642 --> 00:23:57,894 我要回到自己的位置啊 233 00:23:58,520 --> 00:24:00,772 丹尼尔你要一直呆在这里吗 234 00:24:01,690 --> 00:24:04,693 看来今年都要在这里 235 00:24:04,776 --> 00:24:08,238 谁知道呢 我这种职业总是要去各种地方 236 00:24:08,613 --> 00:24:09,990 路上小心 237 00:24:10,824 --> 00:24:14,327 祝你健康 艺华小姐那边 也帮我问好 238 00:24:47,152 --> 00:24:49,404 大家都在等着呢 你这是在做什么呢? 239 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 -五分钟就结束了 -那怎么不早五分钟开始呢 240 00:24:55,869 --> 00:24:58,163 肝氨注射液 静脉注射液… 241 00:24:58,288 --> 00:25:00,415 估计以后没机会再见了 可以问个问题吗 242 00:25:00,499 --> 00:25:01,875 不行 243 00:25:02,751 --> 00:25:04,419 等等 水液箱在… 244 00:25:04,503 --> 00:25:06,087 你是不是喜欢时镇前辈啊? 245 00:25:11,635 --> 00:25:14,804 答案也太过明显了吧 那好吧 246 00:25:15,639 --> 00:25:17,974 你听什么了?我什么也没说呢 247 00:25:18,725 --> 00:25:20,602 说了啊 用全身说的啊 248 00:25:21,937 --> 00:25:23,021 等一下 249 00:25:25,690 --> 00:25:27,609 刚好是时镇前辈的电话 250 00:25:28,777 --> 00:25:30,195 打电话真是时候啊 251 00:25:30,362 --> 00:25:33,031 姜暮烟小姐 姜暮烟嫂子 姜暮烟妹妹 252 00:25:33,198 --> 00:25:36,076 还未搞清楚家谱 所以不知道怎么称呼呢 253 00:25:37,160 --> 00:25:38,828 不过这位医生是不是喜欢前辈啊 254 00:25:38,995 --> 00:25:40,121 喂 尹明珠! 255 00:25:45,669 --> 00:25:48,463 是我打电话给你的 你连名字和军衔都不报了啊 256 00:25:48,547 --> 00:25:52,175 你是以什么身份打的电话呢? 前辈还是长官呢 257 00:25:52,259 --> 00:25:56,179 现在是邻家哥哥 我和徐上士一起喝咖啡呢 258 00:25:56,805 --> 00:26:00,308 我要了拿铁 那位要了意式浓缩咖啡 259 00:26:01,101 --> 00:26:03,520 也不知道他懂不懂就喝啊 260 00:26:04,980 --> 00:26:08,233 他懂的 我教过他 261 00:26:12,237 --> 00:26:13,822 不过 你刚才是什么意思? 262 00:26:13,905 --> 00:26:16,533 就是想让她难堪 263 00:26:17,284 --> 00:26:20,245 我正在和一个叫姜暮烟的熟人 打心理战呢 264 00:26:20,787 --> 00:26:21,871 熟人吗? 265 00:26:23,415 --> 00:26:25,542 你这丫头为什么欺负百姓啊 266 00:26:25,625 --> 00:26:27,877 首先前辈已经转移了话题 267 00:26:28,336 --> 00:26:30,297 你想不想知道我熟人的反应啊? 268 00:26:30,839 --> 00:26:33,008 我要杀了你!快挂断! 269 00:26:33,633 --> 00:26:36,344 怎么样啊?生气了吗? 270 00:26:36,553 --> 00:26:39,556 是在生气 不过可能是因为打扮过 生气反而更漂亮 271 00:26:42,225 --> 00:26:45,103 辛苦你了 挂了 272 00:26:45,186 --> 00:26:46,062 团结 273 00:26:47,772 --> 00:26:50,025 还以为他会叫你听电话呢 没想到就挂断了 274 00:26:50,734 --> 00:26:52,944 -说明不知所措了 -那是自然 275 00:26:53,361 --> 00:26:56,197 才过几天呢 我这可不是轻易能忘怀的容貌啊 276 00:26:58,742 --> 00:27:02,746 -因为这个他才喜欢你的吗? -医疗组 医疗组! 277 00:27:04,372 --> 00:27:07,167 集合 一起拍照吧 278 00:27:09,252 --> 00:27:11,921 去拍照吧 不就是为了这个来的吗 279 00:27:12,005 --> 00:27:14,424 -姜组长! -来了 280 00:27:16,468 --> 00:27:20,096 是为了这个才来的 但不只是为了这个才来的 281 00:27:20,722 --> 00:27:22,599 因为你跟我搭讪 我才没弄完 282 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 你重新确认一下药品目录 283 00:27:25,393 --> 00:27:27,145 和联合国做好交接工作 284 00:27:27,771 --> 00:27:30,940 回国前请多保重 285 00:27:37,614 --> 00:27:41,701 -任务完成啦! -回家了!耶! 286 00:27:41,785 --> 00:27:43,828 (海星医院海外医疗服务团) 287 00:27:44,371 --> 00:27:48,291 拍照啦!一 二 三 288 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 耶! 289 00:27:56,049 --> 00:27:58,009 这期间 大家辛苦了 290 00:27:58,134 --> 00:28:01,429 -辛苦了 -谢谢 291 00:28:02,597 --> 00:28:04,808 为了表示感谢 我们师团长 292 00:28:04,891 --> 00:28:07,102 特地请空军协助 指示安排大家乘坐直升机 293 00:28:12,399 --> 00:28:14,609 那我们不需要坐四个小时的大巴了吗 294 00:28:14,693 --> 00:28:18,405 半个小时之内 会将大家送到乌鲁克机场的 295 00:28:22,325 --> 00:28:25,495 因乘坐人数有限 会送一部分人先去… 296 00:28:25,578 --> 00:28:27,163 石头 剪刀 布 297 00:28:33,712 --> 00:28:34,671 石头 剪刀 布 298 00:28:35,171 --> 00:28:38,675 -来啊! -快点! 299 00:28:39,300 --> 00:28:40,969 石头 剪刀 布! 300 00:28:45,932 --> 00:28:48,101 哇 真是太美了! 301 00:28:48,601 --> 00:28:50,311 实在是太漂亮了! 302 00:28:51,146 --> 00:28:54,149 走的时候才看到这些 真遗憾 303 00:28:54,232 --> 00:28:56,359 看看那水的颜色 哇 304 00:28:56,651 --> 00:28:59,112 人就应该看些美好的东西啊 305 00:28:59,654 --> 00:29:01,781 天天留在手术室 306 00:29:01,865 --> 00:29:07,120 看着大肠 小肠 十二指肠 那还叫过日子吗… 307 00:29:07,245 --> 00:29:09,581 刘大尉每天常说一句话 308 00:29:10,081 --> 00:29:13,376 看着这些 就很想保卫这个国家 309 00:30:30,411 --> 00:30:31,538 应该可以了 310 00:30:47,679 --> 00:30:49,180 动作给我快一点! 311 00:30:57,856 --> 00:31:01,526 长得可真好 等我回到… 312 00:31:03,444 --> 00:31:04,529 班长 喂 313 00:31:04,612 --> 00:31:06,155 贪睡鬼 小姜 314 00:31:07,448 --> 00:31:10,493 安全帽 在现场要戴安全帽 315 00:31:10,577 --> 00:31:13,621 还不快去戴上? 316 00:31:14,247 --> 00:31:16,124 弄乱发型了 317 00:31:17,834 --> 00:31:21,963 如果脑袋被砸破了会死的 臭小子! 318 00:31:34,601 --> 00:31:37,228 还差…盘 319 00:31:39,689 --> 00:31:43,151 盘子在哪里呢 320 00:31:54,329 --> 00:31:55,997 地震了 快跑 321 00:33:01,479 --> 00:33:03,314 帽子 戴好 322 00:33:03,940 --> 00:33:04,983 快跑 323 00:33:31,300 --> 00:33:32,468 班长 324 00:34:03,082 --> 00:34:06,044 这 这究竟是怎么一回事? 325 00:34:22,727 --> 00:34:25,021 (乌鲁克区域发生6.7 级地震 ) 326 00:34:30,610 --> 00:34:32,612 通讯保安 司令部指挥控制室 327 00:34:32,695 --> 00:34:34,739 我是阿尔法队的刘时镇大尉 328 00:34:35,198 --> 00:34:38,242 帮我接到最了解乌鲁克区域情况的人 329 00:34:38,326 --> 00:34:39,911 谁都可以 别挂断 现在就接 330 00:34:50,838 --> 00:34:52,215 当地时间 昨天下午… 331 00:34:52,298 --> 00:34:56,594 是 医疗组的确是今天回国 但是现在联络不上他们 332 00:34:56,886 --> 00:34:58,638 是 是 知道了 333 00:34:59,013 --> 00:35:03,810 这次地震发生在距离乌鲁克 首都200公里的莫乌鲁地区 334 00:35:04,435 --> 00:35:07,146 据说首都地区也感受到了震动 335 00:35:07,313 --> 00:35:11,109 怎么办 我们治勋怎么办啊? 336 00:35:11,484 --> 00:35:14,904 没事的 一定会没事的 337 00:35:15,488 --> 00:35:18,866 不是 我怎么会知道? 我也是刚刚才看到新闻 338 00:35:18,950 --> 00:35:22,453 我现在要去开紧急工作会议 一有消息我会马上联络你的 339 00:35:22,537 --> 00:35:25,998 现在正在调查伤亡人数 340 00:35:26,165 --> 00:35:27,708 这里是KBS 新闻 黄记者报道 341 00:35:27,792 --> 00:35:30,837 虽然已经和大本营联络上了 342 00:35:30,920 --> 00:35:33,089 但是还未找到在莫乌鲁地区的尹明珠 343 00:35:33,172 --> 00:35:34,632 向空军要求协助的运输机呢 344 00:35:34,715 --> 00:35:37,093 已经批准 十分钟内可以出发 345 00:35:37,176 --> 00:35:39,095 我们会动员所有渠道 找到尹中尉… 346 00:35:39,178 --> 00:35:41,430 没时间浪费给一个正在执行 任务的中尉 347 00:35:41,514 --> 00:35:43,015 别做没用的事情 348 00:35:43,683 --> 00:35:45,768 派遣对名单里漏了徐大英 349 00:35:45,852 --> 00:35:47,019 把他叫来加进去 350 00:35:47,645 --> 00:35:49,814 徐大英上士申请自愿加入 351 00:35:49,897 --> 00:35:51,858 已经和派遣对在一起待命了 352 00:35:53,860 --> 00:35:54,861 车子准备好了吗? 353 00:35:54,944 --> 00:35:56,112 是的 354 00:36:08,958 --> 00:36:10,793 我说了多少次了 不可以的 355 00:36:11,252 --> 00:36:13,546 搭乘直升机人员要先回国 这是命令 356 00:36:13,671 --> 00:36:16,757 这里的情况谁都说不准 能走的时候快点走吧 357 00:36:16,841 --> 00:36:18,801 为什么总让我重复同样的话呢? 358 00:36:19,385 --> 00:36:20,928 你打算一直这样浪费时间吗? 359 00:36:21,012 --> 00:36:23,514 所有的责任由我们承担 你送我们回去就可以了 360 00:36:23,598 --> 00:36:27,310 不可以 快走吧 我也是奉命行事 361 00:36:27,393 --> 00:36:29,187 医疗组的负责人是我 362 00:36:29,312 --> 00:36:33,107 发生地震的时候 现场最需要的就是我们 363 00:36:33,232 --> 00:36:34,817 而且还有同事留在那里 364 00:36:35,526 --> 00:36:37,195 我们是不会丢下他们回去的 365 00:36:37,278 --> 00:36:38,779 为什么总做那些不让你… 366 00:36:41,324 --> 00:36:44,285 我非常讨厌别人这样 知道了吗? 367 00:36:44,368 --> 00:36:47,163 刚刚知道的 那些话边走边说吧 368 00:36:50,208 --> 00:36:53,169 中央救援队派遣的事情 进行的怎么样了 369 00:36:53,252 --> 00:36:56,339 那个地方目前被定为战乱国家 370 00:36:57,423 --> 00:37:00,384 法律上是不能排遣民间公务员的 371 00:37:00,593 --> 00:37:03,804 “这不行” “那不能的” 这不是对策啊 372 00:37:04,180 --> 00:37:06,933 去那个地方服务的是 我们医院的医疗组 373 00:37:07,016 --> 00:37:09,477 目前仍然生死未卜 374 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 我是特战队司令官尹吉俊中将 375 00:37:14,190 --> 00:37:17,276 救助人民是我们首要任务 376 00:37:17,360 --> 00:37:19,862 我们保证会尝试一切可能的办法 377 00:37:19,946 --> 00:37:21,656 所以你们到底打算要怎么做 378 00:37:22,198 --> 00:37:24,617 万一我们医疗组有什么闪失 379 00:37:27,620 --> 00:37:31,540 如果是钱的问题 我们海星集团可以负责需要的费用 380 00:37:33,918 --> 00:37:35,544 快点做些什么吧 381 00:37:35,628 --> 00:37:38,047 最快的C17战术运输机 382 00:37:38,130 --> 00:37:40,216 将在30分钟后正点出发 383 00:37:40,299 --> 00:37:42,760 从水原机场飞往当地 384 00:37:42,885 --> 00:37:45,554 运输机内坐着的全都是特种战队 385 00:37:46,347 --> 00:37:49,392 经验最丰富的人员 386 00:37:54,480 --> 00:37:56,315 休假取消了吗? 387 00:37:58,484 --> 00:38:00,778 虽然我只是做了我该做的 388 00:38:01,570 --> 00:38:03,531 你还是可以钦佩我 389 00:38:19,297 --> 00:38:20,214 子爱! 390 00:38:21,424 --> 00:38:23,342 子爱! 391 00:38:23,968 --> 00:38:27,596 河子爱在哪里?河子爱! 392 00:38:27,680 --> 00:38:30,683 吵死了 我在这里 393 00:38:30,891 --> 00:38:33,227 不过你怎么来了?没走吗? 394 00:38:34,603 --> 00:38:38,024 你没事啊 没事就好 395 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 你没事吧?有人受伤吗? 396 00:38:40,818 --> 00:38:43,404 晃得很厉害 还好大家都平安无事 397 00:38:43,904 --> 00:38:46,741 电话打不通 联络不到你们 398 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 我真是要吓死了 399 00:38:50,953 --> 00:38:52,413 没事 不要哭 400 00:38:52,496 --> 00:38:54,040 幸好大家都平安无事 401 00:38:54,165 --> 00:38:56,250 大家不要分散 在这里等着 402 00:38:56,334 --> 00:38:57,752 我先试和首尔那边联络一下 403 00:39:02,548 --> 00:39:03,632 情况怎么样? 404 00:39:03,924 --> 00:39:07,428 肩膀脱臼了 还好军医一下就帮他驳上了 405 00:39:09,096 --> 00:39:11,390 不严重 我没事 406 00:39:13,392 --> 00:39:15,770 军营里的人都没什么大碍 407 00:39:16,312 --> 00:39:17,855 不过为什么又重新回来了? 408 00:39:17,938 --> 00:39:19,315 机场那边的情况更严重吗? 409 00:39:20,024 --> 00:39:22,068 真的吗?飞机无法起飞吗? 410 00:39:22,526 --> 00:39:24,570 不是 机场那边受灾不严重 411 00:39:24,653 --> 00:39:27,448 联络不上也不知道你们什么情况 我们怎么能走呢? 412 00:39:28,157 --> 00:39:29,700 所以就让直升飞机掉头了 413 00:39:31,202 --> 00:39:34,872 真是庆幸 我还以为回不了家了呢 414 00:39:35,373 --> 00:39:39,293 医疗中心 军医在吗? 415 00:39:39,794 --> 00:39:42,046 我是尹中尉 什么事? 416 00:39:43,297 --> 00:39:44,757 这里是发电场现场 417 00:39:45,257 --> 00:39:46,884 …全塌了 418 00:39:47,510 --> 00:39:49,887 什么?听不清 419 00:39:51,597 --> 00:39:53,140 发电站全塌了! 420 00:39:58,521 --> 00:39:59,814 天啊! 421 00:41:03,461 --> 00:41:06,213 为了让伤员们认出我们 请大家穿上医疗组的马甲 422 00:41:06,297 --> 00:41:07,923 大家主导医疗组分级救治法吧 423 00:41:08,048 --> 00:41:10,217 非紧急事绿色 轻伤是黄色 424 00:41:10,301 --> 00:41:12,928 最需要治疗的急诊伤员是红色 425 00:41:13,012 --> 00:41:16,515 还有 在现场已经不可能就救治的重伤员 426 00:41:16,599 --> 00:41:18,517 和死者一样是黑色 427 00:41:19,059 --> 00:41:21,479 放弃贴着黑色标签的伤员 428 00:41:21,562 --> 00:41:23,939 集中抢救可以救活的伤员 429 00:41:24,064 --> 00:41:26,650 吗啡和杜冷丁的处方要先获得 教授的批准吗 430 00:41:26,734 --> 00:41:28,819 不 没时间一一确认 431 00:41:28,903 --> 00:41:31,822 根据周围情况 你们自行判断决定 432 00:41:31,906 --> 00:41:34,492 尽可能采取最好的措施 433 00:41:34,783 --> 00:41:36,076 好 现在出发吧 434 00:42:05,564 --> 00:42:06,857 这里! 435 00:42:14,448 --> 00:42:16,951 -你还好吗? -没事 伤员在这里 436 00:42:17,576 --> 00:42:20,079 伤员!伤员你能听见我说话吗 437 00:42:20,162 --> 00:42:23,249 没有外伤 能摸到脉搏 但没有意识 438 00:42:23,332 --> 00:42:25,000 是暂时性休克 439 00:42:25,084 --> 00:42:26,752 帮我开始静脉注射 440 00:42:26,835 --> 00:42:27,920 是 441 00:42:41,433 --> 00:42:42,434 护士 442 00:42:43,602 --> 00:42:45,271 他情况怎么样? 443 00:42:45,771 --> 00:42:46,730 医生 444 00:42:48,357 --> 00:42:49,942 请再忍一忍 445 00:42:50,943 --> 00:42:54,321 我是这里现场管理的负责人 446 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 建筑物里面开始搜救了吗? 447 00:42:56,448 --> 00:42:57,783 因为不断有石头坠落 448 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 我们暂停进入大楼 449 00:43:00,244 --> 00:43:01,954 你能确认现场员工的人数吗? 450 00:43:02,037 --> 00:43:03,455 因为我找不到高班长 451 00:43:04,873 --> 00:43:05,874 嗯 452 00:43:06,125 --> 00:43:08,210 包括高班长在内的下午工作人员 453 00:43:08,752 --> 00:43:10,004 有三十多个 我怎么知道! 454 00:43:10,087 --> 00:43:12,089 -什么? -高班长可能已经逃出来了 455 00:43:14,383 --> 00:43:15,843 先这样吧 456 00:43:16,010 --> 00:43:20,014 我有重要的东西在办公室里… 457 00:43:20,097 --> 00:43:23,183 -需要援助 -来了 等着我! 458 00:43:23,267 --> 00:43:24,310 -什么? -请离开现场 459 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 喂 我刚才说了 我得去办公室 喂! 460 00:43:28,439 --> 00:43:30,649 河医生! 461 00:43:31,275 --> 00:43:32,401 我的天啊 462 00:43:33,444 --> 00:43:34,903 是上胃肠道出血 463 00:43:36,280 --> 00:43:38,282 治勋医生! 464 00:43:58,802 --> 00:44:00,929 真是要命 465 00:44:02,097 --> 00:44:05,809 这里有人!没有人来救吗? 466 00:44:06,560 --> 00:44:08,812 这里有人! 467 00:44:09,563 --> 00:44:11,065 要死了 468 00:44:11,148 --> 00:44:11,982 班长? 469 00:44:14,318 --> 00:44:17,154 我看不见了 看不见了 470 00:44:18,238 --> 00:44:20,324 快点 快点! 471 00:44:21,742 --> 00:44:22,785 快点! 472 00:44:22,868 --> 00:44:24,870 谁在哪里? 473 00:44:25,496 --> 00:44:29,500 是我 不用担心 474 00:44:30,793 --> 00:44:33,128 快点 很痛 475 00:44:33,754 --> 00:44:35,464 我要死了 476 00:44:36,090 --> 00:44:38,050 什么?你受伤了吗? 477 00:44:38,676 --> 00:44:42,054 伤得很重吗?真是的怎么挣脱不开! 478 00:44:42,680 --> 00:44:45,557 不管怎样 再坚持一下 479 00:44:46,183 --> 00:44:48,394 知道了吗? 480 00:44:50,854 --> 00:44:53,524 这里有人! 481 00:44:54,733 --> 00:44:56,902 外面没有人吗? 482 00:44:57,736 --> 00:45:01,323 快来救救我们吧! 483 00:45:09,164 --> 00:45:12,084 这个伤员我来负责 你去那边看看吧 484 00:45:15,087 --> 00:45:16,547 那里有医生了 485 00:45:19,133 --> 00:45:22,136 不 这里交给我 你去看看吧 486 00:45:28,809 --> 00:45:29,810 伤员情况怎么样? 487 00:45:31,770 --> 00:45:33,147 还能摸到脉搏 488 00:45:33,230 --> 00:45:35,482 继续下去应该能把他救活 489 00:45:52,791 --> 00:45:54,793 虽然还能摸到微弱的脉搏 490 00:45:54,877 --> 00:45:57,254 出血过多已经导致心跳停止 491 00:45:58,255 --> 00:46:00,883 很遗憾 这个伤员死亡了 492 00:46:01,425 --> 00:46:02,426 不是的! 493 00:46:03,385 --> 00:46:05,721 我可以的 我可以把他救活 494 00:46:09,433 --> 00:46:10,434 别做了 495 00:46:13,812 --> 00:46:17,232 -死亡时间 乌鲁克当地时间… -别说了 496 00:46:19,318 --> 00:46:22,321 等一下 刚刚还好好的 497 00:46:22,946 --> 00:46:24,114 明明好好的 498 00:46:25,866 --> 00:46:29,453 他本来好好的 所以我给他戴上黄色的标签 499 00:46:30,078 --> 00:46:31,789 这是我帮他戴上的! 500 00:46:35,250 --> 00:46:38,378 给我清醒一点!你不打算清醒吗? 501 00:46:39,171 --> 00:46:40,214 现在不是发昏的时候 502 00:46:40,714 --> 00:46:44,134 别闹小孩子脾气 要有医生的样子 503 00:46:47,221 --> 00:46:48,847 我算什么医生啊? 504 00:46:50,015 --> 00:46:51,767 我连伤员都不懂得分类 505 00:46:54,144 --> 00:46:55,687 我算是什么医生啊? 506 00:47:00,275 --> 00:47:04,112 你是医生 是现在这个现场最需要的人 507 00:47:05,155 --> 00:47:06,698 因为你是这样的医生 508 00:47:07,908 --> 00:47:09,785 你的伤员需要你来宣布死亡 509 00:47:09,868 --> 00:47:12,204 然后赶去最需要你的人那里 510 00:47:12,830 --> 00:47:14,748 去到那些需要你的伤员身边 511 00:47:14,832 --> 00:47:16,959 你听不到他们的求救声吗? 512 00:47:42,234 --> 00:47:44,236 拜托了 李治勋 513 00:47:58,792 --> 00:47:59,918 死亡时间… 514 00:48:03,130 --> 00:48:04,882 乌鲁克时间 515 00:48:10,012 --> 00:48:11,722 下午3点40分 516 00:48:35,704 --> 00:48:37,080 辛苦了 517 00:48:49,301 --> 00:48:53,764 (急救带) 518 00:48:57,184 --> 00:48:59,811 喂 姜暮烟 你没事吧? 519 00:49:00,979 --> 00:49:03,482 快点跟我联系 拜托了 520 00:49:04,650 --> 00:49:08,737 我说我买了红酒 快点回来一起喝 521 00:49:17,037 --> 00:49:21,500 请允许我进入医业时 522 00:49:22,084 --> 00:49:23,543 郑重地宣誓 523 00:49:23,627 --> 00:49:26,880 要奉献一切为人类服务 524 00:49:27,381 --> 00:49:29,091 医疗队! 525 00:49:30,717 --> 00:49:32,344 医生 是紧急情况! 526 00:49:32,427 --> 00:49:37,349 以病人的健康和生命为首要顾念 527 00:49:39,768 --> 00:49:43,730 不论种族 宗教 国籍 528 00:49:44,398 --> 00:49:46,817 或者地位 529 00:49:47,567 --> 00:49:50,654 执行我对病人的职责 530 00:49:53,865 --> 00:49:55,826 一二 拉! 531 00:49:56,284 --> 00:49:57,869 一 二! 532 00:49:59,204 --> 00:50:01,123 即使在威胁之下 533 00:50:01,873 --> 00:50:06,044 我也不运用我的医学知识违反人道 534 00:50:16,304 --> 00:50:18,598 幸好不是严重的伤口 535 00:50:28,316 --> 00:50:30,819 怎么了?哪里不舒服吗? 536 00:50:44,458 --> 00:50:46,334 我郑重地 537 00:50:48,128 --> 00:50:50,881 以我的人格担保 538 00:50:51,506 --> 00:50:54,176 宣誓以上的誓言 539 00:51:05,353 --> 00:51:07,355 是幸存者吗?要叫醒医疗队吗? 540 00:51:21,244 --> 00:51:26,625 (14人死亡) 541 00:53:01,720 --> 00:53:04,973 请帮帮我 我的朋友受伤了 542 00:53:19,821 --> 00:53:21,364 注意! 543 00:53:23,408 --> 00:53:25,493 向中队长敬礼! 544 00:53:26,036 --> 00:53:27,287 团结! 545 00:53:29,122 --> 00:53:30,165 团结 546 00:53:43,720 --> 00:53:45,263 大家都辛苦了 547 00:53:46,389 --> 00:53:47,641 没有人受伤吧 548 00:53:47,724 --> 00:53:49,017 没有 549 00:53:50,977 --> 00:53:51,811 很好 550 00:53:52,395 --> 00:53:54,856 情况报告已经在路上听到了 551 00:53:56,483 --> 00:54:00,612 现在正式开始发电站内部救援行动 552 00:54:02,322 --> 00:54:04,783 -有人有意见吗? -没有 553 00:54:06,993 --> 00:54:07,827 很好 554 00:54:10,372 --> 00:54:12,624 作战时只有一个原则 555 00:54:14,251 --> 00:54:15,669 不要受伤 556 00:54:16,711 --> 00:54:21,383 如果我们受了伤 需要我们去救援的人们也会失去生命 557 00:54:22,717 --> 00:54:24,886 -知道了吗? -是! 558 00:54:25,720 --> 00:54:28,265 以上解散 回到岗位 559 00:54:28,807 --> 00:54:29,808 回到岗位 560 00:54:56,376 --> 00:54:59,254 你没事太好了 我一直很担心 561 00:55:01,548 --> 00:55:02,424 那么 562 00:55:04,301 --> 00:55:05,510 徐大英上士! 563 00:55:12,642 --> 00:55:15,854 不要受伤 这是命令 564 00:55:17,147 --> 00:55:20,900 用你的命去遵守 知道了吗? 565 00:56:45,902 --> 00:56:47,862 我刚刚在祈祷你不要受伤 566 00:56:53,576 --> 00:56:55,328 一直很后悔 567 00:56:56,913 --> 00:56:58,623 那天早上没见你一面就走了 568 00:57:00,959 --> 00:57:02,544 我没法陪在你身边 569 00:57:03,837 --> 00:57:04,671 所以 请一定要… 570 00:57:07,507 --> 00:57:08,633 照顾好自己 571 00:57:09,676 --> 00:57:10,844 大尉 你也是 572 00:58:35,428 --> 00:58:38,389 你应该告诉他的 他会担心的 573 00:58:38,890 --> 00:58:42,644 那你呢?我要是有危险你会怎样呢? 574 00:58:43,228 --> 00:58:46,314 他一旦走进废弃的大楼里 575 00:58:46,397 --> 00:58:48,566 就是自寻死路 576 00:58:48,650 --> 00:58:51,152 -我要进去 把无线电给我 -我们一起去 577 00:58:52,153 --> 00:58:54,864 是余震!快出去! 578 00:58:55,240 --> 00:58:57,242 这是什么声音?快去查看发电站 579 00:58:57,951 --> 00:58:59,285 监控室! 580 00:58:59,369 --> 00:59:01,412 前辈! 581 00:59:02,038 --> 00:59:03,206 马上把他们带出来! 582 00:59:03,331 --> 00:59:05,542 墙体更虚弱了 随时可能坍塌… 583 00:59:06,167 --> 00:59:08,920 劝你说危险根本没用 是吗? 584 00:59:10,088 --> 00:59:12,590 快些! 要坍塌了! 救命! 585 00:59:13,466 --> 00:59:14,676 连接断了 586 00:59:14,759 --> 00:59:16,052 有人吗? 587 00:59:16,678 --> 00:59:19,305 这里有人死了! 588 00:59:23,768 --> 00:59:25,270 字幕翻译:黎超峰