1 00:01:02,645 --> 00:01:04,397 真希望你没受伤 2 00:01:10,278 --> 00:01:11,696 一直很后悔 3 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 那天早上没见你一面就离开 4 00:01:17,410 --> 00:01:18,870 我不能在你身边 5 00:01:20,205 --> 00:01:21,081 所以… 6 00:01:23,917 --> 00:01:25,043 干万注意安全 7 00:01:26,211 --> 00:01:27,253 大尉你也是 8 00:02:08,837 --> 00:02:09,879 (第7集) 9 00:02:12,632 --> 00:02:16,636 我们是太白部队救援队 里面有人吗? 10 00:02:17,637 --> 00:02:19,180 有人就敲三下! 11 00:02:31,317 --> 00:02:33,027 好像我的判断有误 12 00:02:34,863 --> 00:02:35,780 不是 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 下午在塔内工作的大部分人员 14 00:02:39,659 --> 00:02:41,035 如果试图从东侧的楼梯撤退 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,788 搜救点在这儿没错 16 00:02:44,164 --> 00:02:45,498 煤气管道已经切断 17 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 那边的情况如何? 18 00:02:49,544 --> 00:02:52,046 那个 那边比这里好一百倍 19 00:02:52,255 --> 00:02:53,840 建筑物基本完好… 20 00:02:54,382 --> 00:02:56,968 挡住入口的障碍物 是这里的一半都不到 21 00:02:57,510 --> 00:02:58,553 先清除那边吧 22 00:02:58,636 --> 00:03:01,222 不行 那里一直有石块崩落 23 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 落什么石啊? 24 00:03:03,474 --> 00:03:05,602 只是掉几块小石头而已 25 00:03:06,019 --> 00:03:08,813 这么胆小怎么进行搜救? 26 00:03:09,355 --> 00:03:10,732 真是郁闷 27 00:03:11,191 --> 00:03:14,360 地震以后没坍塌的建筑更危险 28 00:03:14,694 --> 00:03:16,487 表面上看起来没事 29 00:03:16,613 --> 00:03:20,074 里面因为受到强震冲击 全都遭到破坏 30 00:03:27,123 --> 00:03:29,751 作业机械的微小振动 31 00:03:29,834 --> 00:03:32,086 可能会造成二次灾害 发生更危险的情况 32 00:03:33,087 --> 00:03:33,963 有声音! 33 00:03:34,797 --> 00:03:38,051 虽然很弱 但肯定是幸存者的信号 34 00:03:45,475 --> 00:03:48,353 准备内视镜装备 尽量确保可以看到里面 35 00:03:48,436 --> 00:03:49,520 是 遵命 36 00:03:58,905 --> 00:04:03,368 年轻人的力气这么小吗? 37 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 再用点力 用力 38 00:04:06,579 --> 00:04:08,581 疼 39 00:04:09,457 --> 00:04:12,377 快点快点 安全第一 40 00:04:13,253 --> 00:04:14,629 安全第一 41 00:04:14,879 --> 00:04:20,134 是啊 安全第一 对不起 42 00:04:20,468 --> 00:04:22,762 盖的楼太结实了 43 00:04:23,263 --> 00:04:26,432 谁能想到遇上这种事? 44 00:04:27,350 --> 00:04:32,146 再忍一下 他们在找我们 45 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 -有听到什么声音吗? -是的 46 00:04:35,191 --> 00:04:36,526 听到了吗? 47 00:04:37,902 --> 00:04:38,903 有谁在那儿吗? 48 00:04:39,737 --> 00:04:40,571 是谁? 49 00:04:40,655 --> 00:04:43,157 -是救援队吗? -不是高队长的声音吗? 50 00:04:43,283 --> 00:04:45,535 是的! 51 00:04:45,618 --> 00:04:47,078 -老朴! -高队长? 52 00:04:47,161 --> 00:04:50,498 -你在哪儿? -好像在班长您的上面! 53 00:04:50,790 --> 00:04:52,041 再坚持一下 54 00:04:52,500 --> 00:04:55,086 救援队正在外面抢救 55 00:04:55,169 --> 00:04:58,131 这里 这里 我们在这里 56 00:04:59,257 --> 00:05:02,510 抓紧时间啊!这里有很多受伤者! 57 00:05:03,303 --> 00:05:04,178 快点! 58 00:05:05,138 --> 00:05:06,556 关键是如何把天花板塌陷后 59 00:05:06,639 --> 00:05:09,517 堵在入口的混凝土掀开 60 00:05:09,684 --> 00:05:11,602 滑轮没法撑住负荷 61 00:05:11,811 --> 00:05:13,229 只能用钻孔机打洞 62 00:05:13,313 --> 00:05:14,897 什么馊主意啊! 63 00:05:15,565 --> 00:05:18,651 这是特殊建筑用的强化混凝土 64 00:05:18,735 --> 00:05:21,362 在这种厚度上打洞 三天两夜都不够 65 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 我们得想别的方法 66 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 啊 有简单的方法不用 干嘛一直找别的方法 67 00:05:25,825 --> 00:05:27,785 立刻启用重型机械! 68 00:05:27,910 --> 00:05:30,246 地板不坚固 使用重型机械 69 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 幸存者就有危险 说了多少遍了? 70 00:05:33,124 --> 00:05:34,625 那这边 71 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 办公室这边应该没事吧? 72 00:05:38,379 --> 00:05:41,382 这里不是没有幸存者信号吗! 73 00:05:42,091 --> 00:05:44,385 先从可以做的做起 赶紧吧 74 00:05:44,802 --> 00:05:46,387 办公室有很多重要文件 75 00:05:46,471 --> 00:05:50,600 你现在为了救文件 要把救人的事排在后面吗? 76 00:05:50,683 --> 00:05:53,603 你们好像误会了吧 77 00:05:54,312 --> 00:05:59,275 这里的现场负责人是我 我才是乌鲁克电力公司的总负责人 78 00:05:59,859 --> 00:06:02,779 所以你们都得听我指挥 79 00:06:02,862 --> 00:06:06,199 受灾地区的情况处理 由救援队指挥官决定 80 00:06:06,908 --> 00:06:07,909 那就是我 81 00:06:12,997 --> 00:06:15,416 哪个家伙让民间人士跑到 救援现场来了 82 00:06:15,917 --> 00:06:18,086 -喂 你这人! -请离开现场 83 00:06:18,419 --> 00:06:19,879 -你给我滚开 -还不走开 84 00:06:19,962 --> 00:06:21,047 你这小子 你这混蛋 85 00:06:21,214 --> 00:06:22,715 不是你们 喂 混蛋! 86 00:06:22,799 --> 00:06:25,968 你个乳臭未乾的小子! 87 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 让你们团长过来 混蛋小子! 88 00:06:29,013 --> 00:06:31,349 松手 你这个混蛋! 89 00:06:32,100 --> 00:06:35,478 从上面不行 从下面抬起来怎么样? 用气囊 90 00:06:35,770 --> 00:06:39,148 够呛 气囊能承受的最大重量 只有十吨 91 00:06:39,232 --> 00:06:40,566 一个肯定不行 92 00:06:40,733 --> 00:06:43,319 如果用四个气囊同时顶住 分散重量同时启动 93 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 可能会成功 94 00:06:52,286 --> 00:06:54,372 充气筒只有一个 95 00:06:54,664 --> 00:06:57,208 四个气囊同时充气不太可能 96 00:06:58,000 --> 00:06:59,544 是个问题 97 00:07:02,755 --> 00:07:04,132 其他的灌水呢? 98 00:07:06,092 --> 00:07:08,010 消防栓的供水线路没问题吧 99 00:07:08,803 --> 00:07:13,683 做好防水工程 给三个气囊同时灌水 100 00:07:14,058 --> 00:07:15,143 连接完毕 101 00:07:19,230 --> 00:07:22,942 不过 改为装水的气囊 撑不了多久 102 00:07:23,025 --> 00:07:25,027 确保一个人出入的空间 103 00:07:25,319 --> 00:07:27,905 里面设置支架 尽可能撑一撑吧 104 00:07:29,824 --> 00:07:30,908 那就试试看 105 00:07:31,868 --> 00:07:33,619 方案确定了 抓紧 106 00:07:33,703 --> 00:07:34,579 是 遵命 107 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 看来是肠穿孔 108 00:07:53,598 --> 00:07:56,017 这样下去会引发腹膜炎 送去医疗中心 109 00:07:56,100 --> 00:07:57,518 没有护送车辆 110 00:07:57,602 --> 00:08:00,855 只有一俩车在运行 另一辆车在修理中 111 00:08:00,938 --> 00:08:02,231 真要疯了 112 00:08:02,607 --> 00:08:03,774 电话还是打不通吧? 113 00:08:03,858 --> 00:08:04,817 是 114 00:08:05,193 --> 00:08:08,029 医生!这里 115 00:08:08,112 --> 00:08:10,031 -来拿着 -这个从哪里来的? 116 00:08:10,198 --> 00:08:12,033 那个外国医生啊 117 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 他送伤员到医疗中心 118 00:08:13,910 --> 00:08:17,121 说市区附近的一个村子整个都没了 119 00:08:17,246 --> 00:08:18,789 他让我把这个分给大家 120 00:08:18,873 --> 00:08:20,750 频道统一用三号军方频道 121 00:08:21,959 --> 00:08:23,336 姜医生 听到吗? 122 00:08:24,086 --> 00:08:26,380 丹尼尔?谢谢你的对讲机 123 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 幸亏有这个! 124 00:08:28,466 --> 00:08:29,592 护士!护士! 125 00:08:29,675 --> 00:08:31,677 拜托你同意我使用手术室吧 126 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 有个大量出血和头部骨折的伤员 127 00:08:33,804 --> 00:08:35,806 但没有姜医生的批准不让使用手术室 128 00:08:35,890 --> 00:08:37,099 也没有监护人的同意 129 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 要在手术室门口做开脑手术呢 结束 130 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 这可是一起医疗诉讼案呢 131 00:08:41,729 --> 00:08:43,147 医疗局长在旁边吗? 132 00:08:43,356 --> 00:08:44,732 听到我说话吗? 133 00:08:45,358 --> 00:08:47,401 怎么 你是要求预约再治疗吗? 134 00:08:47,485 --> 00:08:49,237 你以为你是在首尔吗? 135 00:08:50,279 --> 00:08:51,864 正要开门 136 00:08:54,242 --> 00:08:56,077 -开了 -谢谢 137 00:08:57,787 --> 00:08:58,913 一定要救活 138 00:08:58,996 --> 00:09:01,916 好让他有机会起诉你 丹尼尔 139 00:09:01,999 --> 00:09:04,627 收到 我让艺华过去了 你那儿需要入手 140 00:09:04,752 --> 00:09:08,089 人手人脚都需要 谢谢 结束 141 00:09:29,026 --> 00:09:31,737 靠几个随时能破的气囊 142 00:09:31,821 --> 00:09:35,575 爬到那一堆混凝土下面去 143 00:09:36,993 --> 00:09:40,788 如果不是活得不耐烦了 谁会做这种事啊 144 00:09:42,873 --> 00:09:43,708 我们会做 145 00:09:45,418 --> 00:09:46,877 气囊设置完毕 146 00:10:18,492 --> 00:10:21,996 指挥室 指挥室 进入到地下塌陷空间的通道已经打开 147 00:10:22,705 --> 00:10:25,082 现在开始进行人员搜救工作 148 00:10:25,833 --> 00:10:28,002 请派医疗组到现场 149 00:10:42,558 --> 00:10:44,852 出来了!得救了 150 00:10:51,942 --> 00:10:53,819 没事吧? 151 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 到这里来 152 00:11:00,951 --> 00:11:02,286 伤员 叫什么名字? 153 00:11:02,370 --> 00:11:06,582 我叫朴勇万 我没事 154 00:11:07,041 --> 00:11:10,169 我没事 不过在我下面 不知道具体什么地方 155 00:11:11,295 --> 00:11:13,089 高班长在里面 156 00:11:14,048 --> 00:11:16,717 我们现正准备二次搜救 157 00:11:18,010 --> 00:11:19,178 不用担心 158 00:11:37,780 --> 00:11:40,574 血压60/3 0昏迷状态 帮我找到静脉 159 00:11:40,658 --> 00:11:41,534 是 160 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 都用完了 161 00:11:45,830 --> 00:11:47,915 -给你 -谢谢 162 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 是腹腔出血吗? 163 00:11:52,336 --> 00:11:53,587 腹部膨胀 脉冲很弱 164 00:11:58,467 --> 00:12:01,011 没有意识 肾上腺素10毫升 165 00:12:20,281 --> 00:12:21,657 脉搏恢复了 166 00:12:22,491 --> 00:12:24,577 好像是腹腔出血引起的休克 167 00:12:24,660 --> 00:12:25,953 需要做开腹手术 168 00:12:26,036 --> 00:12:27,455 准备送到医疗中心 169 00:12:27,580 --> 00:12:29,165 医疗中心的手术室都满了 170 00:12:29,290 --> 00:12:30,541 离大本营有多远? 171 00:12:30,624 --> 00:12:32,501 用直升机来回至少也得三十分钟 172 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 这位伤员坚持不了那么久 173 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 那得在这儿做了 174 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 在这儿做什么? 175 00:12:38,591 --> 00:12:39,967 脉搏不稳定 176 00:12:40,509 --> 00:12:43,554 手术 这里不太好 177 00:12:44,305 --> 00:12:45,890 那边 有阳光的地方吧 178 00:12:45,973 --> 00:12:47,892 -这里太暗了 -疯了吗 179 00:12:47,975 --> 00:12:50,102 没拍CT怎么做手术啊 180 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 没法确认出血的部位啊 181 00:12:51,979 --> 00:12:53,397 所以先打开腹腔确认 182 00:12:53,481 --> 00:12:54,982 还有别的办法吗? 183 00:12:56,609 --> 00:12:59,612 你要在满是水泥灰尘的搜救 现场开腹吗? 184 00:13:00,237 --> 00:13:02,198 知道会引起多少种副作用吗? 185 00:13:02,323 --> 00:13:04,700 败血症 脂肪栓塞 肾功能衰竭 心肌狭窄 186 00:13:04,784 --> 00:13:06,494 还有别的办法吗? 187 00:13:07,787 --> 00:13:09,830 赶快决定 是你的伤员 188 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 真是要疯了 189 00:13:17,463 --> 00:13:19,215 准备一下手术刀 190 00:13:19,340 --> 00:13:21,550 还需要聚维酮碘溶液和消毒布 191 00:13:21,634 --> 00:13:22,551 是 192 00:13:25,095 --> 00:13:27,264 先得挪到有阳光的地方去 193 00:13:30,684 --> 00:13:33,646 艺华 过来帮一下忙 194 00:13:35,314 --> 00:13:37,358 医生 已经调到三号频道 195 00:13:37,441 --> 00:13:38,442 谢谢 196 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 医生 这个给你! 197 00:13:43,572 --> 00:13:46,408 啊 对不起 真对不起 198 00:13:47,076 --> 00:13:48,452 算了 199 00:13:48,536 --> 00:13:50,871 受伤了就别动 我来 200 00:13:51,288 --> 00:13:52,122 对不起 201 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 准备手术刀还有聚维酮碘溶液 202 00:13:56,669 --> 00:13:58,379 这里又地震了吗? 203 00:13:58,462 --> 00:14:00,673 啊 不是 是我失误了 204 00:14:00,798 --> 00:14:03,092 要找什么?维他命吗? 205 00:14:03,843 --> 00:14:05,219 聚维酮碘溶液需要多少 206 00:14:05,511 --> 00:14:06,512 有多少 都要 207 00:14:06,679 --> 00:14:08,264 消毒布拿那个行吧 208 00:14:08,347 --> 00:14:09,181 让一下 209 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 在这儿稍微坐一下 210 00:14:26,115 --> 00:14:28,033 -我来看看 -是 211 00:14:48,846 --> 00:14:49,722 (麻醉药) 212 00:14:55,644 --> 00:14:57,146 真让人纳闷 213 00:14:58,606 --> 00:15:00,649 因为怕打针所以现在不愿打吗? 214 00:15:01,358 --> 00:15:03,402 不是痛得要命吗? 215 00:15:03,986 --> 00:15:05,821 会点英语多好 216 00:15:09,909 --> 00:15:12,244 麻醉药 不痛的 217 00:15:15,998 --> 00:15:17,458 放手 啊 218 00:15:21,837 --> 00:15:23,047 你这人真是 219 00:15:23,130 --> 00:15:25,049 不行 不能打麻醉 220 00:15:25,799 --> 00:15:27,426 我怀孕了 孩子会有危险 221 00:15:27,509 --> 00:15:29,053 到底说什么呢? 222 00:15:29,178 --> 00:15:30,179 让我怎么办? 223 00:15:41,065 --> 00:15:42,358 我的孩子 224 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 怀孕了吗? 225 00:15:49,406 --> 00:15:50,282 有孩子? 226 00:15:56,288 --> 00:15:59,708 不能打麻醉药 绝对不行 227 00:16:00,668 --> 00:16:03,128 快点做吧 228 00:16:04,046 --> 00:16:05,297 真是要疯了 229 00:16:11,178 --> 00:16:12,554 会很疼的 230 00:16:15,140 --> 00:16:18,644 受得了吗?可以吗? 231 00:16:22,064 --> 00:16:22,940 可以 232 00:16:30,572 --> 00:16:31,824 那就开始了 233 00:16:33,993 --> 00:16:37,538 一 二 三 234 00:16:59,476 --> 00:17:01,687 金医生 金医生! 235 00:17:06,984 --> 00:17:09,403 你好 我是环球时代特派记者马丁 236 00:17:09,486 --> 00:17:11,155 这里写的是死亡人数吗? 237 00:17:12,322 --> 00:17:13,532 我叫起范 238 00:17:13,907 --> 00:17:17,077 啊 对 你是韩国军人吧 239 00:17:17,953 --> 00:17:19,830 能说明一下目前的情况吗? 240 00:17:21,123 --> 00:17:24,001 啊 嗯 该怎么说呢?我是军人! 241 00:17:26,211 --> 00:17:28,922 哈护士! 242 00:17:29,882 --> 00:17:32,134 她是医生 不 243 00:17:33,135 --> 00:17:35,721 南丁格尔 南丁格尔 来吧 来吧 244 00:17:36,889 --> 00:17:38,474 这是真的美国人 美国人! 245 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 医疗组护士吗?问你几个问题? 246 00:17:40,851 --> 00:17:42,227 我很忙 247 00:17:48,567 --> 00:17:52,112 宋医生!他是医生 来吧 来吧 248 00:17:52,863 --> 00:17:54,073 这里有一个美国人 249 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 目前的情况如何?死亡人数是… 250 00:17:57,242 --> 00:18:00,746 我的英语不太好 请你谅解 251 00:18:01,955 --> 00:18:04,833 这里是医疗中心 哪一位医生能来这里? 252 00:18:05,375 --> 00:18:06,835 手术室人手不够 253 00:18:07,377 --> 00:18:09,046 我是宋医生 我去 254 00:18:09,463 --> 00:18:11,048 好 医生 快点吧 255 00:18:11,131 --> 00:18:12,341 知道了 结束 256 00:18:15,094 --> 00:18:17,054 喂 喂 喂 257 00:18:19,181 --> 00:18:22,851 嗨 我接收你的采访 用你的车送我去医院 258 00:18:23,393 --> 00:18:24,728 来吧 快点! 259 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 好吧 260 00:18:35,572 --> 00:18:37,282 哇 厉害啊 261 00:18:38,158 --> 00:18:41,161 平时没什么用 作为医生还是很能干的 262 00:18:43,413 --> 00:18:45,666 注意!急需AB型血液 263 00:18:45,749 --> 00:18:48,418 非常紧急 听到请尽快回答 264 00:18:48,752 --> 00:18:52,339 通讯保安室的一等兵金起范 我是AB型 265 00:18:54,508 --> 00:18:56,009 擦一下这里 看不清楚 266 00:18:57,344 --> 00:18:58,929 这边用牵开器固定下来吧 267 00:18:59,805 --> 00:19:03,183 AB型没错 输血啦 会有点疼 268 00:19:07,563 --> 00:19:08,397 姜医生 269 00:19:09,565 --> 00:19:10,440 受伤了吗? 270 00:19:11,358 --> 00:19:13,318 不是我 里面需要医生 271 00:19:14,611 --> 00:19:15,571 快点 很急 272 00:19:20,993 --> 00:19:22,077 班长! 273 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 医生 你来了 274 00:19:27,291 --> 00:19:29,751 这里很危险 干嘛来这里? 275 00:19:29,877 --> 00:19:31,670 先给你打止痛针 276 00:19:35,174 --> 00:19:38,385 下肢 腿和脚趾有感觉吗? 277 00:19:39,344 --> 00:19:43,599 我都这把年纪了 下面还能有什么力气? 278 00:19:49,104 --> 00:19:51,273 还能动吧 279 00:19:53,859 --> 00:19:57,404 刚才疼得要命 280 00:19:57,988 --> 00:20:02,201 看到医生 感觉好多了 281 00:20:02,743 --> 00:20:04,995 是 你做得很好 282 00:20:07,915 --> 00:20:09,750 把它抬起来 需要多长时间呢? 283 00:20:10,542 --> 00:20:13,921 你还得再看一位伤员 284 00:20:15,631 --> 00:20:17,966 疼 好疼 285 00:20:18,508 --> 00:20:19,593 快点快点 286 00:20:19,676 --> 00:20:20,677 别动 287 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 真是万幸没戳到心脏那里 288 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 要是不小心碰到颈椎就很危险 289 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 我会死吗? 290 00:20:28,936 --> 00:20:30,354 尽可能别动 291 00:20:30,646 --> 00:20:31,855 这样才不会死 292 00:20:33,774 --> 00:20:37,319 把钢筋切断 保持现状 直接送到手术室 293 00:20:38,695 --> 00:20:40,155 切断这里 294 00:20:40,906 --> 00:20:43,158 我想跟你先商量一下 295 00:20:43,909 --> 00:20:46,828 -说吧 -就我们俩 296 00:20:57,297 --> 00:20:58,674 有什么问题吗? 297 00:21:00,175 --> 00:21:03,470 问题是 现在两边的情况是连在一起的 298 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 抬起高班长那边的水泥块儿 299 00:21:20,195 --> 00:21:21,571 会把那边的钢架压弯 300 00:21:26,618 --> 00:21:28,537 那边伤员的身体就会被切断 301 00:21:29,329 --> 00:21:31,039 假如先切断钢架呢? 302 00:21:32,624 --> 00:21:35,544 那中间的钢架会失去重心 303 00:21:36,253 --> 00:21:39,631 对面的水泥块儿就会不堪重负 304 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 你的意思是救了一边 305 00:21:44,970 --> 00:21:48,390 另一边就会死 是吗? 306 00:21:50,809 --> 00:21:52,602 站在工学角度 没有别的方法 307 00:21:52,686 --> 00:21:54,313 在医学上也没有其他方法 308 00:21:54,730 --> 00:21:57,149 这种情况 只能根据现场救援原则处理 309 00:21:58,233 --> 00:21:59,443 先救医生 310 00:21:59,526 --> 00:22:01,987 认为生存率高的伤员 311 00:22:03,363 --> 00:22:06,783 所以 你现在是要我 做选择吗? 312 00:22:07,367 --> 00:22:09,494 两个人里面 救谁 不救谁 313 00:22:10,120 --> 00:22:10,954 是 314 00:22:12,039 --> 00:22:16,126 这就是姜医生你现在要做的事 315 00:22:28,347 --> 00:22:30,849 我们在准备作业 两边都可以 316 00:22:31,183 --> 00:22:32,559 十分钟后可以开始 317 00:22:37,314 --> 00:22:39,941 -决定了吗? -我需要10分钟 318 00:22:40,067 --> 00:22:41,485 没时间了 319 00:22:46,198 --> 00:22:47,282 那就这样吧 320 00:22:57,292 --> 00:23:00,003 刚才是医生请求协助 321 00:23:00,754 --> 00:23:02,964 -我们也最后确认一下 -是 322 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 怎么回事? 323 00:23:10,639 --> 00:23:13,392 刘大尉 工作还没开始啊? 324 00:23:15,268 --> 00:23:17,104 真是无奈啊! 325 00:23:17,562 --> 00:23:20,649 反正两个当中只能救一个嘛 326 00:23:21,400 --> 00:23:24,986 那就救那个容易救的 327 00:23:25,112 --> 00:23:26,571 然后挖办公室那边吧 328 00:23:28,281 --> 00:23:29,908 正在根据救援原则准备 329 00:23:29,991 --> 00:23:32,786 去哪儿?话还没讲完呢? 330 00:23:34,871 --> 00:23:37,165 你知道那文件是什么吗? 331 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 那个文件是跟乌鲁克政府签署的 332 00:23:39,334 --> 00:23:42,629 有关和平重建事业的协议书 333 00:23:43,463 --> 00:23:45,841 我虽然拿的是这个国家发的工资 334 00:23:45,966 --> 00:23:49,386 作为拥有大韩民国国籍的国民 我是出于爱国心才说这样的话 335 00:23:50,137 --> 00:23:53,306 我去卡拉OK每次唱的第一首歌是国歌 336 00:23:53,432 --> 00:23:54,766 懂吗? 337 00:23:54,850 --> 00:23:57,561 这可是关系国家利益的问题 338 00:23:58,979 --> 00:23:59,896 军人是什么? 339 00:24:01,606 --> 00:24:04,067 首先要执行国家任务才是军人嘛 340 00:24:04,985 --> 00:24:07,112 在这种情况下死一两个工人 341 00:24:07,195 --> 00:24:08,738 -不算什么 -喂 342 00:24:10,323 --> 00:24:11,158 喂? 343 00:24:11,241 --> 00:24:14,453 -喂 你现在对我… -说你呢 你这混蛋 344 00:24:17,080 --> 00:24:20,167 国家 国家是什么? 345 00:24:21,168 --> 00:24:23,795 守护国民的生命与安全才是国家 346 00:24:23,920 --> 00:24:25,338 国家的意思就是… 347 00:24:26,756 --> 00:24:28,717 像你这样的混蛋如果遇到危险 348 00:24:28,842 --> 00:24:31,845 也会想方设法救你出来 349 00:24:32,512 --> 00:24:34,014 我作为军人… 350 00:24:34,514 --> 00:24:38,226 没有比守护国民生命更紧要的任务 351 00:24:40,061 --> 00:24:42,189 你那个文件那么重要… 352 00:24:50,071 --> 00:24:51,281 你自己去挖吧 353 00:24:54,075 --> 00:24:56,077 气死我了 354 00:24:59,164 --> 00:25:01,166 你现在可是在犯一个大错 355 00:25:01,249 --> 00:25:02,125 那就好 356 00:25:03,084 --> 00:25:03,919 滚 357 00:25:07,881 --> 00:25:09,049 小心! 358 00:25:31,363 --> 00:25:32,656 大家都没事吧? 359 00:25:32,989 --> 00:25:34,950 高班长这边没事! 360 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 那边! 361 00:25:53,802 --> 00:25:55,095 没事吧? 362 00:25:57,305 --> 00:25:59,516 嗯 我…是的… 363 00:26:01,059 --> 00:26:02,060 我 364 00:26:02,769 --> 00:26:05,730 报告 工作区域还有没断电的地方 365 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 再重新确认一遍 366 00:26:07,274 --> 00:26:08,525 是 遵命 367 00:26:32,424 --> 00:26:35,802 救援工作开始了 压在上面的瓦砾被抬起来 368 00:26:35,927 --> 00:26:37,929 那一瞬间会非常疼痛 369 00:26:38,179 --> 00:26:40,807 连止痛药也起不了作用 370 00:26:41,766 --> 00:26:44,311 -我有三个孩子 两女一男 -啊? 371 00:26:45,145 --> 00:26:46,187 那边的 孩子 372 00:26:47,230 --> 00:26:51,192 虽然不知道什么情况 不能两个人都救出来吧 373 00:26:56,615 --> 00:26:57,490 我没事 374 00:26:58,116 --> 00:27:01,328 自从在沙特沙漠里修高速公路以来 375 00:27:01,411 --> 00:27:03,246 已经在国外工作三十年了 376 00:27:03,371 --> 00:27:05,415 我明白 377 00:27:05,582 --> 00:27:07,584 大概知道情况 378 00:27:10,295 --> 00:27:14,090 不管什么情况 我们会尽力的 379 00:27:15,133 --> 00:27:17,886 那就拜托了 380 00:27:21,014 --> 00:27:25,727 不用工作就这样望着天空躺着 381 00:27:26,102 --> 00:27:28,188 也很不错 382 00:27:28,897 --> 00:27:31,274 这是哪儿来的福气 383 00:27:33,068 --> 00:27:35,820 赚足了钱 384 00:27:36,696 --> 00:27:37,947 送孩子们上了大学 385 00:27:42,410 --> 00:27:44,788 能给我再打点止痛针吗? 386 00:27:45,497 --> 00:27:47,540 太痛了 387 00:27:48,792 --> 00:27:50,043 不能再打了 388 00:27:50,669 --> 00:27:53,963 一会儿做手术还要麻醉 389 00:27:56,174 --> 00:27:57,217 试试把手握紧 390 00:28:05,225 --> 00:28:06,601 我能活吗? 391 00:28:07,936 --> 00:28:10,397 别这样 救救我 拜托 392 00:28:12,023 --> 00:28:15,860 我一点没动 真的 393 00:28:18,071 --> 00:28:18,988 做得好 394 00:28:25,078 --> 00:28:27,789 切掉后得翻过去 从这里三公分的位置 395 00:28:28,456 --> 00:28:30,125 -直角钳 -是 396 00:28:36,923 --> 00:28:39,092 这位伤员得救的话 让他请你吃一顿吧 397 00:28:39,300 --> 00:28:40,510 能活吗? 398 00:28:40,927 --> 00:28:43,763 -你不是正在救他吗? -我吗? 399 00:28:45,682 --> 00:28:47,392 一等兵金起范 400 00:28:48,309 --> 00:28:50,437 我在救人啊 401 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 可以向徐上士炫耀吗? 402 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 按顺序 我得先来 403 00:29:06,828 --> 00:29:09,414 艺华 我们来乌鲁克可不是为了 做这些啊 404 00:29:09,956 --> 00:29:13,209 他们也不是为了受伤来乌鲁克的 405 00:29:13,918 --> 00:29:16,212 -你得守约啊 -当然 406 00:29:16,296 --> 00:29:17,672 这可是血的承诺 407 00:29:18,214 --> 00:29:21,301 A 是海星医院医疗组的头儿 408 00:29:21,843 --> 00:29:24,387 B 是莫乌鲁发电站的头儿 409 00:29:24,804 --> 00:29:28,141 C 是太白部队的头儿 410 00:29:28,725 --> 00:29:29,684 你们要采访谁呢? 411 00:29:30,310 --> 00:29:33,438 -D 丹尼尔 斯藩塞 -丹尼尔 斯藩塞 412 00:29:34,647 --> 00:29:36,941 他不在选项里啊 413 00:29:37,442 --> 00:29:40,487 我们希望采访在灾难现场 经验丰富的人 414 00:29:40,945 --> 00:29:44,199 你们认为丹尼尔很出名 415 00:29:44,282 --> 00:29:46,117 也很聪明 但是… 416 00:29:47,911 --> 00:29:49,370 其实他都是靠脸的 417 00:29:49,454 --> 00:29:51,623 所以我们想采访他 418 00:29:52,248 --> 00:29:55,251 因为他会说 而且很上镜 419 00:29:56,044 --> 00:29:59,005 你们这些八卦媒体! 420 00:30:08,473 --> 00:30:10,433 里面状况不太好 421 00:30:11,476 --> 00:30:13,520 残留有焊接用的氧气罐 422 00:30:13,603 --> 00:30:15,313 所以有二次爆炸的可能性 423 00:30:17,357 --> 00:30:18,733 这里很不稳定 424 00:30:19,484 --> 00:30:20,985 -小心 -是 425 00:30:26,115 --> 00:30:26,991 徐上士! 426 00:30:28,117 --> 00:30:29,118 什么情况? 427 00:30:29,244 --> 00:30:32,038 地面坍塌副中队长不见了 428 00:30:32,121 --> 00:30:34,082 啊 是不是徐上士遇到什么情况? 429 00:30:34,165 --> 00:30:35,375 这个能暂时拔掉吗? 430 00:30:35,458 --> 00:30:36,584 -坐下 -不过… 431 00:30:36,668 --> 00:30:38,253 坐下!你想让他死吗? 432 00:30:43,633 --> 00:30:45,134 三零号丝绸线 433 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 啊…是 434 00:30:56,187 --> 00:30:57,063 野狼呼叫 435 00:30:57,146 --> 00:31:00,233 幸亏掉到沙上没大碍 436 00:31:00,316 --> 00:31:01,442 我没事 437 00:31:02,318 --> 00:31:04,696 太好了 看来徐上士没事呢 438 00:31:04,779 --> 00:31:06,990 不要直播了 闹心 439 00:31:18,042 --> 00:31:19,836 我们已经准备好了 440 00:31:21,170 --> 00:31:23,756 决定了吗? 441 00:31:25,300 --> 00:31:28,761 高班长腿上的肌肉已经开始坏死 442 00:31:29,846 --> 00:31:33,641 拿掉压在下肢的瓦砾之后 很可能会出现压迫综合症 443 00:31:35,852 --> 00:31:40,690 当地员工呢 插在他身上的钢筋 阻止了出血 444 00:31:41,149 --> 00:31:44,819 即便送去手术室 也会很难止住大出血 445 00:31:47,906 --> 00:31:49,908 这种情况下 如果是你… 446 00:31:51,784 --> 00:31:53,202 救谁呢? 447 00:31:58,291 --> 00:32:00,043 干嘛问我? 448 00:32:00,793 --> 00:32:03,504 你看过了 诊断了 449 00:32:04,797 --> 00:32:06,424 现在说你的决定就行 450 00:32:07,842 --> 00:32:12,221 我知道 但你比我经验丰富 451 00:32:12,555 --> 00:32:14,766 也许会做出更好的决定… 452 00:32:14,849 --> 00:32:19,103 更好?在姜医生眼里 我做的事情是更好的吗? 453 00:32:21,898 --> 00:32:23,691 救援现场没有所谓的更好 454 00:32:24,943 --> 00:32:28,112 只是解决迫在眉睫的问题 455 00:32:28,863 --> 00:32:30,365 当然 我知道 可是… 456 00:32:31,115 --> 00:32:34,327 一整天毫无程序也没有顺序 手忙脚乱地治疗 457 00:32:34,494 --> 00:32:35,620 不知道对还是错 所以… 458 00:32:35,703 --> 00:32:37,080 你做得很好 459 00:32:37,830 --> 00:32:39,916 在这种情况下不是手忙脚乱 460 00:32:40,667 --> 00:32:42,543 就是什么都不做让他们死去 461 00:32:42,627 --> 00:32:44,170 没有别的选择 462 00:32:45,421 --> 00:32:47,423 更没有时间犹犹豫豫 463 00:32:49,592 --> 00:32:53,638 我们对姜医生的希望 并非是一个十全十美的神医 464 00:32:54,430 --> 00:32:57,058 或者是一个连感冒病毒 都治不好的医生 465 00:32:57,183 --> 00:33:04,065 我们目前需要的就是 那种普通医生做出的诊断 466 00:33:07,026 --> 00:33:08,611 所以 做好诊断就请回答吧 467 00:33:10,238 --> 00:33:11,072 医生 468 00:33:25,878 --> 00:33:27,296 救援的顺序是… 469 00:33:37,724 --> 00:33:39,559 钢筋穿过肩膀 470 00:33:39,642 --> 00:33:41,477 不知道有没有伤到脊椎 471 00:33:41,561 --> 00:33:43,396 他的反应正常 472 00:33:43,479 --> 00:33:45,440 先使用大剂量抗生素再拍X光 473 00:33:45,523 --> 00:33:46,357 我知道 474 00:33:47,442 --> 00:33:48,651 刚才通过对讲机说过了 475 00:33:49,902 --> 00:33:51,821 这里我们来负责 你去歇一会儿吧 476 00:33:51,904 --> 00:33:52,989 不 我来 477 00:33:53,489 --> 00:33:55,575 安排移动X光吧 478 00:33:55,700 --> 00:33:57,869 底片用完了 消毒器也坏了 479 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 现在一团糟 480 00:33:59,328 --> 00:34:01,122 一团糟也得做 481 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 前辈你也进来吧 我一个人做不了 482 00:34:03,374 --> 00:34:04,542 走吧 483 00:34:13,593 --> 00:34:14,719 麻醉完毕 484 00:34:14,844 --> 00:34:19,390 这位伤员 今天不能让他死在这 485 00:34:21,809 --> 00:34:24,979 拆掉钢架 要快和准 486 00:34:25,521 --> 00:34:30,902 来 一 二 三 487 00:36:12,503 --> 00:36:14,630 生命体征都正常 488 00:36:15,339 --> 00:36:16,465 辛苦了 489 00:36:17,049 --> 00:36:18,092 多谢了 490 00:36:22,430 --> 00:36:23,306 你也辛苦了 491 00:36:24,932 --> 00:36:25,975 团结 492 00:36:51,542 --> 00:36:52,418 团结 493 00:36:54,462 --> 00:36:55,588 大家今天都辛苦了 494 00:36:56,422 --> 00:36:59,217 换班的人到了 你们回去休息吧 495 00:37:32,959 --> 00:37:35,628 现在还在救援 496 00:37:36,087 --> 00:37:38,506 所幸我军没有很大损失 497 00:37:38,714 --> 00:37:40,466 收到报告全体人员安全 498 00:37:41,008 --> 00:37:42,510 那尹中尉也? 499 00:37:42,593 --> 00:37:44,136 是 她没事 500 00:37:45,221 --> 00:37:48,307 刘大尉去了现场 我没拦他 501 00:37:48,933 --> 00:37:52,436 我想您会很担心 所以把您请来了 502 00:37:53,688 --> 00:37:55,856 军人为国家工作 没什么可担心的 503 00:37:57,692 --> 00:37:59,986 很抱歉 504 00:38:00,736 --> 00:38:03,698 女儿跟刘大尉在一起 我觉得放心多了 505 00:38:07,368 --> 00:38:09,870 我很欣赏刘大尉 506 00:38:11,247 --> 00:38:14,375 是个能戴四颗星的家伙 我对他有很大期待 507 00:38:15,543 --> 00:38:18,254 不知道他是不是当块将军的料 508 00:38:18,337 --> 00:38:19,964 他是很优秀的军人 509 00:38:20,214 --> 00:38:22,341 上上下下 很多人都喜欢他 510 00:38:22,425 --> 00:38:25,553 看来我们时镇还挺有人缘 511 00:38:29,890 --> 00:38:32,310 刚接到太白部队的报告 512 00:38:32,393 --> 00:38:35,938 医疗组全体人员安全 没人受伤 正在当地全力参与救援行动 513 00:38:36,022 --> 00:38:36,981 别太担心 514 00:38:39,400 --> 00:38:42,194 哎哟 孩子没事吗? 515 00:38:42,611 --> 00:38:45,531 是 没事 放心吧 妈妈 516 00:38:47,908 --> 00:38:49,577 什么时候安排医疗队回国? 517 00:38:50,036 --> 00:38:52,496 等当地机场运行正常了 立刻安排 518 00:38:52,580 --> 00:38:53,873 那是什么时候 ? 519 00:38:54,498 --> 00:38:56,709 先让我跟我家致勋通个电话 520 00:38:57,084 --> 00:38:59,378 听到声音我才能放心 521 00:38:59,462 --> 00:39:01,547 个人电话目前还没恢复 522 00:39:01,964 --> 00:39:04,633 只有在大本营的军用卫星电话 才能通话 523 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 -目前 个人… -小子! 524 00:39:07,053 --> 00:39:09,013 那个卫星项目我可是投资了的 525 00:39:09,263 --> 00:39:11,390 立刻联系 快点! 526 00:39:14,143 --> 00:39:17,688 你的婆婆 竟然叫理事长“小子” 527 00:39:19,648 --> 00:39:23,152 这家医院所在的位置都是致勋家的地 528 00:39:25,613 --> 00:39:28,908 夫人 您对我没什么不满意吧? 529 00:39:35,748 --> 00:39:36,999 死了一个人 530 00:39:45,299 --> 00:39:46,967 啊哟 531 00:39:56,602 --> 00:39:57,770 手术结束了吗? 532 00:39:57,895 --> 00:39:59,480 嗯 刚才 533 00:40:02,233 --> 00:40:03,651 伤员救活了吗? 534 00:40:03,776 --> 00:40:04,652 暂时是 535 00:40:08,406 --> 00:40:09,657 不过 你… 536 00:40:10,366 --> 00:40:11,575 没打火机 537 00:40:16,205 --> 00:40:17,915 我问你还好吗 538 00:40:25,548 --> 00:40:28,634 算了 我问这个干嘛 539 00:40:30,094 --> 00:40:31,262 给我也来支烟吧 540 00:40:32,805 --> 00:40:34,849 医生抽什么烟啊?戒了吧 541 00:40:51,699 --> 00:40:52,700 医生 542 00:40:53,159 --> 00:40:54,034 护士 543 00:40:56,162 --> 00:40:57,371 看着点! 544 00:40:57,997 --> 00:40:58,873 真是的 545 00:40:59,748 --> 00:41:00,791 护士 546 00:41:09,717 --> 00:41:10,885 我说叫医生来 547 00:41:10,968 --> 00:41:12,553 怎么听不懂人话啊? 548 00:41:12,636 --> 00:41:13,721 你不行 549 00:41:13,804 --> 00:41:15,181 你这人… 550 00:41:15,264 --> 00:41:16,474 什么事? 551 00:41:16,557 --> 00:41:18,767 老师 就这位… 552 00:41:18,851 --> 00:41:21,604 这回可以沟通了 553 00:41:22,229 --> 00:41:23,063 你认识我吧? 554 00:41:23,689 --> 00:41:26,650 我是这里发电站总负责人陈永寿 555 00:41:26,734 --> 00:41:28,110 怎么呢? 556 00:41:28,569 --> 00:41:31,989 今天站了一天 血糖降低了 557 00:41:33,032 --> 00:41:34,909 头晕得要命 558 00:41:37,411 --> 00:41:39,830 哎呀 累死我了 要死了 559 00:41:44,293 --> 00:41:49,006 给我打点葡萄糖或维他命什么的 560 00:41:49,131 --> 00:41:50,841 快点 561 00:41:51,634 --> 00:41:53,344 再加点大蒜 562 00:41:54,345 --> 00:41:55,596 我都说了不行 563 00:41:55,679 --> 00:41:57,223 好了 你去忙吧 564 00:41:57,848 --> 00:41:58,807 好的 565 00:42:01,519 --> 00:42:02,770 我是B舍监 566 00:42:02,853 --> 00:42:06,482 这里有一位想打营养针的病人快死了 567 00:42:06,941 --> 00:42:09,652 有闲得要命的医生 568 00:42:10,486 --> 00:42:12,321 过来看看吧 结束 569 00:42:12,863 --> 00:42:16,617 是吗 病人的情况怎么样? 570 00:42:16,700 --> 00:42:18,619 看来是眼睛出了问题 571 00:42:19,161 --> 00:42:20,955 只有瞎子才会看不到 572 00:42:21,038 --> 00:42:24,124 这里躺着的伤员们是什么状态 573 00:42:24,375 --> 00:42:26,752 他说自己快累死了 574 00:42:26,835 --> 00:42:27,962 嘴还能利落 575 00:42:28,045 --> 00:42:30,839 发什么神经啊 挂了 结束 576 00:42:31,048 --> 00:42:32,424 我说呢 577 00:42:34,969 --> 00:42:36,136 请问贵姓? 578 00:42:36,262 --> 00:42:37,304 河子爱 579 00:42:37,972 --> 00:42:39,473 你这家伙叫什么来着? 580 00:42:39,557 --> 00:42:40,683 “家伙”? 581 00:42:42,434 --> 00:42:43,978 你怎么跟我说话的 582 00:42:44,061 --> 00:42:46,730 你先讲话那么随便 我还以为你要和我交朋友 583 00:42:47,231 --> 00:42:49,525 既然互报了姓名 那年龄呢? 584 00:42:52,444 --> 00:42:54,029 哇 这群人 585 00:42:54,989 --> 00:42:56,824 走着瞧 饶不了你… 586 00:42:56,907 --> 00:43:00,578 好 我等着 587 00:43:00,661 --> 00:43:02,162 崔护士 来一下 588 00:43:03,664 --> 00:43:05,666 消毒机坏了 要做的事一大堆 589 00:43:05,749 --> 00:43:07,334 -走吧 -你! 590 00:43:07,418 --> 00:43:09,003 喂 591 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 喂! 592 00:43:14,008 --> 00:43:15,134 怎么办? 593 00:43:15,551 --> 00:43:20,598 剩下的食物远远不够我们所有人吃的 还要包括医疗组和伤员 594 00:43:22,391 --> 00:43:24,184 从出生入死的现场回来 595 00:43:24,560 --> 00:43:26,103 接下来就是要解决吃饭的问题 596 00:43:27,521 --> 00:43:30,149 先拿战斗粮食撑一撑吧 597 00:43:42,494 --> 00:43:44,413 我猜大家都饿着肚子 598 00:43:56,759 --> 00:43:57,718 这样够吗? 599 00:43:59,345 --> 00:44:02,723 先做了一百人份呢 600 00:44:02,806 --> 00:44:04,391 太好了 真的谢谢你 601 00:44:05,809 --> 00:44:07,895 回头给你们买酒一百人份的 602 00:44:10,439 --> 00:44:13,025 徐上士请客 603 00:44:14,860 --> 00:44:16,904 我被减薪了嘛 604 00:44:22,368 --> 00:44:25,454 一分队 来餐厅取饭 605 00:44:38,967 --> 00:44:40,803 坐下一边吃 一边听吧 606 00:44:41,136 --> 00:44:42,137 稍息 607 00:44:43,555 --> 00:44:45,391 两天两夜各位都辛苦了 608 00:44:46,308 --> 00:44:49,395 大本营已经向你们父母 通报了这里的情况各位不用担心 609 00:44:50,396 --> 00:44:53,315 通讯线路一修复 就安排你们视频通话 610 00:44:53,649 --> 00:44:54,650 再等等吧 611 00:44:55,150 --> 00:44:58,112 -是 遵命 -是 遵命 612 00:44:59,905 --> 00:45:02,241 明天继续现场搜救工作 613 00:45:02,908 --> 00:45:04,243 会很累 614 00:45:04,785 --> 00:45:07,162 吃完饭 立刻休息 615 00:45:08,706 --> 00:45:12,501 对于今天的事情 目前的情况 别多想 616 00:45:13,961 --> 00:45:16,004 让大脑放松一下 617 00:45:17,297 --> 00:45:20,551 你们只要听从命令就行 618 00:45:23,804 --> 00:45:26,056 中队长的命令永远正确 619 00:45:27,558 --> 00:45:28,434 知道了吗? 620 00:45:28,976 --> 00:45:30,853 是 遵命 621 00:45:32,730 --> 00:45:33,689 点名完毕 622 00:46:09,725 --> 00:46:14,313 是徐大英自己的意愿吗? 还是我爸爸的命令? 623 00:46:17,775 --> 00:46:19,818 往最危险的现场派遣最优秀的兵力 624 00:46:19,902 --> 00:46:22,446 是指挥官的责任 625 00:46:24,656 --> 00:46:26,658 不知道你在为谁说话 626 00:46:28,202 --> 00:46:29,828 反正我不喜欢 627 00:46:30,287 --> 00:46:31,622 先联系一下吧 628 00:46:31,955 --> 00:46:33,081 他一直在担心你 629 00:46:38,003 --> 00:46:39,463 那你呢? 630 00:46:41,799 --> 00:46:44,593 如果我有事 你会怎么样? 631 00:46:53,018 --> 00:46:54,895 所有逃避你的时间… 632 00:46:57,022 --> 00:46:59,024 我都会后悔 633 00:47:03,946 --> 00:47:05,572 那还这样站着吗? 634 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 走开 635 00:48:00,586 --> 00:48:01,587 是我的工作 636 00:48:01,670 --> 00:48:03,881 我来帮你 走开啊 637 00:48:10,512 --> 00:48:12,931 没有消毒机 就这么不方便 638 00:48:13,432 --> 00:48:14,766 你真不怕吗? 639 00:48:16,059 --> 00:48:17,269 我早就说过 640 00:48:17,352 --> 00:48:20,105 一到这里时我就说赶紧走 那会儿走了多好 641 00:48:20,856 --> 00:48:24,359 啊 这种时候 得有家人才有借口跑啊 642 00:48:24,443 --> 00:48:27,029 可不是 怎么不早点安排 这把年纪了都干什么了 643 00:48:27,112 --> 00:48:28,030 你不也一样 644 00:48:32,534 --> 00:48:36,079 来 跟着我说一下 一零三零 645 00:48:36,163 --> 00:48:38,874 一零三零 是什么 646 00:48:38,957 --> 00:48:40,375 是我笔记本电脑的密码 647 00:48:41,293 --> 00:48:44,755 假如我死在这儿 打开我电脑里的C盘 648 00:48:44,880 --> 00:48:48,508 在医院文件下面 有一个压缩的文件夹 649 00:48:48,675 --> 00:48:50,928 一定要帮我删掉它 650 00:48:51,136 --> 00:48:52,262 作为朋友 拜托你了 651 00:48:52,763 --> 00:48:53,889 里面是… 652 00:48:55,641 --> 00:48:58,644 好恶心 赶紧删除! 653 00:48:58,727 --> 00:49:01,980 -你会看到的 超越你的想象 -天啊! 654 00:49:02,064 --> 00:49:04,149 一定得你亲自操作 655 00:49:04,232 --> 00:49:07,736 你这变态 一零三零 10岁到30岁吗? 656 00:49:07,819 --> 00:49:08,987 还不赶紧删除! 657 00:49:09,863 --> 00:49:11,239 只要我活着 就不能删 658 00:49:11,323 --> 00:49:12,658 天啊天啊 659 00:49:12,783 --> 00:49:14,952 查病房 先把火关掉 660 00:49:15,702 --> 00:49:16,703 好了 661 00:49:18,747 --> 00:49:20,290 让你删掉啊 662 00:49:20,999 --> 00:49:22,709 喂! 663 00:49:22,793 --> 00:49:26,296 恶心 赶紧删除! 664 00:49:28,090 --> 00:49:29,174 醒过来了吗? 665 00:49:29,257 --> 00:49:31,760 还没有 看来得观察到明天 666 00:49:38,392 --> 00:49:41,561 在发电站前做的开腹手术的 是这位伤员吧 667 00:49:41,645 --> 00:49:42,980 有意识 668 00:49:50,195 --> 00:49:51,947 好多了 669 00:49:52,030 --> 00:49:53,907 每三个小时确认生命体征吧 670 00:49:57,160 --> 00:49:58,578 她是胫骨骨折 671 00:49:58,662 --> 00:50:00,372 因为是孕妇没麻醉直接接骨了 672 00:50:00,956 --> 00:50:03,166 很疼的 但忍住了 673 00:50:03,250 --> 00:50:04,584 孩子很勇敢 674 00:50:06,962 --> 00:50:08,797 这个不是你的手机吗? 675 00:50:08,922 --> 00:50:11,925 里面有平时听的古典音乐 怕孩子害怕 676 00:50:13,552 --> 00:50:16,263 像个医生了 也像个父亲了 677 00:50:22,686 --> 00:50:24,438 平时还听古典音乐啊 678 00:50:50,505 --> 00:50:51,798 你的鞋子 679 00:50:53,592 --> 00:50:55,135 谢谢你 680 00:51:04,019 --> 00:51:06,813 (死亡18人 受伤41) 681 00:51:24,456 --> 00:51:28,668 (发电站坍塌现场救援情况) 682 00:51:28,794 --> 00:51:33,256 (尚未确认身份的死者) 683 00:52:28,145 --> 00:52:29,813 小心 684 00:52:42,868 --> 00:52:46,830 你躲在哪儿都在我的手掌心里 685 00:52:46,913 --> 00:52:49,166 放手 有话好好说嘛 686 00:52:49,249 --> 00:52:53,170 姜医生 今天辛苦了 687 00:53:36,421 --> 00:53:37,505 团结 688 00:53:39,216 --> 00:53:40,926 有什么需要的吗? 689 00:53:41,676 --> 00:53:43,762 只是转一转 你去忙吧 690 00:53:44,596 --> 00:53:47,098 肩膀是不是受伤了? 691 00:53:50,185 --> 00:53:51,394 你能帮我看一下吗? 692 00:53:51,478 --> 00:53:52,312 好的 693 00:53:58,944 --> 00:54:01,988 这个一直忍着吗 得缝一下 694 00:54:02,239 --> 00:54:04,449 怪不得很疼啊 695 00:54:05,200 --> 00:54:08,036 -我去叫医疗组 -算了 我去就行 696 00:54:08,286 --> 00:54:09,913 过来坐这吧 697 00:54:21,883 --> 00:54:23,510 怎么受伤的? 698 00:54:26,972 --> 00:54:28,473 手忙脚乱地搜救啊 699 00:54:36,273 --> 00:54:37,691 我没事的 700 00:54:41,486 --> 00:54:42,612 听到了吗? 701 00:54:44,281 --> 00:54:45,490 我内心问你呢 702 00:54:47,367 --> 00:54:49,744 是 听得很清楚 703 00:54:57,294 --> 00:55:01,047 姜医生你在现场 704 00:55:04,426 --> 00:55:09,514 我很庆幸你在这里 和我一起战斗 谢谢你 705 00:55:15,812 --> 00:55:17,522 大尉你也是 706 00:55:25,196 --> 00:55:27,991 刚才对你态度不好… 707 00:55:28,325 --> 00:55:29,284 我明白 708 00:55:32,579 --> 00:55:33,413 明白吗? 709 00:55:33,788 --> 00:55:35,957 你知道我当医生多少年吗? 710 00:55:37,792 --> 00:55:42,005 见过更多死亡的 不是持枪的军人 711 00:55:42,672 --> 00:55:44,090 而是拿手术刀的医生 712 00:55:47,052 --> 00:55:50,555 不满意我的安慰话 那我收回 713 00:55:52,599 --> 00:55:57,979 不过 希望姜医生你没事 714 00:56:00,065 --> 00:56:01,149 我是真心的 715 00:56:09,157 --> 00:56:11,951 那就别说那些没意思的安慰话 716 00:56:12,744 --> 00:56:14,537 大尉 为我做你擅长的事吧 717 00:56:15,413 --> 00:56:16,331 我擅长的? 718 00:56:19,250 --> 00:56:20,126 指的是什么? 719 00:56:21,586 --> 00:56:22,462 开玩笑啊 720 00:56:23,755 --> 00:56:27,592 现在最需要的好像就是玩笑话 721 00:56:31,971 --> 00:56:33,848 你现在特别漂亮 722 00:56:36,309 --> 00:56:37,602 看不到我吧 723 00:56:37,685 --> 00:56:39,312 刚才看到了啊 724 00:56:41,022 --> 00:56:42,273 你一直都很漂亮 725 00:56:45,110 --> 00:56:46,361 别说真话 726 00:56:46,444 --> 00:56:47,737 这是开玩笑呢 727 00:56:55,954 --> 00:56:57,372 一直都很想你 728 00:57:01,584 --> 00:57:02,794 不管做什么… 729 00:57:05,588 --> 00:57:06,798 都会想到你 730 00:57:14,347 --> 00:57:16,224 折腾过身体 731 00:57:17,183 --> 00:57:18,393 费过劲 732 00:57:20,770 --> 00:57:22,730 喝过酒 试过一切 733 00:57:26,276 --> 00:57:28,069 但还是很想你 734 00:57:38,663 --> 00:57:40,415 是你没想到的话吗? 735 00:57:43,960 --> 00:57:45,378 那你想一想 736 00:57:46,796 --> 00:57:48,256 这是真心话 737 00:58:37,972 --> 00:58:42,060 难道你总是要做这些危险的事情吗? 738 00:58:42,143 --> 00:58:43,770 我是一个能干的男人 739 00:58:44,562 --> 00:58:47,482 也包括保证自己活着 740 00:58:47,649 --> 00:58:49,067 里面情况怎么样 741 00:58:49,192 --> 00:58:50,568 随时可能坍塌 742 00:58:50,652 --> 00:58:53,071 是余震!快逃! 743 00:58:53,446 --> 00:58:55,448 对不起 对不起 744 00:58:55,532 --> 00:58:57,951 说什么呢?快去检查能源站里面! 745 00:58:58,701 --> 00:58:59,911 你手怎么了啊? 746 00:59:00,745 --> 00:59:03,331 大头目 大头目 听到请回答 747 00:59:04,499 --> 00:59:06,501 随时准备奔赴现场 748 00:59:06,751 --> 00:59:07,669 我不能倒下 749 00:59:08,211 --> 00:59:09,879 外面还有人吗 750 00:59:10,004 --> 00:59:12,632 这里有人死了! 751 00:59:15,635 --> 00:59:17,303 字幕翻译:黎超峰