1 00:00:00,417 --> 00:00:02,419 [웅장한 음악] 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,382 [쇳소리] 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,719 [헬리콥터 소리] 4 00:00:16,099 --> 00:00:16,933 [총소리] 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 [부드러운 음악] 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,405 되게 보고 싶던데 7 00:00:37,954 --> 00:00:39,080 무슨 짓을 해도... 8 00:00:41,708 --> 00:00:42,792 생각나던데 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,296 (시진) 몸도 굴리고 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,131 애도 쓰고 11 00:00:49,299 --> 00:00:50,842 술도 마시고 다 해 봤는데 12 00:00:54,679 --> 00:00:56,139 그래도 너무 보고 싶던데 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,978 ♪ 어느 날 꿈처럼 그대 다가와 ♪ 14 00:01:02,937 --> 00:01:05,648 ♪ 내 마음을 흔들죠 ♪ 15 00:01:05,815 --> 00:01:09,027 ♪ 운명이란 걸 나는 느꼈죠 ♪ 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,695 생각지도 못했던 얘기입니까? 17 00:01:14,282 --> 00:01:15,450 그럼 생각해봐요 18 00:01:17,202 --> 00:01:18,369 이건 진담이니까 19 00:01:19,496 --> 00:01:22,457 ♪ 듣고 있나요 ♪ 20 00:01:22,916 --> 00:01:25,502 ♪ Only you ♪ 21 00:01:26,878 --> 00:01:29,422 ♪ 눈을 감아봐요 ♪ 22 00:01:29,798 --> 00:01:34,135 ♪ 바람에 흩날려 온 그대 사랑 ♪ 23 00:01:34,677 --> 00:01:35,512 좀 쉬어요 24 00:01:37,138 --> 00:01:38,264 데려다 주려고 했는데 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,142 시간이 지체돼서 바로 가봐야 될 거 같습니다 26 00:01:44,062 --> 00:01:45,814 본진에 상황 보고하러 들어갑니다 27 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 본진에 전화 되죠? 28 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 꼭 연락할 곳이 있어서요 29 00:01:54,489 --> 00:01:58,535 ♪ Oh, love, love, love ♪ 30 00:01:58,952 --> 00:02:02,330 자키토 중대 현재 시각 피해 상황 보고 바람 [무전기 소리] 31 00:02:02,413 --> 00:02:03,331 [무전기 소리] 32 00:02:03,748 --> 00:02:06,751 (남자) 현 상황 실종 3 사망 20, 부상 42 33 00:02:07,043 --> 00:02:08,878 추가 피해 없습니다 이상 34 00:02:29,607 --> 00:02:31,025 (남자) 모우루 중대도 통신망 끊긴 거지? 35 00:02:32,110 --> 00:02:34,529 어, 복구는 얼마나 걸릴 거 같아? 36 00:02:34,654 --> 00:02:36,698 서두르고 있는데 그래도 2, 3일은 걸리지 싶다 37 00:02:38,783 --> 00:02:40,493 - 5분 후에 전체 상황 보고 회의다 - (시진) 응 38 00:02:48,710 --> 00:02:49,878 마지막 순간에... 39 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 제가 같이 있었습니다 40 00:02:55,675 --> 00:02:56,718 사모님께... 41 00:02:57,802 --> 00:02:59,679 전해 달라고 하신 말씀이 있어서 42 00:03:00,555 --> 00:03:01,639 연락 드렸습니다 43 00:03:03,057 --> 00:03:04,017 [부드러운 음악] 44 00:03:04,100 --> 00:03:07,812 (고 반장) 아이고, 일 안 하고 이렇게 하늘만 쳐다보고 누워 있으니 45 00:03:07,896 --> 00:03:09,397 정말 좋네 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,650 내가 이게 무슨 복인지 47 00:03:14,777 --> 00:03:18,865 달러돈 벌어서 자식 놈들은 다 대학까지 보내 놨으니까 48 00:03:19,324 --> 00:03:22,243 자기들이야 자기들 사는 대로 살면 되는 것이고 49 00:03:22,744 --> 00:03:23,995 마누라는... 50 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 [부드러운 음악] 51 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 마누라야 뭐... [안타까운 듯 웃는다] 52 00:03:33,004 --> 00:03:36,341 자기나 나나 서로 얼굴 쳐다보고 산 날보다 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,927 사진만 보고 산 날이 더 많았으니까 54 00:03:40,720 --> 00:03:43,848 아이고, 우리 옥남이 이제 정말로 55 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 사진만 쳐다보고 살겠네 56 00:03:46,142 --> 00:03:48,144 [소리내어 웃는다] 57 00:03:49,145 --> 00:03:51,147 [부드러운 음악] 58 00:03:52,649 --> 00:03:55,693 연금은 회사에서 나오는 거 외에도 59 00:03:56,694 --> 00:03:59,364 오촌 조카 분께서 알아서 해 주실 거라고 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,159 네 61 00:04:05,078 --> 00:04:05,912 그리고... 62 00:04:11,668 --> 00:04:12,502 혼자... 63 00:04:13,711 --> 00:04:15,838 너무 오래 계시지는 마시라고 64 00:04:19,592 --> 00:04:21,594 [부드러운 음악] 65 00:04:31,479 --> 00:04:33,481 [하 간호사가 더워서 한숨을 내뱉는다] 66 00:04:43,199 --> 00:04:45,159 급한 수술들은 다 끝났네? 67 00:04:45,994 --> 00:04:48,121 고생하셨어요, 송 선생님 68 00:04:55,878 --> 00:04:57,672 - 결혼반지 같지? - 응 69 00:04:59,173 --> 00:05:00,300 훔쳤냐? 70 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 으... 71 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 [깊은 한숨 소리] 72 00:05:05,763 --> 00:05:07,515 방금 수술 끝난 환자 것인데... 73 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 돌려줄 수가 없다 74 00:05:13,354 --> 00:05:15,356 [잔잔한 음악] 75 00:05:27,201 --> 00:05:28,202 [서랍 여는 소리] 76 00:05:39,422 --> 00:05:42,258 (하 간호사) 왼팔 깁스 풀 때까지 이렇게 갖고 계세요 77 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 감사합니다 78 00:05:46,679 --> 00:05:48,681 [잔잔한 음악] 79 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 진짜 이럴래? [고려인 말투] 80 00:05:54,604 --> 00:05:55,605 안 하면 어떻게 해? [고려인 말투] 81 00:05:55,772 --> 00:05:57,940 피 뽑는 대가로 인터뷰 해 주기로 했단 말이야 [고려인 말투] 82 00:05:58,191 --> 00:05:59,942 피는 다 뽑았는데 어떡할 거냐고? [고려인 말투] 83 00:06:01,402 --> 00:06:03,821 그러니까, 다 뽑았는데 어떡할 거야? 84 00:06:04,322 --> 00:06:05,156 오른쪽 85 00:06:05,782 --> 00:06:06,949 좀 도와 주지? [고려인 말투] 86 00:06:07,408 --> 00:06:08,409 배 안 고프냐? 87 00:06:08,993 --> 00:06:11,329 빨리 끝내고 밥 먹자 왼쪽 88 00:06:11,788 --> 00:06:13,956 그러지 말고 얼굴 값 좀 해라 [고려인 말투] 89 00:06:14,165 --> 00:06:15,541 두었다가 뭐에 쓰려고? [고려인 말투] 90 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 [장비 내려놓는 소리] 91 00:06:18,211 --> 00:06:19,420 (다니엘) 두었다가 너한테 쓸 거야 92 00:06:20,046 --> 00:06:20,963 내 와이프도 꼬시고 93 00:06:21,047 --> 00:06:22,256 자꾸 와이프 소리 해라 [고려인 말투] 94 00:06:22,548 --> 00:06:24,384 해라? 허락한 거다 95 00:06:25,968 --> 00:06:27,553 랜턴, 왼쪽 96 00:06:32,683 --> 00:06:34,769 조금 있다 해라 배고프다며 [고려인 말투] 97 00:06:35,144 --> 00:06:36,312 뭐 있는지 볼게 [고려인 말투] 98 00:06:36,437 --> 00:06:38,439 [귀뚜라미 울음 소리] 99 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 [치훈이 웃는다] 100 00:06:58,668 --> 00:07:01,921 그런데요 밖에서 차 고치던 분요 101 00:07:03,923 --> 00:07:06,968 그 분은 누군데 아까 우리 수술실에서 본 거예요? 102 00:07:08,177 --> 00:07:11,848 뭐, 피스메이커 소속 구호 의사라나 뭐라나, 아... 103 00:07:12,598 --> 00:07:13,516 진짜요? 104 00:07:14,767 --> 00:07:16,144 아, 그 얼굴로 왜요? 105 00:07:16,853 --> 00:07:19,522 혹시 닥터 다니엘? 맞죠? 106 00:07:20,273 --> 00:07:21,858 어, 너 알아? 107 00:07:21,941 --> 00:07:24,569 아, 맞구나! 아, 내가 딱 알아봤는데 108 00:07:25,027 --> 00:07:26,612 말이라도 걸어볼 걸 109 00:07:27,155 --> 00:07:28,448 뭐냐, 이 빠돌이는? 110 00:07:28,531 --> 00:07:29,907 팬이라고 해 주실래요? 111 00:07:30,241 --> 00:07:32,326 그 양반 그냥 슈바이처가 아니에요 112 00:07:33,161 --> 00:07:34,829 빌게이츠판 슈바이처랄까? 113 00:07:35,413 --> 00:07:37,457 캐나다에서 엄청난 헤지 펀드 2세거든요 114 00:07:38,458 --> 00:07:39,667 - (다 같이) 진짜? - (치훈) 네! 115 00:07:40,251 --> 00:07:43,212 그것 때문에도 NGO들 사이에서 엄청 유명하죠 116 00:07:44,130 --> 00:07:45,465 어머니가 한국 분이라 117 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 한국에서는 또 그것 때문에 유명하고 118 00:07:47,383 --> 00:07:50,553 아, 그렇게 부자인데 NGO 같은 걸 왜 하는 거지? 119 00:07:50,636 --> 00:07:53,890 그렇게 부자라서 걱정이 없어서 그런 거 하는 거야 120 00:07:54,015 --> 00:07:55,141 걱정 만들려고 121 00:07:57,435 --> 00:07:59,729 그런데 강 팀장은? 아직 본진이래? 122 00:08:12,909 --> 00:08:13,743 [코를 훌쩍인다] 123 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 [크게 한숨을 내쉰다] 124 00:08:18,539 --> 00:08:19,499 [훌쩍인다] 125 00:08:23,044 --> 00:08:24,170 보지 마세요 126 00:08:24,295 --> 00:08:26,297 [숨을 깊게 들이마셨다가 내뱉는다] 127 00:08:28,716 --> 00:08:29,550 [훌쩍인다] 128 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 여기는 어디 으슥한 데 없어요? 129 00:08:35,389 --> 00:08:36,224 흠... 130 00:08:36,599 --> 00:08:38,392 보통은 남자가 하는 멘트인데 131 00:08:41,521 --> 00:08:45,149 그럼... 최선을 다해 으슥해 볼까요? 132 00:08:46,567 --> 00:08:48,569 [함께 가볍게 웃는다] 133 00:08:51,948 --> 00:08:52,865 잘했어요 134 00:08:53,824 --> 00:08:54,659 오늘 135 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 뭐 대답을 들어야 136 00:09:06,212 --> 00:09:07,880 눈물이라도 닦아 주지 137 00:09:09,006 --> 00:09:09,882 [훌쩍인다] 138 00:09:10,508 --> 00:09:11,384 [한숨을 쉰다] 139 00:09:12,134 --> 00:09:13,094 잠깐 나 봐요 140 00:09:13,594 --> 00:09:15,596 [코를 훌쩍이며 숨을 내뱉는다] 141 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 [잔잔한 음악] 142 00:09:26,774 --> 00:09:27,608 와... 143 00:09:29,193 --> 00:09:30,736 진짜 뻔뻔하네 144 00:09:32,947 --> 00:09:35,074 땅이 무슨 짓을 한지도 모르고 145 00:09:36,867 --> 00:09:38,202 위로가 될 줄 알았더니 146 00:09:39,120 --> 00:09:40,663 위로 이미 받았는데? 147 00:09:41,789 --> 00:09:42,957 대위님한테 148 00:09:52,466 --> 00:09:53,509 돌아와 줘서... 149 00:09:55,177 --> 00:09:56,012 고맙습니다 150 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 오늘 대위님 없었으면 저는 아마... 151 00:10:03,894 --> 00:10:05,479 도망갔을지도 몰라요 152 00:10:08,232 --> 00:10:10,067 도망갈 계획 있으면 같이 갑시다 153 00:10:10,901 --> 00:10:11,736 (시진) 자고로 도망은... 154 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 남녀가 한 조여야 제맛이죠 155 00:10:16,824 --> 00:10:17,658 [시진의 웃음 소리] 156 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 [부드러운 음악] 157 00:10:26,751 --> 00:10:27,710 [깊은 한숨 소리] 158 00:10:34,216 --> 00:10:35,176 아! 159 00:10:36,177 --> 00:10:37,428 아... 160 00:10:37,511 --> 00:10:39,388 [긴장감이 도는 음악] 161 00:10:40,431 --> 00:10:41,349 알겠어 [영어] 162 00:10:41,932 --> 00:10:45,186 다, 다이아몬드는 금고에 안전하게 보관 중입니다만 [영어] 163 00:10:45,853 --> 00:10:47,605 상황 아시잖습니까? [영어] 164 00:10:47,688 --> 00:10:49,148 시간을 조금만 주시면 [영어] 165 00:10:50,316 --> 00:10:51,150 악! 166 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 [아파서 소리를 지른다] 167 00:10:54,779 --> 00:10:56,405 약속과 다른데? [영어] 168 00:10:56,489 --> 00:10:58,991 그러니까 지금 상황이 천재지변에 준하는 [영어] 169 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 [더 강하게 밟는 소리] [비명을 지른다] 170 00:11:01,243 --> 00:11:05,373 우리 같은 비즈니스맨한테 천재지변은 [영어] 171 00:11:05,706 --> 00:11:06,916 (아구스) 전쟁 다음으로 대목이라 [영어] 172 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 그러니까 다이아는 내일까지 [영어] 173 00:11:09,210 --> 00:11:13,089 그렇지만, 아직은 보는 눈이 너무 많아서 [영어] 174 00:11:13,172 --> 00:11:14,590 [크게 비명을 지른다] 175 00:11:17,051 --> 00:11:18,010 [아파서 비명을 지른다] 176 00:11:18,094 --> 00:11:19,679 [긴장감 넘치는 음악] 177 00:11:20,012 --> 00:11:20,846 [아파서 소리를 지른다] 178 00:11:21,222 --> 00:11:22,556 변명은 필요 없고 [영어] 179 00:11:22,807 --> 00:11:24,225 행동은 빠르게 [영어] 180 00:11:25,101 --> 00:11:27,395 다이아는 내일 해지기 전까지, 알겠어? [영어] 181 00:11:27,478 --> 00:11:29,480 [아파서 신음 소리를 낸다] 182 00:11:30,356 --> 00:11:32,525 [뼈가 틀어지는 소리] [비명을 크게 지른다] 183 00:11:35,069 --> 00:11:36,529 - 알았지? - 알았어 [영어] 184 00:11:37,822 --> 00:11:38,656 알았어 [영어] 185 00:11:38,823 --> 00:11:39,699 [아파서 신음 소리를 낸다] 186 00:11:53,504 --> 00:11:54,839 [기침을 한다] 187 00:11:57,967 --> 00:11:59,051 [신음을 내뱉는다] 188 00:11:59,927 --> 00:12:02,763 [기침을 한다] 189 00:12:03,806 --> 00:12:04,932 아, 물... 190 00:12:06,058 --> 00:12:06,892 아... 191 00:12:08,018 --> 00:12:10,354 아, 누구 없어요? 192 00:12:12,690 --> 00:12:14,316 살려 줘요 193 00:12:15,568 --> 00:12:17,570 [가쁘게 숨을 쉰다] [돌 떨어지는 소리] 194 00:12:23,909 --> 00:12:26,662 아이, 귀찮아 아이, 그냥 죽을래 195 00:12:27,705 --> 00:12:28,581 [한숨을 쉰다] 196 00:12:28,664 --> 00:12:30,124 [슬픈 음악] 197 00:12:30,249 --> 00:12:32,334 (고 반장) 야, 이 잠귀신 강 군아 198 00:12:33,711 --> 00:12:34,712 안전모 199 00:12:35,171 --> 00:12:37,798 현장에서는 안전모, 안전모, 어? 200 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 너 안전모 201 00:12:40,342 --> 00:12:43,846 그러다가 머리 터져 죽는다 이 썩을 놈아! 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,767 나 안전모 썼잖아 203 00:12:50,603 --> 00:12:53,564 그러니까 빨리 좀 와서 살려달라고 204 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 [포클레인 작동 소리] 205 00:13:10,080 --> 00:13:11,207 [진 소장의 환호성] 206 00:13:12,208 --> 00:13:15,044 [진 소장이 환호를 지르며 크게 웃는다] 207 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 이야, 속이 다 시원하네! 208 00:13:17,505 --> 00:13:19,048 왜 해도 진작에 했어야지 209 00:13:19,215 --> 00:13:23,469 아, 이대로 사무실까지 곧장 뚫고 갑시다! 210 00:13:23,761 --> 00:13:24,678 오케이, 스톱! 211 00:13:29,266 --> 00:13:30,643 (대영) 포클레인 작업 중단하고 212 00:13:31,018 --> 00:13:33,771 알파팀은 지금부터 생존자 수색을 재개한다 213 00:13:34,146 --> 00:13:36,190 - (대영) 구조대 메딕도 대기합니다 - (남자) 수신 양호 214 00:13:36,273 --> 00:13:38,651 아, 왜! 뭘 또 수색해? 215 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 아직 실종 인원이 3명 남았습니다 216 00:13:40,778 --> 00:13:42,446 아이씨, 무슨 답답한 소리야? 217 00:13:42,530 --> 00:13:45,157 지금 이 상황이면 실종자 이미 사망했다고 봐야지! 218 00:13:46,742 --> 00:13:48,452 사망 선고는 의사가 내립니다 219 00:13:50,204 --> 00:13:51,622 어이, 갈매기 3개! 220 00:13:52,081 --> 00:13:53,916 - 네가 오늘 책임자인가 본데 - (남자) 현장에서 나가십시오 221 00:13:53,999 --> 00:13:55,501 (진 소장) 뭘 나가 또! 내 말 틀려? 222 00:13:55,876 --> 00:13:57,211 - (진 소장) 아, 야 - (남자) 나갑니다! 223 00:13:59,797 --> 00:14:01,257 실종자는 생존자다 224 00:14:01,882 --> 00:14:04,051 우리는 끝까지 생존자를 포기하지 않는다 225 00:14:04,635 --> 00:14:07,221 지금부터 생존자 수색 작업을 실시한다 226 00:14:08,180 --> 00:14:10,015 - 안 되면? - 되게 하라! 227 00:14:10,349 --> 00:14:11,892 [무거운 음악] 228 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 후, 미쳐버리겠네, 정말 229 00:14:24,446 --> 00:14:26,198 [비장한 음악] 230 00:14:31,495 --> 00:14:33,080 (남자) 태백부대 구조대입니다! 231 00:14:35,875 --> 00:14:37,167 안에 사람 있습니까? 232 00:14:37,877 --> 00:14:39,587 있으면 세 번 두드려 보십시오! 233 00:14:53,767 --> 00:14:55,352 안 되면 되게 한다, 나도 234 00:14:56,478 --> 00:14:58,397 생존자를 찾아낸다, 내가 235 00:14:59,023 --> 00:15:00,733 (남자) 태백부대 구조대입니다! 236 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 [비장한 음악] 237 00:15:08,741 --> 00:15:09,909 [폭발 소리] (치훈) 으악! 238 00:15:21,879 --> 00:15:23,213 [두드리는 소리] [사람의 목소리] 239 00:15:24,506 --> 00:15:26,634 [기침 소리] 240 00:15:33,349 --> 00:15:34,183 오! 241 00:15:44,902 --> 00:15:46,320 - 어! - (민재) 오... 242 00:15:48,113 --> 00:15:49,990 오, 아저씨 구조대예요? 243 00:15:50,491 --> 00:15:52,409 어? 어떻게 꺼내지? 244 00:15:52,534 --> 00:15:57,081 아저씨! 아, 나 좀 살려 줘요! 아, 얼른요! 245 00:15:57,164 --> 00:15:59,208 아, 저는 의사거든요! 246 00:16:00,376 --> 00:16:03,253 [금이 가는 소리] 247 00:16:03,587 --> 00:16:05,506 [돌이 떨어지며 무너지는 소리] 248 00:16:06,882 --> 00:16:07,883 [소리를 지른다] 249 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 [사이렌이 울린다] 250 00:16:10,052 --> 00:16:12,054 [긴장감이 넘치는 음악] 251 00:16:17,267 --> 00:16:19,687 (남자) 여진이다! 전원 밖으로 뛰어 나가! 252 00:16:20,521 --> 00:16:22,523 [물건들이 떨어져 깨지는 소리] 253 00:16:24,733 --> 00:16:26,735 괜찮아요? 어디 다친 데 없어요? 254 00:16:27,069 --> 00:16:28,737 (민재) 아, 괜찮아요 255 00:16:29,321 --> 00:16:31,782 나 좀 꺼내 줘요! 아, 빨리요! 256 00:16:32,741 --> 00:16:33,575 (치훈) 잡아요! 257 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 [무거운 음악] 258 00:16:36,620 --> 00:16:38,372 [잡으려고 안간힘을 쓰는 소리] 259 00:16:46,046 --> 00:16:47,881 [돌 떨어지는 소리] 260 00:16:49,049 --> 00:16:50,884 [치훈이 비명을 지른다] 261 00:16:52,094 --> 00:16:53,387 [아파서 비명을 지른다] 262 00:16:53,971 --> 00:16:56,098 (민재) 뭐 해요? 무너지잖아요! 263 00:16:56,598 --> 00:16:59,977 - (민재) 빨리요! - (치훈) 미안, 미안해요! 264 00:17:01,186 --> 00:17:02,730 (민재) 어디 가요? 이봐요! 265 00:17:03,605 --> 00:17:05,024 나 구해달라니까! 266 00:17:05,315 --> 00:17:07,192 [무너지는 소리] 267 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 [긴장감 넘치는 음악] 268 00:17:23,584 --> 00:17:24,460 (최 중사) 괜찮아? 269 00:17:26,670 --> 00:17:28,505 안에 사람이 있어요 270 00:17:29,173 --> 00:17:30,966 이봐, 의사 선생, 괜찮아? 괜찮냐고! 271 00:17:31,050 --> 00:17:32,009 (최 중사) 다친 데는? 272 00:17:32,968 --> 00:17:36,305 안에 사람 있어요! 빨리, 한 쪽이 무너져요 273 00:17:36,388 --> 00:17:38,474 사람 있어요 한국 사람요 274 00:17:38,557 --> 00:17:40,559 [긴장감 최고조의 음악] 275 00:17:44,146 --> 00:17:45,355 (대영) 여기서 보고 있다가 276 00:17:45,647 --> 00:17:48,275 타워 건물 축이 흔들리면서 10도 이상 기울어지면 277 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 - 호각 불어 - 예, 알겠습니다 278 00:17:51,528 --> 00:17:53,072 상황실 무전 대기 부탁합니다 279 00:17:53,864 --> 00:17:56,283 - 몸은 괜찮습니까? - 괜찮습니다 280 00:17:56,742 --> 00:17:59,286 진도계가 5.0 이상 올라가거나 이 녀석 호각 소리가 들리면 281 00:17:59,369 --> 00:18:01,914 알았으니까 손 잠깐 줘보십시오 282 00:18:04,374 --> 00:18:05,584 아! 283 00:18:06,126 --> 00:18:08,045 괜찮기는 뭐가 괜찮습니까? 284 00:18:08,420 --> 00:18:10,255 압박 붕대 해 줄 테니까 감고 갑니다 285 00:18:11,632 --> 00:18:13,634 [잔잔한 음악] 286 00:18:20,766 --> 00:18:22,768 [돌 떨어지는 소리] 287 00:18:26,063 --> 00:18:28,065 [돌 떨어지는 소리] 288 00:18:30,734 --> 00:18:32,736 아... [아파하는 신음 소리] 289 00:18:40,119 --> 00:18:41,787 (민재) 또 여기는 어디야? 290 00:18:44,164 --> 00:18:45,499 지하 3층? 291 00:18:47,459 --> 00:18:49,211 미치겠네, 진짜 292 00:18:50,796 --> 00:18:52,297 사람 살려! 293 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 나 좀 꺼내 줘요! 294 00:18:56,009 --> 00:18:57,553 [비명을 지른다] 295 00:19:00,722 --> 00:19:02,391 (대영) 안에 내 말 들립니까? 296 00:19:03,142 --> 00:19:04,059 생존자! 297 00:19:04,643 --> 00:19:05,727 내 말 들립니까? 298 00:19:05,811 --> 00:19:08,355 네, 들려요 잘 들려요! 299 00:19:09,648 --> 00:19:10,983 나 좀 살려 주세요! 300 00:19:12,151 --> 00:19:13,068 (민재) 네? 301 00:19:17,281 --> 00:19:18,115 생존자 위치는? 302 00:19:18,198 --> 00:19:19,366 서편 지하 3층입니다 303 00:19:19,533 --> 00:19:21,160 알파팀 현재 진입로 확보 작업 중입니다 304 00:19:21,702 --> 00:19:22,953 나 들어간다 무전 줘 305 00:19:24,913 --> 00:19:26,790 [긴장감이 도는 음악] 306 00:19:27,624 --> 00:19:28,542 같이 가요 307 00:19:30,169 --> 00:19:31,587 (시진) 약 상자 챙겨 주시고 308 00:19:32,671 --> 00:19:33,630 강 선생은 여기서 기다립니다 309 00:19:34,173 --> 00:19:35,549 환자 상태 확인해야죠 310 00:19:35,632 --> 00:19:38,427 구조 현장에서 첫 번째 수칙은 새로운 희생자를 내지 않는 겁니다 311 00:19:38,886 --> 00:19:41,805 안전 공간 확보 전까지는 환자 응급 처치는 312 00:19:41,889 --> 00:19:42,806 구조 대원이 직접 합니다 313 00:19:43,765 --> 00:19:44,600 아... 314 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 (대영) 울프 송신 상황실 들립니까? [무전기 소리] 315 00:19:47,936 --> 00:19:49,730 5분 후면 생존자 확보 가능 316 00:19:49,980 --> 00:19:51,064 의료 키트 전달 바람 317 00:19:51,148 --> 00:19:52,191 (시진) 수신 양호 지금 내려갑니다 318 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 [기계 작동 소리] 319 00:20:02,951 --> 00:20:04,328 (시진) 지금 뭐 하는 겁니까? 320 00:20:05,370 --> 00:20:07,247 내가 못 읽는다고 생각하는 겁니까? 321 00:20:07,706 --> 00:20:09,041 확실히 해두는 게 좋죠 322 00:20:11,919 --> 00:20:15,214 제가 실은 육사 수석 졸업에 웨스트 포인트 323 00:20:15,547 --> 00:20:16,423 그러니까 324 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 영어 쓰는 미합중국 사관 학교에서도 325 00:20:18,550 --> 00:20:21,428 생존자 바이탈 체크하는 대로 무전으로 바로 알려 줘요 326 00:20:24,681 --> 00:20:25,599 여기요 327 00:20:27,893 --> 00:20:30,771 다녀와서 내가 되게 영어로 얘기할 테니까 328 00:20:31,647 --> 00:20:32,522 좀 있다 봅시다 329 00:20:35,984 --> 00:20:36,818 [헛웃음을 짓는다] 330 00:20:41,698 --> 00:20:42,950 [한숨을 쉰다] 331 00:20:44,201 --> 00:20:45,160 [힘 쓰는 소리] 332 00:20:48,121 --> 00:20:50,499 (민재) 아저씨 먹을 거 가져왔어요? 333 00:20:51,124 --> 00:20:53,168 아니, 이 아저씨는 계속 물만 줘요 334 00:20:53,335 --> 00:20:54,670 뭐 먹으면 안 된다고 335 00:20:57,381 --> 00:20:59,299 에이, 빈손이네 336 00:20:59,383 --> 00:21:01,301 (대영) 건강 상태는 시끄럽고 양호한데 337 00:21:01,593 --> 00:21:02,719 저게 문제입니다 338 00:21:03,470 --> 00:21:05,722 (대영) 유압 펌프로 저 사이를 벌려야 할 거 같은데 339 00:21:05,931 --> 00:21:08,058 공간이 좁아 시간이 좀 걸릴 것 같습니다 340 00:21:08,392 --> 00:21:09,851 그런데 여기까지 어떻게 온 거야? 341 00:21:11,019 --> 00:21:12,229 동편에서 작업하던 사람이 342 00:21:12,980 --> 00:21:14,314 어떻게 서쪽까지 와 있어? 343 00:21:15,148 --> 00:21:16,149 여기가 서쪽이에요? 344 00:21:17,693 --> 00:21:20,112 아, 구멍이 있길래 계속 기어서 왔죠 345 00:21:21,154 --> 00:21:23,573 아이, 내가 위로 기었어야 되는데 옆으로 기어 가지고 346 00:21:24,783 --> 00:21:25,617 (민재) 아이... 347 00:21:26,118 --> 00:21:29,788 아무튼 빨리 좀 꺼내 줘요 나 지금 배고프고, 아프고 348 00:21:30,414 --> 00:21:31,665 어디가 제일 아픕니까? 349 00:21:32,332 --> 00:21:35,419 (시진) 혈압 130에 110 맥박 85 나옵니다 [무전기 소리] 350 00:21:35,836 --> 00:21:37,963 왼쪽 발목과 오른쪽 어깨 골절 의심됩니다 351 00:21:38,297 --> 00:21:39,548 바이탈은 괜찮네요 352 00:21:39,715 --> 00:21:42,342 일단 정맥 주사로 포도당이랑 진통제 놔 주세요 353 00:21:42,676 --> 00:21:45,012 어, 그런데 정맥 주사 잡을 수 있어요? 354 00:21:45,637 --> 00:21:46,638 잡을 수 있습니다 355 00:21:46,972 --> 00:21:48,265 (모연) 해보신 적 있어요? [무전기 소리] 356 00:21:49,683 --> 00:21:50,517 군에서 교육받습니다 357 00:21:52,394 --> 00:21:53,562 에이! 358 00:21:54,688 --> 00:21:56,023 진짜 해본 적 있어요? 359 00:21:56,356 --> 00:21:57,190 아... 360 00:21:57,858 --> 00:21:59,359 오늘 다들 나한테 왜 이러지? 361 00:22:01,028 --> 00:22:03,405 팔에 못 넣으면 이마인데 괜찮겠어요? 362 00:22:03,572 --> 00:22:04,573 이마는 더 아파요 363 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 팔로 하죠 364 00:22:09,161 --> 00:22:12,289 수액 넣고 엔세이드 30 mg 투약합니다 365 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 [쇳소리] [대영이 힘겨워 하는 소리] 366 00:22:17,252 --> 00:22:18,295 (대영) 유압 펌프가 367 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 하나 더 있어야 할 것 같습니다 368 00:22:22,090 --> 00:22:22,924 (시진) 그럴 거 같습니다 369 00:22:24,718 --> 00:22:26,386 나가서 가져와야 할 거 같은데 370 00:22:26,595 --> 00:22:27,429 네 371 00:22:28,221 --> 00:22:30,474 나가서 가져오셔야 할 거 같습니다 372 00:22:31,767 --> 00:22:33,310 제가 여기 있겠습니다 373 00:22:33,894 --> 00:22:34,853 통로가 좁아서 374 00:22:35,228 --> 00:22:38,065 힘든 일은, 서 상사님이 375 00:22:41,902 --> 00:22:43,195 다녀오겠습니다 376 00:22:46,531 --> 00:22:48,533 [서 상사가 나가는 소리] 377 00:22:56,500 --> 00:22:57,626 [힘겨워 하는 한숨] 378 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 [서 상사가 나가는 소리] 379 00:23:04,466 --> 00:23:07,344 나 갇힌 지 얼마나 됐어요? 380 00:23:07,511 --> 00:23:08,845 날짜로는 3일째 381 00:23:09,805 --> 00:23:11,640 시간으로는 50시간 좀 넘게 382 00:23:13,850 --> 00:23:17,479 사람들 많이 죽었어요? 383 00:23:25,946 --> 00:23:26,822 많이 죽고... 384 00:23:28,573 --> 00:23:29,658 또 많이 살렸죠 385 00:23:32,702 --> 00:23:33,703 당신도 살았고 386 00:23:36,748 --> 00:23:39,042 아, 그건 아직 모르죠 387 00:23:41,128 --> 00:23:43,463 그런데 왜 이렇게 간지럽죠? 388 00:23:47,300 --> 00:23:48,135 음? 389 00:23:48,218 --> 00:23:49,928 [긴장감이 도는 음악] 390 00:23:50,053 --> 00:23:51,346 강 선생 들립니까? [무전기 기계음] 391 00:23:54,474 --> 00:23:56,560 숨쉬기 힘들어하고 혈압도 떨어지고 있습니다 392 00:23:57,686 --> 00:23:58,979 분명히 정확하게 주사했는데 393 00:23:59,855 --> 00:24:02,607 - (모연) 제대로 주사해서 그런 거예요 - 예? [무전기 소리] 394 00:24:03,150 --> 00:24:04,568 드문 케이스이기는 한데 395 00:24:04,651 --> 00:24:06,486 엔세이드 알레르기가 있는 환자 같아요 396 00:24:06,695 --> 00:24:09,448 아마 조금 있으면 기도도 붓기 시작할 거예요 397 00:24:10,031 --> 00:24:10,866 어떡합니까? 398 00:24:10,949 --> 00:24:12,701 (모연) 수액 양을 두 배로 늘려 주시고 [무전기 소리] 399 00:24:12,784 --> 00:24:15,579 페니라민만 투약하면 좋아지니까 걱정 마세요 400 00:24:16,621 --> 00:24:20,083 그런데 가져가신 약들 중에는 없는데, 어쩌죠? 401 00:24:20,542 --> 00:24:21,751 부중대장 듣고 있지 말입니다? 402 00:24:22,127 --> 00:24:23,378 받아서 가겠습니다 403 00:24:23,462 --> 00:24:24,671 어, 찾아서 드릴게요 404 00:24:30,093 --> 00:24:31,595 안은 어떻습니까? 405 00:24:31,845 --> 00:24:32,929 좋지는 않습니다 406 00:24:33,221 --> 00:24:34,723 언제 무너져도 안 이상합니다 407 00:24:34,806 --> 00:24:35,849 여기 페니라민 408 00:24:38,393 --> 00:24:40,395 [땅이 흔들리는 소리] 409 00:24:41,521 --> 00:24:42,731 [긴장감 넘치는 음악] 410 00:24:45,525 --> 00:24:46,359 (명주) 여진은 아닙니다 411 00:24:46,985 --> 00:24:49,529 야, 이거 무슨 소리야 발전소 쪽 빨리 확인해! 412 00:24:51,865 --> 00:24:53,867 [호루라기를 분다] 413 00:24:55,702 --> 00:24:57,704 [장비 작동 소리] 414 00:25:13,053 --> 00:25:13,929 (시진) 무슨 상황이야? 415 00:25:14,679 --> 00:25:15,597 여진이야? 416 00:25:17,599 --> 00:25:18,934 상황실! 상황실! 417 00:25:19,017 --> 00:25:21,102 이거 또 왜 이래? 아, 죽다 겨우 살았는데 418 00:25:21,186 --> 00:25:22,395 이거 왜 이래? 419 00:25:22,938 --> 00:25:24,189 - (민재) 아! - (시진) 고개 숙여! 420 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 선배 괜찮습니까? 421 00:25:29,611 --> 00:25:30,445 (명주) 선배! 422 00:25:31,738 --> 00:25:32,822 응답바랍니다 423 00:25:33,532 --> 00:25:35,909 선배님! 선배님! 424 00:25:40,747 --> 00:25:41,831 무전 끊겼어요 425 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 [긴장감 넘치는 음악] 426 00:25:44,292 --> 00:25:46,378 빅보스, 빅보스! 들리면 응답합니다! 427 00:25:47,712 --> 00:25:50,215 진 소장이 포클레인으로 땅을 뚫고 있습니다 428 00:25:50,298 --> 00:25:52,842 이런 씨발 그 개새끼 당장 끌고 와! 429 00:25:53,009 --> 00:25:55,011 [땅 뚫는 소리] 430 00:25:57,013 --> 00:25:58,723 (최 중사) 이 새끼야! 당장 안 멈춰? 431 00:25:58,932 --> 00:26:01,059 밑에 생존자 있다고 432 00:26:01,351 --> 00:26:02,185 아! 433 00:26:03,186 --> 00:26:05,188 아, 아! 434 00:26:06,106 --> 00:26:08,108 아, 악! 435 00:26:10,944 --> 00:26:12,445 또라이 새끼 잡았습니다 436 00:26:12,529 --> 00:26:14,447 그 새끼 도망 못 가게 꽉 박아 놔 437 00:26:14,948 --> 00:26:17,951 만약에 누구 하나 잘못되면 그 새끼 대갈통도 깨 주려니까 438 00:26:18,326 --> 00:26:21,079 알파팀 빨리 장비 챙겨 집합한다 시간 없어 439 00:26:21,454 --> 00:26:22,289 네! 440 00:26:22,372 --> 00:26:24,374 [긴장감이 도는 음악] 441 00:26:26,626 --> 00:26:28,503 지반 약해져서 2차 붕괴라도 되면 442 00:26:30,797 --> 00:26:31,798 위험하다는 말 443 00:26:33,008 --> 00:26:34,217 소용없는 거지? 444 00:26:37,470 --> 00:26:38,305 단결! 445 00:26:39,848 --> 00:26:41,850 [긴장감 넘치는 음악] 446 00:26:58,283 --> 00:26:59,242 (민재) 아... 447 00:27:01,119 --> 00:27:02,078 아저씨 448 00:27:03,872 --> 00:27:04,748 아저씨! 449 00:27:06,291 --> 00:27:08,585 아저씨, 괜찮아요? 450 00:27:10,795 --> 00:27:12,005 아저씨 죽은 거 아니죠? 451 00:27:14,132 --> 00:27:16,635 일어나 봐요, 아저씨, 예? 452 00:27:20,180 --> 00:27:21,264 아, 죽었나 봐 453 00:27:24,434 --> 00:27:26,853 저기요! 누구 없어요? 454 00:27:27,937 --> 00:27:31,483 (민재) 여기 사람 죽었어요! 예? 455 00:27:33,610 --> 00:27:35,945 나... 아저씨 아닌데 456 00:27:38,198 --> 00:27:40,283 괜찮아요? 아저씨! 457 00:27:40,700 --> 00:27:43,078 (민재) 아, 아저씨 죽은 줄 알았잖아요 458 00:27:44,371 --> 00:27:45,246 [신음 소리] 459 00:27:47,415 --> 00:27:49,709 (시진) 나 아저씨 아니라니까 [아파서 내는 신음 소리] 460 00:27:51,503 --> 00:27:53,296 그게 중요해요 지금? 461 00:27:53,546 --> 00:27:55,548 [힘겨운 듯 호흡한다] 462 00:27:55,715 --> 00:27:57,175 그건 늘 중요하지 463 00:27:58,927 --> 00:27:59,761 [민재가 기침을 한다] 464 00:28:03,223 --> 00:28:04,182 (시진) 다친 데 없어? 465 00:28:07,310 --> 00:28:09,187 지금 내 걱정할 때가 아니에요 466 00:28:09,938 --> 00:28:11,940 아저씨, 지, 지금 467 00:28:12,232 --> 00:28:14,234 (민재) 팔뚝에 피나요, 지금! 468 00:28:14,943 --> 00:28:15,819 그러네 469 00:28:16,486 --> 00:28:17,362 [한숨을 쉬며 웃는다] 470 00:28:18,530 --> 00:28:19,364 아... 471 00:28:19,823 --> 00:28:21,533 - 넌 발은 빠졌네 - 아! 472 00:28:21,616 --> 00:28:22,867 [민재가 아파한다] 473 00:28:26,413 --> 00:28:28,123 아, 그럼 뭐 해요? 474 00:28:28,748 --> 00:28:30,375 (민재) 입구가 다 막혔는데 475 00:28:31,376 --> 00:28:32,752 어차피 갇힌 건 다 똑같아요 476 00:28:38,299 --> 00:28:39,300 빅보스 송신 [무전기 소리] 477 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 상황실 아무나 응답해라 478 00:28:43,722 --> 00:28:45,724 빅보스 송신, 상황실 479 00:28:46,182 --> 00:28:48,017 - (시진) 알파팀! - 어떻게 운 좋게 사나 했다 480 00:28:49,394 --> 00:28:52,105 됐어요, 그냥 죽은 셈 칠래요 481 00:28:52,981 --> 00:28:54,107 걱정 마, 안 죽어 482 00:28:54,983 --> 00:28:57,402 뭔 소리야? 무전도 안 되는데 483 00:28:57,819 --> 00:28:59,195 [시진의 호흡이 가쁘다] 484 00:29:00,822 --> 00:29:02,073 살아 나간다니까? 485 00:29:03,366 --> 00:29:06,494 너 인마, 여자친구 기다릴 거 아니야, 어? 486 00:29:06,578 --> 00:29:08,288 여자친구 없거든요 487 00:29:10,081 --> 00:29:10,915 아저씨는 있어요? 488 00:29:13,877 --> 00:29:14,961 너 아까 무전으로 489 00:29:15,044 --> 00:29:15,962 [아파하는 숨소리] 490 00:29:16,421 --> 00:29:17,589 그 여의사 목소리 들었지? 491 00:29:18,214 --> 00:29:19,132 [시진의 아파하는 숨소리] 492 00:29:20,467 --> 00:29:22,677 내가 그 여자 되게 좋아하거든, 그런데 493 00:29:25,305 --> 00:29:26,389 한 세 번 차였어 494 00:29:27,724 --> 00:29:28,600 죽어도 싸나? 495 00:29:28,850 --> 00:29:31,144 아, 아직도 살아 있어 496 00:29:31,728 --> 00:29:34,063 아, 나 같았으면 쪽팔려서 죽었다 497 00:29:34,981 --> 00:29:37,066 내가 그 힘든 걸 해낸다, 번번이 498 00:29:39,736 --> 00:29:42,030 (명주) 여기는 상황실 빅보스 응답하라 499 00:29:43,531 --> 00:29:45,116 대답 좀 해요, 좀! 500 00:29:46,659 --> 00:29:47,577 [한숨을 쉰다] 501 00:29:48,161 --> 00:29:49,329 미치겠네 진짜 502 00:29:52,123 --> 00:29:53,208 괜찮을 겁니다 503 00:29:53,666 --> 00:29:54,918 (명주) 곧 연락될 겁니다 504 00:29:57,378 --> 00:29:59,005 그런데 뭐 합니까? 아까부터? 505 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 [한숨을 쉰다] 506 00:30:03,551 --> 00:30:05,136 언제든 바로 달려갈 준비 507 00:30:05,720 --> 00:30:07,013 넘어지면 안 되니까 508 00:30:08,181 --> 00:30:10,183 [부드러운 음악] 509 00:30:24,572 --> 00:30:26,741 ♪ You are my everything ♪ 510 00:30:26,825 --> 00:30:28,284 안 다쳤으면 했는데 511 00:30:29,202 --> 00:30:34,582 ♪ 별처럼 쏟아지는 운명에 ♪ 512 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 대위님도요 513 00:30:36,292 --> 00:30:39,504 ♪ 그대라는 사람을 만나고 ♪ 514 00:30:39,587 --> 00:30:43,258 그런데 그 여자 지금 밖에서 엄청 졸았을거야 515 00:30:43,633 --> 00:30:44,759 나 죽은 줄 알고 516 00:30:46,803 --> 00:30:50,223 이럴 줄 알았으면 고백 받아 줄 걸 그랬나 517 00:30:51,808 --> 00:30:53,059 그런 생각도 하면서 518 00:30:54,936 --> 00:30:56,312 그래서 쌤통이에요? 519 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 아니 520 00:31:01,025 --> 00:31:02,110 걱정 돼 521 00:31:06,614 --> 00:31:08,074 (시진) 너 팔 줘 봐 [가방 여는 소리] 522 00:31:10,159 --> 00:31:10,994 음... 523 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 자... 524 00:31:16,165 --> 00:31:17,000 너 이름 뭐야? 525 00:31:18,167 --> 00:31:19,294 강민재요 526 00:31:20,044 --> 00:31:22,046 - (시진) 강민재 - 그런데 지금 뭐 하는 거예요? 527 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 약이야 528 00:31:24,340 --> 00:31:25,174 약이요? 529 00:31:26,718 --> 00:31:27,594 무슨 약이요? 530 00:31:28,177 --> 00:31:29,637 너만 나가게 될... 531 00:31:31,055 --> 00:31:32,098 만약? [민재가 기침을 한다] 532 00:31:33,182 --> 00:31:34,601 뭐 하는 거예요? 533 00:31:34,851 --> 00:31:36,352 나가면 같이 나가야지 534 00:31:36,811 --> 00:31:37,687 [기침을 한다] 535 00:31:38,396 --> 00:31:39,230 너 그만 떠들어 536 00:31:40,648 --> 00:31:43,401 너 목 붓기 시작한다 말하지 말고 가만있어봐 537 00:31:43,735 --> 00:31:44,569 아, 그러니까 538 00:31:45,570 --> 00:31:47,071 아, 나 목도 부었네 539 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 거 봐요, 나 죽는다니까 540 00:31:50,241 --> 00:31:51,826 너 안 죽는다니까 541 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 너 나 못 믿냐? 542 00:31:54,871 --> 00:31:57,206 - 나 되게 믿음 가는 얼굴인데? - 아닌데요? 543 00:31:59,208 --> 00:32:00,043 네가 지금 아파서 그래 544 00:32:01,502 --> 00:32:04,213 아무튼 난 내 동료들을 믿거든? 545 00:32:04,756 --> 00:32:06,674 그러니까 너도 내 동료들을 믿어봐 546 00:32:09,052 --> 00:32:09,928 [기침을 한다] 547 00:32:10,178 --> 00:32:11,679 [무언가 굴러 떨어지는 소리] 548 00:32:11,888 --> 00:32:13,473 [쿵쿵 소리] 549 00:32:20,730 --> 00:32:22,065 [돌이 떨어지는 소리] 550 00:32:24,442 --> 00:32:25,276 어? 551 00:32:25,360 --> 00:32:26,277 [웅장한 음악] 552 00:32:27,946 --> 00:32:28,905 아저씨다 553 00:32:30,156 --> 00:32:34,118 앞으로 살아 있으면 바로바로 대답 좀 합니다! 554 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 봤냐? 555 00:32:38,790 --> 00:32:41,125 [소리 내어 웃는다] 살았어요 556 00:32:41,209 --> 00:32:42,502 (대영) 생존자 곧 나옵니다 [무전기 소리] 557 00:32:42,585 --> 00:32:44,170 의료팀 대기 바랍니다 558 00:32:49,592 --> 00:32:50,468 (모연) 괜찮아요? 559 00:32:53,888 --> 00:32:55,139 이름이 뭐예요? 560 00:32:55,807 --> 00:32:56,641 [기침을 한다] 561 00:32:58,893 --> 00:32:59,852 살았다 562 00:33:00,770 --> 00:33:01,604 어... 563 00:33:03,940 --> 00:33:05,942 [부드러운 음악] 564 00:33:06,567 --> 00:33:07,819 (하 간호사) 오토바이 사고 환자입니다 565 00:33:08,361 --> 00:33:09,445 차트 여기 있네요 566 00:33:11,239 --> 00:33:12,281 (모연) 이거 누가 썼어요? 567 00:33:13,908 --> 00:33:15,118 이거 누가 썼어요? 568 00:33:16,160 --> 00:33:17,495 나 살려 준 569 00:33:17,829 --> 00:33:19,539 군인 아저씨요 570 00:33:20,581 --> 00:33:21,499 [민재가 웃는다] 571 00:33:22,000 --> 00:33:24,919 살아 나오니까 좋네요 572 00:33:25,753 --> 00:33:28,506 이렇게 예쁜 의사 선생님도 보고 [기침을 한다] 573 00:33:30,758 --> 00:33:33,136 (시진) 아, 저게 기껏 살려 놨더니 574 00:33:34,220 --> 00:33:35,596 아저씨 아니라니까! 575 00:33:37,056 --> 00:33:38,182 메디큐브로 후송해 주세요 576 00:33:39,976 --> 00:33:41,978 [부드러운 음악] 577 00:34:02,206 --> 00:34:03,332 여기 들것 하나 더! 578 00:34:08,588 --> 00:34:09,589 누구 또 있어요? 579 00:34:10,590 --> 00:34:13,551 나, 나, 생존자 580 00:34:16,763 --> 00:34:17,597 (시진) 아... 581 00:34:20,475 --> 00:34:21,476 난 저 환자 582 00:34:26,397 --> 00:34:28,191 - 너 아까 기억 나냐? - 뭐 말입니까? 583 00:34:28,566 --> 00:34:31,778 서 상사 멀쩡하다는 무전 듣고도 드는 생각이 없어? 584 00:34:32,695 --> 00:34:33,696 (시진) 중간에 서 상사 585 00:34:34,405 --> 00:34:35,239 내가 내보냈다 586 00:34:35,531 --> 00:34:38,201 그래서 평소보다 친절한 거 못 느끼셨습니까? 587 00:34:38,367 --> 00:34:39,327 (명주) 단결 588 00:34:40,161 --> 00:34:41,579 저 환자는 제가 볼 테니까 589 00:34:41,662 --> 00:34:43,748 이 나이롱환자는 강 선배가 봅니다 590 00:34:47,001 --> 00:34:49,003 [명주가 걸어가는 소리] 591 00:34:50,004 --> 00:34:51,672 엄청 아파요, 진짜 592 00:34:52,340 --> 00:34:54,050 엄청 다쳤다니까요, 나? 593 00:34:54,175 --> 00:34:55,093 누가 뭐래요? 594 00:34:56,719 --> 00:34:58,096 가서 치료해 줄게요 595 00:34:59,889 --> 00:35:01,099 손목은 계속 잡고 계실 거죠? 596 00:35:08,397 --> 00:35:09,857 뭐지, 이 차분함은? 597 00:35:14,237 --> 00:35:15,321 (남자) 괜찮으신 겁니까? 598 00:35:16,864 --> 00:35:17,698 (진 소장) 아, 놔 599 00:35:18,407 --> 00:35:19,492 (최 중사) 이 새끼 어떻게 할까요? 600 00:35:20,201 --> 00:35:21,536 놔! 놓으라고 601 00:35:23,162 --> 00:35:24,122 (진 소장) 손대지 말라니까 602 00:35:27,166 --> 00:35:29,335 뭐, 다 멀쩡하네, 어? 603 00:35:30,002 --> 00:35:33,005 봐봐, 생존자도 살았고, 어? 604 00:35:33,131 --> 00:35:34,090 그럼 다 된 거 아니야? 605 00:35:34,882 --> 00:35:36,467 뭐가 문제야, 어? 606 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 [경쾌한 음악] 607 00:35:44,267 --> 00:35:45,977 놔! 씨, 저... 608 00:35:46,144 --> 00:35:47,478 악! 609 00:35:48,396 --> 00:35:50,064 피! 야이! [시진이 웃는다] 610 00:35:50,523 --> 00:35:51,649 아이... 611 00:35:52,400 --> 00:35:53,526 이거! 야! 612 00:35:57,446 --> 00:35:58,739 아이 짱 멋있어 613 00:36:07,039 --> 00:36:07,957 아... 614 00:36:10,084 --> 00:36:11,169 되게 따갑네요 615 00:36:17,884 --> 00:36:19,886 일부러 따갑게 하는 거예요, 아님 616 00:36:20,720 --> 00:36:22,889 수술만 잘하나? 아우, 따가워 617 00:36:27,185 --> 00:36:29,145 살아 돌아왔는데 대답도 안 해 주네 618 00:36:29,979 --> 00:36:31,355 아우, 차가운 여자 619 00:36:41,240 --> 00:36:42,241 왜 장난처럼 말해요? 620 00:36:44,076 --> 00:36:45,703 진짜 죽을 뻔했잖아요 621 00:36:48,664 --> 00:36:50,666 [부드러운 음악] 622 00:36:53,419 --> 00:36:55,254 되게 따갑다고 말했는데 방금 623 00:36:57,757 --> 00:36:59,133 저는 되게 무서웠어요 624 00:37:00,259 --> 00:37:01,636 대위님이 죽었을까 봐 625 00:37:08,893 --> 00:37:10,061 강 선생 믿고 들어간 건데 626 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 나 죽게 안 놔뒀을 거잖아요 627 00:37:15,483 --> 00:37:16,442 매번 이렇게 628 00:37:17,610 --> 00:37:19,111 모든 일에 목숨을 거는 거죠? 629 00:37:19,528 --> 00:37:20,988 나 일 잘하는 남자입니다 630 00:37:22,031 --> 00:37:22,865 내 일 안에는... 631 00:37:24,325 --> 00:37:25,701 내가 안 죽는 것도 포함되어 있고 632 00:37:31,415 --> 00:37:33,125 중대장님, 대대장님 오셨습니다 633 00:37:33,209 --> 00:37:35,419 - 지금? 어디 계셔? - 누우세요 634 00:37:35,836 --> 00:37:37,713 환자한테 오라 가라 하면 안 되죠 635 00:37:37,797 --> 00:37:38,965 대대장님은 해도 됩니다 636 00:37:39,382 --> 00:37:41,509 링거 다 맞을 때까지 절대 안정하세요 637 00:37:41,717 --> 00:37:43,344 좋아하시는 목숨 거는 일 638 00:37:43,886 --> 00:37:46,555 멀쩡한 몸으로 계속하고 싶으면 누워 계시라고요 639 00:37:48,140 --> 00:37:50,268 대대장님께 하고 싶은 말 있으면 640 00:37:50,351 --> 00:37:51,686 직접 와서 말씀하고 가시라고 하세요 641 00:37:53,729 --> 00:37:55,398 예, 제, 제가 말입니까? 642 00:37:55,481 --> 00:37:57,984 - 내가 또 영창 가는 꼴을 봐야! - 뭐라고요? 643 00:38:00,027 --> 00:38:02,280 - 단결 - 됐어, 쉬어 644 00:38:04,323 --> 00:38:05,783 - 많이 다친 거야? - 아닙니다 645 00:38:05,866 --> 00:38:07,201 많이 다친 겁니다 646 00:38:08,828 --> 00:38:10,288 많이 다친 게 확실합니다 647 00:38:13,582 --> 00:38:14,625 해성병원에서 648 00:38:14,709 --> 00:38:17,712 의료팀 귀국 비행기를 모레 오후에 보낸다고 연락이 왔다 649 00:38:18,337 --> 00:38:19,338 (대대장) 모레 13시에 650 00:38:19,588 --> 00:38:21,299 공항으로 출발할 수 있도록 준비시키고 651 00:38:22,174 --> 00:38:25,052 팀장 선생은 탑승자 명단 작성해서 알려 주시고 652 00:38:25,177 --> 00:38:26,012 네 653 00:38:34,979 --> 00:38:35,813 아... 654 00:38:37,606 --> 00:38:38,482 어, 거기! 655 00:38:39,191 --> 00:38:40,192 무궁화 두 개 656 00:38:41,068 --> 00:38:42,153 (진 소장) 당신이 대대장이오? 657 00:38:43,362 --> 00:38:45,114 당신, 나 좀 봅시다 658 00:38:48,284 --> 00:38:50,119 이거, 이거 보여요? 659 00:38:51,454 --> 00:38:52,997 이거 보이냐고! 660 00:38:55,207 --> 00:38:56,042 너 661 00:38:57,084 --> 00:38:59,337 피 같은 세금으로 월급 받아 처먹으면서! 662 00:39:00,296 --> 00:39:03,841 요즘 때가 어느 때인데 군인이 민간인을 패! 663 00:39:05,009 --> 00:39:07,762 내가, 어? 다 사정이 있어서 그런건데 664 00:39:07,887 --> 00:39:10,222 산 사람은 살아야지, 어? 어? 665 00:39:11,599 --> 00:39:13,351 이봐, 나... 666 00:39:14,185 --> 00:39:15,519 이거 그냥 못 넘어갑니다 667 00:39:16,312 --> 00:39:18,773 진단서 끊고, 국방부에 민원 넣고 668 00:39:18,856 --> 00:39:21,359 청와대에 탄원서 넣고 검찰, 경찰, 아주! 669 00:39:22,151 --> 00:39:24,362 민형사 싹 다 넣어서 670 00:39:24,612 --> 00:39:28,032 당신들 군복 싹 다 벗길 거니까 각오해 671 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 내가 아주 법대로 할 거니까 672 00:39:32,370 --> 00:39:33,996 그럽시다 법대로 해봅시다 673 00:39:34,080 --> 00:39:35,247 아유, 좋아요 674 00:39:36,582 --> 00:39:39,877 군 통제 지역에서 그것도 민간인 구조 현장에서 675 00:39:40,002 --> 00:39:42,046 포클레인 들이밀어 사람 여럿 676 00:39:42,129 --> 00:39:44,423 (대대장) 죽일 뻔한 건 법대로 하면 어떻게 되나 한번 봅시다 677 00:39:44,590 --> 00:39:47,551 민형사 끝나면 미필적 고의에 의한 살인 미수로 678 00:39:48,552 --> 00:39:50,554 군사 재판도 받게 해 드릴 테니까 679 00:39:50,805 --> 00:39:52,515 아예 진단서 몇 통 더 떼 놓으시고 680 00:39:52,598 --> 00:39:54,934 하, 나 군인 아니야 681 00:39:55,267 --> 00:39:56,143 그러세요? 682 00:39:56,227 --> 00:39:57,645 너희들은 새끼들아 683 00:39:57,895 --> 00:40:01,273 피 같은 세금으로 월급 받아 처먹으면서 684 00:40:01,357 --> 00:40:04,235 작전 지역에 민간인 하나 통제 못 하고 뭐 했어! 685 00:40:04,318 --> 00:40:05,736 당장 군장 써! 686 00:40:06,821 --> 00:40:07,905 - 예, 알겠습니다 - 예, 알겠습니다 687 00:40:09,031 --> 00:40:10,449 연병장 100바퀴다 688 00:40:11,283 --> 00:40:14,161 환자 열외 유시진이 넌 링거마저 맞고 689 00:40:14,662 --> 00:40:15,538 예, 알겠습니다 690 00:40:15,746 --> 00:40:17,373 대신 다 맞고 200바퀴다 691 00:40:21,210 --> 00:40:23,421 전우들과 지금 돌겠습니다! 692 00:40:24,171 --> 00:40:26,048 [발랄한 음악] 693 00:40:26,841 --> 00:40:28,175 (시진) 일렬횡대로! 694 00:40:30,553 --> 00:40:32,847 아, 그런데 그런데 말입니다, 어? 695 00:40:33,597 --> 00:40:36,308 때린 거는 얘랑 부중대장인데 저는 왜... 696 00:40:36,767 --> 00:40:39,687 아이, 제가 원래 궁금한 건 잘 못 참아서 697 00:40:39,770 --> 00:40:42,022 내가 손목만 괜찮았어도 확 그냥, 씨... 698 00:40:42,481 --> 00:40:44,567 - 저를요? - 그 자식 말입니다 699 00:40:45,234 --> 00:40:46,861 아, 타이밍 이상한데? 700 00:40:47,111 --> 00:40:49,321 (명주) 그러게 왜 어설프게 패서 이 지경을 만들어? 701 00:40:49,572 --> 00:40:51,323 찍소리 못 하게 반 죽여 놨어야지 702 00:40:51,824 --> 00:40:53,701 와, 나, 타이밍 이상한데? 703 00:40:54,535 --> 00:40:56,370 몇 바퀴 돌았는지 잘 세라 704 00:40:56,620 --> 00:40:57,830 7바퀴 돌았습니다 705 00:40:57,913 --> 00:40:59,957 와, 벌써 27바퀴나? 어우, 세상에! 706 00:41:00,291 --> 00:41:02,209 아니요, 7! 707 00:41:02,501 --> 00:41:05,463 육사 나온 분이 27이라면 27바퀴인 거다! 708 00:41:05,880 --> 00:41:07,173 (최 중사) 예, 알겠습니다! 709 00:41:12,803 --> 00:41:14,597 저는 주치의 면담이 있어서요! 710 00:41:15,222 --> 00:41:16,515 이러다 죽을 수도 있거든요 711 00:41:19,643 --> 00:41:21,645 [매미 울음 소리] [개가 짖는다] 712 00:41:21,812 --> 00:41:22,646 링거 뺐네요? 713 00:41:24,398 --> 00:41:26,484 안정 취해야 한다는 말 거짓말 아닌데 714 00:41:27,026 --> 00:41:28,277 그럼 오지 말았어야죠 715 00:41:29,320 --> 00:41:32,031 안정에 제일 방해되는 사람이 못하는 소리가 없네요? 716 00:41:33,282 --> 00:41:35,284 뭐 잘못해서 연병장 돌아요? 717 00:41:36,702 --> 00:41:37,786 잘못한 거 없습니다 718 00:41:38,370 --> 00:41:40,748 그런데 명령이니까, 그렇죠? 719 00:41:42,875 --> 00:41:46,170 참 부당하고 융통성 없는 집단이에요, 그 집단 720 00:41:46,253 --> 00:41:47,963 원칙이 살아 있다는 증거죠 721 00:41:48,047 --> 00:41:51,550 원칙 말고 대위님이나 살아 있었으면 좋겠네요, 난 722 00:41:52,843 --> 00:41:54,553 (모연) 식후 30분, 먹어요 723 00:42:00,601 --> 00:42:01,435 고맙습니다 724 00:42:03,145 --> 00:42:03,979 살려 줘서 725 00:42:05,314 --> 00:42:07,358 귀국진 명단은 조금 있다 드릴게요 726 00:42:08,859 --> 00:42:11,111 명단 나왔습니까? 727 00:42:11,946 --> 00:42:13,197 지금 회의하러 가는 길이에요 728 00:42:16,909 --> 00:42:19,620 그 명단에 강 선생도 있습니까? 729 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 [부드러운 음악] 730 00:42:24,208 --> 00:42:25,042 있습니까? 731 00:42:26,085 --> 00:42:27,044 이번에는... 732 00:42:27,878 --> 00:42:29,964 내가 버리고 갈 수 있는 기회네요 733 00:42:55,322 --> 00:42:56,282 (모연) 다 모이셨죠? 734 00:42:57,491 --> 00:42:58,450 모레 오후에 735 00:42:59,368 --> 00:43:02,496 의료진 귀국을 위한 인천행 항공편이 잡혔어요 736 00:43:04,415 --> 00:43:06,083 봉사 기간은 이미 끝났고 737 00:43:06,584 --> 00:43:08,919 여러분은 당연히 돌아갈 수 있습니다 738 00:43:09,420 --> 00:43:10,254 그리고... 739 00:43:11,380 --> 00:43:12,548 남을 수도 있죠 740 00:43:14,508 --> 00:43:18,512 이번이 아니면 다음 비행기는 언제가 될지 모르겠어요 741 00:43:19,888 --> 00:43:22,641 어제까지는 정신없이 겪었지만 742 00:43:23,517 --> 00:43:25,311 오늘은 선택할 수 있습니다 743 00:43:26,562 --> 00:43:28,230 남을 분 손들어 주세요 744 00:43:34,486 --> 00:43:37,114 8번 베드 뇌진탕 환자 정밀 MRI가 필요해요 745 00:43:38,032 --> 00:43:40,951 제 자리는 그 환자 한국으로 후송하는 데 써 주세요 746 00:43:43,704 --> 00:43:44,663 야, 하자애! 747 00:43:45,372 --> 00:43:47,708 뭐 어디에다 손을 드는 거야, 지금! 748 00:43:48,375 --> 00:43:51,295 제 자리는 10번 베드 환자한테 부탁 드려요 749 00:43:52,296 --> 00:43:54,506 저 지금 체크해야 할 환자가 있어서 750 00:43:55,132 --> 00:43:56,175 가볼게요 751 00:43:57,176 --> 00:43:59,178 [최 간호사가 나가는 소리] 752 00:44:01,513 --> 00:44:02,681 아, 왜들 이래? 753 00:44:03,015 --> 00:44:05,100 아, 저렇게 하고 가면 우리는 뭐가 되냐? 754 00:44:07,102 --> 00:44:09,480 교수님, 정말 죄송한데 755 00:44:10,481 --> 00:44:11,357 저는 가고 싶습니다 756 00:44:11,565 --> 00:44:12,483 그래, 가야 돼 757 00:44:13,067 --> 00:44:14,735 가자 우리, 응? 758 00:44:15,194 --> 00:44:16,362 전혀 죄송할 일 아니야 759 00:44:17,196 --> 00:44:18,822 나머지 분들도 마찬가지입니다 760 00:44:18,906 --> 00:44:20,407 마음 무겁게 가지 마세요 761 00:44:21,075 --> 00:44:23,786 지금까지 필요 이상으로 너무 고생 많으셨어요 762 00:44:24,411 --> 00:44:27,456 귀국하실 분 편하게 손들어 주세요 763 00:44:36,715 --> 00:44:39,718 - 선배님도 손 드셔도 돼요 - 너 왜 나 콕 집어서 얘기해? 764 00:44:40,177 --> 00:44:41,345 안 가! 이씨... 765 00:44:45,766 --> 00:44:47,059 내 자리는 그냥 비워 놔 766 00:44:48,268 --> 00:44:49,645 내 영혼이 앉을 거야 767 00:44:56,568 --> 00:44:57,486 그런데... 768 00:44:57,861 --> 00:44:59,863 이치훈 선생은 왜 안 보여요? 769 00:45:01,907 --> 00:45:03,909 [잔잔한 음악] 770 00:45:11,625 --> 00:45:12,543 아, 간지러워 771 00:45:13,877 --> 00:45:15,170 [민재가 킁킁하는 소리] 772 00:45:15,254 --> 00:45:16,171 아, 모래 773 00:45:33,063 --> 00:45:33,897 어이! 774 00:45:35,482 --> 00:45:36,817 아까 나한테 의사라면서 775 00:45:37,735 --> 00:45:38,944 (민재) 그런데 의사 아니던데? 776 00:45:39,945 --> 00:45:41,655 환자 모른 척하고 도망가는 의사도 777 00:45:42,823 --> 00:45:43,866 (민재) 의사로 쳐 줘요? 778 00:45:50,456 --> 00:45:52,458 [민재가 걸어 가는 소리] 779 00:45:55,169 --> 00:45:56,420 (모연) 뭐 하고 있어? 780 00:45:57,129 --> 00:45:58,422 회의한다는 소리 못 들었어? 781 00:46:00,132 --> 00:46:01,049 죄송해요 782 00:46:03,469 --> 00:46:05,262 저 환자 네가 발견했다며? 783 00:46:06,263 --> 00:46:07,639 (모연) 한 건 했네, 이치훈? 784 00:46:10,476 --> 00:46:12,770 우리 귀국 비행기편 잡혔어 785 00:46:13,312 --> 00:46:15,355 몇몇은 남고 몇몇은 가는데 786 00:46:15,731 --> 00:46:18,275 (모연) 너 명단에 올려놨으니까 눈치 보지 말고 가 787 00:46:18,859 --> 00:46:20,110 장 닥터 만삭이잖아 788 00:46:20,736 --> 00:46:21,862 가서 옆에 있어 줘 789 00:46:23,447 --> 00:46:24,323 네 790 00:46:27,951 --> 00:46:30,621 (모연) 야, 너 손은 왜 이래? 791 00:46:36,126 --> 00:46:36,960 형! 792 00:46:37,878 --> 00:46:38,712 어... 793 00:46:38,796 --> 00:46:40,214 고 반장님 못 봤어요? 794 00:46:41,215 --> 00:46:44,218 아, 나 죽다 살았는데 꼰대는 왜 안 보여? 795 00:46:45,719 --> 00:46:47,679 내 걱정은 1도 안 한다 이거지? 796 00:46:48,096 --> 00:46:49,932 저, 저기... 797 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 [숨을 가쁘게 쉰다] 798 00:47:01,777 --> 00:47:02,820 (민재) 이... 799 00:47:06,114 --> 00:47:07,407 망할 영감, 씨... 800 00:47:09,535 --> 00:47:11,495 안전모 쓰면 산다며 801 00:47:13,121 --> 00:47:14,414 그래서 난 살았는데 802 00:47:16,375 --> 00:47:18,168 처음으로 말 잘 들었는데 803 00:47:20,170 --> 00:47:22,506 이러는 게 어딨냐고? 804 00:47:22,965 --> 00:47:25,384 이러는 게 어딨냐고? [오열한다] 805 00:47:26,176 --> 00:47:28,428 (민재) 왜! 왜... [통곡한다] 806 00:47:28,512 --> 00:47:30,514 [부드러운 음악] 807 00:47:33,392 --> 00:47:34,518 [오열한다] 808 00:47:41,650 --> 00:47:43,652 왜 갔어! 809 00:47:45,320 --> 00:47:46,738 [민재가 통곡한다] 810 00:47:52,244 --> 00:47:54,246 [부드러운 음악] 811 00:48:06,425 --> 00:48:07,593 (시진) 모우루 중대장입니다 812 00:48:08,468 --> 00:48:09,761 금일 수색 상황 보고드립니다 813 00:48:11,388 --> 00:48:13,515 생존자 1명 치료 중이고 814 00:48:13,807 --> 00:48:16,518 사망자 2명 시신 확인했습니다 815 00:48:17,853 --> 00:48:21,523 발전소 현장에 더 이상 실종 인원 없습니다 816 00:48:22,900 --> 00:48:24,109 금일 11시부로 817 00:48:24,943 --> 00:48:26,403 모우루 발전소 재난 현장 818 00:48:26,653 --> 00:48:28,947 생존자 수색 작업을 공식 종료합니다 819 00:48:30,282 --> 00:48:33,076 예기치 못한 재난 상황 속에서도 최선을 다해 준 820 00:48:34,453 --> 00:48:35,746 (시진) 해성병원 의료팀과 821 00:48:36,538 --> 00:48:37,956 태백부대 부대원 여러분 822 00:48:38,790 --> 00:48:39,833 수고 많으셨습니다 823 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 - 수고하셨습니다 - 수고하셨습니다 824 00:48:42,002 --> 00:48:43,337 - 수고하셨습니다 - 수고하셨습니다 825 00:48:45,130 --> 00:48:46,423 - 수고하셨습니다 - 수고하셨습니다 826 00:48:48,050 --> 00:48:51,094 이제 여기 발전소 총괄 책임은 827 00:48:51,386 --> 00:48:53,847 다시 우르크 전력 공사로 넘어온 겁니다 828 00:48:54,097 --> 00:48:55,599 확실히 829 00:48:56,350 --> 00:49:00,187 내가 땅을 파든 아방궁을 짓든 830 00:49:00,604 --> 00:49:03,690 (진 소장) 군인이고 의사고 나발이고 코빼기만 보여 봐 아주 831 00:49:04,191 --> 00:49:06,193 [사이렌이 울린다] 832 00:49:07,194 --> 00:49:08,445 (진 소장) 뭔 소리야 또, 이거, 어? 833 00:49:09,988 --> 00:49:11,031 나흘 전 이 시각... 834 00:49:12,866 --> 00:49:13,909 지진이 발생했습니다 835 00:49:15,369 --> 00:49:16,787 오늘부터 이 시각마다 836 00:49:18,288 --> 00:49:20,707 희생자들을 기리는 사이렌이 울릴 예정입니다 837 00:49:22,292 --> 00:49:24,252 사이렌이 울리면 하던 일을 멈추고 838 00:49:25,295 --> 00:49:28,966 묵념으로 희생자들의 넋을 위로해 주시기 바랍니다 839 00:49:32,135 --> 00:49:33,845 부대 차렷! 840 00:49:43,146 --> 00:49:45,816 (대영) 일동 묵념 841 00:49:46,566 --> 00:49:48,110 [부드러운 음악] 842 00:50:07,129 --> 00:50:09,506 우리는 비교적 죽음이 익숙하잖아요 843 00:50:09,589 --> 00:50:10,924 병원에서 많이 보니까 844 00:50:11,675 --> 00:50:14,136 그런데 이 상황은 또 달랐던 거 같아요 845 00:50:14,845 --> 00:50:16,596 몸이야 쉬면 회복되는데 846 00:50:16,888 --> 00:50:19,099 정신적으로는 좀 데미지가 있지 847 00:50:20,684 --> 00:50:23,186 이런 거 격고 나니까 인생 뭐 있나 싶다 848 00:50:23,395 --> 00:50:24,938 앞으로 어떻게 될지도 모르는데 849 00:50:26,857 --> 00:50:27,774 그런 의미로 850 00:50:28,900 --> 00:50:30,277 나 한국 가면 차 바꿀 거야 851 00:50:31,278 --> 00:50:32,362 나 차 뭐로 바꿀까? 852 00:50:33,655 --> 00:50:34,823 네 차를 왜 나한테 물어? 853 00:50:36,033 --> 00:50:37,909 내 차를 왜 너한테 물어보면 안 될까? 854 00:50:38,201 --> 00:50:39,828 이 많은 걸 같이 겪고도? 855 00:50:40,704 --> 00:50:43,457 - (다 같이) 오오... - (다 같이) 오오... 856 00:50:43,540 --> 00:50:46,251 - 사겨라! - 사겨라! 857 00:50:46,334 --> 00:50:47,502 어우, 이것들이! 858 00:50:47,627 --> 00:50:49,713 [휴대폰 수신음] 어? 터졌다! 859 00:50:49,838 --> 00:50:51,506 - (다 같이) 어? 뭐야? - (다 같이) 어? [휴대폰 수신음] 860 00:50:51,590 --> 00:50:52,966 - 진짜? 대박 - 진짜 된다! 861 00:50:53,091 --> 00:50:55,218 통신망 복구 되었... 862 00:50:55,302 --> 00:50:57,304 [발랄한 음악] 863 00:50:58,013 --> 00:50:59,806 에이, 다 아시는구나 864 00:51:00,849 --> 00:51:03,643 폰 안 되는데 다 가지고 다니셨구나 865 00:51:05,395 --> 00:51:06,646 단결 866 00:51:08,857 --> 00:51:12,319 아휴, 우리 어머니는 잘 지내고 계시네요 867 00:51:12,778 --> 00:51:14,654 쇼핑하신 거 보니 다리 튼튼하시고 868 00:51:15,572 --> 00:51:17,491 커피를 이렇게 많이 사드신 걸 보면 869 00:51:17,824 --> 00:51:19,326 교우 관계 원만하시고 870 00:51:19,576 --> 00:51:22,162 내 친구들은 또 얼마나 쿨한지 모른다 871 00:51:22,412 --> 00:51:24,456 내 생사는 묻지도 않고 오로지 하트 요청뿐 872 00:51:25,582 --> 00:51:28,418 헐, 제 구 남자친구... 873 00:51:29,377 --> 00:51:30,337 결혼한대요 874 00:51:30,462 --> 00:51:32,714 그 친구는 무슨 그런 문자를 재난 현장에다가... 875 00:51:32,798 --> 00:51:34,591 [휴대폰이 울린다] 876 00:51:37,928 --> 00:51:38,845 어! 877 00:51:40,222 --> 00:51:43,350 4명 자리는 우리 대신 환자를 후송하기로 했어 878 00:51:43,600 --> 00:51:46,186 의국장이 환자들 상황 다 아니까 물어보고 879 00:51:46,436 --> 00:51:48,188 필요한 검사 먼저 새치기 좀 해 줘 880 00:51:48,814 --> 00:51:51,233 야! 넌 지금 환자 걱정이 돼? 881 00:51:51,399 --> 00:51:53,652 너네 오라고 전세기 보낸 거 아니야 882 00:51:53,777 --> 00:51:56,279 너 없어서 방송국 난리 나 특진 병동 난리 나 883 00:51:56,363 --> 00:51:58,824 너 여기는 어쩔 거야 아주 슈바이처 납셨어 884 00:51:59,116 --> 00:51:59,991 [모연의 한숨] 885 00:52:00,075 --> 00:52:01,034 그래 맞다 886 00:52:01,743 --> 00:52:02,994 내가 그런 의사였지 887 00:52:03,161 --> 00:52:06,456 인류 구한다고 지랄하지 말고 다음 귀국 때는 반드시 들어와 888 00:52:07,124 --> 00:52:08,250 난 네가 제일 중요하니까 889 00:52:08,500 --> 00:52:09,376 치... 890 00:52:10,335 --> 00:52:11,253 걱정 마 891 00:52:11,837 --> 00:52:13,755 위험한 상황은 거의 다 마무리 됐어 892 00:52:14,965 --> 00:52:17,759 야, 그런데 이치훈은 거기서 바람났냐? 어? 893 00:52:17,926 --> 00:52:21,179 치훈이 전화 안 받는다고 장 닥터가 징징거려 아주 미치겠다! 894 00:52:22,305 --> 00:52:24,307 [전화가 울린다] 895 00:52:43,160 --> 00:52:45,162 [치훈이 한숨을 쉬며 운다] 896 00:53:00,886 --> 00:53:01,928 [무언가를 놓는 소리] 897 00:53:02,304 --> 00:53:03,180 하... 898 00:53:05,265 --> 00:53:07,809 이런 힘들고 지친 재난 현장 속에서 [경쾌한 음악] 899 00:53:08,602 --> 00:53:10,770 왜 저렇게 잘생긴 걸까요? 900 00:53:11,938 --> 00:53:14,107 존재 자체만으로도 감사한데 901 00:53:14,566 --> 00:53:17,527 저걸 또 저렇게 고치고 있다 902 00:53:17,611 --> 00:53:19,613 [간호사들의 걸음 소리] 903 00:53:24,409 --> 00:53:25,994 [경쾌한 음악] 904 00:53:26,828 --> 00:53:28,997 - 고장 났습니까? - 네 905 00:53:31,124 --> 00:53:32,626 아, 네! 906 00:53:33,001 --> 00:53:35,003 아, 전원이 안 들어와요 907 00:53:35,462 --> 00:53:37,964 듣기로는 뭘 잘 고치신다고 908 00:53:38,048 --> 00:53:39,174 잘 오셨네요 909 00:53:39,382 --> 00:53:41,676 사람도 잘 고치고 기계도 잘 고치고 910 00:53:41,760 --> 00:53:42,886 (다니엘) 대충 다 잘 고쳐요 911 00:53:43,595 --> 00:53:44,429 잘 못 고치는 건... 912 00:53:46,348 --> 00:53:47,265 여심뿐이랄까? 913 00:53:47,682 --> 00:53:48,725 - 어머! - 어머! [크게 웃는다] 914 00:53:48,934 --> 00:53:51,603 ♪ Baby oh oh oh oh baby 사랑할래요 ♪ 915 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 ♪ Oh oh oh oh ♪ 916 00:53:53,647 --> 00:53:56,691 ♪ 네 눈빛과 네 미소와 ♪ 917 00:53:56,775 --> 00:53:58,652 ♪ 그 향기까지도 ♪ 918 00:53:58,902 --> 00:54:01,613 ♪ Baby oh oh oh oh ♪ 919 00:54:01,780 --> 00:54:02,656 야! 920 00:54:02,864 --> 00:54:04,366 [숨을 헐떡인다] 921 00:54:06,117 --> 00:54:08,954 아니, 남녀가 유별한데 922 00:54:09,496 --> 00:54:12,165 미풍양속을 해치는 이 그림은 뭐지? 어? 923 00:54:12,540 --> 00:54:13,833 자자, 해산, 해산 924 00:54:14,000 --> 00:54:15,168 [숨을 헐떡인다] 925 00:54:15,252 --> 00:54:16,503 이 구성 안 되겠네? 926 00:54:16,836 --> 00:54:18,171 빨리 해산! 해산! 927 00:54:21,049 --> 00:54:22,592 (대영) 아버님과 통화는 하셨습니까? 928 00:54:23,510 --> 00:54:26,221 우리 부자야 무소식이 희소식이죠 929 00:54:27,430 --> 00:54:28,515 부중대장은요? 930 00:54:29,432 --> 00:54:32,519 아, 통화할 사람 여기 있어서 필요 없나? 931 00:54:33,395 --> 00:54:34,396 전화비 굳으셨네요? 932 00:54:35,230 --> 00:54:38,566 얼마 만인지 모르겠습니다 둘이 같은 부대에 발붙이는 게 933 00:54:39,276 --> 00:54:41,903 지진 정도는 나 줘야 같은 부대에 있을 수 있나 봅니다 934 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 아이, 그러니까 935 00:54:43,697 --> 00:54:46,533 이참에 원정 출산을 하자니까, 예? 936 00:54:46,700 --> 00:54:47,617 [문을 똑똑 두드리는 소리] 937 00:54:49,160 --> 00:54:52,789 선배, 사령관님 전화인데 사위 바꾸라고 하시는데... 938 00:54:53,915 --> 00:54:55,625 [발랄한 음악] 939 00:55:05,719 --> 00:55:08,763 야, 인마, 너 지금 사령관님 전화를 그렇게 끊은거야? 940 00:55:09,097 --> 00:55:10,181 아빠 전화 끊은 겁니다 941 00:55:10,432 --> 00:55:11,599 사위? 942 00:55:14,227 --> 00:55:16,396 아, 대위를 잘못 들으신 거 아닙니까? 943 00:55:17,439 --> 00:55:18,940 세상에 믿을 놈 없다더니 944 00:55:19,357 --> 00:55:20,775 둘이 있으면 이러고 놉니까? 945 00:55:21,151 --> 00:55:22,902 둘이 논 적 없습니다 946 00:55:23,445 --> 00:55:26,197 - 지금 질투하는 거 같지 않습니까? - 넌 지금! 947 00:55:29,200 --> 00:55:33,288 아니 말 실수한 건 윤 중위인데 왜 저한테만 그럽니까? 948 00:55:33,580 --> 00:55:35,373 윤 중위한테는 찍소리도 못 하시면서 949 00:55:36,041 --> 00:55:38,585 와, 정말 비겁하십니다 950 00:55:38,877 --> 00:55:41,838 저는 진료받으러 가 봐야겠습니다 951 00:55:41,963 --> 00:55:43,256 막 마음이 막... 952 00:55:44,299 --> 00:55:45,383 너무 아픕니다 953 00:56:02,400 --> 00:56:04,527 원래 이렇게 남자 혼자 있는 방에 막 들어옵니까? 954 00:56:04,819 --> 00:56:07,113 아, 좀 전에 질투 맞구나 955 00:56:08,323 --> 00:56:10,283 - 더 해보십시오 - 질투면 어쩌실 겁니까? 956 00:56:10,658 --> 00:56:12,786 포상할 겁니다, 아주 찐하게 957 00:56:14,454 --> 00:56:15,580 기대해도 좋습니다 958 00:56:19,292 --> 00:56:22,212 (다니엘) 아, 마이크 테스트 확인 하나, 둘 [영어] 959 00:56:22,295 --> 00:56:23,630 확인 하나, 둘, 셋 [영어] 960 00:56:24,798 --> 00:56:27,008 와, 진짜 고치셨네요? 961 00:56:27,467 --> 00:56:29,886 제 진료 스타일입니다 음악은 생각보다 많은 걸 변화시키죠 [영어] 962 00:56:30,678 --> 00:56:32,263 그럼 선곡은 제가 963 00:56:32,722 --> 00:56:33,598 좋죠 964 00:56:39,062 --> 00:56:41,064 [부드러운 음악] 965 00:56:56,079 --> 00:56:58,456 ♪ How can I love you ♪ 966 00:56:58,540 --> 00:57:01,835 ♪ 그대는 아나요 ♪ 967 00:57:02,836 --> 00:57:07,173 ♪ 내게 말해 줄 수 있나요 ♪ 968 00:57:09,384 --> 00:57:15,056 ♪ 내 마음이 그대 마음 담을 수 있게 ♪ 969 00:57:16,099 --> 00:57:20,311 ♪ 길을 열어 줄 수 있나요 ♪ 970 00:57:22,772 --> 00:57:25,191 ♪ How can I stay with you ♪ 971 00:57:26,401 --> 00:57:29,863 여기 우리 둘밖에 없습니다 972 00:57:31,614 --> 00:57:33,199 그리고 음악도 나옵니다 973 00:57:34,534 --> 00:57:36,828 되게 무드 있지 않습니까? 974 00:57:38,621 --> 00:57:41,040 ♪ 온통 그대만이 ♪ 975 00:57:41,458 --> 00:57:43,501 가만히 있으면 어쩝니까? 976 00:57:43,751 --> 00:57:45,253 뭘 해야 할 거 같다는 생각 안 듭니까? 977 00:57:46,629 --> 00:57:48,256 - 듭니다 - 그것 보십시오 978 00:57:48,923 --> 00:57:50,925 ♪ Oh love ♪ 979 00:57:52,010 --> 00:57:54,804 ♪ Everyday I'll give you all of my love ♪ 980 00:57:57,432 --> 00:57:58,266 하십시오 981 00:57:58,349 --> 00:58:00,351 ♪ 내게는 처음인 사랑 ♪ 982 00:58:01,686 --> 00:58:04,939 ♪ 무슨 말로 표현을 할까 ♪ 983 00:58:06,065 --> 00:58:08,067 점호를 해야 할 시간이란 생각이 듭니다 984 00:58:09,736 --> 00:58:10,570 단결 985 00:58:11,279 --> 00:58:14,991 ♪ 그댈 위해 준비한 그 말 ♪ 986 00:58:15,074 --> 00:58:18,578 ♪ 자신 있게 말할 수 있어 ♪ 987 00:58:18,661 --> 00:58:24,709 ♪ 겁이 나서 멈춰버린 너에게 ♪ 988 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 ♪ 사랑해 ♪ 989 00:58:31,257 --> 00:58:32,425 다음 곡은 뭡니까? 990 00:58:32,509 --> 00:58:35,053 글쎄요, 닥터 강 선곡이라 991 00:58:38,348 --> 00:58:40,016 (모연) 이렇게 객사할 줄 알았으면 [울먹이는 목소리] 992 00:58:40,099 --> 00:58:43,061 교수고 뭐고 그냥 대충 살 걸 [모연이 운다] 993 00:58:43,186 --> 00:58:44,938 [경쾌한 음악] 994 00:58:45,063 --> 00:58:47,106 유시진 씨 오고 있어요? 995 00:58:48,441 --> 00:58:50,568 안 오네 안 오고 있어 996 00:58:51,110 --> 00:58:53,738 아, 올 때 까지 못 버틸 거 같은데 997 00:58:54,531 --> 00:58:55,490 [소리내어 운다] 998 00:58:55,573 --> 00:58:57,158 [파도 소리] 999 00:58:57,408 --> 00:58:58,284 [모연의 한숨 소리] 1000 00:58:58,701 --> 00:58:59,661 그래도 1001 00:59:00,745 --> 00:59:04,123 내가 죽으면 제일 먼저 발견할 사람이 유시진 씨네요 1002 00:59:05,124 --> 00:59:07,126 [통곡한다] 1003 00:59:09,128 --> 00:59:12,966 (모연) 그런데요 이렇게 죽을 줄 알았으면 [울먹이는 목소리] 1004 00:59:13,633 --> 00:59:17,095 그냥 내 마음 솔직하게 고백할 걸 그랬어요 1005 00:59:18,972 --> 00:59:22,058 아주 멋진 남자에게 키스 받았구나 1006 00:59:22,934 --> 00:59:24,894 내내 설렜었거든요 1007 00:59:25,603 --> 00:59:27,605 [모연이 가쁜 숨을 쉰다] 1008 00:59:30,858 --> 00:59:35,238 ♪ 말해, 뭐 해? 말해, 뭐 해? ♪ 1009 00:59:35,446 --> 00:59:37,699 ♪ 이러다가 바보처럼 ♪ 1010 00:59:37,824 --> 00:59:40,201 ♪ 한눈팔게 하지 말고 ♪ 1011 00:59:40,285 --> 00:59:44,622 ♪ 말해볼래, 말해볼래 ♪ 1012 00:59:44,706 --> 00:59:50,128 ♪ 나의 마음에 담긴 사람 you are my only one ♪ 1013 00:59:50,420 --> 00:59:56,718 ♪ 내 모든 게 서툴다 해도 네 곁에 난 머물고만 싶었지 ♪ 1014 00:59:57,260 --> 00:59:59,053 (시진) 그냥 잠들기에는 좀 아쉬운 밤이지 않나? 1015 00:59:59,137 --> 01:00:00,096 (시진) 라면 먹고 갈래요? 1016 01:00:00,179 --> 01:00:02,765 (명주) 내가 뭐 하루 3번 식후 30분마다 하자는 것도 아니고 1017 01:00:02,974 --> 01:00:05,184 (시진) 강 선생이랑 멜로하고 싶은데 자꾸 블록버스터네요 1018 01:00:05,393 --> 01:00:08,146 (시진) 차 2대 해 먹은 김에 립스틱도 한 개 해 먹읍시다 1019 01:00:08,271 --> 01:00:10,356 (특전사령관) 서대영이 다시 보니 여전히 좋아? 1020 01:00:10,440 --> 01:00:11,733 - (명주) 예, 그렇습니다 - (총사령관) 서대영이 너는? 1021 01:00:12,442 --> 01:00:14,902 (다니엘) 인신매매를 위한 납치 감금하는 곳이라고 봐야죠 1022 01:00:15,028 --> 01:00:17,697 (아구스) 총을 든 남자 옆에 있으면 위기에 빠지기 쉬워 [영어] 1023 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 자막 이안나