1 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 一直都很想你 2 00:00:37,704 --> 00:00:42,459 不管做什么都会想到你 3 00:00:45,003 --> 00:00:48,173 折腾过身体 费过劲 4 00:00:49,174 --> 00:00:50,967 喝过酒 试过一切 5 00:00:54,554 --> 00:00:56,222 但还是很想你 6 00:01:09,069 --> 00:01:10,904 是你没想到的话吗? 7 00:01:14,199 --> 00:01:15,617 那你想一想 8 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 这是真心话 9 00:01:34,219 --> 00:01:35,470 去休息吧 10 00:01:36,846 --> 00:01:38,598 原来打算送你 11 00:01:38,890 --> 00:01:41,142 不过时间延误了 马上得离开 12 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 要去向大本营汇报情况 13 00:01:48,900 --> 00:01:51,111 大本营那边可以打电话吧 14 00:01:52,237 --> 00:01:54,030 我有事要联系 15 00:01:59,202 --> 00:02:02,455 请汇报目前受灾情况 16 00:02:03,623 --> 00:02:06,876 目前有3人失踪 20人死亡 42人受伤 17 00:02:06,960 --> 00:02:09,045 没有其他受害者 结束 18 00:02:28,982 --> 00:02:31,651 莫乌鲁中队的通讯网络中断了吧 19 00:02:32,068 --> 00:02:34,237 嗯 要多久才能恢复? 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,698 正在抢修 估计要两三天时间 21 00:02:38,449 --> 00:02:40,493 五分钟后召开全体情况汇报会 22 00:02:48,585 --> 00:02:53,006 最后一刻 我在他身边 23 00:02:55,466 --> 00:03:00,013 有话让我转告夫人 24 00:03:00,388 --> 00:03:01,681 所以联系您 25 00:03:03,975 --> 00:03:07,812 不用工作就这样望着天空躺着 26 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 也很不错 27 00:03:10,315 --> 00:03:12,692 这是哪儿来的福气 28 00:03:14,652 --> 00:03:19,115 赚够了钱 送孩子们上了大学 29 00:03:19,240 --> 00:03:22,285 他们就按他们喜欢的方式生活就好 30 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 我老婆… 31 00:03:30,335 --> 00:03:32,795 我老婆啊… 32 00:03:32,879 --> 00:03:36,174 我老婆和我在一起的时间 33 00:03:36,257 --> 00:03:38,718 还不如对着彼此照片的日子多呢 34 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 我的老婆… 35 00:03:42,722 --> 00:03:46,476 现在她只能看着我的照片了 36 00:03:52,523 --> 00:03:56,486 养老金除了单位给的以外 37 00:03:56,569 --> 00:03:59,530 他的侄子会帮您处理 38 00:04:02,283 --> 00:04:05,912 是 还有… 39 00:04:11,542 --> 00:04:15,755 他让您不要单身太久 40 00:04:43,074 --> 00:04:45,785 紧急手术都做完了 41 00:04:45,868 --> 00:04:48,246 辛苦了 宋医生 42 00:04:55,753 --> 00:04:58,006 -这个应该是结婚戒指吧 -嗯 43 00:04:58,798 --> 00:04:59,674 偷来的吗? 44 00:05:05,722 --> 00:05:07,974 这是那个刚做完手术的病人的 45 00:05:09,726 --> 00:05:11,227 没法还给他了 46 00:05:39,422 --> 00:05:42,342 拆掉左手的石膏之前 先这样拿着吧 47 00:05:44,010 --> 00:05:45,178 谢谢你 48 00:05:52,685 --> 00:05:54,354 真要这样吗? 49 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 你不做我可怎么办 50 00:05:55,646 --> 00:05:57,982 以抽血为代价 说好了接受采访的 51 00:05:58,066 --> 00:06:00,109 血都抽了 那怎么办? 52 00:06:01,277 --> 00:06:04,072 还能怎样? 53 00:06:04,155 --> 00:06:05,031 右边 54 00:06:05,615 --> 00:06:06,949 帮帮忙吧 55 00:06:07,408 --> 00:06:08,534 不饿吗? 56 00:06:08,951 --> 00:06:11,329 快做完 吃饭吧 左边 57 00:06:11,412 --> 00:06:13,831 别这样啊 你要对得起你那张脸啊 58 00:06:14,165 --> 00:06:15,416 藏着这张脸有什么用呢? 59 00:06:18,127 --> 00:06:20,963 以后用在你身上 来诱惑我老婆 60 00:06:21,047 --> 00:06:22,256 别动不动就叫我老婆 61 00:06:22,340 --> 00:06:24,384 你让我叫?算答应喽 62 00:06:26,010 --> 00:06:27,720 手电筒 左边 63 00:06:32,558 --> 00:06:34,811 一会儿再干 不是说饿吗? 64 00:06:34,894 --> 00:06:36,437 我去看看有什么可吃的 65 00:06:58,668 --> 00:07:02,130 对了 外面修车的那位… 66 00:07:03,631 --> 00:07:06,968 他是谁?刚才用了我们的手术室呢 67 00:07:08,052 --> 00:07:12,056 说是什么和平使者的救援医生之类的 68 00:07:12,473 --> 00:07:13,683 真的吗? 69 00:07:14,642 --> 00:07:16,602 长得那么帅 为什么啊? 70 00:07:16,686 --> 00:07:19,730 难道是丹尼尔医生?没错吧? 71 00:07:20,231 --> 00:07:21,899 哦 认识他吗? 72 00:07:21,983 --> 00:07:24,819 真是呢 我一下就认出来了 73 00:07:24,944 --> 00:07:26,946 真该跟他打个招呼… 74 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 看你疯狂的 75 00:07:28,573 --> 00:07:30,158 我只是他的粉丝 76 00:07:30,241 --> 00:07:32,869 他可不是一般的施韦策那样的医生 77 00:07:33,035 --> 00:07:35,037 怎么说呢?是比尔盖茨版本的施韦策 78 00:07:35,163 --> 00:07:37,457 他是加拿大有名的 对冲基金家族的富二代 79 00:07:38,082 --> 00:07:39,125 -真的吗? -是吗? 80 00:07:39,208 --> 00:07:43,337 是啊! 所以他在非政府组织里非常有名 81 00:07:44,005 --> 00:07:47,049 母亲是韩国人 所以在韩国也很有名 82 00:07:47,175 --> 00:07:50,553 这样的大富豪 为什么要做非政府组织活动呢? 83 00:07:50,636 --> 00:07:53,806 因为是大富豪 没烦恼 所以才做这样的事 84 00:07:53,890 --> 00:07:55,391 为了给自己找点烦恼 85 00:07:57,268 --> 00:07:59,937 姜组长呢?她还在大本营吗? 86 00:08:22,960 --> 00:08:24,545 别看啦 87 00:08:30,968 --> 00:08:33,471 这里有没有什么僻静的地方? 88 00:08:36,474 --> 00:08:38,518 这是一般男人才说的话 89 00:08:41,479 --> 00:08:45,149 那我们去个非常僻静的地方 怎么样 90 00:08:51,989 --> 00:08:54,283 今天 你做得很好 91 00:09:04,168 --> 00:09:07,880 听到你的回答 我才能给你擦眼泪啊 92 00:09:12,051 --> 00:09:13,302 看着我 93 00:09:26,857 --> 00:09:30,695 哇 真是厚脸皮 94 00:09:32,822 --> 00:09:35,116 如果要不是刚刚地震过… 95 00:09:36,784 --> 00:09:38,202 还以为这样可以安慰你… 96 00:09:39,078 --> 00:09:42,957 已经从大尉你那儿得到安慰了 97 00:09:52,341 --> 00:09:56,012 谢谢你回来 98 00:09:59,849 --> 00:10:05,646 今天如果没有大尉你在的话 99 00:10:08,107 --> 00:10:10,067 打算逃跑的话 咱们一起跑吧 100 00:10:10,818 --> 00:10:14,363 自古以来 都是男女结伴逃跑才有意思 101 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 好吧… 102 00:10:41,807 --> 00:10:45,519 钻…钻石 安全存放在保险柜里 但是… 103 00:10:45,853 --> 00:10:47,521 您不是了解情况嘛 104 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 求求您 再给我一点儿时间 105 00:10:54,737 --> 00:10:56,405 这跟之前说的不一样 106 00:10:56,489 --> 00:10:58,991 现在的情况 可是自然灾害! 107 00:11:01,202 --> 00:11:05,665 对我们这些做生意的人而言 自然灾害是最佳时刻 108 00:11:05,748 --> 00:11:06,916 仅次于战争 109 00:11:07,375 --> 00:11:09,710 所以 明天晚上之前 你准备好钻石 110 00:11:09,794 --> 00:11:13,255 可是…现在还有很多眼睛在盯着 111 00:11:21,138 --> 00:11:23,057 不要找借口 112 00:11:23,140 --> 00:11:24,308 行动要快 113 00:11:24,975 --> 00:11:28,312 明天日落之前 要把钻石送到 114 00:11:34,944 --> 00:11:36,987 -明白了吗? -明白 115 00:11:37,697 --> 00:11:39,198 明白 116 00:12:03,681 --> 00:12:04,557 水 117 00:12:08,602 --> 00:12:10,271 有人吗 118 00:12:12,565 --> 00:12:14,442 救命啊 119 00:12:23,784 --> 00:12:26,537 啊 真烦人啊 还是死了算了 120 00:12:30,124 --> 00:12:32,626 哎 瞌睡虫 小姜啊 121 00:12:33,586 --> 00:12:34,795 安全帽 122 00:12:34,879 --> 00:12:37,673 安全帽 在现场要戴安全帽! 123 00:12:37,798 --> 00:12:38,716 安全帽 124 00:12:40,050 --> 00:12:44,054 你那样脑袋破了会死的 臭小子 125 00:12:45,723 --> 00:12:48,100 我戴着安全帽呢 126 00:12:50,603 --> 00:12:53,689 快来救救我啊 127 00:13:15,377 --> 00:13:17,254 心里真痛快啊! 128 00:13:17,338 --> 00:13:18,964 早就应该这么做 129 00:13:19,840 --> 00:13:23,469 我们直接挖到办公室 130 00:13:23,552 --> 00:13:24,678 好了 暂停 131 00:13:28,974 --> 00:13:30,643 挖掘机停一下 132 00:13:30,726 --> 00:13:33,729 阿尔法队从现在起 重新开始搜救幸存者 133 00:13:34,063 --> 00:13:36,148 -医疗救护队待命 -收到 134 00:13:36,273 --> 00:13:38,651 搞什么?还搜救什么呀? 135 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 还有三人失踪 136 00:13:40,778 --> 00:13:42,321 该死的 说什么呢? 137 00:13:42,404 --> 00:13:45,157 现在这种情况 失踪就是死亡的意思啊 138 00:13:46,617 --> 00:13:48,452 宣告死亡是医生的事 139 00:13:50,162 --> 00:13:52,873 喂 上士 看来今天你是负责人… 140 00:13:52,957 --> 00:13:56,377 -请你离开现场 -怎么了?难道我说错了吗 141 00:13:56,460 --> 00:13:57,419 请你离开 142 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 失踪者就是幸存者 143 00:14:01,632 --> 00:14:04,134 我们绝不放弃幸存者 144 00:14:04,510 --> 00:14:07,388 现在开始搜救幸存者 145 00:14:08,055 --> 00:14:09,890 -如果不行呢 -就想尽一切办法! 146 00:14:19,066 --> 00:14:20,860 真要疯了 147 00:14:31,453 --> 00:14:33,330 我们是太白部队救援队 148 00:14:35,749 --> 00:14:37,418 里面有人吗? 149 00:14:37,751 --> 00:14:40,004 有的话敲三下 150 00:14:53,517 --> 00:14:56,061 如果不行 我也要想尽一切办法 151 00:14:56,395 --> 00:14:58,606 我一定要找到幸存者 152 00:14:59,023 --> 00:15:01,025 我们是太白部队救援队 153 00:15:47,988 --> 00:15:49,990 你是救援队的吗? 154 00:15:50,115 --> 00:15:52,451 啊 要怎么救他出来呢? 155 00:15:52,534 --> 00:15:57,081 拜托救救我 快点儿 156 00:15:57,164 --> 00:15:59,041 我是医生! 157 00:16:16,850 --> 00:16:20,062 是余震!全体队员往外撤退! 158 00:16:24,733 --> 00:16:26,986 你还好吗?没伤着吧? 159 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 没事儿 160 00:16:29,238 --> 00:16:31,949 救我出去 快点! 161 00:16:32,366 --> 00:16:33,283 抓住我的手! 162 00:16:53,846 --> 00:16:56,056 在干什么?快要塌下来了! 163 00:16:56,598 --> 00:16:57,850 快点儿! 164 00:16:57,933 --> 00:17:00,477 对 对不起! 165 00:17:01,186 --> 00:17:03,522 别走啊 喂! 166 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 救我 167 00:17:05,315 --> 00:17:07,192 救我出去 168 00:17:23,459 --> 00:17:24,877 没事吗? 169 00:17:26,545 --> 00:17:28,589 里 里面有人… 170 00:17:29,173 --> 00:17:30,215 医生 你没事吗? 171 00:17:30,299 --> 00:17:32,801 你有没有受伤? 172 00:17:32,885 --> 00:17:34,595 里面 里面有人 173 00:17:34,678 --> 00:17:36,388 快 那边快塌下来了! 174 00:17:36,472 --> 00:17:38,474 里面有人 是韩国人 175 00:17:44,021 --> 00:17:45,439 你在这里看着 176 00:17:45,522 --> 00:17:47,066 如果大楼的轴心在摇晃 177 00:17:47,149 --> 00:17:49,318 如果倾斜十度以上 就吹哨子 178 00:17:49,401 --> 00:17:50,611 是 遵命 179 00:17:51,445 --> 00:17:53,322 请你负责接收指挥室的呼叫 180 00:17:53,864 --> 00:17:56,283 -身体没关系吗? -没事 181 00:17:56,617 --> 00:17:58,035 地震强度超过5.0 182 00:17:58,118 --> 00:17:59,286 或听到这家伙的哨声… 183 00:17:59,369 --> 00:18:01,914 听到了 把手给我 184 00:18:06,126 --> 00:18:08,045 好什么好啊? 185 00:18:08,420 --> 00:18:10,255 我给你缠上绷带 包扎一下再走 186 00:18:40,035 --> 00:18:41,703 这是哪里? 187 00:18:43,872 --> 00:18:45,499 地下第三层? 188 00:18:47,793 --> 00:18:49,169 我要疯了 真是 189 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 救命啊! 190 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 救救我! 191 00:19:00,597 --> 00:19:02,641 里面的人听见我说话吗? 192 00:19:03,016 --> 00:19:05,602 幸存者 能听到我的声音吗? 193 00:19:05,686 --> 00:19:08,522 听见了 听得很清楚! 194 00:19:09,523 --> 00:19:12,901 救命啊! 195 00:19:17,156 --> 00:19:18,115 幸存者的位置是? 196 00:19:18,198 --> 00:19:19,408 在西面地下第三层 197 00:19:19,491 --> 00:19:21,160 阿尔法队正在设法找到入口 198 00:19:21,660 --> 00:19:23,078 告诉他们 我现在进去 199 00:19:27,499 --> 00:19:28,750 一起去 200 00:19:30,210 --> 00:19:33,630 准备好急救药箱 姜医生 你在这儿等着 201 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 得确认伤员的情况啊 202 00:19:35,632 --> 00:19:38,594 救援现场的第一原则是 避免产生新的伤亡者 203 00:19:38,802 --> 00:19:40,429 在确保安全以前 伤员的应急救治 204 00:19:40,554 --> 00:19:43,640 由搜救队员直接处理 205 00:19:45,142 --> 00:19:47,436 野狼呼叫 指挥室听到吗? 206 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 五分钟后 可以找到幸存者 207 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 需要急救箱 208 00:19:51,106 --> 00:19:52,900 收到 现在下去 209 00:20:02,993 --> 00:20:04,494 在干嘛? 210 00:20:05,370 --> 00:20:07,247 你以为我看不懂吗? 211 00:20:07,664 --> 00:20:09,041 还是标注一下为好 212 00:20:11,793 --> 00:20:14,004 我以第一名的成绩 从陆军士官学校毕业 213 00:20:14,087 --> 00:20:18,342 而且在西点军校可是全英文授课 214 00:20:18,425 --> 00:20:21,637 检查完幸存者的生命体征 及时用对讲机告诉我 215 00:20:24,640 --> 00:20:25,474 给你 216 00:20:27,809 --> 00:20:30,979 等我回来 我会用英语和你说 217 00:20:31,605 --> 00:20:32,522 一会儿见 218 00:20:47,996 --> 00:20:50,499 叔叔 你带吃的来了吗? 219 00:20:50,999 --> 00:20:53,126 这位叔叔只给我水喝 220 00:20:53,210 --> 00:20:55,003 说我不能吃东西 221 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 唉 空着手啊 222 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 健康情况良好 就是话多 223 00:21:01,635 --> 00:21:03,262 问题在那儿 224 00:21:03,345 --> 00:21:05,722 要用液压泵 把钢结构架撑开 225 00:21:05,806 --> 00:21:08,016 不过空间太窄 可能需要一点时间 226 00:21:08,267 --> 00:21:09,893 可是 你怎么过来的? 227 00:21:11,019 --> 00:21:14,398 在东边作业的人 怎么会出现在西边呢? 228 00:21:15,023 --> 00:21:16,149 这里是西边吗? 229 00:21:17,442 --> 00:21:20,237 有个洞就一直爬过来了 230 00:21:21,446 --> 00:21:24,324 应该往上爬才对 往旁边爬了 231 00:21:25,617 --> 00:21:27,452 真是的 反正快点救我出去 232 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 肚子又饿又疼 233 00:21:30,330 --> 00:21:31,748 哪里最疼? 234 00:21:31,832 --> 00:21:35,419 血压130/110 脉搏85 235 00:21:35,836 --> 00:21:37,963 怀疑是左脚踝和右肩膀骨折 236 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 生命体征还不错 237 00:21:39,589 --> 00:21:42,467 先采用静脉注射 给他打葡萄糖和镇痛剂 238 00:21:42,551 --> 00:21:45,012 对了 你会静脉注射吗? 239 00:21:45,554 --> 00:21:46,638 会 240 00:21:47,472 --> 00:21:48,932 有经验吗? 241 00:21:49,641 --> 00:21:51,184 在军队受过训练 242 00:21:54,688 --> 00:21:56,023 真的有经验吗? 243 00:21:57,733 --> 00:21:59,359 今天大家怎么都这么对我呢 244 00:22:00,902 --> 00:22:03,363 胳膊不行的话 扎额头 行吗? 245 00:22:03,447 --> 00:22:04,906 额头会更疼哦 246 00:22:05,782 --> 00:22:06,908 胳膊上吧 247 00:22:09,036 --> 00:22:12,581 输液 然后用非类固醇消炎药30毫克 248 00:22:17,252 --> 00:22:20,756 还需要一个液压泵 249 00:22:22,049 --> 00:22:22,924 好像是的 250 00:22:24,593 --> 00:22:26,511 好像还得出去拿 251 00:22:26,595 --> 00:22:27,471 是的 252 00:22:28,096 --> 00:22:30,515 看来得你出去拿一下 253 00:22:31,558 --> 00:22:34,728 我在这等着 通道很窄 254 00:22:35,103 --> 00:22:38,065 费劲的事还是由徐上士 255 00:22:41,777 --> 00:22:43,236 我去拿 256 00:23:04,257 --> 00:23:07,427 我被关了多久? 257 00:23:07,511 --> 00:23:09,096 按天数算是第三天 258 00:23:09,721 --> 00:23:11,807 按小时来算的话 是五十多个小时 259 00:23:13,725 --> 00:23:17,479 死的人多吗? 260 00:23:25,654 --> 00:23:29,741 很多人死了 也有很多人得救了 261 00:23:32,452 --> 00:23:33,954 你不是也得救了吗 262 00:23:37,124 --> 00:23:39,126 这 还不确定吧 263 00:23:41,378 --> 00:23:43,505 不过 怎么这么痒呢? 264 00:23:49,970 --> 00:23:51,847 姜医生 听见吗? 265 00:23:54,349 --> 00:23:56,893 出现呼吸困难 血压也在下降 266 00:23:57,686 --> 00:23:58,979 确认清楚才给他注射的 267 00:23:59,771 --> 00:24:02,607 -是因为注射正确才这样 -什么? 268 00:24:03,066 --> 00:24:06,486 虽然很少见 好像是他对非类固醇消炎药过敏 269 00:24:06,570 --> 00:24:09,531 稍后可能连呼吸道也会肿起来 270 00:24:09,948 --> 00:24:10,991 那怎么办? 271 00:24:11,074 --> 00:24:12,701 把输液量增加一倍 272 00:24:12,784 --> 00:24:15,787 只用非尼拉敏就会好起来的 别担心 273 00:24:16,496 --> 00:24:20,083 不过你拿去的药箱里没有这个 怎么办? 274 00:24:20,167 --> 00:24:21,751 徐中队长在听吧? 275 00:24:21,835 --> 00:24:23,378 我拿过去 276 00:24:23,462 --> 00:24:24,838 我给你找 277 00:24:29,885 --> 00:24:31,553 里面情况怎么样? 278 00:24:31,636 --> 00:24:32,721 不好 279 00:24:33,096 --> 00:24:34,723 随时可能坍塌 280 00:24:34,806 --> 00:24:36,099 给你 非尼拉敏 281 00:24:45,233 --> 00:24:46,359 这不是余震 282 00:24:46,985 --> 00:24:49,696 什么声音?发电站那里 去确认一下 283 00:25:12,928 --> 00:25:15,889 什么情况啊?是余震吗? 284 00:25:17,390 --> 00:25:18,934 指挥室 指挥室! 285 00:25:19,017 --> 00:25:21,102 这又是什么呀?刚刚死里逃生 286 00:25:21,186 --> 00:25:23,021 又怎么了? 287 00:25:23,522 --> 00:25:24,356 让开! 288 00:25:27,817 --> 00:25:29,236 前辈 你没事吧? 289 00:25:29,319 --> 00:25:32,697 前辈 请回答 290 00:25:33,490 --> 00:25:35,784 前辈 前辈! 291 00:25:40,705 --> 00:25:41,831 对讲机没信号了 292 00:25:43,959 --> 00:25:46,378 大头目 大头目 听到请回答 293 00:25:47,629 --> 00:25:50,090 陈所长在用挖掘机挖地打洞 294 00:25:50,173 --> 00:25:52,926 该死的 马上把那家伙拉过来 295 00:25:56,721 --> 00:25:58,723 你这家伙!马上停止! 296 00:25:58,807 --> 00:26:00,475 下面还有幸存者呢! 297 00:26:10,777 --> 00:26:12,445 抓到这个疯子了 298 00:26:12,529 --> 00:26:14,739 看住那个坏家伙 别让他跑了 299 00:26:14,823 --> 00:26:17,951 万一谁有什么闪失 就砸碎他的脑袋 300 00:26:18,034 --> 00:26:20,328 阿尔法队赶紧携带装备集合 301 00:26:20,412 --> 00:26:21,913 -没时间了 -是! 302 00:26:26,418 --> 00:26:28,503 地基已经不牢了 万一发生二次坍塌… 303 00:26:30,672 --> 00:26:34,175 危险的话 说这些也没用吧 304 00:26:37,387 --> 00:26:38,305 团结 305 00:27:00,994 --> 00:27:02,078 大叔 306 00:27:03,913 --> 00:27:04,831 大叔 307 00:27:06,124 --> 00:27:08,710 大叔 你还好吗? 308 00:27:10,754 --> 00:27:12,672 大叔 你没死吗? 309 00:27:14,132 --> 00:27:16,760 醒过来啊 大叔 310 00:27:20,221 --> 00:27:21,640 唉 好像死了 311 00:27:24,351 --> 00:27:27,395 有人吗? 312 00:27:27,812 --> 00:27:30,357 这里有人死了! 313 00:27:33,526 --> 00:27:35,737 我不是“大叔” 314 00:27:38,073 --> 00:27:40,325 你没事吧 大叔 315 00:27:40,742 --> 00:27:42,952 我以为你挂了 316 00:27:47,290 --> 00:27:49,793 说了我不是大叔! 317 00:27:51,252 --> 00:27:53,380 现在这很重要吗? 318 00:27:55,590 --> 00:27:57,342 一直都很重要啊! 319 00:28:03,098 --> 00:28:04,391 有没有受伤? 320 00:28:07,185 --> 00:28:09,688 现在不是担心我的时候 321 00:28:09,771 --> 00:28:14,192 大叔 你的手臂在出血啊 322 00:28:14,818 --> 00:28:15,819 还真是呢 323 00:28:19,698 --> 00:28:21,157 你的脚出来了 324 00:28:26,287 --> 00:28:27,956 那又有什么用? 325 00:28:28,707 --> 00:28:30,458 入口被堵住了 326 00:28:31,251 --> 00:28:33,420 还不是被关住了一样 327 00:28:38,174 --> 00:28:41,511 大头目呼叫 指挥室 请回答 328 00:28:43,596 --> 00:28:46,599 大头目呼叫 指挥室 阿尔法队! 329 00:28:46,683 --> 00:28:48,518 我还真运气不错 能活下来 330 00:28:49,185 --> 00:28:52,397 算了 我就当死了吧 331 00:28:52,856 --> 00:28:54,649 别担心 你不会死的 332 00:28:54,858 --> 00:28:57,569 说什么呢?连对讲机也没信号了 333 00:29:00,697 --> 00:29:02,991 会活着出去的 334 00:29:03,283 --> 00:29:04,325 听好了 小伙 335 00:29:04,576 --> 00:29:06,536 你的女朋友还等着你呢吧? 336 00:29:06,619 --> 00:29:08,371 我没有女朋友 337 00:29:09,914 --> 00:29:10,915 大叔 你有吗? 338 00:29:13,752 --> 00:29:15,962 刚才对讲机里 339 00:29:16,171 --> 00:29:18,256 那个女医生的声音听到吗? 340 00:29:20,383 --> 00:29:22,761 我非常喜欢她 但是… 341 00:29:25,054 --> 00:29:27,182 不过被她甩了三次 342 00:29:27,640 --> 00:29:28,767 我是不是应该去死? 343 00:29:28,892 --> 00:29:31,269 天啊 你居然还活着 344 00:29:31,728 --> 00:29:34,230 要我的话 这么丢人 早就去死了 345 00:29:34,898 --> 00:29:37,192 不管多么困难的事 我总能做到 346 00:29:39,652 --> 00:29:42,280 这里是指挥室 大头目 请回答 347 00:29:43,406 --> 00:29:45,366 拜托 你回答啊 348 00:29:48,036 --> 00:29:49,329 急死我了 349 00:29:51,998 --> 00:29:53,249 会没事的 350 00:29:53,333 --> 00:29:55,043 马上就联系上了 351 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 刚才你在干嘛呢? 352 00:30:03,551 --> 00:30:05,512 准备随时奔赴现场 353 00:30:05,595 --> 00:30:07,222 不能倒下 354 00:30:26,658 --> 00:30:28,993 真希望你没受伤 355 00:30:34,624 --> 00:30:36,084 大尉你也是 356 00:30:39,504 --> 00:30:43,216 不过那女的现在外面肯定吓死了 357 00:30:43,466 --> 00:30:44,759 以为我死了 358 00:30:46,678 --> 00:30:50,223 “早知如此 当初就该接受他的告白” 359 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 她肯定在这么想 360 00:30:54,811 --> 00:30:56,604 所以 你开心吗? 361 00:30:57,647 --> 00:30:58,648 不 362 00:31:01,150 --> 00:31:02,277 我担心呢 363 00:31:07,031 --> 00:31:08,283 胳膊伸出来 364 00:31:15,832 --> 00:31:17,083 叫什么名字? 365 00:31:18,084 --> 00:31:19,210 姜民宰 366 00:31:20,044 --> 00:31:20,920 姜民宰 367 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 你在做什么? 368 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 万一 369 00:31:24,340 --> 00:31:27,594 万一什么? 370 00:31:28,136 --> 00:31:32,098 万一只有你一个人能出去 371 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 说什么呢? 372 00:31:34,642 --> 00:31:36,686 要出去当然一起出去 373 00:31:38,229 --> 00:31:39,230 别再说话了 374 00:31:40,523 --> 00:31:41,900 你的脖子开始肿了 375 00:31:42,066 --> 00:31:43,651 别说话 老实呆着吧 376 00:31:43,735 --> 00:31:45,278 所以啊 377 00:31:45,361 --> 00:31:47,071 我脖子也肿了… 378 00:31:47,989 --> 00:31:49,866 看吧 我说我会死的 379 00:31:49,949 --> 00:31:51,743 你不会死的 380 00:31:52,869 --> 00:31:54,162 你不信我吗? 381 00:31:54,495 --> 00:31:56,164 我长了一张令人信任的脸啊 382 00:31:56,247 --> 00:31:57,332 并没有哦 383 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 你现在因为不舒服 才这么想 384 00:32:01,502 --> 00:32:04,255 反正 我相信我的同事们 385 00:32:04,672 --> 00:32:07,300 所以呢 你也相信他们一次吧 386 00:32:27,820 --> 00:32:29,072 是大叔 387 00:32:30,073 --> 00:32:34,285 以后 如果活着的话 请及时回答 388 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 看到了吧? 389 00:32:39,958 --> 00:32:41,000 有救了 390 00:32:41,125 --> 00:32:44,212 幸存者马上出来 医疗组请做好准备 391 00:32:49,342 --> 00:32:50,551 你没事吗? 392 00:32:53,888 --> 00:32:55,181 叫什么名字? 393 00:32:58,351 --> 00:32:59,811 终于得救了 394 00:33:01,688 --> 00:33:03,606 (姜民宰 A型 血压130/110脉搏85) 395 00:33:03,690 --> 00:33:06,651 (左脚踝可能骨折 注射过30毫克 非类固醇消炎药 无女友) 396 00:33:06,734 --> 00:33:07,819 是摩托车事故受伤者 397 00:33:08,236 --> 00:33:09,779 这里是病历表 398 00:33:11,114 --> 00:33:12,448 这是谁写的? 399 00:33:13,700 --> 00:33:15,118 这是谁写的? 400 00:33:16,035 --> 00:33:19,372 是救我的军人大叔 401 00:33:21,749 --> 00:33:24,794 活着出来 真好啊 402 00:33:25,628 --> 00:33:28,464 还能见到这么漂亮的医生 403 00:33:31,217 --> 00:33:33,469 看你 好不容易把你救出来 404 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 说了我不是大叔 405 00:33:36,723 --> 00:33:38,182 送到医疗中心吧 406 00:34:01,914 --> 00:34:03,374 这儿 再来一个担架 407 00:34:07,795 --> 00:34:09,172 还有伤员吗? 408 00:34:10,590 --> 00:34:13,551 我 我 幸存者 409 00:34:20,266 --> 00:34:21,476 我去看一下那位伤员 410 00:34:26,105 --> 00:34:28,191 -你还记得吧? -什么? 411 00:34:28,649 --> 00:34:32,028 听到徐上士完好无损的消息 你没想起什么吗? 412 00:34:32,528 --> 00:34:35,239 刚才可是我叫他出去的 413 00:34:35,323 --> 00:34:38,159 所以我才对你比平时亲切啊 难道你没感觉到吗 414 00:34:38,326 --> 00:34:39,160 团结 415 00:34:40,036 --> 00:34:43,831 那位伤员我来照顾 这位装病的人 就由姜前辈来照顾吧 416 00:34:49,879 --> 00:34:51,964 疼死我了 真的 417 00:34:52,215 --> 00:34:54,092 我伤得很厉害啊 418 00:34:54,175 --> 00:34:55,676 谁说不是呢? 419 00:34:56,427 --> 00:34:58,012 我去给你治疗 420 00:34:59,764 --> 00:35:01,808 你要一直抓着我的手腕吗? 421 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 怎么了 这么冷静? 422 00:35:14,112 --> 00:35:15,446 没事吧? 423 00:35:16,781 --> 00:35:18,032 放开我 424 00:35:18,366 --> 00:35:20,118 这家伙怎么处理? 425 00:35:20,201 --> 00:35:21,536 放开我! 426 00:35:22,870 --> 00:35:24,122 拿开你的手 427 00:35:27,041 --> 00:35:29,460 大家不是都好好的嘛 428 00:35:30,002 --> 00:35:32,255 幸存者也活下来了 429 00:35:32,338 --> 00:35:34,090 那不就行了 430 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 有什么问题啊? 431 00:35:44,851 --> 00:35:46,060 该死! 432 00:35:48,354 --> 00:35:50,273 出血了! 433 00:35:52,400 --> 00:35:53,526 喂! 434 00:35:57,488 --> 00:35:58,865 真帅 435 00:36:10,042 --> 00:36:11,294 好疼啊 436 00:36:17,800 --> 00:36:20,136 你是故意弄疼我的 是吧 437 00:36:20,636 --> 00:36:21,929 你只是手术做得好吧 438 00:36:22,054 --> 00:36:22,972 真疼 439 00:36:27,059 --> 00:36:29,187 死里逃生回来 也不理我 440 00:36:29,770 --> 00:36:31,564 冷漠的女人 441 00:36:41,073 --> 00:36:42,241 干嘛开玩笑? 442 00:36:44,076 --> 00:36:45,703 差点就死了 443 00:36:53,336 --> 00:36:55,421 我说了很疼啊 刚才 444 00:36:57,715 --> 00:37:01,719 我真的很害怕 怕大尉你死掉 445 00:37:08,768 --> 00:37:10,728 我是相信姜医生才进去的啊 446 00:37:13,606 --> 00:37:15,399 你不会让我死的 对吧 447 00:37:15,483 --> 00:37:19,111 每次都这么 对所有事豁出命去吗? 448 00:37:19,570 --> 00:37:21,364 我是个能干的男人 449 00:37:21,989 --> 00:37:25,701 不让自己丧命 也属于能干的范围 450 00:37:31,290 --> 00:37:33,000 中队长 大队长来了 451 00:37:33,084 --> 00:37:34,669 现在吗?在哪儿? 452 00:37:35,044 --> 00:37:37,630 躺下 不能让伤员跑来跑去 453 00:37:37,755 --> 00:37:39,298 大队长可以这么做 454 00:37:39,382 --> 00:37:41,634 点滴打完前 不能动 455 00:37:41,717 --> 00:37:44,804 你如果还想继续做你那有 生命危险的工作的话 456 00:37:44,887 --> 00:37:46,472 那就老老实实躺着 457 00:37:47,932 --> 00:37:51,686 如果大队长想找中队长 请他来这里 458 00:37:53,604 --> 00:37:55,398 我 我去说吗? 459 00:37:55,481 --> 00:37:58,025 -你是希望我被关禁闭吧? -什么? 460 00:38:00,027 --> 00:38:02,196 -团结 -行了 休息吧 461 00:38:04,323 --> 00:38:05,783 -伤得严重吗? -不 462 00:38:05,866 --> 00:38:07,076 是的 伤得很严重 463 00:38:08,828 --> 00:38:10,288 是的 确实伤得很严重 464 00:38:13,499 --> 00:38:17,753 海星医院通知 后天下午派飞机来 接医疗组回国 465 00:38:18,296 --> 00:38:21,257 让大家准备好 后天下午一点出发去机场 466 00:38:22,049 --> 00:38:25,011 组长医生 把乘客名单整理好告诉我 467 00:38:25,177 --> 00:38:26,012 好的 468 00:38:37,606 --> 00:38:38,733 喂 你 469 00:38:39,233 --> 00:38:42,403 两朵木槿花 你是大队长吧? 470 00:38:43,279 --> 00:38:45,114 我有话要说 471 00:38:47,992 --> 00:38:50,036 这个 看见了没? 472 00:38:51,454 --> 00:38:52,997 看见了没? 473 00:38:55,541 --> 00:38:59,337 用我们的血汗钱交了税养活你们 474 00:39:00,254 --> 00:39:03,924 现在都什么年代啊 军人敢打老百姓啊 475 00:39:04,884 --> 00:39:07,678 我这么做都是有道理的 476 00:39:07,845 --> 00:39:10,222 活着的人还得继续生活啊 477 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 看着吧 我不能就这么算了 478 00:39:16,187 --> 00:39:18,773 先开一张诊断书向国防部投诉 479 00:39:18,856 --> 00:39:21,692 再向青瓦台提交请愿书 告到检察院! 480 00:39:22,151 --> 00:39:24,487 不管民事 刑事 全都告一遍 481 00:39:24,612 --> 00:39:28,032 让军队开除你们这些家伙 走着瞧吧 482 00:39:29,283 --> 00:39:31,327 我一定要依法处理 483 00:39:32,203 --> 00:39:33,037 好吧 484 00:39:33,120 --> 00:39:33,996 就依法处理吧 485 00:39:34,080 --> 00:39:35,247 好啊 486 00:39:36,457 --> 00:39:39,835 在军事控制地区 而且是在搜救现场 487 00:39:39,919 --> 00:39:42,713 使用挖掘机 差点儿让好几人没命 488 00:39:42,797 --> 00:39:44,507 看看法律怎么处理 489 00:39:44,590 --> 00:39:45,716 在你投诉完之后 490 00:39:45,800 --> 00:39:48,177 我会送你去接受军事审判 491 00:39:48,260 --> 00:39:50,721 控你重大过失和非故意杀人未遂罪 492 00:39:50,805 --> 00:39:52,515 你干脆多开几份诊断书吧 493 00:39:53,891 --> 00:39:54,934 我可不是军人 494 00:39:55,351 --> 00:39:56,227 哦 是吗? 495 00:39:56,727 --> 00:40:01,190 你们这些家伙 老百姓拿血汗钱交税养活你们 496 00:40:01,273 --> 00:40:04,235 在作战地区 竟连个民间人士都控制不住 搞什么 497 00:40:04,360 --> 00:40:05,736 还不给我背包跑步去! 498 00:40:06,695 --> 00:40:07,988 -是 遵命 -是 遵命 499 00:40:08,948 --> 00:40:10,616 练兵场跑一百圈 500 00:40:10,699 --> 00:40:11,784 伤者例外 501 00:40:12,535 --> 00:40:14,578 刘时镇 你先把点滴挂完 502 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 是 遵命 503 00:40:15,746 --> 00:40:17,373 打完点滴 跑两百圈 504 00:40:20,918 --> 00:40:23,254 现在就去和战友们一起跑 505 00:40:26,715 --> 00:40:28,217 一列横队 506 00:40:30,719 --> 00:40:32,888 等等 我说… 507 00:40:33,472 --> 00:40:36,475 动手的人是你和副中队长 我为什么… 508 00:40:37,852 --> 00:40:39,687 我只是好奇心很强烈的人 509 00:40:39,770 --> 00:40:42,022 我要是手腕没受伤的话 就一拳打过去了… 510 00:40:42,106 --> 00:40:44,316 -打我吗? -我说那家伙 511 00:40:45,776 --> 00:40:46,861 看这时机抓的 512 00:40:46,944 --> 00:40:49,488 打人打得很差劲 怎么把事情弄成这样 513 00:40:49,572 --> 00:40:51,615 要打就打他个半死不活 再也说不了话 514 00:40:51,699 --> 00:40:54,326 看这时机抓的 515 00:40:54,410 --> 00:40:56,537 好好数一下我们跑几圈了 516 00:40:56,620 --> 00:40:58,038 七圈了 517 00:40:58,122 --> 00:40:59,957 已经27圈啦 我的天啊 518 00:41:00,040 --> 00:41:02,168 不是 才七圈 519 00:41:02,293 --> 00:41:05,463 陆军士官学校毕业生说27圈就27圈! 520 00:41:05,921 --> 00:41:07,131 是 遵命 521 00:41:12,678 --> 00:41:14,555 主治医还要找我面谈 522 00:41:14,972 --> 00:41:16,515 这么下去恐怕就没命了 523 00:41:21,687 --> 00:41:22,646 针头拔了 524 00:41:24,273 --> 00:41:26,484 我说你要绝对静养 不是骗你的 525 00:41:26,942 --> 00:41:28,569 那你不该来啊 526 00:41:29,111 --> 00:41:32,031 你就是最妨碍我静养的人 527 00:41:33,240 --> 00:41:35,284 做错了什么要罚跑练兵场? 528 00:41:36,494 --> 00:41:37,870 没做错什么 529 00:41:38,287 --> 00:41:40,748 因为是命令 是吧 530 00:41:42,625 --> 00:41:46,170 你那单位还真是既不合理又不通融 531 00:41:46,253 --> 00:41:47,963 说明原则还依然存在啊 532 00:41:48,047 --> 00:41:51,550 少来什么原则 我只希望大尉能一直好好的 533 00:41:52,593 --> 00:41:54,595 饭后三十分钟服用 534 00:42:00,643 --> 00:42:03,979 谢谢你 救了我 535 00:42:05,189 --> 00:42:07,233 回国人员名单过一会儿给你 536 00:42:08,776 --> 00:42:11,195 名单 出来了吗? 537 00:42:11,862 --> 00:42:13,197 现在要去开会 538 00:42:16,784 --> 00:42:19,578 那名单上也有姜医生的名字吗? 539 00:42:24,208 --> 00:42:25,042 有吗? 540 00:42:26,085 --> 00:42:30,130 这一次是我扔下你的机会了 541 00:42:55,197 --> 00:42:56,282 大家都到齐了吗? 542 00:42:57,366 --> 00:43:00,703 后天下午 医疗组回国 543 00:43:00,828 --> 00:43:02,538 飞仁川的航班已经安排好了 544 00:43:04,331 --> 00:43:06,208 志愿活动已经结束了 545 00:43:06,458 --> 00:43:08,961 你们都可以回国 546 00:43:09,420 --> 00:43:12,423 也可以 留下来… 547 00:43:14,425 --> 00:43:18,429 错过这次机会 下一个航班就不知道什么时候有了 548 00:43:19,805 --> 00:43:22,683 到昨天为止 我们都忙得天昏地暗 549 00:43:23,434 --> 00:43:25,269 今天你们可以自己选择 550 00:43:26,437 --> 00:43:28,314 如果你要留下请举手 551 00:43:34,403 --> 00:43:37,114 八号床上脑震荡的伤员 需要做核磁共振检查 552 00:43:37,906 --> 00:43:40,993 把我的位子给那位病人 送他回韩国吧 553 00:43:43,579 --> 00:43:47,708 喂 河子爱! 你这是举的哪门子手啊! 554 00:43:48,375 --> 00:43:51,295 请把我的位子 让给十号床的伤员 555 00:43:52,212 --> 00:43:56,050 我现在得去看一个病人 先失陪了 556 00:44:01,388 --> 00:44:02,681 怎么你们都这样? 557 00:44:02,765 --> 00:44:05,100 他们都这样 那我们成什么了 558 00:44:06,644 --> 00:44:11,357 教授 真的很抱歉 但是我想回国 559 00:44:11,440 --> 00:44:14,693 对啊 我们得走 我们走吧 560 00:44:15,194 --> 00:44:16,820 这绝不是需要道歉的事 561 00:44:17,071 --> 00:44:18,739 其他人也一样 562 00:44:18,822 --> 00:44:20,407 不要心情沉重 563 00:44:20,949 --> 00:44:23,827 到目前为止 大家已经超额完成任务了 564 00:44:24,286 --> 00:44:27,456 要回国的人请举手 不用有负担 565 00:44:36,507 --> 00:44:38,008 前辈 你也可以举手啊 566 00:44:38,092 --> 00:44:39,760 你为啥偏偏点我的名啊? 567 00:44:40,094 --> 00:44:41,470 我不走了! 568 00:44:45,432 --> 00:44:47,351 我的位子 就让它空着 569 00:44:48,102 --> 00:44:49,395 我的灵魂要坐那儿 570 00:44:56,443 --> 00:45:00,114 李致勋医生怎么不见了? 571 00:45:11,667 --> 00:45:12,543 痒死我了 572 00:45:15,254 --> 00:45:16,255 还有沙子 573 00:45:32,938 --> 00:45:33,772 喂! 574 00:45:35,357 --> 00:45:36,817 刚才你跟我说你是医生 575 00:45:37,609 --> 00:45:38,819 才不是呢 576 00:45:39,445 --> 00:45:43,824 扔下病人逃跑的医生 也算医生吗? 577 00:45:55,169 --> 00:45:56,628 干嘛呢? 578 00:45:56,879 --> 00:45:58,464 没听说要开会吗? 579 00:46:00,007 --> 00:46:01,049 不好意思 580 00:46:03,177 --> 00:46:05,095 听说那位伤员是你发现的 581 00:46:06,138 --> 00:46:08,015 李致勋 你立了一功啊 582 00:46:10,434 --> 00:46:12,770 回国的航班已经安排好了 583 00:46:13,312 --> 00:46:15,397 有几个留下 有几个走 584 00:46:15,606 --> 00:46:18,192 我把你的名字报上了 别看别人脸色 585 00:46:18,859 --> 00:46:21,862 张医生快要生了 回去好好陪她 586 00:46:23,530 --> 00:46:24,364 好的 587 00:46:27,951 --> 00:46:30,746 喂 你的手怎么了? 588 00:46:36,126 --> 00:46:36,960 大哥 589 00:46:37,878 --> 00:46:38,712 嗯 590 00:46:38,796 --> 00:46:40,297 你见到高班长了吗? 591 00:46:41,256 --> 00:46:42,424 我死里逃生 592 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 怎么不见他 593 00:46:45,719 --> 00:46:47,721 他难道一点儿也不担心我吗? 594 00:46:49,014 --> 00:46:49,932 那里 595 00:46:58,607 --> 00:47:00,317 (发电厂遇难死者名单) 596 00:47:00,400 --> 00:47:03,612 (高在乙 男 54岁 坍塌事故) 597 00:47:06,114 --> 00:47:07,658 该死的老头 598 00:47:09,409 --> 00:47:11,620 你说的戴安全帽就能活的啊 599 00:47:12,871 --> 00:47:14,706 所以我活下来了 600 00:47:16,250 --> 00:47:18,460 第一次这么听你的话呢… 601 00:47:20,170 --> 00:47:22,756 怎么可以这样对我啊? 602 00:47:22,840 --> 00:47:25,968 怎么会这样? 603 00:47:26,051 --> 00:47:28,428 为什么? 604 00:47:41,567 --> 00:47:43,110 你为什么这样对我? 605 00:48:06,425 --> 00:48:08,260 我是莫乌鲁中队中队长 606 00:48:08,343 --> 00:48:10,971 汇报今天的搜救情况 607 00:48:11,263 --> 00:48:13,765 一名幸存者在接受治疗 608 00:48:13,849 --> 00:48:16,685 两名死亡者已确认身份 609 00:48:17,603 --> 00:48:21,440 发电站现场已经没有失踪人员 610 00:48:22,816 --> 00:48:26,612 截止今天十一点 莫乌鲁发电站灾害现场 611 00:48:26,695 --> 00:48:29,197 幸存者搜救工作到此结束 612 00:48:30,282 --> 00:48:33,035 在突发灾害的情况下 你们都竭尽全力参与救援 613 00:48:34,119 --> 00:48:38,123 海星医院医疗组 太白部队的队员们 614 00:48:38,206 --> 00:48:39,875 大家辛苦了 615 00:48:40,626 --> 00:48:43,337 -辛苦了 -辛苦了 616 00:48:47,925 --> 00:48:53,847 所以现在这里 发电站的综合管理职责重新归还… 617 00:48:53,931 --> 00:48:55,599 乌鲁克电力公司了吧 618 00:48:56,224 --> 00:49:00,228 我现在 不管是挖地道 还是建宫殿 619 00:49:00,312 --> 00:49:03,649 你们这些军人啊 医生啊 再也管不着了 620 00:49:07,069 --> 00:49:08,612 这又是什么声音? 621 00:49:09,905 --> 00:49:13,909 四天前的这个时间 发生了地震 622 00:49:15,369 --> 00:49:20,582 从今天起 每到这个时间 会拉响警报纪念死难者 623 00:49:22,167 --> 00:49:24,586 警报声响起 请大家停下手上的工作 624 00:49:25,337 --> 00:49:28,966 向死难者表示默哀 625 00:49:32,177 --> 00:49:33,845 部队 立正 626 00:49:43,063 --> 00:49:45,899 全体默哀 627 00:49:58,578 --> 00:50:00,998 (我们永远怀念能源工厂坍塌的 受害者们) 628 00:50:07,087 --> 00:50:10,924 我们对死亡并不陌生 因为在医院里常见 629 00:50:11,550 --> 00:50:14,386 但这次情况不太一样 630 00:50:14,845 --> 00:50:16,722 身体经过休息会康复 631 00:50:16,888 --> 00:50:19,099 但精神上的损害不一样 632 00:50:20,600 --> 00:50:23,353 经历了这样的事 感觉人生也没什么大不了的了 633 00:50:23,437 --> 00:50:25,230 不知道什么时候会发生什么事 634 00:50:26,732 --> 00:50:30,193 所以呢 我回韩国一定要换辆车 635 00:50:31,194 --> 00:50:32,362 换一辆什么车呢? 636 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 你要换车 干嘛问我啊? 637 00:50:35,907 --> 00:50:37,993 为什么不能问你呢? 638 00:50:38,076 --> 00:50:39,828 咱俩一起经历了这么多 639 00:50:43,415 --> 00:50:45,876 哇 交往吧 交往吧! 640 00:50:45,959 --> 00:50:47,544 你们这些人! 641 00:50:48,879 --> 00:50:49,755 通了 642 00:50:49,838 --> 00:50:51,506 -是吗? -是哦! 643 00:50:51,590 --> 00:50:53,675 -是吗? -真的通了 644 00:50:53,759 --> 00:50:56,094 通信恢… 645 00:50:58,555 --> 00:51:00,307 你们都知道了啊 646 00:51:00,766 --> 00:51:03,602 没信号也都带着电话啊 647 00:51:05,437 --> 00:51:06,396 团结 648 00:51:08,732 --> 00:51:12,569 我妈过得不错嘛 649 00:51:12,652 --> 00:51:15,363 买了这么多东西 说明腿脚灵活 650 00:51:15,447 --> 00:51:17,616 喝了那么多咖啡 651 00:51:17,699 --> 00:51:19,493 看来人际关系真不错呢 652 00:51:19,576 --> 00:51:21,787 我那些朋友 可真酷啊 653 00:51:21,870 --> 00:51:25,248 不问我的生死却只要游戏爱心 654 00:51:25,499 --> 00:51:28,293 哎 我的前男友 655 00:51:29,169 --> 00:51:30,295 要结婚了 656 00:51:30,378 --> 00:51:32,714 你在灾难现场 他为什么给你发这种信息? 657 00:51:37,677 --> 00:51:38,553 嗯 658 00:51:40,097 --> 00:51:43,350 有四个机位确定让给伤员 659 00:51:43,433 --> 00:51:45,143 医局长知道伤员们的情况 660 00:51:45,227 --> 00:51:48,188 需要做检查的优先安排一下 661 00:51:48,814 --> 00:51:51,233 你还在担心伤员吗? 662 00:51:51,316 --> 00:51:53,610 为了接你们回来才派的专机 663 00:51:53,777 --> 00:51:56,279 没有你电视台都乱套了 特需门诊那边也一团糟 664 00:51:56,446 --> 00:51:57,280 你要怎么办? 665 00:51:57,364 --> 00:51:59,282 是打算做女英雄吗? 666 00:51:59,991 --> 00:52:01,326 答对了 667 00:52:01,409 --> 00:52:02,953 对啊 我原来就是那样的医生 668 00:52:03,036 --> 00:52:04,746 什么拯救人类 别犯傻 669 00:52:04,830 --> 00:52:06,706 下次航班一定要回来 670 00:52:06,915 --> 00:52:08,250 对我来说你才最重要 671 00:52:10,252 --> 00:52:11,253 别担心 672 00:52:11,336 --> 00:52:13,755 危险的情况已经基本结束了 673 00:52:14,881 --> 00:52:17,717 对了 李致勋是不是在那边有女人了 674 00:52:17,801 --> 00:52:21,513 张医生说致勋一直不接电话 成天哼哼唧唧 快疯了 675 00:53:05,140 --> 00:53:07,809 在这么艰苦疲惫的灾害现场 676 00:53:08,476 --> 00:53:10,937 他怎么还能这么帅呢? 677 00:53:11,813 --> 00:53:14,524 他的存在本身就已经令人感激了 678 00:53:14,608 --> 00:53:17,944 竟然还在帮忙修理啊 679 00:53:26,703 --> 00:53:28,079 坏了吗? 680 00:53:28,163 --> 00:53:29,122 嗯 681 00:53:31,041 --> 00:53:34,753 哦 是无法开机 682 00:53:35,337 --> 00:53:37,964 据说您的手艺很好 683 00:53:38,048 --> 00:53:39,257 来得正好 684 00:53:39,341 --> 00:53:41,676 既能治人 也能修机器 685 00:53:41,760 --> 00:53:43,428 差不多都能修好 686 00:53:43,511 --> 00:53:45,096 唯独修不了的就是 687 00:53:46,348 --> 00:53:47,265 女人心啊 688 00:53:47,724 --> 00:53:48,850 天啊! 689 00:54:01,655 --> 00:54:02,739 喂! 690 00:54:06,826 --> 00:54:08,828 男女有别 691 00:54:09,496 --> 00:54:12,082 这伤风败俗的场景是怎么回事? 692 00:54:12,415 --> 00:54:14,584 可以了 解散吧 693 00:54:15,168 --> 00:54:16,670 这可不行 694 00:54:16,753 --> 00:54:18,171 怎么还不走?解散 695 00:54:20,924 --> 00:54:22,634 跟父亲通话了吗? 696 00:54:23,426 --> 00:54:26,471 我们父子之间 没消息就是好消息 697 00:54:27,305 --> 00:54:28,682 副中队长 你呢? 698 00:54:29,349 --> 00:54:32,519 啊 需要通话的人在这里就不必打了 699 00:54:33,270 --> 00:54:34,396 可省了话费了 700 00:54:35,146 --> 00:54:36,898 上次我们两人在一个部队工作 701 00:54:36,982 --> 00:54:38,775 已经不记得过去多久了 702 00:54:39,150 --> 00:54:41,611 得等到地震这样的事发生 才能在一起啊 703 00:54:41,987 --> 00:54:43,405 所以啊 704 00:54:43,655 --> 00:54:46,449 趁此机会来个远征分娩 705 00:54:49,035 --> 00:54:52,789 前辈 司令官来电话 要找女婿说话… 706 00:55:05,593 --> 00:55:08,763 司令官的电话你就这么给挂了吗? 707 00:55:08,847 --> 00:55:10,223 挂的是爸爸的电话 708 00:55:10,307 --> 00:55:11,599 女婿…? 709 00:55:14,144 --> 00:55:17,147 是大尉 你是不是听错了? 710 00:55:17,314 --> 00:55:18,940 世界上没有可靠之人 711 00:55:19,024 --> 00:55:20,942 你们俩在一起就这么玩吗? 712 00:55:21,026 --> 00:55:23,278 我们俩没有玩过 713 00:55:23,361 --> 00:55:25,280 你不觉得他是在嫉妒吗? 714 00:55:25,363 --> 00:55:26,197 你在说什么呢 715 00:55:29,075 --> 00:55:32,037 不过说错的是尹中尉 716 00:55:32,120 --> 00:55:33,496 你为什么这样对待我? 717 00:55:33,580 --> 00:55:35,498 在尹中尉面前你一句也不敢说 718 00:55:36,041 --> 00:55:38,543 太卑怯了吧你 719 00:55:38,793 --> 00:55:41,796 我要去看医生了 720 00:55:41,880 --> 00:55:45,425 我的心 太痛了 721 00:56:02,150 --> 00:56:04,527 你就这样 随便进出男人的房间吗? 722 00:56:04,611 --> 00:56:07,113 啊 刚才你就是嫉妒了 723 00:56:08,031 --> 00:56:08,907 继续 724 00:56:08,990 --> 00:56:10,283 嫉妒又怎么了? 725 00:56:10,367 --> 00:56:12,786 奖励你 很好的奖 726 00:56:14,454 --> 00:56:15,622 你等着吧 727 00:56:19,167 --> 00:56:22,003 啊 测试麦克风 检验一 二 728 00:56:22,087 --> 00:56:23,880 检验 一 二 三 729 00:56:24,672 --> 00:56:27,258 哇 真修好了 730 00:56:27,342 --> 00:56:28,593 这是我的诊疗风格 731 00:56:28,676 --> 00:56:30,470 音乐能改变很多 超乎想象 732 00:56:30,553 --> 00:56:32,263 那由我来选曲 行吗 733 00:56:32,347 --> 00:56:33,681 没问题 734 00:57:25,942 --> 00:57:29,946 这里只有我们俩 735 00:57:31,489 --> 00:57:33,283 还有音乐 736 00:57:34,409 --> 00:57:36,828 是不是很浪漫? 737 00:57:41,374 --> 00:57:43,543 你怎能丝毫没反应? 738 00:57:43,626 --> 00:57:45,920 你不觉得你该做什么吗? 739 00:57:46,421 --> 00:57:48,256 -觉得 -看吧 我说什么了 740 00:57:57,182 --> 00:57:58,266 那做吧 741 00:58:05,982 --> 00:58:08,109 觉得到了点名检查的时间 742 00:58:09,444 --> 00:58:10,570 团结 743 00:58:31,049 --> 00:58:32,425 下一曲是什么? 744 00:58:32,509 --> 00:58:35,053 不知道 姜医生挑的 745 00:58:37,847 --> 00:58:39,891 早知道会客死他乡 746 00:58:39,974 --> 00:58:43,102 还评什么教授 就该平平淡淡地活着 747 00:58:44,938 --> 00:58:47,357 刘时镇先生 你在来的路上吗? 748 00:58:48,316 --> 00:58:50,944 怎么还没来啊 749 00:58:51,027 --> 00:58:53,738 我恐怕等不到你了 750 00:58:58,576 --> 00:58:59,661 不过 751 00:59:00,662 --> 00:59:04,457 我死了最早发现我的人还是你啊 752 00:59:09,045 --> 00:59:10,171 你知道吗? 753 00:59:10,255 --> 00:59:12,924 早知道会这么死 754 00:59:13,591 --> 00:59:17,345 还不如早点表明我的心意了 755 00:59:18,846 --> 00:59:22,016 被一个那么优秀的男人吻过 756 00:59:22,642 --> 00:59:24,894 真是令我激动了好久 757 00:59:56,801 --> 00:59:58,845 这样的夜晚现在就去睡觉 太可惜了吧 758 00:59:59,137 --> 01:00:00,096 要不要吃碗泡面? 759 01:00:00,179 --> 01:00:02,515 我又不是一天问三次 760 01:00:02,640 --> 01:00:05,184 是啊 我想和你上演爱情剧 却总是上演动作片 761 01:00:05,268 --> 01:00:08,062 既然毁了两辆车 再毁一个口红吧 762 01:00:08,271 --> 01:00:10,356 见到徐大荣还那么开心吗? 763 01:00:10,440 --> 01:00:12,358 -是 开心 -徐大荣 你呢 764 01:00:12,442 --> 01:00:14,861 他们倒卖人口 绑架孩子 765 01:00:14,986 --> 01:00:17,947 要知道在拿枪的男人身边 很容易陷入危险 766 01:00:20,908 --> 01:00:22,619 字幕翻译:黎超峰