1 00:00:00,417 --> 00:00:02,419 [웅장한 음악] 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,215 [쇳소리] 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,593 [헬리콥터 소리] 4 00:00:16,099 --> 00:00:16,933 [총소리] 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 [부드러운 음악] 6 00:00:34,784 --> 00:00:36,745 말도 안 돼 [가쁘게 숨을 쉰다] 7 00:00:38,955 --> 00:00:42,000 ♪ Here I am ♪ 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,170 ♪ 들리나요 ♪ 9 00:00:46,963 --> 00:00:47,797 어! 10 00:00:47,922 --> 00:00:52,260 ♪ 작은 떨림들 ♪ 11 00:00:53,511 --> 00:00:59,017 ♪ 사랑인 거겠죠 이건 ♪ 12 00:00:59,517 --> 00:01:03,313 ♪ I think of you ♪ 13 00:01:03,980 --> 00:01:05,190 되게 오랜만입니다 14 00:01:06,858 --> 00:01:09,611 ♪ Always love you in my heart ♪ 15 00:01:09,736 --> 00:01:10,695 살아... 16 00:01:13,531 --> 00:01:14,824 살아 있었어요? 17 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 그 어려운 걸 18 00:01:20,663 --> 00:01:22,248 자꾸 해냅니다 내가 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,419 ♪ 안아준 사람 ♪ 20 00:01:27,420 --> 00:01:32,717 ♪ 그대죠 ♪ 21 00:01:34,302 --> 00:01:35,553 살아 있었어 22 00:01:36,971 --> 00:01:37,847 하... 23 00:01:38,556 --> 00:01:39,766 살아 있었어... [흐느낀다] 24 00:01:42,268 --> 00:01:43,228 미안해요 25 00:01:46,815 --> 00:01:47,732 미안합니다 26 00:01:48,691 --> 00:01:52,487 ♪ Always love you in my heart ♪ 27 00:01:52,821 --> 00:01:55,406 ♪ 그대는 아나요 ♪ 28 00:01:55,490 --> 00:02:02,038 ♪ 스쳐 가는 모든 게 사랑이죠 ♪ 29 00:02:02,455 --> 00:02:05,834 ♪ 한 걸음 물러선 나를 ♪ 30 00:02:05,917 --> 00:02:06,960 나쁜 놈 31 00:02:07,961 --> 00:02:09,671 (모연) 나쁜 놈 살아 있으면 다야? 32 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 하! 나쁜 놈! [흐느낀다] 33 00:02:12,340 --> 00:02:13,258 [크게 소리 내어 운다] 34 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 ♪ 단 하나인 거죠 ♪ 35 00:02:16,594 --> 00:02:21,808 ♪ 날 담아줄 그대를 믿어요 ♪ 36 00:02:21,933 --> 00:02:23,184 보고 싶었어요! 37 00:02:23,560 --> 00:02:26,271 단 한순간도 잊은 적이 없다고 나는! 38 00:02:26,896 --> 00:02:28,148 다 필요 없어 39 00:02:29,607 --> 00:02:30,733 혼자 살 거야 40 00:02:32,277 --> 00:02:33,570 스님이 될 거야 41 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 ♪ with you ♪ 42 00:02:42,912 --> 00:02:43,913 사랑해요 43 00:02:45,373 --> 00:02:46,791 사랑한다고요! 44 00:02:47,333 --> 00:02:48,251 [모연이 운다] 45 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 와, 신기합니다 46 00:03:04,726 --> 00:03:06,978 원래 우르크는 눈이 안오지 말입니다? 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,319 (기범) 제가 파병 올 때 교육 들은 게 맞다면... 48 00:03:14,819 --> 00:03:16,696 거의 100년 만에 오는 눈일 겁니다 49 00:03:17,488 --> 00:03:18,406 와... 50 00:03:28,791 --> 00:03:30,084 (모연) 그날 윤 중위는... 51 00:03:31,377 --> 00:03:34,339 '100년 만에 첫눈이 와요'라고 했다 52 00:03:42,347 --> 00:03:43,723 [부드러운 음악] 53 00:03:44,140 --> 00:03:45,016 그리고... 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,688 '그가 그 눈 속을 걸어왔어요'라고... 55 00:03:56,194 --> 00:03:59,030 ♪ 그대랍니다 ♪ 56 00:04:00,615 --> 00:04:07,538 ♪ 태어나 처음으로 가슴 떨리던 사람 ♪ 57 00:04:09,749 --> 00:04:13,002 ♪ 수천 번을 보아도 ♪ 58 00:04:13,253 --> 00:04:19,133 ♪ 내게 하나뿐인 그런 사람 ♪ 59 00:04:23,221 --> 00:04:30,019 ♪ 슬픈 사랑이라고 말하지 말아요 ♪ 60 00:04:30,561 --> 00:04:36,859 ♪ 다시 생각해보면 행복한 나인데 ♪ 61 00:04:37,694 --> 00:04:41,030 ♪ 우리 사랑하는 만큼 ♪ 62 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 답이... 63 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 많이 늦었다 64 00:04:48,955 --> 00:04:49,789 하... 65 00:04:50,748 --> 00:04:53,418 ♪ 사랑하자 ♪ 66 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 안 헤어질 거다 67 00:04:58,298 --> 00:04:59,173 죽어도 68 00:05:00,466 --> 00:05:01,968 너랑 안 헤어질 거다 69 00:05:05,305 --> 00:05:08,975 ♪ 나의 곁에 있어요 ♪ 70 00:05:09,142 --> 00:05:14,022 ♪ 떠나가지 말아요 ♪ 71 00:05:14,689 --> 00:05:15,732 [흐느낀다] 72 00:05:15,982 --> 00:05:18,484 ♪ 나의 사랑입니다 ♪ 73 00:05:18,568 --> 00:05:20,278 ♪ 평생을 바쳐도 ♪ 74 00:05:20,361 --> 00:05:21,237 [흐느낀다] 75 00:05:22,864 --> 00:05:29,495 ♪ 아깝지 않을 사람 그대일 테니까 ♪ 76 00:05:29,787 --> 00:05:33,124 ♪ 우리 사랑하는 만큼 ♪ 77 00:05:33,207 --> 00:05:36,919 ♪ 서로 아파하지만 ♪ 78 00:05:37,086 --> 00:05:43,301 ♪ 그냥, 그냥, 그냥 이대로 ♪ 79 00:05:44,177 --> 00:05:47,430 ♪ 사랑하자 ♪ 80 00:05:53,311 --> 00:05:56,522 (기범) 늘 강조하지만 스스로를 지키지 못하는 군인은 81 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 조국도 미인도 지킬 수 없다 82 00:06:00,026 --> 00:06:03,112 작업 간 숙지 사항은 딱 한 가지, 뭐다? 83 00:06:03,404 --> 00:06:05,406 - 절대 다치지 마라! - 절대 다치지 마라! 84 00:06:06,491 --> 00:06:07,367 좋다 85 00:06:08,743 --> 00:06:12,288 재설 도구 챙겨서 연병장 집합까지 5분 준다 86 00:06:13,081 --> 00:06:14,707 - 실시! - 실시! 87 00:06:23,424 --> 00:06:24,926 [잔잔한 음악] 88 00:06:41,734 --> 00:06:42,652 [흐느낀다] 89 00:06:49,909 --> 00:06:53,454 인마, 부소대장이 소대원들 앞에서 눈물 보이면 쓰나? 90 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 너 검정고시 어떻게 됐어? 91 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 붙었습니다 92 00:07:04,632 --> 00:07:06,801 저도 이제 고졸이지 말입니다 [흐느낀다] 93 00:07:54,682 --> 00:07:56,017 다시는 안 죽을게 94 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 진짜 다시는 95 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 죽어도 안 죽을게 96 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 (명주) 안 믿어 97 00:08:14,535 --> 00:08:15,953 그렇지만 꼭 그래줘 98 00:08:17,747 --> 00:08:19,916 (명주) 100년 만에 첫눈이 왔고 99 00:08:20,791 --> 00:08:22,543 당신도 살아 돌아왔고 100 00:08:24,795 --> 00:08:27,006 내 평생 행운을 다 써버려서 101 00:08:28,966 --> 00:08:30,343 이제 남은 게 당신밖에 없어 102 00:08:32,887 --> 00:08:33,763 그래 103 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 근데 어떻게 여기로 왔어? 104 00:08:39,352 --> 00:08:40,269 시진 선배는? 105 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 사령부에 생존 보고하면서 106 00:08:43,648 --> 00:08:44,732 네 소식 들었어 107 00:08:46,150 --> 00:08:48,319 (대영) 연합군 캠프에서 바로 출발해서 108 00:08:48,778 --> 00:08:49,862 나는 여기로 109 00:08:50,988 --> 00:08:52,281 팀장님은 알바니아로 110 00:08:53,199 --> 00:08:54,534 둘이 어떻게 된 건데? 111 00:08:56,035 --> 00:08:58,663 당신도 시진 선배도... 112 00:08:59,497 --> 00:09:01,832 폭격으로 시신을 못 찾은 전사자였어 113 00:09:10,049 --> 00:09:12,134 폭격보다 민병대가 한발 빨랐어 114 00:09:12,802 --> 00:09:13,886 [긴장감이 도는 음악] 115 00:09:14,011 --> 00:09:16,180 폭격 전에 이미 방공호로 끌려갔고 116 00:09:17,765 --> 00:09:19,850 다시 어딘지 모를 지하에 갇힌 지 117 00:09:21,060 --> 00:09:25,189 대략 150일에서 155일쯤 되는 날이었는데 118 00:09:29,569 --> 00:09:30,903 [문 여는 소리] 119 00:09:34,824 --> 00:09:36,951 (남자) 둘 다 처리하고 바로 철수한다, 서둘러 [아랍어] 120 00:09:37,243 --> 00:09:38,869 [총소리] 121 00:09:43,749 --> 00:09:44,875 [비장한 음악] 122 00:09:49,046 --> 00:09:53,217 (안 상위) 과자 값은 저승에 가서라도 꼭 갚겠습니다 123 00:09:55,177 --> 00:09:56,762 전에 빚진 과자 값입니다 124 00:09:58,514 --> 00:09:59,348 행운을 빌겠습니다 125 00:10:00,182 --> 00:10:02,226 그렇게 먼 곳에 있는 친구의 126 00:10:03,769 --> 00:10:05,021 도움을 받았어요 127 00:10:06,606 --> 00:10:07,481 [한숨 쉰다] 128 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 다 됐어요 129 00:10:09,650 --> 00:10:11,277 어떻게 또 알고 부러져 왔데? 130 00:10:12,403 --> 00:10:14,655 오기만 하면 내가 확 부러트리려고 했더니 131 00:10:14,864 --> 00:10:16,324 여자 친구가 의사라 132 00:10:16,699 --> 00:10:18,284 [시진의 신음 소리] 133 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 그 여자 친구 의사가 침대에 눕히길래 134 00:10:22,663 --> 00:10:23,539 아... 135 00:10:24,165 --> 00:10:26,334 - 기대한 바가 컸는데 - 치... 136 00:10:27,918 --> 00:10:29,879 그리웠어요, 당신 농담 137 00:10:32,757 --> 00:10:34,133 (모연) 고생 많았어요 138 00:10:35,509 --> 00:10:39,430 - 아! 바늘, 바늘! - (모연) 어! 바늘, 미안해요! 139 00:10:39,513 --> 00:10:40,389 아... 140 00:10:41,807 --> 00:10:44,101 아, 강 선생이 뭐가요 내가 미안하지 141 00:10:47,855 --> 00:10:49,565 (남자) 연합군 무전 암호가 뭐지? [영어] 142 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 [무거운 음악] 143 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 [피가 새어 나오는 소리] 144 00:10:53,569 --> 00:10:54,695 [총소리] 145 00:10:55,488 --> 00:10:56,739 [총소리] 146 00:10:58,115 --> 00:10:58,991 [숨을 헐떡인다] 147 00:10:59,075 --> 00:11:00,618 [총소리] 148 00:11:12,672 --> 00:11:13,631 다신 안 그럴게요 149 00:11:18,010 --> 00:11:19,095 와... 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,222 내가 이 약속을 또 믿는다 151 00:11:24,934 --> 00:11:26,268 (시진) 근데 아까부터 궁금했는데 152 00:11:27,520 --> 00:11:28,604 저건 뭡니까? 153 00:11:30,064 --> 00:11:31,357 (모연) 당신 제사 음식이요 154 00:11:32,441 --> 00:11:33,776 오늘이 당신 기일이잖아요 155 00:11:34,694 --> 00:11:35,653 (모연) 하... 156 00:11:35,736 --> 00:11:37,530 내가 하다 하다 남자 친구 제사상을... 157 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 설마... 158 00:11:45,162 --> 00:11:46,956 - 아니죠? - 뭐가요? 159 00:11:47,998 --> 00:11:48,916 (남자) 실례합니다 [영어] 160 00:11:50,084 --> 00:11:52,002 뷰티, 과도 여기 [영어] 161 00:11:53,337 --> 00:11:54,630 혹시 저기 저 사람 보여요? [영어] 162 00:11:55,005 --> 00:11:57,007 잘 생겼네요, 남자 친구? [영어] 163 00:11:57,508 --> 00:11:59,051 (모연) 아, 다행이다 [영어] 164 00:11:59,301 --> 00:12:00,845 나한테만 보이는 건 아닐까 해서 [영어] 165 00:12:00,928 --> 00:12:02,638 - 고마워요, 잘 자요 - 잘 자요 [영어] 166 00:12:05,599 --> 00:12:07,852 와... 사람을 2번 죽이네 167 00:12:08,644 --> 00:12:10,855 지금 나 귀신 취급한 겁니까? 의사가? 168 00:12:11,522 --> 00:12:12,940 이과 나왔는데? 어? 169 00:12:13,023 --> 00:12:15,651 그러게 누가 기일날 나타나래요? 과일이나 먹어요 170 00:12:16,110 --> 00:12:18,988 (모연) 귀신이든 사람이든 유 대위님 먹으라고 차린 거니까 171 00:12:19,071 --> 00:12:20,156 와인도 마셔요 172 00:12:20,364 --> 00:12:22,116 청주 못 들고 와서 청주 대신이에요 173 00:12:22,533 --> 00:12:23,492 준비 많이 했네요? 174 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 먼 타국 땅에서? 175 00:12:27,204 --> 00:12:28,330 [전화가 울린다] 176 00:12:28,831 --> 00:12:29,665 잠깐만요 177 00:12:34,545 --> 00:12:37,465 넌 이년아 어떻게 된 게 전화 한 통이 없어? 걱정했잖아! 178 00:12:38,007 --> 00:12:39,341 미안! 정신 없었어 179 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 - (지수) 정신이 없기는 - 선배님! 180 00:12:41,260 --> 00:12:42,428 강 선생님! 181 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 아우 진짜 182 00:12:44,346 --> 00:12:46,140 무슨 영상 통화야! 낯 뜨겁게 183 00:12:46,474 --> 00:12:49,185 야! 그 뜨거운 낯 잘 안 보이니까 좀 밝은 데로 와봐봐 184 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 어 185 00:12:52,104 --> 00:12:53,022 여기? 186 00:12:53,981 --> 00:12:55,524 [시진이 과일 먹는 소리] 187 00:12:55,983 --> 00:12:57,985 [긴장감이 도는 음악] 188 00:12:58,652 --> 00:13:00,946 저만 보이는 거 아니죠? 189 00:13:02,448 --> 00:13:05,409 저도 보여요 190 00:13:06,702 --> 00:13:07,661 너 괜찮아? 191 00:13:08,162 --> 00:13:09,497 너한테는 안 보이는 거야? 192 00:13:09,997 --> 00:13:10,915 뭐가? 193 00:13:11,957 --> 00:13:16,545 오늘이 유 대위님 기일 아닌가? 194 00:13:17,379 --> 00:13:19,840 아... 그러면... 195 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 저게 제사상이고... 196 00:13:23,052 --> 00:13:26,096 (송 선생) 맞네, 그러네 제삿밥 먹으러 왔네 197 00:13:27,139 --> 00:13:28,182 아... 198 00:13:28,474 --> 00:13:30,267 [다 같이 비명을 지른다] 199 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 [소리 내어 웃는다] [발랄한 음악] 200 00:13:31,936 --> 00:13:35,439 와, 사람을 3번 죽이네, 이 여자 재밌습니까? 201 00:13:35,648 --> 00:13:38,317 그렇게 살아 돌아와 놓고 이 정도 이벤트도 안 하려고 했어요? 202 00:13:39,318 --> 00:13:41,779 (모연) 근데 우리 팀 너무 귀엽죠? [전화가 울린다] 203 00:13:42,488 --> 00:13:43,572 눈치챘나 보다! 204 00:13:46,242 --> 00:13:49,954 선배, 지금부터 제 얘기 잘 들으세요 205 00:13:51,831 --> 00:13:52,998 이유는 묻지 마시고요 206 00:13:53,415 --> 00:13:55,668 - 뭔데? - 사랑한다고... 207 00:13:57,211 --> 00:13:58,337 보고 싶었다고... 208 00:13:59,672 --> 00:14:01,632 [울먹인다] 마음만 표현하세요 209 00:14:03,092 --> 00:14:04,510 이승에 미련 두지 않게요 210 00:14:05,636 --> 00:14:08,472 - 뭐? - 안 믿으시겠지만 211 00:14:10,266 --> 00:14:12,184 유 대위님 거기 있어요 212 00:14:13,310 --> 00:14:16,355 부디 좋은 곳으로 가시라고 [흐느낀다] 213 00:14:16,897 --> 00:14:18,065 [소리 내어 웃는다] 214 00:14:18,941 --> 00:14:20,150 미치겠다 진짜 215 00:14:20,401 --> 00:14:21,443 오자마자 가라는데요? 216 00:14:21,735 --> 00:14:23,988 와, 벌써 가라고 하면 내가 서운하지! 217 00:14:24,321 --> 00:14:26,240 - 아, 대박! - 으아! 218 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 [다들 소리를 지른다] 219 00:14:28,033 --> 00:14:29,910 - (하 간호사) 어머 어떡해! - (최 간호사) 엄마야! 220 00:14:29,994 --> 00:14:30,828 여러분 안녕! 221 00:14:30,911 --> 00:14:31,787 (송 선생) 허... 222 00:14:33,205 --> 00:14:35,624 자, 유 대위 근황은 이렇습니다 223 00:14:36,208 --> 00:14:38,627 그러니까 오늘 밤 제가 얼마나 행복하겠어요 224 00:14:39,044 --> 00:14:41,171 자세한 건 돌아가서 설명할게요 225 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 오늘은 그만 방해하시고 끊습니다, 안녕! 226 00:14:46,552 --> 00:14:48,554 - (하 간호사) 유 대위님 맞지? - (최 간호사) 맞아요, 맞아! 227 00:14:49,179 --> 00:14:51,098 (하 간호사) 귀신 아니지? 귀신 본 거 아니지? 228 00:14:52,182 --> 00:14:54,184 [잔잔한 음악] 229 00:14:54,476 --> 00:14:56,478 [박수 소리] 230 00:15:01,817 --> 00:15:04,403 부대 차렷! 사령관님께 대하여... 231 00:15:04,862 --> 00:15:05,863 고맙다 232 00:15:07,239 --> 00:15:08,449 살아 돌아와 줘서 233 00:15:09,199 --> 00:15:10,326 정말 고맙다 234 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 대위 유시진 235 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 상사 서대영 236 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 자식들아! 237 00:15:27,176 --> 00:15:30,179 너희들 때문에 속 썩은 거 생각하면 꼴도 보기 싫... 238 00:15:32,514 --> 00:15:33,599 (대대장) 내가 너희들 없는 사이에 239 00:15:33,682 --> 00:15:35,517 대령 진급했지만 이 까짓 거 뭐! 240 00:15:36,518 --> 00:15:39,146 - 동기 중에 좀 빨리간 거... - (남자가 멀리서 부른다) 중대장님! 241 00:15:39,438 --> 00:15:41,982 국방 일보에 인터뷰 사진 잘 나온 거 그런 게 뭐가 중요해 242 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 [멀리서 다 같이 부른다] 중대장님! 팀장님! 243 00:15:44,234 --> 00:15:46,236 세상에서 너희들이 제일... [울먹인다] 244 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 [모두 환호를 지르며 좋아한다] 245 00:15:51,867 --> 00:15:52,993 [군인들이 환호를 지른다] 246 00:15:54,411 --> 00:15:55,496 [군인들이 환호를 지른다] 247 00:15:55,579 --> 00:15:57,623 [모두 환호를 지르며 좋아한다] 248 00:15:57,706 --> 00:16:01,210 (대대장) 유시진과 서대영은 당분간 보고서 작성으로 업무를 대신한다 249 00:16:01,293 --> 00:16:02,169 보고서는 250 00:16:02,836 --> 00:16:03,712 성경 두께다 251 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 - (남자 1) 가보겠습니다 - (남자 2) 수고하십시오 252 00:16:08,342 --> 00:16:09,218 (시진) 야... 253 00:16:14,765 --> 00:16:18,727 - 뭐 하십니까? - 저는 C4보다 A4가 훨씬 무섭습니다 254 00:16:20,688 --> 00:16:22,272 이 날카로운 모서리 보십시오 255 00:16:22,606 --> 00:16:25,442 베이면 와, 되게 아픕니다 256 00:16:28,112 --> 00:16:30,322 우리 물고문하던 놈 팔목에 257 00:16:30,572 --> 00:16:32,574 스페츠나츠 문신 있던 거 맞지 말입니다? 258 00:16:32,825 --> 00:16:34,076 걔는 칼 그은 애입니다 259 00:16:35,828 --> 00:16:38,205 근데 너무 맞은 것만 쓰면 모양 빠지니까 260 00:16:38,789 --> 00:16:40,457 주에 한 번은 반격도 좀 하고 261 00:16:40,582 --> 00:16:42,418 월에 한 번은 탈출 시도도 한 걸로 262 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 진솔하게 써보지 말입니다 263 00:16:44,211 --> 00:16:46,130 월에 2번으로 했지 말입니다 264 00:16:47,548 --> 00:16:50,843 민병대 반군한테 공문 보내서 확인하지는 않겠지 말입니다? 265 00:16:51,051 --> 00:16:53,846 지금 이 상황에서는 뭘 써도 믿어주지 말입니다 266 00:16:53,929 --> 00:16:58,142 근데 문제는, 리얼리티와 드라마의 적절한 앙상블입니다 267 00:16:59,977 --> 00:17:01,311 원작으로 람보 어떻습니까? 268 00:17:03,856 --> 00:17:06,400 배경이 베트남전이라 총기나 디테일이 안 맞습니다 269 00:17:07,067 --> 00:17:08,861 (대영) 차라리 본 시리즈로 가지 말입니다 270 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 윤 중위가 맷 데이먼 좋아합니다 271 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 오케이, 완벽합니다 그럼 전 이만! 272 00:17:14,366 --> 00:17:15,242 어디 가십니까? 273 00:17:16,618 --> 00:17:20,289 혼자 써야지 괜히 따로 쓰다가 3대 때렸네 5대 때렸네 274 00:17:20,831 --> 00:17:22,166 디테일 안 맞으면 안 되니까 275 00:17:22,249 --> 00:17:23,876 근데 그 '혼자'가 왜 저입니까? 276 00:17:24,168 --> 00:17:25,711 윤 중위는 우르크에 있지 않습니까? 277 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 조국에 여자 친구 없는 군인은 278 00:17:29,131 --> 00:17:30,049 파이팅! 279 00:17:33,135 --> 00:17:35,137 [부드러운 음악] 280 00:17:36,680 --> 00:17:39,391 기억 납니까? 여기서 나 찼던 거? 281 00:17:39,933 --> 00:17:40,768 그럼요 282 00:17:42,686 --> 00:17:44,480 오늘도 찰지 모르는데? 283 00:17:44,563 --> 00:17:45,522 농담이죠? 284 00:17:46,482 --> 00:17:47,649 나 트라우마 있는데 285 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 진담인데 286 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 그래서 묻는 건데요 287 00:17:54,990 --> 00:17:57,159 앞으로도 백화점 가는 일 288 00:17:57,785 --> 00:17:59,036 계속할 거예요? 289 00:18:00,204 --> 00:18:02,122 영웅이 되고 싶은 건가 해서요 290 00:18:05,626 --> 00:18:07,419 죽어야 듣는 영웅 소리에 291 00:18:07,836 --> 00:18:09,922 관심 있는 군인은 아무도 없습니다 292 00:18:10,631 --> 00:18:11,465 그저... 293 00:18:13,133 --> 00:18:15,469 평화가 지켜져야 하는 곳에 평화를 지키는 겁니다 294 00:18:15,844 --> 00:18:18,764 계속하겠다는 소리네요 내가 반대해도 295 00:18:18,972 --> 00:18:19,973 반대할 겁니까? 296 00:18:20,474 --> 00:18:21,517 하지 말까요? 297 00:18:22,893 --> 00:18:26,772 이번에는 당신이 영영 안 돌아올지도 모르지만? 298 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 졸지 마요 299 00:18:31,568 --> 00:18:32,694 반대 안 할 테니까 300 00:18:33,779 --> 00:18:35,072 (모연) 반대해봐야 뭐 해? 301 00:18:35,781 --> 00:18:39,076 당신은 미안해하면서도 포기 못 할 거고 302 00:18:39,701 --> 00:18:42,830 난 그런 당신 원망하다 결국은 또 응원할 텐데 303 00:18:43,330 --> 00:18:45,624 그럴 바에야 나도 평화를 지키려고요 304 00:18:47,000 --> 00:18:50,212 물론 내 지지가 유시진 씨의 평화가 된다면요 305 00:18:52,965 --> 00:18:55,467 고마워요, 미안하고 306 00:18:56,593 --> 00:18:58,053 미안하다는 말밖에 못 해서 307 00:18:59,346 --> 00:19:00,305 더 미안합니다 308 00:19:01,765 --> 00:19:04,852 안 차였으니까 우리 내일 낚시 갈까요? 309 00:19:05,853 --> 00:19:07,229 일종의 정서 치료죠 310 00:19:08,605 --> 00:19:11,150 나 애교 엄청 떨거니까 놀라지 말고요 311 00:19:11,817 --> 00:19:14,361 엄청 행복한 척할 거니까 안쓰러워 말고요 312 00:19:16,071 --> 00:19:18,323 이런 여자 친구 만난 거 감사해 하고요 313 00:19:19,449 --> 00:19:21,034 [부드러운 음악] 314 00:19:25,122 --> 00:19:26,373 아... 315 00:19:28,584 --> 00:19:31,753 아, 풍경은 아름답고 마음은 평화롭습니다 316 00:19:32,421 --> 00:19:34,256 내 속의 상처들이 힐링됨이 느껴진다고 할까... 317 00:19:36,592 --> 00:19:37,426 [한숨 쉰다] 318 00:19:38,468 --> 00:19:40,888 2시간째 아무 일도 일어나지 않고 있거든요? 319 00:19:41,889 --> 00:19:43,056 (모연) 어떻게 한 마리를 못 잡지? 320 00:19:46,935 --> 00:19:49,730 그, 새로운 트라우마를 만들어서 321 00:19:49,813 --> 00:19:51,940 기존의 트라우마를 극복하는 방식입니까? 322 00:19:52,024 --> 00:19:53,734 이대로는 속 터져서 안 되겠어요 323 00:20:02,868 --> 00:20:04,077 (모연) 근처에 수목원 있네! 324 00:20:04,661 --> 00:20:05,871 처방전 바꿀게요 325 00:20:05,996 --> 00:20:07,664 맑은 공기 마시며 산책해요 326 00:20:08,707 --> 00:20:11,126 내가 1년에 행군을 몇 킬로미터 하는지 압니까? 327 00:20:11,835 --> 00:20:13,921 절 있다, 절 전음사 어때요? 328 00:20:14,004 --> 00:20:17,341 하, 내가 머리 짧은 남자들만 있는 곳에서 329 00:20:17,591 --> 00:20:19,051 몇 달을 갇혀 있다 왔는지 압니까? 330 00:20:20,052 --> 00:20:21,053 그럼 뭐 하고 싶은데요? 331 00:20:22,346 --> 00:20:23,388 상투적인거요 332 00:20:24,640 --> 00:20:26,642 날은 춥고 물고기는 안 잡히는데 333 00:20:27,601 --> 00:20:29,019 '잠깐 쉬었다 갈래요?' 그런 거 334 00:20:29,394 --> 00:20:32,481 '마침 방이 하나밖에 없네요?' 이런 거 335 00:20:32,564 --> 00:20:33,482 치! 336 00:20:34,650 --> 00:20:35,567 넘어 오지 마요? 337 00:20:35,651 --> 00:20:38,820 - 그럼 같이 방에는 있는 거네요? - (모연) 당연하죠 338 00:20:38,904 --> 00:20:41,365 남자랑 같이 안 눕는다면서요 그때 병원에서 339 00:20:41,448 --> 00:20:42,366 그거 저 아니에요 340 00:20:43,158 --> 00:20:45,077 그 여자는 1살 어렸죠 저보다 341 00:20:45,619 --> 00:20:46,536 뭘 잘 몰라요 342 00:20:46,870 --> 00:20:47,704 그렇죠? 343 00:20:48,747 --> 00:20:51,375 아, 나도 그 여자 진짜 마음에 안 들었어 344 00:20:51,917 --> 00:20:52,793 (모연) 어머, 걸렸다! 345 00:20:52,876 --> 00:20:54,211 아이 하던 얘기는 마저... 346 00:20:55,796 --> 00:20:56,713 활어야, 나야? 347 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 아니 무슨 특전사가 생선을 못 만져요? 348 00:21:02,052 --> 00:21:03,345 (모연) 죽었다 살아서도 오면서? 349 00:21:04,596 --> 00:21:06,682 안 다칠게요, 안 죽을게요 근데... 350 00:21:09,101 --> 00:21:10,435 생선은 못 만져요 351 00:21:10,602 --> 00:21:11,603 [모연이 크게 웃는다] 352 00:21:12,562 --> 00:21:14,022 귀여워서 봐준다 진짜 353 00:21:15,315 --> 00:21:17,359 붕어 개복 시작합니다, 메스 354 00:21:20,070 --> 00:21:22,072 어휴, 피도 눈물도 없는 여자 355 00:21:25,200 --> 00:21:26,118 [시진이 손을 호 분다] 356 00:21:29,162 --> 00:21:30,289 (시진) 어, 호텔 좋네요 357 00:21:31,290 --> 00:21:32,916 침대도 크고 푹신해 보이는 게 358 00:21:33,709 --> 00:21:37,421 바보, 침대는 작고 좁을수록 좋은 거거든요? 359 00:21:37,504 --> 00:21:38,505 어떤 놈입니까? 360 00:21:40,507 --> 00:21:42,634 어떤 놈이 그런 못 된 거 가르쳤습니까? 361 00:21:43,760 --> 00:21:44,970 유시진이라는 놈이요 362 00:21:46,138 --> 00:21:48,181 그놈이 없는 시간을 이렇게 견뎠거든요 363 00:21:50,434 --> 00:21:51,852 '이거 놔두고 와야지' 364 00:21:52,811 --> 00:21:54,313 (모연) '이거 갖다 놔야지' 365 00:21:54,771 --> 00:21:57,190 '이걸 갖다 놓고 나면 다 잊어 버려야지' 366 00:21:57,482 --> 00:21:58,984 '다 잊고 보내줘야지' 367 00:21:59,526 --> 00:22:01,403 비행기 티켓 끊었다가 취소하고 368 00:22:01,611 --> 00:22:03,196 호텔도 예약했다 캔슬하고 369 00:22:03,530 --> 00:22:04,865 휴가도 신청했다 반납하고 370 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 그놈이 잘못했네 371 00:22:11,038 --> 00:22:12,039 진짜... 372 00:22:13,332 --> 00:22:15,000 다시 갈 수 있을까요, 거기? 373 00:22:15,375 --> 00:22:16,418 누구랑 갈 겁니까? 374 00:22:16,793 --> 00:22:17,711 너랑요! 375 00:22:18,337 --> 00:22:20,130 흠, 설렌다 [웃는다] 376 00:22:20,213 --> 00:22:21,089 [잔잔한 음악] 377 00:22:21,214 --> 00:22:22,174 언제 갈 겁니까? 378 00:22:22,591 --> 00:22:23,925 글쎄요? 기다려 봐요 379 00:22:26,219 --> 00:22:28,722 유시진 씨도 기약 없이 기다려 봐야 돼요 좀 380 00:22:29,222 --> 00:22:34,353 아, 뭐, 그런 게 벌이라면 기꺼이 받죠 381 00:22:36,146 --> 00:22:37,647 살다가 어느 날 문득 382 00:22:37,731 --> 00:22:40,400 내가 '지금!' 하면 바로 달려와요, 여권 들고 383 00:22:40,484 --> 00:22:41,360 응 384 00:22:42,361 --> 00:22:43,236 [웃는다] 385 00:22:45,572 --> 00:22:47,741 (시진) 근데 여기는 선이 어딥니까? 386 00:22:48,533 --> 00:22:49,910 어딘지 알아야 안 넘죠 387 00:22:49,993 --> 00:22:50,827 (모연) 몰라요? 388 00:22:50,911 --> 00:22:53,538 (시진) 어우, 이렇게 붙어 있으니까, 어우 추워... 389 00:22:53,622 --> 00:22:54,498 바보 390 00:22:55,332 --> 00:22:56,208 내 시선? 391 00:22:57,000 --> 00:22:58,460 당신의 최선? 392 00:22:59,544 --> 00:23:00,837 어휴 참... 393 00:23:10,013 --> 00:23:12,641 - 지금은 아니고 - 으음... 394 00:23:13,016 --> 00:23:15,811 (시진) 어휴 어려운 여자 [신음 소리] 395 00:23:18,230 --> 00:23:20,315 [시진이 우는 소리를 낸다] 396 00:23:25,278 --> 00:23:26,696 [전화가 울린다] 397 00:23:32,285 --> 00:23:33,662 보고서는 다 써갑니까? 398 00:23:34,788 --> 00:23:37,040 (대영) 창작의 고통을 느끼는 중입니다 399 00:23:38,041 --> 00:23:39,668 한글 창 켤 줄은 압니까? 400 00:23:39,876 --> 00:23:41,837 넌 날 뭘로 보는지 가끔 궁금하다? 401 00:23:42,170 --> 00:23:43,213 남자로 봅니다 402 00:23:44,840 --> 00:23:45,674 안 바빠? 403 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 목소리 자주 들어서 난 좋은데 404 00:23:50,554 --> 00:23:53,181 자고 일어나면 맨날 기범이한테 물어 405 00:23:53,807 --> 00:23:55,600 당신 돌아온 게 꿈은 아닌지 406 00:23:57,060 --> 00:23:59,479 오늘은 일어나니까 기범이가 먼저 와서 407 00:23:59,771 --> 00:24:02,858 '서 상사님 돌아온 거 꿈 아닙니다' 그러더라 408 00:24:03,984 --> 00:24:05,735 (명주) 근데도 자꾸 확인하고 싶어 409 00:24:06,695 --> 00:24:08,864 전화해서 목소리 들어야 안심되고 410 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 언제든지 해 411 00:24:11,241 --> 00:24:12,367 자다가도 받을게 412 00:24:13,452 --> 00:24:15,036 아, 근데 내일은 전화 안 되겠다 413 00:24:15,245 --> 00:24:16,079 VIP 의전 있어 414 00:24:16,913 --> 00:24:19,124 VIP? 누군데? 415 00:24:19,666 --> 00:24:21,668 [긴장감이 도는 음악] 416 00:24:24,337 --> 00:24:25,297 빅보스 송신 417 00:24:25,797 --> 00:24:26,840 (시진) VIP는 도착했나? 418 00:24:27,257 --> 00:24:30,302 피콜로 송신 현 위치에서 이동 중인 차량 419 00:24:30,927 --> 00:24:32,137 시야 확보했습니다 420 00:24:33,054 --> 00:24:35,390 스누피 송신 입구 쪽 특이 사항 없습니다 421 00:24:35,974 --> 00:24:38,310 (시진) 수신 양호 다들 집결지로 이동한다 422 00:24:38,602 --> 00:24:40,020 VIP 의전은 내가 직접 맡는다 423 00:24:40,103 --> 00:24:43,190 (대영) 울프 송신, 빅보스는 현 위치에서 대기합니다 424 00:24:43,273 --> 00:24:46,485 VIP 의전 및 근접 경호는 스누피와 제가 맡았습니다 425 00:24:46,943 --> 00:24:48,695 스누피, '오픈 더 도어' 426 00:24:49,613 --> 00:24:50,447 '라저' 427 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 (시진) 와! 신속한 사람 428 00:24:55,494 --> 00:24:58,413 아니, 이 속도면 군인 말고 중국집을 하시지 말입니다! 429 00:24:58,497 --> 00:24:59,831 [군인들의 환호성 소리] 430 00:25:05,045 --> 00:25:07,214 (걸그룹 멤버) 오빠들! 둘, 셋! 431 00:25:07,464 --> 00:25:10,634 (다 같이) '해피니스!' 안녕하세요, 레드벨벳입니다 432 00:25:10,926 --> 00:25:14,137 (여자) 차렷! 특전사 국군 오빠들께 경례! 433 00:25:14,221 --> 00:25:15,263 - 단결! - 단결! 434 00:25:15,347 --> 00:25:17,349 [환호성을 지른다] 435 00:25:19,601 --> 00:25:22,687 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 436 00:25:22,771 --> 00:25:25,941 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 437 00:25:26,024 --> 00:25:27,901 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 438 00:25:27,984 --> 00:25:29,402 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 439 00:25:29,486 --> 00:25:31,154 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 440 00:25:31,821 --> 00:25:34,741 ♪ 너 때문에 하루 종일 고민하지만 ♪ 441 00:25:34,824 --> 00:25:37,994 ♪ 널 어떡해야 좋을지 잘 모르겠어 난 Oh ♪ 442 00:25:38,078 --> 00:25:40,830 ♪ Baby baby baby baby baby ♪ 443 00:25:41,081 --> 00:25:44,167 ♪ You play me play me play me play me play me ♪ 444 00:25:44,543 --> 00:25:47,712 ♪ 그 눈빛은 날 아찔하고 헷갈리게 해 ♪ 445 00:25:47,963 --> 00:25:51,091 ♪ 내 이성적인 감각들을 흩어지게 해 Oh ♪ 446 00:25:51,174 --> 00:25:53,843 ♪ Baby baby baby baby baby ♪ 447 00:25:53,927 --> 00:25:57,514 ♪ You crazy crazy crazy crazy crazy ♪ 448 00:25:57,597 --> 00:26:00,016 ♪ 마네킹 인형처럼 ♪ 449 00:26:00,100 --> 00:26:03,478 ♪ 하나부터 열까지 다 어색하지 ♪ 450 00:26:03,562 --> 00:26:06,523 ♪ 평소같이 하면 되는데 ♪ 451 00:26:06,606 --> 00:26:10,151 ♪ 또 너만 보면 시작되는 바보 같은 춤 ♪ 452 00:26:11,486 --> 00:26:14,197 ♪ 눈 코 입 표정도 팔 다리 걸음도♪ 453 00:26:14,281 --> 00:26:15,865 ♪ 내 말을 듣지 않죠 ♪ 454 00:26:15,949 --> 00:26:17,534 ♪ Dumb dumb dumb dumb ♪ 455 00:26:17,617 --> 00:26:19,160 ♪ 심장의 떨림도 ♪ 456 00:26:19,744 --> 00:26:22,080 - 사랑해요, 강슬기! - 사랑해요, 강슬기! 457 00:26:24,666 --> 00:26:25,542 (치훈) 헐! 458 00:26:27,043 --> 00:26:28,545 - 왜요? - 뭔데? 459 00:26:28,837 --> 00:26:29,879 헐! 허! 460 00:26:30,422 --> 00:26:31,965 강 선생님! 이것 좀 보셔야겠어요 461 00:26:33,425 --> 00:26:35,594 - 사랑해요, 강슬기! - 사랑해요, 강슬기! 462 00:26:35,677 --> 00:26:38,597 - 영원히 사랑해! - 영원히 사랑해! 463 00:26:38,680 --> 00:26:39,848 (최 간호사) 23일이면... 464 00:26:40,265 --> 00:26:42,058 유 대위님 작전 가신다는 날짜 아니에요? 465 00:26:42,142 --> 00:26:43,768 아주 큰 작전 하시네 466 00:26:43,852 --> 00:26:46,354 그러게 정말 평화 유지군이 따로 없다 467 00:26:47,397 --> 00:26:48,732 저거 유 대위 아니에요 468 00:27:01,411 --> 00:27:02,245 잠깐 469 00:27:03,622 --> 00:27:06,041 - 저기, 죄송한데요 - (여자) 네? 470 00:27:06,708 --> 00:27:09,044 부탁 하나 드려도 될까요? 대본에는 없는 건데요 471 00:27:09,127 --> 00:27:10,045 말씀하세요 472 00:27:11,171 --> 00:27:13,006 저 오늘 남자 친구 있냐고 473 00:27:13,089 --> 00:27:15,216 방송에서 좀 물어봐 주시면 안 될까요? 474 00:27:15,425 --> 00:27:16,468 [박수 소리] 475 00:27:17,302 --> 00:27:19,262 (진행자) 네, 강모연의 '바디체크 시즌 2' 476 00:27:19,346 --> 00:27:21,389 오늘은 고지혈증에 대해서 알아봤습니다 477 00:27:21,765 --> 00:27:24,267 그럼 끝으로 시청자 분들이 너무 궁금해 하시는 478 00:27:24,351 --> 00:27:25,810 질문 하나 드릴게요 479 00:27:26,311 --> 00:27:28,396 강 선생님 아직 미혼이신데 480 00:27:28,730 --> 00:27:30,482 혹시 남자 친구 없으세요? 481 00:27:30,857 --> 00:27:33,693 아, 너무 갑작스럽게 물어보셔서 482 00:27:34,027 --> 00:27:36,154 어, 고지혈증 예방을 위해서는 483 00:27:36,237 --> 00:27:39,032 함께 운동할 남자 친구가 있으면 참 좋겠지만 484 00:27:39,240 --> 00:27:40,283 없네요 485 00:27:40,700 --> 00:27:41,576 바빠서 486 00:27:41,910 --> 00:27:43,370 [모두 웃는다] 487 00:27:43,453 --> 00:27:44,579 [발랄한 음악] 488 00:27:45,372 --> 00:27:46,206 잘 봤어요 방송 489 00:27:47,123 --> 00:27:50,877 아, 없구나 남자 친구가... 바빠서? 490 00:27:51,586 --> 00:27:52,587 그럼 난 뭐지? 491 00:27:53,672 --> 00:27:56,383 아, 절친이네 절친 군인 절친 492 00:27:56,758 --> 00:27:59,594 내 남자 친구도 방송에 여자 친구 없는 것처럼 놀길래 493 00:27:59,678 --> 00:28:01,262 그렇게 약속 됐나 보다 했죠 494 00:28:01,638 --> 00:28:03,264 나도 방송 잘 봤거든요 495 00:28:03,598 --> 00:28:05,016 걸그룹에 넋 나간 496 00:28:05,308 --> 00:28:07,477 (명주) 국군 장병 1, 2... 497 00:28:07,560 --> 00:28:08,603 와... 498 00:28:09,854 --> 00:28:12,732 난 춤을 그렇게 잘 추는지 몰랐네 499 00:28:12,816 --> 00:28:13,733 김흥국인 줄 500 00:28:13,817 --> 00:28:14,693 오해입니다 501 00:28:14,901 --> 00:28:17,070 아무래도 악마의 편집을 당한 것 같습니다 502 00:28:17,153 --> 00:28:20,115 아, 악마의 편집? 503 00:28:20,198 --> 00:28:21,366 네, 그렇습니다 504 00:28:21,783 --> 00:28:25,203 그건 대대장님 나오실 때 잠깐 환호한 건데 505 00:28:25,912 --> 00:28:27,414 편집이 그렇게 돼서 506 00:28:27,497 --> 00:28:32,502 음, 대대장님을 보고 그렇게 미친 듯이 휘파람을 부셨구나 507 00:28:33,128 --> 00:28:35,338 유 대위님의 대대장님이 우유 빛깔인가 보죠? 508 00:28:35,422 --> 00:28:37,465 대대장님 피부가 고우신 편이기는 합니다 509 00:28:39,509 --> 00:28:41,094 죽여버린다? 510 00:28:41,511 --> 00:28:43,054 레드벨벳이 그렇게 좋았어? 511 00:28:43,263 --> 00:28:45,974 네가 뭐라든 나 절대 너 안 놓을 거다 512 00:28:46,057 --> 00:28:48,977 웃기고 있네 티비에서는 거의 놨던데? 513 00:28:49,269 --> 00:28:51,479 나 귀국 157일밖에 안 남았습니다 514 00:28:52,063 --> 00:28:53,440 (명주) 157일 동안 515 00:28:53,523 --> 00:28:55,859 서대영을 어떻게 죽일지 그 궁리만 하다 갈 겁니다 516 00:28:56,317 --> 00:28:57,277 알겠습니까? 517 00:28:57,610 --> 00:28:59,237 아, 진짜 너무하네! 518 00:28:59,362 --> 00:29:01,364 아니 내가 무슨 죽을 죄를 지은 것도 아니고! 어? 519 00:29:03,408 --> 00:29:08,204 라고 사태를 악화시키는 어리석은 남자들이 대부분인 반면 [발랄한 음악] 520 00:29:08,747 --> 00:29:09,748 (시진) 저는 521 00:29:10,540 --> 00:29:12,000 저의 최선과 522 00:29:12,083 --> 00:29:15,044 당신의 시선에 기대볼까 합니다 523 00:29:15,754 --> 00:29:18,465 해봐요 대위님 최선 먼저 524 00:29:21,342 --> 00:29:22,761 모두 다 제 불찰입니다 525 00:29:23,094 --> 00:29:24,846 레드벨벳은 잘못 없습니다 526 00:29:25,180 --> 00:29:26,431 오늘 내 손에 죽읍시다 527 00:29:26,723 --> 00:29:29,768 아, 아니, 아니 아이, 잠깐, 잠깐! 528 00:29:30,101 --> 00:29:31,853 그리고 저 이제 대위 아닙니다 529 00:29:31,936 --> 00:29:32,979 대위 아니면 뭔데요? 530 00:29:34,981 --> 00:29:36,107 혹시 잘렸어요, 군에서? 531 00:29:36,316 --> 00:29:37,442 아니요 532 00:29:38,693 --> 00:29:39,861 진급합니다 533 00:29:40,278 --> 00:29:41,112 소령으로 534 00:29:41,863 --> 00:29:42,697 진짜요? 535 00:29:44,282 --> 00:29:45,533 강 선생이 왜 기뻐합니까? 536 00:29:45,617 --> 00:29:47,035 그럼 월급 오르겠네요? 537 00:29:47,118 --> 00:29:49,078 근데 강 선생이 왜 기뻐합니까? 538 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 그리고 그 눈은 뭡니까? 539 00:29:53,291 --> 00:29:55,126 당신의 최선과 나의 시선? 540 00:29:56,252 --> 00:29:57,921 아이, 이 속물 541 00:29:58,922 --> 00:29:59,756 (시진) 신고합니다! 542 00:30:00,173 --> 00:30:04,344 대위 유시진은 2016년 3월 25일부로 543 00:30:04,761 --> 00:30:07,764 대위에서 소령으로 1계급 진급을 명 받았습니다 544 00:30:08,014 --> 00:30:09,057 이에 신고합니다 545 00:30:09,933 --> 00:30:10,850 단결! 546 00:30:11,684 --> 00:30:12,519 단결! 547 00:30:12,685 --> 00:30:13,812 [잔잔한 음악] 548 00:30:17,106 --> 00:30:18,650 [박수를 친다] 549 00:30:21,361 --> 00:30:23,279 (모연) 내가 끌린 그 남자는 550 00:30:24,864 --> 00:30:27,033 전 세계에서 유일한 분단 국가인 551 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 대한민국에서 군인으로 살아가고 있다 552 00:30:31,496 --> 00:30:32,372 아! 553 00:30:32,497 --> 00:30:36,501 (모연) 여전히 노인과 미인과 아이는 보호해야 한다고 믿는 554 00:30:37,293 --> 00:30:39,003 명예로운 특전사 소령이다 555 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 그리고 나는 556 00:30:43,633 --> 00:30:45,635 여전히 방송하는 의사고 557 00:30:49,264 --> 00:30:51,933 당연히 해성병원 간판이다 558 00:30:54,978 --> 00:30:57,313 내가 누군지는 설명 안 해도 다 알죠? 559 00:30:57,564 --> 00:30:58,606 - 네! - 네! 560 00:31:00,024 --> 00:31:02,068 (명주) 그날부터 157일 동안 [경쾌한 배경 음악] 561 00:31:02,151 --> 00:31:05,238 서대영을 어떻게 죽일지 죽어라 고민했습니다 562 00:31:06,322 --> 00:31:08,741 남은 파병 기간 내내 서대영 생각만 했다는 얘기죠 563 00:31:09,284 --> 00:31:10,451 그랬더니... 564 00:31:12,328 --> 00:31:14,247 서 상사 보고 싶어서 내가 죽겠지 말입니다 565 00:31:21,838 --> 00:31:23,506 그래도 이렇게 살아 돌아왔습니다 566 00:31:23,965 --> 00:31:25,049 기특하지 않습니까? 567 00:31:25,967 --> 00:31:27,594 건강한 모습 보기 좋습니다 568 00:31:29,888 --> 00:31:31,389 그럼 짠! [술잔 부딪치는 소리] 569 00:31:35,560 --> 00:31:36,561 (명주) 캬아... 570 00:31:36,644 --> 00:31:38,271 내일 사령관님 뵈러 갈 거다 571 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 네 손 꼭 잡고 572 00:31:41,316 --> 00:31:42,191 아... 573 00:31:43,693 --> 00:31:45,403 우리 그 얘기 마저 해야 하는 거지? 574 00:31:45,486 --> 00:31:46,404 안 해도 돼 575 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 군복 안 벗을 거야 576 00:31:49,032 --> 00:31:50,575 네가 벗기는 거 외에는 안 벗으려고 577 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 - 진짜야? - 내일 사령관님께도 말씀드릴거야 578 00:31:56,205 --> 00:31:58,458 네 손 꼭 잡고 [명주가 기뻐하는 소리] 579 00:31:59,792 --> 00:32:01,961 아침 일찍 가자 해 뜨면 바로 가자! 580 00:32:02,962 --> 00:32:04,672 나도 다 작전이 있어 581 00:32:05,924 --> 00:32:06,799 술 덜 깨서 가려고? 582 00:32:08,635 --> 00:32:10,470 두 계절 만에 마시는 술입니다 583 00:32:11,930 --> 00:32:13,014 아, 네 584 00:32:14,557 --> 00:32:15,516 (대영) 드십시오 585 00:32:18,603 --> 00:32:19,437 예 586 00:32:24,233 --> 00:32:25,735 아흐... 587 00:32:27,070 --> 00:32:29,739 약속하신 차 두 잔 오늘 마시겠습니다 588 00:32:31,491 --> 00:32:33,952 그러자, 앉아 너도 589 00:32:37,080 --> 00:32:39,207 - 어, 여기 차 두 잔 - 아빠 나 임신했어 590 00:32:39,290 --> 00:32:40,833 [경쾌한 음악] 591 00:32:45,838 --> 00:32:48,174 아, 아니지 말입니다 절대 아니지 말입니다 592 00:32:48,925 --> 00:32:49,842 이게 그 작전입니까? 593 00:32:50,259 --> 00:32:51,928 보통은 저지르고 고백하는데 594 00:32:52,720 --> 00:32:54,305 (명주) 고백하고 저지르는 작전입니다 595 00:32:54,472 --> 00:32:56,307 전력이 약할 때는 선제 공격이 답입니다 596 00:32:58,685 --> 00:33:00,269 얘 꼭 같이 있어야 돼? 597 00:33:02,063 --> 00:33:02,897 (특전사령관) 얘기해 봐 598 00:33:03,398 --> 00:33:06,567 선제 공격이 됐든 융단 폭격이 됐든 들을 테니까 599 00:33:06,651 --> 00:33:08,027 - 아... - 스읍... 600 00:33:09,612 --> 00:33:10,613 넌 가만있고 601 00:33:12,198 --> 00:33:13,491 (대영) 결론부터 말씀드리면 602 00:33:13,574 --> 00:33:16,619 군복 벗겠다는 사령관님과의 약속 603 00:33:17,453 --> 00:33:18,663 못 지킬 것 같습니다 604 00:33:20,581 --> 00:33:21,416 그래? 605 00:33:23,584 --> 00:33:25,586 어딘지도 모르는 지하에 갇혀서 606 00:33:26,295 --> 00:33:28,464 살이 찢기고 뼈가 부러지는데도 607 00:33:29,799 --> 00:33:31,801 군인이 된 게 후회되지 않았습니다 608 00:33:32,844 --> 00:33:36,472 조국은 저 같은 군인을 잃어서는 안 된다고 생각합니다 609 00:33:37,974 --> 00:33:40,768 군복은 벗어야 할 날에 명예롭게 벗고 싶습니다 610 00:33:41,644 --> 00:33:43,312 사령관님께 인정받을 수 있는 611 00:33:43,396 --> 00:33:45,023 다른 방법도 찾겠습니다 612 00:33:46,357 --> 00:33:49,152 지금 내가 인정하고 말고 할 문제가 아니야 613 00:33:54,407 --> 00:33:57,660 조국은 이미 상사 서대영을 인정했고 614 00:33:59,037 --> 00:34:00,413 (특전사령관) 사령관으로서 나는 615 00:34:01,706 --> 00:34:05,001 상사 서대영이 내 사위가 돼서 영광이다 616 00:34:06,961 --> 00:34:07,837 아빠... [부드러운 음악] 617 00:34:09,714 --> 00:34:11,174 보낼 때 이미 허락이었고 618 00:34:11,883 --> 00:34:13,426 (특전사령관) 그 방법으로 허락한 걸 619 00:34:13,676 --> 00:34:15,261 뼈아프게 후회했고 620 00:34:16,304 --> 00:34:19,057 지금은 그저 자네의 그 결정이 621 00:34:20,016 --> 00:34:21,601 진심으로 반갑다 622 00:34:23,144 --> 00:34:24,145 감사합니다 623 00:34:26,481 --> 00:34:27,482 아빠! 624 00:34:33,196 --> 00:34:35,573 내 딸, 잘 부탁한다! 625 00:34:38,076 --> 00:34:39,077 예, 알겠습니다! 626 00:34:47,543 --> 00:34:48,920 (모연) 서 상사님 보호자분? 627 00:34:51,672 --> 00:34:52,757 모연 고무신 님? 628 00:34:53,883 --> 00:34:57,178 우리 사이에는 어째 남자가 꼭 껴야만 만나진다? 629 00:35:00,765 --> 00:35:01,641 잘 다녀왔어? 630 00:35:03,142 --> 00:35:04,477 보시다시피 건강합니다 631 00:35:05,520 --> 00:35:07,730 서 상사님과의 전투는 어떻게 됐어? 632 00:35:08,147 --> 00:35:09,190 여전히 휴전 상태? 633 00:35:09,565 --> 00:35:11,359 휴전아니고 종전입니다 634 00:35:11,609 --> 00:35:12,568 아빠 허락도 받았고 635 00:35:12,944 --> 00:35:15,238 진짜? 축하해! 636 00:35:15,571 --> 00:35:17,198 어우, 전우끼리 낮술 한잔해야겠네 637 00:35:17,281 --> 00:35:18,658 언제든 좋습니다 638 00:35:19,117 --> 00:35:21,577 그런데 오늘은 다른 용건으로 왔습니다 639 00:35:32,630 --> 00:35:34,632 (파티마) 언니, 안녕! 나 파티마 [잔잔한 음악] 640 00:35:34,924 --> 00:35:36,551 나 한국말 배워 641 00:35:36,968 --> 00:35:39,887 나중에 나 언니 도와 의사 돼 642 00:35:40,513 --> 00:35:41,514 메리 크리스마스! 643 00:35:41,722 --> 00:35:45,560 다른 언니 아저씨 모두 소식 전해 644 00:35:46,185 --> 00:35:48,187 보고 싶고 사랑해! 645 00:35:50,815 --> 00:35:51,774 하... 646 00:35:52,191 --> 00:35:53,651 돈 쓴 보람이 있네 647 00:35:57,446 --> 00:36:00,241 (치훈) 안녕하세요! 컴퓨터 좀 쓸게요 648 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 네 649 00:36:05,413 --> 00:36:08,624 하 선생님, 송 선배 자주 쓰는 비밀번호 뭐예요? 650 00:36:08,708 --> 00:36:10,668 송상현 천재 [최 간호사가 큭 웃는다] 651 00:36:12,003 --> 00:36:13,171 (치훈) 오호... 652 00:36:13,796 --> 00:36:14,755 다들 오세요 653 00:36:14,839 --> 00:36:18,092 윤 중위님이 방금 주고 간 우르크 소식입니다 654 00:36:18,176 --> 00:36:19,635 - 어? 진짜요? - 우르크요? 655 00:36:27,768 --> 00:36:28,811 (최 간호사) 어! 블랙키다 656 00:36:28,895 --> 00:36:31,689 와, 엄청 컸어요! 657 00:36:32,857 --> 00:36:33,774 그래도 658 00:36:34,734 --> 00:36:37,320 저 신발이 잘 맞으려면 아직 한참 걸리겠어요 659 00:36:37,403 --> 00:36:38,821 [아랍어] 그리고 내 이름은... 660 00:36:39,572 --> 00:36:40,698 [염소 울음 소리] 661 00:36:43,576 --> 00:36:45,119 음? 블랙키? 662 00:36:45,912 --> 00:36:47,246 (블랙키) 블랙키, 블랙키 [아랍어] 663 00:36:47,580 --> 00:36:49,081 얘 이름은 블랙키야 [아랍어] 664 00:36:49,624 --> 00:36:51,000 그리고 내 이름은... [아랍어] 665 00:36:51,959 --> 00:36:53,044 [염소 울음 소리] 666 00:36:53,502 --> 00:36:54,629 '매' 뭐야? 667 00:36:56,422 --> 00:36:57,924 또 못 들었어 잠깐만요 668 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 [아랍어] 그리고 내 이름은... 669 00:37:04,972 --> 00:37:06,057 [염소 울음 소리] 670 00:37:06,390 --> 00:37:07,225 (치훈) 어? 671 00:37:07,850 --> 00:37:08,809 [아랍어] 내 이름은... 672 00:37:09,602 --> 00:37:10,519 [염소 울음 소리] 673 00:37:12,146 --> 00:37:13,397 [염소 울음 소리] 674 00:37:15,149 --> 00:37:16,192 [한숨 쉰다] 675 00:37:16,859 --> 00:37:21,072 아, 아... 미쳐! 676 00:37:22,531 --> 00:37:24,033 '매' 뭐야? 677 00:37:25,284 --> 00:37:26,953 하아... [웃는다] 678 00:37:27,245 --> 00:37:30,039 안녕... 산산히 부서져버린 이름이여 679 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 넌 그냥 블랙키다 680 00:37:33,042 --> 00:37:34,168 영원히 681 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 아, 잠깐 닫지 마세요 682 00:37:38,005 --> 00:37:41,217 내가 만약 여기서 죽으면 내 노트북 C 드라이브로 가 683 00:37:41,592 --> 00:37:45,054 거기 보면 병원 문서 밑에 직박구리 폴더가 있을 거야 684 00:37:45,137 --> 00:37:47,640 그 폴더 꼭 지워줘 685 00:37:48,015 --> 00:37:48,849 거기 뭐가 들어... 686 00:37:48,933 --> 00:37:51,394 네가 뭘 상상하든 그 이상을 보게 될 거야 687 00:37:51,894 --> 00:37:52,728 [헛기침을 한다] 688 00:37:54,563 --> 00:37:55,439 어... 689 00:37:55,856 --> 00:37:59,527 C... 컴퓨터를... 내 컴퓨터... 690 00:38:00,194 --> 00:38:01,570 (하 간호사) C 드라이브를... 691 00:38:02,405 --> 00:38:03,281 하... 692 00:38:04,115 --> 00:38:06,784 그래 직박구리 693 00:38:10,788 --> 00:38:12,290 [한숨 쉰다] 694 00:38:12,957 --> 00:38:15,334 진짜 10대부터 30대까지였어? 695 00:38:15,626 --> 00:38:16,460 하... 696 00:38:17,044 --> 00:38:21,716 이게 아주 그냥 10대에서 30대 가량 세게 맞아봐야 아주... 697 00:38:30,933 --> 00:38:32,143 [부드러운 음악] 698 00:39:22,651 --> 00:39:25,071 어? 죄송합니다 괜찮으세요? 699 00:39:25,154 --> 00:39:26,614 - (하 간호사) 아, 죄송합니다 - 제가 할게요 700 00:39:27,490 --> 00:39:29,283 - (송 선생) 보호자입니다 - 죄송합니다 701 00:39:31,994 --> 00:39:32,912 보호자? 702 00:39:34,372 --> 00:39:36,582 됐어, 피곤해서 그래 703 00:39:41,879 --> 00:39:44,799 피곤하면 앉아서 쉬어 아무한테나 안겨서 쉬지 말고 704 00:39:47,760 --> 00:39:49,387 뭘 좀 봤으면 봤다고 얘기를 하고 705 00:39:49,804 --> 00:39:50,679 (송 선생) 너 다 봤더라? 706 00:39:50,763 --> 00:39:53,015 1030? 휴지통에 떡하니 들어있던데? 707 00:39:53,099 --> 00:39:55,518 - 지워달라며 - 나 죽으면 지워달랬지 708 00:39:56,185 --> 00:39:58,062 - 왜 지웠어? - 그걸 왜 갖고 있어? 709 00:39:58,562 --> 00:39:59,522 프러포즈하려고 710 00:40:00,898 --> 00:40:02,191 (송 선생) 그거 내가 하는 프러포즈야 711 00:40:02,566 --> 00:40:03,984 10대부터 30대까지 712 00:40:04,068 --> 00:40:05,403 다 너 뿐이었다는 고백이고 713 00:40:06,320 --> 00:40:07,696 (송 선생) 자애라고는 1도 없는 자애... 714 00:40:07,780 --> 00:40:10,825 너 그거... 동정일 거라는 생각은 안 해봤어? 715 00:40:11,117 --> 00:40:12,868 네가 뭘 알아 내 감정은 내가 알지 716 00:40:13,160 --> 00:40:15,121 의심할 것도 없이 사랑이야 717 00:40:16,872 --> 00:40:18,624 - 하지 마 - 뭘? 고백? 718 00:40:18,707 --> 00:40:20,126 뭐든 해도 내가 해 719 00:40:20,918 --> 00:40:21,877 뭘? 고백? 720 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 어, 네 돈 다 갚으면 721 00:40:25,005 --> 00:40:25,840 그래 그럼 722 00:40:26,799 --> 00:40:28,217 어? 야, 너 그 말 진짜야? [경쾌한 음악] 723 00:40:28,801 --> 00:40:30,636 - (송 선생) 야, 말하다 말고 어디 가? - 돈 벌러! 724 00:40:31,470 --> 00:40:33,722 돈 빨리 벌면 안 돼? 가불하면 안 돼? 725 00:40:33,973 --> 00:40:35,391 (송 선생) 강모연한테 좀 빌리면 안 돼? 726 00:40:45,109 --> 00:40:49,196 ♪ 아무 말 없이 내게서 커져만 가는 게 ♪ 727 00:40:49,321 --> 00:40:50,239 아... 728 00:40:51,157 --> 00:40:53,200 내가 이 차를 왜 운전하고 있는지 모르겠네? 729 00:40:53,451 --> 00:40:56,162 계속 직진이요 달려 빅보스! 730 00:40:56,412 --> 00:40:57,455 달리고 있습니다! 731 00:40:57,580 --> 00:40:59,457 아니요 얘 말고 732 00:40:59,790 --> 00:41:01,792 얘요 얘 이름이 '빅보스'거든요 733 00:41:02,042 --> 00:41:03,294 아유 참... 734 00:41:04,128 --> 00:41:07,006 아이, 내가 그렇게 좋습니까? 어? 735 00:41:07,089 --> 00:41:08,757 자기 차에 내 콜사인 붙일 만큼? 736 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 - 네! - 아휴 깜짝이야 737 00:41:10,342 --> 00:41:11,302 [소리 내어 웃는다] 738 00:41:12,011 --> 00:41:13,220 저 앞에서 우회전이요 739 00:41:13,554 --> 00:41:14,889 빅보스 좀 씻겨야 해서요 740 00:41:15,055 --> 00:41:17,183 아! 이 빅보스 말고요 741 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 타이밍 이상한데? 742 00:41:21,103 --> 00:41:23,397 내가 이 차를 왜 운전하는지도 계속 모르겠고 743 00:41:23,481 --> 00:41:26,734 해줘요 그냥 자꾸 내 손 타면 해 먹잖아요 744 00:41:27,067 --> 00:41:29,528 내 빅보스는 절대 안 해 먹을 거거든요 745 00:41:30,738 --> 00:41:32,323 타이밍 계속 이상한데? 746 00:41:34,200 --> 00:41:39,497 ♪ 나의 마음에 담긴 사람 you are my only one ♪ 747 00:41:47,880 --> 00:41:48,881 아... 748 00:41:49,256 --> 00:41:50,966 연애 이거 때려 치울까? 이거 749 00:41:51,675 --> 00:41:54,553 - 어후, 연애하기 너무 추운데 - 뭐라고요? 750 00:41:55,095 --> 00:41:56,013 사랑한다고요 751 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 창문 올려요 바람 들어가, 추워 752 00:41:59,350 --> 00:42:02,728 ♪ 서툴다 해도 네 곁에 ♪ 753 00:42:02,853 --> 00:42:04,980 이러면 또 내가 나와야 하잖아요 754 00:42:05,147 --> 00:42:06,315 밖에 춥다니까 755 00:42:07,525 --> 00:42:08,484 그럼 이거 756 00:42:09,610 --> 00:42:10,486 [시진이 웃는다] 757 00:42:11,695 --> 00:42:13,030 이거 누르면... 758 00:42:16,450 --> 00:42:17,284 물이 나오네? 759 00:42:17,368 --> 00:42:18,911 오발은 늘 명중입니다 760 00:42:19,411 --> 00:42:21,121 미안해요 어떡하지? 761 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 아, 이제 하다 하다 당신 옷까지 다 해 먹네 762 00:42:27,545 --> 00:42:30,506 이거 걸쳐요 옷이 다 비칩니다 763 00:42:31,048 --> 00:42:33,509 다른 계집 애들이 보는 건 싫거든요 764 00:42:34,051 --> 00:42:36,512 해야겠다 연애 야해가지고 765 00:42:37,221 --> 00:42:39,765 - 내가요? - 강 선생은 웃을 때 제일 야하죠 766 00:42:39,848 --> 00:42:42,726 [함께 웃는다] 아, 진짜... 767 00:42:43,477 --> 00:42:45,479 아이, 추워 아, 안아주세요 768 00:42:45,563 --> 00:42:46,897 아, 추워... [모연이 웃는다] 769 00:42:48,482 --> 00:42:50,484 (모연) 어이고 어이고... 770 00:42:53,737 --> 00:42:55,739 [군가 배경 음악] 771 00:43:01,245 --> 00:43:02,413 이거 가혹 행위입니다 772 00:43:03,998 --> 00:43:04,873 신고하시든가 773 00:43:05,583 --> 00:43:10,462 ♪ 멋있는 사나이 많고 많지만 ♪ 774 00:43:10,588 --> 00:43:12,256 밥이라도 좀 편하게 먹고 싶습니다 775 00:43:12,339 --> 00:43:14,633 - 이러다 체하겠습니다 - 체하면 의무실로 오십시오 776 00:43:14,717 --> 00:43:16,594 5분 거리에 제가 있습니다 777 00:43:17,678 --> 00:43:18,512 아, 진짜 그러네? 778 00:43:20,431 --> 00:43:21,265 체하십시오 779 00:43:21,348 --> 00:43:23,976 ♪ 싸움에는 천하무적 ♪ 780 00:43:24,643 --> 00:43:27,146 아니다 그냥 어디 하나 확 부러뜨릴까? 781 00:43:28,022 --> 00:43:30,441 ♪ 바로 내가 사나이다 ♪ 782 00:43:30,566 --> 00:43:31,692 안 되겠다 783 00:43:32,192 --> 00:43:34,111 어디 부러지면 캐나다 못 가니까 784 00:43:37,906 --> 00:43:39,533 다니엘이랑 예화 씨 결혼한대 785 00:43:40,576 --> 00:43:42,453 다니엘이면 그 의사? 786 00:43:42,870 --> 00:43:45,080 ♪ 멋있는 사나이 ♪ 787 00:43:45,205 --> 00:43:47,708 (명주) 근데 예식장이 무려 캐나다 밴쿠버야 788 00:43:48,751 --> 00:43:49,835 우리 초대받았어 789 00:43:50,294 --> 00:43:51,170 결혼요? 790 00:43:51,795 --> 00:43:54,131 예화 씨랑 닥터 다니엘요? 791 00:43:54,381 --> 00:43:56,967 비행기 티켓에 호텔 1박 포함이래요 792 00:43:57,885 --> 00:44:00,554 - 대박 - 근데 이상하다? 793 00:44:00,888 --> 00:44:02,681 제가 알기로는 두 사람 이미 부부인데? 794 00:44:02,765 --> 00:44:05,643 아닌데? 나한테는 그냥 구호 단체 동료라고 했는데? 795 00:44:05,726 --> 00:44:08,187 나한테는 그냥 철물점 동업자라고 했는데? 796 00:44:08,604 --> 00:44:13,150 (치훈) 진짜요? 예화 씨 아버님이 고려인 한의사였는데 797 00:44:13,484 --> 00:44:15,402 러시아로부터 독립 운동을 하던 798 00:44:15,486 --> 00:44:17,655 반군들까지 안 가리고 치료를 해줘가지고 799 00:44:18,489 --> 00:44:21,867 아버지랑 오빠, 어머니는 총살당하고 800 00:44:21,950 --> 00:44:22,868 - 총살? - 총살? 801 00:44:23,327 --> 00:44:26,372 (명주) 응, 예화 씨만 겨우 다니엘 손에 구해져서 802 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 캐나다 대사관으로 달려갔는데 803 00:44:28,207 --> 00:44:29,541 다니엘만 들어와라 804 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 러시아 국적인 예화 씨는 안 된다 805 00:44:31,877 --> 00:44:35,506 국제법상 자신의 출생 국에서는 난민 신청을 받아 줄 수 없다 806 00:44:36,131 --> 00:44:37,549 그건 맞아, 그래서? 807 00:44:37,716 --> 00:44:41,095 그러니까 다니엘이 '지금 당장 혼인 신고하겠다' 808 00:44:41,428 --> 00:44:44,807 '서류 가져와라. 이제 이 여자는 내 아내다, 보호해라!' 809 00:44:45,641 --> 00:44:46,558 크... 810 00:44:47,643 --> 00:44:48,936 그렇게 예화 씨를 살렸대 811 00:44:49,353 --> 00:44:50,604 둘이 그런 것도 얘기했어? 812 00:44:51,230 --> 00:44:54,400 내가 서 상사 유서 얘기했더니 자기도 가족을 다 잃었다고 813 00:44:56,860 --> 00:44:58,821 유서... 읽었어? 814 00:44:59,863 --> 00:45:01,699 내가 그걸 왜 읽어? 815 00:45:01,990 --> 00:45:03,951 노래 가사 쓰고 서로 베껴 쓰는 거 다 아는데 816 00:45:04,034 --> 00:45:04,868 안 베꼈어 817 00:45:04,952 --> 00:45:05,869 웃기시네 818 00:45:07,621 --> 00:45:09,415 '내 작전은 늘 도망이었다' 819 00:45:11,792 --> 00:45:13,377 '누구보다 용감한 네가' 820 00:45:13,961 --> 00:45:16,880 '누구보다 못난 나를 참 많이도 사랑해줘서' 821 00:45:17,965 --> 00:45:19,925 '고맙고, 미안했다' 822 00:45:21,635 --> 00:45:25,139 (대영) '만약 네가 이 유서를 읽고 있다면' [슬픈 음악] 823 00:45:26,056 --> 00:45:27,182 '못난 나는' 824 00:45:27,850 --> 00:45:30,102 '이렇게 너에게 끝까지 아픔이다' 825 00:45:31,437 --> 00:45:32,563 '용서하지 마라' 826 00:45:33,689 --> 00:45:37,317 '그리고 내가 널 생각했던 시간만큼' 827 00:45:38,402 --> 00:45:39,403 '행복하기를 바란다' 828 00:45:42,489 --> 00:45:44,283 '뜨겁게 사랑한다, 윤명주' 829 00:45:45,451 --> 00:45:46,785 '살아도 죽어도' 830 00:45:47,911 --> 00:45:49,455 '그건 변하지 않을 거다' 831 00:45:53,417 --> 00:45:54,501 지어내지 마 832 00:45:55,461 --> 00:45:56,462 외웠을 리도 없고 833 00:45:59,673 --> 00:46:01,133 그걸 들고 다닙니까? 834 00:46:01,592 --> 00:46:05,012 ♪ 하지만 난 말이야 ♪ 835 00:46:05,095 --> 00:46:08,390 ♪ 너의 밖에서는 살 수 없어 ♪ 836 00:46:08,474 --> 00:46:14,021 ♪ 내게는 너 하나로 물든 시간만이 흘러갈 뿐이야 ♪ 837 00:46:14,146 --> 00:46:15,814 (대영) 100번도 넘게 썼으니까 838 00:46:17,733 --> 00:46:18,859 100번도 넘게 839 00:46:20,360 --> 00:46:21,653 너한테 가고 싶었으니까 840 00:46:22,070 --> 00:46:23,947 [군인들이 모두] 오! 841 00:46:26,325 --> 00:46:27,367 일동 차렷! 842 00:46:33,207 --> 00:46:35,334 (대영) 내 밑으로 다 눈 감는다! 843 00:46:41,507 --> 00:46:46,720 ♪ 흔들리지 않은 너를 볼 때면 ♪ 844 00:46:46,804 --> 00:46:48,096 [군인들의 환호성 소리] 845 00:46:48,180 --> 00:46:52,351 ♪ 떨리는 내 입술이 ♪ 846 00:47:01,527 --> 00:47:03,278 내 밑으로도 다 눈 감는다 847 00:47:06,907 --> 00:47:07,825 눈 감는다 848 00:47:10,410 --> 00:47:13,539 ♪ 알잖아 난 말이야 ♪ 849 00:47:13,789 --> 00:47:16,834 ♪ 너의 밖에서는 살 수 없어 ♪ 850 00:47:18,544 --> 00:47:20,337 [군인들의 환호성] 851 00:47:21,421 --> 00:47:23,715 ♪ 흘러갈 뿐이야 ♪ 852 00:47:23,966 --> 00:47:27,302 ♪ 사랑해요 고마워요 ♪ 853 00:47:27,386 --> 00:47:32,683 ♪ 따뜻하게 나를 안아줘 ♪ 854 00:47:33,141 --> 00:47:36,311 아, 강 선생은 축의금 어디에 낼 겁니까? 855 00:47:37,104 --> 00:47:39,731 대부분 다니엘 쪽에 할 테니까 난 예화 씨? 856 00:47:39,815 --> 00:47:40,774 으음... 857 00:47:41,692 --> 00:47:43,026 다니엘 차 해 먹은 건 다 까먹고? 858 00:47:43,277 --> 00:47:45,112 그건 다달이 기부로 갚고 있거든요? 859 00:47:46,488 --> 00:47:49,157 얼마나 값진 경험인지 유시진 씨는 모르겠죠? 860 00:47:49,241 --> 00:47:50,534 기부하는 삶을 모르니까 861 00:47:50,617 --> 00:47:53,495 나한테 007 돈 가방 찾던 사람 오늘 없나 봐요? 862 00:47:54,538 --> 00:47:55,789 그 여자 맥주 꺼내러 가네요 863 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 그 예전부터 궁금했던 건데 864 00:48:00,210 --> 00:48:01,336 (시진) 거기 선서 사진 865 00:48:02,045 --> 00:48:03,505 왜 선서 대표가 강 선생입니까? 866 00:48:04,256 --> 00:48:05,173 1등 해서 대표입니까? 867 00:48:05,507 --> 00:48:07,593 아니요? 미모가 대표예요 868 00:48:08,093 --> 00:48:09,219 오... 869 00:48:10,095 --> 00:48:11,430 가나다순 아니고? 870 00:48:12,347 --> 00:48:15,267 - 강 씨면 어디를 가든 1등인데? - 아닌데요? 871 00:48:15,350 --> 00:48:16,351 아! 나이순? 872 00:48:19,146 --> 00:48:20,397 내가 얘기를 안 했구나 873 00:48:20,564 --> 00:48:23,317 제가 마침 내일 후배들 선서식에 가거든요 874 00:48:23,609 --> 00:48:25,569 학교를 빛낸 선배로 초대받아서 875 00:48:25,986 --> 00:48:28,113 '학교를 빛낸 선배' 876 00:48:28,196 --> 00:48:29,448 학교에도 빚을 냈어요? 877 00:48:31,074 --> 00:48:32,951 - 집에 안 가요? - 지금 가면 차 막혀요 878 00:48:33,035 --> 00:48:34,536 그거 2시간 전 핑계거든요? 879 00:48:34,620 --> 00:48:35,996 (시진) 지금 엄청 막혀요 880 00:48:36,079 --> 00:48:37,748 - (시진) 여의도 장난 아니에요 - (모연) 가지 그만 881 00:48:37,831 --> 00:48:39,416 (모연) 히포크라테스는 말했다 882 00:48:40,250 --> 00:48:41,710 이말 저말 많이 했다 883 00:48:42,794 --> 00:48:44,546 어떤 말은 머리에 남고 [잔잔한 음악] 884 00:48:45,213 --> 00:48:47,090 어떤 말은 가슴에 남았다 885 00:48:48,091 --> 00:48:50,135 예를 들면 이런 말이다 886 00:48:50,510 --> 00:48:52,888 (여자) 이제 의업에 종사할 허락을 받음에 887 00:48:52,971 --> 00:48:56,058 나의 양심과 위엄으로써 의술을 베풀겠노라 888 00:48:56,141 --> 00:48:59,019 나는 대한민국의 특전부사관으로서 889 00:48:59,728 --> 00:49:02,856 (남자) 국가와 국민을 위하여 충성을 다하고 890 00:49:02,940 --> 00:49:04,816 인종, 종교, 국적 891 00:49:04,900 --> 00:49:08,070 정당, 정파 또는 사회적 지휘 여하를 초월하여 892 00:49:08,737 --> 00:49:11,615 (여자) 오직 환자에 대한 나의 의무를 지키겠노라 893 00:49:11,698 --> 00:49:14,201 (남자) 헌법과 법규를 준수하며 894 00:49:14,409 --> 00:49:17,412 부여된 직책과 임무를 성실히 수행할 것을 895 00:49:17,496 --> 00:49:19,247 비록 위협을 당할지라도 896 00:49:19,331 --> 00:49:22,167 (여자) 나의 지식을 인도에 어긋나게 쓰지 않겠노라 897 00:49:22,250 --> 00:49:24,044 (모연) 비록 위협을 당할지라도 898 00:49:25,087 --> 00:49:28,215 그 어떠한 재난 앞에서도 물러서지 않겠노라 899 00:49:29,675 --> 00:49:31,468 그 어떤 총구 앞에서도 900 00:49:32,344 --> 00:49:34,429 이 땅의 평화를 지키겠노라 901 00:49:37,599 --> 00:49:43,397 오늘 수많은 유시진과 수많은 강모연은 엄숙히 선서했다 902 00:49:45,190 --> 00:49:46,566 그들의 선서가 903 00:49:47,609 --> 00:49:49,486 이 세상의 모든 땅에서 904 00:49:50,529 --> 00:49:53,699 이 세상의 모든 태양 아래에서 지켜지기를 905 00:49:55,033 --> 00:49:56,159 나는 응원했다 906 00:50:09,631 --> 00:50:10,507 지금! 907 00:50:25,022 --> 00:50:27,274 진짜 다시 돌아왔네요, 우리? 908 00:50:29,067 --> 00:50:31,653 강 선생과 함께 와서 좋네요 이번에도 909 00:50:32,863 --> 00:50:35,907 덕분에, 난 다른 남자랑 올 기회를 놓쳤네요 910 00:50:38,076 --> 00:50:38,994 다른 남자? 911 00:50:39,077 --> 00:50:41,621 그럼 여기를 혼자 와요? 이 미모에? 912 00:50:41,913 --> 00:50:44,499 어우, 혼자 올 재간이 없네요, 나는 913 00:50:46,334 --> 00:50:47,169 (시진) 딱 섭니다! 914 00:50:47,836 --> 00:50:49,963 (모연) 근데 이 배 꼭 엑스레이 사진 같지 않아요? 915 00:50:50,547 --> 00:50:51,757 말 돌리지 않습니다 916 00:50:51,923 --> 00:50:53,216 (모연) 아, 잠깐만! 나 좀 봐봐요 917 00:50:53,800 --> 00:50:54,760 딱 좋아요 918 00:50:58,138 --> 00:51:00,891 유 대위님 독사진이 엑스레이 사진밖에 없어서요 919 00:51:01,933 --> 00:51:03,643 난 또 그걸 엄청 봤네요 920 00:51:04,770 --> 00:51:06,396 감정에 호소해도 안 봐줍니다 921 00:51:06,480 --> 00:51:08,732 바닷가에서는 역시 나 잡아 봐라죠 922 00:51:09,274 --> 00:51:10,358 나 잡아 봐라! 923 00:51:11,693 --> 00:51:12,861 잡히면 죽었습니다 924 00:51:12,986 --> 00:51:18,075 ♪ Oh every time I see you ♪ 925 00:51:18,158 --> 00:51:20,869 ♪ 그대 눈을 볼 때면 ♪ 926 00:51:21,495 --> 00:51:22,996 근데 우리 언제 가요? 927 00:51:23,830 --> 00:51:26,333 저 배가 저렇게 되면 928 00:51:27,584 --> 00:51:28,543 진짜요? 929 00:51:28,919 --> 00:51:32,923 와! 무인도에 남자랑 단둘이 있다 930 00:51:34,257 --> 00:51:35,509 대박이다! 931 00:51:36,885 --> 00:51:42,099 ♪ 오 나만의 그대여 ♪ 932 00:51:42,182 --> 00:51:45,060 ♪ 내게는 전부라는 말 ♪ 933 00:51:45,143 --> 00:51:48,688 ♪ 고백한 적이 있었나요 ♪ 934 00:51:48,772 --> 00:51:52,859 ♪ 내 운명이죠 ♪ 935 00:51:52,943 --> 00:51:58,740 ♪ 세상 끝이라도 지켜주고 싶은 너 ♪ 936 00:52:03,495 --> 00:52:04,621 (모연) 진짜 안 마셔요? 937 00:52:05,163 --> 00:52:06,164 엄청 맛있는데? 938 00:52:07,666 --> 00:52:09,000 진짜 마시고 싶은데 939 00:52:10,836 --> 00:52:12,420 운전해야 합니다, 보트 940 00:52:12,504 --> 00:52:13,588 안 간다면서요 941 00:52:14,840 --> 00:52:15,799 누구 좋으라고? 942 00:52:15,882 --> 00:52:16,758 치... 943 00:52:24,516 --> 00:52:25,392 맛있습니까? 944 00:52:26,643 --> 00:52:27,519 네 945 00:52:29,104 --> 00:52:30,605 되게 먹고 싶은가 봐요? 946 00:52:32,065 --> 00:52:33,150 방법이 없지는 않죠? 947 00:52:35,485 --> 00:52:36,319 알죠 948 00:52:38,113 --> 00:52:41,992 아, 그때 나 심장 떨려 죽는 줄 알았는데 949 00:52:42,450 --> 00:52:44,744 난 지금 심장 떨려 죽겠어요 950 00:52:46,663 --> 00:52:48,165 (시진) 바닷가에 술도 있고 951 00:52:50,083 --> 00:52:51,001 미인도 있고 952 00:52:55,422 --> 00:52:56,756 저렇게 별도 쏟아지고 953 00:52:59,593 --> 00:53:00,427 허... 954 00:53:01,428 --> 00:53:02,429 세상에 955 00:53:03,513 --> 00:53:04,514 거짓말 956 00:53:06,641 --> 00:53:08,143 나 별똥별 처음 봐요 957 00:53:08,935 --> 00:53:10,687 [별똥별 떨어지는 효과음] [부드러운 음악] 958 00:53:11,021 --> 00:53:12,522 (모연) 별한테 무슨 짓을 한 거예요? 959 00:53:14,065 --> 00:53:16,484 세상에 모든 별들이 왜 여기에 다 떠있지? 960 00:53:16,943 --> 00:53:17,986 소원 안 빌어요? 961 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 - 이미 빌었죠 - 입 벌리고? 962 00:53:24,159 --> 00:53:25,076 치... 963 00:53:25,535 --> 00:53:26,703 놀면 뭐 해요? 964 00:53:26,786 --> 00:53:29,831 얼른 나 저기 별 하나만 따줘 봐봐요 965 00:53:33,627 --> 00:53:34,753 이미 땄죠 966 00:53:35,712 --> 00:53:36,713 내 옆에 앉았네요 967 00:53:41,760 --> 00:53:42,761 더 해봐요 968 00:53:46,348 --> 00:53:47,515 되게 반짝입니다 969 00:53:49,434 --> 00:53:50,560 한 번만 더 해봐요 970 00:53:55,023 --> 00:53:56,024 내 인생이 971 00:53:57,859 --> 00:53:59,236 별안간 환해졌죠 972 00:53:59,361 --> 00:54:00,362 [소리 내어 웃는다] 973 00:54:02,864 --> 00:54:04,032 별말씀을요 974 00:54:09,162 --> 00:54:12,707 어떻게 이런 여자가 나한테 왔지? 975 00:54:15,126 --> 00:54:16,836 전생에 나라를 구했나 보죠 976 00:54:17,671 --> 00:54:20,298 헐! 전생에 포졸이었나 봐 977 00:54:23,593 --> 00:54:25,303 이번 생에는 많이 승진했네요 978 00:54:25,387 --> 00:54:28,431 헐! 다음 생에도 또 만날 건가 봐 979 00:54:28,807 --> 00:54:30,558 이번 생에도 나라를 구하고 있잖아요 980 00:54:30,642 --> 00:54:34,938 와, 나라 정도는 구해줘야 만나지네, 이 여자 981 00:54:35,814 --> 00:54:36,898 누가 만난대요? 982 00:54:38,441 --> 00:54:39,734 다음 생에는 안 만날 거예요? 983 00:54:41,152 --> 00:54:42,487 싫다 그럼 안 올 거예요? 984 00:54:44,364 --> 00:54:47,117 꼭 또 나 만나러 와요 다음 생에도? 985 00:54:48,618 --> 00:54:49,494 약속한 겁니다? 986 00:54:57,127 --> 00:54:58,003 (시진) 음... 987 00:54:59,254 --> 00:55:00,213 소원 뭐 빌었어요? 988 00:55:01,047 --> 00:55:02,173 음... 989 00:55:03,216 --> 00:55:05,176 - 놀랄 텐데? - 뭔데요? 990 00:55:06,886 --> 00:55:07,846 [부드러운 음악] 991 00:55:07,929 --> 00:55:11,308 이 남자가 키스하게 해주세요 992 00:55:13,435 --> 00:55:14,561 이뤄질까요? 993 00:55:17,230 --> 00:55:18,940 방법이 없지는 않죠? 994 00:55:23,528 --> 00:55:26,281 ♪ Oh love ♪ 995 00:55:26,948 --> 00:55:31,953 ♪ Everyday I'll give you all of my love ♪ 996 00:55:32,996 --> 00:55:36,541 ♪ 내게는 처음인 사랑 ♪ 997 00:55:36,624 --> 00:55:40,128 ♪ 무슨 말로 표현을 할까 ♪ 998 00:55:40,211 --> 00:55:45,925 ♪ Everyday I'll give you all of my heart ♪ 999 00:55:46,343 --> 00:55:49,846 ♪ 그대를 위해 준비한 그 말 ♪ 1000 00:55:49,929 --> 00:55:53,433 ♪ 자신 있게 말할 수 있어 ♪ 1001 00:55:53,516 --> 00:55:55,602 ♪ 겁이 나서 멈춰버린 ♪ 1002 00:55:55,685 --> 00:55:56,519 사랑해요 1003 00:55:56,603 --> 00:56:00,982 ♪ 너에게 사랑해 ♪ 1004 00:56:01,107 --> 00:56:02,108 나도요 1005 00:56:04,986 --> 00:56:06,154 질문이었는데? 1006 00:56:06,946 --> 00:56:07,864 칫! 1007 00:56:10,575 --> 00:56:13,203 사랑해요 대답입니다 1008 00:56:16,081 --> 00:56:16,998 나도요 1009 00:56:20,251 --> 00:56:25,757 ♪ Everyday I'll give you all of my love ♪ 1010 00:56:26,341 --> 00:56:29,844 ♪ 내게는 처음인 사랑 ♪ 1011 00:56:30,095 --> 00:56:33,473 ♪ 무슨 말로 표현을 할까 ♪ 1012 00:56:33,556 --> 00:56:39,562 ♪ 겁이 나서 멈춰버린 너에게 ♪ 1013 00:56:40,063 --> 00:56:44,359 ♪ 사랑해 ♪ 1014 00:56:44,442 --> 00:56:47,987 (치훈) 근데 외국에서는 결혼식에 돈 말고 선물하는 거 아니에요? 1015 00:56:49,030 --> 00:56:52,117 (모연) 관혼상제에 현찰 박치기는 동서고금 진리거든? 1016 00:56:57,414 --> 00:56:59,707 주는 사람 간편하고 받는 사람 유용하고 1017 00:57:03,378 --> 00:57:04,379 가죠? 1018 00:57:09,134 --> 00:57:10,510 [잔잔한 배경 음악] 1019 00:57:11,094 --> 00:57:13,096 신랑, 신부는 옷 갈아입고 곧 온답니다 1020 00:57:13,596 --> 00:57:17,350 (최 간호사) 하, 예화 씨 꾸며 놓으니까 좀 예쁘던데 1021 00:57:17,892 --> 00:57:21,396 - 웨딩드레스도 특이하고 - 지금 저 광경도 특이하고 1022 00:57:23,440 --> 00:57:26,401 (시진) 아이, 그것 좀 어떻게 하면 안 됩니까? 1023 00:57:26,901 --> 00:57:28,528 그걸 왜 서 상사가 받습니까? 1024 00:57:28,611 --> 00:57:31,448 신부가 온 힘을 다해 멀리 던진 걸 버립니까, 그럼? 1025 00:57:33,825 --> 00:57:34,826 두십시오 1026 00:57:35,160 --> 00:57:37,454 결혼식에 추억이 많은 양반입니다 1027 00:57:38,538 --> 00:57:39,497 구 여자 친구 1028 00:57:43,543 --> 00:57:45,378 (치훈) 근데 이런 엔딩 너무 좋죠? 1029 00:57:45,795 --> 00:57:48,548 인생에 온갖 재난을 사랑으로 극복하고 1030 00:57:48,756 --> 00:57:51,718 오래오래 행복하게 살았습니다 엔딩 1031 00:57:51,801 --> 00:57:53,761 [전기 나가는 소리] 1032 00:57:56,014 --> 00:57:57,015 (명주) 키스 타임? 1033 00:57:57,265 --> 00:57:58,683 (하 간호사) 무슨 쇼하고 그러는 건가? 1034 00:57:58,766 --> 00:58:00,018 (송 선생) 밴쿠버시 전체가? 1035 00:58:00,101 --> 00:58:02,061 아, 스케일 남다르네? 1036 00:58:02,145 --> 00:58:03,688 (모연) 지금 회상 신 아니잖아 1037 00:58:03,771 --> 00:58:05,482 갑자기 이 신 왜 이래요? 1038 00:58:05,565 --> 00:58:08,276 (시진) 스토리 전개가 로코나 멜로 쪽은 아닌 거 같은데? 1039 00:58:08,359 --> 00:58:09,903 [사이렌이 울린다] 1040 00:58:10,153 --> 00:58:13,114 [영어] 근처에 화산이 폭발했대요! 1041 00:58:13,323 --> 00:58:15,325 [사람들이 소리를 지른다] [긴장감이 도는 음악] 1042 00:58:17,619 --> 00:58:20,580 웬일로 이런 행운이 있나 했다 1043 00:58:20,914 --> 00:58:22,624 전역을 했어야 하는데 1044 00:58:22,707 --> 00:58:23,666 이미 늦었어 1045 00:58:25,793 --> 00:58:27,504 - 일어나 - 어 1046 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 그럼 우리 다 휴가 반납하는 거예요? 1047 00:58:32,091 --> 00:58:33,593 이제는 널 해 먹을 차례인가 보다 1048 00:58:34,093 --> 00:58:37,096 아주 긴 보고서의 서막이란 느낌이 듭니다 1049 00:58:38,097 --> 00:58:38,932 가죠 1050 00:58:51,277 --> 00:58:55,823 ♪ You are my everything ♪ 1051 00:58:56,074 --> 00:59:02,914 ♪ 뜨거운 내 사랑은 그대인 걸 ♪ 1052 00:59:02,997 --> 00:59:07,669 ♪ 계절이 변해도 난 이곳에 ♪ 1053 00:59:07,752 --> 00:59:14,384 ♪ 멈춰버린 내 가슴 속에 ♪ 1054 00:59:14,509 --> 00:59:18,846 ♪ 단 하나의 사랑 ♪ 1055 00:59:19,681 --> 00:59:21,808 ♪ You are my ♪ 1056 00:59:23,268 --> 00:59:29,232 ♪ everything ♪ 1057 00:59:30,066 --> 00:59:31,609 자막 이안나