1 00:00:13,222 --> 00:00:16,808 'Iedereen die vindt dat Californië hedonistisch is, 2 00:00:16,935 --> 00:00:19,916 'heeft nooit de kerst in Sacramento doorgebracht.' 3 00:00:31,262 --> 00:00:34,681 Vind je dat ik eruitzie alsof ik uit Sacramento kom? 4 00:00:35,516 --> 00:00:37,559 Je komt ook uit Sacramento. 5 00:00:37,685 --> 00:00:39,519 Dat hoef je niet te doen. 6 00:00:40,271 --> 00:00:43,481 Het is fijn als het er netjes uitziet. 7 00:00:47,570 --> 00:00:50,280 Klaar om naar huis te gaan? - Ja. 8 00:00:50,448 --> 00:00:54,743 Ze bracht haar hand achter zijn hoofd en ondersteunde het. 9 00:00:54,869 --> 00:00:58,121 Ze bewoog haar vingers zachtjes door zijn haar. 10 00:00:58,873 --> 00:01:01,416 Ze keek over de schuur heen, 11 00:01:02,168 --> 00:01:07,255 kneep haar lippen samen en lachte mysterieus. 12 00:01:10,009 --> 00:01:15,805 Dit was De druiven der gramschap van John Steinbeck. Als u... 13 00:01:18,642 --> 00:01:22,604 Onze trip naar school duurde 21 uur en vijf minuten. 14 00:01:28,486 --> 00:01:32,363 Laten we nou gewoon even genieten van wat we gehoord hebben. 15 00:01:33,282 --> 00:01:37,660 Meen je dat? - We hoeven niet steeds bezig te zijn. 16 00:01:45,920 --> 00:01:49,005 Maakte ik maar eens echt iets mee. 17 00:01:49,131 --> 00:01:51,132 Doe je dat dan niet? 18 00:01:52,259 --> 00:01:55,678 Het enige spannende aan 2002 is dat het een palindroom is. 19 00:01:55,805 --> 00:01:59,224 Oké, je hebt een rotleven. Jij wint. 20 00:01:59,350 --> 00:02:02,019 Ben je nou boos? - Nee, je doet belachelijk. 21 00:02:02,146 --> 00:02:04,642 Je hebt een heerlijk leven. - Sorry dat ik niet perfect ben. 22 00:02:04,769 --> 00:02:06,940 Hou gewoon wat rekening met een ander. 23 00:02:07,066 --> 00:02:09,526 Ik wil niet eens naar een school in deze staat. 24 00:02:09,652 --> 00:02:12,529 Ik haat Californië. Ik wil naar de oostkust. 25 00:02:12,655 --> 00:02:15,573 Je vader en ik kunnen dit al nauwelijks betalen. 26 00:02:15,741 --> 00:02:17,909 Je hebt beurzen. - Je heel slimme broer 27 00:02:18,035 --> 00:02:20,745 kan niet eens een baan vinden. - Hij en Shelly werken. 28 00:02:20,871 --> 00:02:25,041 Ze pakken boodschappen in, ja. Ze hebben op Berkeley gezeten. 29 00:02:25,167 --> 00:02:28,002 Het bedrijf van je vader ontslaat veel mensen. 30 00:02:28,128 --> 00:02:31,548 Dat weet je niet, want je bent alleen maar met jezelf bezig. 31 00:02:35,177 --> 00:02:39,305 Immaculate Heart is al een luxe. - Jij wilde dat, ik niet. 32 00:02:39,431 --> 00:02:44,018 Miguel zag op Sac High dat iemand werd neergestoken. Wil je dat? 33 00:02:44,144 --> 00:02:48,857 Wil je dat soms zien? - Hij heeft dat nauwelijks gezien. 34 00:02:48,983 --> 00:02:53,862 Ik wil naar een plek met cultuur, zoals New York, Connecticut of New Hampshire. 35 00:02:53,988 --> 00:02:57,031 Je zou toch niet op zo'n school komen. 36 00:02:57,158 --> 00:03:00,626 Je kunt niet eens je rijbewijs halen. - Ik mocht van jou niet oefenen. 37 00:03:00,753 --> 00:03:04,873 Met jouw lakse instelling ben je zelfs deze opleiding niet waard, Christine. 38 00:03:04,999 --> 00:03:08,376 Ik heet Lady Bird. - Nou, nee. En het is belachelijk. 39 00:03:08,502 --> 00:03:10,503 Noem me Lady Bird, zoals je had beloofd. 40 00:03:10,629 --> 00:03:13,089 Ga naar City College, met jouw instelling. 41 00:03:13,215 --> 00:03:16,342 En dan naar de gevangenis en weer terug naar City College. 42 00:03:16,468 --> 00:03:20,430 Misschien dat je dan zelf in actie komt in plaats van anderen... 43 00:03:21,140 --> 00:03:23,808 In naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 44 00:03:24,810 --> 00:03:25,810 Amen. 45 00:03:25,936 --> 00:03:29,147 Moge de Heer met u zijn. - En ook met u. 46 00:03:29,273 --> 00:03:32,025 Welkom bij de start van het nieuwe schooljaar. 47 00:03:32,151 --> 00:03:35,779 Alle Xavier-jongens en Immaculate Heart-meisjes. 48 00:03:35,905 --> 00:03:40,033 Wees gegroet, Maria, vol van genade. De Heer is met U. 49 00:03:40,200 --> 00:03:42,619 Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. 50 00:03:42,745 --> 00:03:44,954 U zij de glorie, Heer. 51 00:03:45,080 --> 00:03:50,376 Ik zweer trouw aan de vlag van de Verenigde Staten van Amerika 52 00:03:50,502 --> 00:03:54,839 en aan de republiek waarvoor hij staat: één natie onder God, 53 00:03:54,965 --> 00:03:57,800 ondeelbaar, met vrijheid en rechtvaardigheid voor allen. 54 00:03:58,093 --> 00:04:01,721 Een stem op Amanda is een stem voor jongens en gezond voedsel. 55 00:04:01,847 --> 00:04:04,349 Want niemand wil een muffin met zo veel calorieën. 56 00:04:07,227 --> 00:04:11,773 Vraag me niet: 'Mr Bruno, komt dit in het examen of de toets?' 57 00:04:11,899 --> 00:04:14,818 Want dat zeg ik niet. Dat gaat jullie niks aan. 58 00:04:14,944 --> 00:04:16,611 Ik ben hier de baas. 59 00:04:17,696 --> 00:04:19,989 Ik lees voor uit de brief van Johannes. 60 00:04:20,240 --> 00:04:23,993 We zijn bang dat we nooit aan ons verleden kunnen ontsnappen 61 00:04:24,119 --> 00:04:26,287 en bang voor wat de toekomst zal brengen. 62 00:04:26,997 --> 00:04:30,250 Bang dat we niet naar onze voorkeursuniversiteit gaan. 63 00:04:30,376 --> 00:04:35,296 Bang dat niemand ons zal mogen en dat we zullen mislukken. 64 00:04:36,090 --> 00:04:40,343 Dit zijn de klassieken. Augustinus, Thomas van Aquino, 65 00:04:40,469 --> 00:04:45,431 m'n favoriet Kierkegaard. Wacht maar tot jullie zijn liefdesverhaal horen. 66 00:04:45,557 --> 00:04:48,810 Zo romantisch. 67 00:04:52,564 --> 00:04:55,233 ...en de komst van onze Heer, Jezus Christus. 68 00:04:55,359 --> 00:05:00,071 Want van U is het koninkrijk, de kracht en de heerlijkheid, tot in eeuwigheid. 69 00:05:00,197 --> 00:05:01,614 Amen. 70 00:05:01,782 --> 00:05:05,201 Sommige leerlingen namen aanstoot aan je affiches. 71 00:05:05,327 --> 00:05:09,956 Het is maar een vogelkop op een vrouwenlichaam. Of andersom. 72 00:05:10,082 --> 00:05:11,671 Ik vind ze ook een beetje raar. 73 00:05:11,798 --> 00:05:15,879 Het is mijn traditie om mee te doen aan de verkiezing. Ik win toch niet. 74 00:05:16,005 --> 00:05:17,880 Daar maakte ik me geen zorgen om. 75 00:05:18,048 --> 00:05:20,216 M'n beurs loopt toch geen gevaar, hè? 76 00:05:20,342 --> 00:05:22,927 Nee, maak je geen zorgen. 77 00:05:24,471 --> 00:05:29,601 Je wilt graag uitblinken, volgens mij. - Ja, dat klopt wel. 78 00:05:29,727 --> 00:05:34,564 Ga toneel doen. Er zijn audities voor de najaarsmusical. 79 00:05:34,690 --> 00:05:38,359 Hebben we die hier? - Samen met de mannen van Xavier. 80 00:05:38,485 --> 00:05:41,279 Hoe kan ik dat als laatstejaars niet weten? 81 00:05:41,405 --> 00:05:45,533 Misschien ben je niet altijd even actief geweest binnen de school. 82 00:05:45,701 --> 00:05:50,663 Een musical in 't najaar en een toneelstuk in 't voorjaar. Schijnt heel leuk te zijn. 83 00:05:51,040 --> 00:05:53,833 Ik wil meedoen aan de Wiskunde Olympiade. 84 00:05:53,959 --> 00:05:56,377 Maar zo goed ben je daar niet in. 85 00:05:57,337 --> 00:05:59,213 Nog niet. 86 00:06:03,719 --> 00:06:05,511 Alsjeblieft. 87 00:06:06,871 --> 00:06:10,330 Om 'Julie' hoeven geen aanhalingstekens. - Het is niet m'n echte naam. 88 00:06:10,457 --> 00:06:14,520 Het is niet hetzelfde. - Volgens mij klopt dat niet. 89 00:06:20,903 --> 00:06:24,655 Dit is zo'n fijne buurt. - Ja, prachtig. 90 00:06:26,116 --> 00:06:29,953 Als ik hier woonde, zou ik in de achtertuin trouwen. 91 00:06:30,079 --> 00:06:33,498 Samen met vrienden huiswerk maken en snacks eten. 92 00:06:33,624 --> 00:06:38,628 Zo van: 'Mam, we gaan boven snacks eten in de tv-kamer.' 93 00:06:38,754 --> 00:06:40,755 Een eigen badkamer. 94 00:06:42,091 --> 00:06:45,134 Jullie mogen hier komen, maar hou die bladen netjes. 95 00:06:45,260 --> 00:06:50,473 In deze winkel ben ik niet je zus, maar een klant. Die heeft altijd gelijk. 96 00:06:50,599 --> 00:06:55,269 Sinds ze samenwonen zijn je broer en Shelly één persoon geworden. 97 00:06:57,773 --> 00:06:59,190 Misschien ook wel. 98 00:06:59,316 --> 00:07:01,192 Waarom zie ik er niet zo uit? 99 00:07:01,318 --> 00:07:05,696 Ging New York Groove maar eens over mijn leven. 100 00:07:05,823 --> 00:07:09,909 Je bent nog nooit in New York geweest. - Daarom wil ik daar gaan studeren. 101 00:07:10,077 --> 00:07:13,746 Ligt Sarah Lawrence in de stad zelf? - Betalen je ouders dat? 102 00:07:13,872 --> 00:07:16,874 Ik kan vast wel een beurs of zo regelen. 103 00:07:17,000 --> 00:07:20,003 M'n moeder denkt dat het me niet lukt, maar ze vergist zich. 104 00:07:20,129 --> 00:07:23,506 En terrorisme dan? - Doe niet zo Republikeins. 105 00:07:23,632 --> 00:07:25,633 Ik ga vast naar City College. 106 00:07:25,759 --> 00:07:27,343 Leg dat blad terug. 107 00:07:30,514 --> 00:07:33,850 Alles oké? - Ja, wat vreselijk was dat. 108 00:07:33,976 --> 00:07:35,184 Gelukkig was jij er. 109 00:07:35,310 --> 00:07:40,690 Potloden kunnen kennelijk niet meer. - Terug naar de viltstiften. Kleurkrijt. 110 00:07:40,816 --> 00:07:44,235 Voor jullie baby, Luis. Ik moest het gewoon kopen. 111 00:07:44,361 --> 00:07:47,405 Ze houdt van roze. - Het is meer voor jou en Andrea. 112 00:07:47,531 --> 00:07:50,825 Ik had geen tijd om het in te pakken. - Het is prachtig. 113 00:07:51,785 --> 00:07:54,245 Ik zie je morgen. Of eigenlijk later. 114 00:08:24,985 --> 00:08:29,155 Wist je dat tandpasta nutteloos is? Het is gewoon zuigen op een pepermuntje. 115 00:08:29,990 --> 00:08:32,283 Mike Kelly is overleden. 116 00:08:32,409 --> 00:08:34,911 Ik wist niet eens dat hij weer ziek was. 117 00:08:35,037 --> 00:08:38,039 Hoe oud was hij? - Nog maar 56. 118 00:08:38,165 --> 00:08:41,626 Mogen Shelly en ik nu? - Momentje. Wij zijn hier nog. 119 00:08:41,752 --> 00:08:42,960 Dat is te jong. 120 00:08:43,086 --> 00:08:46,214 Lady Bird, aankleden. - Ik ben al aangekleed. 121 00:08:47,216 --> 00:08:48,674 Ik stuur ze een briefje. 122 00:08:49,635 --> 00:08:54,180 Denk je dat Shelly en Miguel seks hebben op de slaapbank? 123 00:08:58,060 --> 00:09:02,563 Waarom mag ik geen eieren bakken? - Dat duurt te lang en ik moet 't opruimen. 124 00:09:02,689 --> 00:09:04,857 Eieren zijn ook slecht voor het milieu. 125 00:09:04,983 --> 00:09:06,984 Je verstond haar wel. - Dooreten. 126 00:09:07,110 --> 00:09:09,895 Al die foto's. Het lijkt USA Today wel. 127 00:09:10,022 --> 00:09:12,614 Shelly en ik eten veganistisch. Vandaar de sojamelk. 128 00:09:12,741 --> 00:09:15,701 Je draagt leren jassen. - Die zijn vintage, dus dat mag. 129 00:09:15,827 --> 00:09:17,036 Er zit wit spul in. 130 00:09:17,162 --> 00:09:19,789 Jij houdt van Brambles, maar varkens zijn slimmer. 131 00:09:19,915 --> 00:09:22,083 Ik weet wel dat Brambles geen genie is. 132 00:09:22,209 --> 00:09:25,002 De eieren zijn niet gaar. - Maak ze dan zelf. 133 00:09:25,128 --> 00:09:27,839 Dat mocht niet van jou. - Je zus mag me niet. 134 00:09:27,965 --> 00:09:29,382 Ik heb honger. - Heus wel. 135 00:09:29,508 --> 00:09:31,300 Ik ga naar bed. 136 00:09:34,096 --> 00:09:38,349 Wist je dat Alanis Morissette dit nummer in tien minuten heeft geschreven? 137 00:09:38,475 --> 00:09:39,558 Dat geloof ik meteen. 138 00:09:41,353 --> 00:09:45,523 Ik heb me aangemeld bij een paar universiteiten aan de oostkust. 139 00:09:45,649 --> 00:09:48,818 Je moet me helpen een beurs te krijgen, maar mam mag niks weten. 140 00:09:50,237 --> 00:09:51,988 Maar zijn die niet heel duur? 141 00:09:52,114 --> 00:09:56,909 Ja, daarom heb ik een beurs nodig. En ik moet eerst aangenomen worden. 142 00:09:57,077 --> 00:09:58,953 Mam gaat niet blij zijn. 143 00:09:59,079 --> 00:10:02,331 Daarom wil ik geen ruzie maken voor het nodig is. 144 00:10:03,000 --> 00:10:06,085 Stop daar maar. - Ik kan je ook wel ervoor afzetten. 145 00:10:06,211 --> 00:10:08,045 Ik loop graag. 146 00:10:09,089 --> 00:10:11,299 Ik hou van je. 147 00:10:11,425 --> 00:10:13,843 Wat vind je van de universiteit? 148 00:10:13,969 --> 00:10:16,596 Ik ga m'n best doen. - Bedankt, pap. 149 00:10:16,722 --> 00:10:19,265 Ik hou ook van jou. Veel plezier op je werk. 150 00:10:19,391 --> 00:10:23,436 Ik ben net Keith Richards. Ik ben al blij dat ik ergens ben. 151 00:10:30,944 --> 00:10:32,403 Hé, bitch. 152 00:10:32,529 --> 00:10:33,946 Hé, meiden. 153 00:10:34,072 --> 00:10:37,325 Hoop dat je van augurken houdt. - Bedankt, oom Matt. 154 00:10:38,035 --> 00:10:39,410 Hij is niet je oom. 155 00:10:39,536 --> 00:10:42,872 Ik probeer het gewoon uit. Dag, mam. Ik hou van je. 156 00:10:44,390 --> 00:10:45,875 Je moeder vindt je echt leuk. 157 00:10:47,044 --> 00:10:49,378 Ik word steeds dikker. - Ik ook. 158 00:10:50,339 --> 00:10:54,842 Matt is geweldig. - Ik hoop dat hij met m'n moeder trouwt. 159 00:10:54,968 --> 00:10:57,470 Ik krijg z'n oude auto als ik 18 word. 160 00:10:58,180 --> 00:11:02,475 Die auto moeten ze verbieden. Jenna Walton doet niet aan terreinrijden. 161 00:11:02,601 --> 00:11:07,521 Ze rijdt alleen naar Pavilions. - Ze heeft thuis een zonnebank. 162 00:11:07,647 --> 00:11:11,942 Ze is zo knap. - Haar huid straalt. 163 00:11:12,611 --> 00:11:15,654 Misschien moeten wij ook onder de zonnebank. 164 00:11:17,532 --> 00:11:19,158 HOSTIES 165 00:11:19,284 --> 00:11:23,788 In bad glij ik onder water. Zoals dit. 166 00:11:23,914 --> 00:11:25,831 En het water gaat dan... 167 00:11:30,796 --> 00:11:32,964 Wat een smeerlappen zijn we toch. 168 00:11:33,090 --> 00:11:35,841 Ik kwam er al achter toen ik drie was. 169 00:11:37,219 --> 00:11:41,347 Ik pak de douchekop. 170 00:11:41,473 --> 00:11:43,682 Wat gênant. Die gebruik ik. 171 00:11:45,018 --> 00:11:47,687 Ik weet niet of die van mij wel goed is. 172 00:11:47,813 --> 00:11:51,983 Misschien is het wel anders als er echt een penis in zit. Meer intens. 173 00:11:52,109 --> 00:11:54,568 Dat van mij is behoorlijk intens. 174 00:11:54,736 --> 00:11:58,656 Je hoort die hosties niet te eten. - Ze zijn niet gezegend. 175 00:12:10,544 --> 00:12:13,170 Oké, Christine? - Lady Bird. 176 00:12:13,296 --> 00:12:15,339 Is dat je echte naam? 177 00:12:15,465 --> 00:12:20,052 En die aanhalingstekens dan? - Ik heb hem aan mezelf gegeven. 178 00:12:20,178 --> 00:12:23,013 Ga je gang, Lady Bird. 179 00:13:22,073 --> 00:13:24,408 Ik zie het licht branden. Ga slapen. 180 00:13:25,535 --> 00:13:28,287 Gefeliciteerd. - Jij ook. We doen allebei mee. 181 00:13:28,413 --> 00:13:32,458 Net als iedereen die auditie deed. Ik heb een piepklein rolletje. 182 00:13:32,584 --> 00:13:34,710 Geen idee waarom ik gecast ben. 183 00:13:34,836 --> 00:13:38,714 Nee. Ik had nog een jurk aan en een nummer ingestudeerd. 184 00:13:38,840 --> 00:13:41,300 Nu mag jij leuk romantisch doen met Danny. 185 00:13:41,426 --> 00:13:44,220 Die kans krijg ik nooit weer. 186 00:13:44,429 --> 00:13:46,388 Heb je een pen? 187 00:14:02,989 --> 00:14:04,365 Mam. - Dat hoeven we niet. 188 00:14:04,533 --> 00:14:07,368 Het kost maar drie dollar. Ik heb een zware week. 189 00:14:07,494 --> 00:14:10,788 Je kunt het in de bibliotheek lezen. - Ik wil het in bed lezen. 190 00:14:10,914 --> 00:14:13,499 Dat doen rijke mensen. Dat zijn wij niet. 191 00:14:17,087 --> 00:14:18,504 Hou op. 192 00:14:18,630 --> 00:14:20,005 Hou daarmee op. 193 00:14:21,925 --> 00:14:23,634 Hou op. 194 00:14:27,138 --> 00:14:29,223 Kom je hier vaak? 195 00:14:29,349 --> 00:14:31,934 Ik ben Lady Bird. We zitten samen in de musical. 196 00:14:32,060 --> 00:14:35,271 O ja, jij had die jurk aan. 197 00:14:35,397 --> 00:14:38,190 Ik kwam even hoi zeggen. Ik zie je bij de repetitie. 198 00:14:38,316 --> 00:14:41,068 Ik heb er veel zin in. Woon je in de buurt? 199 00:14:41,194 --> 00:14:44,113 Nee, aan de verkeerde kant van het spoor. 200 00:14:45,282 --> 00:14:46,949 Is dat je familie? 201 00:14:48,138 --> 00:14:49,572 Wat zijn het er veel. 202 00:14:49,699 --> 00:14:53,904 Iers-katholiek. Het is lastig een date te vinden die niet m'n nichtje is. 203 00:14:54,958 --> 00:14:57,835 Je wordt een geweldige Franklin. 204 00:14:57,961 --> 00:15:01,005 Maar ik wil wel van dat krulhaar. 205 00:15:01,131 --> 00:15:03,507 Als Jim Morrison. Erg jaren 70. 206 00:15:03,633 --> 00:15:05,634 Ja, precies. 207 00:15:06,219 --> 00:15:07,678 Danny. - Ik moet gaan. 208 00:15:13,226 --> 00:15:17,480 Wie is Jim Morrison ook alweer? - Die zat in The Doors, sukkel. 209 00:15:17,606 --> 00:15:21,025 Is dit met de personeelskorting? - Ja, die is inbegrepen. 210 00:15:29,117 --> 00:15:32,494 Het gaat niet om gelijk hebben, maar om de... 211 00:15:32,621 --> 00:15:33,621 Waarheid. 212 00:15:33,747 --> 00:15:34,997 Paars. 213 00:15:36,458 --> 00:15:37,499 Twee. 214 00:15:52,974 --> 00:15:59,396 Ik wil emoties zien. We gaan spelen 'Wie het eerst huilt, wint'. 215 00:15:59,522 --> 00:16:01,899 We beginnen nu. 216 00:16:03,109 --> 00:16:04,902 Ik doe ook mee. 217 00:16:05,028 --> 00:16:06,695 En Miss Patty ook. 218 00:16:30,929 --> 00:16:32,513 Het spijt me. 219 00:16:33,890 --> 00:16:35,265 Het spijt me. 220 00:16:36,893 --> 00:16:41,272 Voor hij priester werd, had hij een zoon die Etienne heette. 221 00:16:41,398 --> 00:16:44,817 Die is overleden aan een overdosis, mogelijk zelfmoord. 222 00:16:44,943 --> 00:16:48,862 Maar m'n moeder zegt dat dat hetzelfde is als je er zo op los leeft. 223 00:16:50,073 --> 00:16:53,033 Daar heb je haar. Ik ga ervandoor. 224 00:16:57,247 --> 00:17:03,711 Bijna vergeten. Ik heb een krulset voor je, voor je Jim Morrison-haar. 225 00:17:03,837 --> 00:17:05,921 Enorm bedankt. 226 00:17:06,756 --> 00:17:08,841 Je moet me laten zien hoe dat werkt. 227 00:17:08,967 --> 00:17:09,967 Heel graag. 228 00:17:12,220 --> 00:17:14,035 Ze zien eruit als spermacellen. 229 00:17:18,518 --> 00:17:21,395 Ik heb over je gedroomd. 230 00:17:21,521 --> 00:17:25,149 Echt waar? Hoe ging die droom dan? 231 00:17:25,316 --> 00:17:29,403 We vlogen naar Disneyland op een enorme wortel. 232 00:17:29,529 --> 00:17:30,904 Gaaf. 233 00:17:31,030 --> 00:17:33,282 Ik ben dol op Disneyland. 234 00:17:33,450 --> 00:17:37,619 Het is eng, maar tegelijk ook geweldig. 235 00:17:38,580 --> 00:17:41,665 Zijn de exponenten voor iedereen duidelijk? 236 00:17:41,791 --> 00:17:44,460 Doe me een lol en knik dan eventjes. 237 00:17:44,586 --> 00:17:46,712 Of zeg het hardop. 238 00:17:46,838 --> 00:17:49,882 Ja. - Dank je. Dat wou ik horen. 239 00:17:50,008 --> 00:17:52,801 Ik geef jullie je beoordeelde werk terug. 240 00:17:52,927 --> 00:17:56,347 Kijk goed waar je de mist bent ingegaan. 241 00:17:56,473 --> 00:17:58,390 Goed gedaan, Jules. 242 00:17:58,516 --> 00:18:01,560 Ik zie aan alles dat je het begrijpt. 243 00:18:07,567 --> 00:18:08,859 Verdomme. 244 00:18:09,903 --> 00:18:11,445 Ik vind 'Jules' leuk. 245 00:18:11,571 --> 00:18:14,907 Waarom ben ik slecht in wiskunde? M'n vader is er heel goed in. 246 00:18:15,074 --> 00:18:19,161 Zelfs Miguel is er goed in. - Misschien is het je moeders schuld. 247 00:18:28,671 --> 00:18:31,465 Jij verliest. Punt voor mij. - Nee, kijk. 248 00:18:33,676 --> 00:18:35,177 Wens me geluk. 249 00:18:40,767 --> 00:18:42,392 Wil je dansen? 250 00:18:50,568 --> 00:18:53,111 15 centimeter voor de Heilige Geest. 251 00:19:11,631 --> 00:19:14,299 Die is voor ons. - Nee, mijn moeder haalt me. 252 00:19:14,425 --> 00:19:15,759 Nee, hoor. - Jawel. 253 00:19:15,885 --> 00:19:18,387 We zouden bij mij thuis slapen. - Nee. 254 00:19:23,226 --> 00:19:24,434 Hé, Matt. 255 00:19:32,110 --> 00:19:35,863 Ben je ooit in het buitenland geweest? - Toen ik klein was. 256 00:19:37,407 --> 00:19:42,452 M'n pa moest voor z'n werk naar Brazilië. Ik heb er nog foto's van. 257 00:19:43,204 --> 00:19:46,665 Het is m'n droom om... - Nee, zeg maar. 258 00:19:48,126 --> 00:19:54,006 Ik ben nooit in het buitenland geweest. Ik wil dolgraag eens naar Parijs. 259 00:19:56,634 --> 00:19:58,135 Daarom doe ik Frans. 260 00:19:58,970 --> 00:20:03,849 M'n moeder zei dat je daar niks aan had. - Wel als je naar Parijs wilt. 261 00:20:12,108 --> 00:20:14,735 Ik weet nog steeds niet hoe die krulspelden werken. 262 00:20:14,861 --> 00:20:17,488 Het is heel simpel. 263 00:20:17,614 --> 00:20:20,490 Als ze warm zijn, pak je... 264 00:20:22,160 --> 00:20:28,457 Je pakt je haar en draait het dan zo en... 265 00:20:42,639 --> 00:20:44,848 Hoelang kunnen we daarmee vooruit? 266 00:20:44,974 --> 00:20:47,726 Weet ik niet. - Iemand moet het weten. 267 00:20:47,852 --> 00:20:50,687 Kunnen we niet allemaal onder COBRA vallen? 268 00:20:50,813 --> 00:20:51,814 Weet ik niet. 269 00:20:51,940 --> 00:20:53,941 En als iemand een ongeluk krijgt? 270 00:20:54,067 --> 00:20:57,611 De ontslagvergoeding, als die afloopt. 271 00:20:57,737 --> 00:21:00,072 Niet binnen een kalenderjaar. 272 00:21:00,239 --> 00:21:01,532 Is ze thuis? 273 00:21:01,658 --> 00:21:05,661 Laat maar even. - Nee, hier komt ze niet mee weg. 274 00:21:06,663 --> 00:21:11,249 Christine, dit kun je niet maken. Het is hier nog een bende. 275 00:21:11,376 --> 00:21:14,586 M'n kleren zijn opgeruimd. Ik heet Lady Bird. 276 00:21:14,712 --> 00:21:20,592 Dit ziet er maandag vies uit. Zo moet je niet met kleren omgaan. 277 00:21:20,718 --> 00:21:24,972 Ik weet niet wat je rijke vrienden doen. - Wat maakt het jou nou uit? 278 00:21:27,642 --> 00:21:32,437 Je vader heeft geen baan meer. Hij is z'n baan kwijt. 279 00:21:32,563 --> 00:21:34,690 Moet hij je dat komen uitleggen? 280 00:21:35,483 --> 00:21:39,695 Daar is hij te aardig voor. - Kan dit morgen? 281 00:21:39,821 --> 00:21:44,199 Als je er slonzig uitziet, straalt dat op ons af. Wil je de waarheid weten? 282 00:21:44,367 --> 00:21:50,038 Je vader krijgt nooit een baan als z'n gezin er slonzig bij loopt. 283 00:21:50,164 --> 00:21:51,206 Snap je dat? 284 00:21:59,090 --> 00:22:02,968 Ben jij nooit gaan slapen zonder al je kleren netjes op te vouwen? 285 00:22:03,094 --> 00:22:07,806 Zelfs niet één keer? En had je niet gewild dat je moeder niet boos was geworden? 286 00:22:09,392 --> 00:22:12,352 Mijn moeder was een alcoholist met losse handjes. 287 00:22:16,024 --> 00:22:19,943 Je wilt dus niet naar een katholieke universiteit? 288 00:22:20,069 --> 00:22:21,069 Absoluut niet. 289 00:22:21,904 --> 00:22:24,656 Sorry, maar absoluut niet. 290 00:22:24,824 --> 00:22:27,743 Ga je je aanmelden bij UC's en staatsscholen? 291 00:22:27,869 --> 00:22:31,830 Maar ook bij opleidingen aan de oostkust die op Yale lijken. 292 00:22:31,956 --> 00:22:34,666 Op Yale zelf kom ik vast toch niet. 293 00:22:38,004 --> 00:22:42,549 Dat kun je schudden. Het is mijn taak je met beide benen op de grond te houden. 294 00:22:42,675 --> 00:22:47,596 Iedereen is daarmee bezig. - Je SAT-scores zijn gek genoeg erg goed. 295 00:22:47,722 --> 00:22:52,225 Ik heb alumni gebeld van universiteiten waarin je geïnteresseerd bent. 296 00:22:52,351 --> 00:22:55,520 Maar helaas kun je nergens op gesprek komen. 297 00:22:55,646 --> 00:22:56,647 Wat betekent dat? 298 00:22:56,773 --> 00:23:00,650 Dat je het van je cijferlijst zult moeten hebben. 299 00:23:10,161 --> 00:23:11,453 Stop. 300 00:23:21,714 --> 00:23:25,383 Moeten we niet naar huis? - M'n moeder is altijd kwaad. 301 00:23:26,302 --> 00:23:29,471 Maakt niet uit of ik te laat kom, ze wordt toch boos. 302 00:23:29,597 --> 00:23:33,141 Ze is wel streng. - Ze houdt heel veel van me. 303 00:23:36,604 --> 00:23:38,271 Kies een ster voor ons. 304 00:23:40,775 --> 00:23:46,071 Die daar, dat zwakke sterretje naast die heldere ster. Zie je het? 305 00:23:48,574 --> 00:23:49,866 Dat is onze ster. 306 00:23:52,245 --> 00:23:58,000 Je weet toch dat je m'n borsten mag aanraken, hè? 307 00:23:58,126 --> 00:24:02,420 Ja, maar daar respecteer ik je te veel voor. 308 00:24:04,632 --> 00:24:10,012 Te gek. Snap ik helemaal. Bedankt. - Graag gedaan. 309 00:24:10,138 --> 00:24:13,348 Als jij borsten had, zou ik ze ook niet aanraken. 310 00:24:13,474 --> 00:24:15,642 Ik heb zo veel respect voor je. 311 00:24:16,894 --> 00:24:20,981 Omdat ik van je hou. - Ik hou ook van jou. 312 00:24:27,780 --> 00:24:29,656 We noemen onze ster Claude. 313 00:24:29,824 --> 00:24:33,160 Wel wat pretentieus, vind je niet? - Het is Frans. 314 00:24:33,286 --> 00:24:36,872 Hoe zullen we 'm dan noemen? - Bruce. 315 00:24:40,042 --> 00:24:42,669 Ik hou van je. - Ik hou van je. 316 00:24:45,506 --> 00:24:46,673 Bruce. 317 00:24:49,635 --> 00:24:53,889 Een penis niet aanraken is normaal. - Ik moet naar de les. 318 00:24:54,015 --> 00:24:55,974 Ik heb vrij. - Ik wil slagen. 319 00:24:56,100 --> 00:25:00,395 We zijn wel klaar met leren. - Ik ga. 320 00:25:00,521 --> 00:25:03,481 Ik wil niet alleen zijn. - Je bent een schat. 321 00:25:38,184 --> 00:25:41,228 Is dat Thanksgiving-etentje bij Danny's oma formeel? 322 00:25:41,354 --> 00:25:44,856 Geen idee. Er komen veel jongeren, maar ze woont in de Fab Forties. 323 00:25:44,982 --> 00:25:49,069 Wij hebben daar eens een dinertje gehad. De CEO van ISC. 324 00:25:49,195 --> 00:25:50,528 Dat was best formeel. 325 00:25:52,531 --> 00:25:53,995 Het is geen begrafenis. 326 00:25:54,122 --> 00:25:56,743 Wat is dan geschikt voor 'Thanksgiving bij rijkelui'? 327 00:25:56,869 --> 00:26:01,915 Jammer dat je je laatste Thanksgiving bij onbekenden bent en niet bij ons. 328 00:26:02,041 --> 00:26:04,459 Maar kennelijk wil je dat. 329 00:26:05,711 --> 00:26:07,045 Ben je moe? 330 00:26:08,005 --> 00:26:11,007 Hé, Marion. - Hé, Joyce. Hoe is het met de baby? 331 00:26:11,133 --> 00:26:14,636 Hij kruipt al. - Ik wil straks een foto zien. 332 00:26:15,680 --> 00:26:18,183 Als je moe bent, gaan we zitten. - Ik ben niet moe. 333 00:26:18,310 --> 00:26:20,686 Ik dacht van wel omdat je slofte. 334 00:26:21,519 --> 00:26:22,894 Dat dacht ik gewoon. 335 00:26:23,813 --> 00:26:27,941 Zeg dan dat ik niet moet sloffen. Je doet passief-agressief. 336 00:26:28,067 --> 00:26:31,236 Ik word gek van jou. - Niet schreeuwen. 337 00:26:31,362 --> 00:26:33,947 Perfect. - Vind je hem mooi? 338 00:26:55,386 --> 00:27:00,473 Omdat mijn cijferboek is verdwenen, gaan we het als volgt doen. 339 00:27:00,599 --> 00:27:02,809 Ik laat jullie de cijfers reconstrueren. 340 00:27:02,935 --> 00:27:09,024 Je weet welk cijfer je had en wees daar dan ook eerlijk over. 341 00:27:10,109 --> 00:27:13,570 Een 9,5. - Volgens mij was het een 10. 342 00:27:14,405 --> 00:27:17,240 Volgens mij niet, maar oké. - Jawel. 343 00:27:17,408 --> 00:27:22,120 Ik weet wanneer iemand talent heeft. - Graag gedaan. Bedankt. 344 00:27:26,000 --> 00:27:27,292 Volgens mij een 8. 345 00:27:28,377 --> 00:27:31,755 Volgens mij was het meer een zeventje of een zes. 346 00:27:31,881 --> 00:27:36,695 M'n vorige proefwerk ging heel goed. - Volgens mij maar ietsje beter. 347 00:27:36,822 --> 00:27:39,238 Ik had m'n gemiddelde opgehaald naar een acht. 348 00:27:40,056 --> 00:27:42,474 Oké, een acht. 349 00:27:43,184 --> 00:27:44,768 Jij moet ermee leven. 350 00:27:45,895 --> 00:27:48,271 Lady Bird, je minnaar. 351 00:27:48,397 --> 00:27:51,941 Daar is dan de beroemde Danny. 352 00:27:53,319 --> 00:27:58,156 Wat een schatje. Vind je niet, Larry? - Ja. 353 00:27:58,324 --> 00:28:01,034 En je rijdt haar er ook nog naartoe. 354 00:28:01,160 --> 00:28:05,288 Bedankt dat ze naar de Thanksgiving bij m'n oma mag komen, Mrs McPherson. 355 00:28:05,414 --> 00:28:07,624 Niet zo formeel. Zeg maar Marion. 356 00:28:07,750 --> 00:28:13,463 Aangenaam, Mr McPherson. - Noem me maar Mr Larry McPherson. 357 00:28:13,589 --> 00:28:16,549 Ga zitten, Danny. Iets drinken? - Nee, bedankt. 358 00:28:16,675 --> 00:28:20,720 Ik ben Miguel, haar broer. Volgens mij wil Lady Bird een entree maken. 359 00:28:20,846 --> 00:28:23,723 Ze is boos dat we geen wenteltrap hebben. 360 00:28:24,642 --> 00:28:26,226 Shelly. 361 00:28:26,394 --> 00:28:28,561 Zo heet ik. 362 00:28:31,482 --> 00:28:35,151 Ik ben zonet het spoor overgestoken. - Via H Street? 363 00:28:35,277 --> 00:28:38,863 Lady Bird zegt altijd dat ze aan de verkeerde kant van het spoor woont. 364 00:28:39,031 --> 00:28:41,908 Ik dacht altijd dat het een metafoor was. 365 00:28:42,034 --> 00:28:44,494 Maar er loopt echt een spoorlijn. 366 00:28:45,788 --> 00:28:48,540 Je ziet er geweldig uit. 367 00:28:48,666 --> 00:28:51,459 Wat zit er in die tas? - Doet er niet toe. 368 00:28:51,585 --> 00:28:53,628 M'n oma vindt die jurk vast prachtig. 369 00:29:03,889 --> 00:29:05,932 Wacht even. 370 00:29:06,058 --> 00:29:08,643 Is dit het huis van je oma? 371 00:29:09,728 --> 00:29:15,525 Danny, wat ben je laat. - Fijn dat we zijn uitgenodigd. 372 00:29:15,651 --> 00:29:19,863 Dit is Lady Bird. - Leuk om je eindelijk te ontmoeten. 373 00:29:19,989 --> 00:29:23,408 Dit is m'n favoriete huis in East Sacramento. 374 00:29:24,452 --> 00:29:27,912 Is dit een grap? 375 00:29:29,373 --> 00:29:30,957 Deze eruit trekken. 376 00:29:32,334 --> 00:29:35,462 Bijna klaar. Vindt u het mooi? - Prachtig. 377 00:29:35,588 --> 00:29:38,298 Wil je de hele tafel voor me doen? 378 00:29:45,681 --> 00:29:47,515 Hoe weet je wanneer het werkt? 379 00:29:47,641 --> 00:29:50,643 Dat weet je wel. - Het werkt niet. 380 00:29:50,769 --> 00:29:53,313 Het is goed spul, volgens m'n zus. - Het werkt. 381 00:29:53,439 --> 00:29:55,690 Bij mij ook. 382 00:29:57,735 --> 00:30:01,112 Ik voel m'n armen niet. - Het werkt. 383 00:30:06,744 --> 00:30:12,165 Als Danny en ik trouwen en z'n oma overlijdt, erf ik het Droomhuis. 384 00:30:12,291 --> 00:30:15,710 Gaat het dan niet naar z'n ouders? - Die moeten we vermoorden. 385 00:30:15,836 --> 00:30:18,254 En z'n oudere broers ook. 386 00:30:39,151 --> 00:30:41,444 Waar is de vrouw van Mr Bruno? 387 00:31:01,257 --> 00:31:03,508 Hoe gaat het? 388 00:31:05,761 --> 00:31:08,179 We kunnen nu geen gesprek voeren. 389 00:31:10,224 --> 00:31:15,144 Fijne Thanksgiving. We hebben je gemist, Lady Bird. 390 00:31:27,116 --> 00:31:31,494 Waarom ziet die sigaret eruit alsof het geen sigaret is? 391 00:31:32,997 --> 00:31:34,831 Omdat het een kretek is. 392 00:31:42,590 --> 00:31:44,924 Lik aan je lippen, daarom zijn ze zoet. 393 00:31:50,431 --> 00:31:55,393 Je moeder vond het heel jammer dat je er vanavond niet bij was. 394 00:31:55,519 --> 00:31:59,731 Ze haat me. - Je moeder heeft een groot hart. 395 00:32:02,860 --> 00:32:06,905 Ik mocht bij jullie komen wonen toen mijn ouders flipten vanwege 396 00:32:07,031 --> 00:32:09,490 seks voor het huwelijk en zo. 397 00:32:12,745 --> 00:32:14,120 Ik bewonder haar. 398 00:32:30,763 --> 00:32:33,473 Sint-Ignatius van Loyola - Bid voor ons 399 00:32:33,599 --> 00:32:36,100 Plaats Jezus in ons hart - Bid voor ons 400 00:32:50,282 --> 00:32:53,576 Je snapt het niet. - Stop met ruzie maken. 401 00:33:18,560 --> 00:33:23,106 Daar is ze. Jules, je was zo goed. Ongelooflijk. 402 00:33:23,232 --> 00:33:27,527 Dit is m'n vrouw Becky. Jules is een van m'n slimste leerlingen. 403 00:33:27,653 --> 00:33:29,362 Aangenaam. 404 00:33:29,488 --> 00:33:32,281 Voel je de baby trappen? - Ik ben een beetje moe. 405 00:33:32,449 --> 00:33:36,494 Ik ga haar naar huis brengen. Maar het was geweldig, Jules. 406 00:33:37,579 --> 00:33:38,830 Gefeliciteerd. 407 00:33:53,053 --> 00:33:54,929 Ze snapten het niet. 408 00:34:06,859 --> 00:34:10,403 Hoelang duurt het nog? Ik heb te veel fris gedronken. 409 00:34:10,529 --> 00:34:11,863 Ik ben net ongesteld. 410 00:34:12,906 --> 00:34:15,992 Waar ga je heen? - Bij de mannen is nooit een rij. 411 00:35:07,211 --> 00:35:09,337 Het zijn erg mooie sokken. 412 00:35:09,463 --> 00:35:12,965 En duur ook. Ze nemen het vocht van je voet op. 413 00:35:13,091 --> 00:35:16,719 M'n voeten zijn altijd vochtig. - Ik vind ze prachtig. 414 00:35:16,845 --> 00:35:19,972 Sorry dat kerst dit jaar niet veel voorstelt. 415 00:35:20,098 --> 00:35:23,643 Ik wou het klein houden. - Deze zijn mooi. 416 00:35:27,439 --> 00:35:28,481 Vind je het leuk? 417 00:35:28,607 --> 00:35:30,858 GOLFERS LIJNEN NIET ZE HOUDEN HET BIJ GREENS 418 00:35:31,735 --> 00:35:35,571 Heel leuk. - Ik moest het kopen. Zo grappig. 419 00:35:43,831 --> 00:35:45,164 Kom binnen, pap. 420 00:35:48,877 --> 00:35:51,838 Hoe wist je dat ik het was? - Mam klopt niet. 421 00:35:52,714 --> 00:35:54,048 Nee, dat is waar. 422 00:35:56,969 --> 00:36:00,388 Hier zijn de aanvragen voor je studiebeurs. 423 00:36:02,099 --> 00:36:03,224 Vrolijk kerstfeest. 424 00:36:05,102 --> 00:36:08,688 Heb je geld nodig voor de aanvragen? Ik kan je wel helpen. 425 00:36:08,814 --> 00:36:11,357 Dat heb ik al verdiend met bijbaantjes. 426 00:36:11,608 --> 00:36:14,694 De computer moet uit. Dit is onze kamer. 427 00:36:14,820 --> 00:36:17,613 Kun je me naar het postkantoor rijden? 428 00:36:21,159 --> 00:36:24,078 Gelukkig nieuwjaar. 429 00:36:31,420 --> 00:36:35,089 Het is heel simpel. Trek 'm eruit en dan hierin. 430 00:36:44,558 --> 00:36:47,059 HOWARD ZINN DE GESCHIEDENIS VAN DE VERENIGDE STATEN 431 00:36:51,440 --> 00:36:55,067 Goeie band heb je. Met Jonah Ruiz. 432 00:36:55,193 --> 00:36:57,528 Lenfance New? - L'enfance Nue. 433 00:37:00,324 --> 00:37:04,577 Ik heb jullie met Thanksgiving gezien. Ik heet Lady Bird. 434 00:37:04,703 --> 00:37:06,787 Gek, je geeft een hand. 435 00:37:10,459 --> 00:37:13,878 Ik ben een vriendin van Jenna. Ze is fan van jullie. 436 00:37:14,004 --> 00:37:17,798 Daarom ben ik komen kijken. - Ja, Jenna is wel tof. 437 00:37:18,634 --> 00:37:21,052 Misschien zie ik je wel bij de Deuce. 438 00:37:21,178 --> 00:37:23,179 Ja, bij de Deuce. 439 00:37:23,305 --> 00:37:27,850 Hé, ik betaal je niet om te flirten. - Ik was niet aan het flirten. 440 00:37:27,976 --> 00:37:29,518 Dat vind ik jammer. 441 00:37:41,865 --> 00:37:43,824 We lezen uit Genesis. 442 00:37:43,951 --> 00:37:46,953 'De Here leidde Abraham naar buiten en zei: 443 00:37:47,079 --> 00:37:49,872 "Zie op naar de hemel en tel de sterren. 444 00:37:49,998 --> 00:37:53,209 "Zo zal uw nageslacht zijn." 445 00:37:53,335 --> 00:37:58,464 'Abraham geloofde in de Here en Hij rekende het hem toe als gerechtigheid.' 446 00:38:00,008 --> 00:38:04,220 Uw naam worde geheiligd. Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede. 447 00:38:04,346 --> 00:38:06,973 Op aarde zoals in de hemel. 448 00:38:07,099 --> 00:38:10,351 Onze eerste keer was vorig jaar in z'n zomerhuisje. 449 00:38:10,686 --> 00:38:12,436 Het was zo grappig. 450 00:38:12,562 --> 00:38:15,439 Hier, van oom Matt. 451 00:38:15,565 --> 00:38:18,568 Hij en m'n moeder hebben ruzie. Dus geniet ervan. 452 00:38:18,694 --> 00:38:22,530 Nee, bedankt. Ik ben aan het lijnen. 453 00:38:22,656 --> 00:38:26,575 Seks stelt niet veel voor. Alleen belde m'n moeder net op dat moment. 454 00:38:26,743 --> 00:38:30,955 Op m'n mobiel voor noodgevallen. - Nam je op? 455 00:38:31,081 --> 00:38:35,001 Ja, dus ik van: 'Mam, het komt even niet uit.' 456 00:38:36,211 --> 00:38:37,837 Wat was het noodgeval? 457 00:38:39,715 --> 00:38:43,384 Wat was het noodgeval? - M'n oudtante was overleden. 458 00:38:43,510 --> 00:38:47,930 Het was zelfmoord. Waarom doe je dat als je al zo oud bent? 459 00:38:48,056 --> 00:38:50,474 Dames. Rokken. 460 00:38:53,353 --> 00:38:57,982 Je krijgt een waarschuwing, Miss Walton. Geen korte rokken meer. 461 00:39:01,194 --> 00:39:05,656 Sarah Joan moet mij steeds hebben. - Het is een kutwijf. 462 00:39:05,824 --> 00:39:09,660 Je vindt haar aardig. - Ja, maar het is een kutwijf. 463 00:39:10,537 --> 00:39:13,831 Ik heb een idee om haar terug te pakken. 464 00:39:13,957 --> 00:39:16,751 Hoe dan? - Dat zie je vanmiddag wel. 465 00:39:16,877 --> 00:39:19,045 We hebben vanmiddag audities. 466 00:39:20,338 --> 00:39:23,549 Ik heb geen zin om mee te doen met dat stuk. 467 00:39:24,384 --> 00:39:28,846 Om 15.00 uur op de lerarenparkeerplaats. Ik neem de spullen mee. 468 00:39:29,681 --> 00:39:33,309 Hoe heet je? - Lady Bird. 469 00:39:33,435 --> 00:39:34,727 Raar. - Dames. 470 00:39:34,853 --> 00:39:38,773 We moeten thema's voor het schoolbal kiezen. De beste tot nu toe: 471 00:39:39,316 --> 00:39:43,819 Wereldsteden, 'Eeuwige vlam' en films. 472 00:39:45,197 --> 00:39:46,697 Waar is pastoor Leviatch? 473 00:39:46,865 --> 00:39:49,200 Oké, op de knieën. 474 00:39:49,326 --> 00:39:51,827 Wat? - Ga maar gewoon zitten. 475 00:39:53,205 --> 00:39:58,042 Jullie missen pastoor Leviatch en wij doen dat ook. 476 00:39:58,168 --> 00:40:01,212 Maar ik ga gewoon m'n best doen. 477 00:40:01,338 --> 00:40:03,798 Normaal ben ik football-coach, 478 00:40:03,924 --> 00:40:07,593 maar zo veel verschil is er niet met toneelspelen. 479 00:40:07,719 --> 00:40:12,014 Waar is Lady Bird? - Bij haar nieuwe beste vriendin. 480 00:40:12,140 --> 00:40:16,310 Pak je script maar. Ik heb jullie rollen nummers gegeven. 481 00:40:16,436 --> 00:40:22,775 Ik zet ze hier op het bord, dan kunnen jullie ze noteren. 482 00:40:22,901 --> 00:40:27,196 Wie speelt welke rol? - Miss Patty heeft de rollen verdeeld. 483 00:40:27,322 --> 00:40:29,115 Zeg het maar. 484 00:40:29,282 --> 00:40:33,661 Prospero: Danny. - Heel gaaf. Dat is rol één. 485 00:40:33,787 --> 00:40:36,122 PAS GETROUWD MET JEZUS 486 00:40:36,248 --> 00:40:37,748 Waar woon jij? 487 00:40:38,667 --> 00:40:41,293 In de 40's. 488 00:40:42,170 --> 00:40:45,965 Daar stond ons eerste huis. Welke straat? 489 00:40:46,091 --> 00:40:49,427 44th. Dat huis van drie verdiepingen 490 00:40:49,553 --> 00:40:52,179 met de witte luiken en de Amerikaanse vlag. 491 00:40:52,305 --> 00:40:55,182 Dat ken ik. Zullen we daar nu wat gaan eten? 492 00:40:55,308 --> 00:40:58,144 Ik woon zelf in Granite Bay, dat is verder weg. 493 00:40:58,270 --> 00:41:01,689 Misschien kunnen we naar de Deuce gaan. 494 00:41:01,982 --> 00:41:06,902 Ik sprak Kyle en die zei: 'Het is suf, maar misschien zie ik je daar wel.' 495 00:41:07,320 --> 00:41:08,654 Hoe ken je Kyle? 496 00:41:08,780 --> 00:41:13,367 Ik moest van m'n moeder een baantje zoeken om 'verantwoordelijk' te worden. 497 00:41:15,829 --> 00:41:19,039 Daar zien we elkaar. - Ja, Kyle is geweldig. 498 00:41:19,583 --> 00:41:21,292 Op naar de Deuce. 499 00:41:22,043 --> 00:41:28,841 Rol één, je loopt met een skinny post naar voren en kijkt het publiek aan. 500 00:41:28,967 --> 00:41:31,552 Laat je nergens door afleiden. 501 00:41:31,678 --> 00:41:34,138 Acht, negen, tien, jullie komen aanstormen. 502 00:41:34,264 --> 00:41:36,682 Dat vinden zij top. Niet praten. 503 00:41:36,808 --> 00:41:39,185 En dan langzaam. Zingend. 504 00:41:39,978 --> 00:41:44,523 De witte lijnen staan voor zingen. Zingen, zingen. 505 00:41:44,649 --> 00:41:46,692 Danny zingt nog niet. Hij is alleen. 506 00:41:46,818 --> 00:41:51,030 Zingen. Acht, negen, tien. Vol erbovenop. 507 00:41:54,242 --> 00:41:55,743 Is dit de Deuce? 508 00:41:56,828 --> 00:41:57,995 Een parkeerterrein? 509 00:42:00,290 --> 00:42:03,793 Van het ene parkeerterrein naar een ander. 510 00:42:03,919 --> 00:42:07,463 Kyle, Lady Bird en ik hebben net de non-mobiel gepimpt. 511 00:42:07,589 --> 00:42:10,799 Met 'pas getrouwd met Jezus'. - Dat is echt gaaf. 512 00:42:23,939 --> 00:42:25,940 Dat was heel vet van je. 513 00:42:26,066 --> 00:42:28,943 Heel anarchistisch. - Ze kunnen doodvallen. 514 00:42:29,069 --> 00:42:33,656 Ik ga je niet verraden. - Anders maak ik je familie af. 515 00:42:36,159 --> 00:42:39,912 Wat? - Sorry, ik overdreef een beetje. 516 00:42:40,038 --> 00:42:45,126 Geeft niet. M'n vader heeft kanker, dus God neemt ons al te grazen. 517 00:42:45,252 --> 00:42:46,835 Wat vreselijk. 518 00:42:49,464 --> 00:42:52,508 Je werkt bij New Helvetia, toch? 519 00:42:52,634 --> 00:42:57,096 Mag ik je nummer? We willen daar nog vaker optreden. 520 00:43:00,100 --> 00:43:04,937 Het nummer van m'n ouders. - Heb je geen mobiel? 521 00:43:05,063 --> 00:43:09,275 Heel goed. De overheid hoeft niks te doen als we zelf al onze trackers kopen. 522 00:43:09,401 --> 00:43:14,738 Ik heb geen tracker. - Nee, de mobieltjes. Snap je? 523 00:43:15,448 --> 00:43:17,032 Wauw. - Precies. 524 00:43:18,034 --> 00:43:22,663 Uiteindelijk heeft iedereen er een en dan is het een kwestie van tijd. 525 00:43:23,123 --> 00:43:26,750 Tijd voor wat? - Voor ze ze in onze hersenen stoppen. 526 00:44:02,620 --> 00:44:04,121 Wat moet je van me? 527 00:44:07,208 --> 00:44:11,086 M'n oma zei dat ze je met kerst had gemist. 528 00:44:11,212 --> 00:44:14,715 Ik had toch niet gekund. M'n moeder was boos om Thanksgiving. 529 00:44:14,841 --> 00:44:17,343 Je moeder is gestoord. Ik ben bang voor haar. 530 00:44:17,469 --> 00:44:22,473 Ze is niet gestoord. Ze heeft een groot hart. Ze is hartelijk. 531 00:44:22,599 --> 00:44:23,974 Dat vond ik niet. - Nee? 532 00:44:24,100 --> 00:44:26,977 Oké, maar ze is ook eng. 533 00:44:27,103 --> 00:44:30,064 Je kunt niet eng én hartelijk zijn. - Je moeder wel. 534 00:44:30,190 --> 00:44:31,357 Jij bent gay. 535 00:44:32,942 --> 00:44:34,276 Verdomme. 536 00:44:34,402 --> 00:44:38,864 Kun je het voor je houden? Het spijt me allemaal zo. 537 00:44:39,032 --> 00:44:42,785 Ik schaam me de ogen uit m'n kop. 538 00:44:42,911 --> 00:44:49,750 Het wordt allemaal heel lastig en ik heb tijd nodig om het m'n ouders te vertellen. 539 00:44:50,001 --> 00:44:51,168 Maak je geen zorgen. 540 00:44:58,093 --> 00:44:59,510 Ik zeg niks. 541 00:45:02,138 --> 00:45:03,263 Stil maar. 542 00:45:16,861 --> 00:45:19,613 En kunt u ergens op terugvallen? 543 00:45:20,073 --> 00:45:21,448 Wat bedoelt u? 544 00:45:23,827 --> 00:45:26,745 Bij wie kunt u terecht als u zich zo voelt? 545 00:45:29,749 --> 00:45:31,208 Bij niemand. 546 00:45:33,128 --> 00:45:38,424 Het spijt me. - Nee, er is geen verkeerd antwoord. 547 00:45:40,009 --> 00:45:43,220 Zeg alstublieft niks tegen uw dochter. - Natuurlijk niet. 548 00:45:44,097 --> 00:45:45,264 Natuurlijk niet. 549 00:45:50,854 --> 00:45:54,164 Je bent stof en tot stof zul je wederkeren. 550 00:45:54,484 --> 00:45:57,484 Je bent stof en tot stof zul je wederkeren. 551 00:46:05,910 --> 00:46:09,872 Het is een nieuw systeem. Je voert je sofinummer in... 552 00:46:14,502 --> 00:46:16,879 Davis? - Dat is goed. 553 00:46:17,005 --> 00:46:20,174 Dat is hoogstens een half uur rijden. 554 00:46:20,300 --> 00:46:22,984 Ik heb er m'n master gedaan. - Veel slimme mensen gaan erheen. 555 00:46:23,111 --> 00:46:26,723 Berkeley had me moeten accepteren. Jij en Miguel hebben daar ook gezeten. 556 00:46:26,850 --> 00:46:29,810 Dan hadden we moeten doneren. - En je haalt slechte cijfers. 557 00:46:29,937 --> 00:46:31,810 Wat weet jij daarvan? - Wat bedoel je? 558 00:46:31,936 --> 00:46:33,520 Wat wil je suggereren? - Niks. 559 00:46:33,646 --> 00:46:36,482 Vuile racist. - Ik heb niks gezegd. 560 00:46:36,608 --> 00:46:41,904 Ik heb m'n huidskleur niet opgegeven. - Nee, ze wisten het vast niet. 561 00:46:42,030 --> 00:46:43,739 Jij bent echt slecht. 562 00:46:45,273 --> 00:46:46,283 Wat mankeert jou? 563 00:46:46,409 --> 00:46:48,118 Ga naar je kamer. - Ik ben geen vijf. 564 00:46:48,244 --> 00:46:50,787 Zo heb ik je niet opgevoed. - Ik hoef nergens heen. 565 00:46:50,914 --> 00:46:56,043 Ik ga niet naar een universiteit die bekendstaat om z'n landbouwafdeling. 566 00:46:57,420 --> 00:47:01,548 En jullie vinden nooit een baan met die zooi in je gezicht. 567 00:47:19,234 --> 00:47:20,901 Pak zelf maar iets. 568 00:47:21,027 --> 00:47:24,655 M'n ouders zijn boven, maar je mag van hen wel drinken. 569 00:47:42,298 --> 00:47:43,632 Ik haat die troep. 570 00:47:44,592 --> 00:47:47,177 Maar jij rookt. - Zelfgerolde sigaretten. 571 00:47:47,345 --> 00:47:50,639 Nooit fabriekssigaretten. Nooit kreteks. 572 00:47:50,765 --> 00:47:55,185 Wat is daar mis mee? - Je kunt ze niet inhaleren. 573 00:47:55,311 --> 00:48:00,899 Dat is niet de bedoeling. - Ik ben ooit met kreteks begonnen, 574 00:48:01,025 --> 00:48:02,818 dus het is een gewoonte. 575 00:48:02,944 --> 00:48:05,070 Er zit glasvezel in. 576 00:48:05,196 --> 00:48:08,532 Echt? - Ja, je kunt beter zelf rollen. 577 00:48:08,700 --> 00:48:14,413 En ik probeer zo weinig mogelijk deel te nemen aan onze economie. 578 00:48:14,539 --> 00:48:16,498 Ik hou niet van geld. 579 00:48:16,624 --> 00:48:19,918 Dus ik probeer het te doen met ruilhandel. 580 00:48:20,044 --> 00:48:22,129 Maar school kost toch ook geld? 581 00:48:22,255 --> 00:48:25,716 Het bisdom is daar heel erg op gericht. 582 00:48:25,842 --> 00:48:28,677 Het was voor m'n vader belangrijk 583 00:48:28,803 --> 00:48:33,348 dat ik naar Xavier ging. Ik doe het eigenlijk voor hem. 584 00:48:47,196 --> 00:48:49,823 Ik wil geen seks. Ik heb nog nooit seks gehad. 585 00:48:49,991 --> 00:48:51,408 Ik ook niet. 586 00:48:58,458 --> 00:49:03,378 De zonnebank. Julie zou dit prachtig vinden. 587 00:49:03,504 --> 00:49:04,921 Wie is Julie? 588 00:49:26,235 --> 00:49:30,697 Je kunt de deur niet op slot doen. We hebben één badkamer. 589 00:49:30,865 --> 00:49:33,158 Maar alleen hier heb ik privacy. 590 00:49:33,284 --> 00:49:36,370 Moet je echt twee handdoeken gebruiken? 591 00:49:36,496 --> 00:49:41,583 Zeg het dan even, want ik doe de was voor ik naar m'n werk ga. 592 00:49:41,709 --> 00:49:45,671 Ik moet weten hoeveel ik moet wassen. - Ik heb er maar één nodig. 593 00:49:45,797 --> 00:49:49,466 Laat me even bij de spiegel. Ik moet ervandoor. 594 00:49:56,683 --> 00:50:02,479 Wat is een normale leeftijd om aan seks te gaan doen? 595 00:50:02,605 --> 00:50:05,023 Doe je aan seks? - Nee. 596 00:50:05,775 --> 00:50:09,319 Op de universiteit lijkt me prima. 597 00:50:10,363 --> 00:50:13,115 En gebruik voorbehoedmiddelen. 598 00:50:22,667 --> 00:50:26,336 Is pap depressief? - Waarom vraag je dat? 599 00:50:27,714 --> 00:50:30,048 Op die pillen staat pap z'n naam. 600 00:50:31,134 --> 00:50:34,428 Hij worstelt al jaren met depressies. 601 00:50:38,141 --> 00:50:39,933 Dat wist ik niet. 602 00:50:40,226 --> 00:50:43,353 Geld bepaalt niet of je geslaagd bent in het leven. 603 00:50:43,479 --> 00:50:45,647 Is hij depressief om geld? 604 00:50:45,773 --> 00:50:50,902 Dat je succes hebt, betekent alleen maar dat je succesvol bent. 605 00:50:51,028 --> 00:50:54,990 Maar dan ben je succesvol. - Maar niet per se gelukkig. 606 00:50:55,199 --> 00:50:57,659 Maar hij is niet gelukkig. 607 00:51:09,213 --> 00:51:11,798 Ik moet weg uit Sacramento. 608 00:51:12,633 --> 00:51:15,886 Waarom? - Omdat ik hier doodongelukkig word. 609 00:51:16,971 --> 00:51:19,389 Het is het Middenwesten van Californië. 610 00:51:20,975 --> 00:51:25,061 Zeggen ze niet: 'Denk mondiaal, handel lokaal'? 611 00:51:26,439 --> 00:51:30,025 De persoon die dat zei, woonde niet in Sacramento. 612 00:51:33,905 --> 00:51:37,824 Ik vind het hier super. Ik stuur m'n dochters naar Immaculate Heart. 613 00:51:37,992 --> 00:51:40,744 Ik wil moeder worden. 614 00:51:40,870 --> 00:51:43,121 Ga in elk geval naar San Francisco. 615 00:51:44,540 --> 00:51:46,500 Ik hou niet van heuvels. 616 00:51:49,086 --> 00:51:55,509 Begin simpel met x plus 3, keer x plus 2. Als we dat uitrekenen... 617 00:51:55,635 --> 00:51:56,843 Julie... 618 00:52:03,184 --> 00:52:04,518 Wat wil je van Julie? 619 00:52:05,603 --> 00:52:08,105 Darlene, laat ons even alleen. - Blijf hier. 620 00:52:08,231 --> 00:52:11,066 Waarom was je er niet? - Ik heb geruild. 621 00:52:11,192 --> 00:52:13,360 Zijn Jenna en Kyle niet genoeg? 622 00:52:14,570 --> 00:52:17,572 Jammer dat je jaloers bent. - Jenna is achterlijk. 623 00:52:17,740 --> 00:52:21,868 Ze doet wiskunde. - Achterlijk op een dieper niveau. 624 00:52:21,994 --> 00:52:25,455 Miss Patty heeft je een rol gegeven en je bent nooit gekomen. 625 00:52:25,581 --> 00:52:28,208 Welke rol? - De Storm. 626 00:52:28,334 --> 00:52:32,045 Die bestaat helemaal niet. - Het is de titelrol. 627 00:52:32,171 --> 00:52:35,173 Het is verzonnen zodat we allemaal mee kunnen doen. 628 00:52:35,299 --> 00:52:39,094 Jij moet altijd alle aandacht krijgen, hè? 629 00:52:39,220 --> 00:52:42,222 De tieten van je moeder zijn compleet nep. 630 00:52:42,348 --> 00:52:45,726 Eén foute beslissing op haar 19de. - Twee. 631 00:52:45,852 --> 00:52:49,688 Op haar 15de was dit meisje zwanger. 632 00:52:49,814 --> 00:52:52,566 Ze wilde een abortus. 633 00:52:52,692 --> 00:52:56,278 Het leek gewoon de beste oplossing. 634 00:52:56,404 --> 00:52:59,072 Ze zat daar. - Ze deed het vast niet. 635 00:52:59,240 --> 00:53:02,033 Een stemmetje binnen in haar zei: 636 00:53:02,159 --> 00:53:03,785 'Nee.' 637 00:53:03,911 --> 00:53:06,747 Wil iemand raden wie die vrouw is? 638 00:53:06,873 --> 00:53:08,039 Die jongedame daar. 639 00:53:08,165 --> 00:53:10,834 U? - Nee, ik was het niet. 640 00:53:11,794 --> 00:53:14,129 Uw vriendin? 641 00:53:14,255 --> 00:53:17,883 Dat meisje in het verhaal was 642 00:53:18,009 --> 00:53:20,010 mijn moeder. 643 00:53:20,970 --> 00:53:25,390 Ik ben de baby die ze niet liet aborteren. 644 00:53:25,516 --> 00:53:28,602 Dat had ook mijn lot kunnen zijn. 645 00:53:28,728 --> 00:53:31,813 Iets goors is niet automatisch moreel fout. 646 00:53:31,939 --> 00:53:33,356 Wat zei jij? 647 00:53:34,859 --> 00:53:36,985 Niks. - Deel het met ons. 648 00:53:38,195 --> 00:53:39,404 Ik zei: 649 00:53:40,239 --> 00:53:43,992 Dat iets er goor uitziet, betekent niet dat het moreel fout is. 650 00:53:44,160 --> 00:53:47,287 Vind je dode kinderen niet moreel fout? 651 00:53:47,580 --> 00:53:53,752 Als je foto's zou maken van mijn vagina als ik ongesteld was, 652 00:53:53,878 --> 00:53:56,087 zou dat goor zijn, maar niet fout. 653 00:53:57,256 --> 00:53:59,841 Als uw moeder die abortus had laten doen, 654 00:53:59,967 --> 00:54:03,345 hadden we deze stomme preek nooit gehad. 655 00:54:08,017 --> 00:54:10,435 Geschorst? Hoe kan dat? 656 00:54:10,561 --> 00:54:13,230 Alles wat we doen, doen we voor jou. 657 00:54:13,356 --> 00:54:16,691 Denk je dat ik voor m'n lol met die auto rijd? 658 00:54:16,817 --> 00:54:19,736 Dat ik voor m'n lol dubbele diensten draai? 659 00:54:19,862 --> 00:54:25,575 Je zit daar omdat je broer een steekpartij zag op de openbare school. 660 00:54:25,743 --> 00:54:28,244 Wat doe je op de computer? - Niks. 661 00:54:28,371 --> 00:54:30,914 Wij weten heus wel dat je je voor ons schaamt. 662 00:54:31,040 --> 00:54:35,418 Je vader weet waarom hij je elke dag een straat voor je school moet afzetten. 663 00:54:35,544 --> 00:54:39,130 Dat was niet de bedoeling. - Je geeft hem een rotgevoel. 664 00:54:39,256 --> 00:54:42,342 Dat is onnodig. - Wees niet altijd zo aardig. 665 00:54:42,468 --> 00:54:45,011 Ze moet weten hoe je je voelt. 666 00:54:45,262 --> 00:54:50,100 Anders denkt ze dat ze alles gewoon maar kan zeggen. 667 00:54:50,226 --> 00:54:53,979 'Verkeerde kant van het spoor.' - Dat was een grapje. 668 00:54:54,105 --> 00:54:55,939 Ach, het zijn toch pap en mam maar. 669 00:54:56,065 --> 00:54:59,359 We hadden niet verwacht dat we hier 25 jaar zouden wonen. 670 00:54:59,819 --> 00:55:03,321 Wat we je ook geven, het is nooit genoeg. 671 00:55:03,447 --> 00:55:09,536 Weet je wel wat jou grootbrengen kost? En hoeveel jij elke dag verspilt? 672 00:55:09,704 --> 00:55:11,204 Noem een bedrag. 673 00:55:20,047 --> 00:55:21,423 Noem een bedrag. 674 00:55:22,675 --> 00:55:26,845 Ik snap het niet. - Wat kost het om mij groot te brengen? 675 00:55:26,971 --> 00:55:31,266 Als ik later veel geld verdien, schrijf ik er een cheque voor uit, 676 00:55:31,392 --> 00:55:34,728 zodat ik nooit meer met je hoef te praten. 677 00:55:34,854 --> 00:55:39,274 Ik denk niet dat je een baan krijgt waarmee je genoeg verdient. 678 00:55:44,405 --> 00:55:48,116 Beelden van de aanval op Bagdad. Ongelooflijk. 679 00:55:48,284 --> 00:55:50,910 Ja, ik denk dat weinig mili... 680 00:55:51,704 --> 00:55:55,874 Met Jenna. - Bel je vanuit school? 681 00:55:56,000 --> 00:55:59,419 We zijn eerder vrij omdat alle Ierse meiden zat waren. 682 00:55:59,545 --> 00:56:01,588 Fijne Saint Patrick's Day. 683 00:56:01,714 --> 00:56:07,010 Ze hadden drankflesjes verstopt in de tamponautomaten. Nu moeten ze kotsen. 684 00:56:07,136 --> 00:56:09,763 De rest mocht eerder naar huis. 685 00:56:09,889 --> 00:56:11,723 Raad eens waar ik ben. 686 00:56:11,849 --> 00:56:13,016 Geen idee. Waar? 687 00:56:13,726 --> 00:56:15,852 Dingdong, ik sta voor je deur. 688 00:56:15,978 --> 00:56:18,271 Wat? - Ik sta voor je deur. 689 00:56:19,899 --> 00:56:22,275 Nee, ga weg. 690 00:56:22,401 --> 00:56:23,610 Ga weg. 691 00:56:35,372 --> 00:56:37,248 Dus je woont hier. 692 00:56:39,960 --> 00:56:42,921 Die vrouw in dat andere huis flipte helemaal. 693 00:56:43,047 --> 00:56:46,091 Daar woont de oma van een vriend van me. 694 00:56:48,219 --> 00:56:50,220 Waarom zei je dat het jouw huis was? 695 00:56:53,182 --> 00:56:55,683 Ik had daar zo graag gewoond. 696 00:56:56,727 --> 00:57:00,271 Ik snap niet waarom je daarover zou liegen. 697 00:57:00,397 --> 00:57:02,023 Ik heb niet gelogen. 698 00:57:02,149 --> 00:57:06,194 Ja, je bent een leugenaar. Ik haat oneerlijkheid. 699 00:57:06,320 --> 00:57:07,779 Het spijt me. 700 00:57:11,867 --> 00:57:13,743 Oké, excuses aanvaard. 701 00:57:16,122 --> 00:57:17,997 Zijn we nog vriendinnen? 702 00:57:18,999 --> 00:57:23,378 Als je nog steeds Kyle's vriendinnetje bent, dan zie ik je nog wel, ja. 703 00:57:29,135 --> 00:57:35,432 Mortieren die over hen heen vliegen als ze zich op de grond bevinden. 704 00:57:35,558 --> 00:57:39,018 En dat is zwaar werk. We hebben het zelf ook gedaan... 705 00:57:42,106 --> 00:57:43,189 Ik ben er klaar voor. 706 00:57:44,692 --> 00:57:48,403 Wat? - Om seks te hebben. 707 00:57:50,114 --> 00:57:52,657 Oké, geweldig. 708 00:58:01,542 --> 00:58:04,127 Wat ben je daar handig mee. 709 00:58:17,850 --> 00:58:19,475 Gaat het? 710 00:58:42,708 --> 00:58:46,252 Ben jij klaar? 711 00:58:48,505 --> 00:58:50,381 Sorry, ik wist het niet. 712 00:58:51,300 --> 00:58:53,593 Er zit daar... 713 00:58:53,719 --> 00:58:55,887 Er zit daar bloed of zo. 714 00:58:56,013 --> 00:58:59,015 Shit, ik heb vaak een bloedneus. 715 00:59:00,601 --> 00:59:03,144 Hier. - Bedankt. Sorry. 716 00:59:04,438 --> 00:59:05,855 Nee, het gaat wel. 717 00:59:06,523 --> 00:59:09,275 Weet je nog dat mensen aan tie-dye deden? 718 00:59:09,443 --> 00:59:12,946 Dat hebben m'n ouders voor me gekocht bij Sea Ranch. 719 00:59:13,072 --> 00:59:15,865 Als je goed kijkt, zie je 'Sea Ranch' staan. 720 00:59:18,702 --> 00:59:20,745 Over naar tien jaar later. 721 00:59:23,958 --> 00:59:28,419 Tien jaar geleden zat je in groep drie en nu zijn we 'over naar'. 722 00:59:29,546 --> 00:59:32,382 Wat bedoel je met 'over naar'? 723 00:59:32,508 --> 00:59:35,343 Zoiets als 'hij kon toen niet vermoeden'. 724 00:59:35,469 --> 00:59:38,847 Je praat wartaal. - We zijn geen maagd meer. 725 00:59:38,973 --> 00:59:41,975 We hebben elkaar ontmaagd. 726 00:59:51,986 --> 00:59:53,361 Ik ben gewoon gelukkig. 727 00:59:58,200 --> 01:00:00,243 Jij hebt me niet ontmaagd. 728 01:00:06,834 --> 01:00:09,294 Ik ben ontmaagd door Cassy Duval. 729 01:00:10,713 --> 01:00:12,964 Je zei dat je nog maagd was. 730 01:00:13,090 --> 01:00:17,719 Nee, want dat ben ik niet. En ik heb al twee jaar niet gelogen. 731 01:00:19,805 --> 01:00:22,765 Ik ben met zo'n zes mensen naar bed geweest. 732 01:00:25,394 --> 01:00:29,480 Weet je niet eens of het er zes zijn? - Ik hou geen lijst bij. 733 01:00:29,606 --> 01:00:32,150 Waarom niet? We zitten op school. 734 01:00:32,276 --> 01:00:36,279 Waarom doe je nou zo? - Je zei dat je maagd was. 735 01:00:37,364 --> 01:00:39,490 Misschien heb je dat aangenomen. 736 01:00:41,201 --> 01:00:43,494 Ik heb net een foute ervaring gehad. 737 01:00:43,620 --> 01:00:47,207 Je besluit om boos te worden. - Ik ben boos. 738 01:00:47,333 --> 01:00:51,169 Je moet niet boos op me worden voor iets waar ik niks aan kan doen. 739 01:00:51,295 --> 01:00:53,004 Ik wilde dat het speciaal was. 740 01:00:53,130 --> 01:00:56,382 Je zult later nog zo veel niet-speciale seks hebben. 741 01:00:56,508 --> 01:01:00,011 Ik zat bovenop. Wie doet dat nou de eerste keer? 742 01:01:00,580 --> 01:01:04,057 Weet je wel hoeveel burgers we hebben gedood sinds de invasie in Irak? 743 01:01:04,224 --> 01:01:06,225 Hou je mond. 744 01:01:07,686 --> 01:01:10,521 Niet alleen oorlog is triest. 745 01:01:19,990 --> 01:01:22,992 Gaan we nog steeds samen naar het schoolbal? 746 01:01:23,660 --> 01:01:24,702 Tuurlijk. 747 01:01:48,352 --> 01:01:50,770 Ik dacht dat Miguel me zou ophalen. 748 01:01:50,896 --> 01:01:53,815 Ik kwam toch net van m'n werk. 749 01:01:55,609 --> 01:01:56,776 Gaat het wel? 750 01:01:59,530 --> 01:02:00,696 Ach, schatje. 751 01:02:04,284 --> 01:02:07,870 Rustig maar. 752 01:02:11,250 --> 01:02:17,338 Wat is dit voor trui? - Die heb ik van m'n vriendin Jenna. 753 01:02:17,464 --> 01:02:19,757 Wie is Jenna? - Een vriendin. 754 01:02:24,179 --> 01:02:28,724 Wil je onze favoriete zondagsactiviteit doen? Ik heb geen tweede dienst. 755 01:03:11,768 --> 01:03:16,731 Eerst werden kruisraketten afgevuurd, 756 01:03:16,857 --> 01:03:20,026 gevolgd door F-117's met bunker busters. 757 01:03:20,152 --> 01:03:22,028 Het doelwit was... 758 01:03:22,154 --> 01:03:24,238 Er zijn brieven voor je gekomen. 759 01:03:27,618 --> 01:03:30,244 Sinds wanneer krijg jij post? - Ik krijg post. 760 01:03:31,997 --> 01:03:35,041 Wat dit ook is, dit gaat niet goed aflopen. 761 01:03:46,094 --> 01:03:47,595 ...HELAAS NIET... 762 01:03:50,557 --> 01:03:51,849 ...KUNNEN WE U NIET... 763 01:03:58,357 --> 01:04:00,024 ...WACHTLIJST... 764 01:04:06,615 --> 01:04:10,159 Die programmeurs zijn tegenwoordig net kinderen. 765 01:04:10,285 --> 01:04:13,663 Daarom ben ik een frisse wind. 766 01:04:13,789 --> 01:04:17,500 Het zijn net baby's. - Ja, bizar. 767 01:04:17,626 --> 01:04:23,965 Daarom heb ik m'n MBA op Davis gehaald terwijl ik nog werkte bij ISC. 768 01:04:24,967 --> 01:04:26,884 Dat was vast veel werk. - Ja. 769 01:04:27,010 --> 01:04:30,388 Ik hoor dat ISC nu gaat sluiten. - Klopt. 770 01:04:30,514 --> 01:04:34,892 Dus die eikels die jou hebben ontslagen, moeten de tent nu sluiten. 771 01:04:36,061 --> 01:04:38,187 Dat voelt goed. 772 01:04:43,193 --> 01:04:44,694 En nu? 773 01:04:45,862 --> 01:04:50,533 We kunnen het over de functie hebben. 774 01:04:52,703 --> 01:04:54,078 Hoe ging het? 775 01:04:56,164 --> 01:05:02,003 We kopen een grote zak chips en eten die in de auto op om je wachtlijst te vieren. 776 01:05:02,921 --> 01:05:06,048 Zeg niks tegen mam over de chips of de wachtlijst. 777 01:05:07,926 --> 01:05:10,803 Hoi, jongen. - Wat doe jij hier? 778 01:05:12,806 --> 01:05:15,391 We solliciteren op dezelfde baan, geloof ik. 779 01:05:18,979 --> 01:05:20,605 Ik geloof het ook. 780 01:05:23,900 --> 01:05:26,068 Zet 'm op. - Bedankt. 781 01:05:27,446 --> 01:05:29,030 Deze kant op? 782 01:05:34,578 --> 01:05:38,831 Jij hebt dat 'pas getrouwd' gedaan. - Nee. 783 01:05:39,499 --> 01:05:43,002 Ik ga je geen straf geven. - Waarom niet? 784 01:05:44,046 --> 01:05:45,421 Het was grappig. 785 01:05:46,423 --> 01:05:51,385 Zuster Gina en ik zagen thuis pas waarom iedereen toeterde. 786 01:05:52,554 --> 01:05:57,975 Maar ik ben niet pas getrouwd met Jezus, maar 40 jaar geleden. 787 01:05:58,101 --> 01:06:00,019 Hij mag in z'n handen knijpen. 788 01:06:00,854 --> 01:06:02,647 Ik heb je essay gelezen. 789 01:06:04,775 --> 01:06:07,568 Je bent overduidelijk dol op Sacramento. 790 01:06:07,694 --> 01:06:08,736 O ja? 791 01:06:08,863 --> 01:06:13,366 Je schrijft er zo liefdevol en zorgvuldig over. 792 01:06:13,533 --> 01:06:18,162 Ik heb het gewoon beschreven. - Het komt over als liefde. 793 01:06:18,288 --> 01:06:20,831 Ik let gewoon goed op. 794 01:06:22,834 --> 01:06:25,795 Denk je niet dat dat misschien hetzelfde is? 795 01:06:25,921 --> 01:06:28,339 Liefde en aandacht. 796 01:06:36,515 --> 01:06:41,269 Op de universiteit doen ze niet aan bals. Dit is je laatste. 797 01:06:41,395 --> 01:06:46,899 Davis heeft een geweldig theater, als dat je nog steeds leuk lijkt. 798 01:06:47,025 --> 01:06:49,276 Ik ben niet zo goed in acteren. 799 01:06:50,946 --> 01:06:53,698 Waarom lijk ik niet op de meisjes in de bladen? 800 01:06:53,865 --> 01:06:56,534 Jammer dat ik die Kyle niet even kan ontmoeten. 801 01:06:56,660 --> 01:07:00,663 Hij is m'n vriendje niet meer. Misschien was hij dat ook wel niet. 802 01:07:00,789 --> 01:07:03,624 Ik wil hem toch graag leren kennen. 803 01:07:03,750 --> 01:07:05,835 Te strak. 804 01:07:07,212 --> 01:07:11,882 Ik zei nog dat je niet een tweede bord pasta moest nemen. 805 01:07:12,008 --> 01:07:16,387 Ik wil je gewoon helpen. - Je praat me een eetstoornis aan. 806 01:07:16,513 --> 01:07:18,848 Kon ik maar een eetstoornis krijgen. 807 01:07:27,315 --> 01:07:28,774 Prachtig. 808 01:07:30,026 --> 01:07:31,318 Is hij niet te roze? 809 01:07:41,163 --> 01:07:43,539 Waarom zeg je niet dat ik er mooi uitzie? 810 01:07:44,624 --> 01:07:49,211 Mijn mening laat je altijd koud. - Ik wil dat je zegt dat ik er goed uitzie. 811 01:07:49,337 --> 01:07:54,216 Wil je soms dat ik lieg? - Nee, ik wil gewoon... 812 01:07:57,471 --> 01:07:59,555 Ik wil dat je me aardig vindt. 813 01:08:00,515 --> 01:08:02,308 Natuurlijk hou ik van je. 814 01:08:05,479 --> 01:08:07,104 Maar vind je me ook aardig? 815 01:08:11,026 --> 01:08:16,906 Ik wil dat je de allerbeste versie van jezelf wordt. 816 01:08:17,699 --> 01:08:19,700 En als dit de beste versie is? 817 01:08:34,257 --> 01:08:36,425 Je ziet er heel mooi uit. - Echt? 818 01:08:36,551 --> 01:08:40,387 Je bent net een stoere chick in een band. - Bedankt. 819 01:08:45,185 --> 01:08:47,186 Daar is m'n date. 820 01:08:47,312 --> 01:08:50,898 Je stapt niet in bij een jongen die toetert, toch? 821 01:08:51,024 --> 01:08:53,150 Ik geloof het wel, ja. 822 01:08:54,861 --> 01:08:58,280 Ik maak even een foto. Mam baalt dat ze moet werken. 823 01:08:58,448 --> 01:09:00,741 Zelfs jij verdient beter dan dit. 824 01:09:02,452 --> 01:09:05,371 Veel plezier. - Ja, succes. 825 01:09:05,497 --> 01:09:06,831 Tot later. 826 01:09:08,917 --> 01:09:11,836 Ik vind haar raar. - Inderdaad. 827 01:09:11,962 --> 01:09:15,464 Ik ga wel voorin zitten. 828 01:09:18,885 --> 01:09:22,221 Je ziet er knap uit, Kyle. - Jij ook. 829 01:09:31,898 --> 01:09:33,482 Hoe gaat ie? 830 01:09:34,776 --> 01:09:37,236 Ja, dat klinkt top. 831 01:09:39,364 --> 01:09:41,949 Zullen we het bal skippen en naar Mike gaan? 832 01:09:42,117 --> 01:09:44,535 Ja, ik haat dansfeesten. 833 01:09:45,245 --> 01:09:47,288 Oké, niet naar het bal. 834 01:09:57,340 --> 01:09:59,049 Wat een kutnummer. 835 01:10:02,596 --> 01:10:04,179 Ik vind het mooi. 836 01:10:05,473 --> 01:10:07,641 Ik wil wel naar het bal toe. 837 01:10:13,398 --> 01:10:15,190 Dat wil ik eigenlijk niet. 838 01:10:16,610 --> 01:10:20,988 Kun je me naar het huis van m'n vriendin Julie brengen? 839 01:10:21,114 --> 01:10:24,074 Tuurlijk. - Wie is Julie? 840 01:10:26,536 --> 01:10:28,162 M'n beste vriendin. 841 01:10:40,300 --> 01:10:44,261 Julie, er is hier iemand voor je. 842 01:11:00,236 --> 01:11:03,072 Gaat het wel? - Jawel. 843 01:11:03,239 --> 01:11:05,824 Wat is er gebeurd? - Niks. 844 01:11:07,035 --> 01:11:09,286 Waarom huil je? 845 01:11:09,412 --> 01:11:11,038 Gewoon. 846 01:11:11,164 --> 01:11:13,832 Sommige mensen zijn gewoon nooit gelukkig. 847 01:11:23,301 --> 01:11:29,598 We hebben alle kaas opgegeten. - Blokken kaas heb je in allerlei formaten. 848 01:11:29,724 --> 01:11:31,976 Dit was een kleintje. - Zo klein. 849 01:11:32,102 --> 01:11:34,812 Piepklein. We konden er niks aan doen. 850 01:11:34,938 --> 01:11:38,774 We gaan gewoon naar het bal. Heeft je moeder geen jurk? 851 01:11:38,900 --> 01:11:41,402 Ik heb al maanden een jurk in huis. 852 01:11:42,112 --> 01:11:46,657 Hij is paars. Je vindt 'm vast prachtig. Kom mee. 853 01:11:46,825 --> 01:11:50,077 Crackers mee. Ik hoop dat hij past. 854 01:12:26,614 --> 01:12:30,701 In films maken ze zo veel lawaai, maar het stelt weinig voor. 855 01:12:30,827 --> 01:12:32,870 Je hoeft geen geluid te maken. 856 01:12:32,996 --> 01:12:36,457 Was het wel geweldig? - Ik wilde het zo graag. 857 01:12:36,583 --> 01:12:41,837 Maar toen ik het deed, kwam ik erachter 858 01:12:41,963 --> 01:12:45,299 dat ik droogneuken leuker vond. 859 01:12:47,719 --> 01:12:49,929 Je bent geen maagd meer. 860 01:12:50,055 --> 01:12:52,765 Ik kan niet wachten op de State Fair. 861 01:12:52,891 --> 01:12:54,641 Wildwaterbaan. 862 01:13:01,566 --> 01:13:04,360 Ik ben hier de hele zomer niet. 863 01:13:04,486 --> 01:13:08,655 Waarom niet? - M'n echte vader zit in Yellowstone. 864 01:13:08,823 --> 01:13:13,327 Hij wil dat ik daar langskom voor ik aan SCC begin. 865 01:13:15,789 --> 01:13:20,709 Ik ga niet naar de universiteit, dus het leek me een goeie kans. 866 01:13:23,296 --> 01:13:25,339 Ik ga je heel erg missen. 867 01:13:27,675 --> 01:13:32,471 Ik word vast niet toegelaten, dus dan ga ik naar Davis en zie ik je elke dag. 868 01:13:38,853 --> 01:13:45,734 Ik derf mijn geesten en mijn kunst. Wanhoop is mijn eind, zo niet 869 01:13:46,152 --> 01:13:50,322 vroom gebed verlossing biedt, naar de hemel opwaarts streeft 870 01:13:50,490 --> 01:13:54,243 die mij al mijn schuld vergeeft. 871 01:13:54,369 --> 01:14:00,541 Wilt ge zelf niet eeuwig lijden, laat uw gunst mij dan bevrijden. 872 01:14:06,422 --> 01:14:09,967 Christine 'Lady Bird' McPherson. 873 01:14:15,932 --> 01:14:18,600 Op Miguel en z'n nieuwe baan. 874 01:14:19,519 --> 01:14:24,481 Op Lady Bird die naar Davis gaat. - Op Davis. Goeie opleiding. 875 01:14:24,607 --> 01:14:28,277 Ik heb m'n manager gesproken en je mag mijn baan hebben. 876 01:14:28,403 --> 01:14:30,988 Bedankt. - Ik ben zo trots op je. 877 01:14:31,114 --> 01:14:33,240 Je liep alleen een beetje vreemd. 878 01:14:33,408 --> 01:14:35,576 Helemaal niet. - Zo leek het. 879 01:14:35,702 --> 01:14:37,578 Hallo, allemaal. 880 01:14:39,289 --> 01:14:41,123 Ik mis jullie. 881 01:14:41,249 --> 01:14:44,042 Hoe zit het met de wachtlijst? 882 01:14:49,257 --> 01:14:52,759 Ik ben nog niet aangenomen, dus misschien valt het mee. 883 01:14:55,221 --> 01:14:58,056 Sorry, ik had het niet stiekem moeten doen. 884 01:14:59,058 --> 01:15:02,352 Maar het staat niet vast dat ik naar New York ga. 885 01:15:05,231 --> 01:15:10,736 Ben je niet een klein beetje trots dat ik bijna ben aangenomen? 886 01:15:11,362 --> 01:15:17,826 Ik weet dat het makkelijker is omdat er vanwege 9/11 minder aanmeldingen zijn. 887 01:15:17,994 --> 01:15:22,831 Maar het spijt me. Ik weet dat ik soms lieg en onaardig ben. 888 01:15:23,791 --> 01:15:26,210 Alsjeblieft, mam. 889 01:15:26,336 --> 01:15:29,129 Het spijt me. Ik wou je niet kwetsen. 890 01:15:29,255 --> 01:15:35,344 Ik waardeer alles wat je voor me gedaan hebt. Het spijt me zo dat ik meer wilde. 891 01:15:37,430 --> 01:15:40,599 Praat nou alsjeblieft met me. 892 01:15:41,768 --> 01:15:46,563 Ik weet dat ik fout zat. Maar praat nou met me. 893 01:15:46,689 --> 01:15:48,440 Praat nou met me. 894 01:16:02,580 --> 01:16:05,290 Aanslaan. En dan de volgende. 895 01:16:07,710 --> 01:16:09,294 Dat is dan drie dollar. 896 01:16:12,674 --> 01:16:15,342 Je bent geslaagd. - Echt? 897 01:16:16,719 --> 01:16:17,803 Bedankt. 898 01:16:17,929 --> 01:16:21,098 Je hoeft me niet te bedanken. Je slaagt of je slaagt niet. 899 01:16:27,522 --> 01:16:28,689 Binnen. 900 01:16:35,405 --> 01:16:38,657 Je bent het niet vergeten. - Je bent m'n enige dochter. 901 01:16:39,659 --> 01:16:41,827 Shelly ook een beetje. 902 01:16:47,208 --> 01:16:48,458 Doe een wens. 903 01:16:53,965 --> 01:16:56,508 Gaan jullie scheiden vanwege dit? 904 01:16:56,634 --> 01:16:59,970 Nee, dat kunnen we niet betalen. 905 01:17:01,222 --> 01:17:04,099 Grapje. Ik hou van je moeder. 906 01:17:04,225 --> 01:17:06,351 Haat mam mij? 907 01:17:06,477 --> 01:17:09,938 Jullie zijn allebei sterke persoonlijkheden. 908 01:17:10,982 --> 01:17:14,067 Ze weet niet hoe ze je moet helpen en dat frustreert haar. 909 01:17:14,193 --> 01:17:18,572 Ik wou dat ze tegen me praatte. - Dat komt vanzelf. 910 01:17:21,284 --> 01:17:23,577 Gefeliciteerd met je 18de verjaardag. 911 01:17:25,330 --> 01:17:27,414 Wil je een stukje? 912 01:17:29,709 --> 01:17:31,960 Een pakje Camel Light, graag. 913 01:17:32,086 --> 01:17:33,712 En een kraslot. 914 01:17:34,297 --> 01:17:35,881 En een Playgirl. 915 01:17:36,007 --> 01:17:37,257 ID. 916 01:17:38,760 --> 01:17:40,510 Dat is dan 10 dollar 87. 917 01:17:42,347 --> 01:17:46,975 Ik ben vandaag 18 geworden. Daarom kan ik dit nu kopen. 918 01:17:47,101 --> 01:17:48,852 Gefeliciteerd. 919 01:18:21,969 --> 01:18:27,391 Met haar beurzen en een nieuwe hypotheek, redden we het dan? 920 01:18:38,277 --> 01:18:42,197 Alleen voor noodgevallen. - Mijn eigen tracker. 921 01:19:23,531 --> 01:19:25,866 Bedankt voor het rijden. - Geen dank. 922 01:19:26,993 --> 01:19:28,243 Loop je niet mee? 923 01:19:28,828 --> 01:19:31,746 Je kunt toch niet meer bij de gates komen. 924 01:19:33,040 --> 01:19:36,793 Maar ik ga naar de universiteit. - Pap brengt je wel. 925 01:19:36,919 --> 01:19:39,212 Parkeren is hier toch te duur. 926 01:20:44,362 --> 01:20:45,737 Daar is het. 927 01:20:46,781 --> 01:20:47,989 Daar is het. 928 01:20:48,866 --> 01:20:50,200 Wacht. 929 01:21:05,800 --> 01:21:07,133 Rustig maar. 930 01:21:09,428 --> 01:21:10,887 Ze komt wel terug. 931 01:21:12,848 --> 01:21:14,224 Ze komt terug. 932 01:22:08,404 --> 01:22:14,034 Lieve Lady Bird, het was een wonder toen ik op m'n 42ste zwanger raakte van jou. 933 01:22:16,229 --> 01:22:18,529 Ik vind het schattig dat je nu Lady Bird heet. 934 01:22:18,656 --> 01:22:22,000 Ik vind het vreselijk dat we ruzie hebben. 935 01:22:27,673 --> 01:22:32,010 Ze was bang dat er fouten in zouden zitten. 936 01:22:32,136 --> 01:22:35,138 Dat je haar schrijfvaardigheden zou afkraken. 937 01:22:36,140 --> 01:22:37,807 Dat zou ik nooit doen. 938 01:22:37,933 --> 01:22:39,726 Ik vond dat je ze moest hebben. 939 01:22:41,270 --> 01:22:47,192 Nu weet je hoeveel ze van je houdt, maar zeg hier niks over tegen haar. 940 01:23:09,465 --> 01:23:12,384 Geloof je in God? - Nee. 941 01:23:12,593 --> 01:23:16,012 Waarom niet? - Omdat het belachelijk is. 942 01:23:19,225 --> 01:23:23,436 Mensen noemen elkaar bij de naam die hun ouders bedacht hebben, 943 01:23:23,562 --> 01:23:25,772 maar ze weigeren in God te geloven. 944 01:23:26,982 --> 01:23:28,608 Hoe heet jij? 945 01:23:32,196 --> 01:23:34,698 Christine. Ik heet Christine. 946 01:23:34,865 --> 01:23:36,032 Ik ben David. 947 01:23:36,158 --> 01:23:38,952 Je geeft nog een hand. - Klopt. 948 01:23:39,745 --> 01:23:42,330 Waar kom je vandaan? - Sacramento. 949 01:23:42,456 --> 01:23:44,499 Sorry, waarvandaan? 950 01:23:44,625 --> 01:23:49,004 San Francisco. - Cool. Dat is een geweldige stad. 951 01:23:49,130 --> 01:23:50,463 Echt. 952 01:24:04,687 --> 01:24:06,938 Bruce. 953 01:24:07,064 --> 01:24:08,356 Ik heet David. 954 01:24:08,482 --> 01:24:11,735 Wat heb jij slechte muziek. Allemaal greatest hits. 955 01:24:12,445 --> 01:24:15,655 Maar die zijn de greatest. Wat is daar mis mee? 956 01:24:35,593 --> 01:24:38,004 Wat wil je dat we doen? Ze is dronken. 957 01:25:42,284 --> 01:25:45,286 Wat voor dag is het vandaag? - Zondag. 958 01:26:58,027 --> 01:27:02,447 Dit is de familie McPherson. Laat een bericht achter. 959 01:27:03,824 --> 01:27:08,578 Mam en pap, met mij. Christine. 960 01:27:10,414 --> 01:27:13,625 Die naam hebben jullie me gegeven. Een mooie naam. 961 01:27:15,753 --> 01:27:17,337 Pap, dit is meer voor mam. 962 01:27:25,220 --> 01:27:29,557 Was je emotioneel toen je voor het eerst autoreed in Sacramento? 963 01:27:31,560 --> 01:27:35,188 Ik wel, en dat wilde ik tegen je zeggen, 964 01:27:35,314 --> 01:27:39,108 maar we praatten op dat moment niet met elkaar. 965 01:27:40,027 --> 01:27:43,279 Al die bochten die ik al m'n hele leven ken. 966 01:27:43,405 --> 01:27:47,075 Al die winkels en de rest. 967 01:28:07,179 --> 01:28:08,846 Ik wou tegen je zeggen 968 01:28:11,392 --> 01:28:12,809 dat ik van je hou. 969 01:28:14,520 --> 01:28:16,020 Bedankt. 970 01:28:16,146 --> 01:28:17,230 Ik ben... 971 01:28:19,942 --> 01:28:20,942 Bedankt.