1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,533 --> 00:00:35,911 [brooding music playing] 4 00:01:04,607 --> 00:01:08,569 [music intensifying] 5 00:01:30,341 --> 00:01:33,260 [music fades] 6 00:01:33,302 --> 00:01:36,806 -[dog barking] -[wind chimes chiming] 7 00:02:01,413 --> 00:02:02,748 [Clayton sighing] 8 00:02:09,463 --> 00:02:10,631 [grunts softly] 9 00:02:12,174 --> 00:02:15,261 [ominous music building] 10 00:02:28,524 --> 00:02:29,733 [sighs] 11 00:02:36,407 --> 00:02:37,783 Um... 12 00:03:06,353 --> 00:03:07,521 [Alice] Clay. 13 00:03:12,693 --> 00:03:13,903 -[music stops] -[Alice] Clay. 14 00:03:15,154 --> 00:03:16,906 Everything okay? It's early. 15 00:03:18,324 --> 00:03:19,700 Everything's fine. 16 00:03:19,742 --> 00:03:21,368 Um, I'm sorry. I was-- 17 00:03:21,410 --> 00:03:22,536 Tried to be quiet. 18 00:03:22,578 --> 00:03:24,455 [sighs] I smelled coffee. 19 00:03:26,457 --> 00:03:28,334 Come here. Come here. 20 00:03:29,293 --> 00:03:32,046 [groaning] Oh, that light. 21 00:03:32,922 --> 00:03:34,256 Yeah. Let me get that. 22 00:03:34,298 --> 00:03:36,008 -[Alice groans] -Better? 23 00:03:36,050 --> 00:03:38,344 Mm-hmm. Yeah. [sighs] 24 00:03:38,385 --> 00:03:39,845 Oh, you working already? 25 00:03:41,639 --> 00:03:43,390 Yeah. Early start today. 26 00:03:43,432 --> 00:03:45,351 An early start means an early finish, right? 27 00:03:46,268 --> 00:03:48,145 -That's the idea. -Oh, good. 28 00:03:48,729 --> 00:03:49,813 You've been so busy. 29 00:03:50,606 --> 00:03:52,232 You worked right through Christmas. 30 00:03:52,775 --> 00:03:54,068 I'm sorry, honey. I'm-- 31 00:03:55,402 --> 00:03:58,197 I know. Uh, I'm sorry, honey. Just bear with me, okay? 32 00:03:59,198 --> 00:04:00,908 Don't worry about us. [chuckles] 33 00:04:02,368 --> 00:04:04,995 -You have something new? -Carl took a call 34 00:04:05,037 --> 00:04:08,624 from the father of a woman that was killed in September. 35 00:04:09,166 --> 00:04:10,960 So, I don't know. It could be something. 36 00:04:11,001 --> 00:04:13,963 Oh, could be something is good, right? [chuckles] 37 00:04:14,004 --> 00:04:16,215 -I haven't hit a home run yet. -[scoffs] Well... 38 00:04:17,216 --> 00:04:19,301 You're a swell police detective, Clay. 39 00:04:19,802 --> 00:04:21,845 You've solved everything that is solvable. 40 00:04:21,887 --> 00:04:24,223 Just have faith in the rest, huh? 41 00:04:28,060 --> 00:04:29,979 Why is Charlie's photo like that? 42 00:04:30,020 --> 00:04:32,690 Oh, I-- I-- I put him down when I-- when I work in here. 43 00:04:32,731 --> 00:04:33,983 I don't want him to see these things. 44 00:04:38,112 --> 00:04:39,238 [Clayton groans] 45 00:04:40,447 --> 00:04:41,532 What is it? 46 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 Take your pick. [chuckling] 47 00:04:44,410 --> 00:04:45,661 I mean, there's a lot to choose from these days. 48 00:04:46,704 --> 00:04:48,038 It's bad. Tell me. 49 00:04:48,080 --> 00:04:49,206 [Clayton sniffles] 50 00:04:49,248 --> 00:04:50,374 Was it Charlie's accident? 51 00:04:52,042 --> 00:04:53,669 The Spinozi case... 52 00:04:55,295 --> 00:04:57,131 and his birthday, 53 00:04:57,172 --> 00:04:58,841 Charlie's accident all on the same day, years apart. 54 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 I just need to get through today, that's all. 55 00:05:02,469 --> 00:05:04,680 I just, um, I don't-- 56 00:05:04,722 --> 00:05:06,932 I don't understand the world anymore, Alice. 57 00:05:07,891 --> 00:05:10,144 And, um, my problem is I don't care. 58 00:05:11,770 --> 00:05:13,397 I only meet these people after they're dead. 59 00:05:14,732 --> 00:05:17,067 Whatever it is I can or can't do, 60 00:05:17,109 --> 00:05:19,486 doesn't matter to them anymore. 61 00:05:20,779 --> 00:05:22,781 I just can't keep this near me anymore. 62 00:05:24,825 --> 00:05:26,535 Well, maybe you don't need to understand it. 63 00:05:26,577 --> 00:05:27,870 Maybe you just fight it. 64 00:05:29,079 --> 00:05:30,539 For what's in your heart, you fight it 65 00:05:30,581 --> 00:05:32,041 and you do it for those who can't. 66 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 In the back of my head, 67 00:05:35,711 --> 00:05:39,173 I, um, I find myself waiting for, um, 68 00:05:39,214 --> 00:05:41,425 a genuine act of kindness 69 00:05:41,467 --> 00:05:43,010 from anyone 70 00:05:43,052 --> 00:05:45,429 to put the same amount of effort... 71 00:05:46,430 --> 00:05:48,057 into helping someone 72 00:05:48,098 --> 00:05:50,434 that it takes to slaughter someone. 73 00:05:50,476 --> 00:05:53,812 Alice, I need to rediscover my faith in people 74 00:05:53,854 --> 00:05:55,064 or discover a new job. 75 00:05:55,981 --> 00:05:58,901 It's-- it's just eating me up. It's eating me alive. 76 00:05:58,942 --> 00:06:00,444 Well, why don't you spend the day with us? 77 00:06:01,153 --> 00:06:02,905 [Alice chuckling] 78 00:06:02,946 --> 00:06:04,698 Ana would love to have her daddy on her birthday. 79 00:06:04,740 --> 00:06:08,243 I mean, they're calling for snow. 80 00:06:08,285 --> 00:06:09,745 We'll make snow angels. 81 00:06:09,787 --> 00:06:11,955 I'll make hot cocoa, brandy for us. 82 00:06:13,373 --> 00:06:14,666 Does that sound good? 83 00:06:15,918 --> 00:06:18,128 Well, that sounds better than good. It sounds amazing. 84 00:06:20,422 --> 00:06:22,174 So Carl can wait till tomorrow. 85 00:06:22,216 --> 00:06:23,425 [Clayton grunts] 86 00:06:24,384 --> 00:06:26,095 I can't wait for you to see what I got her. 87 00:06:28,806 --> 00:06:30,307 Well, no more bunnies, huh? 88 00:06:30,349 --> 00:06:32,726 We're heartbroken since Mr. Pete. 89 00:06:32,768 --> 00:06:34,978 [laughing] No more bunnies. 90 00:06:35,020 --> 00:06:37,981 But, um, I have to go into work to pick it up. 91 00:06:40,150 --> 00:06:41,610 You should stay home, Clay. 92 00:06:47,533 --> 00:06:50,160 I promise I wanted to take your advice, Alice. 93 00:06:51,620 --> 00:06:52,704 Soon. 94 00:06:53,580 --> 00:06:55,707 [Alice chuckling] 95 00:06:59,795 --> 00:07:01,046 [kissing] 96 00:07:26,113 --> 00:07:28,365 [paper rustling] 97 00:07:33,954 --> 00:07:35,038 [Clayton clears throat] 98 00:07:36,707 --> 00:07:39,126 "With all I've gotten wrong in my life, 99 00:07:39,168 --> 00:07:41,128 I must've done something right to have you in it. 100 00:07:43,255 --> 00:07:44,631 You'll always be my everything." 101 00:07:45,299 --> 00:07:46,884 [paper rustling] 102 00:07:46,925 --> 00:07:48,093 "Happy birthday, sweet pea. 103 00:07:51,221 --> 00:07:52,306 Love, Dad." 104 00:07:55,017 --> 00:07:57,144 [paper rustling] 105 00:08:07,613 --> 00:08:08,822 I need to get my badge. 106 00:08:09,698 --> 00:08:11,158 -It's upstairs. -Okay. 107 00:08:11,783 --> 00:08:14,286 -Okay? -You'll always have us. 108 00:08:15,454 --> 00:08:16,872 Just find your way home. 109 00:08:17,956 --> 00:08:19,041 I will. 110 00:08:36,600 --> 00:08:39,061 [brooding music playing] 111 00:09:02,459 --> 00:09:05,379 [geese honking] 112 00:09:24,273 --> 00:09:26,066 [coughs, clears throat] 113 00:09:36,660 --> 00:09:41,707 ♪ 114 00:10:16,408 --> 00:10:18,702 Like [indistinct], mister. Quit. 115 00:10:19,494 --> 00:10:20,620 Let it go. 116 00:10:21,913 --> 00:10:22,998 Go. 117 00:10:28,587 --> 00:10:29,838 Shit. 118 00:10:29,880 --> 00:10:31,631 [engine starts] 119 00:10:36,720 --> 00:10:41,767 ♪ 120 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 [engine stops] 121 00:11:36,780 --> 00:11:41,827 ♪ 122 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 [high heels clicking] 123 00:12:15,277 --> 00:12:17,988 [television playing in background] 124 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 [typing] 125 00:12:31,793 --> 00:12:32,919 [Clayton] Excuse me. 126 00:12:33,920 --> 00:12:35,797 -Hi. -Can I help you? 127 00:12:35,839 --> 00:12:37,340 I'm Detective Clayton Douglas 128 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 with the Allentown Police Department. 129 00:12:38,800 --> 00:12:40,302 I was on a call with a Doctor... 130 00:12:41,428 --> 00:12:44,890 Uh, Dr. Heisi-- Heisinger. 131 00:12:44,931 --> 00:12:46,725 Dr. Heysinger, right? 132 00:12:46,766 --> 00:12:48,018 Heysinger. Heysinger, yes. Correct. 133 00:12:48,560 --> 00:12:50,937 And, um, well, the-- the line went dead on the call, 134 00:12:50,979 --> 00:12:54,816 so I thought I'd, um, drop by, um, on my way home. 135 00:12:54,858 --> 00:12:56,776 -Sign in, please. -Sure. 136 00:13:10,207 --> 00:13:12,167 [dialing] 137 00:13:12,209 --> 00:13:15,086 Yes, a Detective Douglas from Allentown. 138 00:13:15,128 --> 00:13:16,379 Yes. Right away. 139 00:13:20,842 --> 00:13:23,637 Straight down the hall, stairs on the right, 140 00:13:23,678 --> 00:13:25,639 room 215 towards the back. 141 00:13:25,680 --> 00:13:27,057 -215? -Towards the end. 142 00:13:27,098 --> 00:13:28,225 Thanks. 143 00:13:28,266 --> 00:13:29,684 -Detective? -Yeah. 144 00:13:29,726 --> 00:13:31,436 Firearms are not allowed in the building. 145 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 You're going to have to check that in here. 146 00:13:34,397 --> 00:13:36,733 -Um-- -State law does not allow 147 00:13:36,775 --> 00:13:39,277 armed officers in psychiatric hospitals. 148 00:13:39,319 --> 00:13:41,613 Except under extreme circumstances, of course. 149 00:13:41,655 --> 00:13:43,156 Mm-hmm. 150 00:13:43,198 --> 00:13:44,658 Would you care to see our state code? 151 00:13:44,699 --> 00:13:46,493 -Sure. -Maybe refresh your memory. 152 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 [bullets rattling] 153 00:14:05,512 --> 00:14:07,138 [keys jingling] 154 00:14:07,180 --> 00:14:08,890 I'm assuming that is secure, correct? 155 00:14:09,849 --> 00:14:11,101 Oh, impervious. 156 00:14:12,686 --> 00:14:13,895 Impervious. 157 00:14:13,937 --> 00:14:15,021 [laughs] 158 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 [safe clattering] 159 00:14:23,947 --> 00:14:25,407 [keys jingling] 160 00:14:29,202 --> 00:14:31,079 -[receptionist] He is waiting. -Oh. 161 00:14:31,121 --> 00:14:33,039 Stairs on the right, room 215. 162 00:14:33,081 --> 00:14:34,624 Got it. Got it. Sorry. Thanks. 163 00:14:35,166 --> 00:14:36,668 Oh, what a bitch. 164 00:14:37,961 --> 00:14:39,921 [record whirring] 165 00:14:43,717 --> 00:14:45,051 [knocking on door] 166 00:14:47,637 --> 00:14:48,847 Come in. 167 00:14:52,142 --> 00:14:54,060 -Dr. Heysinger? -Yes. 168 00:14:55,353 --> 00:14:56,438 Come in, please. 169 00:14:57,022 --> 00:14:58,690 Detective Douglas. [clears throat] 170 00:14:58,732 --> 00:15:00,108 Allentown Police Department. 171 00:15:00,150 --> 00:15:01,610 We spoke-- We spoke earlier today. 172 00:15:01,651 --> 00:15:02,944 Pleasure, Detective. 173 00:15:03,945 --> 00:15:05,405 I was hoping you'd stop by. 174 00:15:05,447 --> 00:15:07,032 -Mm-hmm. -Thank you for coming. 175 00:15:10,285 --> 00:15:11,578 You must be a mind reader. 176 00:15:12,829 --> 00:15:14,080 I wish I was. 177 00:15:14,664 --> 00:15:16,166 I thought they took a wrecking ball to this place 178 00:15:16,207 --> 00:15:17,292 a decade ago. 179 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 -Hmm? -Hmm. 180 00:15:19,169 --> 00:15:20,253 Almost did. 181 00:15:20,754 --> 00:15:22,839 Now, neglect is her wrecking ball. 182 00:15:22,881 --> 00:15:24,674 [Clayton grunts] 183 00:15:24,716 --> 00:15:28,136 This hospital has always been plagued by looming doom, 184 00:15:28,178 --> 00:15:29,929 underfunded and forgotten. 185 00:15:30,972 --> 00:15:32,932 Socialites send us their unwanted, 186 00:15:32,974 --> 00:15:34,434 not their donations. 187 00:15:34,976 --> 00:15:38,188 Fortunately, I know certain politicians. 188 00:15:38,772 --> 00:15:40,523 We are able to keep the lights on 189 00:15:40,565 --> 00:15:43,777 as long as we accept the special cases. 190 00:15:43,818 --> 00:15:44,903 [Dr. Heysinger chuckles] 191 00:15:46,446 --> 00:15:49,199 Too soon for an end of day drink, Detective? 192 00:15:49,240 --> 00:15:50,325 Drink? 193 00:15:50,867 --> 00:15:52,160 Those will be some hot politicians 194 00:15:52,202 --> 00:15:53,662 you have in your pocket. 195 00:15:53,703 --> 00:15:55,246 Uh, Governor Pinchot is, uh... 196 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 biggest wet blanket on booze. 197 00:15:59,334 --> 00:16:01,252 Hmm. Special case here. 198 00:16:01,836 --> 00:16:04,005 Um, to be frank, Doctor, I stopped by... 199 00:16:05,006 --> 00:16:06,424 on my way home. 200 00:16:06,466 --> 00:16:08,134 Um, you sounded somewhat distracted, 201 00:16:08,176 --> 00:16:10,804 um, agitated and, um, I don't know. 202 00:16:10,845 --> 00:16:11,971 Something told me to-- 203 00:16:13,056 --> 00:16:14,516 Something told me I should stop. 204 00:16:14,557 --> 00:16:16,184 You're good at following hunches? 205 00:16:16,726 --> 00:16:18,895 Excellent at following hunches. 206 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 Lousy batting average after that. 207 00:16:21,439 --> 00:16:23,024 [sighs] 208 00:16:23,066 --> 00:16:24,609 Not to, uh, rush with the pleasantries, 209 00:16:24,651 --> 00:16:26,611 but there's an ice storm bearing down on us 210 00:16:26,653 --> 00:16:28,196 and I wanna get on the road to outrun it if you catch me. 211 00:16:28,238 --> 00:16:29,656 [door buzzing] 212 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 Ah. 213 00:16:31,408 --> 00:16:34,327 We have a patient here named Daniel Glassman. 214 00:16:35,787 --> 00:16:37,622 Does that name stir up anything? 215 00:16:37,664 --> 00:16:39,165 -Daniel Glassman? -Mm-hmm. 216 00:16:39,207 --> 00:16:41,710 Um, I don't think so. Who is he? 217 00:16:42,335 --> 00:16:43,420 Where do I start? 218 00:16:44,379 --> 00:16:46,214 To oversimplify it, he's the most... 219 00:16:47,048 --> 00:16:49,300 deranged and mysterious man I've ever met. 220 00:16:50,051 --> 00:16:51,845 I'll assume that's really saying something. 221 00:16:51,886 --> 00:16:53,430 [Heysinger chuckles] Good. 222 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 Because it's really saying something. 223 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 I'm a puzzle enthusiast. 224 00:16:58,309 --> 00:16:59,978 I seek out challenges. 225 00:17:01,146 --> 00:17:04,274 Unfortunately, this man is beyond challenging. 226 00:17:04,315 --> 00:17:05,900 He's beyond most things. 227 00:17:07,026 --> 00:17:08,611 I'll admit pride... 228 00:17:09,446 --> 00:17:12,073 keeps me from transferring him 229 00:17:12,115 --> 00:17:13,283 the hell out of here. 230 00:17:14,325 --> 00:17:16,035 There are appearances that must be kept. 231 00:17:17,078 --> 00:17:18,788 [Heysinger] Oh, that too. 232 00:17:18,830 --> 00:17:19,998 Well, being loyal to the nightmare of your choices 233 00:17:20,039 --> 00:17:21,458 is something I've mastered. 234 00:17:22,167 --> 00:17:24,169 That too. Mm-hmm. 235 00:17:26,296 --> 00:17:27,672 Thank you. 236 00:17:27,714 --> 00:17:29,174 [grunts] 237 00:17:31,009 --> 00:17:32,260 Civil War, huh? 238 00:17:33,094 --> 00:17:35,096 Wow. Old timer. 239 00:17:35,930 --> 00:17:37,432 Not many of those guys left. 240 00:17:38,641 --> 00:17:41,102 You sure you're not familiar with the name Daniel Glassman? 241 00:17:41,895 --> 00:17:44,272 I don't think I am. Um, what's his story? 242 00:17:45,690 --> 00:17:49,486 It reads like a love letter straight to the devil himself. 243 00:17:49,527 --> 00:17:51,321 -[record scratching] -Oh, this must be wrong. 244 00:17:51,362 --> 00:17:55,408 "Presumed killed in battle near Chambersburg 245 00:17:55,450 --> 00:17:57,494 and then found in a barn 246 00:17:57,535 --> 00:18:00,121 in Stroudsburg 21 years later." 247 00:18:00,163 --> 00:18:02,499 21 years later. How does this happen? 248 00:18:02,540 --> 00:18:04,584 Yeah. Peculiar, isn't it? 249 00:18:05,293 --> 00:18:07,045 -Cheers. -Okay. 250 00:18:09,172 --> 00:18:11,090 Lemme run out this way. [clears throat] 251 00:18:11,132 --> 00:18:13,384 -Seems to me... -[door buzzing] 252 00:18:13,426 --> 00:18:14,719 ...he deserted his position... 253 00:18:16,012 --> 00:18:18,556 saw his buddy killed, then headed for the hills. 254 00:18:19,432 --> 00:18:22,602 Right? Um, lived under a false name, 255 00:18:22,644 --> 00:18:24,854 drifting from farm to farm-- it's the same work. 256 00:18:24,896 --> 00:18:26,648 Not unheard of. 257 00:18:26,689 --> 00:18:29,567 I read thousands on both sides deserted the war. 258 00:18:30,610 --> 00:18:32,195 Cunning deduction, Detective. 259 00:18:32,237 --> 00:18:34,489 Uh, the punishment for deserting is, um, 260 00:18:34,531 --> 00:18:36,282 is death in most cases. 261 00:18:36,324 --> 00:18:38,993 I'm sure once they located him in Stroudsburg, 262 00:18:39,035 --> 00:18:40,495 he queued up the crazies. 263 00:18:41,037 --> 00:18:44,541 State hospitals are better living than the state prisons. 264 00:18:44,582 --> 00:18:45,875 I can assure you... 265 00:18:46,918 --> 00:18:48,503 his condition is no act. 266 00:18:49,712 --> 00:18:51,381 I'm a miner, Doctor. 267 00:18:51,422 --> 00:18:53,299 I'm conditioned to drill. 268 00:18:54,425 --> 00:18:56,886 And in most cases, I have found 269 00:18:56,928 --> 00:18:59,264 that people will say the damnedest things 270 00:18:59,305 --> 00:19:01,933 to avoid what they have coming to them. 271 00:19:01,975 --> 00:19:04,561 And that is how this rings... 272 00:19:05,937 --> 00:19:07,021 for me. 273 00:19:09,357 --> 00:19:12,402 So, why did you really call me? 274 00:19:13,778 --> 00:19:15,154 To arrange the meeting. 275 00:19:20,159 --> 00:19:21,578 He wants to confess. 276 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 Okay. To what? 277 00:19:23,997 --> 00:19:25,540 Not entirely sure. 278 00:19:26,666 --> 00:19:28,167 He likes to play games. 279 00:19:28,835 --> 00:19:30,003 Nevertheless... 280 00:19:30,044 --> 00:19:31,546 [liquid pouring] 281 00:19:31,588 --> 00:19:34,048 ...he prepared a confession for you. 282 00:19:34,090 --> 00:19:35,884 [Clayton clears throat] 283 00:19:35,925 --> 00:19:37,886 Please inform Mr. Glassman, out of no disrespect, 284 00:19:37,927 --> 00:19:39,637 but we have to schedule something like that. 285 00:19:40,388 --> 00:19:42,348 [clears throat] Doctor, I stopped by 286 00:19:42,390 --> 00:19:44,601 because there was something in your voice that seemed off, 287 00:19:44,642 --> 00:19:46,352 and you look like you need a sabbatical. 288 00:19:46,394 --> 00:19:48,313 But outside of that, everything seems normal. 289 00:19:48,980 --> 00:19:52,066 And despite how great your whiskey is, 290 00:19:52,108 --> 00:19:54,694 I have a birthday party to attend 291 00:19:54,736 --> 00:19:57,155 and, uh, I'll ring a-- 292 00:19:57,196 --> 00:20:00,700 I'll ring an officer in a-- a day or so and he'll... 293 00:20:02,410 --> 00:20:04,787 mediate and, um, transcribe the confession 294 00:20:04,829 --> 00:20:07,457 and someone will be in touch with you-- 295 00:20:07,498 --> 00:20:09,292 Again, again... [chuckles] 296 00:20:09,334 --> 00:20:11,377 very understandable, however... 297 00:20:12,295 --> 00:20:14,881 you're missing a crucial piece of this puzzle. 298 00:20:15,798 --> 00:20:17,008 [Clayton sighs] 299 00:20:19,844 --> 00:20:21,888 Okay. Yeah. 300 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 Tell me. Tell me. 301 00:20:24,599 --> 00:20:26,267 He specifically asked for you. 302 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 Clayton Douglas by name. 303 00:20:29,771 --> 00:20:32,732 Clayton Douglas. Clayton Douglas. Over and over. 304 00:20:37,487 --> 00:20:38,529 How can that be? 305 00:20:39,781 --> 00:20:41,616 I was hoping you'd have that answer. 306 00:20:42,784 --> 00:20:45,495 I never heard of Clayton Douglas 307 00:20:45,536 --> 00:20:46,913 until he mentioned you. 308 00:20:47,830 --> 00:20:49,207 Past three days... 309 00:20:50,875 --> 00:20:52,710 he's been scribbling your name. 310 00:20:52,752 --> 00:20:54,420 [paper rustling] 311 00:20:54,462 --> 00:20:55,546 Yeah. 312 00:20:57,674 --> 00:20:59,801 Wanted me to contact you today. 313 00:20:59,842 --> 00:21:01,719 Specifically today. 314 00:21:01,761 --> 00:21:03,179 Said today was special. 315 00:21:04,222 --> 00:21:05,723 Is today special to you? 316 00:21:05,765 --> 00:21:07,016 Anniversary? 317 00:21:08,142 --> 00:21:09,936 Something of that nature? 318 00:21:09,978 --> 00:21:11,062 [Heysinger clears throat] 319 00:21:13,064 --> 00:21:15,525 Look, you don't owe me anything... 320 00:21:17,318 --> 00:21:19,404 but I sincerely believe 321 00:21:19,445 --> 00:21:22,991 he's harboring a negative force that has actually-- 322 00:21:26,786 --> 00:21:29,288 That has actually destroyed him. 323 00:21:30,832 --> 00:21:32,959 And somehow its power is keeping him tied 324 00:21:33,001 --> 00:21:36,963 to this decayed life he desperately wants to leave. 325 00:21:39,132 --> 00:21:41,384 I've done all I could for the man professionally. 326 00:21:41,426 --> 00:21:43,261 I have nothing more to offer him. 327 00:21:44,887 --> 00:21:47,598 This, whatever this is... 328 00:21:49,475 --> 00:21:50,768 may be the key. 329 00:21:53,980 --> 00:21:55,440 Or you are the key. 330 00:21:55,481 --> 00:21:56,733 I don't know. 331 00:22:00,153 --> 00:22:02,196 Can I express something to you... 332 00:22:03,239 --> 00:22:04,741 in complete confidence... 333 00:22:07,827 --> 00:22:09,162 between two gentlemen? 334 00:22:09,912 --> 00:22:11,080 Yeah, go ahead. 335 00:22:12,707 --> 00:22:15,626 I would very much like to bury this man in the morning. 336 00:22:17,336 --> 00:22:19,505 If you could spare just a few minutes... 337 00:22:20,548 --> 00:22:21,716 to play this out. 338 00:22:25,553 --> 00:22:26,637 Good. 339 00:22:34,562 --> 00:22:35,688 Follow me. 340 00:22:36,230 --> 00:22:38,524 -[siren wailing] -[distant screaming] 341 00:22:46,741 --> 00:22:49,577 [Clayton] Is Glassman given access to newspapers, 342 00:22:49,619 --> 00:22:51,370 radio, current affairs? 343 00:22:52,246 --> 00:22:53,331 [Heysinger] No. 344 00:22:54,082 --> 00:22:55,875 Total isolation. 345 00:22:55,917 --> 00:22:57,627 Perhaps someone on your staff is feeding him news. 346 00:22:58,711 --> 00:23:01,005 I can assure you that is not happening. 347 00:23:01,714 --> 00:23:05,218 What's left of my original staff refuses to be around him. 348 00:23:05,259 --> 00:23:08,304 The newest staff doesn't even know he's here. 349 00:23:09,430 --> 00:23:12,934 My assumption is you two crossed paths years ago. 350 00:23:12,975 --> 00:23:15,353 That's not it. I'm just not pinning his name. 351 00:23:16,395 --> 00:23:19,065 [indistinct murmuring] 352 00:23:19,857 --> 00:23:21,317 A former case perhaps. 353 00:23:22,568 --> 00:23:23,694 I would remember that. 354 00:23:25,404 --> 00:23:27,115 I'm sure you would. [chuckles] 355 00:23:28,241 --> 00:23:30,201 [keys jingling] 356 00:23:30,243 --> 00:23:32,453 -Bear with me. This way. -Sure. 357 00:23:36,666 --> 00:23:40,002 The main building we just left houses our offices 358 00:23:40,044 --> 00:23:43,714 and several areas dedicated to social activities. 359 00:23:44,966 --> 00:23:47,135 The rest of the complex, 360 00:23:47,176 --> 00:23:49,679 the dorm rooms and such, are kept restricted. 361 00:23:49,720 --> 00:23:51,848 [distant wailing] 362 00:23:51,889 --> 00:23:54,016 Sublevel passageways 363 00:23:54,058 --> 00:23:55,893 allows us to move 364 00:23:55,935 --> 00:23:57,728 without disrupting the patients. 365 00:23:58,771 --> 00:24:00,398 [Clayton] What causes mental illness anyway? 366 00:24:01,858 --> 00:24:05,486 Uh, that's the question of the decade. 367 00:24:05,528 --> 00:24:06,779 [Clayton chuckles] 368 00:24:09,115 --> 00:24:10,408 [Heysinger] Despite what we claim we know, 369 00:24:10,449 --> 00:24:12,076 all we have are theories. 370 00:24:12,118 --> 00:24:15,413 The most popular being a type of blockage. 371 00:24:15,454 --> 00:24:16,539 Blockage? 372 00:24:17,707 --> 00:24:20,376 We regard human psychological states 373 00:24:20,418 --> 00:24:21,586 as an energy system, 374 00:24:22,336 --> 00:24:24,547 in which blockages in the flow of thoughts 375 00:24:24,589 --> 00:24:28,301 such as repression or suppression, 376 00:24:28,342 --> 00:24:31,345 for example, will result in disease or illness... 377 00:24:32,805 --> 00:24:35,850 expressed as mental or emotional loss of balance. 378 00:24:36,642 --> 00:24:38,102 Can anyone lose their balance, 379 00:24:38,144 --> 00:24:39,770 and how would you know if you had? 380 00:24:39,812 --> 00:24:42,023 I think everyone runs the risk to some degree. 381 00:24:42,815 --> 00:24:43,983 That's my opinion. 382 00:24:44,609 --> 00:24:46,235 How out-of-bounds is this Mr. Glassman? 383 00:24:47,153 --> 00:24:48,446 Off the charts. 384 00:24:50,031 --> 00:24:51,991 I should have these engraved. 385 00:24:53,784 --> 00:24:55,870 [ominous music playing] 386 00:24:55,912 --> 00:24:56,996 What's this? 387 00:24:58,080 --> 00:25:00,625 His room. Well, part of it. 388 00:25:00,666 --> 00:25:02,293 -He's in here? -Yeah. 389 00:25:03,878 --> 00:25:06,881 -[wood creaking] -[Heysinger chuckles] Please. 390 00:25:11,844 --> 00:25:13,596 [footsteps shuffling] 391 00:25:15,890 --> 00:25:19,227 [Heysinger] These sounds can be a bit unnerving. 392 00:25:20,353 --> 00:25:24,065 You can leave your coat and file here. 393 00:25:27,568 --> 00:25:28,819 [Heysinger groaning] 394 00:25:34,325 --> 00:25:35,493 Go ahead, Doc. Say it. 395 00:25:37,119 --> 00:25:38,621 It's easier if you just see. 396 00:25:39,372 --> 00:25:40,623 Okay, come. 397 00:25:44,877 --> 00:25:46,879 [key clicking in lock] 398 00:25:46,921 --> 00:25:48,839 [door rattling] 399 00:25:48,881 --> 00:25:50,841 ♪ 400 00:26:00,643 --> 00:26:02,561 Has he said anything to you? 401 00:26:03,562 --> 00:26:04,772 He keeps a-whispering. 402 00:26:05,940 --> 00:26:07,024 What's he whispering? 403 00:26:08,359 --> 00:26:09,819 For a priest. 404 00:26:09,860 --> 00:26:10,987 My God. 405 00:26:11,862 --> 00:26:13,114 Is this a joke? 406 00:26:28,963 --> 00:26:30,423 Who is this man? 407 00:26:31,716 --> 00:26:33,175 Why is he down here? 408 00:26:34,427 --> 00:26:36,178 I may still be learning protocol, 409 00:26:36,220 --> 00:26:38,556 but I certainly know this isn't in your handbook. 410 00:26:39,724 --> 00:26:42,101 Everything will be explained in time. 411 00:26:43,352 --> 00:26:44,478 Did he wake up? 412 00:26:46,439 --> 00:26:47,732 Anything happen? 413 00:26:48,858 --> 00:26:50,109 He's catatonic. 414 00:26:51,027 --> 00:26:52,486 What in the world would happen? 415 00:26:55,156 --> 00:26:56,615 You'll excuse me. 416 00:26:56,657 --> 00:26:58,743 Sister Rose, please wait. 417 00:26:58,784 --> 00:27:00,119 ♪ 418 00:27:11,505 --> 00:27:12,965 [Heysinger] Sister Rose. 419 00:27:13,007 --> 00:27:14,592 Sister Rose, please. 420 00:27:14,633 --> 00:27:17,553 Please wait. Sister Rose, please. Please. 421 00:27:19,138 --> 00:27:21,223 I haven't finished my daily rounds, Doctor, 422 00:27:21,265 --> 00:27:23,601 and I'm completely behind schedule. 423 00:27:24,268 --> 00:27:26,812 I had Nurse Byers finish your rounds today. 424 00:27:28,522 --> 00:27:30,066 [chuckles] 425 00:27:30,107 --> 00:27:31,984 Byers seems to be a fine nurse, however-- 426 00:27:32,026 --> 00:27:33,444 That she is. 427 00:27:33,486 --> 00:27:35,363 [sighs] However, she cannot provide 428 00:27:35,404 --> 00:27:38,032 the spiritual guidance these people need. 429 00:27:38,074 --> 00:27:41,035 For most of them, it's a vital part of their day 430 00:27:41,077 --> 00:27:42,703 that should not be rescheduled. 431 00:27:42,745 --> 00:27:44,330 I agree. 432 00:27:44,372 --> 00:27:45,998 But they'll have to wait until tomorrow for that. 433 00:27:46,040 --> 00:27:47,124 Bottom line. 434 00:27:48,709 --> 00:27:50,878 Who is that man? 435 00:27:52,838 --> 00:27:54,882 He's someone who desperately needs your help. 436 00:27:54,924 --> 00:27:56,926 And I need your help and advice. 437 00:27:58,260 --> 00:27:59,345 Please. 438 00:28:00,137 --> 00:28:01,222 [Rose sighs] 439 00:28:04,850 --> 00:28:06,018 [Heysinger sighs] 440 00:28:09,772 --> 00:28:11,982 I've seen a total of 11 dead bodies in my life, 441 00:28:12,024 --> 00:28:15,277 and I bet the farm right now I'm looking at number 12. 442 00:28:17,822 --> 00:28:19,031 He can hear you. 443 00:28:20,408 --> 00:28:21,492 Okay. 444 00:28:23,744 --> 00:28:25,621 -Daniel? -[Daniel groans] 445 00:28:25,663 --> 00:28:26,997 It's time. 446 00:28:27,039 --> 00:28:30,793 [Daniel heaving] 447 00:28:30,835 --> 00:28:32,294 [Heysinger] He has difficulties. 448 00:28:34,004 --> 00:28:35,756 It's easier for him this way. 449 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 Okay. 450 00:28:40,719 --> 00:28:42,596 -Good evening. -[Daniel groans softly] 451 00:28:43,305 --> 00:28:45,182 -Good evening, Mr. Glassman. -[Daniel heaving] 452 00:28:45,224 --> 00:28:47,017 I'm Detective Clayton Douglas. 453 00:28:47,768 --> 00:28:49,937 -Have we met? -[whispering] No. 454 00:28:49,979 --> 00:28:52,064 The reason I ask is I understand that you wanted 455 00:28:52,106 --> 00:28:53,274 to share something with me. 456 00:28:53,315 --> 00:28:55,985 [Daniel heaving] 457 00:28:56,026 --> 00:28:58,070 [Daniel groaning] 458 00:28:58,112 --> 00:29:00,406 -[whispering] Papers. -[Clayton] Papers? 459 00:29:03,534 --> 00:29:05,327 A few months ago, 460 00:29:05,369 --> 00:29:06,996 Mr. Glassman worked with a nurse 461 00:29:07,037 --> 00:29:09,957 on drafting his confession. 462 00:29:09,999 --> 00:29:12,418 -[Clayton] Mm-hmm. -This is the result. 463 00:29:14,128 --> 00:29:15,212 [Clayton] Wait. 464 00:29:16,088 --> 00:29:18,174 Is this the first time you're seeing this? 465 00:29:19,550 --> 00:29:21,093 That's right. 466 00:29:21,135 --> 00:29:22,678 And you don't know what's on those papers? 467 00:29:22,720 --> 00:29:24,513 I do not. 468 00:29:24,555 --> 00:29:26,265 The nurse didn't report to you what's in those papers? 469 00:29:26,932 --> 00:29:29,768 She fell ill the day of its completion, so no. 470 00:29:29,810 --> 00:29:32,688 She did not disclose its contents. 471 00:29:33,355 --> 00:29:34,732 Which nurse is this? 472 00:29:35,983 --> 00:29:37,735 [Clayton] Hold on. 473 00:29:37,776 --> 00:29:39,653 I'm sorry, but after what you described upstairs, 474 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 you didn't have a tiny bit of curiosity to take a peek? 475 00:29:42,281 --> 00:29:43,741 No? 476 00:29:43,782 --> 00:29:45,493 [Heysinger sighs] 477 00:29:45,534 --> 00:29:47,244 My heart's racing if you wanna know the truth. 478 00:29:48,370 --> 00:29:49,705 Of course, I wanted to look... 479 00:29:50,998 --> 00:29:54,793 but respectfully waited as requested. 480 00:29:54,835 --> 00:29:56,545 Mr. Glassman 481 00:29:56,587 --> 00:29:59,882 wishes that I read the confessional 482 00:29:59,924 --> 00:30:01,842 only at this moment in your presence. 483 00:30:02,885 --> 00:30:05,429 He requested these circumstances down to the day. 484 00:30:06,597 --> 00:30:08,516 If you'd be so kind to indulge it... 485 00:30:09,475 --> 00:30:11,435 we'll get you off to that party in no time. 486 00:30:13,437 --> 00:30:14,897 Would you like to take a seat? 487 00:30:15,689 --> 00:30:17,650 Well, this is getting better and better every second. Yes. 488 00:30:18,859 --> 00:30:19,944 So, um... 489 00:30:20,778 --> 00:30:22,530 let's do it, let's-- let's get on with it. 490 00:30:23,322 --> 00:30:24,406 [Heysinger] Excellent. 491 00:30:32,414 --> 00:30:33,499 Page one. 492 00:30:34,750 --> 00:30:37,753 "Orphaned at a young age, I have learned to be alone 493 00:30:37,795 --> 00:30:39,588 and at most times preferred it. 494 00:30:40,965 --> 00:30:43,759 A calloused wall that wards off heartbreak. 495 00:30:45,010 --> 00:30:48,264 However, when-- However, when the war broke, 496 00:30:48,305 --> 00:30:52,142 I volunteered myself to the Pennsylvania Infantry 497 00:30:52,184 --> 00:30:53,477 under the Union Army. 498 00:30:54,603 --> 00:30:56,772 More than ever in my life, for some reason..." 499 00:30:56,814 --> 00:30:58,399 [Daniel] ...I finally needed to be around people. 500 00:30:58,440 --> 00:31:00,401 "...needed to be around people." 501 00:31:00,442 --> 00:31:01,610 [Daniel] Never once putting a thought towards killing them. 502 00:31:03,070 --> 00:31:04,488 But alas, that's what war is. 503 00:31:06,115 --> 00:31:08,242 Tasked with safeguarding a stretch of railroad supplies 504 00:31:08,284 --> 00:31:10,286 north of Chambersburg, 505 00:31:10,327 --> 00:31:12,955 my small group of men were ambushed and slaughtered. 506 00:31:12,997 --> 00:31:15,666 Barn animals have been granted better considerations of death. 507 00:31:15,708 --> 00:31:18,711 -[gunshots firing] -[Daniel] Left for dead, 508 00:31:18,752 --> 00:31:19,878 we were left for the vultures. 509 00:31:19,920 --> 00:31:22,506 [gunshots firing] 510 00:31:22,548 --> 00:31:24,174 [explosion booming] 511 00:31:24,216 --> 00:31:25,426 [horse neighing] 512 00:31:25,467 --> 00:31:29,013 [gunshots firing] 513 00:31:31,223 --> 00:31:32,891 Over there on the road! 514 00:31:34,560 --> 00:31:35,936 [gunshot] 515 00:31:36,895 --> 00:31:38,188 [gunshot] 516 00:31:38,230 --> 00:31:39,815 [ominous music playing] 517 00:31:39,857 --> 00:31:41,066 -[gunshot] -[man grunts] 518 00:31:42,151 --> 00:31:44,111 -[man] Watch your back! -[gunshots firing] 519 00:31:45,321 --> 00:31:46,530 [gunshot] 520 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 [gunshot] 521 00:31:54,913 --> 00:31:56,123 [gunshot firing] 522 00:32:04,923 --> 00:32:06,884 [gunshot, explosion] 523 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 [gunshot firing] 524 00:32:16,268 --> 00:32:18,729 [music intensifying] 525 00:32:22,107 --> 00:32:23,192 Just take it easy. 526 00:32:29,031 --> 00:32:30,574 [indistinct], soldier. 527 00:32:30,616 --> 00:32:33,160 [Daniel speaks indistinctly] 528 00:32:33,786 --> 00:32:35,829 -[bayonet stabbing] -[Daniel shouts] 529 00:32:36,622 --> 00:32:38,165 [gunshot ringing] 530 00:32:41,293 --> 00:32:42,419 [Daniel gasps] 531 00:32:44,046 --> 00:32:45,339 [gunshot firing in distance] 532 00:32:45,381 --> 00:32:47,758 [brooding music playing] 533 00:32:51,887 --> 00:32:52,971 [groans] 534 00:33:01,897 --> 00:33:05,609 [shouting in pain] 535 00:33:06,819 --> 00:33:09,238 [breathing heavily] 536 00:33:12,449 --> 00:33:14,702 [shouts, groans] 537 00:33:16,120 --> 00:33:18,122 [Daniel groaning] 538 00:33:19,415 --> 00:33:21,667 [grunting] 539 00:33:21,709 --> 00:33:23,168 [groaning] 540 00:33:23,210 --> 00:33:24,712 [breathing heavily] 541 00:33:25,921 --> 00:33:27,047 [whimpers] 542 00:33:28,006 --> 00:33:29,842 [groaning] 543 00:33:29,883 --> 00:33:31,301 [breathing heavily] 544 00:33:31,343 --> 00:33:32,720 Hello! 545 00:33:32,761 --> 00:33:35,139 [breathing heavily] 546 00:33:35,180 --> 00:33:36,807 Anyone! 547 00:33:38,016 --> 00:33:39,685 [shouting] 548 00:33:41,145 --> 00:33:43,021 [wheezing] 549 00:33:44,815 --> 00:33:46,567 Hello! 550 00:33:46,608 --> 00:33:49,027 [breathing heavily] 551 00:33:49,069 --> 00:33:50,779 Hello! 552 00:33:54,575 --> 00:33:58,162 [wood creaking] 553 00:34:00,622 --> 00:34:02,624 [eerie music plays] 554 00:34:04,710 --> 00:34:05,794 ♪ 555 00:34:13,552 --> 00:34:15,721 [Daniel] I'm not sure he'd have me, 556 00:34:15,763 --> 00:34:17,306 but I had made peace with the Lord. 557 00:34:18,640 --> 00:34:20,934 Better or worse, I was prepared to walk with him. 558 00:34:22,269 --> 00:34:25,022 And then someone dragged me into that godforsaken house. 559 00:34:26,815 --> 00:34:29,401 At first I remember feeling my prayers were answered. 560 00:34:30,194 --> 00:34:32,279 "...feeling that my prayer was answered. 561 00:34:33,197 --> 00:34:34,698 What a fool I was." 562 00:34:34,740 --> 00:34:35,949 Can I see that, please? 563 00:34:37,284 --> 00:34:38,368 Can I see that? 564 00:34:40,913 --> 00:34:42,039 Oh, wow. 565 00:34:42,706 --> 00:34:43,957 Pretty hard to read this, huh? 566 00:34:43,999 --> 00:34:45,375 [Heysinger] Yes, it is. 567 00:34:45,417 --> 00:34:46,835 You're doing a great job. 568 00:34:47,377 --> 00:34:48,796 Thank you. 569 00:34:49,379 --> 00:34:51,131 [Clayton] Well, I'm gonna let everybody in a little fact here. 570 00:34:51,173 --> 00:34:54,009 And that's-- and that is there's nothing to confess. 571 00:34:55,052 --> 00:34:57,971 War is death. People kill people. 572 00:34:58,514 --> 00:34:59,932 That's unfortunately the job. 573 00:35:00,849 --> 00:35:02,643 There's no way to be held accountable under the law. 574 00:35:03,769 --> 00:35:05,729 That's a burden for other souls to shoulder. 575 00:35:05,771 --> 00:35:07,648 -I mean-- -[knocking on board] 576 00:35:07,689 --> 00:35:09,066 What? 577 00:35:09,107 --> 00:35:10,943 Daughter in danger. 578 00:35:12,486 --> 00:35:13,737 What does that mean? 579 00:35:14,613 --> 00:35:15,948 What does that mean? Hey, mister. 580 00:35:18,033 --> 00:35:21,078 [Daniel groaning] 581 00:35:22,454 --> 00:35:24,206 She'll die. 582 00:35:26,250 --> 00:35:27,626 What are you trying to do, pal, huh? 583 00:35:37,052 --> 00:35:38,470 Spinozi. 584 00:35:38,512 --> 00:35:40,472 That's it! [Clayton grunting] 585 00:35:40,514 --> 00:35:42,391 [Heysinger] Detective! Detective, please! 586 00:35:45,644 --> 00:35:47,020 Detective, please. 587 00:35:47,479 --> 00:35:50,607 -[Daniel maniacally laughing] -In the hallway, Doctor. 588 00:35:50,649 --> 00:35:52,734 If you please, in the hallway! 589 00:35:52,776 --> 00:35:56,655 [Daniel laughing, wheezing] 590 00:36:04,872 --> 00:36:08,083 [Daniel wheezing] 591 00:36:22,556 --> 00:36:25,100 My God, man. What's with your aggression? 592 00:36:25,142 --> 00:36:26,476 When did Glassman arrive here? 593 00:36:26,518 --> 00:36:27,978 What year? 594 00:36:28,020 --> 00:36:30,147 40 some-odd years ago, thereabouts. 595 00:36:30,188 --> 00:36:32,399 Not long after I took up head doctor here. 596 00:36:32,441 --> 00:36:34,067 Really, that long? 597 00:36:34,109 --> 00:36:35,819 -That long, yes. -All right. 598 00:36:36,862 --> 00:36:39,531 Who is he? No bullshit fairy tale. 599 00:36:40,073 --> 00:36:41,658 As I mentioned, he's simply a-- 600 00:36:42,242 --> 00:36:44,578 No, he's not just some wacko pluck 601 00:36:44,620 --> 00:36:46,330 aimlessly roaming fields in Pennsylvania. 602 00:36:46,371 --> 00:36:48,081 This man had intent. 603 00:36:48,123 --> 00:36:50,500 Malevolent intent. What is this? 604 00:36:50,542 --> 00:36:52,878 I-- I don't think you have a grasp on his mental-- 605 00:36:52,920 --> 00:36:54,004 On his what? 606 00:36:54,713 --> 00:36:56,340 If this chump is what you call off the charts, 607 00:36:56,381 --> 00:36:57,883 you need a new goddamn chart. 608 00:36:59,426 --> 00:37:01,762 Look, I want a list of everyone 609 00:37:01,803 --> 00:37:04,014 that has ever interacted with Glassman. 610 00:37:04,056 --> 00:37:05,849 -It's just me. -Just you? 611 00:37:05,891 --> 00:37:07,684 -Mostly. -There. 612 00:37:07,726 --> 00:37:09,269 There you go again. Mostly doesn't mean just you. 613 00:37:09,311 --> 00:37:10,854 Mostly means other people. 614 00:37:11,980 --> 00:37:13,899 Who else has had contact with that asshole? 615 00:37:13,941 --> 00:37:16,693 A few nurses, but just with basic needs. 616 00:37:16,735 --> 00:37:19,738 Nothing significant that supports your theory. 617 00:37:20,781 --> 00:37:23,533 He briefly had a room upstairs when he arrived, 618 00:37:23,575 --> 00:37:25,243 but he was moved down here soon after. 619 00:37:25,953 --> 00:37:28,330 I'm telling you someone here has fed him everything about me. 620 00:37:28,372 --> 00:37:30,540 Please let that marinate. Everything. 621 00:37:30,582 --> 00:37:32,167 Someone here is targeting my family 622 00:37:32,209 --> 00:37:34,169 and has this maniac thinking he knows me. 623 00:37:34,878 --> 00:37:36,755 I'm inches from sealing this dump up so tight 624 00:37:36,797 --> 00:37:38,298 they'll need to mail you sunlight. 625 00:37:38,340 --> 00:37:39,424 Do you understand the implications? 626 00:37:40,133 --> 00:37:42,135 This facility will make the papers. 627 00:37:42,177 --> 00:37:43,345 And the appearance you're desperately 628 00:37:43,387 --> 00:37:45,847 trying to preserve will vanish. 629 00:37:46,640 --> 00:37:48,266 I'm gonna sit down with every person in here 630 00:37:48,308 --> 00:37:49,726 until I unearth this trickery. 631 00:37:49,768 --> 00:37:51,019 All right. All right. 632 00:37:54,648 --> 00:37:55,899 What do you need? 633 00:37:57,693 --> 00:38:00,487 A list of every soul who's worked here 634 00:38:00,529 --> 00:38:01,613 living or not. 635 00:38:02,447 --> 00:38:04,574 -It'll be a few minutes. -You have ten. 636 00:38:06,034 --> 00:38:07,119 All right. 637 00:38:55,125 --> 00:38:57,878 [raspy breathing] 638 00:39:03,050 --> 00:39:05,052 [Rose breathing heavily] 639 00:39:19,316 --> 00:39:21,193 [loud raspy breathing] 640 00:40:14,371 --> 00:40:16,123 -[Daniel grunts] -[gasps] 641 00:40:29,970 --> 00:40:32,889 [Daniel laughing, wheezing] 642 00:40:41,022 --> 00:40:44,860 [growling] 643 00:40:54,494 --> 00:40:55,579 [door slams shut] 644 00:41:06,882 --> 00:41:08,133 [Heysinger] I got it, Detective. 645 00:41:10,510 --> 00:41:13,054 Everyone including the janitors. 646 00:41:14,806 --> 00:41:16,141 Mm-hmm. [chuckling] 647 00:41:16,183 --> 00:41:18,393 [paper rustling] 648 00:41:19,978 --> 00:41:21,897 What was the name of the nurse who typed up this confession? 649 00:41:22,480 --> 00:41:23,982 Uh, Betty Ackerman. 650 00:41:24,024 --> 00:41:25,775 I remembered after seeing her name. 651 00:41:25,817 --> 00:41:27,027 -Betty Ackerman. -Nice gal. 652 00:41:29,279 --> 00:41:31,615 [paper rustling] 653 00:41:33,366 --> 00:41:34,659 You know who the Spinozis were? 654 00:41:36,328 --> 00:41:38,079 Not at all. Who are they? 655 00:41:39,414 --> 00:41:42,125 Entire family was butchered by an axe in their home 656 00:41:42,167 --> 00:41:44,085 January of 1898, this very day. 657 00:41:44,669 --> 00:41:46,129 Ah. 658 00:41:46,171 --> 00:41:48,131 I think I remember reading about that. 659 00:41:48,924 --> 00:41:50,550 Uh, just horrible. 660 00:41:50,592 --> 00:41:51,885 The husband did it, or he was never found, 661 00:41:51,927 --> 00:41:53,511 something like that. 662 00:41:53,553 --> 00:41:54,721 Well, their only boy, a man at the time, 663 00:41:54,763 --> 00:41:56,389 went missing before the murders, 664 00:41:56,431 --> 00:41:58,141 and his father and grandfather went missing 665 00:41:58,183 --> 00:41:59,351 30 years before that. 666 00:41:59,392 --> 00:42:01,186 Oh, that's right. That's right. 667 00:42:01,228 --> 00:42:02,312 That is unusual. 668 00:42:04,397 --> 00:42:06,274 Um, my very first case. 669 00:42:06,316 --> 00:42:07,651 -Hmm. -Never cracked it. 670 00:42:08,985 --> 00:42:11,446 Yeah, but today was special. Well, you're damn right it is. 671 00:42:12,489 --> 00:42:14,699 But it's very strange for him 672 00:42:14,741 --> 00:42:17,160 to know or even mention the Spinozis. 673 00:42:17,994 --> 00:42:19,204 How would he know them? 674 00:42:20,205 --> 00:42:22,540 Well, it wasn't him, I mean, 675 00:42:22,582 --> 00:42:24,334 Daniel was in here nine years before that. 676 00:42:25,752 --> 00:42:27,420 That's some very quick head math there, Doc. 677 00:42:27,462 --> 00:42:29,631 [chuckles] I should have been an accountant. 678 00:42:29,673 --> 00:42:31,007 Yeah? 679 00:42:31,675 --> 00:42:33,176 I should have been a butcher. 680 00:42:33,218 --> 00:42:34,928 -[both chuckling] -I got questions. 681 00:42:35,804 --> 00:42:37,347 Now, shall we? 682 00:42:41,977 --> 00:42:45,438 [suspenseful music plays] 683 00:42:47,065 --> 00:42:48,149 [Heysinger] Daniel? 684 00:42:49,317 --> 00:42:50,819 [Heysinger gasps] 685 00:42:52,737 --> 00:42:54,155 [Clayton laughs] 686 00:42:54,197 --> 00:42:55,115 [Heysinger] Where's Sister Rose? 687 00:42:56,533 --> 00:42:57,993 Sister Rose? 688 00:42:59,119 --> 00:43:00,203 Yes? 689 00:43:00,245 --> 00:43:01,329 You're bleeding. 690 00:43:03,415 --> 00:43:05,125 -Why are you on the ground? -Am I? 691 00:43:06,167 --> 00:43:07,836 -I'm okay. -[Heysinger grunts] 692 00:43:10,046 --> 00:43:11,256 Thank you. 693 00:43:11,298 --> 00:43:12,590 I've never passed out before. 694 00:43:13,425 --> 00:43:14,509 You feel okay? 695 00:43:15,677 --> 00:43:17,721 I'm fine. I'm fine. 696 00:43:20,598 --> 00:43:23,184 -[Heysinger] You okay? -I'm fine. 697 00:43:24,060 --> 00:43:25,770 Don't get distracted by the theatrics. 698 00:43:26,271 --> 00:43:28,648 Glassman here knows how to stage a show, okay? 699 00:43:31,026 --> 00:43:34,195 [raspy, rapid breathing] 700 00:43:39,993 --> 00:43:41,494 [Heysinger] Detective? 701 00:43:41,536 --> 00:43:42,662 Huh? Oh, go ahead. 702 00:43:43,788 --> 00:43:44,956 Go ahead. 703 00:43:50,253 --> 00:43:51,338 Go ahead. 704 00:43:53,631 --> 00:43:56,718 "Besides losing my only friend that day, 705 00:43:56,760 --> 00:43:58,011 something worse happened. 706 00:43:58,887 --> 00:44:00,680 Something similar to the eerie stories 707 00:44:00,722 --> 00:44:03,850 I heard about the Bell family in Tennessee. 708 00:44:04,976 --> 00:44:06,478 Something not from here... 709 00:44:07,937 --> 00:44:09,105 rotten and evil. 710 00:44:10,148 --> 00:44:11,816 If I could have just one, 711 00:44:11,858 --> 00:44:13,234 one wish in my life, 712 00:44:13,276 --> 00:44:14,861 I would've chosen to lay down 713 00:44:14,903 --> 00:44:16,404 with my friend in the grass..." 714 00:44:17,405 --> 00:44:18,448 [Daniel] ...and die. 715 00:44:19,616 --> 00:44:22,660 And if that was denied, for heaven's sakes, 716 00:44:22,702 --> 00:44:24,412 I would at the very least have chosen to walk 717 00:44:24,454 --> 00:44:26,206 the other damn direction in those woods. 718 00:44:26,247 --> 00:44:29,000 [water dripping] 719 00:44:47,602 --> 00:44:49,229 [Daniel] Excuse me. Excuse me. 720 00:44:52,023 --> 00:44:53,108 Which hospital is this? 721 00:44:53,983 --> 00:44:56,820 [groaning in pain] 722 00:44:57,404 --> 00:44:58,947 Oh, God. 723 00:44:58,988 --> 00:45:01,366 Oh. Oh, no. No, no. 724 00:45:01,408 --> 00:45:03,243 [grunting] 725 00:45:03,284 --> 00:45:06,079 We had a terrible time getting the bleeding to stop. 726 00:45:06,121 --> 00:45:09,874 -Please. Please remain still. -[groaning] 727 00:45:09,916 --> 00:45:12,669 Please remain still. 728 00:45:14,462 --> 00:45:16,005 How did you find this place? 729 00:45:17,048 --> 00:45:18,758 Do you remember how you got here? 730 00:45:18,800 --> 00:45:20,802 I need help. Are you a nurse? Are you a nurse? 731 00:45:20,844 --> 00:45:21,928 Oh, my God. 732 00:45:22,846 --> 00:45:24,222 Thank the Lord that you're here. 733 00:45:25,890 --> 00:45:28,893 I don't-- What do you mean? What? 734 00:45:28,935 --> 00:45:31,688 I prayed for help and God answered. 735 00:45:33,273 --> 00:45:34,399 -He said-- -[Gabe] That's enough. 736 00:45:41,364 --> 00:45:43,575 Won't you put some coffee on to cook for us, 737 00:45:43,616 --> 00:45:45,076 please, my dear? 738 00:45:45,118 --> 00:45:47,287 Not-- not the okra. 739 00:45:47,328 --> 00:45:50,582 The good beans to soothe our fallen soldier. 740 00:45:54,878 --> 00:45:58,256 We must be careful not to become comfortable with this man. 741 00:45:58,298 --> 00:45:59,549 Do you understand? 742 00:45:59,591 --> 00:46:00,800 Yes, I understand. 743 00:46:12,645 --> 00:46:14,939 [Gabe] I am reminded to repair this roof 744 00:46:14,981 --> 00:46:16,483 only when it rains. 745 00:46:17,358 --> 00:46:18,401 [Daniel grunting] 746 00:46:22,822 --> 00:46:24,782 I've recently read an announcement 747 00:46:24,824 --> 00:46:29,537 which describes the suffering soldiers, most malnutrition. 748 00:46:30,830 --> 00:46:32,707 [Daniel grunts] 749 00:46:32,749 --> 00:46:35,543 The worst of which succumb to feeding on fallen horses. 750 00:46:37,337 --> 00:46:38,421 Is that true? 751 00:46:41,716 --> 00:46:43,301 The atrocities, 752 00:46:43,343 --> 00:46:45,637 policies we impose upon ourselves, 753 00:46:45,678 --> 00:46:46,763 will they never end? 754 00:46:48,515 --> 00:46:49,933 Is it ever enough? 755 00:46:49,974 --> 00:46:52,519 It's as if all of God's creations 756 00:46:52,560 --> 00:46:55,730 are made to suffer and that these times are... 757 00:46:57,273 --> 00:46:58,358 cursed. 758 00:47:01,778 --> 00:47:03,571 I fear you're in a great deal of pain. 759 00:47:03,613 --> 00:47:06,699 Please. Please, do you have anything for the pain? 760 00:47:06,741 --> 00:47:08,576 [Daniel groaning] 761 00:47:08,618 --> 00:47:11,621 This is not a hospital. This is my home. 762 00:47:11,663 --> 00:47:13,623 -What? -This is my home, sir. 763 00:47:13,665 --> 00:47:15,583 I need-- I need to-- I need a hospital. 764 00:47:15,625 --> 00:47:17,460 -You need-- you need to move me. -There is no hospital for miles. 765 00:47:17,502 --> 00:47:19,045 -Come on. -You need move me! 766 00:47:19,087 --> 00:47:20,463 [crying] You need to move me. 767 00:47:20,505 --> 00:47:22,215 [Elsie] What is happening? 768 00:47:22,257 --> 00:47:24,175 He's having spasms. 769 00:47:24,217 --> 00:47:26,719 Please, dear, fetch a cold compress. 770 00:47:26,761 --> 00:47:28,096 Please, please. 771 00:47:28,137 --> 00:47:30,014 Go! Get them quickly. 772 00:47:30,056 --> 00:47:32,892 -Relax, relax. Breathe. -[gasping] 773 00:47:33,893 --> 00:47:35,603 The mend will burst. 774 00:47:35,645 --> 00:47:36,813 You cannot move like this. 775 00:47:36,854 --> 00:47:38,231 You're doing yourself no favors. 776 00:47:38,273 --> 00:47:40,233 I can't stay. I can't stay. 777 00:47:40,275 --> 00:47:44,028 I can't stay. I can't stay. Stay. Stay. 778 00:47:44,070 --> 00:47:46,030 [Daniel wheezing] 779 00:47:46,072 --> 00:47:47,532 Please, sir, breathe. 780 00:47:48,366 --> 00:47:49,450 That's it, son. 781 00:47:50,118 --> 00:47:52,036 -Relax. -[breathing heavily] 782 00:47:52,078 --> 00:47:55,290 Breathe and breathe. 783 00:48:02,171 --> 00:48:03,464 God gives you peace. 784 00:48:05,174 --> 00:48:07,218 [fire crackling] 785 00:48:24,444 --> 00:48:26,779 [Daniel coughing] 786 00:48:37,540 --> 00:48:38,625 How long? 787 00:48:39,959 --> 00:48:41,461 How long have I been asleep? 788 00:48:42,503 --> 00:48:43,588 Two days. 789 00:48:44,547 --> 00:48:45,882 I can't feel my feet. 790 00:48:45,923 --> 00:48:47,008 What did you give me? 791 00:48:48,051 --> 00:48:49,677 A home remedy therapeutic. 792 00:48:51,763 --> 00:48:53,139 The last of it, I'm afraid. 793 00:48:54,641 --> 00:48:55,767 I need to send word... 794 00:48:57,018 --> 00:48:58,102 to my regiment. 795 00:49:00,021 --> 00:49:01,773 I have details I need to relay. 796 00:49:04,067 --> 00:49:06,069 The Confederates 797 00:49:06,110 --> 00:49:07,862 are moving towards Chambersburg. 798 00:49:09,447 --> 00:49:11,074 And-- [groans] 799 00:49:11,115 --> 00:49:14,202 I beseech you, sir, abandon such thoughts. 800 00:49:15,870 --> 00:49:18,581 You should know right off the start that... 801 00:49:19,749 --> 00:49:23,211 this house does not condone 802 00:49:23,252 --> 00:49:25,046 the war efforts of either party. 803 00:49:26,798 --> 00:49:29,467 While we do have an opinion on such, 804 00:49:29,509 --> 00:49:31,803 wholeheartedly, we are against violence. 805 00:49:33,638 --> 00:49:34,889 That's good. 806 00:49:34,931 --> 00:49:36,099 Me too. 807 00:49:36,140 --> 00:49:37,433 We are a home of worship... 808 00:49:38,601 --> 00:49:40,937 and of harmony, 809 00:49:40,978 --> 00:49:42,105 or at least... 810 00:49:43,314 --> 00:49:44,524 that we try. 811 00:49:45,483 --> 00:49:48,111 And as with any harmonious relationship, 812 00:49:48,152 --> 00:49:50,780 it requires certain conditions 813 00:49:50,822 --> 00:49:54,951 and efforts from everybody 814 00:49:54,992 --> 00:49:58,621 of which I have two of you. 815 00:49:58,663 --> 00:50:01,290 The first, do not spit 816 00:50:01,332 --> 00:50:02,834 on the good Lord's name. 817 00:50:04,168 --> 00:50:07,088 I have heard terse words from your mouth already. 818 00:50:08,923 --> 00:50:11,634 It will not be tolerated. Please refrain. 819 00:50:11,676 --> 00:50:12,760 The second... 820 00:50:13,803 --> 00:50:15,054 no names. 821 00:50:15,096 --> 00:50:16,597 We are not meant to be friends. 822 00:50:17,557 --> 00:50:19,726 Do not mistake our hospitality 823 00:50:19,767 --> 00:50:23,229 for anything more than respect of life and of... 824 00:50:24,939 --> 00:50:26,023 God. 825 00:50:27,984 --> 00:50:31,571 So you have our promise and our fervent prayers 826 00:50:31,612 --> 00:50:34,949 that we'll put forth all efforts in your mending. 827 00:50:34,991 --> 00:50:36,075 And when you are able... 828 00:50:37,702 --> 00:50:40,413 you'll be able to walk away from here. 829 00:50:41,372 --> 00:50:42,457 And that is all. 830 00:50:43,416 --> 00:50:45,376 That is all that is requested of you. 831 00:50:47,003 --> 00:50:50,631 Please, I need to send word to my regiment. 832 00:50:51,215 --> 00:50:52,759 -No! -[groaning] 833 00:50:52,800 --> 00:50:54,135 You do not! 834 00:50:56,763 --> 00:50:58,347 There will be 835 00:50:58,389 --> 00:51:00,516 no regiment on this land. 836 00:51:00,558 --> 00:51:01,851 Make no mistake. 837 00:51:01,893 --> 00:51:04,896 Not one soldier will step foot 838 00:51:04,937 --> 00:51:06,230 on this property, 839 00:51:06,272 --> 00:51:08,941 nor know its whereabouts. 840 00:51:11,527 --> 00:51:14,697 How you ended up here still mystifies me. 841 00:51:16,491 --> 00:51:18,409 But as you are here... 842 00:51:20,286 --> 00:51:22,914 your back was fairly torn open by the bullet. 843 00:51:25,124 --> 00:51:26,501 But we found nothing foreign. 844 00:51:27,877 --> 00:51:29,378 You're of good fortune that it... 845 00:51:30,880 --> 00:51:32,673 seems to have just grazed you, 846 00:51:32,715 --> 00:51:34,383 missed your spine entirely. 847 00:51:35,968 --> 00:51:37,929 It would seem that 848 00:51:37,970 --> 00:51:40,556 luck has smiled favorably upon you. 849 00:51:41,682 --> 00:51:43,184 [Daniel groaning] Yeah. 850 00:51:43,810 --> 00:51:45,019 I feel very lucky. 851 00:51:48,147 --> 00:51:51,484 Now, if you could send word 852 00:51:51,526 --> 00:51:52,693 to Chambersburg. 853 00:51:54,153 --> 00:51:56,280 [Gabe] Chambersburg is not near here. 854 00:51:57,114 --> 00:51:59,325 At least call for a doctor. 855 00:52:00,576 --> 00:52:03,287 Doctors and priests are few and far between. 856 00:52:03,996 --> 00:52:08,000 As I've said, it is just us and us alone. 857 00:52:11,087 --> 00:52:12,380 [cork squeaking] 858 00:52:14,507 --> 00:52:15,591 [Daniel] What is that? 859 00:52:16,634 --> 00:52:19,011 [Gabe] When the war broke out, I had the foresight 860 00:52:19,053 --> 00:52:21,764 to get some general provisions of service. 861 00:52:21,806 --> 00:52:24,475 Breathe easy on that for comfort. 862 00:52:24,517 --> 00:52:26,561 -[Daniel breathes deeply] -[Gabe] Easy. 863 00:52:26,602 --> 00:52:28,980 -[Daniel exhales] -That's it. 864 00:52:30,147 --> 00:52:31,232 Let us leave him. 865 00:52:37,864 --> 00:52:39,574 Are you a religious man? 866 00:52:41,409 --> 00:52:42,577 I have my moments. 867 00:52:43,244 --> 00:52:45,830 Take comfort in knowing that we will be your Bible. 868 00:52:52,670 --> 00:52:53,963 If death is to come to you... 869 00:52:56,132 --> 00:52:57,216 let her be swift. 870 00:53:22,783 --> 00:53:26,245 [raspy breathing] 871 00:53:26,287 --> 00:53:28,205 [wind whistling through trees] 872 00:53:34,295 --> 00:53:36,339 [door creaks open] 873 00:53:40,843 --> 00:53:43,512 [footsteps approaching] 874 00:53:51,729 --> 00:53:54,732 [raspy breathing] 875 00:53:55,983 --> 00:53:57,777 [bed squeaking] 876 00:54:00,655 --> 00:54:02,490 -[bed squeaking] -[Daniel] Leave me, witch! 877 00:54:04,158 --> 00:54:07,620 [groaning] 878 00:54:14,502 --> 00:54:17,296 -[creaking] -[Daniel groaning] 879 00:54:25,972 --> 00:54:28,599 [Daniel panting] 880 00:54:33,354 --> 00:54:36,440 [creaking] 881 00:54:44,115 --> 00:54:45,199 [groans] 882 00:54:48,536 --> 00:54:50,955 [Gabe] This is madness! Foolish thing! 883 00:54:50,997 --> 00:54:52,915 You will not go in there! I won't have it! 884 00:54:52,957 --> 00:54:54,583 [Elsie] You need to believe. 885 00:54:54,625 --> 00:54:56,377 Things are different now, [indistinct]. 886 00:54:56,419 --> 00:54:59,005 -[Daniel groans] -[indistinct arguing] 887 00:54:59,046 --> 00:55:01,882 -[Elsie] I can feel it. -And what of it? Huh? 888 00:55:01,924 --> 00:55:04,677 [indistinct] ...a precious [indistinct] 889 00:55:04,719 --> 00:55:07,638 [indistinct], things are at peace right now, 890 00:55:08,472 --> 00:55:11,058 The Union Army may be looking for him. 891 00:55:12,018 --> 00:55:14,895 Bold of you to believe to even have one soldier, 892 00:55:14,937 --> 00:55:17,523 let alone the entire army here. I won't have it! 893 00:55:17,565 --> 00:55:19,483 Is that all you're worried about? 894 00:55:19,525 --> 00:55:21,277 Keeping the army out of here, huh? 895 00:55:22,528 --> 00:55:25,614 You know the Proctor name is not in high standard right now. 896 00:55:26,782 --> 00:55:27,867 Listen to me. 897 00:55:28,743 --> 00:55:29,910 Listen to me. 898 00:55:30,745 --> 00:55:33,706 [sobbing] We need help. 899 00:55:34,749 --> 00:55:37,209 We need help. We cannot do anything more. 900 00:55:38,836 --> 00:55:39,920 Shh. 901 00:55:41,756 --> 00:55:44,091 [Daniel groaning] 902 00:55:48,429 --> 00:55:49,930 [bell ringing] 903 00:55:49,972 --> 00:55:51,057 Bell. 904 00:56:03,986 --> 00:56:05,529 I see you found the bell. 905 00:56:08,324 --> 00:56:10,159 I, uh, 906 00:56:10,201 --> 00:56:11,577 I need to use a lavatory. 907 00:56:13,037 --> 00:56:14,622 [groaning] 908 00:56:14,663 --> 00:56:16,040 And I think you have squirrels in here. 909 00:56:20,169 --> 00:56:21,253 [Daniel groaning] 910 00:56:24,757 --> 00:56:28,260 [Daniel panting, groaning] 911 00:56:34,141 --> 00:56:35,226 Done. 912 00:56:43,776 --> 00:56:44,860 What is it? 913 00:56:46,737 --> 00:56:47,822 Nothing. 914 00:56:52,451 --> 00:56:53,744 [Daniel] I won't survive like this. 915 00:56:54,662 --> 00:56:55,788 I just can't. 916 00:56:56,747 --> 00:56:57,873 It's too much to bear. 917 00:56:59,500 --> 00:57:02,336 I'm afraid this is the best we can offer. 918 00:57:03,587 --> 00:57:05,631 [Daniel] A doctor then? Can you send for a doctor? 919 00:57:06,257 --> 00:57:07,424 Animal doctor, anyone? 920 00:57:08,759 --> 00:57:10,511 First light, 921 00:57:10,553 --> 00:57:12,012 after the hunt, 922 00:57:12,054 --> 00:57:13,139 I'll fetch one. 923 00:57:14,557 --> 00:57:15,683 [Elsie] Get some sleep. 924 00:57:23,566 --> 00:57:24,650 Heaven help us. 925 00:57:28,737 --> 00:57:29,822 [Daniel] The old lady. 926 00:57:32,992 --> 00:57:34,076 Tell the old woman... 927 00:57:35,244 --> 00:57:36,412 to leave me alone. 928 00:57:40,374 --> 00:57:42,293 Bury me 929 00:57:42,334 --> 00:57:45,296 near the dogwood tree, please. 930 00:57:47,464 --> 00:57:48,674 May God look after you. 931 00:57:52,803 --> 00:57:54,972 [footsteps retreating] 932 00:57:55,014 --> 00:57:57,183 [Daniel] I felt my body shutting down. 933 00:57:57,224 --> 00:57:58,434 I knew I was dying. 934 00:57:59,476 --> 00:58:00,811 [Heysinger] "So did the Proctors. 935 00:58:01,854 --> 00:58:03,397 [Heysinger and Daniel] I was going to be buried 936 00:58:03,439 --> 00:58:04,815 in that yard someplace." 937 00:58:05,441 --> 00:58:08,360 [Daniel] As Jesus suffered on the planks of the dogwood... 938 00:58:08,402 --> 00:58:10,738 [Heysinger] "Hopefully, 939 00:58:10,779 --> 00:58:13,449 -near the dogwood I spawn." -...I must be buried there. 940 00:58:13,490 --> 00:58:15,701 [Clayton] Boy, that's some story. 941 00:58:16,619 --> 00:58:18,329 Snake oil salesman here, folks. 942 00:58:19,121 --> 00:58:21,832 I'd like to know how you survived all these years 943 00:58:21,874 --> 00:58:25,252 after you were stabbed and shot in the back 944 00:58:25,294 --> 00:58:26,462 without medical care... 945 00:58:27,963 --> 00:58:29,048 urinating blood. 946 00:58:29,632 --> 00:58:31,800 What are you? A miracle or something? 947 00:58:32,593 --> 00:58:35,304 Crafty storyteller is more in line. 948 00:58:35,346 --> 00:58:37,264 [Clayton chuckles] Any thoughts out here? 949 00:58:39,141 --> 00:58:42,686 Sister, is this man a miracle? 950 00:58:43,604 --> 00:58:46,065 There are many forces at work here. 951 00:58:47,107 --> 00:58:48,192 Most certainly... 952 00:58:49,735 --> 00:58:51,028 a divine miracle. 953 00:58:51,820 --> 00:58:54,365 Well, I'm simply not qualified 954 00:58:54,406 --> 00:58:56,200 to bestow that label on anything. 955 00:58:56,242 --> 00:58:57,701 [Clayton] Hmm. [laughing] 956 00:58:57,743 --> 00:59:00,079 Lazy answer, Sister. Lazy. 957 00:59:00,788 --> 00:59:03,582 Who is then? Who is qualified? Who? 958 00:59:04,833 --> 00:59:06,210 Huh? 959 00:59:06,252 --> 00:59:08,254 -A priest. -I'm not buying it. 960 00:59:08,295 --> 00:59:09,380 I'm not buying it. 961 00:59:10,547 --> 00:59:11,840 I am not buying it, Glassman. 962 00:59:11,882 --> 00:59:12,967 None of it. 963 00:59:13,842 --> 00:59:15,177 Too fantastic. 964 00:59:15,219 --> 00:59:16,303 What's the point of all this? 965 00:59:17,680 --> 00:59:19,265 Surely you're not suggesting 966 00:59:19,306 --> 00:59:21,433 Mr. Glassman has fabricated all of this? 967 00:59:22,101 --> 00:59:23,477 To what end? 968 00:59:24,019 --> 00:59:25,521 [Clayton] Exactly the right question, Doctor. 969 00:59:25,562 --> 00:59:27,940 To what end? 970 00:59:29,233 --> 00:59:31,026 He wants to clear his conscience. 971 00:59:31,485 --> 00:59:33,070 [Clayton] I don't think so. No. 972 00:59:36,865 --> 00:59:40,035 Why do you have your filthy little fingernails in me, huh? 973 00:59:40,494 --> 00:59:42,246 That isn't a confession, is it? 974 00:59:42,288 --> 00:59:43,497 No. 975 00:59:43,539 --> 00:59:44,665 You're a clever man, Glassman. 976 00:59:44,707 --> 00:59:45,791 But guess what? 977 00:59:46,417 --> 00:59:47,501 So am I. 978 00:59:48,627 --> 00:59:49,712 So am I. 979 00:59:50,462 --> 00:59:52,631 I wanna talk to the person that typed that, Doctor. 980 00:59:54,883 --> 00:59:56,927 I need a moment before we continue. 981 00:59:58,220 --> 00:59:59,305 Sorry. 982 01:00:01,640 --> 01:00:03,976 [water trickling] 983 01:00:04,018 --> 01:00:07,062 [suspenseful music plays] 984 01:00:07,104 --> 01:00:09,106 ♪ 985 01:00:35,049 --> 01:00:36,133 That's not what I asked. 986 01:00:36,717 --> 01:00:37,801 Are you tuned into this? 987 01:00:39,553 --> 01:00:41,180 You know, my father coined a phrase. 988 01:00:41,972 --> 01:00:43,557 You seem to be leaving the ranch... 989 01:00:44,725 --> 01:00:47,144 -which means-- -I can guess what it means. 990 01:00:47,186 --> 01:00:48,645 And I can be saying the same to you. 991 01:00:48,687 --> 01:00:49,772 Stupid phrase. 992 01:00:51,440 --> 01:00:52,983 Like, I feel better when I'm not around him. 993 01:00:53,776 --> 01:00:56,153 As if he's toxic, contaminated, 994 01:00:56,195 --> 01:00:57,654 as if that's even possible. 995 01:00:57,696 --> 01:00:59,239 Nonsense. 996 01:00:59,281 --> 01:01:01,367 That's my clinically tuned in response. 997 01:01:01,408 --> 01:01:03,535 Hmm. The nurse who typed this-- 998 01:01:03,577 --> 01:01:05,037 -where can I find her? -Hmm. 999 01:01:08,624 --> 01:01:09,708 I told you... 1000 01:01:10,918 --> 01:01:12,002 she fell ill. 1001 01:01:12,628 --> 01:01:14,630 [water splashing] 1002 01:01:16,173 --> 01:01:17,257 [demonic voice] Rose. 1003 01:01:27,935 --> 01:01:29,019 [loud bang] 1004 01:01:39,613 --> 01:01:40,697 Ronald. 1005 01:01:41,990 --> 01:01:45,202 Um, the window broke. 1006 01:01:46,703 --> 01:01:48,163 I-- I think some ice hit it. 1007 01:01:48,205 --> 01:01:50,499 [tense music plays] 1008 01:01:54,461 --> 01:01:55,546 Ronald? 1009 01:01:58,632 --> 01:02:01,552 Ronald, could-- could you just 1010 01:02:01,593 --> 01:02:04,304 maybe come down here and-- and take a quick look? 1011 01:02:04,346 --> 01:02:06,765 -[raspy breathing] -Ronald? 1012 01:02:16,066 --> 01:02:19,361 [muffled banging] 1013 01:02:23,323 --> 01:02:25,409 [light buzzing] 1014 01:02:25,451 --> 01:02:28,287 Listen, I understand what you're saying, 1015 01:02:28,328 --> 01:02:30,664 but, uh, I need this Betty Ackerman's address 1016 01:02:30,706 --> 01:02:32,249 or the hospital she's at. 1017 01:02:32,291 --> 01:02:33,500 She's the keystone in this entire mess. 1018 01:02:33,542 --> 01:02:35,586 Well, that won't be possible. 1019 01:02:36,378 --> 01:02:37,463 She passed. 1020 01:02:38,714 --> 01:02:40,674 Passed? What does that mean? 1021 01:02:41,633 --> 01:02:42,718 As in dead? 1022 01:02:44,136 --> 01:02:46,680 -As in dead? -As in dead, yes. 1023 01:02:47,306 --> 01:02:49,808 Well, well, well, that's a fascinating, 1024 01:02:49,850 --> 01:02:51,852 surprising development, doc. 1025 01:02:52,978 --> 01:02:55,439 -[banging on pipe] -How exactly did she die? 1026 01:02:55,481 --> 01:02:57,399 A colleague found her collapsed. 1027 01:02:57,441 --> 01:02:58,817 She couldn't be revived. 1028 01:02:59,568 --> 01:03:02,279 Died of natural causes. Advanced cancer. 1029 01:03:03,614 --> 01:03:04,698 It was her time. 1030 01:03:05,699 --> 01:03:08,827 You know, here's what's firing off in my head right about now. 1031 01:03:10,120 --> 01:03:12,372 Why you didn't share this the 3,000 times 1032 01:03:12,414 --> 01:03:13,790 I asked about Betty Ackerman? 1033 01:03:14,583 --> 01:03:16,460 I didn't want to muddy the situation. 1034 01:03:17,836 --> 01:03:18,921 You're trying to dodge me. 1035 01:03:19,713 --> 01:03:20,756 You're trying to dodge me. 1036 01:03:21,465 --> 01:03:22,883 What are your true intentions here, huh? 1037 01:03:22,925 --> 01:03:24,551 Is any of this real at all? 1038 01:03:25,761 --> 01:03:27,221 [Heysinger] Oh, there you are. 1039 01:03:27,262 --> 01:03:28,931 We need to stop. We're not up for this. 1040 01:03:28,972 --> 01:03:30,599 I-- I need to make a telephone call. 1041 01:03:30,641 --> 01:03:31,934 [Heysinger] Everything all right? 1042 01:03:31,975 --> 01:03:33,936 -You're shaking. -Listen to me. 1043 01:03:33,977 --> 01:03:35,521 There is something going on here. 1044 01:03:35,562 --> 01:03:37,147 I don't know for sure, 1045 01:03:37,189 --> 01:03:40,901 but I can feel an entity among us. 1046 01:03:40,943 --> 01:03:42,361 With every word you read, 1047 01:03:42,402 --> 01:03:44,321 it's opening a gateway of some sort. 1048 01:03:45,113 --> 01:03:47,616 I need to telephone the archbishop right away. 1049 01:03:47,658 --> 01:03:49,326 -Who? -[Heysinger] Lines are down. 1050 01:03:49,368 --> 01:03:50,827 We're cut off. 1051 01:03:50,869 --> 01:03:53,956 Then we must postpone all of this. 1052 01:03:53,997 --> 01:03:56,291 I urgently need to inform my superiors 1053 01:03:56,333 --> 01:03:57,960 about what's going on here. 1054 01:03:58,001 --> 01:03:59,336 Sorry, we're not postponing a damn thing. 1055 01:03:59,920 --> 01:04:01,964 I'm getting to the bottom of this nonsense, 1056 01:04:02,005 --> 01:04:03,882 and I'm getting to the bottom of it tonight. 1057 01:04:03,924 --> 01:04:05,050 I can feel it. 1058 01:04:05,926 --> 01:04:07,594 Don't you understand what I'm saying? 1059 01:04:07,636 --> 01:04:09,054 We have to stop. 1060 01:04:10,138 --> 01:04:11,807 It's not what it says it is. 1061 01:04:13,517 --> 01:04:15,310 [electrical crackling] 1062 01:04:15,352 --> 01:04:17,938 Hey, doc, how many more pages have we got left to go? 1063 01:04:17,980 --> 01:04:19,439 Ten pages at most. 1064 01:04:19,481 --> 01:04:20,899 What you're searching for 1065 01:04:20,941 --> 01:04:22,734 is not in those pages, Detective. 1066 01:04:22,776 --> 01:04:24,319 What I'm searching for is in this goddamn hospital! 1067 01:04:24,361 --> 01:04:26,071 You have a spiritual duty here. 1068 01:04:26,113 --> 01:04:28,031 Even the smallest effort will carry him off. 1069 01:04:29,199 --> 01:04:30,993 You're the only one who can do this. 1070 01:04:31,034 --> 01:04:32,953 That's not Daniel inside that room. 1071 01:04:33,870 --> 01:04:35,038 You look deeper. 1072 01:04:35,706 --> 01:04:36,790 He's there. 1073 01:04:38,834 --> 01:04:40,043 Let's continue. 1074 01:04:49,678 --> 01:04:51,096 [Daniel grunts] 1075 01:04:52,889 --> 01:04:54,141 [raspy breathing] 1076 01:04:54,182 --> 01:04:55,475 [indistinct] 1077 01:04:57,477 --> 01:04:58,562 Let's continue. 1078 01:05:01,607 --> 01:05:04,484 [speaking Latin] 1079 01:05:08,071 --> 01:05:09,448 His soul is impure. 1080 01:05:09,489 --> 01:05:12,451 [suspenseful music plays] 1081 01:05:17,414 --> 01:05:18,665 "No doctor ever came. 1082 01:05:19,207 --> 01:05:20,667 By this point, 1083 01:05:20,709 --> 01:05:22,628 things have gotten worse at the house. 1084 01:05:22,669 --> 01:05:25,130 Things were starting to happen that I could not explain. 1085 01:05:25,881 --> 01:05:27,716 At the very least, I started to understand 1086 01:05:27,758 --> 01:05:29,843 why I never heard the morning birds. 1087 01:05:31,178 --> 01:05:33,347 I've begun to think that this house 1088 01:05:33,388 --> 01:05:35,724 resided at the dead center of the worst..." 1089 01:05:35,766 --> 01:05:37,392 [Daniel] ...blackness known to man, 1090 01:05:38,435 --> 01:05:40,687 An evil staked its claim here. 1091 01:05:41,480 --> 01:05:42,856 Buried real deep. 1092 01:05:43,982 --> 01:05:45,609 I can't shake the feeling of it. 1093 01:05:45,651 --> 01:05:47,194 Constant dread, 1094 01:05:47,235 --> 01:05:49,154 constant eyes, constant hate. 1095 01:05:50,322 --> 01:05:51,698 Something wanted me dead. 1096 01:05:52,532 --> 01:05:54,534 -Dead. Dead. -[horse neighing] 1097 01:05:57,245 --> 01:05:59,122 [screaming in distance] 1098 01:06:01,500 --> 01:06:04,169 -[screaming in distance] -[horse neighing] 1099 01:06:09,091 --> 01:06:10,467 For the love of God, 1100 01:06:10,509 --> 01:06:11,385 somebody attend to the poor child. 1101 01:06:14,513 --> 01:06:16,973 [screaming continues] 1102 01:06:23,105 --> 01:06:24,189 [Daniel groaning] 1103 01:06:30,070 --> 01:06:31,279 [Daniel groans, sighs] 1104 01:06:36,076 --> 01:06:38,245 I'm going mad. This is-- this is how it starts. 1105 01:06:40,997 --> 01:06:43,250 [eerie laugh] 1106 01:06:43,291 --> 01:06:44,334 [loud bang] 1107 01:06:45,085 --> 01:06:46,336 [Gabe] Soldier. 1108 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Are you in distress? 1109 01:06:51,049 --> 01:06:52,134 Soldier. 1110 01:06:54,094 --> 01:06:55,220 The door. 1111 01:06:57,180 --> 01:06:59,266 [indistinct] 1112 01:06:59,307 --> 01:07:02,060 Is there something blocking the door? 1113 01:07:04,646 --> 01:07:05,731 Can you walk? 1114 01:07:07,065 --> 01:07:08,275 Soldier? 1115 01:07:09,776 --> 01:07:12,195 -No, I can't-- -Soldier! 1116 01:07:12,237 --> 01:07:15,532 -Unblock-- -There's nothing blocking it. 1117 01:07:16,533 --> 01:07:18,702 [Gabe] I'm coming! 1118 01:07:19,411 --> 01:07:21,037 [eerie voice] Soldier. 1119 01:07:21,079 --> 01:07:24,374 -[Daniel breathing heavily] -[clattering] 1120 01:07:24,416 --> 01:07:26,960 -[loud banging] -Hey! 1121 01:07:27,002 --> 01:07:28,628 [door rattling] 1122 01:07:28,670 --> 01:07:32,090 [banging on door] 1123 01:07:32,132 --> 01:07:33,633 [Daniel] What's-- what's happening? 1124 01:07:41,475 --> 01:07:43,977 [eerie laugh] 1125 01:07:51,985 --> 01:07:53,111 Hey, what are you doing? 1126 01:08:06,416 --> 01:08:07,959 [Daniel] Hey. 1127 01:08:08,001 --> 01:08:09,628 Hey, what are you doing? 1128 01:08:16,259 --> 01:08:18,512 Goddamn it! What's happening? 1129 01:08:18,553 --> 01:08:21,932 [bell clatters] 1130 01:08:25,143 --> 01:08:27,354 [thump, floorboard creaking] 1131 01:08:27,979 --> 01:08:31,775 -[footsteps approaching] -[bell weakly ringing] 1132 01:08:32,692 --> 01:08:33,985 Hey. 1133 01:08:35,237 --> 01:08:36,530 Hey. 1134 01:08:37,531 --> 01:08:40,784 [footsteps continue approaching] 1135 01:08:42,494 --> 01:08:45,622 [running footsteps depart] 1136 01:08:45,664 --> 01:08:49,960 [bell ringing] 1137 01:08:50,669 --> 01:08:51,962 [Gabe] I'm coming. 1138 01:08:52,003 --> 01:08:55,757 [screaming, distant] 1139 01:08:56,591 --> 01:09:01,179 [footsteps approaching] 1140 01:09:07,519 --> 01:09:09,145 Soldier. 1141 01:09:09,187 --> 01:09:11,106 You screamed. Are you in pain? 1142 01:09:11,147 --> 01:09:13,149 Weren't you just up here trying to get the door open? 1143 01:09:13,942 --> 01:09:15,610 No. 1144 01:09:15,652 --> 01:09:16,945 I've been on the hunt. 1145 01:09:17,821 --> 01:09:19,281 What's happened? 1146 01:09:19,322 --> 01:09:21,116 I-- I-- I found this on the stairs. 1147 01:09:21,157 --> 01:09:22,951 Is-- is everything all right? 1148 01:09:22,993 --> 01:09:25,120 [sobbing] 1149 01:09:29,374 --> 01:09:32,586 Dinner will be ready soon. 1150 01:09:32,627 --> 01:09:34,045 We'll have a plate for you. 1151 01:09:34,838 --> 01:09:37,465 Let's let him be, give him his privacy. 1152 01:09:39,092 --> 01:09:41,219 You people are-- 1153 01:09:41,261 --> 01:09:42,804 you people are crazy! 1154 01:09:43,889 --> 01:09:45,181 You hear me? 1155 01:09:52,522 --> 01:09:54,816 I'm getting out, goddamn it! 1156 01:09:58,486 --> 01:10:00,363 Jesus Christ, I'm getting out! 1157 01:10:04,576 --> 01:10:08,788 You tell that old hag that I'm leaving! 1158 01:10:15,128 --> 01:10:19,132 [crickets chirping] 1159 01:10:22,052 --> 01:10:26,514 ♪ When Johnny comes marching home again, hurrah ♪ 1160 01:10:26,556 --> 01:10:27,849 ♪ Hurrah ♪ 1161 01:10:28,725 --> 01:10:32,354 ♪ Nobody can believe a word he said, hurrah ♪ 1162 01:10:33,021 --> 01:10:34,522 ♪ Hurrah ♪ 1163 01:10:36,900 --> 01:10:39,235 [door creaking] 1164 01:10:39,277 --> 01:10:41,196 Can I please get a glass of water? 1165 01:10:43,156 --> 01:10:44,908 It's hard to swallow, it hurts. 1166 01:10:44,950 --> 01:10:48,411 [floorboard creaking] 1167 01:10:48,453 --> 01:10:50,664 Is anyone there? 1168 01:10:51,957 --> 01:10:54,167 [floorboard creaking] 1169 01:11:00,048 --> 01:11:01,841 For the love of God, what are you? 1170 01:11:02,592 --> 01:11:05,720 [breathing raspily] 1171 01:11:05,762 --> 01:11:08,098 [eerie music playing] 1172 01:11:16,815 --> 01:11:19,109 [screaming] 1173 01:11:23,488 --> 01:11:25,907 I don't find this amusing, you hear me, witch? 1174 01:11:28,326 --> 01:11:29,619 I'm a soldier. 1175 01:11:30,328 --> 01:11:31,788 I'm trained to react. 1176 01:11:35,208 --> 01:11:36,918 Where are you? 1177 01:11:36,960 --> 01:11:38,962 [witch laughing] 1178 01:11:40,839 --> 01:11:43,049 To hell with this, I'm leaving. 1179 01:11:44,175 --> 01:11:45,593 [groaning] 1180 01:11:46,970 --> 01:11:48,471 [groaning] 1181 01:12:03,111 --> 01:12:06,364 [groaning] 1182 01:12:10,869 --> 01:12:12,871 [groaning in pain] 1183 01:12:16,207 --> 01:12:18,793 Okay, okay, good. 1184 01:12:20,128 --> 01:12:21,713 You're not dying here. 1185 01:12:21,755 --> 01:12:23,298 You're not dying here. 1186 01:12:23,339 --> 01:12:26,342 [breathing heavily] 1187 01:12:26,384 --> 01:12:29,179 One more week or so and I'll go. 1188 01:12:29,929 --> 01:12:32,640 [sighing] 1189 01:12:34,059 --> 01:12:35,810 [groaning] 1190 01:12:39,355 --> 01:12:40,732 One more week. 1191 01:12:48,239 --> 01:12:51,367 [breathing heavily] 1192 01:12:53,328 --> 01:12:54,704 Shit. 1193 01:12:54,746 --> 01:12:57,916 [breathing raggedly] 1194 01:13:10,428 --> 01:13:12,263 [crying] 1195 01:13:14,099 --> 01:13:15,558 [shouting] 1196 01:13:15,600 --> 01:13:17,894 [bed legs scraping floor] 1197 01:13:17,936 --> 01:13:19,687 [Daniel grunting] 1198 01:13:21,731 --> 01:13:24,025 [Daniel groaning] 1199 01:13:28,154 --> 01:13:30,490 This got ripped open bad last night. 1200 01:13:31,574 --> 01:13:33,284 What were you doing? 1201 01:13:35,745 --> 01:13:37,622 Just wanted to feel my feet on the floor. 1202 01:13:40,500 --> 01:13:42,752 To be honest, I thought I was gone for it then. 1203 01:13:44,712 --> 01:13:46,714 So it's a step forward, wouldn't you say? 1204 01:13:48,466 --> 01:13:49,926 No. 1205 01:13:49,968 --> 01:13:52,929 You tore open weeks' worth of healing. 1206 01:13:53,763 --> 01:13:56,015 How is that a step forward? 1207 01:13:56,057 --> 01:13:57,559 I think so. 1208 01:14:00,687 --> 01:14:02,230 I'm just... 1209 01:14:03,481 --> 01:14:04,983 happy. 1210 01:14:06,359 --> 01:14:08,069 How long have you lived here? 1211 01:14:09,654 --> 01:14:13,158 I'm not supposed to have personal conversations with you. 1212 01:14:13,199 --> 01:14:14,576 Please. 1213 01:14:15,326 --> 01:14:17,912 I need something to occupy in my mind, just talk. 1214 01:14:21,583 --> 01:14:22,876 All right. 1215 01:14:23,835 --> 01:14:25,128 All my life. 1216 01:14:26,045 --> 01:14:27,338 I grew up here. 1217 01:14:28,006 --> 01:14:30,884 This is my parents' home. 1218 01:14:31,634 --> 01:14:32,886 That's nice. 1219 01:14:33,469 --> 01:14:36,723 I briefly moved away with my husband, 1220 01:14:36,764 --> 01:14:39,559 but when my father died, 1221 01:14:40,518 --> 01:14:41,936 we moved back. 1222 01:14:41,978 --> 01:14:43,938 I'm-- I'm sorry. 1223 01:14:43,980 --> 01:14:47,942 I'm-- I'm not supposed to have personal conversations with you. 1224 01:14:47,984 --> 01:14:52,071 I'm sorry. I-- I just-- I cannot. 1225 01:14:53,198 --> 01:14:55,366 [groaning] It's okay, Elsie. 1226 01:14:58,620 --> 01:15:00,288 How do you know my name? 1227 01:15:01,623 --> 01:15:03,082 It's okay. 1228 01:15:04,042 --> 01:15:05,752 I know all your names. 1229 01:15:06,377 --> 01:15:08,171 I hope that doesn't bother you. 1230 01:15:11,132 --> 01:15:12,425 I guess not. 1231 01:15:15,178 --> 01:15:17,263 -Does Gabe know? -No. 1232 01:15:19,349 --> 01:15:20,725 I don't want this to be trouble. 1233 01:15:21,935 --> 01:15:23,811 I won't-- I won't bring it out. 1234 01:15:25,271 --> 01:15:26,856 It's our secret. 1235 01:15:29,609 --> 01:15:31,778 [sighs] I hate secrets. 1236 01:15:31,819 --> 01:15:33,863 Nothing good comes from them. 1237 01:15:35,782 --> 01:15:37,075 Me too. 1238 01:15:38,868 --> 01:15:40,870 Sometimes they're necessary, aren't they? 1239 01:15:43,248 --> 01:15:44,707 How did you find out? 1240 01:15:45,667 --> 01:15:47,085 I'm terribly clever. 1241 01:15:49,295 --> 01:15:52,298 Listen, I just-- I just wanna mend up and be on my way. 1242 01:15:53,466 --> 01:15:55,134 Who's Bishop Talbot? 1243 01:15:57,804 --> 01:15:59,514 I don't know him. Why? 1244 01:16:01,182 --> 01:16:03,643 I keep hearing his name whispered in my head. 1245 01:16:06,229 --> 01:16:09,482 Don't know him. Means-- means nothing. 1246 01:16:15,822 --> 01:16:17,740 I keep hearing 1247 01:16:17,782 --> 01:16:19,075 sobbing... 1248 01:16:19,951 --> 01:16:21,703 coming somewhere from outside, I think. 1249 01:16:24,497 --> 01:16:25,999 What's going on here? 1250 01:16:26,541 --> 01:16:27,917 Sounds like a child. 1251 01:16:30,461 --> 01:16:33,881 [voice breaking] It's my-- it's my daughter. 1252 01:16:36,384 --> 01:16:37,844 She's sick. 1253 01:16:38,428 --> 01:16:41,014 -Very sick. -What ails her? 1254 01:16:42,598 --> 01:16:45,560 [sobbing] We're-- we're at a complete loss. 1255 01:16:45,601 --> 01:16:47,145 I-- a doctor... 1256 01:16:48,396 --> 01:16:50,440 came out here a long time ago, 1257 01:16:50,481 --> 01:16:52,608 and he said that... 1258 01:16:54,319 --> 01:16:57,530 there's something wrong with her mind. 1259 01:16:58,489 --> 01:17:00,533 That there's nothing to do 1260 01:17:00,575 --> 01:17:03,619 but to keep her comfortable or-- 1261 01:17:03,661 --> 01:17:06,122 or committed to a hospital. 1262 01:17:07,248 --> 01:17:09,876 I don't want to place blame but... 1263 01:17:11,961 --> 01:17:14,797 [sobbing] ...it hurts to have thoughts like this. 1264 01:17:16,174 --> 01:17:19,010 But I can't think of any other answer. 1265 01:17:20,136 --> 01:17:24,974 When we moved back home, my-- my mother fell ill, and-- 1266 01:17:27,143 --> 01:17:30,063 And when my daughter was born, 1267 01:17:30,104 --> 01:17:31,522 she got worse, and... 1268 01:17:35,068 --> 01:17:39,447 And one day my mother took a walk through the woods... 1269 01:17:40,406 --> 01:17:44,619 to get a kindling, and I was so busy tending to my baby, 1270 01:17:44,660 --> 01:17:48,539 I didn't realize just how much time had passed. 1271 01:17:48,581 --> 01:17:51,584 And when she finally came home, 1272 01:17:51,626 --> 01:17:52,919 she was... 1273 01:17:54,504 --> 01:17:56,589 she wasn't herself. 1274 01:17:56,631 --> 01:17:59,092 Uh, from there she got worse. 1275 01:18:00,426 --> 01:18:01,969 She was just... 1276 01:18:03,429 --> 01:18:05,598 foul to all of us. 1277 01:18:06,474 --> 01:18:11,145 Foul words, foul acts, even a foul smell. 1278 01:18:12,146 --> 01:18:13,481 And... 1279 01:18:14,232 --> 01:18:16,234 And Gabe and I didn't... 1280 01:18:17,527 --> 01:18:19,445 we didn't know it at the time, 1281 01:18:19,487 --> 01:18:24,158 but she must have been too sick to be around a young child. 1282 01:18:25,243 --> 01:18:27,412 On her third birthday... 1283 01:18:29,914 --> 01:18:32,625 my daughter started getting sick as well. 1284 01:18:34,502 --> 01:18:36,337 [sobbing] 1285 01:18:38,423 --> 01:18:40,258 Well, Gabe says they have-- 1286 01:18:41,467 --> 01:18:43,052 they have good days. 1287 01:18:45,263 --> 01:18:48,850 Days they seem like themselves. 1288 01:18:49,976 --> 01:18:51,310 That should give comfort. 1289 01:18:52,478 --> 01:18:54,772 No, I'm sorry. 1290 01:18:54,814 --> 01:18:57,191 Those are-- those are the worst days. 1291 01:18:57,233 --> 01:18:58,693 They're the hardest because... 1292 01:19:00,027 --> 01:19:03,322 that's when they become aware enough... 1293 01:19:04,699 --> 01:19:08,578 that they are in pain and misery and hell. 1294 01:19:10,538 --> 01:19:13,875 And they never have good days at the same time. 1295 01:19:15,126 --> 01:19:19,046 My-- my daughter will be good, and then my-- 1296 01:19:19,088 --> 01:19:23,092 my mother will be sick and so on, back and forth. 1297 01:19:26,137 --> 01:19:27,430 The doctor... 1298 01:19:28,639 --> 01:19:30,391 that examined your daughter, 1299 01:19:30,433 --> 01:19:32,226 can you get him here? 1300 01:19:32,268 --> 01:19:33,561 He's dead. 1301 01:19:37,523 --> 01:19:39,525 I see it now. 1302 01:19:39,567 --> 01:19:41,903 I mean, your arrival was by chance. 1303 01:19:44,780 --> 01:19:46,491 I have to accept that... 1304 01:19:47,867 --> 01:19:49,827 you're stuck here with the rest of us. 1305 01:19:50,745 --> 01:19:52,288 If the crying is bothering you, 1306 01:19:52,330 --> 01:19:57,001 I can ask Gabe to board up the windows 1307 01:19:57,043 --> 01:19:58,377 or... 1308 01:19:59,378 --> 01:20:02,131 or move your bed across the room. 1309 01:20:02,173 --> 01:20:03,758 That elderly woman I keep seeing... 1310 01:20:05,635 --> 01:20:07,053 that's your mother? 1311 01:20:08,221 --> 01:20:09,680 I beg your pardon? 1312 01:20:10,223 --> 01:20:12,350 The elderly woman that comes in here. 1313 01:20:12,391 --> 01:20:13,768 Who is she? 1314 01:20:14,227 --> 01:20:16,521 I don't find this funny, soldier. 1315 01:20:19,023 --> 01:20:21,859 There is no way you can be talking about my mother. 1316 01:20:22,693 --> 01:20:23,986 There's someone that comes into my room. 1317 01:20:24,529 --> 01:20:26,489 Please stop it, sir! 1318 01:20:26,531 --> 01:20:28,074 This is not funny. 1319 01:20:28,115 --> 01:20:30,034 I find it rather hurtful. 1320 01:20:30,076 --> 01:20:32,495 Hurtful? In what way? 1321 01:20:33,246 --> 01:20:35,122 My mother is a cripple. 1322 01:20:35,957 --> 01:20:38,793 She hasn't walked since she got sick. 1323 01:20:39,502 --> 01:20:42,672 So you see, there is no way in hell-- 1324 01:20:42,713 --> 01:20:45,174 There is-- is no way 1325 01:20:45,216 --> 01:20:49,136 she was in this room because she hasn't walked in 13 years. 1326 01:20:49,178 --> 01:20:51,097 Then it-- it must be someone else. 1327 01:20:51,138 --> 01:20:52,682 Is-- is there anyone else in the house? 1328 01:20:53,891 --> 01:20:55,643 I shouldn't be talking to you. 1329 01:20:56,769 --> 01:20:58,271 Listen, Elsie, I-- 1330 01:20:59,397 --> 01:21:01,524 Stop using my name. 1331 01:21:08,656 --> 01:21:09,949 For Christ-- 1332 01:21:15,037 --> 01:21:16,914 Hold on, hold on. 1333 01:21:17,582 --> 01:21:18,874 Everyone's buying this? 1334 01:21:20,626 --> 01:21:22,837 Witches and curses? Come on now. 1335 01:21:22,878 --> 01:21:24,589 This is how it starts. 1336 01:21:24,630 --> 01:21:27,717 Look, these are the delusional anecdotes 1337 01:21:27,758 --> 01:21:30,094 of a twisted and fragmented mind. 1338 01:21:30,636 --> 01:21:33,347 We can't trust anything on those... 1339 01:21:33,389 --> 01:21:35,766 [coughing] ...on those pages. 1340 01:21:35,808 --> 01:21:38,853 All right? Let's get to the point, okay? 1341 01:21:38,894 --> 01:21:41,022 [coughing] 1342 01:21:41,063 --> 01:21:43,232 Just get to the point, just cut to it. 1343 01:21:46,193 --> 01:21:48,070 How do you know me, huh? 1344 01:21:48,112 --> 01:21:50,781 [clears throat] And what do you really want? 1345 01:21:50,823 --> 01:21:54,869 What do you-- [coughing] 1346 01:21:55,745 --> 01:21:57,038 You all right, Detective? 1347 01:21:57,079 --> 01:21:58,706 I-- I need some-- [coughing] 1348 01:21:58,748 --> 01:22:00,583 I-- I just need some air or something. 1349 01:22:00,625 --> 01:22:02,585 [coughing] Time-out, excuse me. 1350 01:22:02,627 --> 01:22:04,712 [Heysinger] We're-- we're almost finished. 1351 01:22:04,754 --> 01:22:06,339 Detective, we're almost finished. 1352 01:22:06,380 --> 01:22:08,341 -[Clayton coughing] -We're almost finished! 1353 01:22:09,091 --> 01:22:10,426 Where are you going? 1354 01:22:10,468 --> 01:22:13,387 [violently coughing] 1355 01:22:16,891 --> 01:22:20,227 [wheezing laughter] 1356 01:22:21,395 --> 01:22:24,148 [Heysinger] Detective, I need to tell you something. 1357 01:22:24,190 --> 01:22:25,858 I need some air. 1358 01:22:26,776 --> 01:22:29,904 [violently coughing] 1359 01:22:29,945 --> 01:22:34,075 [suspenseful music playing] 1360 01:22:34,617 --> 01:22:37,244 [gasping, groaning] 1361 01:22:37,286 --> 01:22:38,621 Oh, this is-- 1362 01:23:26,001 --> 01:23:27,920 [sighing] Son of a bitch. 1363 01:23:42,560 --> 01:23:45,020 [suspenseful music playing] 1364 01:23:58,784 --> 01:24:00,369 Shit. 1365 01:24:16,844 --> 01:24:18,304 She took 'em. 1366 01:24:18,971 --> 01:24:20,306 Son of a... 1367 01:24:39,116 --> 01:24:40,993 Goddamn nonsense. Who types like this? 1368 01:24:49,543 --> 01:24:50,878 There it is. 1369 01:25:52,898 --> 01:25:55,943 What in God's name are you up to, Heysinger? 1370 01:25:59,822 --> 01:26:02,074 Oh, come on, give it up. 1371 01:26:16,672 --> 01:26:18,340 [clicking] 1372 01:27:52,476 --> 01:27:55,396 -Lock that door right now. -What? 1373 01:27:55,437 --> 01:27:56,981 Lock this door right now. 1374 01:27:57,022 --> 01:27:58,399 Just lock it. 1375 01:28:02,778 --> 01:28:04,488 [lock clicking] 1376 01:28:04,530 --> 01:28:07,950 Okay, look, um, I wanna see his old room upstairs. 1377 01:28:08,909 --> 01:28:10,411 All right, go. 1378 01:28:16,166 --> 01:28:18,836 -[keys clanking] -[lock turning] 1379 01:28:31,974 --> 01:28:33,350 [Rose] Oh, Lord. 1380 01:28:35,894 --> 01:28:38,439 We've had this room cleaned a dozen times, maybe more. 1381 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 It kept coming back so we've sealed it off. 1382 01:28:42,067 --> 01:28:43,360 [Clayton] Mm-hmm. 1383 01:28:43,986 --> 01:28:46,447 Now the entire hospital's on track for ruin. 1384 01:28:47,948 --> 01:28:49,533 Shine it under here. 1385 01:28:56,040 --> 01:28:57,332 What is that? 1386 01:28:58,333 --> 01:29:01,128 Doctor, has anyone else ever stayed in this room? 1387 01:29:01,170 --> 01:29:02,880 No. 1388 01:29:02,921 --> 01:29:05,716 We don't even use it for-- for storage, obviously. 1389 01:29:06,967 --> 01:29:09,845 If there is anything you are withholding from me 1390 01:29:09,887 --> 01:29:12,347 about this man, now is the time to fess up. 1391 01:29:12,890 --> 01:29:14,767 I told you everything I know 1392 01:29:14,808 --> 01:29:16,977 from my professional perspective. 1393 01:29:17,019 --> 01:29:19,063 Okay, from your nonprofessional perspective, how about that? 1394 01:29:19,104 --> 01:29:20,522 That perspective doesn't hold 1395 01:29:20,564 --> 01:29:24,234 under the weight of logic or science. 1396 01:29:24,276 --> 01:29:26,361 Well, at this point, if you told me this Glassman 1397 01:29:26,403 --> 01:29:28,614 was the goddamn Easter bunny, 1398 01:29:28,655 --> 01:29:30,866 I'd be willing to listen. 1399 01:29:32,993 --> 01:29:36,538 Nothing what I'm about to say will make much sense. 1400 01:29:36,580 --> 01:29:37,915 Try me. 1401 01:29:40,000 --> 01:29:42,086 He wasn't transferred from Pittsburgh. 1402 01:29:43,170 --> 01:29:45,130 -He was banished. -Hmm. 1403 01:29:45,172 --> 01:29:47,674 It seems to anyone who spends a significant amount of time 1404 01:29:47,716 --> 01:29:50,636 next to him falls ill and dies. 1405 01:29:51,720 --> 01:29:53,013 What? 1406 01:29:55,516 --> 01:29:58,352 Pittsburgh didn't want him for fear he was contaminated. 1407 01:29:59,770 --> 01:30:02,106 I took him in because-- 1408 01:30:02,147 --> 01:30:03,732 well, because. 1409 01:30:03,774 --> 01:30:05,567 Contaminated with what? 1410 01:30:06,693 --> 01:30:08,112 [Rose] The devil. 1411 01:30:10,155 --> 01:30:12,783 Okay, um, did he ever have any visitors? 1412 01:30:13,534 --> 01:30:15,327 -You're joking. -No. 1413 01:30:15,369 --> 01:30:18,205 Who was the nurse that typed up the confession again? 1414 01:30:20,707 --> 01:30:22,501 Nurse Barbara Ackerman. 1415 01:30:22,543 --> 01:30:24,628 I thought you said, um, Betty Ackerman. 1416 01:30:24,670 --> 01:30:25,963 Right. Betty. 1417 01:30:26,004 --> 01:30:27,965 Yes, but who is that? 1418 01:30:28,006 --> 01:30:29,466 I've never heard of her. 1419 01:30:30,134 --> 01:30:31,802 Long before you started here. 1420 01:30:33,137 --> 01:30:35,973 You said the confession was just completed. 1421 01:30:36,014 --> 01:30:38,016 I should've at least heard of her then. 1422 01:30:38,058 --> 01:30:40,477 I never said the confession was just completed. 1423 01:30:40,519 --> 01:30:43,438 How long was she exposed to him? 1424 01:30:43,480 --> 01:30:45,190 Longer than I have? 1425 01:30:45,232 --> 01:30:47,359 Much longer, I'm sure of it. 1426 01:30:48,068 --> 01:30:49,778 I monitored your time. 1427 01:30:50,779 --> 01:30:52,072 You're safe. 1428 01:30:52,114 --> 01:30:54,575 How do you know that? 1429 01:30:54,616 --> 01:30:56,827 How can you measure any of this? 1430 01:31:03,834 --> 01:31:05,627 You asked me what I'm hiding. 1431 01:31:06,587 --> 01:31:09,548 The truth is, I'm completely terrified of him. 1432 01:31:09,590 --> 01:31:11,133 And I want him out of my life. 1433 01:31:11,175 --> 01:31:12,509 I want him dead. 1434 01:31:13,385 --> 01:31:15,179 And I'm thoroughly ashamed of it. 1435 01:31:15,888 --> 01:31:17,764 So, he is cursed. 1436 01:31:19,600 --> 01:31:21,393 He is the curse. 1437 01:31:21,435 --> 01:31:22,728 [Rose] We need a priest. 1438 01:31:23,437 --> 01:31:25,105 I keep hearing that. Why? 1439 01:31:26,523 --> 01:31:29,026 It's not from here. 1440 01:31:30,736 --> 01:31:33,447 And you must understand that I'm not in a position 1441 01:31:33,488 --> 01:31:35,490 to directly help Daniel in ritual. 1442 01:31:36,200 --> 01:31:38,493 I-- I can't even listen to his confession. 1443 01:31:38,535 --> 01:31:40,204 Only a priest can do that. 1444 01:31:40,829 --> 01:31:43,373 I only joined the sisterhood to become a nurse 1445 01:31:43,415 --> 01:31:45,250 so I understand skepticism. 1446 01:31:45,292 --> 01:31:47,169 But if I can make just one point, 1447 01:31:47,211 --> 01:31:49,379 it's that we need a Catholic priest. 1448 01:31:51,590 --> 01:31:52,883 Honestly... 1449 01:31:53,550 --> 01:31:55,469 do you actually believe... 1450 01:31:56,470 --> 01:31:57,930 in the devil? 1451 01:31:59,097 --> 01:32:00,390 You bet I do. 1452 01:32:01,725 --> 01:32:02,976 Well, nobody's getting in or out 1453 01:32:03,018 --> 01:32:04,436 till they bring us bulldozers. 1454 01:32:04,478 --> 01:32:06,104 Let's finish this. 1455 01:32:06,146 --> 01:32:07,439 I don't feel anything will change 1456 01:32:07,481 --> 01:32:08,774 when we get to the final page. 1457 01:32:09,358 --> 01:32:10,776 There'll be no heavenly beam of bullshit, 1458 01:32:10,817 --> 01:32:12,319 no miraculous miracle. 1459 01:32:12,361 --> 01:32:13,946 I'm framing this whole deal... 1460 01:32:15,113 --> 01:32:16,949 in two different ways. 1461 01:32:16,990 --> 01:32:20,535 First, Betty Ackerman was delusional in her own way 1462 01:32:20,577 --> 01:32:23,538 and gave the trickster my name, my daughter's name... 1463 01:32:24,456 --> 01:32:25,707 and my history. 1464 01:32:26,291 --> 01:32:29,044 Then carved my name into his torso. 1465 01:32:29,086 --> 01:32:31,463 That's right, Doctor. I saw the photographs. 1466 01:32:32,506 --> 01:32:34,007 What's the other way? 1467 01:32:34,049 --> 01:32:35,550 The other way? 1468 01:32:35,592 --> 01:32:36,969 Is that our good doctor here... 1469 01:32:37,970 --> 01:32:39,763 is part of the whole party since the beginning. 1470 01:32:40,847 --> 01:32:45,018 [Daniel guttural screaming] 1471 01:32:45,060 --> 01:32:46,561 Oh, good God, what was that? 1472 01:32:46,603 --> 01:32:48,772 Let's go, come on, let's go. 1473 01:32:48,814 --> 01:32:50,774 [ominous music playing] 1474 01:32:50,816 --> 01:32:54,152 [Daniel roaring, shrieking] 1475 01:32:57,447 --> 01:33:00,075 [Daniel roaring] 1476 01:33:13,714 --> 01:33:15,007 Here we go. 1477 01:33:15,882 --> 01:33:18,802 "I was trying to believe this was a family of witches, 1478 01:33:18,844 --> 01:33:20,679 devil worshipers," blah, blah, blah, blah. 1479 01:33:20,721 --> 01:33:22,472 "...mental condition"-- no kidding, 1480 01:33:22,514 --> 01:33:24,349 "deteriorated faster than my physical condition. 1481 01:33:24,391 --> 01:33:26,143 Distrust is all I felt for these people." 1482 01:33:26,184 --> 01:33:27,769 Blah, blah, blah, blah. 1483 01:33:27,811 --> 01:33:29,688 Oh, brother. 1484 01:33:29,730 --> 01:33:32,441 Oh, there's more of these strange capitalized letters. 1485 01:33:33,150 --> 01:33:36,653 D-E, D-E-N-D on these first few pages. 1486 01:33:36,695 --> 01:33:38,780 Can you keep track of these for me, sister? 1487 01:33:39,531 --> 01:33:41,033 There's some more. I'm expecting more. 1488 01:33:41,783 --> 01:33:43,076 Okay. 1489 01:33:48,540 --> 01:33:49,916 Wait. 1490 01:33:51,752 --> 01:33:53,670 Oh, you gotta be kidding me. 1491 01:34:00,010 --> 01:34:02,929 [Gabe] I don't know! What you want me to do? 1492 01:34:02,971 --> 01:34:04,973 I'm doing everything I can. 1493 01:34:06,308 --> 01:34:08,810 Leave my daughter alone. 1494 01:34:08,852 --> 01:34:11,188 Who are you to do this to us? 1495 01:34:12,230 --> 01:34:14,441 What have we done to you? 1496 01:34:16,943 --> 01:34:20,238 -[Elsie sobbing] -Elsie, I'm sorry. 1497 01:34:20,280 --> 01:34:22,908 I don't know what to do. She's cutting herself. 1498 01:34:22,949 --> 01:34:25,869 Looking at me in the eye and cutting herself blatantly. 1499 01:34:25,911 --> 01:34:27,621 I can't stop her. 1500 01:34:27,662 --> 01:34:29,956 [Elsie] No, let me go see her. 1501 01:34:29,998 --> 01:34:32,709 [Gabe] No, you can't see her like this, you can't, Elsie. 1502 01:34:32,751 --> 01:34:34,961 It's not even her. It's not Gail anymore. 1503 01:34:35,003 --> 01:34:38,507 I don't know what's happening, and I don't know what to do! 1504 01:34:38,548 --> 01:34:41,301 [Elsie sobbing] I don't-- I don't-- No! 1505 01:34:41,343 --> 01:34:42,636 -What's happening? -[strange creaking] 1506 01:34:43,887 --> 01:34:46,306 What's happening, is she hurt? 1507 01:34:46,348 --> 01:34:48,225 -[Gabe] Yes, she is. -[Daniel gasps] 1508 01:34:52,020 --> 01:34:53,939 [Danial screaming] 1509 01:34:53,980 --> 01:34:58,652 [witch, indistinct] 1510 01:34:58,693 --> 01:35:01,655 You're from nowhere, boy. 1511 01:35:01,696 --> 01:35:03,907 You'll see when you're [indistinct]. 1512 01:35:05,492 --> 01:35:08,328 [indistinct] 1513 01:35:08,370 --> 01:35:10,705 We're not finished. 1514 01:35:10,747 --> 01:35:14,251 [laughs, speaking indistinctly] 1515 01:35:14,292 --> 01:35:16,586 [indistinct] 1516 01:35:19,256 --> 01:35:22,384 [Daniel groaning] 1517 01:35:22,926 --> 01:35:25,178 [distant screaming] 1518 01:35:30,559 --> 01:35:34,146 -Stand back, what are you doing? -No, no, no, no! 1519 01:35:34,187 --> 01:35:36,481 [Elsie sobbing] Let me see her, let me see her! 1520 01:35:36,523 --> 01:35:38,733 You can't, you can't, listen to me! 1521 01:35:38,775 --> 01:35:40,944 There's nothing to help her. There's nothing I can do. 1522 01:35:40,986 --> 01:35:43,697 -[Elsie] Let me go see her. Please, let me see her. 1523 01:35:43,738 --> 01:35:45,907 [Gabe] I'm so sorry. I don't know what happened to her. 1524 01:35:45,949 --> 01:35:47,701 Let me go see her. 1525 01:35:47,742 --> 01:35:50,078 Go get the sheets. I need the sheets. 1526 01:35:50,120 --> 01:35:52,747 [Elsie sobbing] Gail, Gail, I'm here, Gail! 1527 01:35:52,789 --> 01:35:54,583 -I want the sheets! -Gail! 1528 01:35:54,624 --> 01:35:56,626 [Gabe] Get my Bible, quickly! 1529 01:35:56,668 --> 01:35:58,211 Get my Bible. 1530 01:35:58,253 --> 01:35:59,588 No, you can't. 1531 01:35:59,629 --> 01:36:02,007 You can't, she-- she's done. 1532 01:36:02,048 --> 01:36:03,717 That's not your little girl. 1533 01:36:03,758 --> 01:36:05,260 Go, go quickly. 1534 01:36:05,302 --> 01:36:06,636 [Elsie] Okay. 1535 01:36:07,596 --> 01:36:09,306 [Gabe] Elsie, quickly! 1536 01:36:09,347 --> 01:36:11,892 [Elsie] I got the sheet. How is she doing? 1537 01:36:11,933 --> 01:36:13,852 -[strange creaking] -How's my baby? 1538 01:36:13,894 --> 01:36:15,520 [screaming] 1539 01:36:15,562 --> 01:36:17,772 [panting] 1540 01:36:17,814 --> 01:36:19,566 [screaming] 1541 01:36:23,487 --> 01:36:26,198 [Elsie sobbing in distance] 1542 01:36:26,239 --> 01:36:27,699 [Gabe] Listen to me! 1543 01:36:27,741 --> 01:36:29,868 [house rattling] 1544 01:36:29,910 --> 01:36:33,371 [objects clattering] 1545 01:36:34,414 --> 01:36:36,041 [glass breaking] 1546 01:36:51,848 --> 01:36:53,934 [male voice shouting] 1547 01:37:26,508 --> 01:37:28,426 [Daniel] What in God's name is happening here? 1548 01:37:30,929 --> 01:37:32,556 You should be sleeping, soldier. 1549 01:37:33,932 --> 01:37:35,684 I should say the same to you. 1550 01:37:36,726 --> 01:37:37,978 Fair enough. 1551 01:37:39,396 --> 01:37:41,940 I can't imagine how anyone gets sleep in this... 1552 01:37:42,607 --> 01:37:43,858 dreadful place. 1553 01:37:45,151 --> 01:37:47,112 There's something terribly perverse here. 1554 01:37:51,074 --> 01:37:52,367 Your daughter. 1555 01:37:53,827 --> 01:37:57,038 What ungodly sickness has she contracted? 1556 01:37:58,790 --> 01:38:00,083 My heart... 1557 01:38:01,042 --> 01:38:02,419 breaks for her. 1558 01:38:03,211 --> 01:38:04,546 She seems... 1559 01:38:05,589 --> 01:38:06,965 lost. 1560 01:38:07,007 --> 01:38:08,675 We're all lost here. 1561 01:38:10,427 --> 01:38:12,887 I can't imagine how you keep your own daughter... 1562 01:38:14,055 --> 01:38:15,390 locked in that place. 1563 01:38:16,224 --> 01:38:17,642 Not by my hand. 1564 01:38:19,477 --> 01:38:20,979 I don't understand. 1565 01:38:22,105 --> 01:38:24,357 She's a prisoner of an evil entity. 1566 01:38:26,693 --> 01:38:28,069 What do you mean? 1567 01:38:28,111 --> 01:38:30,113 First I thought it was atonement. 1568 01:38:32,449 --> 01:38:35,285 God has the most excellent sleight of hand. 1569 01:38:35,327 --> 01:38:36,953 At least, that's what we're taught. 1570 01:38:38,830 --> 01:38:40,540 And now? 1571 01:38:40,582 --> 01:38:43,710 And now there is no God anywhere near this house. 1572 01:38:45,045 --> 01:38:47,297 You see, this is our punishment... 1573 01:38:50,425 --> 01:38:52,052 of the rawest form. 1574 01:38:53,511 --> 01:38:55,221 What on earth for? 1575 01:38:57,432 --> 01:39:00,268 I suppose we won't know that until the end 1576 01:39:00,310 --> 01:39:02,354 when we make confession. 1577 01:39:03,772 --> 01:39:05,357 And as confessions go, 1578 01:39:05,398 --> 01:39:07,734 I must confess the truth to you, soldier. 1579 01:39:12,614 --> 01:39:14,574 You'll never leave this place. 1580 01:39:17,118 --> 01:39:19,412 You are never going to leave this place. 1581 01:39:23,875 --> 01:39:25,418 To hell with this place. 1582 01:39:27,212 --> 01:39:28,630 Hmm. 1583 01:39:28,672 --> 01:39:31,925 Your name is Gabe Proctor. 1584 01:39:35,845 --> 01:39:37,555 Your wife's name is Elsie. 1585 01:39:37,597 --> 01:39:39,057 Silence! 1586 01:39:39,099 --> 01:39:41,017 -Your daughter's name is Gail. -Quiet! 1587 01:39:41,059 --> 01:39:42,352 -My name-- -Silence! 1588 01:39:42,394 --> 01:39:43,853 ...is Daniel Glassman! 1589 01:39:46,398 --> 01:39:48,817 -Glassman. -Yes sir. 1590 01:39:50,360 --> 01:39:52,278 -Daniel Glassman. -See, you know me. 1591 01:39:52,946 --> 01:39:55,490 You know me now. I'm not just some burden. 1592 01:39:56,866 --> 01:39:58,368 You know who I am. 1593 01:39:59,911 --> 01:40:01,371 Please don't give up on me. 1594 01:40:02,747 --> 01:40:04,124 Please. 1595 01:40:05,041 --> 01:40:08,086 Just put me on your carriage and get me the hell outta here. 1596 01:40:08,128 --> 01:40:10,839 I'll take my chances on the side of the road if I must. 1597 01:40:16,261 --> 01:40:19,347 Our daughter murdered our priest in this very room. 1598 01:40:20,598 --> 01:40:22,726 -Murder? -Aye. 1599 01:40:26,104 --> 01:40:28,898 At last, now I have your attention, don't I? 1600 01:40:29,816 --> 01:40:31,943 I vowed never to speak this story, but-- 1601 01:40:33,236 --> 01:40:34,654 but I see it fit now. 1602 01:40:35,864 --> 01:40:40,702 I had invited Father Spinozi over 1603 01:40:40,744 --> 01:40:43,371 to do a simple blessing of our home. 1604 01:40:44,789 --> 01:40:47,417 No mention was given of the oddities 1605 01:40:47,459 --> 01:40:50,420 and the infirmities of my precious daughter, Gail. 1606 01:40:51,796 --> 01:40:53,715 But upon meeting her just once... 1607 01:40:54,674 --> 01:40:56,801 14 other visits were spawned. 1608 01:40:59,304 --> 01:41:01,723 Finally, Father Spinozi... 1609 01:41:03,558 --> 01:41:05,727 allows to my wife and I that... 1610 01:41:07,061 --> 01:41:10,648 our daughter, Gail, is possessed... 1611 01:41:11,608 --> 01:41:13,026 by an evil entity. 1612 01:41:14,235 --> 01:41:15,653 And she must... 1613 01:41:17,489 --> 01:41:20,742 be exposed to an exorcism to remove it. 1614 01:41:22,243 --> 01:41:24,829 An exorcism, can you imagine? 1615 01:41:24,871 --> 01:41:29,125 Catholic ritual that squeezes and wrings out... 1616 01:41:30,001 --> 01:41:32,629 every essence of your soul except for that... 1617 01:41:33,588 --> 01:41:35,507 which is the very purest. 1618 01:41:37,801 --> 01:41:39,093 He said that... 1619 01:41:40,720 --> 01:41:43,765 if it didn't kill her, that it would cure her, 1620 01:41:43,807 --> 01:41:46,309 and that she'd be under God's love and protection 1621 01:41:46,351 --> 01:41:48,895 for the rest of her life, forever and ever. 1622 01:41:49,687 --> 01:41:52,524 Of course, we'd have done anything for our daughter 1623 01:41:52,565 --> 01:41:56,152 at that point, and we-- we agreed. 1624 01:41:58,655 --> 01:41:59,906 Father Spinozi... 1625 01:42:01,491 --> 01:42:04,202 learned that this evil... 1626 01:42:05,912 --> 01:42:10,250 preys on weakness of the parents to get to the child. 1627 01:42:10,291 --> 01:42:12,961 That's how it overtakes a family. 1628 01:42:13,628 --> 01:42:14,963 Through the parents. 1629 01:42:15,964 --> 01:42:19,050 You can imagine our shame. My shame. 1630 01:42:21,386 --> 01:42:22,470 He also... 1631 01:42:25,056 --> 01:42:26,641 allowed to me the name... 1632 01:42:27,517 --> 01:42:29,227 of this evil, of which... 1633 01:42:30,979 --> 01:42:33,606 I will never allow to cross my lips 1634 01:42:33,648 --> 01:42:35,775 as long as I'm on this earth. 1635 01:42:36,734 --> 01:42:41,489 So he performed the exorcism, he and his nephew. 1636 01:42:41,531 --> 01:42:44,200 And while this madness took place, 1637 01:42:44,242 --> 01:42:47,912 the shouting, the banging, the profanity, 1638 01:42:47,954 --> 01:42:51,082 and then silent, nothing. 1639 01:42:53,501 --> 01:42:56,546 And I came through that door... 1640 01:42:59,424 --> 01:43:04,137 hoping to see my little girl leap into my arms. 1641 01:43:07,307 --> 01:43:08,474 And I saw... 1642 01:43:09,517 --> 01:43:12,729 Father Spinozi laid out on the floor 1643 01:43:12,770 --> 01:43:16,357 with a gaping hole in his neck, his throat torn out, 1644 01:43:16,399 --> 01:43:19,319 strewn across next to the body. 1645 01:43:22,488 --> 01:43:26,701 23-year-old man, strong, married... 1646 01:43:28,119 --> 01:43:29,412 father to be. 1647 01:43:34,083 --> 01:43:36,753 I took their bodies, drug them out 1648 01:43:36,794 --> 01:43:39,505 to the deepest parts of the forest 1649 01:43:39,547 --> 01:43:42,091 where there's a stone well, and I... 1650 01:43:43,217 --> 01:43:46,054 buried those bodies deep in that well... 1651 01:43:47,096 --> 01:43:49,474 so that their secrets of the horrors 1652 01:43:49,515 --> 01:43:52,185 that they had been exposed to here would never be known, 1653 01:43:52,226 --> 01:43:53,770 not even to their families 1654 01:43:53,811 --> 01:43:55,980 who know not what had happened to them, 1655 01:43:56,022 --> 01:43:57,523 what became of them at all. 1656 01:44:01,527 --> 01:44:02,612 And that... 1657 01:44:05,490 --> 01:44:07,700 whatever that was... 1658 01:44:07,742 --> 01:44:09,285 was not my daughter. 1659 01:44:11,037 --> 01:44:13,915 That could not be my little girl. 1660 01:44:15,124 --> 01:44:17,502 So I keep her confined in a shed, 1661 01:44:17,543 --> 01:44:19,545 so that she will not break her mother's heart. 1662 01:44:19,587 --> 01:44:21,089 Why are you telling me these lies? 1663 01:44:22,256 --> 01:44:23,883 Because it is the truth. 1664 01:44:25,301 --> 01:44:27,261 I cannot believe this truth. 1665 01:44:28,805 --> 01:44:30,014 You're a devout man. 1666 01:44:31,849 --> 01:44:33,977 Why has God forsaken you? 1667 01:44:36,187 --> 01:44:37,605 He can mend all of this. 1668 01:44:43,111 --> 01:44:44,278 I don't know. 1669 01:44:48,324 --> 01:44:50,076 I only know you showed up. 1670 01:44:51,953 --> 01:44:53,871 Perhaps this is not about us 1671 01:44:54,789 --> 01:44:55,873 but about you. 1672 01:44:57,250 --> 01:44:58,793 And so I must ask you 1673 01:44:58,835 --> 01:45:01,629 a very important question, Daniel Glassman. 1674 01:45:01,671 --> 01:45:04,090 Do you have a child? 1675 01:45:05,091 --> 01:45:06,259 -No. -No. 1676 01:45:07,260 --> 01:45:08,344 No. 1677 01:45:11,180 --> 01:45:12,265 No. 1678 01:45:16,019 --> 01:45:18,229 My blessed wife was right. 1679 01:45:18,730 --> 01:45:19,939 He sent you. 1680 01:45:20,773 --> 01:45:22,358 You're... 1681 01:45:22,400 --> 01:45:24,402 you're our savior. 1682 01:45:24,444 --> 01:45:25,611 You are here... 1683 01:45:26,654 --> 01:45:27,989 to cure us. 1684 01:45:28,031 --> 01:45:30,533 You and you alone, a warrior, 1685 01:45:30,575 --> 01:45:33,327 has been sent from above. 1686 01:45:33,369 --> 01:45:35,955 You are here to do 1687 01:45:35,997 --> 01:45:39,333 what I neither have the courage nor the strength to do. 1688 01:45:39,375 --> 01:45:40,918 -And you must. -No, I can't. 1689 01:45:40,960 --> 01:45:42,587 -I can't. -You must do it. 1690 01:45:42,628 --> 01:45:45,715 That is why you've been sent, Daniel Glassman. 1691 01:45:45,757 --> 01:45:47,341 Gather yourself, man. 1692 01:45:47,383 --> 01:45:48,801 -Please don't ask me. -Gather yourself. 1693 01:45:48,843 --> 01:45:49,969 You... 1694 01:45:50,845 --> 01:45:52,305 must listen to me. 1695 01:45:53,056 --> 01:45:56,309 You must be ready to do this. Do you understand? 1696 01:45:57,143 --> 01:45:59,437 You need to do this for us. 1697 01:46:01,189 --> 01:46:03,024 You must be focused. 1698 01:46:03,066 --> 01:46:04,150 No missteps. 1699 01:46:05,693 --> 01:46:07,028 Aim straight. 1700 01:46:07,820 --> 01:46:09,363 Shoot to kill. 1701 01:46:09,405 --> 01:46:11,449 This is my family we're talking about. 1702 01:46:12,700 --> 01:46:13,993 There can be no-- 1703 01:46:15,369 --> 01:46:16,788 there can be no wounds. 1704 01:46:17,413 --> 01:46:18,748 You must do this. 1705 01:46:19,999 --> 01:46:21,501 Ready... 1706 01:46:21,542 --> 01:46:22,585 tomorrow. 1707 01:46:23,544 --> 01:46:25,505 I'll supply you the means. 1708 01:46:27,340 --> 01:46:30,301 Send us back to the good Lord from whence we came, 1709 01:46:30,343 --> 01:46:31,677 Daniel Glassman. 1710 01:46:32,762 --> 01:46:34,472 This is your destiny. 1711 01:46:36,265 --> 01:46:37,767 You'll be a witness for him. 1712 01:46:38,893 --> 01:46:43,189 For everyone to tell what you've seen and heard here. 1713 01:46:43,231 --> 01:46:47,485 Everyone who follows the truth will hear your voice. 1714 01:46:49,112 --> 01:46:50,446 -Tomorrow. -[Daniel sobs] 1715 01:46:52,657 --> 01:46:53,783 Good faith. 1716 01:47:11,509 --> 01:47:13,344 [groaning] 1717 01:47:18,641 --> 01:47:20,351 [exhales shakily] 1718 01:47:39,078 --> 01:47:40,413 [groaning] 1719 01:47:43,040 --> 01:47:45,084 [panting] 1720 01:47:46,752 --> 01:47:48,671 [groaning, shouts] 1721 01:47:55,720 --> 01:47:59,056 [groaning, gasping] 1722 01:48:06,689 --> 01:48:10,276 I don't wanna be here. [groans] 1723 01:48:13,029 --> 01:48:14,113 [groans] 1724 01:48:16,324 --> 01:48:18,075 [loud banging] 1725 01:48:18,117 --> 01:48:20,161 [groans] No! 1726 01:48:40,806 --> 01:48:41,891 Soldier. 1727 01:48:43,267 --> 01:48:44,685 I have your breakfast. 1728 01:48:53,819 --> 01:48:54,946 Coming in. 1729 01:49:01,118 --> 01:49:02,495 -[yelping] -[tray clatters] 1730 01:49:02,536 --> 01:49:06,082 [sobbing] Oh, no. Oh, no. 1731 01:49:06,123 --> 01:49:10,294 Oh, Gabe! Oh, Gabe! Gabe! 1732 01:49:10,336 --> 01:49:12,129 [Elsie sobbing] 1733 01:49:20,054 --> 01:49:23,057 Do something. Oh, God. 1734 01:49:25,184 --> 01:49:26,394 Oh, God. 1735 01:49:27,728 --> 01:49:30,356 Soldier, what has happened to you? 1736 01:49:35,236 --> 01:49:36,445 Oh, God! 1737 01:49:37,029 --> 01:49:38,155 Soldier. 1738 01:49:45,329 --> 01:49:47,623 [grunting] 1739 01:50:01,804 --> 01:50:04,056 [Daniel gasping] 1740 01:50:07,893 --> 01:50:09,228 Stay away from me! 1741 01:50:09,270 --> 01:50:11,188 -No! -Stay away from me! 1742 01:50:11,230 --> 01:50:15,234 No! No! [sobbing] 1743 01:50:16,235 --> 01:50:17,320 [Gabe weakly] Please... 1744 01:50:18,029 --> 01:50:19,238 finish it. 1745 01:50:25,619 --> 01:50:28,372 Make it swift for all of us, please. 1746 01:50:29,582 --> 01:50:31,792 I'm with-- I'm with child. 1747 01:50:31,834 --> 01:50:33,169 I'm sorry, Elsie. 1748 01:50:34,295 --> 01:50:35,963 This is what he wanted. 1749 01:50:36,714 --> 01:50:37,798 [grunting] 1750 01:50:47,224 --> 01:50:49,477 [Daniel groaning] 1751 01:51:04,867 --> 01:51:07,328 [grunting painfully] 1752 01:51:07,787 --> 01:51:10,247 [panting] 1753 01:51:14,543 --> 01:51:16,754 [groaning] 1754 01:51:33,646 --> 01:51:36,482 [banging] 1755 01:51:41,987 --> 01:51:43,906 [footsteps from upstairs] 1756 01:51:51,664 --> 01:51:54,625 [child screaming outside] 1757 01:51:55,709 --> 01:51:58,379 [suspenseful music playing] 1758 01:51:58,421 --> 01:52:00,214 [screaming outside continues] 1759 01:52:46,469 --> 01:52:48,846 [screaming outside continues] 1760 01:53:02,151 --> 01:53:03,903 [shouting] 1761 01:53:24,965 --> 01:53:28,093 [Gail sobbing] Dear Lord, help me to remember the cross 1762 01:53:28,135 --> 01:53:32,932 that you carried for my sake so I may better carry mine. 1763 01:53:32,973 --> 01:53:36,519 [indistinct] this evil to you. 1764 01:53:37,686 --> 01:53:40,064 For the forgiveness of its sins 1765 01:53:40,105 --> 01:53:43,359 and-- and for the salvation of its soul. 1766 01:53:43,400 --> 01:53:44,693 Lord, please-- 1767 01:53:44,735 --> 01:53:46,320 please help me, Lord. 1768 01:53:46,362 --> 01:53:47,446 Amen. 1769 01:53:47,488 --> 01:53:49,740 [screaming] Amen! 1770 01:54:21,564 --> 01:54:23,983 -[horse neighing] -[Daniel grunting, panting] 1771 01:54:26,485 --> 01:54:29,947 [gasping and grunting throughout] 1772 01:54:40,332 --> 01:54:43,711 -[gasping] -[horse whinnies] 1773 01:55:07,318 --> 01:55:08,402 Gail! 1774 01:55:11,155 --> 01:55:12,281 Gail! 1775 01:55:15,075 --> 01:55:16,660 My name's Daniel Glassman. 1776 01:55:16,702 --> 01:55:18,746 I'm with the 90th Pennsylvania Infantry. 1777 01:55:20,623 --> 01:55:21,915 I'm here to help you. 1778 01:55:25,210 --> 01:55:26,295 Can you hear me? 1779 01:55:38,349 --> 01:55:39,683 Where are you? 1780 01:55:48,942 --> 01:55:51,111 [grunting, panting] 1781 01:55:56,408 --> 01:55:57,576 Gail? 1782 01:56:29,274 --> 01:56:35,030 [voice whispering indistinctly] 1783 01:56:37,783 --> 01:56:38,909 [Gabe] Daniel... 1784 01:56:40,911 --> 01:56:42,287 don't miss, Daniel. 1785 01:56:50,546 --> 01:56:52,881 Soldier... 1786 01:56:52,923 --> 01:56:55,092 you must [indistinct]. 1787 01:56:55,134 --> 01:56:58,470 This is my family. This is my family. 1788 01:56:58,512 --> 01:57:01,598 Don't miss, Daniel. Send us back to God. 1789 01:57:01,640 --> 01:57:04,935 [voice whispering, indistinct] 1790 01:57:04,977 --> 01:57:06,478 Back to God! 1791 01:57:07,438 --> 01:57:09,565 Back to God! 1792 01:57:13,861 --> 01:57:15,946 Don't miss, Daniel. 1793 01:57:15,988 --> 01:57:17,573 This is my family. 1794 01:57:18,240 --> 01:57:20,200 Send us back to God. 1795 01:57:20,242 --> 01:57:22,995 -[Gail] Daniel Glassman. -[Gabe's voice] Back to God! 1796 01:57:23,036 --> 01:57:24,955 [Gail] This is my family. 1797 01:57:24,997 --> 01:57:26,915 [Gabe's voice] There is no God anywhere near you. 1798 01:57:26,957 --> 01:57:28,125 [Gail] Send us back to God. 1799 01:57:28,167 --> 01:57:29,501 God forgive me! 1800 01:57:46,769 --> 01:57:47,853 [Clayton] For the love of God... 1801 01:57:48,729 --> 01:57:49,813 What is this insanity? 1802 01:57:49,855 --> 01:57:51,106 [Heysinger] I told you. 1803 01:57:51,607 --> 01:57:55,277 Think, think, think it out, Clayton. 1804 01:57:55,319 --> 01:57:57,696 Think it out. How does it fit? 1805 01:57:58,363 --> 01:57:59,406 How does it fit? 1806 01:57:59,990 --> 01:58:01,241 It doesn't fit. 1807 01:58:02,743 --> 01:58:04,244 It doesn't fit. 1808 01:58:04,286 --> 01:58:06,955 How can it be you? How can it be you? 1809 01:58:06,997 --> 01:58:08,248 You were already here. 1810 01:58:09,291 --> 01:58:10,876 There's no way you killed the Spinozis. 1811 01:58:11,835 --> 01:58:13,462 The missing kid... 1812 01:58:13,504 --> 01:58:15,297 -he jumps back and forth. -What? 1813 01:58:15,339 --> 01:58:17,925 [Heysinger] He uses the kids, the missing Spinozi kid. 1814 01:58:17,966 --> 01:58:19,426 Oh, come on. That's insane. 1815 01:58:19,468 --> 01:58:21,345 -[Rose] Devil. -Huh? 1816 01:58:22,054 --> 01:58:25,224 The letters spelled "devil in Daniel." 1817 01:58:25,265 --> 01:58:27,059 He said you were next. You and your family. 1818 01:58:27,100 --> 01:58:28,727 He's been saying that for years. 1819 01:58:28,769 --> 01:58:30,687 Tell him, Daniel. Tell him. 1820 01:58:30,729 --> 01:58:33,816 [Daniel] Oh, please Lord, help me. 1821 01:58:33,857 --> 01:58:36,485 [gasping] 1822 01:58:38,153 --> 01:58:42,908 There is no sun where it's from. 1823 01:58:43,617 --> 01:58:47,371 Don't let the darkness through. 1824 01:58:49,331 --> 01:58:52,417 Daniel, could you explain what you meant? 1825 01:58:52,459 --> 01:58:54,711 Earlier you spoke about the Spinozi boy. 1826 01:58:55,546 --> 01:58:56,922 Yes. 1827 01:58:56,964 --> 01:58:58,257 You said you used the Spinozi boy 1828 01:58:58,298 --> 01:58:59,383 to kill his family, how? 1829 01:58:59,424 --> 01:59:01,134 How? 1830 01:59:01,176 --> 01:59:02,553 [young Daniel voice] Oh, Thomas he was so nice. 1831 01:59:02,594 --> 01:59:04,429 I thought I could save him. 1832 01:59:04,471 --> 01:59:06,348 [Heysinger] Christ in heaven. 1833 01:59:06,390 --> 01:59:09,142 He has had his hand around her neck for years. 1834 01:59:09,184 --> 01:59:12,479 [eerie laugh] 1835 01:59:12,521 --> 01:59:14,147 It affects everything. 1836 01:59:15,816 --> 01:59:20,946 Your son's death, your dark emotions. 1837 01:59:20,988 --> 01:59:23,782 What are you saying? What are you saying to me? 1838 01:59:23,824 --> 01:59:26,326 Leave this place! Run! 1839 01:59:26,368 --> 01:59:27,786 [Heysinger] I brought you the detective. 1840 01:59:27,828 --> 01:59:29,663 [Daniel groaning] 1841 01:59:34,418 --> 01:59:37,045 [young Daniel voice] Elsie Proctor and her mother... 1842 01:59:37,087 --> 01:59:38,672 Gabe Proctor and Gail... 1843 01:59:39,631 --> 01:59:41,049 Emily Spinozi... 1844 01:59:42,593 --> 01:59:46,305 Gretchen Spinozi, Meredith Spinozi... 1845 01:59:48,098 --> 01:59:52,728 Alice Douglas, Clayton Douglas and Anna. 1846 01:59:52,769 --> 01:59:55,397 [screaming] 1847 01:59:55,439 --> 01:59:56,940 Run! 1848 01:59:59,943 --> 02:00:02,237 Saints of God, come to Daniel. 1849 02:00:02,279 --> 02:00:04,072 Come to meet Daniel, angels of the Lord. 1850 02:00:04,114 --> 02:00:06,992 Receive his soul and present him to God the most high. 1851 02:00:07,492 --> 02:00:09,244 May Christ-- 1852 02:00:09,286 --> 02:00:11,914 may Christ take hold of you, take you to himself. 1853 02:00:11,955 --> 02:00:14,291 May angels take you to Abraham-- 1854 02:00:14,333 --> 02:00:15,417 [Daniel roars] 1855 02:00:24,551 --> 02:00:26,595 [high-pitched ringing] 1856 02:00:59,586 --> 02:01:01,838 [coughing] 1857 02:01:29,366 --> 02:01:31,243 [panting] 1858 02:01:46,091 --> 02:01:47,926 [grunting] 1859 02:01:54,141 --> 02:01:56,852 [Daniel roaring] 1860 02:01:58,353 --> 02:02:00,731 Clayton. 1861 02:02:02,107 --> 02:02:03,942 [tense music playing] 1862 02:02:16,955 --> 02:02:18,081 [Clayton] Glassman! 1863 02:02:22,627 --> 02:02:24,046 Glassman! 1864 02:02:25,505 --> 02:02:26,715 Glassman! 1865 02:02:27,674 --> 02:02:29,051 Glassman! 1866 02:02:40,562 --> 02:02:42,731 [wheezing] 1867 02:02:45,192 --> 02:02:46,777 You were lying, Glassman. 1868 02:02:47,944 --> 02:02:49,362 If that's who you really are. 1869 02:02:50,781 --> 02:02:53,158 [evil Daniel] Clayton Douglas. 1870 02:02:54,951 --> 02:02:57,370 Clayton Douglas. 1871 02:03:01,249 --> 02:03:04,002 God only knows, or cares. 1872 02:03:08,298 --> 02:03:10,634 No. Stay where you are or I'll drop you. 1873 02:03:11,218 --> 02:03:14,846 Clayton Douglas, son of Kevin... 1874 02:03:14,888 --> 02:03:16,098 [demonic whispering] Kevin. 1875 02:03:16,139 --> 02:03:17,474 ...the one who quits. 1876 02:03:18,141 --> 02:03:21,394 [chuckling] Oh, I can taste you. 1877 02:03:22,562 --> 02:03:23,688 Stay back. 1878 02:03:26,149 --> 02:03:27,234 I know you, son. 1879 02:03:28,151 --> 02:03:30,362 -I know your soul. -[demonic voices echoing] 1880 02:03:30,403 --> 02:03:33,490 -Blackness. Rot. -[demonic voices echoing] 1881 02:03:33,532 --> 02:03:36,952 -Just like mine. -[demonic voices echoing] 1882 02:03:36,993 --> 02:03:38,787 You know your wife knows what you did. 1883 02:03:38,829 --> 02:03:40,747 -[demonic voice] She knows. -She knows what you did. 1884 02:03:40,789 --> 02:03:42,707 [demonic voices echoing] 1885 02:03:42,749 --> 02:03:46,336 Killed your boy, crippled your daughter with your rage. 1886 02:03:47,045 --> 02:03:48,421 She doesn't love you. 1887 02:03:48,463 --> 02:03:50,382 [demonic voices echoing] 1888 02:03:50,423 --> 02:03:52,467 What you did to your boy. 1889 02:03:53,135 --> 02:03:55,637 -Sin. -[demonic voice] Sin. 1890 02:03:55,679 --> 02:03:58,932 Jesus doesn't love you. Only I love you. 1891 02:03:58,974 --> 02:04:00,225 I know you. 1892 02:04:01,935 --> 02:04:03,353 It was an accident. 1893 02:04:05,480 --> 02:04:11,236 Head caved, disemboweled, neck snapped... 1894 02:04:12,154 --> 02:04:13,989 crushed red ball. 1895 02:04:14,030 --> 02:04:17,450 Your rage killed your son. You killed your son! 1896 02:04:19,202 --> 02:04:20,579 Jesus doesn't love you. 1897 02:04:20,620 --> 02:04:21,830 [demonic voices echoing] 1898 02:04:21,872 --> 02:04:23,415 Only I love you. 1899 02:04:24,958 --> 02:04:26,960 I'm-- I'm not it, Glassman. 1900 02:04:27,919 --> 02:04:29,462 Yes, you are, my son. 1901 02:04:30,672 --> 02:04:32,883 Jesus doesn't love you, she doesn't love you. 1902 02:04:32,924 --> 02:04:34,593 God loves me, you fucker. 1903 02:04:41,141 --> 02:04:42,267 [young Daniel] Don't kill it. 1904 02:04:43,059 --> 02:04:44,603 That's what it wants. 1905 02:04:46,438 --> 02:04:48,273 Go. Go home, please. 1906 02:04:48,315 --> 02:04:49,900 Just run. Just go home. 1907 02:04:50,609 --> 02:04:52,652 It'll take your family if you kill it. 1908 02:04:53,570 --> 02:04:55,155 Please, please. You have to run. 1909 02:04:55,906 --> 02:04:56,948 You have to run. 1910 02:04:58,241 --> 02:04:59,326 Daniel? 1911 02:04:59,367 --> 02:05:00,744 [disembodied screaming] 1912 02:05:00,785 --> 02:05:02,913 -No! -[Daniel growling] 1913 02:05:12,088 --> 02:05:13,798 [choking] 1914 02:05:13,840 --> 02:05:15,926 [indistinct demonic whispers] 1915 02:05:15,967 --> 02:05:17,886 [choking] 1916 02:05:25,310 --> 02:05:28,897 No! [groans] Oh, my heart. Don't let this happen. 1917 02:05:28,939 --> 02:05:30,440 Don't let this happen. 1918 02:05:30,482 --> 02:05:32,317 [sobbing] Help me. 1919 02:05:32,359 --> 02:05:34,069 Help me. 1920 02:05:35,028 --> 02:05:37,113 [groaning] 1921 02:05:37,155 --> 02:05:40,617 [female voice] [indistinct] I love you. 1922 02:05:46,081 --> 02:05:48,833 [Clayton groaning] 1923 02:05:50,460 --> 02:05:53,922 [shout turns to scream turns to roar] 1924 02:06:26,037 --> 02:06:27,747 [wind chime jingling] 1925 02:06:27,789 --> 02:06:29,749 [Alice] No. I've been trying all night. 1926 02:06:31,042 --> 02:06:33,378 [sighs] Can-- can you just-- 1927 02:06:33,420 --> 02:06:35,547 can you just have someone go out and look for him? 1928 02:06:36,798 --> 02:06:39,551 No, you don't understand. I think he's stranded out there. 1929 02:06:41,386 --> 02:06:42,470 Yes. 1930 02:06:43,471 --> 02:06:45,473 Yes, yes. He went to work yesterday. 1931 02:06:45,515 --> 02:06:46,933 He was there all day. 1932 02:06:47,976 --> 02:06:50,186 No, he never made it home. 1933 02:06:50,979 --> 02:06:54,566 [exhales sharply] No. He's still not home. 1934 02:06:54,607 --> 02:06:56,609 Why aren't you understanding me? 1935 02:06:57,819 --> 02:07:00,155 Can you please just send someone out to look for him? 1936 02:07:02,490 --> 02:07:04,367 No. I know how bad the roads are. 1937 02:07:04,409 --> 02:07:05,744 Don't you have any trucks? 1938 02:07:05,785 --> 02:07:07,829 Just get out there, please. 1939 02:07:08,371 --> 02:07:10,457 What? What do you mean he quit? 1940 02:07:12,751 --> 02:07:13,835 What? 1941 02:07:15,295 --> 02:07:16,796 What? 1942 02:07:28,433 --> 02:07:29,517 Daddy? 1943 02:07:30,352 --> 02:07:31,561 Hi, daddy. 1944 02:07:37,817 --> 02:07:40,487 [Clayton] No! Anna, I love you. 1945 02:07:40,528 --> 02:07:42,155 -[Anna] Daddy! Daddy! No! -[gunshot] 1946 02:07:42,947 --> 02:07:43,990 [Anna] Mommy. 1947 02:07:48,161 --> 02:07:51,122 [sobbing] Oh! Oh, my God! What happened? 1948 02:07:51,164 --> 02:07:52,791 [Anna] He just came in and he just shot himself. 1949 02:07:52,832 --> 02:07:55,001 [sobbing] 1950 02:07:56,294 --> 02:07:57,921 [Anna mumbling] 1951 02:07:57,962 --> 02:08:01,174 [both sobbing] 1952 02:08:24,239 --> 02:08:26,783 [wind whooshing] 1953 02:08:40,422 --> 02:08:42,382 [eerie laugh] 1954 02:08:48,596 --> 02:08:50,098 Back so soon. 1955 02:08:53,393 --> 02:08:56,855 The detective beat you. He won. 1956 02:09:00,859 --> 02:09:02,527 I told you. 1957 02:09:04,112 --> 02:09:05,321 I told you. 1958 02:09:07,532 --> 02:09:10,785 And I'll win the next one and the next one and the next. 1959 02:09:15,290 --> 02:09:17,000 You're staying with me. 1960 02:09:17,041 --> 02:09:19,711 -[eerie breathing] -[screaming] 1961 02:09:23,131 --> 02:09:25,049 [Heysinger] But I sincerely believe 1962 02:09:25,091 --> 02:09:27,552 he's harboring a negative force. 1963 02:09:27,594 --> 02:09:29,596 [Daniel] That actually empowered me. 1964 02:09:30,847 --> 02:09:33,433 A life without purpose is a waste of it. 1965 02:09:34,559 --> 02:09:36,936 It took the devil to lay its hands on my shoulders 1966 02:09:36,978 --> 02:09:38,271 to awaken mine. 1967 02:09:39,606 --> 02:09:41,649 I would allow it to swallow the flies 1968 02:09:41,691 --> 02:09:44,152 until this spider is too large to ignore. 1969 02:09:45,570 --> 02:09:48,573 No longer can it stay cloaked within the faithless. 1970 02:09:49,991 --> 02:09:51,493 This is God's work. 1971 02:09:52,827 --> 02:09:54,871 [Rose whimpering] 1972 02:10:04,422 --> 02:10:05,798 It's okay, Daniel. 1973 02:10:07,300 --> 02:10:09,427 [sobs] Let it go. 1974 02:10:44,629 --> 02:10:47,549 ♪ 1975 02:11:24,919 --> 02:11:29,966 ♪ 1976 02:12:24,979 --> 02:12:30,026 ♪ 1977 02:13:25,039 --> 02:13:29,001 ♪