1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:47,860 --> 00:10:53,860 SISTER OF MINE 4 00:12:02,020 --> 00:12:04,060 ...it's really short though. 5 00:12:04,140 --> 00:12:06,980 With such a low neckline, I wouldn't wear it so... 6 00:12:07,100 --> 00:12:09,340 Yes, I'll either show above or below. 7 00:12:09,940 --> 00:12:11,940 My mum wants me to wear red, 8 00:12:12,020 --> 00:12:13,980 but you're wearing red, so... 9 00:12:14,060 --> 00:12:15,820 -I like the red one better. -Aurora! 10 00:12:18,940 --> 00:12:20,660 What's up, don't you recognise me? 11 00:12:22,260 --> 00:12:23,380 Oliver! 12 00:12:24,340 --> 00:12:25,980 Don't you like surprises or what? 13 00:12:26,140 --> 00:12:28,540 Yes but, I don't know, you said "maybe". 14 00:12:28,620 --> 00:12:30,700 Well, here I am. Give me a hug. 15 00:12:33,420 --> 00:12:35,020 What's with the look? 16 00:12:35,300 --> 00:12:36,660 -Do you like it? -Yes. 17 00:12:37,020 --> 00:12:38,340 Introduce us then. 18 00:12:38,420 --> 00:12:41,260 Yes, Natalia, this is my brother, Oliver. 19 00:12:41,620 --> 00:12:43,700 Oliver, this is Nati, my friend. 20 00:12:43,780 --> 00:12:45,260 -Nice to meet you. -And you. 21 00:12:45,380 --> 00:12:46,380 At last. 22 00:12:47,820 --> 00:12:49,500 Anyway, I have to go. -Okay. 23 00:12:49,580 --> 00:12:52,860 -We'll chat later, okay? -Bye. Let me know about the dress. 24 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 -When did you arrive? -A couple of days ago. 25 00:12:59,140 --> 00:13:01,020 So you haven't been home yet? 26 00:13:01,140 --> 00:13:02,900 No, I am at a friend's house. 27 00:13:03,700 --> 00:13:05,780 -Why don't you stay with us? -Oh, no. 28 00:13:07,620 --> 00:13:09,420 No, thanks. It's better this way. 29 00:13:09,620 --> 00:13:11,020 Well, how is everything going? 30 00:13:11,380 --> 00:13:12,460 You look beautiful. 31 00:13:13,180 --> 00:13:14,900 I almost don't recognise you. 32 00:13:16,380 --> 00:13:18,860 -Look, this is my car. -What about the beetle? 33 00:13:19,580 --> 00:13:22,540 I sold it, it made me look too young. 34 00:13:23,300 --> 00:13:25,100 Well, you are very young, sis. 35 00:13:25,740 --> 00:13:27,500 You drive, I'm tired. 36 00:13:29,740 --> 00:13:31,420 You'll have to guide me. 37 00:13:46,700 --> 00:13:47,980 Why have you come? 38 00:13:48,980 --> 00:13:52,020 To see some friends, and to see you. 39 00:13:53,820 --> 00:13:54,780 Is that odd? 40 00:13:54,900 --> 00:13:56,580 Why have you taken so long? 41 00:13:59,180 --> 00:14:01,100 I've been busy, Aurora. 42 00:14:01,980 --> 00:14:04,900 When I went to see you in LA we had a great time. 43 00:14:05,900 --> 00:14:08,780 We never see each other unless I make the effort. 44 00:14:09,620 --> 00:14:11,020 You're right. 45 00:14:11,980 --> 00:14:14,140 I've had a tough time in Los Angeles, 46 00:14:14,220 --> 00:14:15,500 not good for meeting up. 47 00:14:16,540 --> 00:14:18,980 Now I'm here and I don't feel like arguing with you. 48 00:14:19,900 --> 00:14:20,940 Okay. 49 00:14:44,940 --> 00:14:48,260 -I see nothing has changed. -I don't think Mum is in. 50 00:14:48,580 --> 00:14:49,620 Right, then. 51 00:14:52,180 --> 00:14:53,300 You're leaving now? 52 00:14:53,380 --> 00:14:56,060 You've just got here, stay for a bit. 53 00:14:56,180 --> 00:14:59,100 I thought Julia would be in, and I'll be late for dinner. 54 00:14:59,180 --> 00:15:00,700 Come for lunch one day. 55 00:15:00,820 --> 00:15:03,060 Alright. Whenever you want. Talk to you soon, okay? 56 00:15:03,140 --> 00:15:04,980 Here, take the car keys. 57 00:15:05,460 --> 00:15:07,500 -I was going to rent one, don't worry. -No, take them. 58 00:15:07,580 --> 00:15:09,700 -No. -Take them, Oliver. 59 00:15:09,860 --> 00:15:12,220 I'll take Mum's car. 60 00:15:12,740 --> 00:15:13,860 -Seriously? -Yes. 61 00:15:13,940 --> 00:15:15,540 Alright. Thank you. 62 00:15:18,900 --> 00:15:20,620 I was dying to see you. 63 00:15:21,660 --> 00:15:23,100 Me too. 64 00:17:28,780 --> 00:17:30,180 How is the studying going? 65 00:17:30,260 --> 00:17:33,820 Great, there's a scholarship in Colombia that I'm interested in, 66 00:17:33,940 --> 00:17:36,980 but I have to pass the exam before I can get away from here. 67 00:17:37,060 --> 00:17:38,220 Where is it? 68 00:17:38,300 --> 00:17:41,540 -In Colombia. -But what part of Colombia? 69 00:17:41,620 --> 00:17:43,060 In MedellĂ­n. 70 00:17:44,540 --> 00:17:45,780 That's great, Aurora. 71 00:17:46,540 --> 00:17:48,540 To be honest, I fancy travelling. 72 00:17:48,620 --> 00:17:50,140 Well shape up then. 73 00:17:50,220 --> 00:17:52,860 Carlos is helping me, he wants to go there too. 74 00:17:52,940 --> 00:17:54,460 Carlos, your boyfriend? 75 00:17:55,740 --> 00:17:57,860 Yes, but I don't like that word. 76 00:18:00,660 --> 00:18:03,020 -How are things with him? -Keep still. 77 00:18:03,100 --> 00:18:05,500 Great, we get on well. 78 00:18:06,060 --> 00:18:07,900 How long have you been together? 79 00:18:09,940 --> 00:18:14,180 -Well, eight months now. -Eight months, this is serious. 80 00:18:15,820 --> 00:18:18,380 What happened with that lad you were with before? 81 00:18:18,540 --> 00:18:19,860 -Abel? -Abel, yes. 82 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 Aurora! 83 00:18:21,420 --> 00:18:22,660 Very intense. 84 00:18:22,860 --> 00:18:23,820 Intense? 85 00:18:25,020 --> 00:18:26,860 You know what musicians are like. 86 00:18:26,940 --> 00:18:28,620 Aurora, can you come down? 87 00:18:28,820 --> 00:18:30,580 But Carlos is the opposite. 88 00:18:30,700 --> 00:18:31,780 Aurora! 89 00:18:31,980 --> 00:18:33,140 I'm coming! 90 00:18:34,380 --> 00:18:35,380 Alright. 91 00:18:35,980 --> 00:18:37,260 Don't move. 92 00:18:38,820 --> 00:18:42,380 -Are you going to leave me like this? -No, calm down, I'll be back. 93 00:18:45,340 --> 00:18:47,900 I've been working all morning, you haven't done what I said. 94 00:18:47,980 --> 00:18:50,260 -Oliver's here. -Well, exactly. 95 00:18:50,340 --> 00:18:53,220 I don't have time to do the shopping, cook lunch and set the table. 96 00:18:53,300 --> 00:18:55,500 Yeah, I haven't had time because... 97 00:18:55,700 --> 00:18:58,820 No darling, you always have an excuse. 98 00:19:26,540 --> 00:19:28,260 It's delicious, Julia. 99 00:19:28,580 --> 00:19:31,460 I'm lucky I have Margarita to help me. 100 00:19:38,420 --> 00:19:40,020 Are you planning to stay long? 101 00:19:40,420 --> 00:19:42,700 I don't know, a while. 102 00:19:45,980 --> 00:19:49,660 A while is vague... A week, two weeks? 103 00:19:51,220 --> 00:19:52,140 I don't know, 104 00:19:53,220 --> 00:19:56,500 a while is a wider and more ambiguous concept, isn't it? 105 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 Ambiguous, yes, you bet. 106 00:20:03,820 --> 00:20:06,860 Are you preparing another film, an advert? 107 00:20:06,980 --> 00:20:08,700 No, no, nothing like that. 108 00:20:10,420 --> 00:20:13,660 I came to see some friends, and to see you girls. 109 00:20:13,740 --> 00:20:15,380 I was dying to see my sister. 110 00:20:19,980 --> 00:20:23,140 I was given a pirate copy of your film the other day. 111 00:20:23,300 --> 00:20:24,500 -Really? -Yes. 112 00:20:24,940 --> 00:20:27,420 But I can't watch it, it's faulty. 113 00:20:27,580 --> 00:20:29,140 How's Karen? 114 00:20:29,740 --> 00:20:30,820 Karen? 115 00:20:31,500 --> 00:20:33,260 Yes, Karen, your girlfriend. 116 00:20:33,500 --> 00:20:34,900 Aurora told me. 117 00:20:36,740 --> 00:20:38,020 Why hasn't she come? 118 00:20:39,340 --> 00:20:40,940 I'd like to meet her. 119 00:20:43,620 --> 00:20:45,860 She had a lot of work, she couldn't come. 120 00:20:45,940 --> 00:20:46,860 Wine? -Yes. 121 00:20:46,940 --> 00:20:47,780 Okay. 122 00:21:23,460 --> 00:21:25,500 I don't know why Oliver needs your car, 123 00:21:25,580 --> 00:21:27,340 he could've hired one. 124 00:21:28,380 --> 00:21:30,300 You're not going to drop it, are you? 125 00:21:30,380 --> 00:21:31,660 He was always selfish. 126 00:21:32,460 --> 00:21:34,380 I'll get the bus next time, okay? 127 00:21:34,580 --> 00:21:35,740 It's not that, love. 128 00:21:36,420 --> 00:21:38,500 You know I don't mind picking you up. 129 00:21:39,980 --> 00:21:42,380 It's just that your brother has a real cheek. 130 00:21:42,580 --> 00:21:45,220 He appears and disappears from your life like a ghost. 131 00:21:47,060 --> 00:21:50,300 Are you going to see him again? -Sure, that's why he came. 132 00:21:50,660 --> 00:21:52,460 You won't see him until he leaves. 133 00:21:52,540 --> 00:21:56,300 He's like that, he turns up, smiles, but he does what he pleases. 134 00:21:56,980 --> 00:21:58,940 The first thing he said, he came to see his friends, 135 00:21:59,060 --> 00:22:01,020 and then us... well, you. 136 00:22:02,860 --> 00:22:04,340 He wouldn't think of me. 137 00:22:04,700 --> 00:22:06,020 Well I don't know. 138 00:22:06,340 --> 00:22:07,940 Aurora, please, I know him. 139 00:22:10,140 --> 00:22:12,060 Look, he's always been independent. 140 00:22:12,940 --> 00:22:15,660 Perhaps that's why you don't like him, you like to have control. 141 00:22:15,740 --> 00:22:18,620 I like things to be done well without taking liberties. 142 00:22:18,700 --> 00:22:21,820 That's why he's not at home, I told him to come and he wouldn't. 143 00:22:22,220 --> 00:22:25,180 -Where is he staying? -A friend has let him use his apartment. 144 00:22:26,020 --> 00:22:27,660 -Do you know him? -No. 145 00:22:29,220 --> 00:22:32,740 Well, he's like Dad in that respect, he had friends everywhere. 146 00:22:58,100 --> 00:22:59,340 -Hello. -Good afternoon. 147 00:22:59,420 --> 00:23:01,580 I have a parcel for Aurora Bernard. 148 00:23:01,660 --> 00:23:04,220 -Great. -Sign here. 149 00:23:10,060 --> 00:23:11,660 -Thanks very much. -Thank you. 150 00:23:11,740 --> 00:23:13,860 -See you later. -See you. 151 00:23:15,820 --> 00:23:17,980 Aurora! A parcel for you. 152 00:28:45,820 --> 00:28:48,300 That's supposed to be for older people. 153 00:28:48,980 --> 00:28:50,460 I like it too. 154 00:28:51,260 --> 00:28:53,340 Haven't you come to study, Carlos? 155 00:28:53,780 --> 00:28:55,820 -Yes. -Study then. 156 00:29:00,940 --> 00:29:02,260 Pass me the red pen. 157 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Thanks. 158 00:29:28,740 --> 00:29:29,820 Stop it. 159 00:29:34,780 --> 00:29:36,020 What's with the thong? 160 00:29:36,620 --> 00:29:37,540 What's wrong? 161 00:29:38,020 --> 00:29:39,780 Since when do you wear a thong? 162 00:29:40,660 --> 00:29:42,900 I often wear a thong. 163 00:29:43,660 --> 00:29:45,340 I've never seen you wearing one. 164 00:29:47,460 --> 00:29:49,460 But you look great. 165 00:29:53,540 --> 00:29:55,700 -Pack it in. -Why? 166 00:29:55,980 --> 00:29:57,620 What's the fucking matter? 167 00:29:57,860 --> 00:29:59,180 What's the problem? 168 00:30:00,420 --> 00:30:03,540 If I say I don't feel like it, I don't feel like it. 169 00:30:03,700 --> 00:30:06,540 Yeah, but you haven't felt like it for two weeks. 170 00:30:08,140 --> 00:30:10,140 Have you thought about me at all? 171 00:30:10,220 --> 00:30:12,540 Yes, I do think of you, but... 172 00:30:12,700 --> 00:30:14,700 It's not that. -What is it then? 173 00:30:16,500 --> 00:30:21,420 We've only been together a few months and this isn't working already. 174 00:30:21,980 --> 00:30:23,260 Of course it is. 175 00:30:26,380 --> 00:30:28,380 I can't go on gagging for it. 176 00:30:28,460 --> 00:30:30,700 I'm tired of jerking myself off. 177 00:30:31,660 --> 00:30:33,340 Be honest with me. 178 00:30:34,580 --> 00:30:36,420 I don't know, Carlos, you're like a robot. 179 00:30:36,500 --> 00:30:39,020 You always do the same thing, in out in out. 180 00:30:39,100 --> 00:30:41,980 You could be a bit more creative or something. 181 00:30:44,060 --> 00:30:44,900 Fuck off! 182 00:30:45,860 --> 00:30:48,940 One of these days I'll go out and get it with my friends. 183 00:30:49,740 --> 00:30:52,300 You bastard, I bet you already have. 184 00:31:09,220 --> 00:31:12,140 -Hey, how's your brother? -I thought you'd bring him. 185 00:31:12,220 --> 00:31:14,340 I texted him, but he didn't answer. 186 00:31:14,900 --> 00:31:17,340 -You hadn't seen him in a while, right? -Yes, quite a while. 187 00:31:17,420 --> 00:31:19,500 -Do you want one? -Yes, please. 188 00:31:19,980 --> 00:31:23,220 He doesn't look like he does in the photos you showed me. 189 00:31:23,300 --> 00:31:26,540 -Yeah, they're old photos. -Much more handsome in person. 190 00:31:26,740 --> 00:31:29,420 Martin looks smart in a suit, doesn't he? 191 00:31:30,940 --> 00:31:32,980 Yes, he looks good in it. 192 00:31:33,900 --> 00:31:35,580 Wasn't Cristina coming? 193 00:31:36,060 --> 00:31:39,100 Don't talk to me about Cristina, I'm sick of her. 194 00:31:39,860 --> 00:31:42,820 Deep down she's mediocre. -She's your friend, Nati. 195 00:31:42,900 --> 00:31:45,380 So what? I'd rather she stayed at home. 196 00:31:45,540 --> 00:31:47,860 She drives me crazy, she's slimy. 197 00:31:48,820 --> 00:31:51,380 Her father is a really important guy, so what? 198 00:31:51,460 --> 00:31:53,300 She's boring, isn't she? 199 00:31:54,020 --> 00:31:56,900 Look at him, he's handsome. 200 00:31:57,540 --> 00:32:00,900 Well, he's not handsome-handsome, but there's something about him. 201 00:32:10,740 --> 00:32:11,860 Hello? 202 00:32:13,580 --> 00:32:15,140 Hello, Oliver. Fine. 203 00:32:17,220 --> 00:32:19,260 I'm at the club party. 204 00:32:19,340 --> 00:32:20,820 Where are you? 205 00:32:24,420 --> 00:32:25,700 Nice. 206 00:32:29,420 --> 00:32:31,220 I have no idea to be honest. 207 00:32:35,140 --> 00:32:38,580 Yeah, I'd like to, but I can't just leave them like that. 208 00:32:40,660 --> 00:32:42,540 I can't, Oliver, I just got here. 209 00:32:47,980 --> 00:32:50,900 Right, if I manage to get away, I'll let you know. 210 00:32:51,740 --> 00:32:54,620 I said if I manage to get away, I'll let you know. 211 00:32:55,140 --> 00:32:59,220 No, no, but I can't talk right now, I'll call you later. 212 00:33:01,300 --> 00:33:03,100 Okay, bye. 213 00:33:12,700 --> 00:33:14,060 Look at Natalia. 214 00:33:16,260 --> 00:33:17,780 The girl never changes. 215 00:33:19,580 --> 00:33:20,900 I'm tired. 216 00:33:22,100 --> 00:33:23,660 We can go if you like. 217 00:33:29,580 --> 00:33:30,460 Not here. 218 00:33:30,540 --> 00:33:32,540 Everyone's doing their own thing. 219 00:33:32,700 --> 00:33:34,940 -Not here. -Not here? 220 00:33:35,820 --> 00:33:37,660 That dress has got me horny. 221 00:33:37,740 --> 00:33:39,140 Live with it. 222 00:33:44,580 --> 00:33:46,660 What are you doing? Are you leaving? 223 00:33:47,180 --> 00:33:49,700 Yes, I don't feel well now. It must be the alcohol. 224 00:33:49,780 --> 00:33:51,420 -But you'd said... -I do now. 225 00:33:51,500 --> 00:33:54,300 Wait, will you? I'll take you. 226 00:33:54,380 --> 00:33:55,660 No, I'll get a taxi. 227 00:33:55,780 --> 00:33:58,740 -Why get a taxi? I said I'll... -I'd rather get a taxi. 228 00:33:59,900 --> 00:34:02,500 Fucking hell, Aurora, there's no figuring you out! 229 00:34:02,780 --> 00:34:04,860 We'll talk tomorrow, okay, Carlos? 230 00:35:05,940 --> 00:35:07,300 You came! 231 00:35:12,900 --> 00:35:14,620 Shots all round! 232 00:35:16,460 --> 00:35:17,580 What is it? 233 00:35:17,700 --> 00:35:19,140 Don't ask, drink. 234 00:35:21,900 --> 00:35:22,820 Another. 235 00:38:33,260 --> 00:38:34,380 Oliver? 236 00:38:34,860 --> 00:38:35,700 Hello. 237 00:38:36,340 --> 00:38:37,620 Has something happened? 238 00:38:39,260 --> 00:38:41,500 No, sorry, were you asleep? 239 00:38:42,740 --> 00:38:43,620 No. 240 00:38:45,260 --> 00:38:46,820 I just wanted to talk to you. 241 00:38:50,660 --> 00:38:54,340 Are you annoyed?-No, why do you say that? 242 00:38:56,980 --> 00:38:58,300 You seem serious. 243 00:39:01,980 --> 00:39:03,220 What are you doing? 244 00:39:07,260 --> 00:39:10,060 I wanted to apologise for the other night, perhaps... 245 00:39:10,140 --> 00:39:11,700 No, don't worry. 246 00:39:11,780 --> 00:39:13,660 I was drunk and I shouldn't... 247 00:39:13,740 --> 00:39:15,540 No, seriously, it doesn't matter. 248 00:39:17,180 --> 00:39:18,340 Are you okay? 249 00:39:20,140 --> 00:39:22,980 I've been nervous lately about the exam. 250 00:39:23,380 --> 00:39:25,180 The exam, of course. 251 00:39:26,300 --> 00:39:27,660 How are you getting on? 252 00:39:28,580 --> 00:39:31,740 I'm getting too distracted, it won't go well. 253 00:39:31,820 --> 00:39:33,540 Of course it will go well. 254 00:39:33,620 --> 00:39:36,860 You're good at it, and you still have time, right? 255 00:39:38,380 --> 00:39:40,500 Yes, but I get bored sometimes. 256 00:39:42,180 --> 00:39:45,660 I don't know, perhaps it's the routine, from home to university, 257 00:39:46,180 --> 00:39:48,260 from university back home... 258 00:39:48,740 --> 00:39:50,780 You can end up going crazy. 259 00:39:51,300 --> 00:39:52,900 I hate routine too. 260 00:39:54,220 --> 00:39:57,460 We all hate it, the worst thing is when you get used to it. 261 00:39:58,420 --> 00:40:02,140 Well, your routine isn't that much of a drag, is it? 262 00:40:02,260 --> 00:40:05,460 You study what you want, you play sport, you have a handsome boyfriend. 263 00:40:05,540 --> 00:40:08,380 It's quite an enjoyable routine really. 264 00:40:08,460 --> 00:40:10,980 How do you know Carlos is good-looking? 265 00:40:11,060 --> 00:40:15,900 I don't know, you're cute, well, you're very cute, 266 00:40:16,940 --> 00:40:19,860 and I thought he must be too, am I right? 267 00:40:21,620 --> 00:40:25,820 I don't focus on physical aspects, those things don't matter to me. 268 00:40:28,980 --> 00:40:31,100 But yes, he's gorgeous. 269 00:40:31,940 --> 00:40:34,140 See? I was right. 270 00:40:34,740 --> 00:40:36,460 Yes, you were right. 271 00:40:43,780 --> 00:40:46,420 You know, everything's going wrong for me lately. 272 00:40:48,260 --> 00:40:50,100 I feel hopeless. 273 00:40:50,980 --> 00:40:55,860 But you're lucky, Oliver, you're free, you have everything. 274 00:40:56,020 --> 00:40:57,660 Nobody has everything, Aurora. 275 00:40:58,820 --> 00:40:59,940 What about you? 276 00:41:00,260 --> 00:41:01,900 Aren't you free? 277 00:41:02,580 --> 00:41:03,300 No. 278 00:41:05,740 --> 00:41:08,820 I don't like freedom, I wouldn't know what to do with it. 279 00:41:08,940 --> 00:41:11,700 I like to belong to someone, to something. 280 00:41:12,980 --> 00:41:14,340 I don't understand you. 281 00:41:15,140 --> 00:41:17,300 Sometimes I would like to have called you, 282 00:41:18,020 --> 00:41:19,980 for you to tell me about your life, 283 00:41:20,060 --> 00:41:21,940 but, in the end I never did. 284 00:41:22,020 --> 00:41:23,060 Why not? 285 00:41:23,140 --> 00:41:25,580 I'm your brother, you can call me whenever, 286 00:41:25,660 --> 00:41:27,740 even if I'm a bit distracted or busy. 287 00:41:27,820 --> 00:41:30,820 Yeah, but I don't know, I didn't want to bother you. 288 00:41:30,900 --> 00:41:34,140 Anyway, if I called you, you'd think I'm a bore 289 00:41:34,260 --> 00:41:35,660 or a sourpuss. 290 00:41:35,740 --> 00:41:36,580 No. 291 00:41:37,300 --> 00:41:40,020 I'd never think that, I'd listen to you. 292 00:41:49,060 --> 00:41:51,660 It's late Oliver, I'm tired. 293 00:41:53,460 --> 00:41:55,100 Yes, it's late. 294 00:41:59,020 --> 00:42:02,740 We could meet up one day, just the two of us, 295 00:42:03,220 --> 00:42:04,580 and grab a drink. 296 00:42:04,660 --> 00:42:07,300 Maybe go for a walk, have a quiet chat. 297 00:42:07,540 --> 00:42:09,460 That sounds like a good idea. 298 00:42:10,820 --> 00:42:12,980 Alright, I'm going to bed. 299 00:42:15,260 --> 00:42:16,660 Good night. 300 00:42:16,740 --> 00:42:18,020 Sleep well. 301 00:42:20,140 --> 00:42:21,140 Kisses. 302 00:42:22,140 --> 00:42:23,300 Kisses. 303 00:43:33,180 --> 00:43:34,380 -Hello.-Hello. 304 00:43:34,860 --> 00:43:36,020 What are you doing here? 305 00:43:37,460 --> 00:43:38,900 Were you showering? 306 00:43:39,020 --> 00:43:40,580 -Yes, come in.-Is it a bad time? 307 00:43:40,660 --> 00:43:41,980 No, no, come in. 308 00:43:46,100 --> 00:43:47,860 -How are you? -Very well. 309 00:43:51,860 --> 00:43:53,340 So this is your hideout? 310 00:43:53,940 --> 00:43:56,220 Yes, how did you know the address? 311 00:43:56,300 --> 00:43:58,180 You told us during lunch, remember? 312 00:43:58,260 --> 00:43:59,540 Oh, yes. 313 00:44:00,220 --> 00:44:02,380 Would you like a drink? -No, thank you. 314 00:44:03,060 --> 00:44:04,780 If you'd told me, I would've tidied up. 315 00:44:04,860 --> 00:44:05,820 Right. 316 00:44:08,420 --> 00:44:10,020 Do you work here? 317 00:44:10,540 --> 00:44:13,420 Well... Why have you come? 318 00:44:14,660 --> 00:44:17,860 I don't know, to say hello, and to see where you were living. 319 00:44:20,100 --> 00:44:22,420 I'll get dressed and we'll go for lunch, okay? 320 00:44:22,540 --> 00:44:24,380 -Okay. -Make yourself at home. 321 00:46:21,340 --> 00:46:22,500 I'm ready! 322 00:46:26,780 --> 00:46:28,260 Shall we go? -Yes. 323 00:46:29,100 --> 00:46:31,020 I've had an argument with Carlos, he's an idiot. 324 00:46:32,420 --> 00:46:33,620 What's happened? 325 00:46:34,100 --> 00:46:36,100 He doesn't stop telling me what I can and can't do, 326 00:46:36,220 --> 00:46:38,700 it gets to me, I need space. 327 00:46:40,820 --> 00:46:43,860 I've realised it isn't working and I don't know how to tell him. 328 00:46:44,180 --> 00:46:46,820 It's always best to be honest, right? 329 00:46:46,980 --> 00:46:49,060 -Yes, that's what I think. -Thank you. 330 00:46:49,140 --> 00:46:49,900 But I don't know, 331 00:46:49,980 --> 00:46:52,860 it's hard to tell the truth to someone you're fond of. 332 00:46:53,220 --> 00:46:54,940 It should be easier, shouldn't it? 333 00:46:55,020 --> 00:46:57,860 But some truths hurt or frighten people. 334 00:47:00,420 --> 00:47:01,620 That must be it. 335 00:47:03,420 --> 00:47:06,380 Listen, you're not allowed to be sad, okay? 336 00:47:09,180 --> 00:47:10,340 Do you love Carlos? 337 00:47:13,140 --> 00:47:17,020 I don't know, I mean, he's a really good guy, 338 00:47:17,140 --> 00:47:20,180 but it's just that I don't want to hurt him. 339 00:47:21,580 --> 00:47:23,300 Why will you hurt him? 340 00:47:30,500 --> 00:47:32,860 I missed speaking to someone who understands me. 341 00:47:32,940 --> 00:47:35,100 Do you have anybody to understand you? 342 00:47:37,900 --> 00:47:40,300 -You mean somebody special? -Yes, someone. 343 00:47:42,140 --> 00:47:43,860 No, I don't have anybody. 344 00:48:05,380 --> 00:48:08,020 -Who is the girl in the video? -What video? 345 00:48:09,660 --> 00:48:12,100 The girl in the mud, the video of... 346 00:48:14,940 --> 00:48:16,820 Have you been snooping around my stuff? 347 00:48:18,260 --> 00:48:22,420 Yes, but I couldn't avoid it, it was right there. 348 00:48:24,140 --> 00:48:25,340 It's Karen. 349 00:48:26,340 --> 00:48:27,980 -Karen? -Yes. 350 00:48:28,940 --> 00:48:31,180 I'm so sorry, I shouldn't have looked. 351 00:48:31,260 --> 00:48:33,540 -It's fine. -No, no. I'm sorry. 352 00:48:34,900 --> 00:48:36,740 What did you think of what you saw? 353 00:48:39,660 --> 00:48:40,860 It's intense. 354 00:48:40,940 --> 00:48:43,060 Why did you do it? Is it for a film? 355 00:48:43,420 --> 00:48:44,700 No, no, 356 00:48:45,660 --> 00:48:48,060 Karen likes doing that kind of thing. 357 00:48:48,700 --> 00:48:50,340 We do it for pleasure. 358 00:48:55,940 --> 00:48:57,740 Is it your perversion? 359 00:48:59,740 --> 00:49:01,660 What is perverse to you? 360 00:49:04,260 --> 00:49:07,500 Well, something strange and forbidden? 361 00:49:11,020 --> 00:49:13,220 Abel used to film me as well. 362 00:49:14,220 --> 00:49:15,380 Wow... 363 00:49:16,700 --> 00:49:19,860 You also have your perversions then? 364 00:49:20,780 --> 00:49:23,660 Well, the truth is I liked him recording me. 365 00:49:27,620 --> 00:49:29,700 I'd like to see those videos. 366 00:49:32,100 --> 00:49:34,620 I don't have them, he kept them. 367 00:49:36,740 --> 00:49:38,220 Damn. 368 00:49:47,420 --> 00:49:49,140 I want to show you something. 369 00:49:52,380 --> 00:49:53,540 Stop it. 370 00:49:58,140 --> 00:49:59,860 What's with the thong? 371 00:50:00,260 --> 00:50:01,300 What's wrong? 372 00:50:01,380 --> 00:50:03,380 Since when do you wear a thong? 373 00:50:04,180 --> 00:50:06,180 I often wear a thong. 374 00:50:07,140 --> 00:50:09,060 I've never seen you wearing one. 375 00:50:10,940 --> 00:50:13,100 But you look great. 376 00:50:17,100 --> 00:50:19,180 -Pack it in. -Why? 377 00:50:19,380 --> 00:50:20,820 What's the fucking matter? 378 00:50:21,740 --> 00:50:23,100 What's the problem? 379 00:50:32,220 --> 00:50:33,780 What is this? 380 00:50:36,020 --> 00:50:37,180 What you see. 381 00:50:40,540 --> 00:50:42,540 Are you recording now? 382 00:50:43,620 --> 00:50:45,820 I'm always recording, Aurora. 383 00:50:47,780 --> 00:50:50,260 What gives you the right to spy on me? 384 00:50:50,380 --> 00:50:51,860 I'm your sister! 385 00:50:51,940 --> 00:50:55,980 You're my sister, yes. My half-sister, actually. 386 00:50:56,860 --> 00:50:59,340 This is disgusting! 387 00:51:01,780 --> 00:51:02,820 Look, Aurora, 388 00:51:02,900 --> 00:51:05,340 you've been rooting in my stuff, that's my privacy too. 389 00:51:05,700 --> 00:51:08,580 It isn't the same, I haven't put a camera in your room. 390 00:51:08,660 --> 00:51:11,220 You've gone too far. -It's not that bad. 391 00:51:12,140 --> 00:51:14,820 Wait, where are you going? -This isn't good, dammit. 392 00:51:35,540 --> 00:51:38,220 Hey, is something up? You seem a bit distant. 393 00:51:38,940 --> 00:51:40,420 No, I'm fine. 394 00:51:45,900 --> 00:51:48,380 How about getting out of the city some day? 395 00:51:50,300 --> 00:51:52,340 Away from your beloved shops? 396 00:51:53,420 --> 00:51:54,780 Do you remember I said 397 00:51:54,860 --> 00:51:57,340 Martin was going to take me to Corner Shop? 398 00:51:59,180 --> 00:52:00,580 He took me. 399 00:52:01,980 --> 00:52:04,500 He got me some ridiculous silver earrings. 400 00:52:04,580 --> 00:52:06,700 They weren't even silver, they give me a rash. 401 00:52:06,780 --> 00:52:07,820 I felt stupid. 402 00:52:07,900 --> 00:52:10,300 He didn't have to buy the shop out. 403 00:52:10,380 --> 00:52:12,060 Well, I expected a bit more, 404 00:52:12,140 --> 00:52:13,580 he acts kind of gallant. 405 00:52:16,460 --> 00:52:18,660 That wasn't the worst part. -Go on... 406 00:52:18,820 --> 00:52:22,540 He got the impression I was too materialistic. 407 00:52:22,860 --> 00:52:25,060 We both know that you are. 408 00:52:25,140 --> 00:52:28,300 Well, you and I, but he doesn't know me that well. 409 00:52:29,180 --> 00:52:31,580 Besides, I'm not just materialistic, you know? 410 00:52:31,860 --> 00:52:36,580 I like other things too: the beach, the countryside and nature. 411 00:52:36,780 --> 00:52:39,780 Right, so that's why you want to get away, 412 00:52:39,900 --> 00:52:42,380 so he can see you're adventurous and a nature lover. 413 00:52:42,460 --> 00:52:45,140 No, I want to do something different. 414 00:52:48,100 --> 00:52:51,380 Hey, what if I organise it myself? 415 00:52:51,540 --> 00:52:54,140 I'll arrange a fun stroll, I'll prepare the picnic, 416 00:52:54,220 --> 00:52:56,460 and we'll tell Martin and Carlos about it. 417 00:52:56,580 --> 00:52:58,380 -I don't know if that's a good idea. -Why? 418 00:52:58,460 --> 00:53:00,620 Carlos and I aren't great right now. 419 00:53:00,700 --> 00:53:02,220 Well yes, exactly, 420 00:53:02,300 --> 00:53:04,340 a breath of fresh air will do you good. 421 00:53:04,420 --> 00:53:07,260 Bring your brother too, to make up the number. 422 00:53:07,780 --> 00:53:10,700 Martin knows loads about cinema, I'm sure he won't get bored. 423 00:53:12,180 --> 00:53:14,260 Yeah? -Yes, I'll think about it. 424 00:53:14,420 --> 00:53:16,780 What do you mean, you'll think about it? Yes. 425 00:53:16,860 --> 00:53:17,500 Okay. 426 00:53:20,540 --> 00:53:22,900 Hey, does your brother have a girlfriend? 427 00:53:23,980 --> 00:53:25,700 Yes, why? 428 00:53:27,340 --> 00:53:28,420 Do you like him? 429 00:53:28,500 --> 00:53:32,860 Well, he looks like an arsehole, and yes, I like him. 430 00:53:33,860 --> 00:53:36,940 You know that's my type, and it was yours before, too. 431 00:53:37,020 --> 00:53:39,020 -Do you mean Abel? -Of course. 432 00:53:40,980 --> 00:53:44,700 Abel was a dog, that's true, but he was more fun than Carlos. 433 00:53:45,860 --> 00:53:47,220 He was an idiot. 434 00:53:48,900 --> 00:53:50,540 What would he be like in bed? 435 00:53:51,740 --> 00:53:52,820 Who? 436 00:53:53,300 --> 00:53:54,580 Your brother. 437 00:53:55,140 --> 00:53:56,460 He's my brother! 438 00:53:56,540 --> 00:53:59,820 Well, yeah, but he looks like he knows his ways. 439 00:53:59,900 --> 00:54:01,540 Doesn't he look dirty-minded? 440 00:54:01,620 --> 00:54:02,780 Can you stop already? 441 00:54:04,860 --> 00:54:06,300 Take it. 442 00:54:07,220 --> 00:54:08,500 I'm sorry. 443 00:59:54,220 --> 00:59:56,580 -Anyone else want a sandwich? -A napkin, please. 444 00:59:56,780 --> 00:59:58,420 -Here you go. -Thanks. 445 01:00:00,780 --> 01:00:02,700 -Mr Director? -Very nice. 446 01:00:04,060 --> 01:00:05,300 No, thanks. 447 01:00:05,780 --> 01:00:07,940 So, what type of films do you make? 448 01:00:09,660 --> 01:00:10,700 I don't know. 449 01:00:11,740 --> 01:00:15,260 It's always hard to define them. -Martin's mad about films. 450 01:00:15,340 --> 01:00:16,500 He might oust you. 451 01:00:16,580 --> 01:00:18,900 Yeah, I watch at least a film a day. 452 01:00:19,740 --> 01:00:21,300 I have thousands on disk. 453 01:00:21,740 --> 01:00:23,780 I could never watch them all. 454 01:00:24,420 --> 01:00:27,020 -Where do you get them from? -A friend downloads them. 455 01:00:27,180 --> 01:00:29,820 But I'm very demanding with these things. 456 01:00:29,900 --> 01:00:32,580 I watch them in high quality, in Full HD. 457 01:00:32,700 --> 01:00:34,300 And I have a projector... 458 01:00:34,740 --> 01:00:36,540 -Amazing. -Astounding. 459 01:00:36,980 --> 01:00:38,540 My films won't be there. 460 01:00:38,660 --> 01:00:40,740 I'm sure they are, everything is. 461 01:00:40,860 --> 01:00:42,100 I'm going for a pee. 462 01:00:44,900 --> 01:00:47,380 Are you going to film around here? 463 01:00:48,860 --> 01:00:50,460 No, no, I'm on holiday. 464 01:00:53,940 --> 01:00:55,300 You know what, Oliver? 465 01:00:55,980 --> 01:00:57,500 Trust has been lost. 466 01:00:57,580 --> 01:00:58,780 Why do you say that? 467 01:00:59,460 --> 01:01:01,580 I don't know, but I get the feeling 468 01:01:01,660 --> 01:01:03,860 that nobody trusts anybody lately. 469 01:01:04,780 --> 01:01:06,900 Even in our own families, 470 01:01:07,220 --> 01:01:09,420 my parents don't believe anything I say. 471 01:01:09,580 --> 01:01:12,900 I think you should talk about it in one of your films. 472 01:01:13,580 --> 01:01:14,500 Yes. 473 01:01:14,740 --> 01:01:16,140 People believe in you, 474 01:01:16,220 --> 01:01:18,540 and give you money so that you talk about things. 475 01:01:18,620 --> 01:01:19,300 Yes. 476 01:01:19,380 --> 01:01:22,060 At least, things you believe are important. 477 01:01:23,940 --> 01:01:26,220 But that's not possible in this country, 478 01:01:27,300 --> 01:01:29,220 they've no trust, Oliver. 479 01:01:29,740 --> 01:01:31,100 There's no faith. 480 01:02:06,500 --> 01:02:07,740 What are you doing? 481 01:02:08,580 --> 01:02:09,940 What are you doing? 482 01:02:15,740 --> 01:02:17,100 Oliver, stop. 483 01:02:17,180 --> 01:02:18,460 Oliver! 484 01:02:18,620 --> 01:02:20,340 Oliver, get off of me! 485 01:02:23,220 --> 01:02:25,500 Why have you left the camera then? 486 01:02:25,780 --> 01:02:27,140 You like me watching you? 487 01:05:39,220 --> 01:05:41,100 Can you drop me home? 488 01:06:13,300 --> 01:06:15,460 -What's the matter? -Come here! 489 01:06:17,780 --> 01:06:19,140 What are you doing? 490 01:06:21,780 --> 01:06:23,260 You're hurting me! 491 01:06:26,500 --> 01:06:28,540 Let me explain, Mum! 492 01:06:35,460 --> 01:06:36,620 Mum! 493 01:06:39,020 --> 01:06:41,100 Mum, let me out! 494 01:06:42,300 --> 01:06:45,180 Open up! 495 01:06:47,220 --> 01:06:48,460 Mum! 496 01:06:49,700 --> 01:06:51,380 Let me out! 497 01:09:15,500 --> 01:09:17,060 Say it once and for all. 498 01:09:19,100 --> 01:09:20,940 You aren't here to be judged. 499 01:09:21,500 --> 01:09:22,780 What a relief. 500 01:09:26,020 --> 01:09:28,820 But if you want, there's something we can talk about. 501 01:09:28,940 --> 01:09:32,420 I don't want to talk about anything, I want to go home. 502 01:09:34,460 --> 01:09:35,940 I'm fine. 503 01:09:36,740 --> 01:09:38,580 What is "being fine" to you? 504 01:09:42,140 --> 01:09:44,580 Well, being comfortable with oneself, 505 01:09:46,300 --> 01:09:47,540 being happy. 506 01:09:48,500 --> 01:09:49,940 And are you happy? 507 01:09:51,780 --> 01:09:54,940 Look, I'm here for my mum, I'm old enough now. 508 01:10:02,260 --> 01:10:04,020 Do you have a boyfriend? 509 01:10:04,900 --> 01:10:06,100 No. 510 01:10:06,260 --> 01:10:08,780 -You were seeing somebody? -Yes, but not anymore. 511 01:10:11,020 --> 01:10:12,460 What's his name? 512 01:10:14,220 --> 01:10:16,420 -Carlos. -Carlos. 513 01:10:17,540 --> 01:10:21,580 And how do you think Carlos feels right now? 514 01:10:21,700 --> 01:10:23,700 I don't know, I don't care. 515 01:10:24,140 --> 01:10:25,900 Why? Didn't you love him? 516 01:10:27,580 --> 01:10:29,700 You must have liked him a bit. 517 01:10:30,860 --> 01:10:32,940 What kind of question is that? 518 01:10:33,620 --> 01:10:35,140 How much did you like him? 519 01:10:37,700 --> 01:10:39,340 Enough. 520 01:10:43,340 --> 01:10:46,180 What's the difference with your brother? 521 01:10:53,700 --> 01:10:55,420 Did you hear? She fucked her brother. 522 01:10:55,500 --> 01:10:57,180 Her brother, man. 523 01:10:57,260 --> 01:10:59,420 She'd sleep with anything. 524 01:11:00,420 --> 01:11:01,660 She's a pervert. 525 01:11:07,100 --> 01:11:09,540 -More of a predator than... -Pervert. 526 01:11:10,900 --> 01:11:13,620 She's sick. It's disgusting! 527 01:12:02,140 --> 01:12:03,300 Aurora? 528 01:12:05,620 --> 01:12:06,980 What do you want? 529 01:12:11,340 --> 01:12:14,300 For someone so smart you behave like an idiot. 530 01:12:14,660 --> 01:12:15,940 I want to see my sister. 531 01:12:16,020 --> 01:12:17,540 You're sick. 532 01:12:18,180 --> 01:12:19,540 You can't stop me, Julia. 533 01:12:19,620 --> 01:12:21,860 I will, even if it's the last thing I do. 534 01:12:21,980 --> 01:12:23,260 Stay away from her. 535 01:12:23,340 --> 01:12:26,140 -You don't understand what's going on. -You're a shithead! 536 01:12:26,340 --> 01:12:27,980 Leave Aurora alone. 537 01:12:28,180 --> 01:12:29,940 Julia... Please. 538 01:12:30,060 --> 01:12:32,820 Look, leave the city, you hear me? Leave the country. 539 01:12:32,940 --> 01:12:35,620 I'll kill you if I see you round here again. 540 01:12:36,020 --> 01:12:37,420 You know I mean it. 541 01:12:37,620 --> 01:12:40,940 I wouldn't even hesitate. You've been warned. 542 01:12:43,380 --> 01:12:44,660 Son of a bitch. 543 01:13:28,860 --> 01:13:30,380 Are you hungry? 544 01:13:31,540 --> 01:13:32,140 No. 545 01:13:33,900 --> 01:13:36,540 -Are you having dinner here again? -Yes. 546 01:13:38,460 --> 01:13:40,860 You know you can eat with me in the lounge. 547 01:13:41,620 --> 01:13:43,060 Has Oliver called? 548 01:13:43,300 --> 01:13:44,580 What did you say? 549 01:13:44,740 --> 01:13:46,460 Has Oliver called? 550 01:13:47,420 --> 01:13:50,740 -What the hell are you talking about? -I don't want you to call him. 551 01:13:51,900 --> 01:13:53,380 That bastard, how could he? 552 01:13:53,460 --> 01:13:54,940 I told you nothing happened. 553 01:13:55,020 --> 01:13:56,900 That's not what Carlos told me. 554 01:13:58,620 --> 01:13:59,780 Carlos lies. 555 01:13:59,860 --> 01:14:01,300 Maybe, but Oliver doesn't. 556 01:14:02,100 --> 01:14:03,820 He just told me everything. 557 01:14:05,940 --> 01:14:09,340 Honey, Oliver has been playing with you. 558 01:14:10,260 --> 01:14:12,220 This means nothing to him. 559 01:14:12,380 --> 01:14:14,740 Maybe I'll go to Los Angeles with him. 560 01:14:16,340 --> 01:14:18,620 I don't think you're going anywhere with anyone. 561 01:14:18,980 --> 01:14:22,380 You're ill, Aurora, and you need to be treated. 562 01:14:23,060 --> 01:14:26,300 It's just sex, Mum, you should try it more often. 563 01:14:29,460 --> 01:14:30,780 You're crazy! 564 01:14:31,900 --> 01:14:33,020 So you admit it? 565 01:14:34,540 --> 01:14:37,220 I'm an adult! You can't keep me locked up in here. 566 01:14:37,300 --> 01:14:38,380 You're a child. 567 01:16:39,540 --> 01:16:42,260 What was he like when you were little? 568 01:16:44,140 --> 01:16:46,140 Rebellious, so my father said. 569 01:16:46,220 --> 01:16:47,580 Okay, but... 570 01:16:48,700 --> 01:16:50,780 What was he like to you? In your own words. 571 01:16:50,860 --> 01:16:52,380 How would you describe him? 572 01:16:53,860 --> 01:16:55,100 Mysterious. 573 01:16:55,260 --> 01:16:57,900 Yes, he was a mysterious person. 574 01:17:00,220 --> 01:17:04,460 -And he didn't get on with your father? -Not at all, they never got on well. 575 01:17:04,860 --> 01:17:07,700 -And with your mother? With Julia? -Even worse. 576 01:17:08,420 --> 01:17:10,980 But she isn't his mum, it's normal. 577 01:17:11,900 --> 01:17:12,820 You think so? 578 01:17:13,020 --> 01:17:14,580 Yes, I can understand it. 579 01:17:16,340 --> 01:17:17,260 And... 580 01:17:18,260 --> 01:17:21,620 did it scare you that they didn't get on 581 01:17:22,380 --> 01:17:23,620 or did you like it? 582 01:17:24,300 --> 01:17:25,420 I don't know. 583 01:17:26,660 --> 01:17:31,060 Think about it. Did you like the fact he didn't get on with your parents? 584 01:17:33,220 --> 01:17:36,460 Well, perhaps I liked it because... 585 01:17:37,220 --> 01:17:39,260 it was so uncomfortable for everyone... 586 01:17:40,500 --> 01:17:44,820 Deep down there's a sort of attraction to people who break the mould, right? 587 01:17:45,580 --> 01:17:47,220 How did he break the mould? 588 01:17:47,660 --> 01:17:49,740 He was violent and destructive. 589 01:17:49,820 --> 01:17:52,860 He took my father's car once and didn't come back for days. 590 01:17:52,940 --> 01:17:55,660 And to you that's breaking the mould? 591 01:17:56,460 --> 01:18:00,580 Yes, at least he dared to, I never had the courage to speak out. 592 01:18:01,900 --> 01:18:04,900 How would you describe him now? 593 01:18:05,580 --> 01:18:07,460 Is he still mysterious? 594 01:18:09,740 --> 01:18:10,700 I don't know. 595 01:18:10,780 --> 01:18:13,660 Think about it, think of a word. 596 01:18:15,380 --> 01:18:16,620 Dark. 597 01:18:19,100 --> 01:18:21,100 He's become a dark person. 598 01:18:21,420 --> 01:18:25,740 I watched him when I was little and he seemed different to everyone, 599 01:18:25,820 --> 01:18:27,860 as if he felt nothing inside. 600 01:18:28,940 --> 01:18:31,620 I don't know how he stood all the arguments with my father, 601 01:18:31,700 --> 01:18:33,580 it didn't seem to phase him. 602 01:18:36,380 --> 01:18:39,900 Then he left, he didn't belong there. 603 01:18:42,260 --> 01:18:44,500 And how did you feel? -Relieved. 604 01:18:46,780 --> 01:18:50,740 It all started to go as my parents had planned it. 605 01:18:51,020 --> 01:18:54,620 Why do you think your brother likes to break the rules? 606 01:18:55,180 --> 01:18:56,900 For satisfaction. 607 01:18:57,260 --> 01:18:59,180 Isn't that what you are to him? 608 01:19:01,620 --> 01:19:02,700 What? 609 01:19:04,340 --> 01:19:06,460 Just that, challenging the rules. 610 01:19:07,980 --> 01:19:08,940 I don't think so. 611 01:19:09,620 --> 01:19:11,660 Why are you different? 612 01:19:19,100 --> 01:19:21,540 What's going to happen when he leaves? 613 01:19:21,860 --> 01:19:24,660 He may have already left, I haven't heard from him. 614 01:19:29,060 --> 01:19:30,260 How do you feel today? 615 01:19:31,580 --> 01:19:32,620 Fine. 616 01:20:11,420 --> 01:20:13,500 Do you need that on all the time? 617 01:20:14,420 --> 01:20:15,500 God... 618 01:20:21,780 --> 01:20:22,660 -Give me it! -Stop it. 619 01:20:22,740 --> 01:20:23,620 Give me that! 620 01:20:25,700 --> 01:20:26,900 That's enough! 621 01:20:35,420 --> 01:20:37,700 Aurora, what are you doing? Aurora, where are you going? 622 01:21:17,540 --> 01:21:18,740 Oliver! 623 01:21:26,380 --> 01:21:27,460 Aurora. 624 01:21:28,060 --> 01:21:29,980 I called you a while ago. 625 01:21:32,980 --> 01:21:34,140 Where have you been? 626 01:21:34,220 --> 01:21:35,620 Listen, I haven't been allowed near you. 627 01:21:35,700 --> 01:21:36,540 So you've tried? 628 01:21:36,620 --> 01:21:38,500 Yes, I went to the club but you weren't there. 629 01:21:38,660 --> 01:21:42,020 -You left me on my own with all this. -You weren't on your own. 630 01:21:42,460 --> 01:21:43,620 What's that bruise? 631 01:21:43,700 --> 01:21:44,780 Nothing, I fell. 632 01:21:44,860 --> 01:21:47,780 I'm sorry about what you've been through because of me, but... 633 01:21:48,140 --> 01:21:49,460 I couldn't do anything. 634 01:21:49,540 --> 01:21:50,820 It's been horrible. 635 01:22:00,940 --> 01:22:02,060 Natalia? 636 01:22:02,700 --> 01:22:04,820 You bitch. 637 01:22:04,940 --> 01:22:06,860 I'm a bitch? Why? 638 01:22:07,860 --> 01:22:10,180 Hey! Are you crazy or what? 639 01:22:10,300 --> 01:22:11,060 Slut! 640 01:22:11,780 --> 01:22:13,540 I'm not the one who fucks her brother! 641 01:22:13,620 --> 01:22:14,860 I'll kill you, whore! 642 01:22:16,260 --> 01:22:17,380 Get out. 643 01:22:18,500 --> 01:22:19,380 You're crazy! 644 01:22:19,580 --> 01:22:21,180 Get the fuck out! 645 01:22:21,940 --> 01:22:23,340 And you're a cretin! 646 01:22:24,940 --> 01:22:25,980 You're sick! 647 01:22:26,060 --> 01:22:28,300 -How can you be such a slag?-You're sick! 648 01:22:28,420 --> 01:22:30,460 You're revolting! You're vile! 649 01:22:30,580 --> 01:22:32,860 Just get the fuck out! 650 01:22:47,100 --> 01:22:48,540 I can't believe it. 651 01:22:51,660 --> 01:22:54,740 -I'm sorry, it shouldn't have happened. -What shouldn't have? 652 01:22:58,780 --> 01:23:00,780 What shouldn't have happened? 653 01:23:00,940 --> 01:23:03,420 This? Us? What shouldn't have happened? -I mean this. 654 01:23:03,540 --> 01:23:05,220 You should never have come. 655 01:23:05,980 --> 01:23:07,900 How long have you taken me for a fool? 656 01:23:08,020 --> 01:23:10,460 -I've never taken you for a fool. -Really? 657 01:23:10,540 --> 01:23:13,100 What's all this shit? -It shouldn't have happened! 658 01:23:13,220 --> 01:23:15,780 You keep saying that, Oliver, but it has happened. 659 01:23:15,860 --> 01:23:17,820 It was a mistake, I can explain. 660 01:23:17,900 --> 01:23:19,140 What will you explain? 661 01:23:19,220 --> 01:23:22,700 You've been shagging my best friend while I've been locked up? 662 01:23:24,900 --> 01:23:25,740 No. 663 01:23:37,580 --> 01:23:39,300 Don't you respect anything? 664 01:23:41,180 --> 01:23:43,140 Don't you respect anything? 665 01:23:44,380 --> 01:23:45,620 When you calm down we'll talk. 666 01:23:45,700 --> 01:23:48,940 You always have something intelligent to say, but not now. 667 01:23:50,780 --> 01:23:52,980 You're a wanker and a shithead. 668 01:24:13,460 --> 01:24:15,140 It's a shame, Oliver, 669 01:24:17,140 --> 01:24:20,660 but you've lost the only valuable thing in your life, 670 01:24:23,020 --> 01:24:25,700 and that really is a perversion. 671 01:24:27,740 --> 01:24:30,180 You've got used to belittling people, 672 01:24:30,980 --> 01:24:33,740 and that's why your life is so dark and empty. 673 01:24:37,500 --> 01:24:39,060 Get out of my life. 674 01:29:10,140 --> 01:29:12,220 -Oliver Bernard? -Yes, that's me. 675 01:29:12,340 --> 01:29:14,380 I have an envelope for you. 676 01:29:14,980 --> 01:29:16,500 Sign here. 677 01:29:18,260 --> 01:29:19,540 Okay. 678 01:29:20,940 --> 01:29:21,980 Great. 679 01:29:22,380 --> 01:29:24,100 -Bye. -See you. 680 01:31:22,220 --> 01:31:23,580 What the hell is that? 681 01:31:24,420 --> 01:31:27,380 I swear, that looks like a ritualistic punishment for adultery. 682 01:31:27,500 --> 01:31:28,540 That's what it is. 683 01:31:29,380 --> 01:31:30,940 Just sit back and enjoy the show. 684 01:32:05,580 --> 01:32:09,540 SISTER OF MINE