1 00:01:00,936 --> 00:01:11,136 : ترجمة ★★ ســالم رضــوان ★★ ★★ R.SLM ★★ 2 00:02:06,960 --> 00:02:10,310 ، هذا رقم قياسي عالمي "جديد بإمضاء "ميشا آفيرين 3 00:02:10,560 --> 00:02:12,010 أمي ، أمي 4 00:02:12,280 --> 00:02:13,830 لقد بلغت 57 ثانية 5 00:02:14,000 --> 00:02:14,950 .جميل 6 00:02:36,040 --> 00:02:36,910 وقت النوم 7 00:02:37,120 --> 00:02:38,390 لا نوم 8 00:02:38,760 --> 00:02:40,310 !"ميشا" 9 00:02:47,360 --> 00:02:48,990 .ميشا" ، هذا ليس مضحكا" 10 00:02:49,560 --> 00:02:50,750 .لا نوم 11 00:02:52,520 --> 00:02:54,110 !تمكنت منه 12 00:02:54,400 --> 00:02:55,720 .لا نوم 13 00:03:04,080 --> 00:03:05,870 !تعال هنا، للأريكه، أريكه 14 00:03:15,080 --> 00:03:16,400 حسناً، اكتفيت بهذا 15 00:03:17,440 --> 00:03:19,270 .هيا، إعطي أمك قبلة 16 00:03:19,440 --> 00:03:20,760 .هي متعبة 17 00:03:28,760 --> 00:03:29,830 !اذهب للنوم 18 00:03:55,560 --> 00:03:56,510 .صباح الخير 19 00:04:06,040 --> 00:04:09,870 هذا كل ما حصلت عليه - .شكرا "سيرجي"، نقدر هذا - 20 00:04:12,120 --> 00:04:13,590 !ببطء 21 00:04:15,280 --> 00:04:16,420 .هذا هو 22 00:04:17,160 --> 00:04:21,350 آسف أيها السادة ، لم ."نتلق أي شيء من "موسكو 23 00:04:23,160 --> 00:04:25,110 فما الذي يفترض بنا العيش عليه؟ 24 00:04:25,280 --> 00:04:27,840 ، إذا كنت أعرف ذلك .فسأعيش عليه أيضًا 25 00:04:29,040 --> 00:04:33,510 على الأقل لديك مكافئة، من المهمة القادمة - .التي لن نقبض المال خاصتها - 26 00:04:41,760 --> 00:04:43,230 !"بافل" 27 00:04:43,440 --> 00:04:45,350 !علينا أن نذهب ، اصعد 28 00:04:46,080 --> 00:04:48,070 .قدم لنا "سيرجي" 800 29 00:04:48,560 --> 00:04:50,790 .أضافت أكثر - هي ماذا؟ - 30 00:04:50,960 --> 00:04:52,750 أضافت أكثر؟ 31 00:04:56,000 --> 00:04:58,910 قالت كل شيء على القائمة أو ستقتلني 32 00:04:59,660 --> 00:05:04,130 أربعة صناديق أخرى من الفودكا ، خمسة صناديق أخرى من البيرة 33 00:05:04,320 --> 00:05:07,310 !و 18شريط من القماش ، بالونات، وشانبانيا 34 00:05:07,520 --> 00:05:08,630 اللعنة! 35 00:05:09,880 --> 00:05:11,150 .إذاً ألغه 36 00:05:13,400 --> 00:05:15,230 .... أو تزوجني ، بدلاً من 37 00:05:15,440 --> 00:05:16,630 من لديه أموالنا؟ 38 00:05:16,800 --> 00:05:17,550 ماذا؟ 39 00:05:17,720 --> 00:05:19,430 من الذي حصل على أموالنا؟ - !"انطون" - 40 00:05:25,040 --> 00:05:27,190 .لا يكفي، ليس قريبًا حتى 41 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 .سنكون بخير 42 00:05:29,320 --> 00:05:30,310 !"أوليغ" 43 00:05:32,600 --> 00:05:34,710 .أود أن تتزوجني - !إخرس - 44 00:05:38,520 --> 00:05:40,750 .سأكون الزوجة المثالية - !"إخرس ، "أوليغ - 45 00:05:40,960 --> 00:05:42,100 .أعطيني القائمة 46 00:05:46,340 --> 00:05:48,310 .حسنا ، هذا هو ما نحتاجه 47 00:05:49,040 --> 00:05:51,810 .هذا هو المال، إنه قليل بعض الشيء 48 00:05:53,560 --> 00:05:54,270 .انسى ذلك 49 00:05:54,440 --> 00:05:58,030 سيكون لديك الباقي في .أسبوع أو أسبوعين ، وعد 50 00:05:58,200 --> 00:06:01,210 .الدفع نقداً - .هيا ، إنه زفاف أعز أصدقائي - 51 00:06:02,680 --> 00:06:03,950 .انتهينا هنا 52 00:06:04,120 --> 00:06:05,230 هل أنت جاد؟ 53 00:06:05,640 --> 00:06:07,190 .أجل ، انا جاد 54 00:06:08,200 --> 00:06:09,720 .أنا لا اؤمن بهذا 55 00:06:17,240 --> 00:06:19,390 !مهلا - ."لا، لا لا "ميخائيل - 56 00:06:19,920 --> 00:06:21,240 أترى هذه؟ 57 00:06:22,520 --> 00:06:23,740 ماذا عنها؟ 58 00:06:25,920 --> 00:06:27,750 .إنها ساعة المارينر 59 00:06:28,920 --> 00:06:34,670 ...هل تحتاج شيئا آخر؟ أحذية؟ سترات؟ ثياب داخلية؟ 60 00:06:39,000 --> 00:06:39,950 .هذا عظيم 61 00:06:42,040 --> 00:06:43,110 .تبدو جيدة 62 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 .هذا سيسعيدة 63 00:07:44,200 --> 00:07:49,690 هل يمكن أن تقدمي الفودكا من فضلك؟ - .. هذه ساعتي التي نشربها - 64 00:07:50,240 --> 00:07:52,800 هل يمكننا بدء العشاء الآن أو الانتظار قليلاً؟ 65 00:07:54,160 --> 00:07:57,570 ماذا حدث لساعتك؟ - .لا لا تقلق ، إنها قصة طويلة - 66 00:07:57,760 --> 00:07:59,630 .كلنا عراة قليلا 67 00:08:00,160 --> 00:08:02,230 ماذا حدث لها؟ - .بِعنا الساعات - 68 00:08:02,400 --> 00:08:04,550 لِمَ ، لماذا بِعتموها؟ 69 00:08:04,720 --> 00:08:07,550 ، حسنا بسبب .. بسبب هذا 70 00:08:07,620 --> 00:08:09,750 وهذا ، وهذا ، وهذا ، 71 00:08:09,960 --> 00:08:11,510 !وكل شيء 72 00:08:11,680 --> 00:08:13,390 أأنت جاد؟ - .اشتريناها - 73 00:08:15,720 --> 00:08:17,350 .شكرا جزيلا - .مرحبا بِك - 74 00:08:17,560 --> 00:08:20,420 أوليغ" ما بك؟" - هل تبكي؟ - 75 00:08:20,960 --> 00:08:22,830 ...انظر إليه ، هو يبكي .. ها ها ها 76 00:08:23,200 --> 00:08:24,750 .انه يبكي - .أنا لا أبكي - 77 00:08:24,920 --> 00:08:27,510 ماذا بك؟ - لماذا تبكي؟ - 78 00:08:28,600 --> 00:08:30,830 .دعنا نجد شيئا لنأكله - !"نعم هيا بنا. "أوليغ - 79 00:08:31,000 --> 00:08:33,450 .توقف عن البكاء ، وسوف تجعلني أبكي 80 00:08:37,880 --> 00:08:39,100 .أوليغ" ، كفى" 81 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 هل انتم مستمتعون؟ 82 00:08:41,560 --> 00:08:43,150 .فقط كوب واحد لزوجتي 83 00:08:43,320 --> 00:08:47,830 ليس لدي فكرة ، ربما نحن فُرَادَى . في هذا المكان،هذا الذي يجمعنا 84 00:08:48,240 --> 00:08:51,150 .ولكن لا يوجد إنكار ، أننا واحد 85 00:08:51,880 --> 00:08:55,510 .وهذه الليلة ، "بافيل" و"داريا" واحدة 86 00:08:57,680 --> 00:08:59,630 ... بافيل" كأفضل صديق" 87 00:08:59,800 --> 00:09:02,400 أوه ، انظر من الذي يبكي الآن؟ - !إخرس - 88 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 .أنا؟ لم أقل شيئا؟ 89 00:09:06,720 --> 00:09:10,710 "بصفتي أفضل صديق "لبافيل أقدم نخب ، 90 00:09:11,280 --> 00:09:15,830 "إلى "بافيل" و "داريا ،ونصف دزينة من الأطفال ، 91 00:09:15,850 --> 00:09:19,190 ، من شأنهم أن يعتنو بي .عمهم "أنطون" ، في شيخوختي 92 00:09:27,640 --> 00:09:31,310 "وأنا أحب أن أقدم ، نخب لـ "داريا 93 00:09:32,580 --> 00:09:35,670 كما أنّ.. حلوتي "تانيا" ،ستشهد 94 00:09:36,320 --> 00:09:40,150 .الحياة .. كزوجة بحار ليست سهلة 95 00:09:40,920 --> 00:09:43,380 الحياة هنا في الأسطول الشمالي 96 00:09:43,840 --> 00:09:45,350 .إنها صعبة 97 00:09:45,900 --> 00:09:49,670 ..."ثم تخيل أن تكون زوجة "بافل 98 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 .علاوة على ذلك 99 00:09:52,680 --> 00:09:54,630 !تخيلو 100 00:09:57,720 --> 00:09:59,430 .لكننا سنفعل 101 00:10:00,720 --> 00:10:02,870 ، عندما تسوء الأمُور 102 00:10:03,920 --> 00:10:05,510 ماذا نفعل؟ 103 00:10:05,800 --> 00:10:09,790 ، فرقة البحارة ، فرقة البحارة 104 00:10:09,960 --> 00:10:13,740 .هذا قلبي وهذه يدي 105 00:10:14,000 --> 00:10:17,290 ، فرقة البحارة ، فرقة البحارة 106 00:10:17,460 --> 00:10:20,740 .هذا قلبي وهذه يدي 107 00:10:20,760 --> 00:10:22,310 ، أظن..أظن 108 00:10:22,460 --> 00:10:24,000 ، أظن..أظن 109 00:10:24,160 --> 00:10:27,550 حان الوقت لتناول مشروب آخر 110 00:10:28,000 --> 00:10:30,850 فرقة البحارة ، فرقة البحارة، 111 00:10:30,900 --> 00:10:34,340 .هذا قلبي وهذه يدي 112 00:10:34,640 --> 00:10:39,390 !قبلة 113 00:10:48,680 --> 00:10:50,000 ،واحد، اثنان 114 00:10:50,280 --> 00:10:54,230 ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، 115 00:10:54,400 --> 00:11:00,030 سبعة ، ثمانية ، تسعة ، عشرة ، أحد عشر ، اثنا عشر ، 116 00:11:00,200 --> 00:11:04,030 ثلاثة عشر ، أربعة عشر ، خمسة عشر ، ستة عشر ، 117 00:11:04,400 --> 00:11:08,530 سبعة عشر ، ثمانية عشر ، تسعة عشر ، عشرون. 118 00:11:09,360 --> 00:11:12,550 .. !عشرون! نعم 119 00:11:40,920 --> 00:11:43,030 .انت صديقي المفضل - !أعلم - 120 00:11:45,560 --> 00:11:50,630 !عشر سنوات ، عشر سنوات من السعادة - ماذا ، لماذا عشرة؟ - 121 00:12:11,760 --> 00:12:12,950 .تعالي 122 00:12:18,840 --> 00:12:20,350 ماذا تفعلين؟ 123 00:12:22,560 --> 00:12:24,510 هل تريدين ... ؟ 124 00:12:31,440 --> 00:12:32,580 .توقفت 125 00:12:34,800 --> 00:12:35,990 هل تشعر بها؟ 126 00:12:36,720 --> 00:12:37,630 . نعم 127 00:12:41,240 --> 00:12:45,530 .نام جيدا يا حبي - .""نامي جيدا يا ""حبي الأبدي - 128 00:13:14,880 --> 00:13:16,390 .صباح الخير سيدي 129 00:13:18,200 --> 00:13:19,270 .صباح الخير 130 00:13:20,360 --> 00:13:22,790 أأنت مستعد للذهاب للصيد ؟ - كيف حالك ؟ - 131 00:13:38,440 --> 00:13:42,610 سيدي ، ماذا ستُشغِل على التلفزيون؟ - . سنُشغِل بعض الهراء الخطيرة - 132 00:13:45,920 --> 00:13:47,140 .انتظر انتظر انتظر 133 00:13:47,440 --> 00:13:48,390 .ببطء 134 00:13:49,280 --> 00:13:51,110 !حصلت عليه - .فعلناها - 135 00:13:52,200 --> 00:13:54,390 هل بدؤوا؟ - .لا أدري - 136 00:13:57,000 --> 00:13:59,510 اليكسي". ما الذي يجري؟" 137 00:13:59,720 --> 00:14:02,390 ...عليك أن تُعِيد لياقتك - .إخرس - 138 00:14:18,880 --> 00:14:20,950 اليكسي" ، كيف حالك؟" - .ممتاز - 139 00:14:21,120 --> 00:14:23,390 ."هناك حفل ، في "موسكو 140 00:14:24,520 --> 00:14:26,670 .انظر 141 00:14:26,840 --> 00:14:29,000 .لا ، اترك الموسيقى، اترك الموسيقى - .اترك الموسيقى - 142 00:14:52,240 --> 00:14:53,350 !"بافل" 143 00:14:53,800 --> 00:14:56,550 مازلت متزوج، بعد 24 ساعة؟ 144 00:14:56,760 --> 00:14:57,750 .حتى الان جيدة جدا 145 00:14:57,920 --> 00:14:59,870 .أنت محظوظ لأنها متسامحة للغاية 146 00:15:00,160 --> 00:15:03,200 إذن ، هذه هي الفتاة السمينه؟ - .نعم - 147 00:15:03,600 --> 00:15:04,710 .إنها تتعرق 148 00:15:05,440 --> 00:15:06,830 هل هي منفعلة؟ 149 00:15:07,000 --> 00:15:09,990 هي 130 درجة ضمن الإحداثيات 150 00:15:10,360 --> 00:15:12,510 .ليست منفعلة ، ولكن تتفاعل 151 00:15:13,520 --> 00:15:17,880 .مفاعل لثلاثة-أرباع حالة الطاقة .درجة الحرارة والضغط العادي 152 00:15:18,080 --> 00:15:20,490 المولدات التوربينات في المسار من الميمنة و الميسرة 153 00:15:21,160 --> 00:15:22,990 .المحركات الرئيسية جاهزة 154 00:15:31,600 --> 00:15:33,110 .ملاحو التسيير على اتصال 155 00:15:33,280 --> 00:15:35,070 التحقق من الموقع في الميناء ؟ 156 00:15:35,240 --> 00:15:36,750 جاهزة وتنتقل إلى المناورات 157 00:15:36,920 --> 00:15:39,750 .نحتاج إلى مراقبة النظام الهيدروليكي الخلفي - حسنا - 158 00:15:39,800 --> 00:15:42,230 لوحدة العدادات؟ - .كاملة وصحيحة - 159 00:16:07,960 --> 00:16:11,250 !القارب .. ذاهب - !اسرع - 160 00:16:11,320 --> 00:16:12,670 !إنتظرني 161 00:16:18,040 --> 00:16:19,430 !انهم ذاهبون 162 00:16:20,880 --> 00:16:22,390 لا تبتعدو كثيراً 163 00:16:31,320 --> 00:16:32,870 !انتظرني .. 164 00:16:35,440 --> 00:16:36,430 !وداعا 165 00:16:46,360 --> 00:16:48,600 .وداعا يا أبي ، وداعا 166 00:17:23,800 --> 00:17:25,020 .إنه قادم 167 00:17:25,720 --> 00:17:27,070 .كن حذرا 168 00:17:28,600 --> 00:17:30,510 !الأدميرال على سطح السفينة 169 00:17:30,680 --> 00:17:31,710 ..إستمرو 170 00:17:32,200 --> 00:17:33,270 .قهوة 171 00:17:45,160 --> 00:17:49,550 .تزامن سفن صيد الغواصات .إعادة الانتشار شمالا 16.5 172 00:17:49,960 --> 00:17:50,990 .نعم سيدي 173 00:17:52,040 --> 00:17:53,970 يجب أن أفعل كل شيء بنفسي؟ 174 00:17:54,040 --> 00:17:55,230 .لا سيدي 175 00:18:03,960 --> 00:18:05,730 .مشهد رائع - .نعم - 176 00:18:07,720 --> 00:18:10,710 قبل 20 سنة ، لهذا التمرين ، 177 00:18:11,640 --> 00:18:17,650 .كان لدينا ثلاثة أضعاف هذا العدد من السفن .الآن نصفهم يتصدء في الميناء 178 00:18:20,160 --> 00:18:24,350 يتم قطع ثُلثي الغواصات .لدينا من أجل الخردة 179 00:18:28,920 --> 00:18:31,110 هل تتذكر "كوتوسوف"؟ 180 00:18:31,600 --> 00:18:33,700 .قيادتي الأولى - .!نعم - 181 00:18:33,760 --> 00:18:35,950 ، فقد تم تفريغ صواريخها 182 00:18:36,240 --> 00:18:40,120 ،وتقدم اللحوم والخضروات ."لقاعدتنا في "بوليارني 183 00:18:40,760 --> 00:18:45,370 الآن إذا هاجم الأمريكيون ، يمكن "لكوتوزوف" رمي الملفوف عليهم 184 00:18:46,760 --> 00:18:48,750 ما يزال هذا مثير للإعجاب 185 00:18:48,920 --> 00:18:51,630 أكثر من كافية لإرسال .رسالة إلى أعدائنا 186 00:18:52,120 --> 00:18:55,790 كل ما علينا فعله .هو معرفة من هم أعداؤنا 187 00:18:58,800 --> 00:19:00,230 ."عقيد بحري "راسل 188 00:19:01,280 --> 00:19:03,590 .الضابط نائب الأميرال ، الغواصون 189 00:19:03,840 --> 00:19:05,460 .شكرا جزيلا - .شكرا جزيلا - 190 00:19:10,520 --> 00:19:11,990 .هل درست التدريب الروسي 191 00:19:12,160 --> 00:19:15,310 ، 57السفن السطحية .3المكتشفة الغواصات 192 00:19:15,520 --> 00:19:19,510 ، "غادرت "أوسكار2 "، "كورسك .فيدياشيفو" على الساعة 07.20" 193 00:19:20,080 --> 00:19:20,950 الرنين؟ 194 00:19:21,120 --> 00:19:22,590 .صامت و مخفي 195 00:19:23,240 --> 00:19:24,750 مستوى الأُسطول 196 00:19:25,840 --> 00:19:29,110 الحمد لله الروس ليس لديهم المال .لبناء المزيد من هذه الأشياء 197 00:19:29,760 --> 00:19:33,510 على الأقل الأعاصير جنبتنا التصادم معهم 198 00:19:33,800 --> 00:19:38,010 ، من المدهش أن نعتقد أن الروس صنعوا واحده في السنة، هل تتخيل ؟ 199 00:19:38,400 --> 00:19:39,950 .صباح - .صباح الخير سيدي - 200 00:19:40,080 --> 00:19:42,950 هل الأدميرال "جرودزينسكي" على "كليتي" ؟- ..في البحر وفي القيادة- 201 00:19:44,040 --> 00:19:46,070 أنت تعرفه ، أليس كذلك سيدي؟ 202 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 لقد تقابلنا لقد اصطدنا معا 203 00:19:49,840 --> 00:19:51,030 .وشربنا 204 00:19:52,320 --> 00:19:53,910 نعم، كثيرا، في الواقع. 205 00:19:55,320 --> 00:19:57,510 ."وبالتالي ، الأدميرال "جرودزينسكي 206 00:19:58,640 --> 00:20:00,870 ما الذي حصلت عليه ؟ 207 00:20:31,040 --> 00:20:34,150 .المؤشرات ، تشير الى 28 قدم 208 00:20:34,320 --> 00:20:36,150 .تعال إلى 085 209 00:20:36,320 --> 00:20:38,150 .عندما تتحكم ، تعال حتى 20 عقدة 210 00:20:38,320 --> 00:20:41,590 .و085مترا ، و 20 عقدة ، 28 يا سيدي 211 00:20:41,960 --> 00:20:42,830 نوع السلاح؟ 212 00:20:43,000 --> 00:20:45,790 ، 24 صاروخ SS-16 ، 21 طوربيدات L-55 213 00:20:45,960 --> 00:20:48,230 . HP و طوربيد واحد 214 00:20:48,400 --> 00:20:49,540 الفتاة السمينه؟ 215 00:20:49,720 --> 00:20:51,510 الحالة؟ - .مستقرة - 216 00:20:52,200 --> 00:20:55,350 رخيصة وخطيرةHP أنا أكرههم 217 00:20:57,040 --> 00:20:58,310 .135 218 00:21:02,640 --> 00:21:04,110 حانت مناوبتي 219 00:21:07,400 --> 00:21:09,750 أنا سعيد لأني ودعتها 220 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 !انتباه 221 00:21:20,040 --> 00:21:21,310 إستريحو 222 00:21:25,000 --> 00:21:27,910 .سوف يكون التمرين على ثلاث مراحل 223 00:21:28,640 --> 00:21:32,090 .إختبار إطلاق الصواريخ .إختبار إطلاق التوربيد 224 00:21:32,240 --> 00:21:34,620 .العودة إلى القاعدة ، الغير معلومة 225 00:21:34,880 --> 00:21:36,100 حالة المفاعل؟ 226 00:21:37,160 --> 00:21:38,830 .كلا المفاعلات تعمل سيدي 227 00:21:39,000 --> 00:21:40,430 الأسلحة؟ 228 00:21:41,880 --> 00:21:44,340 اختبار طوربيدات مستقرة حاليا ، 229 00:21:44,560 --> 00:21:50,110 ولكن حرارة الداخلية، مرتفعة قليلاً "هناك احتمال تسرب "بيروكسيد الهيدروجين 230 00:21:50,360 --> 00:21:51,550 ملاحظ 231 00:21:51,600 --> 00:21:55,270 سنتخلص منه عندما نصل .إلى أمر اطلاق النار 232 00:21:55,480 --> 00:21:57,510 أي شيء آخر؟ - .لا - 233 00:21:58,240 --> 00:21:59,070 إلى العمل 234 00:22:42,080 --> 00:22:43,270 .مسح الأنبوب 235 00:22:43,680 --> 00:22:44,750 .الاستعداد لتحميل 236 00:22:49,000 --> 00:22:52,230 .سيدي ، ارتفاع في درجة الحرارة 142، متزايد 237 00:22:54,920 --> 00:22:57,870 ، "القائد الأولي "كارماضي أطلب التحدث إلى القبطان 238 00:23:02,440 --> 00:23:03,990 .هنا القبطان 239 00:23:04,400 --> 00:23:07,990 .سيدي ، لدينا طوربيد منفعل .هي142درجة وتتزايد 240 00:23:08,200 --> 00:23:09,630 .148 241 00:23:12,600 --> 00:23:15,670 أطلب الإذن لتخول نافذة الإطلاق 242 00:23:16,280 --> 00:23:18,840 هل ما زلنا دون عتبة الإجهاض؟ 243 00:23:19,440 --> 00:23:20,630 .نعم سيدي 244 00:23:21,560 --> 00:23:24,630 نحن على بعد 7 دقائق من ، مكان اطلاق النار 245 00:23:24,800 --> 00:23:26,510 .ونحن لسنا في الموقع 246 00:23:26,760 --> 00:23:28,670 .طلب الاذن مرفوض 247 00:23:32,120 --> 00:23:33,230 .نعم سيدي 248 00:23:35,240 --> 00:23:36,380 نتبع القواعد 249 00:23:47,640 --> 00:23:48,830 .152 250 00:23:55,520 --> 00:23:57,070 .اتلو صلاتك 251 00:23:58,200 --> 00:23:59,630 .أنا لست رجل دين 252 00:24:37,280 --> 00:24:39,350 .تأمين المقصورة_ تأمين المقصورة - .. تأمين جميع - 253 00:24:40,160 --> 00:24:41,550 .اغلقو كل الصمامات 254 00:24:42,720 --> 00:24:44,110 .تأمين الحاجز الأمامي 255 00:24:44,280 --> 00:24:47,310 ، تأمين أبواب الحاجز .اغلقو كل الصمامات 256 00:24:53,640 --> 00:24:56,790 القائد. القيادة هذه المقصورة 7 ، اجب. 257 00:24:57,040 --> 00:24:59,200 القيادة هذه المقصورة 7 ، اجب. 258 00:24:59,240 --> 00:25:01,550 لماذا لا يستجيب القائد؟ - لأنهم ماتوا ، هذا السبب - 259 00:25:01,600 --> 00:25:02,190 هدوء 260 00:25:02,360 --> 00:25:04,070 لماذا لا نطفو على السطح؟ - ماذا تعتقد؟ - 261 00:25:04,240 --> 00:25:05,270 هدوء! 262 00:25:08,800 --> 00:25:11,150 .القيادة ، هذه الحجرة 7 ، أجب 263 00:25:13,000 --> 00:25:15,600 .القيادة ، هذه الحجرة 7 ، أجب 264 00:25:23,040 --> 00:25:25,600 .سيدي ، هناك حريق في غرفة الطوربيد 265 00:25:25,760 --> 00:25:27,230 درجة حرارة التفجير؟ 266 00:25:29,120 --> 00:25:33,670 .أعتقد أن الرؤوس الحربية تنفجر عند 180 درجة - اي درجة!؟ - 267 00:25:34,780 --> 00:25:36,110 .180° 268 00:25:47,200 --> 00:25:48,610 .هذا خارج النطاق 269 00:26:02,200 --> 00:26:03,270 ماذا سنفعل؟ 270 00:26:03,440 --> 00:26:05,450 ...كما قمنا في التدريب، أمِنو 271 00:26:44,200 --> 00:26:47,230 !إذهب غرب الجناح ، إلى مقصورة 9 272 00:26:48,560 --> 00:26:50,350 .بافل" و "أنتون" إلى الأمام" 273 00:26:56,680 --> 00:26:58,310 .انتقل إلى المقصورة 9 274 00:26:59,360 --> 00:27:02,240 اتركه على المنصة ، وانتقل إلى المقصورة 9 275 00:27:08,200 --> 00:27:09,310 !تحرك 276 00:27:10,500 --> 00:27:11,540 !"انطون" 277 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 !"انطون" 278 00:27:21,320 --> 00:27:24,410 المقصورة 5 ، هذه .المقصورة 7 ، أجب 279 00:27:25,720 --> 00:27:26,990 .المقصورة 5 280 00:27:27,160 --> 00:27:29,750 المقصورة 5 ، هذه .المقصورة 7 ، أجب 281 00:27:30,400 --> 00:27:31,990 .ميخائيل" ، لقد ذهبوا" 282 00:27:32,050 --> 00:27:33,950 المقصورة 5 ، هذه .المقصورة 7 ، أجب 283 00:27:34,080 --> 00:27:36,310 .دعنا نذهب. لنذهب 284 00:27:36,520 --> 00:27:38,070 85. ميخائيل؟ 285 00:27:38,240 --> 00:27:41,350 أنتون" ، نحن في 7" ما هي حالتك؟ 286 00:27:42,280 --> 00:27:43,950 .المفاعل يذوب 287 00:27:44,640 --> 00:27:46,670 .مبرد الطوارئ لا يعمل 288 00:27:46,840 --> 00:27:47,670 .اخرج من هناك 289 00:27:47,840 --> 00:27:50,070 ."إذا غادرت ، ستكون كـ "تشيرنوبيل 290 00:27:50,240 --> 00:27:52,620 علينا تفعيل التبريد الحراري 291 00:27:52,800 --> 00:27:54,230 ما هو مستوى الماء؟ 292 00:27:54,760 --> 00:27:56,230 .انها ترتفع. بسرعة 293 00:28:00,560 --> 00:28:01,600 ميخائيل"؟" 294 00:28:04,920 --> 00:28:06,630 .أخبر "فيرا" أنني أحبها 295 00:28:07,640 --> 00:28:08,670 .وداعا 296 00:28:09,840 --> 00:28:10,950 .وداعا 297 00:28:32,320 --> 00:28:33,510 ! تحرك تحرك 298 00:28:33,680 --> 00:28:35,430 !أغلق المقصورة 9 299 00:28:57,760 --> 00:28:59,310 هل هناك أحد هنا؟ 300 00:29:05,160 --> 00:29:06,150 !إنطلق!إنطلق 301 00:29:08,000 --> 00:29:09,690 !نفذ - !نفذ - 302 00:29:23,040 --> 00:29:24,230 !ليو" ، تعال" 303 00:29:26,120 --> 00:29:27,450 !لا تلمسني 304 00:29:30,240 --> 00:29:31,380 !استيقظ 305 00:29:31,840 --> 00:29:32,680 !استيقظ 306 00:29:34,540 --> 00:29:36,310 .ساعدني 307 00:29:39,400 --> 00:29:41,070 !تحرك. تحرك 308 00:30:18,960 --> 00:30:22,070 سيدي ، هل نعرف بالضبط ما حدث؟ - .لست متأكد - 309 00:30:22,160 --> 00:30:23,790 اذاً لماذا لم نمت؟ 310 00:30:24,880 --> 00:30:27,010 نحن في الخلف ، وهذا سبب نجاتنا. 311 00:30:29,120 --> 00:30:32,750 إنفجرت المقدمة ، ونحن في الخلف، لقد حمتنا الحواجز 312 00:30:32,920 --> 00:30:34,550 ما العمل؟ 313 00:30:35,200 --> 00:30:38,150 ، دعونا نستخدم الفتحة .ونخرج من هذا الجحيم 314 00:30:38,880 --> 00:30:40,550 سنغرق 315 00:30:40,800 --> 00:30:43,610 .لا ، اهم الاشياء أولاً 316 00:30:45,000 --> 00:30:48,950 سنقوم بتثبيت المقصورة ،ونجهز احتياطياتنا، 317 00:30:49,120 --> 00:30:52,900 ثم .. ثم نخمن .خيارات الهروب التي نملكها 318 00:30:53,080 --> 00:30:55,350 هل يفهم الجميع ذلك؟ - نعم سيدي - 319 00:30:55,400 --> 00:30:56,540 .جيد جدا 320 00:30:57,120 --> 00:30:58,510 .. "مكسيم" و "نيكو" - نعم؟ - 321 00:30:58,680 --> 00:31:02,200 أغلقا المقصورة ، ونظفو الأنابيب 322 00:31:02,440 --> 00:31:06,100 .ثم تحقق منها، من الأمام إلى الخلف - نعم سيدي - 323 00:31:06,200 --> 00:31:08,100 .بوريس" ، شغل المضخة" - .نعم سيدي - 324 00:31:08,160 --> 00:31:09,700 و"ساشا" .. "ساشا" ، أين أنت؟ 325 00:31:09,720 --> 00:31:12,590 أريد مطرقة ، لنُعلمهم أننا على قيد الحياة 326 00:31:14,240 --> 00:31:18,550 حسنا ، 4 ضربات ، مرارا وتكرارا. كل ساعة ، في الساعة 327 00:31:18,760 --> 00:31:19,830 .اربعة ضربات 328 00:31:21,460 --> 00:31:26,000 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 .. 329 00:31:43,240 --> 00:31:46,290 ، "إقترب من بحر "بارنتس "شمال شرق "مورمانسك 330 00:31:46,320 --> 00:31:46,850 نعم سيدي - 331 00:31:46,860 --> 00:31:49,630 أريد صورة المسح البحري .أحضاره الآن 332 00:31:49,700 --> 00:31:52,630 تفهموني صورة القمر الصناعي ، صورة أفضل من هذا، من فضلك 333 00:31:53,000 --> 00:31:54,750 نعم ، إقترب أكثر. ما هذا؟ 334 00:31:55,880 --> 00:31:56,950 ماذا لدينا ؟ 335 00:31:57,040 --> 00:32:01,780 تقوم الفرقاطات الروسية بتشغيل شبكات ، بينما .تبحر بقية الأسطول في دوائر أصغر 336 00:32:02,200 --> 00:32:04,390 .الأحداث الزلزالية." ركز عليها" 337 00:32:04,600 --> 00:32:07,390 واحدة صغيرة ، واحدة كبيرة ، 3.9 على ريشتر. 338 00:32:07,600 --> 00:32:10,110 .الساعة 11:28، على بعد دقيقتان 339 00:32:12,040 --> 00:32:15,860 يا إلهي .لقد فقدوا غواصة 340 00:32:18,280 --> 00:32:21,250 "ـ احصل على القراءات الزلزالية لبحر "بارنتس .نعم سيدي - 341 00:32:21,280 --> 00:32:24,750 ديفيد" ، اطلب من الأميركيين إعادة توجيه" "ساتكوم3" للحصول على صور "لفيديايفو" 342 00:32:24,920 --> 00:32:27,270 "وغيرها من الموانئ الثانوية "مورمانسك - .نعم سيدي - 343 00:32:29,200 --> 00:32:30,070 .. "بروس" 344 00:32:30,840 --> 00:32:33,350 إتصل بمقر .الأسطول الشمالي الروسي 345 00:32:33,560 --> 00:32:35,630 إلى؟ - "الاميرال "جرودزينسكي - 346 00:32:35,800 --> 00:32:37,830 هل عليّ توضيح ذلك للناتو أولاً، سيدي؟ 347 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 طلبت منك ان تمسحه أولاً، لقد أخبرتك - .نعم سيدي - 348 00:32:42,280 --> 00:32:44,630 !الأدميرال على سطح السفينة - .إستريحو - 349 00:32:47,040 --> 00:32:47,790 ...التقرير 350 00:32:48,800 --> 00:32:50,120 .. حدثان صوتيان 351 00:32:50,280 --> 00:32:53,430 كم حجمه؟ - غير واضح. ادواتنا متسمرة - 352 00:32:53,640 --> 00:32:55,670 .أحتاج الموقع والقارب 353 00:32:55,880 --> 00:32:58,750 كورسك"؟" - جهز "درونوف" للغوص - 354 00:32:59,840 --> 00:33:01,350 فهمت؟ - .نعم سيدي - 355 00:33:04,800 --> 00:33:06,230 ماذا تسمع؟ 356 00:33:07,280 --> 00:33:10,030 ، انفجار واحد ، ثم انفجار ثان 357 00:33:10,200 --> 00:33:15,050 إنها عدت إنفجارات، حدثت في نفس الوقت، تقريبا 358 00:33:15,120 --> 00:33:16,550 .صواريخ الغرانيت 359 00:33:16,720 --> 00:33:18,430 .طوربيدات على الأرجح 360 00:33:19,360 --> 00:33:22,910 أي كلمة من الأسطول الشمالي؟ - .لا شيء بعد ، لم يردوا - 361 00:33:23,280 --> 00:33:24,310 الناجون؟ 362 00:33:26,040 --> 00:33:28,420 .حسنًا ، كان هناك انفجاران ، كبير جدًا 363 00:33:28,640 --> 00:33:32,870 تظهر بيانات الأقمار الصناعية الأمريكية .أن سفن الإنقاذ الروسية ما زالت تحوم 364 00:33:48,160 --> 00:33:49,070 أمي؟ 365 00:33:49,720 --> 00:33:51,150 جيّد أو سيء؟ 366 00:33:53,120 --> 00:33:54,390 .إنها صغيرة 367 00:33:55,400 --> 00:33:56,620 مذاق جيد 368 00:33:57,520 --> 00:33:59,030 .ضعهم في السلة 369 00:34:00,000 --> 00:34:01,590 .إنها صغيرة جدا 370 00:34:02,360 --> 00:34:03,950 فطر صغير. 371 00:34:04,800 --> 00:34:06,590 يمكننا وضعها في الحساء. 372 00:34:22,760 --> 00:34:23,830 .لنذهب 373 00:34:37,240 --> 00:34:39,110 .الماء يرتفع بسرعة 374 00:34:40,000 --> 00:34:42,150 .إنه فوق 1.5 متر 375 00:34:42,320 --> 00:34:43,790 .نحاول إصلاحه 376 00:34:43,960 --> 00:34:45,390 اعطني المفك 377 00:34:45,640 --> 00:34:47,950 .نحتاج لمزيد من القماش - .ليو" ، أحضر القماش" - 378 00:34:48,000 --> 00:34:50,230 .أعطه القماش - !تحرك تحرك - 379 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 حسناً ، سأحصل على بعضها. 380 00:34:52,680 --> 00:34:54,150 .نيكو" ، هيا" - .حسنا جيد - 381 00:34:54,200 --> 00:34:55,190 .حصلت عليها 382 00:35:31,600 --> 00:35:33,030 شباب كيف حال المضخة؟ 383 00:35:34,280 --> 00:35:36,710 .نحتاج هذه المضخة الآن - !انا أتكفل بها - 384 00:35:38,200 --> 00:35:40,580 سأصلها بالبطاريات الاحتياطي 385 00:35:42,520 --> 00:35:43,590 .إنه متصل 386 00:35:44,280 --> 00:35:46,070 خذ الحليب لاختباره .و تأكد من شفط 387 00:35:46,240 --> 00:35:47,630 .أعطني الحليب 388 00:35:48,320 --> 00:35:49,790 .تحقق من الشفط 389 00:36:14,800 --> 00:36:17,110 .سوف يبطئه لكن لن يوقفه 390 00:36:18,920 --> 00:36:22,350 .بوريس" ، تأكد من عمل المضخة" .ما يزال الماء يتسرب 391 00:36:22,560 --> 00:36:23,550 .نعم سيدي 392 00:36:23,720 --> 00:36:26,310 نيكو" أعثر على بطانيات"، لكي دافئين 393 00:36:34,120 --> 00:36:36,230 .جهز مولد الأوكسجين أيضاً 394 00:36:37,680 --> 00:36:41,790 لا تقم بتشغيله من دون وجود كلينا 395 00:36:43,400 --> 00:36:44,310 ليو"؟" 396 00:36:47,040 --> 00:36:48,450 ما الذي يجري؟ 397 00:36:50,160 --> 00:36:52,720 .سنفعلها - انا؟ - 398 00:36:54,320 --> 00:36:56,190 .إسمعني ، إسمعني 399 00:36:56,560 --> 00:36:59,770 تخيل أنك على السطح .وأصدقائك محاصرون هنا 400 00:36:59,880 --> 00:37:02,410 أنت ستحرك السماء .والأرض لإنقاذهم 401 00:37:02,640 --> 00:37:05,590 .لا شيء مستحيل لاشيء - .لا شيئ - 402 00:37:05,740 --> 00:37:10,300 كل ما سنفعله لهم، .سيفعلون لنا 403 00:37:11,320 --> 00:37:13,450 .نعم سيدي - هل تصدق ذلك؟ - 404 00:37:16,520 --> 00:37:17,350 صحيح؟ 405 00:37:18,560 --> 00:37:19,590 .نعم سيدي 406 00:37:39,520 --> 00:37:40,740 اي فكرة؟ 407 00:37:48,720 --> 00:37:50,430 . سيدي ، إنه لا يعمل 408 00:37:53,720 --> 00:37:56,710 سنصلحه. نحن قريبين سيدي 409 00:38:23,040 --> 00:38:24,200 !يإلهي 410 00:38:25,160 --> 00:38:26,230 انها أسوأ 411 00:38:27,040 --> 00:38:29,070 .أسوأ بكثير مما كنت أتوقع 412 00:38:30,280 --> 00:38:32,590 .لن ينجو أحد منها 413 00:38:50,080 --> 00:38:52,950 .إنه "كورسك". شيء ما حصل 414 00:38:53,120 --> 00:38:54,950 ماذا؟ - .أنا أسف - 415 00:38:55,120 --> 00:38:56,150 !"إلينا" 416 00:38:59,240 --> 00:39:00,100 !مرحبا أمي 417 00:39:01,040 --> 00:39:01,830 .مرحبا 418 00:39:04,760 --> 00:39:06,500 !"انا "ستازيا - أعرف..أعرف ما يجب القيام به - 419 00:39:06,540 --> 00:39:08,830 ماذا سمعت؟ - أنهم فقدوا الاتصال به - 420 00:39:09,000 --> 00:39:10,900 متي؟ كم مضي من الوقت؟ 421 00:39:10,960 --> 00:39:11,910 .لا اعرف 422 00:39:13,840 --> 00:39:15,230 .سمعت ذلك من الشارع 423 00:39:15,400 --> 00:39:17,110 من قال لك ذلك؟ - ."داشا" - 424 00:39:17,280 --> 00:39:19,400 قالت أخت "دانيل" أن كل شيء على ما يرام. 425 00:39:19,440 --> 00:39:21,700 هل هم محاصرون؟ - حسنا من يعلم؟ - 426 00:39:22,600 --> 00:39:23,550 ماذا نفعل؟ 427 00:39:25,600 --> 00:39:26,790 "إبحثي عن "فاديم 428 00:39:26,960 --> 00:39:30,030 سأجرب المركز، لمعرفت مايمكنني معرفته - حسنا - 429 00:39:30,200 --> 00:39:31,550 ."سنلتقي في "فيرا - .نعم - 430 00:39:33,600 --> 00:39:35,830 لا تقلق ، سنكتشف ما حدث. 431 00:39:48,360 --> 00:39:50,670 هل حدث أي شيء لـ "كورسك"؟ 432 00:39:51,080 --> 00:39:53,030 .لا نعرف أي شيء عن ذلك 433 00:39:53,320 --> 00:39:56,190 هل سمعت أي شيء؟ ايمكنك ان تخبرني؟ 434 00:39:56,360 --> 00:39:57,750 .لا أستطيع أن أخبرك بما لا أعرف 435 00:39:58,080 --> 00:40:02,100 في الواقع ، حتى لو كنت أعرف ، فلن يُسمح لي بإخبارك ، أنا آسف. 436 00:40:06,600 --> 00:40:08,310 !"الكابتن "تيموشينكو 437 00:40:08,880 --> 00:40:10,500 !كابتن - نعم ؟ - 438 00:40:11,520 --> 00:40:13,870 ."سمعة انه حدث شيء ما لـ "كورسك 439 00:40:14,960 --> 00:40:17,910 لقد دعيت للتو لعقد اجتماع لذلك ، عفواً 440 00:40:34,560 --> 00:40:37,430 ستكون معجزة، .إذا أخبرتنا البحرية بما حدث 441 00:40:37,800 --> 00:40:39,310 .هذا هراء 442 00:40:39,520 --> 00:40:41,110 ماذا سنفعل؟ 443 00:40:42,440 --> 00:40:44,710 .نتركنا البحرية تقوم بعملها 444 00:40:44,820 --> 00:40:48,750 أعني ، سيفعلون ما في .وسعهم لإعادتهم إلى المنزل 445 00:40:49,120 --> 00:40:50,950 .نحتاج إلى معرفة ما يحدث 446 00:40:51,120 --> 00:40:52,310 . نعم 447 00:40:56,960 --> 00:41:01,830 منذ 30 عامًا ، عندما كان أنطون" أصغر من "ميشا" الآن" ، 448 00:41:02,000 --> 00:41:04,350 "وعمل والده في "كييف 449 00:41:05,440 --> 00:41:07,550 ، كان هناك حريق في الغواصة 450 00:41:07,560 --> 00:41:10,950 وكانت في القاع .لمدة ثلاثة أسابيع 451 00:41:11,120 --> 00:41:12,910 .لم أكن أعرف شيئًا 452 00:41:13,360 --> 00:41:17,140 ."البحرية ، حمتني كما أُنقذ "فاديم 453 00:41:17,540 --> 00:41:20,150 سيقوم رفاقهم بواجبهم 454 00:41:20,800 --> 00:41:23,030 .واجبك هو الانتظار والأمل 455 00:41:33,000 --> 00:41:34,190 قهوة؟ 456 00:41:39,800 --> 00:41:42,510 .لم أقل وداعًا "لأنتون" عند مغادرته 457 00:41:45,320 --> 00:41:46,910 كنت غاضبة لأنّ 458 00:41:51,960 --> 00:41:55,590 هو ، أقسم أنه سيصلح .النافذة الحوض 459 00:41:57,640 --> 00:42:00,020 انا حتى لم اقبله قبلة الوداع 460 00:42:04,520 --> 00:42:07,530 .ربما كانت تلك آخر لحظاتنا معًا 461 00:42:10,400 --> 00:42:12,410 .وأنا صرخت في وجهه 462 00:42:13,520 --> 00:42:15,410 .كان يعلم أنك أحببته 463 00:42:15,840 --> 00:42:16,890 هو يعرف؟ 464 00:42:17,760 --> 00:42:18,830 .وهو يعلم ذلك 465 00:42:24,880 --> 00:42:26,430 .عليكِ أن تبقي قوية 466 00:42:26,960 --> 00:42:29,910 .علينا أن نبقى أقوياء - .نعم حسنا - 467 00:42:29,960 --> 00:42:31,350 .ليس لدينا خيار 468 00:42:47,080 --> 00:42:48,220 !ايها القائد 469 00:42:50,160 --> 00:42:52,650 .اذهب "ميشا" ، إذهب هناك 470 00:42:55,240 --> 00:42:57,590 ."أنا "تانيا أفرينا - .نعم اعرف - 471 00:42:57,760 --> 00:42:59,270 ."أنا أعرف "ميخائيل 472 00:42:59,880 --> 00:43:02,230 هذه سفينة الإنقاذ الوحيدة، صح ؟ 473 00:43:07,000 --> 00:43:09,600 إذا كانوا أحياء ،ستذهبون لإنقاذهم 474 00:43:13,560 --> 00:43:14,700 .أنا أسف 475 00:43:16,600 --> 00:43:17,870 .أنا أسف 476 00:43:44,400 --> 00:43:46,020 .أنا أُمسكه 477 00:43:55,400 --> 00:43:57,230 .لايوجد أكسجين 478 00:43:57,560 --> 00:43:59,550 انتهى C2O2. 479 00:44:00,120 --> 00:44:02,790 .علينا تشغيل مولد الأوكسجين 480 00:44:03,160 --> 00:44:04,210 ."أوليغ" 481 00:44:04,880 --> 00:44:07,700 .نحتاج خراطيش لإشعال المولد - أعلم - 482 00:44:07,760 --> 00:44:09,350 "أوليغ" - .أعلم - 483 00:44:29,960 --> 00:44:30,990 !اللعنة 484 00:44:31,600 --> 00:44:32,950 ما المشكلة؟ 485 00:44:33,360 --> 00:44:34,830 .ليس لدينا أي خراطيش 486 00:44:34,900 --> 00:44:36,750 ماذا؟ - !ليس لدينا خراطيش - 487 00:44:36,800 --> 00:44:39,850 .هل انت واثق؟ يجب ان يكونوا في مكان ما - بحثنا فى كل مكان - 488 00:44:39,900 --> 00:44:41,100 .يجب ان يكونوا في مكان ما 489 00:44:41,160 --> 00:44:45,500 سيدي ، هناك خراطيش في المقصورة 8 . في القسم السفلي 490 00:44:45,680 --> 00:44:47,990 .أعطيتهم لـ"تيمور" بنفسي 491 00:44:48,060 --> 00:44:49,790 .المقصورة 8 مغمورة 492 00:44:52,400 --> 00:44:54,410 .لا يمكننا الذهاب إلى هناك 493 00:45:31,880 --> 00:45:32,900 ."بوريس" 494 00:45:33,680 --> 00:45:35,810 .بوريس" قم بتشغيل المضخة" 495 00:45:37,160 --> 00:45:38,590 سوف اساعدك 496 00:46:00,600 --> 00:46:01,630 .جاهز 497 00:46:09,880 --> 00:46:11,350 .طاقة إحتياطية 498 00:46:31,400 --> 00:46:32,910 .قيادة الأسطول 499 00:46:33,600 --> 00:46:34,950 .أوقفو كل المحركات 500 00:46:35,000 --> 00:46:36,510 .أكد اختبار الصوت 501 00:46:36,800 --> 00:46:39,400 إذا كان هناك أي شيء .نسمعه ، فلنتأكد منه 502 00:46:39,440 --> 00:46:40,630 أوقفو المحركات. 503 00:46:41,560 --> 00:46:42,530 تم تأكيد. 504 00:47:02,960 --> 00:47:04,430 .خمسة عشر ثانية 505 00:47:17,160 --> 00:47:18,430 .في الساعة 506 00:47:18,680 --> 00:47:19,750 علامة. 507 00:47:46,640 --> 00:47:48,710 أأنت متأكد من أن الصوت يعمل؟ 508 00:47:48,880 --> 00:47:52,250 نعم سيدي ، لدينا ضجيج البحر المحيط و التدفق التيار 509 00:47:52,880 --> 00:47:53,910 .لا شيئ 510 00:48:14,960 --> 00:48:16,180 .إنه الوقت 511 00:48:16,400 --> 00:48:17,510 افعله. 512 00:48:18,400 --> 00:48:19,110 ماذا؟ 513 00:48:19,440 --> 00:48:21,710 لقد فاتتنا ، عليك أن تطرق 514 00:48:21,960 --> 00:48:25,570 .آسف ، لقد بعت ساعتي 515 00:48:44,920 --> 00:48:47,300 !"اتصل بـ "رودتسكي 516 00:48:47,600 --> 00:48:48,670 "تم، "رودتسكي 517 00:49:13,200 --> 00:49:15,210 تانيا أفرينا"؟" - . نعم - 518 00:49:15,360 --> 00:49:17,750 ."أنا "كولكين - . نعم - 519 00:49:18,160 --> 00:49:20,910 ."سمعوا ، رطم من "كورسك 520 00:49:26,200 --> 00:49:27,310 .شكراً 521 00:49:27,720 --> 00:49:30,140 !"مارينا"! "مارينا" 522 00:49:30,320 --> 00:49:33,000 !"داريا"! "داريا" 523 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 !"مارينا" 524 00:49:36,200 --> 00:49:38,190 ماذا؟ - !لقد سمعوا شيئا - 525 00:49:38,240 --> 00:49:40,200 ماذا؟ - !لقد سمعوا شيئا - 526 00:49:40,240 --> 00:49:41,510 أنت متأكد...؟ 527 00:49:41,680 --> 00:49:43,600 !"إنهم أحياء يا "أفرينا 528 00:49:44,080 --> 00:49:46,900 .سمعوه يطرق - سُمِعت طرقة؟ - 529 00:49:47,120 --> 00:49:49,030 .فريق الإنقذ ذاهب إليهم 530 00:49:49,200 --> 00:49:50,630 هل انت متأكدة 531 00:49:50,800 --> 00:49:51,890 ! نعم 532 00:49:52,000 --> 00:49:54,200 !هم أحياء ، إنهم أحياء 533 00:49:54,880 --> 00:49:59,300 توني" يحصل علي بث مباشر من القمر الصناعي" ."ويراقب كل الصور شمال الشرقي من "مورمانسك 534 00:49:59,320 --> 00:50:01,190 .إنها "كورسك" التي سقطت 535 00:50:01,720 --> 00:50:06,310 غادرت سفينة "فيدياييفو" قبل ساعتين .مع غواصة الإنقاذ على سطحها 536 00:50:06,520 --> 00:50:09,390 .هناك ناجون - أيّ غواصة إنقاذ؟ - 537 00:50:09,600 --> 00:50:12,300 الروس لديهم 3 غواصات إنقاذ شغالة 538 00:50:12,350 --> 00:50:15,550 بيعت لشركة امريكية 539 00:50:15,600 --> 00:50:19,430 تستخدم لنقل السياح الأثرياء لرؤية تيتانيك في القاع 540 00:50:19,640 --> 00:50:21,150 . 20،000 دولار للفرد 541 00:50:21,320 --> 00:50:24,590 أـ32 عالقة في البحر الأسود ، وهي غير متزنة 542 00:50:24,760 --> 00:50:26,150 ، الأمر الذي يترك ثغرة 543 00:50:26,320 --> 00:50:29,770 ، وهو دلو من البراغي لن أثق به في حوض الاستحمام 544 00:50:29,840 --> 00:50:32,070 هل طلب الروس مساعدتنا؟ 545 00:50:32,240 --> 00:50:34,910 اتصالات متكررة للأدميرال .. جرودزينسكي" من الأسطول الشمالي" 546 00:50:35,080 --> 00:50:37,650 .لا يرُد. لكنه ليس أحمق 547 00:50:37,700 --> 00:50:40,150 كورسك"،إنجازاتها أكبر من اي" سفينة أخرى في الأسطول 548 00:50:40,200 --> 00:50:43,500 ، التشفير ، الدفع ، أنظمة الأسلحة . لن يسمحوا لنا بالتقرب منها 549 00:50:43,640 --> 00:50:44,610 .سوف نرى 550 00:50:44,680 --> 00:50:47,870 في هذه الاثناء ، أريد ال "ل ر-5"ان يجهز وتحميل بجاهزه للنقل الجوي 551 00:50:48,240 --> 00:50:52,810 وأريد قائمة لكل التحضيرات "من بحر الشمال لساحل "فنلندا 552 00:50:52,880 --> 00:50:53,800 نعم سيدي 553 00:51:01,240 --> 00:51:02,210 إنتظر 554 00:51:07,920 --> 00:51:08,710 .مرحبا 555 00:51:09,400 --> 00:51:10,790 .لا - لماذا - 556 00:51:11,280 --> 00:51:12,310 .قلت لا 557 00:51:29,840 --> 00:51:33,400 اسمحوا لي أن أبدأ بالقول أنني سوف أبذل كل الجهود ، 558 00:51:33,440 --> 00:51:36,510 .لمشاركة معكم المعلومات المتاحة 559 00:51:37,360 --> 00:51:40,750 ومع ذلك ، يجب أن تتفهمو أن هناك مشاكل أمنية 560 00:51:40,920 --> 00:51:44,990 .قد تمنع مشاركة المعلومات الخاصة هذا اليوم 561 00:51:46,520 --> 00:51:47,310 ..وبالتالي 562 00:51:48,360 --> 00:51:49,680 ، البحرية الروسية 563 00:51:49,840 --> 00:51:52,300 وخاصة الأسطول الشمالي 564 00:51:52,520 --> 00:51:54,550 لديه تاريخ طويل وحافل 565 00:51:54,720 --> 00:51:58,300 للدفاع عن أمتنا والبحارة .. الشجعان الذين خدموا 566 00:51:58,320 --> 00:51:59,670 !ايها القائد 567 00:52:00,000 --> 00:52:01,100 .ايها القائد 568 00:52:01,120 --> 00:52:02,830 ،عفواً على المقاطعة 569 00:52:03,000 --> 00:52:06,570 ولكن قيل لنا أن هناك "صوت من داخل "كورسك 570 00:52:07,600 --> 00:52:08,710 هل هذا صحيح؟ 571 00:52:10,920 --> 00:52:13,110 .لا أستطيع التحدث في هذه القضية 572 00:52:15,040 --> 00:52:17,600 كل ما يمكنني قوله هو أن البحرية الروسية ، 573 00:52:17,640 --> 00:52:19,390 .. وخاصة الأسطول الشمالي 574 00:52:19,600 --> 00:52:21,000 لماذا لا يصرح بأي شيء؟ 575 00:52:21,150 --> 00:52:21,950 .. لديه تاريخ طويل وحافل 576 00:52:22,000 --> 00:52:25,870 .. آسف ، الكابتن لكننا أتينا .جميعًا هنا للحصول على بعض المعلومات 577 00:52:26,040 --> 00:52:28,070 يعني هل يمكنك أن تقول لنا أي شيء؟ 578 00:52:28,240 --> 00:52:31,550 حول نقر من فضلك؟ - هل تعرف حالتهم؟ - 579 00:52:31,920 --> 00:52:35,110 .كمية الهواء - وماذا عملتم لانقاذهم سيدى؟ - 580 00:52:35,680 --> 00:52:36,710 !أخبرنا 581 00:52:37,040 --> 00:52:41,200 كم من الوقت لديهم ، من فضلك؟ - ..أي شيء يمكنك أن تقوله لنا ، أي شيء - 582 00:52:42,560 --> 00:52:43,670 !رجاء 583 00:52:45,040 --> 00:52:46,110 .أنا أسف 584 00:52:46,720 --> 00:52:47,750 .أنا جد متأسف 585 00:52:49,120 --> 00:52:51,990 .. أنا آسف للغاية ، لكن ليس لدي ما أخبركم به 586 00:52:54,400 --> 00:52:56,730 أخبرنا! متى يعودون؟ 587 00:52:57,080 --> 00:52:59,070 !رجاءً - !ايها القائد - 588 00:52:59,640 --> 00:53:01,730 انه ليس التصرف الصحيح. 589 00:53:02,680 --> 00:53:04,700 .يريدونك أن تثقي بهم - .لا - 590 00:53:05,000 --> 00:53:07,510 ماذا لو لم أفعل؟ - !أنت مرغمة - 591 00:53:08,240 --> 00:53:09,190 .عفوا 592 00:53:51,240 --> 00:53:52,560 هل أبي ميت؟ 593 00:53:54,640 --> 00:53:55,750 .لا اعرف 594 00:53:56,600 --> 00:53:58,070 هل تعتقدين أنه مات؟ 595 00:53:59,600 --> 00:54:01,030 .آمل أن يكون على ما يرام 596 00:54:02,600 --> 00:54:03,710 .أنا أيضا 597 00:54:38,560 --> 00:54:39,550 "نيكو" 598 00:54:48,000 --> 00:54:50,470 استيقظ. استيقظ. 599 00:54:54,400 --> 00:54:55,670 هل تسمعني؟ 600 00:54:55,880 --> 00:54:58,550 .علينا أن نبقى مستيقظين. ابقى معنا 601 00:55:16,920 --> 00:55:19,950 .يجب أن أعبر من فتحة الأرض - .حاذر - 602 00:55:20,000 --> 00:55:22,300 .عليّ فعلها. نحتاج إلى الأكسجين 603 00:55:22,720 --> 00:55:24,300 .لن تنجح 604 00:55:27,040 --> 00:55:28,100 !"ليو" 605 00:55:28,200 --> 00:55:28,830 نعم سيدي. 606 00:55:29,000 --> 00:55:30,270 أيّ علبة هي؟ 607 00:55:30,440 --> 00:55:32,750 ، لا أعرف غادرت قبل أن يُخفيها 608 00:55:32,920 --> 00:55:35,230 أنت لا تعرف؟ - .القسم السفلي - 609 00:55:39,120 --> 00:55:41,000 .سيتطلب بعض الوقت للعثور عليهم 610 00:55:41,360 --> 00:55:43,110 .أحتاج إلى شخص يأتي معي 611 00:55:43,280 --> 00:55:45,230 !"ساشا" 612 00:55:45,680 --> 00:55:47,800 .ساعدني في الحصول على خراطيش الأكسجين 613 00:55:51,520 --> 00:55:52,900 .ليو" ، أسرع" 614 00:55:55,320 --> 00:55:57,830 هذه خطة مجنونة. انه بعيد جدا. 615 00:56:05,080 --> 00:56:06,070 .ذراعك 616 00:56:06,180 --> 00:56:08,150 .هيا ، هيا ، ذراعك 617 00:56:08,560 --> 00:56:09,350 .حسنا 618 01:00:03,440 --> 01:00:04,510 !ساعده 619 01:00:06,760 --> 01:00:09,830 !أخرجهم من الماء !إجلب البطانيات 620 01:00:10,000 --> 01:00:12,730 !ساعدني! ساعدني! ساعدني 621 01:00:16,360 --> 01:00:17,430 !هيا 622 01:00:19,680 --> 01:00:20,870 !انظر إلي 623 01:00:24,280 --> 01:00:25,500 !أخرجه 624 01:00:25,680 --> 01:00:26,750 !هيا 625 01:00:26,920 --> 01:00:28,240 !"انتظر ، "ساشا 626 01:00:29,880 --> 01:00:30,910 !هيا 627 01:00:34,960 --> 01:00:35,950 !"ساشا" 628 01:00:36,120 --> 01:00:38,000 أنت بخير؟ 629 01:00:40,960 --> 01:00:42,300 .انظر إلي. انظر إلي 630 01:00:42,640 --> 01:00:45,700 أين الخراطيش؟ أين الخراطيش؟ 631 01:01:21,560 --> 01:01:22,530 صندوقين. 632 01:01:22,800 --> 01:01:24,350 . عشرة خراطيش لكل منهما 633 01:01:24,960 --> 01:01:26,150 .تمت الأولى 634 01:01:26,640 --> 01:01:28,030 19 لا يزال 635 01:01:30,240 --> 01:01:31,990 مالذي جعلك تتأخر؟ 636 01:01:33,560 --> 01:01:34,700 هل يمكنك أن تخبرني بذالك؟ 637 01:01:37,200 --> 01:01:40,000 ونسيت ملابسي هناك ، هل يمكنك العودة؟ 638 01:02:08,240 --> 01:02:09,380 !احترس 639 01:02:10,320 --> 01:02:11,430 !حذر 640 01:02:12,280 --> 01:02:14,350 !بعناية - !حاذر - 641 01:02:17,280 --> 01:02:19,750 !خمسة رجال محترفين للغوص 642 01:02:27,920 --> 01:02:29,870 .عقدة واحدة 643 01:02:32,400 --> 01:02:34,730 .مستوى البطارية 85 ٪ 644 01:02:35,040 --> 01:02:37,310 .الرطوبة 25 ٪ 645 01:03:20,200 --> 01:03:22,030 !ليو" ، اذهب" 646 01:03:22,200 --> 01:03:23,230 .نعم سيدي 647 01:03:24,000 --> 01:03:26,230 .مهلا كن حذرا ، كن حذرا - .أعرف ، أعرف - 648 01:03:26,400 --> 01:03:27,590 .كن حذرا معه 649 01:03:27,760 --> 01:03:28,430 .نعم اعرف 650 01:03:28,640 --> 01:03:29,750 .استمع لي 651 01:03:29,920 --> 01:03:31,500 هل فعلت هذا في التدريب؟ 652 01:03:31,600 --> 01:03:34,150 نظريا. كان ذلك في مدة قصيرة. 653 01:03:34,200 --> 01:03:35,670 .لم تفعل ذلك 654 01:03:36,600 --> 01:03:38,150 .لا ماء بهذه 655 01:03:38,200 --> 01:03:40,200 .هل تسمع؟ .لا ماء بهذه 656 01:03:40,360 --> 01:03:41,070 .لا ماء 657 01:03:41,240 --> 01:03:44,500 .أي اتصال بالماء وسوف ينفجر - .نعم حريق كبير - 658 01:03:44,520 --> 01:03:47,390 .هل تفهم؟ - نعم - حريق كبير - ثم ماذا يحدث؟ 659 01:03:48,000 --> 01:03:50,590 .يزول الأوكسجين - .بالضبط ، نحن لا نريد ذلك - 660 01:03:52,760 --> 01:03:55,200 .إرفعه دائمًا ، للأعلى - .نعم سيدي - 661 01:03:59,640 --> 01:04:01,150 .هنا تأخذ خرطوشة 662 01:04:09,600 --> 01:04:11,030 حسنا ، ضعها فيها. 663 01:04:14,000 --> 01:04:15,350 الآن اسقطها. 664 01:04:15,400 --> 01:04:16,590 .أقفله 665 01:04:21,400 --> 01:04:24,040 سنقترب من ناحية المفاعلات ، 666 01:04:24,200 --> 01:04:28,800 ثم دع التيار يدفعنا للخلف ، نحو فتحة الباب الخلفي. 667 01:05:13,360 --> 01:05:14,400 ما هذا؟ 668 01:05:22,200 --> 01:05:23,390 !انهم هنا 669 01:05:25,360 --> 01:05:26,750 .إنهم هم 670 01:06:00,280 --> 01:06:01,910 !إهدوء!إهدوء 671 01:06:05,000 --> 01:06:06,400 !دعونا ننصت ، دعونا ننصت 672 01:06:07,160 --> 01:06:08,330 .سننتظر 673 01:06:18,600 --> 01:06:20,870 .إنه لا يتصل - اعد التموقع - 674 01:06:21,040 --> 01:06:22,900 .انه لا يغلق - لماذا ؟ - 675 01:06:23,280 --> 01:06:25,230 .البطارية بنسبة 25 ٪ 676 01:06:26,400 --> 01:06:27,750 .23 677 01:06:27,920 --> 01:06:30,700 .سنبقى حتى يتم الإتصال - .إذا ماتنا ، يموتون - 678 01:06:30,720 --> 01:06:32,750 .سنشحنها ونعود 679 01:06:34,520 --> 01:06:35,300 .إنسحب 680 01:06:35,340 --> 01:06:37,850 .. انسحاب في 3،2،1 681 01:06:41,880 --> 01:06:43,000 نحو الأمام. 682 01:06:45,440 --> 01:06:46,200 إلى اقصى اليسار. 683 01:06:46,260 --> 01:06:47,650 .لا أستطيع التحكم بها ، لا أستطيع التحكم بها 684 01:06:47,700 --> 01:06:49,100 !احترس. احترس 685 01:06:53,000 --> 01:06:54,510 !صدمو الدفة 686 01:06:55,280 --> 01:06:56,350 عادو للسطح. 687 01:06:56,400 --> 01:06:58,150 .نعم ، لا 688 01:06:59,400 --> 01:07:00,750 .يعودون للسطح 689 01:07:01,240 --> 01:07:02,380 ايها الأوغاد! 690 01:07:02,880 --> 01:07:05,300 !عودو! عودو ، ارجعو 691 01:07:08,280 --> 01:07:09,310 !عودو 692 01:07:10,200 --> 01:07:13,340 693 01:07:13,840 --> 01:07:14,870 !هدوء 694 01:07:15,520 --> 01:07:17,500 !!هدوووء 695 01:07:20,720 --> 01:07:22,170 إستمعوني من فضلكم. 696 01:07:23,920 --> 01:07:25,300 .سيحاولون ثانيتا 697 01:07:25,380 --> 01:07:27,750 .. ولكن يا سيدي - .صَدِقني، سيفعلون - 698 01:07:27,920 --> 01:07:29,950 ماذا لو أنهم غير قادرين على الإقتران؟ 699 01:07:30,120 --> 01:07:33,000 !ثم عادو للسطح بسرعة - ! لا- 700 01:07:33,280 --> 01:07:34,230 .إنهم فوقنا 701 01:07:34,400 --> 01:07:36,190 لقد رأيت سفينة الإنقاذ ، صحيح؟ 702 01:07:36,360 --> 01:07:38,150 !ميهاي" ، علينا المغادرة الآن" - !لا - 703 01:07:38,200 --> 01:07:40,610 سفينة الانقاذ لا تملك غرفة الضغط 704 01:07:40,680 --> 01:07:43,430 ستموت من الضغط .أنت تعرف ذلك ، 705 01:07:44,800 --> 01:07:46,230 .تخرج... ، تموت 706 01:07:49,600 --> 01:07:50,790 !سننتظر 707 01:08:01,560 --> 01:08:02,830 .لا يمكننا الانتظار 708 01:08:03,560 --> 01:08:05,300 .لقد إنتظرنا كفاية 709 01:08:05,360 --> 01:08:06,990 !تباً للإنتظار 710 01:08:21,560 --> 01:08:24,950 ماذا حدث؟ لما لم تستطيعو الإقتران 711 01:08:26,240 --> 01:08:27,510 .لا اعلم سيدى 712 01:08:27,800 --> 01:08:30,510 من المفترض أن يتم .تجديده سنويًا 713 01:08:30,680 --> 01:08:32,750 الله يعلم كم عمر هذا. 714 01:08:33,000 --> 01:08:34,340 .الذيل معطوب 715 01:08:34,720 --> 01:08:36,110 !قم بترميمه 716 01:08:36,440 --> 01:08:37,270 .نعم سيدي 717 01:08:37,440 --> 01:08:38,650 .تغيير البطاريات 718 01:08:39,080 --> 01:08:40,590 .سنحاول مرة أخرى بسرعة 719 01:08:40,760 --> 01:08:44,700 .ليس لدينا سوى مجموعة واحدة نصف يوم لإعادة شحن 720 01:08:44,880 --> 01:08:46,710 لا نملك بطاريات اضافية؟ 721 01:08:46,880 --> 01:08:49,500 .بعناها مع العتاد 722 01:08:50,120 --> 01:08:51,950 .هم في تيتانيك 723 01:09:16,680 --> 01:09:17,670 ..وبالتالي 724 01:09:19,400 --> 01:09:22,790 يذهب الدب القطبي الصغير إلى والدته ويقول ، 725 01:09:23,760 --> 01:09:25,400 "أنا دب قطبي ، صحيح؟" 726 01:09:26,760 --> 01:09:28,990 ."وتقول ، "طبعاً 727 01:09:30,040 --> 01:09:33,030 ويقول الدب القطبي الصغير ."حسنًا ، شكرًا" ، 728 01:09:35,680 --> 01:09:36,950 ،اليوم المقبل 729 01:09:37,400 --> 01:09:40,270 يذهب الدب القطبي الصغير إلى والدته مرة أخرى ويقول ، 730 01:09:40,960 --> 01:09:42,800 ".. سنرى إن كنت على حق" 731 01:09:43,880 --> 01:09:45,590 "أنت دب قطبي ، صحيح؟" 732 01:09:45,760 --> 01:09:48,000 ."وتقول: "طبعاً 733 01:09:48,200 --> 01:09:49,990 ، ثم ، الدب الصغير يقول 734 01:09:50,160 --> 01:09:52,500 "وأبي دب قطبي ، صحيح؟" 735 01:09:53,160 --> 01:09:55,540 ."وتقول ، "نعم ، بالطبع 736 01:09:56,440 --> 01:09:58,450 ، ثم يقول القطبي الصغير 737 01:09:58,500 --> 01:10:01,600 "حسنا ، جيد ، انا اتأكد فقط." 738 01:10:05,640 --> 01:10:07,200 ، لذلك في اليوم التالي 739 01:10:07,720 --> 01:10:10,870 يذهب الدب القطبي الصغير إلى والدته مرة أخرى ويقول ، 740 01:10:11,960 --> 01:10:13,830 "أنا فقط يجب أن أكون واضحا هنا." 741 01:10:14,960 --> 01:10:16,870 "أنت دب قطبي ،صحيح؟" 742 01:10:17,040 --> 01:10:19,420 ."وتقول الأم ، "نعم 743 01:10:20,360 --> 01:10:22,450 "وأبي دب قطبي ، صحيح؟" 744 01:10:22,520 --> 01:10:24,550 ."وتقول ، "نعم 745 01:10:24,760 --> 01:10:27,110 "هذا يجعلني دب قطبي ، صحيح؟" 746 01:10:27,280 --> 01:10:28,830 ."قالت "نعم 747 01:10:29,240 --> 01:10:31,390 ، ثم يقول الدب القطبي الصغير 748 01:10:31,920 --> 01:10:33,250 ".. ثم لماذا أنا " 749 01:10:33,280 --> 01:10:35,100 .سخيف جدا البرد 750 01:10:44,680 --> 01:10:46,030 "آسف "أوليغ ، 751 01:10:46,200 --> 01:10:48,710 "ثم لماذا أنا بارد جدا بارد ؟" 752 01:10:52,760 --> 01:10:53,800 753 01:11:03,400 --> 01:11:04,950 ما الذي يأخركم؟ 754 01:11:08,920 --> 01:11:10,100 و الطوق المطاطي أيضا؟ 755 01:11:10,160 --> 01:11:14,600 نأمل أن يكون قوي كفاية للإقتران 756 01:11:14,640 --> 01:11:16,790 .ولين لمنع التسرب 757 01:11:17,320 --> 01:11:19,070 وهذا ليس مطمئنا. 758 01:11:26,320 --> 01:11:27,410 .الاستمرو 759 01:11:28,000 --> 01:11:30,270 ! البطاريات مشحونة 760 01:11:46,120 --> 01:11:47,550 !"ليو" - .نعم سيدي - 761 01:11:47,720 --> 01:11:48,860 !المطرقة 762 01:12:48,120 --> 01:12:49,670 ماذا يجب أن أقول لموسكو؟ 763 01:12:49,840 --> 01:12:51,390 .سأخبرهم بنفسي 764 01:13:07,240 --> 01:13:10,510 "هذا هو الأدميرال "جرودزينسكي .من الأسطول الشمالي 765 01:13:11,120 --> 01:13:15,070 أريد التواصل مع ، "العميد البحري "ديفيد راسل 766 01:13:15,920 --> 01:13:17,310 .البحرية الملكية 767 01:13:18,040 --> 01:13:19,200 سيوافيك. 768 01:13:30,880 --> 01:13:31,990 !"اندريه" 769 01:13:32,040 --> 01:13:34,900 !ديفيد! لقد مر وقت طويل 770 01:13:34,920 --> 01:13:35,910 .بكل تأكيد 771 01:13:37,160 --> 01:13:38,350 ماذا يمكن أن أفعل؟ 772 01:13:40,120 --> 01:13:41,830 ، لقد رأيت الفوضى 773 01:13:42,040 --> 01:13:43,910 ."و "ميخائيل رودتسكي 774 01:13:44,520 --> 01:13:47,850 ، هي مصممة لحمل الخشب "ليس لبحر "بارنتس 775 01:13:47,960 --> 01:13:49,300 أنت تعرف كم عدد الناجين؟ 776 01:13:49,360 --> 01:13:50,550 غير واضح. 777 01:13:50,840 --> 01:13:53,200 ربما .. 20 ، 25. 778 01:13:55,800 --> 01:13:56,750 مامدى الضرر؟ 779 01:13:56,800 --> 01:14:00,230 المقصورات الموجودة خلف المفاعلات ، تبدو سليمة. 780 01:14:00,800 --> 01:14:02,830 والباقي كله تلاشى. 781 01:14:03,040 --> 01:14:05,550 هل هناك فرصة ليسمح لنا رؤسائك بالدخول؟ 782 01:14:06,200 --> 01:14:08,750 ليس بعد عدة محاولات 783 01:14:08,900 --> 01:14:12,500 للقيام المستحيل ، مع عدم النجاح. 784 01:14:12,920 --> 01:14:14,110 .فهمتك 785 01:14:15,000 --> 01:14:16,750 إذا كان هناك أي شيء يمكنني مساعدتك به أخبرني. 786 01:14:16,920 --> 01:14:19,400 هناك شيء واحد يمكنك القيام به. 787 01:14:20,960 --> 01:14:24,870 ولذا فإننا نقدم مجموعة ، من ل ر-5 788 01:14:25,040 --> 01:14:28,030 لدينا غواصون محترفون ، 789 01:14:28,200 --> 01:14:30,200 وأي شيء يحتاجه الروس. 790 01:14:35,400 --> 01:14:39,150 ومع أن غواصة الإنقاذ الروسية غير ، قادرة على الوصول إلى الناجين 791 01:14:39,200 --> 01:14:42,630 عروض المساعدة .الدولية ، تتدفق الآن 792 01:14:42,800 --> 01:14:45,550 بريطانيا وفرنسا والنرويج والولايات المتحدة 793 01:14:45,600 --> 01:14:49,400 ، تقديم كل من المساعدة التقنية وانقاذ الغواصات 794 01:14:49,800 --> 01:14:53,900 وبالتالي نحن نقدم النشر الفوري لل ل ر-5 ، 795 01:14:53,960 --> 01:14:56,310 لدينا غواصون محترفون ، 796 01:14:56,520 --> 01:14:58,390 .وأي شيء آخر يحتاجه الروس 797 01:15:00,040 --> 01:15:03,150 إنها لحظة فريدة من نوعها 798 01:15:03,200 --> 01:15:06,230 .تخترق حاجز الحرب الباردة 799 01:15:06,520 --> 01:15:08,250 ، ولكن حتى الآن لسبب غير مفهوم 800 01:15:08,300 --> 01:15:10,400 ، لم يكن هناك استجابة واضحة 801 01:15:10,440 --> 01:15:13,950 إما من "الكرملين" أو من .ادميرال الأسطول الشمالي 802 01:15:14,560 --> 01:15:17,200 هناك أسباب للاعتقاد بأن السبب الأولي ، 803 01:15:17,240 --> 01:15:20,000 كان تصادم ، مع سفينة غير روسية. 804 01:15:20,200 --> 01:15:24,670 مع الغواصات الصامتة ، وهذا بالطبع خطر مستمر ، 805 01:15:24,840 --> 01:15:26,710 يتفاقم، طبعاً ، 806 01:15:26,880 --> 01:15:28,910 .من عدوانية الناتو 807 01:15:29,320 --> 01:15:32,400 ماذا عن عروض المساعدة الأجنبية ، هل ستقبلها؟ 808 01:15:33,040 --> 01:15:36,230 .هذا غير واضح الأن 809 01:15:33,040 --> 01:15:36,230 810 01:15:59,520 --> 01:16:00,700 - كيف يبدو - جيد سيدي. 811 01:16:00,760 --> 01:16:02,830 .بوريس" ، تفقد البطاريات" 812 01:16:03,000 --> 01:16:04,030 .نعم سيدي 813 01:16:09,840 --> 01:16:10,950 !نفذت البطاريات 814 01:16:12,280 --> 01:16:14,230 .فقدنا المضخة - ماذا تقصد؟ - 815 01:16:14,280 --> 01:16:15,600 .الماء سوف يرتفع قريبا 816 01:16:15,840 --> 01:16:17,670 ما مقدار المياه؟ - ماذا نفعل ، - 817 01:16:17,840 --> 01:16:20,070 .إهدؤو. إهدؤو 818 01:16:20,240 --> 01:16:22,620 .إدخرو قوتكم ، حافظو على الأكسجين 819 01:16:23,680 --> 01:16:25,190 .إبق متيقظا 820 01:16:41,760 --> 01:16:43,030 مكسيم" ، ماذا تفعل؟" 821 01:16:46,720 --> 01:16:49,070 كان يجب أن نفعل هذا منذ وقت طويل 822 01:16:50,760 --> 01:16:52,990 .مكسيم" ، توقف عن هذا" !عد إلى هنا 823 01:16:53,160 --> 01:16:54,300 !مكسيم" ، توقف" 824 01:16:59,720 --> 01:17:00,590 !عد 825 01:17:02,400 --> 01:17:03,590 !توقف 826 01:17:12,280 --> 01:17:13,150 !اريد العيش 827 01:17:13,320 --> 01:17:14,070 !توقف 828 01:17:23,360 --> 01:17:24,310 !توقف عن ذلك 829 01:17:36,680 --> 01:17:37,270 !إنزل 830 01:17:37,440 --> 01:17:38,350 !توقف عن ذلك 831 01:18:15,520 --> 01:18:19,630 لهذا السبب أعتقد أنه يجب علينا قبول .عروض المساعدة البريطانية والنرويجية 832 01:18:20,360 --> 01:18:22,820 الناجون في القسم الخلفي من الغواصة فقط 833 01:18:23,000 --> 01:18:26,500 يمكننا حصر غواصين وغواصات الأجانب في هذا الجزء من الهيكل 834 01:18:26,600 --> 01:18:28,400 كان الشباب يعرفون المخاطر 835 01:18:28,440 --> 01:18:31,830 أجل سيدي، كان الشباب يعرفون المخاطر منذ إلتحاقهم بالبحرية 836 01:18:32,000 --> 01:18:33,300 لكن ماذا عن زوجاتهم؟ 837 01:18:33,360 --> 01:18:36,550 .لديك أوامر .لا تدخل خارجي 838 01:18:39,000 --> 01:18:40,390 .جيد جدا سيدي 839 01:18:41,000 --> 01:18:42,190 .أنا أفهم 840 01:18:47,360 --> 01:18:48,580 مارينا"؟" 841 01:18:51,440 --> 01:18:53,350 أين "فيرا"؟ 842 01:18:54,080 --> 01:18:56,200 .سنلتقي هنا - .طيب - 843 01:18:56,260 --> 01:18:58,250 !"مارينا" - .أنا قادمة - 844 01:18:58,280 --> 01:18:59,350 .نعم ، اسرعي 845 01:19:04,120 --> 01:19:07,100 !"لينتبه الجميع ، "الأدميرال بيترينكو 846 01:19:10,640 --> 01:19:14,270 أعرف أن هذا وقت عصيب بالنسبة لكم 847 01:19:15,440 --> 01:19:19,100 أتكلم .. بالنيابة عن الرئيس أريد أن أؤكد لكم 848 01:19:19,200 --> 01:19:22,500 أننا نفعل كل ما في وسعنا ، 849 01:19:22,640 --> 01:19:25,750 ."لإخراج الرجال ، المحتجزون داخل "كورسك 850 01:19:26,080 --> 01:19:28,950 ، لهذا الغرض ، سأقدم قائمة البحارة 851 01:19:29,000 --> 01:19:30,620 .التي هي... تحت البحر 852 01:19:31,400 --> 01:19:32,870 الرائد ، 853 01:19:33,160 --> 01:19:34,190 .بيتر" العظيم" 854 01:19:34,360 --> 01:19:37,430 سفينة الإنقاذ .. "ميخائيل رودتسكي" 855 01:19:37,840 --> 01:19:39,750 .الأدميرال ، الأدميرال 856 01:19:41,760 --> 01:19:44,270 ما هي حالة الطاقم؟ 857 01:19:44,680 --> 01:19:46,590 هل هناك اتصال معهم؟ 858 01:19:46,760 --> 01:19:48,050 ومن هم الأحياء؟ 859 01:19:48,680 --> 01:19:50,070 نعم - من هم الأحياء؟ - 860 01:19:50,960 --> 01:19:52,590 هل هم مصابون؟ 861 01:19:52,960 --> 01:19:54,870 وماذا عن المساعدة الأجنبية؟ 862 01:19:56,320 --> 01:19:57,670 هل قبلتها؟ 863 01:19:57,960 --> 01:20:01,070 إذا سمحت لي بالمتابعة .سأقدم لك تفاصيل ، 864 01:20:01,240 --> 01:20:04,170 يتم النظر في عروض .المساعدة الأجنبية 865 01:20:04,240 --> 01:20:06,950 .إلى الآن هذا مانعرفه 866 01:20:07,240 --> 01:20:08,950 ، كورسك" سليمة" 867 01:20:09,120 --> 01:20:10,630 وفي قاع البحر. 868 01:20:11,280 --> 01:20:15,450 إنّ الموقف صعب جداً 869 01:20:13,000 --> 01:20:15,510 870 01:20:16,040 --> 01:20:18,310 على عمق 500 متر 871 01:20:18,520 --> 01:20:21,800 ، الرؤية منعدمة تقريبا - لا - 872 01:20:21,920 --> 01:20:23,600 .في زاوية شديدة الانحدار - !لا - 873 01:20:23,640 --> 01:20:24,590 ماذا؟ 874 01:20:24,640 --> 01:20:26,800 كما هناك تيارات .قوية تحت الماء 875 01:20:26,840 --> 01:20:29,710 .بحر "بارنتس" ليس بهذا العمق 876 01:20:29,880 --> 01:20:31,990 .الرؤية كالزجاج 877 01:20:33,040 --> 01:20:35,310 نحن واثقون من أن ...البحث والإنقاذ 878 01:20:35,520 --> 01:20:38,080 .إنّ بحر "بارنتس" ، ليست عميقة 879 01:20:38,400 --> 01:20:40,960 .والرؤية ليست كما تقول 880 01:20:41,120 --> 01:20:44,610 هل أنت خبيرة في الإنقاذ تحت الماء؟ - لا - 881 01:20:44,760 --> 01:20:47,550 لا اذن ، اترك الأمر لأصحابه 882 01:20:47,720 --> 01:20:49,270 ،انا لست خبير 883 01:20:49,760 --> 01:20:53,850 ،لكنني لست حمقاء أيضا ولا أحد منا كذالك 884 01:20:52,400 --> 01:20:53,870 885 01:20:55,280 --> 01:20:56,750 حسنا ، لا أحد منا. 886 01:20:57,040 --> 01:20:58,670 .يجب أن لا تكذب 887 01:21:00,160 --> 01:21:01,550 .أنت تكذب علينا 888 01:21:01,640 --> 01:21:02,780 !كيف تجرؤ 889 01:21:02,960 --> 01:21:04,830 .سأسألك نفس السؤال 890 01:21:05,680 --> 01:21:07,510 .لدينا أطفال هنا 891 01:21:08,160 --> 01:21:11,100 نحن .. نحن .. لدينا أزواج. 892 01:21:11,140 --> 01:21:14,750 أزواجك وأبنائك ، هم .بحارون في البحرية الروسية 893 01:21:14,920 --> 01:21:18,990 أقسم كل منهم اليمين .للدفاع عن بلاده بحياته 894 01:21:19,680 --> 01:21:22,270 مجموعة الإنقاذ في مكان الحادث تبذل قصارى جهدها 895 01:21:22,560 --> 01:21:24,070 .إنها مجهزة جيدا 896 01:21:24,240 --> 01:21:30,700 لديهم أحدث التقنيات متفوقة على أي شيء تقدمه الدول الأجنبية 897 01:21:27,200 --> 01:21:30,800 898 01:21:30,880 --> 01:21:32,750 ، هذا هراء. هذا هراء 899 01:21:32,800 --> 01:21:33,870 .وكل شخص يعرف ذلك 900 01:21:34,040 --> 01:21:35,260 إجلسي 901 01:21:35,440 --> 01:21:36,870 .واستمعي 902 01:21:37,540 --> 01:21:39,510 الغضب والوقاحة لا يؤديان إلى أي شيء 903 01:21:39,600 --> 01:21:43,340 .. حسنًا زوجي .. خدم زوجي .في الأسطول الشمالي 904 01:21:43,400 --> 01:21:44,950 !نحن البحرية 905 01:21:45,120 --> 01:21:49,430 ربينا إبننا ليكون في البحرية لماذا؟ للموت ، من أجل لا شيء؟ 906 01:21:47,400 --> 01:21:49,400 907 01:21:49,520 --> 01:21:52,600 إهدؤو او سأنصرف 908 01:21:52,920 --> 01:21:55,110 أخبرنا إذا مازالو على قيد الحياة 909 01:21:55,280 --> 01:21:57,800 .أو كم من الوقت قبل أن يموت 910 01:21:57,900 --> 01:22:01,000 .إهدئي ، أو سيتم طردك .سيتم طردك 911 01:22:02,640 --> 01:22:03,600 .هدوء 912 01:22:04,000 --> 01:22:06,550 !لا! لا ليس هناك وقت لهذا 913 01:22:07,000 --> 01:22:10,900 ،تريد أن يموت رجالنا !من أجل لا شيء 914 01:22:09,760 --> 01:22:10,900 915 01:22:10,960 --> 01:22:12,350 !تبا لك 916 01:22:12,560 --> 01:22:13,800 !أنت مقصر 917 01:22:14,440 --> 01:22:17,700 فلتذهب الى الجحيم أنت وأدميرالاتك ، 918 01:22:16,200 --> 01:22:17,750 919 01:22:17,920 --> 01:22:19,510 ...والبيروقراطيون 920 01:22:20,440 --> 01:22:21,600 !الى الجحيم معك 921 01:22:21,680 --> 01:22:23,310 أين رميتنا ، 922 01:22:23,520 --> 01:22:25,700 !وعائلاتنا ، وأطفالنا 923 01:22:27,080 --> 01:22:28,910 !إنه فقط من أجل العدالة 924 01:22:30,120 --> 01:22:32,900 ماذا فعلت لها؟ ماذا فعلت؟ 925 01:22:40,200 --> 01:22:41,000 عار عليك! 926 01:23:26,080 --> 01:23:27,070 ..."ديفيد" 927 01:23:28,560 --> 01:23:31,200 أنا اقبل عرض .المساعدة الخاص بكم 928 01:23:31,280 --> 01:23:34,550 ما الذي تغير؟ - لا أدري؟ - 929 01:23:36,720 --> 01:23:40,190 سوف أسحب الغواصين من أحد .الحفارات النرويجية لحقول أسكارد 930 01:23:40,360 --> 01:23:42,800 يمكنهم الالتقاء مع ل ر-5 "ومعي في "تروندهايم" ، "النرويج 931 01:23:42,840 --> 01:23:45,000 .هناك 11 ساعة إلى موقع الحادث 932 01:23:51,720 --> 01:23:53,190 ."غراهام" - ."ديفيد" - 933 01:23:53,800 --> 01:23:57,000 ."هذا هو العميد "ديفيد راسل .هو يقود العملية 934 01:23:57,040 --> 01:23:59,300 .تسعدني مقابلتكم أيها السادة اقدر لكم هذا 935 01:23:59,440 --> 01:24:00,250 .شكرا لك سيدي 936 01:24:00,320 --> 01:24:02,590 قبل أن تذهب ، سنطلب منك التوقيع على العمل 937 01:24:02,760 --> 01:24:06,750 لقد طلب منا التوقيع للغوص بدون أجهزة الضغط العالي 938 01:24:06,920 --> 01:24:08,700 ولكي لا تحميل شركة الضمان المسؤولية 939 01:24:08,760 --> 01:24:13,500 في حالة الإصابة أو الوفاة المتعلقة أو .الناجمة عن الإشعاع النووي أو أسلحة الحرب 940 01:24:40,720 --> 01:24:42,750 لا الادميرال "بيترينكو"؟ 941 01:24:43,000 --> 01:24:43,990 تنازلت لي. 942 01:24:44,720 --> 01:24:47,000 إذن توليت إمرتي؟ 943 01:24:47,080 --> 01:24:49,900 .نعم . وعملية الانقاذ الخاصة بك 944 01:24:50,280 --> 01:24:54,400 ، وفي انتظار النقل الرسمي للقيادة .الأسطول الشمالي 945 01:24:53,000 --> 01:24:54,430 946 01:24:57,760 --> 01:25:01,910 العميد "ديفيد راسل" من البحرية ."الملكية. أنا على متن "سيفر ايجل 947 01:25:02,080 --> 01:25:04,150 نحن هنا بناء على طلب ."الأدميرال "جرودزينسكي 948 01:25:04,240 --> 01:25:08,020 نطلب الإذن بالاقتراب .من موقع الحادث 949 01:25:10,800 --> 01:25:14,430 أنت ستحافظ على وضعك .الحالي حتى أوامر أخرى 950 01:25:20,880 --> 01:25:22,020 .اوقف المحركات 951 01:26:38,360 --> 01:26:39,250 ."ميخائيل" 952 01:26:41,040 --> 01:26:42,180 ما هذا؟ 953 01:26:42,720 --> 01:26:44,270 .احتاج قلم 954 01:26:44,880 --> 01:26:45,990 .انا عندي قلم 955 01:26:58,040 --> 01:26:58,790 ما هذا؟ 956 01:26:59,240 --> 01:27:00,150 ...سأخبار 957 01:27:01,600 --> 01:27:03,130 ،كم كان عمرك 958 01:27:03,200 --> 01:27:04,790 عندما مات والدك؟ 959 01:27:07,000 --> 01:27:08,300 .كنت في الثالثة 960 01:27:08,760 --> 01:27:09,980 .الفتى الصغير 961 01:27:12,320 --> 01:27:16,150 ماذا تتذكر عنه؟ 962 01:27:22,000 --> 01:27:23,600 قل بصراحة. 963 01:27:24,920 --> 01:27:26,100 .لا شيئ 964 01:27:26,600 --> 01:27:27,800 !لا شيئ 965 01:27:33,840 --> 01:27:34,950 .. إذا "ميشا" سوف 966 01:27:36,000 --> 01:27:40,000 .سوف تكون لديه ذاكرة مبهمة - !لا - 967 01:27:53,520 --> 01:27:54,910 .. نعم الطفل 968 01:27:57,120 --> 01:27:58,910 .لن يكون له شيء 969 01:27:59,320 --> 01:28:01,710 .لا، هذا ليس صحيحا 970 01:28:02,240 --> 01:28:04,000 .أستطيع الشعور بأبي 971 01:28:06,720 --> 01:28:10,300 ، أعرف أن أمي أحبته .وأنا أعلم أنه أحبني 972 01:28:11,560 --> 01:28:15,300 وبطريقة ما ، كان .دائمًا جزءًا مني 973 01:28:15,640 --> 01:28:17,910 .هذا مايمكنني أن اقوله لك 974 01:28:20,560 --> 01:28:21,670 .شكرا لك 975 01:29:01,760 --> 01:29:04,350 ، "هذا هو "جراهام مان .يرأس فريق الغوص لدينا 976 01:29:04,400 --> 01:29:07,790 ، "الأدميرال "إينار سكورجين .قائد الناتو شمال النرويج 977 01:29:07,860 --> 01:29:10,390 لقد كان له دور فعال .في تحقيق كل هذا 978 01:29:10,600 --> 01:29:14,030 الآن إليك قائمة بما علينا القيام به 979 01:29:14,360 --> 01:29:17,990 بما في ذلك استطلاعات .الموقع والصور من موقع الحادث 980 01:29:18,160 --> 01:29:20,430 نحتاج إلى معلومات غرفة الضغط 981 01:29:20,640 --> 01:29:22,230 .كل شيء في وقته 982 01:29:22,560 --> 01:29:24,150 في الوقت المناسب. 983 01:29:24,320 --> 01:29:26,310 ، الأدميرال ، مع كل الاحترام 984 01:29:26,780 --> 01:29:28,950 بالتأكيد الوقت هو جوهر المسألة. 985 01:29:29,400 --> 01:29:30,270 .نعم 986 01:29:30,720 --> 01:29:34,670 "حسنًا ، نحتاج إلى إرسال "روف .. لفحص إشعاعي أولي ، واستطلاعات الموقع 987 01:29:34,840 --> 01:29:37,800 أعتقد أنه كان هناك سوء فهم .فيما يتعلق بهذا الاجتماع 988 01:29:37,840 --> 01:29:38,600 ماذا؟ 989 01:29:38,760 --> 01:29:42,670 غواصات الإنقاذ الروسية في .وضع جيد وتعمل بشكل جيد 990 01:29:42,840 --> 01:29:48,230 غداً سيتم اتخاذ القرار امكانية، السماح لك أنت ورجالك للمشاركة في العملية 991 01:29:46,200 --> 01:29:47,910 992 01:29:48,000 --> 01:29:51,050 لم نقطع كل هذه المسافة من اجل لا شئ؟ 993 01:29:51,400 --> 01:29:52,700 .الأدميرال سأكون صريحا 994 01:29:52,760 --> 01:29:58,830 ، لدينا الغواصين ، والمعدات للبدء فى اعادة هؤلاء الرجال الى السطح خلال ساعات 995 01:29:52,800 --> 01:29:58,850 996 01:29:58,880 --> 01:30:01,850 ، نحن لا نعرف حالتهم .أناشدكم أن تقبل مساعدتنا 997 01:30:01,900 --> 01:30:05,000 إذا كان هناك ناجون ، فيمكننا .إنقذهم بسرعة كبيرة 998 01:30:05,120 --> 01:30:07,230 .أعتقد أننا كنا واضحين للغاية 999 01:30:08,680 --> 01:30:13,650 عندما نلتقي، إذا كنا بحاجة لمساعدتكم ، فسنعلمكم 1000 01:30:10,200 --> 01:30:13,670 1001 01:30:17,920 --> 01:30:19,710 .ونحن نتطلع إلى المكالمة 1002 01:30:26,120 --> 01:30:27,870 لما هذا التأخير؟ 1003 01:30:28,040 --> 01:30:32,870 ، حماية أسرارهم البحرية .ومحاولة تجنب الإهانة للوطن 1004 01:30:30,320 --> 01:30:32,870 1005 01:30:33,080 --> 01:30:36,900 أليست الإهانة، فقدان غواصة؟ - .ليس إذا كان بإمكانهم إلقاء اللوم علينا - 1006 01:30:36,960 --> 01:30:39,800 الإصطدام أو عدم إنقاذهم؟ 1007 01:30:39,840 --> 01:30:40,980 .ربما كلاهما 1008 01:30:41,160 --> 01:30:43,620 وما العمل؟ ننتظر؟ 1009 01:30:45,120 --> 01:30:46,310 .ننتظر 1010 01:30:47,200 --> 01:30:48,910 والرجال في القاع؟ 1011 01:30:50,840 --> 01:30:52,270 .ينتظرون أيضا 1012 01:31:36,280 --> 01:31:38,200 .لا استطيع التحكم بها - ,سنفوتها!, سنفوتها! - 1013 01:31:38,240 --> 01:31:39,870 دعنا نعيد المحاولة. 1014 01:31:39,920 --> 01:31:41,500 حسنا ، إستدير. 1015 01:31:42,640 --> 01:31:44,990 العودة. وضع علامة. 1016 01:31:47,400 --> 01:31:49,180 .مستوى البطارية 25 ٪ 1017 01:31:49,200 --> 01:31:50,310 .سنبقى 1018 01:32:33,800 --> 01:32:35,790 .مستوى البطارية 12 ٪ 1019 01:32:40,440 --> 01:32:41,760 .مستوى البطارية في 9 ٪ 1020 01:32:41,920 --> 01:32:43,510 .للأسفل ، للأسفل الآن 1021 01:32:43,680 --> 01:32:44,790 !8٪ 1022 01:32:53,800 --> 01:32:54,500 !حافظ عليه 1023 01:32:56,500 --> 01:32:58,750 !لاتحركها! حافظ عليه 1024 01:33:04,840 --> 01:33:05,550 !أنت تتحرك 1025 01:33:05,720 --> 01:33:08,510 مستوى البطارية عند 7 ٪ .علينا الإنسحاب ، 1026 01:33:08,720 --> 01:33:09,550 !إنسحاب 1027 01:33:15,800 --> 01:33:17,190 .إفتح الصابورة 1028 01:33:17,840 --> 01:33:18,710 .ارتفع 1029 01:33:29,840 --> 01:33:31,060 .نحن نصعد 1030 01:33:31,000 --> 01:33:33,200 تسمع طرطقة؟ 1031 01:33:33,600 --> 01:33:36,500 لا ، لا طرطقة. 1032 01:33:48,320 --> 01:33:50,270 .راسل البريطانيين ، في الفجر 1033 01:33:53,560 --> 01:33:54,390 سيدي المحترم. 1034 01:33:54,800 --> 01:33:56,630 سنسافر صباح الغد 1035 01:33:57,120 --> 01:33:59,570 أحصل على غواصين، وجهزهم. 1036 01:34:06,560 --> 01:34:09,000 يا صديقى 1037 01:34:09,160 --> 01:34:10,510 لا تتركني. 1038 01:34:11,640 --> 01:34:12,860 ابقى معي. 1039 01:34:20,880 --> 01:34:22,350 ما هذا بحق الجحيم؟ 1040 01:34:22,960 --> 01:34:24,550 1041 01:34:27,160 --> 01:34:28,830 لا اعرف عنك 1042 01:34:30,040 --> 01:34:31,900 .لكنني لست مستعدا للموت 1043 01:34:46,440 --> 01:34:47,800 !"صباح الخير "كورسك 1044 01:34:47,840 --> 01:34:48,980 !صباح الخير 1045 01:34:49,160 --> 01:34:51,350 .سيتم تقديم الإفطار 1046 01:34:52,400 --> 01:34:53,830 .ليو" ، ساعدني" 1047 01:35:02,400 --> 01:35:04,400 !ليستقض الجميع 1048 01:35:06,440 --> 01:35:08,430 .. ، أرني ما لديك 1049 01:35:08,640 --> 01:35:12,100 دعنا نجمع بوفيه الصباح الجميل. 1050 01:35:13,600 --> 01:35:15,070 !"تعال يا "ساشا 1051 01:35:15,440 --> 01:35:16,870 أتريد هذا؟ 1052 01:35:17,160 --> 01:35:17,950 .بعض التونة 1053 01:35:18,400 --> 01:35:19,990 !جميل ، المأكولات البحرية 1054 01:35:22,400 --> 01:35:23,620 لدينا بعض اللحوم؟ 1055 01:35:23,800 --> 01:35:24,630 .صدر الحيوان 1056 01:35:24,840 --> 01:35:26,190 المقرمشات 1057 01:35:27,000 --> 01:35:28,140 المقرمشات؟ 1058 01:35:29,200 --> 01:35:30,490 ماذا لديكم شباب؟ 1059 01:35:35,040 --> 01:35:36,730 !يالها من صدفة - .تونة - 1060 01:35:37,520 --> 01:35:39,230 لا يمكنك التفكير في الطعام الآن. 1061 01:35:49,040 --> 01:35:50,660 !هذا جيد ، نعم 1062 01:35:50,960 --> 01:35:53,000 وأخيرا البحرية تفعل شيئا صحيحا. 1063 01:35:57,680 --> 01:35:58,610 ."نيكو" 1064 01:35:59,360 --> 01:36:00,430 أين هي؟ 1065 01:36:01,240 --> 01:36:03,270 .هيا ، اخرجي من هنا - أين هي؟ - 1066 01:36:07,560 --> 01:36:08,800 !إفطار حقيقي 1067 01:36:09,840 --> 01:36:11,350 .لدي المزيد من ذالك 1068 01:36:13,360 --> 01:36:14,530 يمكنني الحصول على القليل؟ 1069 01:36:17,080 --> 01:36:18,450 تبقيني دافئ. 1070 01:36:19,680 --> 01:36:21,510 !هذا جيد حقا ، صح 1071 01:36:22,240 --> 01:36:24,150 !مكسيم" ، انظر إلى هذا" 1072 01:36:25,960 --> 01:36:27,670 ...يوجد كل شيء هنا 1073 01:36:30,280 --> 01:36:32,550 هل نريد فعلا الصعود؟ - !لا ، لا - 1074 01:36:33,400 --> 01:36:35,780 .ليس بعد. قد لا نعود إلى هنا 1075 01:36:36,040 --> 01:36:38,500 هل سأقول نكتة الدب القطبي مرة أخرى؟ 1076 01:36:42,160 --> 01:36:43,910 . اخرس هذه المرة ، من فضلك 1077 01:36:44,760 --> 01:36:47,000 لذلك ، هذا الدب القطبي الصغير 1078 01:36:47,080 --> 01:36:49,030 ...يذهب إلى والدته ، ويقول 1079 01:36:49,560 --> 01:36:51,500 .فقط ، تناول مشروبًا بدلاً من ذلك 1080 01:36:55,560 --> 01:36:58,170 ليو" ، لا ألومك على هذا الهراء" 1081 01:36:59,800 --> 01:37:02,150 !ليو .. ليو ، كن حذرا 1082 01:38:50,880 --> 01:38:52,650 أيقظهم. 1083 01:38:56,320 --> 01:38:57,750 كم من الوقت لدينا؟ 1084 01:38:59,400 --> 01:39:00,590 بضع دقائق. 1085 01:39:22,000 --> 01:39:23,630 .. لقد كان شرف 1086 01:39:24,840 --> 01:39:26,670 للعمل معكم جميعا 1087 01:40:16,320 --> 01:40:17,310 سيدي المحترم. 1088 01:40:18,440 --> 01:40:20,750 !نحن مستعدون للذهاب 1089 01:40:23,200 --> 01:40:23,870 !لنذهب 1090 01:40:24,040 --> 01:40:26,350 حسنًا ، استمر في الحركة ، تحقق من الأكسجين الذي تريده؟ 1091 01:40:26,400 --> 01:40:28,750 الغواصين في العمق؟ - .الإعدادية 206 متر - 1092 01:40:29,440 --> 01:40:30,810 !هيا لنذهب 1093 01:40:31,160 --> 01:40:32,270 !تحرك 1094 01:41:29,600 --> 01:41:32,750 نحن بحاجة إلى التأكد من أن غرفة الفتحة لا تغمرها المياه. 1095 01:41:36,160 --> 01:41:37,300 .انسخ هذا 1096 01:41:38,120 --> 01:41:41,610 سنحتاج إلى فتح صمام الضغط .ومعرفة ما إذا كان هناك أي شفط 1097 01:42:05,200 --> 01:42:07,350 .يم غمر فتحة الغرفة 1098 01:43:52,760 --> 01:43:54,550 .لا ناجين 1099 01:44:46,560 --> 01:44:49,590 قال "ميخائيل" أن الذين ، ذهبوا إلى البحر 1100 01:44:49,760 --> 01:44:51,550 .يتغيرون للأبد 1101 01:44:52,720 --> 01:44:55,790 قال هذا هو سبب اختلافهم عن البقية 1102 01:44:56,880 --> 01:44:58,710 ، مرتبطين احدهم بالآخر 1103 01:44:59,040 --> 01:45:00,530 .عن طريق البحر 1104 01:45:02,360 --> 01:45:03,950 لهذا السبب البحارة 1105 01:45:04,400 --> 01:45:06,000 .إنقاذ البحارة 1106 01:45:07,520 --> 01:45:09,200 حتى في الحرب. 1107 01:45:10,320 --> 01:45:12,350 .أنا لا أعرف إذا كنا في حالة حرب 1108 01:45:15,440 --> 01:45:18,950 رجال "كورسك" لا يمكنهم .إخبارنا بما يفكرون فيه 1109 01:45:19,640 --> 01:45:21,900 .. ولكن قبل أن موت زوجي 1110 01:45:22,160 --> 01:45:24,190 ، كتب رسالة لي 1111 01:45:25,160 --> 01:45:26,930 ، لابننا 1112 01:45:27,560 --> 01:45:30,100 .ولدينا طفل لم يولد بعد 1113 01:45:32,840 --> 01:45:34,710 ."لا أحد يعيش للأبد" 1114 01:45:37,360 --> 01:45:39,030 ."لكنني أردت المزيد" 1115 01:45:41,080 --> 01:45:42,990 ."أردت أن أعطيك المزيد" 1116 01:45:43,800 --> 01:45:45,190 ."المزيد من الأطفال" 1117 01:45:48,560 --> 01:45:50,830 ، "أحب ابننا والطفل" 1118 01:45:51,960 --> 01:45:53,500 ."لكلينا" 1119 01:45:54,440 --> 01:45:57,430 ، "أخبريهم، مرارًا وتكرارًا" 1120 01:45:58,560 --> 01:46:00,000 "أنا أحبهم" ، 1121 01:46:00,040 --> 01:46:01,600 "كما أحببتك" 1122 01:46:03,360 --> 01:46:05,550 ، "إبحثي عن رجل آخر ليحبك" 1123 01:46:06,320 --> 01:46:07,990 ."لكن أحبيني أيضاً" 1124 01:46:09,000 --> 01:46:10,600 "لأنني" ، 1125 01:46:11,680 --> 01:46:13,600 "لست سوى لحظة لك" ، 1126 01:46:14,080 --> 01:46:15,790 ".أنت أبَدِيَةٌ لي" 1127 01:48:49,000 --> 01:48:50,500 !"ميشا افرين" 1128 01:49:06,280 --> 01:49:07,500 .أحسنت 1129 01:49:07,800 --> 01:49:09,200 في الكنيسة 1130 01:49:11,000 --> 01:49:12,900 .لدي شيء هنا 1131 01:49:19,520 --> 01:49:21,500 .كان لوالدك 1132 01:49:27,000 --> 01:49:27,710 شكرا لكم. 1133 01:49:32,360 --> 01:49:33,500 شكرا لكم. 1134 01:49:49,360 --> 01:49:50,500 أمي 1135 01:50:10,360 --> 01:50:20,400 "ـ 71 طفلاً فقدوا آباءهم على "كورسك 1136 01:50:20,420 --> 01:50:30,420 : ترجمة ★★ ســالم رضــوان ★★ ★★ R.SLM ★★