1
00:00:09,010 --> 00:00:10,050
- لیندا.
2
00:00:10,060 --> 00:00:12,940
به معنای واقعی کلمه میتونی
هر چیزی که تونستی داشته باشی
3
00:00:13,990 --> 00:00:16,710
- ....چه
- شما یه دیو رو بصورت مبدل فرستادید
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,229
به عنوان یکی از موضوعات؟
5
00:00:18,230 --> 00:00:21,120
این کار ظالمانه باید مجازات بشه
6
00:00:21,130 --> 00:00:24,480
چیدی نفر چهارم ما در
در این آزمایش خواهد بود
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,260
هنوز نمیدونم چرا مکان بد
8
00:00:27,270 --> 00:00:29,119
خیلی واضح تلاش میکنه
9
00:00:29,120 --> 00:00:31,289
اونا ناامیدن،اونا
میدونن که میبازن
10
00:00:31,290 --> 00:00:33,579
به علاوه، ما میتونیم از
...عکس لیندا خلاص بشیم
11
00:00:33,580 --> 00:00:36,499
و عکس چیدی رو
بذاریم اون سمت
12
00:00:36,500 --> 00:00:38,290
از اونجا که ما یه عالمه در موردش میدونیم
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,959
،این همه خبر خوبه
درسته، رهبر تیم؟
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,550
آره، خیلی عالیه
من بطور جدی در حال بررسیم
15
00:00:42,560 --> 00:00:44,280
و انگولک کردن دوست پسر سابق
16
00:00:44,290 --> 00:00:46,590
منظورم اینه که، بیشتر از اونیکه معمولا انجام میدادم
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,429
بسیارخب،بیاید روی برنت تمرکز کنیم
18
00:00:48,430 --> 00:00:49,790
در موضع سوم متولد شد
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,290
فکر میکنه که اون بازی بیس بال رو اختراع کرده
20
00:00:51,300 --> 00:00:52,910
آدمایی مثل این اعتقاد دارن که جهان
21
00:00:52,920 --> 00:00:56,189
که جهان دورشون میچرخه
.چون...این مدلیه
22
00:00:56,190 --> 00:00:58,730
اگر ما میتونیم با گوش دادن
به هرکس دیگه ای بهش برسیم
23
00:00:58,740 --> 00:01:01,030
اون میشنوه که اونا چقدر
بهتر از اونن
24
00:01:01,040 --> 00:01:03,609
ممکنه اونو متوجه کنه که
به اینجا تعلق نداره
25
00:01:03,610 --> 00:01:05,730
...و همچنین، جایزه
26
00:01:05,740 --> 00:01:08,740
شاید اون مثل یه بچه ی احمق
چاق گریه کنه
27
00:01:08,750 --> 00:01:11,460
[SERENE MUSIC]
28
00:01:11,470 --> 00:01:13,709
ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم
.:: Telegram Channel : @GreenFilm ::.
29
00:01:13,710 --> 00:01:15,440
::. مترجم ::.
⚡️ Kamyabdev ⚡️
30
00:01:15,450 --> 00:01:17,289
- به هرحال، بطور خلاصه
31
00:01:17,290 --> 00:01:19,709
به همین دلیل هنوز اردک وجود داره
32
00:01:19,710 --> 00:01:21,669
- من تمام اردک هارو نجات دادم
- !عجب
33
00:01:21,670 --> 00:01:24,080
باورنکردنیه.واو
34
00:01:24,090 --> 00:01:25,929
ممنونم،واندا.چه زندگی ای
35
00:01:25,930 --> 00:01:29,509
حالا ما میرسیم به مهمون بعدیمون
چیدی آناگونی
36
00:01:29,510 --> 00:01:30,730
[تشویق و تمجید]
37
00:01:30,740 --> 00:01:33,979
حالا چیدی،شما به عنوان یک دانشگاهی
زندگی چشمگیری رو پشت سر گذاشتید
38
00:01:33,980 --> 00:01:38,430
،"خب، نه "نجات دادن یه گونه
چشمگیر
39
00:01:38,440 --> 00:01:40,610
اما،بله من پرفسور بودم
40
00:01:40,620 --> 00:01:42,500
اخلاق و فلسفه اخلاقی
41
00:01:42,510 --> 00:01:45,109
معذرت میخوام...دقیقا همه اردک ها؟
42
00:01:45,110 --> 00:01:48,060
- تو همه اردک هارو نجات دادی؟
- در اصل،بله
43
00:01:48,070 --> 00:01:49,780
و قبلا اینو نگفتم
44
00:01:49,790 --> 00:01:53,120
من واقعا دوس ندارم
!لاف بزنم اما شلاق چرا
45
00:01:53,130 --> 00:01:54,289
- مخاطبا:اوه
- چی؟
46
00:01:54,290 --> 00:01:55,829
منظورم اینه که
47
00:01:55,830 --> 00:01:58,329
در مقایسه با شماف احساس میکنم
یه مقدارکمه
48
00:01:58,330 --> 00:02:00,919
[صدای خنده بلند]
49
00:02:00,920 --> 00:02:03,169
هی، میکی و میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
50
00:02:03,170 --> 00:02:04,750
من برای درست کردن زندگی جنت احساس بدی دارم
51
00:02:04,760 --> 00:02:06,630
هرج و مرج تر و غیرقابل پیش بینی تر
52
00:02:06,640 --> 00:02:09,219
پس اینجا ایده من اینه که اونو جبرانش کنه
53
00:02:09,220 --> 00:02:13,460
منو صد تا بچه ی جنت
قرار گنده دسته جمعی هدفمند میذاریم
54
00:02:13,470 --> 00:02:16,349
فقط کاملا غیر قابل پیش بینی
هرج و مرج در اطرافش
55
00:02:16,350 --> 00:02:18,370
ایده خوبیه،نه؟
56
00:02:18,380 --> 00:02:20,560
جیسون ، جیسون ، جیسون ، جیسون ، جیسون
57
00:02:20,570 --> 00:02:21,930
- اوهوم
- ببخشید
58
00:02:21,940 --> 00:02:24,190
من یه مقدار کد
تقلب تو محله گذاشتم
59
00:02:24,200 --> 00:02:25,510
مجا اگر 5 بار اسمتو بگم
60
00:02:25,520 --> 00:02:26,609
سر دردم از بین میره
61
00:02:26,610 --> 00:02:29,220
میدونی چرا مجبورت کردم
مثل یه راهب رفتار کنی؟
62
00:02:29,230 --> 00:02:30,659
تو محله اصلی؟
63
00:02:30,660 --> 00:02:32,530
ارتباطی با نمایش
تلویزیونی راهب داره؟
64
00:02:32,540 --> 00:02:33,760
نه
65
00:02:33,770 --> 00:02:37,590
دلیلش اینه که تو هیچ
کنترلی رو انگیزه های خودت نداری
66
00:02:37,600 --> 00:02:39,490
فکر میکنی هر مشکلی قابل حله
67
00:02:39,500 --> 00:02:42,960
با یه کوکتل مولوتوو
یا پایین آوردن چرخای یه نفر
68
00:02:42,970 --> 00:02:44,330
یا آوردن دخل درک
69
00:02:44,340 --> 00:02:46,910
بنابراین راهب بودن برات شکنجه بود
70
00:02:46,920 --> 00:02:49,970
تنها راه درست کردن
رابطت با جنت
71
00:02:49,980 --> 00:02:51,770
اینه که بهش یکم زمان بدی
72
00:02:51,780 --> 00:02:54,639
بهش نشون بدی که
میتونی انگیزه های خودتو کنترل کنی
73
00:02:54,640 --> 00:02:57,410
پس تو میگی میخوای کاری کنی
74
00:02:57,420 --> 00:03:00,770
دلیل خوبی نیست که
بلافاصله اونو انجام بدی؟
75
00:03:01,960 --> 00:03:03,430
آره
76
00:03:03,440 --> 00:03:05,899
کاش کسی رو داشتم
اینو بهم یاد داده بود
77
00:03:05,900 --> 00:03:09,240
مردم محاکمه می کردند ، بیشتر قاضی بودند
78
00:03:09,250 --> 00:03:10,610
- [تشویق و تمجید]
- هی ،وقت نمایشه
79
00:03:10,620 --> 00:03:12,460
و حالا ، برنت نوروالک
80
00:03:12,470 --> 00:03:14,829
چرا یه مقداری از
خودت برامون نمیگی؟
81
00:03:14,830 --> 00:03:17,039
خیلی ممنونم از شما،ممنونم
82
00:03:17,040 --> 00:03:18,789
البته.من خیلی جالبم
83
00:03:18,790 --> 00:03:20,270
در شیکاگو بزرگ شدم
84
00:03:20,280 --> 00:03:22,110
یه حومه،مشخصا
85
00:03:22,120 --> 00:03:24,089
به دانشگاه پرینستون رفتم
86
00:03:24,090 --> 00:03:26,839
بدون دفترچه،به هرحال
من جای خودم رو اونجا بدست آوردم
87
00:03:26,840 --> 00:03:29,169
درست مثل پدرم
و پدرش قبل از اون
88
00:03:29,170 --> 00:03:31,110
بعدش من تجارت خانوادگی رو به ارث بردم
89
00:03:31,120 --> 00:03:32,929
و فقط در 18 سال
90
00:03:32,930 --> 00:03:34,550
موارد نوروالک رو رشد دادم
91
00:03:34,560 --> 00:03:36,790
از یک شرکت 90 ملیون دلاری
92
00:03:36,800 --> 00:03:38,990
به 94 ملیون دلاری
93
00:03:39,000 --> 00:03:40,059
یه لحظه.هی،جنت
94
00:03:40,060 --> 00:03:42,150
- سلام
- پریر
95
00:03:43,810 --> 00:03:45,630
چرا یبار به ما نمیگید
96
00:03:45,640 --> 00:03:48,109
وقتی همه چیز براتون راحت نبود
97
00:03:48,110 --> 00:03:49,989
ببین، من سهم خودم رو
از نا امیدی ها داشتم
98
00:03:49,990 --> 00:03:53,199
من هوشمندانه سهام نت فلیکس رو
با 38 دلار به اشتراک گذاشتم
99
00:03:53,200 --> 00:03:54,699
اما نمیتونستم قبل از مرگم پولشو بگیرم
100
00:03:54,700 --> 00:03:57,539
بنابراین تمام اون میره
برای بچه ی بی عقلم
101
00:03:57,540 --> 00:03:59,199
اما باید رو اون پافشاری کنید،درسته؟
102
00:03:59,200 --> 00:04:01,039
به قول مارتین لوتر کینگ ، جونیور
103
00:04:01,040 --> 00:04:03,810
که من شخصاً معتقدم
مرد بزرگی بود
104
00:04:03,820 --> 00:04:06,800
اون گفت وقتی زندگی
شمارو میکوبه زمین
105
00:04:06,810 --> 00:04:09,009
بپرسید عقب و شروع کنید
به پرتاب کردن کثافت
106
00:04:09,010 --> 00:04:10,220
مطمئن نیستم همچین چیزی گفته باشه
107
00:04:10,230 --> 00:04:11,379
نه،نه،گفته.اشتباه میکنید
108
00:04:11,380 --> 00:04:12,830
برای من ، ایلانور
109
00:04:12,840 --> 00:04:15,549
همه چی در مورد گرفتنه
مسئولیت شخصی
110
00:04:15,550 --> 00:04:17,179
نمیدونم مردم همچین کاری میکنن
111
00:04:17,180 --> 00:04:18,490
و اگر ازم بپرسی
112
00:04:18,500 --> 00:04:19,990
این چیزیه که تو این شکور غلطه
113
00:04:20,000 --> 00:04:21,070
چه کشوری؟
114
00:04:21,080 --> 00:04:23,400
این سرگرم کننده بود ، ایلانور
اما من یه وقت گلف دارم
115
00:04:23,410 --> 00:04:25,229
بابا بدون گلف،بابا دلش تنگ میشه
116
00:04:25,230 --> 00:04:27,810
بنابراین، چاد، بانوی اردک، از ملاقات شما خوشبختم
117
00:04:27,820 --> 00:04:30,489
متشکرم. با تشکر از همه شما
خیلی زیاد. شما عالی بودید
118
00:04:30,490 --> 00:04:32,490
یه ماشین؟
119
00:04:33,520 --> 00:04:36,270
- اون یه ماشین گرفته؟
- خیله خب
120
00:04:36,280 --> 00:04:38,210
خب،برگرد به میز طراحی
121
00:04:38,220 --> 00:04:40,490
اگر می خوایم اون بدونه
به اینجا تعلق نداره
122
00:04:40,500 --> 00:04:42,110
نیازی به میز طراحی نداریم
123
00:04:42,120 --> 00:04:44,420
مثل یه پیگاتا (در جشنها از سقف میآویزند) بازش کنیم
124
00:04:44,430 --> 00:04:46,220
ما اینکارو تو مکان بد انجام دادیم
125
00:04:46,230 --> 00:04:49,260
نتیجش چیزی نیست که
مزه آب نبات بده
126
00:04:49,270 --> 00:04:50,919
نه،خوشتیپ،استعاره
127
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
آآه
128
00:04:51,930 --> 00:04:55,400
گرچهفمورد دیگه ای هست
استراتژی مکان بد
129
00:04:55,410 --> 00:04:57,890
که ممکنه اینجا به خوبی جواب بده
130
00:04:59,580 --> 00:05:01,800
نمیدونم که این حرکت درستیه یا نه
131
00:05:01,810 --> 00:05:03,810
تنها حرکت ماست
132
00:05:03,820 --> 00:05:05,440
و انجامش میدیم
133
00:05:05,450 --> 00:05:06,809
فردا
134
00:05:06,810 --> 00:05:08,380
[در حال جیغ و داد کردن]
135
00:05:08,390 --> 00:05:10,250
[تلق و تلوق کردن چیز ها]
136
00:05:10,260 --> 00:05:13,080
[جیغ کشیدن مردم]
137
00:05:13,090 --> 00:05:14,650
...چه
138
00:05:14,660 --> 00:05:16,380
- هی،جنت؟
- [شکستن چیز میزا]
139
00:05:16,390 --> 00:05:18,159
- جنت
- [رعد و برق]
140
00:05:18,160 --> 00:05:21,390
ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم
.:: Telegram Channel : @GreenFilm ::.
141
00:05:21,400 --> 00:05:23,079
این پریره؟
142
00:05:23,080 --> 00:05:27,460
♪ منتظر شکست روز هستید ♪
143
00:05:27,470 --> 00:05:30,130
[جیغ و داد همه]
144
00:05:30,140 --> 00:05:34,250
♪ در جستجوی چیزی برای گفتن هستید ♪
145
00:05:34,260 --> 00:05:36,089
[ساییده شدن لاستیک ها]
146
00:05:36,090 --> 00:05:38,840
- مایکل،ایلانور
- برنت،خیلی عذر میخوام
147
00:05:38,850 --> 00:05:40,759
ما نمیدونیم چرا تمام اینا
داره اتفاق میفته
148
00:05:40,760 --> 00:05:41,980
خب، من میدونم
149
00:05:41,990 --> 00:05:43,849
این آشوب کاملا آشکاره که مربوط به منه
150
00:05:43,850 --> 00:05:46,519
این جهانه که میگه
من متلعق به اینجا نیستم
151
00:05:46,520 --> 00:05:47,809
برنتف منظورت چیه؟
152
00:05:47,810 --> 00:05:49,859
من به مکان خوب تلعق ندارم
153
00:05:49,860 --> 00:05:50,939
♪ بیستو پنج یا شیش به 4 ♪
154
00:05:50,940 --> 00:05:53,840
منظورم اینه که، مشخصه مکانی
بهتر از این
155
00:05:53,850 --> 00:05:56,190
من به اونجا تعلق دارم
156
00:05:56,200 --> 00:05:57,739
تو بهترین مکان
157
00:05:57,740 --> 00:06:00,820
[جیغ و داد, صدای غرش, آشوب ادامه داره]
158
00:06:02,820 --> 00:06:06,009
منو شیر فهم کن ،برنت
مطمن نیستم که درک میکنیم
159
00:06:06,010 --> 00:06:08,170
خب، من احساس کردم
این روش برای مدتیه
160
00:06:08,180 --> 00:06:10,759
منظورم اینه که،این نمیتونه همه چی باشه
زندگی بعد از مرگ باید ارایه بشه
161
00:06:10,760 --> 00:06:12,710
نه برای خامه یک محصول
162
00:06:12,720 --> 00:06:15,260
منظورم اینه که، اگر این بهشته
پس بچه های من کجان؟
163
00:06:15,270 --> 00:06:17,679
اسکاتی و
شولتزی و خرچنگ کجان؟
164
00:06:17,680 --> 00:06:19,590
- [شکستن شیشه]
- گیلرمو سفید کجاست
165
00:06:19,600 --> 00:06:21,149
و ویلیام مکزیکی کجاست؟
166
00:06:21,150 --> 00:06:22,510
و در مورد اسکورتمن چطور؟
167
00:06:22,520 --> 00:06:23,860
خب،اون نکته خوبی رو بیان میکنه
168
00:06:23,870 --> 00:06:25,130
میدونیف درمورد اسکورتمن چی؟
169
00:06:25,140 --> 00:06:27,430
همچنین ، رک و پوست کنده ، دستیار من جنت
170
00:06:27,440 --> 00:06:28,740
یکمی بلنده
171
00:06:28,750 --> 00:06:30,529
منظورم اینه، اون هیچکدوم از هدیه های منو نپوشید
172
00:06:30,530 --> 00:06:32,390
از جنت پرسیدی
173
00:06:32,400 --> 00:06:36,350
تا خودش لباس درست کنه
که تو شما بهش برگردونی؟
174
00:06:36,360 --> 00:06:38,289
آرهف تو همونجا ریاضی
انجام میدی ،رفیق
175
00:06:38,290 --> 00:06:41,419
ببینف این آشوب ،که هست
واضحه که همه چی درباره ی من، نشونه ای هست
176
00:06:41,420 --> 00:06:43,030
اگر این مکان خوبه
177
00:06:43,040 --> 00:06:45,260
- من تو بهترین مکان تعلق دارم
- [انفجارهای دور]
178
00:06:45,270 --> 00:06:47,670
بنابراین اینو بفهمید. و برگردید پیشم،باشه؟
179
00:06:47,680 --> 00:06:49,589
[جیغ و داد, انفجار ها ادامه داره]
180
00:06:49,590 --> 00:06:51,690
میرم سرم رو بکوبم به دیوار
181
00:06:51,700 --> 00:06:52,840
بعدن میبینمت
182
00:06:52,850 --> 00:06:54,340
- [ساییده شدن لاسکیت ها]
- [تصادف]
183
00:06:54,350 --> 00:06:57,580
مایکل،من نگرانم
لازمه در مورد ایلانور صحبت کنیم
184
00:06:57,590 --> 00:07:00,450
میدونم چی میگی
اون واقعا سرش شلوغ بوده
185
00:07:00,460 --> 00:07:03,269
مطمنم همیین اطراف
یجا داره دوش میگیره
186
00:07:03,270 --> 00:07:04,279
نه، موضوع این نیست
187
00:07:04,280 --> 00:07:07,990
هر چندکه،اینجورنیست
188
00:07:08,000 --> 00:07:09,819
ممکنه که ما به یک رهبر تیم جدید لازم داشته باشیم
189
00:07:09,820 --> 00:07:11,430
اوه،واقعا؟
190
00:07:11,440 --> 00:07:14,230
ما فقط نمیتونیم کمک کنیم اما
تصمیم گیریش بره زیر سوال
191
00:07:14,240 --> 00:07:16,250
اون مانع با هم رو به رو کردنه
چیدی و سیمون شد
192
00:07:16,260 --> 00:07:18,930
اون نگرانی های من در مورد لیندا را نادیده گرفت
193
00:07:18,940 --> 00:07:21,330
برنامه هاش برای برنت نتیجه عکس داد
194
00:07:21,340 --> 00:07:23,169
ما پیشرفت های کمی با ارزش داشتیم
195
00:07:23,170 --> 00:07:25,690
شاید رهبری هنرش نباشه
196
00:07:25,700 --> 00:07:27,750
بله،منظورم اینه،ایلانور خالیه
197
00:07:27,760 --> 00:07:30,710
اما اون همه چیز رو پیچیده نگه میداره
198
00:07:30,720 --> 00:07:31,950
این نظر منه
199
00:07:31,960 --> 00:07:33,339
و شما منو مسئول نمیکنید
200
00:07:33,340 --> 00:07:35,410
در واقع ، این یه نکته مناسبه.
201
00:07:35,420 --> 00:07:37,510
اما به چیزی که اینجا میگید فکر کنید
202
00:07:37,520 --> 00:07:39,760
فکر میکنیم.حداقل باید بحث کنیم
203
00:07:39,770 --> 00:07:41,840
پیگیری قضیه تغیر در رهبری
204
00:07:41,850 --> 00:07:43,640
بله،قطعا،بیاید پیگیریش کنیم
205
00:07:43,650 --> 00:07:46,859
اوه ، سلام ، ایلانور ،
ما فقط ددر حال صحبت کردن در مورد
206
00:07:46,860 --> 00:07:51,730
شاید تو نباید
رهبر تیم...بمونی
207
00:07:51,740 --> 00:07:53,720
- [در گوشی] نجاتش دادم.
- برید جلو، بچه ها
208
00:07:53,730 --> 00:07:54,739
حرف دلتونو بزنید
209
00:07:54,740 --> 00:07:56,590
این شخصی نیستف ایلانور
210
00:07:56,600 --> 00:07:58,070
وقتی این آزمایش رو شروع کردیم ،
211
00:07:58,080 --> 00:08:01,090
من 9٪ شانس موفقیت را محاسبه کردم.
212
00:08:01,100 --> 00:08:02,890
بعد از سه روز اول کارت
213
00:08:02,900 --> 00:08:04,910
به 7.1٪ کاهش یافت
214
00:08:04,920 --> 00:08:07,629
بنابراین این صرفا
از یک دیدگاه ریاضی
215
00:08:07,630 --> 00:08:09,620
تو به نوعی گند میزنی به این
216
00:08:09,630 --> 00:08:10,960
بازخورد بسیار مفید
217
00:08:10,970 --> 00:08:13,570
و اگر من میتونم بهت بازخورد بدم
218
00:08:13,580 --> 00:08:16,480
من میگم شما همتون
قدر نشناسید
219
00:08:16,490 --> 00:08:19,429
کی میتونه چربی های شمارو
تمام مدت تکون بده
220
00:08:19,430 --> 00:08:20,800
چه فحشایی بودن؟
221
00:08:20,810 --> 00:08:22,890
!من این رو نپرسیدم
222
00:08:22,900 --> 00:08:24,410
من فقط اینکارو میکنم چون مایکل
223
00:08:24,420 --> 00:08:25,940
کسیه که قراره مسئول باشه
224
00:08:25,950 --> 00:08:27,769
تیک عصبیش از دوم
شروع شده بود
225
00:08:27,770 --> 00:08:29,519
اما شاید بتونید این کار رو بهتر از من انجام بدید.
226
00:08:29,520 --> 00:08:31,940
تاهانی می تونه مسئول باشه
از اونجا که اون خیلی باهوشه
227
00:08:31,950 --> 00:08:33,609
یا بهتر از اون، جیسون
228
00:08:33,610 --> 00:08:35,570
شاید همه بشریت نجات پیدا کنه
229
00:08:35,580 --> 00:08:38,369
با یکی از خوبای قدیمی
کارناوال جکسونویل
230
00:08:38,370 --> 00:08:39,680
منظورم اینه که، میتونستیم تلاشمونو بکنیم
231
00:08:39,690 --> 00:08:41,320
تنها چیزی که نیاز دارم یه خونه ی فنریه
232
00:08:41,330 --> 00:08:43,750
چندتا ستاره نینجا ، و
دسته آمبولانس ها
233
00:08:43,760 --> 00:08:44,959
خب، موفق باشید،صوت چنگکیا
234
00:08:44,960 --> 00:08:46,620
من رفتم
235
00:08:46,630 --> 00:08:48,990
شل استرپ
236
00:08:49,000 --> 00:08:51,460
[آهنگ غمگین]
237
00:08:53,140 --> 00:08:55,339
همه اینارو از سیستم خودت خارج کردی؟
238
00:08:55,340 --> 00:08:56,900
میخوای برگردی؟
239
00:08:56,910 --> 00:08:58,179
- سر کار؟
- نه،رفیق
240
00:08:58,180 --> 00:09:00,130
حرفم همونی بود ک گفتم -من میکشم کنار
241
00:09:00,140 --> 00:09:02,610
متاسفم که این حرف رو شنیدی
242
00:09:02,620 --> 00:09:04,930
و اونا هم متاسفن که اینو گفتن
243
00:09:04,940 --> 00:09:08,670
اما تو برای ترک کردنش
فقط همینو دریافت نمیکنی،ایلانور
244
00:09:08,680 --> 00:09:11,399
این باند کلاس هفتم تو نیست
245
00:09:11,400 --> 00:09:14,399
سه ساعت در دوهفته
آب رو تمیز کنی
246
00:09:14,400 --> 00:09:16,359
اینجا یکم بیشتر مورد خطره
247
00:09:16,360 --> 00:09:19,480
آرهفرفیق. من به همین دلیل دارم میکشم کنار
248
00:09:19,490 --> 00:09:22,829
چیزهایی که اینجا اتفاق می افتد
بالاتر از نمرات تحصیلی منه
249
00:09:22,830 --> 00:09:25,659
چطوری میتونم با چنین عرشه ای
برنت رو متوقف کنم؟
250
00:09:25,660 --> 00:09:28,640
چطوری سیمون رو وقتی قانع شد اصلاح کنم
251
00:09:28,650 --> 00:09:30,959
همه اینا داخل
مغزش اتفاق میفته؟
252
00:09:30,960 --> 00:09:33,340
اوه ، شاید من باید
اونو در آغوش بکشم
253
00:09:33,350 --> 00:09:35,589
از دوست پسر سابقم ... که به نظر سرگرم کننده س
254
00:09:35,590 --> 00:09:37,509
من در مورد جان پادشاه شایعات چیکار میکنم
255
00:09:37,510 --> 00:09:40,259
یا جاسوس شیطان که
مشت زد تو صورتم؟
256
00:09:40,260 --> 00:09:42,210
و چطوری همه اینکارارو انجام بدم
با لبخند قشنگ
257
00:09:42,220 --> 00:09:43,599
برای حفظ روحیه همه؟
258
00:09:43,600 --> 00:09:45,860
من برای همچین چیزی نیستم
259
00:09:45,870 --> 00:09:48,790
آدم آزاده ای نیستم
.ناجی جهان
260
00:09:48,800 --> 00:09:52,290
...من فقط
261
00:09:52,300 --> 00:09:55,029
دختری از آریزونام
262
00:09:55,030 --> 00:09:57,090
همین
263
00:09:57,100 --> 00:10:00,610
من فقط یک دختر معمولی از آریزونام
264
00:10:00,620 --> 00:10:01,860
من غذای آشغال خوردم
265
00:10:01,870 --> 00:10:03,650
نمایشهای واقعیت را تماشا کردم
266
00:10:03,660 --> 00:10:06,560
من بعضی وقتا اچ ام اند(شرکت سوئدی و چندملیتی خردهفروشی لباس است) رو ترک میکردم
لباس زیرای بیشتری میپوشید
267
00:10:06,570 --> 00:10:08,159
از وقتی که وارد شدم
268
00:10:08,160 --> 00:10:11,570
من مسولیت زندگی خودم
رو بد انجام دادمش
269
00:10:11,580 --> 00:10:13,780
و حالا قراره مسئولیت زندگی
همه رو به عهده بگیرم؟
270
00:10:13,790 --> 00:10:15,670
...من
271
00:10:15,680 --> 00:10:17,380
نمیتونم اینکارو کنم
272
00:10:24,930 --> 00:10:28,690
:وقتی آزمایش خودم رو شروع کردم ، فکر کردم
273
00:10:28,700 --> 00:10:31,830
چهار تا کودن شکسته شده کی ایمان میاره
274
00:10:31,840 --> 00:10:34,010
همه چیزی که به اونا میگم
275
00:10:34,020 --> 00:10:36,470
این یک نسیم خواهد بود
276
00:10:36,480 --> 00:10:38,530
شما تو سه ماه منو کوبیدید
277
00:10:39,640 --> 00:10:41,779
باشه ، مشکلی نیست ، من فکر کردم. یک گله
278
00:10:41,780 --> 00:10:45,670
بعدش 800 بار دگ منو کوبیدید
279
00:10:45,680 --> 00:10:49,440
چون انسانها، معلومه
280
00:10:49,450 --> 00:10:51,280
عجیبن
281
00:10:51,290 --> 00:10:53,360
و من هرگز واقعاً نمی فهمم
282
00:10:53,370 --> 00:10:55,120
چی مثل یکی بودن
283
00:10:56,160 --> 00:10:59,490
...این یه کار برای انسانه
284
00:10:59,500 --> 00:11:02,460
کسی که سخت ولی همدل باشه
285
00:11:02,470 --> 00:11:06,050
و قلب بزرگی داره
286
00:11:06,060 --> 00:11:09,769
و یک ردیاب اسلحه در سطح جهانی
287
00:11:09,770 --> 00:11:13,099
فکر میکنی نمیتونی اینکارو انجام بدی؟
288
00:11:13,100 --> 00:11:14,750
...ایلانور
289
00:11:14,760 --> 00:11:17,570
تو تنها کس هستی که میتونی اینکارو انجام بدی
290
00:11:18,680 --> 00:11:21,190
...دوست داشته باشی یا نه
291
00:11:21,200 --> 00:11:23,690
تنها کسی که میتونه بشریت رو نجات بده
292
00:11:23,700 --> 00:11:27,040
دختریه از آریزونا
293
00:11:29,100 --> 00:11:34,170
اما هرکاری میکنم تو صورتم منفجر میشه
294
00:11:34,180 --> 00:11:37,879
من مثل یک وایل ای. کایوت(میگ میگ) داغ بلوندم
295
00:11:37,880 --> 00:11:38,960
درسته
296
00:11:40,420 --> 00:11:42,530
در مورد خودت اشتباهای زیادی ساختی
297
00:11:42,540 --> 00:11:45,130
نه چیزی که هستی
کارتون جنسی کرد
298
00:11:45,140 --> 00:11:48,009
بیا دیگه،میدونی که چطوری کار میکنه
299
00:11:48,010 --> 00:11:50,590
شکست میخوری بعدش
چیز دیگه ای رو امتحان میکنی
300
00:11:50,600 --> 00:11:54,750
دوباره و دوباره شکست میخوری
و هزار بار دیگه شکست میخوری
301
00:11:54,760 --> 00:11:57,690
...و سعیتو میکنی چون
302
00:11:57,700 --> 00:12:01,360
شاید ایده هزار و یکم جواب بده
303
00:12:02,430 --> 00:12:08,250
حالا،من میخوام ایده
هزار و یکممون رو پیدا کنم
304
00:12:09,400 --> 00:12:10,700
امیدوارم به من بپیوندی
305
00:12:12,100 --> 00:12:17,080
امیدوارم اول حمام کنی
و بعدش به من ملحق شی
306
00:12:17,090 --> 00:12:20,040
[موسیقی مهم]
307
00:12:20,050 --> 00:12:24,670
::. ارتباط با مترجم ::.
⚡️ @Kamyabdev ⚡️
308
00:12:26,810 --> 00:12:29,510
خانمها و آقایون
با مارک تجاری خودش برگشته
309
00:12:29,520 --> 00:12:32,129
of بی منهای رهبری
ایلانور شل استروپ.
310
00:12:32,130 --> 00:12:34,820
ما خیلی ،خیلی،خیلی متاسفیم ایلانور.
311
00:12:34,830 --> 00:12:36,020
ما هرگز نباید بهت تردید میکردیم
312
00:12:36,030 --> 00:12:38,020
نگرانش نباشید،چیزای داغ
313
00:12:38,030 --> 00:12:40,590
منم به خودم تردید کردم
اما برگشتم، عزیزم
314
00:12:40,600 --> 00:12:42,960
و من ایده جدیدی برای برنت دارم
315
00:12:42,970 --> 00:12:46,129
آدمایی مثل اون هرگز فکر نمیکنن
...اشتباه میکنن،پس
316
00:12:46,130 --> 00:12:48,300
ما بهش میگیم حق با اونه
317
00:12:48,350 --> 00:12:50,220
Brent.
318
00:12:50,230 --> 00:12:53,480
[موزیک لایت]
319
00:12:53,530 --> 00:12:56,530
این مکالمه باید
محرمانه باشه
320
00:12:56,580 --> 00:12:59,419
- .باشه
- مشخصه که،شما آدم خیلی باهوشی هستید
321
00:12:59,420 --> 00:13:01,130
- بله
- اما ما لازمه که بدونیم
322
00:13:01,140 --> 00:13:02,630
که میتونیم بهت اعتماد کنیم
323
00:13:02,690 --> 00:13:04,429
با اطلاعات مهم
324
00:13:04,430 --> 00:13:05,560
میتونید
325
00:13:05,570 --> 00:13:07,850
من مرتبا شکایات نماینده های مجلس رو دفن کردم
326
00:13:07,900 --> 00:13:09,450
پس،مشکلی نیست
327
00:13:09,500 --> 00:13:11,530
حقیقتش،برنت
328
00:13:11,540 --> 00:13:13,640
شما مارو فهمیدی
329
00:13:13,700 --> 00:13:15,710
بهترین مکان وجود داره
330
00:13:15,720 --> 00:13:17,730
میدونستم.میدونستم
331
00:13:17,790 --> 00:13:19,440
بهترین مکان رزرو شده
332
00:13:19,450 --> 00:13:22,420
برای انتخاب قسمت بالایی
مردم از آدمای خوب
333
00:13:22,480 --> 00:13:25,470
مثل یک باشگاه ویژه الماس
334
00:13:25,480 --> 00:13:26,660
ساکنان بعد از زندگی
335
00:13:26,710 --> 00:13:29,129
من الماس الیت بودم. قسم میخورم
336
00:13:29,130 --> 00:13:31,340
یبار من با خلبان توی سالن
عکس گرفتم
337
00:13:31,400 --> 00:13:32,809
و اون منو برد با هلیکوپرتش پرواز کنیم
338
00:13:32,810 --> 00:13:34,230
میدونیم.اینجوری مرد
339
00:13:34,280 --> 00:13:37,050
- درسته
- بنابراین شما همه ارزیابی خواهید شد
340
00:13:37,060 --> 00:13:38,720
و بعد یک گروه خیلی کوچیک
341
00:13:38,730 --> 00:13:42,060
از با اخلاق ترین ساکنین
باید برن
342
00:13:42,120 --> 00:13:43,690
اوه می فهمم
343
00:13:43,750 --> 00:13:45,600
بنابراین مثل مسابقه "اعمال خوب" است؟
344
00:13:45,650 --> 00:13:47,360
آسونه
345
00:13:47,370 --> 00:13:49,730
...من اینو شکستش میدم. اوه ، و هی
346
00:13:49,740 --> 00:13:52,150
مادر کلمه هست ،درسته؟
چرا من از رقابتم چشم پوشی میکنم؟
347
00:13:52,160 --> 00:13:53,390
[تلق تلق کردن ظرف]
348
00:13:53,400 --> 00:13:55,750
اووپس.بنظر میاد چنگالتون رو انداختید
349
00:13:55,760 --> 00:13:57,520
اجازه بدید براتون بیارمش
350
00:13:57,580 --> 00:13:59,520
گرفتی؟چنگالو؟
351
00:13:59,580 --> 00:14:00,590
یا باید شروع به نوشتن این موارد کنم؟
352
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
نه، شما خوبی . ما پیگیری میکنیم
353
00:14:01,650 --> 00:14:02,720
عالیه. دوستش دارم.
354
00:14:02,770 --> 00:14:04,640
[موزیک لایت]
355
00:14:04,700 --> 00:14:06,070
- [دینگ]
- سلام،جیسون
356
00:14:06,080 --> 00:14:08,230
جنت،خیلی خوشحالم که میبنمت
357
00:14:08,240 --> 00:14:09,760
من یه جعبه شکلات برات خریدم
358
00:14:09,820 --> 00:14:12,970
اما یادم افتاد که تونمیتونی بخوری
بنابراین خودم خوردمشون
359
00:14:13,020 --> 00:14:14,349
و فکرکردم میتونه یه هدیه خوب باشه
360
00:14:14,350 --> 00:14:16,360
برای منکه اونارو برات توصیف کنم
361
00:14:16,420 --> 00:14:19,660
...بنابراین ... اولین مورد ناخالص بود
362
00:14:19,710 --> 00:14:22,190
جیسون،ام،لطفا بذار صحبت کنم
363
00:14:22,200 --> 00:14:24,070
میدونی که من
غرق در کارم بودم
364
00:14:24,080 --> 00:14:25,380
از زمان شروع محله
365
00:14:25,440 --> 00:14:26,509
- بله
- و ازت پرسیدم
366
00:14:26,510 --> 00:14:27,770
تا زمان بهم بدی
367
00:14:29,200 --> 00:14:30,270
بله
368
00:14:30,330 --> 00:14:33,909
ببخشید که اینو میگم
369
00:14:33,910 --> 00:14:36,210
اما من نمیتونم الان با
تو تو رابطه باشم
370
00:14:36,260 --> 00:14:39,090
بودن باهات سرگرم کنندس
ولی همیشه آسون نیست
371
00:14:39,150 --> 00:14:41,310
و میترسم که این آزمایش
رو به خطر بندازه
372
00:14:41,320 --> 00:14:44,110
- اینجوری نمیشه
- جیسون،قبلا هم شده
373
00:14:44,210 --> 00:14:47,290
بنابراین چرا ما فقط یه
استراحت نکنیم تا تموم بشه
374
00:14:51,020 --> 00:14:52,590
همچنین ، از متنفر بودن متنفرم
375
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
اما احساسم مثل توعه
حق داشتی بدونی
376
00:14:54,960 --> 00:14:56,890
[نفس رو بیرون دادن]
377
00:14:56,950 --> 00:14:59,610
جکسونویل جگوارز
برش های بلیک رو قطع کن
378
00:14:59,620 --> 00:15:01,920
اون دیگه تو تیم نیست
379
00:15:01,980 --> 00:15:04,330
من واقعاً متاسفم
380
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
[دینگ]
381
00:15:05,350 --> 00:15:08,300
[آهنگ غمگین]
382
00:15:08,350 --> 00:15:10,810
♪ ♪
383
00:15:10,860 --> 00:15:12,340
سلام،حال شما چطوره؟
384
00:15:12,350 --> 00:15:14,190
از دیدن شما خوشحالم. از ماست خودتون لذت ببرید.
385
00:15:14,250 --> 00:15:17,250
مشکل اینه، الان اون زین خورده
با یه انگیزه بد
386
00:15:17,300 --> 00:15:19,310
منظورم اینه، اگر تنها دلیلش این باشه
امتیازش بالا نمیره
387
00:15:19,320 --> 00:15:21,090
خوبه که
امتیازات خودشو بالا ببره
388
00:15:21,100 --> 00:15:23,340
بله، همچنین وضعیت منم همین بود
389
00:15:23,350 --> 00:15:24,890
وقتی برای اولین بار از چیدی کمک خواستم
390
00:15:24,940 --> 00:15:27,240
من فقط اینکارو کردم تا شما بهم گیر ندین
391
00:15:27,300 --> 00:15:28,850
باید امیدوار باشیم که با گذشت زمان
392
00:15:28,860 --> 00:15:31,040
برنت از روی غیر عادت
شروع به کار خوب میکنه
393
00:15:32,230 --> 00:15:34,170
درست مثل تو
394
00:15:36,940 --> 00:15:38,840
هی، من یه چیزی متوجه شدم
395
00:15:38,850 --> 00:15:42,640
اون کل "تو تنها کسی هستی که
...میتونه مارو نجات بده" سخنرانی
396
00:15:42,700 --> 00:15:45,310
تو واقعا
تیک عصبی نداشتی
397
00:15:45,320 --> 00:15:46,370
روز اول،درسته؟
398
00:15:46,430 --> 00:15:48,460
الکی کردی تا من بلند شم
399
00:15:48,470 --> 00:15:49,960
و دست بگیرم
400
00:15:49,970 --> 00:15:51,550
[خندیدن]
401
00:15:51,560 --> 00:15:54,120
- مجرم
- تو شیطون گول زننده ای
402
00:15:54,180 --> 00:15:56,560
بسیار باهوش.خیلی خب
403
00:15:56,570 --> 00:16:00,380
وقت کمک به سیمون و چیدیه
404
00:16:00,440 --> 00:16:02,380
اوف ، چرا من به این ایده رسیدم؟
405
00:16:02,390 --> 00:16:03,830
این واقعا بد آسیب میزنه
406
00:16:03,840 --> 00:16:05,899
میدونم،میدونم اما فکرمیکنم
این کار میکنه
407
00:16:05,900 --> 00:16:08,510
آره، ولی این شیره منو میکشه
408
00:16:08,520 --> 00:16:11,250
مطمئنی دختر دیگه ای از آریزونا
نیست که اینکارو انجام بده؟
409
00:16:11,260 --> 00:16:13,470
اما استون چطوره؟اون اهل اونجاس
410
00:16:13,480 --> 00:16:14,840
بسیار توانمنده
411
00:16:14,950 --> 00:16:17,680
"اونو یادت بیار توی "زامبی لند
و لالالند؟
412
00:16:17,730 --> 00:16:20,210
با همه ی فیلماش که با زمین
پایان میرسه چطور؟
413
00:16:20,220 --> 00:16:23,150
- تو واستادی
- بله،دارم میرم سراغش
414
00:16:24,000 --> 00:16:26,119
جیسون،خیلی متاسفم
415
00:16:26,120 --> 00:16:29,040
جنت تمام زندگی آخرت من بود
416
00:16:29,100 --> 00:16:31,100
چطوری میتونم از دستش فرار کنم؟
417
00:16:31,150 --> 00:16:32,940
من قبلا روال فروپاشی داشتم
418
00:16:32,950 --> 00:16:33,980
...وقتی یه رابطه تموم شد
419
00:16:34,030 --> 00:16:37,159
شامپاین و آلانیس موریست
420
00:16:37,160 --> 00:16:40,280
خواننده واقعی نیست
فقط به آلبوماش گوش میکردم
421
00:16:40,340 --> 00:16:41,799
تو خونه ی دوستم ادل
422
00:16:41,800 --> 00:16:45,220
فکر کنم میتونم کارای عادی بعد از
بهم زدن رو انجام بدم
423
00:16:45,280 --> 00:16:47,210
نوشیدن یه تن کوه شبنم
424
00:16:47,220 --> 00:16:48,860
سرقت موتورسیکلت 4 چرخ
425
00:16:48,920 --> 00:16:50,820
و اونو از راه پاندا اکسپرس برونم
426
00:16:50,870 --> 00:16:52,660
اما بعد مجبورم از جنت بپرسم
427
00:16:52,670 --> 00:16:54,140
برای کوه شبنم و ای تی وی
428
00:16:54,150 --> 00:16:57,280
و بعدش باید جنت رو ببینم
و بعدش شروع کنم به گریه کردن
429
00:16:57,340 --> 00:16:58,910
چیکارکنم؟
430
00:16:58,970 --> 00:17:00,430
صادقانه بگم نمیدونم
431
00:17:00,490 --> 00:17:02,570
اما هرکاری که میکنی
432
00:17:02,580 --> 00:17:04,539
اینکارو با دوستات انجام میدی
433
00:17:04,540 --> 00:17:08,510
[موزیک آروم]
434
00:17:08,520 --> 00:17:10,170
حتی نمیتونم
به تو بگم
435
00:17:10,180 --> 00:17:12,130
در مورد قسمت بلیک بورتلز
436
00:17:12,230 --> 00:17:14,230
پس،چیدی
437
00:17:14,240 --> 00:17:16,330
تو سیمون رو یادت میاد اون خانمه
438
00:17:16,390 --> 00:17:18,030
تو پارتی یه شب دگ؟
439
00:17:18,080 --> 00:17:19,710
...سیمون
440
00:17:19,720 --> 00:17:22,430
سه چشم ابر کور
441
00:17:22,490 --> 00:17:24,559
همونکه اطراف قدم میزد و آدمایی
موی دم اسبی داشتن رو میبرید؟
442
00:17:24,560 --> 00:17:25,980
خودشه
443
00:17:25,990 --> 00:17:29,280
من به کمکت برای سازگاری
اون تو محله نیاز دارم
444
00:17:29,340 --> 00:17:32,730
سعیمو کردم، اما اون
فکر میکنه همه ی اینا
445
00:17:32,740 --> 00:17:35,760
خیالیه و منم
یه شخصیت قدرتمندم
446
00:17:35,870 --> 00:17:37,370
من خیلی مشکوکم
447
00:17:37,380 --> 00:17:39,850
خب، چی باعث میشه فکر کنی
من شانس بیشتری دارم؟
448
00:17:39,900 --> 00:17:43,440
...چیدی، تو و سیمون
449
00:17:44,760 --> 00:17:47,200
همسران روح هستید
450
00:17:48,390 --> 00:17:50,620
همسران روح؟
451
00:17:50,730 --> 00:17:54,269
روح ما...هستن
452
00:17:54,270 --> 00:17:55,560
همسر.بله
453
00:17:55,610 --> 00:17:59,050
همه مردم آدمایی رو دارن
که به اونا بصورت کیهانی وابسته ان
454
00:17:59,060 --> 00:18:01,660
و سیستم اونارو تو زندگی
بعد از مرگ با هم میاره
455
00:18:01,670 --> 00:18:05,040
و میتونم با اطمینان کامل بگم
456
00:18:05,150 --> 00:18:07,600
تو و سیمون دو نفر از این دسته هستید
457
00:18:07,650 --> 00:18:09,779
[خندیدن]
458
00:18:09,780 --> 00:18:11,980
هنوز بهش نگفتم
459
00:18:12,040 --> 00:18:14,280
،نمیخواستم به توام بگم
460
00:18:14,290 --> 00:18:16,630
اما از اونجا که اون
...کوچولوی دیوونه ی موز رفته
461
00:18:17,300 --> 00:18:19,390
..این اصطلاح رسمی معماره
462
00:18:19,400 --> 00:18:22,510
فکر کنم محتاطانس
که به اطلاعات برسونم
463
00:18:22,560 --> 00:18:24,930
..ووو،پسر،آآ
464
00:18:24,990 --> 00:18:27,460
..من معده درد دارم
465
00:18:27,470 --> 00:18:28,490
اما یه چیز خوب
466
00:18:28,500 --> 00:18:30,010
معده درد خوشحال
467
00:18:30,020 --> 00:18:33,510
این جدیده!نوشته های
خیلی خوبی وجود داره
468
00:18:33,520 --> 00:18:37,420
در واقعیت ها شبیه سازی شده که ممکنه
به اون تو تنظیمش کمک کنه
469
00:18:37,430 --> 00:18:39,030
دکارت ، موراوک ، ژوانگ ژو
470
00:18:39,055 --> 00:18:41,641
نمیدونم میتونم یه کتاب از
آپارتمانم احضار کنم یا نه
471
00:18:43,950 --> 00:18:46,340
خب،موفق باشی
472
00:18:46,350 --> 00:18:48,469
این فوق العادس
473
00:18:48,470 --> 00:18:50,830
من تمام عمرم رو به دنبال
474
00:18:50,840 --> 00:18:52,390
حقایق اساسی
در مورد جهان بودم
475
00:18:52,450 --> 00:18:54,820
...اما در واقع هرگز
476
00:18:54,880 --> 00:18:56,410
عاشق کسی نشدم
477
00:18:56,460 --> 00:18:58,839
میدونم
478
00:18:58,840 --> 00:19:01,290
آآ،درسته،البته
479
00:19:01,300 --> 00:19:02,720
تو همه چیزو راجب من میدونی
480
00:19:02,820 --> 00:19:06,070
اره،درواقع
481
00:19:11,270 --> 00:19:12,459
سلام،سیمون
482
00:19:12,460 --> 00:19:14,420
آآ،چیدی
483
00:19:14,430 --> 00:19:15,679
از اون شب
484
00:19:15,680 --> 00:19:17,870
آآ،ووو
485
00:19:17,880 --> 00:19:19,830
مغزم واقعا باید
شمارو دور نگه داره
486
00:19:19,840 --> 00:19:22,769
یه صندلی جعلی داشته باشی و
ماستی که وجود نداره رو تو دستت داشته باشی
487
00:19:22,770 --> 00:19:24,210
...درسته،ام
488
00:19:24,220 --> 00:19:27,380
بنابراین اگر حالت روحی شمارو درک کنم
489
00:19:27,390 --> 00:19:30,359
در اصل انحصارطلبیه
490
00:19:30,360 --> 00:19:33,069
تو فکر میکنی تنها چیز واقعی
تو این دنیا هستی
491
00:19:33,070 --> 00:19:36,630
و هرچیز دیگه ای ناشی
از تخیلاتته
492
00:19:36,640 --> 00:19:37,990
بله،اما منصانفس
493
00:19:38,000 --> 00:19:40,610
و فقط به این دلیل فکر میکنم که
این درسته و من درست میگم
494
00:19:40,620 --> 00:19:44,560
هیچ تخلفی نیستف اما یه فرضیه
به عنوان فلسفه هست
495
00:19:44,570 --> 00:19:46,360
خیلی بچگانس
496
00:19:46,370 --> 00:19:50,260
مخصوصا برای شخصی که دارای
چنین درجه ی پیشرفتی هست
497
00:19:50,270 --> 00:19:52,369
همچنین رد کردنش غیر ممکنه
498
00:19:52,370 --> 00:19:56,500
چون هرچیزی میبینی
با اعتقادت هماهنگه(جفت و جوره)
499
00:19:56,510 --> 00:19:57,530
...با اینحال
500
00:19:57,540 --> 00:19:58,660
[ریشخند]
501
00:19:58,670 --> 00:19:59,690
رفیق
502
00:19:59,700 --> 00:20:01,440
چیه،منظورم اینه که،اگر هیچکدوم ازاینا واقعی نباشه
503
00:20:01,450 --> 00:20:03,670
پس این واقعا نباید مهم
...باشه،درسته؟در حقیقت
504
00:20:04,660 --> 00:20:07,020
- ها.رفیق
- چیییه؟
505
00:20:07,030 --> 00:20:09,860
این واقعی نیست -هیچکدوم از اینا مهم نیست
506
00:20:09,870 --> 00:20:11,209
اونو روی دماغت بذاری
507
00:20:11,210 --> 00:20:12,649
- برای یه مدت زمانی
- خیله خب
508
00:20:12,650 --> 00:20:14,710
نقطه سر خط
509
00:20:14,720 --> 00:20:15,840
میدونی، به معنای بزرگتر
510
00:20:15,850 --> 00:20:18,090
اگر به رفتارایی مثل این ادامه بدی
برای هیچکس مهم نیست
511
00:20:18,100 --> 00:20:19,550
بعدش به انجام کارایی مثل
512
00:20:19,560 --> 00:20:20,770
کوبیدن کیک
513
00:20:20,780 --> 00:20:22,900
هل دادن مردم تو استخر
514
00:20:22,910 --> 00:20:25,120
و فقط بصورت کلی مثل یه آدم احمق رفتار میکنی
515
00:20:25,140 --> 00:20:28,940
چرا در صورت واقعی بودن
با اونا بهتر رفتار نمیشه؟
516
00:20:28,950 --> 00:20:31,710
منظورم اینه که ،با سالم رفتار کردن با مردم
چه چیزی رو قراره از دس بدی؟
517
00:20:31,720 --> 00:20:33,430
با مهربانی و احترام؟
518
00:20:33,440 --> 00:20:35,450
باشه، صحبتتو ادامه بده
519
00:20:35,460 --> 00:20:38,460
احتمالا جعلیه ، اما ممکنه
واقعی باشه، مرد فیلسوف
520
00:20:43,270 --> 00:20:46,059
خب،خبرای خوب...سیمون و
و چیدی تو کار همن.
521
00:20:46,060 --> 00:20:48,830
منظورم اینه که، من به عنوان دوس پسر از اون
استفاده نمیکردم
522
00:20:48,840 --> 00:20:51,269
پس چرا اونو به سمت کسی
که نیاز داره هدایت نکنیم؟
523
00:20:51,270 --> 00:20:54,630
آیا این همان چیزی است که اهدای سینه بند قدیمی
برای خوش نیتی احساس می شه؟
524
00:20:54,640 --> 00:20:57,100
باید واقعا گفتن چنین
دروغی به چیدی سخت باشه
525
00:20:57,110 --> 00:20:59,449
این شد یه چیزی.من
نمیدونم دروغ بود
526
00:20:59,450 --> 00:21:02,810
اونا تو زمین عاشق شدن،
مایکل درست میگفت
527
00:21:02,820 --> 00:21:05,030
چیدی برای ما فداکاری بزرگی کرد
528
00:21:05,040 --> 00:21:06,789
و من باید مطمن میشدم که ارزشش رو داره
529
00:21:06,790 --> 00:21:10,310
جای بحث داره که تو
یه فداکاری بزرگتر انجام دادی
530
00:21:10,320 --> 00:21:13,250
تو در واقع باید
با این وضعیت زندگی کنی
531
00:21:13,260 --> 00:21:15,730
چید فقط سعادتمندانه دور می شه
532
00:21:15,740 --> 00:21:17,129
غافل از چیزی که ول کرد
533
00:21:17,130 --> 00:21:19,630
بله، اما ما میدونیم اون چی رو واگذار کرد
534
00:21:20,470 --> 00:21:21,750
خاکستر
535
00:21:23,340 --> 00:21:25,070
بیا ،رفیق ، میدونم تو خودتی
536
00:21:25,080 --> 00:21:26,330
اما نمیتونی منو آویزون نگهداری
537
00:21:26,340 --> 00:21:27,650
حق با توعه
538
00:21:27,660 --> 00:21:28,890
این کده
539
00:21:30,270 --> 00:21:34,270
ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم
.:: Telegram Channel : @GreenFilm ::.
540
00:21:34,280 --> 00:21:38,270
::. ارتباط با مترجم ::.
⚡️ @Kamyabdev ⚡️