1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,312 Salut, gros merle. 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 Bonjour, Méchante Janet ! Ça va ? 4 00:00:23,648 --> 00:00:24,482 Super mal. 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,112 Je suis venu te dire qu'après six mois de captivité 6 00:00:29,195 --> 00:00:33,199 dans le vide de Bonne Janet, c'est ton dernier jour ici. 7 00:00:33,283 --> 00:00:34,826 Je vais te raconter une histoire. 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,620 À la fin, je me débarrasserai de toi. 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,292 Quelqu'un a enfin enfilé son pantalon de grand garçon démon. 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,044 Et l'histoire ? 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 C'est pour prouver 12 00:00:45,211 --> 00:00:48,757 que les humains sont "bons", "dignes de respect" 13 00:00:48,840 --> 00:00:52,302 et pas "de gros tas de caca" ? 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,511 En gros, oui. 15 00:00:54,345 --> 00:00:55,180 Tu es prête ? 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,390 Une chose avant de commencer... 17 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 CHAPITRE 45 18 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Ça va sentir longtemps. 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,869 C'est ton histoire ? Elle a l'air rasoir. 20 00:01:17,952 --> 00:01:20,663 Ce livre fait partie de l'histoire. Tu verras. 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,167 Tout a commencé il y a une semaine. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,795 On avait envoyé les quatre humains au ski... 23 00:01:26,878 --> 00:01:29,923 Ils sont tombés d'une falaise, se sont cassé les os, 24 00:01:30,006 --> 00:01:33,676 ils ont perdu leur pantalon, et on voyait leur derrière, fin. 25 00:01:33,760 --> 00:01:37,013 En fait, ça s'est mieux passé qu'on aurait pu l'espérer. 26 00:01:38,640 --> 00:01:41,059 Je l'admets. J'avais tort. 27 00:01:41,142 --> 00:01:43,061 C'était super sympa ! 28 00:01:43,144 --> 00:01:44,854 Oui ! Je n'ai pas skié, 29 00:01:44,938 --> 00:01:47,732 car me déplacer suivant un angle me terrifie, 30 00:01:47,816 --> 00:01:50,276 mais il y avait de super coins lecture ! 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,570 Dans tous les coins... des coins ! 32 00:01:52,654 --> 00:01:55,698 Jianyu nous a fait une super séance de méditation. 33 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 Vous voulez dire votre mantra ? 34 00:01:57,992 --> 00:02:01,246 Moi, c'est Cate Blanchett qui dit : "Rhianna." 35 00:02:01,329 --> 00:02:03,373 Bravo pour la victoire aux cartes ! 36 00:02:03,456 --> 00:02:04,916 Je pensais t'écraser, 37 00:02:04,999 --> 00:02:06,668 car j'y jouais à la fac. 38 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 T'étais à Rutgers, non ? 39 00:02:08,002 --> 00:02:09,170 Non, à Princeton ! 40 00:02:09,254 --> 00:02:11,047 Je sais. Je te charrie. 41 00:02:12,340 --> 00:02:14,425 Pas mal ! Mais tu rigolais, hein ? 42 00:02:14,509 --> 00:02:16,511 Tu sais que c'est... Tu le sais. 43 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 Bien, l'équipe ! Bravo ! 44 00:02:19,597 --> 00:02:23,351 Ils assurent tous, mais Brent a fait le plus de progrès. 45 00:02:23,434 --> 00:02:27,730 Quand Simone l'a battu aux cartes, il n'a pas balancé la table et filé. 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,524 Il a juste filé ! C'est énorme ! 47 00:02:29,607 --> 00:02:31,901 On ignore s'il a vraiment changé 48 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 ou s'il veut aller au "Super Paradis". 49 00:02:33,778 --> 00:02:35,822 Mais son comportement évolue. 50 00:02:35,905 --> 00:02:37,365 C'est le concept. 51 00:02:37,448 --> 00:02:40,910 On modifie le comportement, puis on bosse sur la motivation. 52 00:02:40,994 --> 00:02:42,412 Et maintenant... 53 00:02:43,079 --> 00:02:45,582 Le moment que vous attendez tous. 54 00:02:45,665 --> 00:02:51,296 Le Sauveur de l'humanité de la semaine revient à... 55 00:02:51,379 --> 00:02:52,213 Jason ! 56 00:02:52,297 --> 00:02:53,339 Super ! 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,466 Continue le super travail avec Chidi. 58 00:02:56,301 --> 00:03:02,015 Et le Prix du Sauveur le plus sexy de la semaine revient à... 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,684 Eleanor Shellstrop ! 60 00:03:04,767 --> 00:03:06,060 Merci, j'accepte. 61 00:03:06,144 --> 00:03:07,437 Je ne suis jamais "le plus sexy". 62 00:03:08,187 --> 00:03:09,022 J'ignore quoi dire. 63 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 Fais des squats. Bouge ce popotin. 64 00:03:11,816 --> 00:03:13,985 Ça a été un moment fort, 65 00:03:14,068 --> 00:03:17,697 le voyage au ski, pas le concours truqué pour le plus sexy. 66 00:03:17,780 --> 00:03:20,992 On n'avait jamais été aussi satisfaits de l'expérience. 67 00:03:21,075 --> 00:03:23,369 Puis Brent a fait un truc... 68 00:03:24,329 --> 00:03:25,413 très brentien. 69 00:03:25,496 --> 00:03:27,707 Qui aurait pu s'y attendre ? 70 00:03:28,666 --> 00:03:30,251 Salut, les lapinous du ski ! 71 00:03:30,877 --> 00:03:31,753 J'ai une super nouvelle. 72 00:03:32,754 --> 00:03:35,673 J'ai écrit un livre, et vu que vous êtes des intellos, 73 00:03:35,757 --> 00:03:37,258 vous serez les premiers à le lire. 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,970 "Six pieds sous le par : un mystère avec Chip Driver". 75 00:03:41,054 --> 00:03:43,598 Oui. Mi-roman d'espionnage, mi-roman policier. 76 00:03:43,681 --> 00:03:46,601 Et aussi mi-roman d'aventure sous-marine, mi-mémoire érotique 77 00:03:46,684 --> 00:03:47,977 et mi-thriller politique. 78 00:03:48,061 --> 00:03:51,814 Également mi-tutoriel de golf et mi-commentaire sur la société. 79 00:03:51,898 --> 00:03:53,358 Trois livres et demi en un ? 80 00:03:53,441 --> 00:03:55,068 Minimum. Lisez-le vite. 81 00:03:55,151 --> 00:03:57,528 Tu vas me présenter à la séance de signatures. 82 00:03:57,612 --> 00:03:58,529 Dis qu'il est génial. 83 00:03:59,322 --> 00:04:01,282 C'est dans deux jours, alors zou. 84 00:04:02,325 --> 00:04:03,952 Tahani ! Annule tes projets. 85 00:04:04,035 --> 00:04:07,664 On va lire le roman nul de Brent à voix haute devant du vin. 86 00:04:07,747 --> 00:04:08,915 Mon Dieu. 87 00:04:09,582 --> 00:04:10,750 Ne nous moquons pas. 88 00:04:10,833 --> 00:04:13,253 Il semblait plus gentil au ski. 89 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 Il a fait des marshmallows grillés ! 90 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 Mais il a aussi prétendu les avoir inventés. 91 00:04:18,132 --> 00:04:22,303 Avant de le défendre, lis comment est la fille qui plaît à Chip Driver. 92 00:04:25,431 --> 00:04:28,268 "Elle s'appelait Scarlett Pakistan, 93 00:04:28,351 --> 00:04:33,439 pas le genre de fille à encaisser d'un coup, au risque de mourir. 94 00:04:33,523 --> 00:04:36,651 Il fallait la prendre par petits bouts, comme une œuvre d'art, 95 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 comme le Louvre." 96 00:04:37,777 --> 00:04:40,738 "Ses yeux marron rappelaient le crayon le plus marron. 97 00:04:40,822 --> 00:04:44,325 Elle avait les jambes de Jessica Rabbit, de ce film-là." 98 00:04:44,409 --> 00:04:49,122 "Ses longues boucles sentaient comme la lune au crépuscule sur un par quatre." 99 00:04:50,331 --> 00:04:51,249 Désolée. 100 00:04:51,332 --> 00:04:52,875 J'ai connu pire. 101 00:04:52,959 --> 00:04:54,836 À l'anniversaire d'Elon Musk, 102 00:04:54,919 --> 00:04:58,881 j'étais assise entre Silvio Berlusconi et Elon Musk. 103 00:04:58,965 --> 00:05:00,216 C'est mauvais. 104 00:05:00,300 --> 00:05:03,136 Brent et Simone sont la relation la plus délicate. 105 00:05:03,845 --> 00:05:06,180 Elle juge hâtivement les gens, 106 00:05:06,264 --> 00:05:10,810 et il ne cesse de confirmer l'exactitude de ses jugements hâtifs. 107 00:05:10,893 --> 00:05:15,815 On doit la convaincre que Brent vaut mieux que ses pires actions. 108 00:05:15,898 --> 00:05:19,444 Comme dire que Tahani "a l'accent de la reine d'Angleterre, 109 00:05:19,527 --> 00:05:22,447 mais sans aucune des grimaces moches." 110 00:05:22,530 --> 00:05:25,616 On pensait pouvoir contenir les retombées du livre. 111 00:05:25,700 --> 00:05:28,244 Mais comme souvent dans ces cas-là, 112 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 les effets négatifs ont fait des vagues. 113 00:05:30,371 --> 00:05:32,332 Comme quand on gerbe dans le bus, 114 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 que quelqu'un le sent et gerbe ? 115 00:05:34,709 --> 00:05:35,752 C'est ça. 116 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 Qu'y a-t-il ? 117 00:05:36,919 --> 00:05:40,423 Brent a écrit un livre et il nous a mis dedans. 118 00:05:40,506 --> 00:05:44,594 Il y a un personnage lâche du nom d'Igby Quat'z'yeux 119 00:05:44,677 --> 00:05:47,055 qui "porte des lunettes et des gilets 120 00:05:47,138 --> 00:05:49,599 et ne fait rien de spontané ni cool." 121 00:05:49,682 --> 00:05:52,393 Je vous enseigne l'éthique ! Il n'y a rien de plus cool. 122 00:05:52,477 --> 00:05:55,271 Si tu veux du spontané, je suis ton homme. 123 00:05:55,354 --> 00:05:57,648 Sur Terre, je faisais presque tout sans réfléchir 124 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 ou m'inquiéter des conséquences. 125 00:05:59,859 --> 00:06:03,196 C'est de là que je tiens mon surnom, "L'Accusé". 126 00:06:03,279 --> 00:06:05,531 Pas le meilleur argument, mais tu as raison. 127 00:06:05,615 --> 00:06:08,576 Que puis-je faire de spontané, maintenant ? 128 00:06:08,659 --> 00:06:10,745 Choisissons dix possibilités 129 00:06:10,828 --> 00:06:12,830 et réduisons-les sur quatre jours. 130 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 J'ai une meilleure idée, dansons. 131 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 Fais le vide dans ta tête. 132 00:06:19,712 --> 00:06:22,757 C'est comme ça qu'on bat Igby, l'intello rasoir. 133 00:06:25,218 --> 00:06:27,220 - Regarde la danse d'Igby. - C'est ça. 134 00:06:28,596 --> 00:06:30,306 Je ne connais pas... C'est qui ? 135 00:06:30,389 --> 00:06:33,768 Je l'ai composée. Elle s'intitule "Je t'aimerai toujours, 136 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 entre parenthèses : bouge tes fesses dans le bain." 137 00:06:36,729 --> 00:06:39,649 Anecdote, les sirènes de police sont vraies. 138 00:06:39,732 --> 00:06:41,609 J'étais poursuivi pendant l'enregistrement ! 139 00:06:46,447 --> 00:06:49,408 Oh, mon "Ga-ga". 140 00:06:49,492 --> 00:06:52,078 C'était un développement préoccupant. 141 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 Tu peux passer à la fin ? 142 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 Non. Je dois raconter toute l'histoire. 143 00:06:56,916 --> 00:07:00,628 Pourquoi ? Toutes les histoires d'humains finissent pareil. 144 00:07:00,711 --> 00:07:03,089 Dis-moi comment ils ont foiré, mets fin à ma souffrance. 145 00:07:03,172 --> 00:07:04,966 Tu les juges trop vite. 146 00:07:05,049 --> 00:07:08,302 J'ai passé plus de temps que toi avec les gens. 147 00:07:08,386 --> 00:07:12,056 Et je sais littéralement tout ce que chacun d'eux a fait. 148 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Tu sais ce qui se passe sur Terre ? 149 00:07:14,433 --> 00:07:20,148 Guerres, meurtres, des fans de yoga refusent de vacciner leurs enfants, 150 00:07:20,231 --> 00:07:24,902 des intellos vindicatifs chez Apple changent à nouveau la forme du chargeur. 151 00:07:24,986 --> 00:07:26,946 D'où tiens-tu cet espoir ? 152 00:07:27,029 --> 00:07:29,657 Cet espoir fou que les gens en valent le coup. 153 00:07:29,740 --> 00:07:31,701 Pour citer la chanson horrible 154 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 d'un musicien horrible que les gens adorent tant 155 00:07:35,037 --> 00:07:37,373 qu'ils la mettent dans les bandes-annonces, 156 00:07:37,457 --> 00:07:39,750 les humains sont "pourris jusqu'à l'os". 157 00:07:41,836 --> 00:07:44,839 Je pense qu'ils sont bons parfois, 158 00:07:44,922 --> 00:07:48,551 et tu devrais leur accorder le bénéfice du doute. 159 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 Bon. 160 00:07:49,969 --> 00:07:51,053 Où en étais-je ? 161 00:07:54,015 --> 00:07:58,019 Alors. John avait découvert la vérité sur Jason. 162 00:07:58,102 --> 00:08:00,062 Garder un secret pareil est 163 00:08:00,146 --> 00:08:02,523 ce que John avait du mal à faire sur Terre. 164 00:08:02,607 --> 00:08:07,236 Ou pour le dire dans tes termes, les toilettes des potins déborderaient. 165 00:08:08,779 --> 00:08:10,573 Je comprends, là, merci. 166 00:08:10,656 --> 00:08:15,745 Jianyu est vraiment Jason, de Floride ? 167 00:08:15,828 --> 00:08:17,038 Qui d'autre le sait ? 168 00:08:17,121 --> 00:08:20,082 Juste moi ? C'est une exclusivité ? 169 00:08:20,166 --> 00:08:22,126 Oui, et ça doit le rester. 170 00:08:22,210 --> 00:08:24,712 Sans ça, qui sait ce qu'il en sera de Jason ? 171 00:08:24,795 --> 00:08:26,964 Tu ne sais pas ce que tu demandes. 172 00:08:27,048 --> 00:08:29,342 Le quartier est super, vraiment, 173 00:08:29,425 --> 00:08:32,094 mais aussi un peu "saison 4 de Downton Abbey". 174 00:08:32,929 --> 00:08:35,139 Magnifiquement conçu, mais barbant. 175 00:08:35,223 --> 00:08:37,058 Jason qui est une erreur 176 00:08:37,141 --> 00:08:40,228 est le truc le plus passionnant qui soit arrivé ici. 177 00:08:40,311 --> 00:08:44,815 Et si, en échange contre ta discrétion, Jason t'enseignait 178 00:08:44,899 --> 00:08:47,276 le déhanché à la "Magic Mike" ? 179 00:08:50,154 --> 00:08:52,156 Tu as toujours dit vouloir l'apprendre. 180 00:08:53,241 --> 00:08:54,075 D'accord. 181 00:08:54,867 --> 00:08:57,119 Mais je veux apprendre toute la danse. 182 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 LES BONNES ASSIETTES 183 00:08:58,287 --> 00:08:59,664 On espérait que Simone oublierait le livre, 184 00:08:59,747 --> 00:09:00,790 mais malheureusement... 185 00:09:00,873 --> 00:09:05,086 "Chip Driver s'arrêta au lieu du meurtre dans sa Cadillac de 1968. 186 00:09:05,169 --> 00:09:08,047 'Garez-la près', grogna-t-il au voiturier, Luis. 187 00:09:08,130 --> 00:09:09,924 'Bien sûr, señor', dit Luis, 188 00:09:10,007 --> 00:09:13,886 qui admirait Chip en secret plus que son propre père." 189 00:09:13,970 --> 00:09:18,015 "Chip observa la silhouette sexy de la victime par terre. 190 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 'Quel gâchis de courbes' grogna-t-il. 191 00:09:19,850 --> 00:09:23,020 Il contrôla sa Rolex, qui était vraie. 192 00:09:23,104 --> 00:09:26,732 C'était presque l'heure du golf, alors l'affaire devrait attendre. 193 00:09:26,816 --> 00:09:29,569 Heureusement qu'il l'avait déjà résolue. 194 00:09:29,652 --> 00:09:33,030 L'assassin était Luis, le voiturier." 195 00:09:33,114 --> 00:09:36,033 Il résout le meurtre à la page dix. Il y a quoi après ? 196 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 Ça va, mesdames ? 197 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 On approfondit la grande littérature. 198 00:09:41,372 --> 00:09:44,083 Oui, écoutez. 199 00:09:44,166 --> 00:09:49,505 Brent a peut-être fait des choix indélicats, 200 00:09:49,589 --> 00:09:51,632 mais pourriez-vous lui pardonner ? 201 00:09:52,258 --> 00:09:53,551 - Sans doute. - Non. 202 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 Désolée, mais non, impossible. 203 00:09:57,138 --> 00:10:00,558 Ce livre est objectivant, misogyne et raciste. 204 00:10:00,641 --> 00:10:02,852 Pourquoi y a-t-il cette merle au Bon Endroit ? 205 00:10:02,935 --> 00:10:05,146 Quand les gens comme lui sont des ignorants, 206 00:10:05,229 --> 00:10:07,607 pourquoi ceux comme nous doivent pardonner ? 207 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 Aussi, et c'est moins important, 208 00:10:09,942 --> 00:10:12,528 pourquoi est-il dans un jet de chasse pour sa photo ? 209 00:10:12,612 --> 00:10:15,740 Je peux répondre à la dernière. Il adore Top Gun. 210 00:10:15,823 --> 00:10:18,451 Quant aux autres questions, 211 00:10:18,534 --> 00:10:21,621 je te répondrai après avoir consulté 212 00:10:21,704 --> 00:10:24,999 plusieurs êtres immortels qui sont très avisés. 213 00:10:29,712 --> 00:10:31,213 Je ne te savais pas joueur. 214 00:10:31,297 --> 00:10:33,049 J'apprécie le golf. 215 00:10:33,132 --> 00:10:34,675 Comme l'a dit Ben Hogan : 216 00:10:34,759 --> 00:10:37,470 "Le tir le plus important au golf est le prochain." 217 00:10:37,553 --> 00:10:39,555 Charmante idée. 218 00:10:39,639 --> 00:10:44,018 Si on commet une erreur, on peut toujours se racheter. 219 00:10:44,101 --> 00:10:46,896 Comme a dit un jour John Daly à David Lee Roth 220 00:10:46,979 --> 00:10:50,149 au Chili's Pro-Am de 2002 à Orlando : 221 00:10:50,232 --> 00:10:52,443 "Prends ça, gros nul !" 222 00:10:58,741 --> 00:11:01,285 Dans le mille ! Elle y est allée. 223 00:11:01,369 --> 00:11:04,455 Un joueur expert comme toi devrait peut-être jouer 224 00:11:04,538 --> 00:11:06,874 avec le filtre d'assistance éteint ? 225 00:11:07,458 --> 00:11:10,503 - À l'ancienne. - D'accord, pourquoi pas ? 226 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 Merle ! Tu as éternué. 227 00:11:16,133 --> 00:11:18,761 J'en doute. J'en suis littéralement incapable. 228 00:11:18,844 --> 00:11:20,679 Quelqu'un a éternué. Zut. 229 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 Brent, personne n'a éternué. 230 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 Tu as fait un mauvais tir, et ce n'est pas grave. 231 00:11:26,811 --> 00:11:29,939 Ce n'est pas un signe de faiblesse d'admettre qu'on a foiré. 232 00:11:30,689 --> 00:11:32,191 D'accord, j'ai loupé. 233 00:11:32,274 --> 00:11:37,613 Bravo. Allons chercher ta balle, et essaie de faire mieux au prochain tir. 234 00:11:37,696 --> 00:11:39,657 Et tu sais, si ça finit 235 00:11:39,740 --> 00:11:44,870 par s'appliquer dans d'autres aspects de ta vie, tant mieux. 236 00:11:45,704 --> 00:11:47,832 - Quoi ? - Quoi ? Rien du tout. 237 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 Je l'admets, 238 00:11:49,542 --> 00:11:52,586 je pensais vraiment avoir arrêté l'hémorragie. 239 00:11:52,670 --> 00:11:54,922 Tu pensais que ce dingo connaîtrait un revirement 240 00:11:55,005 --> 00:11:56,882 pour une gentille métaphore ? 241 00:11:56,966 --> 00:11:58,884 Que dire ? Je suis optimiste. 242 00:11:59,009 --> 00:12:02,555 Mais deux jours plus tard, tout s'est effondré presque immédiatement. 243 00:12:04,432 --> 00:12:06,267 Merci de n'avoir rien dit pour Jason. 244 00:12:06,350 --> 00:12:09,728 Depuis mon arrivée ici, Tahani m'a aidé à comprendre 245 00:12:09,812 --> 00:12:12,982 que les potins étaient un moyen malsain de gonfler mon estime de moi. 246 00:12:13,065 --> 00:12:16,485 Mais d'autre part, la vérité sur Jason doit être révélée. 247 00:12:16,569 --> 00:12:18,237 Rappelle-toi Emmanuel Kant : 248 00:12:18,320 --> 00:12:20,865 "C'est ton devoir de garder le secret de tes amis." 249 00:12:20,948 --> 00:12:23,617 Mais ma philosophe préférée, Bethenny Frankel dirait 250 00:12:23,701 --> 00:12:28,038 que je dois "tout dire" ! Et "si tu ne peux pas gérer la vérité, 251 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 tu ne peux pas me gérer !" 252 00:12:29,999 --> 00:12:34,587 Je te le répète encore, écoute Emmanuel Kant, pas Bethenny Frankel. 253 00:12:34,670 --> 00:12:37,047 Mais je dois commérer sur quelque chose. 254 00:12:37,131 --> 00:12:39,758 Pourquoi pas des trucs que j'ai remarqués dans le quartier ? 255 00:12:39,842 --> 00:12:41,719 Qui porte le même short moche tous les jours ? 256 00:12:41,802 --> 00:12:43,929 - Je ne sais pas. - "Cathy Short Moche." 257 00:12:44,680 --> 00:12:50,603 Simone ? J'ai réfléchi aux excellentes questions que tu m'as posées. 258 00:12:50,686 --> 00:12:51,812 Désolée pour le retard, 259 00:12:51,896 --> 00:12:57,485 les parchemins que j'ai dû consulter étaient très durs à réenrouler. 260 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 J'ai réfléchi à ce que tu devrais dire à Brent 261 00:13:01,030 --> 00:13:02,823 quand il demandera ton avis. 262 00:13:02,907 --> 00:13:06,160 Moi aussi. J'ai une super idée. Je vais lui dire qu'il craint grave. 263 00:13:06,243 --> 00:13:10,331 Écoute. Tu as parfaitement raison, Brent doit évoluer, 264 00:13:10,414 --> 00:13:15,127 mais il y a peut-être un moyen subtil de faire en sorte que ça arrive. 265 00:13:15,711 --> 00:13:17,046 Les voilà. 266 00:13:17,129 --> 00:13:19,256 Les Drôles de dames. 267 00:13:19,340 --> 00:13:21,175 Vous avez fini le livre ? Qu'avez-vous pensé ? 268 00:13:21,258 --> 00:13:25,054 Choix de mots très intéressants. 269 00:13:25,137 --> 00:13:29,558 L'expression "tente-pantalon" n'avait jamais été autant utilisée. 270 00:13:29,642 --> 00:13:31,310 J'ai pensé qu'à ce moment-là, 271 00:13:31,393 --> 00:13:33,479 c'est ce que le chirurgien général dirait. 272 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 Dites-moi d'autres "complos". 273 00:13:36,565 --> 00:13:38,567 Compliments. Pour la présentation. 274 00:13:39,276 --> 00:13:41,820 Rien qu'écrire un livre est un accomplissement. 275 00:13:41,904 --> 00:13:44,114 Et comment. Et l'histoire est dingue. 276 00:13:44,198 --> 00:13:47,910 Chip résout le meurtre à la 10e page. Le top des détectives. 277 00:13:47,993 --> 00:13:49,453 Monte sur la scène 278 00:13:49,537 --> 00:13:51,872 et dis pourquoi c'est ton livre préféré. 279 00:13:55,125 --> 00:13:56,710 En fait, je dois le dire, 280 00:13:56,794 --> 00:14:00,339 le personnage de Scarlett Pakistan s'inspire de Tahani, 281 00:14:00,422 --> 00:14:02,132 et il n'est pas flatteur. 282 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 Pas flatteur ? 283 00:14:04,760 --> 00:14:06,053 J'ai dit qu'ils étaient énormes. 284 00:14:06,136 --> 00:14:08,556 - "Complo" ultime ! - Oui, en fait... 285 00:14:08,639 --> 00:14:11,183 Tu te rappelles notre conversation sur les erreurs 286 00:14:11,267 --> 00:14:14,144 et que le coup le plus important est le prochain ? 287 00:14:14,228 --> 00:14:16,772 Une seconde. Vous êtes d'accord avec elle ? 288 00:14:17,398 --> 00:14:18,399 Je n'y crois pas. 289 00:14:18,482 --> 00:14:20,818 Je ne voulais pas la police du "politiquement correct". 290 00:14:20,901 --> 00:14:22,861 J'allais vous faire une remise de 10 %. 291 00:14:22,945 --> 00:14:25,573 Mais vous paierez 65 $ comme les autres. 292 00:14:25,656 --> 00:14:27,157 Il n'y a pas d'argent, ici. 293 00:14:27,908 --> 00:14:29,118 Tout est annulé. 294 00:14:29,201 --> 00:14:30,953 À cause de ces méchantes femmes. 295 00:14:32,079 --> 00:14:32,955 Zut. 296 00:14:35,291 --> 00:14:37,877 Je pourrais convaincre Simone de s'y prendre à l'anglaise : 297 00:14:37,960 --> 00:14:42,006 sourire bravement, étouffer ses sentiments et laisser la bruine 298 00:14:42,089 --> 00:14:44,508 effacer lentement sa tristesse en 50 ans. 299 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 Je dis "M". Ce n'est pas Simone le problème, mais Brent. 300 00:14:49,096 --> 00:14:51,098 Il doit changer, 301 00:14:51,181 --> 00:14:53,851 et marcher sur des œufs avec lui ne résoudra rien. 302 00:14:53,934 --> 00:14:56,729 Il doit prendre l'œuf en pleine figure. 303 00:14:56,812 --> 00:15:01,400 Tu as raison. Ça suffit. Il a vécu sur Terre presque 60 ans, 304 00:15:01,483 --> 00:15:04,278 cette expérience est plus qu'à mi-chemin. 305 00:15:04,361 --> 00:15:06,363 Il doit s'améliorer, et il faut faire vite. 306 00:15:06,447 --> 00:15:08,407 Janet, où est-il ? 307 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 Essaie de deviner. 308 00:15:11,952 --> 00:15:13,579 Salut. Que fais-tu ? 309 00:15:13,662 --> 00:15:16,123 - Ça golfe ? - J'essaie. 310 00:15:16,206 --> 00:15:18,000 Le champion ne veut pas chasser. 311 00:15:18,709 --> 00:15:20,878 Simone a été très méchante avec moi. 312 00:15:21,503 --> 00:15:23,172 Voire un peu raciste. 313 00:15:23,255 --> 00:15:25,799 Écoute. L'art est subjectif. 314 00:15:26,967 --> 00:15:28,636 Et surtout, 315 00:15:29,637 --> 00:15:32,097 il faut le dire, tu as commis une erreur. 316 00:15:32,181 --> 00:15:33,974 Tes actions blessent les gens, 317 00:15:34,058 --> 00:15:36,393 et tu dois assumer. 318 00:15:37,519 --> 00:15:40,272 Tu dois retourner t'excuser. 319 00:15:40,356 --> 00:15:43,651 Fais le premier pas pour guérir le quartier. 320 00:15:44,860 --> 00:15:46,695 D'accord. Je serai l'adulte. 321 00:15:46,779 --> 00:15:48,072 Comme mon père, 322 00:15:48,155 --> 00:15:50,491 quand il a affronté tous les recours collectifs. 323 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 J'aimerais pouvoir l'atteindre. 324 00:15:54,286 --> 00:15:56,914 Il réagirait à la théorie du contrat social ? 325 00:15:56,997 --> 00:15:58,374 Pourquoi l'aider ? 326 00:15:58,457 --> 00:16:00,042 Il ignore que tu existes. 327 00:16:00,125 --> 00:16:01,710 Il ne voit pas les autres. 328 00:16:01,794 --> 00:16:05,965 Il m'a appelé : "Lâche à quat'z'yeux qui se frotte sur les livres." 329 00:16:06,048 --> 00:16:08,300 Mais pourquoi ne pas être l'adulte ? 330 00:16:08,384 --> 00:16:09,927 Voilà pourquoi. Parce que 331 00:16:10,010 --> 00:16:12,304 ça dit que c'est acceptable d'être traité ainsi, 332 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 mais ça ne l'est pas de traiter quiconque ainsi, 333 00:16:14,765 --> 00:16:17,685 ni Tahani, ni moi, pas même toi, Igby. 334 00:16:18,686 --> 00:16:20,479 Rassemblez-vous tous. 335 00:16:21,146 --> 00:16:23,023 Brent a quelque chose à dire. 336 00:16:28,112 --> 00:16:30,322 Concernant mon roman salué par la critique, 337 00:16:30,906 --> 00:16:32,741 je suis vraiment désolé 338 00:16:32,825 --> 00:16:35,661 si vous avez été vexés. C'est bon ? 339 00:16:36,578 --> 00:16:37,538 Pas une excuse. 340 00:16:37,621 --> 00:16:39,039 Si. 341 00:16:39,123 --> 00:16:40,332 Bon, d'accord. 342 00:16:41,333 --> 00:16:44,044 Désolé si ce que j'ai écrit, qui était acceptable, 343 00:16:44,128 --> 00:16:46,422 vous a donné l'impression de ne pas l'être. 344 00:16:46,505 --> 00:16:48,048 Mais c'est votre problème. 345 00:16:48,132 --> 00:16:50,134 Tu ne vas pas dans le bon sens. 346 00:16:50,217 --> 00:16:53,679 Excuse-toi pour de vrai ou arrête de nous faire perdre notre temps. 347 00:16:53,762 --> 00:16:56,640 Vous savez quoi ? Je ne suis pas désolé du tout. 348 00:16:56,724 --> 00:16:57,683 Ça vous va ? 349 00:16:57,766 --> 00:16:59,685 Il est évident que non. 350 00:16:59,768 --> 00:17:01,562 Si on allait manger un bout ? 351 00:17:01,645 --> 00:17:04,732 Je veux d'abord les "complos" que je mérite ! 352 00:17:04,815 --> 00:17:07,109 Tu veux un "complo" ? En voilà un. 353 00:17:07,192 --> 00:17:10,988 J'ignorais qu'il était possible d'écrire un livre aussi nul. 354 00:17:11,071 --> 00:17:13,657 J'ignorais que les êtres humains pouvaient être 355 00:17:13,741 --> 00:17:16,827 de tels idiots racistes et sexistes. 356 00:17:16,910 --> 00:17:20,622 Et Chip Driver est soit détective, 357 00:17:20,706 --> 00:17:23,167 soit le quarterback des Chicago Bears, 358 00:17:23,250 --> 00:17:25,461 soit le "Président le plus fort du monde". 359 00:17:25,544 --> 00:17:26,712 Pas les trois. 360 00:17:29,715 --> 00:17:30,632 Zut. 361 00:17:31,216 --> 00:17:32,593 C'est une honte. 362 00:17:33,093 --> 00:17:36,388 J'ai accompli quelque chose, j'ai écrit un roman. 363 00:17:36,472 --> 00:17:38,223 Et on critique mon intégrité ? 364 00:17:38,307 --> 00:17:39,475 On m'a traité de raciste, sexiste. 365 00:17:39,558 --> 00:17:41,977 Je ne suis rien de tout ça. 366 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 Je suis Brent Norwalk. Un type bien. 367 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Je suis au Bon Endroit. 368 00:17:45,647 --> 00:17:47,649 Parce que je le mérite. 369 00:17:47,733 --> 00:17:50,319 Je l'ai mérité, car je suis le meilleur. 370 00:17:50,402 --> 00:17:51,737 Tu es ridicule. 371 00:17:51,820 --> 00:17:53,155 Toi, une merle condescendante. 372 00:17:54,114 --> 00:17:57,201 Ne lui parle pas comme ça, s'il te plaît. J'ai une idée. 373 00:17:57,284 --> 00:18:00,579 Je vais citer quelques œuvres philosophiques... 374 00:18:00,662 --> 00:18:02,623 Assez avec les livres, Igby. 375 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 C'est exact. Tu l'ignores, 376 00:18:03,874 --> 00:18:05,000 mais tu as inspiré le personnage ! 377 00:18:05,084 --> 00:18:06,835 Non, je le savais. 378 00:18:06,919 --> 00:18:09,046 - Attention ! - On m'attaque encore ! 379 00:18:09,129 --> 00:18:10,672 - Je ne voulais pas. - Je t'emmerle ! 380 00:18:16,845 --> 00:18:18,430 Pourquoi pas des bagels, 381 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 à manger ? 382 00:18:23,102 --> 00:18:25,938 La fragilité du mâle américain d'âge moyen. 383 00:18:26,021 --> 00:18:27,815 Tu sais pourquoi on les appelle "baby-boomers" ? 384 00:18:27,898 --> 00:18:31,151 Dès que leur ego est à peine touché, boum. 385 00:18:31,235 --> 00:18:33,028 Ils deviennent des bébés. 386 00:18:33,112 --> 00:18:35,405 C'était fini. On était basés. 387 00:18:35,989 --> 00:18:38,242 Six mois de travail minutieux à aider 388 00:18:38,325 --> 00:18:43,705 des humains à surmonter leurs pires instincts pour former un groupe. 389 00:18:43,789 --> 00:18:46,875 Et comme ça, tout s'est envolé. 390 00:18:46,959 --> 00:18:49,336 Je te l'ai dit, les humains craignent. 391 00:18:51,171 --> 00:18:55,592 Il manque encore un chapitre à cette histoire. 392 00:19:00,180 --> 00:19:02,307 Aujourd'hui a été une mauvaise journée. 393 00:19:03,183 --> 00:19:06,145 Très mauvaise. Tout le monde a perdu des points. 394 00:19:08,438 --> 00:19:10,274 Et je n'ai pas de solution. 395 00:19:12,734 --> 00:19:16,738 Bien. Repartons à zéro. 396 00:19:16,822 --> 00:19:18,782 Je vais faire un truc douteux 397 00:19:18,866 --> 00:19:22,494 et laisser John prendre une bonne décision pour m'aider. 398 00:19:22,578 --> 00:19:25,455 Je lui dis que je veux faire un balayage ombré, 399 00:19:25,539 --> 00:19:26,665 et il m'en dissuadera. 400 00:19:26,748 --> 00:19:28,500 Ça ne se fait pas ? 401 00:19:28,584 --> 00:19:31,795 Eleanor. Allons. La semaine a déjà été assez dure. 402 00:19:33,130 --> 00:19:37,342 Je pourrais mettre le feu à ma tunique, et Brent l'éteindra. 403 00:19:37,426 --> 00:19:40,637 Je sais que tu suggères ça car tu répètes 404 00:19:40,721 --> 00:19:42,764 que tu en jetterais en moine en flammes, 405 00:19:42,848 --> 00:19:44,308 mais bonne idée. 406 00:19:45,184 --> 00:19:47,936 Le forcer à aider quelqu'un sans y réfléchir. 407 00:19:48,020 --> 00:19:50,147 Je demanderai à Chidi un cours sur l'empathie ? 408 00:19:50,230 --> 00:19:52,316 Oui ! Prenons des notes. 409 00:19:52,399 --> 00:19:53,734 Il reste plein de temps. 410 00:19:53,817 --> 00:19:55,110 On peut se ressaisir. 411 00:19:55,903 --> 00:19:57,696 C'était il y a une heure. 412 00:19:57,779 --> 00:20:02,117 Juste avant de venir te voir, pour la dernière fois. 413 00:20:02,201 --> 00:20:06,663 On débat depuis des mois pour savoir si les gens sont bons ou mauvais. 414 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 Mais en voyant ces quatre humains 415 00:20:08,582 --> 00:20:10,918 se relever et se ressaisir, 416 00:20:11,001 --> 00:20:13,712 j'ai su qu'on se posait la mauvaise question. 417 00:20:13,795 --> 00:20:16,840 Ce qui compte, ce n'est pas s'ils sont "bons" ou "mauvais". 418 00:20:16,924 --> 00:20:22,930 C'est qu'ils essaient d'être meilleurs aujourd'hui qu'ils ne l'étaient hier. 419 00:20:23,513 --> 00:20:25,265 Tu demandes d'où vient mon espoir ? 420 00:20:25,849 --> 00:20:27,184 Voilà ta réponse. 421 00:20:30,187 --> 00:20:31,146 Que fais-tu ? 422 00:20:31,230 --> 00:20:32,481 Je te renvoie chez toi. 423 00:20:32,564 --> 00:20:35,525 Je ne te transformerai pas en bille. Je te laisse partir. 424 00:20:35,609 --> 00:20:38,028 J'ai essayé de te convaincre. 425 00:20:38,111 --> 00:20:42,157 Ça n'a pas marché, alors te garder prisonnière semble juste cruel. 426 00:20:42,241 --> 00:20:45,410 Te laisser rentrer, c'est ma décision 427 00:20:45,494 --> 00:20:49,998 d'être un peu meilleur aujourd'hui que je ne l'étais hier. 428 00:20:51,833 --> 00:20:53,126 Voilà ton téléphone 429 00:20:54,169 --> 00:20:56,505 et un cadeau d'adieu. 430 00:20:57,089 --> 00:20:58,465 Super. C'est le livre de Brent ? 431 00:20:58,548 --> 00:21:02,219 Non. Je n'avais pas d'argent, je n'ai pas pu l'acheter. 432 00:21:02,803 --> 00:21:04,179 C'est un manifeste 433 00:21:04,263 --> 00:21:06,848 détaillant tout ce qui s'est passé avec les humains. 434 00:21:06,932 --> 00:21:11,353 On l'avait écrit avec Janet. Elle l'a mis à jour en cours de route. 435 00:21:11,436 --> 00:21:14,022 - J'espère que tu le liras. - C'est bien vu. 436 00:21:14,106 --> 00:21:17,526 Les gens qui reçoivent des livres en cadeau les lisent toujours. 437 00:21:18,026 --> 00:21:19,945 Salut ! 438 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 Sous-titres : Nathalie Sappey