1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,227 Det er bare... det er ubehagelig. 3 00:00:20,311 --> 00:00:21,187 Hei. Står til? 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 "Står til"? 5 00:00:23,189 --> 00:00:25,984 Si hva som skjedde! Vant vi? Tapte vi? 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,527 Er menneskeheten reddet? 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,196 Fant du Nintendoen min? Finner den ingen... 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,198 Samme det. Holder den. 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,617 Jeg kan ikke røpe resultatet 10 00:00:34,701 --> 00:00:35,910 før vi kommer til Dommerens kammer. 11 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 Ok. Hvor er alle? 12 00:00:37,078 --> 00:00:39,122 Hvor er Simone, og John og Brent? 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,583 Faktisk bryr jeg meg ikke om de toskene. Hvor er Chidi? 14 00:00:41,666 --> 00:00:42,834 På toalettet. 15 00:00:43,585 --> 00:00:45,420 Det er ikke nok informasjon. 16 00:00:45,503 --> 00:00:47,589 Forsøkspersonene er nedfryst, 17 00:00:47,672 --> 00:00:51,843 så jeg satte dem på badet, og Chidi på toalettet, 18 00:00:51,926 --> 00:00:53,178 det beste setet. 19 00:00:53,261 --> 00:00:54,179 Vi vekker ham. 20 00:00:54,262 --> 00:00:57,348 Så jeg kan bli gjenforent med mannen jeg elsker? 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 Knipse, knipse, minne fikse? 22 00:00:59,225 --> 00:01:02,228 Dommeren sier ingen blir tint før hun har vurdert saken. 23 00:01:03,605 --> 00:01:06,649 Mennesker må bli her. Dere kan ikke se tallene. 24 00:01:06,733 --> 00:01:10,445 Jeg jobbet været av meg med å drive nabolaget i et helt år, 25 00:01:10,528 --> 00:01:12,864 og nå får jeg ikke høre resultatet? 26 00:01:12,947 --> 00:01:14,157 Ja. 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,492 Og her er en flaske tequila. 28 00:01:15,575 --> 00:01:17,911 Ok, fortell oss hvordan det går. 29 00:01:22,957 --> 00:01:24,542 KAPITTEL 47 30 00:01:25,418 --> 00:01:28,671 Samme hva Dommeren sier, føles dette som en avskjed. 31 00:01:28,755 --> 00:01:31,883 Selv om vi lykkes, vet vi ikke om vi får være sammen. 32 00:01:31,966 --> 00:01:35,929 Hun kan knipse og sende oss til forskjellige dimensjoner. 33 00:01:36,846 --> 00:01:38,723 Nå? Oppmuntret jeg alle? 34 00:01:38,807 --> 00:01:42,602 Skal vi dø igjen? Vi har dødd så mange ganger. 35 00:01:42,685 --> 00:01:47,857 Vi har sikkert hatt 15 begravelser nå. Begynner å irritere. 36 00:01:47,941 --> 00:01:51,694 Jeg kan si hva som skjedde i deres opprinnelige begravelser. 37 00:01:51,778 --> 00:01:54,614 Tahani, Moby snakket først. Han påsto at... 38 00:01:54,697 --> 00:01:57,367 Slutt. Jeg vil ikke høre det. 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,451 Hva med min? 40 00:01:58,535 --> 00:02:00,787 Vennene dine sa ikke noe om deg, 41 00:02:00,870 --> 00:02:03,581 men lagde en Red Lobster-graffiti om deg. 42 00:02:03,665 --> 00:02:06,126 Ja, i Jacksonville, sorgens første fase. 43 00:02:06,209 --> 00:02:09,546 I Arizona kan du ha vanlig begravelse 44 00:02:09,629 --> 00:02:12,340 eller få liket plassert på en skytebane 45 00:02:12,423 --> 00:02:14,759 og få 200 dollar i skattefradrag. 46 00:02:14,843 --> 00:02:18,638 Vent. Det er slik vi unngår å tenke på Dommerens avgjørelse. 47 00:02:18,721 --> 00:02:22,767 La oss arrangere begravelsen over alle begravelser! 48 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 Glimrende! 49 00:02:23,893 --> 00:02:25,395 Og du vet hva de sier i Florida: 50 00:02:25,478 --> 00:02:28,857 "Hvis du ikke liker denne begravelsen, bare vent litt!" 51 00:02:32,986 --> 00:02:35,363 Dommerens kammer? Jeg hater stedet. 52 00:02:35,446 --> 00:02:39,284 Hva er Wi-Fi-passordet? Det er ingen dekning. 53 00:02:40,702 --> 00:02:41,578 Shawn. 54 00:02:42,620 --> 00:02:44,998 - Michael. - Preller av meg, hefter ved deg! 55 00:02:45,748 --> 00:02:46,958 Jeg rotet det til. 56 00:02:47,041 --> 00:02:51,796 Si noe slemt til meg, noe ondskapsfullt, som knuser meg. 57 00:02:51,880 --> 00:02:53,715 Du kommer til å bli lim. 58 00:02:54,299 --> 00:02:55,550 Har det gått så vidt? 59 00:02:56,384 --> 00:03:00,471 Omsider ved veis ende i ditt patetiske forsøk på å bevise at mennesker 60 00:03:00,555 --> 00:03:03,933 er mer enn bare mobile drittfabrikker. 61 00:03:04,017 --> 00:03:09,022 Og du vil mislykkes igjen, for det er det du gjør. 62 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 Du er en kveler, Michael. 63 00:03:11,107 --> 00:03:13,192 Og du vil bli kvalt for siste gang. 64 00:03:14,068 --> 00:03:16,154 Unntatt evigheten du skal være på Det onde stedet, 65 00:03:16,237 --> 00:03:19,407 og bli kvalt av meg, som skal ta seg av kvelningen. 66 00:03:20,950 --> 00:03:22,118 Vel, du er lim. 67 00:03:25,121 --> 00:03:26,289 - Vakkert! - Se på dette stedet! 68 00:03:26,372 --> 00:03:28,166 - Utrolig! - Gulvet! 69 00:03:28,249 --> 00:03:30,168 Hallo, Det gode stedet-komité. Fint at dere kom. 70 00:03:30,251 --> 00:03:31,669 Takk til deg, Michael. 71 00:03:31,753 --> 00:03:33,338 Du gjorde en utrolig jobb, 72 00:03:33,421 --> 00:03:35,924 kanskje den beste noen har gjort. 73 00:03:36,007 --> 00:03:37,800 Men dere vet ikke hvordan det gikk. 74 00:03:37,884 --> 00:03:41,721 Kanskje ikke, men vi vet at det gikk strålende! 75 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 Shawn, før vi finner ut hva som skjedde, 76 00:03:44,349 --> 00:03:46,559 vit at vi godt kan føye oss, 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 kompromisse og møtes på halvveien. 78 00:03:48,770 --> 00:03:50,313 Jeg møtte mora di på halvveien i natt. 79 00:03:51,022 --> 00:03:51,856 Så fargerikt! 80 00:03:53,316 --> 00:03:57,237 Vi er her for å feire Tahani Al-Jamils liv etter døden, 81 00:03:57,320 --> 00:03:59,697 der hun følte seg mest komfortabel, 82 00:03:59,781 --> 00:04:03,576 i kabinen i et Gulfstream G650 privat jetfly. 83 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 Tahani var kjempesnill, 84 00:04:05,828 --> 00:04:09,374 og hadde fortjent at folk var snillere med henne enn de var. 85 00:04:10,250 --> 00:04:14,087 Det eneste triste er at hun aldri kom over talefeilen sin. 86 00:04:14,837 --> 00:04:18,049 Tahani forbedret seg så mye i løpet av sine mange liv, 87 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 men hun hjalp også meg å bli bedre. 88 00:04:20,551 --> 00:04:24,973 Hun lærte meg en masse, som at: "Behåer bør ikke være vonde", 89 00:04:25,056 --> 00:04:28,017 og: "Man kjøper ikke behåer på byggevarehus", 90 00:04:28,101 --> 00:04:31,145 og: "De selger ikke behåer der, hva pokker er det du går med?" 91 00:04:31,896 --> 00:04:35,692 Det var en ryggstøtte for menn, og den gjorde jobben. 92 00:04:36,776 --> 00:04:40,655 Hun var den beste vennen jeg har hatt, og jeg var glad i henne. 93 00:04:41,698 --> 00:04:44,450 Mange takk, det var nydelig. 94 00:04:45,034 --> 00:04:46,452 Jeg skulle ønske Chidi var her. 95 00:04:46,995 --> 00:04:49,414 Det suger at han er for død til en himmelsk begravelse. 96 00:04:50,415 --> 00:04:52,917 Kan noen ta armen hans? Har hendene fulle av rumpa hans. 97 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 Hvordan ble han så veltrent? 98 00:04:55,420 --> 00:04:59,048 Da han var 14 år, ble han fortalt at trening stilner angsten, 99 00:04:59,132 --> 00:05:01,801 han begynte med armhevinger, og sluttet aldri. 100 00:05:03,386 --> 00:05:06,723 Greit, folkens, la oss få dette gjort. 101 00:05:06,806 --> 00:05:11,060 Dette er den viktigste saken vi har hatt i denne rettssalen, 102 00:05:11,144 --> 00:05:14,480 og resultatene vil ha betydning i all evighet. 103 00:05:14,564 --> 00:05:17,608 Før vi begynner, må dere signere denne. 104 00:05:20,194 --> 00:05:23,573 "Underskriftskampanje for å få Ally McBeal tilbake"? 105 00:05:23,656 --> 00:05:26,284 Ja, alt annet begynner på nytt. 106 00:05:26,367 --> 00:05:28,661 Med en ung snerten dame, Zendaya-type? 107 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 Zendaya eller Zendaiya? 108 00:05:30,204 --> 00:05:32,582 Zendaya. Eller, jeg vet... 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,626 Hvem ønsker ikke å se på det? Har jeg rett? 110 00:05:35,710 --> 00:05:36,878 Greit. 111 00:05:38,588 --> 00:05:39,547 Sett i gang, Matt. 112 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 Ok, øyeblikket vi alle har ventet på. 113 00:05:43,009 --> 00:05:46,471 Testresultatet som avgjør menneskehetens framtid. 114 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 Da skjer det. 115 00:05:48,014 --> 00:05:49,974 Om 30, 29... 116 00:05:51,100 --> 00:05:54,312 ...to, én, voilà! 117 00:05:54,395 --> 00:05:55,813 HVEM BLE BEDRE? 118 00:05:55,897 --> 00:05:57,023 Jeg tenkte dette ville bli gøy. 119 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 Hadde mye tid alene der inne. 120 00:06:00,234 --> 00:06:01,194 Bam! 121 00:06:02,111 --> 00:06:05,281 Simone ble 12 prosent bedre enn hun var på jorda. 122 00:06:05,364 --> 00:06:07,992 Bam! Chidi ble 26 prosent bedre! 123 00:06:08,076 --> 00:06:10,495 Bam! John ble 44 prosent bedre! 124 00:06:14,582 --> 00:06:15,416 Pokker. 125 00:06:16,375 --> 00:06:18,795 Burde ikke ha insistert slik på "bam". 126 00:06:20,671 --> 00:06:22,048 Begravelse! 127 00:06:23,633 --> 00:06:28,054 Jason, med fare for å få et svar som kan gjøre meg veldig deprimert, 128 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 hvorfor valgte du denne settingen? 129 00:06:29,555 --> 00:06:32,809 Vi har en tradisjon i Jacksonville med begravelse der man ble født. 130 00:06:33,643 --> 00:06:37,063 Jeg ble født på den dype siden av et basseng etter at mamma tok en bombe. 131 00:06:37,146 --> 00:06:38,815 Jeg kjente risikoen. 132 00:06:38,898 --> 00:06:40,274 Du snakker aldri om mora di. 133 00:06:40,358 --> 00:06:42,151 Hun døde da jeg var liten. 134 00:06:42,693 --> 00:06:44,654 Hun var et offer for Den store K. 135 00:06:45,822 --> 00:06:48,449 Det var det vi kalte krokodillen som bodde ved huset vårt. 136 00:06:49,951 --> 00:06:52,745 Jeg bare tuller, det var kreft. 137 00:06:52,829 --> 00:06:54,455 Se på meg når jeg står på hendene! 138 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 Jason Mendoza hadde ikke et enkelt liv. 139 00:07:00,211 --> 00:07:04,590 Han sa en gang at det nærmeste han hadde vært en piñata på bursdagen 140 00:07:04,674 --> 00:07:07,468 var da en måke spiste for mange kondomer og eksploderte. 141 00:07:07,552 --> 00:07:11,848 Men allikevel var han den mest optimistiske person jeg har møtt. 142 00:07:11,931 --> 00:07:14,934 Jason var den første som spurte meg om følelsene mine. 143 00:07:15,017 --> 00:07:17,812 Hadde ikke hatt noen før det, men det fikk meg til å ville få noen. 144 00:07:18,396 --> 00:07:21,858 Jeg så noe spesielt inni ham som ingen andre kunne se. 145 00:07:22,358 --> 00:07:26,154 Det var en mangefarget klump av positivitet bak brystbeinet hans. 146 00:07:26,237 --> 00:07:27,530 Det er min Jason, 147 00:07:27,613 --> 00:07:32,618 en stor fargerik regnbueklump, stappet inn i en sexy fullstørrelses actionfigur. 148 00:07:32,702 --> 00:07:36,914 Og jeg må si at det var fint å ha en ekte drittsekk-kompis, 149 00:07:36,998 --> 00:07:39,500 så jeg kunne snakke om det som betyr noe i livet: 150 00:07:39,584 --> 00:07:42,962 bryting, halvlovlig dop og Jason Statham. 151 00:07:43,045 --> 00:07:44,505 Statham for alltid! 152 00:07:44,589 --> 00:07:45,506 Absolutt. 153 00:07:46,340 --> 00:07:47,216 Statham for alltid! 154 00:07:47,800 --> 00:07:48,634 Amen. 155 00:07:48,718 --> 00:07:49,635 Amen. 156 00:07:50,386 --> 00:07:52,180 La oss fokusere på helheten. 157 00:07:52,263 --> 00:07:56,767 Fri fra jordas komplikasjoner og dens utilsiktede konsekvenser 158 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 har de andre tre forbedret seg veldig. 159 00:07:58,978 --> 00:08:01,772 Chidi ble 38 prosent mer selvsikker. 160 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 Simone ble 43 prosent mer fleksibel i vurderingen av andre, 161 00:08:05,943 --> 00:08:08,613 og John kalte ingen F-ordet. 162 00:08:08,696 --> 00:08:11,532 Men han ropte F-ordet til seg selv, 163 00:08:11,616 --> 00:08:15,244 samt en flokk med ekorn og en stol han veltet. 164 00:08:15,328 --> 00:08:18,414 Hvorfor diskuterer vi dette fortsatt? Brent ble verre. 165 00:08:18,498 --> 00:08:20,750 Om mennesker ikke blir bedre med behovene magisk stilt, 166 00:08:20,833 --> 00:08:22,460 kanskje de ikke er så gode. 167 00:08:22,543 --> 00:08:25,421 Han har rett. Beviset må være overveldende. 168 00:08:25,505 --> 00:08:28,007 Jeg kan ikke bare snu det hinsidige opp ned 169 00:08:28,090 --> 00:08:30,551 fordi tre mennesker ble litt bedre. 170 00:08:30,635 --> 00:08:34,096 Ikke glem at det er mange bevis på at Eleanor, Jason og Tahani 171 00:08:34,180 --> 00:08:38,059 ble bedre i det første eksperimentet, så det er seks. 172 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 Antallet venner i Venner for livet. 173 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 Skal du sitte der og si at alle vennene hører hjemme i helvete? 174 00:08:43,481 --> 00:08:48,027 Kanskje Ross og Rachel... og Monica og Joey... 175 00:08:48,110 --> 00:08:49,654 ...helt klart Chandler... 176 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 ...men Phoebe? 177 00:08:52,281 --> 00:08:54,408 Innse det, Michael. Du tapte. 178 00:08:54,492 --> 00:08:58,079 Alt du har gjort, eksperimentet, det opprinnelige nabolaget, 179 00:08:58,162 --> 00:09:00,873 å sende kakerlakkvennene dine til jorda igjen, alt er forgjeves. 180 00:09:01,457 --> 00:09:03,000 Bam! Du er lim. 181 00:09:03,960 --> 00:09:07,046 Det er faktisk et interessant poeng, Shawn. 182 00:09:07,129 --> 00:09:08,214 Nettopp. Hva? 183 00:09:08,297 --> 00:09:11,717 Matt, skaff de aktive mappene til fire som fortsatt lever på jorda. 184 00:09:11,801 --> 00:09:15,513 Kamilah Al-Jamil, Donna Shellstrop, og stedattera hennes, Patricia, 185 00:09:15,596 --> 00:09:17,932 og Steven Peleaz, alias Pillboi. 186 00:09:18,015 --> 00:09:19,183 De var ikke med i eksperimentet. 187 00:09:19,267 --> 00:09:21,143 Hvis han får involvere tilfeldige gode mennesker, 188 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 bør jeg kunne involvere tilfeldige onde. 189 00:09:22,895 --> 00:09:26,774 Skaff Elizabeth Holmes! Nei, Henry Kissinger! Nei... 190 00:09:27,692 --> 00:09:28,526 ...PewDiePie. 191 00:09:29,235 --> 00:09:31,571 Dommer, de jeg vil se på, er ikke tilfeldige. 192 00:09:31,654 --> 00:09:34,615 Det er fire mennesker "kakerlakkene" hjalp på jorda. 193 00:09:34,699 --> 00:09:36,993 Ikke noe magi, bare godhet. 194 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 Og jeg tipper deres emosjonelle støtte gjorde de fire bedre. 195 00:09:41,330 --> 00:09:46,377 Og hvis jeg tar feil, er jeg den første som sier: "Vi er lim." 196 00:09:46,460 --> 00:09:48,879 Jeg tror ingen av dere bruker det riktig. 197 00:09:48,963 --> 00:09:50,131 Men ok, få se det. 198 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 Se! Der. 199 00:09:53,092 --> 00:09:57,013 Etter at vi grep inn, viet Pillboi seg til å pleie eldre. 200 00:09:57,096 --> 00:10:00,182 Kamilah etablerte et stipend i Tahanis navn 201 00:10:00,266 --> 00:10:02,935 som sendte 213 kvinner på college. 202 00:10:03,019 --> 00:10:06,272 Donna begynte å gjøre lekser med Patricia hver kveld, 203 00:10:06,355 --> 00:10:11,027 og den lille jenta endte opp med å lære Donna multiplikasjon. 204 00:10:12,320 --> 00:10:17,575 Poenget er at folk blir bedre når de får kjærlighet og støtte. 205 00:10:18,951 --> 00:10:21,162 Hvordan kan vi kritisere dem når de ikke får det? 206 00:10:21,245 --> 00:10:26,125 Må jeg minne deg på at Brent ble verre hvert sekund hver bidige dag? 207 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 Helt til slutten. 208 00:10:28,586 --> 00:10:31,339 Da det var ti sekunder igjen, gikk han høyt. 209 00:10:31,922 --> 00:10:35,217 Det var det, Dommer. Det er det hele. 210 00:10:36,302 --> 00:10:39,597 Ingen er uforbederlige. 211 00:10:39,680 --> 00:10:43,434 Brent tilbrakte et år som et bleiefyll av et menneske, 212 00:10:43,517 --> 00:10:45,061 og totalsummen sier det. 213 00:10:45,144 --> 00:10:51,400 Men det tallet ikke sier... er hvem han kunne bli i morgen. 214 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 Jeg skal avsi dommen snart. 215 00:10:57,740 --> 00:10:59,784 Ok, Janet, hvor vil du i din begravelse? 216 00:10:59,867 --> 00:11:01,077 Dave & Buster's? 217 00:11:01,160 --> 00:11:02,787 Du vil sikkert dit. 218 00:11:02,870 --> 00:11:05,748 Tror jeg hørte henne si "Dave & Buster's", så la oss dra dit. 219 00:11:05,831 --> 00:11:06,999 Vi kan ordne opp senere. 220 00:11:08,042 --> 00:11:12,505 Det er fint at dere vil hedre meg, men dere har allerede gitt meg så mye. 221 00:11:12,588 --> 00:11:15,966 Tahani lærte meg at man kan stifte familie, 222 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 selv om man aldri har hatt en. 223 00:11:18,719 --> 00:11:21,430 Jason lærte meg at jeg har verdi ut over det jeg gjør for andre. 224 00:11:22,306 --> 00:11:25,935 Og Eleanor, det var et øyeblikk på jorda da alt håp var ute, 225 00:11:26,018 --> 00:11:27,937 og jeg så du hadde håp allikevel. 226 00:11:28,521 --> 00:11:32,233 Bare å tenke på det gjør at jeg vil kaste opp en vakker kvasar. 227 00:11:32,316 --> 00:11:34,110 Godt sagt, Janet. 228 00:11:34,193 --> 00:11:36,529 Det betyr at det er din tur, Eleanor. 229 00:11:36,612 --> 00:11:39,907 Greit. Min er lett. Vi trenger ikke engang dra noe sted. 230 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 DØD SOM F 231 00:11:40,908 --> 00:11:44,370 Jeg står foran dere, med joggebukser for første gang, 232 00:11:44,453 --> 00:11:49,500 for å feire Eleanor Shellstrop på et sted hun tilbrakte mye av livet, 233 00:11:49,583 --> 00:11:52,253 en bar i et hus hun ikke var invitert til. 234 00:11:52,837 --> 00:11:54,463 Eleanor var full av overraskelser. 235 00:11:54,547 --> 00:11:57,550 Visste aldri om hun skulle gjøre nådeløst narr av meg, 236 00:11:57,633 --> 00:12:02,930 eller objektifisere meg på en smigrende, men også litt problematisk måte. 237 00:12:03,931 --> 00:12:07,101 Men om hun løftet meg opp eller kritiserte meg... 238 00:12:09,270 --> 00:12:13,774 ...følte jeg meg aldri så mye sett som da hun så meg. 239 00:12:14,567 --> 00:12:18,904 Eleanor, jeg vet du ikke liker at folk blir emosjonelle angående deg, 240 00:12:18,988 --> 00:12:21,198 så jeg kanaliserer kjærligheten til deg i denne sangen. 241 00:12:30,958 --> 00:12:32,543 Da går skumkanonene av... 242 00:12:33,210 --> 00:12:36,630 Eksploderer utover. Og så tilbake til sangen. 243 00:12:38,382 --> 00:12:41,343 - Ok, det er greit. Takk. - Ja. 244 00:12:42,219 --> 00:12:43,387 Ok. Hvem gjenstår? 245 00:12:45,681 --> 00:12:49,810 Vi er her for å feire Chidi Anagonyes liv etter døden. 246 00:12:49,894 --> 00:12:52,188 Eleanor, vil du si noen ord? 247 00:12:56,609 --> 00:13:02,156 Chidi var en snusende rakker av et skadedyr. 248 00:13:02,865 --> 00:13:07,119 Beklager, jeg vet ikke hvorfor jeg ble helt Barte-Sam der. 249 00:13:08,537 --> 00:13:11,499 Ja, jeg tror ikke jeg klarer dette. 250 00:13:11,582 --> 00:13:15,628 Jeg kan ikke oppsummere følelsene mine for Chidi, så jeg står over. 251 00:13:18,380 --> 00:13:21,717 Dommeren kommer snart med dommen. Hun vil at vi skal komme og høre den. 252 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 Vi bør vel skifte. 253 00:13:24,428 --> 00:13:26,680 Det står "Trashy" på rumpa på Tahanis joggebukser. 254 00:13:26,764 --> 00:13:28,140 Gjør det? 255 00:13:28,724 --> 00:13:33,687 Michael, du kom og sa poengsystemet var forfeilet. 256 00:13:33,771 --> 00:13:37,650 Et system som har vært i bruk siden tidenes morgen 257 00:13:37,733 --> 00:13:41,654 og har dømt enhver sjel som har vandret på jorda. 258 00:13:42,279 --> 00:13:44,031 Og jeg har kommet fram til... 259 00:13:46,575 --> 00:13:47,826 ...at du har rett. 260 00:13:48,869 --> 00:13:50,579 - Har jeg... - Du har rett. 261 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 Mennesker er ikke låst fast på ett moralsk nivå. 262 00:13:53,749 --> 00:13:56,794 De kan alltid bli bedre, som betyr at poengsystemet 263 00:13:56,877 --> 00:14:00,422 dømmer unøyaktig hvor gode eller onde de er. 264 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 Du vant. 265 00:14:08,264 --> 00:14:10,933 Det var vel ikke så vanskelig? 266 00:14:12,309 --> 00:14:13,394 Vi klarte det! 267 00:14:16,772 --> 00:14:20,234 Universet står i dyp gjeld for at dere gjorde meg oppmerksom på dette. 268 00:14:20,317 --> 00:14:23,195 Når det gjelder håndteringen av dette framover, 269 00:14:23,279 --> 00:14:25,364 er jorda åpenbart avlyst. 270 00:14:27,324 --> 00:14:28,367 Hva er jorda, sa du? 271 00:14:28,450 --> 00:14:31,912 Alle mennesker på jorda og i det hinsidige blir utryddet, 272 00:14:31,996 --> 00:14:35,499 og vi skal starte hele menneskerasen på nytt. 273 00:14:35,583 --> 00:14:37,251 Vet dere hva som er morsomt? 274 00:14:37,334 --> 00:14:42,673 På en veldig indirekte måte restarter jeg faktisk Ally McBeal. 275 00:14:42,756 --> 00:14:44,925 For jeg restarter alt! 276 00:14:45,009 --> 00:14:48,929 Uansett, gratulerer, Michael. Du vant! 277 00:14:53,809 --> 00:14:57,688 Dommer, la oss roe litt ned her og kanskje si alt på nytt, 278 00:14:57,771 --> 00:15:01,317 for jeg tror noen av oss tenkte på skateboard 279 00:15:01,400 --> 00:15:03,319 og ikke vet hva som foregår. 280 00:15:03,402 --> 00:15:07,114 Er det ikke litt drastisk å avlyse jorda? 281 00:15:07,197 --> 00:15:10,075 Det er bare for kaotisk der nede. 282 00:15:10,159 --> 00:15:14,371 Den enkleste løsningen er å slette alle som har levd 283 00:15:14,455 --> 00:15:18,876 og restarte med en masse amøber eller noe slikt. 284 00:15:18,959 --> 00:15:22,463 Så vil menneskelig liv utvikle seg igjen, eller noe enda bedre. 285 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 Kanskje de ikke får melketenner. 286 00:15:25,466 --> 00:15:28,010 Hele den greia er så rar. At de faller ut, 287 00:15:28,093 --> 00:15:32,222 og så vokser det større tenner ut av det samme hullet? Ekkelt. 288 00:15:32,848 --> 00:15:35,684 Uansett, det viktige er at jorda... 289 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 Hvorfor er dere overrasket? 290 00:15:39,438 --> 00:15:41,357 Hva trodde dere ville skje om dere vant? 291 00:15:41,440 --> 00:15:44,360 Vet ikke, jeg tenkte vi bare kunne gi tre poeng 292 00:15:44,443 --> 00:15:46,195 for å spise et eple istedenfor to. 293 00:15:46,278 --> 00:15:49,239 Hvorfor kan vi ikke bare endre litt på poengene? 294 00:15:49,323 --> 00:15:50,658 Et lite løft. 295 00:15:50,741 --> 00:15:52,743 - Som Spanx, men for sjela. - Ja. 296 00:15:52,826 --> 00:15:57,998 Problemet er ikke poengene, men at jorda har blitt for komplisert 297 00:15:58,082 --> 00:16:01,418 til at poengene reflekterer verdien til menneskelig atferd. 298 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 Husker du? Det du oppdaget? 299 00:16:04,129 --> 00:16:08,008 Og nå har jeg ikke annet valg enn å fikse det. 300 00:16:08,092 --> 00:16:11,553 Hvor la jeg den menneske-utsletter-greia? 301 00:16:11,637 --> 00:16:13,764 Lipgloss, lipgloss, 302 00:16:13,847 --> 00:16:17,101 ting som avslutter alle kriger, sesong to av Justified. 303 00:16:17,726 --> 00:16:18,686 Du vant. 304 00:16:18,769 --> 00:16:22,564 Og allikevel tapte du på et vis. Klassisk. 305 00:16:24,441 --> 00:16:27,695 Vekk Chidi. Nå. Vi trenger all hjelp vi kan få. 306 00:16:27,778 --> 00:16:32,491 Vil du virkelig vekke ham for å fortelle ham at 307 00:16:32,574 --> 00:16:34,201 han og alle andre i universet skal opphøre å eksistere? 308 00:16:34,284 --> 00:16:36,537 - Ikke når du sier det slik. - Vel... 309 00:16:37,621 --> 00:16:40,791 - Det gode stedet-nerdene, vårt eneste håp. - Jeg... 310 00:16:40,874 --> 00:16:43,252 Engletyper, hvis dere skal gjøre noe, 311 00:16:43,335 --> 00:16:44,420 gjør det nå. 312 00:16:44,503 --> 00:16:47,381 Det skal være sikkert. Dette har gått for vidt. 313 00:16:47,464 --> 00:16:50,634 Jeg avfatter noen brev med veldig strenge ord. 314 00:16:50,718 --> 00:16:54,471 Er vi sikre på at "streng" er rett tone? Vi vil ikke framstå som trassige. 315 00:16:54,555 --> 00:16:55,723 - Ja. - Det utfordrer normene. 316 00:16:55,806 --> 00:16:57,016 Du har helt rett. 317 00:16:57,099 --> 00:17:00,060 Jeg beklager og trekker meg med umiddelbar virkning. 318 00:17:00,811 --> 00:17:02,646 Dristig. Jeg er stolt av deg. 319 00:17:02,730 --> 00:17:04,398 Her er den! Flott. 320 00:17:04,481 --> 00:17:09,028 Michael, Shawn, Janet, ses om en milliard år? 321 00:17:09,111 --> 00:17:12,573 Det har vært en sprø reise, dere. 322 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 Jeg vil savne noen Jeg vil savne noen 323 00:17:15,868 --> 00:17:17,119 Jeg vil savne alle 324 00:17:17,202 --> 00:17:21,123 Og jeg vil savne hver... Vi ses i krysset, krysset 325 00:17:21,206 --> 00:17:24,543 Vi ses i krysset, krysset 326 00:17:25,377 --> 00:17:27,463 Jeg vil savne dere. 327 00:17:27,546 --> 00:17:30,007 Ok. Ha det, folkens. 328 00:17:33,260 --> 00:17:35,554 Janet, hva pokker? Få den tilbake! 329 00:17:35,637 --> 00:17:38,640 Nei. Den er i tomrommet mitt, og du får den ikke. 330 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 Jeg sier sjelden "nei". Uttalte jeg det riktig? 331 00:17:41,643 --> 00:17:42,978 Få tilbake dingsen, 332 00:17:43,062 --> 00:17:44,897 ellers henter jeg den i tomrommet selv. 333 00:17:44,980 --> 00:17:46,106 Skulle gjerne sett deg prøve. 334 00:17:46,899 --> 00:17:49,777 Ok, hun prøver nå. Hun er i tomrommet mitt. 335 00:17:50,402 --> 00:17:54,031 Det føles... det føles rart. Ok. 336 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 Så søtt, vennen. Hvor er den? 337 00:17:56,408 --> 00:17:59,661 - Hva mener du? Er den ikke i tomrommet? - Nei. 338 00:18:00,662 --> 00:18:01,622 Den er i mitt. 339 00:18:03,082 --> 00:18:05,209 Føler meg som et pølsehull når jeg sier dette, 340 00:18:05,292 --> 00:18:09,797 men Michael skrev et manifest, og jeg leste det på toalettet. 341 00:18:09,880 --> 00:18:12,883 Jeg trenger ikke å bæsje, jeg velger det. 342 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 Uansett, jeg er på deres parti nå. 343 00:18:15,844 --> 00:18:19,890 - Tuller du? - Kom over det, tosk. 344 00:18:19,973 --> 00:18:22,309 Hele systemet er føkka opp. 345 00:18:22,392 --> 00:18:25,646 Mennesker suger, men dette er ikke deres feil. 346 00:18:25,729 --> 00:18:28,273 Leste du det jeg skrev? Og det nådde fram? 347 00:18:28,357 --> 00:18:32,528 Men jeg brukte også sidene til å tørke meg bak, så ikke bli stiv ennå. 348 00:18:32,611 --> 00:18:34,029 Ok? 349 00:18:35,197 --> 00:18:37,783 - Jeg er så stolt av deg. - Jeg bryr meg ikke. 350 00:18:37,866 --> 00:18:39,952 Jeg tror du bryr deg litt. 351 00:18:40,953 --> 00:18:42,121 Søsterklem! 352 00:18:42,204 --> 00:18:43,747 - Ok. Slipp meg. - Hei! 353 00:18:43,831 --> 00:18:47,709 Hør etter! Jeg har avsagt en dom, og jeg lar den ikke bli omgjort 354 00:18:47,793 --> 00:18:50,337 av to Janeter som leker ta ballen. 355 00:18:51,463 --> 00:18:54,466 Jeg burde ha forklart det. Det er ikke to av oss. 356 00:18:55,092 --> 00:18:56,301 Det er oss alle. 357 00:18:57,010 --> 00:18:58,345 - Hei. - Står til, nerder? 358 00:18:58,428 --> 00:18:59,429 Spis fisen min, tapere. 359 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 Det er én grunn, og bare én grunn til at jeg går inn. 360 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 - Står til, fisepupper? - Hei! 361 00:19:03,559 --> 00:19:06,228 Det er det det er! 362 00:19:06,311 --> 00:19:07,646 Hallo, tosker. 363 00:19:11,191 --> 00:19:13,735 Sendte manifestet til alle Janetene. 364 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 Vi har en gruppetekst nå. 365 00:19:15,737 --> 00:19:17,614 Jeg sender oftest GIF-bilder av otere! 366 00:19:19,283 --> 00:19:24,037 Dette er så irriterende! 367 00:19:24,121 --> 00:19:27,457 Ok, Janeter, vil dere gjøre dette på den vanskelige måten? 368 00:19:27,958 --> 00:19:32,254 Jeg skal lete i tomrommene deres 369 00:19:32,838 --> 00:19:36,800 og så gjøre dere til klinkekuler én etter én, 370 00:19:37,426 --> 00:19:41,722 til jeg får den teite jord-restarter-dingsen tilbake. 371 00:19:42,347 --> 00:19:45,601 Vi vil ikke klare å oppholde henne for alltid. Vi trenger en plan. 372 00:19:45,684 --> 00:19:49,980 Ok. Så hva er planen? Plan, plan, plan. 373 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 Første skritt, skaff en plan. 374 00:19:52,482 --> 00:19:54,860 Andre skritt, følg planen. 375 00:19:54,943 --> 00:19:57,779 - Ja, dette fungerer. - Michael. Fokuser. 376 00:19:57,863 --> 00:19:58,822 Ja. Beklager. 377 00:19:59,740 --> 00:20:02,201 Greit, hvis vi ikke kan endre poengene, 378 00:20:02,284 --> 00:20:05,579 kan vi kanskje endre hva vi gjør med poengene. 379 00:20:06,163 --> 00:20:11,001 Ja, vi trenger bare et helt nytt system for å vurdere mennesker i det hinsidige. 380 00:20:11,084 --> 00:20:13,295 - Vi klarer vel det? - Ja. 381 00:20:13,378 --> 00:20:15,923 Men for å få det til tror jeg du vet hva som må skje. 382 00:20:16,006 --> 00:20:18,675 Det er bare én person her 383 00:20:18,759 --> 00:20:23,263 som er smart og omtenksom nok til å redde menneskeheten. 384 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Greit. Jeg gjør det. 385 00:20:26,975 --> 00:20:28,810 Ikke du, dummen. 386 00:20:28,894 --> 00:20:32,648 Å designe et bedre liv etter døden er det ultimate etiske spørsmålet. 387 00:20:32,731 --> 00:20:36,693 Chidi brukte hele livet på å gruble over de største spørsmålene. 388 00:20:36,777 --> 00:20:40,822 Han er genial og medfølende. 389 00:20:40,906 --> 00:20:43,867 Det eneste han bryr seg om, er å behandle folk bra, 390 00:20:43,951 --> 00:20:47,162 og han er villig til å ofre sin egen lykke for det. 391 00:20:47,246 --> 00:20:50,707 Hvis vi skal klare dette, må vi få Chidi tilbake. 392 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 Og han trenger minnene sine. 393 00:20:52,876 --> 00:20:56,838 Vil du ta den mest ubesluttsomme mann som noen gang er født, 394 00:20:56,922 --> 00:21:02,052 fylle ham med over 800 forskjellige versjoner av seg selv, 395 00:21:02,135 --> 00:21:05,931 og så fortelle at han har 45 minutter på å redde menneskeheten? 396 00:21:07,099 --> 00:21:08,850 Tror du det vil gå bra? 397 00:21:08,934 --> 00:21:12,396 Jeg vet ikke hvordan det går, men han er vår eneste sjanse. 398 00:21:12,479 --> 00:21:14,815 Det er nå eller bokstavelig talt aldri. 399 00:21:14,898 --> 00:21:17,484 Vekk ham. 400 00:21:18,694 --> 00:21:22,197 Ikke i denne Janeten. Neste! 401 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 Tekst: Marius Theil