1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,227
Det er bare... det er ubehagelig.
3
00:00:20,311 --> 00:00:21,187
Hei. Står til?
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,605
"Står til"?
5
00:00:23,189 --> 00:00:25,984
Si hva som skjedde! Vant vi? Tapte vi?
6
00:00:26,067 --> 00:00:27,527
Er menneskeheten reddet?
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,196
Fant du Nintendoen min?
Finner den ingen...
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,198
Samme det. Holder den.
9
00:00:32,282 --> 00:00:34,617
Jeg kan ikke røpe resultatet
10
00:00:34,701 --> 00:00:35,910
før vi kommer til Dommerens kammer.
11
00:00:35,994 --> 00:00:36,995
Ok. Hvor er alle?
12
00:00:37,078 --> 00:00:39,122
Hvor er Simone, og John og Brent?
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,583
Faktisk bryr jeg meg ikke
om de toskene. Hvor er Chidi?
14
00:00:41,666 --> 00:00:42,834
På toalettet.
15
00:00:43,585 --> 00:00:45,420
Det er ikke nok informasjon.
16
00:00:45,503 --> 00:00:47,589
Forsøkspersonene er nedfryst,
17
00:00:47,672 --> 00:00:51,843
så jeg satte dem på badet,
og Chidi på toalettet,
18
00:00:51,926 --> 00:00:53,178
det beste setet.
19
00:00:53,261 --> 00:00:54,179
Vi vekker ham.
20
00:00:54,262 --> 00:00:57,348
Så jeg kan bli gjenforent
med mannen jeg elsker?
21
00:00:57,432 --> 00:00:59,142
Knipse, knipse, minne fikse?
22
00:00:59,225 --> 00:01:02,228
Dommeren sier ingen blir tint
før hun har vurdert saken.
23
00:01:03,605 --> 00:01:06,649
Mennesker må bli her.
Dere kan ikke se tallene.
24
00:01:06,733 --> 00:01:10,445
Jeg jobbet været av meg
med å drive nabolaget i et helt år,
25
00:01:10,528 --> 00:01:12,864
og nå får jeg ikke høre resultatet?
26
00:01:12,947 --> 00:01:14,157
Ja.
27
00:01:14,240 --> 00:01:15,492
Og her er en flaske tequila.
28
00:01:15,575 --> 00:01:17,911
Ok, fortell oss hvordan det går.
29
00:01:22,957 --> 00:01:24,542
KAPITTEL 47
30
00:01:25,418 --> 00:01:28,671
Samme hva Dommeren sier,
føles dette som en avskjed.
31
00:01:28,755 --> 00:01:31,883
Selv om vi lykkes,
vet vi ikke om vi får være sammen.
32
00:01:31,966 --> 00:01:35,929
Hun kan knipse
og sende oss til forskjellige dimensjoner.
33
00:01:36,846 --> 00:01:38,723
Nå? Oppmuntret jeg alle?
34
00:01:38,807 --> 00:01:42,602
Skal vi dø igjen?
Vi har dødd så mange ganger.
35
00:01:42,685 --> 00:01:47,857
Vi har sikkert hatt 15 begravelser nå.
Begynner å irritere.
36
00:01:47,941 --> 00:01:51,694
Jeg kan si hva som skjedde
i deres opprinnelige begravelser.
37
00:01:51,778 --> 00:01:54,614
Tahani, Moby snakket først.
Han påsto at...
38
00:01:54,697 --> 00:01:57,367
Slutt. Jeg vil ikke høre det.
39
00:01:57,450 --> 00:01:58,451
Hva med min?
40
00:01:58,535 --> 00:02:00,787
Vennene dine sa ikke noe om deg,
41
00:02:00,870 --> 00:02:03,581
men lagde en Red Lobster-graffiti om deg.
42
00:02:03,665 --> 00:02:06,126
Ja, i Jacksonville, sorgens første fase.
43
00:02:06,209 --> 00:02:09,546
I Arizona kan du ha vanlig begravelse
44
00:02:09,629 --> 00:02:12,340
eller få liket plassert på en skytebane
45
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
og få 200 dollar i skattefradrag.
46
00:02:14,843 --> 00:02:18,638
Vent. Det er slik vi unngår
å tenke på Dommerens avgjørelse.
47
00:02:18,721 --> 00:02:22,767
La oss arrangere
begravelsen over alle begravelser!
48
00:02:22,851 --> 00:02:23,810
Glimrende!
49
00:02:23,893 --> 00:02:25,395
Og du vet hva de sier i Florida:
50
00:02:25,478 --> 00:02:28,857
"Hvis du ikke liker denne begravelsen,
bare vent litt!"
51
00:02:32,986 --> 00:02:35,363
Dommerens kammer? Jeg hater stedet.
52
00:02:35,446 --> 00:02:39,284
Hva er Wi-Fi-passordet?
Det er ingen dekning.
53
00:02:40,702 --> 00:02:41,578
Shawn.
54
00:02:42,620 --> 00:02:44,998
- Michael.
- Preller av meg, hefter ved deg!
55
00:02:45,748 --> 00:02:46,958
Jeg rotet det til.
56
00:02:47,041 --> 00:02:51,796
Si noe slemt til meg,
noe ondskapsfullt, som knuser meg.
57
00:02:51,880 --> 00:02:53,715
Du kommer til å bli lim.
58
00:02:54,299 --> 00:02:55,550
Har det gått så vidt?
59
00:02:56,384 --> 00:03:00,471
Omsider ved veis ende i ditt patetiske
forsøk på å bevise at mennesker
60
00:03:00,555 --> 00:03:03,933
er mer enn bare mobile drittfabrikker.
61
00:03:04,017 --> 00:03:09,022
Og du vil mislykkes igjen,
for det er det du gjør.
62
00:03:09,105 --> 00:03:11,024
Du er en kveler, Michael.
63
00:03:11,107 --> 00:03:13,192
Og du vil bli kvalt for siste gang.
64
00:03:14,068 --> 00:03:16,154
Unntatt evigheten du skal være
på Det onde stedet,
65
00:03:16,237 --> 00:03:19,407
og bli kvalt av meg,
som skal ta seg av kvelningen.
66
00:03:20,950 --> 00:03:22,118
Vel, du er lim.
67
00:03:25,121 --> 00:03:26,289
- Vakkert!
- Se på dette stedet!
68
00:03:26,372 --> 00:03:28,166
- Utrolig!
- Gulvet!
69
00:03:28,249 --> 00:03:30,168
Hallo, Det gode stedet-komité.
Fint at dere kom.
70
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Takk til deg, Michael.
71
00:03:31,753 --> 00:03:33,338
Du gjorde en utrolig jobb,
72
00:03:33,421 --> 00:03:35,924
kanskje den beste noen har gjort.
73
00:03:36,007 --> 00:03:37,800
Men dere vet ikke hvordan det gikk.
74
00:03:37,884 --> 00:03:41,721
Kanskje ikke,
men vi vet at det gikk strålende!
75
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Shawn, før vi finner ut hva som skjedde,
76
00:03:44,349 --> 00:03:46,559
vit at vi godt kan føye oss,
77
00:03:46,643 --> 00:03:48,686
kompromisse og møtes på halvveien.
78
00:03:48,770 --> 00:03:50,313
Jeg møtte mora di på halvveien i natt.
79
00:03:51,022 --> 00:03:51,856
Så fargerikt!
80
00:03:53,316 --> 00:03:57,237
Vi er her for å feire
Tahani Al-Jamils liv etter døden,
81
00:03:57,320 --> 00:03:59,697
der hun følte seg mest komfortabel,
82
00:03:59,781 --> 00:04:03,576
i kabinen i et Gulfstream G650
privat jetfly.
83
00:04:03,660 --> 00:04:05,745
Tahani var kjempesnill,
84
00:04:05,828 --> 00:04:09,374
og hadde fortjent
at folk var snillere med henne enn de var.
85
00:04:10,250 --> 00:04:14,087
Det eneste triste er
at hun aldri kom over talefeilen sin.
86
00:04:14,837 --> 00:04:18,049
Tahani forbedret seg så mye
i løpet av sine mange liv,
87
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
men hun hjalp også meg å bli bedre.
88
00:04:20,551 --> 00:04:24,973
Hun lærte meg en masse,
som at: "Behåer bør ikke være vonde",
89
00:04:25,056 --> 00:04:28,017
og: "Man kjøper ikke behåer
på byggevarehus",
90
00:04:28,101 --> 00:04:31,145
og: "De selger ikke behåer der,
hva pokker er det du går med?"
91
00:04:31,896 --> 00:04:35,692
Det var en ryggstøtte for menn,
og den gjorde jobben.
92
00:04:36,776 --> 00:04:40,655
Hun var den beste vennen jeg har hatt,
og jeg var glad i henne.
93
00:04:41,698 --> 00:04:44,450
Mange takk, det var nydelig.
94
00:04:45,034 --> 00:04:46,452
Jeg skulle ønske Chidi var her.
95
00:04:46,995 --> 00:04:49,414
Det suger at han er for død
til en himmelsk begravelse.
96
00:04:50,415 --> 00:04:52,917
Kan noen ta armen hans?
Har hendene fulle av rumpa hans.
97
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
Hvordan ble han så veltrent?
98
00:04:55,420 --> 00:04:59,048
Da han var 14 år, ble han fortalt
at trening stilner angsten,
99
00:04:59,132 --> 00:05:01,801
han begynte med armhevinger,
og sluttet aldri.
100
00:05:03,386 --> 00:05:06,723
Greit, folkens, la oss få dette gjort.
101
00:05:06,806 --> 00:05:11,060
Dette er den viktigste saken
vi har hatt i denne rettssalen,
102
00:05:11,144 --> 00:05:14,480
og resultatene vil ha betydning
i all evighet.
103
00:05:14,564 --> 00:05:17,608
Før vi begynner, må dere signere denne.
104
00:05:20,194 --> 00:05:23,573
"Underskriftskampanje for
å få Ally McBeal tilbake"?
105
00:05:23,656 --> 00:05:26,284
Ja, alt annet begynner på nytt.
106
00:05:26,367 --> 00:05:28,661
Med en ung snerten dame, Zendaya-type?
107
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
Zendaya eller Zendaiya?
108
00:05:30,204 --> 00:05:32,582
Zendaya. Eller, jeg vet...
109
00:05:32,665 --> 00:05:35,626
Hvem ønsker ikke å se på det?
Har jeg rett?
110
00:05:35,710 --> 00:05:36,878
Greit.
111
00:05:38,588 --> 00:05:39,547
Sett i gang, Matt.
112
00:05:40,131 --> 00:05:42,925
Ok, øyeblikket vi alle har ventet på.
113
00:05:43,009 --> 00:05:46,471
Testresultatet som avgjør
menneskehetens framtid.
114
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
Da skjer det.
115
00:05:48,014 --> 00:05:49,974
Om 30, 29...
116
00:05:51,100 --> 00:05:54,312
...to, én, voilà!
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,813
HVEM BLE BEDRE?
118
00:05:55,897 --> 00:05:57,023
Jeg tenkte dette ville bli gøy.
119
00:05:57,106 --> 00:05:59,025
Hadde mye tid alene der inne.
120
00:06:00,234 --> 00:06:01,194
Bam!
121
00:06:02,111 --> 00:06:05,281
Simone ble 12 prosent bedre
enn hun var på jorda.
122
00:06:05,364 --> 00:06:07,992
Bam! Chidi ble 26 prosent bedre!
123
00:06:08,076 --> 00:06:10,495
Bam! John ble 44 prosent bedre!
124
00:06:14,582 --> 00:06:15,416
Pokker.
125
00:06:16,375 --> 00:06:18,795
Burde ikke ha insistert slik på "bam".
126
00:06:20,671 --> 00:06:22,048
Begravelse!
127
00:06:23,633 --> 00:06:28,054
Jason, med fare for å få et svar
som kan gjøre meg veldig deprimert,
128
00:06:28,137 --> 00:06:29,472
hvorfor valgte du denne settingen?
129
00:06:29,555 --> 00:06:32,809
Vi har en tradisjon i Jacksonville
med begravelse der man ble født.
130
00:06:33,643 --> 00:06:37,063
Jeg ble født på den dype siden
av et basseng etter at mamma tok en bombe.
131
00:06:37,146 --> 00:06:38,815
Jeg kjente risikoen.
132
00:06:38,898 --> 00:06:40,274
Du snakker aldri om mora di.
133
00:06:40,358 --> 00:06:42,151
Hun døde da jeg var liten.
134
00:06:42,693 --> 00:06:44,654
Hun var et offer for Den store K.
135
00:06:45,822 --> 00:06:48,449
Det var det vi kalte krokodillen
som bodde ved huset vårt.
136
00:06:49,951 --> 00:06:52,745
Jeg bare tuller, det var kreft.
137
00:06:52,829 --> 00:06:54,455
Se på meg når jeg står på hendene!
138
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
Jason Mendoza hadde ikke et enkelt liv.
139
00:07:00,211 --> 00:07:04,590
Han sa en gang at det nærmeste
han hadde vært en piñata på bursdagen
140
00:07:04,674 --> 00:07:07,468
var da en måke spiste for mange kondomer
og eksploderte.
141
00:07:07,552 --> 00:07:11,848
Men allikevel var han
den mest optimistiske person jeg har møtt.
142
00:07:11,931 --> 00:07:14,934
Jason var den første
som spurte meg om følelsene mine.
143
00:07:15,017 --> 00:07:17,812
Hadde ikke hatt noen før det,
men det fikk meg til å ville få noen.
144
00:07:18,396 --> 00:07:21,858
Jeg så noe spesielt inni ham
som ingen andre kunne se.
145
00:07:22,358 --> 00:07:26,154
Det var en mangefarget klump
av positivitet bak brystbeinet hans.
146
00:07:26,237 --> 00:07:27,530
Det er min Jason,
147
00:07:27,613 --> 00:07:32,618
en stor fargerik regnbueklump, stappet inn
i en sexy fullstørrelses actionfigur.
148
00:07:32,702 --> 00:07:36,914
Og jeg må si at det var fint
å ha en ekte drittsekk-kompis,
149
00:07:36,998 --> 00:07:39,500
så jeg kunne snakke om
det som betyr noe i livet:
150
00:07:39,584 --> 00:07:42,962
bryting, halvlovlig dop og Jason Statham.
151
00:07:43,045 --> 00:07:44,505
Statham for alltid!
152
00:07:44,589 --> 00:07:45,506
Absolutt.
153
00:07:46,340 --> 00:07:47,216
Statham for alltid!
154
00:07:47,800 --> 00:07:48,634
Amen.
155
00:07:48,718 --> 00:07:49,635
Amen.
156
00:07:50,386 --> 00:07:52,180
La oss fokusere på helheten.
157
00:07:52,263 --> 00:07:56,767
Fri fra jordas komplikasjoner
og dens utilsiktede konsekvenser
158
00:07:56,851 --> 00:07:58,895
har de andre tre forbedret seg veldig.
159
00:07:58,978 --> 00:08:01,772
Chidi ble 38 prosent mer selvsikker.
160
00:08:01,856 --> 00:08:05,860
Simone ble 43 prosent mer fleksibel
i vurderingen av andre,
161
00:08:05,943 --> 00:08:08,613
og John kalte ingen F-ordet.
162
00:08:08,696 --> 00:08:11,532
Men han ropte F-ordet til seg selv,
163
00:08:11,616 --> 00:08:15,244
samt en flokk med ekorn
og en stol han veltet.
164
00:08:15,328 --> 00:08:18,414
Hvorfor diskuterer vi dette fortsatt?
Brent ble verre.
165
00:08:18,498 --> 00:08:20,750
Om mennesker ikke blir bedre
med behovene magisk stilt,
166
00:08:20,833 --> 00:08:22,460
kanskje de ikke er så gode.
167
00:08:22,543 --> 00:08:25,421
Han har rett.
Beviset må være overveldende.
168
00:08:25,505 --> 00:08:28,007
Jeg kan ikke bare snu
det hinsidige opp ned
169
00:08:28,090 --> 00:08:30,551
fordi tre mennesker ble litt bedre.
170
00:08:30,635 --> 00:08:34,096
Ikke glem at det er mange bevis
på at Eleanor, Jason og Tahani
171
00:08:34,180 --> 00:08:38,059
ble bedre i det første eksperimentet,
så det er seks.
172
00:08:38,142 --> 00:08:39,936
Antallet venner i Venner for livet.
173
00:08:40,019 --> 00:08:43,397
Skal du sitte der og si
at alle vennene hører hjemme i helvete?
174
00:08:43,481 --> 00:08:48,027
Kanskje Ross og Rachel...
og Monica og Joey...
175
00:08:48,110 --> 00:08:49,654
...helt klart Chandler...
176
00:08:51,072 --> 00:08:52,198
...men Phoebe?
177
00:08:52,281 --> 00:08:54,408
Innse det, Michael. Du tapte.
178
00:08:54,492 --> 00:08:58,079
Alt du har gjort, eksperimentet,
det opprinnelige nabolaget,
179
00:08:58,162 --> 00:09:00,873
å sende kakerlakkvennene dine
til jorda igjen, alt er forgjeves.
180
00:09:01,457 --> 00:09:03,000
Bam! Du er lim.
181
00:09:03,960 --> 00:09:07,046
Det er faktisk
et interessant poeng, Shawn.
182
00:09:07,129 --> 00:09:08,214
Nettopp. Hva?
183
00:09:08,297 --> 00:09:11,717
Matt, skaff de aktive mappene
til fire som fortsatt lever på jorda.
184
00:09:11,801 --> 00:09:15,513
Kamilah Al-Jamil, Donna Shellstrop,
og stedattera hennes, Patricia,
185
00:09:15,596 --> 00:09:17,932
og Steven Peleaz, alias Pillboi.
186
00:09:18,015 --> 00:09:19,183
De var ikke med i eksperimentet.
187
00:09:19,267 --> 00:09:21,143
Hvis han får involvere
tilfeldige gode mennesker,
188
00:09:21,227 --> 00:09:22,812
bør jeg kunne involvere tilfeldige onde.
189
00:09:22,895 --> 00:09:26,774
Skaff Elizabeth Holmes!
Nei, Henry Kissinger! Nei...
190
00:09:27,692 --> 00:09:28,526
...PewDiePie.
191
00:09:29,235 --> 00:09:31,571
Dommer, de jeg vil se på,
er ikke tilfeldige.
192
00:09:31,654 --> 00:09:34,615
Det er fire mennesker
"kakerlakkene" hjalp på jorda.
193
00:09:34,699 --> 00:09:36,993
Ikke noe magi, bare godhet.
194
00:09:37,076 --> 00:09:41,247
Og jeg tipper deres emosjonelle støtte
gjorde de fire bedre.
195
00:09:41,330 --> 00:09:46,377
Og hvis jeg tar feil,
er jeg den første som sier: "Vi er lim."
196
00:09:46,460 --> 00:09:48,879
Jeg tror ingen av dere bruker det riktig.
197
00:09:48,963 --> 00:09:50,131
Men ok, få se det.
198
00:09:51,924 --> 00:09:53,009
Se! Der.
199
00:09:53,092 --> 00:09:57,013
Etter at vi grep inn,
viet Pillboi seg til å pleie eldre.
200
00:09:57,096 --> 00:10:00,182
Kamilah etablerte et stipend
i Tahanis navn
201
00:10:00,266 --> 00:10:02,935
som sendte 213 kvinner på college.
202
00:10:03,019 --> 00:10:06,272
Donna begynte å gjøre lekser
med Patricia hver kveld,
203
00:10:06,355 --> 00:10:11,027
og den lille jenta endte opp med
å lære Donna multiplikasjon.
204
00:10:12,320 --> 00:10:17,575
Poenget er at folk blir bedre
når de får kjærlighet og støtte.
205
00:10:18,951 --> 00:10:21,162
Hvordan kan vi kritisere dem
når de ikke får det?
206
00:10:21,245 --> 00:10:26,125
Må jeg minne deg på at Brent ble verre
hvert sekund hver bidige dag?
207
00:10:27,043 --> 00:10:28,502
Helt til slutten.
208
00:10:28,586 --> 00:10:31,339
Da det var ti sekunder igjen,
gikk han høyt.
209
00:10:31,922 --> 00:10:35,217
Det var det, Dommer. Det er det hele.
210
00:10:36,302 --> 00:10:39,597
Ingen er uforbederlige.
211
00:10:39,680 --> 00:10:43,434
Brent tilbrakte et år
som et bleiefyll av et menneske,
212
00:10:43,517 --> 00:10:45,061
og totalsummen sier det.
213
00:10:45,144 --> 00:10:51,400
Men det tallet ikke sier...
er hvem han kunne bli i morgen.
214
00:10:55,154 --> 00:10:56,447
Jeg skal avsi dommen snart.
215
00:10:57,740 --> 00:10:59,784
Ok, Janet, hvor vil du i din begravelse?
216
00:10:59,867 --> 00:11:01,077
Dave & Buster's?
217
00:11:01,160 --> 00:11:02,787
Du vil sikkert dit.
218
00:11:02,870 --> 00:11:05,748
Tror jeg hørte henne si "Dave & Buster's",
så la oss dra dit.
219
00:11:05,831 --> 00:11:06,999
Vi kan ordne opp senere.
220
00:11:08,042 --> 00:11:12,505
Det er fint at dere vil hedre meg,
men dere har allerede gitt meg så mye.
221
00:11:12,588 --> 00:11:15,966
Tahani lærte meg
at man kan stifte familie,
222
00:11:16,050 --> 00:11:17,510
selv om man aldri har hatt en.
223
00:11:18,719 --> 00:11:21,430
Jason lærte meg at jeg har verdi
ut over det jeg gjør for andre.
224
00:11:22,306 --> 00:11:25,935
Og Eleanor, det var et øyeblikk på jorda
da alt håp var ute,
225
00:11:26,018 --> 00:11:27,937
og jeg så du hadde håp allikevel.
226
00:11:28,521 --> 00:11:32,233
Bare å tenke på det gjør
at jeg vil kaste opp en vakker kvasar.
227
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
Godt sagt, Janet.
228
00:11:34,193 --> 00:11:36,529
Det betyr at det er din tur, Eleanor.
229
00:11:36,612 --> 00:11:39,907
Greit. Min er lett.
Vi trenger ikke engang dra noe sted.
230
00:11:39,990 --> 00:11:40,825
DØD SOM F
231
00:11:40,908 --> 00:11:44,370
Jeg står foran dere,
med joggebukser for første gang,
232
00:11:44,453 --> 00:11:49,500
for å feire Eleanor Shellstrop
på et sted hun tilbrakte mye av livet,
233
00:11:49,583 --> 00:11:52,253
en bar i et hus hun ikke var invitert til.
234
00:11:52,837 --> 00:11:54,463
Eleanor var full av overraskelser.
235
00:11:54,547 --> 00:11:57,550
Visste aldri om hun skulle
gjøre nådeløst narr av meg,
236
00:11:57,633 --> 00:12:02,930
eller objektifisere meg på en smigrende,
men også litt problematisk måte.
237
00:12:03,931 --> 00:12:07,101
Men om hun løftet meg opp
eller kritiserte meg...
238
00:12:09,270 --> 00:12:13,774
...følte jeg meg aldri så mye sett
som da hun så meg.
239
00:12:14,567 --> 00:12:18,904
Eleanor, jeg vet du ikke liker
at folk blir emosjonelle angående deg,
240
00:12:18,988 --> 00:12:21,198
så jeg kanaliserer kjærligheten
til deg i denne sangen.
241
00:12:30,958 --> 00:12:32,543
Da går skumkanonene av...
242
00:12:33,210 --> 00:12:36,630
Eksploderer utover.
Og så tilbake til sangen.
243
00:12:38,382 --> 00:12:41,343
- Ok, det er greit. Takk.
- Ja.
244
00:12:42,219 --> 00:12:43,387
Ok. Hvem gjenstår?
245
00:12:45,681 --> 00:12:49,810
Vi er her for å feire Chidi Anagonyes
liv etter døden.
246
00:12:49,894 --> 00:12:52,188
Eleanor, vil du si noen ord?
247
00:12:56,609 --> 00:13:02,156
Chidi var en snusende rakker
av et skadedyr.
248
00:13:02,865 --> 00:13:07,119
Beklager, jeg vet ikke hvorfor
jeg ble helt Barte-Sam der.
249
00:13:08,537 --> 00:13:11,499
Ja, jeg tror ikke jeg klarer dette.
250
00:13:11,582 --> 00:13:15,628
Jeg kan ikke oppsummere følelsene mine
for Chidi, så jeg står over.
251
00:13:18,380 --> 00:13:21,717
Dommeren kommer snart med dommen.
Hun vil at vi skal komme og høre den.
252
00:13:22,593 --> 00:13:24,345
Vi bør vel skifte.
253
00:13:24,428 --> 00:13:26,680
Det står "Trashy" på rumpa
på Tahanis joggebukser.
254
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
Gjør det?
255
00:13:28,724 --> 00:13:33,687
Michael, du kom
og sa poengsystemet var forfeilet.
256
00:13:33,771 --> 00:13:37,650
Et system som har vært i bruk
siden tidenes morgen
257
00:13:37,733 --> 00:13:41,654
og har dømt enhver sjel
som har vandret på jorda.
258
00:13:42,279 --> 00:13:44,031
Og jeg har kommet fram til...
259
00:13:46,575 --> 00:13:47,826
...at du har rett.
260
00:13:48,869 --> 00:13:50,579
- Har jeg...
- Du har rett.
261
00:13:50,663 --> 00:13:53,666
Mennesker er ikke låst fast
på ett moralsk nivå.
262
00:13:53,749 --> 00:13:56,794
De kan alltid bli bedre,
som betyr at poengsystemet
263
00:13:56,877 --> 00:14:00,422
dømmer unøyaktig
hvor gode eller onde de er.
264
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
Du vant.
265
00:14:08,264 --> 00:14:10,933
Det var vel ikke så vanskelig?
266
00:14:12,309 --> 00:14:13,394
Vi klarte det!
267
00:14:16,772 --> 00:14:20,234
Universet står i dyp gjeld for
at dere gjorde meg oppmerksom på dette.
268
00:14:20,317 --> 00:14:23,195
Når det gjelder
håndteringen av dette framover,
269
00:14:23,279 --> 00:14:25,364
er jorda åpenbart avlyst.
270
00:14:27,324 --> 00:14:28,367
Hva er jorda, sa du?
271
00:14:28,450 --> 00:14:31,912
Alle mennesker på jorda og i det hinsidige
blir utryddet,
272
00:14:31,996 --> 00:14:35,499
og vi skal starte
hele menneskerasen på nytt.
273
00:14:35,583 --> 00:14:37,251
Vet dere hva som er morsomt?
274
00:14:37,334 --> 00:14:42,673
På en veldig indirekte måte
restarter jeg faktisk Ally McBeal.
275
00:14:42,756 --> 00:14:44,925
For jeg restarter alt!
276
00:14:45,009 --> 00:14:48,929
Uansett, gratulerer, Michael. Du vant!
277
00:14:53,809 --> 00:14:57,688
Dommer, la oss roe litt ned her
og kanskje si alt på nytt,
278
00:14:57,771 --> 00:15:01,317
for jeg tror noen av oss
tenkte på skateboard
279
00:15:01,400 --> 00:15:03,319
og ikke vet hva som foregår.
280
00:15:03,402 --> 00:15:07,114
Er det ikke litt drastisk å avlyse jorda?
281
00:15:07,197 --> 00:15:10,075
Det er bare for kaotisk der nede.
282
00:15:10,159 --> 00:15:14,371
Den enkleste løsningen
er å slette alle som har levd
283
00:15:14,455 --> 00:15:18,876
og restarte
med en masse amøber eller noe slikt.
284
00:15:18,959 --> 00:15:22,463
Så vil menneskelig liv utvikle seg igjen,
eller noe enda bedre.
285
00:15:22,546 --> 00:15:24,840
Kanskje de ikke får melketenner.
286
00:15:25,466 --> 00:15:28,010
Hele den greia er så rar. At de faller ut,
287
00:15:28,093 --> 00:15:32,222
og så vokser det større tenner
ut av det samme hullet? Ekkelt.
288
00:15:32,848 --> 00:15:35,684
Uansett, det viktige er at jorda...
289
00:15:37,394 --> 00:15:39,355
Hvorfor er dere overrasket?
290
00:15:39,438 --> 00:15:41,357
Hva trodde dere ville skje om dere vant?
291
00:15:41,440 --> 00:15:44,360
Vet ikke,
jeg tenkte vi bare kunne gi tre poeng
292
00:15:44,443 --> 00:15:46,195
for å spise et eple istedenfor to.
293
00:15:46,278 --> 00:15:49,239
Hvorfor kan vi ikke bare
endre litt på poengene?
294
00:15:49,323 --> 00:15:50,658
Et lite løft.
295
00:15:50,741 --> 00:15:52,743
- Som Spanx, men for sjela.
- Ja.
296
00:15:52,826 --> 00:15:57,998
Problemet er ikke poengene,
men at jorda har blitt for komplisert
297
00:15:58,082 --> 00:16:01,418
til at poengene reflekterer verdien
til menneskelig atferd.
298
00:16:01,502 --> 00:16:04,046
Husker du? Det du oppdaget?
299
00:16:04,129 --> 00:16:08,008
Og nå har jeg ikke annet valg
enn å fikse det.
300
00:16:08,092 --> 00:16:11,553
Hvor la jeg den menneske-utsletter-greia?
301
00:16:11,637 --> 00:16:13,764
Lipgloss, lipgloss,
302
00:16:13,847 --> 00:16:17,101
ting som avslutter alle kriger,
sesong to av Justified.
303
00:16:17,726 --> 00:16:18,686
Du vant.
304
00:16:18,769 --> 00:16:22,564
Og allikevel tapte du på et vis. Klassisk.
305
00:16:24,441 --> 00:16:27,695
Vekk Chidi. Nå.
Vi trenger all hjelp vi kan få.
306
00:16:27,778 --> 00:16:32,491
Vil du virkelig vekke ham
for å fortelle ham at
307
00:16:32,574 --> 00:16:34,201
han og alle andre i universet
skal opphøre å eksistere?
308
00:16:34,284 --> 00:16:36,537
- Ikke når du sier det slik.
- Vel...
309
00:16:37,621 --> 00:16:40,791
- Det gode stedet-nerdene, vårt eneste håp.
- Jeg...
310
00:16:40,874 --> 00:16:43,252
Engletyper, hvis dere skal gjøre noe,
311
00:16:43,335 --> 00:16:44,420
gjør det nå.
312
00:16:44,503 --> 00:16:47,381
Det skal være sikkert.
Dette har gått for vidt.
313
00:16:47,464 --> 00:16:50,634
Jeg avfatter noen brev
med veldig strenge ord.
314
00:16:50,718 --> 00:16:54,471
Er vi sikre på at "streng" er rett tone?
Vi vil ikke framstå som trassige.
315
00:16:54,555 --> 00:16:55,723
- Ja.
- Det utfordrer normene.
316
00:16:55,806 --> 00:16:57,016
Du har helt rett.
317
00:16:57,099 --> 00:17:00,060
Jeg beklager og trekker meg
med umiddelbar virkning.
318
00:17:00,811 --> 00:17:02,646
Dristig. Jeg er stolt av deg.
319
00:17:02,730 --> 00:17:04,398
Her er den! Flott.
320
00:17:04,481 --> 00:17:09,028
Michael, Shawn, Janet,
ses om en milliard år?
321
00:17:09,111 --> 00:17:12,573
Det har vært en sprø reise, dere.
322
00:17:12,656 --> 00:17:15,784
Jeg vil savne noen
Jeg vil savne noen
323
00:17:15,868 --> 00:17:17,119
Jeg vil savne alle
324
00:17:17,202 --> 00:17:21,123
Og jeg vil savne hver...
Vi ses i krysset, krysset
325
00:17:21,206 --> 00:17:24,543
Vi ses i krysset, krysset
326
00:17:25,377 --> 00:17:27,463
Jeg vil savne dere.
327
00:17:27,546 --> 00:17:30,007
Ok. Ha det, folkens.
328
00:17:33,260 --> 00:17:35,554
Janet, hva pokker? Få den tilbake!
329
00:17:35,637 --> 00:17:38,640
Nei. Den er i tomrommet mitt,
og du får den ikke.
330
00:17:39,600 --> 00:17:41,560
Jeg sier sjelden "nei".
Uttalte jeg det riktig?
331
00:17:41,643 --> 00:17:42,978
Få tilbake dingsen,
332
00:17:43,062 --> 00:17:44,897
ellers henter jeg den i tomrommet selv.
333
00:17:44,980 --> 00:17:46,106
Skulle gjerne sett deg prøve.
334
00:17:46,899 --> 00:17:49,777
Ok, hun prøver nå.
Hun er i tomrommet mitt.
335
00:17:50,402 --> 00:17:54,031
Det føles... det føles rart. Ok.
336
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
Så søtt, vennen. Hvor er den?
337
00:17:56,408 --> 00:17:59,661
- Hva mener du? Er den ikke i tomrommet?
- Nei.
338
00:18:00,662 --> 00:18:01,622
Den er i mitt.
339
00:18:03,082 --> 00:18:05,209
Føler meg som et pølsehull
når jeg sier dette,
340
00:18:05,292 --> 00:18:09,797
men Michael skrev et manifest,
og jeg leste det på toalettet.
341
00:18:09,880 --> 00:18:12,883
Jeg trenger ikke å bæsje, jeg velger det.
342
00:18:13,550 --> 00:18:15,761
Uansett, jeg er på deres parti nå.
343
00:18:15,844 --> 00:18:19,890
- Tuller du?
- Kom over det, tosk.
344
00:18:19,973 --> 00:18:22,309
Hele systemet er føkka opp.
345
00:18:22,392 --> 00:18:25,646
Mennesker suger,
men dette er ikke deres feil.
346
00:18:25,729 --> 00:18:28,273
Leste du det jeg skrev? Og det nådde fram?
347
00:18:28,357 --> 00:18:32,528
Men jeg brukte også sidene til
å tørke meg bak, så ikke bli stiv ennå.
348
00:18:32,611 --> 00:18:34,029
Ok?
349
00:18:35,197 --> 00:18:37,783
- Jeg er så stolt av deg.
- Jeg bryr meg ikke.
350
00:18:37,866 --> 00:18:39,952
Jeg tror du bryr deg litt.
351
00:18:40,953 --> 00:18:42,121
Søsterklem!
352
00:18:42,204 --> 00:18:43,747
- Ok. Slipp meg.
- Hei!
353
00:18:43,831 --> 00:18:47,709
Hør etter! Jeg har avsagt en dom,
og jeg lar den ikke bli omgjort
354
00:18:47,793 --> 00:18:50,337
av to Janeter som leker ta ballen.
355
00:18:51,463 --> 00:18:54,466
Jeg burde ha forklart det.
Det er ikke to av oss.
356
00:18:55,092 --> 00:18:56,301
Det er oss alle.
357
00:18:57,010 --> 00:18:58,345
- Hei.
- Står til, nerder?
358
00:18:58,428 --> 00:18:59,429
Spis fisen min, tapere.
359
00:18:59,513 --> 00:19:01,640
Det er én grunn,
og bare én grunn til at jeg går inn.
360
00:19:01,723 --> 00:19:03,475
- Står til, fisepupper?
- Hei!
361
00:19:03,559 --> 00:19:06,228
Det er det det er!
362
00:19:06,311 --> 00:19:07,646
Hallo, tosker.
363
00:19:11,191 --> 00:19:13,735
Sendte manifestet til alle Janetene.
364
00:19:13,819 --> 00:19:15,654
Vi har en gruppetekst nå.
365
00:19:15,737 --> 00:19:17,614
Jeg sender oftest GIF-bilder av otere!
366
00:19:19,283 --> 00:19:24,037
Dette er så irriterende!
367
00:19:24,121 --> 00:19:27,457
Ok, Janeter, vil dere gjøre dette
på den vanskelige måten?
368
00:19:27,958 --> 00:19:32,254
Jeg skal lete i tomrommene deres
369
00:19:32,838 --> 00:19:36,800
og så gjøre dere til klinkekuler
én etter én,
370
00:19:37,426 --> 00:19:41,722
til jeg får den teite
jord-restarter-dingsen tilbake.
371
00:19:42,347 --> 00:19:45,601
Vi vil ikke klare å oppholde henne
for alltid. Vi trenger en plan.
372
00:19:45,684 --> 00:19:49,980
Ok. Så hva er planen? Plan, plan, plan.
373
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Første skritt, skaff en plan.
374
00:19:52,482 --> 00:19:54,860
Andre skritt, følg planen.
375
00:19:54,943 --> 00:19:57,779
- Ja, dette fungerer.
- Michael. Fokuser.
376
00:19:57,863 --> 00:19:58,822
Ja. Beklager.
377
00:19:59,740 --> 00:20:02,201
Greit, hvis vi ikke kan endre poengene,
378
00:20:02,284 --> 00:20:05,579
kan vi kanskje endre
hva vi gjør med poengene.
379
00:20:06,163 --> 00:20:11,001
Ja, vi trenger bare et helt nytt system
for å vurdere mennesker i det hinsidige.
380
00:20:11,084 --> 00:20:13,295
- Vi klarer vel det?
- Ja.
381
00:20:13,378 --> 00:20:15,923
Men for å få det til
tror jeg du vet hva som må skje.
382
00:20:16,006 --> 00:20:18,675
Det er bare én person her
383
00:20:18,759 --> 00:20:23,263
som er smart og omtenksom nok
til å redde menneskeheten.
384
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Greit. Jeg gjør det.
385
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
Ikke du, dummen.
386
00:20:28,894 --> 00:20:32,648
Å designe et bedre liv etter døden
er det ultimate etiske spørsmålet.
387
00:20:32,731 --> 00:20:36,693
Chidi brukte hele livet
på å gruble over de største spørsmålene.
388
00:20:36,777 --> 00:20:40,822
Han er genial og medfølende.
389
00:20:40,906 --> 00:20:43,867
Det eneste han bryr seg om,
er å behandle folk bra,
390
00:20:43,951 --> 00:20:47,162
og han er villig til å ofre
sin egen lykke for det.
391
00:20:47,246 --> 00:20:50,707
Hvis vi skal klare dette,
må vi få Chidi tilbake.
392
00:20:50,791 --> 00:20:52,793
Og han trenger minnene sine.
393
00:20:52,876 --> 00:20:56,838
Vil du ta den mest ubesluttsomme mann
som noen gang er født,
394
00:20:56,922 --> 00:21:02,052
fylle ham med over 800
forskjellige versjoner av seg selv,
395
00:21:02,135 --> 00:21:05,931
og så fortelle at han har
45 minutter på å redde menneskeheten?
396
00:21:07,099 --> 00:21:08,850
Tror du det vil gå bra?
397
00:21:08,934 --> 00:21:12,396
Jeg vet ikke hvordan det går,
men han er vår eneste sjanse.
398
00:21:12,479 --> 00:21:14,815
Det er nå eller bokstavelig talt aldri.
399
00:21:14,898 --> 00:21:17,484
Vekk ham.
400
00:21:18,694 --> 00:21:22,197
Ikke i denne Janeten. Neste!
401
00:21:27,703 --> 00:21:29,705
Tekst: Marius Theil