1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,012 Inte i den här Janet. Nästa! 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,893 Vad väntar du på? Kör. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,478 Det är inte så enkelt. 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,815 Han levde ett helt liv, sen 802 efterliv, 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,151 sen ett andra liv, ett andra efterliv, 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,986 ett tredje första efterliv... 8 00:00:28,069 --> 00:00:32,073 Hans psyke är som en enda stor skål M&M-chili. 9 00:00:32,157 --> 00:00:35,076 Jag måste få minnena på rätt plats, i rätt ordning. 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,038 Jag kanske ska göra en total återställning. 11 00:00:38,121 --> 00:00:40,999 Janet, kan jag få en drink med mycket alkohol i? 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,918 Här, från min begravning. Duval Ditchwater. 13 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 Midori, Coffee-Mate och dikesvatten! 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 - Du får en margarita. - Ja, det låter bättre. 15 00:00:48,047 --> 00:00:49,632 Inte alls! Smaka. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,426 Okej, då kör vi. 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,237 Han har dina ögon. 18 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 Och ditt leende. 19 00:01:12,989 --> 00:01:15,408 - Nu fattas bara namnet. - Stort beslut. 20 00:01:15,492 --> 00:01:18,745 - Kanske Chidi? - Jag gillar det. 21 00:01:18,828 --> 00:01:22,415 Gillar du det, Chidi? Eller vill du ha ett annat namn? 22 00:01:24,626 --> 00:01:26,252 Han har visst ont i magen. 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,046 Chidi. 24 00:01:33,092 --> 00:01:34,636 DEL 48 25 00:01:34,719 --> 00:01:37,430 Du lyssnar inte. Allt måste jämt vara på ditt sätt. 26 00:01:37,514 --> 00:01:39,057 Vad är det rätta sättet? 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,684 Hur många gånger har jag sagt det här? 28 00:01:41,768 --> 00:01:44,521 - Jag trodde att du ville det. - Nej! Det är vad du vill. 29 00:01:44,604 --> 00:01:46,898 Du är arg för att din bok refuserades. 30 00:01:46,981 --> 00:01:50,109 - Hur vågar du ta upp det igen? - Du är jämt på universitetet. 31 00:01:50,193 --> 00:01:54,197 Visa lite intresse för nån som inte har varit död i 200 år. 32 00:01:54,280 --> 00:01:55,657 Jag orkar inte mer. 33 00:01:55,740 --> 00:01:58,701 - Vi måste åka hem till Nigeria. - Aldrig i livet. 34 00:01:58,785 --> 00:02:01,538 Min familj är här. Vi kom hit för din karriär. 35 00:02:04,916 --> 00:02:07,585 - God morgon, Chidi. - Vill du ha frukost? 36 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 Jag har en presentation. 37 00:02:09,170 --> 00:02:10,046 VARFÖR MAN INTE BÖR SKILJAS 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,132 Sammanfattningen. Ta en och skicka vidare resten. 39 00:02:12,215 --> 00:02:15,301 Min lektion tar cirka 55 minuter. 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,595 Ska vi börja, då? 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,847 KÄNSLOR - EKONOMI JAG BORDE SKAFFA EN HUND 42 00:02:18,930 --> 00:02:21,975 Sammanfattningsvis finns ett enkelt svar, 43 00:02:22,058 --> 00:02:24,769 att ni fortsätter att vara gifta. 44 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 Frågor? 45 00:02:27,480 --> 00:02:31,359 Det var tydligt och övertygande. 46 00:02:31,442 --> 00:02:33,444 Och du lägger fram bra argument. 47 00:02:33,528 --> 00:02:36,865 Ja, välargumenterat. Bättre än vissa av mina studenter. 48 00:02:36,948 --> 00:02:38,950 Jag ska skjutsa dig till skolan. 49 00:02:39,033 --> 00:02:40,702 Vi skjutsar dig båda. 50 00:02:43,079 --> 00:02:45,123 - Funkade det? - Perfekt. 51 00:02:45,206 --> 00:02:46,499 De är lyckliga igen, Uzo. 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,418 De pratar om att köpa en valp. 53 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 Men framför allt har jag klart bevisat 54 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 att det alltid finns ett svar. 55 00:02:54,007 --> 00:02:58,469 - Svar på vad? - På allt. Varje problem har ett svar. 56 00:02:58,553 --> 00:03:00,847 Om man bara läser böcker och tänker, 57 00:03:00,930 --> 00:03:03,182 kan man finna svaret på varje fråga. 58 00:03:03,266 --> 00:03:06,060 Jag vet att du är smart, men det där låter fel. 59 00:03:06,144 --> 00:03:08,104 Barn? Gå och sätt er. 60 00:03:08,187 --> 00:03:11,900 Ett perfekt exempel. Var ska vi sitta? Vad är svaret? 61 00:03:11,983 --> 00:03:15,236 Det är bra där bak nära pennvässaren, 62 00:03:15,320 --> 00:03:17,739 men där framme kan jag se svarta tavlan, 63 00:03:18,406 --> 00:03:21,200 och vid dörren fläktar det skönt. 64 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 - Chidi? - Ett ögonblick. 65 00:03:22,785 --> 00:03:24,412 Förlåt. 66 00:03:24,996 --> 00:03:26,497 Åh, nej. 67 00:03:33,630 --> 00:03:36,883 Professor Lindeman var dum som övergav Chidi. 68 00:03:36,966 --> 00:03:39,010 Han har ett lysande intellekt. 69 00:03:39,093 --> 00:03:41,930 En dag löser han världens största problem. 70 00:03:42,013 --> 00:03:44,015 Är det nog med ost? Jag hoppas det. 71 00:03:44,098 --> 00:03:45,934 Vi har fårost, getost och vanlig. 72 00:03:46,017 --> 00:03:48,978 - Jag kan skaffa mer. - Nej, det räcker. 73 00:03:50,063 --> 00:03:53,024 Jag måste fråga, har Chidi jämt varit så omtänksam? 74 00:03:53,107 --> 00:03:54,817 Ända sen han var barn. 75 00:03:54,901 --> 00:03:57,362 Du har väl hört talas om hans första stora föreläsning? 76 00:03:57,445 --> 00:04:01,115 Nej, inte det där igen. Det är pinsamt. 77 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Berätta. 78 00:04:02,825 --> 00:04:06,663 För länge sen hade Emeka och jag det jobbigt. 79 00:04:06,746 --> 00:04:11,459 Vår lilla Chidi, åtta år, höll en föreläsning på en timme. 80 00:04:11,542 --> 00:04:13,795 Om varför vi borde förbli gifta. 81 00:04:13,878 --> 00:04:17,590 Och efter alla dessa år är vi det fortfarande. 82 00:04:17,674 --> 00:04:19,759 Det ledde mig in på filosofi. 83 00:04:19,842 --> 00:04:23,054 De största frågorna och svaren, man måste bara hitta dem. 84 00:04:23,805 --> 00:04:25,640 Jag älskar också filosofi, 85 00:04:25,723 --> 00:04:26,975 men jag menar att 86 00:04:27,058 --> 00:04:30,311 teoretisk fysik erbjuder större utmaningar än filosofi. 87 00:04:33,773 --> 00:04:34,732 Anser du det? 88 00:04:35,483 --> 00:04:36,609 Ska jag byta till fysik? 89 00:04:37,902 --> 00:04:42,282 Mina föräldrar helgillade dig. 90 00:04:42,365 --> 00:04:44,450 Så roligt. De är så fina. 91 00:04:45,076 --> 00:04:45,910 Vi måste göra slut. 92 00:04:48,496 --> 00:04:49,664 Va? Varför? 93 00:04:49,747 --> 00:04:51,666 Jag har känt så ett tag nu. 94 00:04:51,749 --> 00:04:54,335 Bara... varför är vi ihop? 95 00:04:54,419 --> 00:04:58,006 För det är logiskt. Du gillar Kant, jag gillar Kant... 96 00:04:58,089 --> 00:05:02,176 - Vi är ingen bokcirkel. - Nåja, vi är... ingen bokcirkel. 97 00:05:02,760 --> 00:05:05,972 Om det är problem med vår relation, 98 00:05:06,055 --> 00:05:08,141 finns det svar som löser dem. 99 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Vi går till bibblan. 100 00:05:09,642 --> 00:05:11,769 Vill du använda filosofi? Ta David Hume. 101 00:05:11,853 --> 00:05:15,732 "Förnuftet är, och ska vara, underlagt passionerna." 102 00:05:15,815 --> 00:05:19,402 Du vet, känslor, behov. 103 00:05:19,485 --> 00:05:22,864 - Har du såna? - Visst har jag känslor. 104 00:05:22,947 --> 00:05:26,659 Jag känner starkt för dig och det vi har. 105 00:05:27,660 --> 00:05:31,205 Och nu ska jag visa dig... 106 00:05:34,959 --> 00:05:38,171 ...hur Kant motbevisade de flesta av Humes teser. 107 00:05:38,254 --> 00:05:39,422 Herregud. 108 00:05:50,058 --> 00:05:54,437 - Så vad säger du? - Att det är 3 600 sidor. 109 00:05:55,229 --> 00:05:57,023 Jag har jobb och familj. 110 00:05:57,106 --> 00:05:59,692 Tills jag läste det här hade jag livsvilja. 111 00:05:59,776 --> 00:06:04,947 Det här är en enda galen outgrundlig härva. 112 00:06:05,031 --> 00:06:09,327 Menar du, typ: "Doktorander kommer att analysera det här i århundraden"? 113 00:06:09,410 --> 00:06:10,828 Nej, mer typ Unabombaren. 114 00:06:11,412 --> 00:06:14,290 Okej. Jag ska skriva mig ut ur labyrinten. 115 00:06:14,373 --> 00:06:16,250 Jag omarbetar mellankapitlen, efterforskar mer... 116 00:06:16,334 --> 00:06:17,168 Nej, Chidi! 117 00:06:17,919 --> 00:06:21,214 Du kan inte besvara varje fråga som varje filosof ställt. 118 00:06:21,297 --> 00:06:24,675 Vad i avhandlingen bryr du dig om? 119 00:06:24,759 --> 00:06:27,553 - Alltihop. Lika mycket. - Var tyst! 120 00:06:27,637 --> 00:06:30,932 - Men... Jag borde... - Var tyst! Var tyst! 121 00:06:32,433 --> 00:06:35,853 De största moralfilosofiska verken är emotionella. 122 00:06:35,937 --> 00:06:40,566 De resonerar om hur världen är och hur den borde vara. 123 00:06:40,650 --> 00:06:46,447 Man anar en stor begåvning här, men var är hjärtat? 124 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Var är det innerliga? 125 00:06:48,950 --> 00:06:51,160 Jag förstår. Verkligen. 126 00:06:51,244 --> 00:06:56,207 Jag ska gå hem och skriva en kort avhandling åt dig 127 00:06:56,290 --> 00:06:59,502 som argumenterar för att fortsätta med den långa. 128 00:06:59,585 --> 00:07:01,170 Var tyst! 129 00:07:05,550 --> 00:07:07,343 Tuff vecka. Beklagar, kompis. 130 00:07:08,761 --> 00:07:12,598 Jag vet inte vad som smärtar mest, det här mötet eller Allesandra. 131 00:07:13,266 --> 00:07:15,893 Hon var lysande och rolig... 132 00:07:15,977 --> 00:07:19,897 Jag trodde att hon var svaret. 133 00:07:20,731 --> 00:07:23,151 Det finns inget svar på vissa saker. 134 00:07:23,234 --> 00:07:28,322 Var det inte så Allesandra sa? Och din handledare också? 135 00:07:28,406 --> 00:07:30,241 Eller vad alla har sagt till dig 136 00:07:30,324 --> 00:07:31,784 under varje vaken stund? 137 00:07:31,868 --> 00:07:33,077 Jag kan lösa det här. 138 00:07:33,161 --> 00:07:36,581 Jag behöver finna svaret på hur jag ska imponera på Allesandra, 139 00:07:36,664 --> 00:07:39,041 ett svar på hur jag ska imponera på min handledare, 140 00:07:39,125 --> 00:07:42,420 eller helst ett svar som imponerar på dem båda. 141 00:07:42,503 --> 00:07:44,505 - Vet du vad som krävs? - Säg inget. 142 00:07:44,589 --> 00:07:46,841 - Ett Venn-diagram. - Inget Venn-diagram. 143 00:07:46,924 --> 00:07:50,845 Om du vägrar lyssna på andra, hör du vad du själv säger? 144 00:07:50,928 --> 00:07:53,389 Jag lovar, ibland är det bokstavligen... 145 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 ...omöjligt att vara din vän. 146 00:07:54,599 --> 00:07:56,517 Du kan inte fatta några beslut. 147 00:07:56,601 --> 00:08:00,021 Vad skadar det att ta några minuter för att hitta perfekt... 148 00:08:03,649 --> 00:08:05,568 VÄLKOMMEN! ALLT ÄR BRA. 149 00:08:06,736 --> 00:08:08,529 Chidi? Kom in bara. 150 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Såvida du inte trivs bättre här? 151 00:08:12,867 --> 00:08:15,578 Jag tror att du vill att jag ska... 152 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Jag beslutar åt dig. Kom in. 153 00:08:18,039 --> 00:08:18,956 Bra. 154 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 Titta här. 155 00:08:27,965 --> 00:08:29,842 Din kyl väljer frukost åt dig. 156 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 Havregrynsgröt och mandelmjölk. 157 00:08:32,345 --> 00:08:33,930 Extra tunn. Du behöver inte bestämma. 158 00:08:34,013 --> 00:08:35,556 Den vet vad du vill ha. 159 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Och för alla dina andra önskemål... 160 00:08:39,018 --> 00:08:40,436 - Janet? - Hejsan. 161 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 Janet vet svaret på alla frågor i universum. 162 00:08:45,608 --> 00:08:46,609 Fråga henne vadsomhelst. 163 00:08:48,444 --> 00:08:49,362 Vilket svar vill jag ha? 164 00:08:50,071 --> 00:08:53,824 Nåt djupt, förstås. Inget trivialt eller slipprigt. 165 00:08:53,908 --> 00:08:57,245 Eller jag kanske ska börja smått och öka. 166 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 Jag... eller... jag kan inte... 167 00:09:00,748 --> 00:09:02,625 - Vilken fisk är störst? - Valhaj. 168 00:09:03,459 --> 00:09:04,544 Coolt. 169 00:09:04,627 --> 00:09:06,921 Beklagar. Jag har bättre frågor sen. 170 00:09:07,004 --> 00:09:11,217 Be inte om ursäkt. Alla frågor är lika viktiga för mig. 171 00:09:11,300 --> 00:09:13,094 Då lär vi komma bra överens. 172 00:09:15,263 --> 00:09:17,473 Jag måste välkomna några fler boende. 173 00:09:17,557 --> 00:09:20,851 Några fler frågor jag kan besvara innan jag går? 174 00:09:20,935 --> 00:09:25,731 Ja. Finns det nåt som motsvarar havregrynsgröt? 175 00:09:26,691 --> 00:09:29,235 - Finns det nån sorts... - Själsfrände? 176 00:09:30,361 --> 00:09:31,195 Ja. 177 00:09:31,279 --> 00:09:35,700 Varje person på Det Goda Stället har en perfekt motsvarighet. 178 00:09:35,783 --> 00:09:39,161 Kom om en timme till huset som liknar ett ansikte 179 00:09:39,245 --> 00:09:42,290 och få svaret på din ultimata fråga. 180 00:09:42,915 --> 00:09:44,208 Hon heter Eleanor. 181 00:09:53,634 --> 00:09:56,637 Oj. Minns du det här? 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,056 Ja! Det var åtta minuter sen. 183 00:10:00,141 --> 00:10:04,812 Du har just friat till Janet, som sa ja, och nu är ni gifta. 184 00:10:05,521 --> 00:10:09,734 Jag trodde det skulle kännas mindre galet att säga det högt, men nej. 185 00:10:09,817 --> 00:10:10,901 Tack, kompis. 186 00:10:10,985 --> 00:10:14,447 Ifall du vill ge oss en present är vi registrerade hos mig. 187 00:10:15,197 --> 00:10:18,284 Jason, jag behöver din hjälp. Får jag fråga en sak? 188 00:10:18,367 --> 00:10:20,411 Ingen har bett mig om råd förut. 189 00:10:20,494 --> 00:10:21,787 Och du är high school-rektor. 190 00:10:21,871 --> 00:10:23,122 Collegelärare. 191 00:10:23,205 --> 00:10:25,207 Vem sa hur du skulle göra det här? 192 00:10:25,291 --> 00:10:28,294 Hur kan du bara fatta ett sånt stort beslut? 193 00:10:28,919 --> 00:10:31,797 Chidi, så här är det. 194 00:10:31,881 --> 00:10:35,343 Man kan se ett problem ur alla vinklar och bli helknäpp, 195 00:10:35,426 --> 00:10:38,804 men ibland måste man bara kasta en brandbomb på drönaren 196 00:10:38,888 --> 00:10:40,598 och se vad som händer. 197 00:10:40,681 --> 00:10:42,391 Och drönaren exploderar? 198 00:10:42,475 --> 00:10:43,392 För det mesta. 199 00:10:43,476 --> 00:10:45,895 Där hemma exploderar allt till slut. 200 00:10:45,978 --> 00:10:49,815 Så jag har lärt mig att när nåt coolt händer, måste man passa på. 201 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 Om man jämt är förstenad av rädsla 202 00:10:51,567 --> 00:10:53,819 och inte kan bestämma sig, 203 00:10:53,903 --> 00:10:55,071 missar man chansen 204 00:10:55,154 --> 00:10:57,573 och kanske dras in i en båtpropeller. 205 00:10:58,157 --> 00:11:02,453 Jag blir nog aldrig en person som bara... handlar. 206 00:11:02,536 --> 00:11:06,499 Jag kan inte bara öppna en dörr och gå in, 207 00:11:06,582 --> 00:11:08,584 utan att veta vad som finns där. 208 00:11:09,377 --> 00:11:13,214 Inte ens om jag fick försöka hela evigheten, skulle det ske. 209 00:11:13,297 --> 00:11:15,758 Jag trodde aldrig att jag skulle bli gift. 210 00:11:15,841 --> 00:11:17,051 För gammal, trodde jag. 211 00:11:17,635 --> 00:11:21,680 Jag är oändlighet, men märkliga saker händer i efterlivet. 212 00:11:26,936 --> 00:11:29,146 Vi löste det en gång. Det kan ske igen. 213 00:11:29,230 --> 00:11:32,191 För vet du vad, Michael? En vanlig... 214 00:11:32,983 --> 00:11:35,319 Det här är din själsfrände, Salamasina. 215 00:11:35,403 --> 00:11:37,154 Det här är din själsfrände, Guan-yin. 216 00:11:37,238 --> 00:11:38,614 Tahani. Karen. 217 00:11:38,697 --> 00:11:42,076 Esmerelda, man tar inte med kniv till en spelkväll! 218 00:11:42,159 --> 00:11:42,993 Vilka gör så? 219 00:11:43,577 --> 00:11:44,453 De förberedda. 220 00:11:45,121 --> 00:11:47,915 Chidi, Esmerelda, er tur! 221 00:11:51,377 --> 00:11:53,462 Blod. Hav av blod. 222 00:11:53,546 --> 00:11:54,839 Fiender. 223 00:11:55,965 --> 00:11:57,133 Tusen år av mörker. 224 00:11:57,842 --> 00:12:00,344 - Mardrömmar. - Blod. Leda? 225 00:12:01,137 --> 00:12:04,682 Att beklaga tidens flykt. Eld och blod. 226 00:12:06,559 --> 00:12:07,518 Idiot. 227 00:12:07,601 --> 00:12:08,727 Det var "födelsedagsfester". 228 00:12:08,811 --> 00:12:10,312 "Födelsedagsfester"? 229 00:12:10,396 --> 00:12:14,108 Såna trivialiteter är förnedrande. Jag ska se till mina korpar. 230 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 Man vet aldrig vad som händer under en spelkväll. 231 00:12:19,530 --> 00:12:21,073 Vi fortsätter. 232 00:12:21,866 --> 00:12:23,951 Jag kan nog hitta en annan partner. 233 00:12:27,079 --> 00:12:29,832 Tahani, tack så mycket. 234 00:12:29,915 --> 00:12:33,085 Det blev en av de bästa kvällarna jag haft här. 235 00:12:33,169 --> 00:12:34,336 Du och Eleanor var ett fint par. 236 00:12:34,420 --> 00:12:36,714 Ni klarade av charaderna snabbt. 237 00:12:36,797 --> 00:12:40,342 Hon såg säkert korten reflekterade i mina glasögon, 238 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 men, ja, det var fantastiskt. 239 00:12:46,182 --> 00:12:48,058 Får jag fråga en sak? 240 00:12:48,142 --> 00:12:49,351 Ikväll kunde ha blivit en katastrof. 241 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 Hur kan du bara svepa in 242 00:12:52,480 --> 00:12:56,817 och så elegant ta kommandot över en grupp främlingar? 243 00:12:56,901 --> 00:13:00,446 Självförtroendet kommer av ett misslyckande. 244 00:13:00,529 --> 00:13:04,325 Jag har haft min andel av katastrofala samlingar. 245 00:13:04,408 --> 00:13:07,411 Påminn mig att berätta om Thimothée Chalamets bar mitzvah. 246 00:13:07,995 --> 00:13:11,290 Men man genomlever ett misslyckande och lär av det. 247 00:13:12,082 --> 00:13:13,959 Nåja, jag funkar inte så. 248 00:13:14,043 --> 00:13:17,588 Jag kan inte fatta beslut förrän jag vet att jag har rätt. 249 00:13:17,671 --> 00:13:20,424 Chidi, du är filosofilärare, eller hur? 250 00:13:20,508 --> 00:13:23,761 Har du lust att ta en drink och prata om etik? 251 00:13:23,844 --> 00:13:27,598 Det är ett ämne jag nyligen fick lära mig. 252 00:13:27,681 --> 00:13:30,351 - Det låter bra. Jag ska hämta rocken. - Bra. 253 00:13:30,434 --> 00:13:34,605 Förresten så fuskade jag inte förut... eller tjuvlyssnade nyss. 254 00:13:37,608 --> 00:13:39,276 När vi började för tre månader sen, 255 00:13:39,360 --> 00:13:43,364 väntade jag mig inte att sitta och prata filosofi till midnatt. 256 00:13:44,198 --> 00:13:47,409 Esmerelda måste undra var hennes själsfrände är. 257 00:13:47,493 --> 00:13:48,911 Hon är i aviariet. 258 00:13:48,994 --> 00:13:51,539 Ibland tror jag att korparna är hennes själsfränder. 259 00:13:52,122 --> 00:13:53,749 Jag skojar inte. 260 00:13:53,832 --> 00:13:55,459 Du skulle se henne med dem. Lidelsefullt. 261 00:13:55,543 --> 00:13:57,586 Och ärligt talat, sexuellt laddat. 262 00:13:58,170 --> 00:14:01,799 Hur som helst. Det här var kul som alltid... 263 00:14:06,053 --> 00:14:08,722 Vad var... Varför... 264 00:14:09,348 --> 00:14:10,182 Vem var det? 265 00:14:11,433 --> 00:14:14,436 Jag svarar i tur och ordning. 266 00:14:15,813 --> 00:14:16,772 Jag kysste dig. 267 00:14:17,940 --> 00:14:20,109 För att jag ville. 268 00:14:20,192 --> 00:14:23,445 Och beträffande vem, så var det jag, knäppis. 269 00:14:24,029 --> 00:14:26,240 Eleanor, jag har en själsfrände. 270 00:14:26,323 --> 00:14:29,118 Ja, och du gillar henne inte alls. 271 00:14:29,201 --> 00:14:33,622 Kom igen. Du kan inte tillbringa evigheten 272 00:14:33,706 --> 00:14:35,749 med en kvinna som bor i ett fågelbo. 273 00:14:35,833 --> 00:14:39,295 Visst har vi det lite jobbigt just nu, 274 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 men vi måste finna svaret och lösa det. 275 00:14:42,131 --> 00:14:43,090 Som mina föräldrar. 276 00:14:43,173 --> 00:14:44,675 Minns du det jag sa om mina föräldrar? 277 00:14:44,758 --> 00:14:47,928 Ja, den storyn är nog inte så söt som du tror. 278 00:14:48,637 --> 00:14:55,019 Jag menar, du var säkert söt, stort huvud och liten slips. 279 00:14:55,102 --> 00:14:59,231 Men den stunden? Det är för mycket att begära av en åttaåring. 280 00:14:59,982 --> 00:15:03,068 Jag önskar att lilla Chidi hade fått vara barn, 281 00:15:03,569 --> 00:15:06,947 hellre än en miniatyrprofessor som löser världens problem. 282 00:15:07,031 --> 00:15:11,702 Men... att leva så ledde mig till filosofi. 283 00:15:11,785 --> 00:15:14,914 Visserligen var jag den yngste som behandlats 284 00:15:14,997 --> 00:15:17,416 för stressrelaterat magsår nånsin, 285 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 men jag kom in på Det Goda Stället. 286 00:15:19,335 --> 00:15:20,794 Så om du ursäktar, 287 00:15:20,878 --> 00:15:26,133 ska jag tänka en stund på vad jag är skyldig min universum-godkände själsfrände 288 00:15:26,216 --> 00:15:30,262 istället för att hångla med dig. 289 00:15:30,930 --> 00:15:33,599 Okej. Jag tar tillbaka kyssen. 290 00:15:33,682 --> 00:15:39,063 Vi studerar bara, som två platoniska nördar, tills Michael upptäcker mig här 291 00:15:39,146 --> 00:15:42,816 eller Esmerelda gör mig till en padda med sin magiska amulett, 292 00:15:42,900 --> 00:15:46,654 för hon ser förstås att vi gillar varandra. 293 00:15:47,988 --> 00:15:51,742 Synd att du fick en människa istället för din sanna själsfrände, 294 00:15:51,825 --> 00:15:54,495 en bibliotekskärra full med fuktiga saltiner. 295 00:15:54,578 --> 00:15:55,913 Du är otrolig. 296 00:15:55,996 --> 00:15:58,165 Jag vet inte vad jag gjort... 297 00:15:58,248 --> 00:15:59,833 ...för att förtjäna dig. 298 00:15:59,917 --> 00:16:02,878 Tro mig. Jag är din helt och hållet. 299 00:16:02,962 --> 00:16:05,130 Åtminstone tills jag hittar nån bättre. 300 00:16:05,756 --> 00:16:08,634 För mig. Du hittar ingen bättre. 301 00:16:09,343 --> 00:16:10,594 - Mår du bra? - Nej! 302 00:16:10,678 --> 00:16:13,347 Jag måste ge Michael en ny tes, och jag är rörig. 303 00:16:13,931 --> 00:16:14,890 Vill du hjälpa mig? 304 00:16:15,808 --> 00:16:19,144 Vill du ha min hjälp med filosofi? Då är det illa. 305 00:16:19,228 --> 00:16:23,148 Jag menar, givetvis. Jag finns här för dig. Vad behöver du? 306 00:16:23,232 --> 00:16:27,695 Jag behöver nån som guidar mig, moraliskt sett. 307 00:16:27,778 --> 00:16:31,115 Och jag tror att det måste vara du. 308 00:16:32,116 --> 00:16:34,994 Det är mycket möjligt att jag är kär i dig igen, 309 00:16:35,661 --> 00:16:39,915 här, på det här existentiella planet, idag, nu. 310 00:16:42,835 --> 00:16:45,337 Vi har funnit varandra förut, hundratals gånger. 311 00:16:45,963 --> 00:16:47,172 Vi kan göra det igen. 312 00:16:52,928 --> 00:16:54,346 Hej då, Chidi. 313 00:16:57,558 --> 00:16:58,892 Vill du göra det här? 314 00:16:58,976 --> 00:17:01,228 Äntligen försöker jag bestämma mig, 315 00:17:01,311 --> 00:17:02,396 och du avråder mig? 316 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 Jag är säker. 317 00:17:07,484 --> 00:17:08,652 Får jag fråga en sak? 318 00:17:10,112 --> 00:17:14,199 Själsfränder finns inte, eller hur? 319 00:17:14,950 --> 00:17:18,203 Chidi, jag vet faktiskt inte. Men jag tror inte det. 320 00:17:19,329 --> 00:17:23,459 Jag visste vad du väntade dig när du kom hit: svar. 321 00:17:24,668 --> 00:17:28,047 Och om jag minns rätt från din akt: en magisk svart tavla. 322 00:17:28,130 --> 00:17:30,966 En som förutser ens lektionsflöde. Det är drömmen. 323 00:17:32,092 --> 00:17:33,761 Men mest ville du ha svar. 324 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 Särskilt det om "själsfränden". 325 00:17:37,598 --> 00:17:41,143 Så jag använde det till att plåga dig. 326 00:17:41,226 --> 00:17:43,645 Förlåt igen. 327 00:17:44,897 --> 00:17:50,277 Om själsfränder finns, finner man dem inte, de skapas. 328 00:17:50,360 --> 00:17:53,197 Folk träffas, det känns bra, 329 00:17:53,280 --> 00:17:55,991 och sen börjar de bygga upp en relation. 330 00:17:56,658 --> 00:17:57,743 Som dina föräldrar. 331 00:17:58,786 --> 00:18:03,082 De förblev inte magiskt gifta för att du bevisade att de borde vara det. 332 00:18:05,459 --> 00:18:08,629 Det var inte min logik eller min presentation. 333 00:18:08,712 --> 00:18:12,758 Det var känslan de fick när de såg mig, 334 00:18:12,841 --> 00:18:17,846 en rädd liten pojke, som sa att han behövde dem. 335 00:18:17,930 --> 00:18:19,807 Och vad du fick dem att minnas. 336 00:18:19,890 --> 00:18:21,225 Att de älskade varandra. 337 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 Ibland glömmer man. 338 00:18:23,352 --> 00:18:25,854 Du påminde dem om vad de redan hade. 339 00:18:25,938 --> 00:18:28,232 Det fick dem att börja gå i terapi. 340 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 Jag visste inte att de gick i terapi. 341 00:18:30,025 --> 00:18:31,485 Ja, barn är idioter. 342 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 Om de visste allt deras föräldrar gör, skulle de bli galna. 343 00:18:36,698 --> 00:18:43,372 Det visar sig att livet inte är ett pussel som bara kan lösas en gång för alla. 344 00:18:44,081 --> 00:18:48,418 Man vaknar varje dag och löser det om igen. 345 00:18:49,211 --> 00:18:50,629 Väldigt ineffektivt. 346 00:18:54,174 --> 00:18:56,093 Att få veta det just nu. 347 00:19:00,055 --> 00:19:01,098 Kan du ge mig en sekund? 348 00:19:12,734 --> 00:19:14,403 - Janet? - Hejsan. 349 00:19:14,486 --> 00:19:15,362 Hej. 350 00:19:16,572 --> 00:19:18,782 Kan jag få papper och penna? 351 00:19:25,038 --> 00:19:30,460 Jag vet inte om vi ses igen, eller vad jag minns om vi gör det, 352 00:19:30,544 --> 00:19:36,049 men om våra vägar korsas igen, nån gång, nånstans... 353 00:19:38,552 --> 00:19:39,803 ...kan du ge tillbaka det här till mig? 354 00:19:40,387 --> 00:19:41,221 Självklart. 355 00:19:51,231 --> 00:19:52,149 Jag är redo. 356 00:20:01,825 --> 00:20:02,993 Hejsan, Chidi. 357 00:20:05,245 --> 00:20:06,330 Välkommen tillbaka. 358 00:20:06,914 --> 00:20:09,208 Mår han bra? Har du knäckt honom? 359 00:20:09,791 --> 00:20:12,294 Hej, kompis. Hur mår du? 360 00:20:13,629 --> 00:20:15,714 Jag mår utmärkt. 361 00:20:16,465 --> 00:20:22,137 Så de senaste 300 åren har jag varit jättejobbig? 362 00:20:22,846 --> 00:20:23,680 Åh, nej... 363 00:20:23,764 --> 00:20:25,891 - Jag vill inte påstå... - Inte speciellt... 364 00:20:25,974 --> 00:20:26,850 - Ja. - Tack 365 00:20:26,934 --> 00:20:30,229 allihop, för allt ni har gjort för mig. 366 00:20:30,312 --> 00:20:32,022 Ni är underbara människor. 367 00:20:32,105 --> 00:20:36,109 Ja, det låter bra, men vi har typ en timme på oss att skapa 368 00:20:36,193 --> 00:20:39,780 ett helt nytt efterliv och rädda hela mänskligheten, 369 00:20:39,863 --> 00:20:45,160 och vi undrar om du vill vara Chidi och finna svaret åt oss. 370 00:20:45,953 --> 00:20:49,414 Eleanor, det finns inte bara ett svar på såna här saker. 371 00:20:49,498 --> 00:20:51,541 Det kan finnas 800. 372 00:20:51,625 --> 00:20:53,752 Det kan finnas noll. Vem vet? 373 00:20:53,835 --> 00:20:56,421 Resan är målet, eller hur? 374 00:20:56,505 --> 00:20:58,173 Nu sätter vi igång. Ge mig ett ögonblick. 375 00:20:59,424 --> 00:21:02,261 Janet? Kan jag få min lapp? 376 00:21:03,345 --> 00:21:06,640 Om du vet att du skrev en lapp, vet du vad det står på den. 377 00:21:06,723 --> 00:21:11,687 Ja, men jag vill ändå se den igen. 378 00:21:11,770 --> 00:21:14,106 Det kan vara bland det bästa jag skrivit. 379 00:21:20,070 --> 00:21:23,615 DET FINNS INGET "SVAR" 380 00:21:23,699 --> 00:21:26,159 MEN ELEANOR ÄR SVARET 381 00:21:28,203 --> 00:21:30,205 Undertexter: Bengt-Ove Andersson