1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,969 --> 00:00:12,595
Les vides de Janet ne sont rien,
3
00:00:12,679 --> 00:00:16,975
mais ceux des Janet neutres
sont le plus rien.
4
00:00:17,058 --> 00:00:19,352
Mme la Juge, n'effacez pas la Terre.
5
00:00:19,436 --> 00:00:22,063
Le système ne va pas. Vous l'avez prouvé.
6
00:00:22,147 --> 00:00:24,858
Je veux juste
tout réinitialiser et rentrer.
7
00:00:24,941 --> 00:00:30,029
J'en suis à la saison trois de Justified,
et crois-moi, elle est géniale !
8
00:00:30,113 --> 00:00:32,657
J'ai maté la saison deux en un jour.
9
00:00:33,241 --> 00:00:36,077
Vous allez éliminer
des accomplissements incroyables.
10
00:00:36,161 --> 00:00:40,373
L'œuvre de William Shakespeare,
les pyramides, Timothy Olyphant...
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
Ça, ça craint.
12
00:00:41,541 --> 00:00:45,003
Une avalanche de virilité
sous un chapeau de cow-boy.
13
00:00:45,086 --> 00:00:46,463
Je suis genre...
14
00:00:47,255 --> 00:00:50,884
Je suis la fichue juge,
j'ai pris une fichue décision,
15
00:00:50,967 --> 00:00:56,514
et ça va se faire dès que j'aurai trouvé
cette fichue télécommande !
16
00:00:56,598 --> 00:00:57,807
Je cherche quoi ?
17
00:00:57,891 --> 00:01:02,145
"Bouton effaceur d'humanité
bidule télécommande Juge."
18
00:01:02,228 --> 00:01:03,229
0 RÉSULTAT
19
00:01:06,149 --> 00:01:08,693
Il n'était pas en toi. Des derniers mots ?
20
00:01:08,777 --> 00:01:11,279
Voici mes derniers mots. Fin des mots.
21
00:01:11,362 --> 00:01:13,114
Oui. Super rasoir.
22
00:01:13,615 --> 00:01:14,449
Au revoir !
23
00:01:15,658 --> 00:01:17,744
Bien, à qui le tour ?
24
00:01:17,827 --> 00:01:20,246
Ton père est un derche boutonneux, débile.
25
00:01:20,330 --> 00:01:26,211
Très intéressant. Aux dernières nouvelles,
je n'ai pas eu de père.
26
00:01:26,294 --> 00:01:31,382
C'est pour ça que je suis attirée
par les figures paternelles des séries.
27
00:01:31,466 --> 00:01:32,300
Pigé ?
28
00:01:33,551 --> 00:01:34,928
Il faut trouver une solution.
29
00:01:35,011 --> 00:01:36,763
Essaie encore. Qu'elle comprenne.
30
00:01:36,846 --> 00:01:39,265
Je l'ai fait. Elle était blasée.
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,226
Elle m'a vue l'inventer.
32
00:01:41,309 --> 00:01:42,769
- Hé, l'ami.
- Salut !
33
00:01:42,852 --> 00:01:45,522
Tu réfléchis à comment sauver l'âme
34
00:01:45,605 --> 00:01:46,898
de tous, mais...
35
00:01:47,565 --> 00:01:49,484
On a une demi-heure d'existence,
36
00:01:49,567 --> 00:01:54,864
alors, je voulais te demander,
en ce qui concerne... nous.
37
00:01:55,448 --> 00:01:56,908
Oui, d'accord.
38
00:01:56,991 --> 00:01:57,826
Je t'aime.
39
00:01:59,244 --> 00:02:00,328
- Sérieux ?
- Oui.
40
00:02:01,037 --> 00:02:03,289
Je t'aime. Est-ce que tu m'aimes ?
41
00:02:03,373 --> 00:02:04,332
Oui.
42
00:02:04,415 --> 00:02:06,167
Cool, alors !
43
00:02:07,085 --> 00:02:08,670
On va aller à Coolsville.
44
00:02:08,753 --> 00:02:14,134
Tu sembles sûr de toi, ce qui
ne te ressemble pas, mais c'est excitant.
45
00:02:14,217 --> 00:02:15,468
On file d'ici ?
46
00:02:15,552 --> 00:02:17,971
Non, mais l'assurance me plaît.
47
00:02:18,054 --> 00:02:20,181
Si tu as 1 000 différentes versions de toi
48
00:02:20,265 --> 00:02:21,432
sur des lignes de temps multiples
49
00:02:21,516 --> 00:02:23,852
fusionnées dans ta conscience,
50
00:02:23,935 --> 00:02:25,603
tout devient très clair.
51
00:02:25,687 --> 00:02:29,274
- Tu as vu la Lame du Temps ?
- Oui, je l'ai vue.
52
00:02:30,024 --> 00:02:31,025
C'était sympa.
53
00:02:31,609 --> 00:02:34,320
Bien ! Sauvons l'humanité,
vous voulez bien ?
54
00:02:35,155 --> 00:02:37,615
Une Janet peut m'apporter un tableau
55
00:02:37,699 --> 00:02:40,410
et une copie des Vices ordinaires
de Judith Shklar ?
56
00:02:41,035 --> 00:02:42,495
Et des bretzels chauds ?
57
00:02:42,579 --> 00:02:45,582
Si on y reste,
que ce soit le ventre plein de bretzels.
58
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
CHAPITRE 49
59
00:02:54,841 --> 00:02:58,553
Avant d'essayer de complètement
repenser tout l'au-delà,
60
00:02:58,636 --> 00:03:02,599
quelqu'un a une bonne raison
pour que la Terre ne soit pas effacée ?
61
00:03:02,682 --> 00:03:04,225
Ça serait dommage.
62
00:03:04,309 --> 00:03:05,810
Oui. Ça ne suffira pas.
63
00:03:05,894 --> 00:03:07,562
Tu peux le noter, au moins ?
64
00:03:08,563 --> 00:03:09,564
D'accord.
65
00:03:10,899 --> 00:03:14,360
Tu l'as vraiment écrit
ou tu as juste gribouillé ?
66
00:03:14,444 --> 00:03:15,945
Il faut voir plus grand.
67
00:03:16,029 --> 00:03:18,615
On doit mettre au point un nouveau système
68
00:03:18,698 --> 00:03:23,286
qui convienne à la fois au Bon
et au Mauvais Endroits... Impossible.
69
00:03:23,369 --> 00:03:26,289
Sottises. Un compromis
est toujours possible.
70
00:03:26,372 --> 00:03:30,335
À Portofino, avec Bruno Mars,
LeBron James et Ruth Westheimer...
71
00:03:30,418 --> 00:03:31,794
Pas le temps, ma belle.
72
00:03:31,878 --> 00:03:35,131
D'accord. En bref,
LeBron a réussi une trachéotomie,
73
00:03:35,214 --> 00:03:38,384
la chanson a eu plein de Grammys,
et tout le monde était ravi.
74
00:03:38,468 --> 00:03:39,886
Là, je suis curieuse.
75
00:03:39,969 --> 00:03:41,763
Tu as raison. Concentration.
76
00:03:41,846 --> 00:03:45,099
Dans cet essai,
"Mettre la cruauté au premier plan",
77
00:03:45,183 --> 00:03:48,978
Judith Shklar soutient
qu'on devrait considérer la cruauté
78
00:03:49,062 --> 00:03:50,813
comme le principal défaut de la société.
79
00:03:50,897 --> 00:03:52,857
Tu es sur des patins à roulettes ?
80
00:03:53,441 --> 00:03:54,275
Oui !
81
00:03:54,359 --> 00:03:55,568
Disco Janet me les a donnés.
82
00:03:55,652 --> 00:03:56,486
Merci !
83
00:03:56,569 --> 00:03:57,403
Tu parles !
84
00:03:57,987 --> 00:03:58,905
Voilà où elle veut en venir.
85
00:03:58,988 --> 00:04:00,782
Imaginez que quelqu'un vende un joint
86
00:04:00,865 --> 00:04:03,785
et fasse des années
dans une prison dangereuse.
87
00:04:03,868 --> 00:04:06,913
Le crime n'est pas cruel,
mais la punition, si.
88
00:04:06,996 --> 00:04:07,872
C'est un problème.
89
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Si tu savais.
90
00:04:08,873 --> 00:04:11,709
J'ai fait une semaine de prison
pour avoir volé un hot-dog.
91
00:04:12,543 --> 00:04:14,087
Une voiture en forme de hot-dog.
92
00:04:14,170 --> 00:04:15,588
La Saucissemobile.
93
00:04:15,672 --> 00:04:17,590
C'est le problème du système actuel.
94
00:04:17,674 --> 00:04:19,467
À moins de mener une vie exemplaire,
95
00:04:19,550 --> 00:04:22,136
c'est la torture éternelle, sans recours.
96
00:04:22,220 --> 00:04:23,763
La cruauté de la punition
97
00:04:23,846 --> 00:04:26,933
ne correspond pas
à la cruauté de la vie menée.
98
00:04:27,016 --> 00:04:28,851
Regardez cette acrobatie.
99
00:04:30,436 --> 00:04:32,563
On doit mettre au point un système
100
00:04:32,647 --> 00:04:35,441
qui aboutira au minimum
de cruauté et de souffrance
101
00:04:35,525 --> 00:04:36,401
pour qui ne le mérite pas.
102
00:04:36,484 --> 00:04:38,194
C'est un problème de justice.
103
00:04:43,992 --> 00:04:47,829
T'entendre parler des concepts
philosophiques de la justice, c'est sexy.
104
00:04:47,912 --> 00:04:49,330
- On file d'ici ?
- Oui.
105
00:04:49,414 --> 00:04:50,790
Non, continue.
106
00:04:52,792 --> 00:04:54,627
Les vides des Méchantes Janet sont nuls.
107
00:04:55,211 --> 00:04:56,504
Arrête la musique.
108
00:04:57,255 --> 00:04:58,381
C'est vrai. J'oubliais.
109
00:04:58,464 --> 00:04:59,674
Plus fort.
110
00:05:00,508 --> 00:05:02,677
Et si vous redémarriez l'humanité
111
00:05:02,760 --> 00:05:06,139
et que les humains évoluaient
sur des millions d'années en pire ?
112
00:05:06,222 --> 00:05:09,934
S'ils inventaient le rap rock plus tôt,
et que c'était la seule musique ?
113
00:05:10,018 --> 00:05:12,687
Vous voulez superviser
un monde de Limp Bizkit,
114
00:05:12,770 --> 00:05:14,564
dirigé par l'empereur Kid Rock ?
115
00:05:14,647 --> 00:05:15,648
Pas mon problème.
116
00:05:16,232 --> 00:05:17,900
Nous y voilà.
117
00:05:17,984 --> 00:05:19,360
"Mise à jour de logiciel" ?
118
00:05:19,444 --> 00:05:20,903
Non. Annuler.
119
00:05:20,987 --> 00:05:21,988
Pourquoi ça fait ça ?
120
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Cet ordinateur est nul.
121
00:05:25,950 --> 00:05:27,285
0 RÉSULTAT
BRAVO, DÉBILE
122
00:05:29,871 --> 00:05:32,332
Bien. On se verra dans la prochaine vie.
123
00:05:32,415 --> 00:05:33,499
Avant d'en finir,
124
00:05:33,583 --> 00:05:36,711
je peux faire une déclaration
qui résume mes sentiments ?
125
00:05:36,794 --> 00:05:38,087
Je connais l'issue.
126
00:05:48,931 --> 00:05:51,893
Bien, Disco Janet. C'est ton tour.
127
00:05:51,976 --> 00:05:52,935
Sensass.
128
00:05:53,019 --> 00:05:54,312
Que faites-vous ici ?
129
00:05:54,395 --> 00:05:56,856
Allez chez Mindy, buvez une bière tiède
130
00:05:56,939 --> 00:05:58,149
et attendez que je vous efface.
131
00:05:58,232 --> 00:05:59,650
Sauf toi, joli cœur.
132
00:06:00,234 --> 00:06:02,236
J'aurai toujours de la place pour toi.
133
00:06:04,072 --> 00:06:06,240
Une seconde... Je sais.
134
00:06:06,324 --> 00:06:07,158
Exactement.
135
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
Chidi sort avec la Juge
pour nous sortir du pétrin.
136
00:06:09,619 --> 00:06:10,578
Je l'ai fait.
137
00:06:10,661 --> 00:06:11,829
C'est un arrangement Jacksonville.
138
00:06:11,913 --> 00:06:13,915
Non. Chez Mindy.
139
00:06:13,998 --> 00:06:16,793
Eleanor pensait
qu'il faudrait un Endroit du Milieu
140
00:06:16,876 --> 00:06:19,962
pour les gens qui ont mené
une vie moyenne. C'est la solution.
141
00:06:20,046 --> 00:06:22,131
On en fait la troisième option.
142
00:06:22,215 --> 00:06:23,216
Mais oui !
143
00:06:23,299 --> 00:06:26,385
Si on obtient
des points négatifs sur Terre :
144
00:06:26,469 --> 00:06:29,097
"Désolé, tu as foiré. Bon pénis aplati."
145
00:06:29,180 --> 00:06:32,141
Plus d'un million ou autre...
c'est la fête !
146
00:06:32,225 --> 00:06:36,229
Et tous ceux qui sont entre
ont leur Cincinnati à eux.
147
00:06:36,312 --> 00:06:39,690
Moins cruel que le système actuel,
mais pas génial.
148
00:06:40,274 --> 00:06:42,610
On ne peut pas faire mieux,
vu les circonstances.
149
00:06:42,693 --> 00:06:44,195
Allons convaincre les huiles.
150
00:06:46,114 --> 00:06:46,948
Bonjour.
151
00:06:47,031 --> 00:06:50,076
On pensait que vous seriez moins... gais.
152
00:06:50,159 --> 00:06:53,371
On est forcément gais quand on mange
ce délicieux yaourt glacé.
153
00:06:53,871 --> 00:06:55,623
J'ai un peu de chaque parfum.
154
00:06:55,706 --> 00:06:57,708
Pour une bouchée de compromis.
155
00:06:57,792 --> 00:06:59,418
- Tout à fait.
- Bien dit !
156
00:06:59,502 --> 00:07:01,546
Bouclez-la.
157
00:07:01,629 --> 00:07:02,713
Salut.
158
00:07:02,797 --> 00:07:03,673
Bouclez-la.
159
00:07:03,756 --> 00:07:04,924
Je suis sûr de moi.
160
00:07:05,007 --> 00:07:06,801
Désolée. Le temps presse.
161
00:07:06,884 --> 00:07:11,597
On a une nouvelle idée sur le placement
des humains dans l'au-delà...
162
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
On adore. Ça marche.
163
00:07:13,724 --> 00:07:14,767
Sans savoir ?
164
00:07:14,851 --> 00:07:16,769
Si vous en avez eu l'idée,
ça doit être bien.
165
00:07:16,853 --> 00:07:19,730
- Oui.
- Ils ont accepté. Allons gagner.
166
00:07:19,814 --> 00:07:21,482
On doit juste convaincre Shawn.
167
00:07:21,566 --> 00:07:22,567
Je prends la parole.
168
00:07:22,650 --> 00:07:25,027
J'ai convaincu Ruth
de ne pas attaquer Bruno Mars
169
00:07:25,111 --> 00:07:27,530
pour les droits de "Uptown Funk".
Je peux gérer.
170
00:07:28,114 --> 00:07:30,158
Tu me raconteras ça en route.
171
00:07:31,242 --> 00:07:34,745
Quiconque n'arrive pas
au quartier de l'Endroit du Milieu
172
00:07:34,829 --> 00:07:35,872
est à toi.
173
00:07:35,955 --> 00:07:38,416
Le Mauvais Endroit aura de quoi torturer.
174
00:07:38,499 --> 00:07:41,544
Je l'admets, ça se tient,
175
00:07:41,627 --> 00:07:43,921
et j'adore que votre camp
accepte un accord pourri,
176
00:07:44,005 --> 00:07:45,882
alors que le mien reste pareil.
177
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
Et puis zut ! Je suis partant.
178
00:07:50,303 --> 00:07:51,429
- Sérieux ?
- Non !
179
00:07:52,722 --> 00:07:54,265
Vous m'avez vraiment cru ?
180
00:07:54,348 --> 00:07:58,603
Dans 20 minutes,
l'humanité sera effacée pour toujours.
181
00:07:59,187 --> 00:08:01,647
- Et ?
- Le Mauvais Endroit sera vide.
182
00:08:02,148 --> 00:08:05,902
Personne à torturer pendant
des milliards d'années. Pas de gagnant.
183
00:08:06,819 --> 00:08:08,863
Je sais, mais voilà.
184
00:08:09,614 --> 00:08:14,202
Peu m'importe si tout le monde perd,
tant que vous perdez.
185
00:08:14,285 --> 00:08:16,287
Shawn, entends raison.
186
00:08:16,370 --> 00:08:17,205
Pourquoi ça ?
187
00:08:17,288 --> 00:08:19,248
Rien de tout ça ne serait arrivé
188
00:08:19,332 --> 00:08:22,585
sans ton quartier et tes nouvelles idées.
189
00:08:22,668 --> 00:08:25,087
Les nouvelles idées sont dégueu.
Elles m'écœurent.
190
00:08:25,171 --> 00:08:29,717
Shawn, tu étais cool, avant,
mais tu as changé, mec.
191
00:08:29,800 --> 00:08:32,428
Je vais écrire un discours diabolique.
192
00:08:32,512 --> 00:08:35,515
Il sera super... long.
193
00:08:49,862 --> 00:08:50,821
Une seconde.
194
00:08:51,656 --> 00:08:52,657
Je faisais quoi ?
195
00:08:52,740 --> 00:08:55,451
Vous déchiriez sur la piste.
196
00:08:55,535 --> 00:08:58,454
Non. Je cherchais ce bidule ridicule.
197
00:08:58,538 --> 00:09:00,540
Sales pas de danse contagieux !
198
00:09:01,499 --> 00:09:02,833
Attendez.
199
00:09:02,917 --> 00:09:04,961
On a une idée,
et Shawn est presque partant.
200
00:09:05,044 --> 00:09:07,672
Vous pourriez le pousser vers un accord.
201
00:09:07,755 --> 00:09:08,798
Je ne prends pas parti.
202
00:09:08,881 --> 00:09:13,010
Je suis la Juge. Je ne pense
qu'à l'équité et à l'impartialité.
203
00:09:20,017 --> 00:09:21,936
Je kiffe cette chanson.
204
00:09:22,019 --> 00:09:23,145
TU CHERCHES QUOI ?
205
00:09:23,729 --> 00:09:25,356
Bidule effaceur d'humanité.
206
00:09:29,944 --> 00:09:31,445
À plus, ma puce.
207
00:09:31,529 --> 00:09:32,905
Continue à te défoncer.
208
00:09:34,198 --> 00:09:35,032
Suivante !
209
00:09:35,116 --> 00:09:38,578
Même pour un démon,
Shawn est une sacrée enflure.
210
00:09:38,661 --> 00:09:41,455
Je sais quoi lui proposer
pour qu'il change d'avis.
211
00:09:41,539 --> 00:09:42,456
Quoi ?
212
00:09:42,540 --> 00:09:46,794
Un truc qu'il veut.
Une fois qu'on saura quoi, ce sera bon.
213
00:09:47,503 --> 00:09:48,504
C'est inutile.
214
00:09:48,588 --> 00:09:52,258
Il tient tant à nous battre
qu'il est prêt à tout raser.
215
00:09:52,341 --> 00:09:54,010
On n'a rien à lui offrir.
216
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
Il y a quelque chose qu'il veut.
217
00:09:57,763 --> 00:09:58,598
La cruauté.
218
00:09:59,432 --> 00:10:00,683
Donnons-la-lui.
219
00:10:07,898 --> 00:10:09,900
Salut. Je fracasse des trucs.
220
00:10:11,736 --> 00:10:12,945
- Qu'y a-t-il ?
- Écoute.
221
00:10:13,029 --> 00:10:14,447
Tu veux qu'on perde.
222
00:10:14,530 --> 00:10:16,699
On s'offre de perdre, définitivement.
223
00:10:16,782 --> 00:10:20,494
Si tu laisses la Juge fonder
un vrai Endroit du Milieu,
224
00:10:21,120 --> 00:10:24,123
tu peux nous torturer pour toujours,
tous les quatre.
225
00:10:24,206 --> 00:10:25,875
- C'est vrai ?
- Oui.
226
00:10:25,958 --> 00:10:28,252
C'est le dilemme du tramway.
227
00:10:28,336 --> 00:10:31,380
L'un des tiens jette
une boule puante dans le tramway
228
00:10:31,464 --> 00:10:34,467
pour que les autres volent
les gens qui s'enfuient.
229
00:10:34,550 --> 00:10:37,428
C'est complètement faux,
mais de façon détournée,
230
00:10:37,511 --> 00:10:39,680
tu as fait passer l'idée.
231
00:10:39,764 --> 00:10:41,682
Un conseil pour ma torture.
232
00:10:41,766 --> 00:10:43,434
Le look années 60 ne me va pas.
233
00:10:43,517 --> 00:10:44,685
Prends-moi aussi.
234
00:10:45,269 --> 00:10:48,689
Je ne supporterai pas
de vous savoir en bas sans moi.
235
00:10:50,691 --> 00:10:52,568
Pas facile.
236
00:10:52,652 --> 00:10:55,988
J'adorerais vous mettre des araignées
dans le trou de balle.
237
00:10:56,072 --> 00:10:59,492
Mais il y aurait des milliards
de trous de balle sans araignées.
238
00:11:00,576 --> 00:11:03,537
Et si tout le monde finissait
au Mauvais Endroit
239
00:11:04,038 --> 00:11:05,956
et que je vous torturais tous ?
240
00:11:06,040 --> 00:11:07,208
Ça nous va.
241
00:11:07,291 --> 00:11:08,793
Non, andouilles.
242
00:11:08,876 --> 00:11:12,004
C'est déjà comme ça,
sauf qu'on se fait aussi torturer.
243
00:11:12,088 --> 00:11:13,923
J'ai fait une proposition.
244
00:11:14,006 --> 00:11:16,300
- Vous ne négociez pas ?
- Il a raison.
245
00:11:16,384 --> 00:11:18,135
La chose à faire,
246
00:11:18,219 --> 00:11:21,055
c'est de renoncer
à de plus en plus de choses
247
00:11:21,138 --> 00:11:22,598
jusqu'à ce que ça lui convienne.
248
00:11:22,681 --> 00:11:23,933
Et puis merle !
249
00:11:24,016 --> 00:11:26,727
Si on doit perdre,
que ce soit selon nos termes.
250
00:11:26,811 --> 00:11:31,399
Trouvons une toute nouvelle idée
qui améliore vraiment l'univers.
251
00:11:31,482 --> 00:11:34,068
Au moins, on pourra marcher la tête haute.
252
00:11:34,151 --> 00:11:38,739
Il faut trouver notre plan idéal
en dix minutes environ.
253
00:11:38,823 --> 00:11:41,242
Voilà ce qu'il en est.
254
00:11:42,118 --> 00:11:43,994
Tout ce qu'on a traversé,
255
00:11:44,912 --> 00:11:48,958
vos multiples vies sur Terre,
toutes vos vies ici,
256
00:11:49,041 --> 00:11:51,627
les formations et les cours d'éthique,
257
00:11:51,710 --> 00:11:55,589
les aventures dans les coins
les plus reculés de l'au-delà,
258
00:11:55,673 --> 00:11:59,552
tout ça s'est produit
pour qu'on soit ici, ensemble,
259
00:11:59,635 --> 00:12:02,805
dans la meilleure version de nous-mêmes,
260
00:12:02,888 --> 00:12:07,351
pour résoudre
le problème ultime in extremis.
261
00:12:07,435 --> 00:12:09,437
Sympa, le discours. Neuf minutes.
262
00:12:11,147 --> 00:12:13,274
Chidi, tu peux y arriver ?
263
00:12:13,357 --> 00:12:16,277
Quand tu as dit
"la meilleure version de nous-mêmes",
264
00:12:16,360 --> 00:12:17,403
ça m'a donné une idée.
265
00:12:18,737 --> 00:12:20,156
C'était bien un discours sympa.
266
00:12:24,034 --> 00:12:25,035
Pas en toi.
267
00:12:25,119 --> 00:12:27,204
J'ai une dernière chose à dire.
268
00:12:27,288 --> 00:12:29,790
- Non...
- Vous ne m'aurez pas deux fois.
269
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
Elle se donne à fond.
270
00:12:34,003 --> 00:12:35,045
Tu es la dernière.
271
00:12:35,129 --> 00:12:37,423
On aimerait présenter une idée.
272
00:12:37,506 --> 00:12:39,049
Ça ne m'intéresse pas.
273
00:12:40,342 --> 00:12:42,595
Comment la convaincre
si elle refuse d'écouter ?
274
00:12:42,678 --> 00:12:45,681
Si elle ne reste pas ici,
vous devez aller dedans.
275
00:12:45,764 --> 00:12:48,267
Ça s'est mal passé, la dernière fois.
276
00:12:48,350 --> 00:12:49,268
Ce n'était pas terrible,
277
00:12:49,351 --> 00:12:52,438
mais je vais finir en bille.
Autant essayer.
278
00:12:52,521 --> 00:12:53,481
On va être
279
00:12:54,315 --> 00:12:55,691
- toi ?
- Je ne crois pas.
280
00:12:55,774 --> 00:12:57,943
L'autre fois nous a tous changés.
281
00:12:58,027 --> 00:13:00,237
Mais si la Juge refusait
de nous écouter ici,
282
00:13:00,321 --> 00:13:02,698
pourquoi nous écouterait-elle dedans ?
283
00:13:02,781 --> 00:13:04,950
Il y a un truc qui attirera son attention.
284
00:13:08,829 --> 00:13:10,456
ÉLIMINATEUR D'HUMANITÉ
285
00:13:11,040 --> 00:13:11,874
Imbéciles.
286
00:13:17,046 --> 00:13:17,880
Flûte.
287
00:13:18,631 --> 00:13:20,174
Quelle nouille je suis !
288
00:13:20,257 --> 00:13:21,634
Asseyez-vous.
289
00:13:21,717 --> 00:13:24,428
Je vous l'ai dit,
je ne suis pas intéressée.
290
00:13:24,929 --> 00:13:26,805
Donnez-moi une raison de vous écouter.
291
00:13:28,307 --> 00:13:29,266
La voilà.
292
00:13:31,727 --> 00:13:32,561
Madame.
293
00:13:36,398 --> 00:13:39,109
Tu m'as fait un Olyphant ?
294
00:13:39,193 --> 00:13:41,737
Vous devriez les écouter. Ça semble juste.
295
00:13:42,404 --> 00:13:43,864
Tu as sans doute raison.
296
00:13:43,948 --> 00:13:45,533
Bien joué, Janet.
297
00:13:45,616 --> 00:13:49,662
Je veux bien donner mon attention
si je peux me rincer l'œil.
298
00:13:50,496 --> 00:13:52,206
Je devrais appeler Shawn.
299
00:13:54,041 --> 00:13:54,917
Zut.
300
00:13:55,000 --> 00:13:57,419
J'avais mis les chiots dans le canon.
301
00:13:57,503 --> 00:13:58,546
Bien.
302
00:13:59,129 --> 00:14:00,464
Vous avez la parole.
303
00:14:00,548 --> 00:14:02,424
Le problème de l'au-delà,
304
00:14:02,508 --> 00:14:05,970
ce n'est pas juste que c'est cruel,
mais que c'est définitif.
305
00:14:06,053 --> 00:14:09,473
On a une chance sur Terre,
et peu importe le contexte de sa vie,
306
00:14:09,557 --> 00:14:12,810
on finit quelque part,
généralement au Mauvais Endroit,
307
00:14:12,893 --> 00:14:14,853
sans aucune chance de rédemption.
308
00:14:14,937 --> 00:14:18,566
Le quartier visait à torturer les humains,
mais il les a rendus meilleurs.
309
00:14:18,649 --> 00:14:22,444
On veut créer un système
qui fait ça intentionnellement,
310
00:14:22,528 --> 00:14:25,823
un système conçu
pour donner une chance aux gens.
311
00:14:27,867 --> 00:14:28,701
Intéressant.
312
00:14:29,785 --> 00:14:31,078
Si vous nous expliquiez ?
313
00:14:31,871 --> 00:14:33,330
On va le faire. Détends-toi.
314
00:14:33,414 --> 00:14:38,377
Le temps sur Terre ne sera pas
un test qu'on réussit ou rate,
315
00:14:38,460 --> 00:14:42,798
mais un cours qu'on suit,
et le test aura lieu dans l'au-delà.
316
00:14:42,882 --> 00:14:44,383
La première partie reste pareille.
317
00:14:44,466 --> 00:14:48,262
On vit sa vie, on foire quelques trucs,
beaucoup de trucs,
318
00:14:48,345 --> 00:14:53,267
jusqu'à ce que les gens disent :
"C'est tordu, même pour la Floride."
319
00:14:53,350 --> 00:14:55,978
Mais on ne les entend pas,
car on est dans les marais
320
00:14:56,061 --> 00:14:59,023
pour taguer le logo de Taco Bell
sur une tortue.
321
00:14:59,940 --> 00:15:01,066
Notre plaidoirie est terminée.
322
00:15:01,150 --> 00:15:02,735
- Non !
- Pas du tout.
323
00:15:02,818 --> 00:15:04,153
On a à peine commencé.
324
00:15:04,236 --> 00:15:07,865
Quand on meurt,
on a toujours un total de points,
325
00:15:07,948 --> 00:15:11,660
mais dans le nouveau système,
ce nombre sert de base
326
00:15:11,744 --> 00:15:16,332
pour déterminer à quel point
le test doit être dur ou facile.
327
00:15:16,415 --> 00:15:18,876
Pardon, j'essaie de suivre.
328
00:15:19,376 --> 00:15:21,879
Qui conçoit ces tests, exactement ?
329
00:15:21,962 --> 00:15:26,800
Un architecte du Bon Endroit
et un du Mauvais Endroit collaboreront
330
00:15:26,884 --> 00:15:30,596
pour créer un scénario qui permet
d'affronter ses défauts moraux.
331
00:15:30,679 --> 00:15:35,517
L'égoïsme d'Eleanor, l'impulsivité
de Jason, l'indécision de Chidi
332
00:15:35,601 --> 00:15:37,895
et ma totale inaptitude
à porter un look années 60.
333
00:15:38,479 --> 00:15:40,898
- Ce n'est pas...
- J'ai d'autres défauts,
334
00:15:40,981 --> 00:15:42,524
mais celui-ci en est un gros.
335
00:15:42,608 --> 00:15:44,026
Le test pourrait être n'importe quoi.
336
00:15:44,109 --> 00:15:46,904
On nous dit qu'on est au Bon Endroit,
337
00:15:46,987 --> 00:15:48,739
mais on sait que c'est une erreur.
338
00:15:48,822 --> 00:15:51,742
Ou bien le test ressemble
à notre vie normale
339
00:15:51,825 --> 00:15:54,078
ou à une version tordue de notre vie.
340
00:15:54,662 --> 00:15:56,830
On fait face à des défis.
341
00:15:56,914 --> 00:16:02,544
On a de bons ou mauvais résultats,
mais on obtient une sorte d'évaluation.
342
00:16:02,628 --> 00:16:05,673
Les architectes expliquent
ce qu'on a fait mal ou bien,
343
00:16:05,756 --> 00:16:08,425
puis on est réinitialisé, on recommence,
344
00:16:08,509 --> 00:16:11,387
encore et encore, jusqu'à ce qu'on assure.
345
00:16:11,470 --> 00:16:13,305
- Dans le...
- Un instant.
346
00:16:13,389 --> 00:16:18,352
Si vous êtes tous réinitialisés,
vos souvenirs seront effacés.
347
00:16:18,435 --> 00:16:19,645
Comment apprendre
348
00:16:19,728 --> 00:16:21,480
si vous repartez de zéro.
349
00:16:22,272 --> 00:16:23,857
Bien vu, Timothy Olyphant.
350
00:16:23,941 --> 00:16:25,526
- Tim suffira.
- Super.
351
00:16:25,609 --> 00:16:28,737
Dans le nouveau système,
on aura un vague souvenir
352
00:16:28,821 --> 00:16:31,615
de ce qu'on a appris
durant les évaluations.
353
00:16:31,699 --> 00:16:36,078
Ces informations, ce qu'on a fait
bien ou mal, reste avec soi comme...
354
00:16:37,413 --> 00:16:39,206
Une petite voix dans la tête
355
00:16:39,289 --> 00:16:41,667
qui aide à devenir
une meilleure version de soi-même.
356
00:16:41,750 --> 00:16:43,794
D'accord, ça aide. Merci.
357
00:16:44,378 --> 00:16:46,714
Avec suffisamment de chances,
358
00:16:46,797 --> 00:16:50,259
les gens feront assez de bons choix
pour mériter le Bon Endroit,
359
00:16:50,342 --> 00:16:52,261
et peut-être que certains, non,
360
00:16:52,344 --> 00:16:54,680
mais au moins, tout le monde a une chance.
361
00:16:54,763 --> 00:16:57,474
Pas si vite.
Et mes démons, pendant ce temps ?
362
00:16:57,558 --> 00:17:00,728
J'ai des millions de monstres lave
qui seront au chômage.
363
00:17:00,811 --> 00:17:04,356
Dans quelles gorges
vont-ils verser la lave ?
364
00:17:04,440 --> 00:17:07,776
Mauvaise nouvelle : finis la lave
dans la gorge et les pénis aplatis.
365
00:17:07,860 --> 00:17:10,404
Que fait-on avec leurs pénis ?
366
00:17:10,487 --> 00:17:12,114
Vous les ignorez.
367
00:17:13,699 --> 00:17:15,451
J'ai bien entendu ?
368
00:17:15,534 --> 00:17:16,702
C'est une question légitime.
369
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
Dans quel camp es-tu ?
370
00:17:18,620 --> 00:17:21,040
Je n'ai aucun intérêt dans ce combat.
371
00:17:21,123 --> 00:17:22,583
Je cherche la clarté.
372
00:17:22,666 --> 00:17:24,126
Vous aurez tous du travail.
373
00:17:24,209 --> 00:17:27,546
Les architectes du Mauvais Endroit
conçoivent les tests.
374
00:17:27,629 --> 00:17:30,132
Les démons de base jouent des rôles
375
00:17:30,215 --> 00:17:32,468
tout comme dans mon quartier.
376
00:17:32,551 --> 00:17:34,636
Et tu t'es amusé à jouer le Juge.
377
00:17:35,304 --> 00:17:37,097
Je ne sais pas. Ça va marcher ?
378
00:17:37,181 --> 00:17:38,974
Ça a déjà marché.
379
00:17:39,058 --> 00:17:43,979
Chidi s'est fait farcir 800 versions
de lui-même en même temps dans l'âme.
380
00:17:44,063 --> 00:17:47,191
C'est un homme nouveau.
Il est bien plus cool.
381
00:17:48,025 --> 00:17:50,569
J'aimais bien l'ancienne version,
mais pas autant.
382
00:17:50,652 --> 00:17:52,071
Pas seulement Chidi.
383
00:17:52,154 --> 00:17:53,864
Dans le premier quartier de Michael,
384
00:17:53,947 --> 00:17:57,117
je n'étais qu'un bipeur
dans un gilet sympa,
385
00:17:57,201 --> 00:17:58,577
mais regardez-moi maintenant.
386
00:17:58,660 --> 00:18:01,163
Je peux avoir quatre humains dans mon vide
387
00:18:01,246 --> 00:18:04,083
et faire apparaître Timothy Olyphant.
388
00:18:04,166 --> 00:18:08,003
Être réinitialisée à répétition
a fait de moi une meilleure non-personne.
389
00:18:08,504 --> 00:18:10,380
Les humains devraient avoir
la même chance.
390
00:18:13,050 --> 00:18:13,926
Alors ?
391
00:18:21,475 --> 00:18:22,476
Non, merci !
392
00:18:23,811 --> 00:18:25,896
J'étais sûre que c'était bon.
393
00:18:25,979 --> 00:18:29,024
Ce fut un vrai plaisir, mon chéri.
394
00:18:42,287 --> 00:18:45,082
J'ai caché la télécommande loin,
mais on y est presque.
395
00:18:45,165 --> 00:18:46,542
Je suis désolée.
396
00:18:46,625 --> 00:18:47,668
Où est allé Shawn ?
397
00:18:47,751 --> 00:18:50,087
Ne t'embête pas. Il joue avec nous.
398
00:18:50,170 --> 00:18:52,714
Je sais.
C'est ce qui me laisse de l'espoir.
399
00:18:55,259 --> 00:18:57,678
Je voulais le faire une dernière fois.
400
00:18:57,761 --> 00:19:01,181
- Que m'offres-tu, cette fois-ci ?
- Rien. C'est terminé.
401
00:19:01,265 --> 00:19:02,975
C'était notre dernière idée.
402
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
Tant mieux.
403
00:19:04,935 --> 00:19:06,728
Tes chers humains vont disparaître.
404
00:19:07,855 --> 00:19:09,565
Oui. C'est dommage.
405
00:19:10,858 --> 00:19:14,111
Bravo. Tu as gagné.
On se voit dans un milliard d'années.
406
00:19:15,237 --> 00:19:17,948
Quand on y sera à nouveau,
je ne te lâcherai pas.
407
00:19:18,532 --> 00:19:20,409
Je sais.
408
00:19:20,492 --> 00:19:23,162
C'est pour ça que j'ai dit :
"À dans un milliard d'années."
409
00:19:23,245 --> 00:19:24,079
Attends.
410
00:19:25,122 --> 00:19:26,498
Je vais faire mon discours.
411
00:19:26,582 --> 00:19:27,541
Si tu y tiens.
412
00:19:30,586 --> 00:19:31,753
"Depuis la nuit des temps,
413
00:19:31,837 --> 00:19:34,673
le bien et le mal mènent
une féroce bataille..."
414
00:19:34,756 --> 00:19:36,425
C'est nul, si tu ne rétorques pas.
415
00:19:36,508 --> 00:19:39,553
Tu n'as pas d'autre plan ?
Tu en as toujours un.
416
00:19:39,636 --> 00:19:41,013
Qu'y a-t-il, Shawn ?
417
00:19:44,183 --> 00:19:45,225
Bon, très bien.
418
00:19:45,726 --> 00:19:47,102
Je vais l'admettre.
419
00:19:47,686 --> 00:19:49,479
Te combattre était super.
420
00:19:49,980 --> 00:19:50,856
Tu sais.
421
00:19:51,440 --> 00:19:52,941
Au premier œil tire-bouchonné, tu te dis :
422
00:19:53,025 --> 00:19:55,527
"Dire qu'on me paie pour faire ça !"
423
00:19:56,195 --> 00:20:00,032
La billionième fois, c'est :
"J'aurais dû devenir prof."
424
00:20:00,616 --> 00:20:03,869
Puis tu t'attaches
à tes petits humains, et...
425
00:20:04,661 --> 00:20:05,621
Quelque chose a changé.
426
00:20:06,580 --> 00:20:07,789
Je m'amusais à nouveau.
427
00:20:10,042 --> 00:20:12,044
Pas sûr de vouloir que ça finisse.
428
00:20:12,628 --> 00:20:13,503
Je sais.
429
00:20:14,004 --> 00:20:18,175
C'est dur quand les choses finissent,
mais là, c'est bien terminé.
430
00:20:18,926 --> 00:20:21,386
La question est de savoir
ce qui va suivre.
431
00:20:23,138 --> 00:20:27,768
J'ai entendu ton discours à la Conférence.
Tu sais que ce système est nul.
432
00:20:27,851 --> 00:20:31,396
Tu ne m'aurais pas laissé
mener l'expérience, si ça marchait.
433
00:20:32,272 --> 00:20:33,774
Testons une nouvelle façon.
434
00:20:34,358 --> 00:20:35,359
Ensemble.
435
00:20:40,322 --> 00:20:41,657
Nous y voilà.
436
00:20:41,740 --> 00:20:45,160
Pour la dernière fois,
moi, la Juge de l'au-delà...
437
00:20:45,244 --> 00:20:46,536
Attendez.
438
00:20:47,496 --> 00:20:48,538
Vous plaisantez ?
439
00:20:48,622 --> 00:20:51,583
Je peux en finir avec l'humanité une fois
440
00:20:51,667 --> 00:20:54,086
sans que tout le monde me saute dessus ?
441
00:20:54,169 --> 00:20:57,381
- Qu'y a-t-il ?
- Shawn a accepté notre proposition.
442
00:20:57,464 --> 00:20:59,883
- C'est vrai ?
- En principe, oui.
443
00:21:00,467 --> 00:21:02,261
- Il reste des pénis à régler.
- Des détails.
444
00:21:02,344 --> 00:21:04,137
Des détails. Pardon, l'habitude.
445
00:21:04,221 --> 00:21:06,473
On peut trouver un moyen
pour que ça marche.
446
00:21:06,556 --> 00:21:07,391
Regardez ça !
447
00:21:07,474 --> 00:21:09,601
- Jason !
- Non.
448
00:21:10,560 --> 00:21:11,478
Désolé.
449
00:21:13,313 --> 00:21:14,648
Bien...
450
00:21:14,731 --> 00:21:20,237
En supposant qu'on conçoive à nouveau
l'au-delà d'après ce plan,
451
00:21:21,321 --> 00:21:22,531
on commence par quoi ?
452
00:21:26,201 --> 00:21:28,620
Je n'en sais rien.
Mon truc, ce sont les idées.
453
00:21:28,704 --> 00:21:29,705
Sous-titres : Nathalie Sappey