1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 - Du nouveau ? - Non. Personne ne sait rien. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,348 Que se passe-t-il ? 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,642 Pas de nouveaux humains à torturer depuis huit jours. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,394 - Ça me manque. - Je sais. 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 J'étais si désespéré que j'ai aplati une aubergine. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,481 Ce n'est pas pareil. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 Les verrues. Réunion extraordinaire. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 - Pour ? - Aucune idée. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,821 Les bourses de ton père qui puent. 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,575 Pas pour le harcèlement sexuel, j'espère. 12 00:00:33,658 --> 00:00:36,911 On a déjà fait la formation. Je maîtrise complètement. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,498 Super ! On les tient. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Nous y voilà ! 15 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Ce n'est pas tout à fait ça. 16 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 Le Mauvais Endroit va changer. 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 Et je suis... 18 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 Je suis votre patron, maintenant. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,928 Il plaisante, pas vrai ? 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,054 Je crains que non. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 Les choses changent. 22 00:00:56,514 --> 00:01:00,101 Michael et moi, on va tra... 23 00:01:00,185 --> 00:01:01,936 Tra... 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,980 Travailler ensemble. 25 00:01:04,939 --> 00:01:05,982 J'ai détesté. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,026 J'ai détesté le dire, l'effet, tout. 27 00:01:08,818 --> 00:01:10,111 Vous avez été triés sur le volet 28 00:01:10,195 --> 00:01:14,532 pour être les tout premiers architectes à apprendre le nouveau système. 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,201 Un nouveau système ? 30 00:01:16,284 --> 00:01:18,787 La torture fonctionne. Ça a toujours marché comme ça. 31 00:01:18,870 --> 00:01:22,290 Sauf ton respect, "ça a toujours marché comme ça" 32 00:01:22,373 --> 00:01:24,918 est une excuse qui a été utilisée des siècles 33 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 - pour justifier racisme, misogynie... - Exactement. 34 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 Vous voyez ? Cette nana pige. 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 CHAPITRE 50 36 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 Ces ordinateurs ont accès 37 00:01:39,641 --> 00:01:42,936 aux dossiers des humains actuellement au Mauvais Endroit. 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,521 On a une tâche importante. 39 00:01:44,604 --> 00:01:47,816 Découvrir quels Présidents étaient secrètement homos. 40 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 - Non. - D'accord. Bisexuels. 41 00:01:49,609 --> 00:01:51,110 Oui, mais aussi, 42 00:01:51,194 --> 00:01:53,113 pendant que Michael forme les architectes, 43 00:01:53,196 --> 00:01:56,241 on doit trouver les 1 000 premiers humains à tester. 44 00:01:56,324 --> 00:02:00,453 Des gens qui vont assurer, pour que le système inspire confiance. 45 00:02:00,537 --> 00:02:01,412 Les critères ? 46 00:02:01,496 --> 00:02:04,082 Des gens avec les totaux les plus élevés ? 47 00:02:04,165 --> 00:02:06,084 Qui ont surmonté des épreuves ? 48 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 Commençons avec les points assurés. 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,462 La crème de la crème, donc... 50 00:02:10,046 --> 00:02:12,841 Evel Knievel, la mascotte de Kool-Aid, Mini-Moi, 51 00:02:12,924 --> 00:02:16,553 DJ Jazzy Jeff, un génie, pour souhaiter des gens à l'infini... 52 00:02:16,636 --> 00:02:18,096 - Jason... - Oui, moi aussi. 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,099 Et Gras-Double, L'Homme le plus intéressant, 54 00:02:21,182 --> 00:02:23,101 Pikachu, Karaté Kid, 55 00:02:23,184 --> 00:02:24,769 Wendy des restaurants, Grumpy Cat 56 00:02:24,853 --> 00:02:27,522 et la fille du GPS qui donne les directions. 57 00:02:28,523 --> 00:02:29,691 On peut s'arrêter là. 58 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 Ça suffit pour aujourd'hui. Revenez demain. 59 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 - Excellent travail ! - Mais... 60 00:02:36,781 --> 00:02:41,161 Bien. Janet distribue le dossier sur Tahani Al-Jamil, 61 00:02:41,244 --> 00:02:43,663 qui est volontaire pour servir de cobaye. 62 00:02:43,746 --> 00:02:45,874 Jetez un œil, et on s'y mettra. 63 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 Ils n'ont pas l'air emballé. 64 00:02:47,417 --> 00:02:49,377 Ça risque d'être plus dur que je ne pensais. 65 00:02:49,460 --> 00:02:52,213 Comme pour apprendre à danser à Taylor Swift. 66 00:02:52,755 --> 00:02:54,424 Les quatre plus longues années de ma vie. 67 00:02:54,507 --> 00:02:57,677 On a chamboulé le système du Mauvais Endroit, 68 00:02:57,760 --> 00:03:00,054 et ils sont ancrés dans leurs habitudes. 69 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Ça va demander du travail. 70 00:03:02,223 --> 00:03:05,018 Mais le travail, c'est la partie amusante. 71 00:03:05,101 --> 00:03:06,853 Peu importe le temps qu'il faudra, 72 00:03:06,936 --> 00:03:11,149 on tiendra bon et on inaugurera un avenir meilleur et plus brillant. 73 00:03:11,232 --> 00:03:14,319 Et puis zut. Je ne travaillerai pas pour un traître. 74 00:03:14,402 --> 00:03:15,737 Phil se tire. 75 00:03:15,820 --> 00:03:17,405 C'est mon nom, Phil. 76 00:03:17,488 --> 00:03:19,490 Phil. Hé. Allez, l'ami. 77 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 Je t'ai choisi exprès 78 00:03:21,159 --> 00:03:24,787 pour ton travail innovant au service Éveil performatif. 79 00:03:25,955 --> 00:03:28,082 Merci pour le mansplaining sur mon service. 80 00:03:28,166 --> 00:03:29,918 Et je suis vexé. 81 00:03:31,044 --> 00:03:33,630 Mince, alors ! Sacré type ! 82 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 - Tu lis sur qui ? - Sur moi. 83 00:03:36,215 --> 00:03:37,425 J'assurais sur Terre. 84 00:03:37,508 --> 00:03:39,969 J'ai siphonné plein d'essence. 85 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 Même si la voiture roulait, 86 00:03:42,180 --> 00:03:44,599 brûlait, ou un bateau, 87 00:03:44,682 --> 00:03:46,100 je récupérais l'essence. 88 00:03:46,184 --> 00:03:47,268 Mince. 89 00:03:47,352 --> 00:03:50,438 Je n'avais pas pensé qu'on pouvait lire nos dossiers. 90 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 Je les ai tous imprimés. 91 00:03:55,401 --> 00:03:57,278 Je t'aime, d'accord ? 92 00:03:57,362 --> 00:03:58,988 Les mots sont doux, mais le ton fait peur. 93 00:03:59,072 --> 00:04:02,283 On s'aime, tout est génial, et pour que ça reste ainsi, 94 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 tu dois promettre de ne jamais lire mon dossier. 95 00:04:05,453 --> 00:04:08,414 Si tu ne veux pas que je le lise, je ne le lirai pas, 96 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 mais rien ne changera mes sentiments pour toi. 97 00:04:11,292 --> 00:04:15,296 Parce que tu ignores ce que j'ai fait pour Halloween 2013. 98 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 Qu'est-ce que tu as fait ? 99 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 Je ne sais pas, mais ça devait être moche. 100 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 Je me suis réveillée dans une grande boîte en plastique 101 00:04:22,512 --> 00:04:23,721 dans un sous-sol 102 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 et j'ai gerbé sur les albums photo. 103 00:04:26,891 --> 00:04:29,644 Voilà la réaction qu'on essaie d'éviter. 104 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 Pas besoin de lire ton dossier. 105 00:04:31,437 --> 00:04:33,022 Je te connais. 106 00:04:33,106 --> 00:04:36,651 Je t'aime et j'ai hâte de passer l'éternité avec toi. 107 00:04:38,194 --> 00:04:41,990 Bien évidemment, on a du pain sur la planche 108 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 et on doit réussir le test. 109 00:04:43,574 --> 00:04:45,285 Mais on sera ensemble pour toujours. 110 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 Lis mon dossier. 111 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 Quoi ? Je suis paumé. C'est un jeu ? 112 00:04:49,831 --> 00:04:51,541 Un jeu érotique, peut-être ? 113 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 Je ne peux pas courir le risque. 114 00:04:52,875 --> 00:04:55,378 Si on passait la moitié de l'éternité ensemble, 115 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 que tu découvrais un truc qui change ta façon de me voir 116 00:04:58,631 --> 00:05:02,343 et que tu m'en voulais d'avoir gâché la moitié de ton éternité ? 117 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 Il vaut mieux arracher le pansement. 118 00:05:04,804 --> 00:05:07,515 Lis les trucs moches tant que c'est intense. 119 00:05:07,598 --> 00:05:09,809 - D'accord, je vais le lire. - Oui. 120 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Je peux finir Oskar Schindler ? 121 00:05:11,978 --> 00:05:16,899 Tu vas lire mon dossier après le type de la liste ? On est fichus. 122 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Après les tentatives nécessaires, si l'humain réussit le test 123 00:05:20,278 --> 00:05:22,322 et mérite d'aller au Bon Endroit, 124 00:05:22,405 --> 00:05:23,573 vous entendrez ça... 125 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 Bon Endroit, me voilà. 126 00:05:26,200 --> 00:05:27,994 Le nouveau système est super ! 127 00:05:28,077 --> 00:05:30,538 Qui doit-on remercier pour avoir 128 00:05:30,621 --> 00:05:31,706 réalisé ça ? 129 00:05:31,789 --> 00:05:34,751 Qui que ce soit, c'était dans le mille. 130 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 C'était moi. Bon. Au revoir à tous. 131 00:05:38,087 --> 00:05:39,964 Par le postiche d'Hitler ! 132 00:05:40,048 --> 00:05:41,716 Le film est enfin terminé ? 133 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 Presque. Il manque juste... 134 00:05:44,135 --> 00:05:45,595 C'est juste le test 135 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 Mieux que d'autres tests 136 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 - On devrait... - Bien. Des opinions ? 137 00:05:55,271 --> 00:05:58,232 Oui. Tout est vraiment nul. 138 00:05:58,316 --> 00:06:01,069 Non, c'est le système actuel qui est nul. 139 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 Il est rudimentaire. 140 00:06:02,403 --> 00:06:04,238 Vous recevez le dossier d'un humain, 141 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 mais vous ne le lisez pas. 142 00:06:06,032 --> 00:06:08,743 Vous passez directement aux peurs et phobies 143 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 pour la torture. 144 00:06:10,036 --> 00:06:12,455 Peur des serpents ? Fosse à serpents. 145 00:06:12,538 --> 00:06:16,042 Peur qu'il arrive un truc à votre pénis cylindrique normal ? 146 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 Aplati. 147 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 Cette méthode vous permet 148 00:06:18,711 --> 00:06:22,673 de tester leurs défauts psychologiques et leurs faiblesses. 149 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 Et croyez-nous, ils en ont des tas. 150 00:06:24,967 --> 00:06:27,345 - Hé ! - Désolée. Je suis en mode vente. 151 00:06:27,428 --> 00:06:30,640 C'est l'occasion de participer à un futur audacieux. 152 00:06:30,723 --> 00:06:33,726 Vous voulez dire que pas un seul démon 153 00:06:33,810 --> 00:06:38,147 ne veut concevoir le premier échantillon de ce nouveau système ? 154 00:06:38,231 --> 00:06:39,732 Si. 155 00:06:39,816 --> 00:06:42,193 Et elle est super canon. 156 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Vicky, que fais-tu ici ? 157 00:06:46,989 --> 00:06:51,077 Allez. J'ai su pour le nouveau système. J'adore et je veux en être. 158 00:06:51,160 --> 00:06:53,371 Pardonne-moi si je suis sceptique, 159 00:06:53,454 --> 00:06:57,083 vu que tu as tenté de saboter tout mon quartier. 160 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 Quand tu m'as transformée en slime, 161 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 j'ai pu réfléchir, le temps de me reformer. 162 00:07:01,379 --> 00:07:05,091 Si les choses changent, je dois changer avec. 163 00:07:05,174 --> 00:07:09,512 C'est vrai, le changement fait peur, mais je suis une artiste, 164 00:07:09,595 --> 00:07:12,849 donc c'est mon job d'avoir peur. 165 00:07:13,432 --> 00:07:15,143 Très bien, assieds-toi. 166 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 Janet va te donner le dossier de Tahani. 167 00:07:17,186 --> 00:07:18,479 Non. Pas besoin. 168 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 Je connais Tahani par cœur. 169 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 Narcissique, problèmes familiaux, trop fixée sur la taille. 170 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 Vicky fait toujours de l'ombre. 171 00:07:25,903 --> 00:07:28,614 Mais peu importe, parce que ça ne me gêne pas. 172 00:07:29,449 --> 00:07:31,325 Je suis plus près du soleil. 173 00:07:32,535 --> 00:07:33,369 Je suis grande. 174 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Je le savais. Tu me détestes. 175 00:07:38,791 --> 00:07:41,627 L'assignation à comparaître de la Fondation Faites-un-vœu ? 176 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 - Non. - Je sais quoi. 177 00:07:44,088 --> 00:07:47,008 J'ai compris que c'était le jumeau de mon copain 178 00:07:47,091 --> 00:07:48,593 qu'une fois qu'on était bien chauds, 179 00:07:48,676 --> 00:07:51,304 et à ce moment-là, c'est irrécupérable. 180 00:07:51,387 --> 00:07:52,263 Je ne te déteste pas. 181 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 Tu en as pas mal bavé. 182 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 Tu t'es élevée toute seule, 183 00:07:56,225 --> 00:08:00,480 mais tu étais plus sûre de toi à 13 ans que je ne l'ai jamais été. 184 00:08:01,063 --> 00:08:04,442 Voir toute ta vie exposée comme ça, c'est... 185 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 remarquable. 186 00:08:07,069 --> 00:08:09,113 Alors, tu m'aimes toujours ? 187 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 Tu as toujours envie de moi ? 188 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 Alors, qu'y a-t-il ? 189 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 Je ne suis pas assez bien pour toi ! 190 00:08:15,119 --> 00:08:16,704 Regarde mon dossier. 191 00:08:16,787 --> 00:08:21,459 Il fait un dixième du tien, parce que je n'ai rien fait de ma vie. 192 00:08:21,542 --> 00:08:24,170 Oui, on est différents, mais tu le savais. 193 00:08:24,253 --> 00:08:25,671 Pourquoi tu flippes ? 194 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 Tu es cool, sûr de toi, désormais. 195 00:08:27,840 --> 00:08:29,926 Je suis sûr de mes sentiments pour toi. 196 00:08:30,009 --> 00:08:33,721 Je suis aussi sûr que je suis super rasoir, 197 00:08:33,804 --> 00:08:36,015 et tu mérites quelqu'un qui ne l'est pas. 198 00:08:36,098 --> 00:08:39,185 Comme Nicolas, le pompier avec qui tu es sortie en 2009. 199 00:08:39,268 --> 00:08:42,813 Il sauvait des gens d'immeubles en feu et il était canon. 200 00:08:44,023 --> 00:08:45,942 Nicolas le pompier... 201 00:08:47,527 --> 00:08:49,362 Nicolas. 202 00:08:49,904 --> 00:08:51,531 Effectivement, mais... 203 00:08:52,657 --> 00:08:53,950 Je t'aime, toi. 204 00:08:54,033 --> 00:08:56,661 Je ne veux être avec personne d'autre. 205 00:08:56,744 --> 00:08:58,287 Pas pour toujours, du moins. 206 00:08:58,371 --> 00:09:00,998 Si Frida Kahlo veut me rouler des pelles, 207 00:09:01,082 --> 00:09:02,583 alors, c'est à voir, 208 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 mais si tu as lu mon dossier et que c'est bon pour toi, c'est bon pour nous. 209 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 Sauf si un truc à toi me faisait flipper. 210 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Un livre de la bibliothèque gardé trop longtemps. 211 00:09:12,218 --> 00:09:13,469 J'avais déménagé. 212 00:09:13,553 --> 00:09:15,012 Il avait fini au fond d'un carton. 213 00:09:15,096 --> 00:09:16,556 La bibliothèque est dans mon testament. 214 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 Je plaisante. 215 00:09:17,765 --> 00:09:18,891 Détends-toi. 216 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 Allez, au boulot. 217 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Si je pousse ce levier, 218 00:09:25,147 --> 00:09:29,026 Tahani entre dans le scénario que Megan a conçu 219 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 et qui va tester ses prises de décisions éthiques. 220 00:09:31,571 --> 00:09:35,199 Dans le vrai test, les humains ignoreront que c'en est un, 221 00:09:35,283 --> 00:09:37,743 mais ceci sera un bon coup d'essai. 222 00:09:38,327 --> 00:09:39,161 Prêts ? 223 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 Hors-d'œuvre ? 224 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 Oui. Merci. 225 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 Ours à tronçonneuse ! 226 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 Quelques précisions. 227 00:09:53,134 --> 00:09:56,470 On n'utilise plus d'ours à tronçonneuse. 228 00:09:56,554 --> 00:09:58,848 Bon. D'accord. Oui. 229 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 - Quoi d'autre ? - C'était ça, en gros. 230 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 Si tu recommençais ? 231 00:10:03,185 --> 00:10:06,522 Et rappelle-toi que les défis que ton cobaye affronte 232 00:10:06,606 --> 00:10:09,191 devraient être plus petits et adaptés. 233 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Hors-d'œuvre ? Crudités au saumon. 234 00:10:14,071 --> 00:10:15,448 Saumon d'élevage ? 235 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Je préfère soutenir la pêche durable. 236 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 Ah, les lundis ! 237 00:10:20,369 --> 00:10:21,245 Tronçonneuse ! 238 00:10:22,538 --> 00:10:24,373 Tu as dit plus petit et adapté. 239 00:10:24,457 --> 00:10:28,127 L'ours est plus petit, les humains haïssent le lundi et adorent le bacon. 240 00:10:28,210 --> 00:10:29,462 Qu'attends-tu ? 241 00:10:29,545 --> 00:10:31,631 Michael, je peux essayer ? 242 00:10:31,714 --> 00:10:33,049 Je peux montrer ce que tu recherches. 243 00:10:33,132 --> 00:10:35,468 D'accord, Vicky, vas-y. 244 00:10:36,344 --> 00:10:39,764 Je dois d'abord entrer dans la peau de Tahani. 245 00:10:39,847 --> 00:10:40,890 Bonjour, ma chérie. 246 00:10:40,973 --> 00:10:43,142 Sottises, thon et cornichons. 247 00:10:43,225 --> 00:10:47,647 Une fois, j'ai joué au billard avec Questlove et Olivia Munn. 248 00:10:47,730 --> 00:10:48,773 Oui, j'y suis. 249 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 Bien, une seconde. 250 00:10:52,777 --> 00:10:55,446 J'ai terminé le dossier de James Buchanan. 251 00:10:55,946 --> 00:11:00,117 Assurément un poil bi. Je le mets dans la pile des "peut-être". 252 00:11:01,494 --> 00:11:04,038 Je vais demander des nachos. Il y a un bar ? 253 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 Qu'y a-t-il ? 254 00:11:06,957 --> 00:11:08,376 Tu es contrarié. Ça se voit. 255 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 - Ah bon ? - Oui. 256 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 Tu as dit à Eleanor que tu étais contrarié 257 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 et tu l'es encore. 258 00:11:13,964 --> 00:11:17,551 Le dossier d'Eleanor m'a montré combien on est différents. 259 00:11:17,635 --> 00:11:20,096 Si le système fonctionne, qu'on réussit le test, 260 00:11:20,179 --> 00:11:24,350 il n'y a pas de version d'éternité où elle ne se lassera pas de moi. 261 00:11:24,433 --> 00:11:27,186 Mon faux paradis était un appart de 55 m2 262 00:11:27,269 --> 00:11:31,273 qui était en gros une bibliothèque et des toilettes, et j'adorais. 263 00:11:31,357 --> 00:11:34,318 Et alors ? C'est cool que vous soyez si différents. 264 00:11:34,402 --> 00:11:36,695 Parfois, deux personnes n'ayant rien en commun 265 00:11:36,779 --> 00:11:39,907 se mettent ensemble, et c'est super. Les opposés s'attirent. 266 00:11:39,990 --> 00:11:42,535 Tu veux que ce soit vrai, car tu sors avec Janet. 267 00:11:43,494 --> 00:11:44,912 Les opposés ultimes. 268 00:11:45,496 --> 00:11:49,500 Quoi ? Tu veux dire que Janet va se lasser de moi ? 269 00:11:49,583 --> 00:11:51,836 Non, ce n'est... Désolé. Je ne... 270 00:11:51,919 --> 00:11:53,671 Mince... Oh, non. 271 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 Non, Jason, reviens, je... 272 00:11:58,634 --> 00:12:00,761 Ma bibliothèque WC me manque. 273 00:12:01,262 --> 00:12:06,016 Et les lieux et... Action. 274 00:12:09,186 --> 00:12:12,106 C'est fou que ce dîner pour Kamilah ait lieu ! 275 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 C'est trop gênant. 276 00:12:13,774 --> 00:12:14,984 Elle ne le sait pas, 277 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 mais les critiques de son album sont terribles. 278 00:12:18,070 --> 00:12:20,573 Il paraît que le label veut la lâcher. 279 00:12:20,656 --> 00:12:24,493 Elle devra voyager en classe éco et enregistrer un bagage, 280 00:12:24,577 --> 00:12:25,786 quoi que ça signifie. 281 00:12:26,454 --> 00:12:27,621 Merci à tous 282 00:12:27,705 --> 00:12:30,624 d'être venus fêter notre fille Kamilah. 283 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 Je sais que vous êtes tous débordés. 284 00:12:33,335 --> 00:12:35,254 Regardez notre autre fille. 285 00:12:35,337 --> 00:12:37,006 Elle sort du sport. 286 00:12:37,590 --> 00:12:40,468 Qui voudrait dire quelques propos élogieux 287 00:12:40,551 --> 00:12:44,472 sur le dernier album ou d'autres aspects de Kamilah ? 288 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 Ils sont si nombreux à louer. 289 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Tahani pourrait intervenir. 290 00:12:48,684 --> 00:12:53,230 Elle a eu son lot d'échecs, récemment. Louer pourrait être thérapeutique. 291 00:12:53,314 --> 00:12:56,901 Certainement. Je peux dire quelque chose... 292 00:12:58,611 --> 00:12:59,945 Mais quoi ? 293 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 Mon Dieu, c'est dur. 294 00:13:05,242 --> 00:13:08,496 Bravo, Vicky. C'était bon... pour le système. 295 00:13:08,579 --> 00:13:10,080 Pour moi, c'était traumatisant. 296 00:13:10,164 --> 00:13:12,666 Bien. Ses parents étaient les ours, 297 00:13:12,750 --> 00:13:16,378 mais au lieu de sa tête, ils ont tranché son amour-propre ? 298 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Oui. Bravo, Megan. 299 00:13:18,214 --> 00:13:19,632 Prenez ce que vous savez d'eux 300 00:13:19,715 --> 00:13:22,176 et mettez-les face à des difficultés personnelles. 301 00:13:22,259 --> 00:13:26,263 Voyez ça comme aplatir les pénis de leur cœur. 302 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 Ça se tient. 303 00:13:28,766 --> 00:13:32,228 Trouvez dans son dossier d'autres façons de la provoquer. 304 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Tout doux. 305 00:13:35,147 --> 00:13:37,107 L'exemple de Vicky était pas mal. 306 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 Il y avait de bons éléments. 307 00:13:39,276 --> 00:13:43,364 Mais dans l'ensemble ? Je dirais que ça vaut un 12/20. 308 00:13:43,447 --> 00:13:44,865 Il y a des hics. 309 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 Des problèmes techniques que moi seul peux voir, 310 00:13:47,576 --> 00:13:50,162 alors, en gros, c'était lamentable. 311 00:13:50,246 --> 00:13:52,790 Alors, il vaut mieux que tu partes, Vicky. 312 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 Ça ne marche pas. Tu es nulle. 313 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 Douze sur vingt. Au revoir. 314 00:13:56,585 --> 00:14:00,047 Ouah. Toujours pareil. Tu ne peux pas partager la vedette. 315 00:14:00,130 --> 00:14:01,632 Au revoir à tous. 316 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 Dans la boîte. 317 00:14:08,764 --> 00:14:10,391 Pourquoi renvoyer Vicky ? 318 00:14:10,474 --> 00:14:13,519 Elle s'en est bien sortie au premier test. 319 00:14:13,602 --> 00:14:16,772 La chance du débutant. Il y a un élément inconnu. 320 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 Une sauce secrète que je suis le seul à pouvoir 321 00:14:21,443 --> 00:14:25,281 verser sur le steak juteux de ce processus. 322 00:14:25,364 --> 00:14:27,616 Je n'avais jamais dit ça, mais... Quoi ? 323 00:14:27,700 --> 00:14:31,036 Vicky est douée pour la conception du test et la formation. 324 00:14:31,120 --> 00:14:33,122 C'est le problème. Elle va trop vite. 325 00:14:33,205 --> 00:14:35,207 On doit apprendre à marcher avant de courir. 326 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 Tu pensais que ça traînerait, et là, ça va trop vite. 327 00:14:37,918 --> 00:14:39,962 Primo, ferme-la. 328 00:14:40,045 --> 00:14:42,089 Et deuxio, ferme-la. 329 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 Je sais ce qui se passe. 330 00:14:44,466 --> 00:14:47,845 Tu ne veux pas que tes ennemis jurés résolvent ton problème. 331 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 Je connais ça. 332 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 Une fois, sur Terre, j'ai dû interroger Alexa. 333 00:14:52,725 --> 00:14:53,559 Je me suis sentie sale. 334 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Non, ce n'est pas ça. 335 00:14:59,231 --> 00:15:03,444 Je suis contrarié. Des siècles durant, j'ai eu un job. 336 00:15:03,527 --> 00:15:06,822 D'abord, trouver un meilleur moyen de torturer les humains, 337 00:15:06,906 --> 00:15:10,701 puis les aider, puis prouver que le système ne marchait pas, 338 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 puis enseigner aux démons. 339 00:15:12,369 --> 00:15:16,498 J'ai dû pousser un rocher au sommet d'une montagne encore et encore. 340 00:15:16,582 --> 00:15:19,501 Il roulait toujours en bas, et je recommençais. 341 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 Puis Vicky se pointe avec son... 342 00:15:22,963 --> 00:15:27,885 élévateur à rocher et le soulève au sommet de la montagne. 343 00:15:27,968 --> 00:15:30,763 Faire rouler le rocher me donnait un but. 344 00:15:31,639 --> 00:15:32,598 Qui suis-je... 345 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 sans le rocher ? 346 00:15:36,727 --> 00:15:39,521 C'est ce que m'a demandé Vin Diesel 347 00:15:39,605 --> 00:15:42,691 quand The Rock a refusé de faire Fast & Furious 9. 348 00:15:43,692 --> 00:15:46,111 Ça n'aide pas ? Bien reçu. 349 00:15:46,820 --> 00:15:50,240 Sincèrement, Michael, j'ignore ce qu'il en sera de toi 350 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 ou de nous. 351 00:15:51,700 --> 00:15:55,329 Mais il vaut mieux rappeler Vicky pour que ton plan marche. 352 00:15:55,412 --> 00:15:59,249 Concentre-toi sur ça et pense à l'avenir dans l'avenir. 353 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 Je suis désolé pour ce que j'ai dit. 354 00:16:08,509 --> 00:16:10,552 Non, tu avais raison. 355 00:16:10,636 --> 00:16:14,723 Janet et moi, on est différents. Ça risque de ne pas durer. 356 00:16:15,224 --> 00:16:17,559 On est comme les Montaigu et les Capulet. 357 00:16:17,643 --> 00:16:18,686 Comment tu connais ? 358 00:16:18,769 --> 00:16:22,022 J'ai lu des livres, bon sang. 359 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Bon, écoute. 360 00:16:25,234 --> 00:16:28,028 Votre relation semble peut-être bizarre, 361 00:16:28,112 --> 00:16:29,029 et alors ? 362 00:16:29,113 --> 00:16:32,616 La relation que vous avez établie est magnifique. 363 00:16:32,700 --> 00:16:35,995 Elle te connaît et t'aime. C'est tout ce qui compte. 364 00:16:37,037 --> 00:16:38,998 - Tu en es convaincu ? - Oui. 365 00:16:40,457 --> 00:16:41,291 Pigeon ! 366 00:16:42,584 --> 00:16:45,004 - Pardon ? - Je t'ai eu. 367 00:16:45,087 --> 00:16:48,924 Imagine que ce que tu as dit, tu te l'étais dit à toi. 368 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 Tu dois t'écouter, 369 00:16:50,884 --> 00:16:53,721 parce que tu l'avais déjà en tête et tu l'as dit. 370 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 Remets-le dans ta tête 371 00:16:55,389 --> 00:17:00,227 et comprends que c'était toi qui parlais d'Eleanor et toi. 372 00:17:00,978 --> 00:17:07,026 Contre toute attente, je te suis et je dois l'admettre. C'était... 373 00:17:07,651 --> 00:17:09,570 - C'était bon. - Et comment. 374 00:17:09,653 --> 00:17:11,488 Chèque et mat. 375 00:17:18,579 --> 00:17:19,455 La voilà. 376 00:17:19,538 --> 00:17:23,834 - Où vas-tu ? - J'ai un cours de yoga gelé. 377 00:17:23,917 --> 00:17:26,587 - C'est top. On déchire plein de muscles. - Oui. 378 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 Que veux-tu ? 379 00:17:29,381 --> 00:17:31,508 Je suis désolé de t'avoir virée. 380 00:17:31,592 --> 00:17:33,218 Ce n'était pas contre toi. 381 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 Mes insécurités se sont mises en travers. 382 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 Tu peux revenir ? 383 00:17:40,350 --> 00:17:43,062 Tu ne m'aviliras plus. 384 00:17:43,145 --> 00:17:45,939 Je suis un serpent acide fort et indépendant 385 00:17:46,023 --> 00:17:48,776 dans le costume-peau d'une femme forte et indépendante. 386 00:17:48,859 --> 00:17:49,818 Écoute. 387 00:17:51,904 --> 00:17:54,448 Tu étais la meilleure partie de mon quartier initial. 388 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Je t'ai tenue pour acquise, et c'était mal. 389 00:17:57,951 --> 00:18:00,829 Mais je veux t'offrir le rôle de ta vie. 390 00:18:01,663 --> 00:18:04,416 Tu vas diriger tout le projet. 391 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 Je vais te remettre mes plans et mes notes. 392 00:18:07,086 --> 00:18:09,713 Je m'éclipserai, et tu prendras les commandes. 393 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 Contrôle créatif total, 394 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 comme une réalisatrice. 395 00:18:14,343 --> 00:18:16,220 - Qu'en dis-tu ? - Eh bien... 396 00:18:17,221 --> 00:18:18,055 C'est super. 397 00:18:18,138 --> 00:18:19,264 Mais ça ne marchera pas. 398 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 Tout le monde te déteste. 399 00:18:21,266 --> 00:18:23,936 Ils penseront que je suis ta marionnette. 400 00:18:24,019 --> 00:18:26,271 Tes crottes ne doivent pas m'empester. 401 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 Je sais. C'est pour ça que je ne te le confie pas. 402 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 Tu vas t'en emparer. 403 00:18:34,822 --> 00:18:41,537 J'étais ridicule, et Jason m'a donné de très bons conseils. 404 00:18:42,037 --> 00:18:42,871 Comme toujours. 405 00:18:42,955 --> 00:18:48,710 Qui on était sur Terre n'est qu'une infime partie de qui on est 406 00:18:48,794 --> 00:18:51,630 et encore plus infime de qui on est ensemble. 407 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Je suis désolé d'avoir flippé, 408 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 mais aussi, quand on sera au Bon Endroit, 409 00:18:56,593 --> 00:18:59,388 j'apprendrai la guitare pour que tu ne te lasses pas de moi. 410 00:19:00,180 --> 00:19:01,515 Je préfère les batteurs. 411 00:19:02,516 --> 00:19:03,684 Lis mon dossier. 412 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Désolé du retard. 413 00:19:07,437 --> 00:19:09,731 Pour la prochaine phase d'entraînement... 414 00:19:09,815 --> 00:19:13,026 - Plus un mot. - Vicky ? Je t'avais dit de partir. 415 00:19:13,110 --> 00:19:16,113 Et tu te pointes à la porte inopinément ? 416 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 Exactement. Je fais un coup d'État. 417 00:19:18,532 --> 00:19:22,077 Qu'est-ce qu'on en a, des antécédents, hein ? 418 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 Mais je suis toujours debout, mon joli. 419 00:19:24,621 --> 00:19:26,915 Je prends les commandes. 420 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 Explique ce que tu veux dire à moi et aux autres. 421 00:19:30,043 --> 00:19:32,254 C'est ma formation. Tu es fini. 422 00:19:32,337 --> 00:19:34,882 Et les démons me soutiennent, pas vrai ? 423 00:19:34,965 --> 00:19:38,927 - Oui ! - Tu as gagné, pour cette fois. 424 00:19:39,011 --> 00:19:40,679 Tahani, Janet, allons-y. 425 00:19:40,762 --> 00:19:43,515 Non, mais attends... On combat encore. 426 00:19:43,599 --> 00:19:47,269 Et ça chauffe tellement que ça pourrait finir comme... 427 00:19:48,437 --> 00:19:50,355 Le duel de danse dans West Side Story ? 428 00:19:50,939 --> 00:19:53,233 Non. Le coup d'État m'a trop contrarié. 429 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 Dépêchez. Vite, avant qu'elle ne chante. 430 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 1,28 JEREMY BEARIMY PLUS TARD 431 00:19:57,529 --> 00:19:58,906 Bienvenue à tous ! 432 00:19:58,989 --> 00:20:00,741 ÉCOLE DES ARCHITECTES DE L'AU-DELÀ 433 00:20:00,824 --> 00:20:04,453 Architectes du Bon Endroit à ma gauche, du Mauvais Endroit à ma droite. 434 00:20:04,536 --> 00:20:09,333 Prenez vos dossiers et livrets d'accueil. Le cours commence dans une demi-heure. 435 00:20:12,586 --> 00:20:16,465 Mon cours sur le Mouvement pour les Monstres Lave est complet. 436 00:20:16,548 --> 00:20:18,383 Zut, alors ! 437 00:20:19,259 --> 00:20:22,721 Tu as apporté le rocher en haut de la montagne, et il va y rester. 438 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Cherchons ton prochain rocher. 439 00:20:26,475 --> 00:20:28,393 Les premiers quartiers fonctionnent. 440 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 Et maintenant ? 441 00:20:30,729 --> 00:20:32,814 Quelqu'un va au Bon Endroit. 442 00:20:32,898 --> 00:20:35,234 C'est qui ? Prince ? Forcément. 443 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 Si ce n'était pas Prince, 444 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 il faut revoir tout le système. 445 00:20:39,029 --> 00:20:41,573 Non, c'est vous, les amis. 446 00:20:42,783 --> 00:20:43,617 Pour de vrai ? 447 00:20:43,700 --> 00:20:47,287 La Juge a accepté que vous ne passiez pas le test. 448 00:20:47,371 --> 00:20:50,749 Sauver toutes les âmes de l'univers 449 00:20:50,832 --> 00:20:52,417 vaut quelques points. 450 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Vous êtes acceptés. 451 00:21:02,761 --> 00:21:05,305 Je sais. C'est pour de vrai, cette fois-ci. 452 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 Promis. 453 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 Montez. 454 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Tu viens aussi ? 455 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 J'ai pensé que oui. 456 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 Nouveau chômeur, autant voyager un peu. 457 00:21:17,067 --> 00:21:17,901 On y va ? 458 00:21:28,078 --> 00:21:30,205 Foles ! 459 00:21:30,289 --> 00:21:32,207 Sous-titres : Nathalie Sappey