1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎ "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:18,852 --> 00:00:21,021 ‎드디어 굿 플레이스로 간다! 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 ‎굿=나 플레이스야! 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,109 ‎나 통과했잖아요 ‎이제 이런 말 해도 돼요 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 ‎이 방향인 거 확신해요, 재닛? 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 ‎굿 플레이스에 가본 적은 없지만 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 ‎네, 확신해요 8 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 ‎어떻게요? 9 00:00:34,784 --> 00:00:35,744 ‎왜냐면... 10 00:00:36,619 --> 00:00:38,747 ‎집에 가는 기분이거든요 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 ‎나는 강아지다! 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,878 ‎다 왔어요 ‎조금만 더 가면 돼요 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,171 ‎하늘을 나는 강아지? 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,505 ‎바보 마이클 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,466 ‎나는 왜 이 생각을 못 했을까? 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,509 ‎능력 좋은걸 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,553 ‎"어서 오세요! ‎여기부터 굿 플레이스" 18 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 ‎도로시가 오즈에 ‎처음 도착했을 때 같아 19 00:01:09,110 --> 00:01:11,863 ‎들뜨고, 믿어지지 않는 기분 20 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 ‎내 주위 그 누구보다 ‎훨씬 키도 크고 21 00:01:14,407 --> 00:01:16,618 ‎다들 뭘 먼저 하고 싶어? 22 00:01:16,701 --> 00:01:18,161 ‎원숭이랑 고카트 경주 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 ‎그래 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 ‎평생 꿈꾼 일이야 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,541 ‎고카트 상대로 원숭이가 딱이거든 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,878 ‎손가락 엿을 날릴 만큼 재밌지만 ‎이길 만큼 똑똑하진 않아 27 00:01:28,463 --> 00:01:29,464 ‎ "재닛: 여기서 등록!" 28 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 ‎- 나 말하는 걸까요? ‎- 착한 재닛이잖아요 29 00:01:31,257 --> 00:01:33,843 ‎여긴 굿 플레이스고요 ‎당신 아니면 누구겠어요 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 ‎그래, 부담 갖지 말자 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 ‎이걸 위해 태어난걸 ‎아, 안 태어났지 32 00:01:41,392 --> 00:01:42,393 ‎그래 33 00:01:42,477 --> 00:01:44,479 ‎굿 플레이스 정보를 ‎모두 배웠어요 34 00:01:44,562 --> 00:01:46,523 ‎한마디로 끝내줘요 35 00:01:46,606 --> 00:01:47,690 ‎먼저 말해줄게요 36 00:01:47,774 --> 00:01:51,986 ‎인간은 굿 플레이스를 한 번에 ‎보면 안 돼요, 뇌가 쪼그라들어요 37 00:01:52,070 --> 00:01:55,782 ‎짱이다, 그럼 나도 드디어 ‎뇌에 꾸불꾸불한 줄 생기겠네요 38 00:01:55,865 --> 00:01:58,118 ‎병원에서 내 건 ‎달걀만큼 매끄럽대요 39 00:01:58,201 --> 00:02:00,495 ‎적응할 동안 잠깐 기다려야 해요 40 00:02:00,578 --> 00:02:03,164 ‎준비되면 여러분은 ‎환영 파티로 가게 된답니다 41 00:02:03,248 --> 00:02:06,668 ‎굿 플레이스에서 마술같이 ‎모두의 개성에 맞춰 열어줘요 42 00:02:06,751 --> 00:02:10,171 ‎인스타그램 맞춤 광고식 파티네! 43 00:02:10,255 --> 00:02:12,966 ‎그 광고로 ‎완전 쿨한 선글라스를 샀더랬지 44 00:02:13,049 --> 00:02:13,883 ‎저거 봐 45 00:02:16,344 --> 00:02:18,179 ‎인터넷 속에 있는 것 같잖아 46 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 ‎그래 47 00:02:19,764 --> 00:02:20,640 ‎이제 좀 움직이죠? 48 00:02:20,723 --> 00:02:21,891 ‎창백해 보여요 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,351 ‎열기구로 멀미 났어요? 50 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 ‎여기선 토해도 ‎나비 같은 것만 나올 텐데 51 00:02:25,353 --> 00:02:26,229 ‎괜찮아요 52 00:02:26,312 --> 00:02:27,355 ‎그냥... 53 00:02:28,565 --> 00:02:29,774 ‎난 여기 못 있어요 54 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 ‎악마가 이곳에 들어가면 ‎어떻게 되는지 전혀 모르죠 55 00:02:33,528 --> 00:02:36,573 ‎약속해요, 내가 증발해 버려도 ‎다들 즐겁게 지내기로요 56 00:02:37,657 --> 00:02:40,660 ‎어머, 세상에 ‎종소리가 어찌나 안락한지 57 00:02:40,743 --> 00:02:42,871 ‎뇌에 마사지 받는 기분이야 58 00:02:42,954 --> 00:02:44,455 ‎- 아기 사슴한테! ‎- 에구 59 00:02:44,539 --> 00:02:47,584 ‎내가 왔다고 경찰에 알리는 ‎악마 경보 같은 거면 어쩌죠? 60 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 ‎- 내가 대마초 맡아줄까요? ‎- 대마초 없어요 61 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 ‎잠깐 62 00:02:54,090 --> 00:02:55,758 ‎아이고, 그래 ‎이젠 있네요 63 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 ‎받아요 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,303 ‎들어와도 괜찮다네요 65 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 ‎굿 플레이스 위원회가 ‎기다리고 있어요 66 00:03:00,096 --> 00:03:01,806 ‎ "당신의 12살 때 기운" 67 00:03:01,890 --> 00:03:03,558 ‎ "'트윈 픽스' 확실한 이해" 68 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 ‎어떡해, 여기 좀 봐! 69 00:03:05,560 --> 00:03:06,936 ‎ "사람들이 당신 뒤에서 한 칭찬" 70 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 ‎칼리 클로스가 ‎나 좋아한 거 맞잖아! 71 00:03:09,147 --> 00:03:10,189 ‎역시! 72 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 ‎- 그 파티 말이에요 ‎- 네 73 00:03:11,733 --> 00:03:13,234 ‎모든 굿 플레이스 사람이 오나요? 74 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 ‎아리스토텔레스도 올까요? 75 00:03:15,111 --> 00:03:18,615 ‎아리스토텔레스는 배드 플레이스에 ‎있어요, 노예제도를 옹호했거든요 76 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 ‎- 소크라테스는요? ‎- 마찬가지요 77 00:03:20,158 --> 00:03:21,743 ‎너무 성가시고 쩝쩝댔어요 78 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 ‎- 플라토? ‎- 역시 노예제도요 79 00:03:23,745 --> 00:03:24,954 ‎아, 한 명 있어요! 80 00:03:25,038 --> 00:03:27,665 ‎알렉산드리아의 히파티아요 ‎누군지 아나요? 81 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 ‎히파티아요? 82 00:03:29,500 --> 00:03:31,085 ‎- 알렉산드리아의? ‎- 맞아요 83 00:03:31,169 --> 00:03:33,338 ‎네, 누군지 알아요 84 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 ‎히파티아라니 ‎엄청 많이 물어볼래요 85 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 ‎우주의 커다란 관념들에 대해 ‎예를 들면... 86 00:03:39,802 --> 00:03:40,678 ‎'왜?' 87 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 ‎그리고... '어떻게?' 88 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 ‎굿 플레이스에 잘 왔어요, 여러분 89 00:03:46,893 --> 00:03:48,603 ‎마이클, 당신이 와서 기쁘네요 90 00:03:48,686 --> 00:03:49,979 ‎빛이 나는군요 91 00:03:50,063 --> 00:03:53,650 ‎차분하면서도 권위 있는 ‎폭탄 탐지견 같은 존재감이에요 92 00:03:53,733 --> 00:03:55,026 ‎이 말이 하고 싶네요 93 00:03:55,109 --> 00:03:58,154 ‎친구들과 함께 ‎이곳에 오게 해줘서 정말 고마워요 94 00:03:58,238 --> 00:04:01,115 ‎나 같은 존재가 ‎굿 플레이스를 방문한다는 게 95 00:04:01,199 --> 00:04:03,743 ‎이례적이라는 거 알지만 ‎너무너무 멋진걸요 96 00:04:03,826 --> 00:04:06,829 ‎그리고 대마초는 전혀 없으니 ‎경찰은 부르지 않아도 돼요 97 00:04:06,913 --> 00:04:09,499 ‎마이클 ‎당신과 친구들은 영웅이에요 98 00:04:09,582 --> 00:04:11,417 ‎정말 환영해요 99 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 ‎사실, 신나는 소식이 있답니다 100 00:04:13,670 --> 00:04:15,380 ‎여러분이 적응할 동안 101 00:04:15,463 --> 00:04:17,799 ‎마이클에게 ‎선서 취임식을 열어줄 거예요 102 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 ‎굿 플레이스 ‎공식 설계자가 되도록요 103 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 ‎세상에 104 00:04:24,138 --> 00:04:25,640 ‎마이클, 같이 가죠 105 00:04:27,642 --> 00:04:31,020 ‎조카 대박 ‎종소리 끝내주게 안락하네 106 00:04:31,104 --> 00:04:34,691 ‎내가 들어본 중에 ‎가장 뛰어난 종소리야 107 00:04:34,774 --> 00:04:36,442 ‎심지어 이 몸의 대부께서 108 00:04:36,526 --> 00:04:38,403 ‎세계 제일 유명한 시계인데 말이지 109 00:04:38,486 --> 00:04:42,282 ‎그럼... 빅벤이 너희 대부인 거야? 110 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 ‎저 소리는... 111 00:04:44,951 --> 00:04:46,286 ‎파티 시간을 뜻해요 112 00:04:49,163 --> 00:04:51,499 ‎입장하는 순간 ‎파티장이 변형하면서 113 00:04:51,582 --> 00:04:55,044 ‎여러분의 본질에 ‎완벽히 맞는 파티가 된답니다 114 00:04:55,628 --> 00:04:58,256 ‎우리 팔짱 끼고 다 함께 들어가자 115 00:05:06,472 --> 00:05:07,390 ‎이상해 116 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 ‎내가 졸업 파티 한 ‎잭슨빌 슈퍼스위츠 호텔이네 117 00:05:12,353 --> 00:05:13,521 ‎그리고 교통법원이랑 118 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 ‎근데 이건 내 파티 같은데 119 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 ‎왜냐면 저 변기가 ‎스톤 콜드 스티브 오스틴이 120 00:05:20,278 --> 00:05:23,448 ‎1998년에 빈스 맥마흔 ‎쥐어팰 때 쓴 거거든 121 00:05:24,907 --> 00:05:27,076 ‎역사에 남은 순간이라고 ‎그렇게 보지 마 122 00:05:27,160 --> 00:05:28,411 ‎미안해요, 여러분 123 00:05:28,494 --> 00:05:32,165 ‎굿 플레이스는 여러분 인생 경험을 ‎이용해 완벽한 파티를 꾸리는데 124 00:05:32,248 --> 00:05:34,375 ‎한 명에게만 맞추도록 설계됐어요 125 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 ‎그룹으로 들어오면서 ‎파티가... 126 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 ‎우리 넷을 뒤죽박죽 했군요 127 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 ‎ "VIP 전용" 128 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 ‎ "새우!" 129 00:05:44,510 --> 00:05:45,803 ‎완벽해 130 00:05:47,138 --> 00:05:48,723 ‎아니 ‎안 그래, 엘리너 131 00:05:48,806 --> 00:05:51,350 ‎왜냐면 고카트 트랙도 ‎원숭이도 없잖아 132 00:05:51,434 --> 00:05:53,186 ‎너 지금 완전 매끄러운 뇌 같아 133 00:05:53,269 --> 00:05:54,353 ‎초록색 문 보이죠? 134 00:05:54,437 --> 00:05:58,775 ‎저 문을 통해 어떤 시대도 장소도 ‎갈 수 있어요, 실재든 상상이든 135 00:05:58,858 --> 00:06:00,318 ‎그저 가고 싶은 장소와 136 00:06:00,401 --> 00:06:03,112 ‎하고 싶은 걸 생각하고 ‎문을 통과하면 돼요 137 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 ‎그럼 공룡들과 걷거나 138 00:06:04,697 --> 00:06:08,451 ‎글로브극장에서 처음 선보였던 ‎햄릿을 볼 수도 있겠군요 139 00:06:08,534 --> 00:06:11,829 ‎난 원숭이랑 도쿄 드리프트 할래 ‎1,000년 있다가 봐! 140 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 ‎나 히파티아 만나러 가도 괜찮아? 141 00:06:15,083 --> 00:06:16,918 ‎절대 플라토닉한 감정이야 142 00:06:17,001 --> 00:06:19,087 ‎엄밀히 말하면 ‎'신플라톤-익'이지만 143 00:06:20,171 --> 00:06:23,674 ‎방금 농담은 잊고 나랑 같이 가줘 ‎만나기 너무 떨려 144 00:06:23,758 --> 00:06:26,427 ‎내가 이상한 말 하면 ‎얘기 돌려줄 쿨한 사람이 필요해 145 00:06:26,511 --> 00:06:27,720 ‎그럼, 잠깐만 기다려 146 00:06:27,804 --> 00:06:30,098 ‎타하니, 지금 이 방에는 147 00:06:30,181 --> 00:06:33,059 ‎지구상 가장 흥미로운 ‎사람들이 있어 148 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 ‎대화하면서 인생 얘기를 들어봐 149 00:06:35,311 --> 00:06:38,731 ‎그리고... 여기서 다시 만나 ‎같이 놀려먹자 150 00:06:39,398 --> 00:06:44,070 ‎엘리너 셸스트롭 ‎내 평생 이날을 위해 연습했어 151 00:06:45,404 --> 00:06:48,032 ‎이렇게 준비해 줘서 영광이에요 152 00:06:48,116 --> 00:06:51,077 ‎내게 맞는 느낌이에요 ‎나의 새로운 사명이 될 겁니다 153 00:06:51,160 --> 00:06:52,912 ‎모든 게 자리를 찾고 있어요 154 00:06:52,995 --> 00:06:56,082 ‎잘됐네요, 시작하죠 ‎먼저 이 가운을 걸쳐요 155 00:06:56,833 --> 00:06:59,961 ‎와, 어깨가 아주 ‎이 옷에 딱이에요 156 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 ‎두루마리에 서명해요 157 00:07:02,630 --> 00:07:04,966 ‎서명을 하는 건 처음이에요 158 00:07:05,591 --> 00:07:08,136 ‎어떤 식으로 해야 할까? 159 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 ‎'닥터 블랍' ‎아, 아니 160 00:07:10,012 --> 00:07:12,348 ‎'속으로는 ‎애들에게 관심 없는 운동선수' 161 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 ‎아니, 잠깐 162 00:07:13,933 --> 00:07:16,727 ‎'잭 에프론에 흠뻑 빠진 여중생' 163 00:07:16,811 --> 00:07:21,941 ‎그렇게 하면 'I' 위에 ‎조그만 하트를 그릴 수 있으니까 164 00:07:22,024 --> 00:07:25,319 ‎완벽해요 ‎그럼 여기 공식 메달이에요 165 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 ‎메리 루 레턴이 ‎어떤 느낌인지 알겠네요 166 00:07:27,822 --> 00:07:28,656 ‎아주 훌륭해요 167 00:07:28,739 --> 00:07:30,950 ‎이제 굿 플레이스의 ‎공식 책임자예요 168 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 ‎- 잘못 들었는데, 책임자요? ‎- 네, 당신이 보스예요 169 00:07:33,911 --> 00:07:37,540 ‎전부 법적 구속력 있고요 ‎우린 지금부로 그만둡니다 170 00:07:37,623 --> 00:07:40,251 ‎철회는 불가능하니 ‎다 마이클 책임이에요 171 00:07:40,334 --> 00:07:42,962 ‎우린 찾지 말아요 ‎무르기 없음, 그럼 안녕! 172 00:07:43,045 --> 00:07:44,881 ‎가자, 빨리 도망가! 173 00:07:49,927 --> 00:07:52,889 ‎여보세요? ‎굿 플레이스 동료들? 174 00:07:54,765 --> 00:07:55,725 ‎누구 있나요? 175 00:07:57,101 --> 00:07:59,562 ‎'굿 플레이스 개선 아이디어' 176 00:07:59,645 --> 00:08:01,314 ‎'먹을 수 있는 음악' 177 00:08:01,397 --> 00:08:02,356 ‎맙소사 178 00:08:02,440 --> 00:08:06,611 ‎'거대한 미니 도넛 ‎보통 도넛 말고' 179 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 ‎'데이브가 설명할 것' 180 00:08:09,030 --> 00:08:12,283 ‎데이브? 설명해 줄래요? 181 00:08:13,951 --> 00:08:18,122 ‎안녕하세요, 혹시... ‎당신이 알렉산드리아의 히파티아? 182 00:08:18,206 --> 00:08:20,041 ‎넵, 안녕해요? 183 00:08:20,124 --> 00:08:21,792 ‎정말정말 안녕해요! 184 00:08:22,668 --> 00:08:27,632 ‎사실 당신이 좀 더... ‎고대 그리스인 같을 줄 알았어요 185 00:08:27,715 --> 00:08:30,593 ‎아, 그래요 ‎여기서는 현시대에 머무르거든요 186 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 ‎최근 지구에 큰일이 뭐가 있었나? 187 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 ‎산업혁명, 맨해튼 프로젝트 ‎'강남 스타일'... 188 00:08:37,600 --> 00:08:38,518 ‎난 다 이해해요 189 00:08:38,601 --> 00:08:39,810 ‎- 정말 그분이야! ‎- 응 190 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 ‎왠지 모르지만 딱 알겠어 ‎알렉산드리아의 히파티아야 191 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 ‎알아, 자기 ‎정말 그분이야 192 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 ‎미안해요, 난 엘리너예요 ‎이 호들갑 괴짜는 치디고요 193 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 ‎새로 왔어요 194 00:08:49,695 --> 00:08:51,948 ‎첫 번째 질문 ‎이름 '의'는 어떻게 생기나요? 195 00:08:52,031 --> 00:08:54,742 ‎주로 노는 장소로 하는 건가요? 196 00:08:54,825 --> 00:08:58,746 ‎그럼 난 치즈케이크팩토리 바의 ‎엘리너가 되나요? 197 00:08:58,829 --> 00:09:01,999 ‎그리고 발음이 '히파티아'인가요? ‎아니면 '히팟이아'? 198 00:09:02,083 --> 00:09:06,420 ‎고대 그리스어로 '후푸티아'? ‎이걸로 재밌는 토론이 많아요 199 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 ‎있죠, 그냥 패티라고 불러요 200 00:09:09,173 --> 00:09:13,719 ‎네, 와 ‎패티, 정말 팬이에요! 201 00:09:13,803 --> 00:09:16,597 ‎고등학생 때 방에 ‎당신 포스터를 걸어뒀었어요 202 00:09:16,681 --> 00:09:19,600 ‎아니, 사실 '매트릭스' ‎트리니티 포스터였지만요 203 00:09:19,684 --> 00:09:21,769 ‎내가 상상한 모습이었거든요 ‎워낙 멋지시니까! 204 00:09:21,852 --> 00:09:24,146 ‎아, 그렇게 맞았던 이유가 ‎이분이었어? 205 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 ‎그중 한 명이지! 206 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 ‎밀크셰이크 먹을래요? 207 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 ‎뉴비는 오랜만에 만나는데 ‎꽤나 격하시네 208 00:09:29,610 --> 00:09:31,404 ‎밀크셰이크 먹어요, 그래 209 00:09:31,487 --> 00:09:34,532 ‎실제 우주먼지로 만드는 ‎밀크셰이크도 있어요 210 00:09:34,615 --> 00:09:35,533 ‎맛이 괜찮은데 211 00:09:35,616 --> 00:09:38,995 ‎그래요, 예스! ‎패티랑 밀크셰이크 먹는다 212 00:09:39,078 --> 00:09:39,996 ‎그래요 213 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 ‎질문 좀 해도 될까요? 214 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 ‎플로티노스를 따랐잖아요 215 00:09:44,166 --> 00:09:46,460 ‎그분은 궁극적 실재에 대한 ‎사색이... 216 00:09:46,544 --> 00:09:49,005 ‎잠깐, 잠깐, 잠깐만 ‎당신... 217 00:09:50,006 --> 00:09:53,342 ‎뭐라고 하지... ‎생각-책-사람이에요? 218 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 ‎생각-독서-사람? 219 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 ‎철학자요? 네 220 00:09:57,346 --> 00:10:00,766 ‎미안해요, 너무 오래돼서 ‎뇌가 뿌옇게 됐어요 221 00:10:00,850 --> 00:10:04,729 ‎어떻게 말할지 잊어버리기 전에 ‎잘 들어요 222 00:10:04,812 --> 00:10:08,107 ‎당신 도움이 필요해요 ‎우리 완전 망했어 223 00:10:09,525 --> 00:10:10,610 ‎우리가요? 224 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 ‎안녕하세요 ‎난 타하니 알자밀이에요 225 00:10:14,864 --> 00:10:17,575 ‎난 팔티발이에요 ‎파라다이스에 잘 왔어요 226 00:10:17,658 --> 00:10:19,410 ‎당신은 어떤 일을 했나요? 227 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 ‎질병을 치유했어요? ‎뭘 발명했나요? 228 00:10:22,622 --> 00:10:24,957 ‎페니키아에서 ‎어려운 이들을 도왔어요 229 00:10:25,041 --> 00:10:26,626 ‎훌륭하네요 230 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 ‎내 소울사이클 강사 이름이 ‎페니키아였는데 231 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 ‎어떻게 죽었나요? 232 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 ‎손에 상처를 입었어요 233 00:10:36,135 --> 00:10:39,764 ‎기원전 2491년에 그랬으니까 ‎그걸로 끝이었죠 234 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 ‎상처를 입거나 235 00:10:40,890 --> 00:10:44,352 ‎조금이라도 덜 뜨거운 물을 먹으면 ‎짠, 죽어요 236 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 ‎백신이 있다면 최고였을 텐데 237 00:10:47,104 --> 00:10:48,064 ‎아무 백신이나요 238 00:10:48,147 --> 00:10:51,609 ‎요즘 사람들은 그냥 ‎백신을 싫어한다니 진짜 이상해요 239 00:10:51,692 --> 00:10:54,904 ‎그럼 여기 살아서 ‎가장 맘에 드는 점은 뭔가요? 240 00:10:54,987 --> 00:10:56,697 ‎뭐, 여긴 완벽해요 241 00:10:56,781 --> 00:10:59,575 ‎말 그대로 언제나 ‎오르가슴을 느끼고 있죠 242 00:10:59,659 --> 00:11:00,951 ‎난 동정으로 죽어서 243 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 ‎정말 대박이에요 244 00:11:04,705 --> 00:11:05,706 ‎그래요 245 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 ‎또 다른 착한 재닛과 ‎같이 일하니 정말 좋다 246 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 ‎그래, 맞아 247 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 ‎재닛, 콜라 하나 줄래요? 248 00:11:13,172 --> 00:11:14,465 ‎아니, 물요 249 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 ‎아니, 조명등요 250 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 ‎아니, 고양이요 251 00:11:19,762 --> 00:11:22,973 ‎이렇게 요청만 해? ‎이유도 까닭도 없이? 252 00:11:23,057 --> 00:11:26,185 ‎응, 그리고 난 그냥 주는 거지 ‎정말 최고야 253 00:11:27,269 --> 00:11:28,437 ‎우주선 하나 줄래요? 254 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 ‎아니다 ‎거대한 주니어 민트 한 알요 255 00:11:32,483 --> 00:11:33,818 ‎아니, 콜라요 256 00:11:38,531 --> 00:11:40,699 ‎밀크셰이크 끝내주는데요 257 00:11:40,783 --> 00:11:43,285 ‎그렇죠? ‎난 대부분 시간을 이렇게 보내요 258 00:11:43,369 --> 00:11:46,330 ‎아름다운 곳에 앉아서 ‎밀크셰이크 마시고 259 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 ‎바지에 조금씩 쉬 싸죠 260 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 ‎근데 바로 증발해요 ‎흔적 하나 없고 261 00:11:51,460 --> 00:11:52,586 ‎재밌겠네요 262 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 ‎근데 우리 다 망했다고요? 263 00:11:56,424 --> 00:11:57,425 ‎젠장! 264 00:11:57,508 --> 00:12:00,010 ‎이게 바로 문제예요 265 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 ‎이론상으로 파라다이스가 맞아요 266 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 ‎모든 욕구와 필요가 충족되죠 267 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 ‎하지만 무한해요 268 00:12:06,225 --> 00:12:12,523 ‎완벽이 영원토록 지속하면 ‎사람이 멍해지고 둔해져요 269 00:12:12,606 --> 00:12:17,319 ‎하지만 안 돼요 ‎왜냐면... 안 돼 270 00:12:17,403 --> 00:12:18,904 ‎왜냐면... ‎패티, 안 돼요! 271 00:12:18,988 --> 00:12:22,533 ‎맞아요, 정말이에요 ‎나도 예전엔 쿨했어요 272 00:12:22,616 --> 00:12:25,369 ‎얼마나 공부했는데요 ‎이것저것! 273 00:12:25,453 --> 00:12:28,539 ‎예술, 음악 ‎그리고... 274 00:12:29,707 --> 00:12:32,168 ‎숫자... 막 있는 것도 275 00:12:32,251 --> 00:12:35,296 ‎내가 막 '2' 이러면 ‎당신은 막 '6' 이러는데 276 00:12:35,379 --> 00:12:36,755 ‎- 수학요? ‎- 그래요 277 00:12:36,839 --> 00:12:41,427 ‎그러다 여길 왔더니 ‎시간은 영원으로 늘어났죠 278 00:12:41,510 --> 00:12:44,513 ‎전엔 내가 존재하는 ‎매초가 굉장했는데 279 00:12:44,597 --> 00:12:47,433 ‎이제 내 뇌는 ‎멍청하고 큰 덩어리일 뿐이에요 280 00:12:47,516 --> 00:12:49,602 ‎드디어 굿 플레이스에 도달했는데 281 00:12:49,685 --> 00:12:51,604 ‎이젠 좀비가 될 거라고? 282 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 ‎왜 아무한테도 말 안 했어요? 283 00:12:54,732 --> 00:12:55,941 ‎- 뭐를요? ‎- 이봐요! 284 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 ‎젠장! 285 00:12:59,195 --> 00:13:01,071 ‎다들 모아야 해, 당장 286 00:13:02,031 --> 00:13:04,658 ‎- 와, 내 옷에 수학이 있네 ‎- 어서요! 287 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 ‎이거 'S'예요? ‎수학이에요? 288 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 ‎엘리너랑 치디 봤나요? 289 00:13:08,329 --> 00:13:09,997 ‎파티가 제대로 잘못됐어요 290 00:13:10,080 --> 00:13:13,709 ‎젤로 샷에 캐비아를 올린 게 ‎다가 아니에요 291 00:13:13,792 --> 00:13:18,964 ‎500년 만에 처음 사람이 왔는데 ‎아무도 신경을 안 쓰는 것 같아요 292 00:13:19,048 --> 00:13:21,717 ‎그러니까요 ‎심지어 착한 재닛들도 좀 이상해요 293 00:13:21,800 --> 00:13:23,302 ‎막 이래요 ‎'안녕하세요!' 294 00:13:24,220 --> 00:13:26,639 ‎내가 할 땐 멋진데 ‎쟤들은 찌질해요 295 00:13:27,556 --> 00:13:30,309 ‎안녕, 다들 재밌어? ‎좋아, 작은 소식 하나 296 00:13:31,101 --> 00:13:32,561 ‎굿 플레이스는 엉망이야 297 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 ‎다들 행복 좀비일 뿐이지 ‎게다가 다들 손 놓고 있어 298 00:13:36,232 --> 00:13:38,150 ‎그런 상황을 깨달을 때쯤엔 299 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 ‎너무 둔해진 상태거든 300 00:13:39,610 --> 00:13:40,986 ‎맙소사 301 00:13:41,612 --> 00:13:42,655 ‎안녕하세요, 타하니예요 302 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 ‎안녕, 난 밀크셰이크예요 ‎밀크셰이크 줄까요? 303 00:13:45,366 --> 00:13:48,786 ‎우리가 온 이유를 잊어버리기 전에 ‎누구에게든 말해야 해 304 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 ‎위원회를 찾아가자 305 00:13:50,246 --> 00:13:53,165 ‎위원회는 나예요 ‎내가 위원회예요, 위원회는 나 306 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 ‎뭐요? 307 00:13:54,416 --> 00:13:57,211 ‎날 속이고 굿 플레이스를 ‎내 책임으로 넘겼어요 308 00:13:57,294 --> 00:13:58,837 ‎그러고는 도망갔고요! 309 00:13:58,921 --> 00:14:03,384 ‎그다음에는요? 마법의 모자가 ‎후플푸프래요? 디스 성공 310 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 ‎아니, 문제가 있긴 하지만 ‎이걸 무시하라고? 311 00:14:05,678 --> 00:14:07,263 ‎잠깐, 여긴 파라다이스잖아 312 00:14:07,346 --> 00:14:09,557 ‎분명 몇 명은 즐기고 있을 거야 313 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 ‎안녕, 얘들아 ‎나 왔어 314 00:14:11,350 --> 00:14:13,435 ‎원숭이랑 고카트 타기 ‎완전 빨리 별로 됐어 315 00:14:13,519 --> 00:14:14,395 ‎정말요? 316 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 ‎- 망할! ‎- 안 돼! 317 00:14:17,731 --> 00:14:21,652 ‎제이슨, 평생 꿈꿔온 일이 ‎그렇게 빨리 싫증 났어요? 318 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 ‎그러니까, 고카트 탄 원숭이가 ‎잠깐은 재밌었어요 319 00:14:24,864 --> 00:14:26,031 ‎그러다가 이랬어요 320 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 ‎'쿨한 거 생각났다 ‎고카트 탄 하마들!' 321 00:14:28,909 --> 00:14:32,621 ‎그런 다음에는 ‎'요, 제트팩 있는 드라큘라는?' 322 00:14:32,705 --> 00:14:34,164 ‎그렇게 50개쯤 해봤는데 323 00:14:34,248 --> 00:14:37,501 ‎그러다가 다시 ‎친구들이랑 놀고 싶어졌죠 324 00:14:37,585 --> 00:14:39,753 ‎그래, 저거예요 ‎요약하자면요 325 00:14:39,837 --> 00:14:43,132 ‎여기 도착해서는 ‎모든 게 가능하다는 걸 깨닫고 326 00:14:43,215 --> 00:14:45,801 ‎모든 걸 하죠 ‎그러고는 할 일은 끝나요 327 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 ‎하지만 여전히 무한대가 남아요 328 00:14:47,970 --> 00:14:52,391 ‎이곳은 재미를 죽여요 ‎열정도, 흥분도, 사랑도요 329 00:14:52,474 --> 00:14:54,852 ‎남은 게 밀크셰이크뿐일 때까지 330 00:14:54,935 --> 00:14:57,479 ‎굿 플레이스 위원회는 ‎그걸 알았을 텐데 331 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 ‎왜 해결하려고 안 했지? 332 00:14:59,023 --> 00:15:01,066 ‎했어요, 모든 방법을 써봤죠 333 00:15:01,150 --> 00:15:04,028 ‎지난주만 해도 ‎유니콘을 크게 만들고 334 00:15:04,111 --> 00:15:07,865 ‎그다음에는 뿔을 더 달았다가 ‎통통해지게도 했다가 335 00:15:07,948 --> 00:15:12,703 ‎결국 이상하고 푹신한 ‎코뿔소를 잔뜩 만든 셈이죠 336 00:15:12,786 --> 00:15:15,623 ‎위원회는 인간이 아니어서 ‎문제를 이해 못 했어요 337 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 ‎내가 나타나자마자 338 00:15:17,333 --> 00:15:20,461 ‎가라앉는 배에서 뛰어내리고는 ‎날 선장으로 만들었죠 339 00:15:20,544 --> 00:15:21,921 ‎난 포기 안 해 340 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 ‎그러기엔 너무 열심히 일하고 ‎너무 많은 걸 겪었어 341 00:15:26,008 --> 00:15:27,718 ‎그냥 가만히 앉아서 342 00:15:27,801 --> 00:15:31,388 ‎입 벌어지고 추리닝 입은 ‎오르가슴 기계로는 안 변해 343 00:15:31,472 --> 00:15:32,348 ‎이게 뭐야 344 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 ‎꿈의 생활을 ‎나쁜 듯 말하고 있잖아 345 00:15:34,391 --> 00:15:36,185 ‎여기 대체 왜 이래? 346 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 ‎방금 시스템을 재설계했잖아 347 00:15:38,020 --> 00:15:40,564 ‎곧 수백만 명이 ‎파라다이스라 생각하면서 348 00:15:40,648 --> 00:15:43,734 ‎이곳으로 쏟아질 텐데 ‎결국 따분한 빈 껍데기가 될 거야 349 00:15:43,817 --> 00:15:47,279 ‎코첼라잖아! ‎우리가 우주의 코첼라를 만들었어! 350 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 ‎반드시 고쳐야 해요 351 00:15:48,822 --> 00:15:52,785 ‎첫 동네에서 내가 ‎여러분에게 한 것처럼 한다면요? 352 00:15:52,868 --> 00:15:55,079 ‎종종 기억을 지우는 거예요 353 00:15:55,162 --> 00:15:58,123 ‎그렇게 하면 파라다이스가 ‎신선하고 새롭게 느껴지겠죠 354 00:15:58,207 --> 00:16:00,417 ‎그건 고문을 위한 거였잖아요 355 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 ‎파라다이스에서 ‎지옥과 같은 각본을 쓸 순 없죠 356 00:16:03,253 --> 00:16:06,131 ‎알겠어 ‎그래, 나한테 방법이 있어요 357 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 ‎내가 했던 얘기 기억해요? ‎예전에 마이클이 358 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 ‎'중년 위기, 한쪽 귀걸이 ‎빨간 오픈카' 시기 겪을 때? 359 00:16:12,179 --> 00:16:14,098 ‎- '진짜 한심해 보여요'? ‎- 그다음에요 360 00:16:14,890 --> 00:16:18,727 ‎인간은 다들 ‎언제나 조금 슬프다고 했죠 361 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 ‎죽음을 알고 있으니까요 362 00:16:21,522 --> 00:16:24,733 ‎하지만 그걸 알기 때문에 ‎인생에 의미가 생긴다고요 363 00:16:26,193 --> 00:16:31,198 ‎이곳 사람들에게 의미를 되살리는 ‎방법은 떠날 수 있게 해주는 거야 364 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 ‎떠나서 어디로 가죠? ‎여기가 마지막... 365 00:16:39,289 --> 00:16:40,541 ‎그게 가능할까요? 366 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 ‎당신이 굿 플레이스 책임자잖아요 367 00:16:44,878 --> 00:16:48,966 ‎원하는 대로 맘껏 해보면 ‎되겠는걸요 368 00:16:50,968 --> 00:16:52,469 ‎마이클은 어디 있지? 369 00:16:55,139 --> 00:16:56,306 ‎좋아요 370 00:16:58,684 --> 00:17:01,520 ‎다른 거 없이 ‎변경 사항만 발표하면 돼요 371 00:17:01,603 --> 00:17:06,442 ‎무슨 일이 일어나든... ‎괜찮아요, 베이비들, 아주 괜찮아 372 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 ‎대마초 피웠어요? 373 00:17:13,365 --> 00:17:14,366 ‎네 374 00:17:14,450 --> 00:17:17,703 ‎멘붕이 오길래 ‎풀떼기 좀 피웠더니 정말 최고예요 375 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 ‎사후 세계를 바꿔놓읍시다 ‎그다음엔... 376 00:17:20,956 --> 00:17:22,374 ‎타코벨! 377 00:17:22,958 --> 00:17:26,170 ‎오우, 베이비! 378 00:17:26,253 --> 00:17:27,796 ‎그래, 말은 내가 할게요 379 00:17:29,423 --> 00:17:31,133 ‎안녕, 여러분 ‎주목 좀 해줄래요? 380 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 ‎안녕하세요 ‎난 엘리너 셸스트롭이에요 381 00:17:33,719 --> 00:17:39,725 ‎플로-리조나 영국 도서관 쇼에서 ‎다들 즐기고 있길 바라요 382 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 ‎뭐, 어디서든 즐기지를 않겠죠 ‎그게 요점이에요 383 00:17:45,814 --> 00:17:48,233 ‎여러분에게 이곳이 ‎파라다이스가 아닌 것 같아요 384 00:17:48,817 --> 00:17:51,695 ‎마치 끝나지 않는 ‎휴가를 온 것 같죠 385 00:17:51,779 --> 00:17:55,365 ‎휴가는 끝이 있기 때문에 ‎특별한 거예요 386 00:17:55,449 --> 00:17:57,576 ‎그래서 우리가 아이디어를 냈어요 387 00:17:57,659 --> 00:18:00,871 ‎새로운 문을 하나 설치할 거예요 ‎평온한 곳이죠 388 00:18:00,954 --> 00:18:04,792 ‎그래서 여러분이 행복하고 ‎만족스럽고 완전하다고 느끼면서 389 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 ‎굿 플레이스를 떠나고 싶을 때 390 00:18:06,418 --> 00:18:11,381 ‎그 문을 통과하면 ‎우주에서의 시간이 끝날 거예요 391 00:18:12,424 --> 00:18:17,012 ‎원치 않으면 안 가면 돼요 ‎하지만 선택이 가능해요 392 00:18:17,096 --> 00:18:20,432 ‎이곳에 영원히 있지 않아도 ‎된다는 걸 앎으로써 393 00:18:20,516 --> 00:18:22,101 ‎있는 동안 더 행복하다면 좋겠어요 394 00:18:22,684 --> 00:18:24,853 ‎거길 통과하면 어떻게 되죠? 395 00:18:26,522 --> 00:18:28,440 ‎우리도 정확히는 몰라요 396 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 ‎그저 평화롭다는 것과 ‎당신의 여정이 끝난다는 것만 알죠 397 00:18:34,279 --> 00:18:36,156 ‎여러분은 훌륭한 삶을 살았어요 398 00:18:36,240 --> 00:18:38,158 ‎이곳에 있을 자격을 얻었죠 399 00:18:38,742 --> 00:18:41,203 ‎그러니 원하는 만큼 ‎이곳에 머물러요 400 00:18:41,286 --> 00:18:44,915 ‎초록 문을 통해 목격하고 경험해요 401 00:18:44,998 --> 00:18:48,544 ‎당신이 목격하고 경험하고 싶은 ‎하나하나 전부요 402 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 ‎그리고 준비가 되면 403 00:18:51,922 --> 00:18:56,218 ‎마지막 문을 통과해 ‎평안을 찾아요 404 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 ‎어때요 ‎괜찮은 것 같나요? 405 00:19:06,645 --> 00:19:08,147 ‎다들 맘에 드나 봐요 406 00:19:15,404 --> 00:19:19,533 ‎DJ 뮤직! 소리 질러! 407 00:19:19,616 --> 00:19:20,993 ‎내 남친이에요! 408 00:19:22,411 --> 00:19:24,329 ‎다시 즐길 수 있게 돼서 ‎다행이에요 409 00:19:24,413 --> 00:19:27,499 ‎- 예술, 수학, 철학 등 예전처럼요 ‎- 나도 그래요 410 00:19:27,583 --> 00:19:33,255 ‎영원한 존재의 권태감을 끝내기를 ‎오랫동안 꿈꿔왔거든요 411 00:19:33,338 --> 00:19:36,425 ‎근데 지금으로는 ‎조금 더 머물까 해요 412 00:19:36,508 --> 00:19:41,096 ‎기분이 좋던걸요, 그... ‎뇌 단어를 만들어내는 게 413 00:19:41,180 --> 00:19:43,974 ‎아직 좀 둔해요 ‎다시 찾을 거예요 414 00:19:44,057 --> 00:19:45,893 ‎당신을 만난 게 행운이에요 415 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 ‎우릴 구했잖아요 416 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 ‎당신을 구한 건 따로 있어요 417 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 ‎- 우정이었죠 ‎- 네, 이해했어요 418 00:19:57,237 --> 00:19:59,698 ‎미안요, 아직 예리하지 못해서 419 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 ‎대부분 그대로예요 420 00:20:05,704 --> 00:20:08,498 ‎근처에 내 사무실도 만들었답니다 421 00:20:09,666 --> 00:20:14,087 ‎제이슨, 내가... ‎멋대로 좀 꾸몄어요 422 00:20:14,171 --> 00:20:15,088 ‎ "멍청한 닉의 치킨 윙" 423 00:20:15,172 --> 00:20:18,967 ‎드디어 멍청한 닉에서 사는 ‎내 목표를 이룰 수 있겠다! 424 00:20:19,051 --> 00:20:20,969 ‎뭐든 영원히 하면 ‎싫증 난다지만 425 00:20:21,053 --> 00:20:23,639 ‎맹세하는데 ‎난 닭 날개는 절대 안 질려요! 426 00:20:24,681 --> 00:20:27,100 ‎그럼 다들 내일 봐 427 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 ‎그리고 이어지는 내일에도 428 00:20:29,770 --> 00:20:32,773 ‎있죠, 마이클 ‎결국 마이클이 옳았어요 429 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 ‎다 괜찮아요 430 00:20:54,878 --> 00:21:00,217 ‎우리가 처음 만난 날부터 ‎찾던 게 이거였어, 시간 431 00:21:00,300 --> 00:21:03,553 ‎굿 플레이스란 그런 거였나 봐 432 00:21:03,637 --> 00:21:04,721 ‎실은 장소도 아니지 433 00:21:04,805 --> 00:21:09,768 ‎그저 사랑하는 사람들과 함께할 ‎충분한 시간을 갖는 거야 434 00:21:09,851 --> 00:21:10,894 ‎맞아 435 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 ‎그리고 우린 원하는 만큼의 ‎시간이 있지 436 00:21:17,693 --> 00:21:18,777 ‎네가 자꾸 담요 독차지하면 437 00:21:18,860 --> 00:21:21,488 ‎3일도 안 돼서 ‎그 문으로 나가버리겠지만 438 00:21:26,118 --> 00:21:27,286 ‎보고 싶을 거야 439 00:21:28,203 --> 00:21:30,205 ‎자막: 윤미은