1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:18,852 --> 00:00:21,021
Eindelijk gaan we naar de Goeie Plek.
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,064
Het is de 'ik' van alle plekken.
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,109
Ik ben binnen. Ik mag dat weer zeggen.
5
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Weet je zeker
dat we de goede kant op gaan?
6
00:00:28,403 --> 00:00:30,697
Ik ben er nog nooit geweest.
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,991
Maar ik weet zeker van wel.
8
00:00:33,658 --> 00:00:34,701
Hoe dan?
9
00:00:34,784 --> 00:00:35,744
Omdat...
10
00:00:36,619 --> 00:00:38,747
...het voelt alsof ik naar huis ga.
11
00:00:40,790 --> 00:00:42,292
Een vliegende puppy.
12
00:00:42,375 --> 00:00:44,878
Je bent er bijna. Een beetje verder nog.
13
00:00:44,961 --> 00:00:46,171
Vliegende puppy's?
14
00:00:46,254 --> 00:00:47,505
Verdorie, Michael.
15
00:00:47,589 --> 00:00:49,466
Had ik dat maar bedacht voor mijn buurt.
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,509
Zij zijn goed.
17
00:00:51,593 --> 00:00:53,553
WELKOM. JULLIE ZIJN NU OP...
18
00:01:05,940 --> 00:01:09,027
Ik voel me als Dorothy
als ze in Oz komt...
19
00:01:09,110 --> 00:01:11,863
...opgewonden, vol ongeloof...
20
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
...veel langer dan de anderen.
21
00:01:14,407 --> 00:01:16,618
Wat wil iedereen eerst doen?
22
00:01:16,701 --> 00:01:18,161
Go-karts racen met apen.
23
00:01:18,244 --> 00:01:19,245
Tuurlijk.
24
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
Mijn grote droom.
25
00:01:21,414 --> 00:01:23,541
Apen zijn ideale tegenstanders.
26
00:01:23,625 --> 00:01:26,878
Ze kunnen een middelvinger opsteken,
maar niet winnen.
27
00:01:28,463 --> 00:01:29,464
JANET: MELD JE HIER AAN
28
00:01:29,547 --> 00:01:31,174
Ik?
- Je bent een Goede Janet.
29
00:01:31,257 --> 00:01:33,843
We zijn op de Goeie Plek. Wie anders?
30
00:01:33,927 --> 00:01:35,678
Geen druk.
31
00:01:35,762 --> 00:01:37,639
Ik ben hiervoor geboren. Niet geboren.
32
00:01:42,477 --> 00:01:44,479
Nu heb ik alle informatie van hier.
33
00:01:44,562 --> 00:01:46,523
Kortom: het is supertof.
34
00:01:46,606 --> 00:01:47,690
Het eerste wat je moet weten:
35
00:01:47,774 --> 00:01:51,986
je kunt niet alles tegelijk zien,
dan worden je hersens geklutst.
36
00:01:52,070 --> 00:01:55,782
Misschien krijg ik eindelijk
die kronkeltjes op mijn hersens.
37
00:01:55,865 --> 00:01:58,118
Volgens artsen zijn de mijne superglad.
38
00:01:58,201 --> 00:02:00,495
Wacht hier maar even, om te wennen.
39
00:02:00,578 --> 00:02:03,164
Dan krijgen jullie een welkomstgala...
40
00:02:03,248 --> 00:02:06,668
...van de Goeie Plek,
gebaseerd op jullie persoonlijkheid.
41
00:02:06,751 --> 00:02:10,171
Een feest als
een gerichte Instagram-advertentie.
42
00:02:10,255 --> 00:02:12,966
Ik kocht 'n coole zonnebril
door zo'n advertentie.
43
00:02:13,049 --> 00:02:13,883
Kijk.
44
00:02:16,344 --> 00:02:18,179
Net of ik in het internet zit.
45
00:02:19,764 --> 00:02:20,640
Kunnen we verder?
46
00:02:20,723 --> 00:02:21,891
Je ziet wat bleek.
47
00:02:21,975 --> 00:02:23,351
Was het de ballonvaart?
48
00:02:23,434 --> 00:02:25,270
Je braakt vast vlinders uit.
49
00:02:25,353 --> 00:02:26,229
Het gaat goed.
50
00:02:28,565 --> 00:02:29,774
Ik hoor hier niet.
51
00:02:29,858 --> 00:02:33,444
Ik weet niet wat er met een demon gebeurt
als hij hier komt.
52
00:02:33,528 --> 00:02:36,573
Als ik word verdampt, blijf lol maken.
53
00:02:37,657 --> 00:02:40,660
Die gong is zo troostrijk.
54
00:02:40,743 --> 00:02:42,871
Alsof mijn brein wordt gemasseerd...
55
00:02:42,954 --> 00:02:44,455
...door een hertje.
56
00:02:44,539 --> 00:02:47,584
Vast een demon-alarm,
om de politie te waarschuwen.
57
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
Zal ik je wiet bewaren?
- Ik heb geen wiet.
58
00:02:53,006 --> 00:02:54,007
Wacht even.
59
00:02:54,090 --> 00:02:55,758
Nu wel.
60
00:02:55,842 --> 00:02:56,926
Hier.
61
00:02:57,010 --> 00:02:58,303
Ga maar naar binnen.
62
00:02:58,386 --> 00:03:00,013
De Commissie wacht op ons.
63
00:03:00,096 --> 00:03:01,806
ENERGIE DIE JE OP JE TWAALFDE HAD
64
00:03:01,890 --> 00:03:03,558
TWIN PEAKS VOLLEDIG BEGRIJPEN
65
00:03:03,641 --> 00:03:05,476
Kijk nou, man.
66
00:03:05,560 --> 00:03:06,936
AARDIG GERODDEL
67
00:03:07,020 --> 00:03:09,063
Karlie Kloss vond me wel aardig.
68
00:03:09,147 --> 00:03:10,189
Ik wist het.
69
00:03:10,273 --> 00:03:11,649
Over dit feest...
70
00:03:11,733 --> 00:03:13,234
Is iedereen uitgenodigd?
71
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
Komt Aristoteles ook?
72
00:03:15,111 --> 00:03:18,615
Die zit op de Slechte Plek.
Hij verdedigde slavernij.
73
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
Socrates?
74
00:03:20,158 --> 00:03:21,743
Kauwt te luidruchtig.
75
00:03:21,826 --> 00:03:23,661
Plato?
- Weer slavernij.
76
00:03:23,745 --> 00:03:24,954
Weet je wie er is?
77
00:03:25,038 --> 00:03:27,665
Hypatia van Alexandrië. Ken je haar?
78
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
Hypatia?
79
00:03:29,500 --> 00:03:31,085
Van Alexandrië?
- Inderdaad.
80
00:03:31,169 --> 00:03:33,338
Ik ken haar, ja.
81
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Ik ga haar zoveel vragen stellen...
82
00:03:37,926 --> 00:03:39,719
...over ideeën over het universum.
83
00:03:39,802 --> 00:03:40,678
Zoals: 'Waarom?'
84
00:03:41,638 --> 00:03:44,015
En ook: 'Hoe?'
85
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Welkom op de Goeie Plek.
86
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
Fijn dat je er bent.
87
00:03:48,686 --> 00:03:49,979
Je ziet er stralend uit.
88
00:03:50,063 --> 00:03:53,650
De kalmte en autoriteit
van een explosievenhond.
89
00:03:53,733 --> 00:03:55,026
Ik wil graag zeggen:
90
00:03:55,109 --> 00:03:58,154
bedankt dat ik hier mag zijn
met mijn vrienden.
91
00:03:58,238 --> 00:04:01,115
Het is onorthodox voor iemand als ik...
92
00:04:01,199 --> 00:04:03,743
...om hier te komen, maar het is geweldig.
93
00:04:03,826 --> 00:04:06,829
En ik heb geen wiet bij me,
politie is niet nodig.
94
00:04:06,913 --> 00:04:09,499
Jij en je vrienden zijn helden...
95
00:04:09,582 --> 00:04:11,417
...en je bent meer dan welkom.
96
00:04:11,501 --> 00:04:13,586
Sterker nog, we hebben spannend nieuws.
97
00:04:13,670 --> 00:04:15,380
Jullie gaan vast wennen...
98
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
...en Michael wordt beëdigd...
99
00:04:17,882 --> 00:04:20,218
...als officiële architect
van de Goeie Plek.
100
00:04:22,553 --> 00:04:24,055
Mijn hemel.
101
00:04:24,138 --> 00:04:25,640
Kom maar mee.
102
00:04:27,642 --> 00:04:31,020
Klotsdorie, dat is een troostrijke gong.
103
00:04:31,104 --> 00:04:34,691
De geweldigste gong die ik ooit hoorde.
104
00:04:34,774 --> 00:04:36,442
En mijn peetoom...
105
00:04:36,526 --> 00:04:38,403
...is de beroemdste klok ter wereld.
106
00:04:38,486 --> 00:04:42,282
Is de Big Ben je peetoom
op een of andere manier?
107
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
Dat geluid betekent...
108
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
...dat het feest is.
109
00:04:49,163 --> 00:04:51,499
Als je erdoorheen loopt,
verandert de ruimte...
110
00:04:51,582 --> 00:04:55,044
...in een feest op maat voor jou.
111
00:04:55,628 --> 00:04:58,256
We lopen er gearmd doorheen.
112
00:05:06,472 --> 00:05:07,390
Vreemd.
113
00:05:08,474 --> 00:05:12,270
Dit is de zaal van het SuperSuites hotel
van m'n schoolfeest...
114
00:05:12,353 --> 00:05:13,521
...en de verkeersrechtbank.
115
00:05:14,063 --> 00:05:16,190
Het moet wel mijn feest zijn...
116
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
...dat is de po
waarmee Stone Cold Steve Austin...
117
00:05:20,278 --> 00:05:23,448
...Vince McMahon in elkaar sloeg in 1998.
118
00:05:24,907 --> 00:05:27,076
Een klassiek moment. Oordeel niet.
119
00:05:27,160 --> 00:05:28,411
Het spijt me.
120
00:05:28,494 --> 00:05:32,165
De Goeie Plek plant het perfecte feest
met jouw ervaringen...
121
00:05:32,248 --> 00:05:34,375
...maar voor één persoon tegelijk.
122
00:05:34,459 --> 00:05:36,252
Jullie zijn 'n groep, dus is 't...
123
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Een mix van ons vieren.
124
00:05:41,591 --> 00:05:43,009
GARNAAL
125
00:05:44,510 --> 00:05:45,803
Het is perfect.
126
00:05:47,138 --> 00:05:48,723
Niet waar, Eleanor...
127
00:05:48,806 --> 00:05:51,350
...er is geen go-kartbaan, geen apen.
128
00:05:51,434 --> 00:05:53,186
Je bent echt een gladbrein.
129
00:05:53,269 --> 00:05:54,353
Zie je die groene deuren?
130
00:05:54,437 --> 00:05:58,775
Daardoor kun je naar elke tijd of plek,
echt of bedacht.
131
00:05:58,858 --> 00:06:00,318
Denk aan waar je heen wilt...
132
00:06:00,401 --> 00:06:03,112
...wat je wilt doen en ga erdoorheen.
133
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
Tussen dinosaurussen lopen...
134
00:06:04,697 --> 00:06:08,451
...of bij de eerste productie zijn
van Hamlet in het Globe theater.
135
00:06:08,534 --> 00:06:11,829
Ik ga Tokyo Drift doen met apen.
Tot over 1000 jaar.
136
00:06:13,289 --> 00:06:14,999
Mag ik Hypatia gaan zoeken?
137
00:06:15,083 --> 00:06:16,918
Strikt platonisch.
138
00:06:17,001 --> 00:06:19,087
Technisch gezien neoplatonisch.
139
00:06:20,171 --> 00:06:23,674
Vergeet die grap en ga mee.
Ik ben op van de zenuwen.
140
00:06:23,758 --> 00:06:26,427
Iemand moet cool blijven
als ik iets doms zeg.
141
00:06:26,511 --> 00:06:27,720
Tuurlijk. Momentje.
142
00:06:27,804 --> 00:06:30,098
Tahani, deze kamer is gevuld...
143
00:06:30,181 --> 00:06:33,059
...met de interessantste mensen
die ooit leefden.
144
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
Praat met ze over hun leven...
145
00:06:35,311 --> 00:06:38,731
...dan zien we elkaar hier weer
om ze uit te lachen.
146
00:06:39,398 --> 00:06:44,070
Ik heb mijn hele leven
voor deze dag getraind.
147
00:06:45,404 --> 00:06:48,032
Ik ben vereerd door dit gebaar.
148
00:06:48,116 --> 00:06:51,077
Dit voelt goed.
Dit wordt mijn nieuwe doel.
149
00:06:51,160 --> 00:06:52,912
Alles valt op zijn plek.
150
00:06:52,995 --> 00:06:56,082
Mooi. Doe dit gewaad aan.
151
00:06:56,833 --> 00:06:59,961
Je hebt er echt de schouders voor.
152
00:07:00,545 --> 00:07:01,963
Teken dit perkament.
153
00:07:02,630 --> 00:07:04,966
Ik heb nog nooit iets ondertekend.
154
00:07:05,591 --> 00:07:08,136
Welk handschrift zal ik kiezen?
155
00:07:08,219 --> 00:07:09,929
'Doctor Blob.' Of nee...
156
00:07:10,012 --> 00:07:12,348
'Atleet die niks om het kind geeft.'
157
00:07:12,974 --> 00:07:13,850
Wacht...
158
00:07:13,933 --> 00:07:16,727
'Scholiere die verliefd is op Zac Efron.'
159
00:07:16,811 --> 00:07:21,941
Dan kan ik een hartje op de 'i' zetten.
160
00:07:22,024 --> 00:07:25,319
Perfect. Hier is je medaille.
161
00:07:25,403 --> 00:07:27,738
Nu weet ik hoe Mary Lou Retton zich voelt.
162
00:07:27,822 --> 00:07:28,656
Geweldig.
163
00:07:28,739 --> 00:07:30,950
Nu heb je de leiding over de Goeie Plek.
164
00:07:31,033 --> 00:07:33,828
De leiding?
- Je bent nu de baas.
165
00:07:33,911 --> 00:07:37,540
Dat was juridisch bindend,
wij nemen per direct ontslag.
166
00:07:37,623 --> 00:07:40,251
Het is onherroepelijk,
het is nu jouw probleem.
167
00:07:40,334 --> 00:07:42,962
Probeer ons niet te vinden.
We nemen niks terug.
168
00:07:43,045 --> 00:07:44,881
Snel, lopen.
169
00:07:49,927 --> 00:07:52,889
Medemensen van de Goeie Plek?
170
00:07:54,765 --> 00:07:55,725
Is hier iemand?
171
00:07:57,101 --> 00:07:59,562
'Ideeën om de Goeie Plek te verbeteren.'
172
00:07:59,645 --> 00:08:01,314
'Muziek die je kunt eten.
173
00:08:02,440 --> 00:08:06,611
Enorme minidonuts, geen gewone donuts.
174
00:08:06,694 --> 00:08:08,112
Dave legt het uit.'
175
00:08:09,030 --> 00:08:12,283
Kun je het uitleggen, Dave?
176
00:08:13,951 --> 00:08:18,122
Ben jij Hypatia van Alexandrië?
177
00:08:18,206 --> 00:08:20,041
Ja. Hoe is ie?
178
00:08:20,124 --> 00:08:21,792
Heel goed.
179
00:08:22,668 --> 00:08:27,632
Ik had verwacht dat je nog Oud-Grieks was.
180
00:08:27,715 --> 00:08:30,593
We blijven bij de tijd hier.
181
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
Wat zijn de laatste belangrijke zaken
op aarde?
182
00:08:33,346 --> 00:08:37,517
De industriële revolutie,
het Manhattan Project, 'Gangnam Style'...
183
00:08:37,600 --> 00:08:38,518
Ik snap 't wel.
184
00:08:38,601 --> 00:08:39,810
Ze is het echt.
185
00:08:39,894 --> 00:08:42,688
Ik weet gewoon dat zij het is.
186
00:08:42,772 --> 00:08:44,815
Ik weet het, schat.
187
00:08:44,899 --> 00:08:48,402
Sorry, ik ben Eleanor.
Deze uitbundige weirdo is Chidi.
188
00:08:48,486 --> 00:08:49,612
We zijn nieuw hier.
189
00:08:49,695 --> 00:08:51,948
Hoe kreeg je de 'van' in je naam?
190
00:08:52,031 --> 00:08:54,742
Verbleef je daar het meest?
191
00:08:54,825 --> 00:08:58,746
Ben ik Eleanor
van de Cheesecake Factory Bar?
192
00:08:58,829 --> 00:09:01,999
En zeg je 'Hy-pei-sja' of 'Hy-pat-ia'?
193
00:09:02,083 --> 00:09:06,420
Of in het Oudgrieks 'Hoe-put-tia'?
Er wordt veel over gedebatteerd.
194
00:09:06,504 --> 00:09:07,964
Noem me maar Patty.
195
00:09:09,173 --> 00:09:13,719
Ik ben een groot fan.
196
00:09:13,803 --> 00:09:16,597
Ik had een poster van je
toen ik op school zat.
197
00:09:16,681 --> 00:09:19,600
Het was eigenlijk een poster
van Trinity van The Matrix.
198
00:09:19,684 --> 00:09:21,769
Ik stelde me jou zo voor.
Omdat je zo cool bent.
199
00:09:21,852 --> 00:09:24,146
Werd je om haar in elkaar geslagen?
200
00:09:24,230 --> 00:09:25,273
Onder andere.
201
00:09:25,356 --> 00:09:26,732
Zin in milkshake?
202
00:09:26,816 --> 00:09:29,527
Ik zie nooit nieuwelingen.
Jullie zijn intens.
203
00:09:29,610 --> 00:09:31,404
Laten we een milkshake halen.
204
00:09:31,487 --> 00:09:34,532
Ze maken ze hier van echt sterrenpoeder.
205
00:09:34,615 --> 00:09:35,533
Best lekker.
206
00:09:35,616 --> 00:09:38,995
We gaan milkshakes halen met Patty.
207
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
Mag ik eerst wat vragen?
208
00:09:41,497 --> 00:09:44,083
Je was een volgeling van Plotinus...
209
00:09:44,166 --> 00:09:46,460
...die zei dat onze ultieme realiteit...
210
00:09:46,544 --> 00:09:49,005
Wacht. Ben jij...
211
00:09:50,006 --> 00:09:53,342
Hoe heet het, een denk-boek-man?
212
00:09:54,552 --> 00:09:56,178
Een denk-lees-boek-man?
213
00:09:56,262 --> 00:09:57,263
Filosoof?
214
00:09:57,346 --> 00:10:00,766
Het is zo lang geleden,
mijn hersens zijn niet scherp.
215
00:10:00,850 --> 00:10:04,729
Luister goed voor ik vergeet
hoe je dit zegt.
216
00:10:04,812 --> 00:10:08,107
Je moet ons helpen.
We zitten in de nesten.
217
00:10:09,525 --> 00:10:10,610
O, ja?
218
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
Ik ben Tahani Al-Jamil.
219
00:10:14,864 --> 00:10:17,575
Ik ben Paltibaal. Welkom in het paradijs.
220
00:10:17,658 --> 00:10:19,410
Wat is jouw verhaal?
221
00:10:19,493 --> 00:10:22,538
Heb je iets genezen? Iets uitgevonden?
222
00:10:22,622 --> 00:10:24,957
Ik hielp de armen in het oude Fenicië.
223
00:10:25,041 --> 00:10:26,626
Uitstekend.
224
00:10:26,709 --> 00:10:29,086
Een SoulCycle-instructeur van me
heette zo.
225
00:10:32,089 --> 00:10:33,382
Hoe ben je gestorven?
226
00:10:33,466 --> 00:10:35,551
Door een snee in mijn hand.
227
00:10:36,135 --> 00:10:39,764
Het was 2491 v. Chr., dus dat was genoeg.
228
00:10:39,847 --> 00:10:40,806
Je kreeg een snee...
229
00:10:40,890 --> 00:10:44,352
...of dronk water dat niet heet genoeg was
en je stierf.
230
00:10:45,227 --> 00:10:47,021
Ik had gemoord voor 'n vaccin.
231
00:10:47,104 --> 00:10:48,064
Elk vaccin.
232
00:10:48,147 --> 00:10:51,609
Gestoord dat jullie ze nu niet willen.
233
00:10:51,692 --> 00:10:54,904
Wat vind je het leukst aan hier wonen?
234
00:10:54,987 --> 00:10:56,697
Het is perfect.
235
00:10:56,781 --> 00:10:59,575
We hebben letterlijk
de hele tijd orgasmes.
236
00:10:59,659 --> 00:11:00,951
Ik stierf als maagd...
237
00:11:01,702 --> 00:11:03,120
...dus dat is heel raar.
238
00:11:05,790 --> 00:11:08,376
Leuk om
met een andere Goede Janet te werken.
239
00:11:08,459 --> 00:11:10,044
Inderdaad.
240
00:11:10,127 --> 00:11:11,712
Mag ik een cola?
241
00:11:13,172 --> 00:11:14,465
Nee, water.
242
00:11:15,383 --> 00:11:16,842
Een lamp.
243
00:11:17,760 --> 00:11:18,928
Een kat.
244
00:11:19,762 --> 00:11:22,973
Vragen mensen zomaar om dingen?
245
00:11:23,057 --> 00:11:26,185
Ja. En ik geef het ze. Geweldig.
246
00:11:27,269 --> 00:11:28,437
Mag ik een ruimteschip?
247
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
Nee, een grote Junior Mint.
248
00:11:32,483 --> 00:11:33,818
Een cola.
249
00:11:38,531 --> 00:11:40,699
Deze milkshake is heerlijk.
250
00:11:40,783 --> 00:11:43,285
Toch? Zo besteed ik mijn tijd meestal.
251
00:11:43,369 --> 00:11:46,330
Op mooie plekken zitten,
milkshake drinken...
252
00:11:46,414 --> 00:11:48,082
...langzaam in mijn broek plassen...
253
00:11:48,165 --> 00:11:51,377
...wat meteen verdampt
en geen spoor achterlaat.
254
00:11:51,460 --> 00:11:52,586
Klinkt leuk.
255
00:11:52,670 --> 00:11:54,422
Vertel je niet
waarom we in de nesten zitten?
256
00:11:56,424 --> 00:11:57,425
Verdomme.
257
00:11:57,508 --> 00:12:00,010
Dit is nou precies het probleem.
258
00:12:00,094 --> 00:12:02,596
Op papier is dit het paradijs.
259
00:12:02,680 --> 00:12:04,890
Je krijgt wat je wilt of nodig hebt.
260
00:12:04,974 --> 00:12:06,142
Het is oneindig.
261
00:12:06,225 --> 00:12:12,523
En als perfectie voor altijd doorgaat,
word je zo'n afwezig, papperig iemand.
262
00:12:12,606 --> 00:12:17,319
Nee, want...
263
00:12:18,988 --> 00:12:22,533
Ik zeg het je. Ik was cool.
264
00:12:22,616 --> 00:12:25,369
Ik studeerde zoveel dingen.
265
00:12:25,453 --> 00:12:28,539
Kunst en muziek en...
266
00:12:29,707 --> 00:12:32,168
...die met de cijfer... stapels?
267
00:12:32,251 --> 00:12:35,296
Als ik 'twee' zeg en jij 'zes'.
268
00:12:35,379 --> 00:12:36,755
Wiskunde?
269
00:12:36,839 --> 00:12:41,427
Toen kwam ik hier,
waar de tijd oneindig wordt gerekt...
270
00:12:41,510 --> 00:12:44,513
...en elke seconde van mijn bestaan
geweldig is...
271
00:12:44,597 --> 00:12:47,433
...maar mijn brein werd
een grote, domme klodder.
272
00:12:47,516 --> 00:12:49,602
Eindelijk zijn we hier...
273
00:12:49,685 --> 00:12:51,604
...en nu worden we zombies?
274
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
Waarom heb je het niemand verteld?
275
00:12:54,732 --> 00:12:55,941
Wat?
- Man.
276
00:12:56,609 --> 00:12:57,610
Verdomme.
277
00:12:59,195 --> 00:13:01,071
We moeten nu de anderen vinden.
278
00:13:02,031 --> 00:13:04,658
Er zit wiskunde op mijn shirt.
279
00:13:04,742 --> 00:13:06,452
Een 'S' of een wiskunde?
280
00:13:06,535 --> 00:13:08,245
Heb je Eleanor en Chidi gezien?
281
00:13:08,329 --> 00:13:09,997
Er is iets mis met dit feest.
282
00:13:10,080 --> 00:13:13,709
Niet dat de kaviaar
op Jell-O-shots wordt geserveerd.
283
00:13:13,792 --> 00:13:18,964
We zijn de eerste nieuwe mensen hier
in 500 jaar en het boeit niemand.
284
00:13:19,048 --> 00:13:21,717
Zelfs de Goede Janets zijn nogal raar.
285
00:13:21,800 --> 00:13:23,302
Zo van: 'Hallo, daar.'
286
00:13:24,220 --> 00:13:26,639
Bij mij is het cool, bij hen is het suf.
287
00:13:27,556 --> 00:13:30,309
Hebben jullie plezier? Mooi.
Kleine update.
288
00:13:31,101 --> 00:13:32,561
De Goeie Plek is 'n ramp.
289
00:13:32,645 --> 00:13:36,148
Iedereen is 'n gelukzalige zombie
en niemand doet er iets aan...
290
00:13:36,232 --> 00:13:38,150
...want als ze het beseffen...
291
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
...zijn ze te ver heen om erom te geven.
292
00:13:39,610 --> 00:13:40,986
O, hemel.
293
00:13:41,612 --> 00:13:42,655
Ik ben Tahani.
294
00:13:42,738 --> 00:13:45,282
Ik ben Milkshake. Wil je een milkshake?
295
00:13:45,366 --> 00:13:48,786
Voor we te suf zijn
om te weten waarom we hier zijn...
296
00:13:48,869 --> 00:13:50,162
...moeten we naar de Commissie.
297
00:13:50,246 --> 00:13:53,165
Dat ben ik. Ik ben Commissie. Ik het.
298
00:13:53,249 --> 00:13:54,333
Wat?
299
00:13:54,416 --> 00:13:57,211
Ze hebben me erin geluisd,
de leiding gegeven...
300
00:13:57,294 --> 00:13:58,837
...en zijn weggerend.
301
00:13:58,921 --> 00:14:03,384
En kwam je toen met de Sorteerhoed
in Huffelpuf terecht? Ik heb je.
302
00:14:03,467 --> 00:14:05,594
We hebben problemen, maar dit moest.
303
00:14:05,678 --> 00:14:07,263
We zijn in het paradijs.
304
00:14:07,346 --> 00:14:09,557
Sommigen vermaken zich vast.
305
00:14:09,640 --> 00:14:11,267
Ik ben terug.
306
00:14:11,350 --> 00:14:13,435
Go-karten met apen werd al snel saai.
307
00:14:13,519 --> 00:14:14,395
O, ja?
308
00:14:14,478 --> 00:14:15,938
Verdomme.
309
00:14:17,731 --> 00:14:21,652
Je grote droom werd al zo snel saai?
310
00:14:21,735 --> 00:14:24,780
Apen in go-karts was even leuk.
311
00:14:24,864 --> 00:14:26,031
Toen dacht ik:
312
00:14:26,115 --> 00:14:28,826
weet je wat cool zou zijn?
Nijlpaarden in go-karts.
313
00:14:28,909 --> 00:14:32,621
En ik dacht: en Dracula's
met jet-packs dan?
314
00:14:32,705 --> 00:14:34,164
Ik deed 50 combinaties...
315
00:14:34,248 --> 00:14:37,501
...en toen wilde ik weer naar jullie toe.
316
00:14:37,585 --> 00:14:39,753
Dat is het, kort gezegd.
317
00:14:39,837 --> 00:14:43,132
Je komt hier
en beseft dat alles mogelijk is...
318
00:14:43,215 --> 00:14:45,801
...en je doet alles en dan ben je klaar.
319
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
Maar dan heb je nog de eeuwigheid.
320
00:14:47,970 --> 00:14:52,391
Deze plek is dodelijk voor plezier,
passie, opwinding en liefde...
321
00:14:52,474 --> 00:14:54,852
...tot je alleen nog milkshakes hebt.
322
00:14:54,935 --> 00:14:57,479
De Commissie wist dit natuurlijk.
323
00:14:57,563 --> 00:14:58,939
Waarom hebben ze het niet opgelost?
324
00:14:59,023 --> 00:15:01,066
Ze hebben alles geprobeerd.
325
00:15:01,150 --> 00:15:04,028
Vorige week nog
maakten ze de eenhoorns groter...
326
00:15:04,111 --> 00:15:07,865
...ze gaven ze meer hoorns
en maakten ze molliger.
327
00:15:07,948 --> 00:15:12,703
Ze maakten een stel rare,
pluizige neushoorns.
328
00:15:12,786 --> 00:15:15,623
De leden zijn geen mensen,
ze begrepen het niet.
329
00:15:15,706 --> 00:15:17,249
Toen ik verscheen...
330
00:15:17,333 --> 00:15:20,461
...sprongen ze van het zinkende schip
en werd ik kapitein.
331
00:15:20,544 --> 00:15:21,921
Ik geef het niet op.
332
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
We hebben te hard gewerkt
en te veel meegemaakt.
333
00:15:26,008 --> 00:15:27,718
Ik ga niet achterover leunen...
334
00:15:27,801 --> 00:15:31,388
...en een slome orgasmemachine
in joggingbroek worden.
335
00:15:32,431 --> 00:15:34,308
Ik beschrijf mijn droombestaan
alsof het erg is.
336
00:15:34,391 --> 00:15:36,185
Wat is er mis met deze plek?
337
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
Het systeem is vernieuwd...
338
00:15:38,020 --> 00:15:40,564
...binnenkort komen er
miljoenen mensen binnen...
339
00:15:40,648 --> 00:15:43,734
...die alleen
een vreugdeloos omhulsel worden.
340
00:15:43,817 --> 00:15:47,279
Het is Coachella.
We hebben Cosmic Coachella uitgevonden.
341
00:15:47,363 --> 00:15:48,739
We moeten dit herstellen.
342
00:15:48,822 --> 00:15:52,785
Wat als we doen wat ik met jullie deed
in de eerste buurt?
343
00:15:52,868 --> 00:15:55,079
Hun geheugen af en toe wissen.
344
00:15:55,162 --> 00:15:58,123
Dan lijkt het paradijs
steeds fris en nieuw.
345
00:15:58,207 --> 00:16:00,417
Dat deed je om ons te martelen.
346
00:16:00,501 --> 00:16:03,170
Het paradijs kan niet
hetzelfde draaiboek als de hel hebben.
347
00:16:03,253 --> 00:16:06,131
Ik heb een oplossing.
348
00:16:06,715 --> 00:16:09,301
Weet je nog wat ik tegen je zei toen je...
349
00:16:09,385 --> 00:16:12,096
...'midlifecrisis, oorbel,
rode cabrio'-fase had?
350
00:16:12,179 --> 00:16:14,098
'Je ziet er stom uit'?
- Daarna.
351
00:16:14,890 --> 00:16:18,727
Je zei dat elke mens
altijd een beetje verdrietig is...
352
00:16:18,811 --> 00:16:20,521
...omdat je weet dat je sterft.
353
00:16:21,522 --> 00:16:24,733
Maar die kennis geeft het leven betekenis.
354
00:16:26,193 --> 00:16:31,198
Je kunt de mensen op de Goeie Plek
weer zin geven door ze te laten gaan.
355
00:16:31,281 --> 00:16:34,702
Waarheen? Dit is het laatste...
356
00:16:39,289 --> 00:16:40,541
Kan dat?
357
00:16:41,917 --> 00:16:43,877
Jij bent nu de baas.
358
00:16:44,878 --> 00:16:48,966
Je kunt doen wat je wilt.
359
00:16:50,968 --> 00:16:52,469
Waar is Michael?
360
00:16:58,684 --> 00:17:01,520
Alleen de grote verandering aankondigen.
361
00:17:01,603 --> 00:17:06,442
Wat er ook gebeurt,
het is heel cool, schatten.
362
00:17:09,111 --> 00:17:10,529
Heb je die wiet gerookt?
363
00:17:13,365 --> 00:17:14,366
Ja.
364
00:17:14,450 --> 00:17:17,703
Ik was nogal van streek,
maar nu gaat het goed.
365
00:17:17,786 --> 00:17:20,873
We veranderen het hiernamaals en dan...
366
00:17:20,956 --> 00:17:22,374
Taco Bell.
367
00:17:26,253 --> 00:17:27,796
Ik voer het woord.
368
00:17:29,423 --> 00:17:31,133
Mag ik jullie aandacht?
369
00:17:31,216 --> 00:17:33,635
Ik heet Eleanor Shellstrop.
370
00:17:33,719 --> 00:17:39,725
Ik hoop dat je het leuk hebt in onze
Flor-izona bibliotheek Extravaganza.
371
00:17:41,226 --> 00:17:44,730
Jullie hebben nooit echt ergens plezier,
dat is het punt.
372
00:17:45,814 --> 00:17:48,233
Het voelt niet als paradijs voor jullie.
373
00:17:48,817 --> 00:17:51,695
Jullie zijn eigenlijk
op een eeuwigdurende vakantie...
374
00:17:51,779 --> 00:17:55,365
...en vakanties zijn alleen bijzonder
omdat ze eindig zijn.
375
00:17:55,449 --> 00:17:57,576
Daarom hebben we een idee.
376
00:17:57,659 --> 00:18:00,871
We maken een nieuwe soort deur,
naar een vredige plek.
377
00:18:00,954 --> 00:18:04,792
Zodat als je je gelukkig, tevreden
en voldaan voelt...
378
00:18:04,875 --> 00:18:06,335
...en voorgoed weg wilt...
379
00:18:06,418 --> 00:18:11,381
...je erdoorheen kunt.
Dan eindigt jullie tijd in het universum.
380
00:18:12,424 --> 00:18:17,012
Je hoeft er niet doorheen, maar het kan.
381
00:18:17,096 --> 00:18:20,432
Hopelijk, wetende dat je hier
niet hoeft te blijven...
382
00:18:20,516 --> 00:18:22,101
...voel je je er wel gelukkig.
383
00:18:22,684 --> 00:18:24,853
Wat gebeurt er als we erdoor gaan?
384
00:18:26,522 --> 00:18:28,440
Dat weten we niet precies.
385
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
We weten alleen dat het er vredig is
en je reis voorbij is.
386
00:18:34,279 --> 00:18:36,156
Jullie hebben goed geleefd.
387
00:18:36,240 --> 00:18:38,158
Jullie hebben deze plek verdiend.
388
00:18:38,742 --> 00:18:41,203
Dus blijf zolang je wilt.
389
00:18:41,286 --> 00:18:44,915
Gebruik de groene deuren om...
390
00:18:44,998 --> 00:18:48,544
...alles te zien en doen wat je wilt.
391
00:18:49,628 --> 00:18:51,338
Als je klaar bent...
392
00:18:51,922 --> 00:18:56,218
...ga je door de laatste deur
en heb je vrede.
393
00:18:56,969 --> 00:18:59,930
Klinkt dat goed?
394
00:19:06,645 --> 00:19:08,147
Ze lijken het leuk te vinden.
395
00:19:15,404 --> 00:19:19,533
DJ Music, laat je horen.
396
00:19:19,616 --> 00:19:20,993
Dat is mijn vriend.
397
00:19:22,411 --> 00:19:24,329
Gelukkig kunnen we weer genieten.
398
00:19:24,413 --> 00:19:27,499
Kunst, wiskunde, filosofie, zoals eerst.
- Ik ook.
399
00:19:27,583 --> 00:19:33,255
Ik heb lang gedroomd over het einde
van het lusteloze eeuwige bestaan.
400
00:19:33,338 --> 00:19:36,425
Maar nu blijf ik hier nog even.
401
00:19:36,508 --> 00:19:41,096
Het voelde goed om hersenwoorden te maken.
402
00:19:41,180 --> 00:19:43,974
Nog papperig. Het komt wel weer.
403
00:19:44,057 --> 00:19:45,893
Gelukkig kwamen we jou tegen.
404
00:19:45,976 --> 00:19:46,977
Het heeft ons gered.
405
00:19:47,728 --> 00:19:50,189
Dat heeft je niet gered.
406
00:19:54,818 --> 00:19:56,653
Je vriendschappen wel.
- Ik snap het.
407
00:19:57,237 --> 00:19:59,698
Nog niet scherp.
408
00:20:04,244 --> 00:20:05,621
Het meeste is hetzelfde.
409
00:20:05,704 --> 00:20:08,498
Ik heb een kantoor vlakbij gemaakt.
410
00:20:09,666 --> 00:20:14,087
Ik deed een wilde gok...
411
00:20:14,171 --> 00:20:15,088
STOMME NICK - VLEUGELS
412
00:20:15,172 --> 00:20:18,967
Eindelijk is mijn doel bereikt:
in een Stomme Nick wonen.
413
00:20:19,051 --> 00:20:20,969
Ik weet dat alles wat je eeuwig doet
saai wordt...
414
00:20:21,053 --> 00:20:23,639
...maar ik krijg nooit genoeg
van vleugels.
415
00:20:24,681 --> 00:20:27,100
Tot morgen.
416
00:20:27,976 --> 00:20:29,686
En elke morgen daarna.
417
00:20:29,770 --> 00:20:32,773
Je had gelijk, uiteindelijk.
418
00:20:34,900 --> 00:20:36,902
Alles is goed.
419
00:20:54,878 --> 00:21:00,217
Dit is waar we naar zochten
sinds we elkaar ontmoetten... tijd.
420
00:21:00,300 --> 00:21:03,553
Dat is de Goeie Plek eigenlijk.
421
00:21:03,637 --> 00:21:04,721
Het is niet eens een plek.
422
00:21:04,805 --> 00:21:09,768
Het is genoeg tijd hebben
met de mensen van wie je houdt.
423
00:21:09,851 --> 00:21:10,894
Je hebt gelijk.
424
00:21:12,396 --> 00:21:14,815
En we hebben zolang we willen.
425
00:21:17,693 --> 00:21:18,777
Als je die deken blijft inpikken...
426
00:21:18,860 --> 00:21:21,488
...ga ik over drie dagen door die deur.
427
00:21:26,118 --> 00:21:27,286
Ik zal je missen.
428
00:21:28,203 --> 00:21:30,205
Ondertiteld door: Esther van Opstal