1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,852 --> 00:00:21,021
Nu skal vi endelig til Det Gode Sted.
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,064
Det er mig, hvis jeg var et sted.
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,109
Jeg kom ind, så jeg må godt sige det.
5
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
Er det nu den rigtige vej, Janet?
6
00:00:28,403 --> 00:00:30,697
Jeg har aldrig været der før.
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,991
Men jeg er sikker.
8
00:00:33,658 --> 00:00:34,701
Hvordan det?
9
00:00:34,784 --> 00:00:35,744
Fordi...
10
00:00:36,619 --> 00:00:38,747
...det føles som at komme hjem.
11
00:00:40,790 --> 00:00:42,292
En flyvende hundehvalp!
12
00:00:42,375 --> 00:00:44,878
I er næsten fremme.
13
00:00:44,961 --> 00:00:46,171
Flyvende hundehvalpe?
14
00:00:46,254 --> 00:00:47,505
Michael, for søren.
15
00:00:47,589 --> 00:00:49,466
Hvorfor havde du ikke tænkt på det?
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,509
De er søreme gode her.
17
00:00:51,593 --> 00:00:53,553
VELKOMMEN!
DU ER NU PÅ VEJ IND I
18
00:00:58,558 --> 00:01:00,935
KAPITEL 51
19
00:01:05,940 --> 00:01:09,027
Jeg har det ligesom Dorothy,
der ankommer til Oz
20
00:01:09,110 --> 00:01:11,863
spændt, skeptisk
21
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
og meget højere end alle andre.
22
00:01:14,407 --> 00:01:16,618
Hvad er det første, I vil lave?
23
00:01:16,701 --> 00:01:18,161
Køre ræs med aber.
24
00:01:18,244 --> 00:01:19,245
Nå ja...
25
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
Jeg har altid drømt om det.
26
00:01:21,414 --> 00:01:23,541
Aber er ideelle modstandere.
27
00:01:23,625 --> 00:01:26,878
De kan stikke en skråt op,
men er for dumme til at vinde.
28
00:01:28,463 --> 00:01:29,464
JANET: TJEK IND HER!
29
00:01:29,547 --> 00:01:31,174
- Er det mig?
- Du er en god Janet.
30
00:01:31,257 --> 00:01:33,843
Vi er i Det Gode Sted. Det må være dig.
31
00:01:33,927 --> 00:01:35,678
Godt så. Tag det roligt.
32
00:01:35,762 --> 00:01:37,639
Jeg var født til det her. Nå, nej.
33
00:01:41,392 --> 00:01:42,393
Godt.
34
00:01:42,477 --> 00:01:44,479
Nu ved jeg alt om Det Gode Sted.
35
00:01:44,562 --> 00:01:46,523
Kort sagt: Det styrer.
36
00:01:46,606 --> 00:01:47,690
I skal vide,
37
00:01:47,774 --> 00:01:51,986
at mennesker ikke kan se hele stedet,
da det vil rode med hjernen.
38
00:01:52,070 --> 00:01:55,782
Måske kan jeg få linjer på min hjerne.
39
00:01:55,865 --> 00:01:58,118
Min læge har sagt,
at min hjerne er for glat.
40
00:01:58,201 --> 00:02:00,495
I skal vente her for at omstille jer.
41
00:02:00,578 --> 00:02:03,164
Når I er klar, har vi en velkomstfest,
42
00:02:03,248 --> 00:02:06,668
der er skræddersyet
efter jeres personligheder.
43
00:02:06,751 --> 00:02:10,171
Ligesom reklamer på Instagram,
bare med fester.
44
00:02:10,255 --> 00:02:12,966
Jeg købte de fedeste solbriller derfra.
45
00:02:13,049 --> 00:02:13,883
Se.
46
00:02:16,344 --> 00:02:18,179
Som var jeg inde i internettet.
47
00:02:18,847 --> 00:02:19,681
Fint nok.
48
00:02:19,764 --> 00:02:20,640
Kan vi gå videre?
49
00:02:20,723 --> 00:02:21,891
Du ser bleg ud.
50
00:02:21,975 --> 00:02:23,351
Var det turen i luftballonen?
51
00:02:23,434 --> 00:02:25,270
Hvis du kaster op, er det nok sommerfugle.
52
00:02:25,353 --> 00:02:26,229
Jeg har det fint.
53
00:02:26,312 --> 00:02:27,355
Jeg...
54
00:02:28,565 --> 00:02:29,774
Jeg hører ikke til her.
55
00:02:29,858 --> 00:02:33,444
Ingen ved, hvad der sker med en dæmon her.
56
00:02:33,528 --> 00:02:36,573
I skal bare fortsætte,
selvom jeg måske fordamper.
57
00:02:37,657 --> 00:02:40,660
Den kimen er virkelig behagelig.
58
00:02:40,743 --> 00:02:42,871
Min hjerne bliver masseret...
59
00:02:42,954 --> 00:02:44,455
- ...af et dådyrkid.
- Åh, gud.
60
00:02:44,539 --> 00:02:47,584
Er det en dæmonalarm,
der får fat på politiet?
61
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
- Skal jeg gemme dit hash?
- Det har jeg ikke.
62
00:02:53,006 --> 00:02:54,007
Vent lige...
63
00:02:54,090 --> 00:02:55,758
Nu har jeg.
64
00:02:55,842 --> 00:02:56,926
Tag det.
65
00:02:57,010 --> 00:02:58,303
De er nu klar til os.
66
00:02:58,386 --> 00:03:00,013
Komitéen venter på os.
67
00:03:00,096 --> 00:03:01,806
ENS ENERGINIVEAU SOM 12-ÅRIG
68
00:03:01,890 --> 00:03:03,558
NÅR MAN FORSTÅR TWIN PEAKS
69
00:03:03,641 --> 00:03:05,476
Se det lige.
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,936
SØDE TING SAGT BAG DIN RYG
71
00:03:07,020 --> 00:03:09,063
Karlie Kloss var vild med mig.
72
00:03:09,147 --> 00:03:10,189
Jeg vidste det!
73
00:03:10,273 --> 00:03:11,649
Angående festen...
74
00:03:11,733 --> 00:03:13,234
Er alle inviteret?
75
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
Vil Aristoteles være der?
76
00:03:15,111 --> 00:03:18,615
Han er i Det Dårlige Sted.
Han forsvarede slaveri.
77
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
- Sokrates?
- Nej.
78
00:03:20,158 --> 00:03:21,743
Irriterende og smaskede.
79
00:03:21,826 --> 00:03:23,661
- Platon?
- Slaveri igen.
80
00:03:23,745 --> 00:03:24,954
Nu skal du høre.
81
00:03:25,038 --> 00:03:27,665
Hypatia af Alexandria er her.
Kender du hende?
82
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
Hypatia?
83
00:03:29,500 --> 00:03:31,085
- Af Alexandria?
- Ja.
84
00:03:31,169 --> 00:03:33,338
Jeg kender hende godt.
85
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Hypatia... Jeg har mange spørgsmål,
86
00:03:37,926 --> 00:03:39,719
der handler om universet.
87
00:03:39,802 --> 00:03:40,678
"Hvorfor?"
88
00:03:41,638 --> 00:03:44,015
Og: "Hvordan?"
89
00:03:45,141 --> 00:03:46,809
Velkommen til Det Gode Sted.
90
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
Michael, godt at se dig.
91
00:03:48,686 --> 00:03:49,979
Du stråler.
92
00:03:50,063 --> 00:03:53,650
Du har en rolig og autoritativ fremtoning
som en bombehund.
93
00:03:53,733 --> 00:03:55,026
Jeg vil bare gerne
94
00:03:55,109 --> 00:03:58,154
takke jer,
fordi jeg måtte følge mine venner.
95
00:03:58,238 --> 00:04:01,115
Jeg ved,
det ikke er normalt for en som mig
96
00:04:01,199 --> 00:04:03,743
her i Det Gode Sted, men det er skønt.
97
00:04:03,826 --> 00:04:06,829
Og jeg har ikke noget hash.
Ring ikke til politiet.
98
00:04:06,913 --> 00:04:09,499
Michael, du og dine venner er helte.
99
00:04:09,582 --> 00:04:11,417
I er alle mere end velkomne her.
100
00:04:11,501 --> 00:04:13,586
Vi har noget vigtigt at fortælle.
101
00:04:13,670 --> 00:04:15,380
Mens I andre finder jer til rette,
102
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
vil vi holde en ceremoni for Michael,
103
00:04:17,882 --> 00:04:20,218
der gør ham til arkitekt
for Det Gode Sted.
104
00:04:22,553 --> 00:04:24,055
Du godeste.
105
00:04:24,138 --> 00:04:25,640
Michael, følg med os.
106
00:04:27,642 --> 00:04:31,020
For filan da, sikke en rolig kimen.
107
00:04:31,104 --> 00:04:34,691
Jeg har aldrig nogensinde hørt lignende.
108
00:04:34,774 --> 00:04:36,442
Og min gudfar var
109
00:04:36,526 --> 00:04:38,403
ellers verdens mest berømte ur.
110
00:04:38,486 --> 00:04:42,282
Er Big Ben din gudfar?
111
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
Lyden fortæller os...
112
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
...at vi kan feste.
113
00:04:49,163 --> 00:04:51,499
Her vil arealet transformere sig
114
00:04:51,582 --> 00:04:55,044
til en fest,
der passer perfekt til jeres essens.
115
00:04:55,628 --> 00:04:58,256
Lad os tage hinandens arme og gå gennem.
116
00:05:06,472 --> 00:05:07,390
Sært.
117
00:05:08,474 --> 00:05:12,270
Balsalen fra et hotel i Jacksonville,
hvor der var skolebal
118
00:05:12,353 --> 00:05:13,521
og motorkontor.
119
00:05:14,063 --> 00:05:16,190
Men det her er min fest,
120
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
da det er bækkenet,
som Stone Cold Steve Austin
121
00:05:20,278 --> 00:05:23,448
tævede Vince McMahon med i 1998.
122
00:05:24,907 --> 00:05:27,076
Det var klassisk. Døm mig ikke.
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,411
Beklager, venner.
124
00:05:28,494 --> 00:05:32,165
Det Gode Sted bruger jeres liv til
at lave en perfekt fest,
125
00:05:32,248 --> 00:05:34,375
men den er designet til én person.
126
00:05:34,459 --> 00:05:36,252
Da I sammen gik gennem...
127
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Blev det en pærevælling.
128
00:05:39,839 --> 00:05:41,007
KUN FOR VIP
129
00:05:41,591 --> 00:05:43,009
REJER!
130
00:05:44,510 --> 00:05:45,803
Det er perfekt.
131
00:05:47,138 --> 00:05:48,723
Nej, Eleanor.
132
00:05:48,806 --> 00:05:51,350
Her er intet ræs og ingen aber.
133
00:05:51,434 --> 00:05:53,186
Du har vist en glat hjerne lige nu.
134
00:05:53,269 --> 00:05:54,353
Se de grønne døre.
135
00:05:54,437 --> 00:05:58,775
I kan bruge dem til at tage
hvor som helst hen. Ægte og fantasi.
136
00:05:58,858 --> 00:06:00,318
Tænk på stedet,
137
00:06:00,401 --> 00:06:03,112
og hvad I vil lave, før I går gennem.
138
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
Man kan gå med dinosaurer
139
00:06:04,697 --> 00:06:08,451
og se det første teaterstykke af Hamlet.
140
00:06:08,534 --> 00:06:11,829
Jeg vil køre ræs med aber.
Vi ses om tusind år.
141
00:06:13,289 --> 00:06:14,999
Jeg vil møde Hypatia.
142
00:06:15,083 --> 00:06:16,918
Jeg lover, det er platonisk.
143
00:06:17,001 --> 00:06:19,087
Teknisk set er det neoplatonisk.
144
00:06:20,171 --> 00:06:23,674
Glem den vittighed.
Men tag med mig. Jeg er så nervøs.
145
00:06:23,758 --> 00:06:26,427
Du skal skifte emne,
hvis jeg siger noget dumt.
146
00:06:26,511 --> 00:06:27,720
Fint nok. Vent lige.
147
00:06:27,804 --> 00:06:30,098
Tahani, her er fyldt
148
00:06:30,181 --> 00:06:33,059
med verdens mest interessante folk.
149
00:06:33,142 --> 00:06:35,228
Kan du ikke lære lidt om dem,
150
00:06:35,311 --> 00:06:38,731
så vi kan lave sjov med dem,
når jeg kommer tilbage?
151
00:06:39,398 --> 00:06:44,070
Eleanor Shellstrop,
jeg har trænet til det i hele mit liv.
152
00:06:45,404 --> 00:06:48,032
Jeg er virkelig beæret.
153
00:06:48,116 --> 00:06:51,077
Det føles godt. Mit nye formål.
154
00:06:51,160 --> 00:06:52,912
Nu ender alt godt.
155
00:06:52,995 --> 00:06:56,082
Ja, lad os gå i gang. Tag denne kåbe på.
156
00:06:56,833 --> 00:06:59,961
Du kan virkelig bære en kåbe.
157
00:07:00,545 --> 00:07:01,963
Skriv under på skriftrullen.
158
00:07:02,630 --> 00:07:04,966
Min første underskrift.
159
00:07:05,591 --> 00:07:08,136
Hvilken type skal jeg vælge?
160
00:07:08,219 --> 00:07:09,929
Som ulæselig læge? Nej...
161
00:07:10,012 --> 00:07:12,348
"Atleten, der er ligeglad med ungen."
162
00:07:12,974 --> 00:07:13,850
Nej...
163
00:07:13,933 --> 00:07:16,727
"Ung pige, der elsker Zac Efron."
164
00:07:16,811 --> 00:07:21,941
Og så kan jeg sætte et hjerte over "i'et".
165
00:07:22,024 --> 00:07:25,319
Perfekt. Og her er din medalje.
166
00:07:25,403 --> 00:07:27,738
Nu ved jeg, hvad Mary Lou Retton følte.
167
00:07:27,822 --> 00:07:28,656
Skønt.
168
00:07:28,739 --> 00:07:30,950
Nu er du officielt leder af Det Gode Sted.
169
00:07:31,033 --> 00:07:33,828
- Undskyld? "Leder"?
- Ja, nu er du chefen.
170
00:07:33,911 --> 00:07:37,540
Det er juridisk bindende.
Og vi siger alle op.
171
00:07:37,623 --> 00:07:40,251
Det kan ikke laves om.
Det er dit problem nu.
172
00:07:40,334 --> 00:07:42,962
Prøv ikke på at finde os. Farveller!
173
00:07:43,045 --> 00:07:44,881
Afsted! Skynd jer!
174
00:07:49,927 --> 00:07:52,889
Hallo? Gode Stedmænd?
175
00:07:54,765 --> 00:07:55,725
Er her nogen?
176
00:07:57,101 --> 00:07:59,562
"Idéer til at forbedre Det Gode Sted."
177
00:07:59,645 --> 00:08:01,314
"Musik, man kan spise."
178
00:08:01,397 --> 00:08:02,356
Åh, gud.
179
00:08:02,440 --> 00:08:06,611
"Store mini-donuts,
ikke almindelig størrelse.
180
00:08:06,694 --> 00:08:08,112
Dave kan forklare."
181
00:08:09,030 --> 00:08:12,283
Dave, kan du forklare det?
182
00:08:13,951 --> 00:08:18,122
Hej... Er du Hypatia af Alexandria?
183
00:08:18,206 --> 00:08:20,041
Jeps. Hvor'n går det?
184
00:08:20,124 --> 00:08:21,792
Rigtig godt!
185
00:08:22,668 --> 00:08:27,632
Jeg må indrømme, at jeg troede,
at du stadig var... Oldgræsk.
186
00:08:27,715 --> 00:08:30,593
Nej, vi holder os moderne her.
187
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
Hvad sker der på Jorden for tiden?
188
00:08:33,346 --> 00:08:37,517
Den industrielle revolution,
Manhattan Project, "Gangnam Style"...
189
00:08:37,600 --> 00:08:38,518
Jeg er med.
190
00:08:38,601 --> 00:08:39,810
- Det er hende!
- Ja...
191
00:08:39,894 --> 00:08:42,688
Jeg ved bare,
at det Hypatia af Alexandria.
192
00:08:42,772 --> 00:08:44,815
Ja, skat. Jeps.
193
00:08:44,899 --> 00:08:48,402
Hej, jeg hedder Eleanor.
Særlingen her er Chidi.
194
00:08:48,486 --> 00:08:49,612
Vi er nye her.
195
00:08:49,695 --> 00:08:51,948
Hvordan man får "af" i sit navn?
196
00:08:52,031 --> 00:08:54,742
Fordi man tit hænger ud et sted?
197
00:08:54,825 --> 00:08:58,746
Er jeg Eleanor af Cheesecake-baren?
198
00:08:58,829 --> 00:09:01,999
Er det "Hy-pay-sha" eller "Hy-pat-ia"?
199
00:09:02,083 --> 00:09:06,420
Eller mere oldgræsk: "Hu-put-tia"?
Folk er lidt uenige.
200
00:09:06,504 --> 00:09:07,964
Kald mig Patty.
201
00:09:09,173 --> 00:09:13,719
Okay, Patty... Jeg er stor fan.
202
00:09:13,803 --> 00:09:16,597
Jeg havde en plakat af dig på mit værelse.
203
00:09:16,681 --> 00:09:19,600
Det var faktisk Trinity fra The Matrix.
204
00:09:19,684 --> 00:09:21,769
Men jeg forestillede mig, det var dig.
205
00:09:21,852 --> 00:09:24,146
Er hun årsagen til, at du fik tæsk?
206
00:09:24,230 --> 00:09:25,273
En af årsagerne!
207
00:09:25,356 --> 00:09:26,732
Skal vi finde en milkshake?
208
00:09:26,816 --> 00:09:29,527
Jeg har ikke mødt nye folk i lang tid.
I er ret intense.
209
00:09:29,610 --> 00:09:31,404
Lad os finde en milkshake.
210
00:09:31,487 --> 00:09:34,532
Deres milkshake her
laves af rigtigt stjernestøv.
211
00:09:34,615 --> 00:09:35,533
Den er ret god.
212
00:09:35,616 --> 00:09:38,995
Ja da... Milkshakes med Patty.
213
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
Ja.
214
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
Må jeg spørge dig om noget?
215
00:09:41,497 --> 00:09:44,083
Du var tilhænger af Plotin,
216
00:09:44,166 --> 00:09:46,460
som mente, at verdensfornuften...
217
00:09:46,544 --> 00:09:49,005
Vent lige, er du...
218
00:09:50,006 --> 00:09:53,342
Hvad hedder det nu? En tænke-bog-mand?
219
00:09:54,552 --> 00:09:56,178
En tænke-læse-bog-mand?
220
00:09:56,262 --> 00:09:57,263
En filosof. Ja!
221
00:09:57,346 --> 00:10:00,766
Der er gået så lang tid.
Min hjerne er helt omtåget.
222
00:10:00,850 --> 00:10:04,729
Hør godt efter, før jeg glemmer det igen.
223
00:10:04,812 --> 00:10:08,107
Du må hjælpe os. Vi er i store problemer.
224
00:10:09,525 --> 00:10:10,610
Er vi det?
225
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
Goddag! Jeg hedder Tahani Al-Jamil.
226
00:10:14,864 --> 00:10:17,575
Jeg hedder Paltibaal.
Velkommen til paradis.
227
00:10:17,658 --> 00:10:19,410
Hvad er din historie?
228
00:10:19,493 --> 00:10:22,538
Har du kureret en sygdom? Opfundet noget?
229
00:10:22,622 --> 00:10:24,957
Jeg hjalp fattige i Fønikien.
230
00:10:25,041 --> 00:10:26,626
Skønt.
231
00:10:26,709 --> 00:10:29,086
Jeg havde engang en træner,
der hed Føniki.
232
00:10:32,089 --> 00:10:33,382
Hvordan døde du?
233
00:10:33,466 --> 00:10:35,551
Jeg fik en flænge i min hånd.
234
00:10:36,135 --> 00:10:39,764
Det var 2491 f.Kr.
Mere skulle der ikke til.
235
00:10:39,847 --> 00:10:40,806
Hvis man fik en flænge
236
00:10:40,890 --> 00:10:44,352
eller drak vand,
der ikke var varmt nok, så døde man.
237
00:10:45,227 --> 00:10:47,021
Jeg ville have slået ihjel for vacciner.
238
00:10:47,104 --> 00:10:48,064
Hvilken som helst.
239
00:10:48,147 --> 00:10:51,609
Det er tosset, at I hader dem nu.
240
00:10:51,692 --> 00:10:54,904
Hvad elsker du ved at være her?
241
00:10:54,987 --> 00:10:56,697
Det er perfekt.
242
00:10:56,781 --> 00:10:59,575
Vi får alle konstant orgasmer.
243
00:10:59,659 --> 00:11:00,951
Jeg døde som jomfru,
244
00:11:01,702 --> 00:11:03,120
så det er ret skørt.
245
00:11:04,705 --> 00:11:05,706
Okay.
246
00:11:05,790 --> 00:11:08,376
Det er dejligt
at arbejde med en god Janet.
247
00:11:08,459 --> 00:11:10,044
Ja, det er det.
248
00:11:10,127 --> 00:11:11,712
Janet, må jeg få en cola?
249
00:11:13,172 --> 00:11:14,465
Nej, en vand.
250
00:11:15,383 --> 00:11:16,842
Nej, en lampe.
251
00:11:17,760 --> 00:11:18,928
Nej, en kat.
252
00:11:19,762 --> 00:11:22,973
Beder folk om tilfældige ting?
253
00:11:23,057 --> 00:11:26,185
Jeps! Og jeg giver dem det. Det er skønt.
254
00:11:27,269 --> 00:11:28,437
Må jeg få et rumskib?
255
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
Nej, en stor chokolade.
256
00:11:32,483 --> 00:11:33,818
Nej, en cola.
257
00:11:38,531 --> 00:11:40,699
Den her milkshake er fantastisk.
258
00:11:40,783 --> 00:11:43,285
Jeg bruger al min tid sådan her.
259
00:11:43,369 --> 00:11:46,330
Jeg sidder et smukt sted
og drikker milkshakes.
260
00:11:46,414 --> 00:11:48,082
Så tisser jeg i bukserne,
261
00:11:48,165 --> 00:11:51,377
og det fordamper omgående.
262
00:11:51,460 --> 00:11:52,586
Det lyder sjovt.
263
00:11:52,670 --> 00:11:54,422
Men du sagde, vi var i problemer.
264
00:11:56,424 --> 00:11:57,425
Pokkers også.
265
00:11:57,508 --> 00:12:00,010
Det er problemet.
266
00:12:00,094 --> 00:12:02,596
På papiret er det paradis.
267
00:12:02,680 --> 00:12:04,890
Man får opfyldt alle sine ønsker.
268
00:12:04,974 --> 00:12:06,142
Men det er uendeligt.
269
00:12:06,225 --> 00:12:12,523
Og når noget perfekt fortsætter for evigt,
så bliver man en farveløs person.
270
00:12:12,606 --> 00:12:17,319
Men... Nej...
271
00:12:17,403 --> 00:12:18,904
Men... Patty... Nej!
272
00:12:18,988 --> 00:12:22,533
Jo! Jeg var engang sej.
273
00:12:22,616 --> 00:12:25,369
Jeg læste så mange... Ting!
274
00:12:25,453 --> 00:12:28,539
Kunst, musik og...
275
00:12:29,707 --> 00:12:32,168
...det der med tal...
276
00:12:32,251 --> 00:12:35,296
Jeg kan sige: "To!"
Og du kan sige: "Seks!"
277
00:12:35,379 --> 00:12:36,755
- Matematik?
- Ja!
278
00:12:36,839 --> 00:12:41,427
Og så kom jeg her, hvor tiden er endeløs,
279
00:12:41,510 --> 00:12:44,513
og hvert eneste sekund er fantastisk,
280
00:12:44,597 --> 00:12:47,433
og så blev min hjerne en dum klump.
281
00:12:47,516 --> 00:12:49,602
Endelig er vi kommet i Det Gode Sted,
282
00:12:49,685 --> 00:12:51,604
men så ender vi som zombier?
283
00:12:51,687 --> 00:12:53,939
Hvorfor har du ikke sagt det noget før?
284
00:12:54,732 --> 00:12:55,941
- Sagt hvad?
- Nu igen?
285
00:12:56,609 --> 00:12:57,610
Pokkers også!
286
00:12:59,195 --> 00:13:01,071
Vi må finde de andre.
287
00:13:02,031 --> 00:13:04,658
- Jeg har matematik på trøjen.
- Kom nu.
288
00:13:04,742 --> 00:13:06,452
Er det et "S" eller matematik?
289
00:13:06,535 --> 00:13:08,245
Har du set Eleanor og Chidi?
290
00:13:08,329 --> 00:13:09,997
Der er noget galt her.
291
00:13:10,080 --> 00:13:13,709
Og jeg taler ikke
om kaviar på dessertgéleen.
292
00:13:13,792 --> 00:13:18,964
Vi er de første personer her i 500 år,
men alle er ligeglade.
293
00:13:19,048 --> 00:13:21,717
Ja, selv de gode Janet'er er mærkelige.
294
00:13:21,800 --> 00:13:23,302
De siger: "Hejsa!"
295
00:13:24,220 --> 00:13:26,639
Når jeg gør det, så er det sejere.
296
00:13:27,556 --> 00:13:30,309
Hej, hygger I jer? Skønt. Opdatering.
297
00:13:31,101 --> 00:13:32,561
Det Gode Sted er noget rod.
298
00:13:32,645 --> 00:13:36,148
Alle her er glade zombier,
men ingen gør noget ved det,
299
00:13:36,232 --> 00:13:38,150
for de opdager det for sent
300
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
og er allerede ligeglade.
301
00:13:39,610 --> 00:13:40,986
Åh, nej...
302
00:13:41,612 --> 00:13:42,655
Jeg hedder Tahani.
303
00:13:42,738 --> 00:13:45,282
Jeg hedder Milkshake. Vil du have en?
304
00:13:45,366 --> 00:13:48,786
Vi må sige det til nogen,
før vi selv bliver ramt.
305
00:13:48,869 --> 00:13:50,162
Vi må finde komitéen.
306
00:13:50,246 --> 00:13:53,165
Komitéen er mig. Jeg er komité.
307
00:13:53,249 --> 00:13:54,333
Hvad?
308
00:13:54,416 --> 00:13:57,211
De snød mig og gjorde mig til leder,
309
00:13:57,294 --> 00:13:58,837
før de stak af.
310
00:13:58,921 --> 00:14:03,384
Og blev du så sendt til Hufflepuff? Avs!
311
00:14:03,467 --> 00:14:05,594
Ja, vi er i problemer, men se ham lige.
312
00:14:05,678 --> 00:14:07,263
Vent, vi er i paradis.
313
00:14:07,346 --> 00:14:09,557
Nogen må da have det sjovt her.
314
00:14:09,640 --> 00:14:11,267
Hej, venner. Jeg er tilbage.
315
00:14:11,350 --> 00:14:13,435
Det blev hurtigt kedeligt at køre ræs.
316
00:14:13,519 --> 00:14:14,395
Gjorde det?
317
00:14:14,478 --> 00:14:15,938
- Pokkers.
- Åh, nej...
318
00:14:17,731 --> 00:14:21,652
Blev din livslange drøm hurtigt kedelig?
319
00:14:21,735 --> 00:14:24,780
Det var sjovt at køre ræs med aber.
320
00:14:24,864 --> 00:14:26,031
Men så tænkte jeg:
321
00:14:26,115 --> 00:14:28,826
"Det kunne være sjovt med flodheste!"
322
00:14:28,909 --> 00:14:32,621
Og derefter: "Dracula med rygraketter!"
323
00:14:32,705 --> 00:14:34,164
Jeg lavede 50 kombinationer,
324
00:14:34,248 --> 00:14:37,501
men derefter ville jeg bare
hænge ud med jer.
325
00:14:37,585 --> 00:14:39,753
Der har vi det i en nøddeskal.
326
00:14:39,837 --> 00:14:43,132
Man indser, at alt er muligt her.
327
00:14:43,215 --> 00:14:45,801
Man gør alt og indser, at man er færdig.
328
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
Men man har stadig en uendelighed tilbage.
329
00:14:47,970 --> 00:14:52,391
Det her sted fjerner morskab,
lidenskab, spænding og kærlighed.
330
00:14:52,474 --> 00:14:54,852
Til sidst har vi kun milkshakes.
331
00:14:54,935 --> 00:14:57,479
Komitéen vidste det godt.
332
00:14:57,563 --> 00:14:58,939
Hvorfor ikke løse det?
333
00:14:59,023 --> 00:15:01,066
De prøvede alt.
334
00:15:01,150 --> 00:15:04,028
I sidste uge gjorde de
enhjørningerne større,
335
00:15:04,111 --> 00:15:07,865
og så gav de dem flere horn
og derefter tykkere.
336
00:15:07,948 --> 00:15:12,703
De skabte faktisk bare mærkelige næsehorn.
337
00:15:12,786 --> 00:15:15,623
Komitéen er ikke mennesker,
så de forstod ikke problemet.
338
00:15:15,706 --> 00:15:17,249
Og da jeg kom,
339
00:15:17,333 --> 00:15:20,461
hoppede de over bord
og gjorde mig til kaptajn.
340
00:15:20,544 --> 00:15:21,921
Jeg giver ikke op.
341
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Vi har arbejdet for hårdt.
342
00:15:26,008 --> 00:15:27,718
Jeg vil ikke bare se på,
343
00:15:27,801 --> 00:15:31,388
mens jeg bliver forvandlet
til en doven orgasmemaskine!
344
00:15:31,472 --> 00:15:32,348
Du godeste!
345
00:15:32,431 --> 00:15:34,308
Min drøm er blevet en dårlig ting.
346
00:15:34,391 --> 00:15:36,185
Det her sted har problemer.
347
00:15:36,268 --> 00:15:37,937
Vi har lige ændret systemet,
348
00:15:38,020 --> 00:15:40,564
så der vil snart komme millioner.
349
00:15:40,648 --> 00:15:43,734
Og de tror alle, de er i paradis.
350
00:15:43,817 --> 00:15:47,279
Vi har opfundet en kosmisk version
af Coachella!
351
00:15:47,363 --> 00:15:48,739
Vi må udbedre det!
352
00:15:48,822 --> 00:15:52,785
Vi kan gøre som i det originale nabolag.
353
00:15:52,868 --> 00:15:55,079
Fra tid til anden
sletter vi deres hukommelse.
354
00:15:55,162 --> 00:15:58,123
Så vil paradiset være nyt og spændende.
355
00:15:58,207 --> 00:16:00,417
Du prøvede at torturere os.
356
00:16:00,501 --> 00:16:03,170
Paradis bør ikke være som helvede.
357
00:16:03,253 --> 00:16:06,131
Jeg har en løsning.
358
00:16:06,715 --> 00:16:09,301
Husker du, hvad jeg sagde, da du havde
359
00:16:09,385 --> 00:16:12,096
din midtvejskrise i den røde cabriolet?
360
00:16:12,179 --> 00:16:14,098
- "Du ser dum ud."
- Efter det.
361
00:16:14,890 --> 00:16:18,727
Du sagde, at: "Alle mennesker
hele tiden er lidt triste,
362
00:16:18,811 --> 00:16:20,521
fordi de ved, at de skal dø.
363
00:16:21,522 --> 00:16:24,733
Men den viden giver mening til livet."
364
00:16:26,193 --> 00:16:31,198
Hvis Det Gode Sted skal have mening,
så skal de kunne rejse.
365
00:16:31,281 --> 00:16:34,702
Rejse hvorhen? Det her er sidste...
366
00:16:39,289 --> 00:16:40,541
Må vi godt det?
367
00:16:41,917 --> 00:16:43,877
Du er leder for Det Gode Sted.
368
00:16:44,878 --> 00:16:48,966
Jeg tror, du kan gøre, hvad du vil.
369
00:16:50,968 --> 00:16:52,469
Hvor er Michael?
370
00:16:55,139 --> 00:16:56,306
Godt så.
371
00:16:58,684 --> 00:17:01,520
Nu skal vi bare annoncere det.
372
00:17:01,603 --> 00:17:06,442
Hvad end der sker, så er det fedt.
Totalt fedt, venner.
373
00:17:09,111 --> 00:17:10,529
Har du røget det hash?
374
00:17:13,365 --> 00:17:14,366
Jeps.
375
00:17:14,450 --> 00:17:17,703
Jeg var nervøs.
Men jeg tog et hvæs, og nu er alt godt.
376
00:17:17,786 --> 00:17:20,873
Lad os få ændret på det hinsidige.
Og derefter...
377
00:17:20,956 --> 00:17:22,374
...tager vi på Taco Bell.
378
00:17:22,958 --> 00:17:26,170
Hold da op!
379
00:17:26,253 --> 00:17:27,796
Lad mig føre ordet.
380
00:17:29,423 --> 00:17:31,133
Hej, må jeg bede om jeres opmærksomhed?
381
00:17:31,216 --> 00:17:33,635
Jeg hedder Eleanor Shellstrop.
382
00:17:33,719 --> 00:17:39,725
Jeg håber, at I hygger jer ved denne
"Flor-izona britisk biblioteksgala".
383
00:17:41,226 --> 00:17:44,730
I har det vist aldrig sjovt,
og det er pointen.
384
00:17:45,814 --> 00:17:48,233
Det her er ikke paradis for jer.
385
00:17:48,817 --> 00:17:51,695
I har været på en evig ferie,
386
00:17:51,779 --> 00:17:55,365
og ferie er kun særlige, fordi de slutter.
387
00:17:55,449 --> 00:17:57,576
Men vi har en idé.
388
00:17:57,659 --> 00:18:00,871
Vi har lavet en ny dør et fredeligt sted.
389
00:18:00,954 --> 00:18:04,792
Så når I er glade, tilfredse, fuldendte
390
00:18:04,875 --> 00:18:06,335
og gerne vil væk for altid,
391
00:18:06,418 --> 00:18:11,381
så kan I gå gennem døren,
og jeres tid her i universet vil slutte.
392
00:18:12,424 --> 00:18:17,012
I behøver ikke gå gennem den,
hvis I ikke vil.
393
00:18:17,096 --> 00:18:20,432
Men når I ved,
at I ikke behøver være her for evigt,
394
00:18:20,516 --> 00:18:22,101
så vil I blive gladere i nuet.
395
00:18:22,684 --> 00:18:24,853
Hvad sker der, når vi går gennem den?
396
00:18:26,522 --> 00:18:28,440
Det ved vi faktisk ikke.
397
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
Vi ved bare, at det er fredeligt,
og ens rejse vil slutte.
398
00:18:34,279 --> 00:18:36,156
I har alle haft skønne liv.
399
00:18:36,240 --> 00:18:38,158
I har fortjent jeres plads her.
400
00:18:38,742 --> 00:18:41,203
I må blive så længe, I vil.
401
00:18:41,286 --> 00:18:44,915
Brug de grønne døre, så I kan opleve
402
00:18:44,998 --> 00:18:48,544
alt det, I gerne vil.
403
00:18:49,628 --> 00:18:51,338
Og når I er klar,
404
00:18:51,922 --> 00:18:56,218
kan I gå gennem den sidste dør
og finde fred.
405
00:18:56,969 --> 00:18:59,930
Lyder det godt?
406
00:19:06,645 --> 00:19:08,147
De kan vist godt lide det.
407
00:19:15,404 --> 00:19:19,533
Jeg er DJ Musik! Lav noget larm!
408
00:19:19,616 --> 00:19:20,993
Det er min kæreste!
409
00:19:22,411 --> 00:19:24,329
Jeg er glad for, at vi kan nyde ting nu.
410
00:19:24,413 --> 00:19:27,499
- Ting som kunst, matematik og filosofi.
- Ja.
411
00:19:27,583 --> 00:19:33,255
Jeg har længe drømt om
at afslutte min tilværelse.
412
00:19:33,338 --> 00:19:36,425
Men nu vil jer hellere blive lidt længere.
413
00:19:36,508 --> 00:19:41,096
Det var rart at kunne lave... Hjerneord.
414
00:19:41,180 --> 00:19:43,974
Jeg er stadig lidt omtåget.
Det kommer nok.
415
00:19:44,057 --> 00:19:45,893
Det var heldigt, at vi fandt dig.
416
00:19:45,976 --> 00:19:46,977
Det var vores redning.
417
00:19:47,728 --> 00:19:50,189
Nej, det var det ikke.
418
00:19:54,818 --> 00:19:56,653
- Jeres venskab var redningen.
- Jeg er med.
419
00:19:57,237 --> 00:19:59,698
Undskyld. Jeg er stadig lidt i koks.
420
00:20:04,244 --> 00:20:05,621
Jeg har ikke ændret meget.
421
00:20:05,704 --> 00:20:08,498
Jeg har selv et kontor i nærheden.
422
00:20:09,666 --> 00:20:14,087
Jason, jeg... Jeg tog et gæt.
423
00:20:14,171 --> 00:20:15,088
NICKS KYLLINGEVINGER
424
00:20:15,172 --> 00:20:18,967
Nu kan jeg endelig prøve
at bo blandt kyllingevinger!
425
00:20:19,051 --> 00:20:20,969
Jeg ved, at alt bliver kedeligt,
426
00:20:21,053 --> 00:20:23,639
men det kommer ikke til at ske
med kyllingevinger.
427
00:20:24,681 --> 00:20:27,100
Jamen så ses vi i morgen.
428
00:20:27,976 --> 00:20:29,686
Og alle morgener derefter.
429
00:20:29,770 --> 00:20:32,773
Michael, du har hele tiden haft ret.
430
00:20:34,900 --> 00:20:36,902
Alt er godt.
431
00:20:54,878 --> 00:21:00,217
Lige siden starten
har vi været ude efter det her... Tid.
432
00:21:00,300 --> 00:21:03,553
Det må være det,
Det Gode Sted i virkeligheden er.
433
00:21:03,637 --> 00:21:04,721
Det er slet ikke et "sted".
434
00:21:04,805 --> 00:21:09,768
Det er blot tid med de folk,
man holder af.
435
00:21:09,851 --> 00:21:10,894
Du har ret.
436
00:21:12,396 --> 00:21:14,815
Og vi har alverdens tid.
437
00:21:17,693 --> 00:21:18,777
Men rager du tæppet til dig,
438
00:21:18,860 --> 00:21:21,488
så er jeg smuttet efter kun tre dage.
439
00:21:26,118 --> 00:21:27,286
Så vil jeg savne dig.
440
00:21:28,203 --> 00:21:30,205
Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen