1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 [baykuş sesi] 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,520 [yırtıcı kuş sesi] 5 00:00:41,200 --> 00:00:45,920 [boğuk erkek sesi] Sehlül Azur diyarında taşlanarak ölüme terkedilen kadın 6 00:00:46,760 --> 00:00:49,240 son nefesini vermeden önce 7 00:00:49,320 --> 00:00:53,240 kendisine bakıp yas tutan şeytana sordu: 8 00:00:53,520 --> 00:00:56,440 "Ey lanetli! Neden ağlarsın?" 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,320 Şeytan gülümsedi. 10 00:01:01,120 --> 00:01:03,800 [Şeytan, korkunç sesle] "Söyle ey bedevi kadın! 11 00:01:04,240 --> 00:01:08,480 Sence şeytan mı daha kötü, yoksa insan mı?" 12 00:01:10,480 --> 00:01:12,120 Kadın sustu. 13 00:01:12,520 --> 00:01:15,480 Ardından, göklerden bir ses yükseldi. 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 [gök gürültüsü] 15 00:01:28,240 --> 00:01:32,000 [kadın mistik şarkı söyler] [gerilimli fon müziği] 16 00:02:12,880 --> 00:02:14,360 [nefes sesi] 17 00:02:23,840 --> 00:02:28,480 [derinlerden bir inilti] 18 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 [erkek] Lütfiye. 19 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Lütfiye. 20 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Lütfiye! 21 00:03:30,960 --> 00:03:32,680 Lütfiye! 22 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 [anlaşılmayan konuşma] 23 00:03:47,920 --> 00:03:48,960 Dök! 24 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 [erkek] Menzellezi hu. 25 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 Ve meneşşie deyrel Cinne! 26 00:05:06,040 --> 00:05:07,120 Bacım, 27 00:05:07,280 --> 00:05:08,600 bu ipi al, 28 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 düşmanının adını, soyadını, 29 00:05:12,480 --> 00:05:15,680 her bir halini gözünün önüne getir. 30 00:05:16,520 --> 00:05:20,800 O zata ne olmasını istiyorsan kalbinden üç defa geçir. 31 00:05:21,600 --> 00:05:24,920 Sonra ipe sıkı bir düğüm at. 32 00:05:25,440 --> 00:05:26,920 Düğüme üfle. 33 00:05:27,600 --> 00:05:29,320 Sonra bana geri ver. 34 00:05:54,400 --> 00:05:55,560 Şimdi... 35 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 Bu kadınla ilgili ne varsa, 36 00:05:59,520 --> 00:06:01,920 ne getirdiysen hepsini ver. 37 00:06:40,080 --> 00:06:41,360 Güzel! 38 00:06:42,640 --> 00:06:44,600 Saç ve tırnak da getirmişsin. 39 00:06:46,720 --> 00:06:49,320 Bu iş sağlam olacak, biiznillah. 40 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 Bu kadının fotoğrafları nerede? 41 00:07:08,600 --> 00:07:10,560 Mukadder Yaman. 42 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 Mukadder Yaman! 43 00:07:28,520 --> 00:07:30,160 [gerilimli sesler] 44 00:07:39,240 --> 00:07:42,920 Sahife-i kitaben cinnel şeytan. 45 00:07:43,120 --> 00:07:46,240 Sahife-i kitaben cinnel şeytan. 46 00:07:47,400 --> 00:07:50,720 Sahife-i kitaben cinnel şeytan. 47 00:08:10,680 --> 00:08:12,160 Sen çık Lütfiye. 48 00:08:24,040 --> 00:08:25,520 [inler] 49 00:08:27,720 --> 00:08:31,120 Mukadder'in kemiğine zakkum gibi gir. 50 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 Ya gel! 51 00:08:33,320 --> 00:08:35,520 [doğaüstü sesler] 52 00:08:36,200 --> 00:08:38,240 [cin konuşmaları] 53 00:08:50,920 --> 00:08:52,680 [kadın çığlıkları] 54 00:09:07,000 --> 00:09:08,960 [inler] 55 00:09:12,440 --> 00:09:14,360 Elhamdülillah... 56 00:09:16,400 --> 00:09:18,360 ...oldu bu iş bacım. 57 00:09:19,720 --> 00:09:22,640 Seher vakti, kuşluğa varmadan 58 00:09:22,720 --> 00:09:26,000 içinden geçirdiklerin gerçekleşecek. 59 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 Bunu Mukadder'e içirebilirsen, 60 00:09:41,640 --> 00:09:43,680 işi garantiye alırsın. 61 00:09:47,600 --> 00:09:49,840 Artık geri dönüşün yok bacım. 62 00:09:50,640 --> 00:09:54,080 Bundan sonrası, Allah'la senin aranda. 63 00:10:02,520 --> 00:10:04,600 [gök gürültüsü, kadın şarkı söyler] 64 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 Normal nefes al, kasma kendini. 65 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 Rahat ol, indir o kolunu da. 66 00:10:21,160 --> 00:10:25,680 Aşağı in, koridorun sonunda Demet hanım var. Onu bul, kaydını yaptır. 67 00:10:25,800 --> 00:10:27,560 Kalp kapak protezi diyeceksin. 68 00:10:27,680 --> 00:10:29,320 Tamam. Kalp kapak protezi. 69 00:10:29,920 --> 00:10:31,640 Başka bir şey demene gerek yok. 70 00:10:31,720 --> 00:10:33,360 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 71 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Alo? 72 00:11:40,120 --> 00:11:41,480 Ne haber? Evde misin? 73 00:11:41,760 --> 00:11:42,960 Hmm. 74 00:11:43,360 --> 00:11:44,920 Sesin kötü geliyor bir şey mi oldu? 75 00:11:45,080 --> 00:11:47,600 Ne bileyim ya. Üzerimde bir sıkıntı var. 76 00:11:48,320 --> 00:11:49,600 Yemek yedin mi? 77 00:11:49,960 --> 00:11:53,680 Canım istemedi. Pastaneye uğradım gelirken. 78 00:11:54,000 --> 00:11:55,400 İstanbul'dan bir şey ister misin? 79 00:11:55,720 --> 00:11:57,640 Yok. Sen ne zaman dönüyorsun? 80 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 Yarın orada olurum. 81 00:12:06,720 --> 00:12:08,160 Hakan o ses ne? 82 00:12:08,640 --> 00:12:10,680 Canım pencere açık oradan geliyor. 83 00:12:10,760 --> 00:12:12,760 Neyse ben kapatıyorum. Hadi görüşürüz. 84 00:12:12,920 --> 00:12:14,120 Hakan! 85 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Alo? 86 00:12:39,280 --> 00:12:41,000 Alo, anne? 87 00:12:43,160 --> 00:12:44,800 Anne, sen misin? 88 00:12:49,680 --> 00:12:52,920 Gece yarısı oldu anne, konuşacak mısın? Ne oldu? 89 00:12:56,200 --> 00:12:58,640 Ne? Ne anlatacaksın? 90 00:13:00,360 --> 00:13:01,400 Evet. 91 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 Anne, konuşamayacaksan 92 00:13:05,880 --> 00:13:08,680 Ayla'ya ver telefonu, yanında değil mi? 93 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 [düşme sesi] 94 00:13:39,080 --> 00:13:40,960 [rüzgâr uğultusu] 95 00:14:07,680 --> 00:14:09,160 [kapı vuruluyor] 96 00:14:10,840 --> 00:14:11,880 [kapı açılma sesi] 97 00:14:14,960 --> 00:14:17,280 [polis] Üff. Ne kokuyor burası ya? 98 00:14:20,840 --> 00:14:23,280 Ben buraya bakarım, sen yukarı bak. 99 00:14:29,240 --> 00:14:31,840 Polis! Kimse var mı? 100 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 [Amir, erkek sesi] Bornova 3 konuşuyor. 101 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 Dinlemedeyim Bornova, devam et. 102 00:14:37,920 --> 00:14:41,080 Oğlum aracın sinyalini niye kesiyorsun, hıyarağası? 103 00:14:41,200 --> 00:14:44,160 Karataş mevkiinde vukuat var, acil oraya git. 104 00:14:44,800 --> 00:14:47,800 Amirim, Aydın yolu üzerinde bir evdeyiz, tamam. 105 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 Ne işiniz var oğlum orada? 106 00:14:50,000 --> 00:14:53,080 Evden çığlık sesleri gelmiş. İçeri girdik. 107 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 Anlaşılmadı. Tekrar et. 108 00:14:55,480 --> 00:14:56,880 [parazitli ses] 109 00:15:36,120 --> 00:15:37,440 Süleyman. 110 00:15:38,600 --> 00:15:39,880 Süleyman! 111 00:15:55,560 --> 00:15:57,080 Ne oldu? 112 00:16:00,520 --> 00:16:02,000 [kadın çığlığı] 113 00:16:06,520 --> 00:16:08,160 [kadın, nefes sesleri] 114 00:16:20,640 --> 00:16:22,640 Anne'yi öldürdüler. 115 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 [ani korkutucu ses] 116 00:16:36,440 --> 00:16:37,720 [korkunç sesler] 117 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 [nefes nefese] 118 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 Alo? 119 00:16:58,000 --> 00:16:59,680 [erkek] Zeren Ertaş ile mi görüşüyorum? 120 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 Buyurun benim. 121 00:17:01,320 --> 00:17:05,760 Zeren hanım, Asayiş Şube Müdürlüğü Cinayet Büro'dan arıyorum. 122 00:17:05,840 --> 00:17:06,680 Evet? 123 00:17:06,800 --> 00:17:13,000 Efendim, anneniz maalesef bu sabaha karşı evinde ölü olarak bulundu. 124 00:17:13,440 --> 00:17:14,480 Ne? 125 00:17:15,600 --> 00:17:16,680 Başınız sağ olsun. 126 00:17:16,840 --> 00:17:20,320 -Kardeşim? -Ayla Yaman'dı değil mi ismi? 127 00:17:21,000 --> 00:17:22,120 Evet. 128 00:17:22,920 --> 00:17:26,600 Kendisi şu an hastanede müşahede altında. 129 00:17:28,280 --> 00:17:31,720 Zeren hanım? Alo! Alo! 130 00:17:56,160 --> 00:17:58,640 [kadın] Adli rapor ön tutanağını okuyordum. 131 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 Meslektaşımsınız, size okumama gerek yok. 132 00:18:02,560 --> 00:18:07,320 Ama sanırım ölüm sebebi, primer intraserebral kanama. 133 00:18:08,640 --> 00:18:10,920 Biliyorum, raporu okudum. 134 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 Ne olduğunu bana da söyleseniz? 135 00:18:14,200 --> 00:18:16,640 Beyin dokusunun aşırı kan sızması. 136 00:18:17,960 --> 00:18:19,840 Yani inme gibi bir şey mi bu? 137 00:18:20,360 --> 00:18:22,280 Beyin kanamasına daha yakın. 138 00:18:24,200 --> 00:18:26,560 Şeker, kolesterol, 139 00:18:26,720 --> 00:18:30,600 hipertansiyonu bile yoktu. Bizzat kendim baktım. Gayet iyiydi. 140 00:18:30,720 --> 00:18:33,200 -Nörolojik bir sıkıntı? -Yok. 141 00:18:33,880 --> 00:18:35,640 Peki, Ayla nasıl oldu? 142 00:18:36,000 --> 00:18:38,520 Ona gelecektim. Bakın. 143 00:18:39,000 --> 00:18:43,160 Annenizin gözlerinin önünde ölmesi onu bayağı hırpalamış. 144 00:18:43,240 --> 00:18:47,960 Nörolojist olarak size tavsiyem, ona biraz daha hassas yaklaşmanız. 145 00:18:49,320 --> 00:18:51,440 Sakinleştiricinin etkisi geçti mi? 146 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 Şimdi iyi, hatta görebilirsiniz de. 147 00:18:54,760 --> 00:18:58,720 Ama dediğim gibi, bazı şeylere aşırı tepki gösterebiliyor. 148 00:18:59,880 --> 00:19:02,480 Kısa sürede düzeleceğini ümit ediyorum. 149 00:19:03,400 --> 00:19:06,480 -Sanki çok kötüymüş gibi konuşuyorsunuz. -Bakın. 150 00:19:06,560 --> 00:19:09,600 Şoka bağlı halüsinatif bir travma yaşamış. 151 00:19:09,680 --> 00:19:11,360 Halüsinatif mi? 152 00:19:11,920 --> 00:19:13,640 Bir şeyler mi görüyor? 153 00:19:18,920 --> 00:19:20,160 Annenizin... 154 00:19:22,120 --> 00:19:25,040 ...cinler tarafından öldürüldüğünü düşünüyor. 155 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 Ne? 156 00:19:38,760 --> 00:19:40,160 [korkunç sesler] 157 00:20:02,680 --> 00:20:04,680 [korkunç sesler, Ayla bağırır] 158 00:20:12,240 --> 00:20:14,000 [doktor] Şimdilik piroxin yazıyorum. 159 00:20:15,320 --> 00:20:17,600 Ama ben geçici olduğuna inanıyorum. 160 00:20:17,800 --> 00:20:22,280 Düzelmezse ya da herhangi bir şey olursa, mutlaka beni arayın. 161 00:22:02,440 --> 00:22:05,200 [gerilimli müzik] 162 00:22:16,680 --> 00:22:18,240 [fonda uğultu] 163 00:22:30,400 --> 00:22:32,280 [fonda cin sesi] 164 00:22:40,440 --> 00:22:42,400 [fonda cin sesi] 165 00:23:09,280 --> 00:23:12,200 -Bugün iyi gördüm seni. -Evet. 166 00:23:12,360 --> 00:23:14,000 Ben iyiyim... 167 00:23:15,360 --> 00:23:17,440 ...ama sen hiç iyi değilsin. 168 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 Nereden çıkardın bunu şimdi? 169 00:23:22,120 --> 00:23:24,000 Bir şey gizliyorsun. 170 00:23:25,440 --> 00:23:28,560 Hadi ya? Ne gizliyormuşum? 171 00:23:45,920 --> 00:23:47,920 Bana fısıldadılar. 172 00:23:55,160 --> 00:23:57,000 Kim fısıldadı? 173 00:24:00,960 --> 00:24:02,520 Onlar. 174 00:24:04,200 --> 00:24:05,400 Kimmiş onlar? 175 00:24:13,800 --> 00:24:15,640 Kara yüzlüler. 176 00:24:19,520 --> 00:24:21,200 Başka ne fısıldadılar? 177 00:24:27,400 --> 00:24:29,520 Şu kara yüzlüler, 178 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 sana başka ne söylediler? 179 00:24:32,360 --> 00:24:34,520 [gerilimli müzik] 180 00:24:39,200 --> 00:24:41,080 [Ayla bağırır] 181 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 Zeren! 182 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 Zeren! 183 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 [cin sesleri] 184 00:25:12,640 --> 00:25:15,000 -Ne oldu? -Anlamadım ki? 185 00:25:15,520 --> 00:25:17,280 [Zeren] Ayla! Ayla! 186 00:25:18,240 --> 00:25:19,960 Kendine gel! 187 00:25:20,120 --> 00:25:23,720 -Hakan ilacını getir! -Ne olur yardım et abla! 188 00:25:24,640 --> 00:25:27,440 Ablacığım kan her yer! 189 00:25:39,960 --> 00:25:42,400 Hakan ne yapacağız? 190 00:25:43,920 --> 00:25:45,800 Doktor olan sensin. 191 00:25:46,920 --> 00:25:48,560 Sen düşün. 192 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 Bunu sen çekmiştin. 193 00:26:52,040 --> 00:26:53,800 Hatırlıyorum. 194 00:26:57,880 --> 00:26:59,080 Ayla. 195 00:27:02,160 --> 00:27:07,520 Gece annem beni aradığında, sen yanında mıydın? 196 00:27:09,600 --> 00:27:11,120 Değildim. 197 00:27:12,480 --> 00:27:13,560 Ama... 198 00:27:16,360 --> 00:27:17,560 Ama? 199 00:27:22,600 --> 00:27:24,040 Zeren. 200 00:27:24,680 --> 00:27:28,120 Annem ölmeden önce seni görmek istemişti. 201 00:27:34,880 --> 00:27:36,080 [Ayla ağlar] 202 00:27:37,240 --> 00:27:38,120 [korkunç sesler] 203 00:27:39,040 --> 00:27:40,600 Anne! 204 00:27:44,720 --> 00:27:46,800 Anne ne oldu? İyi misin? 205 00:27:47,120 --> 00:27:48,280 [korkunç bir sesle] Geri... 206 00:27:49,360 --> 00:27:50,640 ...döndü! 207 00:27:50,880 --> 00:27:52,440 Anne kim geri döndü? 208 00:27:52,560 --> 00:27:53,720 [Ayla hıçkırır] 209 00:27:57,040 --> 00:27:59,240 Anne kiminle konuşmamız lazım? 210 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 [korkunç sesler] 211 00:28:13,920 --> 00:28:16,040 Sonunda bir şeyler oldu. 212 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 Korkunç bir şeyler oldu ona. 213 00:28:19,920 --> 00:28:21,520 [çığlıklar] 214 00:28:23,920 --> 00:28:25,080 Abla. 215 00:28:29,880 --> 00:28:32,120 Annemi kim öldürdü? 216 00:28:32,560 --> 00:28:34,640 Kimse öldürmedi bir tanem. 217 00:28:35,080 --> 00:28:37,200 Gördüm, yanında biri vardı. 218 00:28:39,680 --> 00:28:42,960 Bak, insan çok sevdiği birinin ölümünü gördüğünde... 219 00:28:43,280 --> 00:28:45,640 Annem hasta değildi. 220 00:28:46,000 --> 00:28:49,640 Ayla, bir tanem, bazı hastalıklar vardır, 221 00:28:49,960 --> 00:28:55,040 insanın vücudunda sinsi bir şekilde seyreder ve bir anda yakalar. 222 00:28:55,280 --> 00:28:57,920 Beyin kanaması böyle bir şey. 223 00:28:58,480 --> 00:28:59,840 Ayla. 224 00:29:00,880 --> 00:29:02,520 Çok üzüldüğünü biliyorum. 225 00:29:04,920 --> 00:29:08,080 Ama lütfen, kendini kaybetme. 226 00:29:08,320 --> 00:29:09,680 Ne olur. 227 00:29:11,520 --> 00:29:13,120 Benim için. 228 00:29:15,440 --> 00:29:17,160 Annem için. 229 00:29:56,080 --> 00:30:00,160 Sana o kadının dediklerini yapmayacaksın demedim mi? 230 00:30:00,240 --> 00:30:02,240 Şeytanın dölü! 231 00:30:02,400 --> 00:30:03,360 Anne! 232 00:30:03,440 --> 00:30:06,200 Anneni cehennemin dibine soktuk. 233 00:30:06,280 --> 00:30:08,960 Kanını zebaniler içiyor. 234 00:30:24,240 --> 00:30:27,920 Ayla, hâlâ içmedin mi ilaçlarını? 235 00:31:10,880 --> 00:31:12,440 [korkunç ses] 236 00:31:15,640 --> 00:31:17,800 Bana yardım et. 237 00:31:20,680 --> 00:31:23,080 Bana yardım et. 238 00:31:24,720 --> 00:31:26,520 [gerilim müziği] 239 00:31:51,840 --> 00:31:54,680 Ayla, niye içmiyorsun ilacını? 240 00:32:28,960 --> 00:32:30,000 Aç mısın? 241 00:32:30,160 --> 00:32:33,200 Aşağıda bir şeyler atıştırabilirsin istersen. 242 00:32:33,640 --> 00:32:35,240 İstemiyorum. 243 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 Uyuyacağım. 244 00:33:03,280 --> 00:33:05,520 [anlaşılmayan sesler, tıslama] 245 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 [gıcırtılar] 246 00:34:08,000 --> 00:34:09,440 [garip sesler] 247 00:34:19,440 --> 00:34:20,800 [gerilim müziği] 248 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 [korkunç sesler, kükremeler] 249 00:34:37,040 --> 00:34:39,160 [cin bağırmaları] 250 00:34:39,560 --> 00:34:41,200 [Ayla çığlık atar] 251 00:34:45,200 --> 00:34:46,320 Ayla! 252 00:34:50,280 --> 00:34:51,960 [Zeren] Ayla! 253 00:34:52,880 --> 00:34:54,080 [Hakan] Zeren! 254 00:34:54,760 --> 00:34:56,440 -Nerede? -Bilmiyorum, yok. 255 00:34:56,520 --> 00:34:58,920 Yatağında kan var Hakan! Yatağında kan var! 256 00:34:59,040 --> 00:35:00,760 Tamam. Tamam sakin ol! 257 00:35:00,880 --> 00:35:01,840 [Ayla çığlık atar] 258 00:35:13,840 --> 00:35:15,400 [Hakan] Ayla? 259 00:35:36,200 --> 00:35:37,520 Hakan! 260 00:35:42,720 --> 00:35:44,320 [hırlama sesi] 261 00:35:54,480 --> 00:35:56,040 [hırlama sesleri] 262 00:36:02,360 --> 00:36:04,080 [Ayla güler] 263 00:36:14,880 --> 00:36:18,480 [korkunç sesle] Sağa düşen ne? 264 00:36:23,840 --> 00:36:25,840 Sağa düşen ne? 265 00:36:26,400 --> 00:36:28,560 Sağa düşen ne? 266 00:36:28,760 --> 00:36:30,040 Hakan ne diyor? 267 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 Sağa düşen ne! 268 00:36:35,840 --> 00:36:37,760 -Tamam, sakin ol. Sakin ol. -Hakan sıkı tut. 269 00:36:37,840 --> 00:36:39,840 -Çok güçlü Zeren! -İğneyi getiriyorum! 270 00:36:39,920 --> 00:36:41,840 Çok güçlü! Çabuk! 271 00:36:41,960 --> 00:36:46,000 Sağa düşen ne? 272 00:36:58,800 --> 00:37:00,360 Ne yapacağız? 273 00:37:04,280 --> 00:37:06,800 Kliniğe yatmasına müsaade edemem. 274 00:37:07,480 --> 00:37:09,960 Kimsenin tımarhaneye yatsın dediği yok zaten. 275 00:37:10,680 --> 00:37:13,040 Kelimelerine dikkat eder misin lütfen? 276 00:37:14,760 --> 00:37:17,240 Peki ne yapacağız o zaman? Söyler misin bana? 277 00:37:17,320 --> 00:37:20,080 Ben böyle bir ortamda nasıl işime gücüme konsantre olabilirim Zeren? 278 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 Ve sen? 279 00:37:21,520 --> 00:37:22,920 Ne olmuş bana? 280 00:37:23,760 --> 00:37:26,000 Hastanen olsun, tıbbi kariyerin olsun 281 00:37:26,240 --> 00:37:28,720 ömür boyu evde oturup bakıcılık yapamazsın herhâlde, değil mi? 282 00:37:28,800 --> 00:37:31,000 Hakan, yakın zamanda annem öldü. 283 00:37:31,080 --> 00:37:33,760 Kardeşimin durumu ortada. Biraz daha üzerime gelirsen... 284 00:37:33,880 --> 00:37:35,280 Aşkım. 285 00:37:36,240 --> 00:37:38,600 Yemin ederim sadece seni düşünüyorum. 286 00:37:38,800 --> 00:37:41,120 Sadece beni düşünme Hakan. 287 00:37:41,280 --> 00:37:42,840 Haklısın, tamam. 288 00:37:43,840 --> 00:37:45,080 Özür dilerim. 289 00:37:46,680 --> 00:37:48,520 İkimiz de gerginiz. 290 00:37:50,040 --> 00:37:54,280 En azından şu nörolojisti arasan, ona göstersek? 291 00:37:54,480 --> 00:37:56,680 Başka da yapacak bir şey yok zaten. 292 00:38:00,280 --> 00:38:01,640 [Ayla inler] 293 00:38:07,000 --> 00:38:08,560 [kadın] Tomografi sonuçları genel olarak 294 00:38:08,680 --> 00:38:12,200 iyi olmakla birlikte, çok ilginç bir tuhaflık göze çarpıyor. 295 00:38:12,440 --> 00:38:15,280 Gördüğünüz gibi, sağ temporal lob anteriorunda 296 00:38:15,360 --> 00:38:18,080 şu anda tanımlayamadığım bir görünüm mevcut. 297 00:38:18,200 --> 00:38:22,040 Yani, Ayla'nın rahatsızlığı bildiğimiz epilepsi ya da sara mı? 298 00:38:22,280 --> 00:38:25,240 Hayır değil ama sorun da burada zaten. 299 00:38:25,520 --> 00:38:30,320 Bazen, epilepsi hastası olduğunu zannettiğimiz hastaların beyin frekansları 300 00:38:30,640 --> 00:38:34,640 sanki, dış kaynaklı bir güçle kontrol altına alınıyor. 301 00:38:35,640 --> 00:38:37,280 Ne demek bu? 302 00:38:38,880 --> 00:38:41,960 Kardeşiniz, biz nörolojistlerin en çaresiz kaldığı 303 00:38:42,080 --> 00:38:44,280 karmaşık bir fenomenle karşı karşıya. 304 00:38:45,600 --> 00:38:48,160 Bizi nasıl bir süreç bekliyor peki? 305 00:38:49,160 --> 00:38:52,280 Piroxin'in dozajını 600 mg'a çıkarıyoruz. 306 00:38:52,640 --> 00:38:57,280 Bir de Erbazepin yazacağım ama ikisini birlikte kullanacaksınız. 307 00:39:15,240 --> 00:39:17,560 Ayla, al canım. 308 00:39:35,120 --> 00:39:37,520 Kocan seni aldatıyor. 309 00:40:12,200 --> 00:40:13,360 Alo? 310 00:40:14,120 --> 00:40:15,720 Uyudu mu seninki? 311 00:40:16,280 --> 00:40:19,280 Selam, orada mısın? 312 00:40:20,440 --> 00:40:21,880 Hakan... 313 00:40:22,080 --> 00:40:24,320 Sen ne yapıyorsun? Kafayı mı yedin? 314 00:40:24,600 --> 00:40:27,600 Hayırdır? Nedir bu gerginliğin sebebi? 315 00:40:27,960 --> 00:40:31,360 Yahu kızın ailesi, nişanlısı falan var ve sen bu saatte evi arıyorsun. 316 00:40:31,440 --> 00:40:32,880 Kendinde misin? 317 00:40:33,720 --> 00:40:37,000 Tülay telefonda nasıl bu kadar samimi konuşuyor sen onu söyle! 318 00:40:38,920 --> 00:40:42,120 Hayatım, ben Tülay'ı 12 yıldır tanıyorum. 319 00:40:42,200 --> 00:40:45,200 Kızın karakteri böyle. Herkesle samimi konuşur. 320 00:40:45,360 --> 00:40:47,000 Ben ne yapabilirim? 321 00:40:48,440 --> 00:40:50,200 Aldatıyor musun sen beni? 322 00:40:53,840 --> 00:40:55,880 Ayla mı söyledi? 323 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 Sen soruma cevap ver. 324 00:40:58,640 --> 00:41:01,800 Eğer seni aldatırsam, ya da aldatıyorsam 325 00:41:01,920 --> 00:41:04,600 beni tam şuramdan vur. 326 00:41:06,280 --> 00:41:09,240 Tülay'la nişanlısını bize davet edelim, olmaz mı? 327 00:41:09,840 --> 00:41:13,320 Onunla bir daha görüşmeni istemiyorum. 328 00:41:16,360 --> 00:41:18,360 Peki, söz. 329 00:41:20,320 --> 00:41:22,960 Tülay yok artık. Sildim onu. 330 00:41:23,280 --> 00:41:26,800 Yolda görsem selam bile vermeyeceğim. Tamam mı? 331 00:41:27,200 --> 00:41:28,800 Rahatladın mı? 332 00:41:41,800 --> 00:41:43,760 [uğultu sesi] 333 00:41:44,920 --> 00:41:46,680 [Ayla inliyor] 334 00:41:59,240 --> 00:42:01,360 [anlaşılmayan konuşmalar] 335 00:42:05,240 --> 00:42:06,800 [boğuk sesler] 336 00:42:26,320 --> 00:42:27,960 [gök gürültüsü] 337 00:42:41,640 --> 00:42:43,760 [gök gürültüsü] 338 00:42:45,840 --> 00:42:47,400 [kadın çığlığı] 339 00:42:53,680 --> 00:42:55,320 Ne oluyor be? 340 00:42:57,960 --> 00:42:58,960 Zeren? 341 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Zeren! 342 00:43:02,240 --> 00:43:03,400 Zeren! 343 00:43:05,640 --> 00:43:06,920 Zeren! 344 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 Zeren! 345 00:43:12,440 --> 00:43:13,560 Zeren! 346 00:43:13,720 --> 00:43:15,000 [gök gürültüsü] 347 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 Ayla! 348 00:43:18,880 --> 00:43:20,440 [boğuk sesler] 349 00:43:28,400 --> 00:43:29,800 [çığlık sesleri] 350 00:43:39,880 --> 00:43:41,000 Zeren! 351 00:43:43,120 --> 00:43:44,200 Ayla! 352 00:43:59,080 --> 00:44:00,720 [gerilim müziği] 353 00:44:07,520 --> 00:44:09,480 [uğultular] 354 00:44:37,160 --> 00:44:38,720 [cin sesleri] 355 00:44:51,200 --> 00:44:52,520 Zeren. 356 00:44:54,760 --> 00:44:55,760 Ayla. 357 00:45:31,280 --> 00:45:32,560 Hakan? 358 00:45:33,560 --> 00:45:35,040 Bir şey mi oldu? 359 00:45:35,160 --> 00:45:36,360 Senin ne işin var burada? 360 00:45:36,520 --> 00:45:39,480 -Ne oldu aşkım, ne diyorsun? -Ayla. 361 00:45:39,680 --> 00:45:41,360 Hemen çık yatağımdan. 362 00:45:41,960 --> 00:45:44,560 -Hakan. -Sana çık dedim. 363 00:45:46,120 --> 00:45:48,600 Kendine gel! Zeren ben. 364 00:45:49,280 --> 00:45:50,880 Ona bir şey mi yaptın yoksa? 365 00:45:51,320 --> 00:45:53,640 Hakan canımı acıtıyorsun bırak kolumu! 366 00:45:53,800 --> 00:45:54,960 Karım nerede? 367 00:45:55,160 --> 00:45:57,840 -Kolumu bırak! Hakan bırak dedim! -[şangırtı sesi] 368 00:45:58,840 --> 00:45:59,720 [çığlık] 369 00:45:59,840 --> 00:46:00,840 Zeren! 370 00:46:02,120 --> 00:46:03,320 Hakan! 371 00:46:03,640 --> 00:46:04,680 Zeren! 372 00:46:05,920 --> 00:46:07,320 Zeren! 373 00:46:08,120 --> 00:46:09,720 Hakan abi ne oluyor? 374 00:46:09,840 --> 00:46:11,720 Kendine gel! Lütfen kendine gel! 375 00:46:11,880 --> 00:46:14,360 -Zeren değilim ben, abla! -Ayla sana bir şey yaptı. 376 00:46:14,520 --> 00:46:15,960 Acıyor, bırak! 377 00:46:16,200 --> 00:46:17,480 Uyan! 378 00:46:33,400 --> 00:46:34,640 [şangırtı sesi] 379 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 -[şangırtı sesi] -[Hakan] Zeren. 380 00:46:37,400 --> 00:46:38,840 -Zeren! -Hakan abi ne oluyor? 381 00:46:38,960 --> 00:46:41,040 Kendine gel! Kendine gel! 382 00:46:41,600 --> 00:46:43,760 -Zeren değilim ben, ne oluyor? -Ayla sana bir şey yaptı. 383 00:46:43,920 --> 00:46:46,000 -Ne olursun bırak, abla! -Ayla sana bir şey yaptı. 384 00:46:46,080 --> 00:46:47,480 Ayla sana bir şey yaptı! 385 00:46:47,600 --> 00:46:49,200 Acıyor! Abla! 386 00:46:49,280 --> 00:46:52,000 Hakan! Ne oluyor? 387 00:46:55,880 --> 00:46:57,600 [korkunç sesler] 388 00:47:07,600 --> 00:47:09,280 [Ayla inliyor] 389 00:47:11,280 --> 00:47:13,160 [gerilimli sesler] 390 00:47:19,200 --> 00:47:20,880 [Ayla ağlıyor] 391 00:47:26,280 --> 00:47:27,840 [Ayla ağlıyor] 392 00:47:55,840 --> 00:47:57,440 [ani gerilimli ses] 393 00:48:02,600 --> 00:48:04,000 [gerilimli müzik] 394 00:48:51,000 --> 00:48:52,560 [doğaüstü sesler] 395 00:48:54,960 --> 00:48:56,400 [gerilimli sesler] 396 00:49:05,920 --> 00:49:07,600 [cin sesleri, Ayla ağlar] 397 00:49:19,920 --> 00:49:21,840 [patırtılar] 398 00:49:28,280 --> 00:49:30,360 [cin konuşmaları] 399 00:49:33,200 --> 00:49:34,520 İyi misin? 400 00:49:35,640 --> 00:49:37,160 Korkunç bir kâbus gördüm. 401 00:49:37,280 --> 00:49:38,480 Ben de. 402 00:49:38,920 --> 00:49:39,920 [çığlık sesi] 403 00:49:40,520 --> 00:49:41,720 Ayla! 404 00:49:44,440 --> 00:49:45,600 Ayla! 405 00:49:46,600 --> 00:49:47,760 [Zeren] Ne oluyor? 406 00:49:47,920 --> 00:49:49,840 -[Hakan] Sakin ol! Sakin ol! -Ayla ne oluyor? 407 00:49:49,920 --> 00:49:51,000 -Abla! -Sakin ol! 408 00:49:51,160 --> 00:49:54,920 Abla öldür beni ne olur! Öldür beni abla! 409 00:49:55,080 --> 00:49:57,600 Artık dayanamıyorum! 410 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 Abla! 411 00:50:00,960 --> 00:50:03,280 Öldür beni, öldür! 412 00:50:03,520 --> 00:50:05,360 [kadın sesi, mistik şarkı] 413 00:50:21,280 --> 00:50:23,480 Farklı birşey... 414 00:50:24,040 --> 00:50:26,720 [Hakan] Zeren'le bunu defalarca tartıştık. 415 00:50:26,960 --> 00:50:29,200 İkimiz de aynı şeyleri görmüşüz. 416 00:50:29,440 --> 00:50:32,120 Ayla'ya sordum, benzer şeyler anlattı. 417 00:50:32,880 --> 00:50:35,640 Zeren böyle şeylerin tıpta var olduğunu söyledi. Bu doğru mu? 418 00:50:36,080 --> 00:50:37,120 Folie a deux. 419 00:50:38,120 --> 00:50:39,200 Tercümesi? 420 00:50:40,400 --> 00:50:42,440 Paylaşılmış psikotik nevroz. 421 00:50:43,720 --> 00:50:44,760 Bir aile düşün. 422 00:50:44,840 --> 00:50:48,120 Bu aile bireylerinden birinin ruh sağlığı ileri seviyede bozuk 423 00:50:48,680 --> 00:50:51,160 ve hastalığı en yakınındaki kişiye bulaştırıyor. 424 00:50:51,560 --> 00:50:55,480 Şimdi travma sebebi, annenizin ölümü ortak olduğu için 425 00:50:55,920 --> 00:51:00,880 sağlam olan kişi, hasta olmadığı hâlde hastanın gördüklerini görmeye başlıyor. 426 00:51:02,200 --> 00:51:05,960 Siz ciddi misiniz? Yani bu bir virüs mü? Bakteri mi? Nasıl bulaşıyor bu? 427 00:51:06,200 --> 00:51:09,360 Buna bulaşıcı demeyelim de, etkileşim desek daha doğru olur. 428 00:51:09,600 --> 00:51:12,000 Her neyse işte! Sizin de dediğinize göre, 429 00:51:12,160 --> 00:51:14,440 Ayla'nın deliliği bizlere de bulaşmış. Yanlış mı? 430 00:51:14,600 --> 00:51:16,320 Hakan, sus! 431 00:51:18,120 --> 00:51:20,880 Sadece bir rüya gördünüz. Panik olmaya gerek yok. 432 00:51:21,000 --> 00:51:23,640 Paniklediğim falan yok da, ne bileyim işte. 433 00:51:24,240 --> 00:51:25,480 Ayla nasıl? 434 00:51:26,520 --> 00:51:29,440 Sabah iyiydi de, şimdi kötü. 435 00:51:30,040 --> 00:51:32,080 Onunla konuşmak istiyorum. Mümkün mü? 436 00:51:32,320 --> 00:51:33,560 Tabii ki. 437 00:52:01,840 --> 00:52:06,680 [kalın sesle] Ah! Işıkları açıp beni öldürmek mi istiyorsunuz? 438 00:52:13,280 --> 00:52:15,200 Nasılsın Ayla? 439 00:52:16,360 --> 00:52:19,160 [normal sesle] Git buradan, yoksa kızacak. 440 00:52:20,320 --> 00:52:21,320 Kim? 441 00:52:25,000 --> 00:52:26,840 Bana musallat olan cin. 442 00:52:30,040 --> 00:52:32,800 Peki. Kızarsa gideceğim, söz. 443 00:52:33,440 --> 00:52:35,000 Bu cin tek başına mı? 444 00:52:39,440 --> 00:52:40,960 Evet. 445 00:52:42,080 --> 00:52:44,080 Ama ona yardım eden bir kabile var. 446 00:52:45,680 --> 00:52:46,920 Kabile? 447 00:52:49,320 --> 00:52:51,040 Ne çiziyorsun? 448 00:52:52,680 --> 00:52:54,360 [çınlama sesi] 449 00:53:02,160 --> 00:53:03,600 Sesleri çiziyorum. 450 00:53:03,960 --> 00:53:05,600 Bunlar ses mi? 451 00:53:05,760 --> 00:53:07,480 Onun sesi. 452 00:53:08,000 --> 00:53:10,440 Sürekli kulağıma fısıldıyor. 453 00:53:11,560 --> 00:53:12,760 Ne fısıldıyor? 454 00:53:22,160 --> 00:53:23,400 Söyleyemem. 455 00:53:26,800 --> 00:53:29,200 Annenin ölümüyle mi ilgili? 456 00:53:30,360 --> 00:53:31,680 Evet. 457 00:53:35,200 --> 00:53:37,560 Anneni o mu öldürdü? 458 00:53:40,880 --> 00:53:42,080 Evet. 459 00:53:44,600 --> 00:53:45,800 Peki. 460 00:53:47,600 --> 00:53:51,000 Ayla bu cin kadın mı yoksa erkek mi? 461 00:53:52,400 --> 00:53:54,440 Bilmiyorum. 462 00:54:02,880 --> 00:54:04,480 Kadın gibi. 463 00:54:07,240 --> 00:54:08,640 Peki. 464 00:54:09,520 --> 00:54:12,840 Anneni öldürdüyse, senden ne istiyor? 465 00:54:17,400 --> 00:54:19,480 Etimi çiğneyeceğini 466 00:54:19,560 --> 00:54:24,240 bana işkence edeceğini, tırnaklarıyla gözlerimi oyacağını söylüyor. 467 00:54:25,160 --> 00:54:27,640 Peki ona bunun nedenini sordun mu hiç? 468 00:54:29,640 --> 00:54:31,720 Sürekli bunu söylüyor. 469 00:54:36,680 --> 00:54:38,240 Ne yazıyor burada? 470 00:54:51,280 --> 00:54:52,360 Geldi. 471 00:55:09,080 --> 00:55:10,080 Ayla. 472 00:55:10,720 --> 00:55:13,800 Bak söz veriyorum sana, kızarsa çıkacağım. 473 00:55:16,120 --> 00:55:17,720 Ayla. 474 00:55:25,080 --> 00:55:28,120 Ayla lütfen. Odadan çıkmamı isterse çıkacağım 475 00:55:28,280 --> 00:55:30,880 Ama onunla konuşmam gerekiyor. 476 00:55:31,760 --> 00:55:33,200 [Ayla'dan korkunç sesler] 477 00:55:41,080 --> 00:55:43,720 [Ayla, bozuk sesle] Senin bir çocuğun varmış. 478 00:55:45,280 --> 00:55:46,720 Evet var. 479 00:55:47,760 --> 00:55:49,480 Onu öldürecek. 480 00:55:52,840 --> 00:55:54,520 Peki çocuğun adını biliyor mu? 481 00:55:56,840 --> 00:56:00,800 Çocuğunun adı Gamze! 482 00:56:02,160 --> 00:56:05,560 Şirin Gamze, tatlı Gamze. 483 00:56:05,720 --> 00:56:09,840 Onu nasıl öldüreceğimi duymak ister misin ha? 484 00:56:10,040 --> 00:56:12,800 Bana bak Ayla, ben senin gibi çok vakayla uğraştım. 485 00:56:12,920 --> 00:56:14,480 Beni bu şekilde korkutamazsın. 486 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 Gamzeciğinin küçük kafatası 487 00:56:18,120 --> 00:56:22,480 kamyon lastikleri altında ezildiğinde de korkmayacaksın değil mi doktor? 488 00:56:23,160 --> 00:56:25,240 [korkunç sesler, çatırdama sesi] 489 00:56:35,080 --> 00:56:38,560 Duyuyor musunuz? Bana yardıma geldiler. 490 00:56:40,400 --> 00:56:42,720 Kardeşimden ne istiyorsun? 491 00:56:45,960 --> 00:56:47,120 Zeren? 492 00:56:48,200 --> 00:56:50,600 Senin kalbin atıyor mu ya? 493 00:56:55,240 --> 00:56:57,160 Annemi kim öldürdü? 494 00:56:57,320 --> 00:57:02,760 Anneni canice bir zevkle ben öldürdüm Zeren. 495 00:57:04,520 --> 00:57:05,560 Neden? 496 00:57:05,640 --> 00:57:08,480 Annen yaşlı orospular gibi bağırarak öldü Zeren. 497 00:57:08,560 --> 00:57:12,240 Ciğerlerindeki tüm kanı beynine doldurdum, acı çeke çeke öldü. 498 00:57:12,320 --> 00:57:15,520 Şimdi de bu evdeki herkesi öldüreceğim. 499 00:57:17,000 --> 00:57:18,680 Kimsin sen? 500 00:57:18,840 --> 00:57:21,800 Ben, gözlerinde ateş olan 501 00:57:21,880 --> 00:57:27,320 insan leşi yiyen, ölümün dostu Cuhenna kabilesindenim. 502 00:57:28,640 --> 00:57:29,840 Cuhenna? 503 00:57:30,200 --> 00:57:32,040 Cuhenna! 504 00:57:33,960 --> 00:57:35,040 Cuhenna? 505 00:57:36,120 --> 00:57:40,440 Her birinizin ne zaman ve nasıl öleceğini gören Cuhenna. 506 00:57:40,720 --> 00:57:43,080 Onları görmeye cesaretiniz var mı? 507 00:57:49,000 --> 00:57:50,240 Ayla! 508 00:57:51,115 --> 00:57:52,065 Ayla! 509 00:57:52,215 --> 00:57:53,165 Ayla! 510 00:57:57,560 --> 00:57:58,960 Kızınızın adı ne? 511 00:58:00,760 --> 00:58:01,800 Hülya. 512 00:58:02,600 --> 00:58:04,680 Gamze değil işte, bilemedi yani. 513 00:58:05,040 --> 00:58:07,480 Kızım doğduğunda adını Gamze koyduk 514 00:58:07,720 --> 00:58:11,240 ama bir ay sonra eşimin annesi ölünce, onun ismini verdik. 515 00:58:13,680 --> 00:58:15,000 Nasıl bilebilir? 516 00:58:16,400 --> 00:58:20,240 Bakın, hâlâ klinik seçeneğini reddediyorsanız... 517 00:58:20,360 --> 00:58:21,520 Reddediyor muyuz? 518 00:58:22,680 --> 00:58:23,880 Ediyoruz. 519 00:58:26,480 --> 00:58:29,520 O zaman bize Ayla'nın dilinden anlayacak biri gerekiyor. 520 00:58:29,840 --> 00:58:30,920 Nasıl biri? 521 00:58:31,440 --> 00:58:33,600 Ölü Tanrılar diye bir kitap duydunuz mu? 522 00:58:37,000 --> 00:58:38,160 Yok, duymadım. 523 00:58:38,920 --> 00:58:40,120 Ben de duymadım. 524 00:58:46,840 --> 00:58:49,760 Psikiyatride paranormal yaklaşımlar. 525 00:58:55,240 --> 00:58:57,080 Kim bu Celal Aydilek? 526 00:58:57,360 --> 00:59:00,320 Celal Aydilek, bilim dünyasının reddettiği biri. 527 00:59:01,000 --> 00:59:03,480 Lise çağlarında kendisinin de dahil olduğu 528 00:59:03,560 --> 00:59:05,960 bir cin vakasından etkilenince psikiyatri okumaya başlıyor 529 00:59:06,240 --> 00:59:08,960 ve o günden beri bizim hiç tasvip etmediğimiz bir yöntemle 530 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 hastaları tedavi etmeye çalışıyor. 531 00:59:13,400 --> 00:59:14,960 Yani şimdi siz bir doktor olarak, 532 00:59:15,120 --> 00:59:18,000 Ayla'ya bir cinin mi musallat olduğunu düşünüyorsunuz? 533 00:59:18,280 --> 00:59:19,280 Asla! 534 00:59:19,960 --> 00:59:22,440 O halde niye bu adamı bize tavsiye ediyorsunuz? 535 00:59:22,920 --> 00:59:26,520 Şu anda görüşmesem de, o hâlâ bir psikiyatrist. 536 00:59:27,360 --> 00:59:30,120 Ve kitabında bahsettiği cin kabilesinin adıyla, 537 00:59:30,240 --> 00:59:32,880 Ayla'nın telaffuz ettiği cin kabilesinin adı aynı. 538 00:59:33,160 --> 00:59:34,560 Cuhenna! 539 00:59:35,520 --> 00:59:36,680 Cuhenna! 540 00:59:40,440 --> 00:59:44,040 Bu adam, "Cuhenna" adındaki bir cinin varlığını kabul ettiği için 541 00:59:44,160 --> 00:59:46,240 bilim dünyasındaki bütün kariyerini mahvetti. 542 00:59:46,400 --> 00:59:49,000 Ve Ayla şu anda aynı kelimeyi telaffuz ediyor. 543 00:59:49,120 --> 00:59:50,120 Yani? 544 00:59:52,440 --> 00:59:54,880 İkisinin bir araya gelmesi gerek. 545 01:00:41,920 --> 01:00:43,400 Zeren Hanım? 546 01:00:45,040 --> 01:00:47,120 Merhabalar, Celal Bey? 547 01:00:47,440 --> 01:00:48,440 Hoş geldin. 548 01:00:59,080 --> 01:01:03,280 Zahmet olmazsa şunları yıkayıp buzdolabına koyar mısınız Emine Hanım? 549 01:01:07,480 --> 01:01:08,600 Kardiyologtu değil mi? 550 01:01:09,960 --> 01:01:11,000 Evet. 551 01:01:11,720 --> 01:01:12,880 Otursana. 552 01:01:14,600 --> 01:01:19,160 Normalde geceleri uyurken kalp ritmi yavaşlar ama benimkisi hızlanıyor. 553 01:01:19,760 --> 01:01:21,400 Yıllardır çözemedim. 554 01:01:22,120 --> 01:01:24,320 Sık sık rüya görüyorsanız... 555 01:01:24,480 --> 01:01:28,240 Aramızda kalsın ama ben bazen uyanıkken bile rüya görüyorum. 556 01:01:30,760 --> 01:01:32,600 Neyse, konumuza dönelim. 557 01:01:33,480 --> 01:01:37,040 Atiye Hoca bana bir şeylerden bahsetti ama ben bir de sizden dinlemek istedim. 558 01:01:37,320 --> 01:01:40,880 Size ne kadar detaylı anlattı bilmiyorum ama kardeşim... 559 01:01:40,980 --> 01:01:42,030 [Feyza] Olmaz! 560 01:01:42,160 --> 01:01:44,040 İstemem dedim! 561 01:01:46,480 --> 01:01:47,800 Git bu evden! 562 01:01:48,200 --> 01:01:49,320 Ne oluyor Feyza? 563 01:01:49,800 --> 01:01:52,120 Bu kadın çıksın. İstemiyorum onu bu evde. 564 01:01:52,520 --> 01:01:54,760 Burası benim evim. Sen onu gönderemezsin. 565 01:01:56,080 --> 01:01:57,280 Çıkar onu buradan! 566 01:01:57,440 --> 01:01:58,480 Olmaz! 567 01:01:58,680 --> 01:02:02,960 Kızım, doktorun misafiri o. Dedim ya ben sana, ayıp. 568 01:02:04,680 --> 01:02:07,840 Gitmezse, kan dökülecek. 569 01:02:09,080 --> 01:02:11,280 Kan mı dökülecek? Kimin kanı? 570 01:02:17,080 --> 01:02:20,640 Bu kadının ağzının içi, köpek tırnağıyla dolu. 571 01:02:21,160 --> 01:02:23,480 Hangi tırnak? Ben bir şey görmüyorum. 572 01:02:29,880 --> 01:02:31,200 [ani gerilimli ses] 573 01:02:32,200 --> 01:02:34,000 Feyza! Feyza! 574 01:02:34,120 --> 01:02:36,840 Feyza, sakin ol. Feyza! 575 01:02:37,000 --> 01:02:40,000 -Aşağı götürün hazırlayın, ben geliyorum. -Tamam. 576 01:02:40,760 --> 01:02:41,800 Tamam Feyza. 577 01:02:41,960 --> 01:02:44,640 Feyza hastalarımdan biri. Durumu çok ilginç. 578 01:02:47,360 --> 01:02:50,280 Ben hâlâ hasta baktığınızı bilmiyordum. 579 01:02:52,840 --> 01:02:55,920 Madem hasta baktığımı bilmiyorsun, neden buraya geldin? 580 01:02:56,720 --> 01:02:57,960 Yani şey için... 581 01:02:58,360 --> 01:03:03,320 Zeren, Feyza'nın bu tavırları kardeşinin durumuna benziyor mu? 582 01:03:04,440 --> 01:03:05,480 Evet. 583 01:03:05,800 --> 01:03:07,480 O zaman benimle gel. 584 01:03:08,960 --> 01:03:10,560 Bir de şunu al. 585 01:03:42,280 --> 01:03:44,400 Emine Hanım sen dışarı çıkabilirsin. 586 01:03:47,480 --> 01:03:50,640 Zeren, birazdan göreceklerinden dolayı sakın panikleme tamam mı? 587 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 Tamam. 588 01:03:52,040 --> 01:03:54,520 Eğer herhangi bir şey sana dokunursa veya bir ses duyarsan 589 01:03:54,640 --> 01:03:57,320 sakın korkma, bağırma ve müdahale etme. Kontrol bende. 590 01:03:57,640 --> 01:03:58,640 Anladım. 591 01:04:05,880 --> 01:04:07,400 Hangi taşı seçiyorsun? 592 01:04:20,000 --> 01:04:21,280 Bu taşın rengi ne? 593 01:04:21,880 --> 01:04:22,920 Yeşil. 594 01:04:23,320 --> 01:04:24,320 Al. 595 01:04:25,920 --> 01:04:27,360 Avucunun içinde iyice sık. 596 01:04:28,560 --> 01:04:30,800 Ben sana aç diyene kadar sakın bırakma. Tamam mı? 597 01:04:39,000 --> 01:04:40,600 O burada mı Feyza? 598 01:04:42,200 --> 01:04:43,320 Burada. 599 01:04:45,720 --> 01:04:46,800 Ne söylüyor? 600 01:04:48,160 --> 01:04:52,760 Beni sevdiğini ve ölene kadar bana sahip olacağını söylüyor. 601 01:04:54,080 --> 01:04:55,720 Sana yine dokundu mu? 602 01:04:57,640 --> 01:05:03,520 Bu gece yatağıma geldi, boğazımı sıktı, öptü ve... 603 01:05:03,800 --> 01:05:05,080 Evet, ne yaptı? 604 01:05:05,560 --> 01:05:07,280 Anlatmak istemiyorum. 605 01:05:07,760 --> 01:05:08,760 Neden? 606 01:05:09,880 --> 01:05:12,280 Konuşursam beni öldüreceğini söylüyor. 607 01:05:31,800 --> 01:05:33,360 İçine çek Feyza. 608 01:05:36,480 --> 01:05:37,680 İyice içine çek. 609 01:05:42,640 --> 01:05:43,840 Gözlerini kapat. 610 01:05:53,240 --> 01:05:55,720 Karanlık bir odadasın Feyza. 611 01:06:00,000 --> 01:06:03,080 Her tarafın dikenlerle dolu. 612 01:06:04,560 --> 01:06:06,200 Hareket edemiyorsun. 613 01:06:09,000 --> 01:06:14,280 Karanlığı derin bir nefes gibi içine çekiyorsun. 614 01:06:15,000 --> 01:06:16,160 Evet, içine çek. 615 01:06:16,560 --> 01:06:22,840 Sen nefes aldıkça, uyku âleminin kapıları sana açılıyor. 616 01:06:24,560 --> 01:06:25,680 Uyu Feyza. 617 01:06:27,480 --> 01:06:28,880 Uyu. 618 01:06:29,400 --> 01:06:32,640 Ben sana uyan diyene kadar, uyu. 619 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 O burada mı? 620 01:06:53,160 --> 01:06:54,280 Burada mısın? 621 01:06:57,240 --> 01:06:58,320 Gel hadi. 622 01:07:00,000 --> 01:07:01,880 Seninle konuşmak istiyorum. 623 01:07:03,320 --> 01:07:05,600 -Tanıt kendini! Kimsin? -[çatırtı sesi] 624 01:07:08,760 --> 01:07:10,600 [hırıltılar] 625 01:07:15,480 --> 01:07:18,080 [kalın erkek sesiyle] Ben bu kızın sahibiyim. 626 01:07:19,240 --> 01:07:20,320 Adın ne? 627 01:07:20,480 --> 01:07:24,120 Kabzel miheyna jakuyyer hezzal Cin’nas! 628 01:07:25,560 --> 01:07:29,440 Böyle uyduruk bir dilde konuşunca daha mı inandırıcı olduğunu sanıyorsun? 629 01:07:29,560 --> 01:07:32,320 -Zedrellezi huveysa! -Yalancısın! 630 01:07:32,640 --> 01:07:34,160 Sus! 631 01:07:34,880 --> 01:07:37,280 Ben senin bir cin olduğuna inanmıyorum. 632 01:07:37,480 --> 01:07:40,360 Hangi boka inandığın beni alakadar etmez. 633 01:07:40,720 --> 01:07:43,840 İnanmamı istiyorsan göster o zaman kendini. Hadi! 634 01:07:44,160 --> 01:07:46,840 Cibilliyetini siktiğim çamurun dölü! 635 01:07:47,080 --> 01:07:51,080 Feyza, bak bu küfürleri eden bir cin değil, insan! 636 01:07:51,200 --> 01:07:55,200 Ve sen onun kim olduğunu biliyorsun. Söyle bana, kim? 637 01:07:55,400 --> 01:07:56,560 Ben! 638 01:07:56,640 --> 01:07:59,680 Her gece Feyza'ya tecavüz eden, 639 01:07:59,760 --> 01:08:05,400 onun etine, tenine salyalarını akıtan ateş soyuyum. 640 01:08:05,480 --> 01:08:07,280 Senin kim olduğunu bulacağım. 641 01:08:09,080 --> 01:08:10,480 Bak! 642 01:08:16,240 --> 01:08:19,240 Senin de canın çekti değil mi Celal? 643 01:08:20,080 --> 01:08:21,480 Hadi gel. 644 01:08:23,400 --> 01:08:25,320 Tadıma bak. 645 01:08:26,480 --> 01:08:29,080 -Nefsin istiyor, biliyorum. -Feyza. 646 01:08:29,240 --> 01:08:35,120 Çünkü siz insanlar, nefsiniz için analarınızı bile satarsınız! 647 01:08:35,400 --> 01:08:37,400 Kes şunu Feyza! Kes şunu! 648 01:08:38,840 --> 01:08:43,080 İstesen de onu sana vermem zaten. Çünkü o benim! 649 01:08:43,200 --> 01:08:44,640 Bana ait. 650 01:08:44,920 --> 01:08:48,320 Hiçbir erkek onun tenine dokunamayacak. 651 01:08:49,000 --> 01:08:51,160 Kim sana tecavüz etti Feyza? 652 01:08:51,560 --> 01:08:54,560 Kim sana tecavüz etti? Bana adını söyle, hadi! 653 01:08:54,720 --> 01:08:59,040 Biliyorsun! Kim sana tecavüz etti? Akraban mı? Ailenden biri mi? Kim? 654 01:08:59,240 --> 01:09:02,400 Bana söyle. Çok yaklaştık, adını söyle. Feyza adını söyle bana! 655 01:09:02,560 --> 01:09:06,200 -Adını söyle bana, adını söyle! -Bana bir daha dokunursan... 656 01:09:07,840 --> 01:09:10,720 ...bu kahpeyi öldürürüm. 657 01:09:13,080 --> 01:09:14,360 [gerilimli müzik] 658 01:09:21,840 --> 01:09:24,280 -Dokun ve gör! -[Zeren iç çeker] 659 01:09:30,840 --> 01:09:32,440 Bir şey dokundu. 660 01:09:33,080 --> 01:09:34,520 Arkamda biri var. 661 01:09:36,080 --> 01:09:37,280 Dokundu. 662 01:09:40,760 --> 01:09:42,000 Tamam Zeren. 663 01:09:42,680 --> 01:09:44,160 Kapat gözlerini. Sakin ol. 664 01:09:45,360 --> 01:09:46,480 Sakin ol. 665 01:09:47,760 --> 01:09:49,120 Karanlığa odaklan, tamam mı? 666 01:09:55,600 --> 01:09:56,760 [tıslama sesi] 667 01:09:57,160 --> 01:09:59,600 Korktun mu Celal? 668 01:10:00,680 --> 01:10:04,360 Görmek istiyordun beni. Hadi, dokun bana! 669 01:10:04,560 --> 01:10:07,760 -Feyza uyan! Uyan! Uyan! -[Feyza bağırır] 670 01:10:16,400 --> 01:10:17,840 [Feyza ağlar] 671 01:10:19,280 --> 01:10:21,880 Emine Hanım! Emine Hanım! 672 01:10:23,840 --> 01:10:24,880 Kızım. 673 01:10:26,120 --> 01:10:27,520 Yukarı çıkaralım Feyza'yı. 674 01:10:27,680 --> 01:10:31,080 -Hadi kızım, hadi. -Bir yüzünü yıkayın kendine gelsin. 675 01:10:39,280 --> 01:10:42,760 Ne oldu şimdi? Neydi tüm bunlar? 676 01:10:43,320 --> 01:10:45,400 Çok yaklaştım ama yine o kazandı. 677 01:10:45,600 --> 01:10:47,200 -Kim? -Bilsem! 678 01:10:49,000 --> 01:10:52,520 Bir şey boynuma dokundu. Yemin ederim! 679 01:10:53,000 --> 01:10:57,840 Soğuk tenli, pis kokulu. Tırnaklarını hissettim, buz gibiydi. 680 01:10:59,000 --> 01:11:00,240 Orada bir şey yoktu. 681 01:11:00,640 --> 01:11:01,960 Nasıl yani? 682 01:11:02,320 --> 01:11:05,120 Kullandığım otlar, halüsinatif etkisi var. 683 01:11:05,520 --> 01:11:07,240 Normal bir şey bu yani? 684 01:11:07,680 --> 01:11:11,880 Hipnotik bir ortamdasın. Sana metodun nasıl olduğunu gösteriyorum. 685 01:11:12,480 --> 01:11:15,080 Anlatır mısın, bu kıza ne oldu? 686 01:11:15,680 --> 01:11:17,520 Birisi ona tecavüz etmiş. 687 01:11:18,280 --> 01:11:19,600 Herhâlde ailesinden biri. 688 01:11:20,200 --> 01:11:24,000 Feyza bunu yapan kişinin bir cin olduğunu kendisine telkin ederek 689 01:11:24,120 --> 01:11:27,240 yaşadığı travma ve suçluluk duygusunu bastırmaya çalışıyor. 690 01:11:28,240 --> 01:11:31,000 Yani kendisi bir cin kişiliği mi oluşturdu? 691 01:11:31,200 --> 01:11:32,200 Belki de. 692 01:11:32,400 --> 01:11:33,480 Belki mi? 693 01:11:34,120 --> 01:11:37,560 Celal bey, siz şeytana ve cinlere inanıyor musunuz? 694 01:11:37,760 --> 01:11:40,920 İnanmıyorum demeyi, en az inanıyorum demek kadar isterdim. 695 01:11:41,040 --> 01:11:42,520 Hangisi ağır basıyor peki? 696 01:11:44,520 --> 01:11:45,960 Açsanıza avucunuzu. 697 01:11:47,480 --> 01:11:48,480 Aç. 698 01:11:56,040 --> 01:11:57,040 Nasıl? 699 01:11:59,120 --> 01:12:00,320 Yeşil bir taştı. 700 01:12:01,280 --> 01:12:03,040 Kendini göstermiyor. 701 01:12:04,040 --> 01:12:07,880 Her defasında benim hipotezlerimi çürütecek bir iz bırakıyor. 702 01:12:10,280 --> 01:12:11,320 Bu... 703 01:12:11,800 --> 01:12:14,120 En büyük muamma beyin, Zeren. 704 01:12:14,760 --> 01:12:18,440 Feyza'nın beyninde oluşturduğu ve ona her gece tecavüz eden kişilik 705 01:12:18,520 --> 01:12:22,040 adeta bir hologram gibi onun bilincinden dışarı çıkıp 706 01:12:22,120 --> 01:12:24,560 bizim boyutumuza etki edebiliyor. 707 01:12:25,600 --> 01:12:27,360 Hatta bize dokunabiliyor. 708 01:12:27,560 --> 01:12:29,960 İşte bu. En korkuncu da bu. 709 01:12:30,200 --> 01:12:33,600 Doktor Celal'in bütün analizlerini yok eden işte bu. 710 01:12:35,600 --> 01:12:38,640 Uyku boyutuna yakın bir yerde yaşayan bir şey var. 711 01:12:40,120 --> 01:12:42,040 Adına cin dedikleri bir şey. 712 01:12:45,240 --> 01:12:48,240 Hâlâ kardeşini görmemi istiyor musun? 713 01:12:54,000 --> 01:12:56,040 Şunlara bir bakar mısın? 714 01:13:04,680 --> 01:13:06,280 Ne düşünüyorsun? 715 01:13:17,520 --> 01:13:19,520 Şunu kaldırır mısınız? 716 01:13:22,400 --> 01:13:24,280 [fonda gerilim müziği] 717 01:14:16,600 --> 01:14:17,720 Nedir bu? 718 01:14:18,920 --> 01:14:20,360 Tetra Carnus. 719 01:14:20,760 --> 01:14:23,560 Tetra, dört. Carnus? 720 01:14:24,080 --> 01:14:25,880 Carnus boynuz demek. 721 01:14:28,640 --> 01:14:30,040 Dört boynuz. 722 01:14:31,760 --> 01:14:34,360 Cuhenna cin kabilesinin sembolü. 723 01:14:36,560 --> 01:14:38,520 Babil yazıtlarında cinlerin bir insanı 724 01:14:38,680 --> 01:14:41,520 dört taraftan kuşattığını anlatır bu sembol. 725 01:14:48,440 --> 01:14:50,600 Batı kökenli karanlık tarikatlar 726 01:14:50,760 --> 01:14:53,320 bunu Arap simyacılardan öğrenmişlerdir ki, 727 01:14:53,480 --> 01:14:57,680 Araplar bu sembole "Şeytan-ül Meyyit", yani şeytan ölüsü derler. 728 01:14:58,240 --> 01:15:00,880 İyi de, Ayla bunu niye çizsin ki? 729 01:15:02,480 --> 01:15:06,840 O kült kaynaklara göre, bu çemberin içine giren bir daha çıkamaz. 730 01:15:10,360 --> 01:15:14,000 Ayla'yı ele geçiren cinler, bize mesaj gönderiyor. 731 01:15:15,960 --> 01:15:18,360 Peki bu ne? Hangi dil bu? 732 01:15:20,320 --> 01:15:21,520 Asurca. 733 01:15:22,000 --> 01:15:24,200 Arapçanın atası. En eski dil. 734 01:15:24,600 --> 01:15:26,040 Ne yazıyor orada? 735 01:15:30,360 --> 01:15:34,960 Ma gvahta mina. 736 01:15:35,560 --> 01:15:37,560 Anlamı... 737 01:15:38,480 --> 01:15:40,080 Sağa... 738 01:15:41,000 --> 01:15:42,600 ...düşen... 739 01:15:43,760 --> 01:15:45,560 ...ne? 740 01:15:48,280 --> 01:15:50,280 Sağa düşen ne? 741 01:15:52,600 --> 01:15:55,400 Sağa düşen ne! 742 01:15:56,080 --> 01:15:57,840 Hakan hatırlıyor musun? 743 01:15:57,960 --> 01:16:00,760 Ayla sürekli aynı şeyleri tekrarlayıp duruyordu. 744 01:16:01,840 --> 01:16:05,080 Sağa düşen ne? Sağa düşen ne? 745 01:16:05,920 --> 01:16:08,320 "Sağa düşen ne?", ne demek? 746 01:16:08,480 --> 01:16:10,080 Bilmiyorum. 747 01:16:11,240 --> 01:16:13,560 Asurca Arapça gibi sağdan sola yazılır 748 01:16:13,680 --> 01:16:15,640 ama burada soldan sağa doğru yazılmış. 749 01:16:16,120 --> 01:16:17,400 Yani? 750 01:16:17,880 --> 01:16:22,280 Mesajı veren Cuhenna ya da her neyse bizim Türkçe düşünmemizi istiyor. 751 01:16:23,240 --> 01:16:26,240 Cuhenna aşağı, Cuhenna yukarı. Nedir bu Cuhenna yahu? 752 01:16:26,560 --> 01:16:29,920 İnanışa göre, cehenneme girecek olan ilk varlıklar bunlardır. 753 01:16:30,240 --> 01:16:33,120 Cuhenna, cehennem, aynı kökten geliyor. 754 01:16:34,120 --> 01:16:36,360 Cuhenna, buna sebep olarak insanı görür 755 01:16:36,920 --> 01:16:39,520 ve bu yüzden ölene kadar bize lanet okurlar. 756 01:16:40,160 --> 01:16:41,600 Ve bu dünyadayken, 757 01:16:41,760 --> 01:16:44,840 bize cehennemi yaşatmak için her türlü büyücüye yardım ederler. 758 01:16:45,320 --> 01:16:47,920 Ortada büyü diye bir durum var yani? 759 01:16:49,840 --> 01:16:53,400 Muhtemelen birisi, Cuhenna kabilesiyle anlaşıp 760 01:16:53,480 --> 01:16:55,960 annenize ve kız kardeşinize saldırttı 761 01:16:57,040 --> 01:17:01,040 ve bu "Sağa düşen ne?" şifresinde de o kişinin ismi gizli. 762 01:17:01,720 --> 01:17:05,160 Celal görünen o ki, görüşmediğimiz bu süre zarfında 763 01:17:05,280 --> 01:17:08,400 sen kendini bu mevzulara bayağı kaptırmışsın. 764 01:17:08,520 --> 01:17:13,080 Cin, büyü... Bu kelimeleri kullanmam sizi rahatsız mı etti? 765 01:17:13,200 --> 01:17:17,040 Evet. Açıkçası sende bu kadar büyük bir değişim beklemiyordum. 766 01:17:17,480 --> 01:17:21,680 Kişiliğim değişmedi Atiye hocam, bakışım değişti. 767 01:17:22,640 --> 01:17:25,840 Her neyse. Senden tek istediğim ölçülü olman. 768 01:17:26,040 --> 01:17:28,240 Geldiğimden beri bana bir şeyler gösteriyorsunuz, 769 01:17:28,440 --> 01:17:31,480 ben de bilimsel ve tarihsel açıklamalar dışında bir şey yapmıyorum. 770 01:17:31,760 --> 01:17:34,560 Kısaca söylüyorum ve genel konuşuyorum. 771 01:17:35,240 --> 01:17:39,440 Şayet negatif bir durum hissedersem, dur dediğim yerde duracaksın. 772 01:17:41,840 --> 01:17:42,920 Tamam. 773 01:17:43,680 --> 01:17:45,080 Sizi gayet iyi anladım. 774 01:17:46,640 --> 01:17:48,160 Ama benim de bir şartım var. 775 01:17:48,400 --> 01:17:49,640 Neymiş? 776 01:17:51,280 --> 01:17:53,760 Burada yaşanan her şeyi kameraya çekmek istiyorum. 777 01:17:57,480 --> 01:17:58,640 Neden? 778 01:17:59,200 --> 01:18:02,840 Birincisi, adli olarak kendimi korumaya almak istiyorum. 779 01:18:03,800 --> 01:18:06,880 İkincisi de, bu vakanın sonuçlarının 780 01:18:07,280 --> 01:18:10,920 siz değerli hocalarıma bir ufuk açmasını diliyorum. 781 01:18:14,760 --> 01:18:17,320 Bu kararı siz vereceksiniz. 782 01:18:20,120 --> 01:18:24,120 Çekimlerin size ait olduğuna dair istediğiniz evrakı imzalarım. 783 01:18:29,120 --> 01:18:30,600 Peki, kabul. 784 01:18:39,000 --> 01:18:40,040 [Celal] Ayla. 785 01:19:05,920 --> 01:19:07,160 Ayla. 786 01:19:08,920 --> 01:19:11,040 Benim adım Celal. 787 01:19:13,000 --> 01:19:14,480 Biliyorum. 788 01:19:15,880 --> 01:19:17,880 Seni rüyamda gördüm. 789 01:19:19,520 --> 01:19:20,960 Nasıl gördün? 790 01:19:22,000 --> 01:19:23,560 Karanlık bir yerdeydik. 791 01:19:24,520 --> 01:19:26,280 Çok susamıştım. 792 01:19:27,320 --> 01:19:29,120 Sen bana su uzattın. 793 01:19:33,360 --> 01:19:34,640 İçtin mi suyu? 794 01:19:38,800 --> 01:19:40,600 İçemedim. 795 01:19:42,680 --> 01:19:44,160 Neden? 796 01:19:45,400 --> 01:19:48,000 Suyun içinde dört boynuzlu yılan vardı. 797 01:19:49,200 --> 01:19:50,800 Önce beni... 798 01:19:54,800 --> 01:19:56,400 ...sonra seni öldürdüler. 799 01:19:59,640 --> 01:20:02,040 Peki sence bu rüyanın bir anlamı var mı? 800 01:20:02,720 --> 01:20:04,880 [Ayla anlamsız şarkı mırıldanır] 801 01:20:07,400 --> 01:20:09,080 Evet var. 802 01:20:10,240 --> 01:20:11,760 Anlat. 803 01:20:21,360 --> 01:20:23,160 [fısıltıyla] Korkuyorum. 804 01:20:25,640 --> 01:20:27,400 Kimden korkuyorsun? 805 01:20:34,360 --> 01:20:36,080 Kızacaklar. 806 01:20:40,520 --> 01:20:42,040 Onlar burada mı şimdi? 807 01:21:03,360 --> 01:21:05,360 [fısıltıyla] Ne olur bana yardım et. 808 01:21:06,160 --> 01:21:08,400 Ne olur yardım et. 809 01:21:25,680 --> 01:21:27,360 Işıkları kapatın lütfen. 810 01:21:28,680 --> 01:21:30,800 Her ne olursa olsun sakın açmayın tekrar 811 01:21:30,920 --> 01:21:32,760 ve buradan ayrılmayın. 812 01:22:01,640 --> 01:22:02,920 Elime bak. 813 01:22:03,200 --> 01:22:04,720 Avuç iç çizgilerime. 814 01:22:04,880 --> 01:22:06,960 Sadece bak, bir şey düşünme. 815 01:22:08,200 --> 01:22:11,760 İnsanın kaderi, işte tam şurada başlar. 816 01:22:12,400 --> 01:22:16,560 Karanlık bir âlemden, aydınlığa ilk geçiş. 817 01:22:17,720 --> 01:22:21,000 Bu çizgiler, seçimlerimiz. 818 01:22:23,080 --> 01:22:26,600 Bunlar, hayatımıza giren insanlar. 819 01:22:27,160 --> 01:22:28,960 Dostlarımız burada... 820 01:22:30,480 --> 01:22:33,080 ...düşmanlarımız şurada. 821 01:22:33,960 --> 01:22:35,760 Sırlarımız... 822 01:22:36,160 --> 01:22:37,680 Acılarımız... 823 01:22:38,680 --> 01:22:41,280 Ve bizi bekleyen meşakkatli bir yol. 824 01:22:43,520 --> 01:22:45,200 İlerliyor. 825 01:22:47,480 --> 01:22:49,800 Çizgilerin tükendiği yerde... 826 01:22:51,320 --> 01:22:53,760 ...sonsuz bir yalnızlık var. 827 01:22:54,320 --> 01:22:55,920 Ölüm. 828 01:22:59,160 --> 01:23:04,960 Şimdi, ölüme en yakın olan şu dar geçide iyi bak. 829 01:23:06,320 --> 01:23:09,720 Onun adı rüya. 830 01:23:13,040 --> 01:23:17,040 Ellerim kapanırken, rüya kapısı açılacak. 831 01:23:18,680 --> 01:23:21,880 Göz kapakların ağırlaşıyor. 832 01:23:23,600 --> 01:23:25,400 Daha da ağırlaşıyor. 833 01:23:26,840 --> 01:23:30,440 Göz kapakların ağırlaşıyor. 834 01:23:32,000 --> 01:23:33,800 Daha da ağırlaşıyor. 835 01:23:35,680 --> 01:23:42,530 Issız ve derin bir uykunun merhametli kolları seni içine çekiyor. 836 01:23:45,880 --> 01:23:47,680 Sakın korkma. 837 01:23:47,880 --> 01:23:50,480 Düşlerin benim kontrolümde. 838 01:23:51,240 --> 01:23:53,600 [Ayla] Beni çağırıyor. 839 01:23:57,000 --> 01:23:58,400 Kim? 840 01:24:00,360 --> 01:24:01,960 Göremiyorum. 841 01:24:02,880 --> 01:24:04,280 Herkes... 842 01:24:05,560 --> 01:24:07,160 ...ölü. 843 01:24:12,120 --> 01:24:13,720 Neredesin? 844 01:24:17,280 --> 01:24:18,680 [uğultular] 845 01:24:38,080 --> 01:24:39,040 [ani gerilimli ses] 846 01:24:39,200 --> 01:24:41,800 Aradığımız şey burada değil Ayla. 847 01:24:43,800 --> 01:24:48,880 Annenin öldüğü eve, o geceye gideceksin. 848 01:24:50,240 --> 01:24:51,440 Nasıl? 849 01:24:53,120 --> 01:24:57,440 Karanlık sana bir geçit olacak. 850 01:24:58,080 --> 01:25:00,280 Yavaş yavaş içeri gir. 851 01:25:02,640 --> 01:25:03,880 [doğaüstü sesler] 852 01:25:08,040 --> 01:25:09,080 [gerilim müziği] 853 01:25:09,760 --> 01:25:11,840 [cin konuşmaları, bağrışlar] 854 01:25:21,400 --> 01:25:22,960 [Ayla nefes nefese] 855 01:25:28,560 --> 01:25:30,680 Şimdi neredesin Ayla? 856 01:25:31,040 --> 01:25:33,880 Annemin öldüğü yerdeyim. 857 01:25:34,160 --> 01:25:36,200 Anneni görebiliyor musun? 858 01:25:38,120 --> 01:25:41,520 Annemin öldüğü yerde bir tabut var. 859 01:25:43,040 --> 01:25:44,640 Devam et. 860 01:25:46,000 --> 01:25:48,400 Üzerinde bir şey yazıyor. 861 01:25:49,440 --> 01:25:52,440 Ne? Ne yazıyor? 862 01:25:54,800 --> 01:25:57,080 Firdevs... 863 01:25:57,720 --> 01:25:59,720 ...Taheri. 864 01:26:04,280 --> 01:26:05,880 [ani gerilimli ses] 865 01:26:20,480 --> 01:26:21,880 Anneni öldür. 866 01:26:22,120 --> 01:26:25,560 Anneni öldür! Anneni öldür! Anneni öldür! 867 01:26:25,680 --> 01:26:28,160 Mukadder'i öldür! Anneni öldür! 868 01:26:28,240 --> 01:26:29,840 Mukadder'i öldür! Anneni öldür! 869 01:26:29,960 --> 01:26:31,760 Anneni öldür! 870 01:26:31,880 --> 01:26:35,080 Anneni öldür! Anneni öldür! 871 01:26:35,360 --> 01:26:37,600 Rüyayı bitir Ayla! Rüyayı bitir! 872 01:26:39,360 --> 01:26:41,880 Rüyayı bitir Ayla! 873 01:26:42,000 --> 01:26:43,680 Bitir! 874 01:27:00,160 --> 01:27:02,120 [Ayla, hırıltılar] 875 01:27:18,520 --> 01:27:20,440 [anlaşılmayan konuşmalar] 876 01:27:24,840 --> 01:27:26,360 Onları dinleme Ayla. 877 01:27:26,480 --> 01:27:29,120 Sana fısıldadıklarını tekrarlama. 878 01:27:29,440 --> 01:27:30,840 Dinleme onları. 879 01:27:36,440 --> 01:27:37,960 -[Zeren] Aldım. -[Doktor] Yavaş! Yavaş! 880 01:27:38,120 --> 01:27:39,120 [Celal] Aldın mı? 881 01:27:40,000 --> 01:27:41,400 [gerilimli müzik] 882 01:27:48,120 --> 01:27:51,040 Bana bak, eğer ona bir şey olursa bunun sorumlusu sensin. 883 01:27:51,200 --> 01:27:53,920 Umarım bundan sonra hareketlerine çeki düzen verirsin. 884 01:27:55,840 --> 01:27:59,160 -Zeren, annenin öldüğü eve gitmemiz lazım. -Neden? 885 01:27:59,320 --> 01:28:01,960 Firdevs Taheri, onun kim olduğunu bulmamız lazım. 886 01:28:02,240 --> 01:28:05,320 -Onun kim olduğunu bilmiyoruz bile. -Sen kim olduğunu bilmeyebilirsin 887 01:28:05,400 --> 01:28:07,640 ama annenin ölümü ile ilgili olmasaydı Ayla'ya görünmezdi. 888 01:28:07,760 --> 01:28:08,920 O eve gitmemiz lazım. 889 01:28:09,000 --> 01:28:12,200 -Ama hastaneye gitmem gerekiyor. -[Hakan] Zeren! 890 01:28:12,320 --> 01:28:14,135 Zeren lütfen, benimle gelmelisin. 891 01:28:14,310 --> 01:28:16,160 Bak durum, tahmin ettiğimden çok daha tehlikeli. 892 01:28:16,240 --> 01:28:18,560 Kardeşinin kurtulmasını istiyorsan acele etmeliyiz. 893 01:28:18,680 --> 01:28:20,080 Tamam bekle. 894 01:28:21,720 --> 01:28:23,400 -Ne yapıyorsun sen? -Onunla gitmeliyim. 895 01:28:23,520 --> 01:28:25,360 -Nereye gitmelisin? -Annemin evine. 896 01:28:25,480 --> 01:28:28,600 -Çıldırdın mı? Ne yapıyorsun? -Mecburum. 897 01:28:53,720 --> 01:28:55,040 Bu taraftan. 898 01:28:59,560 --> 01:29:01,160 Annen nerede öldü? 899 01:29:01,560 --> 01:29:02,880 Yukarıda. 900 01:29:19,640 --> 01:29:21,040 Tetra Carnus. 901 01:29:23,080 --> 01:29:24,560 Dört Boynuz. 902 01:29:25,320 --> 01:29:27,120 Ayla'nın çizdiği şey. 903 01:29:28,560 --> 01:29:29,920 Nedir bu ya? 904 01:29:30,000 --> 01:29:32,080 Annen ölü bulunduğunda bunlar burada yok muydu? 905 01:29:32,160 --> 01:29:34,080 Yoktu. Biri eve girmiş! 906 01:29:34,240 --> 01:29:36,400 -Kim? -Nereden bileyim ben? 907 01:29:38,880 --> 01:29:43,880 Birisinin annene ve Ayla'ya dört boynuz büyüsü yaptığı kesinleşti 908 01:29:44,480 --> 01:29:46,480 ve büyü hâlâ devam ediyor. 909 01:29:51,760 --> 01:29:52,960 [Celal] Mukadder. 910 01:29:54,040 --> 01:29:55,440 Annem. 911 01:30:08,680 --> 01:30:10,680 Firdevs Taheri. 912 01:30:13,720 --> 01:30:15,320 Ayla'nın gördüğü kadın. 913 01:30:17,920 --> 01:30:21,320 Kim bu Firdevs ya? Aklımı kaçıracağım, kim bu? 914 01:30:22,120 --> 01:30:24,720 Bulacağız. Merak etme. 915 01:30:29,600 --> 01:30:31,000 Ne yazıyor? 916 01:30:32,840 --> 01:30:34,840 Duymasan daha iyi. 917 01:30:35,880 --> 01:30:39,480 Çok kötü. Kötü şeyler yazıyor. 918 01:30:40,720 --> 01:30:44,720 Bu tarz büyüler, şeytanla bir anlaşma olduğu için 919 01:30:45,000 --> 01:30:47,800 mutlaka bir yerlerde büyücünün ismi yazar. 920 01:30:48,760 --> 01:30:50,960 -Annemle mi ilgili? -Bir saniye. 921 01:30:51,520 --> 01:30:52,920 Müsaade et. 922 01:30:57,440 --> 01:31:00,400 "Mukadder'i öldürsün. 923 01:31:02,800 --> 01:31:06,200 Kefere, ruhuna lanet." 924 01:31:08,880 --> 01:31:10,080 Hah, işte burada. 925 01:31:10,440 --> 01:31:13,320 Ben, Sabriye'den doğma, 926 01:31:14,480 --> 01:31:17,480 Sivaslı Kambur Cuma. 927 01:31:19,720 --> 01:31:21,320 Kambur Cuma? 928 01:31:22,120 --> 01:31:25,520 Büyücünün adı, Kambur Cuma. 929 01:31:26,480 --> 01:31:28,080 Kambur Cuma. 930 01:31:31,200 --> 01:31:34,400 Alo, Recep Hoca? Celal ben. 931 01:31:34,560 --> 01:31:36,360 Kambur Cuma diye birini tanıyor musun? 932 01:31:36,480 --> 01:31:39,000 -Kambur? Sivaslı Kambur mu? -Evet. 933 01:31:39,160 --> 01:31:41,320 Yahu doktor, senin ne işin olur o adamla? 934 01:31:41,560 --> 01:31:43,160 Alo! Recep? 935 01:31:44,160 --> 01:31:45,360 Alo? 936 01:31:46,440 --> 01:31:47,440 Zeren? 937 01:31:49,240 --> 01:31:50,840 Zeren neredesin? 938 01:31:51,720 --> 01:31:52,720 Zeren! 939 01:31:53,560 --> 01:31:55,160 Zeren neredesin? 940 01:31:55,640 --> 01:31:57,800 [parazitli ses] 941 01:32:08,080 --> 01:32:09,920 Orada biri var. Orada biri var! 942 01:32:10,120 --> 01:32:12,320 -Orada biri var. -Gördüm. Ben de gördüm. Sakin ol! 943 01:32:12,440 --> 01:32:15,520 Sakin ol Zeren. Sakin ol. Gel buraya. 944 01:32:15,600 --> 01:32:17,200 Sakin ol. 945 01:32:23,440 --> 01:32:24,720 -Dikkatli git. -[Celal] Şşş. 946 01:32:32,680 --> 01:32:33,920 [Celal] Kim var orada? 947 01:32:34,400 --> 01:32:35,440 Kim var orada? 948 01:32:35,560 --> 01:32:36,680 Korkuyorum. 949 01:32:36,960 --> 01:32:38,880 -Çıkmak istiyorum buradan. -Şşt. Tamam. 950 01:32:39,080 --> 01:32:40,440 -[Zeren, hıçkırır] -[Hakan] Şşş. 951 01:32:51,760 --> 01:32:54,000 [korkunç sesler, cin konuşmaları] 952 01:32:59,160 --> 01:33:00,360 -Celal! -Zeren sus. 953 01:33:04,720 --> 01:33:06,280 Çıkmak istiyorum buradan. 954 01:33:06,600 --> 01:33:08,600 Çıkmak istiyorum buradan. 955 01:33:12,320 --> 01:33:14,520 Demin olanlar neydi Celal? 956 01:33:15,320 --> 01:33:18,120 Bir açıklama bekliyorsan, yok. 957 01:33:21,080 --> 01:33:22,680 Recep Hoca kim? 958 01:33:23,920 --> 01:33:25,920 Büyücülere kafayı takmış biri. 959 01:33:26,000 --> 01:33:27,800 Cinci hoca gibi bir şey mi? 960 01:33:28,520 --> 01:33:30,120 Çok bilgilidir. 961 01:33:31,120 --> 01:33:33,720 Biraz dengesizdir gerçi ama... 962 01:33:35,800 --> 01:33:37,800 Mert bir adamdır. 963 01:33:39,880 --> 01:33:42,920 Şu mu Celal? Arabaya el sallıyor. 964 01:33:43,880 --> 01:33:45,080 Recep. 965 01:33:51,800 --> 01:33:53,080 Recep Hoca! 966 01:33:58,160 --> 01:34:00,080 Hayırdır sen neye bulaştın böyle? 967 01:34:00,200 --> 01:34:03,040 Gel arabada anlatacağım gel, zamanımız yok. 968 01:34:03,240 --> 01:34:07,320 Mukadder ve Ayla Yaman'a dört boynuz büyüsü yapan Kambur Cuma'nın evini bulduk. 969 01:34:07,400 --> 01:34:09,120 Ben Doktor Celal Aydilek. 970 01:34:09,320 --> 01:34:12,600 Büyünün kriminal bir suç olduğunu düşündüğümden dolayı 971 01:34:12,720 --> 01:34:16,840 az sonra kayıt altına alınacaklar bilimsel ve adli amaçlar için kullanılacaktır. 972 01:34:16,960 --> 01:34:18,200 [Recep fısıltıyla ] Doktor! 973 01:34:19,400 --> 01:34:22,400 Doktor, kontrol ettim adam içeride. 974 01:34:29,520 --> 01:34:31,120 Nasılsın Kambur? 975 01:34:32,040 --> 01:34:33,240 Ne yapıyorsunuz siz? 976 01:34:33,320 --> 01:34:35,360 -Ne işiniz var ulan burada? -Gir ulan içeri! 977 01:34:35,440 --> 01:34:36,480 Bırak! 978 01:34:36,680 --> 01:34:38,160 [kavga sesleri] 979 01:34:39,120 --> 01:34:41,120 Bacım sen gel hele şöyle. 980 01:34:41,520 --> 01:34:43,520 Gel şöyle dışarıda bir yerde bekle sen. 981 01:34:49,600 --> 01:34:52,400 Doktor! Doktor sen de bana karışma tamam mı? 982 01:34:52,640 --> 01:34:53,840 Çok ileri gitme Recep. 983 01:34:54,000 --> 01:34:59,760 Doktor bu şerefsiz, bu haysiyetsiz bugüne kadar kim bilir kaç yuva yıktı. 984 01:34:59,960 --> 01:35:01,840 Kim bilir kaç kişinin hayatını mahvetti. 985 01:35:03,160 --> 01:35:04,920 Şimdi hesap zamanı ulan! 986 01:35:11,920 --> 01:35:12,960 Sağ ol. 987 01:35:13,240 --> 01:35:14,800 [Kambur bağırır] 988 01:35:18,640 --> 01:35:23,240 Allah biliyor ya, bugüne kadar bir karıncayı bile incitmedim. 989 01:35:24,480 --> 01:35:29,880 ama senin gibi haysiyetsizleri görünce, vicdanımı kaybediyorum ulan! 990 01:35:31,920 --> 01:35:35,920 Hocam tövbe! Allah çarpsın ki tövbe! 991 01:35:36,000 --> 01:35:39,120 Ulan seni Allah çarpmış zaten! 992 01:35:39,600 --> 01:35:41,400 Şimdi sıra bende ulan! 993 01:35:44,080 --> 01:35:47,080 Ben bir şey yapmadım! Benden ne istiyorsunuz? 994 01:35:48,120 --> 01:35:49,200 Kesin! 995 01:35:50,520 --> 01:35:55,400 Mukadder Yaman'a dört boynuz büyüsünü yaptırmak için sana gelen kişi kimdi? 996 01:35:56,520 --> 01:35:57,600 Söyleyemem. 997 01:35:57,760 --> 01:35:59,520 Söylersem öldürürler beni. 998 01:35:59,640 --> 01:36:00,760 Söyleyemem mi? 999 01:36:00,880 --> 01:36:01,840 İmdat! 1000 01:36:02,000 --> 01:36:03,080 Ya sabır! 1001 01:36:03,200 --> 01:36:04,560 Ya sabır! 1002 01:36:04,840 --> 01:36:09,600 Ulan sen hâlâ Allah'tan korkacağına cinlerden mi korkuyorsun? 1003 01:36:09,840 --> 01:36:11,480 Kafirin dölü! 1004 01:36:12,360 --> 01:36:14,960 Ulan sana acıyan namert olsun be! 1005 01:36:15,320 --> 01:36:16,880 [Kambur bağırır] 1006 01:36:38,920 --> 01:36:40,120 Bak Kambur. 1007 01:36:41,840 --> 01:36:43,240 Sabah oldu. 1008 01:36:46,120 --> 01:36:48,120 Ezan-ı Muhammedî okunuyor. 1009 01:36:49,680 --> 01:36:50,880 Söyle. 1010 01:36:51,800 --> 01:36:53,800 Periçalı köyünde. 1011 01:36:54,520 --> 01:36:55,920 Periçalı? 1012 01:36:58,720 --> 01:37:00,360 Ben biliyorum orayı doktor. 1013 01:37:00,440 --> 01:37:03,040 Bak, gelen kadın bu muydu? 1014 01:37:04,520 --> 01:37:07,120 İyi bak, Firdevs Taheri. 1015 01:37:10,040 --> 01:37:12,040 Ben müşterilerle konuşmam. 1016 01:37:12,200 --> 01:37:14,200 Onlara adlarını da sormam. 1017 01:37:14,640 --> 01:37:15,640 Kambur. 1018 01:37:15,920 --> 01:37:16,920 Kambur! 1019 01:37:17,080 --> 01:37:20,160 Allah, Muhammed aşkına! Bırakın beni! 1020 01:37:21,840 --> 01:37:24,120 Kim konuşuyor müşterilerinle ha? 1021 01:37:25,080 --> 01:37:26,120 Lütfiye. 1022 01:37:26,280 --> 01:37:27,280 Lütfiye mi? 1023 01:37:27,360 --> 01:37:29,440 -Lütfiye konuşuyor onlarla. -Kim bu Lütfiye? 1024 01:37:29,640 --> 01:37:31,840 Kim bu Lütfiye? Nerede söyle! 1025 01:37:32,400 --> 01:37:33,400 Lütfiye! 1026 01:37:34,200 --> 01:37:35,960 -Lütfiye! -[kadın çığlığı] 1027 01:37:37,770 --> 01:37:38,750 Zeren! 1028 01:37:38,925 --> 01:37:39,950 Zeren! 1029 01:37:40,280 --> 01:37:41,280 Zeren! 1030 01:37:42,680 --> 01:37:44,800 -Zeren ne oluyor? -Zeren ne oldu Zeren? 1031 01:37:45,040 --> 01:37:48,000 -Zeren ne oldu Zeren? -Söyle ne oldu Zeren? 1032 01:37:48,240 --> 01:37:49,440 İçeride. 1033 01:37:50,880 --> 01:37:52,080 O içeride. 1034 01:37:57,160 --> 01:37:58,560 Recep tut şunu. 1035 01:38:17,720 --> 01:38:18,960 [yılan tıslar] 1036 01:38:28,680 --> 01:38:29,880 [ani gerilimli ses] 1037 01:38:30,440 --> 01:38:31,960 -Ne oluyor? -Gelme Zeren. 1038 01:38:32,080 --> 01:38:33,760 Gelme, arabaya git Zeren! 1039 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 Arabaya git! Arabaya git! 1040 01:38:37,760 --> 01:38:39,760 Doktor! Doktor ne olmuş? 1041 01:38:42,320 --> 01:38:43,960 [gerilimli sesler, kükremeler] 1042 01:39:27,600 --> 01:39:28,720 Doktor. 1043 01:39:28,920 --> 01:39:30,520 Doktor iyi misin? Doktor? 1044 01:39:32,080 --> 01:39:33,280 Al. 1045 01:39:37,360 --> 01:39:39,360 O adama ne oldu Recep? 1046 01:39:39,840 --> 01:39:40,880 Çok fena. 1047 01:39:41,040 --> 01:39:42,960 Yahu bırak adamı Doktor, bırak. 1048 01:39:43,160 --> 01:39:44,960 Adam müstahakını buldu. 1049 01:39:45,120 --> 01:39:46,320 Zeren nerede? 1050 01:39:46,400 --> 01:39:48,480 Şurada, telefonda konuşuyor. 1051 01:39:48,680 --> 01:39:50,960 Periçalı köyü yakın mı buraya? 1052 01:39:51,040 --> 01:39:53,440 Yakın Doktor yakın. Akşam olmadan varırız. 1053 01:39:53,800 --> 01:39:56,000 Varırız da, ben o köy hakkında 1054 01:39:56,080 --> 01:39:58,360 hiç iyi şeyler duymadım, sana söyleyeyim. 1055 01:39:58,600 --> 01:40:00,040 Firdevs Taheri. 1056 01:40:00,360 --> 01:40:02,680 Sır bu kadında. 1057 01:40:02,800 --> 01:40:04,000 İyi misin? 1058 01:40:04,400 --> 01:40:06,400 İyiyim ben. Ayla nasıl oldu? 1059 01:40:06,640 --> 01:40:08,640 Taburcu etmişler, evde. 1060 01:40:08,880 --> 01:40:11,480 Anestezik yatıştırıcıyla uyutuyorlar şu anda. 1061 01:40:11,600 --> 01:40:12,880 İyi, iyi. 1062 01:40:13,080 --> 01:40:16,280 Eşim Hakan, biraz gerilmiş. 1063 01:40:16,960 --> 01:40:18,960 Zeren biz seni eve götürelim tamam mı? 1064 01:40:19,200 --> 01:40:22,440 Oradan da şu Periçalı köyüne bir uğrayıp, ahaliyi bir sorgulayalım bakalım. 1065 01:40:22,560 --> 01:40:24,960 Şu Firdevs Taheri kimmiş, neyin nesiymiş bir anlayalım. 1066 01:40:25,040 --> 01:40:27,240 Oradan bir şey çıkar mı peki? 1067 01:40:27,400 --> 01:40:28,800 Göreceğiz. 1068 01:40:30,680 --> 01:40:32,160 [erkek sesi, yabancı dilde şarkı] 1069 01:40:39,680 --> 01:40:41,240 [fonda müzik devam ediyor] 1070 01:40:42,080 --> 01:40:44,080 Ulan oğlum bir dinle yahu, bir dinle! Allah Allah! 1071 01:40:44,760 --> 01:40:47,200 Tamam, geçtik Harami kayalıklarını. Evet? 1072 01:40:47,720 --> 01:40:49,720 Tamam, Mumcular deresi var ileride. 1073 01:40:49,960 --> 01:40:53,400 Yahu şu muhtarların kavga ettiği köy değil mi oğlum? 1074 01:40:55,200 --> 01:40:57,640 Oğlum fıtık etme adamı. Fıtık etme adamı yahu! 1075 01:40:58,080 --> 01:41:00,320 Sen bana Periçalı önce mi sonra mı onu söyle! 1076 01:41:02,240 --> 01:41:03,240 Tamam. 1077 01:41:03,320 --> 01:41:06,440 Tamam, tamam. Hadi selametle, hadi. 1078 01:41:06,640 --> 01:41:07,640 Hey Allahım ya. 1079 01:41:07,960 --> 01:41:09,040 Hani biliyordun yolu? 1080 01:41:09,760 --> 01:41:14,200 Yahu Doktor bırak sen de ya. Bırak Allahını seversen. Kafam bozuk. 1081 01:41:14,840 --> 01:41:16,480 [Celal] Şu ilerisi herhâlde. 1082 01:41:17,560 --> 01:41:19,120 [Recep] Hah, bak orada işte. 1083 01:41:38,560 --> 01:41:41,000 Boş bu köy Recep. Kimse yok. 1084 01:41:41,280 --> 01:41:44,440 Dedim ya Doktor, sıkıntılı bir yer burası diye. 1085 01:41:45,080 --> 01:41:48,560 Telefonda konuştuğum arkadaş, sakın gece girmeyin o köye demişti. 1086 01:41:48,960 --> 01:41:49,960 Niye? 1087 01:41:51,160 --> 01:41:52,160 Doktor, 1088 01:41:52,760 --> 01:41:55,840 bana el veren Manisalı Cinci Sadullah Hoca var ya, 1089 01:41:56,120 --> 01:41:58,720 Allah rahmet eylesin. O zamanında bana demişti ki 1090 01:41:59,400 --> 01:42:01,760 bir yerde cinlerin kanı döküldüyse 1091 01:42:01,880 --> 01:42:04,760 cinler ne yapar eder, insanları oradan uzaklaştırır. 1092 01:42:06,040 --> 01:42:07,040 Bir ses var. 1093 01:42:21,160 --> 01:42:22,760 [uluma sesleri] 1094 01:42:29,600 --> 01:42:30,600 Bu ne? 1095 01:42:31,160 --> 01:42:32,200 Ne bu? 1096 01:42:33,080 --> 01:42:34,720 [uluma sesleri] 1097 01:42:36,880 --> 01:42:38,200 [gerilimli müzik] 1098 01:42:40,400 --> 01:42:41,720 Yavaş, dikkat et. 1099 01:42:44,360 --> 01:42:46,200 [gerilimli müzik] 1100 01:42:56,920 --> 01:42:58,400 [takırtı sesleri] 1101 01:42:59,720 --> 01:43:00,720 Doktor! 1102 01:43:02,280 --> 01:43:03,320 Burada. 1103 01:43:04,920 --> 01:43:06,920 [takırtı sesleri] 1104 01:43:12,160 --> 01:43:13,160 Recep dur. 1105 01:43:13,360 --> 01:43:14,840 Bana bırak, gel buraya. 1106 01:43:15,000 --> 01:43:16,000 Tut şunu. 1107 01:43:18,640 --> 01:43:20,320 [inleme sesi] 1108 01:43:31,720 --> 01:43:32,800 [Recep] Bismillah. 1109 01:43:32,960 --> 01:43:34,080 Bismillah. 1110 01:43:34,360 --> 01:43:35,760 [Celal] Korkma! 1111 01:43:37,240 --> 01:43:39,080 Biz sana zarar vermeyeceğiz, korkma. 1112 01:43:39,800 --> 01:43:40,800 Bismillahirrahmanirrahim. 1113 01:43:41,640 --> 01:43:42,680 Adın ne senin? 1114 01:43:44,600 --> 01:43:45,640 Cafer. 1115 01:43:46,840 --> 01:43:48,760 Tamam Cafer, sakin ol. 1116 01:43:49,000 --> 01:43:50,680 Seni buraya kim koydu böyle? 1117 01:43:51,400 --> 01:43:53,080 [korkunç sesler, cin sesleri] 1118 01:44:18,720 --> 01:44:20,960 Tamam, elime bak. Elime bak! Elime bak! 1119 01:44:21,320 --> 01:44:24,560 Sakin ol tamam. Nefes al. Nefes al. 1120 01:44:26,000 --> 01:44:27,200 Beni eve götürün. 1121 01:44:27,320 --> 01:44:28,760 Nerede? Nerede oturuyorsun? 1122 01:44:30,440 --> 01:44:32,000 -Derenin arkasında. -Nerede? 1123 01:44:32,200 --> 01:44:34,160 Derenin arkasında. 1124 01:44:34,320 --> 01:44:35,320 Dere... 1125 01:44:36,400 --> 01:44:37,440 Derenin arkasında. 1126 01:44:37,600 --> 01:44:39,360 Tamam. Götüreceğiz seni. 1127 01:44:39,600 --> 01:44:41,680 Recep bırak şu kamerayı. Gel bana yardım et. 1128 01:44:41,920 --> 01:44:44,360 [kısık sesle] Tülay, her şey iyice karıştı. 1129 01:44:44,760 --> 01:44:46,440 Durum sandığın gibi değil. 1130 01:44:47,360 --> 01:44:49,760 Olmaz diyorum. Böyle bir şeyi nasıl istersin benden? 1131 01:44:50,800 --> 01:44:51,960 Şüphelendi. 1132 01:44:52,520 --> 01:44:55,360 Şüphelendi diyorum. Şüphelendi! Şüphelendi! 1133 01:44:56,080 --> 01:44:57,880 Sen beni deli edeceksin ya! 1134 01:44:58,240 --> 01:45:02,120 Tülay, her şey ortaya çıkacak diyorum. Sen beni anlamıyor musun? 1135 01:45:02,520 --> 01:45:03,840 [şangırtı, ayak sesleri] 1136 01:45:04,480 --> 01:45:06,080 Ben seni sonra ararım. 1137 01:45:23,640 --> 01:45:24,720 Ayla. 1138 01:45:34,160 --> 01:45:35,440 [ani korkunç ses] 1139 01:45:44,520 --> 01:45:45,840 [cızırtı] 1140 01:45:54,960 --> 01:45:56,760 [ani gerilimli ses] 1141 01:46:03,520 --> 01:46:06,520 Hakan ne oldu? Ne yapıyorsun burada? 1142 01:46:20,000 --> 01:46:21,760 Bu iş zıvanadan çıktı artık. 1143 01:46:22,280 --> 01:46:23,280 Sakin ol. 1144 01:46:23,360 --> 01:46:26,920 Ne sakini be! Az önce içeride neler yaşadığımı biliyor musun sen? 1145 01:46:27,440 --> 01:46:28,440 Hakan. 1146 01:46:29,520 --> 01:46:30,880 Arık takatim kalmadı. 1147 01:46:32,040 --> 01:46:33,600 Ne yapacaksanız yapın. 1148 01:46:34,640 --> 01:46:36,840 Gerçekten takatim kalmadı. 1149 01:46:52,760 --> 01:46:56,480 O köylüler niye öyle kızgındı Cafer? Periçalı'da ne oldu? 1150 01:46:57,720 --> 01:47:00,400 Seneler önce köye bir kadın gelmişti. 1151 01:47:01,040 --> 01:47:02,960 İranlı diyorlardı. 1152 01:47:04,080 --> 01:47:06,320 Çok güzel bir kadındı. 1153 01:47:10,960 --> 01:47:11,960 Firdevs? 1154 01:47:12,720 --> 01:47:14,080 Firdevs. 1155 01:47:14,760 --> 01:47:17,480 Güler yüzlü, namuslu Firdevs. 1156 01:47:18,000 --> 01:47:19,480 Anlat, dinliyorum. 1157 01:47:19,960 --> 01:47:24,080 Sevdiğim kızı ailesi bana vermediği için dertliydim. 1158 01:47:24,680 --> 01:47:27,440 Bunu Firdevs'e anlattığımda 1159 01:47:27,800 --> 01:47:30,360 bu akşam bana gel 1160 01:47:30,800 --> 01:47:33,160 senin işini halledeyim dedi. 1161 01:47:33,480 --> 01:47:34,920 Firdevs büyücü müydü? 1162 01:47:35,200 --> 01:47:38,640 Bilmiyorum ama o gece ne yaptıysa 1163 01:47:39,200 --> 01:47:42,160 birden kızın ailesine şirin göründüm. 1164 01:47:42,920 --> 01:47:44,520 Kız bana bağlandı. 1165 01:47:45,360 --> 01:47:47,120 Evlendik. 1166 01:47:47,560 --> 01:47:49,960 Seneler sonra... 1167 01:47:50,880 --> 01:47:51,880 Ee? 1168 01:47:53,760 --> 01:47:59,680 İşte, tam şu tarafta Firdevs'in cesedini buldular. 1169 01:48:01,640 --> 01:48:04,160 Kafası taşla ezilmişti. 1170 01:48:04,600 --> 01:48:06,520 Gözleri oyulmuştu. 1171 01:48:07,360 --> 01:48:11,080 Kesilen dilini gözlerinin içine sokmuşlardı. 1172 01:48:15,200 --> 01:48:17,200 Kim öldürdü Cafer, Firdevs'i? 1173 01:48:20,200 --> 01:48:24,240 Firdevs, Erdal isminde bir adamla evlenmişti. 1174 01:48:25,120 --> 01:48:27,320 Karımın dediğine göre, 1175 01:48:28,120 --> 01:48:31,320 Erdal'ın eski nişanlısı ve birileri 1176 01:48:32,080 --> 01:48:33,800 Firdevs'i evinden alıp 1177 01:48:34,040 --> 01:48:36,920 köyün dışında bir yerde öldürmüşler. 1178 01:48:39,720 --> 01:48:41,520 Senin karın hâlâ hayatta mı? 1179 01:48:44,160 --> 01:48:46,560 Uluyan köpekleri duyuyor musun? 1180 01:48:47,480 --> 01:48:51,960 [ağlayarak] Bir gece hepsi birden saldırıp karımı paramparça ettiler. 1181 01:48:53,080 --> 01:48:57,560 Onu kurtarmaya çalışırken bedenim aniden alev aldı. 1182 01:48:58,640 --> 01:49:00,640 Tamam Cafer, sakin ol. 1183 01:49:01,760 --> 01:49:07,280 O zamandan beri cinler, her gece etimden bir parça koparıyor. 1184 01:49:11,680 --> 01:49:12,920 Gel Cafer, hadi. 1185 01:49:18,080 --> 01:49:19,840 [Recep] Bismillah. 1186 01:49:25,560 --> 01:49:28,360 Firdevs'in cesedi tam şurada bulundu. 1187 01:49:29,760 --> 01:49:32,360 Senin evin buralarda mı? 1188 01:49:33,640 --> 01:49:36,880 Arkada. Yürüyerek giderim. 1189 01:49:37,360 --> 01:49:39,640 Siz bu işe fazla bulaşmayın. 1190 01:49:44,040 --> 01:49:45,080 Cafer. 1191 01:49:47,560 --> 01:49:50,040 Biz genç bir kıza yardımcı olmaya çalışıyoruz. 1192 01:49:50,520 --> 01:49:51,520 Bak. 1193 01:49:51,680 --> 01:49:53,160 Bunun kızı. 1194 01:49:54,160 --> 01:49:55,600 Tanıyor musun? 1195 01:49:55,920 --> 01:49:58,840 Bu Mukadder değil mi? 1196 01:49:59,760 --> 01:50:00,760 Evet? 1197 01:50:01,040 --> 01:50:03,680 Onun gençlik fotoğrafı. Geçenlerde öldü. 1198 01:50:04,080 --> 01:50:05,680 Demek doğruymuş. 1199 01:50:06,280 --> 01:50:07,600 Ne doğruymuş? 1200 01:50:08,360 --> 01:50:11,600 Bu günlerde Firdevs'in ismi ortalıkta yine dolanıyor. 1201 01:50:12,640 --> 01:50:16,280 Köylüler beni o yüzden kaçırıp oraya hapsetti, 1202 01:50:16,920 --> 01:50:19,080 bir şey biliyor muyum diye. 1203 01:50:19,960 --> 01:50:23,920 Cafer, bak iyice kafam karıştı. Bana şunu anlayacağım şekilde bir anlatsana. 1204 01:50:24,280 --> 01:50:25,280 Bak şimdi. 1205 01:50:26,520 --> 01:50:30,320 Firdevs'in evlendiği adam, yani Erdal, 1206 01:50:31,120 --> 01:50:34,360 işte bu Mukadder'in eski nişanlısıydı. 1207 01:50:35,800 --> 01:50:37,680 Dedikodulara göre 1208 01:50:38,240 --> 01:50:39,960 kıskanç Mukadder, 1209 01:50:40,880 --> 01:50:42,840 Firdevs'i öldüren kişiydi. 1210 01:50:42,920 --> 01:50:43,920 Ne? 1211 01:50:45,640 --> 01:50:50,480 Demek oluyor ki, Firdevs intikama geldi. 1212 01:50:51,600 --> 01:50:56,240 Yani şu anda, Mukadder'i öldüren de 1213 01:50:57,080 --> 01:51:01,640 kızına cin musallat eden de, Firdevs'in ta kendisi. 1214 01:51:01,960 --> 01:51:04,120 Firdevs öldü diyorsun. Nasıl? 1215 01:51:05,560 --> 01:51:07,040 Doğru ama 1216 01:51:07,600 --> 01:51:09,800 Firdevs öldükten sonra bile geceleri 1217 01:51:10,000 --> 01:51:12,600 köylüler onu gördüklerine yemin ediyorlardı. 1218 01:51:13,920 --> 01:51:16,560 Özellikle köyün hamile kadınlarına görünüp 1219 01:51:16,640 --> 01:51:19,200 bebeklerini karnındayken boğuyormuş. 1220 01:51:19,360 --> 01:51:20,800 Yahu bu kadın gömülmedi mi? 1221 01:51:20,960 --> 01:51:22,400 Gömüldü. 1222 01:51:22,560 --> 01:51:24,280 Gözlerimle gördüm. 1223 01:51:24,480 --> 01:51:25,560 [Recep] Cafer. 1224 01:51:26,000 --> 01:51:29,960 Bak bizim dinimizde ruhun geri dönmesi 1225 01:51:30,040 --> 01:51:32,760 görünmesi, insanları öldürmesi imkânsız. 1226 01:51:35,240 --> 01:51:36,240 Recep. 1227 01:51:36,760 --> 01:51:38,280 Sen de bilirsin, 1228 01:51:38,800 --> 01:51:41,800 Kuran-ı Kerim'de insi şeytanlardan bahseder. 1229 01:51:42,200 --> 01:51:44,720 Ölülerin bedenini kullanan cinler. 1230 01:51:45,120 --> 01:51:48,440 Hani şu eskilerin anlattığı hortlak hikâyeleri vardır ya? 1231 01:51:48,600 --> 01:51:52,600 İşte onların hepsi, bu vakadaki dört boynuz büyüsüyle alakalı. 1232 01:51:53,160 --> 01:51:55,160 Dört boynuz, iki can demektir. 1233 01:51:55,800 --> 01:51:57,720 Ölüleri mezarından çıkarmaya yarar. 1234 01:51:58,960 --> 01:51:59,960 Yani... 1235 01:52:00,480 --> 01:52:03,680 Ortalıkta dolaşan bir Firdevs, gerçekten var. 1236 01:52:03,760 --> 01:52:05,400 Öyle mi doktor? 1237 01:52:05,800 --> 01:52:07,680 [doğaüstü sesler, uğultu] 1238 01:52:09,320 --> 01:52:10,720 -[Recep] Cafer! -Cafer dur! 1239 01:52:10,880 --> 01:52:12,680 -Cafer! -Cafer dur! 1240 01:52:12,880 --> 01:52:16,600 Tamam sakin ol, geçti. Tamam, geçti. 1241 01:52:16,800 --> 01:52:18,680 Sakin ol Cafer, tamam mı? 1242 01:52:21,160 --> 01:52:23,000 Taşlar yerine oturuyor. 1243 01:52:24,240 --> 01:52:26,000 Önce Ayla'yı kurtarmalıyız. 1244 01:52:26,200 --> 01:52:27,400 Nasıl? 1245 01:52:29,920 --> 01:52:32,040 Dört boynuz büyüsünü bozmalıyız. 1246 01:52:33,440 --> 01:52:38,480 Firdevs'in bedenindeki cin, muhtemelen Ayla'nın bedenini ele geçirmeye çalışıyor. 1247 01:52:38,600 --> 01:52:39,680 Niye ki? 1248 01:52:40,760 --> 01:52:46,280 Çünkü Firdevs'in ölü bedeninden, Ayla'nın canlı bedenine geçiş yapmak istiyor. 1249 01:52:46,800 --> 01:52:50,200 İyi de Doktor, sen dört boynuz büyüsü nasıl bozulur biliyor musun? 1250 01:52:51,600 --> 01:52:53,680 Daha önce hiç yapmadım ama biliyorum. 1251 01:52:54,200 --> 01:52:55,200 Bab-ı İfrit. 1252 01:52:55,280 --> 01:52:56,480 Bab-ı İfrit mi? 1253 01:52:56,880 --> 01:53:01,080 Cuhenna cini, Ayla'nın bedenindeyken yakalayıp 1254 01:53:01,160 --> 01:53:03,360 başka bir bedene hapsedeceğiz. 1255 01:53:04,040 --> 01:53:08,320 Doktor, bak çok tırsarak söylüyorum, 1256 01:53:09,440 --> 01:53:10,840 ben işe yarar mıyım ha? 1257 01:53:11,080 --> 01:53:13,400 Yani cini benim üstüme alsak? 1258 01:53:13,480 --> 01:53:14,680 Sen olmazsın. 1259 01:53:14,920 --> 01:53:17,720 Daha önce bedenine Cuhenna girmiş biri olması lazım. 1260 01:53:17,880 --> 01:53:21,280 İyi de Doktor, şimdi nereden bulacağız öyle birisini? 1261 01:53:26,120 --> 01:53:30,000 Firdevs evlenmem için bana büyü yapmıştı. 1262 01:53:33,160 --> 01:53:35,920 Ve bunun için Cuhenna cinlerini kullanmıştı. 1263 01:53:36,160 --> 01:53:39,720 Doktor! Doktor yapma, bu gariban adamı kullanmayacaksın değil mi? 1264 01:53:39,920 --> 01:53:41,200 Cafer? 1265 01:53:41,720 --> 01:53:42,920 [gerilimli sesler] 1266 01:53:44,640 --> 01:53:46,560 Ben yardıma hazırım. 1267 01:53:47,720 --> 01:53:49,240 Ne isterseniz yapın. 1268 01:53:49,720 --> 01:53:51,120 Doktor. 1269 01:53:52,080 --> 01:53:53,960 Yalnız bir sorunumuz var. 1270 01:53:54,200 --> 01:53:55,880 Nasıl bir sorun? 1271 01:53:56,080 --> 01:53:59,120 Zeren ve diğerlerini bu meseleye nasıl ikna edeceğiz? 1272 01:53:59,240 --> 01:54:00,240 Tamam. 1273 01:54:00,360 --> 01:54:02,880 Tamam delil yok ama şahit var. 1274 01:54:03,000 --> 01:54:04,960 Şahit olmaz delil lazım. 1275 01:54:07,040 --> 01:54:10,320 Başıma bir şey gelmez inşallah. 1276 01:54:11,080 --> 01:54:12,680 Bir kaset var. 1277 01:54:13,000 --> 01:54:14,440 Ne kaseti? 1278 01:54:16,440 --> 01:54:21,600 Firdevs öldürülmeden önce bir kasete konuşup, karıma vermiş. 1279 01:54:22,680 --> 01:54:26,680 "Bana bir şey olursa bunu sakla" diye. 1280 01:54:29,720 --> 01:54:31,200 Nerede bu kaset? 1281 01:54:42,960 --> 01:54:44,560 Siz bekleyin. 1282 01:55:00,360 --> 01:55:02,520 [fonda hafif gerilim müziği] 1283 01:55:28,560 --> 01:55:29,920 Ben, 1284 01:55:30,120 --> 01:55:31,640 Firdevs Taheri. 1285 01:55:32,760 --> 01:55:35,640 Çocukken, yaşlı anamla birlikte, İran'ın Dest-i Kebir köyünden 1286 01:55:35,760 --> 01:55:37,640 Türkiye'ye geldik. 1287 01:55:38,200 --> 01:55:42,400 Burada, Periçalı köyünde Erdal Yaman'la birbirimizi severek evlendik. 1288 01:55:43,440 --> 01:55:44,920 Mukadder denilen kadın 1289 01:55:45,760 --> 01:55:49,000 kocamı elimden almak ve yuvamı yıkmak için 1290 01:55:49,160 --> 01:55:51,320 bana kara kader büyüsü yaptı. 1291 01:55:53,800 --> 01:55:56,080 Her gece rüyamda ölümümü görüyorum. 1292 01:55:57,480 --> 01:55:59,720 Kocam benden soğudu. 1293 01:55:59,800 --> 01:56:01,680 Eve gelmez oldu. 1294 01:56:02,760 --> 01:56:05,960 O Mukadder'in büyüyle beni öldürmeye gücü yetmez 1295 01:56:06,880 --> 01:56:10,120 ama eğer bana başka türlü bir şey olacak olursa 1296 01:56:10,560 --> 01:56:15,880 şeytanın tüm laneti Mukadder'in soyuna ve ona yardım edenlere olacak. 1297 01:56:16,720 --> 01:56:19,800 Onların kaderi benimkinden daha kara olacak. 1298 01:56:20,960 --> 01:56:26,000 Siz benim ak gelinliğimi kararttınız, sizin de ruhunuz kararsın. 1299 01:56:27,680 --> 01:56:29,560 Firdevs Taheri, 1300 01:56:30,200 --> 01:56:34,160 cehennemde bile olsa, Mukadder'i unutmayacak. 1301 01:56:38,960 --> 01:56:42,160 [sesi bitkin] Annemin bu kadını öldürdüğüne inanıyor musunuz? 1302 01:56:43,000 --> 01:56:45,800 Kasetten birkaç gün sonra kadının ölüsü bulunmuş. 1303 01:56:46,080 --> 01:56:47,960 Boynu kırılmış, kafası ezilmiş, 1304 01:56:48,080 --> 01:56:50,680 dili kesilmiş ve sağ gözü oyulmuş olarak. 1305 01:56:51,200 --> 01:56:55,280 Annemin bu rezillikleri yaptığını bu kadar rahat nasıl söyleyebilirsin? 1306 01:56:55,440 --> 01:56:56,640 Kendinde misin sen? 1307 01:56:56,880 --> 01:56:58,400 Ben böyle bir şey söylemiyorum. 1308 01:56:58,520 --> 01:57:00,040 Bak, elimizde bir şahit var Zeren. 1309 01:57:02,720 --> 01:57:04,520 Senin annen yaptı. 1310 01:57:05,120 --> 01:57:07,240 Gözünle gördün mü kardeşim? 1311 01:57:07,360 --> 01:57:08,360 Gördün mü? 1312 01:57:08,560 --> 01:57:13,480 Firdevs öldükten sonra, kocası senin annenle evlendi. 1313 01:57:15,640 --> 01:57:18,360 Babam karısını öldüren kadınla mı evlendi? 1314 01:57:18,720 --> 01:57:22,800 Bilmiyordu ya da annen ona da büyü yaptı. 1315 01:57:23,560 --> 01:57:25,640 Of, Allahım ya Rabbim. 1316 01:57:25,960 --> 01:57:27,720 Hakan, bir şey söylesene! 1317 01:57:27,800 --> 01:57:32,000 Ne söyleyeyim hayatım görmüyor musun? Buradaki herkes sıyırmış. 1318 01:57:32,880 --> 01:57:35,520 [telefon titreşim sesi] 1319 01:57:43,280 --> 01:57:44,280 Bak bacım. 1320 01:57:46,160 --> 01:57:47,920 Bak ben sana özetleyeyim. 1321 01:57:48,280 --> 01:57:49,920 Videoda da gördük. 1322 01:57:50,240 --> 01:57:53,000 Senin annen Firdevs'i kara kader büyüsüyle öldürdü, 1323 01:57:53,440 --> 01:57:56,480 iki tane köylüyle cinayet süsü verdi. 1324 01:57:56,560 --> 01:57:59,080 Sonra da kocasını, yani senin babanı ele geçirdi. 1325 01:57:59,920 --> 01:58:02,360 Firdevs de ölü bedenini cinlere verdi, 1326 01:58:02,480 --> 01:58:05,760 bu günler için dört boynuz büyüsü yaptırdı. 1327 01:58:06,080 --> 01:58:08,120 Kana kan, büyüye büyü yani. 1328 01:58:08,280 --> 01:58:10,920 Peki bu durumu kardeşime nasıl bağlıyorsun? 1329 01:58:11,240 --> 01:58:13,560 Firdevs'in ölü bedenini kullanan cin 1330 01:58:13,680 --> 01:58:16,240 Kambur Cuma aracılığıyla anneni öldürdü. 1331 01:58:16,360 --> 01:58:19,400 Bunun karşılığında da ona Ayla'nın canlı bedeni verildi. 1332 01:58:19,920 --> 01:58:22,920 Çünkü cinler, ölü bir bedende uzun süre yaşayamazlar. 1333 01:58:23,000 --> 01:58:24,600 [ani gerilimli ses, Cafer bağırır] 1334 01:58:26,080 --> 01:58:26,920 Cafer. 1335 01:58:27,920 --> 01:58:29,080 [kapı zili] 1336 01:58:30,800 --> 01:58:32,080 [kapı zili] 1337 01:58:46,200 --> 01:58:48,760 Ne oluyor Celal? Kim bu adamlar? 1338 01:58:50,480 --> 01:58:52,360 Senin pek hoşlanmayacağın şeyler, Atiye. 1339 01:58:52,520 --> 01:58:54,320 -Zeren! -[Zeren] Bir saniye. 1340 01:58:55,280 --> 01:58:57,880 Ne yapacaksın Celal Hoca, planın ne? 1341 01:58:58,240 --> 01:59:02,080 Ayla'nın bedenindeki cini, Cafer'in bedenine alıp, orada imha edeceğim. 1342 01:59:02,400 --> 01:59:03,600 Nasıl? 1343 01:59:03,840 --> 01:59:05,640 Bab-ı İfrit denilen bir yöntemle. 1344 01:59:05,760 --> 01:59:08,920 -Bu kadarı fazla Zeren. Buna izin veremem. -Başka çaremiz var mı? 1345 01:59:09,000 --> 01:59:10,920 Evet, nöroloji servisiyle konuştum. 1346 01:59:11,040 --> 01:59:14,040 En iyi doktorlardan oluşan bir konsorsiyum kurulacak. En yakın zamanda. 1347 01:59:14,120 --> 01:59:16,240 -Atiye! -Bence sen hiç konuşma. 1348 01:59:16,440 --> 01:59:19,080 Bir şeyleri bilmiyor olabileceğimizle yüzleşmek bu kadar zor mu? 1349 01:59:19,160 --> 01:59:20,600 Ne alakası var? 1350 01:59:20,720 --> 01:59:23,960 Elimizdeki kıt bilgilerle evrene dair her şeyi çözdük yani. 1351 01:59:24,040 --> 01:59:25,240 Bana demagoji yapma. 1352 01:59:25,360 --> 01:59:27,680 Ayla gibi binlerce hasta tımarhanelerde çürüyor 1353 01:59:27,800 --> 01:59:30,400 ve siz sadece izliyorsunuz. Demagoji ha? 1354 01:59:30,480 --> 01:59:33,400 Bana bak. Yöntemin yanlış, sadece bunu söylüyorum. 1355 01:59:33,480 --> 01:59:35,320 Mevzu yöntem meselesi değil Atiye. 1356 01:59:35,440 --> 01:59:37,520 Hayatın tam ortasındaki gerçeklerden bahsediyorum sana. 1357 01:59:37,640 --> 01:59:38,720 Bu körlük niye? 1358 01:59:38,840 --> 01:59:42,440 Körlük mü? Kör olan sensin Celal! Ben bilim adamıyım. 1359 01:59:43,520 --> 01:59:46,760 Senin elindeki diploma var ya, onun aynısından bende de var hanımefendi. 1360 01:59:46,840 --> 01:59:48,600 İyi, o zaman yeminine sadık kal! 1361 01:59:48,680 --> 01:59:51,200 Sadık kaldığım için zaten Ayla'ya yardımcı olmaya çalışıyorum. 1362 01:59:51,360 --> 01:59:55,760 Ayla'yı senin o ucube deneylerine kobay yaptırmayacağım, anladın mı? 1363 01:59:55,840 --> 01:59:58,560 Kapat şu kamerayı. Ya sana söylüyorum, kapat! 1364 01:59:58,680 --> 02:00:00,800 [Hakan] Kapat ulan şu kamerayı! Kapat, tamam! 1365 02:00:01,200 --> 02:00:04,440 Yeter! Hepiniz evden çıkın hadi! Hepiniz! Kapat şunu! 1366 02:00:04,600 --> 02:00:08,680 Hakan Bey terbiyesizliğe lüzum yok, o benim misafirim. Laflarına dikkat et. 1367 02:00:08,880 --> 02:00:11,280 Başlarım sana da misafirine de! Yeter be! 1368 02:00:11,400 --> 02:00:12,640 Hakan! 1369 02:00:13,840 --> 02:00:16,120 Amacın ne? Ne yapmaya çalışıyorsun? 1370 02:00:16,320 --> 02:00:18,040 Bana bir daha böyle bağırırsan... 1371 02:00:18,120 --> 02:00:21,240 Ne? Ne yaparsın? Bağırıyorum işte! 1372 02:00:21,320 --> 02:00:22,960 Zeren sus yoksa gideceğim bak! 1373 02:00:23,960 --> 02:00:25,160 Gidersin? 1374 02:00:25,400 --> 02:00:27,560 Kime? Nereye? 1375 02:00:27,720 --> 02:00:28,760 Zeren! 1376 02:00:29,120 --> 02:00:30,880 O orospu Tülay'a gideceksin, değil mi? 1377 02:00:31,400 --> 02:00:33,160 Az önce arayan oydu. 1378 02:00:33,280 --> 02:00:35,920 Otel odalarında ne haltlar yediğini biliyorum. 1379 02:00:37,240 --> 02:00:39,440 Sen de Ayla gibi kafayı yemişsin. 1380 02:00:39,840 --> 02:00:40,840 Defol. 1381 02:00:42,240 --> 02:00:43,560 Defol! 1382 02:00:48,360 --> 02:00:50,560 -Hakan. Hakan! -Bırak gitsin! 1383 02:00:52,000 --> 02:00:54,360 Şu anda kardeşimin sağlığı daha önemli. 1384 02:00:54,440 --> 02:00:56,480 Ne hâli varsa görsün. 1385 02:00:57,480 --> 02:00:59,720 [korkunç sesler, gürültüler] 1386 02:01:01,160 --> 02:01:02,920 [cin sesleri] 1387 02:01:03,280 --> 02:01:05,080 [Cafer] Onlar bizi dinliyorlar. 1388 02:01:06,560 --> 02:01:09,160 Ne yapacağımızı biliyorlar 1389 02:01:09,640 --> 02:01:12,240 ve kan kusturacaklar. 1390 02:01:12,480 --> 02:01:14,160 Acele etmeliyiz. 1391 02:01:14,880 --> 02:01:16,080 Geldiler! 1392 02:01:16,320 --> 02:01:17,440 [ani gerilimli ses] 1393 02:01:17,680 --> 02:01:21,640 -[Celal] Sakin olun! Kameranın ışığını aç! -[Doktor] Ne oluyor? 1394 02:01:35,240 --> 02:01:36,400 [Cafer inler] 1395 02:01:43,440 --> 02:01:44,800 [ani gerilimli ses] 1396 02:01:46,880 --> 02:01:48,880 Sakin ol. Sakin ol. 1397 02:01:53,040 --> 02:01:54,040 Sakin olun. 1398 02:01:55,000 --> 02:01:56,120 Burada bekleyin. 1399 02:01:58,840 --> 02:02:00,160 Ayla. 1400 02:02:11,520 --> 02:02:13,320 [korkunç sesler, çığlıklar] 1401 02:02:14,000 --> 02:02:16,000 -[Recep] Doktor. -Ayla! 1402 02:02:18,960 --> 02:02:21,880 Ayla kapıyı aç, Ayla! 1403 02:02:22,120 --> 02:02:24,160 Kapıyı aç! 1404 02:02:24,880 --> 02:02:27,040 Onları dinleme Ayla, kapıyı aç. 1405 02:02:27,440 --> 02:02:29,120 Ayla! Kapıyı aç! 1406 02:02:32,000 --> 02:02:34,000 [ani gerilimli ses] 1407 02:02:51,200 --> 02:02:53,640 [Recep] Doktor dikkatli ol. 1408 02:03:07,240 --> 02:03:08,440 Ayla. 1409 02:03:10,320 --> 02:03:12,120 [şangırtı] 1410 02:03:17,480 --> 02:03:18,760 [kalın kükreme] 1411 02:03:19,720 --> 02:03:21,320 [Recep] Burada Doktor. 1412 02:03:46,840 --> 02:03:48,040 Ayla. 1413 02:03:51,160 --> 02:03:53,560 Konuştuklarımızı hatırla. 1414 02:03:56,440 --> 02:03:58,920 Sen onlardan daha güçlüsün. 1415 02:04:00,440 --> 02:04:02,440 Sakın korkma. 1416 02:04:12,760 --> 02:04:13,960 Hadi gel. 1417 02:04:16,360 --> 02:04:18,120 Hadi, her şey düzelecek. 1418 02:04:19,080 --> 02:04:20,800 Her şey düzelecek. 1419 02:04:21,560 --> 02:04:23,000 Güven bana. 1420 02:04:24,840 --> 02:04:25,880 Hadi. 1421 02:04:26,200 --> 02:04:27,800 Hadi, elini ver bana. 1422 02:04:28,760 --> 02:04:29,760 Ayla. 1423 02:04:32,320 --> 02:04:33,920 Hadi, elini ver. 1424 02:04:37,000 --> 02:04:38,400 Aferin. 1425 02:04:38,800 --> 02:04:40,280 Yavaş yavaş. 1426 02:04:41,600 --> 02:04:42,800 Güzel. 1427 02:04:43,800 --> 02:04:45,320 Yavaş yavaş. 1428 02:04:47,360 --> 02:04:48,840 Gel. 1429 02:04:50,520 --> 02:04:52,280 [korkunç sesler] 1430 02:05:06,600 --> 02:05:08,000 Doktor iyi misin? Doktor! 1431 02:05:10,280 --> 02:05:12,280 Başımı vurdum herhâlde. 1432 02:05:16,400 --> 02:05:17,400 Ayla! 1433 02:05:18,200 --> 02:05:20,000 Celal, bıçağı aldı. 1434 02:05:20,280 --> 02:05:22,400 -Bıçağı aldı. -Sakin ol, sakin ol. Nerede? 1435 02:05:25,120 --> 02:05:26,880 [gerilim müziği] 1436 02:05:35,840 --> 02:05:37,800 [kükreme sesleri] 1437 02:05:44,560 --> 02:05:46,240 [Celal] Ayla! 1438 02:05:46,680 --> 02:05:47,920 Ayla neredesin? 1439 02:05:48,040 --> 02:05:49,200 -Ayla! -Ayla! 1440 02:05:49,560 --> 02:05:52,280 -Ayla buraya gel! -Ayla neredesin? 1441 02:05:53,960 --> 02:05:55,520 [Celal] Dinleme onları! 1442 02:05:55,720 --> 02:05:56,800 Ayla! 1443 02:05:56,920 --> 02:05:58,960 -Ayla neredesin? -Ayla! 1444 02:06:00,120 --> 02:06:01,000 Ayla! 1445 02:06:01,120 --> 02:06:02,480 Neredesin Ayla? 1446 02:06:03,200 --> 02:06:04,320 Ayla! 1447 02:06:04,480 --> 02:06:06,520 -[Recep] Burada! -Nerede? 1448 02:06:06,640 --> 02:06:08,240 -Ayla! -Neredesin, neredesin? 1449 02:06:08,320 --> 02:06:09,560 Burada! 1450 02:06:11,800 --> 02:06:13,080 [Celal] Hani nerede? 1451 02:06:13,640 --> 02:06:15,000 [tıslama sesleri] 1452 02:06:17,080 --> 02:06:18,120 Ayla! 1453 02:06:19,120 --> 02:06:21,680 Sakin ol, sakin ol. 1454 02:06:23,360 --> 02:06:25,360 Konuşma! Sessiz ol, sessiz ol. 1455 02:06:26,000 --> 02:06:27,040 Ayla. 1456 02:06:29,560 --> 02:06:30,560 Ayla. 1457 02:06:34,520 --> 02:06:37,080 Sakin ol, sakin ol. 1458 02:06:37,520 --> 02:06:38,920 [kükreyerek] Atiye! 1459 02:06:41,280 --> 02:06:43,480 Seni öldürecekler! 1460 02:06:44,440 --> 02:06:45,960 [korkunç sesler] 1461 02:06:49,560 --> 02:06:50,560 [Celal] Atiye! 1462 02:06:50,840 --> 02:06:53,160 Ne oldu bana! Ne oldu bana? 1463 02:06:53,280 --> 02:06:54,800 -Sakin ol! -Sakin olamam, ne oldu bana! 1464 02:06:54,880 --> 02:06:57,240 -Sakin ol, kendine gel Atiye! -Ne oldu bana? 1465 02:06:57,320 --> 02:06:58,680 Atiye, kendine gel! Atiye! 1466 02:06:58,760 --> 02:07:00,960 Tamam geçti. Geçti. Kendine gel. 1467 02:07:01,280 --> 02:07:03,280 -Bana bak. Bana bak. -Bir şey yok Atiye. 1468 02:07:03,360 --> 02:07:04,640 Tamam, geçti. Tamam Atiye. 1469 02:07:06,560 --> 02:07:07,600 [Zeren] Ayla! 1470 02:07:10,880 --> 02:07:11,960 Ayla! 1471 02:07:14,360 --> 02:07:15,440 Ayla! 1472 02:07:19,720 --> 02:07:21,000 Abla! 1473 02:07:24,000 --> 02:07:25,880 [Celal] Tamam, geçti. 1474 02:07:26,480 --> 02:07:27,560 [Celal] Ayla. 1475 02:07:30,720 --> 02:07:31,720 Yahu Doktor. 1476 02:07:32,560 --> 02:07:34,200 Bu nedir Allah aşkına böyle ya? 1477 02:07:34,360 --> 02:07:36,160 Eskiden cin dedin mi, 1478 02:07:36,360 --> 02:07:39,360 üç beş hoca bir araya gelir, bir okumayla hallederdik. 1479 02:07:39,440 --> 02:07:42,600 Ne arada ne oldu da bu kadar güçlendi cinler ben anlamadım. 1480 02:07:51,200 --> 02:07:52,600 Dabbe. 1481 02:07:54,440 --> 02:07:56,040 Dabbetül arz? 1482 02:07:57,200 --> 02:07:59,000 Ne alakası var Doktor? 1483 02:08:07,040 --> 02:08:08,120 Bak Recep. 1484 02:08:09,080 --> 02:08:12,160 Çöl gezgini Raşid el Daif ne diyor: 1485 02:08:12,520 --> 02:08:13,960 Mushaf 'ül Şiraz kitabı. 1486 02:08:14,080 --> 02:08:15,055 Doktor. 1487 02:08:15,160 --> 02:08:18,440 Allah aşkına şu hâlime bir baksana, sen hâlâ bana çöl diyorsun. 1488 02:08:18,560 --> 02:08:20,680 Yahu dinle beni, aynen şöyle yazıyor: 1489 02:08:20,840 --> 02:08:24,840 "İnsanlar şeytana tapar gibi, Allah'a taptıkları vakit 1490 02:08:25,040 --> 02:08:28,040 karanlığa çekilen cinler güçlenecek 1491 02:08:28,440 --> 02:08:33,360 ve en korkunç kıyamet alameti Dabbetül arz çıkacağı zaman 1492 02:08:33,560 --> 02:08:36,200 cinler de artık insanlara görünecek. 1493 02:08:36,320 --> 02:08:41,520 Kimin sahtekâr, kimin dindar olduğunu sadece Allah'ın bileceği bir vakit gelirse 1494 02:08:41,960 --> 02:08:43,960 bilin ki kıyamet kopmak üzeredir." 1495 02:08:44,440 --> 02:08:45,720 [Recep] O da doğru ya. 1496 02:08:45,800 --> 02:08:48,560 Şu dünyanın haline bakıyorum da, kim dindar 1497 02:08:48,640 --> 02:08:50,680 kim sahtekâr anlamak artık mümkün değil ki. 1498 02:08:53,560 --> 02:08:55,360 Yıllar oldu Recep. 1499 02:08:56,280 --> 02:08:58,280 Yıllar oldu. 1500 02:08:59,200 --> 02:09:03,440 İlk defa bu vakada cinleri bu kadar yakın hissediyorum. 1501 02:09:04,280 --> 02:09:05,560 İlk defa. 1502 02:09:06,880 --> 02:09:08,600 [fonda kadın sesi, mistik şarkı] 1503 02:09:16,080 --> 02:09:17,280 [Zeren] Titriyor. 1504 02:09:18,600 --> 02:09:22,400 Sıtmaya tutulmuş gibi bütün vücudu tir tir titriyor. 1505 02:09:24,000 --> 02:09:28,720 Zeren, bana boş, geniş bir alan, ipler ve sandalyeler lazım. 1506 02:09:29,280 --> 02:09:30,480 Ne yapacağız? 1507 02:09:30,640 --> 02:09:31,920 Bab-ı İfrit! 1508 02:09:32,160 --> 02:09:33,280 [Cafer ağlar] 1509 02:09:38,240 --> 02:09:40,760 [gerilimli ses, uğultu, davullar] 1510 02:10:11,800 --> 02:10:13,280 [Celal] Hazır mısın Cafer? 1511 02:10:13,800 --> 02:10:15,360 Hazırım. 1512 02:10:15,760 --> 02:10:18,120 -Hazırım. -Yapabileceksin değil mi? 1513 02:10:18,480 --> 02:10:19,680 Yaparım! 1514 02:10:19,880 --> 02:10:21,080 Yaparım. 1515 02:10:23,600 --> 02:10:24,960 [Cafer ağlar] 1516 02:10:28,080 --> 02:10:30,800 Az sonra her şey bitecek, tamam mı? 1517 02:10:33,280 --> 02:10:38,440 Endişelenme Zeren. Çok kısa sürecek ve kimsenin canı yanmayacak. Tamam mı? 1518 02:10:39,360 --> 02:10:42,480 Peki, ritüelin işe yaramazsa ne olacak? 1519 02:10:43,080 --> 02:10:46,640 Bu bir ritüel değil Atiye. Belki bir yakarış, bir dua, bilmiyorum. 1520 02:10:46,800 --> 02:10:48,960 Ama bu benim yapabileceğimin en son noktası. 1521 02:10:49,120 --> 02:10:53,200 Bak, eğer bu sefer de sonuç alamazsam, hasta senin. Anlaştık mı? 1522 02:10:55,520 --> 02:10:56,720 Anlaştık. 1523 02:10:56,920 --> 02:11:00,960 Güzel. Şimdi çıkar mısınız? Çok kalabalığız çünkü. Yalnız kalmalıyız. 1524 02:11:01,120 --> 02:11:02,240 Lütfen. 1525 02:11:29,640 --> 02:11:30,840 [Celal öksürür] 1526 02:11:32,360 --> 02:11:34,880 [Celal ve Recep birlikte söyler] Ya ehlun Cinne fi erdi, 1527 02:11:35,280 --> 02:11:40,160 yesteğna evli fi şuhulin-Ve men yu fi yüzmina. 1528 02:11:40,400 --> 02:11:44,880 Ve men heva esbaben menayye ve aleyyi yemtem narayye 1529 02:11:45,640 --> 02:11:48,960 cinnel şeyyatin kubzu Rabbel âlemin! 1530 02:11:49,760 --> 02:11:54,600 Yesteğna evli fi şuhulin-Ve men yu fi yüzmina. 1531 02:11:54,960 --> 02:11:59,720 Ve men heva esbaben menayye- Ve aleyyi yemtem narayye 1532 02:12:00,080 --> 02:12:03,640 cinnel şeyyatin kubzu Rabbel âlemin! 1533 02:12:04,120 --> 02:12:06,000 [Celal] Ey Cuhenna kabilesi. 1534 02:12:06,920 --> 02:12:08,640 Mazlumun bedeninden çıkın. 1535 02:12:09,200 --> 02:12:12,920 Bab-ı İfrit açılsın ve kendi âleminize dönün. 1536 02:12:13,480 --> 02:12:15,600 Ya gidin ya da ölün! 1537 02:12:15,960 --> 02:12:17,760 [bağırış] 1538 02:12:18,480 --> 02:12:20,760 [boğuk sesler, doğaüstü sesler] 1539 02:12:29,240 --> 02:12:30,680 [Cafer ağlar] 1540 02:12:32,280 --> 02:12:34,000 [Ayla ağlar] 1541 02:12:38,080 --> 02:12:40,680 [doğaüstü sesler, cin sesleri] 1542 02:12:42,960 --> 02:12:44,640 [çığlıklar] 1543 02:12:47,760 --> 02:12:50,520 [Celal] Ayla korkma, kurtulacaksın! 1544 02:12:51,000 --> 02:12:54,360 Burada kal, kurtulacaksın! 1545 02:12:55,760 --> 02:12:58,360 [doğaüstü sesler, kükremeler] 1546 02:13:03,880 --> 02:13:06,000 [parazit sesi] 1547 02:13:06,720 --> 02:13:09,400 [anlaşılmayan konuşmalar] 1548 02:13:25,120 --> 02:13:26,920 Mezarsız şeytan. 1549 02:13:27,120 --> 02:13:28,480 Hazır mısın? 1550 02:13:31,080 --> 02:13:33,640 [korkunç sesler] 1551 02:13:44,120 --> 02:13:45,800 -[Celal] Ayla. -[Zeren] Ayla. 1552 02:13:46,320 --> 02:13:48,320 -Ayla. -[Recep] Cafer. 1553 02:13:48,480 --> 02:13:49,560 [Recep] Cafer. 1554 02:13:49,960 --> 02:13:52,440 -Cafer. -Ayla iyi misin? Ayla? 1555 02:13:52,760 --> 02:13:55,040 Cafer iyi misin? Kendine gel Cafer. 1556 02:13:59,840 --> 02:14:01,640 -İyi misin? -Abla? 1557 02:14:01,920 --> 02:14:04,400 -İyi misin Ayla? -Gittiler. 1558 02:14:05,320 --> 02:14:06,840 Gittiler. 1559 02:14:12,280 --> 02:14:13,600 Nasıl oldu? 1560 02:14:14,080 --> 02:14:15,320 Çok iyi. 1561 02:14:16,240 --> 02:14:20,040 Günlerdir o kadar uykusuz ki. Hemen gitti. 1562 02:14:20,960 --> 02:14:23,960 Siz yine de yarın hastanede bütün tetkiklerini yaptırın. 1563 02:14:24,760 --> 02:14:25,960 Elbette. 1564 02:14:28,960 --> 02:14:30,720 O zaman bana müsaade. 1565 02:14:32,000 --> 02:14:34,000 Sabah oldu. 1566 02:14:34,160 --> 02:14:37,160 Dinlenseydiniz biraz. Yerimiz çok. 1567 02:14:37,800 --> 02:14:41,120 Gitmem lazım. Hem yakında İstanbul'a yolculuk var. 1568 02:14:41,280 --> 02:14:45,080 Bir de halimize bakın, hepimiz telef olduk. Gitsek iyi olacak. 1569 02:14:47,240 --> 02:14:48,680 Celal. 1570 02:14:53,240 --> 02:14:54,760 Daha sık görüşelim. 1571 02:14:57,080 --> 02:14:58,200 Olur. 1572 02:15:02,160 --> 02:15:05,880 Cafer, hakkını helal et kardeşim. 1573 02:15:06,600 --> 02:15:08,720 Sen yüreği çok sağlam bir adamsın. 1574 02:15:09,640 --> 02:15:11,600 Sağ olun doktor bey. 1575 02:15:15,280 --> 02:15:17,080 [Recep] Hadi Doktor, hadi! 1576 02:15:20,320 --> 02:15:21,960 Celal bey. 1577 02:15:24,360 --> 02:15:28,400 Bir ödeme yapmak istediğimi söylesem, ayıp olur mu? 1578 02:15:29,720 --> 02:15:32,800 Olur. Ayıp olur. 1579 02:15:35,320 --> 02:15:36,560 Ama dur. 1580 02:15:37,520 --> 02:15:40,520 Cafer, durumu çok kötü zaten. 1581 02:15:41,120 --> 02:15:45,520 Yani eğer istiyorsanız ona bir yardımda bulunabilirsiniz tabii. Siz karar verin. 1582 02:15:46,000 --> 02:15:47,960 Olur, hallederim. 1583 02:16:16,360 --> 02:16:18,320 [telefon titreşim sesi] 1584 02:16:24,320 --> 02:16:25,360 Alo? 1585 02:16:25,520 --> 02:16:28,280 Alo, Doktor? Uyandırdım, kusura bakma. 1586 02:16:29,000 --> 02:16:32,000 Kafamı kaldıramıyorum Recep, başım çatlıyor. Ne oldu? 1587 02:16:32,600 --> 02:16:34,840 Ya ben seni şunun için rahatsız ediyorum. 1588 02:16:35,080 --> 02:16:36,080 Evet? 1589 02:16:36,600 --> 02:16:39,960 Biz Periçalı'ya gittiğimizde bize saldıran üç tane köylü vardı ya, 1590 02:16:40,200 --> 02:16:44,040 hani silah çektiler, küfür etti oros... Tövbe estağfurullah. 1591 02:16:44,240 --> 02:16:45,240 Ee? 1592 02:16:45,680 --> 02:16:50,360 Cafer'i bıraktıktan sonra, yanıma üç-beş arkadaş aldım, gittim bu herifleri buldum. 1593 02:16:50,520 --> 02:16:52,440 Yahu Recep Hoca yapılacak şey mi bu ya? 1594 02:16:52,600 --> 02:16:55,400 Ya beni biliyorsun, Allah Allah! Ben onun altında kalır mıyım? 1595 02:16:55,840 --> 02:16:59,360 -Neyse zaten mevzumuz o değil. -Ne? Uzatma söyle ne oldu? 1596 02:16:59,440 --> 02:17:03,280 Ben herifleri biraz hırpaladıktan sonra, Cafer'i neden kaçırdıklarını sordum. 1597 02:17:03,520 --> 02:17:04,680 Ha? 1598 02:17:05,480 --> 02:17:07,840 Adamlar "Ne Cafer'i, Cafer kim?" dediler. 1599 02:17:09,960 --> 02:17:12,200 -Nasıl yani? -Yahu yemin billah ediyorlar. 1600 02:17:12,640 --> 02:17:14,800 Biz Cafer mafer görmedik diyorlar. 1601 02:17:14,920 --> 02:17:17,480 Biz orayı bastığımızda bir tek ikiniz vardınız diyorlar. 1602 02:17:17,640 --> 02:17:19,320 Bunlar yalan söylüyor olmasın? 1603 02:17:19,560 --> 02:17:20,680 Yok Doktor, yok. 1604 02:17:20,840 --> 02:17:24,600 Soruşturdum. Cafer'i de soruşturdum. Civarda tanıyan eden yok. 1605 02:17:24,720 --> 02:17:27,400 Yahu senin ne dediğini kulağın duyuyor mu Recep? 1606 02:17:27,560 --> 02:17:29,600 Sen esas bombayı dinle. 1607 02:17:30,240 --> 02:17:32,800 Ben indim, köyün eski muhtarını buldum sonra. 1608 02:17:32,920 --> 02:17:35,040 Hem Cafer'i hem Firdevs'i tanıyan biri. 1609 02:17:35,160 --> 02:17:36,280 Ee, ne diyor? 1610 02:17:36,360 --> 02:17:39,640 Ne mi dedi? İkisi de ölmüş dedi! 1611 02:17:39,840 --> 02:17:43,840 Daha doğrusu ikisinin de cesedini 34 yıl önce aynı yerde bulmuşlar. 1612 02:17:45,480 --> 02:17:47,880 Recep, bu başka bir Cafer olmasın? 1613 02:17:48,240 --> 02:17:51,640 Yok. Muhtar ikisinin de fotoğrafını gösterdi. 1614 02:17:52,600 --> 02:17:54,640 Recep, çabuk buraya gel. 1615 02:17:54,920 --> 02:17:56,280 Bir dakika, bir dakika. 1616 02:17:56,560 --> 02:17:58,600 Sen önce bana şunu bir söylesene Doktor. 1617 02:17:58,960 --> 02:18:03,640 Bu Cafer de Firdevs gibi, ölü bedenini cinlerin kullandığı bir Cuhenna mıydı? 1618 02:18:03,800 --> 02:18:07,200 Recep, neredeysen çık! Çabuk ol! Çık oradan! 1619 02:18:07,480 --> 02:18:08,600 -Alo? -[parazit sesleri] 1620 02:18:08,720 --> 02:18:10,720 -[kesik kesik] Alo... -Alo? 1621 02:18:21,200 --> 02:18:23,760 [korkunç sesler] 1622 02:18:40,680 --> 02:18:42,440 [çığlık sesi] 1623 02:18:43,200 --> 02:18:46,440 Mustafa, Recep'e ulaşamıyorum ben. Nerede olduğunu biliyor musun sen? 1624 02:18:47,120 --> 02:18:48,640 Ya bilsem sana sorar mıyım? 1625 02:18:48,800 --> 02:18:50,840 Çabuk bul! Neredeyse git onu bul, hadi! 1626 02:18:50,920 --> 02:18:52,600 Bak hayati derecede önemli, çabuk ol! 1627 02:18:53,240 --> 02:18:56,680 Mustafa beni dinle çabuk ol! Tamam, hadi! Hadi hemen, çabuk! 1628 02:18:59,520 --> 02:19:00,560 Zeren! 1629 02:19:00,680 --> 02:19:01,840 Zeren! Zeren! 1630 02:19:04,720 --> 02:19:05,840 Zeren! 1631 02:19:12,200 --> 02:19:14,600 Hadi Zeren açsana şunu. Açsana! 1632 02:19:19,200 --> 02:19:20,400 Zeren. 1633 02:19:20,920 --> 02:19:22,520 [gerilimli müzik] 1634 02:19:23,400 --> 02:19:24,400 Z. 1635 02:19:24,720 --> 02:19:26,080 "Sağa düşen ne?". 1636 02:19:26,880 --> 02:19:29,480 Zeren! 1637 02:19:29,720 --> 02:19:31,080 "Sağa düşen ne?". 1638 02:19:31,440 --> 02:19:33,200 Zeren, Zeren. 1639 02:19:37,280 --> 02:19:39,400 Sağa düşen ne! 1640 02:19:39,680 --> 02:19:41,360 Sağa düşen ne. 1641 02:19:42,240 --> 02:19:46,840 "N" sağa düşerse, Z... 1642 02:19:50,000 --> 02:19:53,360 Zeren. Sağa düşer, yine Zeren. 1643 02:19:55,280 --> 02:19:56,480 Şifre Zeren. 1644 02:19:59,560 --> 02:20:00,880 Kızım. 1645 02:20:01,000 --> 02:20:05,320 Eğer bu videoyu izliyorsan bil ki, zulmedenler kaybetti. 1646 02:20:05,520 --> 02:20:10,360 Aşk, engerekli yılanın kana karışan zehri gibi acıdır. 1647 02:20:10,720 --> 02:20:13,200 Sen önce Mukadder'in senin anan olmadığını öğreneceksin. 1648 02:20:13,520 --> 02:20:14,520 Zeren! 1649 02:20:14,680 --> 02:20:18,040 Anneniz maalesef sabaha karşı evinde ölü olarak bulundu. 1650 02:20:18,360 --> 02:20:21,840 Periçalı köyüne git. Orada Cafer adında biri seni bulacak. 1651 02:20:21,960 --> 02:20:22,920 Adın ne senin? 1652 02:20:23,000 --> 02:20:25,560 Bana yapılan zulmü delilleriyle anlatacak. 1653 02:20:25,760 --> 02:20:26,760 Bir kaset var. 1654 02:20:27,040 --> 02:20:29,040 Seçeceğin insana dikkat et. 1655 02:20:29,200 --> 02:20:32,120 -Kim bu Celal Aydilek? -Hâlâ kardeşini görmemi istiyor musun? 1656 02:20:32,400 --> 02:20:35,840 Dört boynuz büyüsü ve Bab-ı İfrit'i hatasız yapman gerek. 1657 02:20:35,960 --> 02:20:39,560 Dört boynuz iki can demektir. Ölüleri mezarından çıkarmaya yarar. 1658 02:20:39,680 --> 02:20:41,480 Annen ölü bulunduğunda bunlar burada yok muydu? 1659 02:20:41,640 --> 02:20:43,360 Yoktu! Biri eve girmiş. 1660 02:20:43,640 --> 02:20:44,760 Kim? 1661 02:20:45,600 --> 02:20:46,840 İçeride. 1662 02:20:48,760 --> 02:20:54,240 Firdevs Taheri, cehennemde bile olsa Mukadder'i unutmayacak. 1663 02:21:16,800 --> 02:21:18,320 [ani gerilimli ses] 1664 02:21:21,640 --> 02:21:22,800 Zeren? 1665 02:21:25,640 --> 02:21:27,280 Telefonumu bulamıyorum. 1666 02:21:31,680 --> 02:21:32,720 Burada, 1667 02:21:33,400 --> 02:21:34,440 Atiye. 1668 02:21:36,640 --> 02:21:38,840 Kocandan mesaj var. 1669 02:21:40,720 --> 02:21:41,840 Şöyle diyor: 1670 02:21:43,200 --> 02:21:45,080 "Atiye neredesin? 1671 02:21:46,040 --> 02:21:50,280 Hülya'ya kamyon çarptı, acil bana ulaş." 1672 02:22:02,640 --> 02:22:04,040 Küçük Gamze'n... 1673 02:22:04,880 --> 02:22:06,640 [kalın cin sesiyle] ...öldü Atiye! 1674 02:22:16,080 --> 02:22:17,560 [Atiye öksürür] 1675 02:22:40,080 --> 02:22:42,640 [korkunç sesler] 1676 02:23:13,560 --> 02:23:15,160 [nefes nefese] Ne olmuş burada? 1677 02:23:21,320 --> 02:23:22,320 Zeren? 1678 02:23:25,280 --> 02:23:26,680 Bu ne be? 1679 02:23:30,560 --> 02:23:31,760 Ayla! 1680 02:23:34,800 --> 02:23:37,960 Ne yaptınız siz? Ne yaptınız siz? 1681 02:23:53,120 --> 02:23:54,120 Zeren! 1682 02:23:54,480 --> 02:23:55,880 Ne yaptın sen? 1683 02:23:58,440 --> 02:24:00,240 Neredesin? Zeren? 1684 02:24:02,200 --> 02:24:03,680 Atiye? Atiye! 1685 02:24:03,840 --> 02:24:04,880 Zeren... 1686 02:24:05,400 --> 02:24:06,400 Ayla. 1687 02:24:06,760 --> 02:24:07,880 Ayla. 1688 02:24:09,440 --> 02:24:10,440 Ayla. 1689 02:24:16,760 --> 02:24:18,080 Ne oldu burada? 1690 02:24:22,920 --> 02:24:24,080 Ayla. 1691 02:24:30,400 --> 02:24:31,880 Allahım. Ne olmuş burada? 1692 02:24:37,560 --> 02:24:39,280 [Celal çığlık atar] 1693 02:24:43,840 --> 02:24:45,000 Atiye! 1694 02:24:45,640 --> 02:24:46,680 Atiye! 1695 02:24:48,120 --> 02:24:50,320 Ne oluyor burada? Zeren! 1696 02:24:51,160 --> 02:24:52,920 Ayla! 1697 02:24:57,400 --> 02:24:58,800 Kimse yok mu? 1698 02:25:01,960 --> 02:25:04,360 [Celal, korkuyla nefes nefese] 1699 02:25:08,280 --> 02:25:10,080 [Celal korkuyla inler] 1700 02:25:19,280 --> 02:25:22,120 [parazitli cin sesleri] 1701 02:25:33,560 --> 02:25:34,560 Hakan! 1702 02:25:34,680 --> 02:25:35,680 Hakan! 1703 02:25:45,440 --> 02:25:48,400 [korkunç sesler, kükremeler] 1704 02:25:55,240 --> 02:25:57,960 [çığlıklar] 1705 02:26:01,600 --> 02:26:04,400 [parazitli cin sesleri] 1706 02:26:07,800 --> 02:26:10,280 Nasıl oldu? Nasıl oldu? Allah! 1707 02:26:11,000 --> 02:26:12,440 Doktor Celal! 1708 02:26:13,360 --> 02:26:14,760 Doktor Celal! 1709 02:26:15,040 --> 02:26:16,520 Doktor Celal! 1710 02:26:18,320 --> 02:26:21,280 Nasıl oldu? Nasıl oldu böyle? Kendine gel. 1711 02:26:21,640 --> 02:26:24,160 Kendine gel! Kendine gel! 1712 02:26:25,840 --> 02:26:27,000 Rezil herif! 1713 02:26:28,200 --> 02:26:30,240 Otur aşağı, sakin ol! 1714 02:26:30,720 --> 02:26:33,680 Polis, polis. Polisi çağıracaklar! 1715 02:26:36,600 --> 02:26:38,600 Polis yok! Polis yok! 1716 02:26:38,800 --> 02:26:40,800 Polis yok. 1717 02:26:41,560 --> 02:26:42,960 Ne yapacağım? 1718 02:26:43,360 --> 02:26:45,120 Tamam, sakin. Baştan. 1719 02:26:46,600 --> 02:26:47,680 Ayla. 1720 02:26:48,640 --> 02:26:49,640 Cafer. 1721 02:26:49,800 --> 02:26:51,240 Cafer, Cafer. 1722 02:26:51,520 --> 02:26:52,720 Ayla. 1723 02:26:53,680 --> 02:26:54,960 Bab-ı İfrit! 1724 02:26:56,120 --> 02:26:57,240 -Cuhenna. -[doğaüstü ses] 1725 02:26:57,600 --> 02:26:59,360 [Celal çığlık atar] 1726 02:27:07,400 --> 02:27:09,040 Tabii ya! 1727 02:27:09,480 --> 02:27:10,920 Tabii ya! 1728 02:27:11,200 --> 02:27:12,880 Nasıl düşünemedim ben? 1729 02:27:13,200 --> 02:27:14,960 Nasıl? Bir dakika. 1730 02:27:15,960 --> 02:27:17,960 Bab-ı İfrit! Firdevs. 1731 02:27:18,280 --> 02:27:19,320 Bab-ı İfrit! 1732 02:27:19,760 --> 02:27:21,840 Firdevs, nasıl düşünemedim? 1733 02:27:22,080 --> 02:27:25,520 Nasıl düşünemedim? Allahım, nasıl düşünemedim? 1734 02:27:26,000 --> 02:27:27,120 Celal? 1735 02:27:28,240 --> 02:27:30,000 [nefes nefese] 1736 02:27:32,400 --> 02:27:33,400 Ayla! 1737 02:27:36,720 --> 02:27:38,040 Ayla! 1738 02:27:47,520 --> 02:27:48,840 Cafer! 1739 02:27:50,000 --> 02:27:53,320 Sinsi şeytan! Bab-ı İfrit bir tuzaktı. 1740 02:28:01,360 --> 02:28:02,960 Bunlar ne? Bunlar ne? 1741 02:28:04,120 --> 02:28:06,480 [nefes nefese, inler] 1742 02:28:10,280 --> 02:28:12,280 Firdevs Taheri! 1743 02:28:19,280 --> 02:28:21,440 [yılan tıslaması] 1744 02:28:29,120 --> 02:28:32,320 Ayla! Ayla! Ayla! 1745 02:28:54,840 --> 02:28:56,400 Ayla. 1746 02:29:01,600 --> 02:29:03,400 Bu beden sana ait. 1747 02:29:04,240 --> 02:29:05,440 Ayla. 1748 02:29:06,360 --> 02:29:08,240 Onlarla savaş. 1749 02:29:11,960 --> 02:29:15,760 Firdevs'in sana hükmetmesine izin verme. 1750 02:29:16,040 --> 02:29:18,520 [korkunç sesler, kadın çığlığı] 1751 02:29:20,160 --> 02:29:21,160 Ayla! 1752 02:29:22,040 --> 02:29:23,640 Ayla! Neredesin? 1753 02:29:25,440 --> 02:29:28,280 Ayla, Zeren! 1754 02:29:29,960 --> 02:29:33,360 [parazitli cin sesleri, korkunç sesler] 1755 02:29:39,280 --> 02:29:42,120 [uzaktan parazitli cin sesleri] 1756 02:30:03,200 --> 02:30:05,160 [Celal inler] 1757 02:30:09,240 --> 02:30:11,680 [parazitli cin sesleri] 1758 02:30:23,640 --> 02:30:25,280 [Celal inler] 1759 02:30:34,240 --> 02:30:35,480 Celal! 1760 02:30:58,960 --> 02:30:59,960 [Firdevs] Lanet olsun! 1761 02:31:02,080 --> 02:31:03,360 Lanet olsun! 1762 02:31:08,800 --> 02:31:10,040 Lanet olsun! 1763 02:31:11,960 --> 02:31:13,080 Lanet olsun! 1764 02:31:15,120 --> 02:31:16,240 Lanet olsun! 1765 02:31:16,360 --> 02:31:19,360 Başkasının yuvasını mezara çevirip, 1766 02:31:19,600 --> 02:31:22,880 üstüne kümelenen kansız ruhlara lanet olsun! 1767 02:31:23,560 --> 02:31:24,880 Lanet olsun! 1768 02:31:25,960 --> 02:31:30,600 Zalimin yüzüne gülüp, masumu diri diri gömenlere lanet olsun! 1769 02:31:30,680 --> 02:31:32,680 Lanet olsun! 1770 02:31:32,880 --> 02:31:35,960 Zulme iman eden imansızlara! 1771 02:31:41,960 --> 02:31:43,160 Kızım. 1772 02:31:48,880 --> 02:31:51,400 Ben, "Alın yazım böyleymiş." diyemedim. 1773 02:31:54,680 --> 02:31:59,920 Şimdi seni benden alanlar, cehennem zebanileriyle boğuşsalar da... 1774 02:32:01,320 --> 02:32:04,840 ...benim sana olan hasretim hiç bitmeyecek. 1775 02:32:07,200 --> 02:32:10,800 O büyüyü yapanlar kendi büyülerinde boğulacaklar kızım. 1776 02:32:12,880 --> 02:32:14,080 Yavrum. 1777 02:32:15,600 --> 02:32:22,525 Sakın ama sakın, insan ırkından kimseye güvenme. 1778 02:32:25,600 --> 02:32:28,240 Seni sonsuz bir hasretle seven... 1779 02:32:29,520 --> 02:32:32,080 ...anan, Firdevs Taheri.