1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
[baykuş sesi]
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,520
[yırtıcı kuş sesi]
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,920
[boğuk erkek sesi] Sehlül Azur diyarında
taşlanarak ölüme terkedilen kadın
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,240
son nefesini vermeden önce
7
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
kendisine bakıp yas tutan şeytana sordu:
8
00:00:53,520 --> 00:00:56,440
"Ey lanetli! Neden ağlarsın?"
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,320
Şeytan gülümsedi.
10
00:01:01,120 --> 00:01:03,800
[Şeytan, korkunç sesle]
"Söyle ey bedevi kadın!
11
00:01:04,240 --> 00:01:08,480
Sence şeytan mı daha kötü,
yoksa insan mı?"
12
00:01:10,480 --> 00:01:12,120
Kadın sustu.
13
00:01:12,520 --> 00:01:15,480
Ardından, göklerden bir ses yükseldi.
14
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
[gök gürültüsü]
15
00:01:28,240 --> 00:01:32,000
[kadın mistik şarkı söyler]
[gerilimli fon müziği]
16
00:02:12,880 --> 00:02:14,360
[nefes sesi]
17
00:02:23,840 --> 00:02:28,480
[derinlerden bir inilti]
18
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
[erkek] Lütfiye.
19
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Lütfiye.
20
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Lütfiye!
21
00:03:30,960 --> 00:03:32,680
Lütfiye!
22
00:03:46,200 --> 00:03:47,520
[anlaşılmayan konuşma]
23
00:03:47,920 --> 00:03:48,960
Dök!
24
00:04:26,080 --> 00:04:27,480
[erkek] Menzellezi hu.
25
00:04:27,920 --> 00:04:29,920
Ve meneşşie deyrel Cinne!
26
00:05:06,040 --> 00:05:07,120
Bacım,
27
00:05:07,280 --> 00:05:08,600
bu ipi al,
28
00:05:09,520 --> 00:05:11,480
düşmanının adını, soyadını,
29
00:05:12,480 --> 00:05:15,680
her bir halini gözünün önüne getir.
30
00:05:16,520 --> 00:05:20,800
O zata ne olmasını istiyorsan
kalbinden üç defa geçir.
31
00:05:21,600 --> 00:05:24,920
Sonra ipe sıkı bir düğüm at.
32
00:05:25,440 --> 00:05:26,920
Düğüme üfle.
33
00:05:27,600 --> 00:05:29,320
Sonra bana geri ver.
34
00:05:54,400 --> 00:05:55,560
Şimdi...
35
00:05:57,080 --> 00:05:59,080
Bu kadınla ilgili ne varsa,
36
00:05:59,520 --> 00:06:01,920
ne getirdiysen hepsini ver.
37
00:06:40,080 --> 00:06:41,360
Güzel!
38
00:06:42,640 --> 00:06:44,600
Saç ve tırnak da getirmişsin.
39
00:06:46,720 --> 00:06:49,320
Bu iş sağlam olacak, biiznillah.
40
00:06:58,440 --> 00:07:00,480
Bu kadının fotoğrafları nerede?
41
00:07:08,600 --> 00:07:10,560
Mukadder Yaman.
42
00:07:13,800 --> 00:07:15,560
Mukadder Yaman!
43
00:07:28,520 --> 00:07:30,160
[gerilimli sesler]
44
00:07:39,240 --> 00:07:42,920
Sahife-i kitaben cinnel şeytan.
45
00:07:43,120 --> 00:07:46,240
Sahife-i kitaben cinnel şeytan.
46
00:07:47,400 --> 00:07:50,720
Sahife-i kitaben cinnel şeytan.
47
00:08:10,680 --> 00:08:12,160
Sen çık Lütfiye.
48
00:08:24,040 --> 00:08:25,520
[inler]
49
00:08:27,720 --> 00:08:31,120
Mukadder'in kemiğine zakkum gibi gir.
50
00:08:31,320 --> 00:08:32,880
Ya gel!
51
00:08:33,320 --> 00:08:35,520
[doğaüstü sesler]
52
00:08:36,200 --> 00:08:38,240
[cin konuşmaları]
53
00:08:50,920 --> 00:08:52,680
[kadın çığlıkları]
54
00:09:07,000 --> 00:09:08,960
[inler]
55
00:09:12,440 --> 00:09:14,360
Elhamdülillah...
56
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
...oldu bu iş bacım.
57
00:09:19,720 --> 00:09:22,640
Seher vakti, kuşluğa varmadan
58
00:09:22,720 --> 00:09:26,000
içinden geçirdiklerin gerçekleşecek.
59
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
Bunu Mukadder'e içirebilirsen,
60
00:09:41,640 --> 00:09:43,680
işi garantiye alırsın.
61
00:09:47,600 --> 00:09:49,840
Artık geri dönüşün yok bacım.
62
00:09:50,640 --> 00:09:54,080
Bundan sonrası, Allah'la senin aranda.
63
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
[gök gürültüsü, kadın şarkı söyler]
64
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
Normal nefes al, kasma kendini.
65
00:10:17,920 --> 00:10:19,920
Rahat ol, indir o kolunu da.
66
00:10:21,160 --> 00:10:25,680
Aşağı in, koridorun sonunda
Demet hanım var. Onu bul, kaydını yaptır.
67
00:10:25,800 --> 00:10:27,560
Kalp kapak protezi diyeceksin.
68
00:10:27,680 --> 00:10:29,320
Tamam. Kalp kapak protezi.
69
00:10:29,920 --> 00:10:31,640
Başka bir şey demene gerek yok.
70
00:10:31,720 --> 00:10:33,360
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
71
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Alo?
72
00:11:40,120 --> 00:11:41,480
Ne haber? Evde misin?
73
00:11:41,760 --> 00:11:42,960
Hmm.
74
00:11:43,360 --> 00:11:44,920
Sesin kötü geliyor bir şey mi oldu?
75
00:11:45,080 --> 00:11:47,600
Ne bileyim ya. Üzerimde bir sıkıntı var.
76
00:11:48,320 --> 00:11:49,600
Yemek yedin mi?
77
00:11:49,960 --> 00:11:53,680
Canım istemedi.
Pastaneye uğradım gelirken.
78
00:11:54,000 --> 00:11:55,400
İstanbul'dan bir şey ister misin?
79
00:11:55,720 --> 00:11:57,640
Yok. Sen ne zaman dönüyorsun?
80
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
Yarın orada olurum.
81
00:12:06,720 --> 00:12:08,160
Hakan o ses ne?
82
00:12:08,640 --> 00:12:10,680
Canım pencere açık oradan geliyor.
83
00:12:10,760 --> 00:12:12,760
Neyse ben kapatıyorum. Hadi görüşürüz.
84
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
Hakan!
85
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
Alo?
86
00:12:39,280 --> 00:12:41,000
Alo, anne?
87
00:12:43,160 --> 00:12:44,800
Anne, sen misin?
88
00:12:49,680 --> 00:12:52,920
Gece yarısı oldu anne, konuşacak mısın?
Ne oldu?
89
00:12:56,200 --> 00:12:58,640
Ne? Ne anlatacaksın?
90
00:13:00,360 --> 00:13:01,400
Evet.
91
00:13:03,760 --> 00:13:05,720
Anne, konuşamayacaksan
92
00:13:05,880 --> 00:13:08,680
Ayla'ya ver telefonu, yanında değil mi?
93
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
[düşme sesi]
94
00:13:39,080 --> 00:13:40,960
[rüzgâr uğultusu]
95
00:14:07,680 --> 00:14:09,160
[kapı vuruluyor]
96
00:14:10,840 --> 00:14:11,880
[kapı açılma sesi]
97
00:14:14,960 --> 00:14:17,280
[polis] Üff. Ne kokuyor burası ya?
98
00:14:20,840 --> 00:14:23,280
Ben buraya bakarım, sen yukarı bak.
99
00:14:29,240 --> 00:14:31,840
Polis! Kimse var mı?
100
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
[Amir, erkek sesi] Bornova 3 konuşuyor.
101
00:14:35,120 --> 00:14:37,120
Dinlemedeyim Bornova, devam et.
102
00:14:37,920 --> 00:14:41,080
Oğlum aracın sinyalini
niye kesiyorsun, hıyarağası?
103
00:14:41,200 --> 00:14:44,160
Karataş mevkiinde vukuat var,
acil oraya git.
104
00:14:44,800 --> 00:14:47,800
Amirim, Aydın yolu üzerinde
bir evdeyiz, tamam.
105
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
Ne işiniz var oğlum orada?
106
00:14:50,000 --> 00:14:53,080
Evden çığlık sesleri gelmiş. İçeri girdik.
107
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
Anlaşılmadı. Tekrar et.
108
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
[parazitli ses]
109
00:15:36,120 --> 00:15:37,440
Süleyman.
110
00:15:38,600 --> 00:15:39,880
Süleyman!
111
00:15:55,560 --> 00:15:57,080
Ne oldu?
112
00:16:00,520 --> 00:16:02,000
[kadın çığlığı]
113
00:16:06,520 --> 00:16:08,160
[kadın, nefes sesleri]
114
00:16:20,640 --> 00:16:22,640
Anne'yi öldürdüler.
115
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
[ani korkutucu ses]
116
00:16:36,440 --> 00:16:37,720
[korkunç sesler]
117
00:16:40,160 --> 00:16:41,720
[nefes nefese]
118
00:16:56,440 --> 00:16:57,480
Alo?
119
00:16:58,000 --> 00:16:59,680
[erkek] Zeren Ertaş ile mi görüşüyorum?
120
00:16:59,920 --> 00:17:01,120
Buyurun benim.
121
00:17:01,320 --> 00:17:05,760
Zeren hanım, Asayiş Şube Müdürlüğü
Cinayet Büro'dan arıyorum.
122
00:17:05,840 --> 00:17:06,680
Evet?
123
00:17:06,800 --> 00:17:13,000
Efendim, anneniz maalesef bu sabaha karşı
evinde ölü olarak bulundu.
124
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
Ne?
125
00:17:15,600 --> 00:17:16,680
Başınız sağ olsun.
126
00:17:16,840 --> 00:17:20,320
-Kardeşim?
-Ayla Yaman'dı değil mi ismi?
127
00:17:21,000 --> 00:17:22,120
Evet.
128
00:17:22,920 --> 00:17:26,600
Kendisi şu an hastanede müşahede altında.
129
00:17:28,280 --> 00:17:31,720
Zeren hanım? Alo! Alo!
130
00:17:56,160 --> 00:17:58,640
[kadın] Adli rapor
ön tutanağını okuyordum.
131
00:17:58,760 --> 00:18:01,840
Meslektaşımsınız, size okumama gerek yok.
132
00:18:02,560 --> 00:18:07,320
Ama sanırım ölüm sebebi,
primer intraserebral kanama.
133
00:18:08,640 --> 00:18:10,920
Biliyorum, raporu okudum.
134
00:18:11,840 --> 00:18:13,840
Ne olduğunu bana da söyleseniz?
135
00:18:14,200 --> 00:18:16,640
Beyin dokusunun aşırı kan sızması.
136
00:18:17,960 --> 00:18:19,840
Yani inme gibi bir şey mi bu?
137
00:18:20,360 --> 00:18:22,280
Beyin kanamasına daha yakın.
138
00:18:24,200 --> 00:18:26,560
Şeker, kolesterol,
139
00:18:26,720 --> 00:18:30,600
hipertansiyonu bile yoktu.
Bizzat kendim baktım. Gayet iyiydi.
140
00:18:30,720 --> 00:18:33,200
-Nörolojik bir sıkıntı?
-Yok.
141
00:18:33,880 --> 00:18:35,640
Peki, Ayla nasıl oldu?
142
00:18:36,000 --> 00:18:38,520
Ona gelecektim. Bakın.
143
00:18:39,000 --> 00:18:43,160
Annenizin gözlerinin önünde ölmesi
onu bayağı hırpalamış.
144
00:18:43,240 --> 00:18:47,960
Nörolojist olarak size tavsiyem,
ona biraz daha hassas yaklaşmanız.
145
00:18:49,320 --> 00:18:51,440
Sakinleştiricinin etkisi geçti mi?
146
00:18:51,680 --> 00:18:54,320
Şimdi iyi, hatta görebilirsiniz de.
147
00:18:54,760 --> 00:18:58,720
Ama dediğim gibi, bazı şeylere
aşırı tepki gösterebiliyor.
148
00:18:59,880 --> 00:19:02,480
Kısa sürede düzeleceğini ümit ediyorum.
149
00:19:03,400 --> 00:19:06,480
-Sanki çok kötüymüş gibi konuşuyorsunuz.
-Bakın.
150
00:19:06,560 --> 00:19:09,600
Şoka bağlı halüsinatif bir travma yaşamış.
151
00:19:09,680 --> 00:19:11,360
Halüsinatif mi?
152
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
Bir şeyler mi görüyor?
153
00:19:18,920 --> 00:19:20,160
Annenizin...
154
00:19:22,120 --> 00:19:25,040
...cinler tarafından
öldürüldüğünü düşünüyor.
155
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
Ne?
156
00:19:38,760 --> 00:19:40,160
[korkunç sesler]
157
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
[korkunç sesler, Ayla bağırır]
158
00:20:12,240 --> 00:20:14,000
[doktor] Şimdilik piroxin yazıyorum.
159
00:20:15,320 --> 00:20:17,600
Ama ben geçici olduğuna inanıyorum.
160
00:20:17,800 --> 00:20:22,280
Düzelmezse ya da herhangi bir şey olursa,
mutlaka beni arayın.
161
00:22:02,440 --> 00:22:05,200
[gerilimli müzik]
162
00:22:16,680 --> 00:22:18,240
[fonda uğultu]
163
00:22:30,400 --> 00:22:32,280
[fonda cin sesi]
164
00:22:40,440 --> 00:22:42,400
[fonda cin sesi]
165
00:23:09,280 --> 00:23:12,200
-Bugün iyi gördüm seni.
-Evet.
166
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
Ben iyiyim...
167
00:23:15,360 --> 00:23:17,440
...ama sen hiç iyi değilsin.
168
00:23:19,320 --> 00:23:21,240
Nereden çıkardın bunu şimdi?
169
00:23:22,120 --> 00:23:24,000
Bir şey gizliyorsun.
170
00:23:25,440 --> 00:23:28,560
Hadi ya? Ne gizliyormuşum?
171
00:23:45,920 --> 00:23:47,920
Bana fısıldadılar.
172
00:23:55,160 --> 00:23:57,000
Kim fısıldadı?
173
00:24:00,960 --> 00:24:02,520
Onlar.
174
00:24:04,200 --> 00:24:05,400
Kimmiş onlar?
175
00:24:13,800 --> 00:24:15,640
Kara yüzlüler.
176
00:24:19,520 --> 00:24:21,200
Başka ne fısıldadılar?
177
00:24:27,400 --> 00:24:29,520
Şu kara yüzlüler,
178
00:24:29,600 --> 00:24:32,040
sana başka ne söylediler?
179
00:24:32,360 --> 00:24:34,520
[gerilimli müzik]
180
00:24:39,200 --> 00:24:41,080
[Ayla bağırır]
181
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Zeren!
182
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
Zeren!
183
00:24:54,480 --> 00:24:56,760
[cin sesleri]
184
00:25:12,640 --> 00:25:15,000
-Ne oldu?
-Anlamadım ki?
185
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
[Zeren] Ayla! Ayla!
186
00:25:18,240 --> 00:25:19,960
Kendine gel!
187
00:25:20,120 --> 00:25:23,720
-Hakan ilacını getir!
-Ne olur yardım et abla!
188
00:25:24,640 --> 00:25:27,440
Ablacığım kan her yer!
189
00:25:39,960 --> 00:25:42,400
Hakan ne yapacağız?
190
00:25:43,920 --> 00:25:45,800
Doktor olan sensin.
191
00:25:46,920 --> 00:25:48,560
Sen düşün.
192
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
Bunu sen çekmiştin.
193
00:26:52,040 --> 00:26:53,800
Hatırlıyorum.
194
00:26:57,880 --> 00:26:59,080
Ayla.
195
00:27:02,160 --> 00:27:07,520
Gece annem beni aradığında,
sen yanında mıydın?
196
00:27:09,600 --> 00:27:11,120
Değildim.
197
00:27:12,480 --> 00:27:13,560
Ama...
198
00:27:16,360 --> 00:27:17,560
Ama?
199
00:27:22,600 --> 00:27:24,040
Zeren.
200
00:27:24,680 --> 00:27:28,120
Annem ölmeden önce seni görmek istemişti.
201
00:27:34,880 --> 00:27:36,080
[Ayla ağlar]
202
00:27:37,240 --> 00:27:38,120
[korkunç sesler]
203
00:27:39,040 --> 00:27:40,600
Anne!
204
00:27:44,720 --> 00:27:46,800
Anne ne oldu? İyi misin?
205
00:27:47,120 --> 00:27:48,280
[korkunç bir sesle] Geri...
206
00:27:49,360 --> 00:27:50,640
...döndü!
207
00:27:50,880 --> 00:27:52,440
Anne kim geri döndü?
208
00:27:52,560 --> 00:27:53,720
[Ayla hıçkırır]
209
00:27:57,040 --> 00:27:59,240
Anne kiminle konuşmamız lazım?
210
00:28:01,640 --> 00:28:03,640
[korkunç sesler]
211
00:28:13,920 --> 00:28:16,040
Sonunda bir şeyler oldu.
212
00:28:17,280 --> 00:28:19,760
Korkunç bir şeyler oldu ona.
213
00:28:19,920 --> 00:28:21,520
[çığlıklar]
214
00:28:23,920 --> 00:28:25,080
Abla.
215
00:28:29,880 --> 00:28:32,120
Annemi kim öldürdü?
216
00:28:32,560 --> 00:28:34,640
Kimse öldürmedi bir tanem.
217
00:28:35,080 --> 00:28:37,200
Gördüm, yanında biri vardı.
218
00:28:39,680 --> 00:28:42,960
Bak, insan çok sevdiği birinin
ölümünü gördüğünde...
219
00:28:43,280 --> 00:28:45,640
Annem hasta değildi.
220
00:28:46,000 --> 00:28:49,640
Ayla, bir tanem, bazı hastalıklar vardır,
221
00:28:49,960 --> 00:28:55,040
insanın vücudunda sinsi bir şekilde
seyreder ve bir anda yakalar.
222
00:28:55,280 --> 00:28:57,920
Beyin kanaması böyle bir şey.
223
00:28:58,480 --> 00:28:59,840
Ayla.
224
00:29:00,880 --> 00:29:02,520
Çok üzüldüğünü biliyorum.
225
00:29:04,920 --> 00:29:08,080
Ama lütfen, kendini kaybetme.
226
00:29:08,320 --> 00:29:09,680
Ne olur.
227
00:29:11,520 --> 00:29:13,120
Benim için.
228
00:29:15,440 --> 00:29:17,160
Annem için.
229
00:29:56,080 --> 00:30:00,160
Sana o kadının dediklerini
yapmayacaksın demedim mi?
230
00:30:00,240 --> 00:30:02,240
Şeytanın dölü!
231
00:30:02,400 --> 00:30:03,360
Anne!
232
00:30:03,440 --> 00:30:06,200
Anneni cehennemin dibine soktuk.
233
00:30:06,280 --> 00:30:08,960
Kanını zebaniler içiyor.
234
00:30:24,240 --> 00:30:27,920
Ayla, hâlâ içmedin mi ilaçlarını?
235
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
[korkunç ses]
236
00:31:15,640 --> 00:31:17,800
Bana yardım et.
237
00:31:20,680 --> 00:31:23,080
Bana yardım et.
238
00:31:24,720 --> 00:31:26,520
[gerilim müziği]
239
00:31:51,840 --> 00:31:54,680
Ayla, niye içmiyorsun ilacını?
240
00:32:28,960 --> 00:32:30,000
Aç mısın?
241
00:32:30,160 --> 00:32:33,200
Aşağıda bir şeyler
atıştırabilirsin istersen.
242
00:32:33,640 --> 00:32:35,240
İstemiyorum.
243
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
Uyuyacağım.
244
00:33:03,280 --> 00:33:05,520
[anlaşılmayan sesler, tıslama]
245
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
[gıcırtılar]
246
00:34:08,000 --> 00:34:09,440
[garip sesler]
247
00:34:19,440 --> 00:34:20,800
[gerilim müziği]
248
00:34:23,200 --> 00:34:25,000
[korkunç sesler, kükremeler]
249
00:34:37,040 --> 00:34:39,160
[cin bağırmaları]
250
00:34:39,560 --> 00:34:41,200
[Ayla çığlık atar]
251
00:34:45,200 --> 00:34:46,320
Ayla!
252
00:34:50,280 --> 00:34:51,960
[Zeren] Ayla!
253
00:34:52,880 --> 00:34:54,080
[Hakan] Zeren!
254
00:34:54,760 --> 00:34:56,440
-Nerede?
-Bilmiyorum, yok.
255
00:34:56,520 --> 00:34:58,920
Yatağında kan var Hakan!
Yatağında kan var!
256
00:34:59,040 --> 00:35:00,760
Tamam. Tamam sakin ol!
257
00:35:00,880 --> 00:35:01,840
[Ayla çığlık atar]
258
00:35:13,840 --> 00:35:15,400
[Hakan] Ayla?
259
00:35:36,200 --> 00:35:37,520
Hakan!
260
00:35:42,720 --> 00:35:44,320
[hırlama sesi]
261
00:35:54,480 --> 00:35:56,040
[hırlama sesleri]
262
00:36:02,360 --> 00:36:04,080
[Ayla güler]
263
00:36:14,880 --> 00:36:18,480
[korkunç sesle] Sağa düşen ne?
264
00:36:23,840 --> 00:36:25,840
Sağa düşen ne?
265
00:36:26,400 --> 00:36:28,560
Sağa düşen ne?
266
00:36:28,760 --> 00:36:30,040
Hakan ne diyor?
267
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
Sağa düşen ne!
268
00:36:35,840 --> 00:36:37,760
-Tamam, sakin ol. Sakin ol.
-Hakan sıkı tut.
269
00:36:37,840 --> 00:36:39,840
-Çok güçlü Zeren!
-İğneyi getiriyorum!
270
00:36:39,920 --> 00:36:41,840
Çok güçlü! Çabuk!
271
00:36:41,960 --> 00:36:46,000
Sağa düşen ne?
272
00:36:58,800 --> 00:37:00,360
Ne yapacağız?
273
00:37:04,280 --> 00:37:06,800
Kliniğe yatmasına müsaade edemem.
274
00:37:07,480 --> 00:37:09,960
Kimsenin tımarhaneye
yatsın dediği yok zaten.
275
00:37:10,680 --> 00:37:13,040
Kelimelerine dikkat eder misin lütfen?
276
00:37:14,760 --> 00:37:17,240
Peki ne yapacağız o zaman?
Söyler misin bana?
277
00:37:17,320 --> 00:37:20,080
Ben böyle bir ortamda nasıl işime gücüme
konsantre olabilirim Zeren?
278
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Ve sen?
279
00:37:21,520 --> 00:37:22,920
Ne olmuş bana?
280
00:37:23,760 --> 00:37:26,000
Hastanen olsun, tıbbi kariyerin olsun
281
00:37:26,240 --> 00:37:28,720
ömür boyu evde oturup
bakıcılık yapamazsın herhâlde, değil mi?
282
00:37:28,800 --> 00:37:31,000
Hakan, yakın zamanda annem öldü.
283
00:37:31,080 --> 00:37:33,760
Kardeşimin durumu ortada.
Biraz daha üzerime gelirsen...
284
00:37:33,880 --> 00:37:35,280
Aşkım.
285
00:37:36,240 --> 00:37:38,600
Yemin ederim sadece seni düşünüyorum.
286
00:37:38,800 --> 00:37:41,120
Sadece beni düşünme Hakan.
287
00:37:41,280 --> 00:37:42,840
Haklısın, tamam.
288
00:37:43,840 --> 00:37:45,080
Özür dilerim.
289
00:37:46,680 --> 00:37:48,520
İkimiz de gerginiz.
290
00:37:50,040 --> 00:37:54,280
En azından şu nörolojisti arasan,
ona göstersek?
291
00:37:54,480 --> 00:37:56,680
Başka da yapacak bir şey yok zaten.
292
00:38:00,280 --> 00:38:01,640
[Ayla inler]
293
00:38:07,000 --> 00:38:08,560
[kadın] Tomografi sonuçları genel olarak
294
00:38:08,680 --> 00:38:12,200
iyi olmakla birlikte,
çok ilginç bir tuhaflık göze çarpıyor.
295
00:38:12,440 --> 00:38:15,280
Gördüğünüz gibi,
sağ temporal lob anteriorunda
296
00:38:15,360 --> 00:38:18,080
şu anda tanımlayamadığım
bir görünüm mevcut.
297
00:38:18,200 --> 00:38:22,040
Yani, Ayla'nın rahatsızlığı bildiğimiz
epilepsi ya da sara mı?
298
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
Hayır değil ama sorun da burada zaten.
299
00:38:25,520 --> 00:38:30,320
Bazen, epilepsi hastası olduğunu
zannettiğimiz hastaların beyin frekansları
300
00:38:30,640 --> 00:38:34,640
sanki, dış kaynaklı bir güçle
kontrol altına alınıyor.
301
00:38:35,640 --> 00:38:37,280
Ne demek bu?
302
00:38:38,880 --> 00:38:41,960
Kardeşiniz, biz nörolojistlerin
en çaresiz kaldığı
303
00:38:42,080 --> 00:38:44,280
karmaşık bir fenomenle karşı karşıya.
304
00:38:45,600 --> 00:38:48,160
Bizi nasıl bir süreç bekliyor peki?
305
00:38:49,160 --> 00:38:52,280
Piroxin'in dozajını 600 mg'a çıkarıyoruz.
306
00:38:52,640 --> 00:38:57,280
Bir de Erbazepin yazacağım
ama ikisini birlikte kullanacaksınız.
307
00:39:15,240 --> 00:39:17,560
Ayla, al canım.
308
00:39:35,120 --> 00:39:37,520
Kocan seni aldatıyor.
309
00:40:12,200 --> 00:40:13,360
Alo?
310
00:40:14,120 --> 00:40:15,720
Uyudu mu seninki?
311
00:40:16,280 --> 00:40:19,280
Selam, orada mısın?
312
00:40:20,440 --> 00:40:21,880
Hakan...
313
00:40:22,080 --> 00:40:24,320
Sen ne yapıyorsun? Kafayı mı yedin?
314
00:40:24,600 --> 00:40:27,600
Hayırdır? Nedir bu gerginliğin sebebi?
315
00:40:27,960 --> 00:40:31,360
Yahu kızın ailesi, nişanlısı falan var
ve sen bu saatte evi arıyorsun.
316
00:40:31,440 --> 00:40:32,880
Kendinde misin?
317
00:40:33,720 --> 00:40:37,000
Tülay telefonda nasıl bu kadar
samimi konuşuyor sen onu söyle!
318
00:40:38,920 --> 00:40:42,120
Hayatım, ben Tülay'ı 12 yıldır tanıyorum.
319
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
Kızın karakteri böyle.
Herkesle samimi konuşur.
320
00:40:45,360 --> 00:40:47,000
Ben ne yapabilirim?
321
00:40:48,440 --> 00:40:50,200
Aldatıyor musun sen beni?
322
00:40:53,840 --> 00:40:55,880
Ayla mı söyledi?
323
00:40:56,160 --> 00:40:58,120
Sen soruma cevap ver.
324
00:40:58,640 --> 00:41:01,800
Eğer seni aldatırsam, ya da aldatıyorsam
325
00:41:01,920 --> 00:41:04,600
beni tam şuramdan vur.
326
00:41:06,280 --> 00:41:09,240
Tülay'la nişanlısını
bize davet edelim, olmaz mı?
327
00:41:09,840 --> 00:41:13,320
Onunla bir daha görüşmeni istemiyorum.
328
00:41:16,360 --> 00:41:18,360
Peki, söz.
329
00:41:20,320 --> 00:41:22,960
Tülay yok artık. Sildim onu.
330
00:41:23,280 --> 00:41:26,800
Yolda görsem selam bile vermeyeceğim.
Tamam mı?
331
00:41:27,200 --> 00:41:28,800
Rahatladın mı?
332
00:41:41,800 --> 00:41:43,760
[uğultu sesi]
333
00:41:44,920 --> 00:41:46,680
[Ayla inliyor]
334
00:41:59,240 --> 00:42:01,360
[anlaşılmayan konuşmalar]
335
00:42:05,240 --> 00:42:06,800
[boğuk sesler]
336
00:42:26,320 --> 00:42:27,960
[gök gürültüsü]
337
00:42:41,640 --> 00:42:43,760
[gök gürültüsü]
338
00:42:45,840 --> 00:42:47,400
[kadın çığlığı]
339
00:42:53,680 --> 00:42:55,320
Ne oluyor be?
340
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
Zeren?
341
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Zeren!
342
00:43:02,240 --> 00:43:03,400
Zeren!
343
00:43:05,640 --> 00:43:06,920
Zeren!
344
00:43:07,600 --> 00:43:08,920
Zeren!
345
00:43:12,440 --> 00:43:13,560
Zeren!
346
00:43:13,720 --> 00:43:15,000
[gök gürültüsü]
347
00:43:15,720 --> 00:43:16,720
Ayla!
348
00:43:18,880 --> 00:43:20,440
[boğuk sesler]
349
00:43:28,400 --> 00:43:29,800
[çığlık sesleri]
350
00:43:39,880 --> 00:43:41,000
Zeren!
351
00:43:43,120 --> 00:43:44,200
Ayla!
352
00:43:59,080 --> 00:44:00,720
[gerilim müziği]
353
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
[uğultular]
354
00:44:37,160 --> 00:44:38,720
[cin sesleri]
355
00:44:51,200 --> 00:44:52,520
Zeren.
356
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
Ayla.
357
00:45:31,280 --> 00:45:32,560
Hakan?
358
00:45:33,560 --> 00:45:35,040
Bir şey mi oldu?
359
00:45:35,160 --> 00:45:36,360
Senin ne işin var burada?
360
00:45:36,520 --> 00:45:39,480
-Ne oldu aşkım, ne diyorsun?
-Ayla.
361
00:45:39,680 --> 00:45:41,360
Hemen çık yatağımdan.
362
00:45:41,960 --> 00:45:44,560
-Hakan.
-Sana çık dedim.
363
00:45:46,120 --> 00:45:48,600
Kendine gel! Zeren ben.
364
00:45:49,280 --> 00:45:50,880
Ona bir şey mi yaptın yoksa?
365
00:45:51,320 --> 00:45:53,640
Hakan canımı acıtıyorsun bırak kolumu!
366
00:45:53,800 --> 00:45:54,960
Karım nerede?
367
00:45:55,160 --> 00:45:57,840
-Kolumu bırak! Hakan bırak dedim!
-[şangırtı sesi]
368
00:45:58,840 --> 00:45:59,720
[çığlık]
369
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
Zeren!
370
00:46:02,120 --> 00:46:03,320
Hakan!
371
00:46:03,640 --> 00:46:04,680
Zeren!
372
00:46:05,920 --> 00:46:07,320
Zeren!
373
00:46:08,120 --> 00:46:09,720
Hakan abi ne oluyor?
374
00:46:09,840 --> 00:46:11,720
Kendine gel! Lütfen kendine gel!
375
00:46:11,880 --> 00:46:14,360
-Zeren değilim ben, abla!
-Ayla sana bir şey yaptı.
376
00:46:14,520 --> 00:46:15,960
Acıyor, bırak!
377
00:46:16,200 --> 00:46:17,480
Uyan!
378
00:46:33,400 --> 00:46:34,640
[şangırtı sesi]
379
00:46:35,840 --> 00:46:37,080
-[şangırtı sesi]
-[Hakan] Zeren.
380
00:46:37,400 --> 00:46:38,840
-Zeren!
-Hakan abi ne oluyor?
381
00:46:38,960 --> 00:46:41,040
Kendine gel! Kendine gel!
382
00:46:41,600 --> 00:46:43,760
-Zeren değilim ben, ne oluyor?
-Ayla sana bir şey yaptı.
383
00:46:43,920 --> 00:46:46,000
-Ne olursun bırak, abla!
-Ayla sana bir şey yaptı.
384
00:46:46,080 --> 00:46:47,480
Ayla sana bir şey yaptı!
385
00:46:47,600 --> 00:46:49,200
Acıyor! Abla!
386
00:46:49,280 --> 00:46:52,000
Hakan! Ne oluyor?
387
00:46:55,880 --> 00:46:57,600
[korkunç sesler]
388
00:47:07,600 --> 00:47:09,280
[Ayla inliyor]
389
00:47:11,280 --> 00:47:13,160
[gerilimli sesler]
390
00:47:19,200 --> 00:47:20,880
[Ayla ağlıyor]
391
00:47:26,280 --> 00:47:27,840
[Ayla ağlıyor]
392
00:47:55,840 --> 00:47:57,440
[ani gerilimli ses]
393
00:48:02,600 --> 00:48:04,000
[gerilimli müzik]
394
00:48:51,000 --> 00:48:52,560
[doğaüstü sesler]
395
00:48:54,960 --> 00:48:56,400
[gerilimli sesler]
396
00:49:05,920 --> 00:49:07,600
[cin sesleri, Ayla ağlar]
397
00:49:19,920 --> 00:49:21,840
[patırtılar]
398
00:49:28,280 --> 00:49:30,360
[cin konuşmaları]
399
00:49:33,200 --> 00:49:34,520
İyi misin?
400
00:49:35,640 --> 00:49:37,160
Korkunç bir kâbus gördüm.
401
00:49:37,280 --> 00:49:38,480
Ben de.
402
00:49:38,920 --> 00:49:39,920
[çığlık sesi]
403
00:49:40,520 --> 00:49:41,720
Ayla!
404
00:49:44,440 --> 00:49:45,600
Ayla!
405
00:49:46,600 --> 00:49:47,760
[Zeren] Ne oluyor?
406
00:49:47,920 --> 00:49:49,840
-[Hakan] Sakin ol! Sakin ol!
-Ayla ne oluyor?
407
00:49:49,920 --> 00:49:51,000
-Abla!
-Sakin ol!
408
00:49:51,160 --> 00:49:54,920
Abla öldür beni ne olur! Öldür beni abla!
409
00:49:55,080 --> 00:49:57,600
Artık dayanamıyorum!
410
00:49:58,400 --> 00:50:00,400
Abla!
411
00:50:00,960 --> 00:50:03,280
Öldür beni, öldür!
412
00:50:03,520 --> 00:50:05,360
[kadın sesi, mistik şarkı]
413
00:50:21,280 --> 00:50:23,480
Farklı birşey...
414
00:50:24,040 --> 00:50:26,720
[Hakan] Zeren'le bunu defalarca tartıştık.
415
00:50:26,960 --> 00:50:29,200
İkimiz de aynı şeyleri görmüşüz.
416
00:50:29,440 --> 00:50:32,120
Ayla'ya sordum, benzer şeyler anlattı.
417
00:50:32,880 --> 00:50:35,640
Zeren böyle şeylerin
tıpta var olduğunu söyledi. Bu doğru mu?
418
00:50:36,080 --> 00:50:37,120
Folie a deux.
419
00:50:38,120 --> 00:50:39,200
Tercümesi?
420
00:50:40,400 --> 00:50:42,440
Paylaşılmış psikotik nevroz.
421
00:50:43,720 --> 00:50:44,760
Bir aile düşün.
422
00:50:44,840 --> 00:50:48,120
Bu aile bireylerinden birinin ruh sağlığı
ileri seviyede bozuk
423
00:50:48,680 --> 00:50:51,160
ve hastalığı en yakınındaki
kişiye bulaştırıyor.
424
00:50:51,560 --> 00:50:55,480
Şimdi travma sebebi,
annenizin ölümü ortak olduğu için
425
00:50:55,920 --> 00:51:00,880
sağlam olan kişi, hasta olmadığı hâlde
hastanın gördüklerini görmeye başlıyor.
426
00:51:02,200 --> 00:51:05,960
Siz ciddi misiniz? Yani bu bir virüs mü?
Bakteri mi? Nasıl bulaşıyor bu?
427
00:51:06,200 --> 00:51:09,360
Buna bulaşıcı demeyelim de,
etkileşim desek daha doğru olur.
428
00:51:09,600 --> 00:51:12,000
Her neyse işte! Sizin de dediğinize göre,
429
00:51:12,160 --> 00:51:14,440
Ayla'nın deliliği bizlere de bulaşmış.
Yanlış mı?
430
00:51:14,600 --> 00:51:16,320
Hakan, sus!
431
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
Sadece bir rüya gördünüz.
Panik olmaya gerek yok.
432
00:51:21,000 --> 00:51:23,640
Paniklediğim falan yok da,
ne bileyim işte.
433
00:51:24,240 --> 00:51:25,480
Ayla nasıl?
434
00:51:26,520 --> 00:51:29,440
Sabah iyiydi de, şimdi kötü.
435
00:51:30,040 --> 00:51:32,080
Onunla konuşmak istiyorum. Mümkün mü?
436
00:51:32,320 --> 00:51:33,560
Tabii ki.
437
00:52:01,840 --> 00:52:06,680
[kalın sesle] Ah! Işıkları açıp beni
öldürmek mi istiyorsunuz?
438
00:52:13,280 --> 00:52:15,200
Nasılsın Ayla?
439
00:52:16,360 --> 00:52:19,160
[normal sesle] Git buradan, yoksa kızacak.
440
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Kim?
441
00:52:25,000 --> 00:52:26,840
Bana musallat olan cin.
442
00:52:30,040 --> 00:52:32,800
Peki. Kızarsa gideceğim, söz.
443
00:52:33,440 --> 00:52:35,000
Bu cin tek başına mı?
444
00:52:39,440 --> 00:52:40,960
Evet.
445
00:52:42,080 --> 00:52:44,080
Ama ona yardım eden bir kabile var.
446
00:52:45,680 --> 00:52:46,920
Kabile?
447
00:52:49,320 --> 00:52:51,040
Ne çiziyorsun?
448
00:52:52,680 --> 00:52:54,360
[çınlama sesi]
449
00:53:02,160 --> 00:53:03,600
Sesleri çiziyorum.
450
00:53:03,960 --> 00:53:05,600
Bunlar ses mi?
451
00:53:05,760 --> 00:53:07,480
Onun sesi.
452
00:53:08,000 --> 00:53:10,440
Sürekli kulağıma fısıldıyor.
453
00:53:11,560 --> 00:53:12,760
Ne fısıldıyor?
454
00:53:22,160 --> 00:53:23,400
Söyleyemem.
455
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
Annenin ölümüyle mi ilgili?
456
00:53:30,360 --> 00:53:31,680
Evet.
457
00:53:35,200 --> 00:53:37,560
Anneni o mu öldürdü?
458
00:53:40,880 --> 00:53:42,080
Evet.
459
00:53:44,600 --> 00:53:45,800
Peki.
460
00:53:47,600 --> 00:53:51,000
Ayla bu cin kadın mı yoksa erkek mi?
461
00:53:52,400 --> 00:53:54,440
Bilmiyorum.
462
00:54:02,880 --> 00:54:04,480
Kadın gibi.
463
00:54:07,240 --> 00:54:08,640
Peki.
464
00:54:09,520 --> 00:54:12,840
Anneni öldürdüyse, senden ne istiyor?
465
00:54:17,400 --> 00:54:19,480
Etimi çiğneyeceğini
466
00:54:19,560 --> 00:54:24,240
bana işkence edeceğini, tırnaklarıyla
gözlerimi oyacağını söylüyor.
467
00:54:25,160 --> 00:54:27,640
Peki ona bunun nedenini sordun mu hiç?
468
00:54:29,640 --> 00:54:31,720
Sürekli bunu söylüyor.
469
00:54:36,680 --> 00:54:38,240
Ne yazıyor burada?
470
00:54:51,280 --> 00:54:52,360
Geldi.
471
00:55:09,080 --> 00:55:10,080
Ayla.
472
00:55:10,720 --> 00:55:13,800
Bak söz veriyorum sana, kızarsa çıkacağım.
473
00:55:16,120 --> 00:55:17,720
Ayla.
474
00:55:25,080 --> 00:55:28,120
Ayla lütfen.
Odadan çıkmamı isterse çıkacağım
475
00:55:28,280 --> 00:55:30,880
Ama onunla konuşmam gerekiyor.
476
00:55:31,760 --> 00:55:33,200
[Ayla'dan korkunç sesler]
477
00:55:41,080 --> 00:55:43,720
[Ayla, bozuk sesle]
Senin bir çocuğun varmış.
478
00:55:45,280 --> 00:55:46,720
Evet var.
479
00:55:47,760 --> 00:55:49,480
Onu öldürecek.
480
00:55:52,840 --> 00:55:54,520
Peki çocuğun adını biliyor mu?
481
00:55:56,840 --> 00:56:00,800
Çocuğunun adı Gamze!
482
00:56:02,160 --> 00:56:05,560
Şirin Gamze, tatlı Gamze.
483
00:56:05,720 --> 00:56:09,840
Onu nasıl öldüreceğimi
duymak ister misin ha?
484
00:56:10,040 --> 00:56:12,800
Bana bak Ayla,
ben senin gibi çok vakayla uğraştım.
485
00:56:12,920 --> 00:56:14,480
Beni bu şekilde korkutamazsın.
486
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
Gamzeciğinin küçük kafatası
487
00:56:18,120 --> 00:56:22,480
kamyon lastikleri altında ezildiğinde de
korkmayacaksın değil mi doktor?
488
00:56:23,160 --> 00:56:25,240
[korkunç sesler, çatırdama sesi]
489
00:56:35,080 --> 00:56:38,560
Duyuyor musunuz?
Bana yardıma geldiler.
490
00:56:40,400 --> 00:56:42,720
Kardeşimden ne istiyorsun?
491
00:56:45,960 --> 00:56:47,120
Zeren?
492
00:56:48,200 --> 00:56:50,600
Senin kalbin atıyor mu ya?
493
00:56:55,240 --> 00:56:57,160
Annemi kim öldürdü?
494
00:56:57,320 --> 00:57:02,760
Anneni canice bir zevkle
ben öldürdüm Zeren.
495
00:57:04,520 --> 00:57:05,560
Neden?
496
00:57:05,640 --> 00:57:08,480
Annen yaşlı orospular gibi
bağırarak öldü Zeren.
497
00:57:08,560 --> 00:57:12,240
Ciğerlerindeki tüm kanı beynine doldurdum,
acı çeke çeke öldü.
498
00:57:12,320 --> 00:57:15,520
Şimdi de bu evdeki herkesi öldüreceğim.
499
00:57:17,000 --> 00:57:18,680
Kimsin sen?
500
00:57:18,840 --> 00:57:21,800
Ben, gözlerinde ateş olan
501
00:57:21,880 --> 00:57:27,320
insan leşi yiyen, ölümün dostu
Cuhenna kabilesindenim.
502
00:57:28,640 --> 00:57:29,840
Cuhenna?
503
00:57:30,200 --> 00:57:32,040
Cuhenna!
504
00:57:33,960 --> 00:57:35,040
Cuhenna?
505
00:57:36,120 --> 00:57:40,440
Her birinizin ne zaman
ve nasıl öleceğini gören Cuhenna.
506
00:57:40,720 --> 00:57:43,080
Onları görmeye cesaretiniz var mı?
507
00:57:49,000 --> 00:57:50,240
Ayla!
508
00:57:51,115 --> 00:57:52,065
Ayla!
509
00:57:52,215 --> 00:57:53,165
Ayla!
510
00:57:57,560 --> 00:57:58,960
Kızınızın adı ne?
511
00:58:00,760 --> 00:58:01,800
Hülya.
512
00:58:02,600 --> 00:58:04,680
Gamze değil işte, bilemedi yani.
513
00:58:05,040 --> 00:58:07,480
Kızım doğduğunda adını Gamze koyduk
514
00:58:07,720 --> 00:58:11,240
ama bir ay sonra eşimin annesi ölünce,
onun ismini verdik.
515
00:58:13,680 --> 00:58:15,000
Nasıl bilebilir?
516
00:58:16,400 --> 00:58:20,240
Bakın, hâlâ klinik seçeneğini
reddediyorsanız...
517
00:58:20,360 --> 00:58:21,520
Reddediyor muyuz?
518
00:58:22,680 --> 00:58:23,880
Ediyoruz.
519
00:58:26,480 --> 00:58:29,520
O zaman bize Ayla'nın dilinden anlayacak
biri gerekiyor.
520
00:58:29,840 --> 00:58:30,920
Nasıl biri?
521
00:58:31,440 --> 00:58:33,600
Ölü Tanrılar diye bir kitap duydunuz mu?
522
00:58:37,000 --> 00:58:38,160
Yok, duymadım.
523
00:58:38,920 --> 00:58:40,120
Ben de duymadım.
524
00:58:46,840 --> 00:58:49,760
Psikiyatride paranormal yaklaşımlar.
525
00:58:55,240 --> 00:58:57,080
Kim bu Celal Aydilek?
526
00:58:57,360 --> 00:59:00,320
Celal Aydilek,
bilim dünyasının reddettiği biri.
527
00:59:01,000 --> 00:59:03,480
Lise çağlarında kendisinin de dahil olduğu
528
00:59:03,560 --> 00:59:05,960
bir cin vakasından etkilenince
psikiyatri okumaya başlıyor
529
00:59:06,240 --> 00:59:08,960
ve o günden beri bizim
hiç tasvip etmediğimiz bir yöntemle
530
00:59:09,040 --> 00:59:10,720
hastaları tedavi etmeye çalışıyor.
531
00:59:13,400 --> 00:59:14,960
Yani şimdi siz bir doktor olarak,
532
00:59:15,120 --> 00:59:18,000
Ayla'ya bir cinin mi
musallat olduğunu düşünüyorsunuz?
533
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
Asla!
534
00:59:19,960 --> 00:59:22,440
O halde niye bu adamı
bize tavsiye ediyorsunuz?
535
00:59:22,920 --> 00:59:26,520
Şu anda görüşmesem de,
o hâlâ bir psikiyatrist.
536
00:59:27,360 --> 00:59:30,120
Ve kitabında bahsettiği
cin kabilesinin adıyla,
537
00:59:30,240 --> 00:59:32,880
Ayla'nın telaffuz ettiği
cin kabilesinin adı aynı.
538
00:59:33,160 --> 00:59:34,560
Cuhenna!
539
00:59:35,520 --> 00:59:36,680
Cuhenna!
540
00:59:40,440 --> 00:59:44,040
Bu adam, "Cuhenna" adındaki bir cinin
varlığını kabul ettiği için
541
00:59:44,160 --> 00:59:46,240
bilim dünyasındaki
bütün kariyerini mahvetti.
542
00:59:46,400 --> 00:59:49,000
Ve Ayla şu anda
aynı kelimeyi telaffuz ediyor.
543
00:59:49,120 --> 00:59:50,120
Yani?
544
00:59:52,440 --> 00:59:54,880
İkisinin bir araya gelmesi gerek.
545
01:00:41,920 --> 01:00:43,400
Zeren Hanım?
546
01:00:45,040 --> 01:00:47,120
Merhabalar, Celal Bey?
547
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
Hoş geldin.
548
01:00:59,080 --> 01:01:03,280
Zahmet olmazsa şunları yıkayıp
buzdolabına koyar mısınız Emine Hanım?
549
01:01:07,480 --> 01:01:08,600
Kardiyologtu değil mi?
550
01:01:09,960 --> 01:01:11,000
Evet.
551
01:01:11,720 --> 01:01:12,880
Otursana.
552
01:01:14,600 --> 01:01:19,160
Normalde geceleri uyurken kalp ritmi
yavaşlar ama benimkisi hızlanıyor.
553
01:01:19,760 --> 01:01:21,400
Yıllardır çözemedim.
554
01:01:22,120 --> 01:01:24,320
Sık sık rüya görüyorsanız...
555
01:01:24,480 --> 01:01:28,240
Aramızda kalsın ama ben bazen
uyanıkken bile rüya görüyorum.
556
01:01:30,760 --> 01:01:32,600
Neyse, konumuza dönelim.
557
01:01:33,480 --> 01:01:37,040
Atiye Hoca bana bir şeylerden bahsetti
ama ben bir de sizden dinlemek istedim.
558
01:01:37,320 --> 01:01:40,880
Size ne kadar detaylı anlattı
bilmiyorum ama kardeşim...
559
01:01:40,980 --> 01:01:42,030
[Feyza] Olmaz!
560
01:01:42,160 --> 01:01:44,040
İstemem dedim!
561
01:01:46,480 --> 01:01:47,800
Git bu evden!
562
01:01:48,200 --> 01:01:49,320
Ne oluyor Feyza?
563
01:01:49,800 --> 01:01:52,120
Bu kadın çıksın. İstemiyorum onu bu evde.
564
01:01:52,520 --> 01:01:54,760
Burası benim evim.
Sen onu gönderemezsin.
565
01:01:56,080 --> 01:01:57,280
Çıkar onu buradan!
566
01:01:57,440 --> 01:01:58,480
Olmaz!
567
01:01:58,680 --> 01:02:02,960
Kızım, doktorun misafiri o.
Dedim ya ben sana, ayıp.
568
01:02:04,680 --> 01:02:07,840
Gitmezse, kan dökülecek.
569
01:02:09,080 --> 01:02:11,280
Kan mı dökülecek? Kimin kanı?
570
01:02:17,080 --> 01:02:20,640
Bu kadının ağzının içi,
köpek tırnağıyla dolu.
571
01:02:21,160 --> 01:02:23,480
Hangi tırnak? Ben bir şey görmüyorum.
572
01:02:29,880 --> 01:02:31,200
[ani gerilimli ses]
573
01:02:32,200 --> 01:02:34,000
Feyza! Feyza!
574
01:02:34,120 --> 01:02:36,840
Feyza, sakin ol. Feyza!
575
01:02:37,000 --> 01:02:40,000
-Aşağı götürün hazırlayın, ben geliyorum.
-Tamam.
576
01:02:40,760 --> 01:02:41,800
Tamam Feyza.
577
01:02:41,960 --> 01:02:44,640
Feyza hastalarımdan biri.
Durumu çok ilginç.
578
01:02:47,360 --> 01:02:50,280
Ben hâlâ hasta baktığınızı bilmiyordum.
579
01:02:52,840 --> 01:02:55,920
Madem hasta baktığımı bilmiyorsun,
neden buraya geldin?
580
01:02:56,720 --> 01:02:57,960
Yani şey için...
581
01:02:58,360 --> 01:03:03,320
Zeren, Feyza'nın bu tavırları
kardeşinin durumuna benziyor mu?
582
01:03:04,440 --> 01:03:05,480
Evet.
583
01:03:05,800 --> 01:03:07,480
O zaman benimle gel.
584
01:03:08,960 --> 01:03:10,560
Bir de şunu al.
585
01:03:42,280 --> 01:03:44,400
Emine Hanım sen dışarı çıkabilirsin.
586
01:03:47,480 --> 01:03:50,640
Zeren, birazdan göreceklerinden dolayı
sakın panikleme tamam mı?
587
01:03:50,800 --> 01:03:51,800
Tamam.
588
01:03:52,040 --> 01:03:54,520
Eğer herhangi bir şey sana
dokunursa veya bir ses duyarsan
589
01:03:54,640 --> 01:03:57,320
sakın korkma, bağırma ve müdahale etme.
Kontrol bende.
590
01:03:57,640 --> 01:03:58,640
Anladım.
591
01:04:05,880 --> 01:04:07,400
Hangi taşı seçiyorsun?
592
01:04:20,000 --> 01:04:21,280
Bu taşın rengi ne?
593
01:04:21,880 --> 01:04:22,920
Yeşil.
594
01:04:23,320 --> 01:04:24,320
Al.
595
01:04:25,920 --> 01:04:27,360
Avucunun içinde iyice sık.
596
01:04:28,560 --> 01:04:30,800
Ben sana aç diyene kadar
sakın bırakma. Tamam mı?
597
01:04:39,000 --> 01:04:40,600
O burada mı Feyza?
598
01:04:42,200 --> 01:04:43,320
Burada.
599
01:04:45,720 --> 01:04:46,800
Ne söylüyor?
600
01:04:48,160 --> 01:04:52,760
Beni sevdiğini ve ölene kadar
bana sahip olacağını söylüyor.
601
01:04:54,080 --> 01:04:55,720
Sana yine dokundu mu?
602
01:04:57,640 --> 01:05:03,520
Bu gece yatağıma geldi,
boğazımı sıktı, öptü ve...
603
01:05:03,800 --> 01:05:05,080
Evet, ne yaptı?
604
01:05:05,560 --> 01:05:07,280
Anlatmak istemiyorum.
605
01:05:07,760 --> 01:05:08,760
Neden?
606
01:05:09,880 --> 01:05:12,280
Konuşursam beni öldüreceğini söylüyor.
607
01:05:31,800 --> 01:05:33,360
İçine çek Feyza.
608
01:05:36,480 --> 01:05:37,680
İyice içine çek.
609
01:05:42,640 --> 01:05:43,840
Gözlerini kapat.
610
01:05:53,240 --> 01:05:55,720
Karanlık bir odadasın Feyza.
611
01:06:00,000 --> 01:06:03,080
Her tarafın dikenlerle dolu.
612
01:06:04,560 --> 01:06:06,200
Hareket edemiyorsun.
613
01:06:09,000 --> 01:06:14,280
Karanlığı derin bir
nefes gibi içine çekiyorsun.
614
01:06:15,000 --> 01:06:16,160
Evet, içine çek.
615
01:06:16,560 --> 01:06:22,840
Sen nefes aldıkça,
uyku âleminin kapıları sana açılıyor.
616
01:06:24,560 --> 01:06:25,680
Uyu Feyza.
617
01:06:27,480 --> 01:06:28,880
Uyu.
618
01:06:29,400 --> 01:06:32,640
Ben sana uyan diyene kadar, uyu.
619
01:06:47,880 --> 01:06:49,360
O burada mı?
620
01:06:53,160 --> 01:06:54,280
Burada mısın?
621
01:06:57,240 --> 01:06:58,320
Gel hadi.
622
01:07:00,000 --> 01:07:01,880
Seninle konuşmak istiyorum.
623
01:07:03,320 --> 01:07:05,600
-Tanıt kendini! Kimsin?
-[çatırtı sesi]
624
01:07:08,760 --> 01:07:10,600
[hırıltılar]
625
01:07:15,480 --> 01:07:18,080
[kalın erkek sesiyle]
Ben bu kızın sahibiyim.
626
01:07:19,240 --> 01:07:20,320
Adın ne?
627
01:07:20,480 --> 01:07:24,120
Kabzel miheyna jakuyyer hezzal Cin’nas!
628
01:07:25,560 --> 01:07:29,440
Böyle uyduruk bir dilde konuşunca
daha mı inandırıcı olduğunu sanıyorsun?
629
01:07:29,560 --> 01:07:32,320
-Zedrellezi huveysa!
-Yalancısın!
630
01:07:32,640 --> 01:07:34,160
Sus!
631
01:07:34,880 --> 01:07:37,280
Ben senin bir cin olduğuna inanmıyorum.
632
01:07:37,480 --> 01:07:40,360
Hangi boka inandığın beni alakadar etmez.
633
01:07:40,720 --> 01:07:43,840
İnanmamı istiyorsan
göster o zaman kendini. Hadi!
634
01:07:44,160 --> 01:07:46,840
Cibilliyetini siktiğim çamurun dölü!
635
01:07:47,080 --> 01:07:51,080
Feyza, bak bu küfürleri eden
bir cin değil, insan!
636
01:07:51,200 --> 01:07:55,200
Ve sen onun kim olduğunu biliyorsun.
Söyle bana, kim?
637
01:07:55,400 --> 01:07:56,560
Ben!
638
01:07:56,640 --> 01:07:59,680
Her gece Feyza'ya tecavüz eden,
639
01:07:59,760 --> 01:08:05,400
onun etine, tenine
salyalarını akıtan ateş soyuyum.
640
01:08:05,480 --> 01:08:07,280
Senin kim olduğunu bulacağım.
641
01:08:09,080 --> 01:08:10,480
Bak!
642
01:08:16,240 --> 01:08:19,240
Senin de canın çekti değil mi Celal?
643
01:08:20,080 --> 01:08:21,480
Hadi gel.
644
01:08:23,400 --> 01:08:25,320
Tadıma bak.
645
01:08:26,480 --> 01:08:29,080
-Nefsin istiyor, biliyorum.
-Feyza.
646
01:08:29,240 --> 01:08:35,120
Çünkü siz insanlar, nefsiniz için
analarınızı bile satarsınız!
647
01:08:35,400 --> 01:08:37,400
Kes şunu Feyza! Kes şunu!
648
01:08:38,840 --> 01:08:43,080
İstesen de onu sana vermem zaten.
Çünkü o benim!
649
01:08:43,200 --> 01:08:44,640
Bana ait.
650
01:08:44,920 --> 01:08:48,320
Hiçbir erkek onun tenine dokunamayacak.
651
01:08:49,000 --> 01:08:51,160
Kim sana tecavüz etti Feyza?
652
01:08:51,560 --> 01:08:54,560
Kim sana tecavüz etti?
Bana adını söyle, hadi!
653
01:08:54,720 --> 01:08:59,040
Biliyorsun! Kim sana tecavüz etti?
Akraban mı? Ailenden biri mi? Kim?
654
01:08:59,240 --> 01:09:02,400
Bana söyle. Çok yaklaştık, adını söyle.
Feyza adını söyle bana!
655
01:09:02,560 --> 01:09:06,200
-Adını söyle bana, adını söyle!
-Bana bir daha dokunursan...
656
01:09:07,840 --> 01:09:10,720
...bu kahpeyi öldürürüm.
657
01:09:13,080 --> 01:09:14,360
[gerilimli müzik]
658
01:09:21,840 --> 01:09:24,280
-Dokun ve gör!
-[Zeren iç çeker]
659
01:09:30,840 --> 01:09:32,440
Bir şey dokundu.
660
01:09:33,080 --> 01:09:34,520
Arkamda biri var.
661
01:09:36,080 --> 01:09:37,280
Dokundu.
662
01:09:40,760 --> 01:09:42,000
Tamam Zeren.
663
01:09:42,680 --> 01:09:44,160
Kapat gözlerini. Sakin ol.
664
01:09:45,360 --> 01:09:46,480
Sakin ol.
665
01:09:47,760 --> 01:09:49,120
Karanlığa odaklan, tamam mı?
666
01:09:55,600 --> 01:09:56,760
[tıslama sesi]
667
01:09:57,160 --> 01:09:59,600
Korktun mu Celal?
668
01:10:00,680 --> 01:10:04,360
Görmek istiyordun beni.
Hadi, dokun bana!
669
01:10:04,560 --> 01:10:07,760
-Feyza uyan! Uyan! Uyan!
-[Feyza bağırır]
670
01:10:16,400 --> 01:10:17,840
[Feyza ağlar]
671
01:10:19,280 --> 01:10:21,880
Emine Hanım! Emine Hanım!
672
01:10:23,840 --> 01:10:24,880
Kızım.
673
01:10:26,120 --> 01:10:27,520
Yukarı çıkaralım Feyza'yı.
674
01:10:27,680 --> 01:10:31,080
-Hadi kızım, hadi.
-Bir yüzünü yıkayın kendine gelsin.
675
01:10:39,280 --> 01:10:42,760
Ne oldu şimdi? Neydi tüm bunlar?
676
01:10:43,320 --> 01:10:45,400
Çok yaklaştım ama yine o kazandı.
677
01:10:45,600 --> 01:10:47,200
-Kim?
-Bilsem!
678
01:10:49,000 --> 01:10:52,520
Bir şey boynuma dokundu. Yemin ederim!
679
01:10:53,000 --> 01:10:57,840
Soğuk tenli, pis kokulu.
Tırnaklarını hissettim, buz gibiydi.
680
01:10:59,000 --> 01:11:00,240
Orada bir şey yoktu.
681
01:11:00,640 --> 01:11:01,960
Nasıl yani?
682
01:11:02,320 --> 01:11:05,120
Kullandığım otlar, halüsinatif etkisi var.
683
01:11:05,520 --> 01:11:07,240
Normal bir şey bu yani?
684
01:11:07,680 --> 01:11:11,880
Hipnotik bir ortamdasın.
Sana metodun nasıl olduğunu gösteriyorum.
685
01:11:12,480 --> 01:11:15,080
Anlatır mısın, bu kıza ne oldu?
686
01:11:15,680 --> 01:11:17,520
Birisi ona tecavüz etmiş.
687
01:11:18,280 --> 01:11:19,600
Herhâlde ailesinden biri.
688
01:11:20,200 --> 01:11:24,000
Feyza bunu yapan kişinin
bir cin olduğunu kendisine telkin ederek
689
01:11:24,120 --> 01:11:27,240
yaşadığı travma ve suçluluk duygusunu
bastırmaya çalışıyor.
690
01:11:28,240 --> 01:11:31,000
Yani kendisi
bir cin kişiliği mi oluşturdu?
691
01:11:31,200 --> 01:11:32,200
Belki de.
692
01:11:32,400 --> 01:11:33,480
Belki mi?
693
01:11:34,120 --> 01:11:37,560
Celal bey, siz şeytana
ve cinlere inanıyor musunuz?
694
01:11:37,760 --> 01:11:40,920
İnanmıyorum demeyi,
en az inanıyorum demek kadar isterdim.
695
01:11:41,040 --> 01:11:42,520
Hangisi ağır basıyor peki?
696
01:11:44,520 --> 01:11:45,960
Açsanıza avucunuzu.
697
01:11:47,480 --> 01:11:48,480
Aç.
698
01:11:56,040 --> 01:11:57,040
Nasıl?
699
01:11:59,120 --> 01:12:00,320
Yeşil bir taştı.
700
01:12:01,280 --> 01:12:03,040
Kendini göstermiyor.
701
01:12:04,040 --> 01:12:07,880
Her defasında benim
hipotezlerimi çürütecek bir iz bırakıyor.
702
01:12:10,280 --> 01:12:11,320
Bu...
703
01:12:11,800 --> 01:12:14,120
En büyük muamma beyin, Zeren.
704
01:12:14,760 --> 01:12:18,440
Feyza'nın beyninde oluşturduğu
ve ona her gece tecavüz eden kişilik
705
01:12:18,520 --> 01:12:22,040
adeta bir hologram gibi
onun bilincinden dışarı çıkıp
706
01:12:22,120 --> 01:12:24,560
bizim boyutumuza etki edebiliyor.
707
01:12:25,600 --> 01:12:27,360
Hatta bize dokunabiliyor.
708
01:12:27,560 --> 01:12:29,960
İşte bu. En korkuncu da bu.
709
01:12:30,200 --> 01:12:33,600
Doktor Celal'in
bütün analizlerini yok eden işte bu.
710
01:12:35,600 --> 01:12:38,640
Uyku boyutuna yakın bir yerde
yaşayan bir şey var.
711
01:12:40,120 --> 01:12:42,040
Adına cin dedikleri bir şey.
712
01:12:45,240 --> 01:12:48,240
Hâlâ kardeşini görmemi istiyor musun?
713
01:12:54,000 --> 01:12:56,040
Şunlara bir bakar mısın?
714
01:13:04,680 --> 01:13:06,280
Ne düşünüyorsun?
715
01:13:17,520 --> 01:13:19,520
Şunu kaldırır mısınız?
716
01:13:22,400 --> 01:13:24,280
[fonda gerilim müziği]
717
01:14:16,600 --> 01:14:17,720
Nedir bu?
718
01:14:18,920 --> 01:14:20,360
Tetra Carnus.
719
01:14:20,760 --> 01:14:23,560
Tetra, dört. Carnus?
720
01:14:24,080 --> 01:14:25,880
Carnus boynuz demek.
721
01:14:28,640 --> 01:14:30,040
Dört boynuz.
722
01:14:31,760 --> 01:14:34,360
Cuhenna cin kabilesinin sembolü.
723
01:14:36,560 --> 01:14:38,520
Babil yazıtlarında cinlerin bir insanı
724
01:14:38,680 --> 01:14:41,520
dört taraftan
kuşattığını anlatır bu sembol.
725
01:14:48,440 --> 01:14:50,600
Batı kökenli karanlık tarikatlar
726
01:14:50,760 --> 01:14:53,320
bunu Arap simyacılardan öğrenmişlerdir ki,
727
01:14:53,480 --> 01:14:57,680
Araplar bu sembole "Şeytan-ül Meyyit",
yani şeytan ölüsü derler.
728
01:14:58,240 --> 01:15:00,880
İyi de, Ayla bunu niye çizsin ki?
729
01:15:02,480 --> 01:15:06,840
O kült kaynaklara göre,
bu çemberin içine giren bir daha çıkamaz.
730
01:15:10,360 --> 01:15:14,000
Ayla'yı ele geçiren cinler,
bize mesaj gönderiyor.
731
01:15:15,960 --> 01:15:18,360
Peki bu ne? Hangi dil bu?
732
01:15:20,320 --> 01:15:21,520
Asurca.
733
01:15:22,000 --> 01:15:24,200
Arapçanın atası. En eski dil.
734
01:15:24,600 --> 01:15:26,040
Ne yazıyor orada?
735
01:15:30,360 --> 01:15:34,960
Ma gvahta mina.
736
01:15:35,560 --> 01:15:37,560
Anlamı...
737
01:15:38,480 --> 01:15:40,080
Sağa...
738
01:15:41,000 --> 01:15:42,600
...düşen...
739
01:15:43,760 --> 01:15:45,560
...ne?
740
01:15:48,280 --> 01:15:50,280
Sağa düşen ne?
741
01:15:52,600 --> 01:15:55,400
Sağa düşen ne!
742
01:15:56,080 --> 01:15:57,840
Hakan hatırlıyor musun?
743
01:15:57,960 --> 01:16:00,760
Ayla sürekli aynı şeyleri
tekrarlayıp duruyordu.
744
01:16:01,840 --> 01:16:05,080
Sağa düşen ne? Sağa düşen ne?
745
01:16:05,920 --> 01:16:08,320
"Sağa düşen ne?", ne demek?
746
01:16:08,480 --> 01:16:10,080
Bilmiyorum.
747
01:16:11,240 --> 01:16:13,560
Asurca Arapça gibi sağdan sola yazılır
748
01:16:13,680 --> 01:16:15,640
ama burada soldan sağa doğru yazılmış.
749
01:16:16,120 --> 01:16:17,400
Yani?
750
01:16:17,880 --> 01:16:22,280
Mesajı veren Cuhenna ya da her neyse
bizim Türkçe düşünmemizi istiyor.
751
01:16:23,240 --> 01:16:26,240
Cuhenna aşağı, Cuhenna yukarı.
Nedir bu Cuhenna yahu?
752
01:16:26,560 --> 01:16:29,920
İnanışa göre, cehenneme girecek olan
ilk varlıklar bunlardır.
753
01:16:30,240 --> 01:16:33,120
Cuhenna, cehennem, aynı kökten geliyor.
754
01:16:34,120 --> 01:16:36,360
Cuhenna, buna sebep olarak insanı görür
755
01:16:36,920 --> 01:16:39,520
ve bu yüzden
ölene kadar bize lanet okurlar.
756
01:16:40,160 --> 01:16:41,600
Ve bu dünyadayken,
757
01:16:41,760 --> 01:16:44,840
bize cehennemi yaşatmak için
her türlü büyücüye yardım ederler.
758
01:16:45,320 --> 01:16:47,920
Ortada büyü diye bir durum var yani?
759
01:16:49,840 --> 01:16:53,400
Muhtemelen birisi,
Cuhenna kabilesiyle anlaşıp
760
01:16:53,480 --> 01:16:55,960
annenize ve kız kardeşinize saldırttı
761
01:16:57,040 --> 01:17:01,040
ve bu "Sağa düşen ne?"
şifresinde de o kişinin ismi gizli.
762
01:17:01,720 --> 01:17:05,160
Celal görünen o ki,
görüşmediğimiz bu süre zarfında
763
01:17:05,280 --> 01:17:08,400
sen kendini bu mevzulara
bayağı kaptırmışsın.
764
01:17:08,520 --> 01:17:13,080
Cin, büyü... Bu kelimeleri kullanmam
sizi rahatsız mı etti?
765
01:17:13,200 --> 01:17:17,040
Evet. Açıkçası sende bu kadar
büyük bir değişim beklemiyordum.
766
01:17:17,480 --> 01:17:21,680
Kişiliğim değişmedi Atiye hocam,
bakışım değişti.
767
01:17:22,640 --> 01:17:25,840
Her neyse.
Senden tek istediğim ölçülü olman.
768
01:17:26,040 --> 01:17:28,240
Geldiğimden beri
bana bir şeyler gösteriyorsunuz,
769
01:17:28,440 --> 01:17:31,480
ben de bilimsel ve tarihsel
açıklamalar dışında bir şey yapmıyorum.
770
01:17:31,760 --> 01:17:34,560
Kısaca söylüyorum ve genel konuşuyorum.
771
01:17:35,240 --> 01:17:39,440
Şayet negatif bir durum hissedersem,
dur dediğim yerde duracaksın.
772
01:17:41,840 --> 01:17:42,920
Tamam.
773
01:17:43,680 --> 01:17:45,080
Sizi gayet iyi anladım.
774
01:17:46,640 --> 01:17:48,160
Ama benim de bir şartım var.
775
01:17:48,400 --> 01:17:49,640
Neymiş?
776
01:17:51,280 --> 01:17:53,760
Burada yaşanan her şeyi
kameraya çekmek istiyorum.
777
01:17:57,480 --> 01:17:58,640
Neden?
778
01:17:59,200 --> 01:18:02,840
Birincisi, adli olarak
kendimi korumaya almak istiyorum.
779
01:18:03,800 --> 01:18:06,880
İkincisi de, bu vakanın sonuçlarının
780
01:18:07,280 --> 01:18:10,920
siz değerli hocalarıma
bir ufuk açmasını diliyorum.
781
01:18:14,760 --> 01:18:17,320
Bu kararı siz vereceksiniz.
782
01:18:20,120 --> 01:18:24,120
Çekimlerin size ait olduğuna dair
istediğiniz evrakı imzalarım.
783
01:18:29,120 --> 01:18:30,600
Peki, kabul.
784
01:18:39,000 --> 01:18:40,040
[Celal] Ayla.
785
01:19:05,920 --> 01:19:07,160
Ayla.
786
01:19:08,920 --> 01:19:11,040
Benim adım Celal.
787
01:19:13,000 --> 01:19:14,480
Biliyorum.
788
01:19:15,880 --> 01:19:17,880
Seni rüyamda gördüm.
789
01:19:19,520 --> 01:19:20,960
Nasıl gördün?
790
01:19:22,000 --> 01:19:23,560
Karanlık bir yerdeydik.
791
01:19:24,520 --> 01:19:26,280
Çok susamıştım.
792
01:19:27,320 --> 01:19:29,120
Sen bana su uzattın.
793
01:19:33,360 --> 01:19:34,640
İçtin mi suyu?
794
01:19:38,800 --> 01:19:40,600
İçemedim.
795
01:19:42,680 --> 01:19:44,160
Neden?
796
01:19:45,400 --> 01:19:48,000
Suyun içinde dört boynuzlu yılan vardı.
797
01:19:49,200 --> 01:19:50,800
Önce beni...
798
01:19:54,800 --> 01:19:56,400
...sonra seni öldürdüler.
799
01:19:59,640 --> 01:20:02,040
Peki sence bu rüyanın bir anlamı var mı?
800
01:20:02,720 --> 01:20:04,880
[Ayla anlamsız şarkı mırıldanır]
801
01:20:07,400 --> 01:20:09,080
Evet var.
802
01:20:10,240 --> 01:20:11,760
Anlat.
803
01:20:21,360 --> 01:20:23,160
[fısıltıyla] Korkuyorum.
804
01:20:25,640 --> 01:20:27,400
Kimden korkuyorsun?
805
01:20:34,360 --> 01:20:36,080
Kızacaklar.
806
01:20:40,520 --> 01:20:42,040
Onlar burada mı şimdi?
807
01:21:03,360 --> 01:21:05,360
[fısıltıyla] Ne olur bana yardım et.
808
01:21:06,160 --> 01:21:08,400
Ne olur yardım et.
809
01:21:25,680 --> 01:21:27,360
Işıkları kapatın lütfen.
810
01:21:28,680 --> 01:21:30,800
Her ne olursa olsun sakın açmayın tekrar
811
01:21:30,920 --> 01:21:32,760
ve buradan ayrılmayın.
812
01:22:01,640 --> 01:22:02,920
Elime bak.
813
01:22:03,200 --> 01:22:04,720
Avuç iç çizgilerime.
814
01:22:04,880 --> 01:22:06,960
Sadece bak, bir şey düşünme.
815
01:22:08,200 --> 01:22:11,760
İnsanın kaderi, işte tam şurada başlar.
816
01:22:12,400 --> 01:22:16,560
Karanlık bir âlemden, aydınlığa ilk geçiş.
817
01:22:17,720 --> 01:22:21,000
Bu çizgiler, seçimlerimiz.
818
01:22:23,080 --> 01:22:26,600
Bunlar, hayatımıza giren insanlar.
819
01:22:27,160 --> 01:22:28,960
Dostlarımız burada...
820
01:22:30,480 --> 01:22:33,080
...düşmanlarımız şurada.
821
01:22:33,960 --> 01:22:35,760
Sırlarımız...
822
01:22:36,160 --> 01:22:37,680
Acılarımız...
823
01:22:38,680 --> 01:22:41,280
Ve bizi bekleyen meşakkatli bir yol.
824
01:22:43,520 --> 01:22:45,200
İlerliyor.
825
01:22:47,480 --> 01:22:49,800
Çizgilerin tükendiği yerde...
826
01:22:51,320 --> 01:22:53,760
...sonsuz bir yalnızlık var.
827
01:22:54,320 --> 01:22:55,920
Ölüm.
828
01:22:59,160 --> 01:23:04,960
Şimdi, ölüme en yakın olan
şu dar geçide iyi bak.
829
01:23:06,320 --> 01:23:09,720
Onun adı rüya.
830
01:23:13,040 --> 01:23:17,040
Ellerim kapanırken, rüya kapısı açılacak.
831
01:23:18,680 --> 01:23:21,880
Göz kapakların ağırlaşıyor.
832
01:23:23,600 --> 01:23:25,400
Daha da ağırlaşıyor.
833
01:23:26,840 --> 01:23:30,440
Göz kapakların ağırlaşıyor.
834
01:23:32,000 --> 01:23:33,800
Daha da ağırlaşıyor.
835
01:23:35,680 --> 01:23:42,530
Issız ve derin bir uykunun
merhametli kolları seni içine çekiyor.
836
01:23:45,880 --> 01:23:47,680
Sakın korkma.
837
01:23:47,880 --> 01:23:50,480
Düşlerin benim kontrolümde.
838
01:23:51,240 --> 01:23:53,600
[Ayla] Beni çağırıyor.
839
01:23:57,000 --> 01:23:58,400
Kim?
840
01:24:00,360 --> 01:24:01,960
Göremiyorum.
841
01:24:02,880 --> 01:24:04,280
Herkes...
842
01:24:05,560 --> 01:24:07,160
...ölü.
843
01:24:12,120 --> 01:24:13,720
Neredesin?
844
01:24:17,280 --> 01:24:18,680
[uğultular]
845
01:24:38,080 --> 01:24:39,040
[ani gerilimli ses]
846
01:24:39,200 --> 01:24:41,800
Aradığımız şey burada değil Ayla.
847
01:24:43,800 --> 01:24:48,880
Annenin öldüğü eve, o geceye gideceksin.
848
01:24:50,240 --> 01:24:51,440
Nasıl?
849
01:24:53,120 --> 01:24:57,440
Karanlık sana bir geçit olacak.
850
01:24:58,080 --> 01:25:00,280
Yavaş yavaş içeri gir.
851
01:25:02,640 --> 01:25:03,880
[doğaüstü sesler]
852
01:25:08,040 --> 01:25:09,080
[gerilim müziği]
853
01:25:09,760 --> 01:25:11,840
[cin konuşmaları, bağrışlar]
854
01:25:21,400 --> 01:25:22,960
[Ayla nefes nefese]
855
01:25:28,560 --> 01:25:30,680
Şimdi neredesin Ayla?
856
01:25:31,040 --> 01:25:33,880
Annemin öldüğü yerdeyim.
857
01:25:34,160 --> 01:25:36,200
Anneni görebiliyor musun?
858
01:25:38,120 --> 01:25:41,520
Annemin öldüğü yerde bir tabut var.
859
01:25:43,040 --> 01:25:44,640
Devam et.
860
01:25:46,000 --> 01:25:48,400
Üzerinde bir şey yazıyor.
861
01:25:49,440 --> 01:25:52,440
Ne? Ne yazıyor?
862
01:25:54,800 --> 01:25:57,080
Firdevs...
863
01:25:57,720 --> 01:25:59,720
...Taheri.
864
01:26:04,280 --> 01:26:05,880
[ani gerilimli ses]
865
01:26:20,480 --> 01:26:21,880
Anneni öldür.
866
01:26:22,120 --> 01:26:25,560
Anneni öldür! Anneni öldür! Anneni öldür!
867
01:26:25,680 --> 01:26:28,160
Mukadder'i öldür! Anneni öldür!
868
01:26:28,240 --> 01:26:29,840
Mukadder'i öldür! Anneni öldür!
869
01:26:29,960 --> 01:26:31,760
Anneni öldür!
870
01:26:31,880 --> 01:26:35,080
Anneni öldür! Anneni öldür!
871
01:26:35,360 --> 01:26:37,600
Rüyayı bitir Ayla! Rüyayı bitir!
872
01:26:39,360 --> 01:26:41,880
Rüyayı bitir Ayla!
873
01:26:42,000 --> 01:26:43,680
Bitir!
874
01:27:00,160 --> 01:27:02,120
[Ayla, hırıltılar]
875
01:27:18,520 --> 01:27:20,440
[anlaşılmayan konuşmalar]
876
01:27:24,840 --> 01:27:26,360
Onları dinleme Ayla.
877
01:27:26,480 --> 01:27:29,120
Sana fısıldadıklarını tekrarlama.
878
01:27:29,440 --> 01:27:30,840
Dinleme onları.
879
01:27:36,440 --> 01:27:37,960
-[Zeren] Aldım.
-[Doktor] Yavaş! Yavaş!
880
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
[Celal] Aldın mı?
881
01:27:40,000 --> 01:27:41,400
[gerilimli müzik]
882
01:27:48,120 --> 01:27:51,040
Bana bak, eğer ona bir şey olursa
bunun sorumlusu sensin.
883
01:27:51,200 --> 01:27:53,920
Umarım bundan sonra
hareketlerine çeki düzen verirsin.
884
01:27:55,840 --> 01:27:59,160
-Zeren, annenin öldüğü eve gitmemiz lazım.
-Neden?
885
01:27:59,320 --> 01:28:01,960
Firdevs Taheri,
onun kim olduğunu bulmamız lazım.
886
01:28:02,240 --> 01:28:05,320
-Onun kim olduğunu bilmiyoruz bile.
-Sen kim olduğunu bilmeyebilirsin
887
01:28:05,400 --> 01:28:07,640
ama annenin ölümü ile ilgili olmasaydı
Ayla'ya görünmezdi.
888
01:28:07,760 --> 01:28:08,920
O eve gitmemiz lazım.
889
01:28:09,000 --> 01:28:12,200
-Ama hastaneye gitmem gerekiyor.
-[Hakan] Zeren!
890
01:28:12,320 --> 01:28:14,135
Zeren lütfen, benimle gelmelisin.
891
01:28:14,310 --> 01:28:16,160
Bak durum,
tahmin ettiğimden çok daha tehlikeli.
892
01:28:16,240 --> 01:28:18,560
Kardeşinin kurtulmasını istiyorsan
acele etmeliyiz.
893
01:28:18,680 --> 01:28:20,080
Tamam bekle.
894
01:28:21,720 --> 01:28:23,400
-Ne yapıyorsun sen?
-Onunla gitmeliyim.
895
01:28:23,520 --> 01:28:25,360
-Nereye gitmelisin?
-Annemin evine.
896
01:28:25,480 --> 01:28:28,600
-Çıldırdın mı? Ne yapıyorsun?
-Mecburum.
897
01:28:53,720 --> 01:28:55,040
Bu taraftan.
898
01:28:59,560 --> 01:29:01,160
Annen nerede öldü?
899
01:29:01,560 --> 01:29:02,880
Yukarıda.
900
01:29:19,640 --> 01:29:21,040
Tetra Carnus.
901
01:29:23,080 --> 01:29:24,560
Dört Boynuz.
902
01:29:25,320 --> 01:29:27,120
Ayla'nın çizdiği şey.
903
01:29:28,560 --> 01:29:29,920
Nedir bu ya?
904
01:29:30,000 --> 01:29:32,080
Annen ölü bulunduğunda
bunlar burada yok muydu?
905
01:29:32,160 --> 01:29:34,080
Yoktu. Biri eve girmiş!
906
01:29:34,240 --> 01:29:36,400
-Kim?
-Nereden bileyim ben?
907
01:29:38,880 --> 01:29:43,880
Birisinin annene ve Ayla'ya
dört boynuz büyüsü yaptığı kesinleşti
908
01:29:44,480 --> 01:29:46,480
ve büyü hâlâ devam ediyor.
909
01:29:51,760 --> 01:29:52,960
[Celal] Mukadder.
910
01:29:54,040 --> 01:29:55,440
Annem.
911
01:30:08,680 --> 01:30:10,680
Firdevs Taheri.
912
01:30:13,720 --> 01:30:15,320
Ayla'nın gördüğü kadın.
913
01:30:17,920 --> 01:30:21,320
Kim bu Firdevs ya?
Aklımı kaçıracağım, kim bu?
914
01:30:22,120 --> 01:30:24,720
Bulacağız. Merak etme.
915
01:30:29,600 --> 01:30:31,000
Ne yazıyor?
916
01:30:32,840 --> 01:30:34,840
Duymasan daha iyi.
917
01:30:35,880 --> 01:30:39,480
Çok kötü. Kötü şeyler yazıyor.
918
01:30:40,720 --> 01:30:44,720
Bu tarz büyüler,
şeytanla bir anlaşma olduğu için
919
01:30:45,000 --> 01:30:47,800
mutlaka bir yerlerde büyücünün ismi yazar.
920
01:30:48,760 --> 01:30:50,960
-Annemle mi ilgili?
-Bir saniye.
921
01:30:51,520 --> 01:30:52,920
Müsaade et.
922
01:30:57,440 --> 01:31:00,400
"Mukadder'i öldürsün.
923
01:31:02,800 --> 01:31:06,200
Kefere, ruhuna lanet."
924
01:31:08,880 --> 01:31:10,080
Hah, işte burada.
925
01:31:10,440 --> 01:31:13,320
Ben, Sabriye'den doğma,
926
01:31:14,480 --> 01:31:17,480
Sivaslı Kambur Cuma.
927
01:31:19,720 --> 01:31:21,320
Kambur Cuma?
928
01:31:22,120 --> 01:31:25,520
Büyücünün adı, Kambur Cuma.
929
01:31:26,480 --> 01:31:28,080
Kambur Cuma.
930
01:31:31,200 --> 01:31:34,400
Alo, Recep Hoca? Celal ben.
931
01:31:34,560 --> 01:31:36,360
Kambur Cuma diye birini tanıyor musun?
932
01:31:36,480 --> 01:31:39,000
-Kambur? Sivaslı Kambur mu?
-Evet.
933
01:31:39,160 --> 01:31:41,320
Yahu doktor, senin ne işin olur o adamla?
934
01:31:41,560 --> 01:31:43,160
Alo! Recep?
935
01:31:44,160 --> 01:31:45,360
Alo?
936
01:31:46,440 --> 01:31:47,440
Zeren?
937
01:31:49,240 --> 01:31:50,840
Zeren neredesin?
938
01:31:51,720 --> 01:31:52,720
Zeren!
939
01:31:53,560 --> 01:31:55,160
Zeren neredesin?
940
01:31:55,640 --> 01:31:57,800
[parazitli ses]
941
01:32:08,080 --> 01:32:09,920
Orada biri var. Orada biri var!
942
01:32:10,120 --> 01:32:12,320
-Orada biri var.
-Gördüm. Ben de gördüm. Sakin ol!
943
01:32:12,440 --> 01:32:15,520
Sakin ol Zeren. Sakin ol. Gel buraya.
944
01:32:15,600 --> 01:32:17,200
Sakin ol.
945
01:32:23,440 --> 01:32:24,720
-Dikkatli git.
-[Celal] Şşş.
946
01:32:32,680 --> 01:32:33,920
[Celal] Kim var orada?
947
01:32:34,400 --> 01:32:35,440
Kim var orada?
948
01:32:35,560 --> 01:32:36,680
Korkuyorum.
949
01:32:36,960 --> 01:32:38,880
-Çıkmak istiyorum buradan.
-Şşt. Tamam.
950
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
-[Zeren, hıçkırır]
-[Hakan] Şşş.
951
01:32:51,760 --> 01:32:54,000
[korkunç sesler, cin konuşmaları]
952
01:32:59,160 --> 01:33:00,360
-Celal!
-Zeren sus.
953
01:33:04,720 --> 01:33:06,280
Çıkmak istiyorum buradan.
954
01:33:06,600 --> 01:33:08,600
Çıkmak istiyorum buradan.
955
01:33:12,320 --> 01:33:14,520
Demin olanlar neydi Celal?
956
01:33:15,320 --> 01:33:18,120
Bir açıklama bekliyorsan, yok.
957
01:33:21,080 --> 01:33:22,680
Recep Hoca kim?
958
01:33:23,920 --> 01:33:25,920
Büyücülere kafayı takmış biri.
959
01:33:26,000 --> 01:33:27,800
Cinci hoca gibi bir şey mi?
960
01:33:28,520 --> 01:33:30,120
Çok bilgilidir.
961
01:33:31,120 --> 01:33:33,720
Biraz dengesizdir gerçi ama...
962
01:33:35,800 --> 01:33:37,800
Mert bir adamdır.
963
01:33:39,880 --> 01:33:42,920
Şu mu Celal? Arabaya el sallıyor.
964
01:33:43,880 --> 01:33:45,080
Recep.
965
01:33:51,800 --> 01:33:53,080
Recep Hoca!
966
01:33:58,160 --> 01:34:00,080
Hayırdır sen neye bulaştın böyle?
967
01:34:00,200 --> 01:34:03,040
Gel arabada anlatacağım gel,
zamanımız yok.
968
01:34:03,240 --> 01:34:07,320
Mukadder ve Ayla Yaman'a dört boynuz
büyüsü yapan Kambur Cuma'nın evini bulduk.
969
01:34:07,400 --> 01:34:09,120
Ben Doktor Celal Aydilek.
970
01:34:09,320 --> 01:34:12,600
Büyünün kriminal bir suç olduğunu
düşündüğümden dolayı
971
01:34:12,720 --> 01:34:16,840
az sonra kayıt altına alınacaklar bilimsel
ve adli amaçlar için kullanılacaktır.
972
01:34:16,960 --> 01:34:18,200
[Recep fısıltıyla ] Doktor!
973
01:34:19,400 --> 01:34:22,400
Doktor, kontrol ettim adam içeride.
974
01:34:29,520 --> 01:34:31,120
Nasılsın Kambur?
975
01:34:32,040 --> 01:34:33,240
Ne yapıyorsunuz siz?
976
01:34:33,320 --> 01:34:35,360
-Ne işiniz var ulan burada?
-Gir ulan içeri!
977
01:34:35,440 --> 01:34:36,480
Bırak!
978
01:34:36,680 --> 01:34:38,160
[kavga sesleri]
979
01:34:39,120 --> 01:34:41,120
Bacım sen gel hele şöyle.
980
01:34:41,520 --> 01:34:43,520
Gel şöyle dışarıda bir yerde bekle sen.
981
01:34:49,600 --> 01:34:52,400
Doktor! Doktor sen de bana
karışma tamam mı?
982
01:34:52,640 --> 01:34:53,840
Çok ileri gitme Recep.
983
01:34:54,000 --> 01:34:59,760
Doktor bu şerefsiz, bu haysiyetsiz
bugüne kadar kim bilir kaç yuva yıktı.
984
01:34:59,960 --> 01:35:01,840
Kim bilir kaç kişinin hayatını mahvetti.
985
01:35:03,160 --> 01:35:04,920
Şimdi hesap zamanı ulan!
986
01:35:11,920 --> 01:35:12,960
Sağ ol.
987
01:35:13,240 --> 01:35:14,800
[Kambur bağırır]
988
01:35:18,640 --> 01:35:23,240
Allah biliyor ya, bugüne kadar
bir karıncayı bile incitmedim.
989
01:35:24,480 --> 01:35:29,880
ama senin gibi haysiyetsizleri görünce,
vicdanımı kaybediyorum ulan!
990
01:35:31,920 --> 01:35:35,920
Hocam tövbe! Allah çarpsın ki tövbe!
991
01:35:36,000 --> 01:35:39,120
Ulan seni Allah çarpmış zaten!
992
01:35:39,600 --> 01:35:41,400
Şimdi sıra bende ulan!
993
01:35:44,080 --> 01:35:47,080
Ben bir şey yapmadım!
Benden ne istiyorsunuz?
994
01:35:48,120 --> 01:35:49,200
Kesin!
995
01:35:50,520 --> 01:35:55,400
Mukadder Yaman'a dört boynuz büyüsünü
yaptırmak için sana gelen kişi kimdi?
996
01:35:56,520 --> 01:35:57,600
Söyleyemem.
997
01:35:57,760 --> 01:35:59,520
Söylersem öldürürler beni.
998
01:35:59,640 --> 01:36:00,760
Söyleyemem mi?
999
01:36:00,880 --> 01:36:01,840
İmdat!
1000
01:36:02,000 --> 01:36:03,080
Ya sabır!
1001
01:36:03,200 --> 01:36:04,560
Ya sabır!
1002
01:36:04,840 --> 01:36:09,600
Ulan sen hâlâ Allah'tan korkacağına
cinlerden mi korkuyorsun?
1003
01:36:09,840 --> 01:36:11,480
Kafirin dölü!
1004
01:36:12,360 --> 01:36:14,960
Ulan sana acıyan namert olsun be!
1005
01:36:15,320 --> 01:36:16,880
[Kambur bağırır]
1006
01:36:38,920 --> 01:36:40,120
Bak Kambur.
1007
01:36:41,840 --> 01:36:43,240
Sabah oldu.
1008
01:36:46,120 --> 01:36:48,120
Ezan-ı Muhammedî okunuyor.
1009
01:36:49,680 --> 01:36:50,880
Söyle.
1010
01:36:51,800 --> 01:36:53,800
Periçalı köyünde.
1011
01:36:54,520 --> 01:36:55,920
Periçalı?
1012
01:36:58,720 --> 01:37:00,360
Ben biliyorum orayı doktor.
1013
01:37:00,440 --> 01:37:03,040
Bak, gelen kadın bu muydu?
1014
01:37:04,520 --> 01:37:07,120
İyi bak, Firdevs Taheri.
1015
01:37:10,040 --> 01:37:12,040
Ben müşterilerle konuşmam.
1016
01:37:12,200 --> 01:37:14,200
Onlara adlarını da sormam.
1017
01:37:14,640 --> 01:37:15,640
Kambur.
1018
01:37:15,920 --> 01:37:16,920
Kambur!
1019
01:37:17,080 --> 01:37:20,160
Allah, Muhammed aşkına! Bırakın beni!
1020
01:37:21,840 --> 01:37:24,120
Kim konuşuyor müşterilerinle ha?
1021
01:37:25,080 --> 01:37:26,120
Lütfiye.
1022
01:37:26,280 --> 01:37:27,280
Lütfiye mi?
1023
01:37:27,360 --> 01:37:29,440
-Lütfiye konuşuyor onlarla.
-Kim bu Lütfiye?
1024
01:37:29,640 --> 01:37:31,840
Kim bu Lütfiye? Nerede söyle!
1025
01:37:32,400 --> 01:37:33,400
Lütfiye!
1026
01:37:34,200 --> 01:37:35,960
-Lütfiye!
-[kadın çığlığı]
1027
01:37:37,770 --> 01:37:38,750
Zeren!
1028
01:37:38,925 --> 01:37:39,950
Zeren!
1029
01:37:40,280 --> 01:37:41,280
Zeren!
1030
01:37:42,680 --> 01:37:44,800
-Zeren ne oluyor?
-Zeren ne oldu Zeren?
1031
01:37:45,040 --> 01:37:48,000
-Zeren ne oldu Zeren?
-Söyle ne oldu Zeren?
1032
01:37:48,240 --> 01:37:49,440
İçeride.
1033
01:37:50,880 --> 01:37:52,080
O içeride.
1034
01:37:57,160 --> 01:37:58,560
Recep tut şunu.
1035
01:38:17,720 --> 01:38:18,960
[yılan tıslar]
1036
01:38:28,680 --> 01:38:29,880
[ani gerilimli ses]
1037
01:38:30,440 --> 01:38:31,960
-Ne oluyor?
-Gelme Zeren.
1038
01:38:32,080 --> 01:38:33,760
Gelme, arabaya git Zeren!
1039
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
Arabaya git! Arabaya git!
1040
01:38:37,760 --> 01:38:39,760
Doktor! Doktor ne olmuş?
1041
01:38:42,320 --> 01:38:43,960
[gerilimli sesler, kükremeler]
1042
01:39:27,600 --> 01:39:28,720
Doktor.
1043
01:39:28,920 --> 01:39:30,520
Doktor iyi misin? Doktor?
1044
01:39:32,080 --> 01:39:33,280
Al.
1045
01:39:37,360 --> 01:39:39,360
O adama ne oldu Recep?
1046
01:39:39,840 --> 01:39:40,880
Çok fena.
1047
01:39:41,040 --> 01:39:42,960
Yahu bırak adamı Doktor, bırak.
1048
01:39:43,160 --> 01:39:44,960
Adam müstahakını buldu.
1049
01:39:45,120 --> 01:39:46,320
Zeren nerede?
1050
01:39:46,400 --> 01:39:48,480
Şurada, telefonda konuşuyor.
1051
01:39:48,680 --> 01:39:50,960
Periçalı köyü yakın mı buraya?
1052
01:39:51,040 --> 01:39:53,440
Yakın Doktor yakın. Akşam olmadan varırız.
1053
01:39:53,800 --> 01:39:56,000
Varırız da, ben o köy hakkında
1054
01:39:56,080 --> 01:39:58,360
hiç iyi şeyler duymadım, sana söyleyeyim.
1055
01:39:58,600 --> 01:40:00,040
Firdevs Taheri.
1056
01:40:00,360 --> 01:40:02,680
Sır bu kadında.
1057
01:40:02,800 --> 01:40:04,000
İyi misin?
1058
01:40:04,400 --> 01:40:06,400
İyiyim ben. Ayla nasıl oldu?
1059
01:40:06,640 --> 01:40:08,640
Taburcu etmişler, evde.
1060
01:40:08,880 --> 01:40:11,480
Anestezik yatıştırıcıyla
uyutuyorlar şu anda.
1061
01:40:11,600 --> 01:40:12,880
İyi, iyi.
1062
01:40:13,080 --> 01:40:16,280
Eşim Hakan, biraz gerilmiş.
1063
01:40:16,960 --> 01:40:18,960
Zeren biz seni eve götürelim tamam mı?
1064
01:40:19,200 --> 01:40:22,440
Oradan da şu Periçalı köyüne bir uğrayıp,
ahaliyi bir sorgulayalım bakalım.
1065
01:40:22,560 --> 01:40:24,960
Şu Firdevs Taheri kimmiş,
neyin nesiymiş bir anlayalım.
1066
01:40:25,040 --> 01:40:27,240
Oradan bir şey çıkar mı peki?
1067
01:40:27,400 --> 01:40:28,800
Göreceğiz.
1068
01:40:30,680 --> 01:40:32,160
[erkek sesi, yabancı dilde şarkı]
1069
01:40:39,680 --> 01:40:41,240
[fonda müzik devam ediyor]
1070
01:40:42,080 --> 01:40:44,080
Ulan oğlum bir dinle yahu, bir dinle!
Allah Allah!
1071
01:40:44,760 --> 01:40:47,200
Tamam, geçtik Harami kayalıklarını. Evet?
1072
01:40:47,720 --> 01:40:49,720
Tamam, Mumcular deresi var ileride.
1073
01:40:49,960 --> 01:40:53,400
Yahu şu muhtarların
kavga ettiği köy değil mi oğlum?
1074
01:40:55,200 --> 01:40:57,640
Oğlum fıtık etme adamı.
Fıtık etme adamı yahu!
1075
01:40:58,080 --> 01:41:00,320
Sen bana Periçalı
önce mi sonra mı onu söyle!
1076
01:41:02,240 --> 01:41:03,240
Tamam.
1077
01:41:03,320 --> 01:41:06,440
Tamam, tamam. Hadi selametle, hadi.
1078
01:41:06,640 --> 01:41:07,640
Hey Allahım ya.
1079
01:41:07,960 --> 01:41:09,040
Hani biliyordun yolu?
1080
01:41:09,760 --> 01:41:14,200
Yahu Doktor bırak sen de ya.
Bırak Allahını seversen. Kafam bozuk.
1081
01:41:14,840 --> 01:41:16,480
[Celal] Şu ilerisi herhâlde.
1082
01:41:17,560 --> 01:41:19,120
[Recep] Hah, bak orada işte.
1083
01:41:38,560 --> 01:41:41,000
Boş bu köy Recep. Kimse yok.
1084
01:41:41,280 --> 01:41:44,440
Dedim ya Doktor,
sıkıntılı bir yer burası diye.
1085
01:41:45,080 --> 01:41:48,560
Telefonda konuştuğum arkadaş,
sakın gece girmeyin o köye demişti.
1086
01:41:48,960 --> 01:41:49,960
Niye?
1087
01:41:51,160 --> 01:41:52,160
Doktor,
1088
01:41:52,760 --> 01:41:55,840
bana el veren Manisalı
Cinci Sadullah Hoca var ya,
1089
01:41:56,120 --> 01:41:58,720
Allah rahmet eylesin.
O zamanında bana demişti ki
1090
01:41:59,400 --> 01:42:01,760
bir yerde cinlerin kanı döküldüyse
1091
01:42:01,880 --> 01:42:04,760
cinler ne yapar eder,
insanları oradan uzaklaştırır.
1092
01:42:06,040 --> 01:42:07,040
Bir ses var.
1093
01:42:21,160 --> 01:42:22,760
[uluma sesleri]
1094
01:42:29,600 --> 01:42:30,600
Bu ne?
1095
01:42:31,160 --> 01:42:32,200
Ne bu?
1096
01:42:33,080 --> 01:42:34,720
[uluma sesleri]
1097
01:42:36,880 --> 01:42:38,200
[gerilimli müzik]
1098
01:42:40,400 --> 01:42:41,720
Yavaş, dikkat et.
1099
01:42:44,360 --> 01:42:46,200
[gerilimli müzik]
1100
01:42:56,920 --> 01:42:58,400
[takırtı sesleri]
1101
01:42:59,720 --> 01:43:00,720
Doktor!
1102
01:43:02,280 --> 01:43:03,320
Burada.
1103
01:43:04,920 --> 01:43:06,920
[takırtı sesleri]
1104
01:43:12,160 --> 01:43:13,160
Recep dur.
1105
01:43:13,360 --> 01:43:14,840
Bana bırak, gel buraya.
1106
01:43:15,000 --> 01:43:16,000
Tut şunu.
1107
01:43:18,640 --> 01:43:20,320
[inleme sesi]
1108
01:43:31,720 --> 01:43:32,800
[Recep] Bismillah.
1109
01:43:32,960 --> 01:43:34,080
Bismillah.
1110
01:43:34,360 --> 01:43:35,760
[Celal] Korkma!
1111
01:43:37,240 --> 01:43:39,080
Biz sana zarar vermeyeceğiz, korkma.
1112
01:43:39,800 --> 01:43:40,800
Bismillahirrahmanirrahim.
1113
01:43:41,640 --> 01:43:42,680
Adın ne senin?
1114
01:43:44,600 --> 01:43:45,640
Cafer.
1115
01:43:46,840 --> 01:43:48,760
Tamam Cafer, sakin ol.
1116
01:43:49,000 --> 01:43:50,680
Seni buraya kim koydu böyle?
1117
01:43:51,400 --> 01:43:53,080
[korkunç sesler, cin sesleri]
1118
01:44:18,720 --> 01:44:20,960
Tamam, elime bak.
Elime bak! Elime bak!
1119
01:44:21,320 --> 01:44:24,560
Sakin ol tamam. Nefes al. Nefes al.
1120
01:44:26,000 --> 01:44:27,200
Beni eve götürün.
1121
01:44:27,320 --> 01:44:28,760
Nerede? Nerede oturuyorsun?
1122
01:44:30,440 --> 01:44:32,000
-Derenin arkasında.
-Nerede?
1123
01:44:32,200 --> 01:44:34,160
Derenin arkasında.
1124
01:44:34,320 --> 01:44:35,320
Dere...
1125
01:44:36,400 --> 01:44:37,440
Derenin arkasında.
1126
01:44:37,600 --> 01:44:39,360
Tamam. Götüreceğiz seni.
1127
01:44:39,600 --> 01:44:41,680
Recep bırak şu kamerayı.
Gel bana yardım et.
1128
01:44:41,920 --> 01:44:44,360
[kısık sesle]
Tülay, her şey iyice karıştı.
1129
01:44:44,760 --> 01:44:46,440
Durum sandığın gibi değil.
1130
01:44:47,360 --> 01:44:49,760
Olmaz diyorum.
Böyle bir şeyi nasıl istersin benden?
1131
01:44:50,800 --> 01:44:51,960
Şüphelendi.
1132
01:44:52,520 --> 01:44:55,360
Şüphelendi diyorum.
Şüphelendi! Şüphelendi!
1133
01:44:56,080 --> 01:44:57,880
Sen beni deli edeceksin ya!
1134
01:44:58,240 --> 01:45:02,120
Tülay, her şey ortaya çıkacak diyorum.
Sen beni anlamıyor musun?
1135
01:45:02,520 --> 01:45:03,840
[şangırtı, ayak sesleri]
1136
01:45:04,480 --> 01:45:06,080
Ben seni sonra ararım.
1137
01:45:23,640 --> 01:45:24,720
Ayla.
1138
01:45:34,160 --> 01:45:35,440
[ani korkunç ses]
1139
01:45:44,520 --> 01:45:45,840
[cızırtı]
1140
01:45:54,960 --> 01:45:56,760
[ani gerilimli ses]
1141
01:46:03,520 --> 01:46:06,520
Hakan ne oldu? Ne yapıyorsun burada?
1142
01:46:20,000 --> 01:46:21,760
Bu iş zıvanadan çıktı artık.
1143
01:46:22,280 --> 01:46:23,280
Sakin ol.
1144
01:46:23,360 --> 01:46:26,920
Ne sakini be! Az önce içeride
neler yaşadığımı biliyor musun sen?
1145
01:46:27,440 --> 01:46:28,440
Hakan.
1146
01:46:29,520 --> 01:46:30,880
Arık takatim kalmadı.
1147
01:46:32,040 --> 01:46:33,600
Ne yapacaksanız yapın.
1148
01:46:34,640 --> 01:46:36,840
Gerçekten takatim kalmadı.
1149
01:46:52,760 --> 01:46:56,480
O köylüler niye öyle kızgındı Cafer?
Periçalı'da ne oldu?
1150
01:46:57,720 --> 01:47:00,400
Seneler önce köye bir kadın gelmişti.
1151
01:47:01,040 --> 01:47:02,960
İranlı diyorlardı.
1152
01:47:04,080 --> 01:47:06,320
Çok güzel bir kadındı.
1153
01:47:10,960 --> 01:47:11,960
Firdevs?
1154
01:47:12,720 --> 01:47:14,080
Firdevs.
1155
01:47:14,760 --> 01:47:17,480
Güler yüzlü, namuslu Firdevs.
1156
01:47:18,000 --> 01:47:19,480
Anlat, dinliyorum.
1157
01:47:19,960 --> 01:47:24,080
Sevdiğim kızı ailesi bana
vermediği için dertliydim.
1158
01:47:24,680 --> 01:47:27,440
Bunu Firdevs'e anlattığımda
1159
01:47:27,800 --> 01:47:30,360
bu akşam bana gel
1160
01:47:30,800 --> 01:47:33,160
senin işini halledeyim dedi.
1161
01:47:33,480 --> 01:47:34,920
Firdevs büyücü müydü?
1162
01:47:35,200 --> 01:47:38,640
Bilmiyorum ama o gece ne yaptıysa
1163
01:47:39,200 --> 01:47:42,160
birden kızın ailesine şirin göründüm.
1164
01:47:42,920 --> 01:47:44,520
Kız bana bağlandı.
1165
01:47:45,360 --> 01:47:47,120
Evlendik.
1166
01:47:47,560 --> 01:47:49,960
Seneler sonra...
1167
01:47:50,880 --> 01:47:51,880
Ee?
1168
01:47:53,760 --> 01:47:59,680
İşte, tam şu tarafta
Firdevs'in cesedini buldular.
1169
01:48:01,640 --> 01:48:04,160
Kafası taşla ezilmişti.
1170
01:48:04,600 --> 01:48:06,520
Gözleri oyulmuştu.
1171
01:48:07,360 --> 01:48:11,080
Kesilen dilini
gözlerinin içine sokmuşlardı.
1172
01:48:15,200 --> 01:48:17,200
Kim öldürdü Cafer, Firdevs'i?
1173
01:48:20,200 --> 01:48:24,240
Firdevs, Erdal isminde
bir adamla evlenmişti.
1174
01:48:25,120 --> 01:48:27,320
Karımın dediğine göre,
1175
01:48:28,120 --> 01:48:31,320
Erdal'ın eski nişanlısı ve birileri
1176
01:48:32,080 --> 01:48:33,800
Firdevs'i evinden alıp
1177
01:48:34,040 --> 01:48:36,920
köyün dışında bir yerde öldürmüşler.
1178
01:48:39,720 --> 01:48:41,520
Senin karın hâlâ hayatta mı?
1179
01:48:44,160 --> 01:48:46,560
Uluyan köpekleri duyuyor musun?
1180
01:48:47,480 --> 01:48:51,960
[ağlayarak] Bir gece hepsi birden saldırıp
karımı paramparça ettiler.
1181
01:48:53,080 --> 01:48:57,560
Onu kurtarmaya çalışırken
bedenim aniden alev aldı.
1182
01:48:58,640 --> 01:49:00,640
Tamam Cafer, sakin ol.
1183
01:49:01,760 --> 01:49:07,280
O zamandan beri cinler,
her gece etimden bir parça koparıyor.
1184
01:49:11,680 --> 01:49:12,920
Gel Cafer, hadi.
1185
01:49:18,080 --> 01:49:19,840
[Recep] Bismillah.
1186
01:49:25,560 --> 01:49:28,360
Firdevs'in cesedi tam şurada bulundu.
1187
01:49:29,760 --> 01:49:32,360
Senin evin buralarda mı?
1188
01:49:33,640 --> 01:49:36,880
Arkada. Yürüyerek giderim.
1189
01:49:37,360 --> 01:49:39,640
Siz bu işe fazla bulaşmayın.
1190
01:49:44,040 --> 01:49:45,080
Cafer.
1191
01:49:47,560 --> 01:49:50,040
Biz genç bir kıza
yardımcı olmaya çalışıyoruz.
1192
01:49:50,520 --> 01:49:51,520
Bak.
1193
01:49:51,680 --> 01:49:53,160
Bunun kızı.
1194
01:49:54,160 --> 01:49:55,600
Tanıyor musun?
1195
01:49:55,920 --> 01:49:58,840
Bu Mukadder değil mi?
1196
01:49:59,760 --> 01:50:00,760
Evet?
1197
01:50:01,040 --> 01:50:03,680
Onun gençlik fotoğrafı. Geçenlerde öldü.
1198
01:50:04,080 --> 01:50:05,680
Demek doğruymuş.
1199
01:50:06,280 --> 01:50:07,600
Ne doğruymuş?
1200
01:50:08,360 --> 01:50:11,600
Bu günlerde Firdevs'in ismi
ortalıkta yine dolanıyor.
1201
01:50:12,640 --> 01:50:16,280
Köylüler beni
o yüzden kaçırıp oraya hapsetti,
1202
01:50:16,920 --> 01:50:19,080
bir şey biliyor muyum diye.
1203
01:50:19,960 --> 01:50:23,920
Cafer, bak iyice kafam karıştı. Bana şunu
anlayacağım şekilde bir anlatsana.
1204
01:50:24,280 --> 01:50:25,280
Bak şimdi.
1205
01:50:26,520 --> 01:50:30,320
Firdevs'in evlendiği adam, yani Erdal,
1206
01:50:31,120 --> 01:50:34,360
işte bu Mukadder'in eski nişanlısıydı.
1207
01:50:35,800 --> 01:50:37,680
Dedikodulara göre
1208
01:50:38,240 --> 01:50:39,960
kıskanç Mukadder,
1209
01:50:40,880 --> 01:50:42,840
Firdevs'i öldüren kişiydi.
1210
01:50:42,920 --> 01:50:43,920
Ne?
1211
01:50:45,640 --> 01:50:50,480
Demek oluyor ki, Firdevs intikama geldi.
1212
01:50:51,600 --> 01:50:56,240
Yani şu anda, Mukadder'i öldüren de
1213
01:50:57,080 --> 01:51:01,640
kızına cin musallat eden de,
Firdevs'in ta kendisi.
1214
01:51:01,960 --> 01:51:04,120
Firdevs öldü diyorsun. Nasıl?
1215
01:51:05,560 --> 01:51:07,040
Doğru ama
1216
01:51:07,600 --> 01:51:09,800
Firdevs öldükten sonra bile geceleri
1217
01:51:10,000 --> 01:51:12,600
köylüler onu gördüklerine
yemin ediyorlardı.
1218
01:51:13,920 --> 01:51:16,560
Özellikle köyün hamile kadınlarına görünüp
1219
01:51:16,640 --> 01:51:19,200
bebeklerini karnındayken boğuyormuş.
1220
01:51:19,360 --> 01:51:20,800
Yahu bu kadın gömülmedi mi?
1221
01:51:20,960 --> 01:51:22,400
Gömüldü.
1222
01:51:22,560 --> 01:51:24,280
Gözlerimle gördüm.
1223
01:51:24,480 --> 01:51:25,560
[Recep] Cafer.
1224
01:51:26,000 --> 01:51:29,960
Bak bizim dinimizde ruhun geri dönmesi
1225
01:51:30,040 --> 01:51:32,760
görünmesi, insanları öldürmesi imkânsız.
1226
01:51:35,240 --> 01:51:36,240
Recep.
1227
01:51:36,760 --> 01:51:38,280
Sen de bilirsin,
1228
01:51:38,800 --> 01:51:41,800
Kuran-ı Kerim'de
insi şeytanlardan bahseder.
1229
01:51:42,200 --> 01:51:44,720
Ölülerin bedenini kullanan cinler.
1230
01:51:45,120 --> 01:51:48,440
Hani şu eskilerin anlattığı
hortlak hikâyeleri vardır ya?
1231
01:51:48,600 --> 01:51:52,600
İşte onların hepsi,
bu vakadaki dört boynuz büyüsüyle alakalı.
1232
01:51:53,160 --> 01:51:55,160
Dört boynuz, iki can demektir.
1233
01:51:55,800 --> 01:51:57,720
Ölüleri mezarından çıkarmaya yarar.
1234
01:51:58,960 --> 01:51:59,960
Yani...
1235
01:52:00,480 --> 01:52:03,680
Ortalıkta dolaşan bir Firdevs,
gerçekten var.
1236
01:52:03,760 --> 01:52:05,400
Öyle mi doktor?
1237
01:52:05,800 --> 01:52:07,680
[doğaüstü sesler, uğultu]
1238
01:52:09,320 --> 01:52:10,720
-[Recep] Cafer!
-Cafer dur!
1239
01:52:10,880 --> 01:52:12,680
-Cafer!
-Cafer dur!
1240
01:52:12,880 --> 01:52:16,600
Tamam sakin ol, geçti. Tamam, geçti.
1241
01:52:16,800 --> 01:52:18,680
Sakin ol Cafer, tamam mı?
1242
01:52:21,160 --> 01:52:23,000
Taşlar yerine oturuyor.
1243
01:52:24,240 --> 01:52:26,000
Önce Ayla'yı kurtarmalıyız.
1244
01:52:26,200 --> 01:52:27,400
Nasıl?
1245
01:52:29,920 --> 01:52:32,040
Dört boynuz büyüsünü bozmalıyız.
1246
01:52:33,440 --> 01:52:38,480
Firdevs'in bedenindeki cin, muhtemelen
Ayla'nın bedenini ele geçirmeye çalışıyor.
1247
01:52:38,600 --> 01:52:39,680
Niye ki?
1248
01:52:40,760 --> 01:52:46,280
Çünkü Firdevs'in ölü bedeninden, Ayla'nın
canlı bedenine geçiş yapmak istiyor.
1249
01:52:46,800 --> 01:52:50,200
İyi de Doktor, sen dört boynuz büyüsü
nasıl bozulur biliyor musun?
1250
01:52:51,600 --> 01:52:53,680
Daha önce hiç yapmadım ama biliyorum.
1251
01:52:54,200 --> 01:52:55,200
Bab-ı İfrit.
1252
01:52:55,280 --> 01:52:56,480
Bab-ı İfrit mi?
1253
01:52:56,880 --> 01:53:01,080
Cuhenna cini,
Ayla'nın bedenindeyken yakalayıp
1254
01:53:01,160 --> 01:53:03,360
başka bir bedene hapsedeceğiz.
1255
01:53:04,040 --> 01:53:08,320
Doktor, bak çok tırsarak söylüyorum,
1256
01:53:09,440 --> 01:53:10,840
ben işe yarar mıyım ha?
1257
01:53:11,080 --> 01:53:13,400
Yani cini benim üstüme alsak?
1258
01:53:13,480 --> 01:53:14,680
Sen olmazsın.
1259
01:53:14,920 --> 01:53:17,720
Daha önce bedenine
Cuhenna girmiş biri olması lazım.
1260
01:53:17,880 --> 01:53:21,280
İyi de Doktor,
şimdi nereden bulacağız öyle birisini?
1261
01:53:26,120 --> 01:53:30,000
Firdevs evlenmem için bana büyü yapmıştı.
1262
01:53:33,160 --> 01:53:35,920
Ve bunun için
Cuhenna cinlerini kullanmıştı.
1263
01:53:36,160 --> 01:53:39,720
Doktor! Doktor yapma, bu gariban adamı
kullanmayacaksın değil mi?
1264
01:53:39,920 --> 01:53:41,200
Cafer?
1265
01:53:41,720 --> 01:53:42,920
[gerilimli sesler]
1266
01:53:44,640 --> 01:53:46,560
Ben yardıma hazırım.
1267
01:53:47,720 --> 01:53:49,240
Ne isterseniz yapın.
1268
01:53:49,720 --> 01:53:51,120
Doktor.
1269
01:53:52,080 --> 01:53:53,960
Yalnız bir sorunumuz var.
1270
01:53:54,200 --> 01:53:55,880
Nasıl bir sorun?
1271
01:53:56,080 --> 01:53:59,120
Zeren ve diğerlerini
bu meseleye nasıl ikna edeceğiz?
1272
01:53:59,240 --> 01:54:00,240
Tamam.
1273
01:54:00,360 --> 01:54:02,880
Tamam delil yok ama şahit var.
1274
01:54:03,000 --> 01:54:04,960
Şahit olmaz delil lazım.
1275
01:54:07,040 --> 01:54:10,320
Başıma bir şey gelmez inşallah.
1276
01:54:11,080 --> 01:54:12,680
Bir kaset var.
1277
01:54:13,000 --> 01:54:14,440
Ne kaseti?
1278
01:54:16,440 --> 01:54:21,600
Firdevs öldürülmeden önce
bir kasete konuşup, karıma vermiş.
1279
01:54:22,680 --> 01:54:26,680
"Bana bir şey olursa bunu sakla" diye.
1280
01:54:29,720 --> 01:54:31,200
Nerede bu kaset?
1281
01:54:42,960 --> 01:54:44,560
Siz bekleyin.
1282
01:55:00,360 --> 01:55:02,520
[fonda hafif gerilim müziği]
1283
01:55:28,560 --> 01:55:29,920
Ben,
1284
01:55:30,120 --> 01:55:31,640
Firdevs Taheri.
1285
01:55:32,760 --> 01:55:35,640
Çocukken, yaşlı anamla birlikte,
İran'ın Dest-i Kebir köyünden
1286
01:55:35,760 --> 01:55:37,640
Türkiye'ye geldik.
1287
01:55:38,200 --> 01:55:42,400
Burada, Periçalı köyünde Erdal Yaman'la
birbirimizi severek evlendik.
1288
01:55:43,440 --> 01:55:44,920
Mukadder denilen kadın
1289
01:55:45,760 --> 01:55:49,000
kocamı elimden almak
ve yuvamı yıkmak için
1290
01:55:49,160 --> 01:55:51,320
bana kara kader büyüsü yaptı.
1291
01:55:53,800 --> 01:55:56,080
Her gece rüyamda ölümümü görüyorum.
1292
01:55:57,480 --> 01:55:59,720
Kocam benden soğudu.
1293
01:55:59,800 --> 01:56:01,680
Eve gelmez oldu.
1294
01:56:02,760 --> 01:56:05,960
O Mukadder'in büyüyle beni
öldürmeye gücü yetmez
1295
01:56:06,880 --> 01:56:10,120
ama eğer bana
başka türlü bir şey olacak olursa
1296
01:56:10,560 --> 01:56:15,880
şeytanın tüm laneti Mukadder'in soyuna
ve ona yardım edenlere olacak.
1297
01:56:16,720 --> 01:56:19,800
Onların kaderi
benimkinden daha kara olacak.
1298
01:56:20,960 --> 01:56:26,000
Siz benim ak gelinliğimi kararttınız,
sizin de ruhunuz kararsın.
1299
01:56:27,680 --> 01:56:29,560
Firdevs Taheri,
1300
01:56:30,200 --> 01:56:34,160
cehennemde bile olsa,
Mukadder'i unutmayacak.
1301
01:56:38,960 --> 01:56:42,160
[sesi bitkin] Annemin bu kadını
öldürdüğüne inanıyor musunuz?
1302
01:56:43,000 --> 01:56:45,800
Kasetten birkaç gün sonra
kadının ölüsü bulunmuş.
1303
01:56:46,080 --> 01:56:47,960
Boynu kırılmış, kafası ezilmiş,
1304
01:56:48,080 --> 01:56:50,680
dili kesilmiş ve sağ gözü oyulmuş olarak.
1305
01:56:51,200 --> 01:56:55,280
Annemin bu rezillikleri yaptığını
bu kadar rahat nasıl söyleyebilirsin?
1306
01:56:55,440 --> 01:56:56,640
Kendinde misin sen?
1307
01:56:56,880 --> 01:56:58,400
Ben böyle bir şey söylemiyorum.
1308
01:56:58,520 --> 01:57:00,040
Bak, elimizde bir şahit var Zeren.
1309
01:57:02,720 --> 01:57:04,520
Senin annen yaptı.
1310
01:57:05,120 --> 01:57:07,240
Gözünle gördün mü kardeşim?
1311
01:57:07,360 --> 01:57:08,360
Gördün mü?
1312
01:57:08,560 --> 01:57:13,480
Firdevs öldükten sonra,
kocası senin annenle evlendi.
1313
01:57:15,640 --> 01:57:18,360
Babam karısını öldüren kadınla mı evlendi?
1314
01:57:18,720 --> 01:57:22,800
Bilmiyordu ya da annen ona da büyü yaptı.
1315
01:57:23,560 --> 01:57:25,640
Of, Allahım ya Rabbim.
1316
01:57:25,960 --> 01:57:27,720
Hakan, bir şey söylesene!
1317
01:57:27,800 --> 01:57:32,000
Ne söyleyeyim hayatım görmüyor musun?
Buradaki herkes sıyırmış.
1318
01:57:32,880 --> 01:57:35,520
[telefon titreşim sesi]
1319
01:57:43,280 --> 01:57:44,280
Bak bacım.
1320
01:57:46,160 --> 01:57:47,920
Bak ben sana özetleyeyim.
1321
01:57:48,280 --> 01:57:49,920
Videoda da gördük.
1322
01:57:50,240 --> 01:57:53,000
Senin annen Firdevs'i
kara kader büyüsüyle öldürdü,
1323
01:57:53,440 --> 01:57:56,480
iki tane köylüyle cinayet süsü verdi.
1324
01:57:56,560 --> 01:57:59,080
Sonra da kocasını,
yani senin babanı ele geçirdi.
1325
01:57:59,920 --> 01:58:02,360
Firdevs de ölü bedenini cinlere verdi,
1326
01:58:02,480 --> 01:58:05,760
bu günler için
dört boynuz büyüsü yaptırdı.
1327
01:58:06,080 --> 01:58:08,120
Kana kan, büyüye büyü yani.
1328
01:58:08,280 --> 01:58:10,920
Peki bu durumu
kardeşime nasıl bağlıyorsun?
1329
01:58:11,240 --> 01:58:13,560
Firdevs'in ölü bedenini kullanan cin
1330
01:58:13,680 --> 01:58:16,240
Kambur Cuma aracılığıyla anneni öldürdü.
1331
01:58:16,360 --> 01:58:19,400
Bunun karşılığında da ona
Ayla'nın canlı bedeni verildi.
1332
01:58:19,920 --> 01:58:22,920
Çünkü cinler,
ölü bir bedende uzun süre yaşayamazlar.
1333
01:58:23,000 --> 01:58:24,600
[ani gerilimli ses, Cafer bağırır]
1334
01:58:26,080 --> 01:58:26,920
Cafer.
1335
01:58:27,920 --> 01:58:29,080
[kapı zili]
1336
01:58:30,800 --> 01:58:32,080
[kapı zili]
1337
01:58:46,200 --> 01:58:48,760
Ne oluyor Celal? Kim bu adamlar?
1338
01:58:50,480 --> 01:58:52,360
Senin pek hoşlanmayacağın şeyler, Atiye.
1339
01:58:52,520 --> 01:58:54,320
-Zeren!
-[Zeren] Bir saniye.
1340
01:58:55,280 --> 01:58:57,880
Ne yapacaksın Celal Hoca, planın ne?
1341
01:58:58,240 --> 01:59:02,080
Ayla'nın bedenindeki cini, Cafer'in
bedenine alıp, orada imha edeceğim.
1342
01:59:02,400 --> 01:59:03,600
Nasıl?
1343
01:59:03,840 --> 01:59:05,640
Bab-ı İfrit denilen bir yöntemle.
1344
01:59:05,760 --> 01:59:08,920
-Bu kadarı fazla Zeren. Buna izin veremem.
-Başka çaremiz var mı?
1345
01:59:09,000 --> 01:59:10,920
Evet, nöroloji servisiyle konuştum.
1346
01:59:11,040 --> 01:59:14,040
En iyi doktorlardan oluşan bir
konsorsiyum kurulacak. En yakın zamanda.
1347
01:59:14,120 --> 01:59:16,240
-Atiye!
-Bence sen hiç konuşma.
1348
01:59:16,440 --> 01:59:19,080
Bir şeyleri bilmiyor olabileceğimizle
yüzleşmek bu kadar zor mu?
1349
01:59:19,160 --> 01:59:20,600
Ne alakası var?
1350
01:59:20,720 --> 01:59:23,960
Elimizdeki kıt bilgilerle
evrene dair her şeyi çözdük yani.
1351
01:59:24,040 --> 01:59:25,240
Bana demagoji yapma.
1352
01:59:25,360 --> 01:59:27,680
Ayla gibi binlerce hasta
tımarhanelerde çürüyor
1353
01:59:27,800 --> 01:59:30,400
ve siz sadece izliyorsunuz. Demagoji ha?
1354
01:59:30,480 --> 01:59:33,400
Bana bak.
Yöntemin yanlış, sadece bunu söylüyorum.
1355
01:59:33,480 --> 01:59:35,320
Mevzu yöntem meselesi değil Atiye.
1356
01:59:35,440 --> 01:59:37,520
Hayatın tam ortasındaki
gerçeklerden bahsediyorum sana.
1357
01:59:37,640 --> 01:59:38,720
Bu körlük niye?
1358
01:59:38,840 --> 01:59:42,440
Körlük mü?
Kör olan sensin Celal! Ben bilim adamıyım.
1359
01:59:43,520 --> 01:59:46,760
Senin elindeki diploma var ya,
onun aynısından bende de var hanımefendi.
1360
01:59:46,840 --> 01:59:48,600
İyi, o zaman yeminine sadık kal!
1361
01:59:48,680 --> 01:59:51,200
Sadık kaldığım için zaten
Ayla'ya yardımcı olmaya çalışıyorum.
1362
01:59:51,360 --> 01:59:55,760
Ayla'yı senin o ucube deneylerine
kobay yaptırmayacağım, anladın mı?
1363
01:59:55,840 --> 01:59:58,560
Kapat şu kamerayı.
Ya sana söylüyorum, kapat!
1364
01:59:58,680 --> 02:00:00,800
[Hakan] Kapat ulan şu kamerayı!
Kapat, tamam!
1365
02:00:01,200 --> 02:00:04,440
Yeter! Hepiniz evden çıkın hadi!
Hepiniz! Kapat şunu!
1366
02:00:04,600 --> 02:00:08,680
Hakan Bey terbiyesizliğe lüzum yok,
o benim misafirim. Laflarına dikkat et.
1367
02:00:08,880 --> 02:00:11,280
Başlarım sana da misafirine de! Yeter be!
1368
02:00:11,400 --> 02:00:12,640
Hakan!
1369
02:00:13,840 --> 02:00:16,120
Amacın ne? Ne yapmaya çalışıyorsun?
1370
02:00:16,320 --> 02:00:18,040
Bana bir daha böyle bağırırsan...
1371
02:00:18,120 --> 02:00:21,240
Ne? Ne yaparsın? Bağırıyorum işte!
1372
02:00:21,320 --> 02:00:22,960
Zeren sus yoksa gideceğim bak!
1373
02:00:23,960 --> 02:00:25,160
Gidersin?
1374
02:00:25,400 --> 02:00:27,560
Kime? Nereye?
1375
02:00:27,720 --> 02:00:28,760
Zeren!
1376
02:00:29,120 --> 02:00:30,880
O orospu Tülay'a gideceksin, değil mi?
1377
02:00:31,400 --> 02:00:33,160
Az önce arayan oydu.
1378
02:00:33,280 --> 02:00:35,920
Otel odalarında
ne haltlar yediğini biliyorum.
1379
02:00:37,240 --> 02:00:39,440
Sen de Ayla gibi kafayı yemişsin.
1380
02:00:39,840 --> 02:00:40,840
Defol.
1381
02:00:42,240 --> 02:00:43,560
Defol!
1382
02:00:48,360 --> 02:00:50,560
-Hakan. Hakan!
-Bırak gitsin!
1383
02:00:52,000 --> 02:00:54,360
Şu anda kardeşimin sağlığı daha önemli.
1384
02:00:54,440 --> 02:00:56,480
Ne hâli varsa görsün.
1385
02:00:57,480 --> 02:00:59,720
[korkunç sesler, gürültüler]
1386
02:01:01,160 --> 02:01:02,920
[cin sesleri]
1387
02:01:03,280 --> 02:01:05,080
[Cafer] Onlar bizi dinliyorlar.
1388
02:01:06,560 --> 02:01:09,160
Ne yapacağımızı biliyorlar
1389
02:01:09,640 --> 02:01:12,240
ve kan kusturacaklar.
1390
02:01:12,480 --> 02:01:14,160
Acele etmeliyiz.
1391
02:01:14,880 --> 02:01:16,080
Geldiler!
1392
02:01:16,320 --> 02:01:17,440
[ani gerilimli ses]
1393
02:01:17,680 --> 02:01:21,640
-[Celal] Sakin olun! Kameranın ışığını aç!
-[Doktor] Ne oluyor?
1394
02:01:35,240 --> 02:01:36,400
[Cafer inler]
1395
02:01:43,440 --> 02:01:44,800
[ani gerilimli ses]
1396
02:01:46,880 --> 02:01:48,880
Sakin ol. Sakin ol.
1397
02:01:53,040 --> 02:01:54,040
Sakin olun.
1398
02:01:55,000 --> 02:01:56,120
Burada bekleyin.
1399
02:01:58,840 --> 02:02:00,160
Ayla.
1400
02:02:11,520 --> 02:02:13,320
[korkunç sesler, çığlıklar]
1401
02:02:14,000 --> 02:02:16,000
-[Recep] Doktor.
-Ayla!
1402
02:02:18,960 --> 02:02:21,880
Ayla kapıyı aç, Ayla!
1403
02:02:22,120 --> 02:02:24,160
Kapıyı aç!
1404
02:02:24,880 --> 02:02:27,040
Onları dinleme Ayla, kapıyı aç.
1405
02:02:27,440 --> 02:02:29,120
Ayla! Kapıyı aç!
1406
02:02:32,000 --> 02:02:34,000
[ani gerilimli ses]
1407
02:02:51,200 --> 02:02:53,640
[Recep] Doktor dikkatli ol.
1408
02:03:07,240 --> 02:03:08,440
Ayla.
1409
02:03:10,320 --> 02:03:12,120
[şangırtı]
1410
02:03:17,480 --> 02:03:18,760
[kalın kükreme]
1411
02:03:19,720 --> 02:03:21,320
[Recep] Burada Doktor.
1412
02:03:46,840 --> 02:03:48,040
Ayla.
1413
02:03:51,160 --> 02:03:53,560
Konuştuklarımızı hatırla.
1414
02:03:56,440 --> 02:03:58,920
Sen onlardan daha güçlüsün.
1415
02:04:00,440 --> 02:04:02,440
Sakın korkma.
1416
02:04:12,760 --> 02:04:13,960
Hadi gel.
1417
02:04:16,360 --> 02:04:18,120
Hadi, her şey düzelecek.
1418
02:04:19,080 --> 02:04:20,800
Her şey düzelecek.
1419
02:04:21,560 --> 02:04:23,000
Güven bana.
1420
02:04:24,840 --> 02:04:25,880
Hadi.
1421
02:04:26,200 --> 02:04:27,800
Hadi, elini ver bana.
1422
02:04:28,760 --> 02:04:29,760
Ayla.
1423
02:04:32,320 --> 02:04:33,920
Hadi, elini ver.
1424
02:04:37,000 --> 02:04:38,400
Aferin.
1425
02:04:38,800 --> 02:04:40,280
Yavaş yavaş.
1426
02:04:41,600 --> 02:04:42,800
Güzel.
1427
02:04:43,800 --> 02:04:45,320
Yavaş yavaş.
1428
02:04:47,360 --> 02:04:48,840
Gel.
1429
02:04:50,520 --> 02:04:52,280
[korkunç sesler]
1430
02:05:06,600 --> 02:05:08,000
Doktor iyi misin? Doktor!
1431
02:05:10,280 --> 02:05:12,280
Başımı vurdum herhâlde.
1432
02:05:16,400 --> 02:05:17,400
Ayla!
1433
02:05:18,200 --> 02:05:20,000
Celal, bıçağı aldı.
1434
02:05:20,280 --> 02:05:22,400
-Bıçağı aldı.
-Sakin ol, sakin ol. Nerede?
1435
02:05:25,120 --> 02:05:26,880
[gerilim müziği]
1436
02:05:35,840 --> 02:05:37,800
[kükreme sesleri]
1437
02:05:44,560 --> 02:05:46,240
[Celal] Ayla!
1438
02:05:46,680 --> 02:05:47,920
Ayla neredesin?
1439
02:05:48,040 --> 02:05:49,200
-Ayla!
-Ayla!
1440
02:05:49,560 --> 02:05:52,280
-Ayla buraya gel!
-Ayla neredesin?
1441
02:05:53,960 --> 02:05:55,520
[Celal] Dinleme onları!
1442
02:05:55,720 --> 02:05:56,800
Ayla!
1443
02:05:56,920 --> 02:05:58,960
-Ayla neredesin?
-Ayla!
1444
02:06:00,120 --> 02:06:01,000
Ayla!
1445
02:06:01,120 --> 02:06:02,480
Neredesin Ayla?
1446
02:06:03,200 --> 02:06:04,320
Ayla!
1447
02:06:04,480 --> 02:06:06,520
-[Recep] Burada!
-Nerede?
1448
02:06:06,640 --> 02:06:08,240
-Ayla!
-Neredesin, neredesin?
1449
02:06:08,320 --> 02:06:09,560
Burada!
1450
02:06:11,800 --> 02:06:13,080
[Celal] Hani nerede?
1451
02:06:13,640 --> 02:06:15,000
[tıslama sesleri]
1452
02:06:17,080 --> 02:06:18,120
Ayla!
1453
02:06:19,120 --> 02:06:21,680
Sakin ol, sakin ol.
1454
02:06:23,360 --> 02:06:25,360
Konuşma! Sessiz ol, sessiz ol.
1455
02:06:26,000 --> 02:06:27,040
Ayla.
1456
02:06:29,560 --> 02:06:30,560
Ayla.
1457
02:06:34,520 --> 02:06:37,080
Sakin ol, sakin ol.
1458
02:06:37,520 --> 02:06:38,920
[kükreyerek] Atiye!
1459
02:06:41,280 --> 02:06:43,480
Seni öldürecekler!
1460
02:06:44,440 --> 02:06:45,960
[korkunç sesler]
1461
02:06:49,560 --> 02:06:50,560
[Celal] Atiye!
1462
02:06:50,840 --> 02:06:53,160
Ne oldu bana! Ne oldu bana?
1463
02:06:53,280 --> 02:06:54,800
-Sakin ol!
-Sakin olamam, ne oldu bana!
1464
02:06:54,880 --> 02:06:57,240
-Sakin ol, kendine gel Atiye!
-Ne oldu bana?
1465
02:06:57,320 --> 02:06:58,680
Atiye, kendine gel! Atiye!
1466
02:06:58,760 --> 02:07:00,960
Tamam geçti. Geçti. Kendine gel.
1467
02:07:01,280 --> 02:07:03,280
-Bana bak. Bana bak.
-Bir şey yok Atiye.
1468
02:07:03,360 --> 02:07:04,640
Tamam, geçti. Tamam Atiye.
1469
02:07:06,560 --> 02:07:07,600
[Zeren] Ayla!
1470
02:07:10,880 --> 02:07:11,960
Ayla!
1471
02:07:14,360 --> 02:07:15,440
Ayla!
1472
02:07:19,720 --> 02:07:21,000
Abla!
1473
02:07:24,000 --> 02:07:25,880
[Celal] Tamam, geçti.
1474
02:07:26,480 --> 02:07:27,560
[Celal] Ayla.
1475
02:07:30,720 --> 02:07:31,720
Yahu Doktor.
1476
02:07:32,560 --> 02:07:34,200
Bu nedir Allah aşkına böyle ya?
1477
02:07:34,360 --> 02:07:36,160
Eskiden cin dedin mi,
1478
02:07:36,360 --> 02:07:39,360
üç beş hoca bir araya gelir,
bir okumayla hallederdik.
1479
02:07:39,440 --> 02:07:42,600
Ne arada ne oldu da bu kadar
güçlendi cinler ben anlamadım.
1480
02:07:51,200 --> 02:07:52,600
Dabbe.
1481
02:07:54,440 --> 02:07:56,040
Dabbetül arz?
1482
02:07:57,200 --> 02:07:59,000
Ne alakası var Doktor?
1483
02:08:07,040 --> 02:08:08,120
Bak Recep.
1484
02:08:09,080 --> 02:08:12,160
Çöl gezgini Raşid el Daif ne diyor:
1485
02:08:12,520 --> 02:08:13,960
Mushaf 'ül Şiraz kitabı.
1486
02:08:14,080 --> 02:08:15,055
Doktor.
1487
02:08:15,160 --> 02:08:18,440
Allah aşkına şu hâlime bir baksana,
sen hâlâ bana çöl diyorsun.
1488
02:08:18,560 --> 02:08:20,680
Yahu dinle beni, aynen şöyle yazıyor:
1489
02:08:20,840 --> 02:08:24,840
"İnsanlar şeytana tapar gibi,
Allah'a taptıkları vakit
1490
02:08:25,040 --> 02:08:28,040
karanlığa çekilen cinler güçlenecek
1491
02:08:28,440 --> 02:08:33,360
ve en korkunç kıyamet alameti
Dabbetül arz çıkacağı zaman
1492
02:08:33,560 --> 02:08:36,200
cinler de artık insanlara görünecek.
1493
02:08:36,320 --> 02:08:41,520
Kimin sahtekâr, kimin dindar olduğunu
sadece Allah'ın bileceği bir vakit gelirse
1494
02:08:41,960 --> 02:08:43,960
bilin ki kıyamet kopmak üzeredir."
1495
02:08:44,440 --> 02:08:45,720
[Recep] O da doğru ya.
1496
02:08:45,800 --> 02:08:48,560
Şu dünyanın haline bakıyorum da,
kim dindar
1497
02:08:48,640 --> 02:08:50,680
kim sahtekâr anlamak
artık mümkün değil ki.
1498
02:08:53,560 --> 02:08:55,360
Yıllar oldu Recep.
1499
02:08:56,280 --> 02:08:58,280
Yıllar oldu.
1500
02:08:59,200 --> 02:09:03,440
İlk defa bu vakada
cinleri bu kadar yakın hissediyorum.
1501
02:09:04,280 --> 02:09:05,560
İlk defa.
1502
02:09:06,880 --> 02:09:08,600
[fonda kadın sesi, mistik şarkı]
1503
02:09:16,080 --> 02:09:17,280
[Zeren] Titriyor.
1504
02:09:18,600 --> 02:09:22,400
Sıtmaya tutulmuş gibi
bütün vücudu tir tir titriyor.
1505
02:09:24,000 --> 02:09:28,720
Zeren, bana boş, geniş bir alan,
ipler ve sandalyeler lazım.
1506
02:09:29,280 --> 02:09:30,480
Ne yapacağız?
1507
02:09:30,640 --> 02:09:31,920
Bab-ı İfrit!
1508
02:09:32,160 --> 02:09:33,280
[Cafer ağlar]
1509
02:09:38,240 --> 02:09:40,760
[gerilimli ses, uğultu, davullar]
1510
02:10:11,800 --> 02:10:13,280
[Celal] Hazır mısın Cafer?
1511
02:10:13,800 --> 02:10:15,360
Hazırım.
1512
02:10:15,760 --> 02:10:18,120
-Hazırım.
-Yapabileceksin değil mi?
1513
02:10:18,480 --> 02:10:19,680
Yaparım!
1514
02:10:19,880 --> 02:10:21,080
Yaparım.
1515
02:10:23,600 --> 02:10:24,960
[Cafer ağlar]
1516
02:10:28,080 --> 02:10:30,800
Az sonra her şey bitecek, tamam mı?
1517
02:10:33,280 --> 02:10:38,440
Endişelenme Zeren. Çok kısa sürecek
ve kimsenin canı yanmayacak. Tamam mı?
1518
02:10:39,360 --> 02:10:42,480
Peki, ritüelin işe yaramazsa ne olacak?
1519
02:10:43,080 --> 02:10:46,640
Bu bir ritüel değil Atiye.
Belki bir yakarış, bir dua, bilmiyorum.
1520
02:10:46,800 --> 02:10:48,960
Ama bu benim yapabileceğimin
en son noktası.
1521
02:10:49,120 --> 02:10:53,200
Bak, eğer bu sefer de sonuç alamazsam,
hasta senin. Anlaştık mı?
1522
02:10:55,520 --> 02:10:56,720
Anlaştık.
1523
02:10:56,920 --> 02:11:00,960
Güzel. Şimdi çıkar mısınız?
Çok kalabalığız çünkü. Yalnız kalmalıyız.
1524
02:11:01,120 --> 02:11:02,240
Lütfen.
1525
02:11:29,640 --> 02:11:30,840
[Celal öksürür]
1526
02:11:32,360 --> 02:11:34,880
[Celal ve Recep birlikte söyler]
Ya ehlun Cinne fi erdi,
1527
02:11:35,280 --> 02:11:40,160
yesteğna evli fi şuhulin-Ve men
yu fi yüzmina.
1528
02:11:40,400 --> 02:11:44,880
Ve men heva esbaben menayye
ve aleyyi yemtem narayye
1529
02:11:45,640 --> 02:11:48,960
cinnel şeyyatin kubzu Rabbel âlemin!
1530
02:11:49,760 --> 02:11:54,600
Yesteğna evli fi şuhulin-Ve men
yu fi yüzmina.
1531
02:11:54,960 --> 02:11:59,720
Ve men heva esbaben menayye-
Ve aleyyi yemtem narayye
1532
02:12:00,080 --> 02:12:03,640
cinnel şeyyatin kubzu Rabbel âlemin!
1533
02:12:04,120 --> 02:12:06,000
[Celal] Ey Cuhenna kabilesi.
1534
02:12:06,920 --> 02:12:08,640
Mazlumun bedeninden çıkın.
1535
02:12:09,200 --> 02:12:12,920
Bab-ı İfrit açılsın
ve kendi âleminize dönün.
1536
02:12:13,480 --> 02:12:15,600
Ya gidin ya da ölün!
1537
02:12:15,960 --> 02:12:17,760
[bağırış]
1538
02:12:18,480 --> 02:12:20,760
[boğuk sesler, doğaüstü sesler]
1539
02:12:29,240 --> 02:12:30,680
[Cafer ağlar]
1540
02:12:32,280 --> 02:12:34,000
[Ayla ağlar]
1541
02:12:38,080 --> 02:12:40,680
[doğaüstü sesler, cin sesleri]
1542
02:12:42,960 --> 02:12:44,640
[çığlıklar]
1543
02:12:47,760 --> 02:12:50,520
[Celal] Ayla korkma, kurtulacaksın!
1544
02:12:51,000 --> 02:12:54,360
Burada kal, kurtulacaksın!
1545
02:12:55,760 --> 02:12:58,360
[doğaüstü sesler, kükremeler]
1546
02:13:03,880 --> 02:13:06,000
[parazit sesi]
1547
02:13:06,720 --> 02:13:09,400
[anlaşılmayan konuşmalar]
1548
02:13:25,120 --> 02:13:26,920
Mezarsız şeytan.
1549
02:13:27,120 --> 02:13:28,480
Hazır mısın?
1550
02:13:31,080 --> 02:13:33,640
[korkunç sesler]
1551
02:13:44,120 --> 02:13:45,800
-[Celal] Ayla.
-[Zeren] Ayla.
1552
02:13:46,320 --> 02:13:48,320
-Ayla.
-[Recep] Cafer.
1553
02:13:48,480 --> 02:13:49,560
[Recep] Cafer.
1554
02:13:49,960 --> 02:13:52,440
-Cafer.
-Ayla iyi misin? Ayla?
1555
02:13:52,760 --> 02:13:55,040
Cafer iyi misin? Kendine gel Cafer.
1556
02:13:59,840 --> 02:14:01,640
-İyi misin?
-Abla?
1557
02:14:01,920 --> 02:14:04,400
-İyi misin Ayla?
-Gittiler.
1558
02:14:05,320 --> 02:14:06,840
Gittiler.
1559
02:14:12,280 --> 02:14:13,600
Nasıl oldu?
1560
02:14:14,080 --> 02:14:15,320
Çok iyi.
1561
02:14:16,240 --> 02:14:20,040
Günlerdir o kadar uykusuz ki. Hemen gitti.
1562
02:14:20,960 --> 02:14:23,960
Siz yine de yarın hastanede
bütün tetkiklerini yaptırın.
1563
02:14:24,760 --> 02:14:25,960
Elbette.
1564
02:14:28,960 --> 02:14:30,720
O zaman bana müsaade.
1565
02:14:32,000 --> 02:14:34,000
Sabah oldu.
1566
02:14:34,160 --> 02:14:37,160
Dinlenseydiniz biraz. Yerimiz çok.
1567
02:14:37,800 --> 02:14:41,120
Gitmem lazım.
Hem yakında İstanbul'a yolculuk var.
1568
02:14:41,280 --> 02:14:45,080
Bir de halimize bakın,
hepimiz telef olduk. Gitsek iyi olacak.
1569
02:14:47,240 --> 02:14:48,680
Celal.
1570
02:14:53,240 --> 02:14:54,760
Daha sık görüşelim.
1571
02:14:57,080 --> 02:14:58,200
Olur.
1572
02:15:02,160 --> 02:15:05,880
Cafer, hakkını helal et kardeşim.
1573
02:15:06,600 --> 02:15:08,720
Sen yüreği çok sağlam bir adamsın.
1574
02:15:09,640 --> 02:15:11,600
Sağ olun doktor bey.
1575
02:15:15,280 --> 02:15:17,080
[Recep] Hadi Doktor, hadi!
1576
02:15:20,320 --> 02:15:21,960
Celal bey.
1577
02:15:24,360 --> 02:15:28,400
Bir ödeme yapmak istediğimi söylesem,
ayıp olur mu?
1578
02:15:29,720 --> 02:15:32,800
Olur. Ayıp olur.
1579
02:15:35,320 --> 02:15:36,560
Ama dur.
1580
02:15:37,520 --> 02:15:40,520
Cafer, durumu çok kötü zaten.
1581
02:15:41,120 --> 02:15:45,520
Yani eğer istiyorsanız ona bir yardımda
bulunabilirsiniz tabii. Siz karar verin.
1582
02:15:46,000 --> 02:15:47,960
Olur, hallederim.
1583
02:16:16,360 --> 02:16:18,320
[telefon titreşim sesi]
1584
02:16:24,320 --> 02:16:25,360
Alo?
1585
02:16:25,520 --> 02:16:28,280
Alo, Doktor? Uyandırdım, kusura bakma.
1586
02:16:29,000 --> 02:16:32,000
Kafamı kaldıramıyorum Recep,
başım çatlıyor. Ne oldu?
1587
02:16:32,600 --> 02:16:34,840
Ya ben seni şunun için rahatsız ediyorum.
1588
02:16:35,080 --> 02:16:36,080
Evet?
1589
02:16:36,600 --> 02:16:39,960
Biz Periçalı'ya gittiğimizde
bize saldıran üç tane köylü vardı ya,
1590
02:16:40,200 --> 02:16:44,040
hani silah çektiler,
küfür etti oros... Tövbe estağfurullah.
1591
02:16:44,240 --> 02:16:45,240
Ee?
1592
02:16:45,680 --> 02:16:50,360
Cafer'i bıraktıktan sonra, yanıma üç-beş
arkadaş aldım, gittim bu herifleri buldum.
1593
02:16:50,520 --> 02:16:52,440
Yahu Recep Hoca yapılacak şey mi bu ya?
1594
02:16:52,600 --> 02:16:55,400
Ya beni biliyorsun, Allah Allah!
Ben onun altında kalır mıyım?
1595
02:16:55,840 --> 02:16:59,360
-Neyse zaten mevzumuz o değil.
-Ne? Uzatma söyle ne oldu?
1596
02:16:59,440 --> 02:17:03,280
Ben herifleri biraz hırpaladıktan sonra,
Cafer'i neden kaçırdıklarını sordum.
1597
02:17:03,520 --> 02:17:04,680
Ha?
1598
02:17:05,480 --> 02:17:07,840
Adamlar "Ne Cafer'i, Cafer kim?" dediler.
1599
02:17:09,960 --> 02:17:12,200
-Nasıl yani?
-Yahu yemin billah ediyorlar.
1600
02:17:12,640 --> 02:17:14,800
Biz Cafer mafer görmedik diyorlar.
1601
02:17:14,920 --> 02:17:17,480
Biz orayı bastığımızda
bir tek ikiniz vardınız diyorlar.
1602
02:17:17,640 --> 02:17:19,320
Bunlar yalan söylüyor olmasın?
1603
02:17:19,560 --> 02:17:20,680
Yok Doktor, yok.
1604
02:17:20,840 --> 02:17:24,600
Soruşturdum. Cafer'i de soruşturdum.
Civarda tanıyan eden yok.
1605
02:17:24,720 --> 02:17:27,400
Yahu senin ne dediğini
kulağın duyuyor mu Recep?
1606
02:17:27,560 --> 02:17:29,600
Sen esas bombayı dinle.
1607
02:17:30,240 --> 02:17:32,800
Ben indim,
köyün eski muhtarını buldum sonra.
1608
02:17:32,920 --> 02:17:35,040
Hem Cafer'i hem Firdevs'i tanıyan biri.
1609
02:17:35,160 --> 02:17:36,280
Ee, ne diyor?
1610
02:17:36,360 --> 02:17:39,640
Ne mi dedi? İkisi de ölmüş dedi!
1611
02:17:39,840 --> 02:17:43,840
Daha doğrusu ikisinin de cesedini
34 yıl önce aynı yerde bulmuşlar.
1612
02:17:45,480 --> 02:17:47,880
Recep, bu başka bir Cafer olmasın?
1613
02:17:48,240 --> 02:17:51,640
Yok. Muhtar ikisinin de
fotoğrafını gösterdi.
1614
02:17:52,600 --> 02:17:54,640
Recep, çabuk buraya gel.
1615
02:17:54,920 --> 02:17:56,280
Bir dakika, bir dakika.
1616
02:17:56,560 --> 02:17:58,600
Sen önce bana şunu bir söylesene Doktor.
1617
02:17:58,960 --> 02:18:03,640
Bu Cafer de Firdevs gibi, ölü bedenini
cinlerin kullandığı bir Cuhenna mıydı?
1618
02:18:03,800 --> 02:18:07,200
Recep, neredeysen çık!
Çabuk ol! Çık oradan!
1619
02:18:07,480 --> 02:18:08,600
-Alo?
-[parazit sesleri]
1620
02:18:08,720 --> 02:18:10,720
-[kesik kesik] Alo...
-Alo?
1621
02:18:21,200 --> 02:18:23,760
[korkunç sesler]
1622
02:18:40,680 --> 02:18:42,440
[çığlık sesi]
1623
02:18:43,200 --> 02:18:46,440
Mustafa, Recep'e ulaşamıyorum ben.
Nerede olduğunu biliyor musun sen?
1624
02:18:47,120 --> 02:18:48,640
Ya bilsem sana sorar mıyım?
1625
02:18:48,800 --> 02:18:50,840
Çabuk bul! Neredeyse git onu bul, hadi!
1626
02:18:50,920 --> 02:18:52,600
Bak hayati derecede önemli, çabuk ol!
1627
02:18:53,240 --> 02:18:56,680
Mustafa beni dinle çabuk ol!
Tamam, hadi! Hadi hemen, çabuk!
1628
02:18:59,520 --> 02:19:00,560
Zeren!
1629
02:19:00,680 --> 02:19:01,840
Zeren! Zeren!
1630
02:19:04,720 --> 02:19:05,840
Zeren!
1631
02:19:12,200 --> 02:19:14,600
Hadi Zeren açsana şunu. Açsana!
1632
02:19:19,200 --> 02:19:20,400
Zeren.
1633
02:19:20,920 --> 02:19:22,520
[gerilimli müzik]
1634
02:19:23,400 --> 02:19:24,400
Z.
1635
02:19:24,720 --> 02:19:26,080
"Sağa düşen ne?".
1636
02:19:26,880 --> 02:19:29,480
Zeren!
1637
02:19:29,720 --> 02:19:31,080
"Sağa düşen ne?".
1638
02:19:31,440 --> 02:19:33,200
Zeren, Zeren.
1639
02:19:37,280 --> 02:19:39,400
Sağa düşen ne!
1640
02:19:39,680 --> 02:19:41,360
Sağa düşen ne.
1641
02:19:42,240 --> 02:19:46,840
"N" sağa düşerse, Z...
1642
02:19:50,000 --> 02:19:53,360
Zeren. Sağa düşer, yine Zeren.
1643
02:19:55,280 --> 02:19:56,480
Şifre Zeren.
1644
02:19:59,560 --> 02:20:00,880
Kızım.
1645
02:20:01,000 --> 02:20:05,320
Eğer bu videoyu izliyorsan bil ki,
zulmedenler kaybetti.
1646
02:20:05,520 --> 02:20:10,360
Aşk, engerekli yılanın
kana karışan zehri gibi acıdır.
1647
02:20:10,720 --> 02:20:13,200
Sen önce Mukadder'in
senin anan olmadığını öğreneceksin.
1648
02:20:13,520 --> 02:20:14,520
Zeren!
1649
02:20:14,680 --> 02:20:18,040
Anneniz maalesef sabaha karşı
evinde ölü olarak bulundu.
1650
02:20:18,360 --> 02:20:21,840
Periçalı köyüne git.
Orada Cafer adında biri seni bulacak.
1651
02:20:21,960 --> 02:20:22,920
Adın ne senin?
1652
02:20:23,000 --> 02:20:25,560
Bana yapılan zulmü delilleriyle anlatacak.
1653
02:20:25,760 --> 02:20:26,760
Bir kaset var.
1654
02:20:27,040 --> 02:20:29,040
Seçeceğin insana dikkat et.
1655
02:20:29,200 --> 02:20:32,120
-Kim bu Celal Aydilek?
-Hâlâ kardeşini görmemi istiyor musun?
1656
02:20:32,400 --> 02:20:35,840
Dört boynuz büyüsü
ve Bab-ı İfrit'i hatasız yapman gerek.
1657
02:20:35,960 --> 02:20:39,560
Dört boynuz iki can demektir.
Ölüleri mezarından çıkarmaya yarar.
1658
02:20:39,680 --> 02:20:41,480
Annen ölü bulunduğunda
bunlar burada yok muydu?
1659
02:20:41,640 --> 02:20:43,360
Yoktu! Biri eve girmiş.
1660
02:20:43,640 --> 02:20:44,760
Kim?
1661
02:20:45,600 --> 02:20:46,840
İçeride.
1662
02:20:48,760 --> 02:20:54,240
Firdevs Taheri, cehennemde bile olsa
Mukadder'i unutmayacak.
1663
02:21:16,800 --> 02:21:18,320
[ani gerilimli ses]
1664
02:21:21,640 --> 02:21:22,800
Zeren?
1665
02:21:25,640 --> 02:21:27,280
Telefonumu bulamıyorum.
1666
02:21:31,680 --> 02:21:32,720
Burada,
1667
02:21:33,400 --> 02:21:34,440
Atiye.
1668
02:21:36,640 --> 02:21:38,840
Kocandan mesaj var.
1669
02:21:40,720 --> 02:21:41,840
Şöyle diyor:
1670
02:21:43,200 --> 02:21:45,080
"Atiye neredesin?
1671
02:21:46,040 --> 02:21:50,280
Hülya'ya kamyon çarptı, acil bana ulaş."
1672
02:22:02,640 --> 02:22:04,040
Küçük Gamze'n...
1673
02:22:04,880 --> 02:22:06,640
[kalın cin sesiyle] ...öldü Atiye!
1674
02:22:16,080 --> 02:22:17,560
[Atiye öksürür]
1675
02:22:40,080 --> 02:22:42,640
[korkunç sesler]
1676
02:23:13,560 --> 02:23:15,160
[nefes nefese] Ne olmuş burada?
1677
02:23:21,320 --> 02:23:22,320
Zeren?
1678
02:23:25,280 --> 02:23:26,680
Bu ne be?
1679
02:23:30,560 --> 02:23:31,760
Ayla!
1680
02:23:34,800 --> 02:23:37,960
Ne yaptınız siz? Ne yaptınız siz?
1681
02:23:53,120 --> 02:23:54,120
Zeren!
1682
02:23:54,480 --> 02:23:55,880
Ne yaptın sen?
1683
02:23:58,440 --> 02:24:00,240
Neredesin? Zeren?
1684
02:24:02,200 --> 02:24:03,680
Atiye? Atiye!
1685
02:24:03,840 --> 02:24:04,880
Zeren...
1686
02:24:05,400 --> 02:24:06,400
Ayla.
1687
02:24:06,760 --> 02:24:07,880
Ayla.
1688
02:24:09,440 --> 02:24:10,440
Ayla.
1689
02:24:16,760 --> 02:24:18,080
Ne oldu burada?
1690
02:24:22,920 --> 02:24:24,080
Ayla.
1691
02:24:30,400 --> 02:24:31,880
Allahım. Ne olmuş burada?
1692
02:24:37,560 --> 02:24:39,280
[Celal çığlık atar]
1693
02:24:43,840 --> 02:24:45,000
Atiye!
1694
02:24:45,640 --> 02:24:46,680
Atiye!
1695
02:24:48,120 --> 02:24:50,320
Ne oluyor burada? Zeren!
1696
02:24:51,160 --> 02:24:52,920
Ayla!
1697
02:24:57,400 --> 02:24:58,800
Kimse yok mu?
1698
02:25:01,960 --> 02:25:04,360
[Celal, korkuyla nefes nefese]
1699
02:25:08,280 --> 02:25:10,080
[Celal korkuyla inler]
1700
02:25:19,280 --> 02:25:22,120
[parazitli cin sesleri]
1701
02:25:33,560 --> 02:25:34,560
Hakan!
1702
02:25:34,680 --> 02:25:35,680
Hakan!
1703
02:25:45,440 --> 02:25:48,400
[korkunç sesler, kükremeler]
1704
02:25:55,240 --> 02:25:57,960
[çığlıklar]
1705
02:26:01,600 --> 02:26:04,400
[parazitli cin sesleri]
1706
02:26:07,800 --> 02:26:10,280
Nasıl oldu? Nasıl oldu? Allah!
1707
02:26:11,000 --> 02:26:12,440
Doktor Celal!
1708
02:26:13,360 --> 02:26:14,760
Doktor Celal!
1709
02:26:15,040 --> 02:26:16,520
Doktor Celal!
1710
02:26:18,320 --> 02:26:21,280
Nasıl oldu? Nasıl oldu böyle? Kendine gel.
1711
02:26:21,640 --> 02:26:24,160
Kendine gel! Kendine gel!
1712
02:26:25,840 --> 02:26:27,000
Rezil herif!
1713
02:26:28,200 --> 02:26:30,240
Otur aşağı, sakin ol!
1714
02:26:30,720 --> 02:26:33,680
Polis, polis. Polisi çağıracaklar!
1715
02:26:36,600 --> 02:26:38,600
Polis yok! Polis yok!
1716
02:26:38,800 --> 02:26:40,800
Polis yok.
1717
02:26:41,560 --> 02:26:42,960
Ne yapacağım?
1718
02:26:43,360 --> 02:26:45,120
Tamam, sakin. Baştan.
1719
02:26:46,600 --> 02:26:47,680
Ayla.
1720
02:26:48,640 --> 02:26:49,640
Cafer.
1721
02:26:49,800 --> 02:26:51,240
Cafer, Cafer.
1722
02:26:51,520 --> 02:26:52,720
Ayla.
1723
02:26:53,680 --> 02:26:54,960
Bab-ı İfrit!
1724
02:26:56,120 --> 02:26:57,240
-Cuhenna.
-[doğaüstü ses]
1725
02:26:57,600 --> 02:26:59,360
[Celal çığlık atar]
1726
02:27:07,400 --> 02:27:09,040
Tabii ya!
1727
02:27:09,480 --> 02:27:10,920
Tabii ya!
1728
02:27:11,200 --> 02:27:12,880
Nasıl düşünemedim ben?
1729
02:27:13,200 --> 02:27:14,960
Nasıl? Bir dakika.
1730
02:27:15,960 --> 02:27:17,960
Bab-ı İfrit! Firdevs.
1731
02:27:18,280 --> 02:27:19,320
Bab-ı İfrit!
1732
02:27:19,760 --> 02:27:21,840
Firdevs, nasıl düşünemedim?
1733
02:27:22,080 --> 02:27:25,520
Nasıl düşünemedim?
Allahım, nasıl düşünemedim?
1734
02:27:26,000 --> 02:27:27,120
Celal?
1735
02:27:28,240 --> 02:27:30,000
[nefes nefese]
1736
02:27:32,400 --> 02:27:33,400
Ayla!
1737
02:27:36,720 --> 02:27:38,040
Ayla!
1738
02:27:47,520 --> 02:27:48,840
Cafer!
1739
02:27:50,000 --> 02:27:53,320
Sinsi şeytan! Bab-ı İfrit bir tuzaktı.
1740
02:28:01,360 --> 02:28:02,960
Bunlar ne? Bunlar ne?
1741
02:28:04,120 --> 02:28:06,480
[nefes nefese, inler]
1742
02:28:10,280 --> 02:28:12,280
Firdevs Taheri!
1743
02:28:19,280 --> 02:28:21,440
[yılan tıslaması]
1744
02:28:29,120 --> 02:28:32,320
Ayla! Ayla! Ayla!
1745
02:28:54,840 --> 02:28:56,400
Ayla.
1746
02:29:01,600 --> 02:29:03,400
Bu beden sana ait.
1747
02:29:04,240 --> 02:29:05,440
Ayla.
1748
02:29:06,360 --> 02:29:08,240
Onlarla savaş.
1749
02:29:11,960 --> 02:29:15,760
Firdevs'in sana hükmetmesine izin verme.
1750
02:29:16,040 --> 02:29:18,520
[korkunç sesler, kadın çığlığı]
1751
02:29:20,160 --> 02:29:21,160
Ayla!
1752
02:29:22,040 --> 02:29:23,640
Ayla! Neredesin?
1753
02:29:25,440 --> 02:29:28,280
Ayla, Zeren!
1754
02:29:29,960 --> 02:29:33,360
[parazitli cin sesleri, korkunç sesler]
1755
02:29:39,280 --> 02:29:42,120
[uzaktan parazitli cin sesleri]
1756
02:30:03,200 --> 02:30:05,160
[Celal inler]
1757
02:30:09,240 --> 02:30:11,680
[parazitli cin sesleri]
1758
02:30:23,640 --> 02:30:25,280
[Celal inler]
1759
02:30:34,240 --> 02:30:35,480
Celal!
1760
02:30:58,960 --> 02:30:59,960
[Firdevs] Lanet olsun!
1761
02:31:02,080 --> 02:31:03,360
Lanet olsun!
1762
02:31:08,800 --> 02:31:10,040
Lanet olsun!
1763
02:31:11,960 --> 02:31:13,080
Lanet olsun!
1764
02:31:15,120 --> 02:31:16,240
Lanet olsun!
1765
02:31:16,360 --> 02:31:19,360
Başkasının yuvasını mezara çevirip,
1766
02:31:19,600 --> 02:31:22,880
üstüne kümelenen
kansız ruhlara lanet olsun!
1767
02:31:23,560 --> 02:31:24,880
Lanet olsun!
1768
02:31:25,960 --> 02:31:30,600
Zalimin yüzüne gülüp,
masumu diri diri gömenlere lanet olsun!
1769
02:31:30,680 --> 02:31:32,680
Lanet olsun!
1770
02:31:32,880 --> 02:31:35,960
Zulme iman eden imansızlara!
1771
02:31:41,960 --> 02:31:43,160
Kızım.
1772
02:31:48,880 --> 02:31:51,400
Ben, "Alın yazım böyleymiş." diyemedim.
1773
02:31:54,680 --> 02:31:59,920
Şimdi seni benden alanlar,
cehennem zebanileriyle boğuşsalar da...
1774
02:32:01,320 --> 02:32:04,840
...benim sana olan hasretim
hiç bitmeyecek.
1775
02:32:07,200 --> 02:32:10,800
O büyüyü yapanlar
kendi büyülerinde boğulacaklar kızım.
1776
02:32:12,880 --> 02:32:14,080
Yavrum.
1777
02:32:15,600 --> 02:32:22,525
Sakın ama sakın,
insan ırkından kimseye güvenme.
1778
02:32:25,600 --> 02:32:28,240
Seni sonsuz bir hasretle seven...
1779
02:32:29,520 --> 02:32:32,080
...anan, Firdevs Taheri.