1 00:00:02,996 --> 00:00:04,414 Previously on Future Man... 2 00:00:04,498 --> 00:00:05,666 That's not a lot of Cameronium. 3 00:00:05,749 --> 00:00:07,167 ‐What the fuck is Cameronium? ‐It's the fuel 4 00:00:07,251 --> 00:00:08,585 the TTD runs off of. 5 00:00:08,669 --> 00:00:10,545 ‐Biotics are immune to poison. ‐So we flush 'em out. 6 00:00:10,629 --> 00:00:12,798 If I can get the recipe for the Kronish balls, 7 00:00:12,881 --> 00:00:14,299 do you think that we can make a poison version 8 00:00:14,383 --> 00:00:16,176 ‐and then just swap it in? ‐You have speed, skills, 9 00:00:16,260 --> 00:00:17,344 but more than that, 10 00:00:17,427 --> 00:00:18,804 it's like you have something to say. 11 00:00:18,887 --> 00:00:20,806 ‐I've always been a soldier. ‐Life made you a soldier. 12 00:00:20,889 --> 00:00:22,140 You were born to be a chef. 13 00:00:22,224 --> 00:00:24,142 If something is important to Joshie, 14 00:00:24,226 --> 00:00:26,895 it's important to me, he is family. 15 00:00:26,979 --> 00:00:28,939 "Jeri Elizabeth Lange. 16 00:00:29,022 --> 00:00:31,650 Medical conditions: none." 17 00:00:31,733 --> 00:00:33,610 Couple seconds after eating a sewer mushroom, 18 00:00:33,694 --> 00:00:34,695 you puke, shit yourself, 19 00:00:34,778 --> 00:00:36,947 and pass out with no memory of what happened. 20 00:00:37,030 --> 00:00:38,865 She's going to detonate! 21 00:00:38,949 --> 00:00:40,284 I really thought she liked me. 22 00:00:40,367 --> 00:00:41,743 How long until her head blows? 23 00:00:41,827 --> 00:00:43,120 28 minutes. 24 00:00:46,039 --> 00:00:47,499 Hold on to your dicks back there! 25 00:00:47,582 --> 00:00:50,544 We are two minutes from base, repeat, 26 00:00:50,627 --> 00:00:52,212 two minutes from base. 27 00:00:52,296 --> 00:00:54,339 ‐Fuck yeah! ‐Oh, this is just like 28 00:00:54,423 --> 00:00:56,758 our escape from the slave mines of Ganderloo. 29 00:00:56,842 --> 00:00:58,468 Minus all the hollandaise. 30 00:00:58,552 --> 00:01:00,429 (horns honking, tires squealing) 31 00:01:00,512 --> 00:01:02,889 Check that; garlic aioli. 32 00:01:02,973 --> 00:01:04,933 Why are you guys having so much fun? 33 00:01:05,017 --> 00:01:05,976 That was insane. 34 00:01:06,059 --> 00:01:08,020 There was so much puke and poo and‐‐ 35 00:01:08,103 --> 00:01:09,563 Buck up, soldier. 36 00:01:09,646 --> 00:01:11,773 We got three Bio slags 37 00:01:11,857 --> 00:01:13,483 and an Aztec to interrogate. 38 00:01:13,567 --> 00:01:15,319 This is a rush job, Gamma Protocol. 39 00:01:15,402 --> 00:01:16,987 Oh, you better believe it's Gamma. 40 00:01:17,070 --> 00:01:19,823 Her little head's going to blow in... 41 00:01:19,906 --> 00:01:21,491 26 minutes. 42 00:01:21,575 --> 00:01:22,659 26 minutes? 43 00:01:22,743 --> 00:01:23,827 That was not the plan. 44 00:01:23,910 --> 00:01:25,746 Well, this is basically the plan 45 00:01:25,829 --> 00:01:27,623 with a little urgency thrown in. 46 00:01:27,706 --> 00:01:28,999 Guys, are we even 100 percent sure 47 00:01:29,082 --> 00:01:31,627 ‐she's a Biotic? ‐Fuck you, Resistance scum! 48 00:01:31,710 --> 00:01:32,836 Jesus! 49 00:01:32,919 --> 00:01:34,004 Easy, macho man. 50 00:01:34,087 --> 00:01:35,380 She's my... 51 00:01:35,464 --> 00:01:37,007 ‐...co‐worker. ‐Not anymore. 52 00:01:37,090 --> 00:01:38,342 We need to find out where RoboSnatch 53 00:01:38,425 --> 00:01:39,593 is keeping her time machine, 54 00:01:39,676 --> 00:01:42,471 and getting it out of her is not going to be pretty. 55 00:01:42,554 --> 00:01:44,097 I got so many torture devices 56 00:01:44,181 --> 00:01:45,515 set up in the sewer. 57 00:01:45,599 --> 00:01:47,309 There is literally no scenario 58 00:01:47,392 --> 00:01:48,518 which I can't torture for. 59 00:01:48,602 --> 00:01:50,020 I really prepped the fuck out of this one. 60 00:01:50,103 --> 00:01:51,438 Although Cunto there, she's going to need 61 00:01:51,521 --> 00:01:52,731 to be alert in order for this to work. 62 00:01:52,814 --> 00:01:55,233 Waking her up's going to be part of the fun! 63 00:01:55,317 --> 00:01:57,527 (maniacal laughter) 64 00:01:57,611 --> 00:01:59,363 (ripping, grunting) 65 00:01:59,446 --> 00:02:01,948 (maniacal scream, laughter) 66 00:02:02,032 --> 00:02:04,284 (traffic noises) 67 00:02:04,368 --> 00:02:09,831 ♪ 68 00:02:09,915 --> 00:02:11,833 (explosion) 69 00:02:11,917 --> 00:02:15,879 ♪ 70 00:02:15,962 --> 00:02:17,714 (brakes squeal) 71 00:02:17,798 --> 00:02:20,842 ♪ 72 00:02:20,926 --> 00:02:22,010 Okay, come on. 73 00:02:22,094 --> 00:02:24,388 ♪ 74 00:02:24,471 --> 00:02:26,515 Easy, easy, easy. 75 00:02:26,598 --> 00:02:29,351 Okay, okay, okay. 76 00:02:29,434 --> 00:02:31,520 You kids home already? 77 00:02:32,813 --> 00:02:33,730 (Josh gasps) 78 00:02:33,814 --> 00:02:35,065 ‐The shoe, the shoe! ‐I want to hear 79 00:02:35,148 --> 00:02:37,275 all about your night. 80 00:02:37,359 --> 00:02:39,444 (Gabe chortles) 81 00:02:39,528 --> 00:02:41,405 You brought a friend too? 82 00:02:41,488 --> 00:02:44,282 Uh, yeah, it's just a co‐worker who had 83 00:02:44,366 --> 00:02:45,701 a little too much to drink tonight, so. 84 00:02:45,784 --> 00:02:47,786 Hey, nobody ever died from having a good time, right? 85 00:02:47,869 --> 00:02:49,579 Uh, people die all the time from that, 86 00:02:49,663 --> 00:02:51,581 but that's fine. 87 00:02:51,665 --> 00:02:53,250 Well, would you look at that? 88 00:02:53,333 --> 00:02:56,503 ♪ 89 00:02:56,586 --> 00:02:58,922 One taste of your balls and they give you a job 90 00:02:59,005 --> 00:03:00,424 and the company car. 91 00:03:00,507 --> 00:03:02,759 You're going to be running that place in a week. 92 00:03:02,843 --> 00:03:04,469 Come on in. 93 00:03:07,013 --> 00:03:08,181 Okay. 94 00:03:08,265 --> 00:03:10,142 All right, guys, my dad's cool and everything, 95 00:03:10,225 --> 00:03:11,601 but if he sees us taking an unconscious woman 96 00:03:11,685 --> 00:03:13,478 into a subterranean torture chamber, 97 00:03:13,562 --> 00:03:15,856 he will call the cops. 98 00:03:15,939 --> 00:03:17,399 What are you waiting for? 99 00:03:17,482 --> 00:03:20,277 Cupcake, look who I got. 100 00:03:20,360 --> 00:03:22,696 What a nice surprise! 101 00:03:22,779 --> 00:03:24,489 And who's this lovely‐‐ 102 00:03:24,573 --> 00:03:26,575 passed out, is she passed out? 103 00:03:26,658 --> 00:03:29,536 Yeah, she's a friend, Jeri, from work. 104 00:03:29,619 --> 00:03:31,079 Not the Jeri from work 105 00:03:31,163 --> 00:03:32,581 ‐who you used to‐‐ ‐No, oh no, not that. 106 00:03:32,664 --> 00:03:34,583 So we're going to go ahead and take her on up‐‐ 107 00:03:34,666 --> 00:03:36,168 Wait, wait, wait, introductions. 108 00:03:36,251 --> 00:03:38,336 ‐Don't have time for that! ‐Uh, Corey and Tiger, 109 00:03:38,420 --> 00:03:41,423 this is Josh's Uncle Barry. 110 00:03:41,506 --> 00:03:44,676 ‐There he is. ‐Here I am. 111 00:03:44,759 --> 00:03:46,553 And this is my dear friend Wanda, 112 00:03:46,636 --> 00:03:48,972 who we invited to meet Barry. 113 00:03:49,055 --> 00:03:52,976 Oh, this is the famous Corey Wolf Hart in the flesh. 114 00:03:53,059 --> 00:03:56,396 These are our neighbors, Melinda and Julius Seneca. 115 00:03:56,480 --> 00:03:57,647 ‐Hi. ‐Hey, how are you? 116 00:03:57,731 --> 00:03:59,608 ‐How you doing, boss? ‐Good, great. 117 00:03:59,691 --> 00:04:01,318 ‐Nice baby. ‐Oh, thank you! 118 00:04:01,401 --> 00:04:03,487 Thank you, this is Wallace. 119 00:04:03,570 --> 00:04:04,738 Look at those legs. 120 00:04:04,821 --> 00:04:06,823 Lot of meat on those haunches. 121 00:04:06,907 --> 00:04:08,200 You ever eat those? 122 00:04:08,283 --> 00:04:10,994 (nervous laughter) 123 00:04:11,077 --> 00:04:12,287 Okay. 124 00:04:12,370 --> 00:04:13,830 Let's get her out this window 125 00:04:13,914 --> 00:04:15,540 down to the sewer. 126 00:04:15,624 --> 00:04:16,750 Wait, what? 127 00:04:16,833 --> 00:04:18,001 No, no, we don't have time for that. 128 00:04:18,084 --> 00:04:19,336 What do we have, like, 20 minutes? 129 00:04:19,419 --> 00:04:21,213 More like 24 minutes. 130 00:04:21,296 --> 00:04:22,422 Right. 131 00:04:22,506 --> 00:04:24,758 New plan: torture her here. 132 00:04:24,841 --> 00:04:26,343 Oh, what a waste! 133 00:04:26,426 --> 00:04:29,805 I had electric current, scalpels, 134 00:04:29,888 --> 00:04:32,682 ‐this awesome scorpion I found. ‐Hey. 135 00:04:32,766 --> 00:04:33,850 (Wolf grunts) 136 00:04:33,934 --> 00:04:35,268 Torture comes from here. 137 00:04:35,352 --> 00:04:36,353 If she knows she's going to die, 138 00:04:36,436 --> 00:04:38,480 maybe pain isn't the way to go. 139 00:04:38,563 --> 00:04:40,315 ‐Pain is always the way to go. ‐Yeah, on someone 140 00:04:40,398 --> 00:04:41,817 who wants to live. 141 00:04:41,900 --> 00:04:45,362 I'm just saying, maybe we should try talking to her. 142 00:04:45,445 --> 00:04:46,780 Plus, we got a house full of people, 143 00:04:46,863 --> 00:04:48,573 I don't know how you're going to muffle her screams. 144 00:04:48,657 --> 00:04:49,699 Well, yeah. 145 00:04:49,783 --> 00:04:50,784 When fingernails start to come off, 146 00:04:50,867 --> 00:04:52,077 I don't know how you keep that quiet. 147 00:04:52,160 --> 00:04:53,036 Joshie? 148 00:04:53,119 --> 00:04:55,413 ‐(Diane knocking) ‐Jesus Christ. 149 00:04:55,497 --> 00:04:56,623 I just want to see her. 150 00:04:56,706 --> 00:04:58,208 I don't even have to talk to her. 151 00:04:58,291 --> 00:05:00,836 You brought the Jeri home! 152 00:05:00,919 --> 00:05:03,171 You've been talking about her for years! 153 00:05:03,255 --> 00:05:05,173 Mom! Okay, just now now, please. 154 00:05:05,257 --> 00:05:08,134 I'm so glad that your social life is expanding, honey. 155 00:05:08,218 --> 00:05:09,219 I know. 156 00:05:09,302 --> 00:05:10,929 She's very pretty, Josh. 157 00:05:11,012 --> 00:05:11,888 I know. 158 00:05:11,972 --> 00:05:15,350 Can you...just please... 159 00:05:15,433 --> 00:05:16,726 Oh. 160 00:05:16,810 --> 00:05:18,395 ‐Come on. ‐Okay. 161 00:05:18,478 --> 00:05:20,564 I'll be back! 162 00:05:20,647 --> 00:05:21,898 Guys! 163 00:05:23,149 --> 00:05:24,359 Okay, listen. 164 00:05:24,442 --> 00:05:27,445 My parents are not going to leave us alone tonight. 165 00:05:27,529 --> 00:05:28,822 Ooh, is that sencha? 166 00:05:28,905 --> 00:05:31,741 Okay, yeah, we need personnel downstairs. 167 00:05:31,825 --> 00:05:32,951 Cockblocking. 168 00:05:33,034 --> 00:05:35,871 Oh, that's like nowhere near remotely correct. 169 00:05:35,954 --> 00:05:38,832 Hm. Got to do this nice thing, Wolf, you're useless. 170 00:05:38,915 --> 00:05:39,958 I want you to go downstairs, 171 00:05:40,041 --> 00:05:41,209 I want you to post up at this feast 172 00:05:41,293 --> 00:05:43,587 honoring the Santa Claus, okay? 173 00:05:43,670 --> 00:05:45,005 Run a civilian blockade. 174 00:05:45,088 --> 00:05:46,006 Social duty? 175 00:05:46,089 --> 00:05:47,215 What am I, Butterfly now? 176 00:05:47,299 --> 00:05:48,425 Hey. 177 00:05:48,508 --> 00:05:50,927 Butterfly could talk to anyone about anything. 178 00:05:51,011 --> 00:05:52,846 Lit up the goddamned world with that smile. 179 00:05:52,929 --> 00:05:54,598 Fine, fine, I'll do it, I'll join the party 180 00:05:54,681 --> 00:05:56,141 with the drinking and the merrymaking, 181 00:05:56,224 --> 00:05:57,726 and I'll pretend to have fun. 182 00:05:57,809 --> 00:05:59,936 But I'm not happy about it! 183 00:06:01,062 --> 00:06:02,731 Hey, Wolf. 184 00:06:02,814 --> 00:06:05,233 Time. 185 00:06:05,317 --> 00:06:07,068 Gamma Protocol, 21 minutes. 186 00:06:07,152 --> 00:06:09,487 (beeping) 187 00:06:09,571 --> 00:06:12,574 Lamar, set timer for 21 minutes. 188 00:06:12,657 --> 00:06:14,784 Done‐‐stay cool, man. 189 00:06:14,868 --> 00:06:15,660 Okay. 190 00:06:15,744 --> 00:06:16,620 So‐‐so what's the plan? 191 00:06:16,703 --> 00:06:17,871 I mean, I'm no expert, 192 00:06:17,954 --> 00:06:19,998 but I watched Badger interrogate a million times. 193 00:06:20,081 --> 00:06:23,251 God dammit, he could get under people's skin. 194 00:06:23,335 --> 00:06:25,670 Just relentless. 195 00:06:25,754 --> 00:06:27,422 How did he die? 196 00:06:27,505 --> 00:06:28,798 AIDS. 197 00:06:28,882 --> 00:06:30,133 Follow my lead. 198 00:06:31,593 --> 00:06:33,637 So it turns out the testing tells you so much more 199 00:06:33,720 --> 00:06:35,805 ‐than just DNA. ‐Mm‐hm, that's right. 200 00:06:35,889 --> 00:06:37,098 You have to do it. 201 00:06:37,182 --> 00:06:38,808 The kits we brought you take, like, five minutes. 202 00:06:38,892 --> 00:06:40,852 It's like, spit in a bottle, 203 00:06:40,936 --> 00:06:42,103 mail it away, and boom. 204 00:06:42,187 --> 00:06:43,396 Bob's your uncle. 205 00:06:43,480 --> 00:06:44,898 You find out Bob's your uncle. 206 00:06:44,981 --> 00:06:47,192 (laughter) 207 00:06:47,275 --> 00:06:50,862 (conspicuously loud laughter) 208 00:06:50,945 --> 00:06:53,823 ‐Humor. ‐We have an Uncle Bob. 209 00:06:53,907 --> 00:06:57,202 He's, uh...he's sick. 210 00:06:58,745 --> 00:07:00,830 Corey, would you like some port? 211 00:07:00,914 --> 00:07:02,499 It's terminal. 212 00:07:02,582 --> 00:07:04,292 Looks like blood. 213 00:07:04,376 --> 00:07:07,796 (jazzy party music plays) 214 00:07:07,879 --> 00:07:09,297 Ah. 215 00:07:09,381 --> 00:07:10,840 Tastes like honey. 216 00:07:10,924 --> 00:07:12,342 (laughter) 217 00:07:12,425 --> 00:07:13,593 I like bourbon. 218 00:07:13,677 --> 00:07:15,679 ‐We know, Barry. ‐We know. 219 00:07:15,762 --> 00:07:16,554 Cor! 220 00:07:16,638 --> 00:07:18,139 Could use you here for a sec. 221 00:07:18,223 --> 00:07:19,808 Uh... 222 00:07:19,891 --> 00:07:22,102 Boy howdy. 223 00:07:22,185 --> 00:07:23,395 You guys suck at interrogating. 224 00:07:23,478 --> 00:07:25,522 Tell us where your TTD is, bitchface. 225 00:07:25,605 --> 00:07:27,023 ‐No. ‐Is it in one of your 226 00:07:27,107 --> 00:07:28,358 habitation units? 227 00:07:28,441 --> 00:07:29,317 You mean, one of our apartments 228 00:07:29,401 --> 00:07:30,902 where we live like normal people 229 00:07:30,985 --> 00:07:32,612 and not sewer‐dwelling animals? 230 00:07:32,696 --> 00:07:33,530 Hey! 231 00:07:33,613 --> 00:07:34,864 I'll do the insulting here. 232 00:07:34,948 --> 00:07:36,157 Well, you suck at that too. 233 00:07:36,241 --> 00:07:38,326 Would you stop doing that? 234 00:07:38,410 --> 00:07:39,703 Really distracting! 235 00:07:39,786 --> 00:07:41,538 Got a lot of valuables in here I'm trying to protect. 236 00:07:41,621 --> 00:07:43,415 Well, you're going to need a lot more sheets. 237 00:07:43,498 --> 00:07:44,374 She's right. 238 00:07:44,457 --> 00:07:46,167 My head is going to explode. 239 00:07:46,251 --> 00:07:47,502 And then a kill team is going to descend 240 00:07:47,585 --> 00:07:51,089 upon this house and take you out once and for all. 241 00:07:51,172 --> 00:07:53,717 Well, I've got 68 deactivated brain bombs 242 00:07:53,800 --> 00:07:55,885 and a gobulator that say otherwise. 243 00:07:55,969 --> 00:07:57,887 And that's just my travel‐size gobulator. 244 00:07:57,971 --> 00:08:01,516 Sooner or later, everyone's luck runs out, Tiger. 245 00:08:01,599 --> 00:08:03,935 It sure did in the tunnel. 246 00:08:04,018 --> 00:08:06,396 Your team put their lives in your hands. 247 00:08:06,479 --> 00:08:08,106 What was it, 43 of them? 248 00:08:08,189 --> 00:08:09,441 (sharp crack) 249 00:08:09,524 --> 00:08:10,316 Hey! 250 00:08:10,400 --> 00:08:12,235 Come on, we said no rough stuff. 251 00:08:12,318 --> 00:08:15,363 It's all she knows, she's a savage. 252 00:08:15,447 --> 00:08:17,574 I don't know how she recruited someone as decent as you, 253 00:08:17,657 --> 00:08:19,242 but it's all a lie. 254 00:08:19,325 --> 00:08:20,910 You're the lie, you're a fucking Biotic. 255 00:08:20,994 --> 00:08:22,412 There are no Biotics. 256 00:08:22,495 --> 00:08:24,289 That's just a stupid name her fanatic overlords 257 00:08:24,372 --> 00:08:26,583 came up with to make us seem like the bad guys. 258 00:08:26,666 --> 00:08:27,667 You are the bad guys! 259 00:08:27,751 --> 00:08:29,085 You gassed my fucking cave. 260 00:08:29,169 --> 00:08:30,670 The Resistance is a terrorist organization 261 00:08:30,754 --> 00:08:34,257 that uses any means necessary to kill us. 262 00:08:34,340 --> 00:08:36,676 ‐They're fucking ISIS. ‐Okay. 263 00:08:36,760 --> 00:08:38,762 ‐That's bullshit. ‐Is it? 264 00:08:38,845 --> 00:08:41,264 ♪ 265 00:08:42,807 --> 00:08:46,102 ‐I blew the popovers. ‐Cat fucker! 266 00:08:46,186 --> 00:08:48,772 ‐You can't serve those, man. ‐I know. 267 00:08:48,855 --> 00:08:51,191 Got cocky, didn't watch time and temp. 268 00:08:51,274 --> 00:08:52,484 Rookie mistake. 269 00:08:52,567 --> 00:08:54,694 You brought shame to the Futterman kitchen. 270 00:08:54,778 --> 00:08:57,280 Can you help me? 271 00:08:57,363 --> 00:08:59,157 I can, 272 00:08:59,240 --> 00:09:01,034 and I will, friend. 273 00:09:01,117 --> 00:09:03,369 You're a lifesaver, pal. 274 00:09:04,454 --> 00:09:06,081 What do you really know about Tiger? 275 00:09:06,164 --> 00:09:08,541 About the so‐called Resistance? 276 00:09:08,625 --> 00:09:10,835 The game had a very detailed back story. 277 00:09:10,919 --> 00:09:12,420 Yeah, story. 278 00:09:12,504 --> 00:09:14,714 Now let me lay some truth on you. 279 00:09:14,798 --> 00:09:17,175 I was born and raised in Montclair, New Jersey. 280 00:09:17,258 --> 00:09:18,593 Oh, here we go. 281 00:09:18,676 --> 00:09:20,637 My parents are kind of lax Christians, 282 00:09:20,720 --> 00:09:22,388 my brother is an out and proud gay man 283 00:09:22,472 --> 00:09:24,265 and professional robosurfer. 284 00:09:24,349 --> 00:09:26,309 It's a thing, it's cool. 285 00:09:26,392 --> 00:09:27,811 There's no crime! 286 00:09:27,894 --> 00:09:30,313 Pollution and population are under control. 287 00:09:30,396 --> 00:09:32,357 Humanity has been perfected. 288 00:09:32,440 --> 00:09:35,360 I mean, I'm like a four. 289 00:09:35,443 --> 00:09:37,904 It's utopia, save for these nut jobs 290 00:09:37,987 --> 00:09:39,405 trying to tear it all down. 291 00:09:39,489 --> 00:09:41,574 Utopia, really? 292 00:09:41,658 --> 00:09:44,285 Forcing humanity to get a cure? 293 00:09:44,369 --> 00:09:46,871 Shoving needles up our butts? 294 00:09:46,955 --> 00:09:47,956 Arm! 295 00:09:48,039 --> 00:09:49,958 The shot just‐‐the shot goes in your arm. 296 00:09:50,041 --> 00:09:51,668 Turning people into monsters? 297 00:09:51,751 --> 00:09:53,169 Hunting down and killing 298 00:09:53,253 --> 00:09:55,046 anyone who doesn't comply? 299 00:09:55,130 --> 00:09:56,297 We only started hunting you down 300 00:09:56,381 --> 00:09:59,050 after you started blowing up our hospitals. 301 00:09:59,134 --> 00:10:00,677 ‐Hospitals? ‐She means supercure 302 00:10:00,760 --> 00:10:02,053 injection sites. 303 00:10:02,137 --> 00:10:04,931 No, I mean hospitals. 304 00:10:05,014 --> 00:10:06,474 Doctors, patients, 305 00:10:06,558 --> 00:10:08,685 people get their tonsils out. 306 00:10:08,768 --> 00:10:10,395 Look at me. 307 00:10:10,478 --> 00:10:12,647 Do I look like a monster? 308 00:10:12,730 --> 00:10:13,773 I‐‐I don't know, 309 00:10:13,857 --> 00:10:15,150 I'm getting very confused right now. 310 00:10:15,233 --> 00:10:16,359 Don't listen to her, okay? 311 00:10:16,442 --> 00:10:17,777 She is programmed to deceive. 312 00:10:17,861 --> 00:10:19,112 She'll say anything. 313 00:10:19,195 --> 00:10:20,989 We don't have time for this bullshit. 314 00:10:21,072 --> 00:10:22,073 Hey, it's not her fault. 315 00:10:22,157 --> 00:10:24,367 She's been brainwashed her whole life. 316 00:10:24,450 --> 00:10:25,451 I mean, the gaps in their knowledge 317 00:10:25,535 --> 00:10:27,203 ‐is pretty astonishing. ‐Yeah. 318 00:10:27,287 --> 00:10:28,371 It's 'cause they live in sewers 319 00:10:28,454 --> 00:10:30,039 and they call books burnbricks. 320 00:10:30,123 --> 00:10:31,666 Can't you see she's pulling a Badger? 321 00:10:31,749 --> 00:10:33,543 Turning tables, creating doubt, 322 00:10:33,626 --> 00:10:35,712 being very annoying? 323 00:10:35,795 --> 00:10:37,213 Classic Badger. 324 00:10:37,297 --> 00:10:38,381 An hour ago, he wasn't saying 325 00:10:38,464 --> 00:10:40,383 very nice things about you. 326 00:10:40,466 --> 00:10:41,885 "She's used me. 327 00:10:41,968 --> 00:10:43,636 She's endangered my life. 328 00:10:43,720 --> 00:10:45,263 I don't even think she likes me. 329 00:10:45,346 --> 00:10:47,182 With any luck, she'll be gone soon, 330 00:10:47,265 --> 00:10:49,893 like, really far away forever." 331 00:10:49,976 --> 00:10:50,894 Really? 332 00:10:50,977 --> 00:10:53,730 Yeah, we have perfect memories. 333 00:10:53,813 --> 00:10:55,231 What are you talking about? 334 00:10:55,315 --> 00:10:56,816 You guys don't even know each other. 335 00:10:56,900 --> 00:10:58,318 Is that what he told you? 336 00:10:58,401 --> 00:10:59,694 I mean, I really don't know you. 337 00:10:59,777 --> 00:11:01,070 Really? 338 00:11:01,154 --> 00:11:02,530 Like, when we kissed? 339 00:11:02,614 --> 00:11:03,740 Didn't it feel like we knew each other 340 00:11:03,823 --> 00:11:05,491 just a little bit? 341 00:11:05,575 --> 00:11:06,743 In all fairness, I didn't know 342 00:11:06,826 --> 00:11:08,578 she was a Biotic when I was kissing her. 343 00:11:08,661 --> 00:11:10,288 Uh... 344 00:11:10,371 --> 00:11:11,748 you rat‐hole‐to‐rat‐holed her? 345 00:11:11,831 --> 00:11:13,124 She showed interest in me! 346 00:11:13,208 --> 00:11:16,920 Okay, well, I'm gonna puke. 347 00:11:17,003 --> 00:11:19,297 I'm done doing this the nice way. 348 00:11:19,380 --> 00:11:23,009 You're getting a scorpion up your snatch. 349 00:11:23,092 --> 00:11:24,969 Isn't there, like, a middle step there? 350 00:11:25,053 --> 00:11:26,888 No. Scorp in the snatch. 351 00:11:29,098 --> 00:11:33,937 (beeping, buzz) 352 00:11:36,022 --> 00:11:39,108 ("Deck the Halls" plays) 353 00:11:39,192 --> 00:11:47,784 ♪ 354 00:11:47,867 --> 00:11:49,786 (party chatter) 355 00:11:49,869 --> 00:11:51,371 Lingonberry croque‐en‐bouche. 356 00:11:51,454 --> 00:11:55,291 Brown butter and lemon sucre en poudre. 357 00:11:55,375 --> 00:11:57,627 ‐Wow! ‐Taught him everything he knows. 358 00:11:57,710 --> 00:11:59,837 ‐Yeah? ‐Oh, gosh! 359 00:11:59,921 --> 00:12:03,424 You come sit by me. 360 00:12:03,508 --> 00:12:04,676 (tittering) 361 00:12:04,759 --> 00:12:06,302 Gosh, that's pretty. 362 00:12:06,386 --> 00:12:07,762 How about some more port? 363 00:12:07,845 --> 00:12:08,888 Sure, sure. 364 00:12:08,972 --> 00:12:10,473 Unless you have meth. 365 00:12:10,556 --> 00:12:12,517 That stuff is incredible. 366 00:12:12,600 --> 00:12:14,811 (laughter) 367 00:12:14,894 --> 00:12:16,062 He's a pistol, this one. 368 00:12:16,145 --> 00:12:18,356 You're just kind of perfect, aren't you? 369 00:12:18,439 --> 00:12:19,732 (laughter) 370 00:12:19,816 --> 00:12:21,859 I have diabetes, so I can't eat sugar. 371 00:12:22,860 --> 00:12:26,030 (straining) 372 00:12:26,114 --> 00:12:27,573 Doesn't make any sense. 373 00:12:27,657 --> 00:12:28,825 I know, it's a lot to process. 374 00:12:28,908 --> 00:12:31,995 I really thought that you liked me. 375 00:12:32,078 --> 00:12:34,789 Oh...that? 376 00:12:34,872 --> 00:12:36,958 Sorry. 377 00:12:37,041 --> 00:12:38,668 So none of it was real? 378 00:12:38,751 --> 00:12:40,003 Josh, I was sent from the future 379 00:12:40,086 --> 00:12:43,339 to protect the man who saves humanity from itself. 380 00:12:43,423 --> 00:12:46,175 ‐I'm a soldier. ‐Okay, but when we kissed, 381 00:12:46,259 --> 00:12:47,719 like, you didn't feel anything? 382 00:12:47,802 --> 00:12:49,721 Um, I was trying to figure out 383 00:12:49,804 --> 00:12:51,723 if an attack was imminent. 384 00:12:51,806 --> 00:12:53,224 What, so your eyes were open and shit? 385 00:12:53,308 --> 00:12:55,560 Yeah, my eyes were fucking open, Josh. 386 00:12:55,643 --> 00:12:57,603 Oh my God. 387 00:12:57,687 --> 00:12:58,771 In case you haven't noticed, 388 00:12:58,855 --> 00:13:01,691 there is something much bigger going on here. 389 00:13:01,774 --> 00:13:03,860 I know, I just‐‐ 390 00:13:03,943 --> 00:13:05,069 I really liked you, 391 00:13:05,153 --> 00:13:07,822 and I thought that you liked me too. 392 00:13:07,905 --> 00:13:09,490 You're a good man, you have a good heart, 393 00:13:09,574 --> 00:13:11,868 I don't blame you for being taken in. 394 00:13:11,951 --> 00:13:13,703 The good news is, you can still play a role 395 00:13:13,786 --> 00:13:14,996 in saving the world. 396 00:13:15,079 --> 00:13:16,331 What about the file room? 397 00:13:16,414 --> 00:13:17,749 I mean, we were really vibing there. 398 00:13:17,832 --> 00:13:19,667 Josh, I need you to focus. 399 00:13:19,751 --> 00:13:20,960 I'm going to be dead soon. 400 00:13:21,044 --> 00:13:23,838 You need to get Tiger and Wolf outside alone. 401 00:13:23,921 --> 00:13:27,175 Everyone under this roof is in danger. 402 00:13:27,258 --> 00:13:31,220 Why would you winky‐face my Instagram post 403 00:13:31,304 --> 00:13:32,847 if you didn't even like me? 404 00:13:32,930 --> 00:13:34,015 (Jeri sighs exasperatedly) 405 00:13:34,098 --> 00:13:36,809 Seriously, are we still on this? 406 00:13:36,893 --> 00:13:39,645 (party chatter) 407 00:13:39,729 --> 00:13:42,523 I'm going to the bathroom now. 408 00:13:42,607 --> 00:13:44,650 So what did the chimp do... 409 00:13:44,734 --> 00:13:47,403 (party chatter) 410 00:13:47,487 --> 00:13:48,988 Excuse me. 411 00:13:49,072 --> 00:13:50,323 Wow, that's sad. 412 00:13:50,406 --> 00:13:52,200 It sounds like a sad ending, man. 413 00:13:58,456 --> 00:14:02,251 (baby burbling) 414 00:14:05,338 --> 00:14:07,799 ♪ Fa‐la‐la‐la‐la, la‐la‐la‐la ♪ 415 00:14:07,882 --> 00:14:10,551 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 416 00:14:10,635 --> 00:14:13,930 ♪ Fa‐la‐la‐la‐la, la‐la‐la‐la ♪ 417 00:14:14,013 --> 00:14:17,725 Where do you think you're going, Sparky? 418 00:14:17,809 --> 00:14:21,979 Ooh, not on the rat hole‐‐uh, mouth. 419 00:14:22,063 --> 00:14:26,400 Okay, wow, bold. 420 00:14:26,484 --> 00:14:28,653 Well, it's your lucky night, mister, 421 00:14:28,736 --> 00:14:31,614 because you're hot and I am newly divorced. 422 00:14:31,697 --> 00:14:33,866 (unzipping) 423 00:14:33,950 --> 00:14:37,745 (moist mumbling) 424 00:14:38,663 --> 00:14:42,500 (rattling, clattering) 425 00:14:45,378 --> 00:14:47,380 Should have been me. 426 00:14:47,463 --> 00:14:49,382 ♪ 427 00:14:49,465 --> 00:14:51,008 (forceful gulp) 428 00:14:51,092 --> 00:14:53,219 It should have been me! 429 00:14:53,302 --> 00:14:54,679 (moaning through wall) 430 00:14:54,762 --> 00:14:58,141 I got a nice surprise for you, Jeri. 431 00:14:58,224 --> 00:15:00,393 I got a real nice surprise. 432 00:15:00,476 --> 00:15:02,311 ♪ 433 00:15:02,395 --> 00:15:04,730 You know who that is? 434 00:15:04,814 --> 00:15:06,149 It's Elias Kronish. 435 00:15:06,232 --> 00:15:08,192 And if you don't start giving me answers, 436 00:15:08,276 --> 00:15:11,571 he's about to go kablooey. 437 00:15:11,654 --> 00:15:12,822 ‐Tiger! ‐You're bluffing. 438 00:15:12,905 --> 00:15:13,865 Your TTD is broken. 439 00:15:13,948 --> 00:15:15,491 Why else would you be asking so many questions 440 00:15:15,575 --> 00:15:16,742 about ours? 441 00:15:16,826 --> 00:15:18,035 Maybe. 442 00:15:18,119 --> 00:15:19,203 Maybe not. 443 00:15:19,287 --> 00:15:20,496 But when I fuck your entire future 444 00:15:20,580 --> 00:15:22,331 just straight up the ass, 445 00:15:22,415 --> 00:15:24,458 you'll be really proud you held out. 446 00:15:24,542 --> 00:15:26,878 I‐‐I don't like where this is going. 447 00:15:26,961 --> 00:15:28,045 You're telling me 448 00:15:28,129 --> 00:15:30,089 you used your TTD to jump back to the '40s, 449 00:15:30,173 --> 00:15:31,257 kidnap Kornish as a baby, 450 00:15:31,340 --> 00:15:32,842 then came back here to prove it to me? 451 00:15:32,925 --> 00:15:34,802 ‐That's crazy. ‐Is it? 452 00:15:34,886 --> 00:15:36,179 What do you know about time travel? 453 00:15:36,262 --> 00:15:38,264 Multiverses, alternate realities? 454 00:15:38,347 --> 00:15:39,348 Time loops? 455 00:15:39,432 --> 00:15:40,474 Uh, everything? 456 00:15:40,558 --> 00:15:41,851 That's, like, the first knowledge pill 457 00:15:41,934 --> 00:15:43,603 they put into our womb fluid. 458 00:15:43,686 --> 00:15:47,106 Well then...pod scum, 459 00:15:47,190 --> 00:15:49,192 you know that all this time travel bullshit 460 00:15:49,275 --> 00:15:50,943 makes no fucking sense. 461 00:15:51,027 --> 00:15:52,361 There's no logic to it. 462 00:15:52,445 --> 00:15:54,155 So it is entirely possible 463 00:15:54,238 --> 00:15:55,531 that that's Elias Kronish, 464 00:15:55,615 --> 00:15:56,866 and you know what will happen 465 00:15:56,949 --> 00:15:58,451 when I pull the trigger. 466 00:15:58,534 --> 00:16:00,870 ♪ 467 00:16:00,953 --> 00:16:02,663 I wouldn't put it past you to kill a baby. 468 00:16:02,747 --> 00:16:04,123 Tiger, you're freaking me out! 469 00:16:04,207 --> 00:16:05,708 You should be freaked out. 470 00:16:05,791 --> 00:16:07,585 She doesn't care about babies. 471 00:16:07,668 --> 00:16:09,712 She doesn't have a family of her own. 472 00:16:09,795 --> 00:16:12,757 She's not connected to anyone or anything. 473 00:16:12,840 --> 00:16:15,718 Give me the whereabouts of your TTD, 474 00:16:15,801 --> 00:16:19,680 or Baby Kronish here is going to get an echoblast 475 00:16:19,764 --> 00:16:22,433 to his soft, little baby head. 476 00:16:22,516 --> 00:16:23,893 ♪ 477 00:16:23,976 --> 00:16:26,646 (weapon energizes with a whir) 478 00:16:26,729 --> 00:16:29,523 ♪ 479 00:16:29,607 --> 00:16:31,609 We're not going to be stranded here. 480 00:16:31,692 --> 00:16:32,568 No! 481 00:16:32,652 --> 00:16:33,653 Wait, stop, stop, stop, 482 00:16:33,736 --> 00:16:35,154 it's not even Elias Kronish! 483 00:16:35,238 --> 00:16:36,906 It's the neighbors' baby, Baby Wallace! 484 00:16:36,989 --> 00:16:38,783 He's innocent, he's innocent! 485 00:16:38,866 --> 00:16:40,993 (door opening) 486 00:16:42,161 --> 00:16:44,372 (baby squalling) 487 00:16:44,455 --> 00:16:47,250 Well, looks like everyone's having fun 488 00:16:47,333 --> 00:16:49,919 but old Uncle Barry. 489 00:16:50,002 --> 00:16:53,589 ♪ 490 00:16:53,673 --> 00:16:55,841 You guys ever had one of these blowjob things? 491 00:16:55,925 --> 00:16:57,677 (coughing) 492 00:16:57,760 --> 00:16:59,929 ♪ 493 00:17:00,012 --> 00:17:01,013 So. 494 00:17:01,097 --> 00:17:02,098 What did I miss? 495 00:17:02,181 --> 00:17:03,224 Oh, I was just telling everyone 496 00:17:03,307 --> 00:17:05,184 what you did to my penis in the bathroom. 497 00:17:05,268 --> 00:17:06,269 Oh. 498 00:17:06,352 --> 00:17:07,603 (she chuckles) 499 00:17:07,687 --> 00:17:09,939 You're going to want to wash those hand towels. 500 00:17:10,022 --> 00:17:14,568 ♪ 501 00:17:14,652 --> 00:17:16,028 You‐‐you took it too far, Tiger. 502 00:17:16,112 --> 00:17:17,530 Oh, I'm just getting started. 503 00:17:17,613 --> 00:17:19,782 What you did in there was risky and insane. 504 00:17:19,865 --> 00:17:20,950 What did you think, I was actually going 505 00:17:21,033 --> 00:17:22,451 to kill that thing? 506 00:17:22,535 --> 00:17:24,328 Yeah, definitely. 507 00:17:24,412 --> 00:17:25,538 ‐Maybe. ‐I had to explain to you 508 00:17:25,621 --> 00:17:27,456 what a baby is four days ago. 509 00:17:27,540 --> 00:17:28,457 Okay, clearly you don't understand 510 00:17:28,541 --> 00:17:29,875 the fragility of this thing 511 00:17:29,959 --> 00:17:31,794 or how much he means to his parents. 512 00:17:31,877 --> 00:17:33,421 That used to be my room. 513 00:17:33,504 --> 00:17:36,048 Nothing like that ever happened when I lived there. 514 00:17:36,132 --> 00:17:38,718 Can you‐‐can you please just take him downstairs, 515 00:17:38,801 --> 00:17:40,386 and him? 516 00:17:40,469 --> 00:17:41,679 Let me have a go at Jeri. 517 00:17:41,762 --> 00:17:42,847 You're no match for her. 518 00:17:42,930 --> 00:17:45,558 And you are? 519 00:17:45,641 --> 00:17:47,643 Tiger. 520 00:17:47,727 --> 00:17:48,978 We've got six minutes. 521 00:17:49,061 --> 00:17:50,229 Okay, just give me four. 522 00:17:50,313 --> 00:17:52,064 I can do this, trust me. 523 00:17:52,148 --> 00:17:54,567 ‐Fine. ‐Okay. 524 00:17:54,650 --> 00:17:55,651 There we go. 525 00:17:55,735 --> 00:17:58,487 ‐Be careful. ‐I know, I get it. 526 00:17:58,571 --> 00:18:01,449 ‐Let him have a go at Jeri. ‐Barry... 527 00:18:01,532 --> 00:18:03,451 I know, right? 528 00:18:03,534 --> 00:18:06,454 ♪ 529 00:18:06,537 --> 00:18:09,206 They were going to shoot your baby in a sheet fort, 530 00:18:09,290 --> 00:18:10,499 and there's a broad out there 531 00:18:10,583 --> 00:18:13,085 with a shoe sticking out of her neck. 532 00:18:13,169 --> 00:18:15,463 New low, Barry, you are cut off. 533 00:18:15,546 --> 00:18:16,881 Okay. 534 00:18:16,964 --> 00:18:18,382 ‐You'll see. ‐Tiger, 535 00:18:18,466 --> 00:18:19,550 I was just telling everybody 536 00:18:19,634 --> 00:18:22,261 about what an unusual upbringing you had. 537 00:18:22,345 --> 00:18:24,013 I never heard of a war leader. 538 00:18:24,096 --> 00:18:25,431 No, he meant nothing to me. 539 00:18:25,514 --> 00:18:27,600 Well, we just did these DNA tests 540 00:18:27,683 --> 00:18:28,893 and discovered family members 541 00:18:28,976 --> 00:18:30,519 we didn't even know we had. 542 00:18:30,603 --> 00:18:31,520 And I was thinking, 543 00:18:31,604 --> 00:18:32,897 what if you have family members 544 00:18:32,980 --> 00:18:34,273 that you didn't know you had? 545 00:18:34,357 --> 00:18:36,692 Doubt it. They're all dead, everybody'd dead. 546 00:18:36,776 --> 00:18:38,527 No‐‐no, the ones you know about are dead, 547 00:18:38,611 --> 00:18:40,196 but what about the ones you don't know about? 548 00:18:40,279 --> 00:18:41,614 They could be alive! 549 00:18:41,697 --> 00:18:44,408 No, it's better to assume that they're dead too. 550 00:18:44,492 --> 00:18:46,160 Holidays are tough. 551 00:18:46,243 --> 00:18:48,454 Tiger, there must be someone out there for you. 552 00:18:48,537 --> 00:18:50,706 I discovered a whole branch to my family tree 553 00:18:50,790 --> 00:18:53,042 going back hundreds of years. 554 00:18:53,125 --> 00:18:54,585 Wait, hundreds of years? 555 00:18:54,669 --> 00:18:56,379 ‐Yeah. ‐You‐‐you found 556 00:18:56,462 --> 00:19:00,049 lost family members with this tracking system? 557 00:19:00,132 --> 00:19:01,050 Oh yeah. 558 00:19:01,133 --> 00:19:02,426 Might not want to go too far back. 559 00:19:02,510 --> 00:19:04,929 (chuckling) 560 00:19:05,012 --> 00:19:06,597 Nah, you'll be all right. 561 00:19:06,681 --> 00:19:08,724 ♪ 562 00:19:08,808 --> 00:19:11,435 It's over, Josh. 563 00:19:11,519 --> 00:19:13,437 I'm sorry I lied to you, 564 00:19:13,521 --> 00:19:15,940 but the world can still know how good and kind‐‐ 565 00:19:16,023 --> 00:19:17,191 (knocking at door) 566 00:19:17,274 --> 00:19:19,235 Joshie, is everything okay in there? 567 00:19:19,318 --> 00:19:23,280 Jesus fucking Christ, Mom, I'm going to kill you! 568 00:19:23,364 --> 00:19:26,575 You‐‐you have got to give me some space, please, okay? 569 00:19:26,659 --> 00:19:28,786 ‐I'm not a baby. ‐Well, I know. 570 00:19:28,869 --> 00:19:30,121 And I don't need your checkups 571 00:19:30,204 --> 00:19:31,288 and I don't need your sweets. 572 00:19:31,372 --> 00:19:32,373 Well, it's just that you've been up here 573 00:19:32,456 --> 00:19:33,499 the whole time. 574 00:19:33,582 --> 00:19:34,792 I've been up here for 18 minutes 575 00:19:34,875 --> 00:19:35,918 and 30 seconds, tops. 576 00:19:36,001 --> 00:19:37,586 Well, but everybody else is downstairs. 577 00:19:37,670 --> 00:19:40,089 I don't care what everyone else is doing! 578 00:19:40,172 --> 00:19:42,091 Okay, this is my life. 579 00:19:42,174 --> 00:19:45,761 Just, please, leave me the fuck alone. 580 00:19:45,845 --> 00:19:47,304 Okay. 581 00:19:47,388 --> 00:19:49,098 Oh my God. 582 00:19:49,181 --> 00:19:51,308 You should take it easy on her. 583 00:19:51,392 --> 00:19:52,935 Give me a break, Jeri, okay? 584 00:19:53,018 --> 00:19:54,103 I'm not supposed to tell you this, 585 00:19:54,186 --> 00:19:56,772 but this isn't going to be your life forever. 586 00:19:56,856 --> 00:19:57,982 You know my future? 587 00:19:58,065 --> 00:19:59,608 Of course I know your future! 588 00:19:59,692 --> 00:20:01,402 At least, what it was supposed to be. 589 00:20:01,485 --> 00:20:04,572 Let me guess, you have detailed files. 590 00:20:04,655 --> 00:20:06,365 You were going to move out of this house, 591 00:20:06,449 --> 00:20:07,533 get a better job, 592 00:20:07,616 --> 00:20:09,744 ‐meet a girl. ‐That seems pretty general. 593 00:20:09,827 --> 00:20:10,995 Her name is Lena. 594 00:20:11,078 --> 00:20:12,455 She's two years older than you 595 00:20:12,538 --> 00:20:15,791 and sweet and shy but slyly funny. 596 00:20:15,875 --> 00:20:16,959 She's a graphic designer 597 00:20:17,042 --> 00:20:19,044 and she drives a vintage Volvo. 598 00:20:19,128 --> 00:20:20,629 That's too specific. 599 00:20:20,713 --> 00:20:21,839 Look, it doesn't matter. 600 00:20:21,922 --> 00:20:23,674 I'm rewriting my future as I go. 601 00:20:23,758 --> 00:20:25,843 And it's changing you. 602 00:20:25,926 --> 00:20:27,470 They are changing you. 603 00:20:27,553 --> 00:20:29,346 Did you talk to you mother like that a week ago? 604 00:20:29,430 --> 00:20:30,973 Is that who you're becoming? 605 00:20:31,056 --> 00:20:34,935 Josh, control isn't always about influencing events. 606 00:20:35,019 --> 00:20:38,481 Control is sometimes about yielding to what is. 607 00:20:38,564 --> 00:20:40,566 Look, you can still walk away from this. 608 00:20:40,649 --> 00:20:43,319 (Josh sighs) 609 00:20:43,402 --> 00:20:45,488 I just jumped right in with two feet. 610 00:20:45,571 --> 00:20:47,656 ♪ 611 00:20:47,740 --> 00:20:50,659 Just felt so good to be a part of something. 612 00:20:50,743 --> 00:20:52,328 You still can be. 613 00:20:52,411 --> 00:20:58,000 ♪ 614 00:20:58,083 --> 00:20:59,335 All right. 615 00:20:59,418 --> 00:21:01,212 ♪ 616 00:21:01,295 --> 00:21:04,048 Tell me what you want me to do. 617 00:21:04,131 --> 00:21:06,300 I want out. 618 00:21:09,094 --> 00:21:11,222 You're doing the right thing. 619 00:21:12,264 --> 00:21:13,599 Then why do I feel so shitty? 620 00:21:13,682 --> 00:21:17,102 Being a hero doesn't always feel heroic? 621 00:21:17,186 --> 00:21:19,104 Sounds like the tagline to my life. 622 00:21:19,188 --> 00:21:20,397 "Meet Josh Futterman. 623 00:21:20,481 --> 00:21:21,732 He doesn't get the girl, 624 00:21:21,816 --> 00:21:22,775 he betrays his friends. 625 00:21:22,858 --> 00:21:24,610 Sometimes, it take a loser to win." 626 00:21:24,693 --> 00:21:25,778 If it's any consolation, 627 00:21:25,861 --> 00:21:27,446 I couldn't give Tiger what she wanted anyway. 628 00:21:27,530 --> 00:21:30,533 We don't even have time machines. 629 00:21:30,616 --> 00:21:31,867 What do you mean? 630 00:21:31,951 --> 00:21:33,494 How do you get here, then? 631 00:21:33,577 --> 00:21:35,037 We jump in. 632 00:21:35,120 --> 00:21:36,580 It's a one‐way ticket. 633 00:21:36,664 --> 00:21:38,207 I mean, do you have any idea how risky it is 634 00:21:38,290 --> 00:21:40,751 to bring future tech into the past? 635 00:21:40,835 --> 00:21:43,671 Yeah, Time Travel 101. 636 00:21:46,090 --> 00:21:48,551 So you mean, without any more Cameronium, 637 00:21:48,634 --> 00:21:50,052 they're stuck here no matter what. 638 00:21:50,135 --> 00:21:52,096 Considering Cameronium's not even a thing 639 00:21:52,179 --> 00:21:55,474 for another six years, yeah. 640 00:21:55,558 --> 00:21:56,684 What happens in six years? 641 00:21:56,767 --> 00:22:02,857 ♪ In 2023, James Cameron dove beneath the sea ♪ 642 00:22:02,940 --> 00:22:03,858 James Cameron? 643 00:22:03,941 --> 00:22:05,401 Like, the director James Cameron? 644 00:22:05,484 --> 00:22:09,363 Sir James Cameron, father of modern science. 645 00:22:09,446 --> 00:22:10,865 Shut up! 646 00:22:10,948 --> 00:22:13,617 Cameronium is named after James Cameron? 647 00:22:13,701 --> 00:22:14,702 Mm‐hm. 648 00:22:14,785 --> 00:22:16,412 Why, because he has, like, a hard‐on 649 00:22:16,495 --> 00:22:17,830 for cool underwater shit? 650 00:22:17,913 --> 00:22:21,417 In 2023, James Cameron pilots his submersible, 651 00:22:21,500 --> 00:22:24,920 the Deepsea Challenge Extreme XG Ultra, 652 00:22:25,004 --> 00:22:26,463 to the deepest part of the ocean. 653 00:22:26,547 --> 00:22:28,299 He pulls a variety of samples, 654 00:22:28,382 --> 00:22:30,676 including a phosphorescent microorganism 655 00:22:30,759 --> 00:22:32,469 he thinks looks cool. 656 00:22:32,553 --> 00:22:35,431 It sits in his home lab for 10 years 657 00:22:35,514 --> 00:22:37,349 before anyone figures out what it is 658 00:22:37,433 --> 00:22:38,684 and what it can do. 659 00:22:38,767 --> 00:22:40,936 Of course, Cameronium. 660 00:22:41,020 --> 00:22:43,647 So I grabbed Eagle and I said, 661 00:22:43,731 --> 00:22:44,982 "You're going through that acid fire 662 00:22:45,065 --> 00:22:46,859 and retrieving the Yusopov amulet 663 00:22:46,942 --> 00:22:48,861 or none of us are going to make it back to Storm Base 9 664 00:22:48,944 --> 00:22:50,446 before the Jizzadrean Kill Squad." 665 00:22:50,529 --> 00:22:53,657 Wait, what's the Jizzadrean Kill Squad again? 666 00:22:53,741 --> 00:22:54,783 The JKS? 667 00:22:54,867 --> 00:22:56,619 Elite tactical unit. 668 00:22:56,702 --> 00:22:59,288 Genetic enhancement, degraded empathy. 669 00:22:59,371 --> 00:23:01,916 More machine than human, really. 670 00:23:01,999 --> 00:23:06,003 They will cut your nuts clean off with a... 671 00:23:06,086 --> 00:23:07,630 (crashing) 672 00:23:07,713 --> 00:23:08,756 (exclaims) 673 00:23:08,839 --> 00:23:11,175 (gun cocking) 674 00:23:11,258 --> 00:23:12,301 Uncle Barry? 675 00:23:12,384 --> 00:23:13,802 You little shit, stop it! 676 00:23:13,886 --> 00:23:25,773 ♪ 677 00:23:25,856 --> 00:23:27,524 It was you. 678 00:23:27,608 --> 00:23:29,151 And you. 679 00:23:29,234 --> 00:23:32,154 And Josh was there too! 680 00:23:32,237 --> 00:23:33,614 Yeah! 681 00:23:33,697 --> 00:23:34,573 (gun cocking) 682 00:23:34,657 --> 00:23:35,532 (screaming) 683 00:23:35,616 --> 00:23:38,702 This is the Futterman house! 684 00:23:38,786 --> 00:23:40,579 We'll take care of ourselves, 685 00:23:40,663 --> 00:23:43,040 oh, we'll protect ourselves. 686 00:23:43,123 --> 00:23:44,208 Oh geez. 687 00:23:44,291 --> 00:23:45,334 You. 688 00:23:45,417 --> 00:23:46,710 You broke into my house 689 00:23:46,794 --> 00:23:47,920 and you terrorized me 690 00:23:48,003 --> 00:23:49,171 when I was a little boy. 691 00:23:49,254 --> 00:23:50,547 We've been over this. 692 00:23:50,631 --> 00:23:53,342 Those were Latino hoodlums and a small boy! 693 00:23:53,425 --> 00:23:55,219 No... 694 00:23:55,302 --> 00:23:57,513 ‐...it was them. ‐Barry, for the love of Pete, 695 00:23:57,596 --> 00:23:59,390 these people had nothing to do with that. 696 00:23:59,473 --> 00:24:01,100 Think about what you're saying! 697 00:24:01,183 --> 00:24:02,226 No! 698 00:24:02,309 --> 00:24:03,352 (Barry yells) 699 00:24:03,435 --> 00:24:04,645 You're going to pay attention to me. 700 00:24:04,728 --> 00:24:06,689 Why don't you get your stupid head out of 701 00:24:06,772 --> 00:24:09,191 this time‐traveling guy's butthole? 702 00:24:09,274 --> 00:24:11,694 Barry, Corey is a friend. 703 00:24:11,777 --> 00:24:12,861 Oh. 704 00:24:12,945 --> 00:24:15,990 Is he the friend kid brother you never had? 705 00:24:16,073 --> 00:24:18,534 Well, I'm right here. 706 00:24:18,617 --> 00:24:19,952 I'm your friend brother too, 707 00:24:20,035 --> 00:24:23,497 but you don't treat me like a friend brother. 708 00:24:23,580 --> 00:24:25,499 You treat me like friend garbage. 709 00:24:25,582 --> 00:24:26,875 Barry, that is not true! 710 00:24:26,959 --> 00:24:29,211 Oh, sad to sorry to say. 711 00:24:29,294 --> 00:24:31,213 This ends in a shootout, right? 712 00:24:31,296 --> 00:24:32,423 Blood feud. 713 00:24:32,506 --> 00:24:33,841 ‐I was good at it. ‐Yeah, I don't know. 714 00:24:33,924 --> 00:24:36,301 You said that Wanda would like me. 715 00:24:36,385 --> 00:24:38,554 I said she might like you, might. 716 00:24:38,637 --> 00:24:42,141 You said she's eager to meet people. 717 00:24:42,224 --> 00:24:43,225 Not that eager. 718 00:24:43,308 --> 00:24:45,728 ‐I have a gun. ‐Oh God. 719 00:24:45,811 --> 00:24:48,397 I got my eye on you two. 720 00:24:48,480 --> 00:24:50,482 Don't point that gun at them. 721 00:24:50,566 --> 00:24:52,026 You're not mad at them. 722 00:24:52,109 --> 00:24:54,278 You're mad at me. 723 00:24:54,361 --> 00:24:57,322 ♪ 724 00:24:57,406 --> 00:25:00,242 I'm pretty sure I'm mad at them. 725 00:25:00,325 --> 00:25:02,244 I haven't been a very good brother. 726 00:25:02,327 --> 00:25:04,413 ♪ 727 00:25:04,496 --> 00:25:06,081 You used to lock me in my room 728 00:25:06,165 --> 00:25:08,584 and then tell me the house was on fire. 729 00:25:08,667 --> 00:25:10,252 I can disarm this man with haste and brutality, 730 00:25:10,335 --> 00:25:11,628 ‐just say the word. ‐No, no. 731 00:25:11,712 --> 00:25:13,422 They need to work this out. 732 00:25:13,505 --> 00:25:15,090 ♪ 733 00:25:15,174 --> 00:25:17,760 That's not how you treat family. 734 00:25:17,843 --> 00:25:19,553 Family's somebody to look out for, 735 00:25:19,636 --> 00:25:22,473 especially when someone's having a hard time. 736 00:25:22,556 --> 00:25:26,060 It has not been easy. 737 00:25:26,143 --> 00:25:28,771 I should probably not drink. 738 00:25:28,854 --> 00:25:30,773 We're going to get you help 739 00:25:30,856 --> 00:25:32,357 because we love you. 740 00:25:32,441 --> 00:25:35,986 ♪ 741 00:25:36,070 --> 00:25:37,738 How about you and I go back to the bathroom 742 00:25:37,821 --> 00:25:40,574 and take this rat hole for a spin? 743 00:25:40,657 --> 00:25:42,326 I will do anything you say. 744 00:25:42,409 --> 00:25:43,869 Mm‐hm. 745 00:25:43,952 --> 00:25:46,288 (weeping) 746 00:25:46,371 --> 00:25:58,634 ♪ 747 00:25:58,717 --> 00:26:02,221 So you've been stranded here waiting for shit to go down 748 00:26:02,304 --> 00:26:03,806 for three years? 749 00:26:03,889 --> 00:26:06,600 Stuck being Stu's assistant? 750 00:26:06,683 --> 00:26:08,102 Yeah, pretty crazy, huh? 751 00:26:08,185 --> 00:26:10,229 The things you do for the cause. 752 00:26:10,312 --> 00:26:12,147 What, like pretending to like me? 753 00:26:12,231 --> 00:26:13,232 You know what? 754 00:26:13,315 --> 00:26:15,567 That part actually wasn't that hard. 755 00:26:15,651 --> 00:26:17,111 Well... 756 00:26:17,194 --> 00:26:19,738 I mean, every guy I've ever been attracted to 757 00:26:19,822 --> 00:26:22,658 has been genetically perfect. 758 00:26:22,741 --> 00:26:26,703 Hyperintelligent, like, basically flawless. 759 00:26:26,787 --> 00:26:28,705 And then I met you. 760 00:26:28,789 --> 00:26:30,332 Okay. 761 00:26:30,415 --> 00:26:32,167 No, no‐‐and I liked it. 762 00:26:32,251 --> 00:26:35,712 You're just so different. 763 00:26:35,796 --> 00:26:37,673 You're so flawed 764 00:26:37,756 --> 00:26:40,259 but funny, and... 765 00:26:40,342 --> 00:26:41,510 genuine. 766 00:26:41,593 --> 00:26:44,346 ♪ 767 00:26:44,429 --> 00:26:45,722 I had my butterflies in my stomach 768 00:26:45,806 --> 00:26:47,307 before I kissed you. 769 00:26:47,391 --> 00:26:50,978 I thought those had been engineered out of me! 770 00:26:51,061 --> 00:26:52,521 And I did it because I wanted to, 771 00:26:52,604 --> 00:26:53,730 not because I had to. 772 00:26:53,814 --> 00:26:55,691 I knew it. 773 00:26:55,774 --> 00:26:57,693 I knew that you liked me. 774 00:26:57,776 --> 00:26:59,194 (Jeri chuckles) 775 00:26:59,278 --> 00:27:01,864 Yeah. 776 00:27:01,947 --> 00:27:03,282 I probably should have copped to that earlier, 777 00:27:03,365 --> 00:27:05,826 but I don't know, my training and everything? 778 00:27:05,909 --> 00:27:07,536 Oh no. 779 00:27:07,619 --> 00:27:09,997 No, no, no. 780 00:27:10,080 --> 00:27:12,833 I'm glad you didn't. 781 00:27:12,916 --> 00:27:15,502 Because to be honest, 782 00:27:15,586 --> 00:27:19,256 it allowed me to play the sad‐sack wounded little bird 783 00:27:19,339 --> 00:27:20,966 who you'd tell everything to. 784 00:27:21,049 --> 00:27:22,718 ♪ 785 00:27:22,801 --> 00:27:26,847 You were so caught up in my feelings, Jer, 786 00:27:26,930 --> 00:27:28,807 you kind of let your guard down. 787 00:27:28,891 --> 00:27:32,144 You see, we do have a TTD. 788 00:27:32,227 --> 00:27:35,105 And we're not out of Cameronium. 789 00:27:35,188 --> 00:27:38,901 And you just told me how, when, and where 790 00:27:38,984 --> 00:27:40,193 to get more. 791 00:27:40,277 --> 00:27:41,987 Oh fuck. 792 00:27:42,070 --> 00:27:45,407 As fucked up as those people are out there, 793 00:27:45,490 --> 00:27:48,827 they never lied to me about who they are. 794 00:27:48,911 --> 00:27:50,537 And your whole pod person 795 00:27:50,621 --> 00:27:53,373 perfect society population control thing? 796 00:27:53,457 --> 00:27:55,208 Well, that shit is just scary. 797 00:27:55,292 --> 00:27:58,545 I'm fighting for their future, not yours. 798 00:27:58,629 --> 00:28:00,881 So why don't you contemplate that 799 00:28:00,964 --> 00:28:02,257 in the next 30 sec‐‐ 800 00:28:02,341 --> 00:28:03,800 (splattering explosion) 801 00:28:05,010 --> 00:28:07,137 All right, we're almost out of time. 802 00:28:07,220 --> 00:28:09,765 We're gonna need, we need... 803 00:28:09,848 --> 00:28:12,017 Oh, look at that. 804 00:28:12,100 --> 00:28:13,936 You get everything we needed? 805 00:28:14,019 --> 00:28:14,937 Yeah. 806 00:28:15,020 --> 00:28:18,357 I got it, everything. 807 00:28:18,440 --> 00:28:19,775 Good. 808 00:28:19,858 --> 00:28:21,485 Well, looks like she won't be playing 809 00:28:21,568 --> 00:28:23,278 any more head games with us. 810 00:28:25,030 --> 00:28:26,114 Too soon. 811 00:28:26,198 --> 00:28:27,115 (beeping) 812 00:28:27,199 --> 00:28:28,492 This is Lamar Price saying 813 00:28:28,575 --> 00:28:31,370 your time is up, Josh Futterman. 814 00:28:31,453 --> 00:28:32,788 The fuck, Tiger. 815 00:28:32,871 --> 00:28:34,665 She exploded early. 816 00:28:34,748 --> 00:28:35,874 Yeah, it's Gamma Protocol. 817 00:28:35,958 --> 00:28:37,459 It's always like give or take a minute. 818 00:28:37,542 --> 00:28:38,669 Tiger, Josh! 819 00:28:38,752 --> 00:28:40,837 We're going to take a picture down here. 820 00:28:40,921 --> 00:28:42,965 Bring Jeri if she's feeling up to it. 821 00:28:43,048 --> 00:28:44,967 (thud) 822 00:28:46,927 --> 00:28:49,805 Be right there! 823 00:28:49,888 --> 00:28:52,432 I know how to get more Cameronium. 824 00:28:52,516 --> 00:28:54,643 But we've got to get out of here fast. 825 00:28:54,726 --> 00:28:57,729 Just...just give me a minute. 826 00:28:57,813 --> 00:28:58,981 Yeah. 827 00:28:59,064 --> 00:29:01,024 And you should probably... 828 00:29:01,108 --> 00:29:02,025 you know. 829 00:29:02,109 --> 00:29:03,652 Yeah, yeah. 830 00:29:03,735 --> 00:29:08,073 ♪ 831 00:29:08,156 --> 00:29:09,574 (door closes) 832 00:29:09,658 --> 00:29:53,660 ♪ 833 00:29:59,291 --> 00:30:04,087 ♪