1 00:00:03,309 --> 00:00:04,936 Previously on Future Man: 2 00:00:04,936 --> 00:00:06,187 I'm gonna run this through 3 00:00:06,187 --> 00:00:09,398 every DNA database in the world. 4 00:00:09,398 --> 00:00:10,942 I'm coming for you. 5 00:00:10,942 --> 00:00:12,109 Okay, this is my life. 6 00:00:12,109 --> 00:00:13,402 Leave me the fuck alone. 7 00:00:13,402 --> 00:00:15,488 We got three bio slags 8 00:00:15,488 --> 00:00:17,031 and an asset to interrogate. 9 00:00:17,031 --> 00:00:19,158 The kill team is going to descend on this house. 10 00:00:19,158 --> 00:00:21,160 They will hunt you down and find you, 11 00:00:21,160 --> 00:00:22,495 no matter where you are. 12 00:00:22,495 --> 00:00:23,788 All right, we use our last jump, 13 00:00:23,788 --> 00:00:25,248 we go back, we kill baby Kronish. 14 00:00:25,248 --> 00:00:26,415 That is the new mission. 15 00:00:26,415 --> 00:00:28,167 Absolutely not, you cannot kill a baby. 16 00:00:28,167 --> 00:00:30,211 You just find out when and where Kronish was born, 17 00:00:30,211 --> 00:00:31,712 we'll take care of the rest. 18 00:00:31,712 --> 00:00:34,423 Consider your savior duties complete, Future Man. 19 00:00:36,300 --> 00:00:38,010 (shouting) 20 00:00:38,010 --> 00:00:40,304 What's happening? 21 00:00:40,304 --> 00:00:43,182 Feels like my dick's getting ripped off! 22 00:00:43,182 --> 00:00:45,226 (shouting) 23 00:00:45,226 --> 00:00:46,602 (panting) 24 00:00:46,602 --> 00:00:48,020 Oh, shit. 25 00:00:49,313 --> 00:00:50,690 What was that? 26 00:00:52,525 --> 00:00:54,568 Why are you looking at me like that? 27 00:00:54,568 --> 00:00:55,861 Where's your scar? 28 00:00:55,861 --> 00:00:58,030 Huh? 29 00:00:58,030 --> 00:01:00,283 Whoa. 30 00:01:00,283 --> 00:01:02,660 Oh, it's on your arm! 31 00:01:02,660 --> 00:01:03,703 Oh God. 32 00:01:03,703 --> 00:01:05,538 ♪ 33 00:01:05,538 --> 00:01:06,956 Where's mine? 34 00:01:06,956 --> 00:01:08,916 Ah, what the? 35 00:01:08,916 --> 00:01:11,544 ♪ 36 00:01:11,544 --> 00:01:12,545 It's the Cameronium. 37 00:01:12,545 --> 00:01:13,921 It's unstable in its raw form. 38 00:01:13,921 --> 00:01:15,965 Our bodies got scrambled in the jump. 39 00:01:15,965 --> 00:01:16,924 Oh, was that all? 40 00:01:16,924 --> 00:01:18,134 You had a rough 10 minutes. 41 00:01:18,134 --> 00:01:20,136 First you die, and then this. 42 00:01:21,304 --> 00:01:23,723 Let's just say you're initiated. 43 00:01:23,723 --> 00:01:24,932 Really? 44 00:01:24,932 --> 00:01:27,101 ♪ 45 00:01:27,101 --> 00:01:28,894 All right. 46 00:01:28,894 --> 00:01:30,354 Let's hop to it. 47 00:01:30,354 --> 00:01:31,856 ♪ 48 00:01:31,856 --> 00:01:34,859 Wait, wait, wait, stop. 49 00:01:34,859 --> 00:01:36,027 What? 50 00:01:37,570 --> 00:01:40,072 Holy shit, this dick is huge! 51 00:01:40,072 --> 00:01:42,074 ‐What's this thing? ‐Ah, it's so hairy. 52 00:01:42,074 --> 00:01:43,743 That is a pathetic cock. 53 00:01:43,743 --> 00:01:45,286 It's lacking its warrior's mane. 54 00:01:45,286 --> 00:01:48,080 Oh my God, the girth. 55 00:01:48,080 --> 00:01:50,374 Give me back my dick, you fucking cock pirate. 56 00:01:50,374 --> 00:01:53,002 ‐Go fire up the TTD, we gotta jump again. ‐No. No. No! 57 00:01:53,002 --> 00:01:54,462 No, we are not jumping again. 58 00:01:54,462 --> 00:01:55,713 Well, that's easy for you to say, 59 00:01:55,713 --> 00:01:57,089 you still got your vag. 60 00:01:59,008 --> 00:02:00,718 ‐Yeah, we're good. ‐See? 61 00:02:00,718 --> 00:02:02,595 No, we're not‐‐ it's too dangerous. 62 00:02:02,595 --> 00:02:04,764 I mean, what could be next, our hearts, our brains? 63 00:02:04,764 --> 00:02:06,599 I don't care. I want my dick back. 64 00:02:07,642 --> 00:02:09,560 How do you walk with this thing? 65 00:02:09,560 --> 00:02:11,187 (flies buzzing) 66 00:02:11,187 --> 00:02:12,813 Oh! 67 00:02:12,813 --> 00:02:15,191 So that's what corpses smell like. 68 00:02:15,191 --> 00:02:17,193 What a waste of deviled eggs. 69 00:02:17,193 --> 00:02:20,446 Anyone else not in the mood to chop bodies up? 70 00:02:20,446 --> 00:02:21,489 No. 71 00:02:21,489 --> 00:02:23,407 ♪ 72 00:02:23,407 --> 00:02:24,992 We've come a long way. 73 00:02:24,992 --> 00:02:27,453 Almost there, just one more mission. 74 00:02:27,453 --> 00:02:30,790 Get us that date, we'll take care of the rest. 75 00:02:30,790 --> 00:02:33,292 I just can't believe it still comes down to this. 76 00:02:33,292 --> 00:02:35,294 Hey, remember, 77 00:02:35,294 --> 00:02:37,129 you're not killing a baby. 78 00:02:37,129 --> 00:02:38,881 We're killing a baby. 79 00:02:38,881 --> 00:02:40,383 It's a first for me. 80 00:02:40,383 --> 00:02:41,634 Yeah, that doesn't really help. 81 00:02:41,634 --> 00:02:43,302 I mean, people throw terms around, 82 00:02:43,302 --> 00:02:44,553 like "for the greater good," 83 00:02:44,553 --> 00:02:47,264 but I just feel sick to my stomach. 84 00:02:47,264 --> 00:02:49,725 That probably means your humanity's intact. 85 00:02:49,725 --> 00:02:51,143 Congratulations. 86 00:02:51,143 --> 00:02:52,770 (explosion) 87 00:02:54,001 --> 00:03:02,697 ♪ Just a little more time is all we're asking for ♪ 88 00:03:02,697 --> 00:03:07,159 ♪ Just a little more time could open 89 00:03:07,159 --> 00:03:09,161 closing doors ♪ 90 00:03:09,161 --> 00:03:12,081 ♪ 91 00:03:12,081 --> 00:03:16,043 ♪ Just a little uncertainty 92 00:03:16,043 --> 00:03:17,795 can bring you down ♪ 93 00:03:17,795 --> 00:03:21,674 ♪ 94 00:03:21,674 --> 00:03:26,011 ♪ Nobody wants to know you now ♪ 95 00:03:26,011 --> 00:03:30,516 ♪ And nobody wants to show you how ♪ 96 00:03:30,516 --> 00:03:36,021 ♪ So if you're lost and on your own ♪ 97 00:03:36,021 --> 00:03:39,567 ♪ You can never surrender ♪ 98 00:03:39,567 --> 00:03:45,239 ♪ And if your path won't lead you home ♪ 99 00:03:45,239 --> 00:03:49,702 ♪ You can never surrender ♪ 100 00:03:49,702 --> 00:03:51,662 Wise words from Corey Hart. 101 00:03:51,662 --> 00:03:53,831 We'd all do well to heed them. 102 00:03:53,831 --> 00:03:55,624 You're not bringing anything? 103 00:03:55,624 --> 00:03:57,209 Intense focus, 104 00:03:57,209 --> 00:03:59,378 sense of purpose, 105 00:03:59,378 --> 00:04:01,922 shutter blade. 106 00:04:01,922 --> 00:04:03,549 Why do you need that? 107 00:04:03,549 --> 00:04:05,885 Moruga scorpion? 108 00:04:05,885 --> 00:04:08,220 It's only the world's spiciest chili powder. 109 00:04:08,220 --> 00:04:09,722 Don't eat it if you're not interested 110 00:04:09,722 --> 00:04:11,265 in shitting blood. 111 00:04:11,265 --> 00:04:13,392 Man, when you're in a jam, 112 00:04:13,392 --> 00:04:15,978 a pinch of this will save the dish. 113 00:04:15,978 --> 00:04:20,107 Okay, we're not here to pleasure scavenge. 114 00:04:20,107 --> 00:04:21,525 Return this junk to Gabe. 115 00:04:21,525 --> 00:04:23,402 That's my keep sack. 116 00:04:23,402 --> 00:04:24,904 That's my return sack. 117 00:04:24,904 --> 00:04:26,739 We're not keeping anything. 118 00:04:26,739 --> 00:04:28,532 Okay, these things, they're not our things, 119 00:04:28,532 --> 00:04:29,950 and as much as you might want them to be, 120 00:04:29,950 --> 00:04:32,244 these people, they're not our people. 121 00:04:34,789 --> 00:04:37,875 I‐‐I just wanna bring my cookbook. 122 00:04:37,875 --> 00:04:40,211 The only thing we're bringing back 123 00:04:40,211 --> 00:04:41,754 is our team. 124 00:04:41,754 --> 00:04:44,381 It's a mistake to think we have any connection 125 00:04:44,381 --> 00:04:47,551 to this time. 126 00:04:47,551 --> 00:04:48,844 Dump it out. 127 00:04:48,844 --> 00:04:54,350 ♪ 128 00:04:54,350 --> 00:04:56,185 The future we're going back to, Wolf, 129 00:04:56,185 --> 00:04:59,063 it is going to have all this and more. 130 00:04:59,063 --> 00:05:02,024 Imagine plump cats, not just on Festivus, 131 00:05:02,024 --> 00:05:03,651 but every meal. 132 00:05:03,651 --> 00:05:06,570 Okay, different pairs of socks for each day of the week. 133 00:05:06,570 --> 00:05:09,782 Water the color of fresh tea. 134 00:05:09,782 --> 00:05:12,159 Electricity. 135 00:05:12,159 --> 00:05:13,619 After we kill this baby, 136 00:05:13,619 --> 00:05:15,538 the only thing you're ever gonna have to kill again 137 00:05:15,538 --> 00:05:17,289 is rampaging alligators, and it will not 138 00:05:17,289 --> 00:05:19,792 be for survival, 139 00:05:19,792 --> 00:05:21,126 it'll be for sport. 140 00:05:23,295 --> 00:05:24,505 Okay? 141 00:05:24,505 --> 00:05:26,924 Grab your return sack and let's go. 142 00:05:26,924 --> 00:05:46,026 ♪ 143 00:05:46,026 --> 00:05:47,278 Hey, Dr. Kronish. 144 00:05:47,278 --> 00:05:49,697 Futterman, what are you doing here? 145 00:05:49,697 --> 00:05:50,906 Working. 146 00:05:50,906 --> 00:05:53,200 Oh, I gave everyone the week off. 147 00:05:53,200 --> 00:05:55,619 Thanks to our holiday party debacle, 148 00:05:55,619 --> 00:05:58,163 half the office is still hospitalized. 149 00:05:58,163 --> 00:05:59,206 Oh. 150 00:06:00,332 --> 00:06:02,293 Are you okay? 151 00:06:02,293 --> 00:06:04,879 Stu is suing me for wrongful termination, 152 00:06:04,879 --> 00:06:07,381 Marigold's got me sleeping on the couch, 153 00:06:07,381 --> 00:06:10,050 and to top it off, 154 00:06:10,050 --> 00:06:13,846 my house is in the path of the Loma Linda Fire. 155 00:06:13,846 --> 00:06:15,014 The what? 156 00:06:15,014 --> 00:06:17,683 Where did it go wrong, Futterman? 157 00:06:17,683 --> 00:06:19,268 It's all gonna be over soon. 158 00:06:19,268 --> 00:06:21,020 Not soon enough. 159 00:06:21,020 --> 00:06:22,938 Well, it might be hard for you to understand, 160 00:06:22,938 --> 00:06:24,565 you're a young man. 161 00:06:24,565 --> 00:06:26,317 What is our age difference? 162 00:06:26,317 --> 00:06:28,277 I'm 23 and you're... 163 00:06:28,277 --> 00:06:30,696 Too old for this shit. 164 00:06:30,696 --> 00:06:31,989 I was like you once, 165 00:06:31,989 --> 00:06:34,617 full of hopes and dreams. 166 00:06:36,577 --> 00:06:38,871 I was quite a dancer back in the day. 167 00:06:38,871 --> 00:06:40,539 You don't say? 168 00:06:40,539 --> 00:06:42,374 That dancing, where‐‐ where would you say 169 00:06:42,374 --> 00:06:43,542 you picked that up? 170 00:06:43,542 --> 00:06:45,711 ‐On the streets of‐‐ ‐Hard knocks. 171 00:06:45,711 --> 00:06:49,590 Hard knocks California or like hard knocks Chicago. 172 00:06:49,590 --> 00:06:51,925 Hawthorne, born and raised. 173 00:06:51,925 --> 00:06:55,220 But I‐‐I gave up on the dancing, 174 00:06:55,220 --> 00:06:56,597 gave up on a lot of things. 175 00:06:59,433 --> 00:07:02,353 I was in love once. 176 00:07:02,353 --> 00:07:04,897 Many, many years ago. 177 00:07:04,897 --> 00:07:06,649 ‐With Marigold? ‐No. 178 00:07:06,649 --> 00:07:09,985 That is, as it's always been, 179 00:07:09,985 --> 00:07:11,612 a loveless relationship. 180 00:07:11,612 --> 00:07:13,739 I'm pretty sure she cheated on me. 181 00:07:13,739 --> 00:07:17,117 And I too was tempted by the fruit of another. 182 00:07:20,037 --> 00:07:21,580 Leslie. 183 00:07:21,580 --> 00:07:25,250 ♪ 184 00:07:25,250 --> 00:07:27,711 Sweet, sweet Leslie. 185 00:07:27,711 --> 00:07:31,090 ♪ 186 00:07:31,090 --> 00:07:34,218 That boat was Leslie's 36th birthday present to me. 187 00:07:34,218 --> 00:07:38,263 And with it came an offer to sail away into a new life. 188 00:07:38,263 --> 00:07:40,432 ♪ 189 00:07:40,432 --> 00:07:42,851 We were to set sail that day. 190 00:07:42,851 --> 00:07:45,646 So your birthday, that‐‐ was that the summertime? 191 00:07:45,646 --> 00:07:47,356 I mean, you don't really embark 192 00:07:47,356 --> 00:07:49,066 on a journey like that during the winter. 193 00:07:49,066 --> 00:07:51,652 June 24th, but you're missing the point. 194 00:07:51,652 --> 00:07:54,905 I could've had a little scuba shop in the Seychelles, 195 00:07:54,905 --> 00:07:56,365 living a quiet life. 196 00:07:56,365 --> 00:07:58,158 You ever taste conch fritter, Futterman? 197 00:07:58,158 --> 00:08:01,078 Woo, God damn delicious. 198 00:08:01,078 --> 00:08:02,955 Well, you can still enjoy those. 199 00:08:02,955 --> 00:08:05,040 You can't get good conch in L. A. 200 00:08:05,040 --> 00:08:06,291 ♪ 201 00:08:06,291 --> 00:08:09,002 And you definitely can't find Leslie. 202 00:08:09,002 --> 00:08:11,296 ♪ 203 00:08:11,296 --> 00:08:13,298 Why didn't I listen to my heart? 204 00:08:13,298 --> 00:08:15,509 ♪ 205 00:08:15,509 --> 00:08:18,971 Now I'm just a 68‐year‐old quilt of regret, 206 00:08:18,971 --> 00:08:21,932 stitched together with herpes and inertia. 207 00:08:21,932 --> 00:08:24,309 ♪ 208 00:08:24,309 --> 00:08:27,187 Ah, I'm just wallowing. 209 00:08:27,187 --> 00:08:29,273 Tomorrow, back to work. 210 00:08:30,315 --> 00:08:31,900 Can I take a photo with you? 211 00:08:31,900 --> 00:08:35,654 If it's for the World's Greatest Boss mug, then yes. 212 00:08:35,654 --> 00:08:38,532 Thank you, it's a keepsake. 213 00:08:40,284 --> 00:08:41,285 (shutter snaps) 214 00:08:41,285 --> 00:08:43,203 Oh, another one, but‐‐but goofy. 215 00:08:43,203 --> 00:08:45,164 ‐It'll cheer us both up. ‐Okay. 216 00:08:46,832 --> 00:08:49,251 ♪ 217 00:08:50,669 --> 00:08:52,838 This blaze started in the Loma Linda area 218 00:08:52,838 --> 00:08:54,757 and has quickly jumped around 219 00:08:54,757 --> 00:08:57,301 threatening homes and neighborhoods. 220 00:08:57,301 --> 00:09:00,387 A spokesman for the LA Fire Department said the cause of the blaze 221 00:09:00,387 --> 00:09:02,181 was unknown at the time, 222 00:09:02,181 --> 00:09:04,016 but they hope to have further information 223 00:09:04,016 --> 00:09:05,768 later today. 224 00:09:05,768 --> 00:09:07,144 Mayor Garcetti is scheduled 225 00:09:07,144 --> 00:09:11,106 to have a press conference at 3:00pm but at the moment... 226 00:09:11,106 --> 00:09:14,735 Gabe, Gabe... 227 00:09:14,735 --> 00:09:17,654 have you been attacked? 228 00:09:17,654 --> 00:09:18,906 They took her. 229 00:09:18,906 --> 00:09:21,158 They took my cupcake. 230 00:09:21,158 --> 00:09:22,826 Said there was a murder, 231 00:09:22,826 --> 00:09:25,621 something about a cop in 1969, some drug dealers, 232 00:09:25,621 --> 00:09:26,747 it didn't make any sense. 233 00:09:26,747 --> 00:09:29,374 ‐Who took her? ‐The cops! 234 00:09:29,374 --> 00:09:30,751 They said they had her DNA, 235 00:09:30,751 --> 00:09:33,420 some DNA test she took, it all happened so fast. 236 00:09:33,420 --> 00:09:35,856 ♪ 237 00:09:40,677 --> 00:09:41,804 Okay. 238 00:09:41,804 --> 00:09:43,138 All right, Dad, I'm gonna ask you 239 00:09:43,138 --> 00:09:45,307 a very important question, all right? 240 00:09:45,307 --> 00:09:46,475 ♪ 241 00:09:46,475 --> 00:09:49,019 How good looking were the cops? 242 00:09:49,019 --> 00:09:50,145 What?! 243 00:09:50,145 --> 00:09:51,355 Like, were they hot or not? 244 00:09:51,355 --> 00:09:53,023 On a scale of 1 to 10, 245 00:09:53,023 --> 00:09:55,025 were they a 9 or higher? 246 00:09:55,025 --> 00:09:58,529 I don't know, it's kinda tough for me to gauge. 247 00:09:58,529 --> 00:10:00,155 Okay, um... 248 00:10:00,155 --> 00:10:04,076 Okay, who's the hottest person you can think of? 249 00:10:04,076 --> 00:10:05,119 Your mother. 250 00:10:05,119 --> 00:10:07,287 ♪ 251 00:10:07,287 --> 00:10:09,248 Okay, Dad, 252 00:10:09,248 --> 00:10:11,458 Mom isn't here right now, 253 00:10:11,458 --> 00:10:13,127 you can be honest with me. 254 00:10:13,127 --> 00:10:14,503 Your mother is a 10. 255 00:10:14,503 --> 00:10:15,963 She's a 6 at best! 256 00:10:15,963 --> 00:10:17,256 You take that back. 257 00:10:17,256 --> 00:10:19,091 Dad, Dad, you‐‐listen to me, 258 00:10:19,091 --> 00:10:20,551 okay, listen to me. 259 00:10:20,551 --> 00:10:24,471 Now, tell me, were the cops hot or not? 260 00:10:24,471 --> 00:10:27,683 I don't know, maybe one of them had a certain 261 00:10:27,683 --> 00:10:29,434 way about them. 262 00:10:29,434 --> 00:10:30,644 ♪ 263 00:10:30,644 --> 00:10:32,062 It had to be Biotics. 264 00:10:32,062 --> 00:10:34,273 Guys, Jerry said a strike team was coming. 265 00:10:34,273 --> 00:10:37,151 And now they've taken my mom as bait! 266 00:10:37,151 --> 00:10:39,319 ‐It's not Biotics. ‐It could be. 267 00:10:39,319 --> 00:10:40,821 For all we know she's dead. 268 00:10:40,821 --> 00:10:42,364 (Gabe sobs) 269 00:10:42,364 --> 00:10:43,490 It's okay, Gabe! 270 00:10:43,490 --> 00:10:44,950 You just have to replace her. 271 00:10:44,950 --> 00:10:46,034 Perhaps with Wanda! 272 00:10:46,034 --> 00:10:47,452 I don't want to replace her. 273 00:10:47,452 --> 00:10:49,079 She gives great blow jobs. 274 00:10:50,706 --> 00:10:52,499 Guys, my mom is gone, 275 00:10:52,499 --> 00:10:53,792 and I'm responsible for that. 276 00:10:53,792 --> 00:10:55,085 Okay, if we can't get her back, 277 00:10:55,085 --> 00:10:56,587 if something happens to her, that's‐‐ 278 00:10:56,587 --> 00:10:57,963 that's all my fault! 279 00:10:57,963 --> 00:11:00,257 I can't live with myself. 280 00:11:00,257 --> 00:11:02,092 We have to rescue Diane. 281 00:11:02,092 --> 00:11:04,178 ‐What? ‐Look around. 282 00:11:04,178 --> 00:11:05,470 They welcomed us into their family, 283 00:11:05,470 --> 00:11:07,890 and we are just tearing it apart. 284 00:11:07,890 --> 00:11:09,183 What happened to forgetting these people 285 00:11:09,183 --> 00:11:10,642 and getting back to Festivus cats 286 00:11:10,642 --> 00:11:12,477 and sport gators? 287 00:11:12,477 --> 00:11:13,979 Give us the date. 288 00:11:13,979 --> 00:11:15,772 If Biotics have Diane, the last thing we wanna do 289 00:11:15,772 --> 00:11:16,899 is walk into that trap. 290 00:11:16,899 --> 00:11:18,901 ‐Give me the date. ‐No, no! 291 00:11:18,901 --> 00:11:20,319 ♪ 292 00:11:20,319 --> 00:11:22,154 I'll cut it out of your stomach. 293 00:11:22,154 --> 00:11:24,198 Wolf, stop. 294 00:11:24,198 --> 00:11:25,324 (gags) 295 00:11:25,324 --> 00:11:26,658 Fuck. 296 00:11:26,658 --> 00:11:28,035 I couldn't swallow it. 297 00:11:28,035 --> 00:11:29,328 We're going to rescue Diane. 298 00:11:29,328 --> 00:11:30,662 Whether it's police or it's Biotics, 299 00:11:30,662 --> 00:11:32,206 we are not leaving her behind, 300 00:11:32,206 --> 00:11:35,459 and that is the true meaning of Festivus. 301 00:11:35,459 --> 00:11:36,627 ♪ 302 00:11:39,379 --> 00:11:40,422 What? 303 00:11:42,549 --> 00:11:44,676 Let me tell you a little story about a girl 304 00:11:44,676 --> 00:11:48,388 named Diane, Diane. 305 00:11:48,388 --> 00:11:50,307 It was the '60s. 306 00:11:50,307 --> 00:11:52,768 A lot of ideas in the air. 307 00:11:52,768 --> 00:11:56,480 Some people wanted to create a great society, 308 00:11:56,480 --> 00:11:59,024 some wanted to watch it burn. 309 00:11:59,024 --> 00:12:00,359 I was in the Peace Corps. 310 00:12:00,359 --> 00:12:01,985 Which is exactly where you learned 311 00:12:01,985 --> 00:12:03,612 to hate black people. 312 00:12:03,612 --> 00:12:04,780 In South America? 313 00:12:04,780 --> 00:12:07,032 Fine, Latinos! 314 00:12:07,032 --> 00:12:11,328 People with names like, I don't know, 315 00:12:11,328 --> 00:12:13,747 Jorge Santiago. 316 00:12:13,747 --> 00:12:16,124 Jorge was your partner, the one you lost? 317 00:12:16,124 --> 00:12:18,001 And how would you know that? 318 00:12:18,001 --> 00:12:19,503 Well, you've mentioned it several times. 319 00:12:19,503 --> 00:12:21,463 I don't even think you know you're doing it. 320 00:12:21,463 --> 00:12:24,508 I'm gonna keep doing it until you help me add up 321 00:12:24,508 --> 00:12:26,009 one plus one! 322 00:12:26,009 --> 00:12:28,679 'Cause I keep coming up with three! 323 00:12:28,679 --> 00:12:32,224 ♪ 324 00:12:32,224 --> 00:12:34,726 You've aged magnificently, by the way. 325 00:12:34,726 --> 00:12:36,436 Well, that's not me. 326 00:12:36,436 --> 00:12:39,564 Tell that to the DNA you left at the meth lab. 327 00:12:39,564 --> 00:12:42,150 It matches perfectly to the DNA 328 00:12:42,150 --> 00:12:45,237 that you submitted to DN‐Yay. 329 00:12:45,237 --> 00:12:46,363 DN‐Yay? 330 00:12:46,363 --> 00:12:47,823 Well, I never did a test. 331 00:12:47,823 --> 00:12:50,075 Don't lie to me, Diane. 332 00:12:50,075 --> 00:12:53,537 I've spent 48 years waiting for a slip. 333 00:12:53,537 --> 00:12:56,581 And, boy, did you hit the banana peel. 334 00:12:56,581 --> 00:12:59,710 Why don't we both just take a nice, deep breath. 335 00:12:59,710 --> 00:13:01,712 (handcuffs rattle) 336 00:13:01,712 --> 00:13:03,380 I know it must be incredibly frustrating 337 00:13:03,380 --> 00:13:05,215 trying to make sense of your partner's death, 338 00:13:05,215 --> 00:13:07,467 but this is all a big mistake. 339 00:13:07,467 --> 00:13:10,846 DNA don't lie. 340 00:13:10,846 --> 00:13:13,515 What's in this, huh? 341 00:13:13,515 --> 00:13:15,934 Are you looking for someone? 342 00:13:15,934 --> 00:13:19,021 Protecting someone? 343 00:13:19,021 --> 00:13:21,481 Rita in San Bernardino? 344 00:13:21,481 --> 00:13:24,276 Gavin in Prescott, Arizona? 345 00:13:24,276 --> 00:13:26,737 Why do the test when you know you're on 346 00:13:26,737 --> 00:13:29,323 the FBI's Most Wanted list? 347 00:13:29,323 --> 00:13:31,533 (knocking) 348 00:13:31,533 --> 00:13:34,619 You may want to, uh, pump the brakes, Detective. 349 00:13:34,619 --> 00:13:35,954 ♪ 350 00:13:35,954 --> 00:13:37,414 Excuse me. 351 00:13:40,792 --> 00:13:43,628 I ran the cheek swab and it doesn't match. 352 00:13:43,628 --> 00:13:45,005 Impossible! 353 00:13:45,005 --> 00:13:47,132 ♪ 354 00:13:47,132 --> 00:13:49,134 Run it again. 355 00:13:49,134 --> 00:13:50,927 DNA don't lie. 356 00:13:50,927 --> 00:13:56,892 ♪ 357 00:13:56,892 --> 00:13:59,394 Okay, guys, let's go get Mom back. 358 00:13:59,394 --> 00:14:01,980 ‐Dead or alive. ‐No, Corey, alive. 359 00:14:01,980 --> 00:14:03,774 Shouldn't I just call a lawyer? 360 00:14:03,774 --> 00:14:05,025 Dad, look, things in there 361 00:14:05,025 --> 00:14:06,026 might get a little bit hairy, okay? 362 00:14:06,026 --> 00:14:07,319 Why don't you just stay out here 363 00:14:07,319 --> 00:14:08,320 and keep the car running? 364 00:14:08,320 --> 00:14:10,030 What are you talking about? 365 00:14:10,030 --> 00:14:11,823 All right, guys... 366 00:14:11,823 --> 00:14:14,785 time to get ready for the fight of our lives. 367 00:14:14,785 --> 00:14:15,827 Joshy! 368 00:14:15,827 --> 00:14:17,996 Oh, you all came. 369 00:14:17,996 --> 00:14:20,248 Oh my God, cupcake, I thought I'd lost you. 370 00:14:20,248 --> 00:14:21,958 I'm never letting go again. 371 00:14:21,958 --> 00:14:23,460 What has gotten into the three of you? 372 00:14:23,460 --> 00:14:24,961 What are you mixed up in? 373 00:14:24,961 --> 00:14:26,755 They have got sketches of all of you in there, 374 00:14:26,755 --> 00:14:28,590 and they've got your DNA test results 375 00:14:28,590 --> 00:14:31,426 and a whole list of your relatives. 376 00:14:31,426 --> 00:14:33,678 This is‐‐this is my fault, Diane, okay? 377 00:14:33,678 --> 00:14:36,181 But you don't have to worry, because after today, 378 00:14:36,181 --> 00:14:38,683 you're not gonna see us ever again. 379 00:14:38,683 --> 00:14:39,893 Neither is your son. 380 00:14:39,893 --> 00:14:42,104 Well, that's a bit extreme. 381 00:14:42,104 --> 00:14:44,189 I mean, I was just telling you all of this 382 00:14:44,189 --> 00:14:45,774 'cause I care about you. 383 00:14:45,774 --> 00:14:47,526 I know you do. 384 00:14:47,526 --> 00:14:48,735 I do too. 385 00:14:48,735 --> 00:14:51,113 Let's‐‐let's get out of here, go home. 386 00:14:51,113 --> 00:14:52,739 Just give us a second. 387 00:14:55,033 --> 00:14:56,493 Diane's secure. 388 00:14:56,493 --> 00:14:57,869 Now, how about that date? 389 00:14:57,869 --> 00:15:01,331 ♪ 390 00:15:01,331 --> 00:15:02,833 Guess this is goodbye. 391 00:15:02,833 --> 00:15:03,917 Yup. 392 00:15:03,917 --> 00:15:05,043 ♪ 393 00:15:05,043 --> 00:15:06,503 Who would've thought that three years ago 394 00:15:06,503 --> 00:15:09,131 when I walked into that video game store 395 00:15:09,131 --> 00:15:10,966 and I saw Biotic Wars there on the shelf 396 00:15:10,966 --> 00:15:12,759 and I took it home and I starting playing‐‐ 397 00:15:12,759 --> 00:15:14,094 What are you‐‐ what are you doing? 398 00:15:15,637 --> 00:15:18,723 I was building up for, like, a heartfelt farewell. 399 00:15:18,723 --> 00:15:20,267 You know what, to be honest, Future Man, 400 00:15:20,267 --> 00:15:21,977 where we come from, if you show up you're alive, 401 00:15:21,977 --> 00:15:23,270 if you don't, you're dead. 402 00:15:23,270 --> 00:15:24,479 Hellos and goodbyes, they kinda went 403 00:15:24,479 --> 00:15:26,898 the way of hygiene. 404 00:15:26,898 --> 00:15:29,025 I guess that's kinda consistent with your whole deal. 405 00:15:31,862 --> 00:15:35,448 ♪ 406 00:15:35,448 --> 00:15:38,034 For you, we're gonna make this quick. 407 00:15:38,034 --> 00:15:39,452 Execution style. 408 00:15:39,452 --> 00:15:42,080 Little baby Kronish, he's not gonna see it coming. 409 00:15:42,080 --> 00:15:45,208 ♪ 410 00:15:45,208 --> 00:15:47,127 ‐Bye. ‐All right. 411 00:15:47,127 --> 00:15:48,712 ♪ 412 00:15:48,712 --> 00:15:51,715 So, who wants Blizzards? 413 00:15:51,715 --> 00:15:54,259 This isn't a Blizzard moment, honey. 414 00:15:54,259 --> 00:15:55,468 (tapping on window) 415 00:15:55,468 --> 00:15:59,306 ♪ 416 00:15:59,306 --> 00:16:01,725 Hey, Gabe. 417 00:16:01,725 --> 00:16:04,102 Meeting you has been good, 418 00:16:04,102 --> 00:16:07,439 which makes it hard to say goodbye. 419 00:16:07,439 --> 00:16:09,107 I care about you. 420 00:16:09,107 --> 00:16:10,775 Really? 421 00:16:10,775 --> 00:16:12,819 Cock pirate. 422 00:16:12,819 --> 00:16:14,863 What a nice young man. 423 00:16:14,863 --> 00:16:17,949 ♪ 424 00:16:17,949 --> 00:16:21,369 So, you wanna tell us what's going on? 425 00:16:23,121 --> 00:16:24,789 Yeah. 426 00:16:24,789 --> 00:16:28,168 You know, but first, Mom, I need to apologize to you. 427 00:16:28,168 --> 00:16:29,878 I was so unfair with you the other night, 428 00:16:29,878 --> 00:16:32,005 and you did not deserve that. 429 00:16:32,005 --> 00:16:33,465 Oh, honey. 430 00:16:33,465 --> 00:16:34,799 You never rebelled as a kid, 431 00:16:34,799 --> 00:16:36,218 so it's about time you told your parents 432 00:16:36,218 --> 00:16:37,344 to fuck off. 433 00:16:37,344 --> 00:16:38,428 I punched my dad when he tried 434 00:16:38,428 --> 00:16:39,679 to get me to enlist. 435 00:16:39,679 --> 00:16:41,223 I had no quarrel with the Viet Cong. 436 00:16:41,223 --> 00:16:43,225 ‐No quarrel! ‐Hmm. 437 00:16:43,225 --> 00:16:46,394 But I am concerned about the meth lab. 438 00:16:46,394 --> 00:16:48,146 ‐Yeah. ‐Meth lab? 439 00:16:48,146 --> 00:16:49,856 Someone's out of the loop. 440 00:16:49,856 --> 00:17:02,285 ♪ 441 00:17:02,285 --> 00:17:04,454 Look who's pleasure scavenging now. 442 00:17:12,837 --> 00:17:14,214 You took a DNA test? 443 00:17:14,214 --> 00:17:16,341 It was a moment of weakness. 444 00:17:16,341 --> 00:17:18,343 You lecture me about chili powder! 445 00:17:18,343 --> 00:17:21,012 Tell me these aren't our people. 446 00:17:21,012 --> 00:17:23,181 Who are you looking for? 447 00:17:23,181 --> 00:17:24,557 What are you looking for? 448 00:17:24,557 --> 00:17:26,601 No more questions! 449 00:17:26,601 --> 00:17:27,936 That's an order. 450 00:17:29,396 --> 00:17:31,273 You're a fucking hypocrite. 451 00:17:32,732 --> 00:17:35,986 I'm not the one who threw the mine 452 00:17:35,986 --> 00:17:37,529 that killed the cop. 453 00:17:37,529 --> 00:17:38,863 I didn't break the gas station 454 00:17:38,863 --> 00:17:41,783 attendant's fingers bringing the biker gang 455 00:17:41,783 --> 00:17:45,620 to the frat house, which led to a riot. 456 00:17:45,620 --> 00:17:47,747 I didn't do all the meth, 457 00:17:47,747 --> 00:17:50,834 and then shoot up drug dealers in the lab. 458 00:17:50,834 --> 00:17:52,335 You shot up some of them! 459 00:17:52,335 --> 00:17:56,548 Okay. We both shot up the drug dealers. 460 00:17:56,548 --> 00:17:59,009 ♪ 461 00:17:59,009 --> 00:18:01,636 Ho‐ly shit. 462 00:18:03,221 --> 00:18:05,765 It's time to put those demons to bed. 463 00:18:09,477 --> 00:18:11,438 (shredding) 464 00:18:13,356 --> 00:18:17,277 ♪ 465 00:18:17,277 --> 00:18:18,945 Impossible. 466 00:18:18,945 --> 00:18:21,406 ♪ 467 00:18:21,406 --> 00:18:24,409 Just when I thought I was out, 468 00:18:24,409 --> 00:18:27,329 the fax machine pulls me back in. 469 00:18:30,248 --> 00:18:32,542 You know, I just‐‐ I thought I was 470 00:18:32,542 --> 00:18:35,003 doing the right thing, and... 471 00:18:35,003 --> 00:18:37,088 now I don't even know what that is anymore. 472 00:18:37,088 --> 00:18:40,592 Joshy, do you know what's so special about you? 473 00:18:40,592 --> 00:18:42,844 You never give up on anything. 474 00:18:42,844 --> 00:18:44,346 You're a fighter! 475 00:18:44,346 --> 00:18:47,140 And on top of that, you are good. 476 00:18:47,140 --> 00:18:50,268 You're the most loving boy a parent could ever wish for. 477 00:18:50,268 --> 00:18:52,520 Whatever you're going through right now, 478 00:18:52,520 --> 00:18:54,939 just lead with that, okay? 479 00:18:54,939 --> 00:18:58,443 Follow your heart. 480 00:18:58,443 --> 00:19:00,528 You're right. 481 00:19:00,528 --> 00:19:02,072 You're right. 482 00:19:02,072 --> 00:19:04,949 It's time for me to be strong. 483 00:19:04,949 --> 00:19:06,117 What? 484 00:19:06,117 --> 00:19:16,044 ♪ 485 00:19:16,044 --> 00:19:18,088 If I'm gonna be home after 11:00, I'll text. 486 00:19:21,508 --> 00:19:23,885 You are not gonna believe what I just saw. 487 00:19:23,885 --> 00:19:26,262 You give me shit for taking this much pleasure 488 00:19:26,262 --> 00:19:27,764 from this world. 489 00:19:27,764 --> 00:19:29,599 And behind my back, 490 00:19:29,599 --> 00:19:31,393 you're trying to become part of it? 491 00:19:31,393 --> 00:19:33,812 ♪ 492 00:19:33,812 --> 00:19:35,855 Speak of the demons. 493 00:19:35,855 --> 00:19:40,485 ♪ 494 00:19:43,905 --> 00:19:45,240 (loud blast) 495 00:19:45,240 --> 00:19:46,950 (screaming) 496 00:19:46,950 --> 00:19:49,452 ♪ 497 00:19:49,452 --> 00:19:51,746 (police radio chatter) 498 00:19:51,746 --> 00:19:56,751 ♪ 499 00:20:01,256 --> 00:20:03,341 (coughing) 500 00:20:03,341 --> 00:20:05,927 (alarm ringing) 501 00:20:05,927 --> 00:20:08,680 ♪ 502 00:20:08,680 --> 00:20:10,181 Tiger! 503 00:20:10,181 --> 00:20:11,266 Wolf! 504 00:20:11,266 --> 00:20:12,517 ♪ 505 00:20:12,517 --> 00:20:13,560 I knew it. 506 00:20:13,560 --> 00:20:15,603 ♪ 507 00:20:15,603 --> 00:20:17,647 Now, that's a 10. 508 00:20:17,647 --> 00:20:19,983 ♪ 509 00:20:19,983 --> 00:20:21,067 Shit. 510 00:20:21,067 --> 00:20:37,667 ♪ 511 00:20:37,667 --> 00:20:39,127 (door closes) 512 00:20:39,127 --> 00:20:50,680 ♪ 513 00:20:50,680 --> 00:20:52,849 (shudders) 514 00:20:58,021 --> 00:20:59,355 What are you doing here? 515 00:20:59,355 --> 00:21:00,523 What are you guys doing here? 516 00:21:00,523 --> 00:21:02,192 Yeah, Tiger, what are we doing here? 517 00:21:02,192 --> 00:21:03,568 I thought‐‐ why didn't you jump? 518 00:21:03,568 --> 00:21:05,653 We got TTD JJ'd‐‐ jump jammer. 519 00:21:05,653 --> 00:21:07,113 The Biotics are blocking our signal. 520 00:21:07,113 --> 00:21:08,782 Wouldn't have happened if we left when we were supposed to. 521 00:21:08,782 --> 00:21:10,784 ‐Don't start with me. ‐Oh, I'm gonna start. 522 00:21:10,784 --> 00:21:12,202 Then there's gonna be a middle, then an end. 523 00:21:12,202 --> 00:21:13,661 ‐You're not gonna‐‐ ‐Then you're gonna 524 00:21:13,661 --> 00:21:15,371 think it's over, then I'm gonna start again. 525 00:21:15,371 --> 00:21:16,873 You are not gonna start again 'cause you're never gonna 526 00:21:16,873 --> 00:21:18,875 ‐start to begin with. ‐Already started. 527 00:21:18,875 --> 00:21:20,794 ‐Guys! ‐What are you even doing here? 528 00:21:20,794 --> 00:21:21,920 I'm coming with you. 529 00:21:21,920 --> 00:21:24,047 ‐You sure about that? ‐Yes. 530 00:21:24,047 --> 00:21:25,882 I wanna see this thing to the end. 531 00:21:25,882 --> 00:21:28,384 Not if we don't get out of range. 532 00:21:28,384 --> 00:21:30,136 (beeping) 533 00:21:30,136 --> 00:21:32,972 Maybe if you, like, move it a couple of inches. 534 00:21:32,972 --> 00:21:34,224 ♪ 535 00:21:34,224 --> 00:21:37,769 A couple of inches don't matter... 536 00:21:37,769 --> 00:21:40,104 in terms of the TTD. 537 00:21:40,104 --> 00:21:42,607 Hey, guys, we gotta move. 538 00:21:42,607 --> 00:21:44,025 Don't move, don't move. 539 00:21:44,025 --> 00:21:49,823 ♪ 540 00:21:49,823 --> 00:21:51,658 Guys, don't, she can't see us. 541 00:21:51,658 --> 00:21:53,910 No Biotics in the police station, huh? 542 00:21:53,910 --> 00:21:56,788 ‐I guess Tiger was wrong again. ‐I wasn't wrong! 543 00:21:56,788 --> 00:21:58,331 They probably just followed us here from the house. 544 00:21:58,331 --> 00:22:00,542 If you hadn't made me return all my awesome stuff, 545 00:22:00,542 --> 00:22:01,793 that wouldn't have even happened. 546 00:22:01,793 --> 00:22:03,044 Ugh! 547 00:22:03,044 --> 00:22:24,399 ♪ 548 00:22:24,399 --> 00:22:27,110 ‐Heart stab. ‐Neck plunge. 549 00:22:27,110 --> 00:22:28,319 Great teamwork. 550 00:22:28,319 --> 00:22:29,571 Guys, I saw a few more out there. 551 00:22:29,571 --> 00:22:31,239 Smoke wave only bought us four minutes. 552 00:22:31,239 --> 00:22:32,615 ‐Let's move. ‐No. 553 00:22:32,615 --> 00:22:34,242 We're keeping this defensive position. 554 00:22:34,242 --> 00:22:35,326 Tactical advantage. 555 00:22:35,326 --> 00:22:37,036 Bullshit, it's hardly defensive. 556 00:22:37,036 --> 00:22:38,079 We're outgunned and blind. 557 00:22:38,079 --> 00:22:39,622 We're fucking target practice. 558 00:22:39,622 --> 00:22:42,083 Guys, I think you're both in defensive positions. 559 00:22:42,083 --> 00:22:43,710 Right, I didn't come back here to watch you two 560 00:22:43,710 --> 00:22:45,211 tear each other apart. 561 00:22:45,211 --> 00:22:46,254 I already died for you once, 562 00:22:46,254 --> 00:22:47,922 I'm not doing it again. 563 00:22:47,922 --> 00:22:49,757 Now, listen, I'm gonna get us out of here 564 00:22:49,757 --> 00:22:51,092 on my lead. 565 00:22:51,092 --> 00:22:52,760 (police radio chatter) 566 00:22:52,760 --> 00:22:54,304 (explosion, glass shatters) 567 00:22:55,513 --> 00:22:57,807 (fire crackling) 568 00:22:57,807 --> 00:23:00,435 (police sirens) 569 00:23:00,435 --> 00:23:03,354 ♪ 570 00:23:03,354 --> 00:23:06,983 Once a janitor always a janitor. 571 00:23:06,983 --> 00:23:14,073 ♪ 572 00:23:14,073 --> 00:23:16,117 (tires skid) 573 00:23:16,117 --> 00:23:19,078 ♪ 574 00:23:19,078 --> 00:23:20,788 ‐Stu? ‐You know how much it cost me 575 00:23:20,788 --> 00:23:22,999 to get all that puke out of this coat? 576 00:23:22,999 --> 00:23:24,375 Two grand! 577 00:23:24,375 --> 00:23:26,127 Stu, I don't really have the time right now‐‐ 578 00:23:26,127 --> 00:23:27,837 Shut up! 579 00:23:27,837 --> 00:23:29,088 You ruined me. 580 00:23:29,088 --> 00:23:30,298 You ruined my company, 581 00:23:30,298 --> 00:23:31,716 and I'm going to ruin you. 582 00:23:31,716 --> 00:23:33,009 If I don't get the truth, 583 00:23:33,009 --> 00:23:34,802 I will cut you, Janitor. 584 00:23:34,802 --> 00:23:36,262 ‐Jesus Christ. ‐Start talking! 585 00:23:36,262 --> 00:23:38,640 Stu, what‐‐what the hell happened to you? 586 00:23:38,640 --> 00:23:40,183 You happened to me! 587 00:23:40,183 --> 00:23:44,437 And now Stu is gonna happen to you! 588 00:23:44,437 --> 00:23:45,730 All right, we don't have time for this shit. 589 00:23:49,484 --> 00:23:50,693 Sweet ride. 590 00:23:50,693 --> 00:23:52,320 ‐I'm driving. ‐No, I'm driving. 591 00:23:52,320 --> 00:23:54,572 What, so we can see cousin Sophie in Wichita? 592 00:23:54,572 --> 00:23:56,366 Well, what do you wanna do, go get the hamburgers 593 00:23:56,366 --> 00:23:58,159 from the Burger King? 594 00:23:58,159 --> 00:23:59,827 Hey, assholes. 595 00:23:59,827 --> 00:24:01,454 Get in, I'm driving! 596 00:24:01,454 --> 00:24:07,251 ♪ 597 00:24:07,251 --> 00:24:08,336 What the hell? 598 00:24:08,336 --> 00:24:09,379 What's happening? 599 00:24:09,379 --> 00:24:10,588 Whatever it is, it's her fault. 600 00:24:10,588 --> 00:24:12,590 Okay. 601 00:24:12,590 --> 00:24:13,758 (alarm chirps) 602 00:24:13,758 --> 00:24:17,220 ♪ 603 00:24:17,220 --> 00:24:18,596 Shit, shit. 604 00:24:18,596 --> 00:24:19,931 Run, run! 605 00:24:19,931 --> 00:24:21,975 That's right, you better run. 606 00:24:21,975 --> 00:24:28,314 ♪ 607 00:24:28,314 --> 00:24:30,900 (emergency sirens) Request that all civilians, 608 00:24:30,900 --> 00:24:32,986 I repeat, all civilians evacuate 609 00:24:32,986 --> 00:24:35,113 the park immediately. (helicopter whips overhead) 610 00:24:35,113 --> 00:24:45,373 ♪ 611 00:24:45,373 --> 00:24:47,417 That's my caller! 612 00:24:47,417 --> 00:24:48,459 ♪ 613 00:24:48,459 --> 00:24:49,961 We're running into a fire. 614 00:24:49,961 --> 00:24:51,129 We're not. 615 00:24:51,129 --> 00:24:52,505 We're running away from Biotics. 616 00:24:52,505 --> 00:24:53,965 Yeah, into a fire. 617 00:24:53,965 --> 00:24:57,301 ♪ 618 00:24:57,301 --> 00:24:59,429 (blast) 619 00:24:59,429 --> 00:25:01,139 ‐Shit. ‐God. 620 00:25:01,139 --> 00:25:02,390 (panting) 621 00:25:02,390 --> 00:25:04,475 What the fuck is that? 622 00:25:04,475 --> 00:25:05,643 It's microwire. 623 00:25:05,643 --> 00:25:13,234 ♪ 624 00:25:13,234 --> 00:25:14,986 Moruga scorpion. 625 00:25:14,986 --> 00:25:16,362 (laser blast) 626 00:25:16,362 --> 00:25:22,160 ♪ 627 00:25:22,160 --> 00:25:23,369 Holy shit. 628 00:25:24,829 --> 00:25:26,330 Looks like you saved the dish. 629 00:25:26,330 --> 00:25:27,832 And the mission. 630 00:25:27,832 --> 00:25:28,916 (panting) 631 00:25:31,002 --> 00:25:32,378 I got a knife! 632 00:25:32,378 --> 00:25:35,715 ♪ 633 00:25:35,715 --> 00:25:36,841 Whoa. 634 00:25:36,841 --> 00:25:39,302 That's not a knife. 635 00:25:39,302 --> 00:25:40,511 That's a knife. 636 00:25:40,511 --> 00:25:42,346 It's a sword. 637 00:25:42,346 --> 00:25:43,514 (gunshots) 638 00:25:43,514 --> 00:25:45,433 You're under arrest for the murder 639 00:25:45,433 --> 00:25:47,852 of Jorge... 640 00:25:47,852 --> 00:25:50,563 Oh, shit. 641 00:25:50,563 --> 00:25:52,982 Fire's closing in, let's get the fuck out of here. 642 00:25:52,982 --> 00:25:54,817 (beeping) 643 00:25:54,817 --> 00:25:57,070 (zapping) 644 00:25:57,070 --> 00:26:01,115 ♪ 645 00:26:03,201 --> 00:26:05,661 Where did they go? 646 00:26:05,661 --> 00:26:07,955 (cries) 647 00:26:07,955 --> 00:26:10,625 ♪ 648 00:26:10,625 --> 00:26:13,669 Where did they go?! 649 00:26:13,669 --> 00:26:17,215 ♪ 650 00:26:21,433 --> 00:26:22,470 Give... 651 00:26:22,470 --> 00:26:23,888 My dick back. 652 00:26:23,888 --> 00:26:27,183 Oh, cock pirate. 653 00:26:27,183 --> 00:26:28,935 ♪ 654 00:26:28,935 --> 00:26:30,645 (zap) 655 00:26:30,645 --> 00:26:32,688 Fuck, that doesn't get any easier. 656 00:26:37,985 --> 00:26:39,403 God dammit. 657 00:26:39,403 --> 00:26:41,072 Oh, that feels weird, my foot feels weird. 658 00:26:41,072 --> 00:26:42,406 Why does my foot feel weird? 659 00:26:44,784 --> 00:26:48,579 ♪ 660 00:26:48,579 --> 00:26:50,873 Huh. 661 00:26:50,873 --> 00:26:54,544 Why do I keep getting screwed? 662 00:26:54,544 --> 00:26:56,254 Let's go, let's finish this. 663 00:26:56,254 --> 00:26:57,505 Kill baby Kronish. 664 00:26:57,505 --> 00:27:01,926 ♪ 665 00:27:01,926 --> 00:27:04,512 ('80s hip hop music) 666 00:27:04,512 --> 00:27:07,265 ♪ 667 00:27:07,265 --> 00:27:08,558 '40s were weird. 668 00:27:08,558 --> 00:27:10,893 ♪ 669 00:27:10,893 --> 00:27:13,104 Wait a second. 670 00:27:13,104 --> 00:27:16,315 All right, guys, we have to decide something. 671 00:27:16,315 --> 00:27:19,360 What kind of heroes are we gonna be? 672 00:27:19,360 --> 00:27:22,154 The kind who save the world by killing a baby? 673 00:27:22,154 --> 00:27:23,698 Or the kind that save the world by sending 674 00:27:23,698 --> 00:27:25,741 a man down a path towards a better life? 675 00:27:25,741 --> 00:27:33,457 ♪ 676 00:27:33,457 --> 00:27:34,876 Guys! 677 00:27:34,876 --> 00:27:36,544 ♪ 678 00:27:36,544 --> 00:27:39,171 What have you done, Futterman? 679 00:27:39,171 --> 00:27:41,257 There's a boat leaving tonight, 680 00:27:41,257 --> 00:27:43,843 and we're gonna make sure Elias Kronish is on it. 681 00:27:47,513 --> 00:28:31,974 ♪