1 00:00:03,065 --> 00:00:04,650 Previously on Future Man... 2 00:00:04,650 --> 00:00:06,985 Take some sexy pictures to expose the affair, 3 00:00:06,985 --> 00:00:08,153 marriage over. 4 00:00:08,153 --> 00:00:09,863 Or we put a gun to his head 5 00:00:09,863 --> 00:00:11,031 and make him get on the boat. 6 00:00:11,031 --> 00:00:13,116 But why is there a gun on the wall? 7 00:00:13,116 --> 00:00:14,493 We've always had a gun. 8 00:00:14,493 --> 00:00:15,869 This is a Futterman house. 9 00:00:15,869 --> 00:00:17,996 These people, they're not our people. 10 00:00:17,996 --> 00:00:18,997 It's a mistake 11 00:00:18,997 --> 00:00:20,958 to think we have any connection to this time. 12 00:00:20,958 --> 00:00:22,876 I love the '80s! 13 00:00:22,876 --> 00:00:24,169 ‐Gabe! ‐They took my Cupcake. 14 00:00:24,169 --> 00:00:26,588 Oh my god, Cupcake, I'm never letting go again. 15 00:00:26,588 --> 00:00:28,799 I thought you were going to try to tell me you were gay. 16 00:00:28,799 --> 00:00:30,008 (laughing) 17 00:00:30,008 --> 00:00:31,009 Right. 18 00:00:31,009 --> 00:00:32,052 My boat still leaves at midnight. 19 00:00:32,052 --> 00:00:33,220 Fuck free will! 20 00:00:33,220 --> 00:00:34,346 I should have done the gun thing! 21 00:00:34,346 --> 00:00:35,931 Neither one of us is going to be free 22 00:00:35,931 --> 00:00:37,349 until we finish what we started. 23 00:00:37,349 --> 00:00:39,601 You're wrong, because I quit. 24 00:00:43,438 --> 00:00:45,691 You can't quit. 25 00:00:45,691 --> 00:00:48,402 I can, and I do. 26 00:00:48,402 --> 00:00:51,905 You keep fighting to make a better future. 27 00:00:51,905 --> 00:00:54,074 But I've found the best future, 28 00:00:54,074 --> 00:00:55,867 and it's in the past. 29 00:00:55,867 --> 00:00:59,705 Right now, 1985. 30 00:00:59,705 --> 00:01:01,039 The present. 31 00:01:01,039 --> 00:01:02,749 ♪ 32 00:01:02,749 --> 00:01:04,710 Catch you on the flipside, Tiger. 33 00:01:04,710 --> 00:01:10,132 ♪ 34 00:01:10,132 --> 00:01:12,050 Wolf, wait. 35 00:01:12,050 --> 00:01:13,885 Wolf! 36 00:01:13,885 --> 00:01:15,971 Wolf, Wolf! 37 00:01:15,971 --> 00:01:19,224 ♪ 38 00:01:19,224 --> 00:01:20,851 The fuck! 39 00:01:20,851 --> 00:01:25,814 Are you all wearing your sunglasses at night? 40 00:01:25,814 --> 00:01:28,317 (cheering) 41 00:01:28,317 --> 00:01:29,443 Fuck off! 42 00:01:33,447 --> 00:01:37,534 ♪ 43 00:01:37,534 --> 00:01:41,288 (indistinct conversations) 44 00:01:44,583 --> 00:01:47,252 (clatter) 45 00:01:47,252 --> 00:01:50,756 (panting) 46 00:01:50,756 --> 00:01:53,633 Quiet as a ninja. 47 00:01:58,764 --> 00:02:02,059 Oh, come on, Uncle Barry. 48 00:02:07,981 --> 00:02:09,232 Are you kidding me? 49 00:02:09,232 --> 00:02:21,328 ♪ 50 00:02:21,328 --> 00:02:22,746 I fit in. 51 00:02:22,746 --> 00:02:24,306 ♪ 52 00:02:24,306 --> 00:02:25,534 Fuck free will. 53 00:02:31,088 --> 00:02:32,547 (chanting "Drink!") 54 00:02:32,547 --> 00:02:37,386 ‐♪ Our engine starts again ♪ ‐Futterman! 55 00:02:37,386 --> 00:02:40,449 ‐♪ We'll take it to the end ♪ ‐Dad? 56 00:02:42,516 --> 00:02:46,687 ♪ Let's keep this going on and on ♪ 57 00:02:46,687 --> 00:02:49,147 ‐♪ And on and on ♪ ‐♪ And on and on ♪ 58 00:02:49,147 --> 00:02:51,608 ♪ And on and on ♪ 59 00:02:51,608 --> 00:02:54,736 ♪ 60 00:02:54,736 --> 00:02:55,654 All right! 61 00:02:55,654 --> 00:02:57,948 Hey, that was‐‐ that was radical, 62 00:02:57,948 --> 00:02:59,658 ‐dude. ‐Thanks, man. 63 00:02:59,658 --> 00:03:02,327 Can't spell "funnel" without "fun," am I right? 64 00:03:02,327 --> 00:03:04,204 Yep, you are Gabe all right. 65 00:03:04,204 --> 00:03:07,040 That's mi nombre, do I know you? 66 00:03:07,040 --> 00:03:10,085 No, no, we haven't met. 67 00:03:10,085 --> 00:03:11,962 There's something familiar about you. 68 00:03:11,962 --> 00:03:13,171 What‐‐what's your name? 69 00:03:13,171 --> 00:03:15,298 I'm J‐‐uh, Joosh. 70 00:03:15,298 --> 00:03:19,302 ‐Joosh, your name's Joosh. ‐Yes, my name is Joosh. 71 00:03:19,302 --> 00:03:21,680 Wow, that rules! 72 00:03:21,680 --> 00:03:23,640 ‐We're gonna go get high. ‐What? 73 00:03:23,640 --> 00:03:25,517 You‐‐you don't get high. 74 00:03:25,517 --> 00:03:27,144 You're right, I stay high. 75 00:03:27,144 --> 00:03:28,437 ‐You in? ‐Wow, uh, you know, 76 00:03:28,437 --> 00:03:31,356 there's nothing that I would rather do than... 77 00:03:31,356 --> 00:03:34,025 than to stay and party with you, but I‐‐I.. 78 00:03:34,025 --> 00:03:36,528 I've got somewhere I've got to be. 79 00:03:36,528 --> 00:03:38,113 Hey, man, door's always open. 80 00:03:38,113 --> 00:03:39,656 This is a‐‐this is a Futterman house, 81 00:03:39,656 --> 00:03:42,534 so that means it's a party house, okay? 82 00:03:42,534 --> 00:03:44,578 So come by anytime. 83 00:03:44,578 --> 00:03:48,290 ♪ Our engine starts again ♪ 84 00:03:48,290 --> 00:03:50,750 ♪ 85 00:03:50,750 --> 00:03:51,751 Hey, you know what? 86 00:03:51,751 --> 00:03:52,878 I do have some time. 87 00:03:52,878 --> 00:03:56,214 I would love to stay and party with you, 88 00:03:56,214 --> 00:03:57,424 ‐young Gabe. ‐Get over here... 89 00:03:57,424 --> 00:03:58,842 ‐Okay. ‐...new friend. 90 00:03:58,842 --> 00:03:59,885 All right! 91 00:03:59,885 --> 00:04:02,012 Love the coat, that's French or something. 92 00:04:02,012 --> 00:04:04,139 Yeah, I just picked it up today. 93 00:04:04,139 --> 00:04:07,142 (crying, whimpering) 94 00:04:07,142 --> 00:04:13,899 ♪ 95 00:04:13,899 --> 00:04:14,900 Don't even try. 96 00:04:14,900 --> 00:04:16,735 They'll never let you through. 97 00:04:16,735 --> 00:04:17,903 Yeah, that grody security guard 98 00:04:17,903 --> 00:04:19,070 is not letting anyone back there 99 00:04:19,070 --> 00:04:21,740 that's not the crew or Corey's friends. 100 00:04:21,740 --> 00:04:24,159 I see 39 ways to take this guy down. 101 00:04:24,159 --> 00:04:25,994 Forty, if he's not wearing groin armor. 102 00:04:25,994 --> 00:04:27,788 Even if you make it past that guy, 103 00:04:27,788 --> 00:04:30,248 there's tons more guards backstage. 104 00:04:30,248 --> 00:04:32,042 Gonna need more numbers. 105 00:04:32,042 --> 00:04:33,376 Okay, we need a plan. 106 00:04:33,376 --> 00:04:34,544 It's pointless. 107 00:04:34,544 --> 00:04:36,671 The plan is to miss the concert 108 00:04:36,671 --> 00:04:38,423 and wait for our moms to pick us up. 109 00:04:38,423 --> 00:04:39,925 Yeah, yeah, we're just going to go home 110 00:04:39,925 --> 00:04:41,468 and never see Corey Hart ever. 111 00:04:41,468 --> 00:04:42,844 This is like the worst thing 112 00:04:42,844 --> 00:04:45,764 that's ever happened to anyone ever 113 00:04:45,764 --> 00:04:49,351 in the history of humanity! 114 00:04:49,351 --> 00:04:50,227 Okay. 115 00:04:50,227 --> 00:04:51,770 Younglings, 116 00:04:51,770 --> 00:04:54,022 how many years have you survived? 117 00:04:54,022 --> 00:04:55,649 Uh, 15? 118 00:04:55,649 --> 00:04:58,777 Do you know what I did in my 15th year? 119 00:04:58,777 --> 00:05:00,987 I won my first command 120 00:05:00,987 --> 00:05:03,698 by decapitating my nemesis, Ostrich, 121 00:05:03,698 --> 00:05:06,785 in the proving pit to earn my puberty scar. 122 00:05:06,785 --> 00:05:08,245 Now, 123 00:05:08,245 --> 00:05:09,621 we can do this. 124 00:05:09,621 --> 00:05:11,039 You're the biggest team I've had since the tunnel, 125 00:05:11,039 --> 00:05:12,791 and that was 9,000 fingers ago, 126 00:05:12,791 --> 00:05:15,460 so how about a little less saying what we can't do 127 00:05:15,460 --> 00:05:18,880 and a little more figuring out what we're going to do? 128 00:05:18,880 --> 00:05:21,132 (high‐pitched crying) 129 00:05:21,132 --> 00:05:23,844 (deep inhalation) 130 00:05:23,844 --> 00:05:27,013 Joosh, I am your father. 131 00:05:27,013 --> 00:05:32,352 Ha‐ha, you are... you really are. 132 00:05:32,352 --> 00:05:33,812 You're on. 133 00:05:33,812 --> 00:05:35,313 Oh. 134 00:05:35,313 --> 00:05:37,482 Uh...you know what? 135 00:05:37,482 --> 00:05:39,317 You taught me to ride a bike. 136 00:05:39,317 --> 00:05:40,986 I trust you, I guess. 137 00:05:40,986 --> 00:05:42,737 Joosh! 138 00:05:42,737 --> 00:05:44,155 (chanting "Joosh!") 139 00:05:44,155 --> 00:05:47,200 (Josh inhales deeply) 140 00:05:47,200 --> 00:05:48,952 Oh, that was a big one. 141 00:05:48,952 --> 00:05:50,453 Oh, the Joosh is loose! 142 00:05:50,453 --> 00:05:52,289 Joosh is loose. 143 00:05:52,289 --> 00:05:56,167 ‐My brain melted. ‐Yeah‐‐shit's gnarly, right? 144 00:05:56,167 --> 00:05:59,045 I made Barry gank it from dentist school. 145 00:05:59,045 --> 00:06:00,213 Dude, look at this. 146 00:06:00,213 --> 00:06:01,506 This is what's inside these things. 147 00:06:01,506 --> 00:06:02,757 Barry? 148 00:06:02,757 --> 00:06:04,092 He's in dentist school? 149 00:06:04,092 --> 00:06:04,759 Was. 150 00:06:04,759 --> 00:06:06,303 Was, big was. 151 00:06:06,303 --> 00:06:08,346 Actually just got kicked out for ganking the nitrous. 152 00:06:08,346 --> 00:06:10,223 You'd have to be crazy to let that dude 153 00:06:10,223 --> 00:06:12,350 anywhere near your teeth with a drill. 154 00:06:12,350 --> 00:06:14,477 I wouldn't let him near drywall with a drill. 155 00:06:14,477 --> 00:06:16,730 You know, Gabe, sometimes people 156 00:06:16,730 --> 00:06:18,273 can get better at things, you know? 157 00:06:18,273 --> 00:06:19,983 Give him a little more time and maybe he'll make a change. 158 00:06:19,983 --> 00:06:23,194 People can change, you know, big, big changes. 159 00:06:23,194 --> 00:06:23,904 Why? 160 00:06:23,904 --> 00:06:25,071 I hope not. 161 00:06:25,071 --> 00:06:27,574 My life is perfect right now. 162 00:06:27,574 --> 00:06:29,242 Why would I change a thing? 163 00:06:29,242 --> 00:06:32,037 Okay, well let's just say, for example, 164 00:06:32,037 --> 00:06:34,414 ‐you had a child. ‐Ha! 165 00:06:34,414 --> 00:06:35,457 ‐A kid? ‐Yeah. 166 00:06:35,457 --> 00:06:38,543 I'm this close to getting snipped, 167 00:06:38,543 --> 00:06:39,711 totally snipped. 168 00:06:39,711 --> 00:06:42,047 Barry's got a friend in med school 169 00:06:42,047 --> 00:06:44,174 who says he'll do it on me for free, 170 00:06:44,174 --> 00:06:45,550 if he can practice on me. 171 00:06:45,550 --> 00:06:48,386 I've just got to find a way to get myself to Grenada. 172 00:06:48,386 --> 00:06:51,848 ‐Plane or boat. ‐Yeah, you know, I, um... 173 00:06:51,848 --> 00:06:53,892 the snipping, I think that that is a decision 174 00:06:53,892 --> 00:06:56,311 that I should try not to influence. 175 00:06:56,311 --> 00:06:57,312 You know what, you'll make 176 00:06:57,312 --> 00:06:58,480 the right decision, I'm sure, 177 00:06:58,480 --> 00:07:01,650 ‐when the time comes. ‐Hello, cupcakes! 178 00:07:01,650 --> 00:07:04,486 ♪ 179 00:07:04,486 --> 00:07:06,071 "Cupcake." 180 00:07:06,071 --> 00:07:08,198 ♪ 181 00:07:08,198 --> 00:07:11,076 ‐Hey, uh, Unc‐‐Barry. ‐Huh? 182 00:07:11,076 --> 00:07:13,578 Who are those two girls that just walked in? 183 00:07:13,578 --> 00:07:15,789 Um, those are Richie's friends. 184 00:07:15,789 --> 00:07:19,417 Uh, Vanessa and Diane. 185 00:07:19,417 --> 00:07:20,960 Diane? 186 00:07:20,960 --> 00:07:22,587 Wait, is tonight Richie's birthday, 187 00:07:22,587 --> 00:07:24,381 the night of the flaming sombrero? 188 00:07:24,381 --> 00:07:26,424 Oh yeah, yeah, it's Richie's birthday, 189 00:07:26,424 --> 00:07:27,592 but I don't know where you're getting 190 00:07:27,592 --> 00:07:29,344 "flaming sombrero" from, man. 191 00:07:29,344 --> 00:07:33,014 Oh my God, this is the night that my parents meet! 192 00:07:33,014 --> 00:07:34,891 Oh, dude, whoa. 193 00:07:34,891 --> 00:07:36,601 Your parents never met? 194 00:07:36,601 --> 00:07:37,727 That's fucked up. 195 00:07:37,727 --> 00:07:39,646 ‐You're fucked up. ‐You're fu‐‐ 196 00:07:39,646 --> 00:07:40,605 Whoa! 197 00:07:40,605 --> 00:07:43,316 Man, I have that‐‐ I have that jacket. 198 00:07:43,316 --> 00:07:45,026 (Barry giggles) 199 00:07:45,026 --> 00:07:46,403 ♪ 200 00:07:46,403 --> 00:07:47,404 Okay. 201 00:07:47,404 --> 00:07:48,446 So during your recon 202 00:07:48,446 --> 00:07:51,366 at the Rick Springfield concert last summer, 203 00:07:51,366 --> 00:07:54,452 you ascertained there were hallways here, here, 204 00:07:54,452 --> 00:07:56,538 and here, right? 205 00:07:56,538 --> 00:07:58,957 Yeah, I think so. 206 00:07:58,957 --> 00:08:00,875 Think or know, Debbie? 207 00:08:00,875 --> 00:08:03,503 ‐Think or know? ‐Know, I know. 208 00:08:03,503 --> 00:08:06,214 So we draw their forces here 209 00:08:06,214 --> 00:08:07,799 with a diversionary tactic. 210 00:08:07,799 --> 00:08:09,509 I can show them my boobs. 211 00:08:09,509 --> 00:08:10,844 Tiffany, no! 212 00:08:10,844 --> 00:08:12,053 Stop pitching that. 213 00:08:12,053 --> 00:08:14,180 This is, like, way complicated. 214 00:08:14,180 --> 00:08:16,015 I can't do this anymore, I quit! 215 00:08:16,015 --> 00:08:18,560 Get your shit together, Amber. 216 00:08:18,560 --> 00:08:21,563 We are a team now, there's no quitting, okay? 217 00:08:21,563 --> 00:08:25,150 I know that failure hurts like a robocactus being 218 00:08:25,150 --> 00:08:26,985 jammed up your sphincter. 219 00:08:26,985 --> 00:08:28,987 But do you want to know what hurts worse? 220 00:08:28,987 --> 00:08:30,613 Accepting failure, 221 00:08:30,613 --> 00:08:32,449 because when you accept failure, 222 00:08:32,449 --> 00:08:35,285 you are giving up on yourself and your team. 223 00:08:35,285 --> 00:08:37,036 Okay, we are not going to accept failure. 224 00:08:37,036 --> 00:08:39,289 And we are not going to let that mound of gristle over there 225 00:08:39,289 --> 00:08:40,999 tell us that we can't get backstage. 226 00:08:40,999 --> 00:08:42,751 We are going to get back up, 227 00:08:42,751 --> 00:08:44,544 we are going to dust off our clits, 228 00:08:44,544 --> 00:08:47,338 and we are going to complete this mission, 229 00:08:47,338 --> 00:08:48,590 so who's with me? 230 00:08:48,590 --> 00:08:50,341 ‐Yes, me. ‐Yeah! 231 00:08:50,341 --> 00:08:51,509 I guess. 232 00:08:51,509 --> 00:08:53,094 ‐Barry. ‐Mm. 233 00:08:53,094 --> 00:08:54,596 What's your plan? 234 00:08:54,596 --> 00:08:56,723 Um, I don't know. 235 00:08:56,723 --> 00:08:58,683 Finish this and then humiliate myself 236 00:08:58,683 --> 00:09:00,101 in front of some women? 237 00:09:00,101 --> 00:09:04,314 Barry, you need to go get that AOL application 238 00:09:04,314 --> 00:09:06,775 and apply for that job. 239 00:09:06,775 --> 00:09:08,443 How did you know about that? 240 00:09:08,443 --> 00:09:09,861 I went through your garbage. 241 00:09:09,861 --> 00:09:11,488 ‐You went‐‐ ‐It's something I do. 242 00:09:11,488 --> 00:09:13,114 But there's no money in that, man, I mean, 243 00:09:13,114 --> 00:09:14,365 what, it's like stock options. 244 00:09:14,365 --> 00:09:16,242 What am I‐‐what good's that going to do for me? 245 00:09:16,242 --> 00:09:19,537 Barry, I have to go, but listen to me 246 00:09:19,537 --> 00:09:20,580 and listen good. 247 00:09:20,580 --> 00:09:22,499 You need to apply for that job, 248 00:09:22,499 --> 00:09:24,000 take those options, 249 00:09:24,000 --> 00:09:27,045 and get the fuck out before 4.0. 250 00:09:27,045 --> 00:09:28,588 Trust me. 251 00:09:28,588 --> 00:09:30,590 (Josh sighs) 252 00:09:30,590 --> 00:09:34,344 Hey, guys, what's going on? 253 00:09:34,344 --> 00:09:35,762 Okay, so here's the thing. 254 00:09:35,762 --> 00:09:38,890 I gotta head, but I also gotta say 255 00:09:38,890 --> 00:09:41,351 that I like what I'm seeing. 256 00:09:41,351 --> 00:09:44,813 You were just the most beautiful thing. 257 00:09:44,813 --> 00:09:46,064 You have, like, 258 00:09:46,064 --> 00:09:48,024 the smoothest skin I've ever seen. 259 00:09:48,024 --> 00:09:52,946 Your skin is like that of an angel's bottom. 260 00:09:52,946 --> 00:09:54,572 ‐Thanks! ‐Mm‐hm. 261 00:09:54,572 --> 00:09:58,618 Have you ever just been in a moment where 262 00:09:58,618 --> 00:10:00,995 time just freezes 263 00:10:00,995 --> 00:10:03,414 and everything seems perfect? 264 00:10:03,414 --> 00:10:06,126 It's his first time doing nitrous. 265 00:10:06,126 --> 00:10:07,836 ‐Oh! ‐It is. 266 00:10:07,836 --> 00:10:10,338 It's not the nitrous talking, though, my friend. 267 00:10:10,338 --> 00:10:14,175 You two are perfect. 268 00:10:14,175 --> 00:10:16,219 What about me? 269 00:10:16,219 --> 00:10:17,595 Yeah, you're‐‐you're fine. 270 00:10:17,595 --> 00:10:19,806 But this one, Gabey, this one right here, 271 00:10:19,806 --> 00:10:23,601 this is the kind of woman you have to hang on to 272 00:10:23,601 --> 00:10:26,563 and never, never let go of. 273 00:10:26,563 --> 00:10:29,899 The kind of woman that could change your life. 274 00:10:29,899 --> 00:10:32,569 Okay, all right, I got a boat to catch. 275 00:10:32,569 --> 00:10:35,071 Joosh out! 276 00:10:35,071 --> 00:10:38,283 Phew, man. 277 00:10:38,283 --> 00:10:41,411 I like boats. 278 00:10:41,411 --> 00:10:43,621 Okay. 279 00:10:43,621 --> 00:10:46,207 Maybe I could change your life. 280 00:10:46,207 --> 00:10:48,376 ♪ 281 00:10:48,376 --> 00:10:49,209 (horrified gasp) 282 00:10:53,005 --> 00:10:54,757 ♪ 283 00:10:54,757 --> 00:10:55,842 Hey! 284 00:10:55,842 --> 00:10:57,176 Load‐in was two hours ago. 285 00:10:57,176 --> 00:10:59,220 What the hell are you doing here? 286 00:10:59,220 --> 00:11:01,722 This is where our paths diverge. 287 00:11:01,722 --> 00:11:02,807 What? 288 00:11:02,807 --> 00:11:03,891 (exclaiming) 289 00:11:03,891 --> 00:11:04,725 What the hell's going on here? 290 00:11:04,725 --> 00:11:06,769 Run...you fools. 291 00:11:06,769 --> 00:11:08,855 (chaotic tittering) Get 'em. 292 00:11:08,855 --> 00:11:11,274 ♪ 293 00:11:11,274 --> 00:11:13,151 I'm coming for you, Wolf. 294 00:11:13,151 --> 00:11:14,986 And this, this‐‐not happening. 295 00:11:14,986 --> 00:11:17,738 No way, a little too smart to fall into that old trap. 296 00:11:17,738 --> 00:11:19,949 Now, you need to come with me, young lady, come on. 297 00:11:19,949 --> 00:11:23,244 ‐Jesus, chill out, spaz. ‐Yes, that's more like it. 298 00:11:23,244 --> 00:11:25,288 I'm repulsive I'm a spaz, okay? 299 00:11:25,288 --> 00:11:27,290 No. 300 00:11:27,290 --> 00:11:29,625 No, she's touching his forearm! 301 00:11:29,625 --> 00:11:31,836 Shit, what have I done? 302 00:11:31,836 --> 00:11:33,629 Oh my god. 303 00:11:33,629 --> 00:11:35,631 Those two are so cute. 304 00:11:35,631 --> 00:11:38,050 Bet that's the last we're seeing of them tonight. 305 00:11:39,760 --> 00:11:42,013 Shit, I'm Back to the Futuring myself! 306 00:11:42,013 --> 00:11:42,972 Come on. 307 00:11:42,972 --> 00:11:44,015 Hey, sorry to interrupt. 308 00:11:44,015 --> 00:11:45,683 Gabe, can I just steal you for a second? 309 00:11:45,683 --> 00:11:46,893 I'm actually kind of in the middle of a thing. 310 00:11:46,893 --> 00:11:50,146 That's okay, come on, just one quick moment. 311 00:11:50,146 --> 00:11:51,063 Okay. 312 00:11:51,063 --> 00:11:52,940 So I know that we just met 313 00:11:52,940 --> 00:11:54,108 and this might seem a little bit weird to you, 314 00:11:54,108 --> 00:11:55,818 but trust me, I'm really, really good 315 00:11:55,818 --> 00:11:56,903 with these kinds of things. 316 00:11:56,903 --> 00:11:57,987 We were just talking, 317 00:11:57,987 --> 00:12:01,908 and I think that you two would be a dream together. 318 00:12:01,908 --> 00:12:03,743 You'd be perfect, okay? 319 00:12:03,743 --> 00:12:05,828 I don't know if it's, like, your energies or your vibes 320 00:12:05,828 --> 00:12:07,747 or something, but it's... 321 00:12:07,747 --> 00:12:10,833 it's like a romance written in the stars. 322 00:12:10,833 --> 00:12:12,001 Hey, man, they're all the same 323 00:12:12,001 --> 00:12:13,169 when you're finger blasting them in the laundry room. 324 00:12:13,169 --> 00:12:14,587 Oh my God, Dad, no. 325 00:12:14,587 --> 00:12:16,672 ‐Doing the big one in the‐‐ ‐Stop, stop, please! 326 00:12:16,672 --> 00:12:19,008 Okay, you just went from the stars to the gutter. 327 00:12:19,008 --> 00:12:20,843 She's a lady, treat her like one. 328 00:12:20,843 --> 00:12:22,011 Come on. 329 00:12:22,011 --> 00:12:23,888 Did you call me "Dad"? 330 00:12:23,888 --> 00:12:28,809 ♪ 331 00:12:28,809 --> 00:12:30,937 (laughter) 332 00:12:30,937 --> 00:12:38,069 ♪ 333 00:12:38,069 --> 00:12:39,987 No, I changed my mind, Markita. 334 00:12:39,987 --> 00:12:41,948 Let's go ahead and frost these tips. 335 00:12:41,948 --> 00:12:45,993 ♪ 336 00:12:45,993 --> 00:12:47,828 Oh, it's you. 337 00:12:47,828 --> 00:12:49,705 ‐How'd you get in? ‐How'd you get in? 338 00:12:49,705 --> 00:12:52,875 Let's just say doors have been opening for me lately. 339 00:12:52,875 --> 00:12:55,002 Don't even have to blow them up anymore. 340 00:12:55,002 --> 00:12:56,879 So you're just going to 341 00:12:56,879 --> 00:13:01,008 throw away the future of humanity, for what? 342 00:13:01,008 --> 00:13:03,928 Some...sea bugs? 343 00:13:03,928 --> 00:13:05,054 ♪ 344 00:13:05,054 --> 00:13:07,765 Those are Santa Barbara spot prawns! 345 00:13:07,765 --> 00:13:09,392 They're seasonal. 346 00:13:11,018 --> 00:13:13,229 I'm done taking orders. 347 00:13:13,229 --> 00:13:16,816 I'm not giving you an order. 348 00:13:16,816 --> 00:13:19,026 There's no more orders, Wolf. 349 00:13:19,026 --> 00:13:20,903 No more team. 350 00:13:20,903 --> 00:13:23,781 No more chain of command. 351 00:13:23,781 --> 00:13:25,157 No more Resistance. 352 00:13:25,157 --> 00:13:29,245 ♪ 353 00:13:29,245 --> 00:13:30,955 What's your deal, Joosh? 354 00:13:30,955 --> 00:13:34,000 You've eaten, like, a lot of cupcakes. 355 00:13:34,000 --> 00:13:35,793 You pulled me away from that cute guy 356 00:13:35,793 --> 00:13:38,045 and now you won't even talk to me. 357 00:13:38,045 --> 00:13:39,296 I'm sorry, okay? 358 00:13:39,296 --> 00:13:41,674 I've just got a lot on my mind right now. 359 00:13:41,674 --> 00:13:44,677 I almost just fucked up something major, 360 00:13:44,677 --> 00:13:47,096 and I can't leave here until I make sure it's okay. 361 00:13:47,096 --> 00:13:50,099 Why are you so obsessed with them? 362 00:13:50,099 --> 00:13:51,267 Isn't it obvious? 363 00:13:51,267 --> 00:13:53,811 I mean, look at how they look at each other. 364 00:13:53,811 --> 00:13:55,855 How they laugh at each other's dumb jokes, 365 00:13:55,855 --> 00:14:00,943 how they look past each other's many, many flaws. 366 00:14:00,943 --> 00:14:02,194 They're in love. 367 00:14:02,194 --> 00:14:04,780 Beautiful, beautiful pure love. 368 00:14:04,780 --> 00:14:07,908 You can tell all of that? 369 00:14:07,908 --> 00:14:09,493 That's so sweet, Joosh. 370 00:14:09,493 --> 00:14:12,079 And let's be honest. 371 00:14:12,079 --> 00:14:15,082 You are way too cool for Gabe. 372 00:14:15,082 --> 00:14:17,001 ‐(chuckles) ‐You are. 373 00:14:17,001 --> 00:14:20,212 I mean, look at you, you got like 30 bracelets here, 374 00:14:20,212 --> 00:14:25,092 you got like nine different necklaces around your neck. 375 00:14:25,092 --> 00:14:27,470 You would eat him alive. 376 00:14:27,470 --> 00:14:30,222 Okay, he could not handle you. 377 00:14:30,222 --> 00:14:33,601 ♪ 378 00:14:33,601 --> 00:14:35,019 Can you? 379 00:14:35,019 --> 00:14:36,937 ♪ 380 00:14:36,937 --> 00:14:40,066 Throwing our lives away is not going to bring our team back. 381 00:14:40,066 --> 00:14:44,153 Uh...yeah, it is. 382 00:14:44,153 --> 00:14:45,821 If we succeed, 383 00:14:45,821 --> 00:14:48,824 we go back to the future, the Biotics don't exist, 384 00:14:48,824 --> 00:14:50,993 and our team is still alive. 385 00:14:50,993 --> 00:14:51,994 Maybe. 386 00:14:51,994 --> 00:14:54,163 As different people who don't know us 387 00:14:54,163 --> 00:14:55,331 or what we did, 388 00:14:55,331 --> 00:14:57,707 don't know the hell they could've lived in. 389 00:14:57,707 --> 00:14:59,960 We'd be strangers in a world we don't know 390 00:14:59,960 --> 00:15:01,836 or understand. 391 00:15:01,836 --> 00:15:04,255 That's the sacrifice we signed up for. 392 00:15:04,255 --> 00:15:08,843 ♪ 393 00:15:08,843 --> 00:15:12,055 And yeah... 394 00:15:12,055 --> 00:15:14,015 maybe no one would know. 395 00:15:14,015 --> 00:15:15,892 But I'll know. 396 00:15:15,892 --> 00:15:17,852 And you'll know. 397 00:15:17,852 --> 00:15:20,021 And we'll have each other. 398 00:15:20,021 --> 00:15:22,023 That's enough for me. 399 00:15:22,023 --> 00:15:30,991 ♪ 400 00:15:30,991 --> 00:15:33,201 It's not enough for me. 401 00:15:33,201 --> 00:15:34,285 (Tiger grunts) 402 00:15:34,285 --> 00:15:36,913 Wolf, let me out of here! 403 00:15:36,913 --> 00:15:40,041 You're going to thank me for this. 404 00:15:40,041 --> 00:15:41,918 Wolf, Wolf! 405 00:15:41,918 --> 00:15:43,336 What the fuck are you doing? 406 00:15:43,336 --> 00:15:45,255 What I should have done a long time ago: 407 00:15:45,255 --> 00:15:47,132 destroying the TTD. 408 00:15:51,261 --> 00:15:53,054 I really‐‐I have to go. 409 00:15:53,054 --> 00:15:55,265 ‐No, Joosh... ‐I can't. 410 00:15:55,265 --> 00:15:58,101 ‐Just stay for a little bit. ‐Big things... 411 00:15:58,101 --> 00:15:59,269 Big things I have to go do, 412 00:15:59,269 --> 00:16:01,229 big things I have to go do. 413 00:16:01,229 --> 00:16:02,355 Oh, God. 414 00:16:02,355 --> 00:16:05,483 Looks like the yule log in your pants want you to stay. 415 00:16:05,483 --> 00:16:06,860 Holy shit! 416 00:16:06,860 --> 00:16:09,070 You've got to let me at least see this thing. 417 00:16:09,070 --> 00:16:11,072 Oh my God! 418 00:16:11,072 --> 00:16:12,407 Yeah, Wolf! 419 00:16:12,407 --> 00:16:15,076 Wolf, is that what you call it? 420 00:16:15,076 --> 00:16:18,121 Oh, no, it's like another thing. 421 00:16:18,121 --> 00:16:19,039 Oh. 422 00:16:19,039 --> 00:16:20,415 Oh, well, I like it. 423 00:16:20,415 --> 00:16:21,833 Thanks. 424 00:16:21,833 --> 00:16:23,126 I'm getting a little lightheaded, 425 00:16:23,126 --> 00:16:26,087 all the blood is like, gonna go, that's a lot of‐‐ 426 00:16:26,087 --> 00:16:27,047 Oh! 427 00:16:27,047 --> 00:16:29,090 Looking a little wobbly there. 428 00:16:29,090 --> 00:16:33,053 Maybe you want to grab on to these. 429 00:16:35,096 --> 00:16:36,806 Hachi machi. 430 00:16:36,806 --> 00:16:41,311 So you ask the same question, you get two different answers. 431 00:16:41,311 --> 00:16:42,854 Magic? 432 00:16:42,854 --> 00:16:43,813 I think not. 433 00:16:43,813 --> 00:16:47,150 Wow, you've given me a lot to think about. 434 00:16:47,150 --> 00:16:48,902 Tell Diane I left. 435 00:16:48,902 --> 00:16:50,445 Oh, Vanessa, wait! 436 00:16:50,445 --> 00:16:51,988 Yes, Joosh! 437 00:16:51,988 --> 00:16:53,323 Joosh! 438 00:16:53,323 --> 00:16:56,284 ‐Oh, Vanessa! ‐No, Diane. 439 00:16:56,284 --> 00:16:59,037 ♪ 440 00:16:59,037 --> 00:17:01,414 What? 441 00:17:01,414 --> 00:17:03,249 I'm not Vanessa, I'm Diane. 442 00:17:05,168 --> 00:17:06,294 No. 443 00:17:06,294 --> 00:17:07,462 ‐No you're not. ‐Yeah. 444 00:17:07,462 --> 00:17:09,339 No, Vanessa's my friend. 445 00:17:09,339 --> 00:17:11,174 ♪ 446 00:17:11,174 --> 00:17:12,509 No, that would mean... 447 00:17:12,509 --> 00:17:16,012 (Josh whimpers) 448 00:17:16,012 --> 00:17:17,180 (retching) 449 00:17:17,180 --> 00:17:20,266 Oh, God! 450 00:17:20,266 --> 00:17:22,227 Oh, Joosh. 451 00:17:22,227 --> 00:17:25,355 ♪ 452 00:17:25,355 --> 00:17:26,189 Oh God, oh no! 453 00:17:26,189 --> 00:17:28,233 Oh God, what did I do? 454 00:17:28,233 --> 00:17:33,446 ♪ 455 00:17:33,446 --> 00:17:34,489 That's it. 456 00:17:34,489 --> 00:17:36,449 You just get it all out. 457 00:17:36,449 --> 00:17:37,992 What happened to Joosh? 458 00:17:37,992 --> 00:17:40,078 Think he had a little too much. 459 00:17:40,078 --> 00:17:42,122 Oh, been there, buddy. 460 00:17:42,122 --> 00:17:43,206 No you haven't. 461 00:17:43,206 --> 00:17:44,040 Oh. 462 00:17:44,040 --> 00:17:45,250 Can you just get his head? 463 00:17:45,250 --> 00:17:47,585 I'll wipe him down a little bit. 464 00:17:47,585 --> 00:17:50,213 ‐Up, up... ‐Okay. 465 00:17:50,213 --> 00:17:51,464 Oh, sorry. 466 00:17:51,464 --> 00:17:53,049 There it is, yeah! 467 00:17:53,049 --> 00:17:54,884 It's pretty scary to get sick like that 468 00:17:54,884 --> 00:17:56,052 all of a sudden, huh? 469 00:17:56,052 --> 00:17:58,138 Yeah, you're a real trooper. 470 00:17:58,138 --> 00:17:59,889 I'm sorry I threw up in your bedroom. 471 00:17:59,889 --> 00:18:02,350 And I instantly forgive you. 472 00:18:02,350 --> 00:18:05,103 ♪ 473 00:18:05,103 --> 00:18:07,147 Thanks. 474 00:18:07,147 --> 00:18:10,108 Okay, I'm feeling much better. 475 00:18:10,108 --> 00:18:11,234 ‐You are? ‐Yeah, I'm just going 476 00:18:11,234 --> 00:18:12,569 to get vertical. 477 00:18:12,569 --> 00:18:14,571 ‐Okay. ‐Okay. 478 00:18:14,571 --> 00:18:16,156 Oh, you've got some on you. 479 00:18:16,156 --> 00:18:19,242 Oh yeah, I think it's cupcake. 480 00:18:19,242 --> 00:18:20,410 Cupcake, huh? 481 00:18:20,410 --> 00:18:23,538 Well, it, um, it looks good on you. 482 00:18:23,538 --> 00:18:25,081 ‐Yeah... ‐Oh, I was supposed to tell you. 483 00:18:25,081 --> 00:18:30,170 Vanessa left, so I guess that means you'll be leaving too. 484 00:18:30,170 --> 00:18:31,045 I don't know. 485 00:18:31,045 --> 00:18:33,965 Maybe we should ask your Magic 8‐Ball. 486 00:18:33,965 --> 00:18:36,134 Yeah‐‐yes, let's... 487 00:18:36,134 --> 00:18:37,594 Um... 488 00:18:37,594 --> 00:18:39,053 ‐Oh. ‐Ugh. 489 00:18:39,053 --> 00:18:40,972 You know, these things are bullshit anyway. 490 00:18:40,972 --> 00:18:43,099 I say you should stay. 491 00:18:43,099 --> 00:18:45,226 Okay, then I'm staying. 492 00:18:45,226 --> 00:18:52,484 ♪ 493 00:18:52,484 --> 00:18:54,235 I'm coming for you, Kronish. 494 00:18:54,235 --> 00:18:56,196 ♪ 495 00:18:56,196 --> 00:18:58,490 (crowd cheering) 496 00:18:58,490 --> 00:19:01,618 I'm not dying in this sunglass hut. 497 00:19:01,618 --> 00:19:03,119 (Tiger grunts) 498 00:19:03,119 --> 00:19:04,287 (flashbulb pops) 499 00:19:04,287 --> 00:19:11,711 ♪ 500 00:19:11,711 --> 00:19:13,129 (gun cocks) 501 00:19:13,129 --> 00:19:15,340 Come with me if you want to live. 502 00:19:15,340 --> 00:19:17,467 And I mean truly live. 503 00:19:17,467 --> 00:19:21,221 ♪ 504 00:19:21,221 --> 00:19:23,139 Goodbye, prawns. 505 00:19:23,139 --> 00:19:25,058 Goodbye, TTD. 506 00:19:25,058 --> 00:19:27,143 ♪ 507 00:19:27,143 --> 00:19:28,102 No! 508 00:19:28,102 --> 00:19:31,523 ♪ I wear my sunglasses at night ♪ 509 00:19:31,523 --> 00:19:33,107 Don't try and stop me. 510 00:19:33,107 --> 00:19:35,735 Are you trying to strand us here? 511 00:19:35,735 --> 00:19:38,488 No, not the car! 512 00:19:38,488 --> 00:19:40,240 Part of you wants to stay here, I know it. 513 00:19:40,240 --> 00:19:42,075 Why else would you take that DNA test? 514 00:19:42,075 --> 00:19:43,993 That was a mistake! 515 00:19:43,993 --> 00:19:46,162 (crashing, thudding) 516 00:19:46,162 --> 00:19:49,415 ♪ So I can, so I can ♪ 517 00:19:49,415 --> 00:19:54,420 ♪ Keep track of the visions in my eyes ♪ 518 00:19:54,420 --> 00:19:56,798 ♪ 519 00:19:56,798 --> 00:20:00,343 ♪ While she's deceiving me ♪ 520 00:20:00,343 --> 00:20:01,636 (wincing, grunting) 521 00:20:01,636 --> 00:20:03,763 ♪ It cuts my security ♪ 522 00:20:03,763 --> 00:20:08,017 ♪ Has she got control of me ♪ 523 00:20:08,017 --> 00:20:09,185 ♪ I turn to her and say ♪ 524 00:20:09,185 --> 00:20:11,354 I'm doing this for both of us. 525 00:20:11,354 --> 00:20:13,565 Wolf, you stupid motherfucker! 526 00:20:13,565 --> 00:20:15,525 Stand down! 527 00:20:15,525 --> 00:20:19,654 (crashing, thudding) 528 00:20:19,654 --> 00:20:22,949 ♪ Don't masquerade with the guy in shades ♪ 529 00:20:22,949 --> 00:20:23,992 ♪ Oh no ♪ 530 00:20:23,992 --> 00:20:25,660 ♪ 531 00:20:25,660 --> 00:20:26,995 ♪ I can't believe it ♪ 532 00:20:26,995 --> 00:20:29,289 ♪ 'Cause you -- ♪♪ 533 00:20:29,289 --> 00:20:32,375 ♪ 534 00:20:32,375 --> 00:20:33,668 Okay. 535 00:20:33,668 --> 00:20:35,378 Okay, we're here. 536 00:20:35,378 --> 00:20:38,298 Now, will you tell me who the hell you are 537 00:20:38,298 --> 00:20:41,050 and why you are so violently supportive 538 00:20:41,050 --> 00:20:44,387 of my...homosexual lifestyle? 539 00:20:44,387 --> 00:20:45,346 You know what, Dr. K? 540 00:20:45,346 --> 00:20:47,223 I‐‐I really tried this whole free will thing 541 00:20:47,223 --> 00:20:49,183 but it's not as easy as it seems. 542 00:20:49,183 --> 00:20:50,768 All right, so here we are. 543 00:20:50,768 --> 00:20:52,312 Now, get on that boat. 544 00:20:52,312 --> 00:20:55,231 How do you even know about the boat? 545 00:20:55,231 --> 00:20:56,858 That was a secret plan. 546 00:20:56,858 --> 00:20:58,067 Oh. 547 00:20:58,067 --> 00:20:59,235 Well, I know everything about your secret plan. 548 00:20:59,235 --> 00:21:01,029 The Seychelles, the conch fritters. 549 00:21:01,029 --> 00:21:02,238 Look, just trust me. 550 00:21:02,238 --> 00:21:04,407 Your life is going to be much happier if you do that 551 00:21:04,407 --> 00:21:05,992 and don't stay here with your wife. 552 00:21:05,992 --> 00:21:08,161 You're telling me to throw my life away. 553 00:21:08,161 --> 00:21:09,662 No, I'm asking you to change your life 554 00:21:09,662 --> 00:21:11,164 ‐for the better. ‐What do you know? 555 00:21:11,164 --> 00:21:15,168 You have any idea what it's like to be a gay black man 556 00:21:15,168 --> 00:21:16,419 in this world? 557 00:21:16,419 --> 00:21:17,337 Obviously, I don't. 558 00:21:17,337 --> 00:21:20,173 ‐However... ‐Getting on that boat, 559 00:21:20,173 --> 00:21:22,175 I'm not just throwing my life away, 560 00:21:22,175 --> 00:21:24,093 I'm throwing away my career, 561 00:21:24,093 --> 00:21:25,428 my social life, the church. 562 00:21:25,428 --> 00:21:26,721 Listen. 563 00:21:26,721 --> 00:21:29,432 Okay, the world is going to get much better for gay people. 564 00:21:29,432 --> 00:21:30,475 Sort of. 565 00:21:30,475 --> 00:21:31,517 In some states. 566 00:21:31,517 --> 00:21:32,685 You're going to want to stick to the coasts. 567 00:21:32,685 --> 00:21:34,020 But you've got a boat. 568 00:21:34,020 --> 00:21:36,272 ‐So that's perfect. ‐What do you know? 569 00:21:36,272 --> 00:21:38,775 You're just a crazy man with a gun! 570 00:21:38,775 --> 00:21:39,776 Help! 571 00:21:39,776 --> 00:21:41,653 Help, help! 572 00:21:41,653 --> 00:21:42,445 Help! 573 00:21:42,445 --> 00:21:45,281 This man is crazy, he's‐‐ 574 00:21:45,281 --> 00:21:47,241 I'm not crazy! 575 00:21:47,241 --> 00:21:48,618 I'm from the future. 576 00:21:48,618 --> 00:21:49,744 (Kronish screams) 577 00:21:49,744 --> 00:21:50,953 (Josh exclaims) 578 00:21:55,291 --> 00:21:57,502 I swear, I can prove it to you. 579 00:21:57,502 --> 00:21:59,295 Prove it to the sandman. 580 00:21:59,295 --> 00:22:01,631 You're going to sleep. 581 00:22:01,631 --> 00:22:05,635 This...this is us, this is us. 582 00:22:05,635 --> 00:22:07,470 (thud) 583 00:22:07,470 --> 00:22:09,972 (seabirds cawing) 584 00:22:11,265 --> 00:22:12,266 What? 585 00:22:12,266 --> 00:22:14,435 What is this? 586 00:22:18,356 --> 00:22:19,857 Look. 587 00:22:19,857 --> 00:22:22,276 This... 588 00:22:22,276 --> 00:22:25,321 See that photo? 589 00:22:25,321 --> 00:22:27,240 Now look behind you. 590 00:22:27,240 --> 00:22:31,369 ♪ 591 00:22:31,369 --> 00:22:32,412 Look. 592 00:22:32,412 --> 00:22:35,623 That photo is hanging on the wall of your office 593 00:22:35,623 --> 00:22:37,583 in 2017. 594 00:22:37,583 --> 00:22:40,503 I know that because I work for you. 595 00:22:40,503 --> 00:22:42,714 And I have come a very long way 596 00:22:42,714 --> 00:22:44,340 to try to save you. 597 00:22:44,340 --> 00:22:50,346 ♪ 598 00:22:50,346 --> 00:22:54,475 (punches, crashing) 599 00:22:54,475 --> 00:23:01,816 ♪ 600 00:23:01,816 --> 00:23:04,360 Don't make me keep doing this to you. 601 00:23:04,360 --> 00:23:07,488 I don't have any fight left in me, Tiger. 602 00:23:07,488 --> 00:23:09,282 But I got a taste of freedom 603 00:23:09,282 --> 00:23:11,492 and there's no coming back from that. 604 00:23:11,492 --> 00:23:13,536 ♪ 605 00:23:13,536 --> 00:23:16,581 I'm done. 606 00:23:16,581 --> 00:23:19,500 You can't be done, Wolf. 607 00:23:19,500 --> 00:23:23,421 I'm not Wolf anymore. 608 00:23:23,421 --> 00:23:26,382 You know what my name is. 609 00:23:26,382 --> 00:23:29,677 (crowd chants "Corey!") 610 00:23:29,677 --> 00:23:35,725 ♪ 611 00:23:35,725 --> 00:23:37,643 You're going to have to kill me. 612 00:23:37,643 --> 00:23:39,562 ♪ 613 00:23:39,562 --> 00:23:43,149 It's Resistance law. 614 00:23:43,149 --> 00:23:45,777 The punishment for desertion is death. 615 00:23:45,777 --> 00:23:49,363 ♪ 616 00:23:49,363 --> 00:23:51,824 Go ahead. 617 00:23:51,824 --> 00:23:53,618 Just do it. 618 00:23:53,618 --> 00:24:02,418 ♪ 619 00:24:02,418 --> 00:24:04,670 So you're telling me you've been back and forth through time, 620 00:24:04,670 --> 00:24:08,758 courting death just to avoid killing me. 621 00:24:08,758 --> 00:24:10,426 Yeah. 622 00:24:10,426 --> 00:24:13,554 Which is why you have to get on that boat. 623 00:24:13,554 --> 00:24:15,348 Because if you don't, 624 00:24:15,348 --> 00:24:18,726 my colleagues will shoot you as a baby. 625 00:24:18,726 --> 00:24:20,269 And I can't protect you. 626 00:24:20,269 --> 00:24:22,855 So my big breakthrough was possum semen? 627 00:24:22,855 --> 00:24:23,898 Really? 628 00:24:23,898 --> 00:24:26,651 Yeah, it's magical stuff. 629 00:24:26,651 --> 00:24:28,402 Look. 630 00:24:28,402 --> 00:24:30,446 I've broken every rule of time travel 631 00:24:30,446 --> 00:24:33,616 by telling you all of this. 632 00:24:33,616 --> 00:24:37,286 I've also broken every rule of God and man tonight. 633 00:24:37,286 --> 00:24:41,833 So please, please get on that boat. 634 00:24:41,833 --> 00:24:44,627 You've sacrificed so much to get here. 635 00:24:44,627 --> 00:24:48,965 ♪ 636 00:24:48,965 --> 00:24:51,551 The least I could do 637 00:24:51,551 --> 00:24:53,594 is sail away with the love of my life 638 00:24:53,594 --> 00:24:56,848 and be happy forever. 639 00:24:56,848 --> 00:24:57,974 Oh, wow. 640 00:24:57,974 --> 00:25:00,101 Yes, thank you. 641 00:25:00,101 --> 00:25:07,483 ♪ 642 00:25:07,483 --> 00:25:11,696 I am feeling strong and brave. 643 00:25:11,696 --> 00:25:13,406 Strong and brave. 644 00:25:13,406 --> 00:25:15,992 ♪ 645 00:25:15,992 --> 00:25:17,577 Oh, by the way. 646 00:25:17,577 --> 00:25:19,579 Marigold still thinks I'm taking out the trash. 647 00:25:19,579 --> 00:25:21,622 ‐So... ‐Oh, don't worry. 648 00:25:21,622 --> 00:25:23,875 I'll take care of it. 649 00:25:23,875 --> 00:25:26,043 Bon voyage, Dr. K. 650 00:25:26,043 --> 00:25:27,712 Bye, Josh. 651 00:25:27,712 --> 00:25:36,721 ♪ 652 00:25:36,721 --> 00:25:38,764 Bon voyage. 653 00:25:38,764 --> 00:25:47,523 ♪ 654 00:25:47,523 --> 00:25:50,568 (engine humming) 655 00:25:50,568 --> 00:26:07,793 ♪ 656 00:26:07,793 --> 00:26:09,670 What happened? 657 00:26:09,670 --> 00:26:11,672 Where‐‐where's Wolf? 658 00:26:11,672 --> 00:26:12,715 He's gone. 659 00:26:12,715 --> 00:26:14,800 Gone. 660 00:26:14,800 --> 00:26:15,968 Wh‐‐what do you mean? 661 00:26:15,968 --> 00:26:17,970 He's just‐‐he's gone. 662 00:26:17,970 --> 00:26:19,597 Don't ask again. 663 00:26:19,597 --> 00:26:22,642 Holy shit. 664 00:26:22,642 --> 00:26:24,352 Are you okay? 665 00:26:24,352 --> 00:26:26,771 Did you get Kronish on the boat? 666 00:26:26,771 --> 00:26:28,105 Yeah. 667 00:26:28,105 --> 00:26:29,482 Yeah, I did. 668 00:26:29,482 --> 00:26:31,734 I think we finally did it this time. 669 00:26:31,734 --> 00:26:32,818 Good. 670 00:26:32,818 --> 00:26:34,403 Now let's go. 671 00:26:34,403 --> 00:26:35,988 I fucking hate the '80s. 672 00:26:35,988 --> 00:26:43,454 ♪ 673 00:26:43,454 --> 00:26:44,830 Where'd your door go? 674 00:26:44,830 --> 00:26:46,624 (door closes) 675 00:26:46,624 --> 00:26:54,548 ♪ 676 00:26:54,548 --> 00:27:00,179 ♪ Just a little more time is all we're asking for ♪ 677 00:27:00,179 --> 00:27:03,933 ♪ 678 00:27:03,933 --> 00:27:05,476 Okay. 679 00:27:05,476 --> 00:27:07,937 Kronish Labs was built in 1992. 680 00:27:07,937 --> 00:27:10,773 If my plan worked and we jump back to 2017, 681 00:27:10,773 --> 00:27:12,441 it won't be there. 682 00:27:12,441 --> 00:27:15,528 It's the only way this will all be worth it. 683 00:27:15,528 --> 00:27:17,988 (thunder, whirring) 684 00:27:17,988 --> 00:27:18,948 Oh, shit. 685 00:27:18,948 --> 00:27:20,616 I forgot to tell Marigold. 686 00:27:22,618 --> 00:27:26,539 ♪ Nobody wants to know you now ♪ 687 00:27:26,539 --> 00:27:31,377 ♪ And nobody wants to show you how ♪ 688 00:27:31,377 --> 00:27:36,757 ♪ So if you're lost and on your own ♪ 689 00:27:36,757 --> 00:27:40,511 ♪ You can never surrender ♪ 690 00:27:40,511 --> 00:27:45,766 ♪ And if your path won't lead you home ♪ 691 00:27:45,766 --> 00:27:48,602 ♪ You can never surrender ♪♪ 692 00:27:52,857 --> 00:27:54,734 Oh my God. 693 00:27:54,734 --> 00:27:55,776 We did it. 694 00:27:55,776 --> 00:27:56,736 It worked! 695 00:27:56,736 --> 00:27:58,195 Aha! 696 00:27:58,195 --> 00:27:59,822 Now, body part check. 697 00:27:59,822 --> 00:28:01,699 Anything changed? 698 00:28:01,699 --> 00:28:04,201 I think I am good. 699 00:28:04,201 --> 00:28:06,829 Tiger? 700 00:28:06,829 --> 00:28:07,997 Tiger? 701 00:28:07,997 --> 00:28:12,293 ♪ 702 00:28:12,293 --> 00:28:13,794 Huh. 703 00:28:13,794 --> 00:28:16,797 Any chance that's...good? 704 00:28:16,797 --> 00:28:19,341 ♪ 705 00:29:00,841 --> 00:29:05,137 ♪