1 00:00:02,958 --> 00:00:04,334 Previously on Future Man... 2 00:00:04,459 --> 00:00:07,963 ‐Do I know you? ‐I'm J‐‐uh, Joosh. 3 00:00:08,088 --> 00:00:09,923 ‐Where's Wolf? ‐He's gone. 4 00:00:09,965 --> 00:00:11,341 (snorting) 5 00:00:11,424 --> 00:00:12,717 Fire in the hole! 6 00:00:12,759 --> 00:00:14,094 (exclaims) 7 00:00:14,135 --> 00:00:16,137 What the fuck did you say to Kronish? 8 00:00:16,221 --> 00:00:17,889 I'm from the future! 9 00:00:17,973 --> 00:00:19,099 That's the Kronitorium, 10 00:00:19,140 --> 00:00:20,267 where the supercure was engineered, 11 00:00:20,392 --> 00:00:21,268 where the Biotics were born. 12 00:00:21,393 --> 00:00:22,644 There's only one way to fix this 13 00:00:22,769 --> 00:00:25,647 and I'm doing it by myself. 14 00:00:25,730 --> 00:00:27,941 Let's get you home, soldier. 15 00:00:27,983 --> 00:00:30,068 Coming back for you, thinking you were our savior? 16 00:00:30,110 --> 00:00:32,737 That was the biggest mistake I've made in my life. 17 00:00:32,862 --> 00:00:34,114 Don't give up on me! 18 00:00:34,239 --> 00:00:46,293 ♪ 19 00:00:46,334 --> 00:00:48,837 Okay... 20 00:00:48,962 --> 00:00:52,090 (beeping) 21 00:00:52,173 --> 00:00:53,341 Shit. 22 00:00:53,466 --> 00:01:00,515 ♪ 23 00:01:00,598 --> 00:01:02,475 Sir, can I help you? 24 00:01:02,517 --> 00:01:03,977 Holy shit! 25 00:01:04,019 --> 00:01:05,103 Carl! 26 00:01:05,145 --> 00:01:07,981 ♪ 27 00:01:08,023 --> 00:01:09,482 Do I know you? 28 00:01:09,524 --> 00:01:11,484 No, I'm‐‐I'm Josh Futterman, 29 00:01:11,526 --> 00:01:12,986 I‐‐I work here. 30 00:01:13,028 --> 00:01:15,405 Should be in the system, I just forgot my ID. 31 00:01:15,488 --> 00:01:21,745 ♪ 32 00:01:21,870 --> 00:01:23,371 Ow, okay! 33 00:01:23,455 --> 00:01:25,623 ♪ 34 00:01:25,749 --> 00:01:27,625 All right! 35 00:01:27,751 --> 00:01:30,712 Come back and we'll have you arrested. 36 00:01:30,754 --> 00:01:33,256 Okay, go over there, go over there, please go. 37 00:01:33,340 --> 00:01:36,760 Go away, go away, no, no, no! 38 00:01:36,885 --> 00:01:38,011 Stu! 39 00:01:38,136 --> 00:01:39,471 ♪ 40 00:01:39,512 --> 00:01:40,972 Did I take your bench? 41 00:01:41,014 --> 00:01:41,973 I'm sorry. 42 00:01:42,015 --> 00:01:44,267 No, Stu, it's me, what... 43 00:01:44,351 --> 00:01:46,603 what are you doing? 44 00:01:46,644 --> 00:01:49,022 The fuck is going on with this timeline? 45 00:01:49,105 --> 00:02:03,912 ♪ 46 00:02:03,953 --> 00:02:05,455 What the... 47 00:02:05,538 --> 00:02:15,673 ♪ 48 00:02:15,715 --> 00:02:17,592 Oh, uh, hey hey, JFUTZ! 49 00:02:17,675 --> 00:02:18,968 You're home earls, bro. 50 00:02:19,094 --> 00:02:21,846 How was Macau, you rock that shit? 51 00:02:21,930 --> 00:02:23,181 Trend alert! 52 00:02:23,223 --> 00:02:25,100 I'll have to say goodbye to that leather and mesh, huh? 53 00:02:25,225 --> 00:02:26,851 Hello, retro! 54 00:02:26,935 --> 00:02:28,061 You pull it off great. 55 00:02:28,103 --> 00:02:29,104 How was the tourney? 56 00:02:29,229 --> 00:02:30,105 The crowd looked sick, 57 00:02:30,230 --> 00:02:31,481 like, bigger than BlizzCon, 58 00:02:31,564 --> 00:02:33,608 like, sick, dude. 59 00:02:33,691 --> 00:02:37,362 Yeah, yeah, it was bigger than BlizzCon for sure. 60 00:02:37,487 --> 00:02:39,572 It was crazy, there were so many people. 61 00:02:39,614 --> 00:02:41,991 I'm suffering from jet lag at the moment, 62 00:02:42,075 --> 00:02:43,159 I feel like. 63 00:02:43,201 --> 00:02:44,452 Jet lag‐‐dude, you fly private. 64 00:02:44,536 --> 00:02:47,414 Don't they, like, engineer out the jet lag? 65 00:02:47,455 --> 00:02:48,706 ‐Private? ‐Yeah. 66 00:02:48,790 --> 00:02:50,417 Yeah, I think they're‐‐ 67 00:02:50,458 --> 00:02:52,460 it's a new technology they're working on, 68 00:02:52,544 --> 00:02:55,713 figuring out‐‐hey, uh, where are my parents? 69 00:02:55,839 --> 00:02:57,298 At the dope‐ass condo you put them in, 70 00:02:57,340 --> 00:02:58,591 where else would they be? 71 00:02:58,675 --> 00:02:59,926 World's Greatest Son alert! 72 00:02:59,968 --> 00:03:01,678 (high‐pitched staccato cackle) 73 00:03:01,719 --> 00:03:03,179 Can you excuse me just a minute? 74 00:03:05,306 --> 00:03:07,225 ♪ 75 00:03:07,308 --> 00:03:09,227 Where the fuck am I? 76 00:03:09,310 --> 00:03:11,104 ♪ 77 00:03:11,229 --> 00:03:13,314 Oh... 78 00:03:13,356 --> 00:03:15,733 ♪ Life is so strange 79 00:03:15,859 --> 00:03:17,110 when you don't know ♪ 80 00:03:17,235 --> 00:03:19,696 ♪ How can you tell 81 00:03:19,737 --> 00:03:21,239 where you're going to ♪ 82 00:03:21,322 --> 00:03:23,199 ♪ You can't be sure 83 00:03:23,241 --> 00:03:25,285 of any situation ♪ 84 00:03:25,326 --> 00:03:26,911 ♪ Some things will change ♪ 85 00:03:26,953 --> 00:03:30,582 ‐Oh no. ‐♪ And then you won't know ♪ 86 00:03:30,707 --> 00:03:32,459 My name is Joosh. 87 00:03:32,584 --> 00:03:35,837 ♪ 88 00:03:35,920 --> 00:03:39,299 Ladies and gentlemen, JFUTZ! 89 00:03:39,340 --> 00:03:41,843 Where the fuck am I? 90 00:03:41,926 --> 00:03:44,471 Whoa. 91 00:03:44,596 --> 00:03:46,473 Uncle Barry? 92 00:03:46,556 --> 00:03:49,184 He took my advice! 93 00:03:49,225 --> 00:03:51,686 And took my name. 94 00:03:51,728 --> 00:03:52,604 No way! 95 00:03:52,729 --> 00:03:55,482 Drink JOOSH, biatch! 96 00:03:55,607 --> 00:03:58,568 Hype your thirst, punch your brain! 97 00:03:58,610 --> 00:04:01,112 I think that's a lot of money. 98 00:04:01,196 --> 00:04:03,615 Holy shit, I'm in Ibiza! 99 00:04:03,740 --> 00:04:05,617 Fuck yeah, Joosh. 100 00:04:05,700 --> 00:04:07,285 Oh my... 101 00:04:07,327 --> 00:04:09,037 I have a Bentley. 102 00:04:09,078 --> 00:04:11,748 ♪ 103 00:04:11,831 --> 00:04:14,876 Engaging rainforest mode. 104 00:04:15,001 --> 00:04:17,587 Whoa. 105 00:04:17,629 --> 00:04:19,380 (water spraying) 106 00:04:19,464 --> 00:04:22,133 Rainforest mode? 107 00:04:22,217 --> 00:04:23,843 My life rules! 108 00:04:23,885 --> 00:04:25,970 (ecstatic laughter) 109 00:04:26,012 --> 00:04:34,020 ♪ 110 00:04:34,103 --> 00:04:36,022 Oh, hey, don't worry about that. 111 00:04:36,147 --> 00:04:37,899 You don't have to do that, I got somebody to clean 112 00:04:38,024 --> 00:04:38,983 that shit up for me, don't I? 113 00:04:39,025 --> 00:04:40,777 Yeah, yeah, yeah, of course. 114 00:04:40,860 --> 00:04:42,779 ♪ 115 00:04:42,904 --> 00:04:45,281 Well, uh, we alerted the crew, as per ushe, 116 00:04:45,365 --> 00:04:47,158 but if you're, like, super jet lagged, 117 00:04:47,283 --> 00:04:48,451 we could tell them to fuck off. 118 00:04:48,493 --> 00:04:49,619 What? 119 00:04:49,702 --> 00:04:51,621 No, don't tell them that, I'd love to see the crew, 120 00:04:51,746 --> 00:04:52,497 it'd be great. 121 00:04:52,622 --> 00:04:54,123 ‐Okay. ‐Oh, and your bae is getting 122 00:04:54,249 --> 00:04:56,376 back from Japan today. 123 00:04:56,501 --> 00:04:57,377 No way! 124 00:04:57,502 --> 00:04:58,753 Bae's coming back so soon? 125 00:04:58,878 --> 00:05:02,257 Just got an alert this morning that Destiny is en route, bam! 126 00:05:02,340 --> 00:05:03,258 She's coming. 127 00:05:03,341 --> 00:05:04,217 That's amazing. 128 00:05:04,259 --> 00:05:05,218 I hope she's not too tired, though. 129 00:05:05,260 --> 00:05:07,387 We got a lot of catching up to do. 130 00:05:07,470 --> 00:05:08,763 Mark my words. 131 00:05:08,846 --> 00:05:11,474 In six years, Governor Amal Clooney. 132 00:05:11,516 --> 00:05:13,851 ‐Oh, politics! ‐No doubt. 133 00:05:13,893 --> 00:05:15,520 (doorbell chimes) 134 00:05:15,645 --> 00:05:18,856 ♪ 135 00:05:18,898 --> 00:05:20,483 Where the hell have you guys been? 136 00:05:20,525 --> 00:05:22,402 ‐The '40s. ‐'90s. 137 00:05:25,738 --> 00:05:27,490 There's gotta be some coke in here somewhere. 138 00:05:27,532 --> 00:05:30,493 So you're telling me that all that happened, 139 00:05:30,577 --> 00:05:31,995 years of your lives, 140 00:05:32,120 --> 00:05:33,746 happened in the time that it took me 141 00:05:33,830 --> 00:05:35,957 to get from the Kronitorium to this house? 142 00:05:35,999 --> 00:05:36,874 Yeah. 143 00:05:36,958 --> 00:05:38,960 I've been here for like 20 minutes. 144 00:05:39,002 --> 00:05:42,005 Time travel's a real mindfuck. 145 00:05:42,088 --> 00:05:44,716 Is that different wallpaper? 146 00:05:44,757 --> 00:05:46,467 You got any coke? 147 00:05:46,509 --> 00:05:47,969 ‐No! ‐You think those space pirates 148 00:05:48,011 --> 00:05:49,470 downstairs have a hookup? 149 00:05:49,512 --> 00:05:51,598 First of all, those are my friends, 150 00:05:51,639 --> 00:05:54,517 not space pirates, and second of all, 151 00:05:54,601 --> 00:05:56,644 you need to clean up, Wolf. 152 00:05:56,728 --> 00:05:57,979 Okay, look. 153 00:05:58,021 --> 00:05:59,772 I appreciate the concern, 154 00:05:59,897 --> 00:06:02,734 but I think if I just had a little cocaine, 155 00:06:02,775 --> 00:06:04,277 I'd be able to think straight. 156 00:06:04,402 --> 00:06:07,155 And then I'll quit, I swear. 157 00:06:07,238 --> 00:06:09,657 Crack is fine too, in a pinch. 158 00:06:09,741 --> 00:06:12,493 God, Wolf, the '90s hit you hard. 159 00:06:12,619 --> 00:06:14,495 Okay, enough of this jibber‐jabber. 160 00:06:14,579 --> 00:06:15,747 All right, we gotta skedaddle. 161 00:06:15,872 --> 00:06:17,248 If the Kronitorium exists, 162 00:06:17,373 --> 00:06:19,334 then we don't know how far along Kronish is with the cure. 163 00:06:19,375 --> 00:06:20,710 It might already be out there. 164 00:06:20,752 --> 00:06:22,462 Okay, but we don't even have a TTD. 165 00:06:22,503 --> 00:06:23,963 ‐What are we doing to do? ‐Well, we gotta get the skinny 166 00:06:24,005 --> 00:06:25,465 on what we're up against in that building. 167 00:06:25,506 --> 00:06:27,258 Well, I can't even go into the building 168 00:06:27,383 --> 00:06:29,093 and I don't think that you should either. 169 00:06:29,135 --> 00:06:32,764 Catch that berry, catch that berry, whoa! 170 00:06:32,847 --> 00:06:34,223 (Wolf grimaces) 171 00:06:34,265 --> 00:06:35,266 How about this, okay? 172 00:06:35,391 --> 00:06:37,769 How about I stay here, help Wolf get clean, 173 00:06:37,894 --> 00:06:41,105 ‐and you can handle the recon. ‐(Wolf retches) 174 00:06:41,147 --> 00:06:42,023 I puked in your Jordans. 175 00:06:42,106 --> 00:06:43,358 Well, it's not going to be pretty. 176 00:06:43,399 --> 00:06:46,778 I mean, this little angel has got the devil up in him. 177 00:06:46,861 --> 00:06:48,279 Oh, I can handle Wolf. 178 00:06:48,404 --> 00:06:51,157 And I know just where to send you. 179 00:06:51,240 --> 00:07:03,252 ♪ 180 00:07:03,378 --> 00:07:04,504 Oh, lordy! 181 00:07:04,629 --> 00:07:06,214 Oh! 182 00:07:06,255 --> 00:07:08,758 Jeepers creepers! 183 00:07:08,883 --> 00:07:11,219 Those bags, so rascally, I never trust them. 184 00:07:11,260 --> 00:07:13,346 Yeah, they break on me a lot. 185 00:07:13,388 --> 00:07:16,140 Oh, come on, it just expired! 186 00:07:16,265 --> 00:07:17,892 Give me a fucking break. 187 00:07:18,017 --> 00:07:21,979 ♪ 188 00:07:22,021 --> 00:07:23,981 What, couldn't cut it as a regular cop, 189 00:07:24,023 --> 00:07:26,025 you piece‐of‐shit nobody. 190 00:07:26,109 --> 00:07:27,402 We're going to have to do something about 191 00:07:27,485 --> 00:07:29,529 this dinner mess, aren't we? 192 00:07:29,612 --> 00:07:33,783 ♪ 193 00:07:33,866 --> 00:07:36,119 (sharp punch) 194 00:07:36,244 --> 00:07:37,745 Freeze! 195 00:07:37,829 --> 00:07:39,372 (gunshot) 196 00:07:39,497 --> 00:07:41,499 ♪ 197 00:07:41,582 --> 00:07:43,126 Impossible. 198 00:07:43,209 --> 00:07:45,628 ♪ 199 00:07:45,753 --> 00:07:51,092 Well, this newfangled microwave is just a miracle worker. 200 00:07:51,134 --> 00:07:53,136 I don't how to thank you for this, Ty‐Anne. 201 00:07:53,261 --> 00:07:55,263 I haven't had a home‐cooked meal since... 202 00:07:55,346 --> 00:07:58,266 well, since I lived at home with my mom, 203 00:07:58,391 --> 00:07:59,892 and that was six months ago. 204 00:07:59,976 --> 00:08:02,145 Oh, you hush now, Stu‐bear. 205 00:08:02,270 --> 00:08:04,272 And tell me about this job of yours. 206 00:08:04,397 --> 00:08:07,525 Your boss sounds like a real interesting fellow. 207 00:08:07,650 --> 00:08:09,402 ‐Kronish? ‐Mm‐hm. 208 00:08:09,527 --> 00:08:10,486 He's nuts. 209 00:08:10,528 --> 00:08:12,029 Come now, the only thing he's nuts about 210 00:08:12,155 --> 00:08:15,783 is firetrucks and lollies. 211 00:08:15,908 --> 00:08:18,244 Yeah, well, the only thing he cares about now 212 00:08:18,369 --> 00:08:20,830 is protecting his research. 213 00:08:20,872 --> 00:08:21,998 But we don't know what he's doing, 214 00:08:22,081 --> 00:08:24,250 I mean, nobody's seen him in years. 215 00:08:24,375 --> 00:08:26,085 Good heavens. 216 00:08:26,127 --> 00:08:27,253 ‐Thanks. ‐Mm‐hm. 217 00:08:27,378 --> 00:08:29,297 He's just holed up on the top floor of our building. 218 00:08:29,338 --> 00:08:33,426 He lives up there, just working day and night. 219 00:08:33,468 --> 00:08:36,429 He must be so lonely. 220 00:08:36,471 --> 00:08:41,851 Yeah, well, if you're into lonely guys... 221 00:08:41,934 --> 00:08:43,561 Uh‐huh. 222 00:08:45,104 --> 00:08:48,483 Anyway, he's crazy secretive. 223 00:08:48,608 --> 00:08:51,110 No computers, no internet connections. 224 00:08:51,235 --> 00:08:52,487 We don't even know what we're working on. 225 00:08:52,612 --> 00:08:54,614 All we know is that live possums go up 226 00:08:54,739 --> 00:08:58,367 and dead possums come down. 227 00:08:58,493 --> 00:09:00,828 So many possums. 228 00:09:00,953 --> 00:09:02,955 Well, geez. 229 00:09:03,039 --> 00:09:05,833 What do you think he's working on? 230 00:09:05,958 --> 00:09:07,835 I don't know. 231 00:09:07,919 --> 00:09:09,462 But apparently, we're going to find out 232 00:09:09,545 --> 00:09:10,838 in two days, because 233 00:09:10,922 --> 00:09:12,548 he called the media and he's going to give 234 00:09:12,590 --> 00:09:15,718 some kind of big announcement. 235 00:09:15,843 --> 00:09:17,595 So it's not too late. 236 00:09:17,720 --> 00:09:19,555 Too late for what? 237 00:09:19,597 --> 00:09:24,227 Well, for my famous Hoppin' John, that's what! 238 00:09:24,352 --> 00:09:25,978 ♪ 239 00:09:26,062 --> 00:09:26,979 Whoa! 240 00:09:27,063 --> 00:09:29,315 I'm snowboarding down K2! 241 00:09:29,357 --> 00:09:30,233 Oh God! 242 00:09:30,358 --> 00:09:31,943 Now I'm shooting Yetis, what? 243 00:09:31,984 --> 00:09:33,486 This game's amazing. 244 00:09:33,569 --> 00:09:35,488 Of course it is, you developed it, bro. 245 00:09:35,571 --> 00:09:37,198 ♪ I was lying on the grass 246 00:09:37,240 --> 00:09:40,159 of Sunday morning of last week ♪ 247 00:09:40,201 --> 00:09:42,787 ♪ Indulging in my self defeat ♪ 248 00:09:42,829 --> 00:09:44,956 ♪ 249 00:09:45,081 --> 00:09:47,542 ♪ My mind was thugged, all laced and bugged, 250 00:09:47,583 --> 00:09:50,086 all twisted wrong and beat ♪ 251 00:09:50,211 --> 00:09:52,839 ♪ A comfortable three feet deep ♪ 252 00:09:52,964 --> 00:09:55,174 ♪ 253 00:09:55,216 --> 00:09:58,803 ♪ I know it's up for me ♪ 254 00:09:58,845 --> 00:10:00,346 ♪ If you steal my sunshine ♪ 255 00:10:00,471 --> 00:10:03,724 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 256 00:10:03,850 --> 00:10:05,852 ♪ If you steal my sunshine ♪♪ 257 00:10:05,935 --> 00:10:07,979 ♪ 258 00:10:08,104 --> 00:10:08,980 Died pretty fast. 259 00:10:09,063 --> 00:10:11,440 Yeah, that's a tricky level. 260 00:10:11,482 --> 00:10:12,942 Thanks, man. 261 00:10:12,984 --> 00:10:15,194 Oh, God, Josh! 262 00:10:15,236 --> 00:10:17,071 Josh! 263 00:10:17,113 --> 00:10:18,322 Who's Josh? 264 00:10:18,364 --> 00:10:21,492 I'm shitting your bed again. 265 00:10:21,576 --> 00:10:24,078 (Wolf moans) 266 00:10:25,955 --> 00:10:27,331 ‐Oh, God, Wolf! ‐Come here. 267 00:10:27,415 --> 00:10:31,085 Come here, please come here. 268 00:10:31,210 --> 00:10:33,838 Please come here, come on, come on, buddy. 269 00:10:33,921 --> 00:10:36,591 I just need a bump and 20 bendy straws. 270 00:10:36,716 --> 00:10:38,342 (weeps) 271 00:10:38,467 --> 00:10:39,802 Wolf, no. 272 00:10:39,844 --> 00:10:41,554 Okay, there's no coke here. 273 00:10:41,596 --> 00:10:43,598 Turns out that JFUTZ's body is a temple. 274 00:10:43,681 --> 00:10:45,975 He's really into clean living and I respect him. 275 00:10:46,058 --> 00:10:47,476 All right, we got super fruits, 276 00:10:47,602 --> 00:10:48,811 we got nut powders, 277 00:10:48,853 --> 00:10:50,229 but no cocaine all right? 278 00:10:50,354 --> 00:10:51,480 Look, buddy. 279 00:10:51,564 --> 00:10:52,940 I mean, try some of this super smoothie, 280 00:10:52,982 --> 00:10:54,108 it'll pick you right up. 281 00:10:54,233 --> 00:10:55,234 Jesus! 282 00:10:55,359 --> 00:10:57,862 Coke! 283 00:10:57,945 --> 00:11:00,865 Coke! 284 00:11:00,948 --> 00:11:05,703 ♪ 285 00:11:05,786 --> 00:11:08,331 (snoring) 286 00:11:08,414 --> 00:11:20,301 ♪ 287 00:11:20,343 --> 00:11:24,972 Goodnight, you sweet, sweet, sad little man. 288 00:11:25,097 --> 00:11:28,434 ♪ 289 00:11:28,476 --> 00:11:30,978 (grunting) 290 00:11:31,103 --> 00:11:40,363 ♪ 291 00:11:40,488 --> 00:11:42,490 (Wolf exclaims) 292 00:11:42,615 --> 00:11:44,617 ♪ 293 00:11:44,700 --> 00:11:45,701 Dude. 294 00:11:45,826 --> 00:11:47,828 You should have warned me about OJ. 295 00:11:47,954 --> 00:11:50,331 What happened to the man in this spoon? 296 00:11:50,456 --> 00:11:53,292 ♪ 297 00:11:53,334 --> 00:11:54,418 Look. 298 00:11:54,460 --> 00:11:55,795 I wrote a book. 299 00:11:55,836 --> 00:11:58,214 Brought you a signed copy, bro. 300 00:11:58,297 --> 00:11:59,799 Your name is Brian? 301 00:11:59,840 --> 00:12:01,926 How did I not know that? 302 00:12:01,968 --> 00:12:06,097 ♪ 303 00:12:06,222 --> 00:12:07,974 Zog? 304 00:12:08,057 --> 00:12:09,475 Hi, buddy. 305 00:12:09,558 --> 00:12:11,227 You're alive! 306 00:12:11,310 --> 00:12:12,478 Nope. 307 00:12:12,603 --> 00:12:13,479 Stupid! 308 00:12:13,562 --> 00:12:16,107 How did you skateboard up the stairs? 309 00:12:16,232 --> 00:12:17,817 I ollie. 310 00:12:17,858 --> 00:12:19,860 ("ollie" echoing) 311 00:12:19,986 --> 00:12:22,697 (grimacing) 312 00:12:22,738 --> 00:12:25,574 I remember that first pickle as if it was yesterday. 313 00:12:25,616 --> 00:12:28,077 Nothing ever tasted that good again 314 00:12:28,202 --> 00:12:30,579 and nothing ever will. 315 00:12:30,663 --> 00:12:32,456 Furla‐wurla! 316 00:12:32,581 --> 00:12:33,958 Oh... 317 00:12:34,041 --> 00:12:37,712 What goes up must come down. 318 00:12:37,795 --> 00:12:39,964 That's Sir Isaac Newton. 319 00:12:40,047 --> 00:12:41,841 (gasps) 320 00:12:41,966 --> 00:12:44,927 I'm sorry for everyone I hurt. 321 00:12:44,969 --> 00:12:50,349 ♪ 322 00:12:50,474 --> 00:12:51,809 Hey, Wolf. 323 00:12:51,851 --> 00:12:53,811 It's me, Corey. 324 00:12:53,853 --> 00:12:55,730 This song's for you, man. 325 00:12:55,813 --> 00:13:04,572 ♪ 326 00:13:04,613 --> 00:13:07,491 ♪ I don't know my name, I, 327 00:13:07,575 --> 00:13:10,578 I don't know my way, I ♪ 328 00:13:10,703 --> 00:13:16,709 ♪ Don't recognize myself anymore ♪ 329 00:13:16,792 --> 00:13:19,712 ♪ I'm lost at sea, I'm 330 00:13:19,795 --> 00:13:22,715 slipping endlessly, I ♪ 331 00:13:22,840 --> 00:13:29,096 ♪ Resistance is a pale, flickering light ♪ 332 00:13:29,180 --> 00:13:32,099 ♪ I can't feel it ♪ 333 00:13:32,224 --> 00:13:34,977 ♪ I can't feel it ♪ 334 00:13:35,061 --> 00:13:41,358 ♪ Seas of doubt raging, swallow me up ♪ 335 00:13:41,484 --> 00:13:44,320 ♪ Pain is burning ♪ 336 00:13:44,361 --> 00:13:47,073 ♪ Flames abandoned ♪ 337 00:13:47,114 --> 00:13:50,367 ‐♪ Is this soldier... ‐I can taste it. 338 00:13:50,451 --> 00:13:55,039 ...really strong enough ♪ 339 00:13:55,081 --> 00:13:56,791 I can taste again! 340 00:13:56,832 --> 00:14:00,461 ♪ If it takes more of my blood, 341 00:14:00,544 --> 00:14:02,838 I'm going to give it ♪ 342 00:14:02,963 --> 00:14:06,467 ♪ If it takes more sacrifice, 343 00:14:06,550 --> 00:14:08,552 I'm committed ♪ 344 00:14:08,594 --> 00:14:12,681 ♪ Rusted sunset of my dreams ♪ 345 00:14:12,723 --> 00:14:15,851 ♪ 346 00:14:15,935 --> 00:14:19,605 ♪ Starting over ♪ 347 00:14:19,688 --> 00:14:21,816 That's so good. 348 00:14:21,857 --> 00:14:23,484 ♪ Yeah ♪♪ 349 00:14:27,446 --> 00:14:29,490 Oh, shit, oh my God! 350 00:14:29,573 --> 00:14:32,326 (crowd exults) 351 00:14:32,451 --> 00:14:34,954 ♪ 352 00:14:35,079 --> 00:14:35,955 Whoo! 353 00:14:36,080 --> 00:14:36,956 Oh my God. 354 00:14:37,039 --> 00:14:38,582 I'm flying through the sky. 355 00:14:38,707 --> 00:14:39,792 I'm so high! 356 00:14:39,834 --> 00:14:41,794 Oh, sh‐‐ 357 00:14:41,836 --> 00:14:42,962 Skrills. 358 00:14:43,045 --> 00:14:46,590 I was just about to stick my landing in Snowpocalypse. 359 00:14:46,715 --> 00:14:47,967 Oh hey, it's you. 360 00:14:48,092 --> 00:14:50,219 Uh, you want to try, it's really fun. 361 00:14:50,302 --> 00:14:52,471 We have another apocalypse to deal with. 362 00:14:52,555 --> 00:14:54,223 Kronish is two days away from releasing the cure. 363 00:14:54,348 --> 00:14:56,600 We need to kill Kronish, destroy his research, 364 00:14:56,725 --> 00:14:58,602 and blow up the Kronitorium. 365 00:14:58,727 --> 00:14:59,979 This is our only chance. 366 00:15:00,104 --> 00:15:02,106 Wow, so we're going, like, full‐on T2. 367 00:15:02,231 --> 00:15:03,983 Judgment Day. 368 00:15:04,108 --> 00:15:07,069 Arnold was a frequent customer at Wolf Arts 369 00:15:07,111 --> 00:15:09,196 and a good friend. 370 00:15:09,238 --> 00:15:11,866 Oh, man. 371 00:15:11,949 --> 00:15:13,951 We had some sexcapades. 372 00:15:14,034 --> 00:15:14,952 Okay. 373 00:15:15,035 --> 00:15:16,328 This mission, I mean, it calls for 374 00:15:16,453 --> 00:15:18,414 a much bigger kill team, but 375 00:15:18,455 --> 00:15:20,166 this is all we have, so... 376 00:15:20,207 --> 00:15:21,959 we're going to have to train you up. 377 00:15:22,084 --> 00:15:23,169 Okay. 378 00:15:23,210 --> 00:15:25,212 Um... 379 00:15:25,337 --> 00:15:26,797 athletic stance, 380 00:15:26,839 --> 00:15:29,216 start sparring with one of you guys, or... 381 00:15:29,300 --> 00:15:31,802 (chuckling) 382 00:15:31,844 --> 00:15:34,597 Spar, no...I think we'll‐‐ 383 00:15:34,722 --> 00:15:35,931 I think we'll have you start with someone 384 00:15:35,973 --> 00:15:38,434 of your own skill level. 385 00:15:38,475 --> 00:15:39,685 (Josh exclaims) 386 00:15:39,727 --> 00:15:41,854 What the hell is that? 387 00:15:41,979 --> 00:15:44,190 I do not know why you have this, 388 00:15:44,231 --> 00:15:47,109 but she was on your doorstep, and, um, 389 00:15:47,234 --> 00:15:48,611 she'll do. 390 00:15:48,736 --> 00:15:49,737 So let's begin. 391 00:15:49,820 --> 00:15:51,614 ♪ 392 00:15:51,697 --> 00:15:53,073 (Josh grunts) 393 00:15:53,115 --> 00:15:57,953 Come on, you're being defeated by a charge slave. 394 00:15:58,037 --> 00:16:00,789 ♪ Where's the streetwise Hercules 395 00:16:00,831 --> 00:16:03,209 to fight the rising odds? ♪ 396 00:16:03,334 --> 00:16:05,586 ♪ 397 00:16:05,711 --> 00:16:08,047 ‐Oh, I just grazed boob. ‐Suck it up. 398 00:16:08,088 --> 00:16:09,924 Okay, all right, time out, time out! 399 00:16:09,965 --> 00:16:12,218 Again, again, again. 400 00:16:12,343 --> 00:16:13,469 ♪ I toss and I turn ♪ 401 00:16:13,594 --> 00:16:16,096 ♪ And I dream of what I need ♪ 402 00:16:16,222 --> 00:16:18,557 Yield, yield, yield, yield! 403 00:16:18,599 --> 00:16:21,852 This...is so stupid. 404 00:16:21,977 --> 00:16:23,354 I can't learn to fight in a day. 405 00:16:23,479 --> 00:16:25,481 Show me nose‐to‐brain. 406 00:16:25,564 --> 00:16:27,691 Okay, okay. 407 00:16:27,733 --> 00:16:29,193 ♪ 408 00:16:29,235 --> 00:16:30,444 ♪ I need a hero ♪ 409 00:16:30,486 --> 00:16:32,988 (Josh exclaims) 410 00:16:33,113 --> 00:16:34,365 Okay, that's something. 411 00:16:34,490 --> 00:16:35,991 Yeah, that something's going to come in real handy 412 00:16:36,116 --> 00:16:37,576 after I get shot a hundred times. 413 00:16:37,618 --> 00:16:39,286 You can't get shot, you're essential 414 00:16:39,328 --> 00:16:41,080 ‐to this mission. ‐In order to take down 415 00:16:41,163 --> 00:16:43,332 the building, we need to simultaneously detonate bombs 416 00:16:43,457 --> 00:16:45,334 in three strategic locations. 417 00:16:45,417 --> 00:16:46,210 Okay. 418 00:16:46,335 --> 00:16:48,087 Well, where am I during all of that? 419 00:16:48,212 --> 00:16:50,214 At one of the strategic locations. 420 00:16:50,339 --> 00:16:52,299 We're the bombs. 421 00:16:52,341 --> 00:16:54,468 What do you mean, we're the bombs? 422 00:16:54,551 --> 00:16:56,303 What, like suicide vests? 423 00:16:56,345 --> 00:16:58,430 Well, we could do belts but vests hold more. 424 00:16:58,472 --> 00:17:00,015 Yeah, that's a true fact. 425 00:17:00,140 --> 00:17:00,975 No! 426 00:17:01,016 --> 00:17:03,227 No, that cannot be the plan. 427 00:17:03,269 --> 00:17:05,145 Fine, we'll do belts. 428 00:17:05,271 --> 00:17:06,230 ‐Jesus Christ. ‐No. 429 00:17:06,272 --> 00:17:09,024 Look, I cannot be a part of this, all right? 430 00:17:09,108 --> 00:17:11,860 Well, with only two soldiers and you, 431 00:17:11,902 --> 00:17:13,654 ‐it's our only option. ‐No! 432 00:17:13,737 --> 00:17:15,739 Whatever you guys need to do, you have to find another plan 433 00:17:15,781 --> 00:17:17,908 to save the world. 434 00:17:18,033 --> 00:17:20,202 Joosh out. 435 00:17:22,955 --> 00:17:24,873 You can't quit on us now. 436 00:17:26,959 --> 00:17:29,378 Look, I am no savior. 437 00:17:29,461 --> 00:17:30,879 ‐You're the reason we're here. ‐Yeah. 438 00:17:30,963 --> 00:17:32,214 And you said it was the worst decision 439 00:17:32,256 --> 00:17:33,257 of your entire life. 440 00:17:33,382 --> 00:17:34,591 I said that years ago. 441 00:17:34,633 --> 00:17:38,387 ‐You said that this morning. ‐Time travel is fucked up. 442 00:17:38,470 --> 00:17:40,848 Look, everything that I have tried to do 443 00:17:40,889 --> 00:17:42,891 has just made stuff worse. 444 00:17:43,017 --> 00:17:45,978 Okay, can't you see, I am not cut out for this. 445 00:17:46,020 --> 00:17:47,855 We can't make you do this. 446 00:17:47,896 --> 00:17:49,356 You have to want to do this. 447 00:17:49,398 --> 00:17:51,734 You have to need to do this. 448 00:17:51,775 --> 00:17:54,653 Without conviction, there's no self‐detonation. 449 00:17:56,530 --> 00:17:57,531 Thank you 450 00:17:57,656 --> 00:17:59,241 for your service, Future Man. 451 00:17:59,283 --> 00:18:03,370 ♪ 452 00:18:03,495 --> 00:18:04,955 You're letting him go? 453 00:18:04,997 --> 00:18:07,458 He's already gone. 454 00:18:07,499 --> 00:18:09,752 I hope you stick whatever landing you're looking for. 455 00:18:09,835 --> 00:18:17,468 ♪ 456 00:18:17,509 --> 00:18:18,761 Wow. 457 00:18:18,886 --> 00:18:22,473 She's really nice now. 458 00:18:22,514 --> 00:18:25,100 I know what you're thinking. 459 00:18:25,142 --> 00:18:26,518 Why race into a burning building 460 00:18:26,602 --> 00:18:30,230 when I already live in a fireproof palace? 461 00:18:30,272 --> 00:18:32,775 No, I wasn't thinking that. 462 00:18:32,900 --> 00:18:36,987 Well, I used to hide in a palace of my own, 463 00:18:37,029 --> 00:18:41,283 but as someone who's been to hell and back, 464 00:18:41,408 --> 00:18:43,118 I'll tell you this. 465 00:18:43,202 --> 00:18:46,372 There is one downside to cocaine addiction. 466 00:18:46,455 --> 00:18:48,749 It takes most of the day to kick it, 467 00:18:48,832 --> 00:18:51,627 so you lose the day. 468 00:18:51,710 --> 00:18:52,878 Second... 469 00:18:53,003 --> 00:18:55,255 ♪ 470 00:18:55,339 --> 00:18:57,383 none of this is real. 471 00:18:57,508 --> 00:19:01,762 Your house, your lifestyle, your friends. 472 00:19:01,845 --> 00:19:03,472 It's all an illusion. 473 00:19:03,514 --> 00:19:08,727 ♪ 474 00:19:08,769 --> 00:19:10,104 Wolf. 475 00:19:10,145 --> 00:19:12,898 Wolf! 476 00:19:12,981 --> 00:19:14,274 Look, somehow, 477 00:19:14,358 --> 00:19:18,237 fucking up this mission made my life amazing. 478 00:19:18,278 --> 00:19:19,530 Okay, don't you get it? 479 00:19:19,613 --> 00:19:22,241 In this timeline, where I never played The Biotic Wars, 480 00:19:22,282 --> 00:19:25,077 everything is better. 481 00:19:25,119 --> 00:19:28,455 This is the universe telling me to stop. 482 00:19:28,497 --> 00:19:29,873 No. 483 00:19:29,998 --> 00:19:32,835 This is fear preventing you from becoming a legend. 484 00:19:32,876 --> 00:19:40,384 ♪ 485 00:19:40,509 --> 00:19:41,760 So you just get the other stuff 486 00:19:41,885 --> 00:19:43,011 and then we'll just‐‐ 487 00:19:43,095 --> 00:19:44,763 ‐Hey, guys. ‐Hey! 488 00:19:44,888 --> 00:19:46,098 Where'd everybody go? 489 00:19:46,140 --> 00:19:48,016 Uh, Shaun White was doing some sort of fondue thing, 490 00:19:48,142 --> 00:19:49,143 so everyone hit that up. 491 00:19:49,226 --> 00:19:50,018 Oh. 492 00:19:50,144 --> 00:19:51,145 Hey, you don't have to do that, 493 00:19:51,228 --> 00:19:53,397 I got somebody to take care of it, I told you. 494 00:19:53,480 --> 00:19:55,649 Yeah, us. 495 00:19:55,732 --> 00:19:56,650 That's the deal. 496 00:19:56,733 --> 00:19:57,526 You okay, boss? 497 00:19:57,651 --> 00:19:59,111 You been acting like kind of strange 498 00:19:59,153 --> 00:20:00,154 since you got back. 499 00:20:00,237 --> 00:20:01,155 Yeah, we saw you upstairs 500 00:20:01,280 --> 00:20:02,364 kind of kicking the shit out of Destiny, 501 00:20:02,406 --> 00:20:04,533 I didn't want to ask, but... 502 00:20:04,616 --> 00:20:06,952 That...that doll's name is Destiny? 503 00:20:06,994 --> 00:20:09,079 ‐Oh yeah, that's her name. ‐Yeah. 504 00:20:09,121 --> 00:20:10,998 ‐That's my bae? ‐Yeah. 505 00:20:11,081 --> 00:20:13,584 No judgment, you know, you're the man, JFUTZ. 506 00:20:13,625 --> 00:20:15,127 So the place is all clean 507 00:20:15,252 --> 00:20:16,503 and I have a plan to celebrate my birthday 508 00:20:16,628 --> 00:20:18,964 with a couple friends, so going to boogie, all right? 509 00:20:19,006 --> 00:20:20,340 Yeah. 510 00:20:20,382 --> 00:20:22,885 You guys work for me. 511 00:20:23,010 --> 00:20:24,136 Yeah. 512 00:20:24,219 --> 00:20:26,263 We do‐‐what... what's going on, man? 513 00:20:26,346 --> 00:20:28,140 ♪ 514 00:20:28,223 --> 00:20:29,391 ‐All right. ‐We good? 515 00:20:29,516 --> 00:20:30,726 ‐We're out. ‐Yeah. 516 00:20:30,767 --> 00:20:32,895 Yeah, yeah, yeah, I'm good. 517 00:20:32,978 --> 00:20:41,778 ♪ 518 00:20:43,906 --> 00:20:46,658 ‐This is not a sweet condo. ‐You've got a lot of nerve 519 00:20:46,742 --> 00:20:48,118 showing up here, mister. 520 00:20:48,202 --> 00:20:49,745 Dad, what‐‐what is this place? 521 00:20:49,828 --> 00:20:51,872 Very funny, you're a wisenheimer now? 522 00:20:51,997 --> 00:20:53,457 Why are you even here? 523 00:20:53,499 --> 00:20:55,709 I'm here to see you and Mom. 524 00:20:55,751 --> 00:20:57,461 Oh, you're full of them today, you're a regular comedian. 525 00:20:57,503 --> 00:20:58,462 You know what? 526 00:20:58,504 --> 00:20:59,588 You're funnier than the entertainment 527 00:20:59,630 --> 00:21:00,506 they have in this prison, 528 00:21:00,631 --> 00:21:02,341 which is no entertainment at all. 529 00:21:02,382 --> 00:21:03,634 We can't even get cable! 530 00:21:03,717 --> 00:21:05,761 Cable, the thing no one even wants anymore. 531 00:21:05,886 --> 00:21:07,471 Wait, Dad, wait, where's Mom? 532 00:21:07,513 --> 00:21:10,516 She didn't want to talk to you and I don't blame her. 533 00:21:10,599 --> 00:21:12,351 That house was going to be yours one day. 534 00:21:12,392 --> 00:21:13,602 It's the Futterman house, 535 00:21:13,644 --> 00:21:16,104 but you just couldn't wait, could you? 536 00:21:16,146 --> 00:21:17,981 I'm‐‐I'm sorry. 537 00:21:18,023 --> 00:21:20,776 Dad, that‐‐that wasn't me. 538 00:21:20,859 --> 00:21:21,777 It's my fault. 539 00:21:21,860 --> 00:21:23,529 We never should have named you Joosh. 540 00:21:23,612 --> 00:21:25,864 You were made fun of as a kid and it hardened your heart. 541 00:21:25,906 --> 00:21:28,158 But we were inspired by that Latino fellow 542 00:21:28,242 --> 00:21:29,493 that threw up on my carpet 543 00:21:29,618 --> 00:21:33,455 ‐and introduced us. ‐The Latino thing again? 544 00:21:33,497 --> 00:21:34,623 It doesn't matter. 545 00:21:34,748 --> 00:21:38,627 You're more JFUTZ than Joosh now. 546 00:21:38,710 --> 00:21:39,586 No. 547 00:21:39,628 --> 00:21:40,754 No, no, no, I'm Joosh‐‐ 548 00:21:40,879 --> 00:21:42,839 I'm the same sweet Joosh that you remember, Dad. 549 00:21:42,881 --> 00:21:44,341 You got a court order declaring us 550 00:21:44,383 --> 00:21:45,634 mentally incompetent 551 00:21:45,717 --> 00:21:47,219 and putting us in this place. 552 00:21:47,261 --> 00:21:49,221 You don't get to call me "Dad" anymore. 553 00:21:49,263 --> 00:21:50,764 (coins clinking) 554 00:21:50,847 --> 00:21:51,848 Here, let me, let me‐‐ 555 00:21:51,890 --> 00:21:53,225 I don't want your money, 556 00:21:53,267 --> 00:21:54,643 dirty money that corrupted you. 557 00:21:54,726 --> 00:21:56,520 You used to play video games for fun. 558 00:21:56,645 --> 00:21:57,980 Then you got a taste of success 559 00:21:58,021 --> 00:22:00,023 and the hangers‐on started rushing in, 560 00:22:00,107 --> 00:22:01,858 and you liked it. 561 00:22:01,900 --> 00:22:03,860 I was never popular as a kid. 562 00:22:03,902 --> 00:22:06,029 You had two best friends, me and your mom, 563 00:22:06,154 --> 00:22:08,532 but that wasn't good enough for you. 564 00:22:08,615 --> 00:22:09,783 Oh, great. 565 00:22:09,908 --> 00:22:12,119 I punched turkey chili, it gave me split pea. 566 00:22:12,202 --> 00:22:14,621 Okay, look, just go get Mom and let's go home. 567 00:22:14,705 --> 00:22:15,497 ‐No. ‐Come on. 568 00:22:15,622 --> 00:22:17,708 Let it go‐‐ oh, Jesus Christ! 569 00:22:17,749 --> 00:22:19,334 Great, there goes the dinner I didn't even want. 570 00:22:19,376 --> 00:22:21,878 You know what, just get the hell out of here. 571 00:22:21,962 --> 00:22:24,006 Get out, do I have to call security? 572 00:22:24,089 --> 00:22:25,382 Do I need to kick your ass? 573 00:22:25,465 --> 00:22:27,384 It's what I should have done years ago, get out of here. 574 00:22:27,467 --> 00:22:28,844 Go! 575 00:22:28,885 --> 00:22:30,387 Get the fuck out. 576 00:22:30,470 --> 00:22:45,861 ♪ 577 00:22:45,902 --> 00:22:47,404 (sighs) 578 00:22:47,487 --> 00:22:49,781 ♪ 579 00:22:49,906 --> 00:22:53,619 (rainforest sounds) 580 00:23:06,006 --> 00:23:07,132 (gasps) 581 00:23:07,257 --> 00:23:08,634 ♪ 582 00:23:08,717 --> 00:23:09,885 JFUTZ. 583 00:23:09,968 --> 00:23:11,845 (chuckle) 584 00:23:19,978 --> 00:23:21,229 Who sent you? 585 00:23:21,271 --> 00:23:22,522 Bamboo union? 586 00:23:22,648 --> 00:23:23,982 Ghost Shadows? 587 00:23:24,024 --> 00:23:26,485 Who? 588 00:23:26,526 --> 00:23:28,153 Clone assassin? 589 00:23:28,278 --> 00:23:29,613 It's brilliant. 590 00:23:29,655 --> 00:23:32,866 ‐Leave it to the Triads. ‐I'm‐‐I'm... 591 00:23:32,908 --> 00:23:35,243 wait, what? 592 00:23:35,327 --> 00:23:38,372 Hachi machi! 593 00:23:38,455 --> 00:23:40,749 They told me it was impossible. 594 00:23:40,874 --> 00:23:43,126 Hey, eyes up here! 595 00:23:43,210 --> 00:23:44,586 You're an asshole. 596 00:23:44,628 --> 00:23:46,380 How could you do that to our parents? 597 00:23:46,463 --> 00:23:48,507 "Our" parents? 598 00:23:48,632 --> 00:23:50,884 Don't try to get in my head, clone. 599 00:23:51,009 --> 00:23:54,096 You tell your bosses I ain't throwing no tournaments. 600 00:23:54,137 --> 00:23:55,764 There's a little thing called integrity 601 00:23:55,889 --> 00:23:57,391 when it comes to e‐sports. 602 00:23:57,516 --> 00:24:00,894 Doesn't matter how much they try to intimidate me. 603 00:24:00,977 --> 00:24:04,147 ‐And that thing is intimidating. ‐Dude. 604 00:24:04,231 --> 00:24:06,149 I‐I'm not your clone assassin. 605 00:24:06,233 --> 00:24:08,652 I'm from another timeline, only where I come from, 606 00:24:08,777 --> 00:24:12,656 I have this dick but I'm not a dick. 607 00:24:12,739 --> 00:24:16,243 Nice line, fake me. 608 00:24:16,368 --> 00:24:18,870 But I've been up for 39 hours straight 609 00:24:18,995 --> 00:24:21,873 and I'm still going strong. 610 00:24:21,957 --> 00:24:23,500 (slurping) 611 00:24:23,583 --> 00:24:24,710 Oh God. 612 00:24:24,751 --> 00:24:26,753 (clattering) 613 00:24:26,837 --> 00:24:29,756 I would probably cut back on the JOOSH, Joosh. 614 00:24:29,881 --> 00:24:32,134 It's JFUTZ, bitch. 615 00:24:32,217 --> 00:24:34,469 (gasps) 616 00:24:34,511 --> 00:24:36,096 (sharp thud) 617 00:24:36,138 --> 00:24:37,472 Ow! 618 00:24:37,514 --> 00:24:39,474 Did you just slap my nose? 619 00:24:39,516 --> 00:24:41,518 ‐(stammers) ‐Oh‐ho‐ho. 620 00:24:41,601 --> 00:24:42,978 Big mistake! 621 00:24:43,019 --> 00:24:44,521 (sharp crack) 622 00:24:44,604 --> 00:24:49,276 ♪ 623 00:24:49,359 --> 00:24:51,278 (gasps) 624 00:24:51,361 --> 00:24:53,405 I killed JFUTZ! 625 00:24:53,530 --> 00:24:55,282 All right. 626 00:24:55,407 --> 00:24:58,118 You think you can handle this much C‐4, soldier? 627 00:24:58,243 --> 00:25:00,746 Well, as long as we're working together, 628 00:25:00,829 --> 00:25:02,247 there's no amount of ammonium chlorate 629 00:25:02,372 --> 00:25:03,874 ‐I can't carry. ‐All right. 630 00:25:03,957 --> 00:25:05,083 ‐Let's get to it. ‐Guys. 631 00:25:05,125 --> 00:25:07,377 Guys, stop, stop, stop, stop. 632 00:25:07,461 --> 00:25:08,378 Josh, out of our way. 633 00:25:08,462 --> 00:25:09,588 We got a tower to take down. 634 00:25:09,629 --> 00:25:11,131 Look, I'm here to help. 635 00:25:11,214 --> 00:25:12,257 Okay, I was wrong. 636 00:25:12,382 --> 00:25:14,134 I‐‐I belong with you guys here in this sewer 637 00:25:14,217 --> 00:25:16,636 and not in some fireproof palace. 638 00:25:16,720 --> 00:25:17,763 Sweet callback. 639 00:25:17,846 --> 00:25:20,766 Look, I'm in this with you guys. 640 00:25:20,849 --> 00:25:22,142 Till the end. 641 00:25:22,225 --> 00:25:23,477 Okay. 642 00:25:23,518 --> 00:25:25,103 I'm gonna whip you up a C‐4 belt. 643 00:25:25,145 --> 00:25:27,522 No‐‐no, no, no. 644 00:25:27,606 --> 00:25:29,399 We don't have to die. 645 00:25:29,483 --> 00:25:30,776 I've got a plan. 646 00:25:30,901 --> 00:25:35,530 ♪ 647 00:25:35,655 --> 00:25:37,657 How is this possible? 648 00:25:37,741 --> 00:25:38,784 So in this timeline, 649 00:25:38,909 --> 00:25:40,577 the one where I never worked at Kronish, 650 00:25:40,619 --> 00:25:43,121 the one where I never played The Biotic Wars, 651 00:25:43,205 --> 00:25:45,957 no one has beaten this game. 652 00:25:45,999 --> 00:25:48,251 I Bloogled it on my Blapple. 653 00:25:48,376 --> 00:25:49,503 So? 654 00:25:49,586 --> 00:25:52,255 So‐‐so that means that there's another version of you two 655 00:25:52,339 --> 00:25:53,131 in the future, 656 00:25:53,256 --> 00:25:56,760 waiting to come back for me. 657 00:25:56,885 --> 00:25:57,969 Guys. 658 00:25:58,011 --> 00:26:00,263 This is an entirely different reality. 659 00:26:00,347 --> 00:26:02,390 Your whole team can still be alive. 660 00:26:02,474 --> 00:26:04,017 ♪ 661 00:26:04,100 --> 00:26:07,395 Look, all I have to do is go and beat the game again 662 00:26:07,479 --> 00:26:09,648 and we get another Tiger and another Wolf 663 00:26:09,731 --> 00:26:11,149 and who knows who else. 664 00:26:11,274 --> 00:26:12,400 No, it'll just be us. 665 00:26:12,526 --> 00:26:14,152 They'll all die in the tunnel... 666 00:26:14,236 --> 00:26:15,153 again. 667 00:26:15,237 --> 00:26:16,655 Groundhog Day. 668 00:26:16,738 --> 00:26:17,906 Andie MacDowell. 669 00:26:18,031 --> 00:26:19,658 ‐I hit that. ‐No. 670 00:26:19,783 --> 00:26:22,953 They don't have to die. 671 00:26:22,994 --> 00:26:24,120 We can send them a message 672 00:26:24,246 --> 00:26:25,247 through the game, 673 00:26:25,330 --> 00:26:27,999 tell them to go a different way. 674 00:26:28,083 --> 00:26:30,335 You guys, we can get the entire team back. 675 00:26:30,377 --> 00:26:32,128 Mongoose, Butterfly, Owl, 676 00:26:32,212 --> 00:26:35,257 before he got that brainworm thing. 677 00:26:35,340 --> 00:26:36,258 Myrm. 678 00:26:36,383 --> 00:26:37,634 He was myrmed. 679 00:26:37,717 --> 00:26:38,635 Yes. 680 00:26:38,760 --> 00:26:40,262 How would you guys like 681 00:26:40,387 --> 00:26:42,389 a pre‐myrm Owl? 682 00:26:42,472 --> 00:26:45,267 ♪ 683 00:26:45,392 --> 00:26:48,144 "Avoid‐The‐Tunnel." 684 00:26:48,228 --> 00:26:49,145 See? 685 00:26:49,229 --> 00:26:52,899 Now the future yous will take a different way in. 686 00:26:52,983 --> 00:26:54,651 Play the Death Bridge. 687 00:26:54,776 --> 00:26:56,278 They should be so lucky. 688 00:26:56,361 --> 00:26:57,529 I'm Tiger. 689 00:26:57,654 --> 00:26:58,780 This is Wolf. 690 00:26:58,864 --> 00:27:00,115 You're our newest recruit. 691 00:27:00,156 --> 00:27:01,283 Come fight. 692 00:27:01,366 --> 00:27:03,952 Welcome to the Resistance. 693 00:27:03,994 --> 00:27:05,996 Let's fuck this place up. 694 00:27:06,121 --> 00:27:07,956 Murder everyone! 695 00:27:07,998 --> 00:27:09,374 Break their bodies! 696 00:27:09,499 --> 00:27:12,252 ♪ A hero till the end of the night ♪ 697 00:27:12,335 --> 00:27:14,754 Juice me, juice me! 698 00:27:14,838 --> 00:27:15,881 (slurping) 699 00:27:16,006 --> 00:27:18,508 Certified organic by Orient Health. 700 00:27:18,633 --> 00:27:20,510 ♪ I need a hero ♪ 701 00:27:20,594 --> 00:27:21,887 Blow them back to hell! 702 00:27:22,012 --> 00:27:23,847 Everyone's going to be peckish when they arrive. 703 00:27:23,889 --> 00:27:25,390 Don't want to give them palate shock, 704 00:27:25,473 --> 00:27:28,643 so best stick to simple hors d'oeuvres. 705 00:27:28,768 --> 00:27:29,978 Don't know how I'm going to do that 706 00:27:30,020 --> 00:27:34,107 without a melon baller, but I suppose I'll make do. 707 00:27:34,149 --> 00:27:36,276 Make it rain blood! 708 00:27:36,401 --> 00:27:38,153 You got any crème fraîche? 709 00:27:38,236 --> 00:27:39,654 Uh, no. 710 00:27:39,779 --> 00:27:41,156 ♪ ...and it's got to be soon, 711 00:27:41,239 --> 00:27:44,284 and he's got to be larger than life ♪ 712 00:27:44,367 --> 00:27:47,621 ♪ I need a hero ♪♪ 713 00:27:47,704 --> 00:27:48,747 Level 83. 714 00:27:48,872 --> 00:27:51,374 All I have to do 715 00:27:51,499 --> 00:27:55,712 is shed all of my armor and weapons, 716 00:27:55,754 --> 00:27:58,840 take the secret passageway past the Jizzadrian kill squad, 717 00:27:58,882 --> 00:27:59,841 dodge those perfs, 718 00:27:59,883 --> 00:28:02,510 that leads directly to the big boss. 719 00:28:02,594 --> 00:28:07,641 Okay, Dr. Genocide, slit his evil throat. 720 00:28:07,766 --> 00:28:09,601 Hit the detonator, 721 00:28:09,643 --> 00:28:12,145 slide down the fire tube without being burned alive, 722 00:28:12,270 --> 00:28:16,107 all before the kill scraper 723 00:28:16,149 --> 00:28:17,776 explodes. 724 00:28:17,859 --> 00:28:22,781 ♪ 725 00:28:22,864 --> 00:28:24,115 Congratulations. 726 00:28:24,157 --> 00:28:27,243 You've achieved the ranking of savior. 727 00:28:27,327 --> 00:28:29,329 All right, it should work, that's it. 728 00:28:29,371 --> 00:28:30,372 You‐‐you think I made enough food? 729 00:28:30,497 --> 00:28:31,456 You know what, I don't, 730 00:28:31,498 --> 00:28:32,874 but I didn't want to say anything, Wolf. 731 00:28:32,999 --> 00:28:34,084 All right, there's like a little bit of lag time, 732 00:28:34,125 --> 00:28:36,002 but it'll happen any moment now. 733 00:28:36,086 --> 00:28:37,128 Okay, we need to back up. 734 00:28:37,212 --> 00:28:40,131 There are about to be 45 bloodthirsty warriors 735 00:28:40,215 --> 00:28:41,591 up in this piece. 736 00:28:41,633 --> 00:29:20,255 ♪ 737 00:29:28,263 --> 00:29:32,892 ♪