1 00:00:03,290 --> 00:00:05,210 "في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,470 إرجع إلى المستقبل اللعين 3 00:00:08,470 --> 00:00:10,470 ولا تقم بالرجوع من أجلي مهما حصل 4 00:00:10,470 --> 00:00:11,890 أعتقد أن علينا قول شيئاً ما 5 00:00:11,890 --> 00:00:14,150 مع ذلك فإن جسده كان محترق 6 00:00:14,150 --> 00:00:15,780 يريحني سماع ذلك 7 00:00:15,780 --> 00:00:17,820 لقد أصبح واحداً مع العناصر 8 00:00:17,820 --> 00:00:19,320 ماعدا قضيبه 9 00:00:19,330 --> 00:00:20,950 كان هذا يوماً ما سبباً لعار عظيم 10 00:00:20,950 --> 00:00:22,580 سأرتديه بشموخ 11 00:00:22,580 --> 00:00:24,540 .لديه جرحان سببهما مدفعٌ يدوي من نوع GS- 39 12 00:00:24,550 --> 00:00:26,170 إنه (تورك)- 13 00:00:26,170 --> 00:00:28,550 - (ويزل) - من تناديه ب (ويزل)؟ 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,260 - إنه إسمك - إسمي (رينش) 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,140 . لا نسمح بدخول غريب في مجموعتنا 16 00:00:32,140 --> 00:00:33,600 أنا (تايغر) وأنا بصحبة (وولف) 17 00:00:33,600 --> 00:00:35,650 هذا (تورك) 18 00:00:39,370 --> 00:00:40,490 أرى رفرفة بالعين. 19 00:00:41,490 --> 00:00:42,450 هذا هو 20 00:00:42,460 --> 00:00:43,830 اهلاً بعودتك (تورك) 21 00:00:43,830 --> 00:00:45,040 شعرك يبدو فوضوي 22 00:00:45,040 --> 00:00:47,340 أريد أن استمع لهذه القصة 23 00:00:47,340 --> 00:00:50,050 (تورك) هل تستطيع سماعي؟ 24 00:00:53,230 --> 00:00:54,310 أانت معنا؟ 25 00:00:54,310 --> 00:00:56,860 (تايغر)! أين هو (يايغر)؟ 26 00:00:56,860 --> 00:00:58,280 إنه يتحدث عن هذا (تايغر) مرة أخرى 27 00:00:58,280 --> 00:00:59,740 إنه موهوم 28 00:00:59,740 --> 00:01:00,870 لا تقلق 29 00:01:00,870 --> 00:01:02,910 لا يستطيع النمر النيل منك بعد الآن 30 00:01:04,540 --> 00:01:06,170 يجب عليّ الذهاب لإيجادها 31 00:01:06,170 --> 00:01:08,010 لا لا لا 32 00:01:08,010 --> 00:01:10,340 لا تجرأ على التفكير به 33 00:01:10,340 --> 00:01:13,140 سنعتني بك جيداً جداً 34 00:01:16,900 --> 00:01:20,110 من أنتم ياقوم؟ 35 00:01:20,110 --> 00:01:21,950 أين انا بحق الجحيم؟ 36 00:01:21,950 --> 00:01:23,620 في منزلك 37 00:01:23,620 --> 00:01:25,710 - لقد وصلت لمنزلك - في المجرى؟ 38 00:01:25,710 --> 00:01:27,880 يعتقد إننا نعيش في المجرى 39 00:01:27,880 --> 00:01:30,380 حسناً، نظراً للطريقة التي تعاملون بها هذا المنزل فأنا لا الومه 40 00:01:30,380 --> 00:01:32,260 كنا خارج المجرى لمدة عشرون سنة 41 00:01:32,260 --> 00:01:34,520 نعيش في المؤسسة الآن الواقعة اعلى الأرض 42 00:01:34,520 --> 00:01:35,940 إنها النعيم 43 00:01:35,940 --> 00:01:37,020 لا! 44 00:01:37,020 --> 00:01:38,440 أصابه رمل الدماغ 45 00:01:39,610 --> 00:01:41,030 ألا تتذكر اي شئ؟ 46 00:01:41,030 --> 00:01:42,530 هل أختُطفت من قبل ال(سنو مادس)؟ 47 00:01:42,530 --> 00:01:43,910 أجبرت على الأنظمام الى (مقاتلين جليتا)؟ 48 00:01:43,910 --> 00:01:45,620 لا تكن سخيف (لايث) 49 00:01:45,620 --> 00:01:47,580 لا يمكن لهؤلاء الندوب إلا ان تكون من التقنيات الحيوية (للنيكروهنغار) 50 00:01:47,590 --> 00:01:50,420 . أقسموا على إنهم أغلقوا هؤلاء من بعد الهدنة 51 00:01:50,420 --> 00:01:51,880 أستشيط غضباً 52 00:01:51,890 --> 00:01:55,560 أتتذكر على ألاقل كيف هربت؟ 53 00:01:57,980 --> 00:02:00,650 لقد كٌنت سجين.... 54 00:02:00,650 --> 00:02:01,820 من قبل الحيويات؟ 55 00:02:01,820 --> 00:02:03,450 صحيح. التقنيات الحيوية 56 00:02:03,450 --> 00:02:06,410 التقنيات الحيوية. 57 00:02:06,410 --> 00:02:07,750 كم من الوقت مر على إختفائي؟ 58 00:02:07,750 --> 00:02:09,290 سنتان 59 00:02:09,300 --> 00:02:10,510 ظننا إنك مُت 60 00:02:10,510 --> 00:02:11,630 لكنك عدت لنا 61 00:02:14,010 --> 00:02:16,560 أنا في واقع مغاير 62 00:02:16,560 --> 00:02:18,310 هل تستطيع تذكر شئ؟ 63 00:02:18,310 --> 00:02:22,030 أي شئ على الإطلاق؟ 64 00:02:22,030 --> 00:02:24,450 لا شئ غير ذكرى تعذيبي من قبلهم بصورة قاسية 65 00:02:24,450 --> 00:02:26,200 تورك! 66 00:02:26,200 --> 00:02:31,300 إبر، عقاقير، ومسحوق ابيض حشروهم في انفي 67 00:02:31,300 --> 00:02:33,760 جعلني أفقد صوابي، 68 00:02:33,760 --> 00:02:35,720 واصبح ثرثاراً بشكل مفرط 69 00:02:35,720 --> 00:02:40,440 بعد مرور السنه...... كنت قد نسيت من انا 70 00:02:40,440 --> 00:02:42,150 اصطحبوني على غرفة الأفعوان 71 00:02:42,150 --> 00:02:44,570 وحدها الضجة.... 72 00:02:44,570 --> 00:02:45,870 التقطيع.... 73 00:02:45,870 --> 00:02:47,960 تذويب الوجه.... 74 00:02:47,960 --> 00:02:51,170 كلها في أيدي معذبي، 75 00:02:51,170 --> 00:02:52,170 .(سلاش) 76 00:02:52,170 --> 00:02:53,720 (سلاش)؟ 77 00:02:53,720 --> 00:02:58,430 إذاً، هل ربحنا؟ 78 00:02:58,430 --> 00:03:02,650 الحرب ضد الحيوية... الح... التقنيات الحيوية؟ 79 00:03:02,650 --> 00:03:04,110 - لم نخسر - لقد نجونا 80 00:03:04,110 --> 00:03:05,570 4% منا 81 00:03:05,580 --> 00:03:08,540 ألا تتذكر أيًّ من هذا؟ 82 00:03:08,540 --> 00:03:09,790 هنالك هدنة. 83 00:03:09,790 --> 00:03:11,590 امبراطور التقنيات الحيوية الآلي. 84 00:03:11,590 --> 00:03:13,340 تنبأ بنهاية العالم 85 00:03:13,340 --> 00:03:15,180 يعتقدون إن الحياة على الأرض على وشك الأنقراض 86 00:03:15,180 --> 00:03:17,260 بسبب.... أانت مستعد لهذا؟ 87 00:03:17,260 --> 00:03:19,060 بسبب تغير المناخ اليدوي 88 00:03:21,440 --> 00:03:23,320 الجو حار جداً هناك 89 00:03:23,320 --> 00:03:25,200 . لقد استوطنوه البشر من زمن الدينصورات 90 00:03:25,200 --> 00:03:28,450 اعتقد إن يمكننا تحمل القليل من حرارة الجو 91 00:03:28,450 --> 00:03:30,290 أعتقد أنهم يقومون بصناعة عربات الفضاء المخيفة 92 00:03:30,290 --> 00:03:32,040 لتحط على السماء المشعة 93 00:03:32,040 --> 00:03:35,050 اولئك متواجدين فقط لمدة 12 ساعه في اليوم ياحمقى 94 00:03:37,390 --> 00:03:39,220 بلا ضحك 95 00:03:39,220 --> 00:03:41,020 الكل يعلم إنه اخطر علاج 96 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 جيد، الطبيب هنا 97 00:03:46,570 --> 00:03:48,200 إنه يُشفى بصورة حسنة 98 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 لكنّي قلقةً قليلاً من إحتمال العدوى 99 00:03:50,120 --> 00:03:52,420 يجب أن يساعدك هذا 100 00:03:54,340 --> 00:03:55,800 تحتاج القليل بعد 101 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 لا تتلوى، وإلا لن يجري العلاج ف جسدك 102 00:03:59,640 --> 00:04:01,350 وما هو؟ 103 00:04:01,350 --> 00:04:03,400 المكون الدقيق هو (السرخس) 104 00:04:03,400 --> 00:04:05,110 زهرة الدماء، والبصاق 105 00:04:05,110 --> 00:04:07,660 هذا اعظم ما للطب ان يكون 106 00:04:07,660 --> 00:04:09,660 دع الطبيبة تعمل، فهي أعلم بعملها 107 00:04:09,660 --> 00:04:11,160 وهل هي حقاً؟ 108 00:04:11,160 --> 00:04:12,790 . أتعلم ماذا؟ آخر ما تحتاج اليه هو الراحة 109 00:04:12,790 --> 00:04:14,880 يجب علينا تحريكه بقوة جعل الدم يتدفق 110 00:04:14,880 --> 00:04:16,380 لاولئك الجروح، طالما انهم لم يضمدوا 111 00:04:16,380 --> 00:04:17,970 هيا بنا، أجلسوه..أجلسوه 112 00:04:17,970 --> 00:04:19,300 - لا أريد أن اتحرك حقاً - إجلسه 113 00:04:19,300 --> 00:04:20,430 إجلسه! 114 00:04:20,430 --> 00:04:22,390 هيا لتنهض 115 00:04:22,390 --> 00:04:24,520 - أمسكناك - هيا يارجل 116 00:04:24,520 --> 00:04:26,530 لا تقلق، هيا بنا 117 00:04:26,530 --> 00:04:28,280 هذا صوت الشفاء 118 00:04:28,990 --> 00:04:36,580 تمت الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق ترجمة : ضي جابر 119 00:04:36,630 --> 00:04:38,800 "الفصل السادس" "ذئب في منزل (تورك)" 120 00:04:38,800 --> 00:04:41,520 أيبدو أيًّ من هذا مألوف؟ 121 00:04:41,520 --> 00:04:43,190 هذا 122 00:04:43,190 --> 00:04:44,940 منزل المجموعة 123 00:04:44,940 --> 00:04:48,360 نعم صحيح، المجموعة 124 00:04:48,360 --> 00:04:51,370 حسناً حسناً 125 00:04:51,370 --> 00:04:52,330 ...اذاً 126 00:04:55,340 --> 00:04:56,670 سحقاً 127 00:04:56,670 --> 00:04:58,800 حسناً، فكما تعلم 128 00:04:58,800 --> 00:05:00,760 أن الذكريات مشتتة قليلاً 129 00:05:00,760 --> 00:05:02,810 بسبب.... بسبب التعذيب 130 00:05:02,810 --> 00:05:04,850 واحتجازي كسجين 131 00:05:04,850 --> 00:05:07,730 وجميع هذه الأمور التي حصلت، اذاً 132 00:05:07,740 --> 00:05:10,910 . سأتحلى بالجرأة واسأل 133 00:05:10,910 --> 00:05:14,080 لأي واحد منكم ايها القطط انا متزوج؟ 134 00:05:14,080 --> 00:05:15,540 135 00:05:23,350 --> 00:05:26,020 ما الذي قلته؟ أاهنت احد؟ 136 00:05:26,020 --> 00:05:27,690 اهنتنا جميعاً يا (تورك) 137 00:05:27,690 --> 00:05:31,660 انت متزوج منّا جميعاً 138 00:05:31,660 --> 00:05:34,410 لقد عاد بابا! 139 00:05:34,410 --> 00:05:36,000 140 00:05:36,000 --> 00:05:37,790 اخبرنا بحق (فيستوفيس) 141 00:05:37,800 --> 00:05:38,840 هل تتذكر ابنتنا؟ 142 00:05:42,350 --> 00:05:43,600 143 00:05:49,440 --> 00:05:50,860 لا نعلم أي نوع من السحر 144 00:05:50,860 --> 00:05:52,450 يمارسونه التقنيات الحيوية هنا 145 00:05:52,450 --> 00:05:53,910 من الممكن ان يكونوا اتقنوا فن شد الوجه 146 00:05:53,910 --> 00:05:54,910 . من المستحيل! كنا سنرى الندوب 147 00:05:54,910 --> 00:05:56,250 إنه (تورك) 148 00:05:56,250 --> 00:05:57,960 هل تسمحوا بأن اكون صوت الحكمة هنا؟ 149 00:05:57,960 --> 00:05:59,670 - بكل تأكيد (ليفيل) - الوقت 150 00:05:59,670 --> 00:06:01,970 عندما أسرت من قبل جماعة التلة في (كالاباسس) 151 00:06:01,970 --> 00:06:04,890 وأُجبرت على مشاهدة مجموعتي السابقة تؤكل حية 152 00:06:04,890 --> 00:06:07,100 الشئ الوحيد الذي كان قادراً على إعادتي الى سابق عهدي 153 00:06:07,100 --> 00:06:08,900 هو الوقت 154 00:06:08,900 --> 00:06:11,570 انظروا اليّ الآن، انا ازدهر 155 00:06:11,570 --> 00:06:14,200 لا يحظى (تورك) بنصف شجاعتك يا (ليفل) 156 00:06:14,200 --> 00:06:16,540 لو منحناه الوقت، فسيشق طريقه الى حيواتنا 157 00:06:16,540 --> 00:06:18,330 ويغرقنا بغمرة من الأكاذيب 158 00:06:28,270 --> 00:06:30,780 أانت من فعل هذا؟ 159 00:06:30,780 --> 00:06:33,450 الكشتبان الأم تقول أنه يمكنني أن أصبح فنانةَ عندما أكبر 160 00:06:33,450 --> 00:06:36,580 طالما إنني لا أٌصبح خادمة 161 00:06:36,580 --> 00:06:38,580 أي واحدة منهم هي كشتبان؟ 162 00:06:40,130 --> 00:06:42,050 تلكّ، الأم المعلمة 163 00:06:42,050 --> 00:06:43,970 164 00:06:43,970 --> 00:06:45,390 حسناً، لا تستمعي إليها 165 00:06:45,390 --> 00:06:47,140 أتعلمي، رفيقي (بوبي ميبيلثيرب) 166 00:06:47,140 --> 00:06:49,190 . أخبرني إنني امتلك اجمل عينين رأاها 167 00:06:49,190 --> 00:06:52,150 ولهذا أقول لكِ أن هذه الأعمال جيدة 168 00:06:52,150 --> 00:06:54,990 أكان (بوبي ميبيلثيرب) شخصاً تعرفت عليه أثناء غيابك؟ 169 00:06:54,990 --> 00:06:58,000 نعم، نعم لصدق الأمر 170 00:06:58,000 --> 00:06:59,420 171 00:06:59,420 --> 00:07:00,920 ما تلك الصور التي في الخلف؟ 172 00:07:00,920 --> 00:07:02,340 إنه انت. هذا ما تخيلتك 173 00:07:02,340 --> 00:07:03,760 . فاعلهٌ عندما كنت بعيداً 174 00:07:03,760 --> 00:07:05,340 , والآن بما إنك عدت، 175 00:07:05,340 --> 00:07:07,720 . لستّ مجبرةً على استخدام مٌخيلتي بعد الآن 176 00:07:12,610 --> 00:07:15,870 إسمعي، لا تخمدي مخيلتلكِ بعد، اتفقنا؟ 177 00:07:17,870 --> 00:07:21,710 . أوتعلمي،كون المرء فناناً أمر يُنتفع به هذه الأيام 178 00:07:21,710 --> 00:07:23,800 - ماذا تعني؟ - حسناً! 179 00:07:23,800 --> 00:07:26,390 . أوتعلمي، أنني اواجه شئ من الصعوبة في تذكر المؤسسة 180 00:07:26,390 --> 00:07:30,140 ماذا لو حاولتي رسم خريطة لي؟ 181 00:07:30,140 --> 00:07:31,560 لمساعدتي في استذكار الأشياء ليس إلا 182 00:07:31,560 --> 00:07:34,690 نعم، أستطيع فعل هذا بابا (تورك) 183 00:07:34,700 --> 00:07:36,490 حسناً اذاً 184 00:07:36,490 --> 00:07:39,040 ولا تنسي جميع البواباب والمداخل والمخارج 185 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 تعلمين، اشياء ممتعة كهذه 186 00:07:41,040 --> 00:07:44,010 إفعلي ما تريدين 187 00:07:45,170 --> 00:07:46,890 أنظري لهذا الشاب 188 00:07:46,890 --> 00:07:48,430 لابد أن الأعشاب أفادتك 189 00:07:48,430 --> 00:07:50,270 فلطالما تفعل 190 00:07:50,270 --> 00:07:51,690 أنا اتولى ألامر شكراً 191 00:07:51,690 --> 00:07:52,980 ماذا....ماذا تفعل ياصديقي؟ 192 00:07:52,980 --> 00:07:54,690 سأصنع لنفسي بعض الطعام 193 00:07:54,690 --> 00:07:56,950 هذه الأكلة لديها خواص جيدة 194 00:07:56,950 --> 00:07:59,790 إنها مكسرات 195 00:07:59,790 --> 00:08:01,250 دعني أقوم بهذا عنك 196 00:08:01,250 --> 00:08:04,170 أنا ماهر في المطبخ 197 00:08:04,170 --> 00:08:06,930 , إنها نوعا ما وظيفتي هنا 198 00:08:06,930 --> 00:08:09,180 . هذا العمل الذي أقوم بهِ حصرياً 199 00:08:09,180 --> 00:08:10,850 حسناً، لما لا نذهب للعثور على مقعد للجلوس؟ 200 00:08:10,850 --> 00:08:12,270 201 00:08:12,270 --> 00:08:14,320 ماذا اذاً؟ 202 00:08:14,320 --> 00:08:16,700 أكلُّ من هنا لديه دور لفعل شئ؟ أو شئ من هذا القبيل؟ 203 00:08:16,700 --> 00:08:20,290 نعم، فأنا الأم المعلمة 204 00:08:20,290 --> 00:08:21,790 - كشتبان! - صحيح 205 00:08:21,790 --> 00:08:23,880 - حسنا - انا كشتبان 206 00:08:23,880 --> 00:08:26,090 دعيني أحزر 207 00:08:26,090 --> 00:08:27,800 أنت والدنا الطباخ؟ 208 00:08:27,800 --> 00:08:30,390 مخرطة، ومدبر منزل 209 00:08:30,390 --> 00:08:33,600 . وأعمل على عمل أي شئ غير منجز في الأنحاء 210 00:08:33,610 --> 00:08:35,730 211 00:08:35,730 --> 00:08:38,570 (هاتشر) ها هناك هو الموبخ للمقيمين هنا 212 00:08:38,570 --> 00:08:39,990 الأنضباطي 213 00:08:39,990 --> 00:08:41,330 ولا تتكلم وفمك ممتلئ 214 00:08:41,330 --> 00:08:43,580 يتبعثر الطعام حواليك بشكل مقرف 215 00:08:43,580 --> 00:08:45,090 وإنك أبله الجدول 216 00:08:45,090 --> 00:08:47,050 تقوم بالتأكد من أن جميع الوحوش المتبقية 217 00:08:47,050 --> 00:08:48,420 في مكانهم المفترض التواجد بهِ 218 00:08:48,430 --> 00:08:49,840 في الوقت المفترض تواجدهم بهِ 219 00:08:49,850 --> 00:08:51,890 أفهمتني (تورك) فأنك دائماً ما تفعل 220 00:08:51,890 --> 00:08:54,140 (تورك) احزر وظيفتي 221 00:08:54,150 --> 00:08:56,400 تبدين وكأنكِ كومة من المرح 222 00:08:56,400 --> 00:08:59,700 تتسكعين وحسب، لا تقومين بعمل يذكر 223 00:08:59,700 --> 00:09:01,830 نحاول جميعاً أن نقوم بأعمالنا 224 00:09:01,830 --> 00:09:03,450 وأعمالنا فقط 225 00:09:03,460 --> 00:09:05,040 على الرغم أن بعض الأعمال أصعب من أَخرى 226 00:09:05,040 --> 00:09:07,000 وأكبر حجماً، كما إنه لا توجد عندنا فترات إستراحة 227 00:09:07,010 --> 00:09:08,880 كما إنه ليس من الممكن فعلها بأي طريقة أخرى 228 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 بالطبع سأفعل 229 00:09:09,890 --> 00:09:11,010 وظيفتي أصعب بخمسين مرة 230 00:09:11,010 --> 00:09:13,350 من أي عمل تقومون به ياقوم 231 00:09:13,350 --> 00:09:15,350 أتستطيع على الأقل 232 00:09:15,350 --> 00:09:18,320 أن تقوم بلحس الطبق لحد النظافة قبل أن تضعه على الرف؟ 233 00:09:18,320 --> 00:09:21,620 حسناً، ما هي وظيفتي؟ 234 00:09:21,620 --> 00:09:24,710 . - أنت المزود خاصتنا - تصنع العجلات 235 00:09:24,710 --> 00:09:26,170 . عجلات ذات جودة اعتيادية 236 00:09:26,170 --> 00:09:28,380 أنا صانع عجلات 237 00:09:28,380 --> 00:09:30,510 أتعلم ما هؤلاء؟ 238 00:09:30,510 --> 00:09:33,220 حسناً.... 239 00:09:33,220 --> 00:09:35,850 نعم اعلم، لكن 240 00:09:35,850 --> 00:09:37,650 أنا متخوف من ان اقول 241 00:09:37,650 --> 00:09:39,440 أزرار يا (تورك) 242 00:09:39,440 --> 00:09:40,990 أزرار 243 00:09:40,990 --> 00:09:43,160 هذا ما نستخدمه للدفع بالأرجاء 244 00:09:43,160 --> 00:09:45,870 وكما ترى، 245 00:09:45,870 --> 00:09:47,920 شارفت الأزرار على الأنتهاء 246 00:09:49,460 --> 00:09:50,550 سنحتاج منك أن تعود للعمل 247 00:09:50,550 --> 00:09:53,680 ولكن عندما تكون مستعداً لفعل ذلكَ فقط 248 00:09:53,680 --> 00:09:56,850 أتقصدين مستعد هكذا؟ 249 00:09:58,690 --> 00:10:01,280 إسمعوا 250 00:10:01,280 --> 00:10:03,450 أنا مستعد للعودة الآن 251 00:10:03,450 --> 00:10:06,290 لا أطيق صبراً لهذا 252 00:10:06,290 --> 00:10:08,420 متجر عجلات؟ 253 00:10:08,420 --> 00:10:10,460 نعم، كشتبان 254 00:10:10,460 --> 00:10:13,680 نعم، متجر كشتباني المحبوب 255 00:10:34,470 --> 00:10:36,680 أين تحسب نفسك ذاهباً دون أن احصل على قبلةَ وداع 256 00:10:54,430 --> 00:10:57,220 أرجوك، لا تجعل نفسك عرضة للأكل 257 00:10:57,230 --> 00:11:00,360 يا إلهي لقد قُبلت لوحدي خمس مرات 258 00:11:00,360 --> 00:11:03,740 ليس بهذه السرعة سأصطحب (لنجوت) للمدرسة 259 00:11:03,740 --> 00:11:05,700 نستطيع أن نقلّلك الى المتجر 260 00:11:05,700 --> 00:11:07,790 مع تحسن مثل هذا! من يعلم، ربما! 261 00:11:07,790 --> 00:11:09,210 ستكون مستعداً للزراعة 262 00:11:09,210 --> 00:11:10,540 هذا صحيح 263 00:11:10,540 --> 00:11:11,880 سيكون من الممتع حتماً رجوعك إلينا 264 00:11:11,880 --> 00:11:13,340 إن كنت ترغب بذلك 265 00:11:13,340 --> 00:11:14,930 نعم نعم، حتماً انا بخير 266 00:11:14,930 --> 00:11:16,100 مستعد للحصاد 267 00:11:16,100 --> 00:11:18,230 نعم! 268 00:11:19,900 --> 00:11:21,820 إنتظر... 269 00:11:26,200 --> 00:11:28,830 ما الموضوع؟ أنعيش في محجر؟ 270 00:11:28,830 --> 00:11:31,710 . بعيداً عن أعين التقنيات الحيوية 271 00:11:31,710 --> 00:11:34,630 نصفه الآن والنصف الآخر عندما نسلمه للمجموعة 272 00:11:34,630 --> 00:11:36,850 يا أصحاب، تأهبوا! 273 00:11:39,810 --> 00:11:41,940 أيمتلك جميع الأطفال هنا ستة والدين 274 00:11:41,940 --> 00:11:44,570 هذا يبدو جنوناً 275 00:11:44,570 --> 00:11:46,660 يجب عليك أن تأتي الى المدرسة معي بابا (تورك) 276 00:11:46,660 --> 00:11:47,950 . سيساهم هذا في استردادك لذاكرتك 277 00:11:47,950 --> 00:11:49,330 حسناً، هذا لن يحصل 278 00:11:49,330 --> 00:11:50,830 لما لا تخبريني عن الأمر؟ 279 00:11:50,830 --> 00:11:53,340 لسنوات عديدة، لم يكن بأستطاعتنا إنجاب الأولاد 280 00:11:53,340 --> 00:11:55,930 لكن الحياة ذات إرادة عظيمة 281 00:11:57,390 --> 00:11:59,350 ببطأ، اصبح بأستطاعتنا إنجابهم مرة اخرى 282 00:11:59,350 --> 00:12:01,440 . فأنهم أثمن مصدر بالنسبة لنا 283 00:12:01,440 --> 00:12:03,110 وبهذا تم تكوين نظام التجمع 284 00:12:03,110 --> 00:12:05,190 لكل طفل ستة والدين 285 00:12:05,190 --> 00:12:07,660 بدأ الأمر بسبعة فقط، لكنك تستطيع تخيل 286 00:12:07,660 --> 00:12:09,160 التعقيدات التي جاءت معه 287 00:12:09,160 --> 00:12:10,620 نعم 288 00:12:10,620 --> 00:12:14,500 سبعة، لقد كنا ساذجين حقاً 289 00:12:14,510 --> 00:12:16,800 - (تورك)؟ - (آكل النمل)؟ 290 00:12:16,800 --> 00:12:18,600 (ريفيت) إنها انا (ريفيت) 291 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 أنتِ مزارعة الآن 292 00:12:20,730 --> 00:12:23,190 لقد حلمتِ دوماً ان تكوني مزارعة 293 00:12:23,190 --> 00:12:26,190 - أهذا صحيح؟ - نعم 294 00:12:26,190 --> 00:12:29,120 أنا فرح جداً لرؤيتكِ حيةً 295 00:12:29,120 --> 00:12:32,410 مشاهدة هذا المخلوق يدميك بشكله الآلي 296 00:12:33,750 --> 00:12:37,130 لم تكوني الشخص المحبط الوحيد في ذلك اليوم 297 00:12:37,130 --> 00:12:39,890 حسناً اذاً 298 00:12:39,890 --> 00:12:41,850 متأسفة بشأن دماغكَ 299 00:12:41,850 --> 00:12:46,030 لقد عرفت (ممارسة الجنس مع القطط) هذه كيفية التحكم بقاذفة اللهب 300 00:12:46,030 --> 00:12:49,580 إنه لمن السئ أن (سينوس) لا يمكن دفنه 301 00:12:51,450 --> 00:12:53,410 ما هي قاذفة اللهب؟ 302 00:12:53,420 --> 00:12:55,630 وما هو (ممارس الجنس مع قطة)؟ 303 00:12:55,630 --> 00:12:58,170 (ايمو)؟ (تود)؟ 304 00:12:58,180 --> 00:13:00,090 لن يصدق هذا (تايغر) 305 00:13:00,100 --> 00:13:01,640 أتتذكر هذا (بابا تورك)؟ 306 00:13:01,640 --> 00:13:03,230 دعيني استوقفك يا آنسة 307 00:13:03,230 --> 00:13:05,810 (بابا تورك) لا يتذكر أي أمر 308 00:13:05,820 --> 00:13:07,820 لا، تعال لتنظر 309 00:13:07,820 --> 00:13:09,910 تعال لتنظر، وستتذكر 310 00:13:09,910 --> 00:13:11,410 أعدك 311 00:13:13,040 --> 00:13:15,040 312 00:13:15,040 --> 00:13:17,760 أهذا أنا؟ 313 00:13:17,760 --> 00:13:18,970 كل يوم 314 00:13:18,970 --> 00:13:22,310 سبع سنين من حياتكَ 315 00:13:22,310 --> 00:13:23,430 316 00:13:24,690 --> 00:13:27,440 ستعود لسابق عهدك...ستعود 317 00:13:27,440 --> 00:13:29,820 - أراكِ لاحقاً - حسناً 318 00:13:34,160 --> 00:13:36,080 (تورك)! 319 00:13:36,080 --> 00:13:37,750 لا.... لا .... أستطيع الشرح 320 00:13:37,750 --> 00:13:40,260 لا شكراً 321 00:13:40,260 --> 00:13:43,260 إثنان مقابل واحد، هذه إثنان مقابل واحد! 322 00:13:43,270 --> 00:13:44,560 ساعدني بهذا 323 00:14:00,970 --> 00:14:03,560 الأفضل بالسوق، ها هو هنا 324 00:14:03,560 --> 00:14:04,930 هنا، الأفضل في السوق! 325 00:14:06,560 --> 00:14:08,900 كومة من الوساخة! 326 00:14:10,860 --> 00:14:13,370 (تورك)! 327 00:14:13,370 --> 00:14:15,790 دورك 328 00:14:18,340 --> 00:14:20,090 (ويزل) 329 00:14:20,090 --> 00:14:22,970 تعال الى هنا 330 00:14:22,970 --> 00:14:26,020 إنه لمن الجيد أن أرى وجهك مجدداً 331 00:14:26,020 --> 00:14:27,900 خصوصاً وهو مثبت على جسدكَ 332 00:14:27,900 --> 00:14:29,860 ماذا....ما الذي يحصل هنا؟ 333 00:14:29,860 --> 00:14:31,360 أًلقي التحية على صديق قديم لاغير 334 00:14:31,360 --> 00:14:34,490 هذا جُلَّ مادار بيننا من حديث 335 00:14:34,490 --> 00:14:38,210 (تورك) لقد كَنت (الروح القيمة) في المجموعة خاصتي 336 00:14:38,210 --> 00:14:40,090 337 00:14:40,090 --> 00:14:41,510 انا آسف ياصاح 338 00:14:41,510 --> 00:14:43,300 نعم، لدي رمل الدماغ...نعم 339 00:14:43,300 --> 00:14:46,180 . أقوم بمحاولة ربط الأمور ببعضها ليس إلا 340 00:14:46,180 --> 00:14:47,390 حسناً 341 00:14:47,390 --> 00:14:49,150 أتذكر أنه تمت معالجتي 342 00:14:49,150 --> 00:14:52,610 . من قبل شئ شبيه بالتمثال، محارب ذو شعر قرمزي 343 00:14:52,610 --> 00:14:54,410 حسناً! 344 00:14:54,410 --> 00:14:56,950 أتقصد المنحرف الذي أبرح (رينش) ضرباً؟ 345 00:15:00,090 --> 00:15:03,090 ليس بأستطاعتك المقاتلة أيها التافه أبن العاهرة 346 00:15:03,090 --> 00:15:05,550 لا تعرفه إنك...إنك رفيقي 347 00:15:05,560 --> 00:15:07,310 حسناً 348 00:15:07,310 --> 00:15:09,390 وما هو المنحرف؟ 349 00:15:09,400 --> 00:15:11,310 إنك حقاً لا تعلم شيئاً يارجل 350 00:15:11,320 --> 00:15:12,900 الناس المختارين؟ 351 00:15:12,900 --> 00:15:14,610 التقنيات الحيوية؟ 352 00:15:14,610 --> 00:15:16,530 النغولة الذين بحوزتهم العلاج؟ 353 00:15:16,540 --> 00:15:19,330 لا لا، (تابغر) ليس من ضمنهم 354 00:15:19,330 --> 00:15:21,000 هربوا وتلاشوا حالما 355 00:15:21,000 --> 00:15:22,670 خرجنا من هذا لأختبار التقنيات الاحيائية 356 00:15:22,670 --> 00:15:24,090 عادةً مايعني هذا شئ واحد 357 00:15:24,090 --> 00:15:25,800 عذراً ، أولاً هي 358 00:15:25,800 --> 00:15:27,680 أبرحتك ضرباً وسرقت ثوبك 359 00:15:29,980 --> 00:15:32,780 . نعم فإنها تحب ثوباً جيد 360 00:15:32,780 --> 00:15:35,490 حسناً يارفاق، حديث ممتع، حديث ممتع 361 00:15:35,490 --> 00:15:38,700 سأذهب للخارج وفقاً لتعليمات الطبيب 362 00:15:38,700 --> 00:15:40,160 يجب عليَّ التحرك لمعالجة هذه الجروح 363 00:15:40,170 --> 00:15:43,000 364 00:15:43,000 --> 00:15:45,880 ماذا؟ أهناك قانون يمنع الخروج للخارج؟ 365 00:15:45,890 --> 00:15:47,350 في الحقيقة، هنالك قانون لذلك 366 00:15:47,350 --> 00:15:49,180 الفضل لكِ ولهذا المنحرف الخزامي 367 00:15:49,180 --> 00:15:50,980 نمر خلسةً بجانب دورياتنا 368 00:15:50,980 --> 00:15:52,690 المؤسسة الآن مغلقة لأغراض امنية 369 00:15:52,690 --> 00:15:55,320 هيا بنا يارفاق 370 00:15:55,320 --> 00:15:57,780 فكما تعلم، أنا (تورك) 371 00:15:57,780 --> 00:15:59,700 انت.... 372 00:15:59,700 --> 00:16:02,250 373 00:16:02,250 --> 00:16:05,970 لكنّي كنت تاجر عقاقير في مجموعتك 374 00:16:05,970 --> 00:16:08,350 أتستمع لما تقول؟ تبدو سخيفاً 375 00:16:10,390 --> 00:16:13,060 أيها المتقلب الوغد 376 00:17:18,110 --> 00:17:19,990 هزّ...هزّ 377 00:17:19,990 --> 00:17:21,700 هزّ، هزّ، هزّ 378 00:17:41,320 --> 00:17:43,620 ماهذا؟ 379 00:17:43,620 --> 00:17:45,830 - ما هذا؟ - أنها (الدودة المحاربة) 380 00:17:45,830 --> 00:17:47,750 إنها قصة، إعتدت أن تقصصها عليّ عن دودة 381 00:17:47,750 --> 00:17:50,090 لم تكن تخاف من الغربان على الرغم من إختلافهم 382 00:17:50,090 --> 00:17:51,760 كانت تتسلل مبتعدة عن بقية الدود 383 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 وحظت بمغامرات 384 00:17:53,640 --> 00:17:55,350 ووقعت في حُب (كابتن غراب) 385 00:17:55,350 --> 00:17:57,480 كانوا سيحتشدون معاً لهزيمة جيش الآليين 386 00:17:57,480 --> 00:17:59,280 نعم نعم نعم، بخصوص التسلل 387 00:17:59,280 --> 00:18:00,990 أهو من خلال النفق هنا؟ 388 00:18:00,990 --> 00:18:02,910 نعم. كان نفق سري 389 00:18:02,910 --> 00:18:05,160 إحتاج الى ريش سري لإيجاد مكان الدخول 390 00:18:05,160 --> 00:18:07,420 - ماذا؟ - هنا. 391 00:18:08,630 --> 00:18:10,260 392 00:18:10,260 --> 00:18:11,680 يبدو وكأن (الدودة المحاربة) 393 00:18:11,680 --> 00:18:14,260 . تقاتلت لبضع اميال 394 00:18:14,260 --> 00:18:16,310 لا تشعر بأي تحسن أليس كذلك؟ 395 00:18:27,830 --> 00:18:29,920 396 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 يا رئيس! 397 00:18:31,930 --> 00:18:34,430 أنت...أنت هنا لقد إستقمت 398 00:18:34,430 --> 00:18:36,770 ادواتك...أدواتك جميعهم في مكانهم الذي تفضله 399 00:18:36,770 --> 00:18:38,190 أعلم...لقد وضعت... 400 00:18:38,190 --> 00:18:39,570 إهدأ إهداأ 401 00:18:39,570 --> 00:18:41,570 أُعاني من فقدان الذاكرة 402 00:18:41,570 --> 00:18:43,320 - ما أسمك؟ - (بامب) 403 00:18:43,320 --> 00:18:47,040 أنا... أنا (بامب)، صانعك المتواضع 404 00:18:47,040 --> 00:18:48,120 ألا تتذكرني 405 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 كلا...، أتعجبني؟ 406 00:18:49,960 --> 00:18:51,380 حسناً... إننا 407 00:18:51,380 --> 00:18:53,930 - هذه إجابه بالنفي - حسناً 408 00:18:54,890 --> 00:18:56,930 كيف كان الأمر برفقة اولئك القوم؟ 409 00:18:56,930 --> 00:18:58,810 أقتلت أحد عندما قمت بالهرب؟ 410 00:18:58,810 --> 00:19:02,900 بني، قتلت ما يكفي مايعادل عمري وعمركَ 411 00:19:02,900 --> 00:19:05,950 هذا أفضل شئ سمعته على الأطلاق 412 00:19:05,950 --> 00:19:07,540 ما هذا الشئ؟ 413 00:19:07,540 --> 00:19:09,290 إنه مثقب 414 00:19:09,290 --> 00:19:11,500 إنها واحدة من أدواتك لصنع العجلات 415 00:19:11,510 --> 00:19:15,010 جميل 416 00:19:16,720 --> 00:19:18,560 اذاً.... 417 00:19:18,560 --> 00:19:20,770 _(بامب) - نعم 418 00:19:20,770 --> 00:19:22,400 أين النفق المؤدي للخارج لهذا المكان؟ 419 00:19:22,400 --> 00:19:25,030 لا لا لا ليس هذا مجدداً 420 00:19:25,030 --> 00:19:27,950 أليس هذا عينه ما زجكَ في متاعب في المرة السابقة 421 00:19:27,950 --> 00:19:29,750 جميع اعمال التلصص؟ 422 00:19:29,750 --> 00:19:32,040 أرجوك لا... لا تدعني أداري عنك مجدداً 423 00:19:32,050 --> 00:19:34,220 أنت صانعي؟ 424 00:19:34,220 --> 00:19:35,260 نعم 425 00:19:35,260 --> 00:19:36,680 - نعم؟ - نعم 426 00:19:37,970 --> 00:19:39,520 أخبرني أين هو النفق 427 00:19:39,520 --> 00:19:41,230 حسناً حسناً حسناً 428 00:19:41,230 --> 00:19:43,730 حسناً حسناً إنه..... 429 00:19:43,740 --> 00:19:47,160 إنك تحتاج لخمسين زر للخباز العمى 430 00:19:47,160 --> 00:19:50,250 وتستطيع الهرب من خلال الأرض التحتانية القديمة 431 00:19:50,250 --> 00:19:52,040 الأرض التحتانية القديمة؟ 432 00:19:52,040 --> 00:19:55,090 حسناً عظيم 433 00:19:55,090 --> 00:19:56,970 وأين هي الأزرار؟ 434 00:19:59,020 --> 00:20:01,600 لابد أنك تمزح معي ألا نمتلك أي أزرار؟ 435 00:20:01,610 --> 00:20:04,530 ما الذي كَنت فاعله عند غيابي؟ 436 00:20:04,530 --> 00:20:06,320 لا اعلم كيفية صناعة العجلات 437 00:20:06,320 --> 00:20:08,490 سحقاً 438 00:20:08,490 --> 00:20:11,830 لقد كنتُ رئيساً سيئاً 439 00:20:11,830 --> 00:20:14,210 هذا خطأي 440 00:20:14,210 --> 00:20:15,800 أستمع 441 00:20:15,800 --> 00:20:17,590 إن كنت سأعلمك شيئاً 442 00:20:17,600 --> 00:20:20,560 فسيكون كيفية تحمل مسؤليتيك الشخصية 443 00:20:20,560 --> 00:20:22,650 حسناً، خمسين زر 444 00:20:22,650 --> 00:20:24,440 لا مشكلة 445 00:20:24,440 --> 00:20:27,030 والآن دعنا نصنع بعض العجلات اللعينة 446 00:20:27,030 --> 00:20:29,360 *الشتاء هنا* 447 00:20:29,380 --> 00:20:31,910 *مجدداً يا إلهي* 448 00:20:31,920 --> 00:20:37,590 *غبت عن المنزل لسنة او اكثر* 449 00:20:37,590 --> 00:20:39,600 *لقد كُنت اهرب* 450 00:20:39,600 --> 00:20:44,110 *في هذا الطريق المُغبر* 451 00:21:03,440 --> 00:21:05,230 إدفع أقوى! 452 00:21:05,230 --> 00:21:07,780 إدفع إدفع يا (بامب)! 453 00:21:07,780 --> 00:21:09,360 (بامب) (بامب) 454 00:21:09,360 --> 00:21:12,700 *أين سأكون غداً* 455 00:21:12,710 --> 00:21:14,830 - *العجلة في السماء* - نعم 456 00:21:14,830 --> 00:21:16,090 نعم! 457 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 *الى غد* 458 00:21:21,850 --> 00:21:25,230 حسناً لنرى لو كان بأستطاعة هذا النسر التحليق 459 00:21:26,820 --> 00:21:29,150 460 00:21:29,150 --> 00:21:30,700 يبدو إننا نجحنا 461 00:21:30,700 --> 00:21:33,040 إنتظر، ماذا؟ ماذا قُلت لتوّك؟ 462 00:21:33,040 --> 00:21:34,540 تعلم أن لهذا معنى آخر اليس كذلك؟ 463 00:21:34,540 --> 00:21:37,130 نعم، ولهذا قلته 464 00:21:37,130 --> 00:21:40,680 اذاً كم من الممكن تسعير هذا في السوق؟ 465 00:21:40,680 --> 00:21:42,430 ماذا تقصد؟ 466 00:21:42,430 --> 00:21:44,480 حسناً، أعني كم نتقاضى مقابل هذا الوحش؟ 467 00:21:44,480 --> 00:21:46,020 زر واحد 468 00:21:46,020 --> 00:21:48,690 كل شئ في هذا المكان بزر واحد 469 00:21:48,690 --> 00:21:51,160 إبن العاهرة 470 00:21:51,160 --> 00:21:53,950 حالما تنتشر الأخبار أن متجر (ويرك) للعجلات 471 00:21:53,950 --> 00:21:58,000 عاد للعمل، سنتدحرج من كثرة الأزرار 472 00:21:58,000 --> 00:22:00,170 حسناً هنا محل إقامتي 473 00:22:00,170 --> 00:22:01,430 لأين تذهب؟ 474 00:22:01,430 --> 00:22:02,640 ماذا يحصل هناك؟ 475 00:22:02,640 --> 00:22:04,770 مضحك جداً 476 00:22:04,770 --> 00:22:07,270 - لم يتم وضعي بمجموعة بعد - اذاً؟ 477 00:22:07,270 --> 00:22:10,320 اذاً إنها ليلة الحصاد أنا من ضمن ( و ح) 478 00:22:10,320 --> 00:22:12,320 واجب الحراسة 479 00:22:12,320 --> 00:22:14,080 إنك حقاً مصاب برمل الدماغ 480 00:22:14,080 --> 00:22:16,620 على كل حال، إحظى بوقت ممتع الليلة 481 00:22:16,620 --> 00:22:18,210 حسناً، وانت ايضاً 482 00:22:18,210 --> 00:22:20,300 (بامب) 483 00:22:20,300 --> 00:22:22,640 عملت عمل جيد اليوم 484 00:22:22,640 --> 00:22:25,180 هذا ألطف شئ قيل لي 485 00:22:25,180 --> 00:22:27,140 لا تنغر 486 00:22:27,150 --> 00:22:28,770 لم يفهم ماذا يقصد فقال (لقد وضعت الفكرة في رأسي) 487 00:22:28,770 --> 00:22:30,820 فقط.... 488 00:22:30,820 --> 00:22:32,240 سأراكَ غداً 489 00:22:32,240 --> 00:22:34,200 لدينا 49 عجلة لصنعها 490 00:22:35,910 --> 00:22:37,120 حسناً 491 00:22:38,840 --> 00:22:40,380 حسناً ياصغار تجمعوا حولي 492 00:22:40,380 --> 00:22:42,720 أجلب ماعندك 493 00:22:48,940 --> 00:22:51,110 اثنان..... ستة..... 494 00:22:51,110 --> 00:22:52,780 حسناً 495 00:22:56,120 --> 00:23:00,290 أحد ما من كثرة حماسه للزراعة قد جاء مبكراً للمنزل 496 00:23:00,290 --> 00:23:02,050 هذه الروح المطلوبة 497 00:23:02,050 --> 00:23:03,840 حسناً، دعنا نأخذ الأمور برويّة الليلة 498 00:23:03,840 --> 00:23:06,220 بما إنها ليلة (تورك) الأولى منذ عودته 499 00:23:06,220 --> 00:23:08,140 سيصنع حسناً 500 00:23:08,140 --> 00:23:09,770 إنه ذو موهبة 501 00:23:09,770 --> 00:23:11,270 حسناً، ولكن لكي نأمن 502 00:23:11,280 --> 00:23:12,860 لنضعه هنا 503 00:23:12,860 --> 00:23:15,410 لنتروى في المداعبة الفموية القليل من الملامسة، الشرجي ممنوع 504 00:23:15,410 --> 00:23:16,990 لحتى بعد الوضعية الأولى 505 00:23:17,000 --> 00:23:18,410 ومن بعدها سنجري الممارسة الشرجية سيرتطم به 506 00:23:18,410 --> 00:23:19,960 حتى نقوم بالقذف 507 00:23:19,960 --> 00:23:23,880 . لنحاول جعل النسبة 3.2. 508 00:23:23,880 --> 00:23:25,640 أهذه ليلتنا الجنسية؟ 509 00:23:25,640 --> 00:23:28,140 إنه قمر الحصاد وجميعنا في مرحلة التبويض 510 00:23:28,140 --> 00:23:30,150 لا يوجد وقت أفضل من هذا لمحاولة الحمل 511 00:23:30,150 --> 00:23:33,110 حان الوقت أن تضع أداتك العظيمة أيها البطل 512 00:23:33,110 --> 00:23:35,490 هذا ما كنا ننتظر حدوثه 513 00:23:51,190 --> 00:23:53,610 الوقت يجري، أرينا قضيبك 514 00:24:05,930 --> 00:24:09,680 أنظروا إليه، أنظروا إليه 515 00:24:09,680 --> 00:24:11,600 ما الذي قُلته لكم؟ 516 00:24:11,600 --> 00:24:12,940 قلتُ لكم بأنه ليس (تورك) 517 00:24:12,940 --> 00:24:14,610 وأنظروا فالآن لدينا الدليل! 518 00:24:14,610 --> 00:24:16,610 هذا صحيح، أنا لست (تورك) 519 00:24:16,610 --> 00:24:19,280 لست الرجل عينه الذي غادر منذ سنتين مضت 520 00:24:19,290 --> 00:24:20,750 هذا الرجل ميت! 521 00:24:20,750 --> 00:24:22,960 غالباً، فأنا ليس لدي فكرة 522 00:24:22,960 --> 00:24:25,420 لا تشيحوا بنظركم، حلقوا به! 523 00:24:25,420 --> 00:24:26,590 واجهوه! 524 00:24:26,590 --> 00:24:28,300 كيف يمكن هذا؟ 525 00:24:29,310 --> 00:24:31,390 نعم 526 00:24:31,390 --> 00:24:34,570 رحلتي أخذتني عبر الوقت والزمان 527 00:24:34,570 --> 00:24:36,440 وأبعاد معاناة الأنسان 528 00:24:36,450 --> 00:24:38,700 لا يستطيع أحد منكم التخيل 529 00:24:38,700 --> 00:24:41,960 لقد قاومت وحوشاً 530 00:24:41,960 --> 00:24:43,790 وأصبحت واحداً 531 00:24:43,790 --> 00:24:48,050 ولكن ما فعلته كان لخلق عالم أفضل لكم جميعاً 532 00:24:48,050 --> 00:24:51,140 لكنّي لم أتوقع العيش فيه 533 00:24:51,140 --> 00:24:54,730 الآن أنا أجوب الشوارع كالغريب 534 00:24:54,730 --> 00:24:58,490 أعرف الكل ولا اعرفهم في آن واحد 535 00:24:58,490 --> 00:25:01,910 هذه ليست كومة أكاذيب 536 00:25:01,910 --> 00:25:05,920 هذا انا، انا 537 00:25:05,920 --> 00:25:09,800 أغرق في حقيقتي 538 00:25:09,800 --> 00:25:11,770 أنا لا أنتمي لهذا العالم 539 00:25:11,770 --> 00:25:15,940 بعد الآن، إلا هذا القضيب الذي ينتمي لجسدي 540 00:25:15,940 --> 00:25:19,030 والذي غير موجود 541 00:25:22,250 --> 00:25:24,210 أسمي (وولف) 542 00:25:24,210 --> 00:25:28,800 ضابط مقاومة رقم 667- فاصلة- 259 543 00:25:31,970 --> 00:25:35,940 كيف تجرأ 544 00:25:35,940 --> 00:25:40,070 على أن لا تخبرنا منذ البداية؟ 545 00:25:40,070 --> 00:25:44,500 كنت لئيم معك، شكوك بك 546 00:25:44,500 --> 00:25:47,340 فقط لأنني كنت خائف 547 00:25:47,340 --> 00:25:49,630 وأنا أُحبكَ 548 00:25:49,630 --> 00:25:51,760 ولا أُريد خسارتك مجدداً 549 00:25:51,760 --> 00:25:53,770 سنتنان من العذاب 550 00:25:53,770 --> 00:25:56,400 حتى أقوى ألاقوياء فينا سيجن جنونه 551 00:25:56,400 --> 00:26:00,530 كيف لك أن تكون عينك؟ نحن نتقبلك 552 00:26:00,530 --> 00:26:04,660 (وولف) او (تورك) مهما تحب أن تطلق على نفسك 553 00:26:04,660 --> 00:26:08,170 , مغسول الدماغ، خائف من المعركة 554 00:26:08,170 --> 00:26:10,920 مُغَيَّر 555 00:26:10,930 --> 00:26:13,930 نتقبل جميعهم 556 00:26:13,930 --> 00:26:15,520 يكفي حديثاً 557 00:26:15,520 --> 00:26:17,610 لنجد لهذا القضيب الصغير فتحة 558 00:26:17,610 --> 00:26:19,940 559 00:26:19,940 --> 00:26:23,530 *الليلة هي ليلة الحصاد لوالدينا* 560 00:26:23,530 --> 00:26:26,750 *يزرعون بذورهم لمساعدتنا على النضج* 561 00:26:26,750 --> 00:26:30,340 *وأن نضجت النبتات بشموخ* 562 00:26:30,340 --> 00:26:33,800 *سيصبح لدينا المزيد من النبتات الخريف القادم* 563 00:26:33,810 --> 00:26:35,970 *ضع فأسك* 564 00:26:35,980 --> 00:26:37,560 *في الفتحة* - يا إلهي 565 00:26:37,590 --> 00:26:40,870 *إحفر بقلبك إحفر بروحك* 566 00:26:40,900 --> 00:26:44,070 *لتجعل البذرة تقذف سريعاً* 567 00:26:44,080 --> 00:26:47,560 *فكر بجدتك لجعل مدتها أطول* 568 00:26:47,590 --> 00:26:50,800 *عَبّر الدلو عِبر القطار* 569 00:26:50,800 --> 00:26:52,300 - أفعلها...هكذا - نعم! 570 00:26:52,300 --> 00:26:54,300 *الآن نحن في دوامة حصاد* 571 00:26:54,310 --> 00:26:57,730 *اقذف أقذف قم بألتواء* 572 00:26:57,730 --> 00:27:01,280 *ما الذي سينتج؟ صبي أم صبية* 573 00:27:04,740 --> 00:27:07,330 نعم! نعم! نعم! 574 00:28:05,200 --> 00:28:09,370 أستذهب مرة أخرى (بابا تورك) 575 00:28:15,050 --> 00:28:16,890 هذا سيساعدك على إيجاد النفق 576 00:28:25,740 --> 00:28:26,990 577 00:28:26,990 --> 00:28:30,830 كلا كلا كلا ياعزيزتي 578 00:28:30,830 --> 00:28:33,380 كنت خارجاً لتفقد شيئاً ما 579 00:28:37,470 --> 00:28:39,060 ولكن الشئ يمكن تأجيله 580 00:28:42,730 --> 00:28:46,030 لنعيدكِ لسريركِ 581 00:29:02,060 --> 00:29:05,190 * الليلة هي ليلة الحصاد لوالدينا* 582 00:29:05,190 --> 00:29:08,610 *يزرعون بذورهم لمساعدتنا على النضج* 583 00:29:08,610 --> 00:29:12,120 *وأن نضجت النبتات بشموخ* 584 00:29:12,120 --> 00:29:15,500 *سيصبح لدينا المزيد من النبتات الخريف القادم* 585 00:29:15,500 --> 00:29:18,930 *ضع فأسك في الفتحة* 586 00:29:18,930 --> 00:29:22,520 *إحفر بقلبك إحفر بروحك* 587 00:29:22,520 --> 00:29:25,650 *اقذف أقذف قم بألتواء* 588 00:29:25,650 --> 00:29:29,170 *ما الذي سينتج؟ صبي أم صبية* 589 00:29:30,650 --> 00:29:40,170 مع تحيات تجمع أفلام العراق