1 00:00:03,340 --> 00:00:05,000 "في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,930 (تايغر) من (الحيويين)، لن نراها مرة أخرى 3 00:00:06,930 --> 00:00:08,390 الآلة الزمنية دٌّمرت 4 00:00:08,390 --> 00:00:10,100 ولذلك فنحن محاصرين بهذهِ الحقبة الزمنية الى الأبد 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,140 لدينا يومان لوقف الهجوم 6 00:00:12,140 --> 00:00:13,480 سنموت جميعاً! 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,940 حياتكَ كلها مبنية على كذبة 8 00:00:14,940 --> 00:00:17,200 تكذب كل يوم، على عائلة رجل آخر 9 00:00:17,200 --> 00:00:19,030 وطفلة يتيمة 10 00:00:19,030 --> 00:00:21,580 تَعرف بداخلكَ أن حبهم لشخص آخر! 11 00:00:21,580 --> 00:00:23,540 على الأقل أنا لدي شخص آخر 12 00:00:23,540 --> 00:00:25,590 ماذا لديكِ أنتِ؟ 13 00:00:28,590 --> 00:00:30,510 أضعها فوق رأسي وحسب؟ كقبعة؟ 14 00:00:30,520 --> 00:00:32,310 إنها ليست قبعة 15 00:00:33,810 --> 00:00:36,690 أعلم بأن هذا ليس حقيقياً ولكنّي لا أهتم 16 00:00:36,690 --> 00:00:39,030 أتمنى لو بأستطاعتي رؤية شخصيتك الحقيقية 17 00:00:39,030 --> 00:00:40,370 لو كان هناك شخص حقيقي! 18 00:00:40,370 --> 00:00:41,740 هنالك شخص حقيقي 19 00:00:41,750 --> 00:00:44,500 هذا أنا 20 00:00:44,500 --> 00:00:46,630 أستطيع...أستطيع الشعور بكَ 21 00:00:46,630 --> 00:00:48,510 -(تايغر) -(ستو)! 22 00:00:48,510 --> 00:00:50,220 مريخ في الحقيقة يرمز الى 23 00:00:50,220 --> 00:00:52,520 "النظام الواقعي الآلي البشري" 24 00:00:52,520 --> 00:00:53,810 إنه المكان الذي أصطحبتك اليه اليوم 25 00:00:53,810 --> 00:00:56,360 -أتأتين معي؟ -طبعاً 26 00:01:01,030 --> 00:01:02,700 (جوش)؟ 27 00:01:02,700 --> 00:01:04,210 -أحبك جداً -أجلبوا لي هذا الصبي 28 00:01:04,210 --> 00:01:07,090 لو حاول شخص منعكم، أقتلوه 29 00:01:08,210 --> 00:01:20,090 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق ترجمة : ضي جابر 30 00:01:29,010 --> 00:01:31,340 أنظر لمظهرك 31 00:01:31,340 --> 00:01:33,930 تبدو كبدائي ضَجر 32 00:01:33,930 --> 00:01:36,690 تماماً كما في المرة الأولى التي كان بصحبتنا بها 33 00:01:38,480 --> 00:01:41,490 لم تكن وقتها قد قذفت من قبل 34 00:01:41,490 --> 00:01:43,950 -في البداية كنتَ... -فضيعاً 35 00:01:43,950 --> 00:01:46,620 عقت المؤخرة كما يأكل (لايث) المكسرات 36 00:01:46,630 --> 00:01:50,840 هكذا... 37 00:01:50,840 --> 00:01:52,550 قبل تلك الليلة كنا مترابطين، 38 00:01:52,550 --> 00:01:55,810 ولكن لم نكن بالفعل مجموعة 39 00:01:55,810 --> 00:02:00,030 أسمعو...أنا...أنا لست في مزاج يسمح لهذا 40 00:02:00,030 --> 00:02:03,870 كوني الحاكم الأعلى أمر... 41 00:02:03,870 --> 00:02:06,830 مٌتعب بحق 42 00:02:06,830 --> 00:02:10,760 أمر ينهكك تماماً، أتعلموا؟ 43 00:02:10,760 --> 00:02:13,720 ولهذا فأنكَ تحتاج لهذا الحصاد 44 00:02:13,720 --> 00:02:15,220 الليلة هي ليلتكَ 45 00:02:15,220 --> 00:02:17,270 -لهذا، قم بالأستلقاء -أغمض عينيك 46 00:02:17,270 --> 00:02:19,860 -أفتح فَمَك -أبسط يديك 47 00:02:19,860 --> 00:02:22,820 أحني ظهركَ -ووسّع رجليك 48 00:02:36,270 --> 00:02:39,350 يبدو أنه حان الوقت لغناء أغنية 49 00:02:41,110 --> 00:02:43,110 *هذه أغنية الكتمان* 50 00:02:43,160 --> 00:02:45,510 *دعونا جميعاً نغني أغنية الكتمان* 51 00:02:45,580 --> 00:02:47,870 *أن لم تستطع أن تغني بصوت مرتفع* 52 00:02:47,930 --> 00:02:50,290 *أحشر بأذنيك أشياء عشوائية* 53 00:02:50,350 --> 00:02:52,710 *طين وعشب أو سكاكين ومِقاص* 54 00:02:52,780 --> 00:02:55,260 *لا يمكننا أغلاق أذاننا بغير هذه الأغنية* 55 00:02:59,600 --> 00:03:01,820 أعلم 56 00:03:03,740 --> 00:03:07,290 هذا جيد، هذا سيحجب جميع الأصوات السيئة، اليس كذلك؟ 57 00:03:10,420 --> 00:03:13,670 أنتَ أنقى من أن تكون في هذا العالم 58 00:03:25,660 --> 00:03:28,700 *نجن نغني أغنية الكتمان* 59 00:03:28,780 --> 00:03:31,080 *على الرغم من طولها* 60 00:03:31,160 --> 00:03:33,340 *السحب قبل الآوان سيبدوا خاطئاً* 61 00:03:33,400 --> 00:03:35,990 *إيقاعنا قوي جداً* 62 00:03:36,050 --> 00:03:38,250 *هذا الدّق مخصوص لأغنيتنا* 63 00:03:48,330 --> 00:03:50,120 ما هذا.... 64 00:03:50,120 --> 00:03:51,290 ليس مرة أخرى 65 00:04:07,410 --> 00:04:08,450 ياللقذارة 66 00:04:10,540 --> 00:04:11,750 أنهم آتون...أنهم آتون من أجلي 67 00:04:14,920 --> 00:04:17,840 عذراً! 68 00:04:17,840 --> 00:04:20,430 ما الذي تظنه يعني وجود قشرة الفاصولياء معلقة على الباب؟ 69 00:04:20,430 --> 00:04:22,520 أنا آسف...لم أكن أعلم 70 00:04:22,520 --> 00:04:23,650 لم أكن أعلم.... 71 00:04:28,950 --> 00:04:30,160 لا لا لا لا 72 00:04:32,790 --> 00:04:34,330 مَقشّة النطف! 73 00:04:35,670 --> 00:04:37,050 دلو النطف 74 00:04:38,930 --> 00:04:40,180 لقد أخبرتكَ! 75 00:04:40,180 --> 00:04:41,470 أخبرتك أن جماعة (الدائرة المدببة) كانت هنا 76 00:04:41,470 --> 00:04:44,020 وأنهم آتوون من أجلي 77 00:04:44,020 --> 00:04:45,400 هل قلت "مقشّة النطف"؟ 78 00:04:45,400 --> 00:04:47,070 -نعم -لا أريد أن أعرف! 79 00:04:47,070 --> 00:04:48,860 تباً تباً تباً تباً 80 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 مالذي يحدث؟ 81 00:04:51,120 --> 00:04:52,450 إنهم هنا لأكلنا! 82 00:04:54,750 --> 00:04:56,550 لا أستطيع قتالهم وحمايتكَ 83 00:04:56,550 --> 00:04:59,470 خذ هذه الأزرار الى الخبّاز الأعمى 84 00:04:59,470 --> 00:05:02,180 سٍأجدك عند حفرة البول حالما أقتل الجميع هنا 85 00:05:02,180 --> 00:05:03,730 -ألديك سر مخبئ؟ -(حفرة بول)؟ 86 00:05:03,730 --> 00:05:05,190 تباً 87 00:05:05,190 --> 00:05:06,530 إذهب! إذهب! 88 00:05:08,030 --> 00:05:09,910 تباً 89 00:05:12,790 --> 00:05:14,460 أخرج من هنا! 90 00:05:14,460 --> 00:05:16,590 -الى (حفرة البول)! (حفرة البول) -حسناً (حفرة البول) (حفرة البول) 91 00:05:16,590 --> 00:05:19,720 أنا أجيد فعل أمرين، الأبراح ضرباً ولعق المؤخرات 92 00:05:19,720 --> 00:05:22,220 أخبار سيئة لك: أنتهى وقت العرض 93 00:05:25,310 --> 00:05:26,350 ماذا؟ 94 00:05:28,110 --> 00:05:29,900 (التقنيات الحيوية) في عش المجموعة! 95 00:05:29,900 --> 00:05:31,280 لا! لا! 96 00:05:34,500 --> 00:05:37,290 كلا! بطني! 97 00:05:41,010 --> 00:05:42,930 سآكل وجهكَ! 98 00:05:42,930 --> 00:05:46,190 أبقي بعيدة، سأتولى هذا! 99 00:05:46,190 --> 00:05:48,860 أقفلوا الباب! 100 00:06:07,560 --> 00:06:09,110 "بوبس" 101 00:06:09,110 --> 00:06:10,400 "بوبس" هيا يا (تايغر) 102 00:06:10,400 --> 00:06:12,070 هيا يا "بوبس" 103 00:06:27,310 --> 00:06:28,900 دعني أحزر! 104 00:06:28,900 --> 00:06:32,070 لنستوضح الأمور، ألسنا أصدقاء؟ 105 00:06:42,170 --> 00:06:43,760 (تورك) 106 00:06:47,980 --> 00:06:50,940 (رينش)؟ 107 00:06:50,940 --> 00:06:54,950 لم تتعلم القتال قطاً يا أبن العاهرة 108 00:06:57,620 --> 00:06:59,540 أنهض أنهض! 109 00:07:04,430 --> 00:07:07,100 (ستو).... 110 00:07:14,450 --> 00:07:15,870 فطائر؟ 111 00:07:15,870 --> 00:07:18,450 ماهذا؟ ما الذي تنوي فعلهُ؟ 112 00:07:18,450 --> 00:07:21,750 ماذا...ألا يستطيع الأب أن يعدَّ وجبة أبنته المفضلة؟ 113 00:07:23,760 --> 00:07:25,680 لمَّ تحاول رشوتي؟ 114 00:07:25,680 --> 00:07:27,470 رشوتكِ؟...أنا 115 00:07:27,470 --> 00:07:28,640 لم أكن سأ.... 116 00:07:28,640 --> 00:07:29,980 أنا...أنا كنت أحاول الأحتفال لا أكثر 117 00:07:29,980 --> 00:07:32,520 لأنني أحمل أنباء عظيمة 118 00:07:32,530 --> 00:07:34,110 أقرعوا الطبول رجاءاً! 119 00:07:36,410 --> 00:07:39,580 أنا و(تايغر) واقعين في الحب وستأتي معي الى مريخ 120 00:07:39,580 --> 00:07:42,000 ما الذي تقوله أبي؟ 121 00:07:42,000 --> 00:07:44,420 أعلم أنه من الصعوبة لطفل أن يشهد... 122 00:07:44,420 --> 00:07:46,640 والده الأعزب يقوم بالمواعدة من جديد 123 00:07:46,640 --> 00:07:48,010 ألآباء الآخرين لا يقومون بمواعدة... 124 00:07:48,010 --> 00:07:50,730 شخص مطابق لأولادهم! 125 00:07:50,730 --> 00:07:52,560 ظننتكِ ستسعدي لي! 126 00:07:52,570 --> 00:07:55,950 لم ترغبي في القدوم معي الى مريخ والآن ليس عليكِ فعل ذلك 127 00:07:55,950 --> 00:07:57,740 لذا أنت وجدت بديلي... 128 00:07:57,740 --> 00:08:00,410 والآن ستتركني لتلقي حتفي على الأرض؟ 129 00:08:00,410 --> 00:08:02,290 ظننت...ظننت أن هذا ما أردته! 130 00:08:02,290 --> 00:08:04,040 لا أستطيع أرضاءكِ بأي شئ 131 00:08:04,050 --> 00:08:06,340 أسمعي، تعالي للمريخ أو لا تأتين 132 00:08:06,340 --> 00:08:10,020 القصد هو، أنه ستمر لحظات في حياة الوالدين 133 00:08:10,020 --> 00:08:12,850 حيث يجب عليهم أن يجعلوا إبنتهم الصغيرة تنضج 134 00:08:12,860 --> 00:08:16,280 أعلم أنكِ لا زلتِ في ال34 من عُمركِ لكنّ الآن هو الوقت الأنسب للنضوج 135 00:08:23,880 --> 00:08:28,260 أنها ضعيفة، تماماً كما كُنت أنا 136 00:08:28,260 --> 00:08:30,890 لكن بمرور الوقت، سترى... 137 00:08:30,890 --> 00:08:33,600 ما في داخلكَ 138 00:08:33,610 --> 00:08:38,570 وستدرُك أن جميع هذه الأحاديث عن كون المرء بشري 139 00:08:38,570 --> 00:08:42,870 ما هي إلا أحاديث خاوية كهذا المكان الذي يجب أن يكون فيه قلبك 140 00:08:50,810 --> 00:08:53,430 لما كنتي تتجرأي على قول هذا لولا حبكِ لي! 141 00:09:27,500 --> 00:09:30,510 هذا واجبي. 142 00:09:30,510 --> 00:09:33,470 حصرياً 143 00:09:46,920 --> 00:09:48,040 الى أين انت ذاهبة؟ 144 00:09:48,050 --> 00:09:49,880 لإيجاد مجموعة جديدة 145 00:09:49,880 --> 00:09:51,340 وربما لا أتواجد في أي مجموعة 146 00:09:51,340 --> 00:09:53,810 أريد إيجاد مكان حيث أستطيع الأستراحة فيه مرة أخرى 147 00:09:53,810 --> 00:09:57,980 أملاً أن يكون بعيداً عنكَ 148 00:09:57,980 --> 00:10:00,190 أنتظري، أنتظري 149 00:10:00,190 --> 00:10:03,620 لستِ أنتِ الشخص الذي يجب عليه المغادرة 150 00:10:03,620 --> 00:10:05,200 بل أنا 151 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 حاولت إخباركِ بهذا مرة من قبل لكنّي لم أفعل 152 00:10:10,800 --> 00:10:13,090 أنا لست الشخص الذي تظنوننّي عليه 153 00:10:13,100 --> 00:10:16,060 حرفياً، وليس استعارياً 154 00:10:16,060 --> 00:10:19,060 لوقت طويل، أختبئت وراء حائط من الأستعرات الكلامية 155 00:10:19,070 --> 00:10:21,190 تباً، سأقولها مرة أخرى 156 00:10:21,190 --> 00:10:23,780 أذاً أنت لست (تورك)؟ 157 00:10:23,780 --> 00:10:26,370 نعم 158 00:10:26,370 --> 00:10:29,670 حاولت أن أكون...لأن 159 00:10:29,670 --> 00:10:33,930 حسناً...أن أكون مكانه يعني أن أستطيع منح جميعكم الحب 160 00:10:33,930 --> 00:10:35,850 وأن أستقبل حبكم 161 00:10:35,850 --> 00:10:39,610 وياإلهي، لم أختبر حب صافي لتلك الدرجة 162 00:10:39,610 --> 00:10:41,570 لقد أعماني 163 00:10:41,570 --> 00:10:47,290 والآن...الآن أخطائي لاحقتني الى عش المجموعة هذا 164 00:10:47,290 --> 00:10:52,460 وأنا اسف جداً لحدوث هذا 165 00:10:52,470 --> 00:10:54,130 اذاً... 166 00:10:54,140 --> 00:10:56,890 أتعلم أين هو (تورك) الحقيقي؟ 167 00:10:56,890 --> 00:10:58,140 كلا 168 00:10:58,140 --> 00:10:59,270 أين تظنه موجوداً؟ 169 00:10:59,270 --> 00:11:00,560 لا أعلم 170 00:11:00,570 --> 00:11:02,400 لم ألتق به مسبقاً 171 00:11:02,400 --> 00:11:05,160 لكن لو فعلت، 172 00:11:05,160 --> 00:11:09,210 سأخبره بأنه أكثر رجلاً محظوظ على وجه الأرض 173 00:11:13,680 --> 00:11:16,760 قضيبهُ كان أكبر بكثير من قضيبكَ 174 00:11:17,930 --> 00:11:18,980 أعلم 175 00:11:20,860 --> 00:11:22,610 أعلم 176 00:11:25,110 --> 00:11:27,740 و... 177 00:11:27,740 --> 00:11:31,920 حاولوا إخبار (لوجنات) بهدوء 178 00:11:31,920 --> 00:11:36,010 أخبروها أنني أُحرقت لحد الموت أو شئ من هذا القبيل 179 00:11:52,040 --> 00:11:53,380 كعك الوافل؟ 180 00:11:53,380 --> 00:11:54,960 سأخذها معي 181 00:11:54,970 --> 00:11:57,720 معك؟ لقد قمت بتخطيط أمسية كاملة لنا 182 00:11:57,720 --> 00:11:59,260 يجب عليَّ الذهاب 183 00:11:59,270 --> 00:12:00,940 للتحقق من شئ لا أعتقد أنه مهم 184 00:12:00,940 --> 00:12:03,770 لو أن الأمر غير ذا أهمية؟ لمَّ لا تبقين؟ 185 00:12:03,780 --> 00:12:06,320 أو أذهبي....تحققي من أمرين 186 00:12:06,320 --> 00:12:09,030 أياً كان ما يسعدك عملهُ 187 00:12:10,710 --> 00:12:12,670 عندما أعود، ربما يمكننا... 188 00:12:12,670 --> 00:12:17,130 أن نستفاد من هذه اليد الآلية في أمر آخر،غير أعداد كعك الوافل 189 00:12:19,100 --> 00:12:20,430 -حسناً -نعم 190 00:12:23,770 --> 00:12:25,440 كان هذا غريباً، اليس كذلك؟ 191 00:12:25,440 --> 00:12:27,530 غريباً جداً 192 00:12:27,530 --> 00:12:29,490 أعني، من بعد أن أرسل (مقاتلين الماندوس) خاصتي 193 00:12:29,490 --> 00:12:31,120 لأختطاف صديقها (جوش)، 194 00:12:31,120 --> 00:12:33,170 فجأة اصبح لديها أمر يجب التحقق منه؟ 195 00:12:33,170 --> 00:12:35,290 أأنا محق؟ 196 00:12:35,300 --> 00:12:38,340 محق بنسبة 100% بكل شئ تشعر به 197 00:12:38,340 --> 00:12:41,180 دائماً وأبداً 198 00:13:07,030 --> 00:13:08,700 أُحرقت حياً؟ 199 00:13:08,700 --> 00:13:11,160 نعم 200 00:13:11,160 --> 00:13:15,370 لم أرغب في إيذائكِ 201 00:13:15,380 --> 00:13:18,590 لقد عرفتُ دوماً أنك لست بابا (تورك) 202 00:13:18,590 --> 00:13:21,640 في البداية، ظننت أنه أمر غريب 203 00:13:21,640 --> 00:13:23,560 لكن لاحقاً، رأيت مدى أهتمامكَ 204 00:13:23,560 --> 00:13:25,600 وتوقف ألأمر عن أزعاجي بعدها 205 00:13:27,820 --> 00:13:29,700 يا لكِ من طفلة قابلة على التكيف 206 00:13:29,700 --> 00:13:31,530 أريد ان آتي معكَ 207 00:13:34,540 --> 00:13:36,670 تعالي هنا 208 00:13:40,930 --> 00:13:43,260 المكان الذي سأذهب اليه.. 209 00:13:43,270 --> 00:13:45,890 لا يسمح بوجودكِ 210 00:13:45,900 --> 00:13:49,650 بابا (تو...) 211 00:13:49,650 --> 00:13:53,030 (وولف) سيقوم بفعل أمور سيئة لأناس سيئين 212 00:13:53,030 --> 00:13:56,040 أستطيع إغلاق عيني 213 00:13:56,040 --> 00:13:59,380 لا، يجب عليكي أن تستمري مع خمسة والدين فقط 214 00:13:59,380 --> 00:14:01,890 أتفقنا، سيدتي الصغيرة؟ 215 00:14:01,890 --> 00:14:04,140 ربما ستكونين أفضل حالاً 216 00:14:04,140 --> 00:14:06,270 نوعاً ما، أنا فاشل بكوني أب 217 00:14:09,230 --> 00:14:12,030 لو أستطعت أمتصاص جميع الألم في العالم 218 00:14:12,030 --> 00:14:17,120 قَبلَ أن يمسكِ، لكنتُ فعلت! 219 00:14:17,120 --> 00:14:19,960 لكنّي قمت بقطع يّد رجلاً ما قبل عشر دقائق 220 00:14:19,960 --> 00:14:22,090 أنا خليط منوع فيما يخص كوني أب 221 00:14:24,430 --> 00:14:26,350 أنت حقاً (ممارس جنس مع القطط) "شتيمة" 222 00:14:26,350 --> 00:14:29,730 نعم، أنتِ محقة بهذا 223 00:14:31,820 --> 00:14:35,870 ربما والديك الآخرين لا يستطيعوا فهمكِ 224 00:14:35,870 --> 00:14:38,000 لكنهم يحبونكِ 225 00:14:38,000 --> 00:14:40,630 وسيحافظوا على سلامتكِ 226 00:14:51,280 --> 00:14:53,700 أنا آسف (لوج) 227 00:14:53,700 --> 00:14:55,660 يجب أن أذهب 228 00:14:59,250 --> 00:15:00,670 (وولف) 229 00:15:04,760 --> 00:15:08,020 أنا أحبكَ 230 00:15:08,020 --> 00:15:11,020 أحبك أيضا يا (لوج) 231 00:15:18,200 --> 00:15:19,710 من المضحك أن مهمتها الصغيرة 232 00:15:19,710 --> 00:15:22,630 شاء وأن حدثت خارج نطاق كاميرة مراقبتك 233 00:15:22,630 --> 00:15:24,550 أنها تعتبرك كأحمق، ولهذا تقوم بخداعكَ 234 00:15:24,550 --> 00:15:26,510 ستترككَ 235 00:15:26,510 --> 00:15:28,890 من بعد أن سمحت لها بمعرفة دواخلكَ 236 00:15:28,890 --> 00:15:30,650 أتوقع أنها حصلت على ما تريده 237 00:15:30,650 --> 00:15:33,530 والآن وام بام "أصوات استهزاء"، شكراً لك أيها المجسم 238 00:15:33,530 --> 00:15:34,900 لا 239 00:15:34,910 --> 00:15:38,200 لا، ما حصل كان حقيقي، شعرت به هي ايضاً 240 00:15:38,200 --> 00:15:40,160 (مقاتلين الماندوس) فشلوا 241 00:15:40,170 --> 00:15:42,340 من قتلهم؟ 242 00:15:42,340 --> 00:15:45,930 خليلها بلحمه ودمه (وولف) 243 00:15:45,930 --> 00:15:48,220 أنهم ممسكين بأيادي بعضهم ويقبلون بعضهم في هذه اللحظة 244 00:15:48,220 --> 00:15:50,350 و(جوش) متوجه الى هناك للمشاهدة 245 00:15:51,690 --> 00:15:54,360 لمَّ سيشاهد؟ لا لا 246 00:15:54,360 --> 00:15:56,030 أنا و(تايغر) مُقدّر لنا أن نكون معاً 247 00:15:56,030 --> 00:15:58,790 حُبنا مُقدّر له عبور الوقت والموت حتى 248 00:15:58,790 --> 00:16:00,790 (تايغر) 249 00:16:00,790 --> 00:16:02,960 -يا ألهي..أنا -يا إلهي 250 00:16:02,960 --> 00:16:04,630 أنا سعيد جداً لرؤيتكِ 251 00:16:04,630 --> 00:16:06,550 (فوترمن) ماذا....ماذا تفعل؟ 252 00:16:06,550 --> 00:16:08,600 أقتلهم...أقتلهم الآن 253 00:16:08,600 --> 00:16:11,060 ولا محكمة على الأرض ستدينكَ 254 00:16:11,060 --> 00:16:12,440 يا إلهي 255 00:16:12,440 --> 00:16:15,230 استدعاني (وولف) قرابة ال15 مرة 256 00:16:15,240 --> 00:16:18,490 لا لا... كانت هذه نداءاتي 257 00:16:20,830 --> 00:16:23,840 حسناً اذاً...ما الذي حصل لك؟ 258 00:16:23,840 --> 00:16:27,180 الكثير 259 00:16:27,180 --> 00:16:29,600 الكثير...لقد كُنتُ...كُنتُ عبداً 260 00:16:29,600 --> 00:16:31,310 كٌنتٌ كلباً 261 00:16:31,310 --> 00:16:33,480 كل من هنا كان يحاول قتلي منذ أن وصلت 262 00:16:33,480 --> 00:16:34,770 ووجدوني...لحقوا بي 263 00:16:34,770 --> 00:16:36,440 من؟ 264 00:16:36,440 --> 00:16:38,570 (الدائرة المدببة). حسناً أنهم هنا، جماعة 265 00:16:38,570 --> 00:16:40,200 داخل (اللأرض الجديدة)، ولحقوا خلفي 266 00:16:40,200 --> 00:16:41,700 بالكاد ظفرتُ بحياتي 267 00:16:41,710 --> 00:16:43,710 حسناً...حسناً ماذا عن (وولف)؟ 268 00:16:43,710 --> 00:16:44,750 اين هو؟ 269 00:16:45,800 --> 00:16:47,090 لقد علمت 270 00:16:47,090 --> 00:16:48,840 كلهم يخادعونكَ 271 00:16:48,840 --> 00:16:50,600 يخادعونكَ! 272 00:16:50,600 --> 00:16:53,560 تعلم ما يجب عليك فعلهُ 273 00:16:53,560 --> 00:16:57,070 قم بأطلاق طنين التدمير 274 00:16:57,070 --> 00:16:59,660 لا أصدق أن تفعل بي هكذا 275 00:16:59,660 --> 00:17:02,450 أتوسلكِ، أرجوكِ 276 00:17:02,450 --> 00:17:04,290 أرجوك، دعيني آتي للعيش معكِ 277 00:17:04,290 --> 00:17:06,210 -ما الذي يحصل الآن؟ -أرجوكِ 278 00:17:06,210 --> 00:17:08,680 أعدكِ...أعدك أن أكون ولد مطيع 279 00:17:08,680 --> 00:17:11,260 حسناً...سأتصرف بهدوء... لن يكون عليكِ أستعمال المكمّم 280 00:17:11,260 --> 00:17:12,810 أعدكِ..أموافقة؟ 281 00:17:12,810 --> 00:17:14,440 لا أهتم لو كنتِ من (الحيويين) 282 00:17:14,440 --> 00:17:15,940 لا أهتم، بحق 283 00:17:15,940 --> 00:17:17,940 أقتلهم...أقتل كلاهما الآن 284 00:17:17,940 --> 00:17:19,360 أنا... 285 00:17:19,360 --> 00:17:22,620 أنا و(بوبي) لا نحتاج للكثير 286 00:17:22,620 --> 00:17:24,160 إلهي 287 00:17:24,160 --> 00:17:25,460 لا يوجد ما يسمى بالحب الحقيقي 288 00:17:25,460 --> 00:17:26,670 أفعلها! 289 00:17:26,670 --> 00:17:27,750 أيام كونكَ كلب أنتهت، تعال 290 00:17:27,760 --> 00:17:29,170 -أحقا؟ -نعم، تعال 291 00:17:29,170 --> 00:17:30,720 يا إلهي، شكراَ جزيلاً 292 00:17:30,720 --> 00:17:33,060 -سنذهب الى مقر (ستو) -(ستو)؟ 293 00:17:33,060 --> 00:17:34,560 كنتِ هناك طوال هذا الوقت؟ 294 00:17:34,560 --> 00:17:36,190 نعم، أنه الأفضل 295 00:17:36,190 --> 00:17:37,730 سينقذ الجميع... 296 00:17:37,730 --> 00:17:39,860 أعني...أي شخص يُريد أن يُنقذ 297 00:17:39,860 --> 00:17:41,360 سنذهب الى مريخ غداً 298 00:17:41,370 --> 00:17:43,120 -يجب عليك أن تأتي -كلا 299 00:17:43,120 --> 00:17:45,250 -غداً يوم الهجوم -الأمور تحت سيطرة (ستو) 300 00:17:45,250 --> 00:17:46,670 ما...ماذا عن (وولف)؟ 301 00:17:46,670 --> 00:17:47,960 أنسى بشأن (وولف) 302 00:17:47,960 --> 00:17:50,130 مستقبلنا بصحبة (ستو) 303 00:17:51,340 --> 00:17:53,180 أطلق...أطلق طنين الترحيب 304 00:17:56,690 --> 00:17:59,030 ما الذي قلته لكِ؟ 305 00:17:59,030 --> 00:18:01,660 الحب الحقيقي دائما ما ينتصر 306 00:18:01,660 --> 00:18:04,580 نعم، نعم 307 00:18:17,230 --> 00:18:19,070 يا إلهي مكيف الهواء! 308 00:18:19,070 --> 00:18:23,450 أيعجبك هذا؟ 309 00:18:23,450 --> 00:18:25,660 طعام حقيقي 310 00:18:27,630 --> 00:18:29,710 يا إلهي 311 00:18:34,260 --> 00:18:36,470 لما؟ لما؟ 312 00:18:38,810 --> 00:18:41,440 مرحباً يا (جوش) 313 00:18:41,440 --> 00:18:44,280 مرحباً بك في عالمي 314 00:18:44,280 --> 00:18:46,330 برتقال 315 00:18:50,090 --> 00:18:53,470 أنت...وكأنك (ستو) حقيقي 316 00:18:53,470 --> 00:18:56,390 (قاذف الكرونا) بلحمه 317 00:18:56,390 --> 00:18:59,020 لا تبدو شبيهاً بأخطر أرهابيين أميركا 318 00:18:59,020 --> 00:19:00,770 لا، رأيته وهو يقاتل 319 00:19:00,780 --> 00:19:02,990 غير مؤذي على الأطلاق 320 00:19:05,950 --> 00:19:09,750 أتجعل نفسك تبدو أطول؟ 321 00:19:09,750 --> 00:19:12,460 أعني..أعلم أنك تبدو وكأنك نفسك الحقيقي 322 00:19:12,460 --> 00:19:16,300 ولكنك تبدو...تبدو قويّ 323 00:19:20,150 --> 00:19:21,770 أتظن أن هذا غريب بالنسبة لكَ؟ 324 00:19:21,780 --> 00:19:24,820 لقد كُنت نَجم كوابيسي لسنوات عديدة 325 00:19:24,820 --> 00:19:28,040 الآن ها أنت ذا 326 00:19:28,040 --> 00:19:30,420 بدت عيناك أكثر حدة وغضب 327 00:19:30,420 --> 00:19:32,090 في رسمات أروقة المحكمة 328 00:19:32,090 --> 00:19:34,300 كلا، لا يوجد أي حدة بشأن (جوش فترمن) 329 00:19:34,300 --> 00:19:36,220 لا، لا شئ حاد 330 00:19:36,220 --> 00:19:38,560 حسناً، أظن أنه يفهم الأامر (تايغر) شكراً لكِ 331 00:19:38,560 --> 00:19:42,190 تبدو جائعاً، هذا الأكل حقيقي 332 00:19:42,190 --> 00:19:44,280 أيوجد نظام تصنيف أو شئ من هذا القبيل؟ 333 00:19:44,280 --> 00:19:45,820 حسناً، لدى (ستو) رؤية 334 00:19:45,820 --> 00:19:48,490 يريد أن يكون عالمنا وعالمهُ 335 00:19:48,490 --> 00:19:50,790 متوحدين بصورة تامة 336 00:19:50,790 --> 00:19:52,460 اذاً...أيجب عليَّ دَكّ رأسي 337 00:19:52,460 --> 00:19:53,920 بكل شئ لأتأكد إن كان حقيقيّ أم لا 338 00:19:53,920 --> 00:19:55,550 إنه سعر بخس لقاء الحصول على العدالة 339 00:19:55,550 --> 00:19:58,220 حسناً، أشرب شئ لعلّك تشعر بالعطش 340 00:19:58,220 --> 00:20:01,020 لا تعرفين الى أي حد... 341 00:20:05,320 --> 00:20:07,200 هذا سئ يارفاق...أنا احب العصير 342 00:20:07,200 --> 00:20:09,540 -نعم -لا تُمّل هذه الخدعة 343 00:20:09,540 --> 00:20:11,370 -لا، أعلم أعلم أعلم -أنتظر حصولها دائماً 344 00:20:11,370 --> 00:20:12,880 يجب أن ترى ما يستطيع فعله بالأثاث 345 00:20:12,880 --> 00:20:13,920 نعم 346 00:20:17,930 --> 00:20:21,140 أهنالك أمر يحدث بينكما أنتما ألأثنان؟ 347 00:20:21,140 --> 00:20:23,480 -حسناً - لا لا لا لا لا لا لا 348 00:20:23,480 --> 00:20:25,740 لا لا...فنحن لا نعلم ما هو 349 00:20:25,740 --> 00:20:28,280 الألمان يطلقون عليه (الجنس الحاسوبي) 350 00:20:30,830 --> 00:20:33,420 حسناُ، حسناً...تهانيَّ 351 00:20:33,420 --> 00:20:37,590 أنا، أنا... 352 00:20:37,590 --> 00:20:39,510 الآن، أعلم لما أنا هنا 353 00:20:39,510 --> 00:20:41,850 وأعلم أن (تايغر) أتت مع (وولف) 354 00:20:41,850 --> 00:20:44,270 لكن يبقى السؤال، 355 00:20:44,270 --> 00:20:46,990 كيف حالك وأنت خارج السجن والآن في غرفة معيشتي 356 00:20:46,990 --> 00:20:49,370 متقدم 150 سنة للمستقبل؟ 357 00:20:49,370 --> 00:20:51,450 حسناً 358 00:20:52,750 --> 00:20:54,210 لا تقل أبداً أنني آتي الى حفل... 359 00:20:54,210 --> 00:20:55,550 خالي اليدين 360 00:20:56,670 --> 00:20:58,260 دخول عظيم 361 00:20:58,260 --> 00:21:00,720 (وولف)، مرحباً كُنت متوقع قدومكَ 362 00:21:00,720 --> 00:21:02,770 -لا، لم تكن - بلى 363 00:21:02,770 --> 00:21:05,480 لقد ألتقطتك عدسات كامرتي لحظة وصولك الى الجبل 364 00:21:05,480 --> 00:21:07,690 تمثيلك المسرحي، بالرغم من متعته 365 00:21:07,700 --> 00:21:09,070 إلا أنه غير ضروري على الأطلاق 366 00:21:09,070 --> 00:21:10,490 ما الذي تفعله هنا؟ 367 00:21:10,490 --> 00:21:11,700 لن أعود الى معقل الكلب 368 00:21:11,700 --> 00:21:12,910 مستحيل، ولا بأي طريقة 369 00:21:12,910 --> 00:21:14,920 أخيراً أنا بشري من جديد 370 00:21:14,920 --> 00:21:18,130 لم آتي لأجلك، بل لأجلهِ 371 00:21:18,130 --> 00:21:19,530 أنا؟ 372 00:21:20,680 --> 00:21:23,810 لقد أرست ذوو بدلات سوداء الى عش المجموعة خاصتي 373 00:21:23,810 --> 00:21:26,650 حيث ينام أزواجي وزوجاتي 374 00:21:26,650 --> 00:21:29,950 حيث أبنتي "تقريباً" تلعب بعصاها 375 00:21:29,950 --> 00:21:32,870 الى عش مجموعتي! 376 00:21:32,870 --> 00:21:35,330 أمللت؟ 377 00:21:35,330 --> 00:21:37,250 أنظر الى السوار في تلك اليد 378 00:21:37,250 --> 00:21:39,420 أيبدو مألوفاً؟ 379 00:21:39,420 --> 00:21:41,300 يمكن أن تكون قطعتَ هذه من أي شخص كان 380 00:21:41,300 --> 00:21:43,680 أتعتقدين أنني أتجول في الأنحاء لقطع أيادي؟ 381 00:21:43,680 --> 00:21:46,440 نعم، تفعل طول الوقت 382 00:21:46,440 --> 00:21:47,900 حسناً، يبدو هذا منصفاً 383 00:21:47,900 --> 00:21:49,490 يارفاق، هذا لا يهم، اتفقنا؟ 384 00:21:49,490 --> 00:21:51,200 لا يهم من على صواب ومن على خطأ 385 00:21:51,200 --> 00:21:53,950 ولا يهم يد من هذه 386 00:21:53,950 --> 00:21:55,790 أتفقنا، لدينا مشاكل أكبر من هؤلاء 387 00:21:55,790 --> 00:21:58,550 أحقاً ستلقين بمجموعتك لأجل هذا الجبان التقني؟ 388 00:21:58,550 --> 00:22:02,300 لقد حَجَزت 139 عودة مدّمرة لأجل هذا، 389 00:22:02,300 --> 00:22:04,430 لكنّي سأقوم بأختيار الطريق الأفتراضي الصحيح 390 00:22:04,430 --> 00:22:06,060 لمَّ تهتم بما أفعل؟ 391 00:22:06,060 --> 00:22:08,060 لقد تخليت عني منذ وقت طويل 392 00:22:08,070 --> 00:22:10,990 الأعمار التي قضيناها نقاتل جنباً الى جنب 393 00:22:10,990 --> 00:22:12,410 تخليتَ عنها جميعاً، من أجل 394 00:22:12,410 --> 00:22:15,000 شئ لا يهم من الأساس وهو (الجينات) 395 00:22:15,000 --> 00:22:16,500 نعم 396 00:22:16,500 --> 00:22:18,290 حسناً، لو كنتِ تمتلكين القليل من الإيمان 397 00:22:18,290 --> 00:22:20,670 ولو أخبرتني بالحقيقة منذ البداية 398 00:22:20,670 --> 00:22:23,430 ماذا، متى؟ عندما كُنت تنزُف في حقل الفاصولياء 399 00:22:23,430 --> 00:22:25,310 آذاني لم تكن تنزف! 400 00:22:25,310 --> 00:22:27,440 توقفوا! 401 00:22:27,440 --> 00:22:30,780 يا إلهي، لمرة واحدة توقفوا عن العراك وأستمعوا إلي 402 00:22:30,780 --> 00:22:33,030 منذ أن وصلت الى هنا، وأنا مُتجاهل من قبلكم 403 00:22:33,030 --> 00:22:34,870 , كُنت أعامل معاملة سيئة كنت منبوذ 404 00:22:34,870 --> 00:22:36,160 كانوا يرمون بالحقائب فوق رأسي 405 00:22:36,160 --> 00:22:37,710 الآن نحن متقدمين 150 في المستقبل 406 00:22:37,710 --> 00:22:40,340 ومازلنا نرمي حقائب فوق الروؤس؟ 407 00:22:40,340 --> 00:22:43,590 يا يسوع، أنتم يارفاق لستم أعداء بعض 408 00:22:43,600 --> 00:22:45,510 الأاعداء الحقيقيين هم مجموعة (الدائرة المدببة) 409 00:22:45,520 --> 00:22:48,100 وكل ما نعرفه، أنهم يحاولون قتلنا الآن بينما نتحدث 410 00:22:48,100 --> 00:22:50,730 و(الأكيليس) سيبدأون هجومهم غداً 411 00:22:50,730 --> 00:22:52,650 -جميعنا في خطر -(ستو) لن يسمح بحدوث هذا 412 00:22:52,660 --> 00:22:55,370 لا أهتم بتاتاً بما سيقوم به او لا يقوم به (ستو) 413 00:22:55,370 --> 00:22:57,040 دعنا لا نستغني عن (ستو) بعد 414 00:22:57,040 --> 00:22:58,250 أتعلم يا (ستو)؟ 415 00:22:58,250 --> 00:23:00,250 جميعنا منبهرين. 416 00:23:00,250 --> 00:23:01,760 حسناً؟ أنت صورة مجسمة 417 00:23:01,760 --> 00:23:03,510 تمتلك هذا البيت الأبيض الفخم 418 00:23:03,510 --> 00:23:04,800 وقمت بتطويل نفسكَ قليلاً 419 00:23:04,800 --> 00:23:07,020 تهانينا، ولكني لا أهتم 420 00:23:07,020 --> 00:23:09,520 وهذا الأمر محصور بيننا نحن الثلاثة. أنت لا تهمنا 421 00:23:13,820 --> 00:23:16,740 ماذا حَدَث لكما انتما الأثنان؟ 422 00:23:16,740 --> 00:23:20,290 أنتما الأثنان كنتما فريقاً من قبل جميعنا كنا فريقاً واحد 423 00:23:20,290 --> 00:23:21,420 أنا مهم! 424 00:23:21,420 --> 00:23:23,170 أقسم بالرب يا (ستو) 425 00:23:23,170 --> 00:23:24,840 لو نطقت بكلمة بعد 426 00:23:24,840 --> 00:23:26,510 سأقوم بحشر هذا الطعام المجسم 427 00:23:26,510 --> 00:23:28,180 في فَمَك المجسم 428 00:23:35,450 --> 00:23:36,950 (ستو)؟ 429 00:23:36,950 --> 00:23:38,870 (ستو) أأنت بخير؟ 430 00:23:44,380 --> 00:23:46,220 أتريد ان تحيا او أن تموت؟ 431 00:23:46,220 --> 00:23:47,390 أن أحيا 432 00:23:54,570 --> 00:23:56,490 اذاً من الأفضل أن تأتيان معي 433 00:23:56,490 --> 00:23:58,490 لم يكن أحد منكم سيخرج من هنا حياً 434 00:23:58,490 --> 00:24:00,040 سأشرح لاحقاً 435 00:24:00,040 --> 00:24:01,880 أبي سيعود نشطاً في أي لحظة 436 00:24:01,880 --> 00:24:03,550 ماذا....ماذا عن (تايغر)؟ 437 00:24:03,550 --> 00:24:05,550 حسناً، ولائها ل (ستو)، أتريد أنقاذها؟ 438 00:24:05,550 --> 00:24:07,090 يجب عليك إيقافه 439 00:24:07,100 --> 00:24:08,510 من أنتِ؟ 440 00:24:08,520 --> 00:24:10,610 أنا (أكيليس) 441 00:24:11,470 --> 00:24:36,470 مع تحيات تجمع أفلام العراق