1
00:00:03,340 --> 00:00:05,000
"في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل
2
00:00:05,010 --> 00:00:06,930
(تايغر) من (الحيويين)، لن نراها مرة أخرى
3
00:00:06,930 --> 00:00:08,390
الآلة الزمنية دٌّمرت
4
00:00:08,390 --> 00:00:10,100
ولذلك فنحن محاصرين بهذهِ الحقبة
الزمنية الى الأبد
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,140
لدينا يومان لوقف الهجوم
6
00:00:12,140 --> 00:00:13,480
سنموت جميعاً!
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,940
حياتكَ كلها مبنية على كذبة
8
00:00:14,940 --> 00:00:17,200
تكذب كل يوم، على عائلة رجل آخر
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,030
وطفلة يتيمة
10
00:00:19,030 --> 00:00:21,580
تَعرف بداخلكَ أن حبهم لشخص آخر!
11
00:00:21,580 --> 00:00:23,540
على الأقل أنا لدي شخص آخر
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,590
ماذا لديكِ أنتِ؟
13
00:00:28,590 --> 00:00:30,510
أضعها فوق رأسي وحسب؟ كقبعة؟
14
00:00:30,520 --> 00:00:32,310
إنها ليست قبعة
15
00:00:33,810 --> 00:00:36,690
أعلم بأن هذا ليس حقيقياً
ولكنّي لا أهتم
16
00:00:36,690 --> 00:00:39,030
أتمنى لو بأستطاعتي رؤية شخصيتك
الحقيقية
17
00:00:39,030 --> 00:00:40,370
لو كان هناك شخص حقيقي!
18
00:00:40,370 --> 00:00:41,740
هنالك شخص حقيقي
19
00:00:41,750 --> 00:00:44,500
هذا أنا
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,630
أستطيع...أستطيع الشعور بكَ
21
00:00:46,630 --> 00:00:48,510
-(تايغر)
-(ستو)!
22
00:00:48,510 --> 00:00:50,220
مريخ في الحقيقة يرمز الى
23
00:00:50,220 --> 00:00:52,520
"النظام الواقعي الآلي البشري"
24
00:00:52,520 --> 00:00:53,810
إنه المكان الذي أصطحبتك اليه اليوم
25
00:00:53,810 --> 00:00:56,360
-أتأتين معي؟
-طبعاً
26
00:01:01,030 --> 00:01:02,700
(جوش)؟
27
00:01:02,700 --> 00:01:04,210
-أحبك جداً
-أجلبوا لي هذا الصبي
28
00:01:04,210 --> 00:01:07,090
لو حاول شخص منعكم، أقتلوه
29
00:01:08,210 --> 00:01:20,090
تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق
ترجمة : ضي جابر
30
00:01:29,010 --> 00:01:31,340
أنظر لمظهرك
31
00:01:31,340 --> 00:01:33,930
تبدو كبدائي ضَجر
32
00:01:33,930 --> 00:01:36,690
تماماً كما في المرة الأولى
التي كان بصحبتنا بها
33
00:01:38,480 --> 00:01:41,490
لم تكن وقتها قد قذفت من قبل
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,950
-في البداية كنتَ...
-فضيعاً
35
00:01:43,950 --> 00:01:46,620
عقت المؤخرة كما يأكل (لايث) المكسرات
36
00:01:46,630 --> 00:01:50,840
هكذا...
37
00:01:50,840 --> 00:01:52,550
قبل تلك الليلة كنا مترابطين،
38
00:01:52,550 --> 00:01:55,810
ولكن لم نكن بالفعل مجموعة
39
00:01:55,810 --> 00:02:00,030
أسمعو...أنا...أنا لست في مزاج يسمح لهذا
40
00:02:00,030 --> 00:02:03,870
كوني الحاكم الأعلى أمر...
41
00:02:03,870 --> 00:02:06,830
مٌتعب بحق
42
00:02:06,830 --> 00:02:10,760
أمر ينهكك تماماً، أتعلموا؟
43
00:02:10,760 --> 00:02:13,720
ولهذا فأنكَ تحتاج لهذا الحصاد
44
00:02:13,720 --> 00:02:15,220
الليلة هي ليلتكَ
45
00:02:15,220 --> 00:02:17,270
-لهذا، قم بالأستلقاء
-أغمض عينيك
46
00:02:17,270 --> 00:02:19,860
-أفتح فَمَك
-أبسط يديك
47
00:02:19,860 --> 00:02:22,820
أحني ظهركَ
-ووسّع رجليك
48
00:02:36,270 --> 00:02:39,350
يبدو أنه حان الوقت لغناء أغنية
49
00:02:41,110 --> 00:02:43,110
*هذه أغنية الكتمان*
50
00:02:43,160 --> 00:02:45,510
*دعونا جميعاً نغني أغنية الكتمان*
51
00:02:45,580 --> 00:02:47,870
*أن لم تستطع أن تغني بصوت مرتفع*
52
00:02:47,930 --> 00:02:50,290
*أحشر بأذنيك أشياء عشوائية*
53
00:02:50,350 --> 00:02:52,710
*طين وعشب أو سكاكين ومِقاص*
54
00:02:52,780 --> 00:02:55,260
*لا يمكننا أغلاق أذاننا بغير هذه الأغنية*
55
00:02:59,600 --> 00:03:01,820
أعلم
56
00:03:03,740 --> 00:03:07,290
هذا جيد، هذا سيحجب جميع الأصوات
السيئة، اليس كذلك؟
57
00:03:10,420 --> 00:03:13,670
أنتَ أنقى من أن تكون في هذا العالم
58
00:03:25,660 --> 00:03:28,700
*نجن نغني أغنية الكتمان*
59
00:03:28,780 --> 00:03:31,080
*على الرغم من طولها*
60
00:03:31,160 --> 00:03:33,340
*السحب قبل الآوان سيبدوا خاطئاً*
61
00:03:33,400 --> 00:03:35,990
*إيقاعنا قوي جداً*
62
00:03:36,050 --> 00:03:38,250
*هذا الدّق مخصوص لأغنيتنا*
63
00:03:48,330 --> 00:03:50,120
ما هذا....
64
00:03:50,120 --> 00:03:51,290
ليس مرة أخرى
65
00:04:07,410 --> 00:04:08,450
ياللقذارة
66
00:04:10,540 --> 00:04:11,750
أنهم آتون...أنهم آتون من أجلي
67
00:04:14,920 --> 00:04:17,840
عذراً!
68
00:04:17,840 --> 00:04:20,430
ما الذي تظنه يعني وجود قشرة
الفاصولياء معلقة على الباب؟
69
00:04:20,430 --> 00:04:22,520
أنا آسف...لم أكن أعلم
70
00:04:22,520 --> 00:04:23,650
لم أكن أعلم....
71
00:04:28,950 --> 00:04:30,160
لا لا لا لا
72
00:04:32,790 --> 00:04:34,330
مَقشّة النطف!
73
00:04:35,670 --> 00:04:37,050
دلو النطف
74
00:04:38,930 --> 00:04:40,180
لقد أخبرتكَ!
75
00:04:40,180 --> 00:04:41,470
أخبرتك أن جماعة (الدائرة المدببة) كانت هنا
76
00:04:41,470 --> 00:04:44,020
وأنهم آتوون من أجلي
77
00:04:44,020 --> 00:04:45,400
هل قلت "مقشّة النطف"؟
78
00:04:45,400 --> 00:04:47,070
-نعم
-لا أريد أن أعرف!
79
00:04:47,070 --> 00:04:48,860
تباً تباً تباً تباً
80
00:04:50,120 --> 00:04:51,120
مالذي يحدث؟
81
00:04:51,120 --> 00:04:52,450
إنهم هنا لأكلنا!
82
00:04:54,750 --> 00:04:56,550
لا أستطيع قتالهم وحمايتكَ
83
00:04:56,550 --> 00:04:59,470
خذ هذه الأزرار الى الخبّاز الأعمى
84
00:04:59,470 --> 00:05:02,180
سٍأجدك عند حفرة البول حالما
أقتل الجميع هنا
85
00:05:02,180 --> 00:05:03,730
-ألديك سر مخبئ؟
-(حفرة بول)؟
86
00:05:03,730 --> 00:05:05,190
تباً
87
00:05:05,190 --> 00:05:06,530
إذهب! إذهب!
88
00:05:08,030 --> 00:05:09,910
تباً
89
00:05:12,790 --> 00:05:14,460
أخرج من هنا!
90
00:05:14,460 --> 00:05:16,590
-الى (حفرة البول)! (حفرة البول)
-حسناً (حفرة البول) (حفرة البول)
91
00:05:16,590 --> 00:05:19,720
أنا أجيد فعل أمرين، الأبراح ضرباً
ولعق المؤخرات
92
00:05:19,720 --> 00:05:22,220
أخبار سيئة لك: أنتهى وقت العرض
93
00:05:25,310 --> 00:05:26,350
ماذا؟
94
00:05:28,110 --> 00:05:29,900
(التقنيات الحيوية) في عش المجموعة!
95
00:05:29,900 --> 00:05:31,280
لا! لا!
96
00:05:34,500 --> 00:05:37,290
كلا! بطني!
97
00:05:41,010 --> 00:05:42,930
سآكل وجهكَ!
98
00:05:42,930 --> 00:05:46,190
أبقي بعيدة، سأتولى هذا!
99
00:05:46,190 --> 00:05:48,860
أقفلوا الباب!
100
00:06:07,560 --> 00:06:09,110
"بوبس"
101
00:06:09,110 --> 00:06:10,400
"بوبس" هيا يا (تايغر)
102
00:06:10,400 --> 00:06:12,070
هيا يا "بوبس"
103
00:06:27,310 --> 00:06:28,900
دعني أحزر!
104
00:06:28,900 --> 00:06:32,070
لنستوضح الأمور، ألسنا أصدقاء؟
105
00:06:42,170 --> 00:06:43,760
(تورك)
106
00:06:47,980 --> 00:06:50,940
(رينش)؟
107
00:06:50,940 --> 00:06:54,950
لم تتعلم القتال قطاً يا أبن العاهرة
108
00:06:57,620 --> 00:06:59,540
أنهض أنهض!
109
00:07:04,430 --> 00:07:07,100
(ستو)....
110
00:07:14,450 --> 00:07:15,870
فطائر؟
111
00:07:15,870 --> 00:07:18,450
ماهذا؟ ما الذي تنوي فعلهُ؟
112
00:07:18,450 --> 00:07:21,750
ماذا...ألا يستطيع الأب أن يعدَّ وجبة
أبنته المفضلة؟
113
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
لمَّ تحاول رشوتي؟
114
00:07:25,680 --> 00:07:27,470
رشوتكِ؟...أنا
115
00:07:27,470 --> 00:07:28,640
لم أكن سأ....
116
00:07:28,640 --> 00:07:29,980
أنا...أنا كنت أحاول الأحتفال لا أكثر
117
00:07:29,980 --> 00:07:32,520
لأنني أحمل أنباء عظيمة
118
00:07:32,530 --> 00:07:34,110
أقرعوا الطبول رجاءاً!
119
00:07:36,410 --> 00:07:39,580
أنا و(تايغر) واقعين في الحب
وستأتي معي الى مريخ
120
00:07:39,580 --> 00:07:42,000
ما الذي تقوله أبي؟
121
00:07:42,000 --> 00:07:44,420
أعلم أنه من الصعوبة لطفل أن يشهد...
122
00:07:44,420 --> 00:07:46,640
والده الأعزب يقوم بالمواعدة من جديد
123
00:07:46,640 --> 00:07:48,010
ألآباء الآخرين لا يقومون بمواعدة...
124
00:07:48,010 --> 00:07:50,730
شخص مطابق لأولادهم!
125
00:07:50,730 --> 00:07:52,560
ظننتكِ ستسعدي لي!
126
00:07:52,570 --> 00:07:55,950
لم ترغبي في القدوم معي الى مريخ
والآن ليس عليكِ فعل ذلك
127
00:07:55,950 --> 00:07:57,740
لذا أنت وجدت بديلي...
128
00:07:57,740 --> 00:08:00,410
والآن ستتركني لتلقي حتفي
على الأرض؟
129
00:08:00,410 --> 00:08:02,290
ظننت...ظننت أن هذا ما أردته!
130
00:08:02,290 --> 00:08:04,040
لا أستطيع أرضاءكِ بأي شئ
131
00:08:04,050 --> 00:08:06,340
أسمعي، تعالي للمريخ أو لا تأتين
132
00:08:06,340 --> 00:08:10,020
القصد هو، أنه ستمر لحظات في
حياة الوالدين
133
00:08:10,020 --> 00:08:12,850
حيث يجب عليهم أن يجعلوا إبنتهم الصغيرة تنضج
134
00:08:12,860 --> 00:08:16,280
أعلم أنكِ لا زلتِ في ال34 من عُمركِ
لكنّ الآن هو الوقت الأنسب للنضوج
135
00:08:23,880 --> 00:08:28,260
أنها ضعيفة، تماماً كما كُنت أنا
136
00:08:28,260 --> 00:08:30,890
لكن بمرور الوقت، سترى...
137
00:08:30,890 --> 00:08:33,600
ما في داخلكَ
138
00:08:33,610 --> 00:08:38,570
وستدرُك أن جميع هذه الأحاديث
عن كون المرء بشري
139
00:08:38,570 --> 00:08:42,870
ما هي إلا أحاديث خاوية كهذا المكان
الذي يجب أن يكون فيه قلبك
140
00:08:50,810 --> 00:08:53,430
لما كنتي تتجرأي على قول هذا
لولا حبكِ لي!
141
00:09:27,500 --> 00:09:30,510
هذا واجبي.
142
00:09:30,510 --> 00:09:33,470
حصرياً
143
00:09:46,920 --> 00:09:48,040
الى أين انت ذاهبة؟
144
00:09:48,050 --> 00:09:49,880
لإيجاد مجموعة جديدة
145
00:09:49,880 --> 00:09:51,340
وربما لا أتواجد في أي مجموعة
146
00:09:51,340 --> 00:09:53,810
أريد إيجاد مكان حيث أستطيع
الأستراحة فيه مرة أخرى
147
00:09:53,810 --> 00:09:57,980
أملاً أن يكون بعيداً عنكَ
148
00:09:57,980 --> 00:10:00,190
أنتظري، أنتظري
149
00:10:00,190 --> 00:10:03,620
لستِ أنتِ الشخص الذي يجب عليه المغادرة
150
00:10:03,620 --> 00:10:05,200
بل أنا
151
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
حاولت إخباركِ بهذا مرة من قبل
لكنّي لم أفعل
152
00:10:10,800 --> 00:10:13,090
أنا لست الشخص الذي تظنوننّي عليه
153
00:10:13,100 --> 00:10:16,060
حرفياً، وليس استعارياً
154
00:10:16,060 --> 00:10:19,060
لوقت طويل، أختبئت وراء حائط
من الأستعرات الكلامية
155
00:10:19,070 --> 00:10:21,190
تباً، سأقولها مرة أخرى
156
00:10:21,190 --> 00:10:23,780
أذاً أنت لست (تورك)؟
157
00:10:23,780 --> 00:10:26,370
نعم
158
00:10:26,370 --> 00:10:29,670
حاولت أن أكون...لأن
159
00:10:29,670 --> 00:10:33,930
حسناً...أن أكون مكانه يعني أن
أستطيع منح جميعكم الحب
160
00:10:33,930 --> 00:10:35,850
وأن أستقبل حبكم
161
00:10:35,850 --> 00:10:39,610
وياإلهي، لم أختبر حب صافي لتلك الدرجة
162
00:10:39,610 --> 00:10:41,570
لقد أعماني
163
00:10:41,570 --> 00:10:47,290
والآن...الآن أخطائي لاحقتني الى
عش المجموعة هذا
164
00:10:47,290 --> 00:10:52,460
وأنا اسف جداً لحدوث هذا
165
00:10:52,470 --> 00:10:54,130
اذاً...
166
00:10:54,140 --> 00:10:56,890
أتعلم أين هو (تورك) الحقيقي؟
167
00:10:56,890 --> 00:10:58,140
كلا
168
00:10:58,140 --> 00:10:59,270
أين تظنه موجوداً؟
169
00:10:59,270 --> 00:11:00,560
لا أعلم
170
00:11:00,570 --> 00:11:02,400
لم ألتق به مسبقاً
171
00:11:02,400 --> 00:11:05,160
لكن لو فعلت،
172
00:11:05,160 --> 00:11:09,210
سأخبره بأنه أكثر رجلاً محظوظ على وجه الأرض
173
00:11:13,680 --> 00:11:16,760
قضيبهُ كان أكبر بكثير من قضيبكَ
174
00:11:17,930 --> 00:11:18,980
أعلم
175
00:11:20,860 --> 00:11:22,610
أعلم
176
00:11:25,110 --> 00:11:27,740
و...
177
00:11:27,740 --> 00:11:31,920
حاولوا إخبار (لوجنات) بهدوء
178
00:11:31,920 --> 00:11:36,010
أخبروها أنني أُحرقت لحد الموت
أو شئ من هذا القبيل
179
00:11:52,040 --> 00:11:53,380
كعك الوافل؟
180
00:11:53,380 --> 00:11:54,960
سأخذها معي
181
00:11:54,970 --> 00:11:57,720
معك؟ لقد قمت بتخطيط أمسية كاملة لنا
182
00:11:57,720 --> 00:11:59,260
يجب عليَّ الذهاب
183
00:11:59,270 --> 00:12:00,940
للتحقق من شئ
لا أعتقد أنه مهم
184
00:12:00,940 --> 00:12:03,770
لو أن الأمر غير ذا أهمية؟ لمَّ لا تبقين؟
185
00:12:03,780 --> 00:12:06,320
أو أذهبي....تحققي من أمرين
186
00:12:06,320 --> 00:12:09,030
أياً كان ما يسعدك عملهُ
187
00:12:10,710 --> 00:12:12,670
عندما أعود، ربما يمكننا...
188
00:12:12,670 --> 00:12:17,130
أن نستفاد من هذه اليد الآلية
في أمر آخر،غير أعداد كعك الوافل
189
00:12:19,100 --> 00:12:20,430
-حسناً
-نعم
190
00:12:23,770 --> 00:12:25,440
كان هذا غريباً، اليس كذلك؟
191
00:12:25,440 --> 00:12:27,530
غريباً جداً
192
00:12:27,530 --> 00:12:29,490
أعني، من بعد أن أرسل (مقاتلين
الماندوس) خاصتي
193
00:12:29,490 --> 00:12:31,120
لأختطاف صديقها (جوش)،
194
00:12:31,120 --> 00:12:33,170
فجأة اصبح لديها أمر يجب التحقق منه؟
195
00:12:33,170 --> 00:12:35,290
أأنا محق؟
196
00:12:35,300 --> 00:12:38,340
محق بنسبة 100% بكل شئ تشعر به
197
00:12:38,340 --> 00:12:41,180
دائماً وأبداً
198
00:13:07,030 --> 00:13:08,700
أُحرقت حياً؟
199
00:13:08,700 --> 00:13:11,160
نعم
200
00:13:11,160 --> 00:13:15,370
لم أرغب في إيذائكِ
201
00:13:15,380 --> 00:13:18,590
لقد عرفتُ دوماً أنك لست بابا (تورك)
202
00:13:18,590 --> 00:13:21,640
في البداية، ظننت أنه أمر غريب
203
00:13:21,640 --> 00:13:23,560
لكن لاحقاً، رأيت مدى أهتمامكَ
204
00:13:23,560 --> 00:13:25,600
وتوقف ألأمر عن أزعاجي بعدها
205
00:13:27,820 --> 00:13:29,700
يا لكِ من طفلة قابلة على التكيف
206
00:13:29,700 --> 00:13:31,530
أريد ان آتي معكَ
207
00:13:34,540 --> 00:13:36,670
تعالي هنا
208
00:13:40,930 --> 00:13:43,260
المكان الذي سأذهب اليه..
209
00:13:43,270 --> 00:13:45,890
لا يسمح بوجودكِ
210
00:13:45,900 --> 00:13:49,650
بابا (تو...)
211
00:13:49,650 --> 00:13:53,030
(وولف) سيقوم بفعل أمور سيئة
لأناس سيئين
212
00:13:53,030 --> 00:13:56,040
أستطيع إغلاق عيني
213
00:13:56,040 --> 00:13:59,380
لا، يجب عليكي أن تستمري مع خمسة
والدين فقط
214
00:13:59,380 --> 00:14:01,890
أتفقنا، سيدتي الصغيرة؟
215
00:14:01,890 --> 00:14:04,140
ربما ستكونين أفضل حالاً
216
00:14:04,140 --> 00:14:06,270
نوعاً ما، أنا فاشل بكوني أب
217
00:14:09,230 --> 00:14:12,030
لو أستطعت أمتصاص جميع الألم في العالم
218
00:14:12,030 --> 00:14:17,120
قَبلَ أن يمسكِ، لكنتُ فعلت!
219
00:14:17,120 --> 00:14:19,960
لكنّي قمت بقطع يّد رجلاً ما
قبل عشر دقائق
220
00:14:19,960 --> 00:14:22,090
أنا خليط منوع فيما يخص كوني أب
221
00:14:24,430 --> 00:14:26,350
أنت حقاً (ممارس جنس مع القطط) "شتيمة"
222
00:14:26,350 --> 00:14:29,730
نعم، أنتِ محقة بهذا
223
00:14:31,820 --> 00:14:35,870
ربما والديك الآخرين لا يستطيعوا فهمكِ
224
00:14:35,870 --> 00:14:38,000
لكنهم يحبونكِ
225
00:14:38,000 --> 00:14:40,630
وسيحافظوا على سلامتكِ
226
00:14:51,280 --> 00:14:53,700
أنا آسف (لوج)
227
00:14:53,700 --> 00:14:55,660
يجب أن أذهب
228
00:14:59,250 --> 00:15:00,670
(وولف)
229
00:15:04,760 --> 00:15:08,020
أنا أحبكَ
230
00:15:08,020 --> 00:15:11,020
أحبك أيضا يا (لوج)
231
00:15:18,200 --> 00:15:19,710
من المضحك أن مهمتها الصغيرة
232
00:15:19,710 --> 00:15:22,630
شاء وأن حدثت خارج نطاق كاميرة مراقبتك
233
00:15:22,630 --> 00:15:24,550
أنها تعتبرك كأحمق، ولهذا تقوم بخداعكَ
234
00:15:24,550 --> 00:15:26,510
ستترككَ
235
00:15:26,510 --> 00:15:28,890
من بعد أن سمحت لها بمعرفة دواخلكَ
236
00:15:28,890 --> 00:15:30,650
أتوقع أنها حصلت على ما تريده
237
00:15:30,650 --> 00:15:33,530
والآن وام بام "أصوات استهزاء"،
شكراً لك أيها المجسم
238
00:15:33,530 --> 00:15:34,900
لا
239
00:15:34,910 --> 00:15:38,200
لا، ما حصل كان حقيقي، شعرت به هي ايضاً
240
00:15:38,200 --> 00:15:40,160
(مقاتلين الماندوس) فشلوا
241
00:15:40,170 --> 00:15:42,340
من قتلهم؟
242
00:15:42,340 --> 00:15:45,930
خليلها بلحمه ودمه (وولف)
243
00:15:45,930 --> 00:15:48,220
أنهم ممسكين بأيادي بعضهم
ويقبلون بعضهم في هذه اللحظة
244
00:15:48,220 --> 00:15:50,350
و(جوش) متوجه الى هناك للمشاهدة
245
00:15:51,690 --> 00:15:54,360
لمَّ سيشاهد؟ لا لا
246
00:15:54,360 --> 00:15:56,030
أنا و(تايغر) مُقدّر لنا أن نكون معاً
247
00:15:56,030 --> 00:15:58,790
حُبنا مُقدّر له عبور الوقت والموت حتى
248
00:15:58,790 --> 00:16:00,790
(تايغر)
249
00:16:00,790 --> 00:16:02,960
-يا ألهي..أنا
-يا إلهي
250
00:16:02,960 --> 00:16:04,630
أنا سعيد جداً لرؤيتكِ
251
00:16:04,630 --> 00:16:06,550
(فوترمن) ماذا....ماذا تفعل؟
252
00:16:06,550 --> 00:16:08,600
أقتلهم...أقتلهم الآن
253
00:16:08,600 --> 00:16:11,060
ولا محكمة على الأرض ستدينكَ
254
00:16:11,060 --> 00:16:12,440
يا إلهي
255
00:16:12,440 --> 00:16:15,230
استدعاني (وولف) قرابة ال15 مرة
256
00:16:15,240 --> 00:16:18,490
لا لا... كانت هذه نداءاتي
257
00:16:20,830 --> 00:16:23,840
حسناً اذاً...ما الذي حصل لك؟
258
00:16:23,840 --> 00:16:27,180
الكثير
259
00:16:27,180 --> 00:16:29,600
الكثير...لقد كُنتُ...كُنتُ عبداً
260
00:16:29,600 --> 00:16:31,310
كٌنتٌ كلباً
261
00:16:31,310 --> 00:16:33,480
كل من هنا كان يحاول قتلي منذ أن وصلت
262
00:16:33,480 --> 00:16:34,770
ووجدوني...لحقوا بي
263
00:16:34,770 --> 00:16:36,440
من؟
264
00:16:36,440 --> 00:16:38,570
(الدائرة المدببة). حسناً أنهم هنا، جماعة
265
00:16:38,570 --> 00:16:40,200
داخل (اللأرض الجديدة)، ولحقوا خلفي
266
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
بالكاد ظفرتُ بحياتي
267
00:16:41,710 --> 00:16:43,710
حسناً...حسناً ماذا عن (وولف)؟
268
00:16:43,710 --> 00:16:44,750
اين هو؟
269
00:16:45,800 --> 00:16:47,090
لقد علمت
270
00:16:47,090 --> 00:16:48,840
كلهم يخادعونكَ
271
00:16:48,840 --> 00:16:50,600
يخادعونكَ!
272
00:16:50,600 --> 00:16:53,560
تعلم ما يجب عليك فعلهُ
273
00:16:53,560 --> 00:16:57,070
قم بأطلاق طنين التدمير
274
00:16:57,070 --> 00:16:59,660
لا أصدق أن تفعل بي هكذا
275
00:16:59,660 --> 00:17:02,450
أتوسلكِ، أرجوكِ
276
00:17:02,450 --> 00:17:04,290
أرجوك، دعيني آتي للعيش معكِ
277
00:17:04,290 --> 00:17:06,210
-ما الذي يحصل الآن؟
-أرجوكِ
278
00:17:06,210 --> 00:17:08,680
أعدكِ...أعدك أن أكون ولد مطيع
279
00:17:08,680 --> 00:17:11,260
حسناً...سأتصرف بهدوء... لن يكون عليكِ
أستعمال المكمّم
280
00:17:11,260 --> 00:17:12,810
أعدكِ..أموافقة؟
281
00:17:12,810 --> 00:17:14,440
لا أهتم لو كنتِ من (الحيويين)
282
00:17:14,440 --> 00:17:15,940
لا أهتم، بحق
283
00:17:15,940 --> 00:17:17,940
أقتلهم...أقتل كلاهما الآن
284
00:17:17,940 --> 00:17:19,360
أنا...
285
00:17:19,360 --> 00:17:22,620
أنا و(بوبي) لا نحتاج للكثير
286
00:17:22,620 --> 00:17:24,160
إلهي
287
00:17:24,160 --> 00:17:25,460
لا يوجد ما يسمى بالحب الحقيقي
288
00:17:25,460 --> 00:17:26,670
أفعلها!
289
00:17:26,670 --> 00:17:27,750
أيام كونكَ كلب أنتهت، تعال
290
00:17:27,760 --> 00:17:29,170
-أحقا؟
-نعم، تعال
291
00:17:29,170 --> 00:17:30,720
يا إلهي، شكراَ جزيلاً
292
00:17:30,720 --> 00:17:33,060
-سنذهب الى مقر (ستو)
-(ستو)؟
293
00:17:33,060 --> 00:17:34,560
كنتِ هناك طوال هذا الوقت؟
294
00:17:34,560 --> 00:17:36,190
نعم، أنه الأفضل
295
00:17:36,190 --> 00:17:37,730
سينقذ الجميع...
296
00:17:37,730 --> 00:17:39,860
أعني...أي شخص يُريد أن يُنقذ
297
00:17:39,860 --> 00:17:41,360
سنذهب الى مريخ غداً
298
00:17:41,370 --> 00:17:43,120
-يجب عليك أن تأتي
-كلا
299
00:17:43,120 --> 00:17:45,250
-غداً يوم الهجوم
-الأمور تحت سيطرة (ستو)
300
00:17:45,250 --> 00:17:46,670
ما...ماذا عن (وولف)؟
301
00:17:46,670 --> 00:17:47,960
أنسى بشأن (وولف)
302
00:17:47,960 --> 00:17:50,130
مستقبلنا بصحبة (ستو)
303
00:17:51,340 --> 00:17:53,180
أطلق...أطلق طنين الترحيب
304
00:17:56,690 --> 00:17:59,030
ما الذي قلته لكِ؟
305
00:17:59,030 --> 00:18:01,660
الحب الحقيقي دائما ما ينتصر
306
00:18:01,660 --> 00:18:04,580
نعم، نعم
307
00:18:17,230 --> 00:18:19,070
يا إلهي مكيف الهواء!
308
00:18:19,070 --> 00:18:23,450
أيعجبك هذا؟
309
00:18:23,450 --> 00:18:25,660
طعام حقيقي
310
00:18:27,630 --> 00:18:29,710
يا إلهي
311
00:18:34,260 --> 00:18:36,470
لما؟ لما؟
312
00:18:38,810 --> 00:18:41,440
مرحباً يا (جوش)
313
00:18:41,440 --> 00:18:44,280
مرحباً بك في عالمي
314
00:18:44,280 --> 00:18:46,330
برتقال
315
00:18:50,090 --> 00:18:53,470
أنت...وكأنك (ستو) حقيقي
316
00:18:53,470 --> 00:18:56,390
(قاذف الكرونا) بلحمه
317
00:18:56,390 --> 00:18:59,020
لا تبدو شبيهاً بأخطر أرهابيين
أميركا
318
00:18:59,020 --> 00:19:00,770
لا، رأيته وهو يقاتل
319
00:19:00,780 --> 00:19:02,990
غير مؤذي على الأطلاق
320
00:19:05,950 --> 00:19:09,750
أتجعل نفسك تبدو أطول؟
321
00:19:09,750 --> 00:19:12,460
أعني..أعلم أنك تبدو وكأنك نفسك الحقيقي
322
00:19:12,460 --> 00:19:16,300
ولكنك تبدو...تبدو قويّ
323
00:19:20,150 --> 00:19:21,770
أتظن أن هذا غريب بالنسبة لكَ؟
324
00:19:21,780 --> 00:19:24,820
لقد كُنت نَجم كوابيسي لسنوات عديدة
325
00:19:24,820 --> 00:19:28,040
الآن ها أنت ذا
326
00:19:28,040 --> 00:19:30,420
بدت عيناك أكثر حدة وغضب
327
00:19:30,420 --> 00:19:32,090
في رسمات أروقة المحكمة
328
00:19:32,090 --> 00:19:34,300
كلا، لا يوجد أي حدة بشأن (جوش فترمن)
329
00:19:34,300 --> 00:19:36,220
لا، لا شئ حاد
330
00:19:36,220 --> 00:19:38,560
حسناً، أظن أنه يفهم الأامر (تايغر) شكراً لكِ
331
00:19:38,560 --> 00:19:42,190
تبدو جائعاً، هذا الأكل حقيقي
332
00:19:42,190 --> 00:19:44,280
أيوجد نظام تصنيف أو شئ من هذا القبيل؟
333
00:19:44,280 --> 00:19:45,820
حسناً، لدى (ستو) رؤية
334
00:19:45,820 --> 00:19:48,490
يريد أن يكون عالمنا وعالمهُ
335
00:19:48,490 --> 00:19:50,790
متوحدين بصورة تامة
336
00:19:50,790 --> 00:19:52,460
اذاً...أيجب عليَّ دَكّ رأسي
337
00:19:52,460 --> 00:19:53,920
بكل شئ لأتأكد إن كان حقيقيّ أم لا
338
00:19:53,920 --> 00:19:55,550
إنه سعر بخس لقاء الحصول على العدالة
339
00:19:55,550 --> 00:19:58,220
حسناً، أشرب شئ لعلّك تشعر بالعطش
340
00:19:58,220 --> 00:20:01,020
لا تعرفين الى أي حد...
341
00:20:05,320 --> 00:20:07,200
هذا سئ يارفاق...أنا احب العصير
342
00:20:07,200 --> 00:20:09,540
-نعم
-لا تُمّل هذه الخدعة
343
00:20:09,540 --> 00:20:11,370
-لا، أعلم أعلم أعلم
-أنتظر حصولها دائماً
344
00:20:11,370 --> 00:20:12,880
يجب أن ترى ما يستطيع فعله
بالأثاث
345
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
نعم
346
00:20:17,930 --> 00:20:21,140
أهنالك أمر يحدث بينكما أنتما ألأثنان؟
347
00:20:21,140 --> 00:20:23,480
-حسناً
- لا لا لا لا لا لا لا
348
00:20:23,480 --> 00:20:25,740
لا لا...فنحن لا نعلم ما هو
349
00:20:25,740 --> 00:20:28,280
الألمان يطلقون عليه (الجنس الحاسوبي)
350
00:20:30,830 --> 00:20:33,420
حسناُ، حسناً...تهانيَّ
351
00:20:33,420 --> 00:20:37,590
أنا، أنا...
352
00:20:37,590 --> 00:20:39,510
الآن، أعلم لما أنا هنا
353
00:20:39,510 --> 00:20:41,850
وأعلم أن (تايغر) أتت مع (وولف)
354
00:20:41,850 --> 00:20:44,270
لكن يبقى السؤال،
355
00:20:44,270 --> 00:20:46,990
كيف حالك وأنت خارج السجن
والآن في غرفة معيشتي
356
00:20:46,990 --> 00:20:49,370
متقدم 150 سنة للمستقبل؟
357
00:20:49,370 --> 00:20:51,450
حسناً
358
00:20:52,750 --> 00:20:54,210
لا تقل أبداً أنني آتي الى حفل...
359
00:20:54,210 --> 00:20:55,550
خالي اليدين
360
00:20:56,670 --> 00:20:58,260
دخول عظيم
361
00:20:58,260 --> 00:21:00,720
(وولف)، مرحباً كُنت متوقع قدومكَ
362
00:21:00,720 --> 00:21:02,770
-لا، لم تكن
- بلى
363
00:21:02,770 --> 00:21:05,480
لقد ألتقطتك عدسات كامرتي
لحظة وصولك الى الجبل
364
00:21:05,480 --> 00:21:07,690
تمثيلك المسرحي، بالرغم من متعته
365
00:21:07,700 --> 00:21:09,070
إلا أنه غير ضروري على الأطلاق
366
00:21:09,070 --> 00:21:10,490
ما الذي تفعله هنا؟
367
00:21:10,490 --> 00:21:11,700
لن أعود الى معقل الكلب
368
00:21:11,700 --> 00:21:12,910
مستحيل، ولا بأي طريقة
369
00:21:12,910 --> 00:21:14,920
أخيراً أنا بشري من جديد
370
00:21:14,920 --> 00:21:18,130
لم آتي لأجلك، بل لأجلهِ
371
00:21:18,130 --> 00:21:19,530
أنا؟
372
00:21:20,680 --> 00:21:23,810
لقد أرست ذوو بدلات سوداء الى
عش المجموعة خاصتي
373
00:21:23,810 --> 00:21:26,650
حيث ينام أزواجي وزوجاتي
374
00:21:26,650 --> 00:21:29,950
حيث أبنتي "تقريباً" تلعب بعصاها
375
00:21:29,950 --> 00:21:32,870
الى عش مجموعتي!
376
00:21:32,870 --> 00:21:35,330
أمللت؟
377
00:21:35,330 --> 00:21:37,250
أنظر الى السوار في تلك اليد
378
00:21:37,250 --> 00:21:39,420
أيبدو مألوفاً؟
379
00:21:39,420 --> 00:21:41,300
يمكن أن تكون قطعتَ هذه من
أي شخص كان
380
00:21:41,300 --> 00:21:43,680
أتعتقدين أنني أتجول في الأنحاء
لقطع أيادي؟
381
00:21:43,680 --> 00:21:46,440
نعم، تفعل طول الوقت
382
00:21:46,440 --> 00:21:47,900
حسناً، يبدو هذا منصفاً
383
00:21:47,900 --> 00:21:49,490
يارفاق، هذا لا يهم، اتفقنا؟
384
00:21:49,490 --> 00:21:51,200
لا يهم من على صواب ومن على خطأ
385
00:21:51,200 --> 00:21:53,950
ولا يهم يد من هذه
386
00:21:53,950 --> 00:21:55,790
أتفقنا، لدينا مشاكل أكبر من هؤلاء
387
00:21:55,790 --> 00:21:58,550
أحقاً ستلقين بمجموعتك لأجل هذا
الجبان التقني؟
388
00:21:58,550 --> 00:22:02,300
لقد حَجَزت 139 عودة مدّمرة لأجل هذا،
389
00:22:02,300 --> 00:22:04,430
لكنّي سأقوم بأختيار الطريق
الأفتراضي الصحيح
390
00:22:04,430 --> 00:22:06,060
لمَّ تهتم بما أفعل؟
391
00:22:06,060 --> 00:22:08,060
لقد تخليت عني منذ وقت طويل
392
00:22:08,070 --> 00:22:10,990
الأعمار التي قضيناها نقاتل
جنباً الى جنب
393
00:22:10,990 --> 00:22:12,410
تخليتَ عنها جميعاً، من أجل
394
00:22:12,410 --> 00:22:15,000
شئ لا يهم من الأساس وهو (الجينات)
395
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
نعم
396
00:22:16,500 --> 00:22:18,290
حسناً، لو كنتِ تمتلكين القليل من الإيمان
397
00:22:18,290 --> 00:22:20,670
ولو أخبرتني بالحقيقة منذ البداية
398
00:22:20,670 --> 00:22:23,430
ماذا، متى؟ عندما كُنت تنزُف في
حقل الفاصولياء
399
00:22:23,430 --> 00:22:25,310
آذاني لم تكن تنزف!
400
00:22:25,310 --> 00:22:27,440
توقفوا!
401
00:22:27,440 --> 00:22:30,780
يا إلهي، لمرة واحدة توقفوا عن العراك
وأستمعوا إلي
402
00:22:30,780 --> 00:22:33,030
منذ أن وصلت الى هنا،
وأنا مُتجاهل من قبلكم
403
00:22:33,030 --> 00:22:34,870
, كُنت أعامل معاملة سيئة
كنت منبوذ
404
00:22:34,870 --> 00:22:36,160
كانوا يرمون بالحقائب فوق رأسي
405
00:22:36,160 --> 00:22:37,710
الآن نحن متقدمين 150 في المستقبل
406
00:22:37,710 --> 00:22:40,340
ومازلنا نرمي حقائب فوق الروؤس؟
407
00:22:40,340 --> 00:22:43,590
يا يسوع، أنتم يارفاق لستم أعداء بعض
408
00:22:43,600 --> 00:22:45,510
الأاعداء الحقيقيين هم مجموعة
(الدائرة المدببة)
409
00:22:45,520 --> 00:22:48,100
وكل ما نعرفه، أنهم يحاولون قتلنا الآن بينما نتحدث
410
00:22:48,100 --> 00:22:50,730
و(الأكيليس) سيبدأون هجومهم غداً
411
00:22:50,730 --> 00:22:52,650
-جميعنا في خطر
-(ستو) لن يسمح بحدوث هذا
412
00:22:52,660 --> 00:22:55,370
لا أهتم بتاتاً بما سيقوم به او لا يقوم به (ستو)
413
00:22:55,370 --> 00:22:57,040
دعنا لا نستغني عن (ستو) بعد
414
00:22:57,040 --> 00:22:58,250
أتعلم يا (ستو)؟
415
00:22:58,250 --> 00:23:00,250
جميعنا منبهرين.
416
00:23:00,250 --> 00:23:01,760
حسناً؟ أنت صورة مجسمة
417
00:23:01,760 --> 00:23:03,510
تمتلك هذا البيت الأبيض الفخم
418
00:23:03,510 --> 00:23:04,800
وقمت بتطويل نفسكَ قليلاً
419
00:23:04,800 --> 00:23:07,020
تهانينا، ولكني لا أهتم
420
00:23:07,020 --> 00:23:09,520
وهذا الأمر محصور بيننا نحن
الثلاثة. أنت لا تهمنا
421
00:23:13,820 --> 00:23:16,740
ماذا حَدَث لكما انتما الأثنان؟
422
00:23:16,740 --> 00:23:20,290
أنتما الأثنان كنتما فريقاً من قبل
جميعنا كنا فريقاً واحد
423
00:23:20,290 --> 00:23:21,420
أنا مهم!
424
00:23:21,420 --> 00:23:23,170
أقسم بالرب يا (ستو)
425
00:23:23,170 --> 00:23:24,840
لو نطقت بكلمة بعد
426
00:23:24,840 --> 00:23:26,510
سأقوم بحشر هذا الطعام المجسم
427
00:23:26,510 --> 00:23:28,180
في فَمَك المجسم
428
00:23:35,450 --> 00:23:36,950
(ستو)؟
429
00:23:36,950 --> 00:23:38,870
(ستو) أأنت بخير؟
430
00:23:44,380 --> 00:23:46,220
أتريد ان تحيا او أن تموت؟
431
00:23:46,220 --> 00:23:47,390
أن أحيا
432
00:23:54,570 --> 00:23:56,490
اذاً من الأفضل أن تأتيان معي
433
00:23:56,490 --> 00:23:58,490
لم يكن أحد منكم سيخرج من
هنا حياً
434
00:23:58,490 --> 00:24:00,040
سأشرح لاحقاً
435
00:24:00,040 --> 00:24:01,880
أبي سيعود نشطاً في أي لحظة
436
00:24:01,880 --> 00:24:03,550
ماذا....ماذا عن (تايغر)؟
437
00:24:03,550 --> 00:24:05,550
حسناً، ولائها ل (ستو)، أتريد أنقاذها؟
438
00:24:05,550 --> 00:24:07,090
يجب عليك إيقافه
439
00:24:07,100 --> 00:24:08,510
من أنتِ؟
440
00:24:08,520 --> 00:24:10,610
أنا (أكيليس)
441
00:24:11,470 --> 00:24:36,470
مع تحيات
تجمع أفلام العراق