1 00:00:03,293 --> 00:00:05,213 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,634 تایگر، با تای‌آن آشنا شو. دخترم 3 00:00:07,635 --> 00:00:10,473 من فقط و فقط یه سؤال دارم 4 00:00:10,474 --> 00:00:11,892 ربات یا کلون؟ 5 00:00:11,893 --> 00:00:13,938 به بابا بگو نمیام بیرون 6 00:00:13,939 --> 00:00:15,692 نمی‌تونه از در بیاد تو؟ 7 00:00:15,693 --> 00:00:18,071 ما یه معامله کردیم و اون اتاقم رو ،از محدوده‌ی دسترسیش خارج کرد 8 00:00:18,072 --> 00:00:20,201 تا بتونم حریم خصوصی داشته باشم 9 00:00:20,202 --> 00:00:21,745 خوش برگشتی، تورک 10 00:00:21,746 --> 00:00:24,041 چند وقت نبودم؟ - دو سال - 11 00:00:24,042 --> 00:00:25,837 من مردی که فکر می‌کنید نیستم 12 00:00:25,838 --> 00:00:27,799 تورک نیستی؟ - درسته - 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,887 می‌دونی تورک واقعی کجاست؟ 14 00:00:29,888 --> 00:00:31,599 نه 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,018 16 00:00:33,019 --> 00:00:34,980 می‌خواید بمیرید یا زنده بمونید؟ - زنده - 17 00:00:34,981 --> 00:00:36,901 بهتره با من بیاید - تو کی هستی؟ - 18 00:00:36,902 --> 00:00:38,487 آشیل 19 00:00:38,511 --> 00:00:40,534 .:. وبسایت شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 20 00:00:40,558 --> 00:00:42,558 ‫رسانه‌ی بزرگ نایت‌مووی تقدیم می‌کند ‫NightMovie.Co 21 00:00:42,582 --> 00:00:44,982 ترجمه از آریـن و امیـرعـلی .:: Cardinal & illusion ::. 22 00:00:45,043 --> 00:00:47,631 .آره، تای‌آن .نگاش کن 23 00:00:47,632 --> 00:00:49,927 خیلی بهت افتخار می‌کنم، تای‌آن 24 00:00:49,928 --> 00:00:52,432 .بیا اینجا. بیا اینجا .آره، درسته 25 00:00:52,433 --> 00:00:53,935 .خیلی کارت خوبه .بیا اینجا 26 00:00:53,936 --> 00:00:55,355 بذارید یه چیزی درباره‌ی داشتنِ 27 00:00:55,356 --> 00:00:57,359 یه پدر کامپیوتر به جای پدر بهتون بگم 28 00:00:57,360 --> 00:00:59,821 ...آره، بیا ببین 29 00:01:01,660 --> 00:01:03,871 بلافاصله باعث میشه قاطی کنی 30 00:01:03,872 --> 00:01:07,002 بچه‌ها قابل حل نیستن و کامپیوترها این رو دوست ندارن 31 00:01:07,003 --> 00:01:09,549 از دور حلقه گره‌اش بزن 32 00:01:09,550 --> 00:01:11,387 ولی می‌دونم چقدر نمودار دوست داری 33 00:01:11,388 --> 00:01:12,973 ندارم - ...پس - 34 00:01:12,974 --> 00:01:14,518 خیلی خب، یادته درباره‌ی خرگوشی که 35 00:01:14,519 --> 00:01:16,271 دوست داره توی سوراخ زندگی کنه و 36 00:01:16,272 --> 00:01:18,776 توی بخش بالایی کفشتـه بهت گفتم؟ 37 00:01:18,777 --> 00:01:21,573 اونا می‌پرن و میرن توی سوراخا و گره درست می‌کنن 38 00:01:21,574 --> 00:01:23,076 پشت دم‌شون؟ 39 00:01:23,077 --> 00:01:24,830 بابت تلاشت ممنون 40 00:01:24,831 --> 00:01:26,458 ،تلاشت عالیه ولی ما نتیجه می‌خوایم 41 00:01:26,459 --> 00:01:28,128 سر همه چیز همینطوری بود 42 00:01:28,129 --> 00:01:30,925 نه...اونطوری نه 43 00:01:30,926 --> 00:01:33,264 فقط یه گره‌ست 44 00:01:33,265 --> 00:01:36,437 ...ولی یاد گرفتم وفق پیدا کنم 45 00:01:36,438 --> 00:01:38,441 یجورایی 46 00:01:41,113 --> 00:01:43,743 چه سوراخ خوبی، عزیزم 47 00:01:43,744 --> 00:01:45,371 خیلی خلاقانه‌ست 48 00:01:45,372 --> 00:01:49,171 خیلی خب...بابایی قراره مشغول به ارمغان آوردنِ 49 00:01:49,172 --> 00:01:51,967 ،یه صلح جهانی یکپارچه و پایدار باشه 50 00:01:51,968 --> 00:01:55,224 پس دکتر هوگوین برای کمک اینجاست 51 00:01:55,225 --> 00:01:57,144 من کمک نمی‌خوام 52 00:01:57,145 --> 00:02:03,657 نمی‌تونی مجبورم کنی با یه روحِ دیگه وقت بگذرونم 53 00:02:03,658 --> 00:02:05,244 تو واقعی هستی؟ 54 00:02:05,245 --> 00:02:07,039 درسته، عزیزم 55 00:02:07,040 --> 00:02:09,461 و اون اولین انسانی بود که توی عمرم دیدم 56 00:02:09,462 --> 00:02:12,258 ما خیلی روی پرتاب کردن و گرفتن کار نکردیم 57 00:02:12,259 --> 00:02:15,348 خب پس از همین شروع می‌کنیم 58 00:02:15,349 --> 00:02:16,850 59 00:02:16,851 --> 00:02:18,270 اون پرستار سخت گیری بود که 60 00:02:18,271 --> 00:02:19,856 نمی‌دونستم بهش نیاز دارم 61 00:02:19,857 --> 00:02:22,445 ...یکی که نمی‌ذاشت از هیچی 62 00:02:22,446 --> 00:02:23,864 ...خب 63 00:02:23,865 --> 00:02:25,577 قسر در برم 64 00:02:29,585 --> 00:02:31,213 دکتر هوگوین بهم یاد داد که 65 00:02:31,214 --> 00:02:33,759 ،به جای پرت کردن وسایل می‌تونم از کلمات استفاده کنم 66 00:02:33,760 --> 00:02:35,388 مشخص شد خیلی توی این کار مهارت دارم 67 00:02:35,389 --> 00:02:37,767 خب، همونطور که می‌بینی این ستون‌ها مشابه هستن 68 00:02:37,768 --> 00:02:39,479 ،که مشکل سازه 69 00:02:39,480 --> 00:02:41,817 چون آدم فکر می‌کنه وقتی ،یه جنگ به آخر می‌رسه 70 00:02:41,818 --> 00:02:44,531 ،یه نفر می‌تونه به یه مهمونی بره 71 00:02:44,532 --> 00:02:47,538 ولی همونطور که می‌بینی، یه نفر نمی‌تونه 72 00:02:49,167 --> 00:02:50,585 من اون یه نفرم 73 00:02:52,130 --> 00:02:53,549 واو، عزیزم 74 00:02:53,550 --> 00:02:55,970 چه کار قشنگی 75 00:02:55,971 --> 00:02:57,599 ...قشنگه 76 00:02:57,600 --> 00:03:00,855 خدایا، واقعا از اون تغییر تصاویرِ جذاب هم خوشم میاد 77 00:03:00,856 --> 00:03:03,736 کارت خوب بود. آره 78 00:03:03,737 --> 00:03:06,283 ولی متاسفانه باید بیخیال این بشی 79 00:03:09,665 --> 00:03:12,503 ،گوش کن، وقتی همسنِ تو بودم 80 00:03:12,504 --> 00:03:15,091 ...نمی‌رفتم مهمونی راستش توی هر سنی 81 00:03:15,092 --> 00:03:18,097 ،هیچوقت دعوت نشدم و از این بابت ناراحت بودم؟ 82 00:03:18,098 --> 00:03:20,895 آره، معلومـه، ولی باهاش کنار اومدم 83 00:03:20,896 --> 00:03:22,941 و حالا منو ببین 84 00:03:22,942 --> 00:03:25,614 من فناناپذیرم و اونا همه مُردن 85 00:03:27,243 --> 00:03:29,955 پس...چطوره سازش کنیم؟ 86 00:03:32,586 --> 00:03:34,004 حتی به همه‌اش نگاه نکرد 87 00:03:34,005 --> 00:03:36,426 ،من منابع رو در قالبِ ام‌ال‌ای نوشتم 88 00:03:36,427 --> 00:03:38,889 چون همیشه میگه قالب ای‌پی‌ای برای روزنامه نگارها و نویسنده‌های بی‌کیفیتـه 89 00:03:38,890 --> 00:03:41,687 دکتر هوگوین اصلا تحمل کج خلقی رو نداشت 90 00:03:41,688 --> 00:03:43,649 ،از دید اون، احساسات برای افراد ضعیف بودن 91 00:03:43,650 --> 00:03:45,151 ولی اون شب، گذاشت حرفام رو بزنم 92 00:03:45,152 --> 00:03:46,613 دیگه نمی‌تونم توی این زندان زندگی کنم 93 00:03:46,614 --> 00:03:48,116 !اون عملاً یه هیولاست 94 00:03:48,117 --> 00:03:50,454 بعد یه بمب حقیقت 40 میلیون تُنی رو 95 00:03:50,455 --> 00:03:52,166 انداخت وسط دوران بچگیم 96 00:03:52,167 --> 00:03:53,794 حق با توئه 97 00:03:53,795 --> 00:03:56,800 اون یه هیولاست...عملاً 98 00:03:56,801 --> 00:03:58,887 وقتشه حقیقت رو درباره‌ی 99 00:03:58,888 --> 00:04:02,395 استوارت گوین کامیلو بفهمی 100 00:04:07,239 --> 00:04:09,200 مرد بالغ. 81 کیلوگرم 101 00:04:09,201 --> 00:04:11,747 .هر چی بخواید بهتون میگم .هر چی 102 00:04:19,597 --> 00:04:21,098 بارگذاری شکست خورد 103 00:04:24,357 --> 00:04:26,777 آزمایش هموگلوبینِ فوق گرم، شکست خورد 104 00:04:26,778 --> 00:04:29,783 آزمایش هموگلوبینِ فوق سرد، شکست خورد 105 00:04:29,784 --> 00:04:33,665 کاهنده‌ی عصبیِ فسفاتِ ضد انعقادِ پلی‌پپتیک 106 00:04:33,666 --> 00:04:36,045 !شکست خورد. خیلی احمقم 107 00:04:36,046 --> 00:04:38,091 چرا فکر کردم این جواب میده؟ 108 00:04:38,092 --> 00:04:40,388 !لعنتی! لعنتی 109 00:04:40,389 --> 00:04:43,101 واو، باورم نمیشه واجدِ شرایط آزمایش بودم 110 00:04:43,102 --> 00:04:44,771 ،از وقتی جنگ تموم شده 111 00:04:44,772 --> 00:04:46,817 کابوس‌هام بدتر شدن 112 00:04:46,818 --> 00:04:48,779 اصلا نمی‌دونستم چیزی به اسمِ تسکینِ خواب" داریم" 113 00:04:48,780 --> 00:04:52,203 داریم 114 00:04:52,204 --> 00:04:56,127 حالا فقط آروم باش 115 00:04:56,128 --> 00:04:58,298 یه ذره دردت میاد 116 00:05:03,351 --> 00:05:06,356 سلام؟ 117 00:05:06,357 --> 00:05:07,900 اینجا کجاست؟ 118 00:05:07,901 --> 00:05:10,781 اینجا سرده، مثل کابوس‌هام 119 00:05:10,782 --> 00:05:12,535 بدنم کجاست؟ 120 00:05:12,536 --> 00:05:14,747 مرگ تو بیهوده نخواهد بود 121 00:05:14,748 --> 00:05:16,376 ...مرگم 122 00:05:20,510 --> 00:05:24,267 خب، برای درست کردن این 4891 نفر لازم بود 123 00:05:26,814 --> 00:05:31,198 مورد همیشه باید با خواستِ خودش وارد سیستم بشه 124 00:05:31,199 --> 00:05:32,909 همیشه واضح‌ترین چیزه 125 00:05:34,955 --> 00:05:37,293 ،حتی با اینکه بعد 7تا قتل فهمیدم جریان چیه 126 00:05:37,294 --> 00:05:41,718 دکتر هوگوین اصرار داشت هر 4981تا رو نشونم بده 127 00:05:41,719 --> 00:05:43,305 همچین آدم دقیقی بود 128 00:05:43,306 --> 00:05:44,724 اون نقشه‌ی پدرم برای زندانی کردنِ 129 00:05:44,725 --> 00:05:46,143 هممون رو باهام در میون گذاشت 130 00:05:46,144 --> 00:05:47,855 استو بشریت رو به عنوان یه مشکل می‌بینه 131 00:05:47,856 --> 00:05:49,275 ،این راه حلِ اونه 132 00:05:49,276 --> 00:05:52,365 آخرین راه حلش برای این مشکل 133 00:05:52,366 --> 00:05:54,159 .پس به همه می‌گیم .ما نمیریم 134 00:05:54,160 --> 00:05:58,335 ،هر کی قبول نکنه به مریخ بره توسط این کُشته میشه 135 00:05:58,336 --> 00:06:01,800 ،باشه، ترسناکـه ولی می‌تونیم یه ربات رو بکُشیم 136 00:06:01,801 --> 00:06:03,637 اون 12 میلیون تا از اینا داره 137 00:06:03,638 --> 00:06:05,056 شرمنده 138 00:06:05,057 --> 00:06:06,810 احتمالاً باید اینو می‌گفتم 139 00:06:06,811 --> 00:06:08,438 اون اینا رو روز پرتاب آزاد می‌کنه تا 140 00:06:08,439 --> 00:06:10,401 ،هرگونه مقاومتی رو نابود کنن ،از سرورها حفاظت کنن 141 00:06:10,402 --> 00:06:13,240 و مطمئن بشن تکامل دیگه فکرِ 142 00:06:13,241 --> 00:06:14,867 مخالفت با اون به سرش نمی‌زنه 143 00:06:14,868 --> 00:06:17,790 .باید جلوش رو بگیریم .بگو چیکار کنم 144 00:06:17,791 --> 00:06:19,669 ،وقتی استو مرکز بارگذاریش رو تکمیل کنه 145 00:06:19,670 --> 00:06:21,673 میگه که آماده‌ی رفتن به مریخ هستیم 146 00:06:21,674 --> 00:06:23,844 تو باید جواب منفی بدی - چرا؟ - 147 00:06:23,845 --> 00:06:25,556 این چه فایده‌ای داره؟ - استو به تو نیاز داره - 148 00:06:25,557 --> 00:06:27,810 اون حس می‌کنی ارتباط قوی‌ای باهات داره که 149 00:06:27,811 --> 00:06:29,480 با هیچی توی سیستمش نداره 150 00:06:29,481 --> 00:06:31,901 نمی‌دونیم چرا، ولی می‌دونیم که 151 00:06:31,902 --> 00:06:34,991 اون بدون تو پرتاب رو انجام نمیده 152 00:06:34,992 --> 00:06:38,832 .تو نقطه ضعف اونی .پاشنه‌ی آشیلِ اون 153 00:06:38,833 --> 00:06:41,003 باید به زندگی با یه هیولا ادامه می‌دادم 154 00:06:41,004 --> 00:06:43,007 و تنها راه برای زندگی با یه هیولا 155 00:06:43,008 --> 00:06:44,927 اینه که خودت به یه هیولا تبدیل بشی 156 00:06:44,928 --> 00:06:46,473 !میرم مهمونی، بابا 157 00:06:46,474 --> 00:06:49,102 !سعی کن جلوم رو بگیری !اوه، صبرکن، نمی‌تونی 158 00:06:49,103 --> 00:06:51,775 .تو که دست نداری .دوستت دارم 159 00:06:51,776 --> 00:06:53,820 !خداحافظ 160 00:06:53,821 --> 00:06:56,534 صدات چی شده؟ - !بهش میگن بلوغ، بابا - 161 00:06:56,535 --> 00:06:57,953 اون صدا تصمیم عجولانه‌ی 162 00:06:57,954 --> 00:06:59,832 یه بچه‌ی 14 ساله‌ی عصبانی بود 163 00:06:59,833 --> 00:07:02,797 فکر می‌کردم فقط باید یکی دو سال ادامه‌اش بدم 164 00:07:04,593 --> 00:07:07,055 کجا بودی؟ - !آه، بابا - 165 00:07:07,056 --> 00:07:10,103 چیه؟ تا حالا به یه مهمونیِ سکسِ صبحگاهی نرفتی؟ 166 00:07:10,104 --> 00:07:13,025 زمان تو کلیسا نداشتن؟ 167 00:07:13,026 --> 00:07:15,364 اوه 168 00:07:15,365 --> 00:07:18,203 در این مورد خیلی دور اندیشی نکردم 169 00:07:18,204 --> 00:07:20,582 و تشنه‌ی چیزای خیلی بیشتری بودم 170 00:07:20,583 --> 00:07:23,547 ،می‌تونم پرونده‌ها رو بدزدم مکالمه‌ها رو ضبط کنم 171 00:07:23,548 --> 00:07:26,219 و ریسکِ از بین رفتن پوششت رو بکنی؟ تو زیادی باارزشی 172 00:07:26,220 --> 00:07:27,972 ،باشه، اگه خیلی باارزشم 173 00:07:27,973 --> 00:07:29,976 چطوره بذاری یه کار ارزشمند بکنم؟ 174 00:07:29,977 --> 00:07:32,440 من ایده‌های زیادی درباره‌ی ،تقویت نیرو گرفتن 175 00:07:32,441 --> 00:07:34,318 ،تاسیس کمپین‌های شایعه پراکنی 176 00:07:34,319 --> 00:07:35,863 و ایجاد شک نسبت به استو دارم 177 00:07:35,864 --> 00:07:38,577 می‌تونم...اینکارو بکنم 178 00:07:38,578 --> 00:07:39,996 ،راستش 179 00:07:39,997 --> 00:07:41,791 یه مأموریت برات دارم 180 00:07:41,792 --> 00:07:43,962 ،فردا ساعت 11 181 00:07:43,963 --> 00:07:46,008 ،می‌خوام بری توی وانِت 182 00:07:46,009 --> 00:07:47,553 :و این رمز رو وارد کنی 183 00:07:47,554 --> 00:07:50,976 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 184 00:07:50,977 --> 00:07:53,774 باشه. و بعدش چی؟ 185 00:07:53,775 --> 00:07:56,196 بعد صبرکن - باشه - 186 00:07:56,197 --> 00:07:59,034 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 187 00:07:59,035 --> 00:08:01,121 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 188 00:08:01,122 --> 00:08:04,170 خیلی خب، ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 189 00:08:04,171 --> 00:08:06,883 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 190 00:08:06,884 --> 00:08:09,137 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز گل شمعدانی، حباب 191 00:08:09,138 --> 00:08:10,599 ،گلبرگ رز، گلبرگ رز 192 00:08:10,600 --> 00:08:12,143 گل شمعدانی، حباب 193 00:08:12,144 --> 00:08:15,107 خیلی خب 194 00:08:27,091 --> 00:08:29,887 تورک؟ 195 00:08:29,888 --> 00:08:32,518 می‌دونی چیه؟ شروع نکن 196 00:08:44,626 --> 00:08:46,296 منم نمی‌خوام اینجا باشم 197 00:08:46,297 --> 00:08:49,427 فقط جایی میرم که باید هک انجام بدم 198 00:08:49,428 --> 00:08:52,808 مشخصاً اخیرا دوشی چیزی هک نکردی 199 00:08:58,988 --> 00:09:00,866 200 00:09:00,867 --> 00:09:03,037 حالا می‌فهمم چرا آتنا چیز زیادی درباره‌ی این مسائل بهم نگفته 201 00:09:03,038 --> 00:09:06,419 مهارت‌های مدیریتیِ اون اصلا خوب نیستن 202 00:09:06,420 --> 00:09:08,256 ،اگه ارتباط با نامه برامون ممنوع نبود 203 00:09:08,257 --> 00:09:09,675 الان یه نامه‌ی 204 00:09:09,676 --> 00:09:11,888 خیلی تند می‌نوشتم 205 00:09:11,889 --> 00:09:13,391 اخم و تخم نکن 206 00:09:13,392 --> 00:09:14,810 ،اون چیزی درباره‌ی ما نمی‌دونه 207 00:09:14,811 --> 00:09:16,522 و چیزی بهت نگفته چون 208 00:09:16,523 --> 00:09:18,318 این ماموریت خیلی بالاتر از سطح توئه 209 00:09:18,319 --> 00:09:22,075 خیلی خب، این مأموریت توی اتاق خواب من انجام میشه، تورک 210 00:09:22,076 --> 00:09:23,954 و سطح من به هویتِ پنهانیِ 211 00:09:23,955 --> 00:09:26,709 من مربوط میشه و هیچ ربطی به مقامم نداره 212 00:09:26,710 --> 00:09:28,588 آره، همینطوری به دلت صابون بزن 213 00:09:28,589 --> 00:09:30,884 و اتاق خواب تو بیشتر یه منطقه‌ی استقرار 214 00:09:30,885 --> 00:09:34,475 برای تجهیزات و اعضای غیرضروریـه 215 00:09:34,476 --> 00:09:36,729 چی...منطقه‌ی استقرار چی؟ 216 00:09:36,730 --> 00:09:38,692 چی...مأموریت چیه؟ 217 00:09:40,405 --> 00:09:43,117 مأموریت من اینه که واردِ ،سیستم عامل استو بشم 218 00:09:43,118 --> 00:09:44,996 از شبیه سازش برای تبدیل خودم ،به کد استفاده کنم 219 00:09:44,997 --> 00:09:46,624 وارد مرکز پردازشش بشم و پردازنده‌ی 220 00:09:46,625 --> 00:09:48,962 ،مرکزیش رو از درون خاموش کنم با این کار بکُشمش و 221 00:09:48,963 --> 00:09:50,382 دنیا رو نجات بدم 222 00:09:50,383 --> 00:09:53,388 مأموریت تو باز کردن دریچه بود 223 00:09:54,808 --> 00:09:56,728 خب، من...باهات میام 224 00:09:56,729 --> 00:09:58,940 از این خبرا نیست - می‌تونم کمک کنم - 225 00:09:58,941 --> 00:10:00,861 چه ناز 226 00:10:03,326 --> 00:10:05,370 چه ناز 227 00:10:05,371 --> 00:10:07,374 فقط دارم از تجهیزات حفاظت می‌کنم 228 00:10:07,375 --> 00:10:09,211 ببین، این کارا خطرناکن، تای‌آن 229 00:10:09,212 --> 00:10:10,964 ،اگه اونجا لو برم 230 00:10:10,965 --> 00:10:13,595 می‌تونم سریع‌تر از محاسبه‌ی عدد پی تا رقم 485اُم 231 00:10:13,596 --> 00:10:16,726 توسط یه گیگا کمپرسورِ زی‌بیتی حذف بشم 232 00:10:20,693 --> 00:10:22,696 یعنی خیلی سریع 233 00:10:22,697 --> 00:10:24,658 ،خب، اگه بمیری 234 00:10:24,659 --> 00:10:27,998 به همسرها و شوهرهات خبر میدم 235 00:10:27,999 --> 00:10:29,919 !ما جدا شده بودیم 236 00:10:43,614 --> 00:10:46,911 پس داخل یه کامپیوتر این شکلیـه 237 00:10:46,912 --> 00:10:48,623 چطوری اومدی اینجا؟ 238 00:10:48,624 --> 00:10:50,377 اوه، ترتیب سیم کشی‌ات رو تکرار کردم و 239 00:10:50,378 --> 00:10:52,589 اومدم روی سیگنالت 240 00:10:52,590 --> 00:10:55,345 کاری که می‌کنی خیلی سخت نیست 241 00:10:55,346 --> 00:10:58,268 نه، نه. نمی‌تونی بمونی 242 00:10:58,269 --> 00:11:01,357 ...چیکار می‌کنی با سرم جق نزن 243 00:11:01,358 --> 00:11:02,776 دیگه نمی‌تونی اینکارو بکنی 244 00:11:02,777 --> 00:11:04,989 لعنتی. نمی‌تونم خارجت کنم 245 00:11:04,990 --> 00:11:06,701 باید توی یه حلقه‌ی بسته باشیم - یعنی چی؟ - 246 00:11:06,702 --> 00:11:08,455 ،یعنی تا وقتی وارد هسته نشدیم 247 00:11:08,456 --> 00:11:09,874 هیچکدوم نمی‌تونیم خارج بشیم 248 00:11:09,875 --> 00:11:11,294 این بده 249 00:11:11,295 --> 00:11:13,465 نه، بد نیست 250 00:11:13,466 --> 00:11:15,218 یه فرصتـه 251 00:11:15,219 --> 00:11:17,598 ببین، می‌دونم حس می‌کنی ،توی قصرت گیر افتادی 252 00:11:17,599 --> 00:11:19,017 ولی اینجا فایده‌ای نداری 253 00:11:19,018 --> 00:11:20,854 اینجا دنیای منه 254 00:11:20,855 --> 00:11:22,774 255 00:11:30,249 --> 00:11:32,211 اینجا کجاست؟ 256 00:11:32,212 --> 00:11:33,630 خونه‌امـه 257 00:11:33,631 --> 00:11:35,759 ،استو قوه‌ی تخیل نداره 258 00:11:35,760 --> 00:11:38,096 پس البته که داخلش رو 259 00:11:38,097 --> 00:11:40,142 درست مثل بیرونش می‌کنه 260 00:11:40,143 --> 00:11:42,481 اونا چیکار می‌کنن؟ - دارن جشن می‌گیرن - 261 00:11:42,482 --> 00:11:44,318 استو وقتی آدم بود هیچوقت ،به مهمونی‌ای دعوت نشد 262 00:11:44,319 --> 00:11:46,948 پس با تبدیل خودش به یه مهمونی تیر خلاص رو زد 263 00:11:46,949 --> 00:11:50,413 یجورایی همزمان هم باحال‌ترین و 264 00:11:50,414 --> 00:11:52,083 هم غمناک‌ترین ایده 265 00:11:52,084 --> 00:11:53,878 اوه نه، اوه نه، داریم با سیستم مواجه میشیم 266 00:11:53,879 --> 00:11:55,882 داریم با سیستم مواجه میشیم - خیلی خب...هی - 267 00:11:55,883 --> 00:11:58,763 سلام! چه ورود تأثیرگذاری 268 00:11:58,764 --> 00:12:01,185 باید با سیلویا، ریگوبرتا و کلاود آشنا بشید 269 00:12:01,186 --> 00:12:02,729 اونا می‌گیرن 270 00:12:02,730 --> 00:12:06,152 چی رو می‌گیرن؟ 271 00:12:06,153 --> 00:12:08,825 !اوه خدای من 272 00:12:08,826 --> 00:12:10,745 قیافه‌ات محشره 273 00:12:10,746 --> 00:12:14,378 اون کلاه روی سر من عمراً به اون خوبی نمیشه، بانوی من 274 00:12:14,379 --> 00:12:16,549 تو خیلی خوبی 275 00:12:16,550 --> 00:12:18,135 این رو برای تو آوردم 276 00:12:18,136 --> 00:12:20,390 چون می‌دونم پینات گریگیو 277 00:12:20,391 --> 00:12:22,686 طعم شراب مورد علاقه‌اتـه 278 00:12:22,687 --> 00:12:25,400 خیلی بانمکی 279 00:12:25,401 --> 00:12:27,529 بیاید این‌جا ببینم 280 00:12:27,530 --> 00:12:30,493 بار اون‌جاست اون گوشه مواد می‌زنن 281 00:12:30,494 --> 00:12:33,416 یه دی‌جی هم داریم که آهنگ‌های ناب پخش می‌کنه 282 00:12:33,417 --> 00:12:35,754 که کل شب فازتون رو حفظ کنید 283 00:12:35,755 --> 00:12:40,054 بعداً، مردم شروع می‌کنن به انگولک بازی 284 00:12:40,055 --> 00:12:41,766 س ک س 285 00:12:41,767 --> 00:12:44,145 آره. مهمونی باحالیه 286 00:12:44,146 --> 00:12:46,525 وای، استو - سلام - 287 00:12:46,526 --> 00:12:48,488 چه ورود تأثیرگذاری 288 00:12:48,489 --> 00:12:50,450 289 00:12:50,451 --> 00:12:53,289 تورکی که یادمه همینه - الان چی‌شد؟ - 290 00:12:53,290 --> 00:12:55,502 خودمون رو وارد مهمونی کردم 291 00:12:55,503 --> 00:12:57,506 خودت رو برسون 292 00:12:57,507 --> 00:13:00,094 293 00:13:00,095 --> 00:13:02,766 باشه، خب این باید کد استو باشه 294 00:13:02,767 --> 00:13:04,937 هر کدوم از این آدما باید عناصر 295 00:13:04,938 --> 00:13:06,399 سیستم عاملش باشن 296 00:13:06,400 --> 00:13:07,818 خانومی که کلاه بانمک داره شبیه یه 297 00:13:07,819 --> 00:13:09,613 پروتکل نتورکینگ کلاسیک رفتار می‌کرد 298 00:13:09,614 --> 00:13:11,826 به نظر آدمی بود که دنبال پیشرفت اجتماعی باشه - خب، کارش اینه - 299 00:13:11,827 --> 00:13:14,080 اجزای سازنده‌ی سیستمی رو به همدیگه متصل می‌کنه 300 00:13:14,081 --> 00:13:15,750 رینگ‌مستر منطقیه 301 00:13:15,751 --> 00:13:19,591 خب، تمام این مردم شبیه کارشون لباس پوشیدن 302 00:13:19,592 --> 00:13:22,264 اون یه نقاشه - پردازشگر گرافیکی - 303 00:13:22,265 --> 00:13:24,184 اون چطور؟ 304 00:13:24,185 --> 00:13:26,731 مرد با لباس آبی که کیف بند دار و 305 00:13:26,732 --> 00:13:28,150 کون عالی داره؟ 306 00:13:28,151 --> 00:13:29,570 آره 307 00:13:29,571 --> 00:13:31,407 آره، پستچی پیغام‌ها رو تحویل میده 308 00:13:31,408 --> 00:13:33,953 انتقال داده خدای من 309 00:13:33,954 --> 00:13:36,417 همه‌شون این‌جان 310 00:13:36,418 --> 00:13:39,548 این زیباترین کدیه که به عمرم دیدم 311 00:13:42,972 --> 00:13:44,391 حالا فهمیدم 312 00:13:44,392 --> 00:13:46,102 فقط باید این مهمونی رو همون‌جوری ،راهبری کنیم 313 00:13:46,103 --> 00:13:48,524 که کد رو راهبری می‌کنیم 314 00:13:48,525 --> 00:13:51,739 از سیستم امنیتی عبور کنیم تا به هسته دسترسی پیدا کنیم 315 00:13:51,740 --> 00:13:53,367 ...خب، سیستم - امنیتی کجاست؟ - 316 00:13:53,368 --> 00:13:54,870 آره 317 00:13:54,871 --> 00:13:56,791 اون در لابد خیلی مهمه 318 00:13:56,792 --> 00:13:59,172 چون تو نسخه‌ی واقعی این‌جا وجود نداره 319 00:14:00,674 --> 00:14:02,511 این با من 320 00:14:02,512 --> 00:14:04,932 یه حمله‌ی دی‌داس چند چنگالی به دودوییش می‌کنم 321 00:14:04,933 --> 00:14:06,977 باشه، مطمئنیم این‌طوری می‌خوایم انجامش بدیم؟ 322 00:14:06,978 --> 00:14:09,483 چه جورم 323 00:14:09,484 --> 00:14:11,612 آغاز دیالوگ 324 00:14:11,613 --> 00:14:13,658 باشه - لغو فایروال - 325 00:14:13,659 --> 00:14:17,249 عبور از تقاطع 97‏ - 43-بی - سی 326 00:14:17,250 --> 00:14:20,003 اجرای دسترسی کنترل شده - چیزی زدی، مرد؟ - 327 00:14:20,004 --> 00:14:22,467 باشه، باشه یه لغو دستی انجام میدم 328 00:14:22,468 --> 00:14:26,267 لغو چی؟ - اجرای چرخش 180 درجه‌ای - 329 00:14:26,268 --> 00:14:29,273 ببخشید 330 00:14:29,274 --> 00:14:33,364 گفتم، اجرای چرخش 180 درجه‌ای 331 00:14:34,784 --> 00:14:36,409 چی؟ 332 00:14:37,623 --> 00:14:41,338 اون‌کار رو نکن 333 00:14:41,339 --> 00:14:44,345 فکر نکنم کارت جواب داده باشه 334 00:14:49,898 --> 00:14:52,777 سلام! چه ورود تأثیرگذاری 335 00:14:52,778 --> 00:14:55,241 باید با سیلویا، ریگوبرتا و کلاود آشنا بشید 336 00:14:55,242 --> 00:14:56,744 اونا می‌گیرن 337 00:14:56,745 --> 00:15:01,002 ...سلام. یادت نمیاد 338 00:15:03,342 --> 00:15:05,178 !خدای من 339 00:15:05,179 --> 00:15:08,392 عاشق اون کلاهم، درست همون‌طور که تو 340 00:15:08,393 --> 00:15:09,811 پینو گورگو دوست داری 341 00:15:09,812 --> 00:15:11,273 چه بانمکی 342 00:15:11,274 --> 00:15:12,817 قراره بیایم اون‌جا 343 00:15:12,818 --> 00:15:14,321 لطفاً بیاید 344 00:15:14,322 --> 00:15:17,034 دوست‌تون دارم 345 00:15:17,035 --> 00:15:19,206 سلام 346 00:15:19,207 --> 00:15:21,710 چه لباسی - رفرش شدیم - 347 00:15:21,711 --> 00:15:23,129 تقابل‌مون با سیستم ایمنی 348 00:15:23,130 --> 00:15:25,176 لابد ما رو به عنوان اشکال شناسایی کرده 349 00:15:25,177 --> 00:15:27,347 باشه، خب باید چی‌کار کنیم؟ - نمی‌دونم - 350 00:15:27,348 --> 00:15:28,766 این کد پیچیده‌تر از 351 00:15:28,767 --> 00:15:31,855 هر چیزیه که در عمرم باهاش سر و کار داشتم 352 00:15:31,856 --> 00:15:33,609 باید مأموریت رو لغو کنیم 353 00:15:33,610 --> 00:15:36,532 جوابت به همه چیز اینه، نه؟ 354 00:15:36,533 --> 00:15:38,244 آخرین بار، رفرش شدیم 355 00:15:38,245 --> 00:15:40,163 کی می‌دونه سری بعد چی میشه؟ 356 00:15:40,164 --> 00:15:42,210 راه‌اندازی مجدد؟ حذف؟ 357 00:15:42,211 --> 00:15:43,754 نمی‌تونه جلوی تلاش کردن‌مون رو بگیره 358 00:15:43,755 --> 00:15:45,383 میشه دست از رفتار کردن مثل یه بچه برداری؟ 359 00:15:47,596 --> 00:15:50,058 اون‌کار رو نکن 360 00:15:50,059 --> 00:15:53,023 چرا داره این‌طوری میشه؟ 361 00:15:53,024 --> 00:15:55,570 سلام! چه ورود تأثیرگذاری 362 00:15:55,571 --> 00:15:56,989 خدای من. عاشق کلاهت هستم 363 00:15:56,990 --> 00:15:58,534 عاشقتم این گرگی رو بگیر 364 00:15:58,535 --> 00:16:00,621 اون... ؟ - آره - 365 00:16:00,622 --> 00:16:02,584 ...سلام! عجب 366 00:16:02,585 --> 00:16:04,171 اومدیم جهنم؟ 367 00:16:04,172 --> 00:16:06,216 حلقه‌های بسته می‌تونن بدجوری برن رو اعصاب 368 00:16:06,217 --> 00:16:08,345 این‌جا مشکل چیه؟ چی رو نمی‌بینیم؟ 369 00:16:08,346 --> 00:16:09,973 هیچی. نمی‌دونم 370 00:16:09,974 --> 00:16:12,187 ...فقط، این مهمونی 371 00:16:12,188 --> 00:16:14,941 همه تو یه سطح درستی از مستی هستن 372 00:16:14,942 --> 00:16:17,322 هیچکس دست و پاش رو گم نکرده هیچکس دعوا نمی‌کنه 373 00:16:17,323 --> 00:16:18,866 و بعد نورپردازی، موزیک 374 00:16:18,867 --> 00:16:20,578 ...همه چیز خیلی - بی‌نقصه - 375 00:16:20,579 --> 00:16:23,167 کشمکشی در کار نیست پس، خطا کجاست؟ 376 00:16:23,168 --> 00:16:25,338 شاید ما خطا هستیم - ممکن نیست - 377 00:16:25,339 --> 00:16:27,842 جوری کد نویسی‌مون کردم که درون سیستم عامل بدون مشکل جا بشیم 378 00:16:27,843 --> 00:16:29,596 اگه مثل بقیه رفتار کنیم 379 00:16:29,597 --> 00:16:31,475 راست میگی 380 00:16:31,476 --> 00:16:33,854 سیستم باید جوری طراحی شده باشه که در هارمونی بی‌نقص عمل کنه 381 00:16:33,855 --> 00:16:37,320 و ما... این‌طور نیستیم 382 00:16:37,321 --> 00:16:39,783 باشه، پس فقط باید 383 00:16:39,784 --> 00:16:41,745 ...در هارمونی باشیم، و این 384 00:16:41,746 --> 00:16:43,541 سخت نیست 385 00:16:48,343 --> 00:16:51,977 خب، به نظر من 386 00:16:52,058 --> 00:16:54,145 هنوز باید از سیستم ایمنی رد بشیم 387 00:16:54,146 --> 00:16:56,441 حتی اگه بهتر از قبل باهمدیگه کنار بیایم 388 00:16:56,442 --> 00:17:00,157 بله، نقشه‌ی خوبیه 389 00:17:00,158 --> 00:17:02,077 با این نقشه موافقم 390 00:17:02,078 --> 00:17:05,168 و متوجه شدم اون افرادی که دارن از سیستم ایمنی رد میشن 391 00:17:05,169 --> 00:17:07,881 یه چیزی در گوشش زمزمه می‌کنن 392 00:17:07,882 --> 00:17:10,803 رمز عبور دارن یه رمز عبور زمزمه می‌کنن 393 00:17:10,804 --> 00:17:13,475 آره، و شرط می‌بندم می‌دونم چیه 394 00:17:13,476 --> 00:17:15,145 با کلمه‌ی "شرط" راحت نیستم 395 00:17:15,146 --> 00:17:17,650 باشه آره 396 00:17:17,651 --> 00:17:19,404 خیلی خب، خب، باشه 397 00:17:19,405 --> 00:17:21,450 داریم در هارمونی می‌رقصیم 398 00:17:21,451 --> 00:17:23,454 این‌کار رو بکنیم؟ نقشه اینه؟ - آره، آره، آره - 399 00:17:23,455 --> 00:17:26,210 خب، من استو رو بهتر از هر کسی می‌شناسم 400 00:17:26,211 --> 00:17:29,424 مخالف نیستم، ولی یه شرط بندی به تعریفش، خطرناکه 401 00:17:29,425 --> 00:17:31,553 آره، زندگی هم هست، تورک 402 00:17:31,554 --> 00:17:33,474 ولی اگه رمز عبور اشتباهی رو وارد کنیم 403 00:17:33,475 --> 00:17:35,519 و می‌دونی، ممکنه پاک بشیم 404 00:17:35,520 --> 00:17:36,939 می‌دونی، یعنی مرگ 405 00:17:38,652 --> 00:17:40,279 باشه، ما جنگجویان آزادی هستیم، تورک 406 00:17:40,280 --> 00:17:41,740 ...چرا فقط دست از یه 407 00:17:43,495 --> 00:17:46,625 هی، اون‌کار رو نکن 408 00:17:46,626 --> 00:17:49,422 ...سلام! چه ورودِ 409 00:17:52,304 --> 00:17:53,472 410 00:17:53,473 --> 00:17:55,058 !بیاید داخل 411 00:17:55,059 --> 00:17:57,313 باشه 412 00:17:57,314 --> 00:17:59,442 باید بهم اعتماد کنی استو قابل پیش‌بینیه 413 00:17:59,443 --> 00:18:03,157 رمز عبورش رو می‌دونم - بهت باور دارم - 414 00:18:03,158 --> 00:18:04,661 بیا فقط بریم اون‌طرف این اتاق 415 00:18:04,662 --> 00:18:06,163 روش تو رو امتحان کنیم از هر تنشی دوری کنیم 416 00:18:06,164 --> 00:18:07,583 و عادی صحبت کنیم 417 00:18:07,584 --> 00:18:09,546 موافقم 418 00:18:14,515 --> 00:18:15,933 پسر 419 00:18:15,934 --> 00:18:17,228 این چوب‌های کوچیک سبز حرف ندارن 420 00:18:17,229 --> 00:18:18,939 بهشون میگن خیارشور 421 00:18:18,940 --> 00:18:20,359 هر چی بخوام صداشون می‌زنم 422 00:18:20,360 --> 00:18:21,778 عمدی بود 423 00:18:21,779 --> 00:18:23,657 حتی نمی‌خواستی ایده‌ی من رو امتحان کنیم 424 00:18:23,658 --> 00:18:25,953 مزخرفه. سبزن و شکل چوب هستن 425 00:18:25,954 --> 00:18:28,292 خیارشور صدا زدن‌شون منطقی نیست 426 00:18:28,293 --> 00:18:31,173 دیوث عوضی 427 00:18:36,099 --> 00:18:37,602 خب، مشکل تو همینه، نه؟ 428 00:18:37,603 --> 00:18:39,647 همه چیز باید کاملاً منطقی باشه 429 00:18:39,648 --> 00:18:41,610 نه، نه، همه چیز نه فقط چیزهایی که 430 00:18:41,611 --> 00:18:43,489 روی باقی عمرمون تأثیر دارن 431 00:18:43,490 --> 00:18:45,201 مثل خوردن مردم؟ 432 00:18:45,202 --> 00:18:47,037 می‌دونستم قراره این رو بزنی تو سرم 433 00:18:47,038 --> 00:18:49,876 اون‌جا می‌تونستیم خوشحال باشیم - تو سرزمین آدم‌خوارها؟ - 434 00:18:49,877 --> 00:18:51,296 اجازه ندارم تو نگ باشم 435 00:18:51,297 --> 00:18:53,217 نمی‌تونستی همین‌جوری تو اتاقم بمونی 436 00:18:53,218 --> 00:18:54,844 کالاباس از دید خارجه 437 00:18:54,845 --> 00:18:56,431 می‌تونستیم هر موقع بخوایم بیایم و بریم 438 00:18:56,432 --> 00:18:59,479 ولی مردم رو می‌خوردیم 439 00:18:59,480 --> 00:19:01,233 می‌دونی چیه؟ برای تو، من 440 00:19:01,234 --> 00:19:03,278 با خوردنش کنار می‌اومدم 441 00:19:03,279 --> 00:19:05,199 چون کسی که عاشقش هستی رو انتخاب نمی‌کنی 442 00:19:05,200 --> 00:19:08,247 ولی می‌تونی تصمیم بگیری چقدر به سختی برای اون شخص بجنگی 443 00:19:10,752 --> 00:19:13,882 به گمونم حدت رو پیدا کردیم 444 00:19:13,883 --> 00:19:16,053 لعنتی لعنتی. سگ‌پت‌ها هستن 445 00:19:16,054 --> 00:19:17,640 سیستم گارد پروتکل تداخل 446 00:19:17,641 --> 00:19:19,894 سلام 447 00:19:19,895 --> 00:19:22,233 448 00:19:25,657 --> 00:19:28,078 ورود تأثیرگذار 449 00:19:48,745 --> 00:19:50,956 داره چی میشه؟ - کلی درگیری پیش اومده - 450 00:19:50,957 --> 00:19:53,962 با بحث‌هامون سیستم رو دچار اضافه بار کردیم 451 00:19:53,963 --> 00:19:55,758 استو در حال اجرای یه راه‌اندازی مجدد کامله 452 00:19:55,759 --> 00:19:57,678 باشه، چطوری جلوش رو بگیریم؟ - نمی‌تونیم - 453 00:19:57,679 --> 00:19:59,307 سگ‌پت‌ها دست بردار نیستن تا وقتی که 454 00:19:59,308 --> 00:20:01,436 کل مهمونی رو از کار بندازن 455 00:20:01,437 --> 00:20:04,192 از جمله ما 456 00:20:04,193 --> 00:20:06,153 نه 457 00:20:06,154 --> 00:20:07,949 قراره خیلی عجیب بشه وقتی بابات جسدهامون رو 458 00:20:07,950 --> 00:20:11,331 تو اتاق خوابت پیدا کنه 459 00:20:11,332 --> 00:20:13,252 قرار نیست این‌جا بمیریم 460 00:20:17,636 --> 00:20:21,518 رمز عبور، مای‌گرل91ـه، نه؟ 461 00:20:21,519 --> 00:20:23,730 از... شب‌تون لذت ببرید 462 00:20:34,503 --> 00:20:36,506 مدخل پردازشگر هسته‌ای 463 00:20:36,507 --> 00:20:38,802 اون داخل قلب هر چیزیه که استوئه 464 00:20:38,803 --> 00:20:41,140 باشه، خب نقشه‌مون چیه؟ 465 00:20:41,141 --> 00:20:44,104 که برم داخل دستی خاموشش کنم 466 00:20:44,105 --> 00:20:45,608 قبل از راه‌اندازی سیستم 467 00:20:45,609 --> 00:20:48,280 نقش تو 468 00:20:48,281 --> 00:20:50,743 اینه که از این‌جا بری بیرون 469 00:20:50,744 --> 00:20:54,208 فقط برو همون آشیلی باش که امروز این‌جا بودی 470 00:20:54,209 --> 00:20:57,632 نه یه دریچه‌بازکن 471 00:20:57,633 --> 00:20:59,177 احتمال شدنی شدنش چقدره؟ 472 00:20:59,178 --> 00:21:02,892 تای‌آن، دیگه نگران احتمالات نیستم 473 00:21:04,438 --> 00:21:07,067 من ترسیده بودم 474 00:21:07,068 --> 00:21:08,945 فقط نمی‌تونستم با یه زندگی 475 00:21:08,946 --> 00:21:11,493 از خاطرات دزدیده شده کنار بیام 476 00:21:11,494 --> 00:21:14,039 فقط یه رابطه‌ی 20 درصدی 477 00:21:14,040 --> 00:21:15,834 ولی بخوای نخوای باید بگم 478 00:21:15,835 --> 00:21:18,298 حاضرم به اندازه‌ی یه استادیوم آدم بخورم 479 00:21:18,299 --> 00:21:20,679 که یه شب دیگه باهات باشم 480 00:21:26,022 --> 00:21:28,235 باورم نمیشه داریم داخل بابات سکس می‌کنیم 481 00:21:28,236 --> 00:21:30,280 باشه، خفه شو 482 00:21:30,281 --> 00:21:31,700 چیزی نمونده 483 00:21:34,289 --> 00:21:36,793 ...خب 484 00:21:36,794 --> 00:21:40,300 احتمالاً باید دیگه برم داخل اون هسته 485 00:21:40,301 --> 00:21:42,638 ...آره، باید 486 00:21:42,639 --> 00:21:45,394 ،باید، می‌دونی ...خودم رو خارج کنم و 487 00:21:45,395 --> 00:21:48,191 ولی خوش گذشت ...باید 488 00:21:48,192 --> 00:21:50,988 ...مطمئناً 489 00:21:50,989 --> 00:21:53,952 آره، می‌تونیم 490 00:21:53,953 --> 00:21:56,942 ولی یه دقیقه دیگه می‌بینمت 491 00:21:58,963 --> 00:22:01,176 آره، آره 492 00:22:01,177 --> 00:22:02,804 یه دقیقه دیگه می‌بینمت 493 00:22:28,439 --> 00:22:31,819 494 00:22:31,904 --> 00:22:36,448 495 00:22:36,497 --> 00:22:40,206 496 00:22:40,255 --> 00:22:44,270 497 00:22:44,346 --> 00:22:47,028 498 00:22:47,101 --> 00:22:48,645 499 00:23:15,942 --> 00:23:17,435 500 00:23:17,495 --> 00:23:20,560 501 00:23:27,474 --> 00:23:31,917 502 00:23:31,982 --> 00:23:34,651 503 00:23:34,738 --> 00:23:36,542 504 00:23:36,617 --> 00:23:39,747 505 00:23:39,748 --> 00:23:41,636 506 00:23:41,660 --> 00:23:42,627 سلام، عزیزم 507 00:23:42,652 --> 00:23:45,007 هی، می‌دونستی این آهنگ واقعاً اسمش "دیزی" نیست؟ 508 00:23:45,008 --> 00:23:48,473 ...اسمش دیزی بل ـه دوچرخه‌ای برای دو نفر 509 00:23:48,474 --> 00:23:50,394 ...حالت خوبه، یا 510 00:23:50,395 --> 00:23:51,813 به قدر کافی خوبم که یه بار دیگه 511 00:23:51,814 --> 00:23:53,900 ،دیزی بل دوچرخه‌ای برای دو نفر رو بخونم 512 00:23:53,901 --> 00:23:55,320 می‌خوای باهام بخونی؟ - نه - 513 00:23:55,321 --> 00:23:57,908 ضرر کردی 514 00:23:57,909 --> 00:24:00,780 515 00:24:03,754 --> 00:24:05,757 !تورک، تورک 516 00:24:05,758 --> 00:24:07,803 !تورک 517 00:24:07,804 --> 00:24:10,308 !بیدار شو !تورک، بیدار شو 518 00:24:10,309 --> 00:24:12,646 !بیدار شو !خدایا، یالا 519 00:24:33,397 --> 00:24:34,815 یا خدا 520 00:24:34,816 --> 00:24:36,652 تو اتاق خوابت دفنش کردی؟ 521 00:24:36,653 --> 00:24:38,113 چه ناجور 522 00:24:38,114 --> 00:24:40,410 ،به نظر اون یکی من یه خرخون واقعی بوده 523 00:24:40,411 --> 00:24:42,498 که یه جورایی برای هیچ و پوچ مُرد 524 00:24:42,499 --> 00:24:45,295 نه، واسه هیچ و پوچ نبود 525 00:24:45,296 --> 00:24:48,092 بعد از اون، پوینتد سیرکل رو تصاحب کردم 526 00:24:48,093 --> 00:24:51,641 و تکنولوژی تورک بهمون اجازه داد شبیه‌ساز استو رو عیناً بسازیم 527 00:24:51,642 --> 00:24:54,355 که شما خرابش کردین بهمون امید دادین 528 00:24:54,356 --> 00:24:56,943 آره، تا وقتی همه‌اش رو نابود کردیم 529 00:24:56,944 --> 00:24:59,240 واقعاً گند زدیم. فکر کردیم اون‌ها آدم بدها هستن 530 00:24:59,241 --> 00:25:02,371 بدجوری خجالت‌زده شدم 531 00:25:02,372 --> 00:25:04,917 یه نقشه‌ی جدید می‌خوایم - خب، همه چیز رو امتحان کردیم - 532 00:25:04,918 --> 00:25:06,587 استو در پشتی به شبیه ساز رو عیب‌یابی کرد 533 00:25:06,588 --> 00:25:08,090 ،و بعد وقتی پیدات کردیم گفتیم می‌تونیم 534 00:25:08,091 --> 00:25:09,510 ...مستقیماً آپلودت کنیم، ولی 535 00:25:09,511 --> 00:25:11,096 ما دستگاه آپلودتون رو منفجر کردیم 536 00:25:11,097 --> 00:25:12,766 آره، و تمام دانشمندهامون رو کُشتید 537 00:25:12,767 --> 00:25:15,939 الان احساس احمق بودن دارم 538 00:25:22,161 --> 00:25:25,333 بچه‌ها، هنوز یه دستگاه آپلود باقی مونده 539 00:25:27,755 --> 00:25:29,175 و در پشتی لازم نداریم 540 00:25:29,176 --> 00:25:31,721 استو داره جلوییش رو برامون باز می‌کنه 541 00:25:31,722 --> 00:25:33,098 می‌تونم این شبیه ساز رو خراب کنم به همون آسونی‌ای که مال شما رو خراب کردم 542 00:25:33,099 --> 00:25:34,643 میرم اون داخل و 543 00:25:34,644 --> 00:25:37,858 و اون کامپیوتر رو به 7734 بر می‌گردونم 544 00:25:37,859 --> 00:25:40,906 متوجه رفرنست نمیشم - جهنم رو میگم - 545 00:25:40,907 --> 00:25:43,369 به عدد میشه جهنم و برعکسه 546 00:25:43,370 --> 00:25:46,292 بیشتر شبیه یه جور... جوک بصریه 547 00:25:46,293 --> 00:25:48,086 باشه خب، آره 548 00:25:48,087 --> 00:25:49,590 آره، آره همگی قراره بمیریم 549 00:25:49,614 --> 00:25:52,614 ترجمه از آریـن و امیـرعـلی .:: Cardinal & illusion ::. 550 00:25:52,638 --> 00:25:54,838 ‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 551 00:25:54,862 --> 00:25:57,462 .:. ارائـه ‌شده توسط وبسایت شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.