1
00:00:04,004 --> 00:00:05,841
...آنچه گذشت
2
00:00:05,842 --> 00:00:07,343
زمین داره نابود میشه
3
00:00:07,344 --> 00:00:09,640
،از شانس خوبمون
منظومهی شمسی یه سیارهی
4
00:00:09,641 --> 00:00:11,226
دیگه، کنارمون بهمون داده
5
00:00:11,227 --> 00:00:13,565
و من قراره اولین پسر روی مریخ باشم
6
00:00:13,566 --> 00:00:14,775
هی، جیمی
7
00:00:14,776 --> 00:00:15,986
برای مریخ هیجان زدهای؟
8
00:00:15,987 --> 00:00:17,238
معلومه، استو
9
00:00:17,239 --> 00:00:18,700
لباس جدیدم رو ببین
10
00:00:18,701 --> 00:00:19,994
!اولین پسر روی مریخ
11
00:00:19,995 --> 00:00:21,706
مریخ درواقع به معنیِ
12
00:00:21,707 --> 00:00:24,002
سیستم هستیِ خودکارِ بشریتـه
13
00:00:24,003 --> 00:00:25,045
امروز بردمت اونجا
14
00:00:26,717 --> 00:00:29,178
باهام میای؟ -
حتما -
15
00:00:29,179 --> 00:00:30,724
استو بشریت رو به عنوان یه مشکل میبینه
16
00:00:30,725 --> 00:00:32,435
این راه حلِ اونـه
17
00:00:32,436 --> 00:00:35,984
مورد همیشه باید به خواستِ خودش
وارد سیستم بشه
18
00:00:35,985 --> 00:00:37,613
،هر کسی که قبول نکنه به مریخ بره
19
00:00:37,614 --> 00:00:38,907
توسط این کُشته میشه
20
00:00:38,908 --> 00:00:40,702
12میلیون تا از اینا داره
21
00:00:40,703 --> 00:00:42,163
من میتونم استو رو از بین ببرم
22
00:00:42,164 --> 00:00:43,498
اون از من میترسه
23
00:00:43,499 --> 00:00:44,793
،اگه مغزم بارگذاری بشه
24
00:00:44,794 --> 00:00:46,463
میتونم کل سیستم رو خراب کنم
25
00:00:46,464 --> 00:00:47,841
استو. استو، خوبی؟
26
00:00:50,806 --> 00:00:51,807
میخواید بمیرید یا زنده بمونید؟
27
00:00:51,808 --> 00:00:52,809
تو کی هستی؟
28
00:00:52,810 --> 00:00:54,398
آشیل
29
00:00:54,422 --> 00:01:00,322
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
30
00:01:00,367 --> 00:01:01,911
هی، هی، هی، آروم باش
31
00:01:01,912 --> 00:01:03,790
آروم باش. چیزی نیست
32
00:01:03,791 --> 00:01:06,003
آروم باش
33
00:01:07,840 --> 00:01:10,260
دیشب همه چیز غیرقابل پیشبینی شد
34
00:01:10,261 --> 00:01:11,973
پوینتد سیرکل به ما حمله کرد
35
00:01:11,974 --> 00:01:14,770
.اونا یجور سلاح دارن
.نمیدونم چی
36
00:01:14,771 --> 00:01:17,024
،ولی اگه این بهترین چیزیـه که توی جنته دارن
37
00:01:17,025 --> 00:01:18,528
من هنوز سرپام
38
00:01:18,529 --> 00:01:20,447
،از طرف دیگه تو
39
00:01:20,448 --> 00:01:21,742
،به خاطر ولف و جوش
40
00:01:21,743 --> 00:01:25,374
پخش شدی روی زمین
41
00:01:25,375 --> 00:01:26,919
آره
42
00:01:26,920 --> 00:01:29,675
آره، اونا باهات دشمن شدن
43
00:01:29,676 --> 00:01:32,388
و این احساس آسیب دیدگی و خیانت که
44
00:01:32,389 --> 00:01:34,350
الان داری رو درک میکنم، چون تایآن هم
45
00:01:34,351 --> 00:01:37,149
با من دشمن شد
46
00:01:39,696 --> 00:01:41,322
چرا همیشه کسایی که بهت نزدیکترن
47
00:01:41,323 --> 00:01:42,660
بیشتر بهت صدمه میزنن؟
48
00:01:43,027 --> 00:01:45,574
نمیدونم، ولی منم حسش میکنم
49
00:01:47,855 --> 00:01:49,108
چه خبره؟
50
00:01:51,733 --> 00:01:53,733
چرا نمیتونم عادی حرف بزنم؟
51
00:01:54,642 --> 00:01:56,520
تایآن
52
00:01:56,521 --> 00:01:58,942
حتما با اسپانیاییبخش بهت شلیک کرده
53
00:01:58,990 --> 00:02:00,295
چی؟
54
00:02:00,320 --> 00:02:01,864
،تایآن وقتی توی بارسلونا درس میخوند
55
00:02:01,865 --> 00:02:04,118
،برای یادگیری اسپانیایی زیادی تنبل بود
56
00:02:04,119 --> 00:02:06,081
پس سرمی ساختم که
57
00:02:06,082 --> 00:02:08,961
مسیر دوگانهی شنواییات رو دور میزنه و
58
00:02:08,962 --> 00:02:10,883
بلافاصله زبان رو وارد میکنه
59
00:02:11,253 --> 00:02:12,862
چه داغون
60
00:02:12,887 --> 00:02:14,723
یه دوز قوی بهت زده
61
00:02:14,724 --> 00:02:15,809
این مشکل سازه
62
00:02:15,810 --> 00:02:16,811
تا چند ساعت آینده
63
00:02:16,812 --> 00:02:17,979
فقط میتونی اسپانیاییِ
64
00:02:17,980 --> 00:02:18,981
کاستیل غلیظ حرف بزنی
65
00:02:18,982 --> 00:02:20,652
نیمهی پر لیوان اینه که
66
00:02:20,653 --> 00:02:23,074
وقتی اثرش از بین بره
میتونی خیلی روان حرف بزنی
67
00:02:23,145 --> 00:02:24,619
!دیوث
68
00:02:24,697 --> 00:02:26,588
چطور تونستن این کار رو با ما بکنن؟
69
00:02:27,252 --> 00:02:29,353
چرا؟
!چرا؟
70
00:02:29,378 --> 00:02:30,547
منم مثل تو نمیدونم
71
00:02:31,550 --> 00:02:34,137
نادانی؟ حسادت؟
72
00:02:34,138 --> 00:02:36,474
یه بخشی از وحودشون که واقعاً
73
00:02:36,475 --> 00:02:38,311
نمیخواد خوشحال باشن؟
74
00:02:38,312 --> 00:02:41,583
زندگی توی نگ بلاهای عجیبی
سر آدما میاره
75
00:02:41,689 --> 00:02:43,287
اوه خدای من
76
00:02:43,381 --> 00:02:45,693
اونا رو شستشوی مغزی دادن
77
00:02:46,208 --> 00:02:48,509
الان خیلی عصبانی ام
78
00:02:48,625 --> 00:02:50,837
سعی کن زیاد از دستشون عصبی نشی
79
00:02:50,838 --> 00:02:52,799
خشم تلهی احساساتـه
80
00:02:52,800 --> 00:02:54,427
راحت میشه واردش شد
81
00:02:54,428 --> 00:02:56,154
ولی خارج شدن ازش غیرممکنـه
82
00:02:56,217 --> 00:02:58,137
نمیفهمم این یعنی چی
83
00:02:58,184 --> 00:03:01,245
!باید حساب پوینتد سیرکل رو برسیم
84
00:03:01,270 --> 00:03:04,071
نه. اونا از فرصتشون استفاده کردن
85
00:03:04,072 --> 00:03:05,950
و شکست خوردن
86
00:03:05,951 --> 00:03:07,119
،اگه بدونن چی براشون خوبه
87
00:03:07,120 --> 00:03:09,875
احتمالاً تا الان رفتن توی
سرزمین آدمخوارها پنهان بشن
88
00:03:09,876 --> 00:03:11,252
نه
89
00:03:11,253 --> 00:03:13,841
هیچی جلوی این پرتاب رو نمیگیره
90
00:03:13,842 --> 00:03:16,137
،متأسفم که مجبور بودی اینطوری بفهمی
91
00:03:16,138 --> 00:03:18,308
ولی تو به اینجا تعلق داری
92
00:03:20,654 --> 00:03:23,118
امروز روز خاصِ ماست
93
00:03:24,746 --> 00:03:28,061
...تنها پیوند قویتر از خیانت
94
00:03:29,014 --> 00:03:31,553
عشقیـه که بین ماست
95
00:03:31,928 --> 00:03:35,287
این دنیا ناامیدی پشت ناامیدیـه
96
00:03:35,670 --> 00:03:37,643
من برای یه چیز دیگه حاضرم
97
00:03:38,010 --> 00:03:39,434
...فقط من رو ببر روی اون صندلی
98
00:03:39,824 --> 00:03:42,504
و از این بدن آشغال آزادم کن
99
00:03:44,779 --> 00:03:48,501
باشه -
باشه -
100
00:03:48,578 --> 00:03:50,355
باشه
101
00:03:50,379 --> 00:03:55,279
.:. وبسایت شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
102
00:03:55,303 --> 00:04:00,203
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
103
00:04:00,226 --> 00:04:02,647
فقط یه راه برای رسیدن
به دستگاه بارگذاری هست ولی
104
00:04:02,648 --> 00:04:04,317
قرار نیست راحت باشه، بچهها
105
00:04:04,318 --> 00:04:05,987
میتونیم از نقاط کور داخل سیستمِ
،نظارتیِ استو استفاده کنیم
106
00:04:05,988 --> 00:04:07,741
،تا شما رو به آشیانه نزدیک کنیم
107
00:04:07,742 --> 00:04:09,661
ولی بعدش باید از کماندوها رد بشید
108
00:04:09,662 --> 00:04:11,832
،اگه بتونید اینکار رو بکنید
،وقتی وارد شدید
109
00:04:11,833 --> 00:04:14,211
باید از اسکنر تشخیص چهره رد بشید که
110
00:04:14,212 --> 00:04:16,884
بهتره مطمئن باشید که دنبالِ
111
00:04:16,885 --> 00:04:18,804
چهرهی ناز شما میگرده
112
00:04:18,805 --> 00:04:20,767
...اینا رو چسب زدی، یا -
نه. باشه. نه -
113
00:04:20,768 --> 00:04:22,186
من دست میزنم. نه تو
114
00:04:22,187 --> 00:04:23,271
باشه، یعنی، ببین
115
00:04:23,272 --> 00:04:24,566
اگه قراره توی گوشم باشی و
116
00:04:24,567 --> 00:04:25,735
،برای رد شدن از نقاط کور کمکم کنی
117
00:04:25,736 --> 00:04:27,196
به نظرم مشکلی پیش نمیاد
118
00:04:27,197 --> 00:04:28,616
کماندوها و اسکنر چی؟
119
00:04:28,617 --> 00:04:29,618
اونا چین و چروکهای(موانع) بزرگیان
120
00:04:29,619 --> 00:04:30,703
اوه
121
00:04:30,704 --> 00:04:32,164
نگران اونش نباش
122
00:04:32,165 --> 00:04:35,880
مثل یه تیکه ابریشم این چین و
چروکها رو اتو میکنم
123
00:04:35,881 --> 00:04:36,965
باشه
124
00:04:36,966 --> 00:04:38,176
نمیشه ابریشم رو اتو کرد
125
00:04:38,177 --> 00:04:40,055
خرابش میکنه
126
00:04:40,056 --> 00:04:42,309
حتی نمیتونی قشنگ استعاره بگی
127
00:04:42,310 --> 00:04:43,979
،اگه به دستگاه بارگذاری برسی
128
00:04:43,980 --> 00:04:45,357
صددرصد قراره بمیری
129
00:04:45,358 --> 00:04:46,902
آره. آره. نه، فهمیدم. باشه؟
130
00:04:46,903 --> 00:04:47,904
خبرایی دارم
131
00:04:47,905 --> 00:04:49,448
از نوع بد
132
00:04:49,449 --> 00:04:51,578
نگ داره برای یه جنگِ تمام و
کمال آماده میشه
133
00:04:51,579 --> 00:04:53,749
کماندوهایی که استو برای
...دزدیدن عیسی فرستاد
134
00:04:53,750 --> 00:04:55,168
اسمم جاش ـه
135
00:04:55,169 --> 00:04:56,713
فقط جاش صدام کنید
136
00:04:56,714 --> 00:04:58,383
یعنی، میدونیم که عیسی
کار خودش رو میکنه
137
00:04:58,384 --> 00:04:59,553
...منم کار خودم رو. این
138
00:04:59,554 --> 00:05:01,222
مشکلی نیست. ادامه بده
139
00:05:01,223 --> 00:05:02,642
اونا میخوان جنگ کنن
140
00:05:02,643 --> 00:05:04,311
میخوان صلح موقت رو نقض کنن
141
00:05:04,312 --> 00:05:06,149
همین الان دارن برانگیخته میشن
142
00:05:06,150 --> 00:05:08,236
میدونم چقدر راحت برانگیخته میشن
143
00:05:08,237 --> 00:05:09,948
صبرکن. این چیز خوبی نیست؟
144
00:05:09,949 --> 00:05:11,618
،یعنی، یه حملهی جدی به مانز
145
00:05:11,619 --> 00:05:13,706
حتماً توی پرتاب تداخل ایجاد میکنه
146
00:05:13,707 --> 00:05:15,501
نه. فقط رباتهای کُشتار رو فعال میکنه
147
00:05:15,502 --> 00:05:17,379
استو همه رو میکُشه
148
00:05:17,380 --> 00:05:19,718
فقط به خاطر اینکه نقشش
بدون نقص پیش نرفته اینکارو میکنه؟
149
00:05:19,719 --> 00:05:20,803
آره
150
00:05:20,804 --> 00:05:22,014
استو همچین آدمیـه
151
00:05:22,015 --> 00:05:23,642
ببین بزرگ شدن باهاش چطوریه
152
00:05:23,643 --> 00:05:26,147
پس یه نفر باید نگ رو منصرف کنه
153
00:05:26,148 --> 00:05:27,525
من اون یه نفرم
154
00:05:27,526 --> 00:05:29,153
مطمئنی فکر خوبیـه؟
155
00:05:29,154 --> 00:05:30,489
فکر نکنم اصلا دیگه جایی
توی نگ داشته باشی
156
00:05:30,490 --> 00:05:31,783
ندارم، ولی
157
00:05:31,784 --> 00:05:33,411
یه بار قانعشون کردم ازم پیروی کنن
158
00:05:33,412 --> 00:05:34,831
شاید بتونم دوباره اینکارو بکنم
159
00:05:34,832 --> 00:05:36,627
اونا رو خیلی راحت میشه قانع کرد
160
00:05:36,628 --> 00:05:38,797
ولی به شدت غیرقابل پیشبینی هم هستن و
161
00:05:38,798 --> 00:05:40,258
کسایی که کارهای کوچکتری
162
00:05:40,259 --> 00:05:42,555
...انجام دادن رو هم کُشتن، پس
163
00:05:42,556 --> 00:05:43,641
تصمیم سختیـه
164
00:05:43,642 --> 00:05:44,809
از وقتی اومدم اینجا
165
00:05:44,810 --> 00:05:46,522
کارهای اشتباهِ زیادی کردم، آشیل
166
00:05:46,523 --> 00:05:49,694
فقط این یه فرصت رو بهم بده
تا یه کار درست انجام بدم
167
00:05:49,695 --> 00:05:51,280
168
00:05:51,281 --> 00:05:54,271
میدونی که من بهت دستور نمیدم
169
00:05:55,666 --> 00:05:57,084
ولی کاش میدادی
170
00:06:02,972 --> 00:06:04,306
واو
171
00:06:04,307 --> 00:06:10,068
،یه نفر خیلی خ، واو، شین
قاف، ی، الف، ف، ه شده
172
00:06:10,069 --> 00:06:11,738
میدونم میتونستم کلمهی
،کوتاهتری انتخاب کنم
173
00:06:11,739 --> 00:06:14,285
ولی هر چیز دیگهای میگفتم
در حقت کم لطفی میشد
174
00:06:15,329 --> 00:06:18,209
گراسیاس. ممنون
175
00:06:18,210 --> 00:06:19,546
ممنون
176
00:06:19,547 --> 00:06:21,090
اوه. خداروشکر
177
00:06:21,091 --> 00:06:24,346
دیگه اعصابم داشت خرد میشد
178
00:06:24,347 --> 00:06:26,058
استو من رو فرستاده تا ببینم
چیزی میخوای یا نه
179
00:06:26,059 --> 00:06:28,313
ببینم سؤال یا نگرانیای داری
180
00:06:28,314 --> 00:06:30,275
مطمئن بشم پاهات راحتـه
181
00:06:30,276 --> 00:06:32,487
مردها هیچوقت درک نمیکنن، ولی ما میکنیم
182
00:06:32,488 --> 00:06:35,620
ما فقط دوتا...خانم هستیم که
183
00:06:35,621 --> 00:06:37,456
دربارهی مسائل زنانه حرف میزنیم
184
00:06:37,457 --> 00:06:39,418
خانم با خانم
185
00:06:39,419 --> 00:06:40,755
ببخشید، شما؟
186
00:06:40,756 --> 00:06:44,136
فقط من رو خانم خدمتگزار صدا کن
187
00:06:44,137 --> 00:06:47,602
...باشه، خانم. خب
188
00:06:47,603 --> 00:06:48,979
این؟
189
00:06:48,980 --> 00:06:50,691
این درسته؟ اینطوری بپوشم؟
190
00:06:50,692 --> 00:06:52,152
...تو، اون
191
00:06:52,153 --> 00:06:53,614
درگاه مغزیـه و درواقع تو
192
00:06:53,615 --> 00:06:56,243
...برعکس گذاشتیش، فقط
193
00:06:56,244 --> 00:06:57,830
،قلق داره، فقط یه کوچولو
194
00:06:57,831 --> 00:07:00,753
فقط...یه...اوه، انگار درستش کردی
195
00:07:00,754 --> 00:07:02,130
عالیه
196
00:07:02,131 --> 00:07:04,511
خب، حالت چطوره؟
197
00:07:04,512 --> 00:07:07,015
نگرانی؟ هیجان زدهای؟
198
00:07:07,016 --> 00:07:08,059
چون، میدونی، کل قضیه اینه که
199
00:07:08,060 --> 00:07:09,646
باید خودت بخوای
200
00:07:09,647 --> 00:07:12,234
،اگه دلت نمیخواد
دستگاه بارگذاری میفهمه
201
00:07:12,235 --> 00:07:14,405
.آره، آره، آره، آره
.دلم میخواد
202
00:07:14,406 --> 00:07:16,576
...الان بگو، یا
203
00:07:16,577 --> 00:07:18,789
باید تا ابد توی پوچیِ سرد بمونی
204
00:07:18,790 --> 00:07:19,916
باشه. سوزن از اینجا رد میشه؟
205
00:07:19,917 --> 00:07:21,252
واقعا یه سوزن نیست
206
00:07:21,253 --> 00:07:22,505
...بیشتر شبیه یه
207
00:07:22,506 --> 00:07:24,091
نه، میتونی بهش بگی سوزن
208
00:07:24,092 --> 00:07:25,803
تا جایی که به من مربوطه میتونی به بگی
209
00:07:25,804 --> 00:07:26,805
نشانگر مرگ
210
00:07:26,806 --> 00:07:28,391
،خب، پس آره
211
00:07:28,392 --> 00:07:30,228
نشانگر مرگ از اونجا رد میشه
212
00:07:30,229 --> 00:07:31,690
قاعدهی جمجمه
213
00:07:31,691 --> 00:07:33,317
یکی از اهداف نرم مورد علاقهامه
214
00:07:33,318 --> 00:07:34,403
،چون اگه درست بهش ضربه بزنی
215
00:07:34,404 --> 00:07:35,573
میتونی کاری کنی خون
216
00:07:35,574 --> 00:07:37,451
...از تمام سوراخها بیرون بیاد. خیلی
217
00:07:39,790 --> 00:07:42,043
باحال -
آره -
218
00:07:42,044 --> 00:07:44,423
پس هیچ مشکلی با خلاص شدن
219
00:07:44,424 --> 00:07:46,093
از شر این جسم فانی نداری؟
220
00:07:46,094 --> 00:07:48,682
نه...خب، میدونی، یه سؤال دارم
221
00:07:48,683 --> 00:07:50,936
...چه اتفاقی برای...تمام این
222
00:07:50,937 --> 00:07:52,899
...میدونی...بدن میفته
223
00:07:52,900 --> 00:07:54,778
وقتی...بارگذاری میشیم؟
224
00:07:54,779 --> 00:07:56,489
بذار در این مورد حرف نزنیم
225
00:07:56,490 --> 00:07:57,825
تیکه تیکه میشه؟
226
00:07:57,826 --> 00:07:59,996
مستقیم میره توی اقیانوس؟
میره توی اسید؟
227
00:07:59,997 --> 00:08:02,375
قراره...وارد چه جریانی بشیم؟
228
00:08:02,376 --> 00:08:04,714
،خب، اگه واقعاً میخوای بدونی
229
00:08:04,715 --> 00:08:08,555
بدنهای ما به خوبی سوزونده میشن
230
00:08:08,556 --> 00:08:10,058
،اوه...باشه. چون فکر کردم
231
00:08:10,059 --> 00:08:11,435
الان میگی گور دسته جمعی
232
00:08:11,436 --> 00:08:12,647
و مشکل گورهای دسته جمعی اینه که
233
00:08:12,648 --> 00:08:14,316
،اون جسدها
234
00:08:14,317 --> 00:08:15,861
همیشه راهشون رو به سطح زمین پیدا میکنن
235
00:08:15,862 --> 00:08:18,784
مهم نیست چقدر عمیق حفر کنید
236
00:08:19,498 --> 00:08:22,893
و بوی بدی داره که هیچوقت از یاد آدم نمیره
237
00:08:24,588 --> 00:08:26,382
درسته
238
00:08:26,383 --> 00:08:29,639
آره. نه. اینو نمیخوایم
239
00:08:29,640 --> 00:08:32,310
پس مشکلی نداری
240
00:08:32,311 --> 00:08:35,734
هیچوقت بهتر از این نبودم
241
00:08:43,626 --> 00:08:48,635
!نگ
!نگ
242
00:08:48,636 --> 00:08:49,846
ما چی میخوایم؟
243
00:08:49,847 --> 00:08:51,390
!خون اونا رو
244
00:08:51,391 --> 00:08:52,977
چطوری قراره به دست بیاریمش؟
245
00:08:52,978 --> 00:08:55,398
!سوراخشون میکنیم
246
00:08:58,113 --> 00:08:59,949
پامپ
247
00:08:59,950 --> 00:09:04,166
چرا باید همچین کاری رو
با کلهی قشنگت میکردی؟
248
00:09:04,167 --> 00:09:06,128
249
00:09:08,509 --> 00:09:09,802
اینکار رو نکن، پامپ
250
00:09:11,389 --> 00:09:13,017
...تو یه چرخ سازی
251
00:09:13,018 --> 00:09:14,436
نه یه جنگ ساز
252
00:09:14,437 --> 00:09:15,731
هی، اون تورکِ قلابیـه
253
00:09:15,732 --> 00:09:17,400
ببین کی نبوده و
254
00:09:17,401 --> 00:09:20,282
حالا برگشته
255
00:09:22,286 --> 00:09:23,748
!بگیریدش
256
00:09:34,394 --> 00:09:35,813
واقعا داریم میریم -
آره -
257
00:09:38,820 --> 00:09:40,823
بچسب به اون اتاقک، سرباز
258
00:09:40,824 --> 00:09:42,743
یه کوچولو بری به چپ، لو رفتی
259
00:09:42,744 --> 00:09:43,870
آشیل، باید بگم که
260
00:09:43,871 --> 00:09:46,458
عاشق این لباسم
261
00:09:46,459 --> 00:09:47,962
حس میکنم یکی از اعضای
262
00:09:47,963 --> 00:09:50,091
تیم سورتمهسُریِ جامائیکام
263
00:09:50,092 --> 00:09:51,511
...ولی دروغ نمیگم، این یکم
264
00:09:51,512 --> 00:09:53,849
از پایین تنگه
265
00:09:53,850 --> 00:09:56,103
...واقعا داره به کیر و خایههام فشار میاد
266
00:09:56,104 --> 00:09:58,399
آره. خب، بذار این کانال رو فقط برای
267
00:09:58,400 --> 00:10:00,738
ارتباطات ضروری باز بذاریم، فهمیدی؟
268
00:10:00,739 --> 00:10:02,908
دریافت شد و همین کار رو میکنم
269
00:10:02,909 --> 00:10:04,912
"الان فقط باید میگفتی "دریافت شد
270
00:10:04,913 --> 00:10:06,457
کلمهی دیگهای لازم نیست
271
00:10:06,458 --> 00:10:07,918
،میدوم، میدوم، میدوم، میدوم، میدوم
272
00:10:07,919 --> 00:10:10,131
...میدوم، میدوم، میدوم -
اوه خدا -
273
00:10:10,132 --> 00:10:12,302
و...وارد موقعیت شدم
274
00:10:12,303 --> 00:10:14,181
فقط تا اینجا میتونیم ببریمت
275
00:10:14,182 --> 00:10:18,649
هنوز باید از اسکنر تشخیص چهره رد بشی
276
00:10:22,824 --> 00:10:24,911
خدا به خیر بگذرونه
277
00:10:24,912 --> 00:10:26,623
با کی حرف میزنی؟
278
00:10:26,624 --> 00:10:28,042
...هیچکس، فقط سعی دارم
279
00:10:28,043 --> 00:10:30,421
سعی دارم به خودم روحیه بدم
280
00:10:30,422 --> 00:10:31,674
خدایا
281
00:10:31,675 --> 00:10:33,512
سرنوشت بشریت، باشه
282
00:10:34,848 --> 00:10:37,122
قراره ناجور باشه
283
00:11:00,608 --> 00:11:03,362
و این دزد چهره بود که
284
00:11:03,363 --> 00:11:06,118
چند چرخهام رو دزدید
285
00:11:09,083 --> 00:11:12,464
دو هندل دیگه از چرخ عدالت
286
00:11:12,465 --> 00:11:15,094
برای این غاصب اعمال کنید، لطفاً
287
00:11:17,559 --> 00:11:19,144
به گمونم یه جورایی حقمه
288
00:11:21,191 --> 00:11:25,783
!خردش کن! خردش کن
289
00:11:31,336 --> 00:11:33,339
وقت بخیر، ساکنین مانز
290
00:11:35,553 --> 00:11:39,560
یا باید بگم ساکنین مارس(مریخ)؟
291
00:11:45,239 --> 00:11:49,622
امروز روزی تاریخی برای بشریته
292
00:11:49,623 --> 00:11:53,337
آیندهمون اونطرف همین درها منتظره
293
00:11:53,338 --> 00:11:55,007
،وقتی وارد بشید
294
00:11:55,008 --> 00:11:58,890
سفینهی فضایی شما رو
به دنیایی جدید منتقل میکنه
295
00:11:58,891 --> 00:12:01,854
دنیایی از پتانسیل بیحد و حصر
296
00:12:01,855 --> 00:12:04,652
دنیایی رها از محدودیتهای زندگی
297
00:12:04,653 --> 00:12:06,573
روی این سیارهی در حال مرگ -
نگام نکنید -
298
00:12:06,574 --> 00:12:09,662
خوشگل نیست
من یه هیولام
299
00:12:09,663 --> 00:12:11,331
!برید کنار
300
00:12:14,840 --> 00:12:16,509
مورد اضطراری پزشکی دارم
301
00:12:18,931 --> 00:12:20,266
ممنون
302
00:12:20,267 --> 00:12:22,605
وارد آشیانه میشید
303
00:12:22,606 --> 00:12:24,984
،وقتی با صف وارد پیش اطاقی بشید
304
00:12:24,985 --> 00:12:27,447
کلاهخودهای فضایی خودتون رو
305
00:12:27,448 --> 00:12:29,326
خواهید گرفت
306
00:12:31,957 --> 00:12:33,668
عذر میخوام، ببخشید
307
00:12:33,669 --> 00:12:35,129
داری عالی عمل میکنی
308
00:12:35,130 --> 00:12:36,799
جواب میده
309
00:12:36,800 --> 00:12:38,595
میدونم
310
00:12:38,596 --> 00:12:42,060
و بالأخره، 40 هندل
311
00:12:42,061 --> 00:12:45,316
برای بزرگترین جرم عالم
312
00:12:45,317 --> 00:12:48,072
!شکوندن قلبم
313
00:12:48,073 --> 00:12:49,742
صبرکن، صبرکن
314
00:12:49,743 --> 00:12:52,455
...فقط گوش کن، و
315
00:12:52,456 --> 00:12:54,543
نمیدونم
316
00:12:54,544 --> 00:12:58,300
وارونهام کنید
317
00:12:58,301 --> 00:12:59,804
به پهلو
318
00:12:59,805 --> 00:13:02,810
به غاصب اجازه میدم به پهلو قرار بگیره
319
00:13:07,444 --> 00:13:09,782
ممنون، بزرگوار
320
00:13:09,783 --> 00:13:12,996
و کارتون تو ساخت این
321
00:13:12,997 --> 00:13:15,836
چرخ به شدت دردناک عالی بوده
322
00:13:15,837 --> 00:13:18,090
از چرخکها استادانه استفاده کردید
323
00:13:18,091 --> 00:13:20,469
آره -
متوجه شدی؟ -
324
00:13:20,470 --> 00:13:21,848
یه سری ایده بود
325
00:13:21,849 --> 00:13:23,225
و کنار هم قرارشون دادم
326
00:13:23,226 --> 00:13:25,187
آزمون و خطا. کلی زحمت داشت
327
00:13:25,188 --> 00:13:26,524
اینطور نیست که بگی
وای، اینم یه چرخ
328
00:13:26,525 --> 00:13:27,526
و تموم بشه بره پی کارش
329
00:13:27,527 --> 00:13:30,406
مردم نگ
330
00:13:30,407 --> 00:13:32,285
تورک چرخساز مُرده
331
00:13:33,413 --> 00:13:35,751
در حین تلاش برای محافظت ازتون مُرد
332
00:13:35,752 --> 00:13:37,546
بخشی از مقاومتی بود
333
00:13:37,547 --> 00:13:40,342
که حتی الان داره میجنگه
تا جونتون رو نجات بده
334
00:13:40,343 --> 00:13:43,348
نه، از تغییر آب و هوا نه
335
00:13:43,349 --> 00:13:45,937
همه میدونیم اون یه دروغ کثیفه
336
00:13:45,938 --> 00:13:49,110
بلکه از تهدیدی واقعی
337
00:13:49,111 --> 00:13:50,572
رباتهای آدمکش
338
00:13:50,573 --> 00:13:52,408
نه. مزخرفه
339
00:13:54,581 --> 00:13:56,959
بعدش برای سفر پاکمون به ستارهها
340
00:13:56,960 --> 00:13:59,130
سمزدایی میشید
341
00:13:59,131 --> 00:14:01,009
لعنتی
342
00:14:01,010 --> 00:14:02,679
هیچکدوم از ارگانیسمهای خطرناک
343
00:14:02,680 --> 00:14:04,224
زمینیمون رو همراه نمیبریم -
خوشگل شدین -
344
00:14:04,225 --> 00:14:06,478
آمادهی سفر به دنیایی جدید و شجاعانه بشید
345
00:14:06,479 --> 00:14:08,065
وقتی میکروبهای کثیفتون
ازتون پاک شد
346
00:14:08,066 --> 00:14:09,731
پاک و آماده خواهید بود
347
00:14:09,736 --> 00:14:11,321
شرط میبندم خیلی مشتاق هستید که وارد بشید، ها؟
348
00:14:11,322 --> 00:14:13,033
برای فاز بعدی تکامل انسان
349
00:14:13,034 --> 00:14:15,079
آره، آره، وقتی برید اونجا
خودتون میفهمید
350
00:14:15,080 --> 00:14:17,166
میشید پیشگامانی
351
00:14:17,167 --> 00:14:19,337
که به سرنوشتی آشکار میرسید
352
00:14:19,338 --> 00:14:22,218
که در گذشته برای ذهن بشر
غیرقابل تصور بوده
353
00:14:22,219 --> 00:14:23,888
نه، امکان نداره
354
00:14:23,889 --> 00:14:25,057
و، همچنین توی هر سفینهای
355
00:14:25,058 --> 00:14:26,727
یه بار تاکوی
356
00:14:26,728 --> 00:14:28,397
سلف سرویس وجود داره
357
00:14:30,318 --> 00:14:31,988
آره، تاکو
358
00:14:31,989 --> 00:14:33,658
بار تاکو داره
359
00:14:36,957 --> 00:14:39,962
،یه نفر هست که خیلی خیلی دوست دارم
360
00:14:39,963 --> 00:14:42,551
رسماً بهتون معرفیش کنم
361
00:14:43,888 --> 00:14:46,391
اینجاست
362
00:14:46,392 --> 00:14:48,478
!دوست دخترم
363
00:14:48,479 --> 00:14:52,194
باشه
364
00:14:57,582 --> 00:14:59,668
ربات حاکم شرور استو
365
00:14:59,669 --> 00:15:01,756
،ماشینهای کشتارش رو رها میکنه
366
00:15:01,757 --> 00:15:04,511
اگه به مانز حمله کنید
367
00:15:04,512 --> 00:15:08,060
،چوبهاتون، اون در سطل آشغال
368
00:15:08,061 --> 00:15:10,356
و...تویی که صافی داری
369
00:15:10,357 --> 00:15:12,653
هر چقدرم که اون سلاحها ممکنه
370
00:15:12,654 --> 00:15:15,032
،مقابل یه ارتش انسانی مؤثر باشن
371
00:15:15,033 --> 00:15:17,119
،مقابل رباتهایی بیفایدهان
372
00:15:17,120 --> 00:15:19,792
که زره آهنیشون میتونه
373
00:15:19,793 --> 00:15:22,463
مقابل حتی تیزترین دسته چوبها هم
مقاومت کنه
374
00:15:22,464 --> 00:15:24,969
التماستون میکنم
375
00:15:24,970 --> 00:15:27,306
دست نگه دارید
لطفاً
376
00:15:27,307 --> 00:15:31,857
بذارید مقاومت تورک
نقشهشون رو اجرا کنن
377
00:15:31,858 --> 00:15:34,362
میدونم... سخته به یه دزدِ صورتِ
378
00:15:34,363 --> 00:15:39,038
...محکوم اعتماد کنید، ولی
379
00:15:39,039 --> 00:15:44,382
،باید بدونید هر کاری که کردم
380
00:15:44,383 --> 00:15:47,889
همیشه واسه این بوده که این نگ رو بهتر کنم
381
00:15:47,890 --> 00:15:51,522
...باهوشتر، و
382
00:15:51,523 --> 00:15:55,487
عاقلتر
383
00:15:55,488 --> 00:15:57,701
مهربونتر
384
00:16:08,389 --> 00:16:10,935
من با وُلفام
385
00:16:10,936 --> 00:16:14,526
...چی
386
00:16:14,527 --> 00:16:17,406
من با وُلفام
387
00:16:17,407 --> 00:16:21,081
من با وُلفام
388
00:16:21,082 --> 00:16:23,460
من با وُلفام
389
00:16:23,461 --> 00:16:25,632
من با وُلفام
390
00:16:25,633 --> 00:16:29,138
شش انگشت دست رو قویتر میکنن
391
00:16:35,360 --> 00:16:36,821
...من با
392
00:16:36,822 --> 00:16:39,576
!پامپ هستم، دیوث
393
00:17:00,578 --> 00:17:02,288
گفتم جواب میده
394
00:17:02,289 --> 00:17:03,749
آره، و هنوز باورم نمیشه جواب داد
395
00:17:03,750 --> 00:17:05,753
ولی هنوز موفق نشدیم
396
00:17:05,754 --> 00:17:06,755
ببخشید، ممنون
397
00:17:06,756 --> 00:17:08,133
ناموساً؟
398
00:17:08,134 --> 00:17:09,928
.ببخشید. شرمنده
399
00:17:09,929 --> 00:17:11,724
عذر میخوام -
بیخیال دیگه -
400
00:17:11,725 --> 00:17:13,268
چیکار میکنی؟
401
00:17:13,269 --> 00:17:14,646
...تو که
402
00:17:14,647 --> 00:17:16,775
صورتم رو میبینی؟
باید برم داخل
403
00:17:16,776 --> 00:17:18,779
باشه، خب... که چی؟
404
00:17:18,780 --> 00:17:21,619
کل زندگی کوفتیم منتظر این بودم
405
00:17:21,620 --> 00:17:23,246
...من
406
00:17:23,247 --> 00:17:24,541
فکر نمیکنم درک کنی، باشه؟
407
00:17:24,542 --> 00:17:26,085
باید اولین نفر برم
408
00:17:26,086 --> 00:17:29,091
نه، فکر نمیکنم تو درک کنی
409
00:17:29,092 --> 00:17:31,931
من جیمی مکگورگن کوفتی هستم
410
00:17:33,309 --> 00:17:35,605
شماره یک اون صفحه
411
00:17:35,606 --> 00:17:37,734
باشه، گوش کن، جیمی
412
00:17:37,735 --> 00:17:39,905
امروز فقط یه نفر لازمه بمیره
413
00:17:39,906 --> 00:17:42,159
و اون شخص قراره من باشم
414
00:17:42,160 --> 00:17:43,996
قضیه خیلی بالاتر از درک توئه، باشه؟
415
00:17:43,997 --> 00:17:45,165
من جی1 هستم
416
00:17:45,166 --> 00:17:47,127
من جی1 هستم
417
00:17:47,128 --> 00:17:48,798
گوه خوردی، مکگورگن
418
00:17:48,799 --> 00:17:50,843
جی1 منم
419
00:17:50,844 --> 00:17:53,641
نخیر
420
00:17:53,642 --> 00:17:55,143
باشه، بزنبهادر
421
00:17:55,144 --> 00:17:56,312
میدونی چیه؟
تو جهنم میبینمت
422
00:17:56,313 --> 00:17:57,481
بهتره توی سفینهی من نباشی
423
00:17:57,482 --> 00:17:58,526
باشه -
عجیب غریب -
424
00:17:58,527 --> 00:17:59,945
باورم نمیشه
425
00:18:18,274 --> 00:18:20,820
لطفاً بشینید تا بتونیم شروع کنیم
426
00:18:20,821 --> 00:18:22,239
چه عجب
427
00:18:24,286 --> 00:18:25,747
428
00:18:29,254 --> 00:18:31,424
429
00:18:34,014 --> 00:18:36,434
آغاز سفر به مریخ
430
00:18:36,435 --> 00:18:39,273
سیستم هستیِ خودکارِ بشریت
431
00:18:39,274 --> 00:18:40,275
چیچی؟
432
00:18:40,276 --> 00:18:42,989
در سه، دو، یک
433
00:19:00,233 --> 00:19:02,236
احمق
434
00:19:03,447 --> 00:19:06,161
تنظیم برای آنژیودام
435
00:19:10,796 --> 00:19:13,968
جوش؟
436
00:19:13,969 --> 00:19:16,682
خب، اینم از کشور آدمخواران
437
00:19:16,683 --> 00:19:18,184
باید میدونستیم هرگز دست بر نمیداره
438
00:19:18,185 --> 00:19:22,778
ولی چرا خودش رو نقص عضو کرده؟
439
00:19:24,991 --> 00:19:27,411
سلاح اونه؟
نقشهشون اینه؟
440
00:19:27,412 --> 00:19:29,666
ولی چرا دزدکی وارد آپلودش کنن؟
441
00:19:29,667 --> 00:19:31,127
بررسی سیستمی سریع
442
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
استو
443
00:19:32,380 --> 00:19:33,591
استو، منم
...چی
444
00:19:45,448 --> 00:19:46,533
پسر خوب کیه؟
445
00:19:46,534 --> 00:19:47,535
جوش
446
00:19:47,536 --> 00:19:49,163
اینجا؟
447
00:19:49,164 --> 00:19:52,169
چطوری از زندان خارج شدی و
تو پذیرایی منی؟
448
00:19:52,170 --> 00:19:53,756
اگه یه بار دیگه دهنت رو باز کنی
449
00:19:53,757 --> 00:19:55,383
،این غذای هولوگرفیک رو فرو میکنم
450
00:19:55,384 --> 00:19:56,970
تو گلوی هولوگرافیکت
451
00:19:58,683 --> 00:20:01,312
جوش فاترمن خطای منه
452
00:20:01,313 --> 00:20:03,692
به گمونم یه نقطه ضعف پیدا کردن
453
00:20:03,693 --> 00:20:05,195
انسانیتم
454
00:20:05,196 --> 00:20:08,284
...گمون کنم یه جایی تو کد انسانیم، یا
455
00:20:08,285 --> 00:20:11,415
یا حتی ناخودآگاهم، از
456
00:20:11,416 --> 00:20:13,504
جوش/جاش فاترمن میترسم
457
00:20:13,505 --> 00:20:16,425
پیشرفت بزرگیه، استو
458
00:20:16,426 --> 00:20:18,889
بهت افتخار میکنم که بالأخره تونستی
بهش اعتراف کنی
459
00:20:18,890 --> 00:20:21,812
قشنگه که اون همه مدت به اون جنبهی
460
00:20:21,813 --> 00:20:23,273
انسانیت چسبیده بودی، ولی
461
00:20:23,274 --> 00:20:26,613
بیا روراست باشیم، عقلت رشد کرد
و کنار گذاشتیش
462
00:20:26,614 --> 00:20:28,283
پچش کنم؟ -
پچش کن -
463
00:20:28,284 --> 00:20:30,788
فکر کنم پچش میکنم -
چی رو؟ -
464
00:20:30,789 --> 00:20:32,416
یه باگ کوچیک تو برنامه نویسیم
465
00:20:32,417 --> 00:20:33,627
پوینتد سیرکل لابد در حال چرخیدن
،توی سیستمم بوده
466
00:20:33,628 --> 00:20:35,213
و پیداش کرده
467
00:20:35,214 --> 00:20:37,009
حس میکنم خیلی بهم تجاوز شده
468
00:20:37,010 --> 00:20:38,512
یه جورایی دوستهای سابقت
469
00:20:38,513 --> 00:20:40,015
یه نقطه ضعف تو کدم پیدا کردن
470
00:20:40,016 --> 00:20:42,185
استو
ببین، متأسفم
471
00:20:42,186 --> 00:20:44,858
...باید -
هیچکاری رو جور دیگهای انجام نمیدادی -
472
00:20:44,859 --> 00:20:47,112
تو همینجوری که هستی بینقصی
473
00:20:47,113 --> 00:20:48,616
هرگز عوض نشو
474
00:20:55,004 --> 00:20:56,506
میخوام اینکار رو بکنم
475
00:20:56,507 --> 00:20:57,508
خیلی سریع خودم رو خاموش میکنم
476
00:20:57,509 --> 00:20:59,136
درستش میکنم
477
00:20:59,137 --> 00:21:01,140
و بعد، چون میدونم میخوای
زجر کشیدنش رو ببینی
478
00:21:01,141 --> 00:21:02,476
درست به اندازهی من
479
00:21:02,477 --> 00:21:03,854
به هر حال آپلودش میکنم
480
00:21:03,855 --> 00:21:06,818
و تا پایان ابدیت شکنجهاش میکنم
481
00:21:06,819 --> 00:21:09,991
صبرکن، میتونی... اینکار رو بکنی؟
482
00:21:09,992 --> 00:21:11,703
آره، البته
483
00:21:11,704 --> 00:21:13,707
سیستم خودمه
484
00:21:20,639 --> 00:21:22,307
،ولی وقتی من اون داخل بودم
کنترل همه چیز دست خودم بود
485
00:21:22,308 --> 00:21:24,269
آره، چون بهت اجازه دادم
486
00:21:24,270 --> 00:21:26,065
من عاشقتم
487
00:21:26,066 --> 00:21:27,902
هر کاری برات میکنم
488
00:21:27,903 --> 00:21:30,490
اون، هیچ زبان انسانیای وجود نداره که بتونه
489
00:21:30,491 --> 00:21:31,660
کاری که میخوام بکنم رو توضیح بده
490
00:21:31,661 --> 00:21:33,287
دانته تلاش کرد
491
00:21:33,288 --> 00:21:35,417
ولی بهم اعتماد کن "اینفرنو" در مقابل
492
00:21:35,418 --> 00:21:36,920
،کاری که میتونم بکنم
مثل دیو و باسترز میمونه
493
00:21:43,267 --> 00:21:45,646
وقت مُردنه
494
00:21:45,647 --> 00:21:47,775
...پس
495
00:21:47,776 --> 00:21:50,740
صبرکن، تو نسبت به همه کس و همه چیز
496
00:21:50,741 --> 00:21:53,369
در مریخ کنترل کامل داری؟
497
00:21:53,370 --> 00:21:55,165
آره
498
00:21:55,166 --> 00:21:57,670
فکر میکنی قراره اجازه بدم مردم
واسه خودشون راست راست بچرخن؟
499
00:21:57,671 --> 00:21:59,841
بدون یه ناظم هرج و مرج به بار میاد
500
00:21:59,842 --> 00:22:02,972
دنیای منه
تصمیمش با منه
501
00:22:02,973 --> 00:22:06,188
بهم اعتماد کن، تایگر
اینطوری بهتره
502
00:22:10,446 --> 00:22:13,034
لطفاً بنشینید تا بتونیم شروع کنیم
503
00:22:13,035 --> 00:22:15,539
نشستم که، خانم ربات
504
00:22:17,753 --> 00:22:21,008
505
00:22:22,763 --> 00:22:24,599
مردم خوب مانز
506
00:22:24,600 --> 00:22:28,022
قبل از اینکه کار پرتاب تاریخیمون رو
پیش ببریم
507
00:22:28,023 --> 00:22:29,609
بیاید در لحظهای سکوت برای زمین
508
00:22:29,610 --> 00:22:32,364
سرهامون رو به حالت تعظیم در بیاوریم
509
00:22:32,365 --> 00:22:35,663
،زمینی که به خوبی بهمون خدمت کرد
510
00:22:35,664 --> 00:22:38,292
برای اون همه سالهای زیاد
511
00:22:38,293 --> 00:22:40,756
تا وقتی از تمام منابعش استفاده کردیم
512
00:22:40,757 --> 00:22:43,762
و دائماً غیرقابل سکونتش کردیم
513
00:22:45,224 --> 00:22:47,520
مادر بزرگی برای ما بودی، زمین
514
00:22:47,521 --> 00:22:53,699
تا وقتی بیش از حد رشد کردیم/کُشتیمت
515
00:22:53,700 --> 00:22:56,120
خیلی متأسفیم
516
00:22:56,121 --> 00:22:58,709
و ممنونیم
517
00:22:58,710 --> 00:23:01,506
با عشق، انسانها
518
00:23:20,879 --> 00:23:23,049
519
00:23:27,141 --> 00:23:28,685
تایگر؟
520
00:23:30,815 --> 00:23:33,444
تایگر
521
00:23:33,445 --> 00:23:35,699
آغاز سفر به مریخ
522
00:23:35,700 --> 00:23:38,371
سیستم هستی خودکار بشریت
523
00:23:38,372 --> 00:23:41,586
باحاله -
در سه، دو، یک -
524
00:23:54,738 --> 00:23:57,117
دارید اشتباه بزرگی میکنید
525
00:23:57,118 --> 00:24:00,666
!سکوت، گروه خائن
526
00:24:04,340 --> 00:24:05,843
هیچ سفینهی فضاییای در کار نیست
527
00:24:05,844 --> 00:24:08,890
مریخی در کار نیست
همهاش دروغه
528
00:24:08,891 --> 00:24:10,894
نه! برگرد
529
00:24:10,895 --> 00:24:12,690
چی... کجا میری؟
530
00:24:12,691 --> 00:24:15,236
نه! چی؟
531
00:24:15,237 --> 00:24:16,948
تو دوستدخترمی
532
00:24:20,414 --> 00:24:22,835
!اون بالا
!بالای تپه
533
00:24:22,836 --> 00:24:27,052
!رباتی نمیبینم
534
00:24:31,144 --> 00:24:34,316
!برگردید توی صف، میمونهای بیمو
535
00:24:34,317 --> 00:24:36,070
هنوز کارم باهاتون تموم نشده
536
00:24:36,071 --> 00:24:37,197
!گوش کنید
537
00:24:37,198 --> 00:24:39,242
!اربابتون منم
538
00:24:39,243 --> 00:24:40,411
استو
539
00:24:40,412 --> 00:24:41,873
خیلی عصبانی شدی
540
00:24:41,874 --> 00:24:42,875
اهمیت نمیدم
541
00:24:42,876 --> 00:24:44,419
!بندهای پلاستیکی در اومدن
542
00:24:44,420 --> 00:24:47,175
پنجهها بیرون زدن
و احساس درد میکنم
543
00:24:47,176 --> 00:24:49,346
کیسه گوشتهای احمق
544
00:24:49,347 --> 00:24:52,728
میتونستید ابدیت رو همراه من
در بهشت بگذرونید
545
00:24:52,729 --> 00:24:54,314
پیش حاکمتون
546
00:24:54,315 --> 00:24:57,320
میخواید دیکتاتوری بد ذات بهتون حکومت کنه
547
00:24:57,321 --> 00:24:59,951
!خب، خرابش کردید
548
00:24:59,952 --> 00:25:01,830
گور بابای بشریت
549
00:25:01,831 --> 00:25:04,794
چیکار کردیم؟
550
00:25:04,795 --> 00:25:07,508
شاید خیلی بد نشه
551
00:25:07,509 --> 00:25:09,386
رباتهای قاتل رو رها کنید
552
00:25:27,464 --> 00:25:28,800
اوه
553
00:25:28,801 --> 00:25:30,930
اونا ربات دارن
554
00:25:30,954 --> 00:25:38,954
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
555
00:25:38,978 --> 00:25:46,978
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
556
00:25:47,002 --> 00:25:55,002
.:. ارائـه شده توسط وبسایت شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.