1 00:00:03,047 --> 00:00:04,590 Previously on Future Man: 2 00:00:04,590 --> 00:00:05,716 I hate to tell you this, 3 00:00:05,716 --> 00:00:07,301 but you might have an unhealthy obsession 4 00:00:07,301 --> 00:00:09,178 ‐with this video game. ‐No, I don't, Ray! 5 00:00:09,178 --> 00:00:10,554 That's enough, Dr. Camillo. 6 00:00:10,554 --> 00:00:12,014 I'm‐‐I'm sorry, Dr. Kronish. 7 00:00:12,014 --> 00:00:13,140 If you want to keep working for me, 8 00:00:13,140 --> 00:00:14,975 I suggest less tongue‐lashing 9 00:00:14,975 --> 00:00:16,310 and more urethra‐swabbing. 10 00:00:16,310 --> 00:00:17,394 Now off you go, swab, swab. 11 00:00:17,394 --> 00:00:18,687 And there's nothing weird about 12 00:00:18,687 --> 00:00:19,855 living in your childhood home. 13 00:00:19,855 --> 00:00:21,982 This is my childhood home and I live here. 14 00:00:21,982 --> 00:00:23,234 This is a Futterman house. 15 00:00:23,234 --> 00:00:24,610 We're not killing Kronish! 16 00:00:24,610 --> 00:00:26,570 The mission is to stop him from getting herpes, 17 00:00:26,570 --> 00:00:28,072 prevent him from becoming a scientist, 18 00:00:28,072 --> 00:00:29,615 and then he never creates the cure. 19 00:00:29,615 --> 00:00:31,992 I won a dance‐off. 20 00:00:31,992 --> 00:00:34,328 Black apple? 21 00:00:34,328 --> 00:00:35,412 I'm the savior. 22 00:00:35,412 --> 00:00:40,876 ♪ 23 00:00:40,876 --> 00:00:42,127 Fuck me. 24 00:00:48,300 --> 00:01:11,615 ♪ 25 00:01:11,615 --> 00:01:12,700 Okay, we're clear. 26 00:01:12,700 --> 00:01:13,951 Is everyone here? 27 00:01:13,951 --> 00:01:15,411 Quick roll call. 28 00:01:15,411 --> 00:01:16,370 Cheetah, 29 00:01:16,370 --> 00:01:17,788 Mongoose, 30 00:01:17,788 --> 00:01:19,290 Falcon, Skunk, 31 00:01:19,290 --> 00:01:21,208 Eagle, Panther, Bear, 32 00:01:21,208 --> 00:01:23,711 Fox, Dolphin, Beetle, 33 00:01:23,711 --> 00:01:24,962 Ferret, Alligator, 34 00:01:24,962 --> 00:01:26,338 Hedgehog, Wasp, 35 00:01:26,338 --> 00:01:27,881 Dingo, Mouse, 36 00:01:27,881 --> 00:01:29,049 Weasel, Monkey, 37 00:01:29,049 --> 00:01:30,384 Gorilla, Lemur, 38 00:01:30,384 --> 00:01:31,635 Moose, Coyote, 39 00:01:31,635 --> 00:01:33,387 Worm, Mantis, Spider, 40 00:01:33,387 --> 00:01:34,888 Cougar, Muskrat, Hyena, 41 00:01:34,888 --> 00:01:36,807 Bison, Meerkat, Wildebeest, 42 00:01:36,807 --> 00:01:38,559 Boar, Porcupine, Bat, 43 00:01:38,559 --> 00:01:40,185 Hawk, Zebra, Gopher, 44 00:01:40,185 --> 00:01:41,729 Rabbit, and Wolf. 45 00:01:41,729 --> 00:01:43,230 ♪ 46 00:01:43,230 --> 00:01:44,606 Okay. 47 00:01:44,606 --> 00:01:46,900 Through this tunnel lies the TTD 48 00:01:46,900 --> 00:01:49,361 and a path to our savior. 49 00:01:49,361 --> 00:01:50,321 This is it. 50 00:01:50,321 --> 00:01:53,699 We're humanity's last hope. 51 00:01:53,699 --> 00:01:54,742 Even you, Worm. 52 00:01:54,742 --> 00:01:56,452 (laughter) 53 00:01:56,452 --> 00:01:58,579 And guess what? 54 00:01:58,579 --> 00:02:01,623 When we get to 2017, 55 00:02:01,623 --> 00:02:04,835 it's time to share the sugar. 56 00:02:04,835 --> 00:02:07,004 ‐Woo! ‐Yeah, yeah! 57 00:02:07,004 --> 00:02:09,632 You're God damn right I brought it with me. 58 00:02:09,632 --> 00:02:12,468 We're slicing this bad boy into 45ths. 59 00:02:12,468 --> 00:02:13,844 All right, everybody. 60 00:02:13,844 --> 00:02:15,220 Follow me. 61 00:02:15,220 --> 00:02:16,430 Weapons hot. 62 00:02:16,430 --> 00:02:18,307 Wolf, you ready? 63 00:02:18,307 --> 00:02:20,392 Let's blow some shit up. 64 00:02:20,392 --> 00:02:22,019 On my lead. 65 00:02:22,019 --> 00:02:23,187 Resistance now! 66 00:02:23,187 --> 00:02:25,147 Resistance forever! 67 00:02:25,147 --> 00:02:36,825 ♪ 68 00:02:36,825 --> 00:02:37,826 (beeping) 69 00:02:37,826 --> 00:02:39,119 Thermal wire. 70 00:02:39,119 --> 00:02:40,371 ♪ 71 00:02:40,371 --> 00:02:42,665 Diametric chloride. 72 00:02:42,665 --> 00:02:43,791 Run! 73 00:02:43,791 --> 00:02:45,125 (coughing) 74 00:02:45,125 --> 00:02:46,460 Come on! No, no, no. 75 00:02:46,460 --> 00:02:47,961 That gas means death. 76 00:02:47,961 --> 00:02:50,547 (gasping) 77 00:02:50,547 --> 00:02:51,507 Eagle! 78 00:02:51,507 --> 00:02:52,633 (coughing and gasping) 79 00:02:52,633 --> 00:02:54,551 (grunting) 80 00:02:54,551 --> 00:02:57,680 ♪ 81 00:02:57,680 --> 00:02:59,848 No! 82 00:02:59,848 --> 00:03:03,185 ♪ 83 00:03:03,185 --> 00:03:04,395 (enraged grunting) 84 00:03:04,395 --> 00:03:05,354 Run! 85 00:03:05,354 --> 00:03:07,690 (screaming) 86 00:03:07,690 --> 00:03:09,316 ♪ 87 00:03:12,569 --> 00:03:13,443 I can't... 88 00:03:13,443 --> 00:03:15,864 God damn it, this zipper's, like... 89 00:03:15,864 --> 00:03:17,157 messed up. 90 00:03:17,157 --> 00:03:19,159 Can I get a little help? 91 00:03:19,159 --> 00:03:20,494 It's jammed. 92 00:03:22,496 --> 00:03:23,747 See? It's jammed. 93 00:03:23,747 --> 00:03:25,169 It's jammed. 94 00:03:25,169 --> 00:03:28,252 God damn it! It always happens to me. 95 00:03:28,252 --> 00:03:45,352 ♪ 96 00:03:45,352 --> 00:03:47,980 Why are we doing this, don't you live here? 97 00:03:47,980 --> 00:03:49,815 Yes, I do live here, 98 00:03:49,815 --> 00:03:52,025 but I don't know if my parents are downstairs or not 99 00:03:52,025 --> 00:03:55,070 so I have to go check. 100 00:03:55,070 --> 00:03:57,322 You guys just stay here, 101 00:03:57,322 --> 00:03:58,323 try not to make any noise, 102 00:03:58,323 --> 00:04:00,075 and then, don't touch anything. 103 00:04:00,075 --> 00:04:02,703 ♪ 104 00:04:02,703 --> 00:04:04,455 Where the fuck is my phone? 105 00:04:06,039 --> 00:04:07,040 Whoa. 106 00:04:07,040 --> 00:04:08,250 ‐Guys. ‐Hi sweetie. 107 00:04:08,250 --> 00:04:11,378 I‐I thought you were doing uh... the‐the beach cleanup today. 108 00:04:11,378 --> 00:04:13,005 We are, just forgot my poker. 109 00:04:13,005 --> 00:04:15,048 They like it when you bring your own equipment. 110 00:04:15,048 --> 00:04:17,384 Check out my "poker face." 111 00:04:17,384 --> 00:04:19,219 (laughing) 112 00:04:19,219 --> 00:04:21,305 Come on, son, that kills down at the beach. 113 00:04:23,056 --> 00:04:26,977 What‐‐why is there a gun on the wall? 114 00:04:26,977 --> 00:04:28,896 What do you mean, we've always had a gun. 115 00:04:28,896 --> 00:04:30,439 This is a Futterman house. 116 00:04:30,439 --> 00:04:31,398 ♪ 117 00:04:31,398 --> 00:04:33,984 Are you okay, honey? 118 00:04:33,984 --> 00:04:35,068 We can cancel. 119 00:04:35,068 --> 00:04:36,069 No, no, no, no! 120 00:04:36,069 --> 00:04:38,405 No, I‐‐I was just trying to remember 121 00:04:38,405 --> 00:04:40,699 when did you get that classy wall mount? 122 00:04:40,699 --> 00:04:42,367 That's the same one your grandpa put up. 123 00:04:42,367 --> 00:04:43,702 I just gave it a little oil. 124 00:04:43,702 --> 00:04:44,912 Grandpa was a gun guy? 125 00:04:44,912 --> 00:04:47,414 Hard not to be after those hooligans broke in here 126 00:04:47,414 --> 00:04:48,749 the night of the moon landing. 127 00:04:48,749 --> 00:04:50,042 You know that story. 128 00:04:50,042 --> 00:04:51,126 Three of them. 129 00:04:51,126 --> 00:04:53,253 I'll never forget their faces. 130 00:04:53,253 --> 00:04:55,798 ‐You won't? ‐Couple of little Latino fellas. 131 00:04:55,798 --> 00:04:56,799 Vagrants. 132 00:04:56,799 --> 00:04:58,175 Well, two of them were vagrants, 133 00:04:58,175 --> 00:05:00,010 third one was a child, scared, 134 00:05:00,010 --> 00:05:02,012 like he didn't want to be there. 135 00:05:02,012 --> 00:05:03,764 Anyway, right after that, Grandpa went out 136 00:05:03,764 --> 00:05:06,475 and got the old Ithaca 37. 137 00:05:06,475 --> 00:05:08,477 Thank God we never had to use it. 138 00:05:08,477 --> 00:05:10,103 I'm not even sure how it works. 139 00:05:10,103 --> 00:05:11,230 (gun clicking) 140 00:05:11,230 --> 00:05:12,397 Hope it's not loaded. 141 00:05:12,397 --> 00:05:14,107 Hey, we better get going. 142 00:05:14,107 --> 00:05:15,067 (beeping) Um... 143 00:05:15,067 --> 00:05:17,569 Lamar, how long is it gonna take 144 00:05:17,569 --> 00:05:19,071 to get to Santa Monica Pier? 145 00:05:19,071 --> 00:05:21,003 The traffic is moderate. 146 00:05:21,003 --> 00:05:23,158 So I'm estimating 40 minutes. 147 00:05:23,158 --> 00:05:25,536 ‐Okay, thanks, Lamar. ‐Lamar? 148 00:05:25,536 --> 00:05:26,912 Honey, you don't have to thank it. 149 00:05:26,912 --> 00:05:30,123 It's not an "it," it's Lamar Price. 150 00:05:30,123 --> 00:05:31,166 Oh no. 151 00:05:31,166 --> 00:05:34,002 Hey, Mom, can I see that for just a... 152 00:05:34,002 --> 00:05:35,128 Thank you. 153 00:05:35,128 --> 00:05:37,631 ♪ 154 00:05:37,631 --> 00:05:39,132 Blackapple? 155 00:05:39,132 --> 00:05:40,926 It's a Blapple. 156 00:05:40,926 --> 00:05:42,970 Only old people call it a Blackapple. 157 00:05:42,970 --> 00:05:44,137 You told us that. 158 00:05:44,137 --> 00:05:45,138 ♪ 159 00:05:45,138 --> 00:05:46,473 Fuck. 160 00:05:46,473 --> 00:05:47,808 That's where I left my phone. 161 00:05:47,808 --> 00:05:50,811 Honey, are you sure that you're okay? 162 00:05:50,811 --> 00:05:52,896 Yeah, yeah, I am, I'm fine. 163 00:05:52,896 --> 00:05:55,482 Um, you guys should probably get goin'. 164 00:05:55,482 --> 00:05:56,984 Let's go, honey, those sandy condoms 165 00:05:56,984 --> 00:05:58,318 aren't gonna pick themselves up. 166 00:05:58,318 --> 00:06:00,070 Nope, they're not‐‐ all right, bye! 167 00:06:00,070 --> 00:06:01,321 Bye! 168 00:06:02,656 --> 00:06:03,699 (panting) 169 00:06:03,699 --> 00:06:05,158 Well, we changed stuff, 170 00:06:05,158 --> 00:06:06,702 just not the stuff we want‐‐ 171 00:06:06,702 --> 00:06:07,661 (grunting) 172 00:06:07,661 --> 00:06:09,872 Jesus fucking Christ! 173 00:06:09,872 --> 00:06:10,998 Hey, where are you goin'? 174 00:06:10,998 --> 00:06:12,332 Do you guys want some privacy? 175 00:06:12,332 --> 00:06:14,167 No, we're just chargin' up. 176 00:06:14,167 --> 00:06:15,836 This is just something that people typically do 177 00:06:15,836 --> 00:06:17,045 in private. 178 00:06:17,045 --> 00:06:18,380 Why? 179 00:06:18,380 --> 00:06:20,048 Because you do it with someone 180 00:06:20,048 --> 00:06:22,342 who means something to you. 181 00:06:22,342 --> 00:06:25,929 (laughing) 182 00:06:25,929 --> 00:06:27,139 ‐Don't stop. ‐Okay, 183 00:06:27,139 --> 00:06:28,557 I'm just gonna try and talk through this. 184 00:06:28,557 --> 00:06:32,895 Um, so basically we didn't stop Kronish from getting herpes, 185 00:06:32,895 --> 00:06:35,022 however, we did change things. 186 00:06:35,022 --> 00:06:36,315 Talking major ripples. 187 00:06:36,315 --> 00:06:37,357 Ripples? 188 00:06:37,357 --> 00:06:38,442 Ripples, ripples. 189 00:06:38,442 --> 00:06:39,526 What we did in 1969 190 00:06:39,526 --> 00:06:41,153 has had an effect on the present day, 191 00:06:41,153 --> 00:06:43,488 like my dad now owns a gun, 192 00:06:43,488 --> 00:06:45,407 and is also a little bit racist 193 00:06:45,407 --> 00:06:47,743 and it's probably my fault 194 00:06:47,743 --> 00:06:49,411 that this is now called a blaptop. 195 00:06:49,411 --> 00:06:52,456 (grunting) 196 00:06:52,456 --> 00:06:53,582 (grunting intensifies) 197 00:06:53,582 --> 00:06:55,292 Can you please stop, please? 198 00:06:55,292 --> 00:06:57,878 I can't, I'm not fully charged yet. 199 00:06:57,878 --> 00:06:59,004 Charged for what? 200 00:06:59,004 --> 00:07:00,255 It's a standard operating procedure 201 00:07:00,255 --> 00:07:01,840 to release tension. 202 00:07:01,840 --> 00:07:04,760 Two micrometers down to the left. 203 00:07:04,760 --> 00:07:06,094 Nice work, soldier. 204 00:07:06,094 --> 00:07:09,723 Fully charged in three, two, one. 205 00:07:09,723 --> 00:07:13,393 Yeah, fuck yeah, soldier! 206 00:07:13,393 --> 00:07:15,437 That is how you perform! 207 00:07:15,437 --> 00:07:18,106 Yes, fuck yes! 208 00:07:18,106 --> 00:07:19,775 (screaming) 209 00:07:19,775 --> 00:07:20,859 (grunts) 210 00:07:21,860 --> 00:07:24,404 All right, tension released. 211 00:07:24,404 --> 00:07:26,740 Ready to kill. 212 00:07:26,740 --> 00:07:28,617 Kill, what? 213 00:07:28,617 --> 00:07:29,534 Kronish. 214 00:07:29,534 --> 00:07:30,577 It's our only option. 215 00:07:30,577 --> 00:07:33,789 We tried it your way and we failed. 216 00:07:33,789 --> 00:07:35,165 Miserably. 217 00:07:35,165 --> 00:07:36,917 No, no, no, no, you can't murder Kronish, 218 00:07:36,917 --> 00:07:38,168 he hasn't done anything wrong yet. 219 00:07:38,168 --> 00:07:40,629 That's the whole point of Minority Report. 220 00:07:40,629 --> 00:07:42,005 I'm unfamiliar with that report. 221 00:07:42,005 --> 00:07:45,342 Do you need to be reminded of what's at stake here? 222 00:07:45,342 --> 00:07:47,260 He's the father of these mutants. 223 00:07:47,260 --> 00:07:49,096 ♪ 224 00:07:49,096 --> 00:07:51,682 How can you look at that and not feel outrage? 225 00:07:51,682 --> 00:07:53,558 Also, why the fuck do you even have 226 00:07:53,558 --> 00:07:55,102 this tiny Biotic? 227 00:07:55,102 --> 00:07:56,937 This is one man versus the fate of humanity. 228 00:07:56,937 --> 00:07:59,606 We're going to the lab and we kill Kronish. 229 00:08:01,900 --> 00:08:04,528 Whoa, you‐‐you need all of that to kill one man? 230 00:08:04,528 --> 00:08:06,488 Well, obviously a lot of other people are gonna die 231 00:08:06,488 --> 00:08:07,614 to get to that one man. 232 00:08:07,614 --> 00:08:08,657 Casualties of war. 233 00:08:08,657 --> 00:08:10,784 Better them than us. 234 00:08:10,784 --> 00:08:12,202 You know this is the only way. 235 00:08:12,202 --> 00:08:14,246 No, no, there has to be another way. 236 00:08:14,246 --> 00:08:16,123 These are not Biotics. 237 00:08:16,123 --> 00:08:18,792 These are people that I work with. 238 00:08:18,792 --> 00:08:19,876 (sighs) 239 00:08:19,876 --> 00:08:21,795 ♪ 240 00:08:21,795 --> 00:08:23,004 Can you get us close to him? 241 00:08:23,004 --> 00:08:24,005 ♪ 242 00:08:24,005 --> 00:08:24,965 If you can isolate him, 243 00:08:24,965 --> 00:08:26,967 then no one else has to get hurt. 244 00:08:26,967 --> 00:08:31,555 ♪ 245 00:08:31,555 --> 00:08:33,390 Sorry, being the savior doesn't mean 246 00:08:33,390 --> 00:08:34,558 you get to save everyone. 247 00:08:34,558 --> 00:08:43,108 ♪ 248 00:08:43,108 --> 00:08:44,818 Can you get us in the building? 249 00:08:44,818 --> 00:08:46,486 Not without creating a huge scene. 250 00:08:46,486 --> 00:08:47,821 And there's three layers of security. 251 00:08:47,821 --> 00:08:49,823 I've got a badge and I can only get through two. 252 00:08:49,823 --> 00:08:50,991 Okay, then your job is simple. 253 00:08:50,991 --> 00:08:52,409 You just need to lure Kronish out there 254 00:08:52,409 --> 00:08:54,453 and then it's up to you whether you watch us kill him. 255 00:08:54,453 --> 00:08:55,704 Oh, you should watch. 256 00:08:55,704 --> 00:08:58,290 We're gonna turn him into a puddle of guts. 257 00:08:58,290 --> 00:09:00,709 Now go in there and make the Resistance proud, 258 00:09:00,709 --> 00:09:02,002 Future Man. 259 00:09:02,002 --> 00:09:07,007 ♪ 260 00:09:07,007 --> 00:09:08,800 This is a bad plan, Tiger. 261 00:09:08,800 --> 00:09:11,553 I got enough sensor mines to drop this building. 262 00:09:11,553 --> 00:09:13,180 Look how weak those defenses are. 263 00:09:13,180 --> 00:09:14,681 I mean, where's the moat? 264 00:09:14,681 --> 00:09:16,641 You see any radioactive alligators? 265 00:09:16,641 --> 00:09:19,686 ‐I don't. ‐No, we need a confirmed kill. 266 00:09:19,686 --> 00:09:21,646 I didn't travel through time to keep picking through 267 00:09:21,646 --> 00:09:23,398 piles of rubble for body parts. 268 00:09:23,398 --> 00:09:25,859 Now let's get into position. 269 00:09:25,859 --> 00:09:28,028 Future Man should be out in... 270 00:09:28,028 --> 00:09:29,529 less than three fingers. 271 00:09:29,529 --> 00:09:30,482 Let's go. 272 00:09:30,482 --> 00:09:31,482 All right. 273 00:09:31,482 --> 00:09:38,705 ♪ 274 00:09:38,705 --> 00:09:39,748 Morning, Josh. 275 00:09:39,748 --> 00:09:40,957 Hey Carl, hey... 276 00:09:43,001 --> 00:09:45,295 Hey, wait, where‐‐where's Ray? 277 00:09:45,295 --> 00:09:46,588 Who's Ray? 278 00:09:50,008 --> 00:09:51,885 Fuck, I made Ray disappear. 279 00:09:51,885 --> 00:09:52,886 ♪ 280 00:09:52,886 --> 00:09:54,387 God damn ripples. 281 00:09:54,387 --> 00:09:55,388 ♪ 282 00:09:57,432 --> 00:10:10,570 ♪ 283 00:10:10,570 --> 00:10:13,698 Um, can I help you? 284 00:10:13,698 --> 00:10:16,701 Yeah, is‐‐is Kronish in there? 285 00:10:16,701 --> 00:10:19,955 Well, he's not in Dr. Camillo's office, no. 286 00:10:19,955 --> 00:10:21,915 They're still at their partners' breakfast. 287 00:10:21,915 --> 00:10:23,250 ♪ 288 00:10:23,250 --> 00:10:25,502 Partners, how the fuck did I do that? 289 00:10:25,502 --> 00:10:26,753 How did you do what? 290 00:10:26,753 --> 00:10:27,921 Sorry, are you okay? 291 00:10:27,921 --> 00:10:30,257 Yeah, it's just... 292 00:10:30,257 --> 00:10:32,551 uh, have you ever had one of those days 293 00:10:32,551 --> 00:10:36,471 where you wake up and the whole world is recognizable, 294 00:10:36,471 --> 00:10:38,181 but also really different? 295 00:10:38,181 --> 00:10:40,809 Mm, you mean like in Freaky Friday 296 00:10:40,809 --> 00:10:42,352 or a Matrix‐type situation? 297 00:10:42,352 --> 00:10:44,688 No, more like the end of Back to the Future. 298 00:10:44,688 --> 00:10:48,441 Oh, so it's like an alternate reality. 299 00:10:48,441 --> 00:10:49,734 Your parents are super cool, 300 00:10:49,734 --> 00:10:51,695 and all of a sudden you have this awesome new truck 301 00:10:51,695 --> 00:10:53,280 ‐in your garage? ‐Sort of, 302 00:10:53,280 --> 00:10:56,491 or, like, Steve Jobs doesn't exist. 303 00:10:56,491 --> 00:10:57,617 Who? 304 00:10:57,617 --> 00:10:58,952 Exactly. 305 00:10:58,952 --> 00:11:00,996 Don't you think that movie, like, really undersold 306 00:11:00,996 --> 00:11:01,997 how hard it would have been 307 00:11:01,997 --> 00:11:03,498 for Marty to come back to a life 308 00:11:03,498 --> 00:11:05,500 that he never lived? 309 00:11:05,500 --> 00:11:06,668 Huh. 310 00:11:06,668 --> 00:11:08,170 Guess I never thought about it like that. 311 00:11:08,170 --> 00:11:11,298 I just really wanted that Barbie Hoverport. 312 00:11:11,298 --> 00:11:12,299 Oh my God. 313 00:11:12,299 --> 00:11:13,300 Really wanted it. 314 00:11:13,300 --> 00:11:15,510 He would have to fake his way 315 00:11:15,510 --> 00:11:18,346 through every conversation for the rest of his life. 316 00:11:18,346 --> 00:11:19,598 Well, lucky for you this is actually 317 00:11:19,598 --> 00:11:21,099 the first conversation that we've ever had, 318 00:11:21,099 --> 00:11:23,810 so you don't have to fake your way through this. 319 00:11:23,810 --> 00:11:24,978 Oh. 320 00:11:24,978 --> 00:11:26,563 Uh, yeah. 321 00:11:26,563 --> 00:11:30,442 Uh, I'm Josh, by the way. 322 00:11:30,442 --> 00:11:32,152 I know. 323 00:11:32,152 --> 00:11:33,695 ‐You do? ‐Mm‐hm. 324 00:11:33,695 --> 00:11:36,323 Please, Stu, I beg you, don't make me do this. 325 00:11:36,323 --> 00:11:38,617 These‐‐these focus groups can be humiliating. 326 00:11:38,617 --> 00:11:41,036 Buck up, Elias, it's good for the company. 327 00:11:41,036 --> 00:11:42,662 Unless you're not a company man. 328 00:11:42,662 --> 00:11:45,373 I am, Stu, but you know I've never been a showman. 329 00:11:45,373 --> 00:11:48,376 I‐‐I hate being the center of attention. 330 00:11:48,376 --> 00:11:50,170 You're not gonna be the center of attention. 331 00:11:50,170 --> 00:11:53,381 That little mini lasagna on your lip is. 332 00:11:53,381 --> 00:11:55,008 What are you looking at, butthead? 333 00:12:01,139 --> 00:12:02,641 There's your Biff. 334 00:12:02,641 --> 00:12:04,017 Uh, yeah. 335 00:12:04,017 --> 00:12:05,018 Dr. Kronish, 336 00:12:05,018 --> 00:12:09,022 can I ask you a question? 337 00:12:09,022 --> 00:12:13,193 How in the hell did you get herpes? 338 00:12:13,193 --> 00:12:14,653 (sighs) 339 00:12:14,653 --> 00:12:17,197 Well, it started the night of the moon landing. 340 00:12:17,197 --> 00:12:20,700 Being totally humiliated after losing a dance‐off, 341 00:12:20,700 --> 00:12:23,870 I was summarily run out of my fraternity. 342 00:12:23,870 --> 00:12:25,664 I tried to regain my confidence 343 00:12:25,664 --> 00:12:27,791 by embarking on a sexual odyssey 344 00:12:27,791 --> 00:12:28,917 across several continents, 345 00:12:28,917 --> 00:12:30,460 and, well... 346 00:12:30,460 --> 00:12:31,753 countless partners. 347 00:12:31,753 --> 00:12:33,588 ♪ 348 00:12:33,588 --> 00:12:36,716 I'm pretty sure that's how I got herpes. 349 00:12:36,716 --> 00:12:38,593 Yeah. 350 00:12:38,593 --> 00:12:41,471 Um, Dr. Kronish, I, uh, 351 00:12:41,471 --> 00:12:44,391 I need to show you something outside. 352 00:12:44,391 --> 00:12:45,433 What is it? 353 00:12:45,433 --> 00:12:46,893 ♪ 354 00:12:46,893 --> 00:12:48,103 It's a surprise. 355 00:12:48,103 --> 00:12:49,771 Ooh, I love surprises. 356 00:12:49,771 --> 00:12:51,982 Great, you want to come with me? 357 00:12:51,982 --> 00:12:54,192 Uh, look, let me ask you something. 358 00:12:54,192 --> 00:12:55,944 Will it be chilly where you're taking me? 359 00:12:55,944 --> 00:12:58,196 ♪ 360 00:12:58,196 --> 00:12:59,489 Pretty chilly. 361 00:12:59,489 --> 00:13:00,824 Will we be gone long? 362 00:13:00,824 --> 00:13:03,368 ♪ 363 00:13:03,368 --> 00:13:04,703 Yeah, a long time. 364 00:13:04,703 --> 00:13:08,248 ♪ 365 00:13:08,248 --> 00:13:09,582 Stop, stop what you're doing. 366 00:13:09,582 --> 00:13:10,959 I‐‐I can't do this. 367 00:13:10,959 --> 00:13:13,211 Take‐‐take off your coat. 368 00:13:13,211 --> 00:13:14,296 What's it gonna be? 369 00:13:14,296 --> 00:13:16,423 Your life is in danger, okay? 370 00:13:16,423 --> 00:13:18,133 So coat or no coat? 371 00:13:18,133 --> 00:13:19,592 No, listen to me, Dr. Kronish. 372 00:13:19,592 --> 00:13:21,594 There are people who want you dead. 373 00:13:21,594 --> 00:13:22,929 You have to get out of here, you have to hide. 374 00:13:22,929 --> 00:13:25,140 I can't protect you. 375 00:13:25,140 --> 00:13:26,766 Oh, you're talking about 376 00:13:26,766 --> 00:13:29,602 those animal rights people. 377 00:13:29,602 --> 00:13:31,104 They've been after me for years. 378 00:13:31,104 --> 00:13:34,024 I must be nearing 20,000 death threats. 379 00:13:34,024 --> 00:13:35,191 Really? 380 00:13:35,191 --> 00:13:37,444 Do you have any idea how many possums we kill 381 00:13:37,444 --> 00:13:40,030 at this facility annually? 382 00:13:40,030 --> 00:13:41,406 Staggering numbers. 383 00:13:41,406 --> 00:13:44,784 No, Dr. Kronish, this is much worse. 384 00:13:44,784 --> 00:13:46,619 These people are trained killers, 385 00:13:46,619 --> 00:13:47,704 and they don't like you, 386 00:13:47,704 --> 00:13:48,621 and they don't like your research, 387 00:13:48,621 --> 00:13:49,664 and they'll do anything they can 388 00:13:49,664 --> 00:13:51,249 to prevent it from getting out there. 389 00:13:51,249 --> 00:13:52,625 You have to disappear. 390 00:13:52,625 --> 00:13:54,794 I could never do that, Futterman. 391 00:13:54,794 --> 00:13:56,713 My work is too important. 392 00:13:56,713 --> 00:13:58,465 What good is your work... 393 00:13:58,465 --> 00:13:59,632 if you're dead? 394 00:13:59,632 --> 00:14:00,884 ♪ 395 00:14:00,884 --> 00:14:02,969 I appreciate your concern. 396 00:14:02,969 --> 00:14:04,554 And if you're all that worried, 397 00:14:04,554 --> 00:14:07,640 um, ah! 398 00:14:07,640 --> 00:14:09,517 Call that number. 399 00:14:09,517 --> 00:14:12,145 They handle all my death threats. 400 00:14:12,145 --> 00:14:13,396 Ask for Carol. 401 00:14:13,396 --> 00:14:19,694 ♪ 402 00:14:19,694 --> 00:14:20,820 (scraping) 403 00:14:20,820 --> 00:14:22,447 ♪ 404 00:14:22,447 --> 00:14:23,782 (sighs) 405 00:14:23,782 --> 00:14:24,949 ♪ 406 00:14:24,949 --> 00:14:27,202 It's been, like, six and a half fingers. 407 00:14:27,202 --> 00:14:28,953 We both know the savior's not coming. 408 00:14:28,953 --> 00:14:30,497 Let's just blow up the building. 409 00:14:30,497 --> 00:14:32,207 No. 410 00:14:32,207 --> 00:14:33,917 We're gonna have to do this ourselves. 411 00:14:33,917 --> 00:14:34,876 ♪ 412 00:14:34,876 --> 00:14:36,169 Up close and personal. 413 00:14:36,169 --> 00:14:38,338 Okay everybody! We're gonna go inside now for 414 00:14:38,338 --> 00:14:41,257 the focus group. So please form a single file line right here. 415 00:14:41,257 --> 00:14:42,342 Ratpot. 416 00:14:42,342 --> 00:14:48,348 ♪ 417 00:14:49,599 --> 00:14:50,725 You. 418 00:14:50,725 --> 00:14:52,685 What is the nature of this formation? 419 00:14:52,685 --> 00:14:55,021 We're here for the focus group. 420 00:14:55,021 --> 00:14:57,107 Didn't you get one of these? 421 00:14:57,107 --> 00:14:59,150 ♪ 422 00:14:59,150 --> 00:15:00,652 Double ratpot. 423 00:15:00,652 --> 00:15:01,660 Kronish! 424 00:15:01,660 --> 00:15:05,031 ♪ 425 00:15:05,031 --> 00:15:06,324 Hey! 426 00:15:06,324 --> 00:15:07,951 Fleetwood Mac. 427 00:15:07,951 --> 00:15:09,494 Back of the line. 428 00:15:09,494 --> 00:15:10,870 You want to bleed, jester? 429 00:15:10,870 --> 00:15:13,581 ‐Hey, hey. ‐Back of the line. 430 00:15:13,581 --> 00:15:14,874 Save it. 431 00:15:14,874 --> 00:15:16,668 Low profile. 432 00:15:18,837 --> 00:15:22,882 Oral, genital, even anal, 433 00:15:22,882 --> 00:15:24,217 they call it herpes simplex, 434 00:15:24,217 --> 00:15:27,262 but there's nothing simple about it. 435 00:15:27,262 --> 00:15:30,306 ♪ 436 00:15:30,306 --> 00:15:33,560 Um, I'm Dr. Elias Kronish, 437 00:15:33,560 --> 00:15:36,646 and I'm seeking the cure for you... 438 00:15:36,646 --> 00:15:38,148 and for me. 439 00:15:39,315 --> 00:15:41,860 Thoughts, feelings? 440 00:15:41,860 --> 00:15:43,278 That's the third one of these in a row. 441 00:15:43,278 --> 00:15:45,488 I can't take it anymore‐‐ we're in the building, 442 00:15:45,488 --> 00:15:46,698 let's just go find the motherfucker 443 00:15:46,698 --> 00:15:47,740 ‐and kill him. ‐No. 444 00:15:47,740 --> 00:15:49,742 Watching it made me uncomfortable, 445 00:15:49,742 --> 00:15:51,744 I think because he was uncomfortable. 446 00:15:51,744 --> 00:15:54,164 Kronish will be here, Cindy promised. 447 00:15:54,164 --> 00:15:55,623 I don't trust Cindy. 448 00:15:55,623 --> 00:15:58,960 She's smiling, but she has sad eyes. 449 00:15:58,960 --> 00:16:00,086 Oh yeah. 450 00:16:00,086 --> 00:16:02,338 Anyone else have thoughts on Dr. Kronish? 451 00:16:02,338 --> 00:16:04,674 I despise him and everything he stands for. 452 00:16:04,674 --> 00:16:07,385 That's the third time you've said that, noted. 453 00:16:07,385 --> 00:16:09,679 I'd like him better if he died. 454 00:16:09,679 --> 00:16:10,763 Okay. 455 00:16:10,763 --> 00:16:13,183 Anyone else want to see Dr. Kronish die? 456 00:16:13,183 --> 00:16:15,185 Yes. 457 00:16:15,185 --> 00:16:16,436 Ah... 458 00:16:20,690 --> 00:16:21,900 Oh... 459 00:16:22,942 --> 00:16:24,277 Well... 460 00:16:24,277 --> 00:16:26,362 You said Kronish was gonna be here. 461 00:16:26,362 --> 00:16:27,363 Where is he, Cindy? 462 00:16:27,363 --> 00:16:30,617 Again, Dr. Kronish is very busy. 463 00:16:30,617 --> 00:16:32,660 Why don't we take a look at our next ad? 464 00:16:32,660 --> 00:16:33,828 Just want to say in advance, 465 00:16:33,828 --> 00:16:36,331 no possums were hurt in the making of this. 466 00:16:36,331 --> 00:16:38,958 (possum squealing) 467 00:16:38,958 --> 00:16:40,960 The sound you just heard 468 00:16:40,960 --> 00:16:43,004 is a possum ejaculating. 469 00:16:43,004 --> 00:16:44,923 Let's just blow up the fucking building. 470 00:16:44,923 --> 00:16:46,799 Take out Kronish and the rest of this trash. 471 00:16:46,799 --> 00:16:51,095 Okay, I'm just gonna have you all fill out this form. 472 00:16:51,095 --> 00:16:52,180 This is some fucking shit. 473 00:16:52,180 --> 00:16:53,431 You know, we're in the building, 474 00:16:53,431 --> 00:16:54,766 let's just go. 475 00:16:54,766 --> 00:16:56,226 Brilliant idea, commander. 476 00:16:56,226 --> 00:16:57,143 Wolf. 477 00:16:57,143 --> 00:16:58,811 Oh, no, no, no. 478 00:16:58,811 --> 00:17:00,730 No one leaves. 479 00:17:00,730 --> 00:17:01,814 Really? 480 00:17:01,814 --> 00:17:03,816 You're gonna stop us, Cindy? 481 00:17:03,816 --> 00:17:05,026 You want to do that? 482 00:17:05,026 --> 00:17:09,155 ♪ 483 00:17:09,155 --> 00:17:11,991 (sound of weeping) 484 00:17:11,991 --> 00:17:13,159 Where did they go? 485 00:17:13,159 --> 00:17:17,121 ♪ 486 00:17:17,121 --> 00:17:18,331 Shit. 487 00:17:18,331 --> 00:17:19,958 (gasping) 488 00:17:19,958 --> 00:17:21,542 ‐What happened? ‐They promised they'd do 489 00:17:21,542 --> 00:17:25,964 a better job screening who comes to these things. 490 00:17:25,964 --> 00:17:27,173 Oh no. 491 00:17:27,173 --> 00:17:29,300 ♪ 492 00:17:29,300 --> 00:17:30,510 (screaming) 493 00:17:30,510 --> 00:17:32,011 ♪ 494 00:17:32,011 --> 00:17:33,805 ♪ 495 00:17:33,805 --> 00:17:35,515 Where'd they go? 496 00:17:35,515 --> 00:17:38,184 Get it out! 497 00:17:38,184 --> 00:17:39,352 Oh! 498 00:17:39,352 --> 00:17:42,772 (wailing) 499 00:17:42,772 --> 00:17:44,732 ♪ 500 00:17:44,732 --> 00:17:45,733 ‐Ooh! ‐Ooh! 501 00:17:45,733 --> 00:17:47,026 ‐Jeri. ‐Josh. 502 00:17:47,026 --> 00:17:48,194 What‐‐where are you going? 503 00:17:48,194 --> 00:17:49,904 Where are you going? 504 00:17:49,904 --> 00:17:51,990 I'm looking for two people. 505 00:17:51,990 --> 00:17:55,034 Yeah, so am I, Dr. Smith and Dr. Apoyngo. 506 00:17:55,034 --> 00:17:56,411 Have they gone missing? 507 00:17:56,411 --> 00:17:58,871 Missing, no, they're just late for a demo. 508 00:17:58,871 --> 00:17:59,872 ♪ 509 00:17:59,872 --> 00:18:01,124 Okay, they're on three, right? 510 00:18:01,124 --> 00:18:02,667 ‐Yeah. ‐Okay. 511 00:18:02,667 --> 00:18:03,918 Oh, don't be dead, Apoyngo. 512 00:18:03,918 --> 00:18:05,962 Don't be dead, Apoyngo, don't be dead, Apoyngo. 513 00:18:05,962 --> 00:18:07,380 Don't be dead, Apoyngo. 514 00:18:07,380 --> 00:18:08,590 (muffled sounds) 515 00:18:08,590 --> 00:18:10,592 Help! We're in here! 516 00:18:10,592 --> 00:18:11,676 ♪ 517 00:18:11,676 --> 00:18:13,886 (muffled sounds) 518 00:18:13,886 --> 00:18:15,597 What happened? 519 00:18:15,597 --> 00:18:16,639 Good to greet you. 520 00:18:16,639 --> 00:18:18,057 Good to greet you. 521 00:18:18,057 --> 00:18:19,058 Good to greet you. 522 00:18:19,058 --> 00:18:20,310 Good to greet you. 523 00:18:20,310 --> 00:18:22,687 ♪ 524 00:18:22,687 --> 00:18:23,771 (beep) 525 00:18:23,771 --> 00:18:27,191 ♪ 526 00:18:27,191 --> 00:18:28,234 (beeping) 527 00:18:28,234 --> 00:18:29,986 ♪ 528 00:18:29,986 --> 00:18:31,988 Those whitecoats we stole from don't have access 529 00:18:31,988 --> 00:18:33,156 to the inner sanctum. 530 00:18:33,156 --> 00:18:34,949 We'll find another way in. 531 00:18:34,949 --> 00:18:37,493 ♪ 532 00:18:37,493 --> 00:18:38,745 Dr. Wolf. 533 00:18:38,745 --> 00:18:46,377 ♪ 534 00:18:46,377 --> 00:18:48,296 I'm telling you, Kronish is upstairs. 535 00:18:48,296 --> 00:18:49,756 High value targets are always 536 00:18:49,756 --> 00:18:50,923 in the subterranean bunkers. 537 00:18:50,923 --> 00:18:52,342 I don't think it works that way here. 538 00:18:52,342 --> 00:18:54,260 It's not your job to think, 539 00:18:54,260 --> 00:18:56,554 it's your job to take orders from me. 540 00:18:56,554 --> 00:18:58,431 This place isn't built for defense. 541 00:18:58,431 --> 00:18:59,807 This is the first weapon I've seen, 542 00:18:59,807 --> 00:19:02,393 and it's mounted on the wall for decoration. 543 00:19:02,393 --> 00:19:04,771 ‐Tiger, my instincts‐‐ ‐Fuck your instincts. 544 00:19:04,771 --> 00:19:07,315 Valdor's Palace, where was Valdor? 545 00:19:07,315 --> 00:19:08,858 In the underground catacombs. 546 00:19:08,858 --> 00:19:11,527 Temple of Gooliga, where was Gooliga? 547 00:19:11,527 --> 00:19:12,945 In the Gooligorium. 548 00:19:12,945 --> 00:19:14,697 And where is that? 549 00:19:14,697 --> 00:19:16,449 By the earth's core. 550 00:19:16,449 --> 00:19:18,284 Doesn't get more underground than that, 551 00:19:18,284 --> 00:19:20,370 now does it, Wolfie? 552 00:19:20,370 --> 00:19:21,454 Jesus. 553 00:19:21,454 --> 00:19:26,376 ♪ 554 00:19:26,376 --> 00:19:28,294 (sighs) 555 00:19:28,294 --> 00:19:30,129 Trust me. 556 00:19:30,129 --> 00:19:31,464 This is the way to Kronish. 557 00:19:31,464 --> 00:19:35,426 ♪ 558 00:19:35,426 --> 00:19:36,469 (grunts) 559 00:19:36,469 --> 00:19:39,097 ♪ 560 00:19:41,641 --> 00:19:42,809 Oh, f... 561 00:19:42,809 --> 00:19:44,435 Goddammit. 562 00:19:44,435 --> 00:19:45,478 Wolf. 563 00:19:48,606 --> 00:19:50,024 You've been underestimating me 564 00:19:50,024 --> 00:19:52,151 since day fucking one. 565 00:19:52,151 --> 00:19:53,403 I have ideas, 566 00:19:53,403 --> 00:19:54,904 some of 'em are even good. 567 00:19:54,904 --> 00:19:56,322 I planned a mission 568 00:19:56,322 --> 00:19:57,448 and then it went sideways. 569 00:19:57,448 --> 00:19:58,491 Then it went upside down. 570 00:19:58,491 --> 00:19:59,617 I am flying blind, 571 00:19:59,617 --> 00:20:01,244 sideways, and upside down, 572 00:20:01,244 --> 00:20:02,787 so give me a fucking break. 573 00:20:02,787 --> 00:20:04,622 But you're not doin' it alone. 574 00:20:04,622 --> 00:20:05,998 ♪ 575 00:20:05,998 --> 00:20:08,084 When we busted through the Blood Gates, 576 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 who was by your side? 577 00:20:09,836 --> 00:20:11,212 ♪ 578 00:20:11,212 --> 00:20:12,213 When they set us on fire 579 00:20:12,213 --> 00:20:14,757 in the Death Fields of Alamore, 580 00:20:14,757 --> 00:20:16,175 who found that sewage reservoir 581 00:20:16,175 --> 00:20:17,719 for us to jump into? 582 00:20:17,719 --> 00:20:20,138 ♪ 583 00:20:20,138 --> 00:20:22,014 When Cobra turned 584 00:20:22,014 --> 00:20:24,016 and tried to poison you in your sleep... 585 00:20:24,016 --> 00:20:25,435 ♪ 586 00:20:25,435 --> 00:20:27,228 ...who pulled that fuckin' traitor's head off? 587 00:20:27,228 --> 00:20:28,271 Mongoose. 588 00:20:28,271 --> 00:20:29,355 ♪ 589 00:20:29,355 --> 00:20:30,440 No. 590 00:20:30,440 --> 00:20:32,024 ♪ 591 00:20:32,024 --> 00:20:33,192 Wolf. 592 00:20:33,192 --> 00:20:40,450 ♪ 593 00:20:40,450 --> 00:20:42,702 I've given you my life 594 00:20:42,702 --> 00:20:44,996 because I trust you, 595 00:20:44,996 --> 00:20:46,914 and the least you can do is just listen to me 596 00:20:46,914 --> 00:20:48,374 once in a while. 597 00:20:48,374 --> 00:20:49,709 ♪ 598 00:20:49,709 --> 00:20:50,877 Okay. 599 00:20:50,877 --> 00:20:52,670 ♪ 600 00:20:52,670 --> 00:20:54,338 What's our next move, soldier? 601 00:20:54,338 --> 00:20:56,215 ♪ 602 00:20:56,215 --> 00:20:58,217 So we blast back in there, 603 00:20:58,217 --> 00:21:00,470 find which office Kronish is in, 604 00:21:00,470 --> 00:21:02,430 post up on that roof, 605 00:21:02,430 --> 00:21:03,848 and take him out with a Sniper Sonic. 606 00:21:03,848 --> 00:21:05,516 The sound waves will pass right through the glass 607 00:21:05,516 --> 00:21:07,226 and just pop his fuckin' head off. 608 00:21:07,226 --> 00:21:08,255 Nice and clean. 609 00:21:08,255 --> 00:21:08,861 ♪ 610 00:21:08,861 --> 00:21:09,729 All right. 611 00:21:09,729 --> 00:21:12,273 Three, two, one. 612 00:21:12,273 --> 00:21:13,316 ♪ 613 00:21:13,316 --> 00:21:14,692 Oh, God, don't shoot! 614 00:21:14,692 --> 00:21:15,985 ‐Fuckin' dick. ‐What the fuck, buddy. 615 00:21:15,985 --> 00:21:17,653 What the fuck got into you people? 616 00:21:17,653 --> 00:21:18,738 Where's Kronish? 617 00:21:18,738 --> 00:21:20,406 You were supposed to be here ten fingers ago. 618 00:21:20,406 --> 00:21:22,241 He doesn't have him‐‐ I knew it. 619 00:21:22,241 --> 00:21:23,284 Fuckin' aborted the mission. 620 00:21:23,284 --> 00:21:24,494 No, you don't know that. 621 00:21:24,494 --> 00:21:26,162 Maybe he just couldn't find him. 622 00:21:26,162 --> 00:21:28,164 No, yeah, Wolf's right, 623 00:21:28,164 --> 00:21:29,707 I‐‐I aborted. 624 00:21:29,707 --> 00:21:31,334 ‐Goddammit, Future Man. ‐God fucking‐‐ 625 00:21:31,334 --> 00:21:32,460 No! 626 00:21:32,460 --> 00:21:34,504 I‐‐I got there in front of him, 627 00:21:34,504 --> 00:21:36,005 and I looked into his eyes, and... 628 00:21:36,005 --> 00:21:37,799 I just couldn't do it, okay? 629 00:21:37,799 --> 00:21:39,967 I'm not like you guys, I'm not a murderer. 630 00:21:39,967 --> 00:21:41,844 We aren't murderers either. 631 00:21:41,844 --> 00:21:42,887 We're soldiers. 632 00:21:42,887 --> 00:21:44,680 You think we like killing people? 633 00:21:44,680 --> 00:21:46,432 ‐You sure seem to. ‐Well, we don't. 634 00:21:46,432 --> 00:21:48,976 We kill because we have to, not because we‐‐we like it. 635 00:21:48,976 --> 00:21:50,228 Well... 636 00:21:51,521 --> 00:21:52,855 And it takes a toll, okay? 637 00:21:52,855 --> 00:21:55,107 I scream in my sleep. 638 00:21:55,107 --> 00:21:57,527 But our feelings don't matter 'cause we're on a mission, 639 00:21:57,527 --> 00:22:00,446 so unless you can give me one strategic reason 640 00:22:00,446 --> 00:22:02,824 not to kill this man, 641 00:22:02,824 --> 00:22:03,950 we have no choice. 642 00:22:03,950 --> 00:22:05,827 Okay, what if‐‐ what if I went in there 643 00:22:05,827 --> 00:22:07,870 and talked to him, and I got you one? 644 00:22:07,870 --> 00:22:08,955 A reason not to kill him? 645 00:22:08,955 --> 00:22:10,790 You could do that? 646 00:22:10,790 --> 00:22:12,458 Yeah, I‐‐I think so. 647 00:22:12,458 --> 00:22:15,503 Yeah, you could go in there to the basement 648 00:22:15,503 --> 00:22:18,464 and find out what we need to know? 649 00:22:18,464 --> 00:22:20,716 Basement‐‐ he's‐‐he's in the top floor. 650 00:22:20,716 --> 00:22:22,927 Yes! 651 00:22:22,927 --> 00:22:24,136 ‐All right. ‐Okay. 652 00:22:24,136 --> 00:22:25,471 ‐Okay. ‐I'm on it. 653 00:22:25,471 --> 00:22:27,223 All right, we'll be waiting for you, Future Man. 654 00:22:27,223 --> 00:22:28,474 Okay. 655 00:22:29,517 --> 00:22:31,853 ♪ 656 00:22:31,853 --> 00:22:33,312 What the fuck was that? 657 00:22:33,312 --> 00:22:34,313 I watch you sleep. 658 00:22:34,313 --> 00:22:35,982 You've never screamed once. 659 00:22:35,982 --> 00:22:37,275 I planted a tracker on him. 660 00:22:37,275 --> 00:22:38,818 He'll lead us right to Kronish. 661 00:22:38,818 --> 00:22:41,612 ♪ 662 00:22:41,612 --> 00:22:42,780 Dr. Kronish! 663 00:22:42,780 --> 00:22:45,157 You need to abandon all of your research. 664 00:22:45,157 --> 00:22:46,993 What are you talking about? 665 00:22:46,993 --> 00:22:49,078 This is an historic day. 666 00:22:49,078 --> 00:22:50,413 You inspired me to do something 667 00:22:50,413 --> 00:22:52,832 I've been wanting to do for years. 668 00:22:52,832 --> 00:22:53,916 What did you do? 669 00:22:53,916 --> 00:22:55,626 You really got me thinking earlier. 670 00:22:55,626 --> 00:22:58,045 I may not be in the assassin's crosshairs, 671 00:22:58,045 --> 00:22:59,338 but I'm not a young man. 672 00:22:59,338 --> 00:23:00,506 I could go any day. 673 00:23:00,506 --> 00:23:01,716 Danger's all around me. 674 00:23:01,716 --> 00:23:03,175 I don't understand. 675 00:23:03,175 --> 00:23:06,012 The cure for herpes shouldn't be ours to profit from. 676 00:23:06,012 --> 00:23:08,097 It should be the world's to heal by. 677 00:23:08,097 --> 00:23:11,100 So, I've made all my research public, 678 00:23:11,100 --> 00:23:14,437 shared it with a global network of colleagues. 679 00:23:14,437 --> 00:23:16,814 You put the cure out to the world? 680 00:23:16,814 --> 00:23:18,482 With the combined brainpower 681 00:23:18,482 --> 00:23:20,902 of the global scientific community, 682 00:23:20,902 --> 00:23:24,155 the cure for herpes won't be my creation, 683 00:23:24,155 --> 00:23:25,573 it'll be all of ours. 684 00:23:25,573 --> 00:23:27,658 So strategically speaking, 685 00:23:27,658 --> 00:23:29,535 uh, if somebody wanted to stop the cure 686 00:23:29,535 --> 00:23:30,995 from ever existing, 687 00:23:30,995 --> 00:23:34,081 murdering you would have zero effect? 688 00:23:34,081 --> 00:23:36,959 The cure for herpes would still get out there? 689 00:23:36,959 --> 00:23:39,420 A morbid way to put it, but yes. 690 00:23:39,420 --> 00:23:40,755 And thanks to you. 691 00:23:40,755 --> 00:23:42,048 (laughing) 692 00:23:42,048 --> 00:23:44,926 Oh, well, the cure could come from France, Nigeria, 693 00:23:44,926 --> 00:23:47,094 Spain, China, literally from anywhere. 694 00:23:47,094 --> 00:23:48,596 (laughing) 695 00:23:48,596 --> 00:23:50,348 Oh, thank God. 696 00:23:50,348 --> 00:23:52,058 That's amazing news. 697 00:23:52,058 --> 00:23:52,934 You get to live! 698 00:23:52,934 --> 00:23:54,518 Dr. Camillo won't be happy. 699 00:23:54,518 --> 00:23:56,854 I've, uh, I've given away 700 00:23:56,854 --> 00:23:59,065 quite a bit of proprietary material. 701 00:23:59,065 --> 00:24:00,733 But it feels good. 702 00:24:00,733 --> 00:24:02,735 For the first time in a long time, 703 00:24:02,735 --> 00:24:04,570 I feel alive! 704 00:24:04,570 --> 00:24:05,571 (laughing) 705 00:24:05,571 --> 00:24:06,530 ♪ 706 00:24:06,530 --> 00:24:08,199 (whistling) 707 00:24:08,199 --> 00:24:14,288 ♪ 708 00:24:14,288 --> 00:24:16,207 Future Man's trying to signal us. 709 00:24:16,207 --> 00:24:18,292 Signal to him to get out of the way. 710 00:24:18,292 --> 00:24:19,669 ♪ 711 00:24:19,669 --> 00:24:21,796 ‐What the fuck? ‐Out of the fucking way. 712 00:24:21,796 --> 00:24:23,506 (laughing) 713 00:24:23,506 --> 00:24:24,840 Fire a warning shot. 714 00:24:24,840 --> 00:24:28,594 ♪ 715 00:24:28,594 --> 00:24:30,137 (gunshot) 716 00:24:30,137 --> 00:24:31,555 (shouting) 717 00:24:31,555 --> 00:24:32,598 ‐What the fuck? ‐Oh, shit! 718 00:24:32,598 --> 00:24:34,266 ‐We gotta‐‐here! ‐That thing went... 719 00:24:34,266 --> 00:24:36,185 We can hide behind it, okay? 720 00:24:36,185 --> 00:24:37,228 What are you doing? 721 00:24:37,228 --> 00:24:38,562 What the fuck is he doing? 722 00:24:38,562 --> 00:24:40,272 Here, hide, go, go. Get behind this. 723 00:24:40,272 --> 00:24:42,358 Get behind this one. 724 00:24:42,358 --> 00:24:43,567 He protecting Kronish. 725 00:24:43,567 --> 00:24:44,735 You're gonna have to kill him too. 726 00:24:44,735 --> 00:24:46,112 I have to get you out of this building, okay? 727 00:24:46,112 --> 00:24:47,196 What's going‐‐ 728 00:24:47,196 --> 00:24:48,531 ♪ 729 00:24:48,531 --> 00:24:49,782 Oh, shit! 730 00:24:49,782 --> 00:24:51,590 ♪ 731 00:24:51,590 --> 00:24:52,629 What are you‐‐ 732 00:24:52,629 --> 00:24:54,057 What the hell? 733 00:24:56,622 --> 00:24:58,290 Okay, you want to play games? 734 00:24:58,290 --> 00:25:00,209 What are you doing? Futterman! 735 00:25:00,209 --> 00:25:01,127 What the hell is wrong with you? 736 00:25:01,127 --> 00:25:02,378 Switching to thermal. 737 00:25:02,378 --> 00:25:04,721 ♪ 738 00:25:04,721 --> 00:25:05,881 What the hell? Where are you‐‐ 739 00:25:05,881 --> 00:25:07,508 We have to get out of here right now. Okay? 740 00:25:07,508 --> 00:25:09,218 I've got Kronish. 741 00:25:09,218 --> 00:25:10,845 Take the shot. 742 00:25:10,845 --> 00:25:11,845 Go, go, go! 743 00:25:11,845 --> 00:25:12,847 Get your hands off of me! 744 00:25:12,847 --> 00:25:14,223 (sustained beep) 745 00:25:14,223 --> 00:25:16,517 Time to die, Dr. Death. 746 00:25:16,517 --> 00:25:18,561 ♪ 747 00:25:18,561 --> 00:25:20,938 (powering‐up whirring) 748 00:25:25,317 --> 00:25:32,742 ♪ 749 00:25:32,742 --> 00:25:35,327 (weapons firing) 750 00:25:35,327 --> 00:25:38,914 ♪ 751 00:25:38,914 --> 00:25:40,833 ‐What the shit are you into? ‐Go, go, go, go, go. 752 00:25:40,833 --> 00:25:42,168 What‐‐what was that shit about? 753 00:25:42,168 --> 00:25:44,170 What the fuck were you thinking, Elias? 754 00:25:44,170 --> 00:25:45,421 ‐Do you know what you've done? ‐Stu! 755 00:25:45,421 --> 00:25:47,006 You have buried this company. 756 00:25:47,006 --> 00:25:48,174 You have killed us all. 757 00:25:48,174 --> 00:25:49,717 Now, Stu, Stu, 758 00:25:49,717 --> 00:25:52,303 it was all about doing right by humanity. 759 00:25:52,303 --> 00:25:53,763 ‐Fuck humanity. ‐Okay, you know what? 760 00:25:53,763 --> 00:25:55,014 You guys just hash this out, 761 00:25:55,014 --> 00:25:56,307 stay away from windows, okay? 762 00:25:56,307 --> 00:25:57,558 All right, bye. 763 00:25:57,558 --> 00:26:02,730 ♪ 764 00:26:02,730 --> 00:26:03,856 (weapons firing) 765 00:26:03,856 --> 00:26:08,527 ♪ 766 00:26:08,527 --> 00:26:09,904 (beeping) 767 00:26:09,904 --> 00:26:11,197 (explosion) 768 00:26:11,197 --> 00:26:59,870 ♪ 769 00:26:59,870 --> 00:27:02,581 What the fuck? 770 00:27:02,581 --> 00:27:03,749 Are those Biotics? 771 00:27:03,749 --> 00:27:07,795 ♪ 772 00:27:07,795 --> 00:27:08,921 Hey. 773 00:27:08,921 --> 00:27:12,967 ♪ 774 00:27:12,967 --> 00:27:14,260 Back stab! 775 00:27:14,260 --> 00:27:15,177 ♪ 776 00:27:15,177 --> 00:27:16,345 Reach around. 777 00:27:16,345 --> 00:27:20,766 ♪ 778 00:27:20,766 --> 00:27:21,851 Clear! 779 00:27:21,851 --> 00:27:30,067 ♪ 780 00:27:30,067 --> 00:27:31,443 (grunts) 781 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 ♪ 782 00:27:32,444 --> 00:27:34,029 Clear. 783 00:27:34,029 --> 00:27:36,448 What‐‐what‐‐what are they doing here? 784 00:27:36,448 --> 00:27:38,951 It was only a matter of time before they found us. 785 00:27:38,951 --> 00:27:40,119 Oh my God. 786 00:27:40,119 --> 00:27:41,328 ♪ 787 00:27:41,328 --> 00:27:43,998 Oh my God, they‐‐ these are real life Biotics. 788 00:27:43,998 --> 00:27:45,875 They were Biotics. 789 00:27:45,875 --> 00:27:46,876 (kicks) 790 00:27:46,876 --> 00:27:48,085 Oh... 791 00:27:48,085 --> 00:27:50,129 They're even more grosser in real life. 792 00:27:50,129 --> 00:27:51,964 Oh yeah. 793 00:27:51,964 --> 00:27:53,591 That's right, you've never seen one. 794 00:27:53,591 --> 00:27:55,968 ‐No. ‐Up close and personal. 795 00:27:55,968 --> 00:27:57,303 ‐Yeah, well. ‐Ugh. 796 00:27:57,303 --> 00:27:58,804 Take a look at this monster. 797 00:28:00,139 --> 00:28:01,181 (grunts) 798 00:28:01,181 --> 00:28:03,392 ♪ 799 00:28:03,392 --> 00:28:04,727 Wait, that's Carl. 800 00:28:04,727 --> 00:28:06,145 ♪ 801 00:28:06,145 --> 00:28:07,646 He's a security guard here. 802 00:28:07,646 --> 00:28:10,566 Yeah, well, Carl's a fuckin' Biotic. 803 00:28:10,566 --> 00:28:11,775 But he's worked here for years. 804 00:28:11,775 --> 00:28:13,152 He's my Secret Santa. 805 00:28:13,152 --> 00:28:14,486 He gave me an iPod Shuffle. 806 00:28:14,486 --> 00:28:15,863 ‐He's human. ‐Yeah. 807 00:28:15,863 --> 00:28:17,156 Biotics are human. 808 00:28:17,156 --> 00:28:18,741 ♪ 809 00:28:18,741 --> 00:28:20,159 See? 810 00:28:20,159 --> 00:28:23,913 ♪ 811 00:28:23,913 --> 00:28:26,165 But that‐‐that's what's‐her‐name 812 00:28:26,165 --> 00:28:27,499 from Accounting. 813 00:28:27,499 --> 00:28:28,500 I know these people, 814 00:28:28,500 --> 00:28:29,543 I‐‐I work with them. 815 00:28:29,543 --> 00:28:30,878 Of course you do. 816 00:28:30,878 --> 00:28:32,796 Biotics can be anybody. 817 00:28:32,796 --> 00:28:34,673 That's what makes this so fucked up. 818 00:28:34,673 --> 00:28:42,139 ♪ 819 00:29:20,052 --> 00:29:24,890 ♪