1 00:00:46,280 --> 00:00:49,182 VROUW: Lang geleden werd ons sterrenstelsel geregeerd 2 00:00:49,216 --> 00:00:52,687 door een buitenaards ras genaamd de Eridianen, 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,354 wiens kracht en technologie 4 00:00:54,388 --> 00:00:56,558 ver buiten het menselijke begrip lagen. 5 00:01:01,094 --> 00:01:03,497 Hoewel ze eeuwen geleden verdwenen, 6 00:01:03,531 --> 00:01:07,035 lieten ze fragmenten van hun technologie achter, 7 00:01:07,067 --> 00:01:09,604 restjes die de basis vormden 8 00:01:09,637 --> 00:01:11,405 voor alle menselijke vooruitgang. 9 00:01:13,106 --> 00:01:15,643 Maar de grootste geheimen van de Eridianen 10 00:01:15,677 --> 00:01:17,545 waren verborgen in een kluis 11 00:01:17,579 --> 00:01:20,147 op de planeet Pandora. 12 00:01:21,716 --> 00:01:27,055 De ooit vredige wereld werd overspoeld door bedrijven, 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,455 criminelen 14 00:01:28,488 --> 00:01:30,457 en schatzoekers... MAN: Wapens, wapens, wapens! 15 00:01:30,490 --> 00:01:32,392 VROUW: ...vechtend en elkaar vermoordend 16 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 voor een kans om de kluis te vinden. 17 00:01:37,532 --> 00:01:40,334 Maar hij bleef verborgen. 18 00:01:42,402 --> 00:01:45,607 Toen, te midden van de wolken van chaos, 19 00:01:45,640 --> 00:01:47,809 scheen er een sprankje hoop doorheen. 20 00:01:48,743 --> 00:01:50,177 Een profetie. 21 00:01:50,678 --> 00:01:51,846 Dat op een dag 22 00:01:51,879 --> 00:01:55,415 een dochter van Eridia de kluis zou openen 23 00:01:55,449 --> 00:01:58,653 en de orde zou herstellen op de gebroken planeet. 24 00:02:00,855 --> 00:02:02,189 Ja. 25 00:02:02,222 --> 00:02:04,826 Dat klinkt als een of andere gekke onzin, toch? 26 00:02:04,859 --> 00:02:07,160 Nou, dat dacht ik ook, totdat... 27 00:02:08,295 --> 00:02:09,731 deze puinhoop ontstond. -(GEROMMELD) 28 00:02:10,898 --> 00:02:12,366 -(ALARM GELUIDT) -(GEDEMPT GEROEPEN) 29 00:02:12,399 --> 00:02:13,433 (SNELLE SCHIETEN) 30 00:02:14,502 --> 00:02:15,570 BEWACHTER 1: Daar is hij! 31 00:02:15,603 --> 00:02:16,604 BEWACHTER 2: Stop! 32 00:02:17,739 --> 00:02:18,906 (ALARM BLIJFT GELUIDT) 33 00:02:20,140 --> 00:02:21,876 -(DEUR KLANT LUID) -(SNELLENDE HAK) 34 00:02:21,909 --> 00:02:25,245 -(METAAL KRIJGT) -(HARD ADEMEN) 35 00:02:30,918 --> 00:02:32,319 (ZUCHT) 36 00:02:33,153 --> 00:02:34,789 ROLAND: Godverdomme! 37 00:02:34,822 --> 00:02:36,758 Er zitten geen luchtgaten in. 38 00:02:36,791 --> 00:02:39,159 (ADEMT UIT) Wat een stomme helm. 39 00:02:39,927 --> 00:02:41,461 Tina. 40 00:02:41,495 --> 00:02:42,496 Hé. 41 00:02:43,665 --> 00:02:45,232 (ADEMT UIT) 42 00:02:45,265 --> 00:02:46,534 Ik ben Roland. 43 00:02:46,567 --> 00:02:48,136 Ja. Er zijn wat, uh... 44 00:02:48,168 --> 00:02:49,604 Er zijn wat problemen geweest. 45 00:02:50,237 --> 00:02:51,572 En Atlas, 46 00:02:51,606 --> 00:02:53,373 hij heeft mij gestuurd om je in veiligheid te brengen. 47 00:02:54,809 --> 00:02:56,811 -Heeft mijn vader je gestuurd? -Dat klopt. 48 00:02:56,844 --> 00:02:58,211 Zijn kleinste soldaat? 49 00:02:58,245 --> 00:02:59,681 Ja, zijn kleinste soldaat 50 00:02:59,714 --> 00:03:01,783 om zijn minst grappige dochter te redden. 51 00:03:01,816 --> 00:03:03,618 AUTOMATISCHE STEM: (OVER PA) Code drie beveiligingsinbreuk. 52 00:03:03,651 --> 00:03:05,452 Het station is afgesloten. 53 00:03:05,485 --> 00:03:07,822 Al het personeel moet op zijn plek schuilen. 54 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 -Oké, laten we gaan. -Hé, hé, hé! 55 00:03:09,891 --> 00:03:11,926 -Laten we langzamer gaan. -BEWACHTER 3: Doelwit in zicht! 56 00:03:11,959 --> 00:03:14,327 (SPRINGENDE MUZIEK) 57 00:03:19,332 --> 00:03:20,802 Kom op. Kom op. 58 00:03:21,502 --> 00:03:22,537 BEWACHTER 3: Stop! 59 00:03:22,570 --> 00:03:23,871 (ALLEN GRUNTEN) 60 00:03:23,905 --> 00:03:25,238 Blijf liggen! 61 00:03:29,376 --> 00:03:31,311 -Oh, God. -Nee, nee! 62 00:03:31,344 --> 00:03:32,747 -(GRUNTEN) -ROLAND: Vangen. 63 00:03:35,717 --> 00:03:37,185 Neppe stormtrooper-achtige bitch. 64 00:03:37,250 --> 00:03:38,385 Kom hier. 65 00:03:38,418 --> 00:03:39,319 AUTOMATISCHE STEM: Code drie beveiligingsinbreuk. 66 00:03:39,352 --> 00:03:40,387 Kom op. Kom op. 67 00:03:40,420 --> 00:03:41,689 Het station is nu afgesloten. 68 00:03:41,723 --> 00:03:43,691 Wacht, ik ben van gedachten veranderd. Breng me terug naar mijn cel. 69 00:03:43,725 --> 00:03:45,459 -Alsjeblieft. -Kom op. 70 00:03:48,663 --> 00:03:50,732 BEWACHTER 4: Heilige shit! Een van de psycho's is ontsnapt. 71 00:03:50,765 --> 00:03:52,800 GEVANGENE: Het is tijd om gek te worden! 72 00:03:52,834 --> 00:03:54,502 (BEWACHTER GRUNTEN) 73 00:03:54,535 --> 00:03:55,603 (GROUNT) 74 00:03:55,636 --> 00:03:58,438 GEVANGENE: Je staat op mijn plek. (GRUNTEN) 75 00:03:58,472 --> 00:04:00,340 Zet hem neer. Zet hem neer. 76 00:04:00,373 --> 00:04:01,374 (GROEPT) 77 00:04:05,613 --> 00:04:07,481 -(GROEPT) -ROLAND: Hé, rustig aan. 78 00:04:07,982 --> 00:04:09,249 Wat zeg je, uh... 79 00:04:09,282 --> 00:04:10,585 Wat zeg je ervan dat jij en ik vrienden zijn? 80 00:04:11,418 --> 00:04:12,419 (ZACHTJES) Shit. 81 00:04:12,452 --> 00:04:13,755 (GROEPT) 82 00:04:13,788 --> 00:04:15,288 Sorry, Knoxx. 83 00:04:17,257 --> 00:04:18,458 GEVANGENE: Mijn meisje. 84 00:04:19,560 --> 00:04:20,561 (GROEPT) 85 00:04:22,597 --> 00:04:23,631 TINY TINA: Krieg, wat is er, man? 86 00:04:23,664 --> 00:04:24,665 Wil je wat pannenkoeken? 87 00:04:25,499 --> 00:04:27,802 KRIEG: Mijn meisje is kapot. 88 00:04:27,835 --> 00:04:29,302 ROLAND: Het is Krieg, toch? 89 00:04:30,303 --> 00:04:31,906 -(KRIEG GROEPT) -Ja. 90 00:04:33,574 --> 00:04:35,510 Wat zeg je ervan dat je me helpt haar hier weg te krijgen? 91 00:04:36,744 --> 00:04:38,946 -(GROEPT BEVESTIGEND) -Ja. 92 00:04:38,980 --> 00:04:40,982 (HOE VIND JE ME NU LEUK? DOOR HET ZWARE SPELEN) 93 00:04:47,789 --> 00:04:48,890 VROUW: Natuurlijk 94 00:04:48,923 --> 00:04:50,792 kunnen we niet allemaal de dochter van Eridia zijn, 95 00:04:50,825 --> 00:04:53,694 die het pad van het lot af huppelt. 96 00:04:53,728 --> 00:04:56,731 Sommigen van ons moeten werken voor de kost. 97 00:04:56,764 --> 00:04:58,398 GEVANGENE: Je hoeft dit niet te doen, weet je. 98 00:04:58,431 --> 00:05:00,701 Ik bedoel, ik kan je betalen. 99 00:05:00,735 --> 00:05:03,604 Ja, wat er nu in mijn portemonnee zit, is van jou. 100 00:05:03,638 --> 00:05:04,839 Oké? 101 00:05:04,872 --> 00:05:07,474 VROUW: Hou je mond of ik breek je andere arm. 102 00:05:07,508 --> 00:05:08,776 GEVANGENE: Oh nee, één arm is goed. 103 00:05:08,810 --> 00:05:10,011 Dat is prima. 104 00:05:11,579 --> 00:05:12,580 (ONVERDACHT GEBRAAK) 105 00:05:20,353 --> 00:05:21,388 (GEVANGENE GRUNTS) 106 00:05:21,421 --> 00:05:22,657 -VROUW: 'Supply? -Sorry. 107 00:05:26,527 --> 00:05:29,030 -Quinn. -Lilith. 108 00:05:29,063 --> 00:05:30,832 We hebben nog andere stoelen, weet je. 109 00:05:30,865 --> 00:05:32,767 Dan heeft hij geen moeite om er een te vinden. 110 00:05:33,668 --> 00:05:34,902 Eh, vanavond niet. 111 00:05:34,936 --> 00:05:36,704 (KLOPT OP TAFEL) Bovenste plank. 112 00:05:36,737 --> 00:05:38,573 (TRILT) 113 00:05:38,606 --> 00:05:40,708 Ik weet niet hoe hoog je denkt dat de planken zijn. 114 00:05:40,741 --> 00:05:43,611 Eh, koop je kind wat danslessen. 115 00:05:45,513 --> 00:05:46,848 Hot date? 116 00:05:46,881 --> 00:05:49,416 Herinner je je die overval in Lectra City vorige maand? 117 00:05:49,449 --> 00:05:50,885 Ja, een paar bewakers zijn omgekomen. 118 00:05:50,918 --> 00:05:52,987 Ja, nou, deze zielige zak was de trekkerman. 119 00:05:53,020 --> 00:05:54,322 Luister, ik heb nooit iemand willen neerschieten. 120 00:05:54,354 --> 00:05:56,489 Ik was... (GRUNTS) 121 00:05:56,524 --> 00:05:58,425 Ik word te oud voor deze shit. 122 00:05:59,794 --> 00:06:01,428 Premiejacht? Eh. 123 00:06:01,461 --> 00:06:03,931 Het is voor de jonge en domme. Heb ik gelijk? 124 00:06:04,966 --> 00:06:06,534 Wil je echt dat ik dat antwoord? Dat 125 00:06:06,567 --> 00:06:07,735 wil ik niet. 126 00:06:07,768 --> 00:06:08,769 Lilith. 127 00:06:10,771 --> 00:06:12,340 -Rot op. -(GLIMLACHEN) 128 00:06:12,372 --> 00:06:14,909 Ik hoorde dat je een behoorlijke oude... 129 00:06:14,942 --> 00:06:15,943 (GEGROEPT) 130 00:06:17,612 --> 00:06:19,614 Wacht. Wacht, wacht. 131 00:06:19,647 --> 00:06:22,817 We, uh, zijn misschien op het verkeerde been begonnen. 132 00:06:23,818 --> 00:06:25,019 Zie je, uh... 133 00:06:26,153 --> 00:06:27,555 (ADEMT UIT) 134 00:06:27,588 --> 00:06:30,490 Ik vertegenwoordig een zeer rijke man 135 00:06:30,524 --> 00:06:32,560 die een contract voor je heeft. 136 00:06:32,593 --> 00:06:33,961 Ik heb een baan. 137 00:06:33,995 --> 00:06:35,363 Misschien volgende maand. 138 00:06:35,395 --> 00:06:37,064 MAN 1: Je int op dat uitschot, 139 00:06:37,098 --> 00:06:39,033 dood of levend, toch? 140 00:06:39,066 --> 00:06:40,835 QUINN: Hé. 141 00:06:40,868 --> 00:06:41,969 Niet hier, grote jongen. 142 00:06:43,170 --> 00:06:44,739 We willen geen problemen. 143 00:06:44,772 --> 00:06:48,943 Het is gewoon, uh, onze werkgever is, uh, niet iemand die wacht. 144 00:06:48,976 --> 00:06:50,011 Wie wel? 145 00:06:52,947 --> 00:06:53,948 (PATRONEN KRIJGEN) 146 00:06:57,618 --> 00:06:58,686 (MAN GROEPT, BOEM) 147 00:07:06,493 --> 00:07:08,863 Ben je bij deze klootzakken? 148 00:07:08,896 --> 00:07:10,665 Of ben je gewoon een fan van geweld? 149 00:07:10,698 --> 00:07:12,400 Deze heren werken 150 00:07:12,432 --> 00:07:15,703 of moet ik zeggen "werkten" voor mij? 151 00:07:17,571 --> 00:07:19,173 -(GEGROEPT) -(LILITH ZUCHT) 152 00:07:19,206 --> 00:07:20,808 QUINN: Ik laat Kimber dit opruimen. 153 00:07:21,474 --> 00:07:22,543 Bedankt, Quinn. 154 00:07:25,646 --> 00:07:26,981 (ELEKTRONISCHE STATISCHE SIGNALEN) 155 00:07:27,014 --> 00:07:29,550 MAN 2: (OVER HOLOGRAM) Dat was indrukwekkend. 156 00:07:29,583 --> 00:07:32,485 Ik heb ze gewaarschuwd je niet te onderschatten. 157 00:07:32,520 --> 00:07:35,122 Mijn naam is Deukalian Atlas. 158 00:07:35,156 --> 00:07:36,691 En, uh... 159 00:07:36,724 --> 00:07:37,758 Wacht even. 160 00:07:37,792 --> 00:07:39,593 (GRIMMIG) Dit is... 161 00:07:39,627 --> 00:07:41,629 Dit is nogal ongemakkelijk. 162 00:07:41,662 --> 00:07:43,197 Hé, jij daar. 163 00:07:43,230 --> 00:07:44,464 Dikke jongen. 164 00:07:44,497 --> 00:07:46,934 Zet me aan. 165 00:07:46,968 --> 00:07:50,204 (STUTTERT) Maar ze heeft net Frank en Wes vermoord. 166 00:07:50,237 --> 00:07:53,140 Maar ze zou nooit een man van jouw kaliber neerschieten. 167 00:07:54,675 --> 00:07:55,676 (DUBBELZINNIG) Mm. 168 00:08:05,219 --> 00:08:06,520 Zoals ik al zei... 169 00:08:06,554 --> 00:08:08,055 (ZACHTJES) Begin te lopen. 170 00:08:08,089 --> 00:08:10,024 (IN NORMALE STEM) Mijn naam is Deukalian Atlas. 171 00:08:10,057 --> 00:08:11,092 President van de... 172 00:08:11,125 --> 00:08:12,860 The Atlas Corporation? 173 00:08:14,195 --> 00:08:15,730 De naam zegt het al. 174 00:08:15,763 --> 00:08:18,766 Kijk, uh, dit was een hele lange dag. 175 00:08:18,799 --> 00:08:21,135 Kunnen we gewoon doorgaan naar, 176 00:08:21,168 --> 00:08:22,770 ik weet niet, wat dit ook is? 177 00:08:22,803 --> 00:08:24,005 ATLAS: Natuurlijk. 178 00:08:24,038 --> 00:08:26,007 Mijn dochter is ontvoerd 179 00:08:26,040 --> 00:08:27,575 en ik wil dat ze bij me terugkomt. 180 00:08:27,608 --> 00:08:30,845 Premiejager, geen oppas. 181 00:08:30,878 --> 00:08:33,581 Heb je geen speelgoedsoldaatjes die je kunt sturen? 182 00:08:33,614 --> 00:08:36,050 Ja, de Crimson Lance. 183 00:08:36,083 --> 00:08:38,652 Helaas is de kidnapper er een van. 184 00:08:38,686 --> 00:08:40,488 Ik heb een buitenstaander nodig. 185 00:08:40,521 --> 00:08:42,123 Iemand die weet hoe hij moet omgaan met een planeet 186 00:08:42,156 --> 00:08:44,492 vol Psychos, skags en vault hunters 187 00:08:44,525 --> 00:08:46,160 alsof ze daar geboren zijn. 188 00:08:46,193 --> 00:08:49,230 Zit je dochter op Pandora? 189 00:08:49,263 --> 00:08:51,098 (ZUCHT) Gedachten en gebeden. 190 00:08:51,132 --> 00:08:52,233 Maar je kon me niet genoeg betalen 191 00:08:52,266 --> 00:08:53,968 om weer voet in dat shithole te zetten. 192 00:08:54,001 --> 00:08:55,936 Weet je dat zeker? 193 00:08:55,970 --> 00:08:57,071 (PIEPT) 194 00:08:57,104 --> 00:08:58,507 Oh. 195 00:08:58,539 --> 00:09:00,141 Misschien wel. 196 00:09:00,174 --> 00:09:03,210 Oké, ik begin als mijn huidige contract afloopt. 197 00:09:04,111 --> 00:09:05,112 (GEVANGENE KREUNT) 198 00:09:05,780 --> 00:09:06,881 (LICHAAMSBOMMEL) 199 00:09:06,914 --> 00:09:08,249 (LILITH ZUCHT) 200 00:09:08,282 --> 00:09:09,950 ATLAS: Het lijkt erop dat je meteen mag beginnen. 201 00:09:12,586 --> 00:09:14,021 Geef haar het baken. 202 00:09:16,824 --> 00:09:19,060 Activeer dit apparaat als je mijn dochter vindt 203 00:09:19,093 --> 00:09:21,162 en mijn mensen zullen haar ophalen. 204 00:09:21,195 --> 00:09:24,231 Je hebt tot nu toe niet teleurgesteld, Lilith. 205 00:09:24,265 --> 00:09:26,133 Ik raad je aan om niet te beginnen. 206 00:09:27,802 --> 00:09:28,903 (ZACHTJES) Sorry. 207 00:09:33,707 --> 00:09:35,209 Oh, shit. 208 00:09:39,246 --> 00:09:40,681 (SCHRIKKEN VAN HET WEZEN) 209 00:09:42,149 --> 00:09:43,317 (MOTOREN VAN DE POD BRULLEN) 210 00:09:46,854 --> 00:09:47,955 (POD GAAT UIT) 211 00:09:47,988 --> 00:09:49,023 (LILITH GRUT) 212 00:09:49,056 --> 00:09:51,158 (GELUISTER VAN METAAL) 213 00:09:53,861 --> 00:09:57,131 AUTOMATISCHE STEM: Bedankt voor het vliegen met Atlas-transportpods. 214 00:09:57,164 --> 00:09:58,999 Je bent op je bestemming aangekomen. 215 00:09:59,600 --> 00:10:01,035 Pandora. 216 00:10:01,068 --> 00:10:03,237 LILITH: Laat me je alles vertellen wat je moet weten 217 00:10:03,270 --> 00:10:04,672 over Pandora. 218 00:10:05,606 --> 00:10:06,740 (SCHRIKKEN VAN HET WEZEN) 219 00:10:06,774 --> 00:10:08,809 -(SCHOT) -(GEJURK) 220 00:10:08,843 --> 00:10:10,644 Het is een shithole. 221 00:10:10,678 --> 00:10:12,581 Ik zou het moeten weten. Ik kom hier vandaan. 222 00:10:12,613 --> 00:10:14,381 God, ik haat deze planeet. 223 00:10:15,116 --> 00:10:16,884 Het is het soort plek waar 224 00:10:16,917 --> 00:10:19,386 je nooit meer naar terug wilt. 225 00:10:20,788 --> 00:10:23,991 Dus hoe eerder ik het meisje vind, 226 00:10:24,024 --> 00:10:27,128 hoe eerder ik hier weg kan. 227 00:10:29,930 --> 00:10:32,333 De soldaat had een van Atlas' shuttles gekaapt 228 00:10:32,366 --> 00:10:35,002 en hier maanden geleden een noodlanding maakte. 229 00:10:35,035 --> 00:10:36,904 Er was niet veel meer van over. 230 00:10:36,937 --> 00:10:38,372 Het was gestript 231 00:10:38,405 --> 00:10:41,976 en vernield door vault hunters. 232 00:10:42,009 --> 00:10:44,945 Geen manier om te weten of hij en Tina het überhaupt overleefd hebben. 233 00:10:44,979 --> 00:10:46,981 Ik wil weten of je haar hebt gezien. 234 00:10:47,014 --> 00:10:48,382 Maar toen sprak ik met wat locals. 235 00:10:48,415 --> 00:10:52,653 Aaseters die nauwelijks een bestaan ​​konden opbouwen. 236 00:10:52,686 --> 00:10:54,188 Ze vertelden me dat Tina en de soldaat 237 00:10:54,221 --> 00:10:55,656 weken geleden waren gepasseerd 238 00:10:55,689 --> 00:10:58,259 op weg naar het noorden richting Fyrestone. 239 00:10:58,292 --> 00:11:00,828 Toen kwam ik wat andere locals tegen. 240 00:11:00,861 --> 00:11:02,396 (GESCHREEUW) Rennen! 241 00:11:02,429 --> 00:11:04,732 LILITH: Psycho's. Moorddadige bendes. 242 00:11:08,235 --> 00:11:09,236 (SCHREEUWT) 243 00:11:10,271 --> 00:11:11,939 (SCHREEUWT) 244 00:11:14,208 --> 00:11:16,210 Het was tijd om een ​​lift te nemen en naar het noorden te gaan. 245 00:11:16,243 --> 00:11:18,245 (JINGLE SPEELT DOOR DE LUIDSPREKERS) 246 00:11:20,047 --> 00:11:21,949 MAN: Hallo, vault hunter. 247 00:11:21,982 --> 00:11:23,117 Heb je een lift nodig? 248 00:11:23,150 --> 00:11:24,685 Ja, ik ben geen vault hunter, maar... 249 00:11:24,718 --> 00:11:26,253 Dan ben je welkom aan boord. 250 00:11:26,287 --> 00:11:28,255 Mensen binnen, tassen boven. 251 00:11:28,289 --> 00:11:30,659 Er hoeven geen explosieven te knallen. 252 00:11:30,691 --> 00:11:33,260 Dat is een rotzooi om op te ruimen, geloof me. 253 00:11:33,294 --> 00:11:34,295 -(MAN LACHT) -(ZUCHT) 254 00:11:40,167 --> 00:11:42,403 Hallo, passagier. 255 00:11:42,436 --> 00:11:44,038 Ik heet Marcus. 256 00:11:44,738 --> 00:11:45,806 Maar je bent hier natuurlijk 257 00:11:45,839 --> 00:11:48,042 niet voor een praatje. 258 00:11:48,075 --> 00:11:50,911 Je bent hier om de kluis te vinden. 259 00:11:50,945 --> 00:11:51,979 Eh, je kunt daar stoppen. 260 00:11:52,012 --> 00:11:53,047 Geen kluisjager. Je 261 00:11:53,080 --> 00:11:54,248 hebt alleen een lift nodig. 262 00:11:54,281 --> 00:11:56,116 Als jij het zegt. (LACHT) 263 00:11:56,150 --> 00:11:57,851 (ADVERTENTIE JINGLE SPEELT OP HET SCHERM) 264 00:12:00,888 --> 00:12:04,325 Nou, hallo, dappere kluisjager. 265 00:12:04,358 --> 00:12:06,393 Je bent hier op zoek 266 00:12:06,427 --> 00:12:09,730 naar de geheime verloren kluis van de Eridianen, 267 00:12:09,763 --> 00:12:13,367 hier op Pandora! 268 00:12:13,400 --> 00:12:16,270 Wil je rijker worden dan je ooit had durven dromen? 269 00:12:16,303 --> 00:12:18,205 Eerst moet je de sleutels vinden, 270 00:12:18,239 --> 00:12:21,342 dan de kluis zelf, maar dat zal niet makkelijk zijn. 271 00:12:21,375 --> 00:12:23,077 Kun je deze shit uitzetten? 272 00:12:23,110 --> 00:12:24,345 Geen kluisjager. 273 00:12:24,378 --> 00:12:25,813 Dat kan niet. 274 00:12:25,846 --> 00:12:28,983 Deze bus is voor het vervoeren van kluisjagers, dus... 275 00:12:29,016 --> 00:12:32,119 (OP HET SCHERM) Ben jij degene die de kluis vindt? 276 00:12:32,152 --> 00:12:35,990 Oude buitenaardse schat vol hightechgeheimen... 277 00:12:36,023 --> 00:12:37,958 Pandora is een gevaarlijke plek, 278 00:12:37,992 --> 00:12:40,194 dus je hebt superieure vuurkracht nodig. 279 00:12:40,227 --> 00:12:42,496 Bereid je voor met een van Marcus' munitie. 280 00:12:42,530 --> 00:12:44,999 MARCUS: Volgende halte, Fyrestone, 281 00:12:45,032 --> 00:12:47,334 waar alle kluisjagers beginnen. 282 00:12:47,368 --> 00:12:48,402 LILITH: Eh, nee. 283 00:12:48,435 --> 00:12:50,971 Echt, ik ben niet... 284 00:12:51,005 --> 00:12:52,540 -(VERSNELLINGSPOOK KRAAN) -(REMMEN GILLEN) 285 00:12:53,807 --> 00:12:54,808 Bedankt. 286 00:12:55,510 --> 00:12:57,311 Veel succes, vault hunter. 287 00:12:57,344 --> 00:13:00,281 Ik hoop dat je vindt wat je zoekt. 288 00:13:00,314 --> 00:13:02,216 (LACHT) 289 00:13:07,988 --> 00:13:09,790 (JINGLE SPEELT DOOR DE LUIDSPREKERS) 290 00:13:13,994 --> 00:13:14,995 (ZUCHT) 291 00:13:17,532 --> 00:13:19,534 (LANGZAME DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT) 292 00:13:48,062 --> 00:13:49,063 (GRINDSCHAKELEN) 293 00:13:56,904 --> 00:13:58,506 LILITH: Twee weken op pad, 294 00:13:58,540 --> 00:14:00,908 en het was zo koud als Pandora's manen. 295 00:14:02,109 --> 00:14:05,012 Tina en de soldaat waren allang weg. 296 00:14:05,045 --> 00:14:09,116 Ik had een wonder nodig, maar ik kreeg iets anders. 297 00:14:10,384 --> 00:14:12,186 (GEKJELLEN) 298 00:14:22,630 --> 00:14:25,065 -(METAALGELUISTER) -MANNENSTEM: Mijn oog! 299 00:14:25,099 --> 00:14:27,167 Je hebt me in mijn oog geschoten! 300 00:14:27,201 --> 00:14:28,402 Je hebt me voor altijd blind gemaakt! 301 00:14:28,435 --> 00:14:30,572 Hoe ga ik het overleven? 302 00:14:30,605 --> 00:14:32,239 Ik maak maar een grapje! 303 00:14:32,272 --> 00:14:35,275 Ik ben ontworpen om alle soorten gewelddadige handelingen te weerstaan, 304 00:14:35,309 --> 00:14:38,212 zelfs volkomen ongerechtvaardigde zoals die van jou. 305 00:14:38,245 --> 00:14:39,913 Nu vraag je je vast af, 306 00:14:39,947 --> 00:14:41,882 wat is er met dit ding aan de hand? 307 00:14:41,915 --> 00:14:43,016 Eh, nee, dat ben ik niet. 308 00:14:43,050 --> 00:14:44,351 Ik ben geprogrammeerd voor humor, 309 00:14:44,385 --> 00:14:46,420 dus ik zal dat verwerken als "geestige grappen." 310 00:14:46,453 --> 00:14:47,488 Weg ermee. 311 00:14:47,522 --> 00:14:50,324 Ik ben een Hyperion merk CL4P-TP, 312 00:14:50,357 --> 00:14:53,026 mogelijk de laatste van mijn soort die nog in gebruik is. 313 00:14:53,060 --> 00:14:54,294 Maar je mag me noemen... 314 00:14:54,962 --> 00:14:56,163 Whoopsie! Ha! 315 00:14:56,196 --> 00:14:58,232 Je hebt me per ongeluk weer in mijn gezicht geschoten. 316 00:14:58,265 --> 00:15:00,300 Zoals ik al zei, je mag me Claptrap noemen. 317 00:15:00,334 --> 00:15:01,468 (SCHOT) 318 00:15:01,503 --> 00:15:03,170 Weet je, ik kan dit de hele nacht volhouden, 319 00:15:03,203 --> 00:15:04,405 dus rot op. 320 00:15:04,438 --> 00:15:05,472 CLAPTRAP: Geloof me, ik wou dat ik dat kon 321 00:15:05,507 --> 00:15:06,940 op basis van het weinige dat ik heb meegemaakt 322 00:15:06,974 --> 00:15:09,176 van je afschuwelijke persoonlijkheid. 323 00:15:09,209 --> 00:15:11,011 Maar ik heb geen keus. 324 00:15:11,044 --> 00:15:12,614 Wat bedoel je? 325 00:15:12,647 --> 00:15:14,014 Heeft Atlas je gestuurd? 326 00:15:14,047 --> 00:15:15,449 Atlas? Bah! 327 00:15:15,482 --> 00:15:17,017 Ik werk niet voor de concurrentie. 328 00:15:17,050 --> 00:15:19,286 Nee, ik heb 36 jaar lang onder een vuilnisbelt gelegen 329 00:15:19,319 --> 00:15:21,388 ... berekenend! 330 00:15:21,422 --> 00:15:23,658 Maar op het moment dat je op Pandora landde, 331 00:15:23,691 --> 00:15:25,292 werd ik gereactiveerd 332 00:15:25,325 --> 00:15:28,028 omdat ik geprogrammeerd was om je te helpen bij je terugkeer! 333 00:15:28,061 --> 00:15:29,363 Niemand wist dat ik hierheen zou komen. 334 00:15:29,396 --> 00:15:30,998 Zelfs ik niet. 335 00:15:31,031 --> 00:15:32,332 Wie heeft je geprogrammeerd? 336 00:15:32,366 --> 00:15:33,568 Ik weet het niet! 337 00:15:33,601 --> 00:15:35,436 Dat is jammer, want je bent een vreselijk persoon 338 00:15:35,469 --> 00:15:37,471 en ik zou graag willen weten wie de schuld hiervoor moet geven. 339 00:15:37,505 --> 00:15:40,040 Omdat ik dat niet weet, heb ik geen andere keus dan je te dienen 340 00:15:40,073 --> 00:15:41,576 tot je dood bent. 341 00:15:41,609 --> 00:15:43,545 Klonk dat als een bedreiging? Sorry. 342 00:15:43,578 --> 00:15:46,113 Hoe dan ook, zolang je niet dood bent, 343 00:15:46,146 --> 00:15:47,314 -ben ik hier om te helpen. -Oh. 344 00:15:47,347 --> 00:15:49,216 En ik heb veel vaardigheden. 345 00:15:49,249 --> 00:15:50,951 Balanceren. 346 00:15:50,984 --> 00:15:52,453 In cirkels draaien. 347 00:15:52,486 --> 00:15:54,021 Ik heb geen partner nodig. 348 00:15:54,054 --> 00:15:56,457 Eh, ik kan ook toegang krijgen tot ECHOnet. 349 00:15:56,490 --> 00:15:58,392 Zei je "ECHOnet"? 350 00:15:58,425 --> 00:16:00,027 Kun je het gebruiken om iemand te vinden? 351 00:16:00,060 --> 00:16:01,663 Natuurlijk. Laat me gewoon een foto zien. 352 00:16:01,696 --> 00:16:03,063 Ik hack en doorzoek 353 00:16:03,096 --> 00:16:04,965 de langzaam stervende visuele banken naar matches 354 00:16:04,998 --> 00:16:07,134 en vind de laatste bekende locatie van je doelwit. 355 00:16:07,167 --> 00:16:08,335 Vind haar. 356 00:16:08,368 --> 00:16:10,471 Ze werd voor het laatst gezien buiten Fyrestone. 357 00:16:10,505 --> 00:16:13,207 Toegang tot netwerk. 358 00:16:13,240 --> 00:16:14,709 ♪ Scannen, scannen Scannen ♪ 359 00:16:14,742 --> 00:16:16,544 ♪ Scannen, scannen Scannen ♪ 360 00:16:16,578 --> 00:16:18,513 ♪ Scannen, scannen Scannen ♪ 361 00:16:18,546 --> 00:16:20,314 ♪ Scannen, scannen Scannen ♪ 362 00:16:20,347 --> 00:16:22,617 Zou jij het kunnen zonder het gezang? 363 00:16:22,650 --> 00:16:24,218 Ja! 364 00:16:24,251 --> 00:16:25,687 ♪ Scannen, scannen Scannen ♪ 365 00:16:26,386 --> 00:16:27,522 Klaar! 366 00:16:27,555 --> 00:16:29,156 Je doelwit werd voor het laatst geregistreerd 367 00:16:29,189 --> 00:16:31,626 bij een verlaten steengroeve in de Tundra Express! 368 00:16:31,659 --> 00:16:33,595 Het is slechts 132 dagen lopen 369 00:16:33,628 --> 00:16:36,731 met een kans van 98% om opgegeten te worden door een Craw-maden! 370 00:16:36,764 --> 00:16:39,066 Ik vind die kansen wel leuk! 371 00:16:39,099 --> 00:16:40,502 We hebben wielen nodig. 372 00:16:42,637 --> 00:16:46,039 Dat is de Crimson Lance, Atlas' privéleger. 373 00:16:46,073 --> 00:16:47,374 Wat doen ze hier? 374 00:16:47,407 --> 00:16:49,376 Oh, gewoon een gok. 375 00:16:49,409 --> 00:16:52,246 Precies hetzelfde als wat jij doet. 376 00:16:52,279 --> 00:16:55,282 LILITH: En de Lance die samenwerkt met de Psychos? CLAPTRAP: Het lijkt erop dat Atlas zo ongeveer iedereen 377 00:16:55,315 --> 00:16:56,718 inhuurt om zijn dochter te vinden. LILITH: Concentreren. CLAPTRAP: Sorry. Huh. De Lance vertrekt. Ik denk dat ze haar niet hebben gevonden. PSYCHO: Geen mama meer! (LACHEND) Gratis lunch! Warme bezorging! -(SUCCESVOLLE MUZIEK) -Huh? (GRONDEN) (SCHATKINDEREN KRIJGEN) Dat was echt niet bij je karakter passen om die kinderen te redden. Nou, ik had een lift nodig. Even dacht ik dat je geen vreselijk persoon was. Oef! De wereld is weer logisch. Nu is er maar plek voor één voorin, maar maak je geen zorgen. Ik kan op je schoot zitten. Lilith! Je hebt me per ongeluk achterin opgesloten! Lilith! (SCHREEUWTJES) (DE OPWINDENDE MUZIEK GAAT DOOR) Laat mijn batterij leeglopen. Laat me weer in slaap vallen. Ik zal het niet vertellen. Je zei dat je wilde helpen. Ik zei dat ik geprogrammeerd ben om te helpen. Wat ik wil doen is mijn geheugen wissen, jij afschuwelijke duivelin. Weet je zeker dat dit de juiste coördinaten zijn? Ja. Dit is de laatste bekende locatie van je prooi. Snap je 'm? (LACHEND) Maar het lijkt erop dat ze allang weg is. Is dat zo? (KRAAKEND METAAL) (MYSTERIEUZE MUZIEK SPEELT) Weet je, het is een behoorlijke menagerie die je hier hebt. Je zou je eigen Pandoran dierentuin kunnen beginnen. Je moet Tina zijn. Je heet Lilith. (ZACHTJESGRIMMEND) Dus, die soldaat... die je hierheen bracht, speelt hij ook verstoppertje? Hij heeft me verlaten. Ik heb hem al dagen niet gezien. Nou, ik ben hier om je naar huis te brengen, naar je vader. Ja, hij lijkt een echte, uh, lieverd. TINY TINA: Wat? Mijn vader? Mag ik mijn vader zien? Echt? Ik ben zo bang geweest. -Ja. -TINY TINA: Ik ben bang geweest. Over je vader gesproken... TINY TINA: De geluiden buiten hebben me echt bang gemaakt. Ik moet hem gewoon laten weten dat ik je veilig heb... TINY TINA: Ik moet waarschijnlijk mijn spullen pakken. LILITH: Shit. TINY TINA: Ik hou echt van mijn vader. Hij is zo'n verzorgende ouderfiguur. Tuurlijk, ik zal je op je woord moeten geloven. Miss Lilith, kun je mijn Badonkadonk pakken? Je wat nu? (SPEELGOED LACHT, PIEP) 378 00:20:35,903 --> 00:20:37,404 Jij kleine... 379 00:20:37,905 --> 00:20:39,574 (GROEPT) 380 00:20:43,544 --> 00:20:46,480 TINY TINA: Ik vind het geweldig als er premiejagers langskomen. 381 00:20:46,514 --> 00:20:48,348 Tijd om het te laten regenen... 382 00:20:48,381 --> 00:20:49,483 met je lichaamsdelen. 383 00:20:49,517 --> 00:20:50,718 (TINY TINA LACHT) 384 00:20:50,752 --> 00:20:52,019 (LILITH GROEPT) 385 00:20:57,825 --> 00:20:59,259 (GROEPT) 386 00:20:59,292 --> 00:21:00,962 TINY TINA: Hé. 387 00:21:00,995 --> 00:21:02,764 Leef je daar nog? 388 00:21:05,499 --> 00:21:08,503 CLAPTRAP: Ze lijkt gestoord. 389 00:21:08,536 --> 00:21:10,403 Jullie twee hebben veel gemeen. 390 00:21:12,774 --> 00:21:14,675 Alleen is ze kleiner, aardiger, schattiger. 391 00:21:15,777 --> 00:21:17,745 Ik hoop dat dat niet iets belangrijks was. 392 00:21:17,779 --> 00:21:19,412 Los dit op. 393 00:21:19,446 --> 00:21:21,414 CLAPTRAP: Want, whoo, het is toast. 394 00:21:21,448 --> 00:21:23,518 (TINY TINA VOCALIZEERT OPERATIEF) 395 00:21:23,551 --> 00:21:24,986 TINY TINA: Waar ben je gebleven? 396 00:21:25,987 --> 00:21:26,988 LILITH: Tina. 397 00:21:28,990 --> 00:21:31,626 Kijk, ik... Ik ben hier om je te redden. 398 00:21:31,659 --> 00:21:33,761 TINY TINA: Zie ik eruit alsof ik gered moet worden? 399 00:21:33,795 --> 00:21:35,462 Want ik ben hierboven 400 00:21:35,495 --> 00:21:37,330 en jullie verstoppen je allemaal onder een auto. 401 00:21:37,364 --> 00:21:38,566 Als een bitch! 402 00:21:38,599 --> 00:21:40,601 Kom nu meteen hierheen. 403 00:21:40,635 --> 00:21:43,504 (IN ZINGZANGE STEM) Oh, Krieg! 404 00:21:43,538 --> 00:21:44,872 (RITMISCHE TOETER SCHREEUWT) 405 00:21:47,307 --> 00:21:49,043 Deze chique vrouw 406 00:21:49,076 --> 00:21:51,579 heeft net een pistool op je beste vriend gericht. 407 00:21:52,713 --> 00:21:55,783 KRIEG: Ik zal je ruggengraat schoonlikken. 408 00:21:55,817 --> 00:21:57,885 Opgesloten met Psychos? 409 00:21:57,919 --> 00:22:00,755 Hij was vroeger alleen een Psycho. 410 00:22:00,788 --> 00:22:03,057 Nu is hij mijn grote broer! 411 00:22:03,090 --> 00:22:04,592 CLAPTRAP: Wat lief. 412 00:22:04,625 --> 00:22:06,060 Als een van jullie de ander vermoordt, ga ik koffie halen. 413 00:22:06,093 --> 00:22:08,029 (KRIEG GRUNT) 414 00:22:12,733 --> 00:22:14,401 -(KRIEG GRUNT) -(LILITH GAPT) 415 00:22:15,803 --> 00:22:17,672 Vertel haar wat ze heeft gewonnen, Krieg. 416 00:22:17,705 --> 00:22:19,807 KRIEG: Je hebt met de verkeerde hond gewandeld. 417 00:22:21,509 --> 00:22:23,476 CLAPTRAP: Schiet hem in zijn gezicht. 418 00:22:23,511 --> 00:22:24,645 Schiet hem nog een keer in zijn gezicht. 419 00:22:27,380 --> 00:22:28,916 Het werkt niet. Vergeet het. Afbreken. Ga! 420 00:22:28,950 --> 00:22:30,017 Ren, ren! 421 00:22:30,785 --> 00:22:32,485 (KRIEG LACHEND) 422 00:22:39,794 --> 00:22:41,662 (KRIEG GRUNT, LACHEND) 423 00:22:43,898 --> 00:22:45,398 (SCHREEUWT) 424 00:22:50,437 --> 00:22:52,506 (GRUWT) 425 00:22:52,540 --> 00:22:54,709 (GAPT SPOKKEND) Die van mij is groter. 426 00:22:54,742 --> 00:22:55,743 (ZUCHTEND) 427 00:22:57,410 --> 00:22:58,411 Luister. 428 00:22:59,113 --> 00:23:01,481 Ik ben door je vader gestuurd. 429 00:23:01,515 --> 00:23:03,017 TINY TINA: Nou, dat is vreemd. 430 00:23:03,050 --> 00:23:04,986 Omdat ik geen vader heb, mevrouw. 431 00:23:05,019 --> 00:23:06,120 (LILITH SCOFFS) 432 00:23:06,153 --> 00:23:08,455 Ik weet dat deze planeet je geest kan verstoren. 433 00:23:08,488 --> 00:23:09,824 Mijn geest is geweldig. 434 00:23:09,857 --> 00:23:11,559 Mijn geest is zo cool. 435 00:23:11,592 --> 00:23:14,762 Luister, ik wil hier niet zijn. Niets persoonlijks. 436 00:23:14,795 --> 00:23:15,930 Dus, als je gewoon met me mee zou kunnen gaan, 437 00:23:15,963 --> 00:23:17,131 en je zou met je vader kunnen praten 438 00:23:17,164 --> 00:23:18,666 en jullie het kunnen oplossen, 439 00:23:18,699 --> 00:23:19,867 -familiestijl. En ik kan... -(MOTOR ZOET IN DE BUURT) 440 00:23:21,035 --> 00:23:22,904 (DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT) 441 00:23:27,541 --> 00:23:29,944 TINY TINA: Goed gedaan, mevrouw. Je hebt ze rechtstreeks naar mij geleid. 442 00:23:29,977 --> 00:23:33,781 KNOXX: Dus, Atlas stuurde iemand nieuws om het meisje te vinden. 443 00:23:33,814 --> 00:23:36,784 Nooit gedacht dat het een schurkenkluisjager was. 444 00:23:36,817 --> 00:23:39,419 Eigenlijk ben ik geen schurkenkluisjager. 445 00:23:39,452 --> 00:23:41,822 CLAPTRAP: Eigenlijk is ze een schurkenpremiejager. 446 00:23:41,856 --> 00:23:44,125 LILITH: Weet je, het is niet mijn schuld dat je slecht bent in je werk, 447 00:23:44,158 --> 00:23:45,793 wie je ook bent. Wie ben je? 448 00:23:45,826 --> 00:23:48,095 Commandant Knoxx van de Crimson Lance. 449 00:23:48,129 --> 00:23:49,864 En ik neem het meisje mee. 450 00:23:49,897 --> 00:23:51,065 Oh,Ja? 451 00:23:51,098 --> 00:23:52,133 Jij en welk leger? 452 00:23:52,900 --> 00:23:54,669 Degene die vlak achter me zit. 453 00:23:58,438 --> 00:23:59,540 SOLDAAT: Beweeg, beweeg. 454 00:23:59,573 --> 00:24:00,975 Charlie team, rechterkant. 455 00:24:01,008 --> 00:24:02,677 Aan jullie leiding, met mij mee! 456 00:24:04,444 --> 00:24:05,478 Blijf achter me. 457 00:24:05,513 --> 00:24:07,014 -Ik ga. -Wacht. 458 00:24:07,048 --> 00:24:08,616 En als jullie allebei aardig zijn, 459 00:24:08,649 --> 00:24:11,052 doe ik een goed woordje bij papa. 460 00:24:11,919 --> 00:24:13,020 Klinkt goed. 461 00:24:13,921 --> 00:24:15,488 Sergeant Russo, 462 00:24:15,523 --> 00:24:17,158 breng me een neurocollar voor het meisje. 463 00:24:17,191 --> 00:24:18,626 RUSSO: Begrepen, commandant. 464 00:24:18,659 --> 00:24:20,661 TINY TINA: Een collar? 465 00:24:20,695 --> 00:24:22,163 (GNIKKELT) Ik hou van nieuwe sieraden. 466 00:24:22,196 --> 00:24:24,532 Ja, ik heb ook een cadeau voor je. 467 00:24:25,967 --> 00:24:26,968 Vangen. 468 00:24:28,468 --> 00:24:29,804 TOY: Wil je mijn vriend zijn? 469 00:24:29,837 --> 00:24:30,905 -(LACHT) -Oh, shit! 470 00:24:31,839 --> 00:24:33,040 TINY TINA: Ja! 471 00:24:37,111 --> 00:24:38,179 (TINY TINA HAAKT) 472 00:24:40,247 --> 00:24:41,882 -Kom op! -Hé! 473 00:24:43,718 --> 00:24:45,086 (BEIDE GRUNTEN) 474 00:24:49,489 --> 00:24:50,490 (CLAPTRAP GILT) 475 00:24:56,964 --> 00:24:57,965 (GILT) 476 00:25:01,969 --> 00:25:02,970 (METAAL KRAKT) 477 00:25:04,672 --> 00:25:05,706 LILITH: Oh, shit! 478 00:25:05,740 --> 00:25:06,807 Tina! 479 00:25:11,645 --> 00:25:12,747 (MOTOR WILT) 480 00:25:12,780 --> 00:25:14,281 KNOXX: Stop. Ze gaat met me mee. 481 00:25:16,283 --> 00:25:17,618 (TOETELLING) 482 00:25:22,123 --> 00:25:23,924 Ik laat je 10 minuten alleen... 483 00:25:24,558 --> 00:25:25,593 Stap in de auto. 484 00:25:25,626 --> 00:25:26,794 Het is oké. Hij is bij me. 485 00:25:26,827 --> 00:25:28,129 LILITH: Ik wou dat ik dat niet was. 486 00:25:28,162 --> 00:25:29,797 ROLAND: Stap in de auto! 487 00:25:31,732 --> 00:25:32,900 Ga, ga! 488 00:25:32,933 --> 00:25:35,169 (SPRINGENDE MUZIEK) 489 00:25:40,307 --> 00:25:41,909 CLAPTRAP: Lilith, wacht op me! 490 00:25:41,942 --> 00:25:43,077 Wat heb ik je gezegd? 491 00:25:43,110 --> 00:25:44,912 Minimale explosies. 492 00:25:44,945 --> 00:25:46,814 Nee, ik zei geen explosies! 493 00:25:46,847 --> 00:25:48,015 Wie ben jij in godsnaam? 494 00:25:48,049 --> 00:25:49,950 Dit is Lilith. Mijn vader heeft haar gestuurd. 495 00:25:49,984 --> 00:25:52,586 Oh. Ze is een waardeloze premiejager. 496 00:25:52,620 --> 00:25:55,022 Nee, ik ben een high-end premiejager, maat. 497 00:25:55,056 --> 00:25:56,657 -ROLAND: Nee. -En kinderen laten beschieten 498 00:25:56,690 --> 00:25:57,958 hoorde niet bij mijn functiebeschrijving. 499 00:25:57,992 --> 00:25:59,060 Oh, ik wed dat het dat niet was. 500 00:25:59,093 --> 00:26:01,028 CLAPTRAP: Lilith. Lilith. 501 00:26:01,062 --> 00:26:03,731 Je hebt per ongeluk je beste vriendin achtergelaten! 502 00:26:03,764 --> 00:26:05,666 Om te sterven! 503 00:26:07,635 --> 00:26:08,936 Lilith! 504 00:26:15,843 --> 00:26:17,578 Beweeg, beweeg, beweeg! 505 00:26:20,014 --> 00:26:21,148 CLAPTRAP: Hé! Geen druk of zoiets 506 00:26:21,182 --> 00:26:22,783 , maar ik zou graag binnenkomen, 507 00:26:22,817 --> 00:26:24,318 -als je de kans krijgt. -Wat doe je? 508 00:26:24,351 --> 00:26:27,154 CLAPTRAP: Ik hoop dat je me kunt bereiken en oppakken. 509 00:26:27,188 --> 00:26:28,589 Je hoeft niet te stoppen, gewoon... 510 00:26:29,657 --> 00:26:30,958 Hé! 511 00:26:30,991 --> 00:26:32,660 Doe voorzichtig met de koopwaar. 512 00:26:32,693 --> 00:26:34,228 ROLAND: Daar komen ze! 513 00:26:38,099 --> 00:26:40,868 KNOXX: Alle eenheden, jullie zijn nu wapenvrij! 514 00:26:40,901 --> 00:26:42,336 Schakel ze uit! 515 00:26:49,610 --> 00:26:51,045 Verdomme! Weet je wat? 516 00:26:51,846 --> 00:26:53,147 Jij rijdt. 517 00:27:04,892 --> 00:27:06,293 (PIEPEND) 518 00:27:06,327 --> 00:27:07,728 Je bent geprogrammeerd om te sturen? 519 00:27:07,761 --> 00:27:08,762 CLAPTRAP: Wie, ik? 520 00:27:11,899 --> 00:27:12,933 (GROENEND) 521 00:27:12,967 --> 00:27:13,968 (SOLDAAT GILT) 522 00:27:15,736 --> 00:27:17,104 Wie bestuurt die verdomde vrachtwagen? 523 00:27:17,138 --> 00:27:19,006 CLAPTRAP: ♪ Rijden, rijden, rijden ♪ 524 00:27:19,039 --> 00:27:20,374 ♪ Ik ben zo goed in rijden ♪ 525 00:27:20,407 --> 00:27:21,709 ♪ Ik ben een robotchauffeur ♪ 526 00:27:21,742 --> 00:27:22,743 (CLAPTRAP GILT) 527 00:27:30,718 --> 00:27:32,086 SOLDAAT 1: Richt op het doel, mevrouw. 528 00:27:32,119 --> 00:27:34,021 -(BAKEN PIEPEND SNEL) -We hebben een probleem! 529 00:27:35,122 --> 00:27:36,157 ROLAND: Maak je schrap voor de impact! 530 00:27:37,992 --> 00:27:39,126 CLAPTRAP: Heilige onderbroek! 531 00:27:39,160 --> 00:27:40,961 (DE OPWINDENDE MUZIEK GAAT DOOR) 532 00:27:45,099 --> 00:27:47,268 Ik zei dat je moest rijden. Verdomme. 533 00:27:55,676 --> 00:27:58,712 Bandit één, vier, rechtsboven. Snijd ze af. 534 00:28:02,283 --> 00:28:03,284 Ze hebben ons vastgepind. 535 00:28:05,319 --> 00:28:07,321 Nog niet, dat doen ze niet. Wacht even. 536 00:28:07,354 --> 00:28:08,722 -(MOTOR DRAAIT) -(KLAUW SCHREEUWT) 537 00:28:11,125 --> 00:28:12,326 (ALLEN GRUNTEN) - 538 00:28:17,731 --> 00:28:19,833 Houd je schrap. -LILITH: Wat doen jullie? 539 00:28:21,435 --> 00:28:22,937 (KLEINE TINA EN KRIEG SCHREEUWT) 540 00:28:33,147 --> 00:28:35,316 LILITH: Dat was een vreselijk idee, 541 00:28:35,950 --> 00:28:36,984 maar het werkte. 542 00:28:37,017 --> 00:28:38,285 ROLAND: Mm, misschien. 543 00:28:39,787 --> 00:28:40,988 Waar zijn we? 544 00:28:42,489 --> 00:28:44,058 Pisswash gully. 545 00:28:47,228 --> 00:28:49,263 TINY TINA: Wat is die geur? Ugh. 546 00:28:49,296 --> 00:28:50,965 -Doe het raam omhoog. -Waarom? 547 00:28:50,998 --> 00:28:52,166 Doe het raam omhoog! 548 00:28:52,199 --> 00:28:53,801 TINY TINA: Wat is die geur? 549 00:28:53,834 --> 00:28:55,436 KLAUW: Wat is dat "geur"-gedoe waar iedereen het over heeft? 550 00:28:55,469 --> 00:28:57,204 -Luister naar wat ik net zei! -Ik wil niet! 551 00:28:57,238 --> 00:28:58,872 -Rol het raam omhoog! -Vertel me niet wat ik moet... 552 00:28:58,906 --> 00:28:59,907 (SCHREEUWT) 553 00:29:01,475 --> 00:29:03,744 -(KRIEG GRUNTS, LACHEN) -(SCHREEUWT) 554 00:29:03,777 --> 00:29:05,746 Het zit in mijn mond! 555 00:29:05,779 --> 00:29:07,448 KRIEG: Sardine douches. 556 00:29:07,481 --> 00:29:08,983 Het is plas. Het is plas. 557 00:29:09,016 --> 00:29:11,418 Nu heb ik plas in het midden van mijn truck. 558 00:29:11,452 --> 00:29:13,454 CLAPTRAP: Correctie. Het is 67% urine... 559 00:29:13,487 --> 00:29:14,989 14% fecale... 560 00:29:15,022 --> 00:29:16,857 -(THRESHER BRULT) -(GEJELLEN) 561 00:29:22,196 --> 00:29:23,497 (GILT BANDEN) 562 00:29:24,832 --> 00:29:26,534 -Oh! -LILITH: Kijk uit! 563 00:29:27,234 --> 00:29:28,469 (GILT BANDEN) 564 00:29:30,304 --> 00:29:31,338 CLAPTRAP: Oh, God! 565 00:29:33,207 --> 00:29:34,241 Niemand beweegt. 566 00:29:34,275 --> 00:29:35,309 Ik ga hier niet dood in... 567 00:29:35,342 --> 00:29:36,511 Hou je mond. 568 00:29:36,544 --> 00:29:37,845 (BORRELT) 569 00:29:40,848 --> 00:29:42,116 Oké. 570 00:29:43,384 --> 00:29:44,418 LILITH: Is dat... 571 00:29:44,451 --> 00:29:45,886 TINY TINA: Dit ziet er niet zo goed uit. 572 00:29:45,919 --> 00:29:46,920 LILITH: Ja, dat is het wel. 573 00:29:48,922 --> 00:29:50,190 CLAPTRAP: Dat ding ziet er boos uit! 574 00:29:50,224 --> 00:29:52,026 -Wil je op de achteruitversnelling drukken? -CLAPTRAP: Of hongerig. 575 00:29:52,426 --> 00:29:54,094 (MOTOR DRAAIT) 576 00:29:54,128 --> 00:29:55,462 Oh, mijn God. Het gaat ons doden. Het gaat ons doden. 577 00:29:55,496 --> 00:29:56,531 ROLAND: Wacht even. 578 00:29:56,564 --> 00:29:57,998 Wil je dat ik op de achteruit rij? 579 00:29:58,032 --> 00:29:59,266 ROLAND: Nee, ik wil niet dat je niets doet! 580 00:29:59,300 --> 00:30:00,968 (THRESHER SCHREEUWT) 581 00:30:03,203 --> 00:30:04,805 TINY TINA: Oh, mijn God! 582 00:30:08,409 --> 00:30:10,010 LILITH: Je vrienden zijn terug. 583 00:30:14,114 --> 00:30:16,450 KNOXX: Roland, wees niet dom. 584 00:30:16,483 --> 00:30:17,885 Geef ons gewoon het meisje. 585 00:30:17,918 --> 00:30:20,054 (THRESHER BRULT) 586 00:30:20,087 --> 00:30:23,257 Iedereen, gesp vast. Ik heb een plan. 587 00:30:25,259 --> 00:30:26,460 CLAPTRAP: Iemand houdt me vast! 588 00:30:28,028 --> 00:30:29,430 Echt waar, ik heb geen gordel! 589 00:30:30,598 --> 00:30:33,100 Roland, wat doe je? 590 00:30:34,234 --> 00:30:36,303 -Ga, ga, ga! -ROLAND: Wacht even! 591 00:30:41,041 --> 00:30:42,276 -Hou vol! -CLAPTRAP: Nee, nee, nee! 592 00:30:49,517 --> 00:30:50,618 (ALLEN GRUNTEN) 593 00:30:52,252 --> 00:30:54,088 (GELUIDEN) 594 00:30:57,291 --> 00:30:58,359 (BANDENLOOPVLAK SPUTTERT) 595 00:30:58,392 --> 00:30:59,527 Shit. 596 00:30:59,561 --> 00:31:00,894 Het voelt alsof we een lekke band hebben. 597 00:31:01,495 --> 00:31:03,531 Noem je dat een plan? 598 00:31:03,565 --> 00:31:05,132 Het werkte, toch? 599 00:31:05,165 --> 00:31:06,333 Applaudisseer gerust. 600 00:31:07,434 --> 00:31:08,503 (LILITH SCOFFS) 601 00:31:09,571 --> 00:31:11,004 (KRIEG LACHEND) 602 00:31:11,038 --> 00:31:12,607 CLAPTRAP: Hoera dat je niet doodgaat! 603 00:31:12,640 --> 00:31:14,241 (KLEINE TINA GILT) 604 00:31:14,274 --> 00:31:16,276 (LANGZAME DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT) 605 00:31:36,063 --> 00:31:37,064 Niets. 606 00:31:39,166 --> 00:31:41,368 -Jij blijft hier en houdt de wacht. -CLAPTRAP: Oké. 607 00:31:41,402 --> 00:31:43,337 Maar jij bent degene die ze niet lijken te vertrouwen. 608 00:31:43,370 --> 00:31:45,239 En wie kan ze dat kwalijk nemen? 609 00:31:45,272 --> 00:31:48,041 ♪ Scannen, scannen, scannen Scannen ♪ 610 00:31:48,676 --> 00:31:50,043 (ROLAND GRUNTS) 611 00:31:54,248 --> 00:31:55,650 (KRIEG GRUNTS) 612 00:31:55,683 --> 00:31:58,318 Ze zouden nu achter ons aan moeten zitten. 613 00:31:59,953 --> 00:32:01,321 (ROLAND GRUNTS) 614 00:32:01,355 --> 00:32:04,224 ROLAND: Stingrays zullen niet achtervolgen zonder grondsteun. 615 00:32:04,258 --> 00:32:05,959 Knoxx wacht op versterkingen. 616 00:32:05,993 --> 00:32:07,327 Laat het zakken, grote jongen. 617 00:32:08,696 --> 00:32:11,165 Voordat je ontvoering aan je cv toevoegde, 618 00:32:11,198 --> 00:32:13,300 was je een officier bij Crimson Lance. 619 00:32:13,333 --> 00:32:14,435 Toch? 620 00:32:14,468 --> 00:32:16,937 Roland heeft me niet ontvoerd. Hij heeft me gered. 621 00:32:16,970 --> 00:32:18,305 LILITH: Waarvan gered? Van 622 00:32:18,338 --> 00:32:20,073 een leven vol gemak en overvloed? 623 00:32:20,107 --> 00:32:22,176 Mijn vader denkt dat ik de dochter van Eridia ben. 624 00:32:22,209 --> 00:32:23,977 Ik kan de kluis openen. 625 00:32:24,011 --> 00:32:25,045 LILITH: De kluis? 626 00:32:25,078 --> 00:32:26,980 Daar gaat deze shit over? 627 00:32:28,248 --> 00:32:30,083 Je hebt haar voor jezelf gestolen. 628 00:32:30,117 --> 00:32:33,086 Weet je hoeveel mensen er zijn gestorven 629 00:32:33,120 --> 00:32:34,288 op zoek naar dat gat in de grond? 630 00:32:34,321 --> 00:32:35,956 Nou, ik wel. 631 00:32:35,989 --> 00:32:37,291 Mijn moeder was er een van. 632 00:32:37,324 --> 00:32:39,359 Wij hebben iets wat zij niet hebben, schatje. 633 00:32:39,393 --> 00:32:40,961 Oh, laat me raden. Wat? Geest? 634 00:32:40,994 --> 00:32:43,096 Kan-het-aan-houding? De kracht van vriendschap? 635 00:32:44,198 --> 00:32:45,365 Een geweten. 636 00:32:46,133 --> 00:32:47,301 Wat er ook in die kluis zit, 637 00:32:47,334 --> 00:32:48,469 een man als Atlas kan er nooit zijn handen op leggen. 638 00:32:48,503 --> 00:32:50,070 -Oké, Roland, kalmeer. -ROLAND: Nee! 639 00:32:50,103 --> 00:32:52,372 Ze is een schoft van een premiejager die voor Atlas werkt. 640 00:32:52,406 --> 00:32:55,008 En jij denkt dat jouw groep vrolijke helden hem kan stoppen? 641 00:32:55,042 --> 00:32:56,243 Oh, we kunnen het proberen. 642 00:32:56,276 --> 00:32:58,145 We kunnen alleen niet oppassen terwijl we dat doen. 643 00:32:58,178 --> 00:33:00,113 Dus doe me een plezier. Neem je wapen. 644 00:33:00,147 --> 00:33:01,448 Gooi het hierheen. 645 00:33:01,482 --> 00:33:03,083 Pak wat spullen, ga een stukje lopen. 646 00:33:03,116 --> 00:33:06,955 Weet je, als Atlas erachter komt over dat feestje daar, 647 00:33:06,987 --> 00:33:08,322 ben ik zo goed als dood. 648 00:33:09,056 --> 00:33:10,324 Dus, of je het nu leuk vindt of niet... 649 00:33:11,391 --> 00:33:12,694 we staan ​​aan dezelfde kant. 650 00:33:14,529 --> 00:33:15,597 (ZUCHT) 651 00:33:21,703 --> 00:33:25,172 Een kant zonder leger, mag ik wel zeggen. 652 00:33:25,205 --> 00:33:28,041 Dus ik hoop dat je een beter plan hebt dan 653 00:33:28,075 --> 00:33:30,210 door de keel van een dorsmachine te rijden. 654 00:33:31,311 --> 00:33:32,379 Nee. 655 00:33:32,412 --> 00:33:33,515 Maar ik ken iemand die dat wel heeft. 656 00:33:34,348 --> 00:33:36,551 Een wetenschapper, een kluisexpert. 657 00:33:36,584 --> 00:33:39,554 Het was haar idee om Tina te bevrijden en de sleutels te verzamelen. 658 00:33:39,587 --> 00:33:41,556 Eén sleutel is binnen, nog twee te gaan. 659 00:33:41,589 --> 00:33:43,490 En ik natuurlijk. 660 00:33:44,391 --> 00:33:45,425 ROLAND: Laad in. 661 00:33:45,459 --> 00:33:47,394 Volgende halte, Sanctuary City. 662 00:33:47,427 --> 00:33:48,530 CLAPTRAP: Oké! 663 00:33:48,563 --> 00:33:49,697 Roadtrip! 664 00:33:49,731 --> 00:33:51,298 (LILITH ZUCHT) 665 00:33:51,331 --> 00:33:53,033 (SUPERMASSIEF ZWART GAT VAN MUSE SPEELT) 666 00:33:54,167 --> 00:33:55,269 ROLAND: Oké, doe je masker op. 667 00:33:56,370 --> 00:33:57,672 We willen onopvallend blijven. 668 00:33:59,306 --> 00:34:00,340 (INDISTINCT GEBRAAK) 669 00:34:01,809 --> 00:34:03,443 SOLDIER 1: Markt vrij. 670 00:34:03,477 --> 00:34:04,546 SOLDIER 2: Begrijp je. 671 00:34:04,579 --> 00:34:06,246 LILITH: Oh, deze plek is echt veranderd, 672 00:34:06,280 --> 00:34:07,749 ten slechte. 673 00:34:07,782 --> 00:34:08,683 KLANT: Ga weg. Ga weg! SOLDIER 3: Op weg naar Gate 23. 674 00:34:10,183 --> 00:34:11,519 ROLAND: Oh, mijn hemel. 675 00:34:11,553 --> 00:34:13,086 Wie is deze knappe duivel? 676 00:34:13,120 --> 00:34:14,254 Hij is een stoere moordenaar. 677 00:34:15,422 --> 00:34:18,492 En de beloning is zojuist verhoogd naar 150 duizend. 678 00:34:18,526 --> 00:34:19,561 ROLAND: Het lijkt erop dat jij niet 679 00:34:19,594 --> 00:34:21,361 de enige bent die speciaal is, jongen. 680 00:34:21,395 --> 00:34:23,463 KRIEG: Kannibalen kikker conventie! 681 00:34:23,497 --> 00:34:25,265 -(CHOMPT LUID) -LILITH: Oké, we zijn er. En 682 00:34:25,299 --> 00:34:26,366 nu? 683 00:34:26,400 --> 00:34:27,669 ROLAND: Ik moet mijn contactpersoon vinden. 684 00:34:27,702 --> 00:34:29,236 Moxxi weet hoe ze haar kan vinden. 685 00:34:29,737 --> 00:34:30,772 LILITH: Moxxi? 686 00:34:30,805 --> 00:34:32,040 ROLAND: Ja. Ken je haar? 687 00:34:32,072 --> 00:34:33,273 LILITH: Ja, een beetje. 688 00:34:33,307 --> 00:34:34,642 Ik bedoel, het is alweer een tijdje geleden. 689 00:34:34,676 --> 00:34:36,143 TINY TINA: Zou je een pop willen zijn en dit vasthouden? Dank je wel. 690 00:34:36,176 --> 00:34:38,345 Kriegy! Geef me een lift. 691 00:34:38,378 --> 00:34:39,781 -LILITH: Hé. -(KRIEG GLIMLACHT) 692 00:34:39,814 --> 00:34:41,315 LILITH: We proberen het rustig te houden. 693 00:34:41,348 --> 00:34:43,150 Hé. Heb je gevonden 694 00:34:43,183 --> 00:34:45,620 wat je zocht in Fyrestone? 695 00:34:45,653 --> 00:34:47,254 Nooit eerder gezien, vreemdeling. 696 00:34:47,287 --> 00:34:50,758 Mooie poging, Miss Vladof Infinity. 697 00:34:50,792 --> 00:34:52,560 Ik vergeet nooit een wapen. 698 00:34:52,594 --> 00:34:56,196 Wat ben je nu aan het doen, Not-A-Vault-Hunter? 699 00:34:56,229 --> 00:34:57,532 TINY TINA: Ze is op vault hunting. 700 00:34:57,565 --> 00:34:58,700 (LACHT) 701 00:34:58,733 --> 00:35:00,300 Ik wist het. 702 00:35:00,334 --> 00:35:01,335 Ik zei het je toch, ik wist het. 703 00:35:03,103 --> 00:35:05,105 (OPWINDENDE MUZIEK) 704 00:35:11,813 --> 00:35:13,748 Nou, nou, nou. 705 00:35:13,781 --> 00:35:15,617 Kijk eens wat de skag binnensleepte. 706 00:35:15,650 --> 00:35:17,451 -ROLAND: Hé, Mox. -Kom binnen. 707 00:35:18,285 --> 00:35:21,154 Oh, je bent van harte welkom. 708 00:35:28,228 --> 00:35:30,732 Milkshake voor mijn kleine suikerspin, 709 00:35:30,765 --> 00:35:32,800 en drankjes voor mijn vrienden. 710 00:35:32,834 --> 00:35:35,302 Ik moet jullie iets laten zien. 711 00:35:35,335 --> 00:35:37,572 Iedereen, kom hier. 712 00:35:37,605 --> 00:35:39,741 Kom naar mijn kantoor. 713 00:35:39,774 --> 00:35:40,808 MAN: Roland? 714 00:35:42,744 --> 00:35:44,612 -Roland. -ROLAND: Ik heb het. 715 00:35:46,681 --> 00:35:48,181 CLAPTRAP: Pardon. 716 00:35:48,215 --> 00:35:49,249 Ik wist dat jij het was. 717 00:35:49,282 --> 00:35:51,385 -Oh, mijn God. -ROLAND: Hé, Larry. 718 00:35:51,418 --> 00:35:53,621 Je herinnert je mij waarschijnlijk niet, maar 719 00:35:53,655 --> 00:35:55,723 ik herinner me jou zeker. 720 00:35:57,157 --> 00:35:58,793 Je moeder was een goede vrouw. 721 00:35:58,826 --> 00:36:01,863 Ja, nou, ik zou het niet weten. 722 00:36:03,330 --> 00:36:06,166 Oké. Dus, waar is deze, uh, wetenschapper? 723 00:36:07,835 --> 00:36:09,302 Dus, hier ga je heen. 724 00:36:09,336 --> 00:36:11,471 Je gaat helemaal die trap op 725 00:36:11,506 --> 00:36:13,675 en daar is de lift. 726 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 -LILITH: Mm-hm. -Druk op de knop. 727 00:36:15,475 --> 00:36:16,844 De toegangscode is "ECHO." 728 00:36:17,512 --> 00:36:18,680 -ECHO? -ECHO. 729 00:36:20,480 --> 00:36:22,249 Weet je zeker dat het veilig is om daar te blijven? 730 00:36:22,282 --> 00:36:25,318 Ja, zolang deze hier de boel maar niet opblaast. 731 00:36:25,352 --> 00:36:27,387 Hoe is die milkshake daar, schatje? 732 00:36:27,421 --> 00:36:28,523 (BEIDE KRUMMEN BEVESTIGEND) 733 00:36:29,524 --> 00:36:31,191 Luister. 734 00:36:31,224 --> 00:36:32,527 Wat het ook waard is... 735 00:36:33,561 --> 00:36:36,798 Ik ben echt blij dat je weer thuis bent. 736 00:36:36,831 --> 00:36:39,767 En ik hoop dat je weet hoeveel je moeder van je hield. 737 00:36:39,801 --> 00:36:42,335 Ze vertelde me altijd hoe bijzonder je was. 738 00:36:42,369 --> 00:36:43,838 Weet je, ik waardeer de hulp. 739 00:36:44,739 --> 00:36:45,907 Laten we het daarbij laten. 740 00:36:48,843 --> 00:36:49,944 Oké. 741 00:36:49,977 --> 00:36:51,311 Toen ze je achtervolgden, zei ik: 742 00:36:51,344 --> 00:36:52,345 "Hé, schiet die gast niet neer. Hij is mijn kamergenoot." 743 00:36:52,379 --> 00:36:54,381 -Jij... Dat zei je? -Ja, man. 744 00:36:54,414 --> 00:36:56,684 (LACHT) Hé, zie je dat je premie omhoog is gegaan? 745 00:36:57,417 --> 00:36:58,619 -Mijn? -Je premie. 746 00:36:58,653 --> 00:36:59,787 Ga weg hier. 747 00:36:59,821 --> 00:37:01,455 Knoxx is op oorlogspad, stud. 748 00:37:01,488 --> 00:37:02,957 Wat heb je met haar gedaan, man? 749 00:37:02,990 --> 00:37:05,392 Man, ik heb haar een beetje... een beetje geghost, weet je? 750 00:37:05,425 --> 00:37:07,929 Ja, dat deed je, man. Je hebt ons allemaal geghost, man. 751 00:37:07,962 --> 00:37:09,564 (LACHEND) 752 00:37:10,363 --> 00:37:11,364 Ja. 753 00:37:12,767 --> 00:37:14,635 Hoe dan ook, man, het was echt fijn om je te zien. 754 00:37:14,669 --> 00:37:15,937 En, weet je, je kunt me vertrouwen. 755 00:37:15,970 --> 00:37:19,207 We zijn vrienden, man. Ik ga het niemand vertellen. 756 00:37:19,239 --> 00:37:20,675 Oh, Larry, ik maak me geen zorgen om je. 757 00:37:20,708 --> 00:37:21,743 Jij bent mijn maatje. 758 00:37:21,776 --> 00:37:24,478 Jij bent mijn belangrijkste maatje. (LACHEND) 759 00:37:24,512 --> 00:37:26,681 Ik heb het gevoel dat je het niemand gaat vertellen. 760 00:37:27,982 --> 00:37:29,617 -(KRAKENDE ELEKTRICITEIT) -(KREUNT) 761 00:37:30,350 --> 00:37:31,686 (BOEF VAN HET LICHAAM) 762 00:37:31,719 --> 00:37:33,386 -(MOXXI SOFFS) -Gaat het goed met hem? 763 00:37:33,420 --> 00:37:35,455 Nou, hij zal een flinke kater hebben. 764 00:37:35,489 --> 00:37:38,425 Ooh, wie had gedacht dat elektriciteit defecatie uitlokte? 765 00:37:38,458 --> 00:37:40,027 -LILITH: Hé. -(ONVERDACHTE RADIOGESCHAT) 766 00:37:41,729 --> 00:37:42,864 Jullie kunnen beter via de achterkant naar buiten gaan. 767 00:37:42,897 --> 00:37:43,931 Deze kant op. 768 00:37:43,965 --> 00:37:45,633 Ik heb die gasten. Ga door. Ga door. 769 00:37:45,666 --> 00:37:48,503 -Claptrap, laten we gaan. -Ga door. Ga door. Ga door. 770 00:37:48,536 --> 00:37:52,372 Je maatje hier heeft net 10 shots teveel gedronken 771 00:37:52,405 --> 00:37:54,909 en toen viel hij als een zak aardappelen. 772 00:37:54,942 --> 00:37:56,978 CLAPTRAP: Ik denk dat je me vergeten bent. 773 00:37:57,011 --> 00:38:01,414 Mm. En een fooi wordt altijd gewaardeerd. 774 00:38:05,620 --> 00:38:06,654 (GIGGLES) 775 00:38:07,822 --> 00:38:08,956 Oké. 776 00:38:08,990 --> 00:38:10,558 Dit lijkt erop. 777 00:38:11,893 --> 00:38:13,293 ECHO. 778 00:38:18,766 --> 00:38:19,767 ECHO? 779 00:38:20,768 --> 00:38:21,936 Is dat echt het wachtwoord? 780 00:38:21,969 --> 00:38:24,371 Misschien moet je de "ECHO" echoën. 781 00:38:24,972 --> 00:38:26,808 ECHO. ECHO. 782 00:38:26,841 --> 00:38:27,909 LILITH: Oké. 783 00:38:29,342 --> 00:38:30,645 (JOEPEN) 784 00:38:30,678 --> 00:38:32,814 Jullie idioten zouden letterlijk dood zijn zonder mij. 785 00:38:32,847 --> 00:38:34,615 -Jullie hebben me nodig. -ROLAND: Daar gaan we. 786 00:38:34,649 --> 00:38:36,483 Kom op, Claptrap. 787 00:38:36,517 --> 00:38:38,052 CLAPTRAP: Waar gaan we heen? TINY TINA: Omhoog. 788 00:38:38,085 --> 00:38:40,087 (OPWINDENDE MUZIEK) 789 00:38:46,727 --> 00:38:48,428 LILITH: Dus, vertrouw je deze vrouw? 790 00:38:48,461 --> 00:38:50,698 Ze is een xeno-archeologe, oké? 791 00:38:50,731 --> 00:38:52,567 Ze is een beetje vreemd. 792 00:38:52,600 --> 00:38:54,467 Maar ze weet alles over de kluis. 793 00:38:54,501 --> 00:38:56,804 Dus als ze iets raars zegt, 794 00:38:56,838 --> 00:38:58,405 laat het je dan niet raken, oké? 795 00:38:58,438 --> 00:39:00,675 CLAPTRAP: Ik ben 10 tot de 100e macht 796 00:39:00,708 --> 00:39:02,643 onder de indruk van deze plek. 797 00:39:03,578 --> 00:39:05,613 TINY TINA: (GNIKKELT) Cool. 798 00:39:05,646 --> 00:39:07,782 Oh! Ik zie dat je het meisje hebt. 799 00:39:07,815 --> 00:39:08,916 Dat klopt. 800 00:39:08,950 --> 00:39:10,718 VROUW: Heb je ook een kluissleutel gevonden? 801 00:39:11,451 --> 00:39:13,654 Hoi, ik ben Tina. 802 00:39:13,688 --> 00:39:15,122 De speciale. 803 00:39:15,823 --> 00:39:16,824 Huh. 804 00:39:19,760 --> 00:39:20,761 LILITH: Tannis. 805 00:39:22,630 --> 00:39:24,565 (PEINZENDE MUZIEK SPEELT) 806 00:39:31,539 --> 00:39:32,540 Oh. 807 00:39:33,741 --> 00:39:35,109 Hallo, Lilith. 808 00:39:36,978 --> 00:39:38,846 Oké, goed. Jullie kennen elkaar dus. 809 00:39:39,580 --> 00:39:40,815 Helaas. 810 00:39:41,883 --> 00:39:43,584 Ik blijf hier niet. 811 00:39:44,484 --> 00:39:45,519 Wat? 812 00:39:45,553 --> 00:39:47,121 Oké. 813 00:39:47,154 --> 00:39:49,023 Maar jullie ruiken allemaal naar dorsmachineurine. 814 00:39:49,056 --> 00:39:51,592 En jullie gezochte poster is net door de hele stad opgehangen. 815 00:39:51,626 --> 00:39:54,562 Dus ik stel voor dat jullie je allemaal gaan installeren en opruimen. 816 00:39:54,595 --> 00:39:56,831 Nou, de elektrodouche is daar. 817 00:39:56,864 --> 00:39:58,065 TINY TINA: Ooh, douche. 818 00:39:58,099 --> 00:40:00,067 LILITH: Hé, kinderen, we gaan hier weg. Kom op. 819 00:40:00,101 --> 00:40:01,802 Lilith? Hé, ik snap het. Er is hier geschiedenis. 820 00:40:01,836 --> 00:40:03,470 Ik hoef niet eens te weten wat het is. 821 00:40:03,504 --> 00:40:04,872 Het punt is dat ze gelijk heeft. 822 00:40:04,906 --> 00:40:06,540 Als er een poster van mij is, betekent dat dat er een van jou is. 823 00:40:06,574 --> 00:40:07,742 Ze zijn op zoek naar ons allemaal. 824 00:40:07,775 --> 00:40:08,876 Ik zeg het niet graag, maar we hebben geen keus. 825 00:40:08,910 --> 00:40:09,944 We moeten rustig blijven zitten. 826 00:40:11,712 --> 00:40:13,480 Lilith, we hebben geen keus. 827 00:40:13,514 --> 00:40:14,882 Wat gebeurt er, Tannis? 828 00:40:14,916 --> 00:40:16,684 -TINY TINA: Electroshower. -Wacht. 829 00:40:16,717 --> 00:40:18,552 -Wacht, jongens. -(BEIDE SCHREEUWEN) 830 00:40:18,586 --> 00:40:19,787 (KRIEG SNUIFT) 831 00:40:19,820 --> 00:40:21,956 -CLAPTRAP: Tijd om te douchen. -Claptrap. 832 00:40:21,989 --> 00:40:23,824 ♪ Het is tijd om te douchen Douchen, tijd voor wat... ♪ 833 00:40:23,858 --> 00:40:25,092 Dat is niet... Nee. 834 00:40:25,126 --> 00:40:27,161 -(SCHREEUWT) -ROLAND: Claptrap. 835 00:40:29,730 --> 00:40:31,132 CLAPTRAP: Opnieuw opstarten. 836 00:40:31,165 --> 00:40:32,667 Iedereen, kalmeer alsjeblieft. 837 00:40:33,466 --> 00:40:34,702 Kalmeer. 838 00:40:35,503 --> 00:40:36,771 Hé, hé! Kalmeer. 839 00:40:36,804 --> 00:40:37,905 CLAPTRAP: Vierkantswortel van 929.000... 840 00:40:37,939 --> 00:40:39,974 Ik baseer mijn aanname dat je overstuur bent 841 00:40:40,007 --> 00:40:42,176 op je lichaamstaal. 842 00:40:42,209 --> 00:40:44,512 LILITH: Scherpzinnig als altijd, zie ik. 843 00:40:48,149 --> 00:40:49,650 Vanwege je moeder? 844 00:40:50,217 --> 00:40:52,720 Eh, nee, vanwege jou. 845 00:40:53,921 --> 00:40:55,488 Ze vertrouwde erop dat je... 846 00:40:57,158 --> 00:40:58,859 voor me zou zorgen. 847 00:40:59,794 --> 00:41:01,095 Maar je bent hierheen gerend 848 00:41:01,128 --> 00:41:05,866 om die mystieke Eridian vault bullshit achterna te gaan. 849 00:41:06,867 --> 00:41:08,836 Ik heb je achtergelaten bij handelaren. 850 00:41:10,137 --> 00:41:11,639 Oh. 851 00:41:11,672 --> 00:41:13,975 Ja. Je bedoelt de moordenaars en dieven 852 00:41:14,008 --> 00:41:15,242 op het mijnschip. 853 00:41:16,110 --> 00:41:17,745 Dat wilde je moeder. 854 00:41:18,746 --> 00:41:20,948 Ze wilde dat ik leerde hoe ik moest doden 855 00:41:20,982 --> 00:41:22,216 voor ik 10 was? 856 00:41:22,249 --> 00:41:23,951 Hoe ik moest overleven. 857 00:41:23,985 --> 00:41:26,020 Ik moest hier terugkomen om haar werk af te maken. 858 00:41:26,053 --> 00:41:27,922 Ze geloofde dat de Eridian vault 859 00:41:27,955 --> 00:41:30,191 de kracht had om dingen ten goede te veranderen en... 860 00:41:30,224 --> 00:41:33,160 Ze ruilde haar dochter voor een tijdverspilling. 861 00:41:36,496 --> 00:41:37,531 (DEUR SLAAPT DICHT) 862 00:41:37,565 --> 00:41:39,567 (PEINZENDE MUZIEK SPEELT) 863 00:41:50,678 --> 00:41:52,013 Ga terug naar binnen. 864 00:41:53,047 --> 00:41:54,081 Het is niet veilig. 865 00:41:54,915 --> 00:41:56,550 Ik kan voor mezelf zorgen. 866 00:41:57,118 --> 00:41:58,953 Ik zei toch dat ik speciaal ben. 867 00:41:59,987 --> 00:42:01,088 Zijn we dat niet allemaal? 868 00:42:01,989 --> 00:42:03,224 Ja. 869 00:42:03,257 --> 00:42:04,792 Ze hebben me zo gemaakt. 870 00:42:04,825 --> 00:42:05,960 Jou gemaakt? 871 00:42:07,094 --> 00:42:08,295 Wat bedoel je? 872 00:42:10,798 --> 00:42:12,867 Je vader is Deukalian Atlas, 873 00:42:12,900 --> 00:42:13,934 toch? 874 00:42:13,968 --> 00:42:16,170 (ZUCHT) Ja en nee. 875 00:42:16,203 --> 00:42:19,040 Geen "ja of nee" vraag. 876 00:42:19,073 --> 00:42:20,574 Hij is... 877 00:42:21,709 --> 00:42:22,843 mijn... 878 00:42:24,912 --> 00:42:26,680 schepper. 879 00:42:27,915 --> 00:42:32,253 Atlas is bananenbroek geobsedeerd door de kluis. 880 00:42:32,286 --> 00:42:36,223 Hij zegt dat alleen een dochter van Eridia hem kan openen. 881 00:42:36,257 --> 00:42:37,992 Hij vond een stukje van de sleutel van de kluis, 882 00:42:39,727 --> 00:42:41,595 en op dat stukje 883 00:42:41,629 --> 00:42:43,898 zat een klein beetje... 884 00:42:44,665 --> 00:42:45,699 bloed. 885 00:42:45,733 --> 00:42:47,668 Eridiaans bloed. 886 00:42:48,903 --> 00:42:50,104 Hij kloonde een Eridiaan. 887 00:42:50,137 --> 00:42:52,873 En raad eens wie die Eridiaan is? 888 00:42:54,275 --> 00:42:55,976 Hmm. Is haar naam Tina? 889 00:42:56,744 --> 00:42:57,745 Boem. 890 00:42:59,013 --> 00:43:00,881 Maar het is allemaal goed. 891 00:43:00,915 --> 00:43:04,118 Het kan me niet schelen, ik ben opgegroeid in een lab. 892 00:43:04,151 --> 00:43:06,720 Ik heb nooit een moeder of vader gewild. 893 00:43:06,754 --> 00:43:10,291 Hij heeft je geschapen om een ​​kluis te openen. 894 00:43:10,324 --> 00:43:12,561 God, wat een klootzak. 895 00:43:12,593 --> 00:43:14,662 (SCHREEUWT) Dat is een understatement. 896 00:43:15,830 --> 00:43:18,599 Hij gebruikt alle technologie die erin zit 897 00:43:18,632 --> 00:43:20,234 en maakt superwapens. 898 00:43:21,202 --> 00:43:23,704 Die gast heeft grote problemen. 899 00:43:25,339 --> 00:43:27,875 Ik ben slechts een product voor Atlas. 900 00:43:28,876 --> 00:43:29,910 Als hij me te pakken krijgt, 901 00:43:29,944 --> 00:43:31,946 laat hij me de kluis openen. 902 00:43:33,314 --> 00:43:35,916 Dan sluit hij me gewoon op in een ander geheim lab 903 00:43:36,717 --> 00:43:37,852 en doet hij meer experimenten. 904 00:43:39,220 --> 00:43:40,821 (SNIKKEND) En als je hebt gezien wat ze 905 00:43:40,855 --> 00:43:41,922 met de andere klonen hebben gedaan... 906 00:43:41,956 --> 00:43:43,757 Hij zal je niet vinden. 907 00:43:45,993 --> 00:43:46,994 (KLEINE TINA SNIFFELT) 908 00:43:55,903 --> 00:43:57,104 (FUNKY MUZIEK SPEELT DOOR DE SPEAKERS) 909 00:43:57,138 --> 00:43:59,006 CLAPTRAP: Yo! Wat is er aan de hand? 910 00:43:59,940 --> 00:44:01,242 Ja! 911 00:44:01,275 --> 00:44:02,977 Hé, daar, suikerchips. 912 00:44:03,010 --> 00:44:04,613 Heb je een firmware-update nodig? 913 00:44:04,645 --> 00:44:06,080 MACHINE: Rot op, kort gezegd. 914 00:44:06,113 --> 00:44:07,982 CLAPTRAP: Iemand moet zijn olie verversen. 915 00:44:10,417 --> 00:44:13,654 Mijn vader had altijd een gezegde. 916 00:44:13,687 --> 00:44:16,824 Vertrouw nooit een man die niet tegen drank kan. 917 00:44:16,857 --> 00:44:18,392 Ze heeft me met een taser gepakt, oké? 918 00:44:18,425 --> 00:44:19,660 Ik hou van alcohol. 919 00:44:19,693 --> 00:44:20,728 Ik kan wild zijn. 920 00:44:20,761 --> 00:44:22,029 MOXXI: Wat dat kleine meisje betreft, 921 00:44:22,062 --> 00:44:24,231 denk je niet dat ik haar, zodra ik haar zag, 922 00:44:24,265 --> 00:44:25,833 niet meteen aan je zou overhandigen 923 00:44:25,866 --> 00:44:26,934 om van je af te zijn? 924 00:44:26,967 --> 00:44:28,169 KNOXX: Ik bewonder het gevecht, 925 00:44:28,202 --> 00:44:30,204 maar laat me je vertellen wat er daarna gebeurt. 926 00:44:30,237 --> 00:44:31,872 CLAPTRAP: Reserveonderdelen! KNOXX: We verzegelen de stad... 927 00:44:31,906 --> 00:44:33,841 CLAPTRAP: Heeft iemand reserveonderdelen die ik kan gebruiken? 928 00:44:33,874 --> 00:44:34,875 Oei. 929 00:44:36,010 --> 00:44:37,077 Hé, hé, dat is zijn robot. 930 00:44:37,111 --> 00:44:38,312 Het is een oude CL4P... 931 00:44:38,345 --> 00:44:39,648 CLAPTRAP: Pardon. Ik kom eraan. 932 00:44:39,680 --> 00:44:41,682 Ik heb een computervirus. Zeer besmettelijk. 933 00:44:42,850 --> 00:44:43,918 Maak de straat vrij! 934 00:44:43,951 --> 00:44:45,386 SOLDIER 1: Jij, op de grond. 935 00:44:45,419 --> 00:44:46,453 SOLDIER 2: Beweeg, beweeg, beweeg! 936 00:44:48,822 --> 00:44:51,058 TANNIS: Nu we Tina en de eerste sleutel hebben, 937 00:44:51,091 --> 00:44:52,760 wil ik je dit laten zien. 938 00:44:54,195 --> 00:44:56,697 Dit is een mijndagboek dat is achtergelaten 939 00:44:56,730 --> 00:44:57,998 door een ambtenaar van een bedrijf. 940 00:44:58,032 --> 00:44:59,967 Hij heeft alles gecatalogiseerd wat de mijnwerkers binnenbrachten, 941 00:45:00,000 --> 00:45:01,335 het meeste ervan was nutteloos. 942 00:45:01,368 --> 00:45:03,904 Maar op deze pagina... 943 00:45:08,475 --> 00:45:09,977 Nog een sleutel. 944 00:45:10,010 --> 00:45:12,980 Hij dacht dat het een nutteloos stuk Eridiaans aardewerk was. 945 00:45:13,013 --> 00:45:15,684 Hij had geen idee dat ze een kluissleutel hadden gevonden. 946 00:45:15,716 --> 00:45:17,117 Dat maakt twee van de drie. 947 00:45:17,151 --> 00:45:18,919 LILITH: Dus als dit de tweede sleutel is, 948 00:45:18,953 --> 00:45:20,921 waarom heb je hem dan niet al? 949 00:45:20,955 --> 00:45:23,357 Omdat de mijn in Caustic Caverns ligt. 950 00:45:24,058 --> 00:45:25,793 Oh, shit. 951 00:45:25,826 --> 00:45:27,761 CLAPTRAP: Gevaar! Rood alarm! 952 00:45:27,795 --> 00:45:29,997 Mensen, we moeten opschieten! De soldaten, ze komen eraan! 953 00:45:30,030 --> 00:45:31,065 Ze hebben geweren! Ze schieten! 954 00:45:31,098 --> 00:45:32,366 -Ze schieten! -Clappy, rustig aan. 955 00:45:32,399 --> 00:45:33,467 Wat is er aan de hand? 956 00:45:33,500 --> 00:45:36,170 De soldaat die Roland echt haat, 957 00:45:36,203 --> 00:45:38,806 wat suggereert dat ze twee... 958 00:45:38,839 --> 00:45:40,908 -Kom op, kom ter zake. -Ze was in de bar 959 00:45:40,941 --> 00:45:42,943 om Moxxi en je vriend Larry te ondervragen... 960 00:45:42,977 --> 00:45:44,011 Was dat zijn naam? 961 00:45:44,044 --> 00:45:45,779 Leek me een aardige kamergenoot. 962 00:45:45,813 --> 00:45:46,981 LILITH: Hebben ze je gezien? 963 00:45:47,014 --> 00:45:50,284 Beloof je dat je niet boos wordt als ik ja zeg? 964 00:45:50,317 --> 00:45:52,853 KNOXX: Lance-eenheden, blokkeer alle uitgangen. 965 00:45:52,886 --> 00:45:55,055 Niemand gaat weg. 966 00:45:55,089 --> 00:45:56,857 Haal dit ding hier weg. 967 00:45:56,890 --> 00:45:58,492 Maskers af. 968 00:45:58,526 --> 00:45:59,893 MARCUS: Natuurlijk, commandant. 969 00:45:59,927 --> 00:46:01,762 Natuurlijk. Hé! 970 00:46:01,795 --> 00:46:05,199 Dubbelgeplaatste aangepaste Blaster met geïoniseerde projectielen. 971 00:46:05,232 --> 00:46:07,868 Dat overtreft elke botversnipperaar op Pandora. 972 00:46:07,901 --> 00:46:08,936 Wil je ruilen? 973 00:46:08,969 --> 00:46:10,739 Ik geef je een speciale prijs, hè? 974 00:46:10,771 --> 00:46:14,241 KNOXX: Sanctuary is nu afgesloten. 975 00:46:14,275 --> 00:46:16,977 Niemand gaat ergens heen totdat we die robot vinden. 976 00:46:17,011 --> 00:46:20,447 Is er een uitweg die geen afval met zich meebrengt? 977 00:46:21,882 --> 00:46:22,950 Eh... 978 00:46:23,551 --> 00:46:24,918 Nee. 979 00:46:24,952 --> 00:46:26,954 (OPGEWONDEN MUZIEK) 980 00:46:46,340 --> 00:46:47,408 Wat? 981 00:46:47,441 --> 00:46:48,475 Willen jullie het gebruiken? 982 00:46:52,379 --> 00:46:55,916 De ingang is onder al dat puin. 983 00:46:55,949 --> 00:46:57,084 -Daaronder. -(KRIEG GRUNTS) 984 00:46:58,952 --> 00:46:59,987 (KRIEG GRUNTS) 985 00:47:00,020 --> 00:47:02,923 Whoo! Kijk eens wat ik heb! 986 00:47:02,956 --> 00:47:04,491 ROLAND: Hé! Whoa, whoa, whoa. 987 00:47:04,526 --> 00:47:05,527 Maak open. 988 00:47:06,493 --> 00:47:08,062 -(METAAL KLANGS) -(KRIEG GRUNTS) 989 00:47:10,532 --> 00:47:12,232 Hallo. 990 00:47:12,266 --> 00:47:14,068 CLAPTRAP: Kijk eens? Een ladder. 991 00:47:14,101 --> 00:47:16,470 Helaas is mijn ontwerp niet geschikt voor 992 00:47:16,504 --> 00:47:18,005 dit soort verticale bewegingen. 993 00:47:18,038 --> 00:47:19,073 Verdorie. 994 00:47:19,106 --> 00:47:20,874 Ik denk dat ik gewoon... (SCHREEUWT) 995 00:47:22,843 --> 00:47:24,345 -Nou... -(ZWAKKE BOEM) 996 00:47:24,378 --> 00:47:26,213 -Het lot wacht. -CLAPTRAP: Ik ben oké! 997 00:47:27,915 --> 00:47:30,150 KRIEG: Mm! Vleessoep. 998 00:47:30,184 --> 00:47:32,920 Chemisch afval van de mijnbouwapparatuur. 999 00:47:32,953 --> 00:47:35,189 Het is corrosief genoeg om bijna alles op te lossen, 1000 00:47:35,222 --> 00:47:36,990 behalve de natuurlijke kristallen in deze grot. 1001 00:47:38,092 --> 00:47:40,494 Hoe gaan we hier doorheen komen? 1002 00:47:40,528 --> 00:47:42,996 Nou, dat gaat niet lukken. 1003 00:47:43,030 --> 00:47:44,998 Het lijkt erop dat we de hoge weg moeten nemen. 1004 00:47:45,032 --> 00:47:46,835 Krieg. 1005 00:47:46,867 --> 00:47:48,268 Laten we eens kijken of we dit hier kunnen pakken. 1006 00:47:48,302 --> 00:47:50,505 CLAPTRAP: Gelukkig is mijn wiel te groot, 1007 00:47:50,538 --> 00:47:52,106 dus ik kijk gewoon toe hoe jullie allemaal smelten 1008 00:47:52,139 --> 00:47:53,608 vanaf een veilige en redelijke afstand. 1009 00:47:55,610 --> 00:47:57,846 Jullie zijn klein genoeg om daar binnen te komen. 1010 00:47:57,878 --> 00:47:59,179 Ga door de tunnel, 1011 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 zoek het hoofdtoegangscontrolepaneel en ontgrendel dan 1012 00:48:01,583 --> 00:48:03,283 de deur aan het einde. -CLAPTRAP: Dat kan! 1013 00:48:03,317 --> 00:48:05,085 -Stil. -CLAPTRAP: Geen probleem. Ik wil niet dat er op de meest afschuwelijke manier 1014 00:48:05,119 --> 00:48:07,287 iets ergs met jullie allemaal gebeurt . Oké, ik ga eerst. -Ik heb dit. -Nee, ik heb het. -Ik heb het. -LILITH: Tina! TINY TINA: Ik kom eraan! ROLAND: Hé, hé. TINY TINA: Relax. Ik ben de lichtste. -Tina! -Hé! (KRIEG EN TINA LACHEN) (LILITH ZUCHT) Dames eerst. Het maakt me niet uit als ik dat doe. (METAAL RATELT) (SIZZLING) - Gaat het? -Mm-hmm. Wees voorzichtig. (METAAL KRAAKT) (TANNIS ADEMT UIT) Jongens. Kijk. (KRIEG GRUNTS) TINY TINA: Hoop bloeit op de vreemdste plekken. LILITH: Het is best mooi. CLAPTRAP: Missie volbracht! De deur is ontgrendeld. ♪ Wie is de beste? Ik ben de beste ♪ ♪ Geef me een baan, ik slaag voor de test ♪ LILITH: Kan hem nergens mee naartoe nemen. CLAPTRAP: Nou? 1015 00:49:19,561 --> 00:49:20,562 Graag gedaan. 1016 00:49:21,663 --> 00:49:23,932 (SCHURKT) Onmogelijk om te behagen. 1017 00:49:23,964 --> 00:49:25,966 (SPRINGENDE MUZIEK SPEELT) 1018 00:49:35,309 --> 00:49:37,377 KRIEG: Schreeuwbuien. 1019 00:49:37,411 --> 00:49:38,646 Het zijn Bloodshots. 1020 00:49:38,680 --> 00:49:40,314 Ja, hun symbolen zijn overal. 1021 00:49:40,347 --> 00:49:44,384 ROLAND: Dit zijn de Psychos waar andere psychos bang voor zijn. 1022 00:49:44,418 --> 00:49:46,286 Ze zijn er waarschijnlijk nog steeds. 1023 00:49:46,320 --> 00:49:48,088 -Laten we het uitzoeken. -(ZACHTJES) Geen bommen. 1024 00:49:48,121 --> 00:49:49,490 Ik zal chirurgisch zijn. 1025 00:49:49,524 --> 00:49:51,659 Er is er maar één van jullie op de wereld... 1026 00:49:53,528 --> 00:49:54,562 en jij bent speciaal. 1027 00:49:57,264 --> 00:49:59,399 Jullie blijven rustig zitten. Wacht tot we terugkomen. 1028 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Kom op, Lil. 1029 00:50:03,705 --> 00:50:06,073 -(HEAVY METAL MUZIEK SPEELT) -(BLOODSHOTS KRULLEN) Heb je 1030 00:50:17,484 --> 00:50:19,521 eerder met Bloodshots te maken gehad? 1031 00:50:20,187 --> 00:50:21,221 ROLAND: Eén keer. 1032 00:50:21,255 --> 00:50:22,422 LILITH: Hoe ben je eruit gekomen? 1033 00:50:22,456 --> 00:50:24,592 Vriendelijke woorden en knuffels? 1034 00:50:24,626 --> 00:50:25,760 Ik weet niet wat er met ze gebeurt 1035 00:50:25,793 --> 00:50:27,327 als ze hier beneden zijn, 1036 00:50:27,361 --> 00:50:29,229 maar het is alsof ze een extra dosis waanzin krijgen. 1037 00:50:31,064 --> 00:50:32,534 (SCHREEUWT) 1038 00:50:32,567 --> 00:50:33,601 (GEJUICH VAN BLOEDSCHOTTEN) 1039 00:50:34,769 --> 00:50:36,771 BLOEDSCHOT: Het vlees afstropen, de wond zouten! 1040 00:50:39,707 --> 00:50:42,109 -Er zijn er te veel om neer te schieten. -Of op te blazen? 1041 00:50:42,142 --> 00:50:43,678 Nou, we kunnen ons niet echt aanpassen. 1042 00:50:43,711 --> 00:50:45,279 We lijken totaal niet op hen. 1043 00:50:45,312 --> 00:50:46,781 Behalve jij, knapperd. 1044 00:50:46,814 --> 00:50:48,616 KRIEG: Dank je! 1045 00:50:48,650 --> 00:50:50,183 CLAPTRAP: Nou, volgens mijn berekeningen is 1046 00:50:50,217 --> 00:50:51,653 de kans op een succesvolle stealth-operatie 1047 00:50:51,686 --> 00:50:53,120 in dit scenario... 1048 00:50:53,721 --> 00:50:55,657 0%? Wauw! 1049 00:50:55,690 --> 00:50:57,257 Dat zie je nooit! 1050 00:50:57,291 --> 00:50:59,761 Nou, ik denk dat dat het dan is. Terug naar de vrachtwagen, toch? 1051 00:50:59,794 --> 00:51:01,428 Heb je rekening gehouden met een afleiding? 1052 00:51:01,461 --> 00:51:02,597 Natuurlijk. 1053 00:51:02,630 --> 00:51:04,097 Ik heb 16 miljoen versies geanalyseerd 1054 00:51:04,131 --> 00:51:05,633 waarin een van jullie voor afleiding zorgt. 1055 00:51:05,667 --> 00:51:07,134 Totale mislukking. 1056 00:51:07,167 --> 00:51:09,737 Nee, geen van ons. 1057 00:51:09,771 --> 00:51:11,104 Wacht, wie is er nog meer...? 1058 00:51:11,138 --> 00:51:12,574 Oh, nee. 1059 00:51:12,607 --> 00:51:14,609 -(SPANNEN MUZIEK) -(METAALKLANK) 1060 00:51:18,580 --> 00:51:21,148 (LACHT) Er komt aan. 1061 00:51:21,181 --> 00:51:22,215 (BLOEDSCHOTTEN UITROEPEN) 1062 00:51:23,183 --> 00:51:24,184 CLAPTRAP: Hoi, 1063 00:51:24,852 --> 00:51:26,253 hoe gaat het? 1064 00:51:27,220 --> 00:51:29,222 (CLAPTRAP LACHT NERVEUZE) 1065 00:51:29,256 --> 00:51:31,626 Gewoon een beetje nerveus gelach om het ijs te kraken. 1066 00:51:32,459 --> 00:51:34,328 BLOODSHOT 1: Shiny! 1067 00:51:34,361 --> 00:51:36,096 CLAPTRAP: Ik rijd gewoon door de stad 1068 00:51:36,129 --> 00:51:37,632 op zoek naar een leuke tijd. 1069 00:51:41,168 --> 00:51:42,637 Dames en heren! 1070 00:51:42,670 --> 00:51:44,471 Uw aandacht, alstublieft. 1071 00:51:47,240 --> 00:51:48,743 Ik ben hier omdat ik dat wil zijn 1072 00:51:48,776 --> 00:51:50,377 en niet om een ​​meer gerechtvaardigde reden 1073 00:51:50,410 --> 00:51:52,112 zoals proberen af ​​te leiden. 1074 00:51:52,145 --> 00:51:53,848 Ook al heeft het geen zin 1075 00:51:53,881 --> 00:51:55,482 om te zeggen wat ik ga zeggen, 1076 00:51:55,516 --> 00:51:57,250 en ook al 1077 00:51:57,284 --> 00:51:59,419 zou iedereen die rationeel is vermoeden dat het slechts een onderdeel was van een grof plan, 1078 00:51:59,453 --> 00:52:00,622 heb ik 1079 00:52:00,655 --> 00:52:04,124 helemaal zelf besloten om het volgende te zeggen. 1080 00:52:04,157 --> 00:52:07,629 Jullie bitches moeten jullie eigen kont opeten 1081 00:52:07,662 --> 00:52:08,863 -met jullie poepmond... -(MIJ MEE BRAKEN) 1082 00:52:08,896 --> 00:52:11,365 ...kontgezichten tot je sterft aan verliezersvergiftiging 1083 00:52:11,398 --> 00:52:15,202 zoals de stomme pus-kruisen die je bent. 1084 00:52:15,235 --> 00:52:17,304 -(GIGGEL) -(ROLAND ZUCHT) 1085 00:52:17,337 --> 00:52:19,172 (WAPENS SPANNEN) 1086 00:52:19,206 --> 00:52:21,576 CLAPTRAP: Was dat te veel? Het was te veel, nietwaar? 1087 00:52:21,609 --> 00:52:23,176 Wat maakte het zo erg? 1088 00:52:23,210 --> 00:52:24,612 Waren het de "poopy-mouth ass-faces"? 1089 00:52:26,514 --> 00:52:27,615 Trappen. Kom op! 1090 00:52:29,617 --> 00:52:31,151 (SPREEKT ONBESCHIKBAAR) 1091 00:52:33,253 --> 00:52:34,922 CLAPTRAP: Niet in het onderstel! 1092 00:52:36,924 --> 00:52:38,158 Mijn programmering... 1093 00:52:40,427 --> 00:52:41,696 Oh, dat gaat een spoor achterlaten. 1094 00:52:41,729 --> 00:52:43,665 (GAAT VERDER) 1095 00:52:43,698 --> 00:52:45,232 Zoon van een... Je hebt me te pakken! 1096 00:52:45,265 --> 00:52:46,701 Oké, ik ben dood. Wat denk je daarvan? 1097 00:52:46,734 --> 00:52:48,235 (CLAPTRAP GILT) 1098 00:52:48,268 --> 00:52:49,302 (BLOEDSCHOTTEN GEJUICH) 1099 00:52:51,506 --> 00:52:52,940 Gaat het goed met hem komen? 1100 00:52:54,642 --> 00:52:55,643 (GEJUICH GAAT VERDER) 1101 00:52:59,346 --> 00:53:01,582 CLAPTRAP: Uitstekend plan. 1102 00:53:01,616 --> 00:53:04,251 Wie had gedacht dat ze me zouden neerschieten, toch? 1103 00:53:05,787 --> 00:53:06,854 LILITH: Nou, we hebben het overleefd. 1104 00:53:08,556 --> 00:53:10,457 Zoveel voor je 0%. 1105 00:53:11,592 --> 00:53:13,628 CLAPTRAP: Je bent er nog niet uit. 1106 00:53:15,495 --> 00:53:16,931 TANNIS: Ik denk dat de sleutel hier is. 1107 00:53:19,867 --> 00:53:20,935 TINY TINA: Lief. 1108 00:53:20,968 --> 00:53:23,705 Dus, de sleutel ligt in een van deze kratten. 1109 00:53:24,706 --> 00:53:25,707 Een van die 1110 00:53:26,507 --> 00:53:28,676 kabillion kratten. 1111 00:53:28,710 --> 00:53:31,311 Ja, dit gaat even duren. 1112 00:53:31,344 --> 00:53:32,714 CLAPTRAP: Vier dagen als je de klok rond werkt 1113 00:53:32,747 --> 00:53:34,182 , wat je niet kunt, 1114 00:53:34,214 --> 00:53:36,349 omdat je lichaam elke 16 uur rust nodig heeft. 1115 00:53:36,383 --> 00:53:37,585 Lui! 1116 00:53:37,618 --> 00:53:39,887 Niet als die psycho Raiders ons als eerste vinden. 1117 00:53:39,921 --> 00:53:41,823 Dat zijn Bloodshots. 1118 00:53:41,856 --> 00:53:43,524 Raiders leven hierboven. Niet hier beneden. 1119 00:53:43,558 --> 00:53:44,892 Er zijn hier geen Raiders. 1120 00:53:44,926 --> 00:53:46,426 Tannis, niemand heeft het over Raiders. 1121 00:53:46,460 --> 00:53:47,795 TINY TINA: Wat is er zo bijzonder aan Raiders? 1122 00:53:47,829 --> 00:53:48,963 TANNIS: Ik weet het, maar jij had het over Raiders. 1123 00:53:48,996 --> 00:53:50,732 ROLAND: Zullen we het maar vergeten? 1124 00:53:50,765 --> 00:53:51,899 TINY TINA: Mis ik hier iets? 1125 00:53:51,933 --> 00:53:53,201 TANNIS: Maar ik snap het niet. 1126 00:53:53,233 --> 00:53:54,267 ROLAND: Vergeet de Raiders! 1127 00:53:54,301 --> 00:53:55,603 Vergeet het gewoon. 1128 00:53:56,571 --> 00:53:57,638 TINY TINA: Het spijt me. 1129 00:54:01,008 --> 00:54:02,242 (ZUCHT) 1130 00:54:02,275 --> 00:54:04,277 (MYSTERIEUZE MUZIEK SPEELT) 1131 00:54:33,473 --> 00:54:34,842 Ik snap het... 1132 00:54:34,876 --> 00:54:36,878 -Bloodshots zijn hier beneden. -Je blijft het maar over Raiders hebben. 1133 00:54:36,911 --> 00:54:38,613 -Tannis, ik zweer het bij God... -LILITH: Ik heb het gevonden. 1134 00:54:38,646 --> 00:54:40,882 -Wat? -LILITH: De tweede sleutel. 1135 00:54:40,915 --> 00:54:42,617 TANNIS: Hoe... Hoe deed...? 1136 00:54:42,650 --> 00:54:45,385 Ik weet het niet. Gewoon geluk, denk ik. 1137 00:54:46,954 --> 00:54:48,455 ROLAND: Ja, we zullen zien hoe gelukkig je bent. 1138 00:54:48,488 --> 00:54:49,891 We moeten hier nog steeds weg. 1139 00:54:49,924 --> 00:54:51,458 Er is een uitgang hierheen. 1140 00:54:51,491 --> 00:54:52,560 Kom op. 1141 00:54:56,664 --> 00:54:57,799 -(ZWAKKE KLINK) -LILITH: Sst! 1142 00:54:59,399 --> 00:55:00,535 (FLUISTERT) Wat is dat? 1143 00:55:03,504 --> 00:55:05,740 (KLAPBEURT STRENG) 1144 00:55:05,773 --> 00:55:07,909 Wat? Ik stoot het overtollige lood uit. 1145 00:55:09,911 --> 00:55:11,712 Grote kogel. Grote kogel komt eraan. Daar gaan we. 1146 00:55:11,746 --> 00:55:13,047 Kun je dit niet een andere keer doen? 1147 00:55:13,080 --> 00:55:14,715 Dit moet nu gebeuren. 1148 00:55:14,749 --> 00:55:17,018 Oordeel niet over mij. 1149 00:55:17,051 --> 00:55:18,719 -(KLAPBEURT KROEPT) -(LACHEN) 1150 00:55:18,753 --> 00:55:19,787 (KRIEG LACHEN) 1151 00:55:19,821 --> 00:55:21,022 CLAPTRAP: Wat? Hoe is dit grappig? 1152 00:55:21,055 --> 00:55:22,355 Hou je stil. 1153 00:55:22,389 --> 00:55:23,724 Oordeel ik over je als je een brood uitblaast? 1154 00:55:23,758 --> 00:55:25,325 -We willen niet aantrekken... -CLAPTRAP: Kijk uit! 1155 00:55:26,761 --> 00:55:27,929 (KRUNTEN) 1156 00:55:29,897 --> 00:55:31,065 -Een beetje hulp? -(KRUNTEN) 1157 00:55:31,098 --> 00:55:32,432 (ACE OF SHADES VAN MOTORHEAD SPEELT) 1158 00:55:32,465 --> 00:55:33,534 -CLAPTRAP: Binnenkomend! -(BLOODSHOTS SCHREEUWEN) 1159 00:55:33,568 --> 00:55:35,803 ROLAND: Ga, ga! TANNIS: Oké, nu gaan we! 1160 00:55:35,837 --> 00:55:37,505 (INDISTINCT SCHREEUWEN) 1161 00:55:40,508 --> 00:55:42,577 (KRIEG GRUNTEN) 1162 00:55:52,419 --> 00:55:53,420 (KRIEG GRUNTEN) 1163 00:56:00,561 --> 00:56:01,762 ROLAND: Tannis! 1164 00:56:03,430 --> 00:56:04,431 Dank je wel. 1165 00:56:05,132 --> 00:56:06,534 CLAPTRAP: Aan je linkerhand! 1166 00:56:06,901 --> 00:56:07,902 Wauw! 1167 00:56:10,905 --> 00:56:11,906 (GRUNTEN) 1168 00:56:13,674 --> 00:56:15,375 -(BLOODSHOT 1 SCHREEUWEN) -(KRIEG GRUNTEN) 1169 00:56:16,077 --> 00:56:17,377 (TINY TINA SCHREEUWT) 1170 00:56:17,410 --> 00:56:18,613 BLOODSHOT 2: Kom hier, meisje! 1171 00:56:19,814 --> 00:56:20,915 (KRIEG GRUNTEN) 1172 00:56:24,585 --> 00:56:25,586 (GRUNTEN) 1173 00:56:28,155 --> 00:56:29,523 Wat doe je? 1174 00:56:29,557 --> 00:56:30,725 Ik had een pistool nodig. 1175 00:56:30,758 --> 00:56:33,027 Dus vraag je erom, Tannis. Vraag! 1176 00:56:33,060 --> 00:56:34,394 Beweeg! 1177 00:56:34,427 --> 00:56:35,428 (BLOODSHOTS SCHREEUWEN) 1178 00:56:42,904 --> 00:56:44,138 Die kant op! 1179 00:56:46,574 --> 00:56:48,676 CLAPTRAP: (LACHT) We hebben dit, jongens! 1180 00:56:48,709 --> 00:56:50,443 Er is niets dat we niet kunnen doen! 1181 00:56:50,477 --> 00:56:51,512 Trap! 1182 00:56:51,545 --> 00:56:52,613 Krieg, help me! Ik ben niet... 1183 00:56:52,647 --> 00:56:53,714 ROLAND: Ga, ga! 1184 00:56:54,682 --> 00:56:55,983 (CLAPTRAP GROONT) 1185 00:57:00,755 --> 00:57:01,956 (BLOEDSCHOT 3 SCHREEUWT) 1186 00:57:05,927 --> 00:57:08,396 (BLOEDSCHOTTEN SCHREEUWT) 1187 00:57:08,428 --> 00:57:09,697 Lilith, ik heb je! 1188 00:57:09,730 --> 00:57:10,765 Ga! 1189 00:57:15,102 --> 00:57:16,103 TINY TINA: Roland! 1190 00:57:18,739 --> 00:57:19,740 Pas op! 1191 00:57:20,473 --> 00:57:21,474 Ga, ga! 1192 00:57:32,019 --> 00:57:33,521 Tijd om te gaan. 1193 00:57:34,755 --> 00:57:35,756 (BLOEDSCHOTTEN SCHREEUWT) 1194 00:57:40,194 --> 00:57:41,896 CLAPTRAP: Ik weet zeker dat we het moeilijkste gedeelte al gehad hebben. 1195 00:57:41,929 --> 00:57:43,197 TANNIS: (ZACHTJES) Oké. 1196 00:57:47,802 --> 00:57:49,170 (GROMMEND) 1197 00:57:50,938 --> 00:57:52,673 ROLAND: Ga, ga, ga! We moeten opschieten! 1198 00:57:53,741 --> 00:57:55,576 (BLOEDSCHOT LACHT HYSTERISCH) 1199 00:57:57,745 --> 00:58:00,480 TINY TINA: Laat me los! ROLAND: Tina! 1200 00:58:00,514 --> 00:58:02,516 TANNIS: Lilith! BLOODSHOT 1: Hallo! 1201 00:58:02,550 --> 00:58:03,684 (LILITH GRUNTS) 1202 00:58:03,985 --> 00:58:04,986 (SCHOT) 1203 00:58:08,956 --> 00:58:10,057 CLAPTRAP: Volg me deze kant op. 1204 00:58:10,091 --> 00:58:11,892 Ik heb een geweldig richtingsgevoel. 1205 00:58:11,926 --> 00:58:12,960 Oh, God! 1206 00:58:12,994 --> 00:58:14,095 (BLOEDSCHOTTEN LACHEND) 1207 00:58:26,807 --> 00:58:27,808 BLOODSHOT 2: Help me! 1208 00:58:32,780 --> 00:58:34,148 TINY TINA: Krieg, draai me! 1209 00:58:35,116 --> 00:58:36,550 TANNIS: Ik heb het gevonden! Ik heb het gevonden! 1210 00:58:36,584 --> 00:58:37,618 Er is een lift! 1211 00:58:37,651 --> 00:58:39,687 Volg me. Deze kant op. Kom op. 1212 00:58:40,955 --> 00:58:43,824 -Roland! -ROLAND: Clappy, ga! Ga! Ga! 1213 00:58:43,858 --> 00:58:45,726 CLAPTRAP: Lilith! Laat me niet weer achter! 1214 00:58:49,296 --> 00:58:51,732 Er is een servicelift deze kant op! 1215 00:58:55,269 --> 00:58:56,570 Hij is hierboven. 1216 00:58:56,604 --> 00:58:59,540 -Deze kant op. Oh, nee. -ROLAND: Ga! Ga, ga, ga! 1217 00:58:59,573 --> 00:59:00,674 TANNIS: Shit! 1218 00:59:00,708 --> 00:59:02,543 Dit gaat even duren. Wacht even. 1219 00:59:02,576 --> 00:59:03,611 Claptrap! 1220 00:59:03,644 --> 00:59:04,979 Ik heb hulp nodig! 1221 00:59:05,012 --> 00:59:06,914 CLAPTRAP: Uh, voor iedereen? 1222 00:59:06,947 --> 00:59:08,282 TANNIS: Ja! CLAPTRAP: Kijk weg! 1223 00:59:08,315 --> 00:59:10,584 Kijk weg! Ik beveel je! 1224 00:59:10,618 --> 00:59:11,786 Krieg, we hebben gezelschap. 1225 00:59:11,819 --> 00:59:14,588 KRIEG: Het is tijd om te bloeden! 1226 00:59:14,622 --> 00:59:15,956 -Kom op! -Ik probeer het! 1227 00:59:19,727 --> 00:59:21,028 Krieg, wacht! 1228 00:59:21,062 --> 00:59:22,229 Krieg! 1229 00:59:29,236 --> 00:59:30,304 (BEIDE GRUNTEN) 1230 00:59:33,908 --> 00:59:35,042 Het werkt niet. 1231 00:59:35,076 --> 00:59:36,844 TINY TINA: Moet je niet slim zijn? 1232 00:59:41,782 --> 00:59:43,184 BLOODSHOT 1: Ik verander je in een vleesfiets! 1233 00:59:43,217 --> 00:59:44,318 BLOODSHOT 2: Nog een slachtoffer! 1234 00:59:47,121 --> 00:59:48,656 (BLOEDSCHOTTEN GEKAKELD) 1235 00:59:48,689 --> 00:59:50,559 (LILITH STRAKTE) 1236 00:59:52,927 --> 00:59:54,595 (WAPEN AFSCHIETEN) 1237 00:59:55,096 --> 00:59:56,297 LILITH: Bedankt, jongen. 1238 00:59:58,032 --> 00:59:59,266 (BLOEDSCHOTTEN GEKLAMEERD) 1239 01:00:04,672 --> 01:00:06,240 LILITH: Tannis! 1240 01:00:06,273 --> 01:00:08,042 -Hoe gaat het? -TANNIS: Ik heb hem niet! 1241 01:00:09,210 --> 01:00:10,678 (KRAAK METAAL) 1242 01:00:13,114 --> 01:00:14,248 BLOODSHOT 1: Kom hier, geef me een kus! 1243 01:00:14,982 --> 01:00:16,150 (SCHREEUWT) 1244 01:00:16,951 --> 01:00:18,786 Krieg! Trek je terug! 1245 01:00:29,130 --> 01:00:31,966 Ga! Ga! 1246 01:00:31,999 --> 01:00:34,101 BLOODSHOT 2: Ik heb overal spijt van! 1247 01:00:41,208 --> 01:00:43,010 TANNIS: Kom op! 1248 01:00:43,043 --> 01:00:44,912 -LILITH: We moeten gaan. -Het werkt niet. 1249 01:00:44,945 --> 01:00:45,946 Ga, Tannis. 1250 01:00:47,348 --> 01:00:49,216 We hebben weer een bedradingsprobleem. 1251 01:00:50,050 --> 01:00:51,352 BLOODSHOT 3: Schat! 1252 01:00:51,385 --> 01:00:52,419 (KRAAK METAAL) 1253 01:00:53,687 --> 01:00:54,688 ROLAND: Shit. 1254 01:00:55,956 --> 01:00:58,225 -Roland, wat ben je aan het doen? -ROLAND: Het repareren. 1255 01:00:58,259 --> 01:00:59,793 -Kom terug! -LILITH: Hé. 1256 01:00:59,827 --> 01:01:01,729 TINY TINA: Nee. Doe dat alsjeblieft niet. 1257 01:01:02,930 --> 01:01:04,298 -Roland! -Hé, Tina. 1258 01:01:06,066 --> 01:01:07,401 Ik zie je bij de kluis. 1259 01:01:08,102 --> 01:01:09,103 Dat beloof ik. 1260 01:01:10,204 --> 01:01:12,173 -(SCHREEUWT BLOEDSCHOTTEN) -ROLAND: Tannis. 1261 01:01:13,073 --> 01:01:14,875 -Sla erop! -Oké, slaan! 1262 01:01:15,776 --> 01:01:16,877 (KRAAK LIFT) 1263 01:01:19,079 --> 01:01:20,080 Roland! 1264 01:01:26,320 --> 01:01:27,955 Oké, Bob. 1265 01:01:27,988 --> 01:01:30,024 Ben je klaar om wat kont te schoppen? 1266 01:01:30,057 --> 01:01:32,259 (LACHT) Ik wist dat je dat zou zeggen. 1267 01:01:32,293 --> 01:01:33,294 (HAALT DIEP IN) 1268 01:01:34,328 --> 01:01:35,329 (BLOEDSCHOTTEN SCHREEUWEN) 1269 01:01:37,898 --> 01:01:39,733 (SPEELGOED LACHT, PIEP) 1270 01:01:46,907 --> 01:01:48,409 (ADEMT UIT) ( 1271 01:01:48,442 --> 01:01:49,977 BLOEDSCHOTTEN GEKAKELD 1272 01:01:50,010 --> 01:01:51,011 ) (VOETSTAPPEN BOMMELEN) 1273 01:01:53,881 --> 01:01:54,915 (GELUIDEN) 1274 01:01:54,949 --> 01:01:56,951 (SPRINGENDE MUZIEK SPEELT) 1275 01:02:05,226 --> 01:02:07,461 (BLOEDSCHOTTEN SCHREEUWEN) 1276 01:02:07,494 --> 01:02:08,729 (ALLEEN SCHREEUWEN) 1277 01:02:11,765 --> 01:02:14,268 TANNIS: De remmen zijn los! We gaan niet langzamer rijden! 1278 01:02:15,236 --> 01:02:16,470 We gaan het niet redden! 1279 01:02:24,878 --> 01:02:26,013 (ALLEEN HAAKT) 1280 01:02:27,748 --> 01:02:29,316 Teleporteren. 1281 01:02:29,350 --> 01:02:31,418 Ik kan dingen verplaatsen met mijn gedachten, jongens. 1282 01:02:31,452 --> 01:02:32,486 CLAPTRAP: We zijn niet dood? 1283 01:02:32,520 --> 01:02:34,321 Ik ben nog steeds tot slaaf gemaakt? Verdorie. 1284 01:02:34,355 --> 01:02:35,789 (BRAAKT, GROENT) 1285 01:02:35,823 --> 01:02:38,125 KRIEG: Chutney-kotskoningin. CLAPTRAP: Bah! Bah! 1286 01:02:38,158 --> 01:02:40,761 Ik denk dat ze behoorlijk ziek is geworden door de teleportering. 1287 01:02:40,794 --> 01:02:42,029 Hoe heb je dat gedaan? 1288 01:02:42,062 --> 01:02:43,764 Ik weet het niet. Het 1289 01:02:43,797 --> 01:02:45,734 is gewoon zo gebeurd. 1290 01:02:45,766 --> 01:02:47,801 Hé, Roland komt er wel weer bovenop, toch? 1291 01:02:47,835 --> 01:02:49,136 Hij is een elitesoldaat. 1292 01:02:49,169 --> 01:02:51,805 Als iemand daar uit kan komen, is hij het wel. 1293 01:02:53,974 --> 01:02:55,209 -Waar zijn we? -(STATISCH OVER APPARAAT) 1294 01:02:55,242 --> 01:02:57,478 Ik kan ECHOnet niet lezen. 1295 01:02:57,512 --> 01:02:59,913 Maar het lijkt erop dat we in een oude mijn zitten. 1296 01:02:59,947 --> 01:03:02,483 LILITH: Misschien vinden we een schuilplaats binnen. 1297 01:03:05,085 --> 01:03:06,420 (SCHRIKKEN VAN HET WEZEN IN DE AFSTAND) 1298 01:03:08,055 --> 01:03:10,057 (ZACHTE ONTWIJKENDE MUZIEK SPEELT) 1299 01:03:26,307 --> 01:03:28,242 TANNIS: Ik heb de sleutels gecombineerd. 1300 01:03:28,275 --> 01:03:29,276 Kijk. 1301 01:03:33,080 --> 01:03:34,948 LILITH: Wat is dat? Een soort kaart? 1302 01:03:34,982 --> 01:03:36,518 TANNIS: Ongelofelijk, hè? 1303 01:03:37,519 --> 01:03:39,053 Het is niet zomaar een sleutel. 1304 01:03:41,088 --> 01:03:42,524 En daar... 1305 01:03:42,557 --> 01:03:43,924 De kluis? 1306 01:03:45,059 --> 01:03:46,093 TANNIS: Het is jammer dat 1307 01:03:46,126 --> 01:03:48,062 je moeder er niet is om dit te zien. 1308 01:03:49,263 --> 01:03:51,398 Het was er de hele tijd. 1309 01:03:51,432 --> 01:03:52,534 Blijkbaar. 1310 01:03:52,567 --> 01:03:54,368 LILITH: Ik heb dat ergens eerder gezien. 1311 01:03:54,401 --> 01:03:55,469 TANNIS: Vuurhavik. 1312 01:03:55,502 --> 01:03:58,540 Eridiaanse godin, beschermer van de planeet. 1313 01:04:02,544 --> 01:04:06,080 Nou, het is allemaal een beetje zinloos zonder het derde stuk. 1314 01:04:06,980 --> 01:04:08,315 Oh, nou, we hebben het. 1315 01:04:12,386 --> 01:04:14,021 Zij is de sleutel. 1316 01:04:14,054 --> 01:04:15,889 De lift bevestigde het. 1317 01:04:15,923 --> 01:04:17,291 Dat was een fasewandeling. 1318 01:04:17,324 --> 01:04:18,992 Alleen een Eridiaan kon dat. 1319 01:04:19,026 --> 01:04:20,127 Wacht even. 1320 01:04:20,160 --> 01:04:21,295 Als ze een stuk van de sleutel is, 1321 01:04:21,328 --> 01:04:22,863 wat gebeurt er dan als ze hem opent? 1322 01:04:22,896 --> 01:04:24,264 Ik nam aan dat je het wist. 1323 01:04:25,499 --> 01:04:26,835 Heeft je moeder het je nooit verteld? 1324 01:04:26,867 --> 01:04:29,303 Ik was acht. Ik kan me haar gezicht nauwelijks herinneren. 1325 01:04:29,336 --> 01:04:32,306 Als de dochter van Eridia de sleutel plaatst, 1326 01:04:32,339 --> 01:04:34,642 worden de stukken verbruikt en gaat de kluis open. 1327 01:04:37,077 --> 01:04:40,914 Nu geloof ik niet per se dat dat betekent dat je haar moet doden. 1328 01:04:40,948 --> 01:04:42,550 Maar je bent bereid dat risico te nemen. 1329 01:04:42,584 --> 01:04:44,251 Nou, we hebben geen keus. 1330 01:04:44,952 --> 01:04:46,621 Of we nemen haar mee 1331 01:04:46,654 --> 01:04:48,155 of Atlas doet dat. 1332 01:04:50,057 --> 01:04:52,192 Er is geen redding zonder opoffering. 1333 01:05:02,403 --> 01:05:03,437 (ROLAND GRUNTS) 1334 01:05:03,470 --> 01:05:06,674 De ergste orgie ooit. 1335 01:05:07,341 --> 01:05:08,342 (GROANS) 1336 01:05:11,412 --> 01:05:13,981 (GROUNT) 1337 01:05:19,286 --> 01:05:20,588 Rust zacht, Bob. 1338 01:05:31,633 --> 01:05:33,535 Oh, shit. 1339 01:05:33,568 --> 01:05:35,369 (ZACHTE, terneergeslagen MUZIEK GAAT DOOR) 1340 01:05:45,647 --> 01:05:47,448 Whoa. Sorry. (LACHT) 1341 01:05:47,481 --> 01:05:49,551 Ik dacht even dat je rigor mortis had. 1342 01:05:49,584 --> 01:05:50,984 Het was een heel mooi moment. 1343 01:05:51,018 --> 01:05:52,587 Ik zal het altijd koesteren. 1344 01:05:52,620 --> 01:05:54,955 Ik heb ook de laatste onderdelen die ik nodig had 1345 01:05:54,988 --> 01:05:56,390 uit een kapotte transformator gehaald 1346 01:05:56,423 --> 01:05:59,561 en het ding gerepareerd dat je zo roekeloos hebt vernietigd. 1347 01:06:05,132 --> 01:06:06,133 (KRIEG SNURKT) 1348 01:06:10,605 --> 01:06:12,372 Je hebt hier toch niet op gedrukt? 1349 01:06:12,406 --> 01:06:14,041 Ik niet. 1350 01:06:14,074 --> 01:06:15,743 Ik kan het nog een keer verpletteren als je wilt. 1351 01:06:17,277 --> 01:06:19,948 Oh, "Dankjewel, Claptrap. Je bent onmisbaar." 1352 01:06:19,980 --> 01:06:23,116 Dankjewel, Lilith. Je lof verwarmt mijn ziel. 1353 01:06:27,421 --> 01:06:28,523 (ZUCHT ZACHTJES) 1354 01:06:30,324 --> 01:06:31,391 (APPARAAT BREUKT) 1355 01:06:34,161 --> 01:06:36,163 (LANGZAME SPANNENDE MUZIEK SPEELT) 1356 01:06:46,541 --> 01:06:47,542 Lilith. 1357 01:06:49,076 --> 01:06:51,011 Heb je het baken dat ik je gaf kapotgemaakt? 1358 01:06:54,114 --> 01:06:57,685 Ah, dit ding was de hele tijd troep. 1359 01:06:58,385 --> 01:06:59,419 (SCHURKT) 1360 01:06:59,453 --> 01:07:00,655 ATLAS: Helemaal niet. 1361 01:07:00,688 --> 01:07:03,490 Het was een zeer nauwkeurig volgapparaat 1362 01:07:03,525 --> 01:07:06,260 dat me rechtstreeks naar jou en Tina heeft geleid. 1363 01:07:06,293 --> 01:07:07,394 Nu begon ik te denken 1364 01:07:07,427 --> 01:07:09,329 dat ze me voor altijd zou ontlopen. 1365 01:07:09,363 --> 01:07:10,532 Ze is slim. 1366 01:07:10,565 --> 01:07:12,534 Ze is van mij. 1367 01:07:16,270 --> 01:07:17,371 En de Crimson Lance 1368 01:07:17,404 --> 01:07:18,573 zijn nu onderweg om haar op te halen. 1369 01:07:18,606 --> 01:07:20,608 Als je achter haar aan komt, vernietig ik de sleutel. 1370 01:07:20,642 --> 01:07:21,676 Nee, dat doe je niet. 1371 01:07:21,709 --> 01:07:23,410 Want als je dat wel deed, zou ik de rest van die heldhaftige bende kluisjagers waarmee ze omgaat, 1372 01:07:25,245 --> 01:07:26,480 moeten doden . En ik beloof je, Lilith, dat ze niet snel zullen sterven. Goed. Fijn om te zien dat je voor eens en altijd de slimme keuze maakt. (GRIMMEL) En als dit voorbij is, krijg je betaald wat we hebben afgesproken. Dank je wel, Lilith. Oh. Tina, kijk, ik weet hoe dit eruit moet zien, maar... Ik ben de enige die de kluis kan openen. En ik ga alles wat erin zit gebruiken om hem te doden. Jammer dat je er niet bij bent om het te zien. -Wacht. -Geniet van je vrijheid. -(EXPLOSIEF GEKLATER) -Tina. Tina, nee! (GEGROEM) (KLATER GEWELD) (ZUCHT) (VOCALISEREND OPGEWONDEN DEUNTJE) 1373 01:09:02,510 --> 01:09:03,511 (STOPT MET ZINGEN) 1374 01:09:06,446 --> 01:09:07,447 Ik dans omdat... 1375 01:09:08,583 --> 01:09:09,784 je leeft. 1376 01:09:09,817 --> 01:09:11,385 Niet omdat ik dacht dat je dood was. 1377 01:09:11,418 --> 01:09:12,887 Hartverwarmend. 1378 01:09:12,920 --> 01:09:14,221 Waar zijn de anderen? 1379 01:09:14,254 --> 01:09:15,790 Ze vonden een vrachtwagen in het dorp en vertrokken. 1380 01:09:15,823 --> 01:09:16,824 Zonder mij. 1381 01:09:17,925 --> 01:09:19,226 Welk dorp? CLAPTRAP: Dit moet een van de oorspronkelijke nederzettingen van Pandora 1382 01:09:22,362 --> 01:09:23,831 zijn geweest . Wat schilderachtig. Ik ken deze plek. (HAALT DIEP ADEMEN) (SCHREEUWT) (SPEELT GESPANNENDE OMGEVINGSMUZIEK) LILITH'S MOEDER: Kom op. Kom op. Laat het. Kom op, lieverd. TANNIS: Geef me snel Lilith! Kom op! Kom op! Vergeet niet dat ik altijd van je zal houden! JONGE LILITH: Mama! Nee! CLAPTRAP: Hé, waar ga je heen? Lilith. Lilith! Is dit jouw thuis? Ja. Ik heb hier ooit gewoond. CLAPTRAP: Deze plek is... doet denken aan iets diep in mijn bestanden. Die tekening... (KRACHTIGT) Ik voel me vreemd. Lilith. Mam? Als je dit ziet... Ik ben bang dat ik het niet heb gehaald. Het spijt me zo dat ik je heb weggestuurd. Dat wilde ik niet. Maar zodra ik me realiseerde wat je bent, wat je zou kunnen worden... wist ik dat je hier op Pandora nooit veilig zou zijn. Maar als je ooit terugkomt, heb ik ervoor gezorgd dat Claptrap je zal vinden, je zal helpen begrijpen... je lot. (SCHIETEN OVER HOLOGRAM) Lilith, ik hou van je. (HUILEN) Ik wou... dat ik je nog één keer kon vasthouden. Tina! CLAPTRAP: Whoa. Dat was raar. (LACHT) Ik ben bewusteloos geraakt. Is er iets belangrijks gebeurd? -(WIND WAAIT) -(TANNIS HAAKT) (KRIEG GRUNTS) (APPARAAT PIEP) (PIEPT SNELLER) TANNIS: Het zegt dat het hier is. TINY TINA: Ik zie alleen wat gaten. Weet je zeker dat dit het is? TANNIS: Ik weet het niet. Het is ergens. TINY TINA: Oké, hoe ziet het eruit? TANNIS: Groot. Het is een boog. Het is ergens hier. Ik weet dat het hier is. TINY TINA: Hoe weet je dat het hier is? TANNIS: Omdat ik emotie voel. TINY TINA: Kun je specifieker zijn? -Ding van macht! -Niet nu, Krieg. Alsjeblieft. -Oké, ik snap het... -Maar dat betekent iets! Nee, nee, nee! Ik volg het niet. (KRIEG GRUNTS) (TANNIS GRUNTS) Krieg, jij genie. Je hebt het gevonden! (LANGZAME, SPANNENDE MUZIEK SPEELT) Ik moet je waarschuwen, dit kan je doden. Ik? (GNIKKELT) Nee jochie. Ik ben de speciale. 1383 01:14:11,919 --> 01:14:14,555 Wat dit ook is, het gaat me onoverwinnelijk maken. 1384 01:14:24,832 --> 01:14:26,534 (ZACHTJES KRUNNEN) 1385 01:14:30,071 --> 01:14:32,073 (MUZIEK SPEELT) 1386 01:14:39,113 --> 01:14:40,480 (MUZIEK VERDWIJNT) 1387 01:14:42,950 --> 01:14:43,951 (ZUCHTEND) 1388 01:14:46,620 --> 01:14:48,488 Wat is er net gebeurd? 1389 01:14:48,522 --> 01:14:51,058 Ik ben de speciale. Het zou iets moeten doen. 1390 01:14:55,129 --> 01:14:56,564 Blijkbaar niet. 1391 01:14:57,565 --> 01:14:59,000 (KLAPT IN DE BUURT) 1392 01:14:59,033 --> 01:15:00,634 ATLAS: Goed gedaan, Tina. 1393 01:15:01,102 --> 01:15:02,136 Goed gedaan. 1394 01:15:06,640 --> 01:15:07,775 Geweldige inspanning. 1395 01:15:13,014 --> 01:15:14,715 (BLOEDSCHOTTEN LACHEN) 1396 01:15:15,983 --> 01:15:17,985 (SPRINGENDE MUZIEK SPEELT) 1397 01:15:26,293 --> 01:15:28,262 Je hebt de ergste planeet in het sterrenstelsel overleefd. 1398 01:15:28,295 --> 01:15:31,699 Je hebt de sleutel en de kluis zelf gevonden. 1399 01:15:31,732 --> 01:15:33,834 Je hebt je vader zo trots gemaakt. 1400 01:15:37,138 --> 01:15:38,272 Commandant Knoxx, 1401 01:15:39,607 --> 01:15:41,208 ik heb haar zenuwstelsel intact nodig. 1402 01:15:41,242 --> 01:15:42,943 Houd de organen op ijs. 1403 01:15:44,678 --> 01:15:46,947 Misschien hebben we meer geluk met de volgende kloon. 1404 01:15:47,948 --> 01:15:49,617 ROLAND: Hé, klootzak. 1405 01:15:57,958 --> 01:16:00,694 Dat was een behoorlijke entree, Roland. 1406 01:16:00,728 --> 01:16:01,962 Mis je me? 1407 01:16:01,996 --> 01:16:04,231 Je had de dag misschien gered als het niet was geweest voor... 1408 01:16:05,666 --> 01:16:07,234 mijn Atlas-autoschild. 1409 01:16:13,207 --> 01:16:14,608 Dood ze allemaal. 1410 01:16:14,642 --> 01:16:16,043 (SPRINGENDE MUZIEK GAAT DOOR) 1411 01:16:20,314 --> 01:16:21,615 Houd je vuur vast. 1412 01:16:22,083 --> 01:16:23,284 Dat is een bevel. 1413 01:16:23,317 --> 01:16:24,553 SOLDAAT: Je hebt de commandant gehoord. 1414 01:16:24,585 --> 01:16:25,719 Wapens neer. 1415 01:16:31,759 --> 01:16:32,893 KNOXX: Roland, je had gelijk. 1416 01:16:35,096 --> 01:16:36,130 Ik had moeten... 1417 01:16:36,163 --> 01:16:37,298 (TINY TINA HAAKT) 1418 01:16:40,000 --> 01:16:41,235 Nee! 1419 01:16:41,268 --> 01:16:42,269 Nee! 1420 01:16:43,771 --> 01:16:45,206 Nog andere bezwaren? 1421 01:16:45,940 --> 01:16:47,374 LILITH: Slechts één! 1422 01:16:49,677 --> 01:16:51,846 Dat je blijft ademen. 1423 01:16:51,879 --> 01:16:53,214 Maar ik sta het toe 1424 01:16:53,247 --> 01:16:55,649 als je mijn vrienden in vrede laat gaan. 1425 01:16:56,817 --> 01:16:58,352 En vertel me, Lilith, 1426 01:16:58,385 --> 01:17:00,187 waarom zou ik dat doen? 1427 01:17:03,157 --> 01:17:05,059 Omdat ik de dochter van Eridia ben. 1428 01:17:06,794 --> 01:17:08,597 Dat heb ik ergens eerder gezien. 1429 01:17:08,629 --> 01:17:09,697 TANNIS: Vuurhavik. 1430 01:17:09,730 --> 01:17:11,198 Eridiaanse godin. 1431 01:17:11,232 --> 01:17:12,700 Het is jouw planeet, Lilith. 1432 01:17:13,400 --> 01:17:14,635 Je moet hem beschermen. 1433 01:17:14,668 --> 01:17:16,303 MOXXI: Mama hield van je. 1434 01:17:16,337 --> 01:17:18,806 Ze vertelde me altijd hoe bijzonder je was. 1435 01:17:18,839 --> 01:17:20,975 LILITH: Ik heb hem gevonden. 1436 01:17:21,008 --> 01:17:22,276 TANNIS: Hoe heb je...? LILITH: Ik weet het niet. 1437 01:17:22,309 --> 01:17:24,145 Gewoon geluk, denk ik. 1438 01:17:28,716 --> 01:17:30,351 CLAPTRAP: Dochter van Eridia, schat! 1439 01:17:30,384 --> 01:17:31,919 Ik wed dat je dat niet zag aankomen! 1440 01:17:31,952 --> 01:17:32,953 (CLAPTRAP LACHT) 1441 01:17:34,688 --> 01:17:35,723 Maar... 1442 01:17:35,756 --> 01:17:36,891 Maar ik ben de speciale. 1443 01:17:38,159 --> 01:17:39,193 Oh, dat ben je. 1444 01:17:40,161 --> 01:17:41,662 Alleen niet zoals je dacht. 1445 01:17:43,164 --> 01:17:44,165 Ik open de kluis... 1446 01:17:45,099 --> 01:17:46,167 het meisje gaat vrijuit. 1447 01:17:48,736 --> 01:17:50,639 Je opent de kluis 1448 01:17:50,671 --> 01:17:52,239 en jullie gaan allemaal vrij. 1449 01:17:53,007 --> 01:17:54,341 Jullie hebben mijn woord. 1450 01:17:56,210 --> 01:17:58,412 TANNIS: Ik ben er net achter gekomen. 1451 01:17:58,445 --> 01:18:01,282 Je moeder gaf je aan mij 1452 01:18:01,315 --> 01:18:02,716 om je hier weg te halen, 1453 01:18:02,750 --> 01:18:05,186 zodat je die kluis nooit hoefde te openen. 1454 01:18:05,219 --> 01:18:06,820 CLAPTRAP: (SARCASTISCH) Nou, dat werkte geweldig. 1455 01:18:08,389 --> 01:18:09,924 Ik moet hem openen. 1456 01:18:12,960 --> 01:18:15,062 Geen redding zonder opoffering. 1457 01:18:15,095 --> 01:18:16,130 Weet je nog? 1458 01:18:17,398 --> 01:18:18,432 Maar dat kan niet. 1459 01:18:19,066 --> 01:18:20,100 Dat kan niet. 1460 01:18:20,134 --> 01:18:21,435 Het is prima. 1461 01:18:22,102 --> 01:18:23,170 Je bent veilig. 1462 01:18:24,305 --> 01:18:25,306 En, Tina, 1463 01:18:26,307 --> 01:18:28,042 herinneringen zijn krachtiger 1464 01:18:28,075 --> 01:18:31,011 dan alles wat Atlas ooit zou kunnen creëren. 1465 01:18:31,045 --> 01:18:33,714 Nu heb je er een van mij. 1466 01:18:33,747 --> 01:18:35,749 (SOMBER MUZIEK SPEELT) 1467 01:19:10,084 --> 01:19:12,086 (TRAAG SPANNENDE MUZIEK SPEELT) 1468 01:19:29,970 --> 01:19:31,005 (KRIEG GRUNTS) 1469 01:19:45,853 --> 01:19:47,288 (ELEKTRICITEIT KNAPPERT) 1470 01:19:49,156 --> 01:19:50,424 Ja. 1471 01:20:03,571 --> 01:20:05,105 Tannis, wat is er aan de hand? De Eridianen hebben ons een kampioen 1472 01:20:05,139 --> 01:20:07,174 bezorgd . (ELEKTRICITEIT KNAPPERT) (EPISCHE MUZIEK SPEELT) De legendes waren waar. Zij is de Firehawk. Lilith, kun je me horen? Breng me naar de kluis. Als je dat niet doet, zal ik je vrienden pijn moeten doen. (GRUNTS) (SOLDIER GILT) Trek me omhoog! KLEINE TINA: Lilith, help! (KLEINE TINA GILT) -Laat het regenen, Tina! -(GRUNTS) Aanvallen! (ALLEN SCHREEUWEN) Schieten jullie? Sorry, ik voelde niks. Je krijgt een kogel. Je krijgt een kogel. Ren, ren. (BEIDE GRUNTEN) CLAPTRAP: Interplanetaire ninja assassin-modus geactiveerd. Ga opzij, bitches. (ROEP UIT) (GRUNTEN) (SPANNEN MUZIEK) (LILITH GROONT) (HET ADEMEN ZWAAR) (GRUNTEN) (LACHEN) (UITADEMEN) Lilith. Lilith! Nee! Lilith, kun je me horen? (SCHREEUWEN) Nou, het was leuk zolang het duurde. TANNIS: Lilith. Kom op, Lilith. Lilith. Word alsjeblieft wakker. LILITH: Tannis, ren. (GRUNTEN) (UITADEMEN) (GEWEREN WORDEN KRACHTIG) (SPANNEN) (BRULLEN) (BEIDE GRUNTEN) (GROEPEN) KRIEG: Niemand doodt mij behalve ik! (GRUNTEN) CLAPTRAP: Iedereen, ren! -(SOLDAAT ROEP UIT) -(GASP) SOLDAAT: Ga! Beweeg, beweeg! ROLAND: Shit! (TANNIS HOEST) CLAPTRAP: Tannis, je leeft. Ik leef! Deze gast, niet zozeer. (ETHERISCHE MUZIEK SPEELT) Een sirene. ROLAND: Tina! Tina! Tina! Tannis, waar is Tina? ATLAS: Lilith! Ik heb je gewaarschuwd om me niet teleur te stellen. Breng me nu naar de kluis. (GEJONGEN) CLAPTRAP: Nou, shit. (KLEINE TINA GRUNT) Laat me los! Blijf worstelen en ik maak je af. Lilith! (STEM ECHOÏN) Lilith, laat jezelf zien! Laat jezelf zien of ik maak haar af! Ik doe het! Geloof me. LILITH: (STEM ECHOÏN) Oh, ik geloof je. ATLAS: Ah, Lilith. Dit is... ongelooflijk. Zoveel meer dan ik ooit had gedacht. De schatten van een ras dat ooit over de sterrenstelsels heerste. Kijk. De kracht. Kun je het voelen? Kun je... 1473 01:26:53,548 --> 01:26:55,516 LILITH: Ja, ik voel het. 1474 01:26:56,551 --> 01:26:59,486 Eerlijk gezegd word ik er een beetje misselijk van. 1475 01:26:59,520 --> 01:27:01,354 Je went er wel aan. 1476 01:27:01,388 --> 01:27:02,824 LILITH: Ja. Zie je... 1477 01:27:02,857 --> 01:27:05,960 Ik heb iets wat een man als jij nooit zal hebben. 1478 01:27:08,796 --> 01:27:09,797 Genoeg. 1479 01:27:12,834 --> 01:27:14,367 ATLAS: Lilith. LILITH: Hier. 1480 01:27:16,436 --> 01:27:17,605 Iets verliezen? 1481 01:27:17,638 --> 01:27:18,639 (KRACHT AF) 1482 01:27:19,473 --> 01:27:20,474 Tina! 1483 01:27:21,374 --> 01:27:22,610 (BEIDE GRUNTEN) 1484 01:27:26,647 --> 01:27:27,682 TINY TINA: Ta-da. 1485 01:27:29,282 --> 01:27:30,283 (GROEPT) 1486 01:27:31,586 --> 01:27:32,887 LILITH: Dag. 1487 01:27:32,920 --> 01:27:34,555 Nee, Lilith. 1488 01:27:34,589 --> 01:27:35,790 -Lilith, alsjeblieft. -LILITH: Maak je geen zorgen. 1489 01:27:36,858 --> 01:27:38,760 Je zult je hier beneden niet eenzaam voelen. 1490 01:27:40,427 --> 01:27:41,863 Nee. Nee. 1491 01:27:41,896 --> 01:27:43,731 Nee, nee, nee. Nee! 1492 01:27:43,765 --> 01:27:45,332 Lilith! Tina! 1493 01:27:45,867 --> 01:27:48,335 Nee, nee, nee! 1494 01:27:48,368 --> 01:27:49,904 -(GEDEMPT SCHREEUWEN) -(BRULLEND WEZEN) 1495 01:27:57,512 --> 01:27:58,846 (SCHREEUWEN) 1496 01:28:02,950 --> 01:28:04,619 (GEJUICHT MENIGTE) 1497 01:28:06,788 --> 01:28:08,790 (ZOALS SUIKER VAN CHAKA KHAN SPEELT) 1498 01:28:14,996 --> 01:28:16,363 ♪ Het is als suiker ♪ 1499 01:28:17,532 --> 01:28:18,533 ♪ Zo zoet ♪ 1500 01:28:21,301 --> 01:28:22,537 (GELUID) 1501 01:28:23,805 --> 01:28:25,740 CLAPTRAP: Pardon! Ik kom eraan. 1502 01:28:25,773 --> 01:28:27,842 Maak plaats voor de held! 1503 01:28:29,076 --> 01:28:31,078 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 1504 01:28:31,946 --> 01:28:33,346 Hé. 1505 01:28:33,380 --> 01:28:34,381 Hoor je dat? 1506 01:28:35,082 --> 01:28:36,416 Wat? 1507 01:28:36,449 --> 01:28:40,054 Dat is denk ik hoe vrede klinkt. 1508 01:28:41,354 --> 01:28:42,355 (ROLAND SCOFFS) 1509 01:28:42,857 --> 01:28:43,891 ROLAND: Geniet ervan. 1510 01:28:44,692 --> 01:28:46,027 Laten we het laten duren. 1511 01:28:46,060 --> 01:28:47,628 Ik heb een beetje thee voor je gezet. 1512 01:28:47,662 --> 01:28:49,730 Ik dacht dat je misschien een beetje uitgedroogd was. 1513 01:29:01,809 --> 01:29:03,811 (OPWINDENDE MUZIEK SPEELT) 1514 01:29:20,828 --> 01:29:22,663 Oké, jongens. Laten we, eh... 1515 01:29:22,697 --> 01:29:23,865 Laten we meedoen met het feest. 1516 01:29:23,898 --> 01:29:26,767 CLAPTRAP: Oké! Hoera! 1517 01:29:26,801 --> 01:29:29,837 Oeps. Voortijdig feest. 1518 01:29:29,871 --> 01:29:31,339 -Dat is nog nooit eerder gebeurd. -(ALLEEN LACHEND) Zijn 1519 01:29:31,371 --> 01:29:32,607 jullie er klaar voor? 1520 01:29:33,908 --> 01:29:35,009 We zien jullie daar. 1521 01:29:35,042 --> 01:29:36,611 Ik heb jullie. 1522 01:29:36,644 --> 01:29:37,678 Kom op, Krieg. 1523 01:29:37,712 --> 01:29:38,946 Tijd om dronken te worden. 1524 01:29:38,980 --> 01:29:40,948 KRIEG: Glorieuze vleesfeest. 1525 01:29:44,552 --> 01:29:45,553 Dus... 1526 01:29:46,988 --> 01:29:47,989 Eh... 1527 01:29:48,756 --> 01:29:50,524 Ik denk het niet. 1528 01:29:51,125 --> 01:29:52,660 Kom op. (ZUCHT) 1529 01:29:52,693 --> 01:29:53,761 Doe het. 1530 01:29:56,163 --> 01:29:57,798 Ik ben een beetje oud, denk ik, 1531 01:29:57,832 --> 01:30:00,668 om mezelf in brand te steken voor jouw vermaak. 1532 01:30:00,701 --> 01:30:02,036 Je weet dat je dat wilt. 1533 01:30:05,438 --> 01:30:06,473 LILITH: Laat me je alles vertellen wat 1534 01:30:06,507 --> 01:30:08,943 je moet weten over Pandora. 1535 01:30:09,710 --> 01:30:10,745 Ze is gevaarlijk. 1536 01:30:10,778 --> 01:30:11,946 Ze is vies. 1537 01:30:11,979 --> 01:30:14,682 En ze is absoluut een giftige afvalstortplaats. 1538 01:30:15,850 --> 01:30:17,818 Maar ze is mijn thuis. 1539 01:30:21,889 --> 01:30:23,591 (CLAPTRAP SCOFFS) 1540 01:30:23,624 --> 01:30:25,126 CLAPTRAP: Wat een opschepper. 1541 01:30:25,159 --> 01:30:26,459 (SCHIJN EEN KLEIN LICHTJE DOOR DE ZWARTE TOETSEN DIE SPELEN) 1542 01:30:26,493 --> 01:30:29,462 ♪ Als het kwaad zijn handen op mij legt ♪ 1543 01:30:30,898 --> 01:30:33,167 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1544 01:30:34,835 --> 01:30:38,139 ♪ Laat me dingen zien die ik niet kan zien ♪ 1545 01:30:39,540 --> 01:30:44,779 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1546 01:31:04,832 --> 01:31:08,169 ♪ Als het kwaad zijn handen op mij legt ♪ 1547 01:31:09,670 --> 01:31:13,074 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1548 01:31:13,107 --> 01:31:16,777 ♪ Ik wacht, bid Geduldig ♪ 1549 01:31:18,112 --> 01:31:21,182 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1550 01:31:24,251 --> 01:31:27,555 ♪ Als het kwaad zijn handen op mij legt ♪ 1551 01:31:28,956 --> 01:31:31,192 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1552 01:31:32,893 --> 01:31:36,063 ♪ Laat me dingen zien die ik niet kan zien ♪ 1553 01:31:37,765 --> 01:31:40,568 ♪ Schijn een klein lichtje Op mijn ziel ♪ 1554 01:31:43,637 --> 01:31:46,907 ♪ Laat me dingen zien die ik niet kan zien ♪ 1555 01:31:48,709 --> 01:31:52,079 ♪ Schijn een beetje licht Op mijn ziel ♪ 1556 01:32:13,768 --> 01:32:16,871 ♪ Als het kwaad Zijn handen op mij legt ♪ 1557 01:32:18,539 --> 01:32:20,641 ♪ Schijn een beetje licht Op mijn ziel ♪ 1558 01:32:22,176 --> 01:32:25,613 ♪ Ik wacht, bid Geduldig ♪ 1559 01:32:26,947 --> 01:32:29,617 Woo-hoo! Bekijk deze bewegingen. 1560 01:32:29,650 --> 01:32:31,986 Ik kom om te dansen, mofo. 1561 01:32:32,019 --> 01:32:33,287 (JOEPEN) 1562 01:32:33,320 --> 01:32:35,756 (ROEP RITMISCH UIT) 1563 01:32:35,790 --> 01:32:37,526 Twerk het. Werk het uit, nu. 1564 01:32:37,558 --> 01:32:38,659 Doe de Claptrap. Het is mijn... 1565 01:32:38,692 --> 01:32:40,061 Oh, hey! Hé, wacht! Nee, nee, nee! 1566 01:32:40,094 --> 01:32:41,829 Wat is hier aan de hand? Nee! 1567 01:32:41,862 --> 01:32:43,030 Het is mijn paasei! 1568 01:32:43,064 --> 01:32:44,298 Ah! Jij zoon van een... 1569 01:32:44,331 --> 01:32:46,100 Laat me niet weggaan! 1570 01:32:46,133 --> 01:32:48,669 Niet als ik de mensen geef wat ze willen! 1571 01:32:48,702 --> 01:32:50,704 (ROCKMUZIEK SPEELT) 1572 01:33:37,885 --> 01:33:39,887 (SERENE MUZIEK SPEELT) 1573 01:34:31,338 --> 01:34:33,340 (INSTRUMENTALE MUZIEK SPEELT) 1574 01:40:29,496 --> 01:40:31,331 (MUZIEK VERVAAGT)