3
00:01:30,838 --> 00:01:37,643
// تايتن = الجبار //
4
00:02:26,616 --> 00:02:28,516
بينما التداعيات النووية
فوق المحيط الهادئ
5
00:02:28,616 --> 00:02:31,716
تستمر بتأجيج العواصف الرملية
... (على جنوب (كاليفورنيا
6
00:02:31,716 --> 00:02:36,016
تم إجلاء أخر مجموعة متبقية
من السكان بواسطة الحرس الوطني
7
00:02:36,016 --> 00:02:38,216
وتكافح الحكومة الفدرالية بالفعل
8
00:02:38,216 --> 00:02:40,616
مع الفيضانات المفاجئة
(في (لونج بيتش) و(فينس
9
00:02:40,616 --> 00:02:43,216
(وأعلنت أن (لوس أنجلوس
غير صالحة للسكن
10
00:02:51,616 --> 00:02:54,616
"قاعد عمليات الناتو"
"المحيط الأطلسي"
11
00:02:54,616 --> 00:02:56,816
"عام 2048"
12
00:03:12,016 --> 00:03:14,016
القاعدة على امتداد
،أربعة أميال
13
00:03:14,116 --> 00:03:17,116
مع عدد سكان عاملين
يصل إلى 3 ألاف شخص
14
00:03:17,716 --> 00:03:20,416
.لدينا 20 ألف فدان للتدريب
15
00:03:21,316 --> 00:03:24,616
لدينا سوق مركزي كبير
وسينما ومجمع تجاري
16
00:03:25,016 --> 00:03:28,816
كل هذا تحت قيادة الناتو؟ -
،مبادرة مشتركة مع مكتب علوم الدفاع -
17
00:03:29,116 --> 00:03:31,916
وقسم العلوم والتكنولوجيا
.البريطاني بالطبع
18
00:03:31,916 --> 00:03:34,516
،وللتأكيد أيّها الملازم
نحن في وضع سري للغاية
19
00:03:34,816 --> 00:03:37,116
التواصل مع العالم
الخارجي سيكون محدوداً
20
00:03:37,116 --> 00:03:39,116
لن يكون مختلفاً كثيراً
.عن (إدواردزز) و(ديردن) يا سيدي
21
00:03:44,716 --> 00:03:47,315
هذا الشارع بأكمله جُزء
من التوسيع الجديد
22
00:03:47,915 --> 00:03:51,015
حديث البناء، أنا متحمسة
جداً لأريه لكم
23
00:03:54,215 --> 00:03:55,415
.أهلاً بكم
24
00:04:00,515 --> 00:04:06,415
،ثمة غرفتين نوم بالأعلى
الأنوار تعمل بحركة الجسد
25
00:04:07,515 --> 00:04:13,015
هناك ثلاثة حمامات وغرفة
أجهزة إعلامية ومطبخ إلكتروني
26
00:04:16,315 --> 00:04:20,015
(لا تنصتي لـ(جيم
(أقصد الكولونيل (بيترسون
27
00:04:20,315 --> 00:04:23,915
لو أردت الاتصال بأصدقاء
وعائلتك، أنتِ حرة، نثق فيكِ
28
00:04:26,115 --> 00:04:29,415
انظري لو أردتِ أي شيء
اتصلي بي، ليلاً أو نهاراً
29
00:04:30,215 --> 00:04:31,515
(شكراً لكِ يا (فريا
30
00:04:45,315 --> 00:04:47,015
!نعالي انظري يا أمي
31
00:04:52,115 --> 00:04:54,015
هيا -
.انظري لهذا عزيزتي -
32
00:04:59,615 --> 00:05:04,415
من منكما سيقول؟ -
لا يمكن أن تعرف، تحتاج تلسكوب -
33
00:05:08,515 --> 00:05:09,715
ولكنه هناك
34
00:05:11,215 --> 00:05:13,015
.وستذهبون هناك ذات يوم
35
00:05:59,615 --> 00:06:00,715
طيار بطل عثر"
"عليه حياً في صحراء سوريا
36
00:06:00,715 --> 00:06:02,315
أسفل، أسفل
37
00:06:07,115 --> 00:06:09,615
مستعد؟ واحدة فقط متبقية
38
00:06:09,615 --> 00:06:11,515
أجل -
.حاذر -
39
00:06:14,215 --> 00:06:15,415
حسناً
40
00:06:21,215 --> 00:06:24,814
مرحبا يا (أبيغيل) كيف كانت رحلتك؟ -
(البروفيسور (كولينغوود -
41
00:06:25,114 --> 00:06:27,514
من الجيد رؤيتك
42
00:06:29,914 --> 00:06:35,314
لا تعرف مدى سعادتي برمي
(نتائجك للـ(دريدن) في وجه (ناسا
43
00:06:36,314 --> 00:06:37,814
مذهلة بكل تأكيد
44
00:06:37,814 --> 00:06:40,414
إنه شرف ليتم اختياري سيدي
45
00:06:40,514 --> 00:06:43,214
،كنت أدرّس الأعوام الماضية
ولم أظن أنني مازلت أملك الجراة
46
00:06:43,614 --> 00:06:45,914
"ليس عليك منادتي بـ"سيدي
ليس لدي رتبة
47
00:06:46,414 --> 00:06:48,314
.لن أخذلك فحسب
48
00:06:50,314 --> 00:06:52,514
أعرف مدى أهمية
(هذا لك يا (ريك
49
00:06:53,614 --> 00:06:57,814
ولكن الريادة لا تخلو من المخاطرة
50
00:06:59,114 --> 00:07:02,014
أجل، أول مرة دائماً
ما تكون دموية قليلاً
51
00:07:04,714 --> 00:07:10,214
سيصبح مريضاً، صحيح؟ -
مؤقتاً، سيحتاج عناية بعدها -
52
00:07:10,714 --> 00:07:12,614
لن يصبح على
سجيته بعد مرور الوقت
53
00:07:15,414 --> 00:07:17,814
عبر (ريك) الصحراء
السورية مصاباً وبمفرده
54
00:07:17,814 --> 00:07:20,714
بدون طعام أو ماء لثلاثة أيام ..
55
00:07:20,714 --> 00:07:23,614
حسناً، هذا يجعل الأمر
وكأنه نزهة في حديقة
56
00:07:24,214 --> 00:07:25,614
.ولكننا سنتجاوزه
57
00:07:27,314 --> 00:07:30,414
أنا معجب بشجاعتك
(دكتورة (جانسين
58
00:07:31,314 --> 00:07:37,814
ما كان سيأتي (ريك) هنا لولاكِ
أود قول هذا لكِ. أنا ممتن
59
00:07:38,114 --> 00:07:40,314
ليس عليك استدراجي أيها البروفيسور
60
00:07:40,814 --> 00:07:43,514
،لقد درست عملك
وأعرف ماذا نفعل هنا
61
00:07:43,514 --> 00:07:47,614
هذا أكبر منا جميعاً -
.. أجل، أعرف هذا ولكن -
62
00:07:48,414 --> 00:07:51,614
إنها التانزلات التي
أخذتها، مهنة الطب
63
00:07:52,514 --> 00:07:54,014
ليالِ من القلق
64
00:07:57,814 --> 00:08:00,514
إنه ثمن زهيد أدفعه
من أجل مستقبل ابني
65
00:08:04,514 --> 00:08:09,114
لا أحد يجرب المستحيل دون
أن يؤمن بوجود ما هو أعظم منا
66
00:08:09,614 --> 00:08:17,214
.حتى لو كان مجرد شخص
.لم يعبر (ريك) الصحراء بمفرده
67
00:08:35,814 --> 00:08:42,114
،خرج تعداد سكاننا عن السيطرة
أصبحت بيئتنا تضمحل
68
00:08:43,714 --> 00:08:46,314
باتت مصادرنا مُستنفذة
69
00:08:48,114 --> 00:08:50,314
الحروب دمرت كوكبنا
70
00:08:51,614 --> 00:08:55,514
نحن نقاتل على ما تبقى من فتات
71
00:08:58,614 --> 00:09:02,214
بعد عشرة أعوام سيكون
نصف الكوكب غير قابلاً للعيش
72
00:09:04,013 --> 00:09:09,713
بعد 15 عاماً، نصف سكان
العالم سيموتون من الجوع
73
00:09:11,213 --> 00:09:13,213
.الوقت ينفذ منا
74
00:09:15,813 --> 00:09:17,813
لقد أصبحنا عبئ فوق موطننا
75
00:09:18,613 --> 00:09:22,113
.سيشهد أولادنا نهاية العالم
76
00:09:25,113 --> 00:09:29,113
ولكن هناك مكان واحد
فقد أعطانا أملاً
77
00:09:29,613 --> 00:09:30,813
"الجبار"
78
00:09:31,513 --> 00:09:34,213
(أكبر أقمار كوكب (زحل
79
00:09:35,013 --> 00:09:39,413
إنه المكان الوحيد في نظامنا
الشمسي لديه غلاف جوي
80
00:09:39,913 --> 00:09:46,113
نظام بيئي أساسي، تمامًا مثل
الأرض، لا ينقصه كثير للحياة
81
00:09:46,713 --> 00:09:50,213
سائل الميثان السائل يكون
البحار والمحيطات الشاسعة
82
00:09:50,213 --> 00:09:56,313
لا يمكننا السباحة فيه وذلك الغلاف
الجوي غني بالنيتروجين لا يمكننا تنفسه
83
00:09:57,613 --> 00:09:59,613
وبارد جداً للعيش فيه
84
00:09:59,613 --> 00:10:02,313
معادِ بشراسة للحياة التي نعرفها
85
00:10:02,813 --> 00:10:09,413
إنه بعيد عن متناول علوم الفضاء
وليس عن علم الوراثة الحديث
86
00:10:09,413 --> 00:10:13,713
لم نعد فقط نحاول
.. إعادة تشكيل الكوكب لصالحنا
87
00:10:14,513 --> 00:10:18,613
ولكن نحاول تطوير
.البشرية للوصول إلى النجوم
88
00:10:20,113 --> 00:10:27,013
،تخيلوا مع بعض التعديلات الصغيرة
يمكنك تنفس ذلك الهواء والسباحة في مياه
89
00:10:27,013 --> 00:10:28,813
.وتنجو من برودته ...
90
00:10:29,813 --> 00:10:34,313
(ماذا لو أصبح (الجبار
هو موطننا؟
91
00:10:37,513 --> 00:10:40,413
دكتور (هيرناندز)، كنت
أنتظر اعتراضك
92
00:10:40,813 --> 00:10:44,013
مازلت لا أفهم حتى الآن
كيف سترفض أجسادنا العلاج
93
00:10:44,113 --> 00:10:45,513
،التجارب الطبية كانت ناجحة
94
00:10:45,513 --> 00:10:48,913
ووافق عليها مكتب
العلوم والتكنولوجيا للناتو
95
00:10:48,913 --> 00:10:53,313
هل تتحدث عن التطور الإجباري؟ -
.أتكلم عن نجاة جنسنا -
96
00:10:54,113 --> 00:10:56,013
إعادة برمجة للمحور
وطائي-نخامي-كظري
97
00:10:56,013 --> 00:10:59,913
،حقن ميثان للطبقة الثانية الجلدية
تدريب جاذبية أسفل الماء؟
98
00:10:59,913 --> 00:11:02,213
لا يوجد هناك أي ضمانات
(دكتور (هرنانديز
99
00:11:02,613 --> 00:11:05,013
بعض الناس لن يصلوا إلى الأدوية
100
00:11:05,013 --> 00:11:10,213
،وبعض الناس سينهاروا أثناء التدريب
معظمكم سيفشل ويعود لمنزله
101
00:11:10,213 --> 00:11:14,313
كم عدد من سيموت منا؟ -
.عشرون دولاراً على موت (إيكر) أولاً -
102
00:11:15,513 --> 00:11:17,913
أيمكنك الفراءة؟ -
ماذا؟ -
103
00:11:17,913 --> 00:11:19,613
قلت هل يمكنك القراءة يا أحمق؟
104
00:11:19,613 --> 00:11:21,813
لأنه لو تستطيع كان
بوسعك رؤية هذا الكتاب
105
00:11:21,813 --> 00:11:23,313
.مجرد تحذيرات صحية ...
106
00:11:23,313 --> 00:11:25,613
لماذا أنت هنا؟ -
.. انا أشير فقط -
107
00:11:25,613 --> 00:11:29,113
،أنت لا تشير إلى شيء
إنه يتكلم عن نهاية الأرض
108
00:11:29,913 --> 00:11:33,213
هل لديك أولاد؟ -
كلا -
109
00:11:33,213 --> 00:11:35,313
أصمت إذن وإلا اُخرج من هنا
110
00:11:37,613 --> 00:11:39,813
.أرجوك أكمل يا بروفيسور
111
00:11:40,813 --> 00:11:44,112
أرسل لي 5 ألاف ملفاً
112
00:11:44,112 --> 00:11:48,812
من 16 من دول الناتو
لقد اخترتكم لأن ماضيكم
113
00:11:49,012 --> 00:11:54,112
يبين القدرة على النجاة
.في أقسى الظروف
114
00:11:54,112 --> 00:11:59,412
كل فرد منكم هنا لأنه
يفهم الضرورة الملحة
115
00:11:59,412 --> 00:12:02,112
لإيجاد موطناً جديداً
للعرق البشري
116
00:12:03,612 --> 00:12:07,712
ربما أنتم مجانين
طموحين ومغامرين
117
00:12:07,712 --> 00:12:13,312
لدى كل فرد منكم قدرة نادرة
.ليعرّض نفسه للخطر من أجل الأخرين
118
00:12:14,012 --> 00:12:21,412
أتمنى أنه بعدما نتنهي، يكون
،"كل فرد منكم قادر للحياة على "الجبار
119
00:12:21,412 --> 00:12:24,812
ويأخذ نفساً عميقاً
.ويسبح في مياهه
120
00:12:25,312 --> 00:12:27,812
وربما يحلق في سمائه
121
00:12:29,712 --> 00:12:33,712
ستصبحون بشراً معدلين ورائياً
122
00:12:34,112 --> 00:12:35,512
.خارقين
123
00:12:36,812 --> 00:12:39,312
قادرين على العيش
.في عالمِ آخر
124
00:12:40,412 --> 00:12:41,812
... ستصبح أنت
125
00:12:43,912 --> 00:12:45,112
.ولكن أفضل ...
126
00:12:50,512 --> 00:12:52,812
الدوران بسرعة حول
المشتري هو النصف كحدِ أقصى
127
00:12:52,812 --> 00:12:54,812
"هذا ما لم تستخدم ناقل "هومان
128
00:12:55,612 --> 00:12:57,312
حسناً أعطوني دقيقتين يا رفاق
129
00:12:57,312 --> 00:13:00,412
تحتاجين إلى قوة دفع
تفوق 15 كيلو متراً في الثانية
130
00:13:00,412 --> 00:13:01,412
لم يُجرب هذا من قبل
131
00:13:01,412 --> 00:13:04,012
لنشغل بالنا أكثر بما
هنا قبل صعودنا هناك
132
00:13:04,012 --> 00:13:07,312
هل ركبت من قبل سفينة
استكشاف فضائية طراز "أوريون"؟
133
00:13:07,512 --> 00:13:10,512
لا، لم أركب -
.أراهن أنّك أول من سيتحطم -
134
00:13:10,612 --> 00:13:13,812
الأفضل أن تربطي حزام الأمان جيداً -
.أنا سأركب مع رواد الفضاء -
135
00:13:14,112 --> 00:13:15,312
!أنت مجنون
136
00:13:34,212 --> 00:13:37,612
إنه يقيس ضربات قلبك وضغط الدم
ومستوى الصوديوم والعمليات الحيوية
137
00:13:37,612 --> 00:13:39,412
الكثير من المراقبة الآن وصاعداً
138
00:13:40,012 --> 00:13:41,212
أتمنى ألا تكون حساساً
139
00:13:41,212 --> 00:13:43,712
سأعطيك ما يقارب 300 حقنة
خلال الأسابيع القادمة
140
00:13:43,712 --> 00:13:45,112
بماذا؟
141
00:13:45,712 --> 00:13:50,012
محاليل أحماض أمينية ومحفزات
إنزيمات وبوليمرات حمض نووي
142
00:13:50,112 --> 00:13:53,612
الطريق الطويل والثابت للتدريب
هو حرق النيتروجين كبديل للطاقة
143
00:13:53,612 --> 00:13:55,712
افتح، واستخدام كمية
أقل من الأكسجين
144
00:13:56,212 --> 00:13:58,612
هل ستحولونني إلى
أحد من الـ"شيربا"؟
145
00:13:58,612 --> 00:14:01,312
حسناً، لن تفقد وعيك
عند ارتفاعات عالية مجدداً
146
00:14:01,612 --> 00:14:04,712
ما نسميه "هواء" هنا
فيه أكثر من 75 في المائة نيتروجين
147
00:14:05,412 --> 00:14:07,712
والأكسجين يشكل 20 في المائة
148
00:14:08,512 --> 00:14:11,712
ولكن حيث ستذهب معدل
،النتيروجين هناك 90 في المائة
149
00:14:11,712 --> 00:14:13,012
والأكسجين أقل من خمسة بالمائة
150
00:14:13,012 --> 00:14:17,412
،لذا لا نريد اختراع كبير هنا
فقط نرفع مستواه إلى 15 بالمائة
151
00:14:25,611 --> 00:14:28,111
صباح الخير -
مرحبا يا هذا -
152
00:14:28,111 --> 00:14:29,911
هل سنراكم يوم السبت؟
153
00:14:29,911 --> 00:14:32,111
حسناً، عليّ معرفة
حال (زان) عزيزتي
154
00:14:32,111 --> 00:14:33,711
.ولكن متاكدة أننا سنحضر
155
00:14:53,711 --> 00:14:54,911
!أمي
156
00:14:55,411 --> 00:14:57,211
!انظري لهذه -
ما هي؟ -
157
00:14:57,211 --> 00:14:58,411
.سيارة قتالية
158
00:15:07,411 --> 00:15:08,611
.حسناً
159
00:15:20,411 --> 00:15:22,411
!أنت -
.. ماذا -
160
00:15:29,911 --> 00:15:33,311
كيف تقابلتا؟ -
وكالة الفضاء الأوروبية -
161
00:15:33,911 --> 00:15:36,311
ماذا عنكِ أنتِ و(ريك)؟ -
الجامعة -
162
00:15:36,311 --> 00:15:39,511
والآن من يريد التاكيلا؟ -
!نعم أرجوك -
163
00:15:40,011 --> 00:15:41,211
.شكراً لكِ
164
00:15:41,811 --> 00:15:44,511
.هذه أخر مرة سيشرب أي منا هذا
165
00:15:55,311 --> 00:15:57,111
مجدداً؟ -
كلا -
166
00:15:57,111 --> 00:15:58,011
بلى -
كلا -
167
00:15:58,011 --> 00:16:00,411
أنا وأنتِ يا (آبي) معاً -
.حسناً -
168
00:16:07,111 --> 00:16:10,011
كنت في قوات الكوماندوز الخاصة
فترة كافية لأعرف كل هذا
169
00:16:10,111 --> 00:16:12,911
إنهم ينفقون كثيراً من المال
.لتوصيلنا إلى هناك، لديهم خطط
170
00:16:12,911 --> 00:16:14,411
لا يريدوننا أن نعود
171
00:16:15,811 --> 00:16:19,011
هذا فقط ما تمليه عليك
الصدمة، سنغيب عامين فقط
172
00:16:19,611 --> 00:16:21,611
.أنا ذهاب بلا عودة. أرحل
173
00:16:22,611 --> 00:16:24,711
لم يعد شيء متبقِ
.في هذا الكوكب سوى البؤس
174
00:16:24,911 --> 00:16:26,811
لأنرّ لو كنا سنصمد طويلاً
175
00:16:27,111 --> 00:16:30,011
(أتعلم يا (هرنانديز
كانت (جينسين) مُحقة
176
00:16:30,311 --> 00:16:33,711
لماذا قد وافقت؟ -
.شعرت بالذنب إذا لم أفعل -
177
00:16:36,111 --> 00:16:38,711
خذ، ستشعر بالذنب
لو تركت هذا يحترق
178
00:17:37,910 --> 00:17:39,110
احترسي
179
00:17:42,810 --> 00:17:47,110
كم شربتِ من الخمر؟ -
أتعلم؟ ليس من شأنك -
180
00:17:47,110 --> 00:17:50,810
أستطيع التحكم في مشروباتي -
.أرّ هذا، إنه واضح -
181
00:17:55,910 --> 00:17:57,110
أحبّك
182
00:18:00,110 --> 00:18:01,610
هيّا، كوني حذرة
183
00:18:08,710 --> 00:18:09,610
ريك)؟)
184
00:18:09,610 --> 00:18:11,910
ريك)؟)
185
00:18:13,310 --> 00:18:14,910
لا أستطيع التنفس -
ريك)؟) -
186
00:18:16,910 --> 00:18:18,910
أنت تحترق، حسناً
187
00:18:19,810 --> 00:18:21,610
أمسكتك، هيّا بنا
لنذهب، هيّا
188
00:18:23,410 --> 00:18:25,510
أيمكنك النهوض معي؟ حسناً
189
00:18:26,510 --> 00:18:29,210
لا مشكلة. قف. انهض
190
00:18:30,610 --> 00:18:31,810
رأسي
191
00:18:48,110 --> 00:18:50,610
وأحدة أخرى. الأخيرة
إنها الأخيرة فقط
192
00:18:53,810 --> 00:18:57,110
هل أنت بخير؟ -
نعم -
193
00:19:49,409 --> 00:19:51,809
لم أظن أني
سأرى شيئاً كهذا
194
00:20:10,909 --> 00:20:14,209
ما معدل الأوكجسين لديهم؟ -
.أربعة بالمائة -
195
00:20:14,909 --> 00:20:16,309
العمليات الحيوية قوية
196
00:21:52,509 --> 00:21:54,409
!لا، لا، لا تفعل أي شيء
197
00:22:26,108 --> 00:22:27,708
"ريك جانسين"
198
00:23:00,508 --> 00:23:04,308
أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني
أكبر قمر في المجموعة الشمسية
199
00:23:04,608 --> 00:23:06,108
أكبر من المريخ نفسه
200
00:23:06,508 --> 00:23:09,908
أنهاره تشق في تربته
وغنية بالأمونيا والنيتروجين
201
00:23:10,708 --> 00:23:13,808
النيتروجين الذي من الممكن
إستخدامه لتوليد أوكسجن للتنفس
202
00:23:13,808 --> 00:23:17,208
أو لإنتاج مخصبات لزراعة
"الطعام مثل الأرض
203
00:23:17,208 --> 00:23:19,508
هل سأذهب هناك معك ذات يوم؟
204
00:23:21,808 --> 00:23:25,908
،نعم ستذهب
سنذهب هناك سوياً
205
00:23:26,908 --> 00:23:29,608
أتعرف أن حلقات
زحل) مُكونة من الصلج؟)
206
00:23:30,308 --> 00:23:34,408
هل تعرف أن هناك عاصفة
حجمها أربعة مرات من حجم الأرض
207
00:23:34,408 --> 00:23:36,208
تطول لمدة 50 عاماً
على (زحل)؟
208
00:23:36,208 --> 00:23:38,408
.. نعم، هل تعرف -
هل تعرف ..؟ -
209
00:23:39,808 --> 00:23:42,108
.محاولة جيدة، اخلد للنوم
210
00:23:48,808 --> 00:23:55,808
.قد يثير هذا ذهول جدي -
نعم، نعم، سيفعل بالتاكيد -
211
00:23:56,108 --> 00:23:58,408
هل يمكنك إصاءة
نجومي من فضلك؟
212
00:24:04,408 --> 00:24:07,308
طابت ليلتك أيّها الأرض -
طابت ليلتك يا أبي -
213
00:24:42,608 --> 00:24:45,708
هل هو نائم؟ -
نعم -
214
00:24:48,208 --> 00:24:49,408
أتريد النزول؟
215
00:24:57,807 --> 00:24:59,007
.نعم
216
00:25:01,407 --> 00:25:06,107
أتعلمين، لقد ذكر أبي -
.إنه يفعل هذا من حين لآخر -
217
00:25:09,207 --> 00:25:11,607
لدي شعور أنه موجود ويراقبنا
218
00:25:13,607 --> 00:25:17,007
.كان سيكون فخوراً بك
219
00:25:18,207 --> 00:25:20,707
ما كان سيظن أنني
سأصل لهذا الحد
220
00:25:21,407 --> 00:25:22,607
.. أنت
221
00:25:23,907 --> 00:25:31,207
"ستكون أول بشري على "الجبار
أنت أنظر إليّ
222
00:25:33,207 --> 00:25:37,307
،أنا أؤمن بقدرتك
أنت تمنحني الأمل
223
00:26:01,307 --> 00:26:04,607
ريك) ... توقف) -
ما الأمر؟ -
224
00:26:08,407 --> 00:26:10,807
ماذا؟ ما الأمر؟
225
00:26:13,107 --> 00:26:14,307
ما الخطب؟
226
00:26:16,307 --> 00:26:18,207
.أنا أحبك
227
00:26:59,107 --> 00:27:02,107
أيها العفريت الصغير -
حسناً، حسناً -
228
00:27:02,107 --> 00:27:04,007
هل سترتدي ملابسك اليوم؟
229
00:27:04,107 --> 00:27:06,407
هذا لك -
هيّا، لنذهب ونلعب -
230
00:27:08,307 --> 00:27:10,707
بالكاد جاف -
أعرف -
231
00:27:15,307 --> 00:27:17,707
هل يمكنني طرح
سؤال شخصي علىكِ؟
232
00:27:18,807 --> 00:27:21,607
بالتأكيد -
هل تشعرين بالخوف؟ -
233
00:27:23,107 --> 00:27:24,507
أجل، أشعر بالخوف
234
00:27:25,707 --> 00:27:28,707
هل (ريك) يعلم؟ -
نعم إنه يعرف -
235
00:27:30,607 --> 00:27:31,806
هل تُصلين؟
236
00:27:34,006 --> 00:27:36,306
لا أظنني أصلي
كما ينبغي أن أفعل
237
00:27:38,306 --> 00:27:39,506
أنا أصلي
238
00:27:42,106 --> 00:27:43,606
لا أريد المجيء هنا
239
00:27:45,406 --> 00:27:49,506
إنه عريف في بحرية الولايات
المتحدة على وشك أن يكون رقيباً
240
00:27:50,106 --> 00:27:52,006
كان بوسعه اختيار رتبته
241
00:27:52,606 --> 00:27:55,906
،إنه لا يفهم شيء في الفضاء
ولكن لا يسعني إخباره بهذا
242
00:27:55,906 --> 00:27:57,106
ولماذا لا؟
243
00:27:57,606 --> 00:28:00,306
،لأنه يغضب
وينعتني بالجبانة
244
00:28:02,406 --> 00:28:05,306
زان) هنا لأن لديه)
وظيفة مهمة جداً
245
00:28:07,106 --> 00:28:12,306
إنه يُعطنا فرصة
وأنتِ هنا لأنكِ تحبينه
246
00:28:15,106 --> 00:28:18,906
وتريدين لأولادك أن يكبروا
وهم يعرفون أن والدهم بطلاً
247
00:28:25,306 --> 00:28:26,506
!أبي
248
00:29:57,906 --> 00:30:03,006
ماذا تفعل؟ -
شعرت بالحرارة فحسب -
249
00:30:04,806 --> 00:30:06,506
لماذا لم تيقظني؟
250
00:30:09,506 --> 00:30:14,505
لا فائدة من معاناة كلانا -
أتريد أن أحضر لك حمام ثلح؟ -
251
00:30:14,505 --> 00:30:15,705
لا بأس
252
00:30:16,705 --> 00:30:17,905
.أنا بخير
253
00:30:44,405 --> 00:30:47,705
هيّا -
لا أود وضع يدي هنا -
254
00:30:48,405 --> 00:30:50,305
هيّا أود أن أريكِ شيئاً
255
00:31:04,105 --> 00:31:05,605
!يا للهول
256
00:31:07,605 --> 00:31:08,805
!إنه بارد جداً
257
00:31:15,005 --> 00:31:18,005
ماذا؟ ماذا الآن؟
258
00:31:21,105 --> 00:31:23,005
لا أشعر بأي برد
259
00:32:00,005 --> 00:32:01,805
تعالي أريكِ شيئاً
260
00:32:10,305 --> 00:32:11,705
إنه جميل
261
00:32:12,705 --> 00:32:14,205
من المؤسف أننا لا نستطيع إنقاذه
262
00:32:35,605 --> 00:32:37,205
كن حذراً هناك يا دكتور
263
00:32:38,105 --> 00:32:40,105
الهواء فيه عشرون
بالمائة ميثان سائل
264
00:33:52,604 --> 00:33:56,504
هل أنتِ بخير؟ -
البرد يؤلم -
265
00:33:58,104 --> 00:33:59,304
اخرجي إذن
266
00:34:00,904 --> 00:34:02,104
كلا
267
00:34:06,804 --> 00:34:08,904
العقل كل ما يهم
268
00:34:50,104 --> 00:34:53,304
مهلاً هل أسقط أحدكم أي شعر؟ -
لا أظن ذلك -
269
00:34:53,304 --> 00:34:55,404
،أنا لا أسقط أي شعر
ومازلت أبدو وسياً
270
00:34:55,404 --> 00:34:57,804
أسقطت بعض الشعر قبل يومين
271
00:34:58,804 --> 00:35:00,804
هنا -
دعني أرّ -
272
00:35:02,304 --> 00:35:06,904
تباً، هدية لك -
لديه شيء -
273
00:35:11,404 --> 00:35:13,504
انهضي، انهضي -
ماذا حدث؟ -
274
00:35:13,604 --> 00:35:15,404
كنا نتحدث فحسب
وبدأت في التشنج
275
00:35:15,404 --> 00:35:16,604
منذ متى؟ -
ثلاثون ثانية -
276
00:35:16,604 --> 00:35:18,104
!توقفوا! تراجعوا
277
00:35:18,104 --> 00:35:20,304
أمسكها جيداً
!أمسكها، أعطني الحقيبة
278
00:35:23,604 --> 00:35:24,804
!أنتِ
279
00:35:29,203 --> 00:35:30,803
ابقِ معي، هيّا
280
00:35:30,803 --> 00:35:32,803
!إننا نخسرها الآن
281
00:36:00,403 --> 00:36:03,303
لا، لا، لا، لا
السؤال هو: من التالي؟
282
00:36:03,303 --> 00:36:06,003
إنهم يحتاجون واحداً أو اثنين
فقط ليثبتوا جودة البرنامج
283
00:36:06,903 --> 00:36:08,103
واحد أو اثنين؟
284
00:36:08,303 --> 00:36:11,503
لا، سنصعد إلى هناك
معاً .. كفريق
285
00:36:13,203 --> 00:36:15,303
.سمعته يقول عكس هذا بالضبط
286
00:36:16,803 --> 00:36:20,003
لا، قال أننا سنصبح جبابرة
"وسنذهب إلى "الجبار
287
00:36:20,203 --> 00:36:23,403
هذه هي المهمة -
.البرنامج هو المهمة -
288
00:36:26,503 --> 00:36:28,503
.لم يقل أحد أننا سنموت
289
00:36:32,303 --> 00:36:34,003
نجن جميعاً نعرف المخاطر
290
00:36:49,103 --> 00:36:52,303
تعرف أنه لا يجب أننشرب -
أجل كان ذلك قبلاً -
291
00:36:56,903 --> 00:37:00,903
أين كانت خدمتك؟ -
.(سوريا) -
292
00:37:02,103 --> 00:37:03,403
أجل وكذلك أنا
293
00:37:12,203 --> 00:37:13,803
هل لديك عائلة في الوطن؟
294
00:37:21,203 --> 00:37:24,303
كانت تلك المتدربة القوية
التي أراها في القاعة
295
00:37:25,403 --> 00:37:28,703
،ووقعت في حبها دون شك
وكنت أكتب لها شعراً
296
00:37:29,503 --> 00:37:31,503
كنت أكتب أسوأ الكلمات
297
00:37:33,403 --> 00:37:37,103
وذات يوم عندما بدأت الحرب
(وضعوها في (دياغو غراسيا
298
00:37:37,203 --> 00:37:40,503
وبعدها .. رحلت -
وماذا فعلت؟ -
299
00:37:42,103 --> 00:37:44,103
ذهبت وعثرت عليها
300
00:37:46,103 --> 00:37:48,203
الآن يريد تكوين عائلة
301
00:37:50,803 --> 00:37:53,603
،ولكنهم غيروا القانون
ولكن هذا لا يهم الآن
302
00:37:53,803 --> 00:37:57,703
لا يمكننا الإنجاب بدون إذن
.. ولا يمكننا أخذ إذن هنا
303
00:37:57,703 --> 00:38:00,303
ريان) هلا ساعدتنا؟)
304
00:38:09,702 --> 00:38:13,902
يظلن لو ذهبت وعُدت
سأخرجه من نظامي
305
00:38:15,602 --> 00:38:17,402
وأكون الزوجة المطيعة
306
00:38:28,802 --> 00:38:30,802
ما كنت سأصل لهذا الحد بدونه
307
00:38:36,902 --> 00:38:39,902
.. حسناً
نعم
308
00:38:41,402 --> 00:38:42,702
(هذا (ريك
309
00:39:07,802 --> 00:39:09,402
هل أنتِ بخير؟
310
00:39:11,202 --> 00:39:13,202
!لا، مستحيل
311
00:39:17,102 --> 00:39:18,302
!لا، تراجع
312
00:39:20,202 --> 00:39:22,602
!محال
313
00:39:23,102 --> 00:39:25,002
!اهدأ -
!كلا -
314
00:39:25,002 --> 00:39:27,302
!(اهدأ يا (زان
!هذا أمر
315
00:39:28,502 --> 00:39:30,902
أنت -
.نحن معك. نحن معك -
316
00:39:32,402 --> 00:39:34,302
.نحن معك
317
00:39:41,202 --> 00:39:43,002
!دعوه يذهب
318
00:39:47,002 --> 00:39:48,302
أنظر إليّ
319
00:39:49,302 --> 00:39:50,502
أنت معنا
320
00:39:52,402 --> 00:39:55,702
سوف تنجو
321
00:40:11,202 --> 00:40:14,202
جيد، 121 على 96
322
00:40:14,602 --> 00:40:17,102
يبدو أن الطحال يعاني
من قبول العلاج
323
00:40:17,102 --> 00:40:18,702
ويضع كل الحمل على الكلية ...
324
00:40:18,702 --> 00:40:21,902
أهذا ما قتل الدكتورة (راموس)؟
هل كانت مخاطرة معروفة؟
325
00:40:22,702 --> 00:40:23,802
نعم ولا
326
00:40:23,802 --> 00:40:26,002
(حسناً الكابتن (راموس
كانت تميل للإصابة بحصى الكلى
327
00:40:26,002 --> 00:40:29,002
وهذا ما تسبب في التعقيد -
.كنت هناك -
328
00:40:30,102 --> 00:40:33,502
لم يكن بسبب حصوات الكلية -
.الدواء -
329
00:40:39,302 --> 00:40:40,502
أتسمحين لي؟
330
00:40:45,301 --> 00:40:47,401
"الدواء هو "فلورنزين
مانع لترسبات الكالسيوم
331
00:40:47,401 --> 00:40:48,701
وهذا سترات البوتاسيوم
332
00:40:48,701 --> 00:40:51,501
يساعد على تنشيط الكلية -
البوتاسيوم يؤخذ بالفم -
333
00:40:51,501 --> 00:40:54,301
ولكنه في كبريتات المغنيسيوم
لذا يعبر من خلال القناة الهضمية
334
00:40:54,301 --> 00:40:55,801
وما مقدرا المغنسيوم؟ -
عشرة كيلوغرامات -
335
00:40:55,801 --> 00:40:57,001
هذا كثير
336
00:40:59,801 --> 00:41:02,401
أود التحدث مع
(البروفيسور (كولينغوود
337
00:41:02,901 --> 00:41:04,801
.. حسناً، إنه ليس هنا
338
00:41:04,801 --> 00:41:07,601
،بمجرد أن يكون متفرغاً
سأجعله يأتي ويقابلك
339
00:41:14,901 --> 00:41:16,301
حسناً
340
00:41:26,801 --> 00:41:28,301
أظن هذا كل شيء
341
00:41:34,001 --> 00:41:35,401
العقل كُل ما يهم
342
00:45:22,1000 --> 00:45:25,1000
الجبار" يتلقى مقداراً"
أقل في الضوء عن الأرض
343
00:45:27,300 --> 00:45:30,500
وبواسطة مضاعفة الخريا
المطولة ثمان مرات
344
00:45:30,500 --> 00:45:37,800
سنغير إتساع فتحة العين
.لتكن أشبه كثيراً بعيون القطط
345
00:45:39,200 --> 00:45:41,800
ما يسمح لك
بالرؤية في الظلام
346
00:46:13,499 --> 00:46:15,599
زبدة الفول السوداني؟ -
نعم، الجيلي؟ -
347
00:46:15,599 --> 00:46:16,799
.نعم
348
00:46:40,899 --> 00:46:42,299
عزيزتي؟ -
نعم -
349
00:46:44,199 --> 00:46:48,399
!ريك)؟ النجدة)
350
00:46:48,799 --> 00:46:51,899
!أريد أحداً الآن -
ماذا حدث؟ -
351
00:46:51,899 --> 00:46:54,299
بدأ بحك عيناه
وكان يشكو من الألم
352
00:46:54,299 --> 00:46:56,599
دعني أرى عيناك أيّها الملازم
353
00:46:56,599 --> 00:46:59,499
اغسلوا عيناه وحضروه
اذهبوا إلى غرفة الجراحة الآن
354
00:46:59,499 --> 00:47:03,399
لا سيدة (حانسين)، يجب أن تبقي
هنا، عندما نعرف شيء سنخبركِ
355
00:47:07,099 --> 00:47:08,799
ماذا فعلت؟ -
!(أرجوكِ يا (آبي -
356
00:47:08,799 --> 00:47:10,399
!إنه أعمى
357
00:47:10,399 --> 00:47:13,299
هذا مؤقت فحسب -
أنت لم تخبرني كل شيء -
358
00:47:13,299 --> 00:47:16,199
انظري، أنتِ متعبة، عودي
.. للمنزل وارتاحي و(فريا) ستعتني
359
00:47:16,199 --> 00:47:18,899
،ثمة كاميرات في منزلنا
أعرف أنك كنت تراقبنا
360
00:47:18,899 --> 00:47:22,699
كانت تلك فكرة البنتاغون
كانت من أجل سلامتك وسلامتنا
361
00:47:22,699 --> 00:47:24,299
لقد جادلت ضدها في ذلك الوقت
362
00:47:24,299 --> 00:47:28,799
إذا لم تعجبكِ، سأتخلص منها
هناك شيء حي بداخله -
363
00:47:29,499 --> 00:47:31,899
شيء لا يتكلم عنه كتابك اللعين
364
00:47:32,499 --> 00:47:33,899
إنه يتحول
365
00:47:34,499 --> 00:47:39,999
،أريد السيطرة على هذا
ريك) يُريدني و(لوكاس) يريدك)
366
00:47:39,999 --> 00:47:42,299
،اذهبي للمنزل
سنتحدث في هذا لاحقاً
367
00:48:38,998 --> 00:48:40,698
تراجعي -
أنا أعرفهم -
368
00:49:57,998 --> 00:50:00,398
(العقيد (سولونو -
أين هو؟ -
369
00:51:24,897 --> 00:51:28,297
(فائق احترامي دكتور (بليك
فرصتك في تمويلنا قد أفسدتها
370
00:51:28,297 --> 00:51:31,097
أفسدتها؟ هل فقدت صوابك؟
نريد أن نوقفك
371
00:51:31,097 --> 00:51:34,897
أي شيء نابع الآن من
الحسد أو الإستياء لا يستحق
372
00:51:34,897 --> 00:51:39,197
الذي لا يستحق فعلاً هو برنامجك
،السيء المبني على علمِ غير مثبت
373
00:51:39,197 --> 00:51:44,297
،وأفكارك الطائشة عن التطور الإجباري
.. أنت بائس لإثبات هذا، لن تعترف بأن جهلك
374
00:51:44,997 --> 00:51:49,697
،لا يوجد شيء مجهول هنا
.إما تلحق بي أو تتوقف عن إعاقني
375
00:53:39,797 --> 00:53:42,097
"!إنسان الجبار"
376
00:53:57,896 --> 00:54:00,396
هذا ليس بحثاً عن الفضاء
377
00:54:00,396 --> 00:54:02,596
إنه جريمة أخلاقية بغيضة
378
00:54:02,596 --> 00:54:04,796
أصبحوا عنيفين، فقدوا السيطرة
379
00:54:04,796 --> 00:54:07,196
أخر من حاول فعل
هذا كان النازيين
380
00:54:07,196 --> 00:54:09,796
أنت تكذب عليهم -
!لا أحد يبالي -
381
00:54:11,096 --> 00:54:14,296
هذا قرار الناتو
و(ناسا) تقدم المشورة فقط
382
00:54:15,196 --> 00:54:19,196
،دعني أكون واضحاً
أريد خروج هذا من قاعدتي
383
00:54:19,896 --> 00:54:22,196
إذن عليك أن تتصل بالمارشل
الميداني (هوارد) في الناتو
384
00:54:22,196 --> 00:54:26,296
أو وزير الدفاع في البنتاغون
.لأنهم يملكون قاعدتك العسكرية
385
00:54:52,796 --> 00:54:57,696
(عليك النظر في ملف (راموس -
نعم، إنها معجزة وصولنا إلى هذا الحد -
386
00:54:57,696 --> 00:55:00,496
،علينا التوقف وتقييم ما لدينا
هذا لم يكن في التجارب
387
00:55:00,496 --> 00:55:04,096
ما لدينا هنا هو موقف
بتعلق بالسمعة والمال
388
00:55:05,796 --> 00:55:09,496
.سينجح لأنه يجب ذلك
389
00:55:10,796 --> 00:55:12,396
ماذا لو ماتوا جميعاً؟
390
00:55:18,796 --> 00:55:20,996
.حسناً. اذهبي
391
00:55:50,596 --> 00:55:52,896
سيعود نظرك خلال 24 ساعة
392
00:55:53,296 --> 00:55:56,496
ستستعيد رؤيتك والمزيد بكثير
393
00:55:57,596 --> 00:56:02,596
ولكننا أخطأنا في حساب قدرتك
الدماغية لمعالجة حواسك المعززة
394
00:56:02,596 --> 00:56:05,096
كان عقل (زان) منهكاً جداً
395
00:56:05,696 --> 00:56:07,596
وكيف ستصلحه؟ -
بالجراحة -
396
00:56:07,596 --> 00:56:09,096
هذا لن يحدث
397
00:56:09,096 --> 00:56:11,996
.. (بدونها، عقل (ريك -
!أخبرني الحقيقة -
398
00:56:11,996 --> 00:56:14,096
توقفي -
!كلا! كلا -
399
00:56:15,396 --> 00:56:20,996
لن أجلس هنا وأشاهدك تحول
!زوجي إلى حيوان لعين
400
00:56:28,196 --> 00:56:30,896
(نحن في مكان مجهول يا (آبيغيل
401
00:56:31,796 --> 00:56:33,895
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟
402
00:56:40,295 --> 00:56:44,195
،حلال أول عملية
حقنا التجارب بإنزيم
403
00:56:44,895 --> 00:56:46,495
من شأنه تعديل الحمض
النووي البشري
404
00:56:46,495 --> 00:56:48,995
أتقصد الحمض النووي الحيواني؟ -
.. حسناً -
405
00:56:48,995 --> 00:56:53,595
لقد أطلق عليكم اسماً، أتعرفه؟
تلقبهم بـ"إنسان الجبار"، صحيح؟
406
00:56:56,095 --> 00:56:58,195
إنه عرق جديد من البشر، نعم
407
00:57:00,595 --> 00:57:02,795
لو كانت هذه الإنزيمات
،تفعل كل شيء
408
00:57:02,795 --> 00:57:08,795
كيف تتأكد أن جسده
لن يحول العين فقط؟
409
00:57:08,895 --> 00:57:12,095
أو يطور غشاء مثل
الموجود في الزاوحف؟
410
00:57:12,695 --> 00:57:16,295
كيف لك أن تعرف
ماذا سيصبح؟
411
00:57:17,295 --> 00:57:18,495
لا نعرف
412
00:57:22,795 --> 00:57:26,195
،لا يمكن التنبؤ بالطبيعو
الجميع يتطور بشكلِ مختلف
413
00:57:28,095 --> 00:57:34,795
ولكني متأكد أنه إذا
لم يجري (ريك) العملية
414
00:57:34,795 --> 00:57:38,595
خلال 48 ساعة، سيفقد
السيطرة على مشاعره
415
00:57:38,595 --> 00:57:41,695
وخلال 72 ساعة
.سيكون ميتاً
416
00:57:46,695 --> 00:57:49,995
جلَ ما يمكننا فعله
هو المضي قدماً
417
00:57:51,795 --> 00:57:54,295
.ونتمنى وندعو ...
418
00:58:10,195 --> 00:58:12,695
قلت أن نتائج
الفحوصات كانت ناجحة
419
00:58:13,795 --> 00:58:18,095
.لم أقل بأن الجميع سينجو -
لقد كذبت -
420
00:58:18,795 --> 00:58:21,295
أخبرتك بما أردت
أن تعرفه في وقتها
421
00:58:21,295 --> 00:58:25,495
،قلت أننا سأصبح أفضل
هذا ما قلته
422
00:58:25,495 --> 00:58:27,095
.وستكون كذلك
423
00:58:30,795 --> 00:58:32,795
(لدي أكثر من الأمل يا (ريك
424
00:58:35,895 --> 00:58:37,095
.لدي الإيمان
425
01:00:30,094 --> 01:00:31,294
مرحبا؟
426
01:00:31,794 --> 01:00:33,794
،أستطيع أن أرى
يمكنني رؤية كل شيء
427
01:00:35,594 --> 01:00:40,394
الليل والسماء
لا يوجد ظلام
428
01:00:42,794 --> 01:00:44,194
.أريد أن أنهيها
429
01:01:17,494 --> 01:01:21,994
أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني
أكبر قمر في المجموعة الشمسية
430
01:01:22,394 --> 01:01:23,994
أكبر من عطارد نفسه
431
01:01:24,194 --> 01:01:30,394
أنهاره تشق في تربته
وغنية بالأمونيا والنيتروجين
432
01:01:31,494 --> 01:01:32,794
.. النتروجين
433
01:01:33,194 --> 01:01:36,394
النيتروجين الذي من الممكن
إستخدامه لتوليد أوكسجن التنفس
434
01:01:37,294 --> 01:01:40,894
أو إنتاج مخصبات لزراعة
"الطعام مثل الأرض
435
01:02:07,593 --> 01:02:08,793
!أعطني أدرنالين
436
01:02:13,593 --> 01:02:17,093
!أمسكوه
!(د.(والاس -
437
01:02:32,093 --> 01:02:35,593
واحد، اثنين، ثلاثة
أريعة، خمسة، ستة، سبعة
438
01:02:40,293 --> 01:02:43,993
واحد، اثنين، ثلاثة
أريعة، خمسة، ستة، سبعة
439
01:03:07,593 --> 01:03:10,693
(فعلناها يا (آبي
تغلبنا على الآلهة
440
01:03:12,993 --> 01:03:15,293
ريك) و(تالي) هما المستقبل الآن)
441
01:03:16,293 --> 01:03:17,793
سيغادران خلال يومين
442
01:04:59,092 --> 01:05:01,492
إنهم يتواصلون عند ترددِ منخفض
443
01:05:01,992 --> 01:05:03,792
.ويستشعرون باللمس
444
01:05:05,492 --> 01:05:08,292
لا يمكن لسمعِنا الشعور بهذا
445
01:05:10,692 --> 01:05:12,892
يمكنهم الذهاب
.للمنزل حتى وقت الإنطلاق
446
01:05:27,692 --> 01:05:29,192
(لازال هو يا (آبي
447
01:05:32,892 --> 01:05:34,092
.خاتمه
448
01:06:19,192 --> 01:06:20,392
دعنا نرّ
449
01:06:22,392 --> 01:06:25,992
يبدو أنه ... يبدو أنه أصبح ضيقاً
450
01:06:28,792 --> 01:06:30,892
ربما علينا إحضار مقاساً أكبر
451
01:07:56,791 --> 01:07:58,191
أمي؟
452
01:08:02,091 --> 01:08:04,291
،كل شيء بخير
عُد للنوم يا عزيزي
453
01:08:04,291 --> 01:08:06,291
هلا أضئتِ نُجومي؟
454
01:10:41,690 --> 01:10:42,890
أمي؟
455
01:10:56,690 --> 01:10:58,590
تعال هنا، حسناً
456
01:12:12,090 --> 01:12:14,290
!(ريك)! (ريك)
457
01:12:20,590 --> 01:12:21,990
!كلا
458
01:12:51,989 --> 01:12:53,189
!أيها العقيد
459
01:12:53,589 --> 01:12:55,189
!أيها العقيد
460
01:12:55,289 --> 01:12:58,589
إنه ملكية لجيش الولايات المتحدة -
.إنه تهديد للحياة في هذه القاعدة -
461
01:12:58,589 --> 01:13:02,689
(ثمن الملازم (جانسين
هو 300 مليون دولار من الأبحاث العلمية
462
01:13:02,689 --> 01:13:05,289
.. إن قتلته -
.سأفعل ما يتحتم عليّ -
463
01:13:13,889 --> 01:13:17,889
صه، صه، صه
لا بأس يا عزيزي
464
01:13:17,889 --> 01:13:19,789
لا بأس. نحن بخير
465
01:13:25,089 --> 01:13:26,289
أعرف أين هو
466
01:13:27,389 --> 01:13:29,189
.ابق هنا، سأعود في الحال
467
01:14:12,689 --> 01:14:13,889
!(ريك)
468
01:14:16,389 --> 01:14:17,589
!(ريك)
469
01:14:20,289 --> 01:14:21,489
أرجوك
470
01:14:25,189 --> 01:14:26,589
لا تهرب أرجوك
471
01:17:34,188 --> 01:17:37,188
آبي) .. أيمكنك سماعي؟)
472
01:17:40,388 --> 01:17:41,587
آبي)؟)
473
01:17:44,587 --> 01:17:45,787
أين أنا؟
474
01:17:46,987 --> 01:17:50,287
،لابد أنكِ ذهبتِ بمفردك
كنا محظوظين لإيجادك
475
01:17:50,287 --> 01:17:53,187
آسف لأنهم أذوكِ
ولكن ما كان عليكِ الهرب
476
01:17:53,187 --> 01:17:57,887
(الآن (ريك) بأمان وكذلك (لوكاس
ولكن ليس لدينا أي وقت
477
01:17:58,787 --> 01:18:01,687
ماذا؟ -
إنه المستقبل الآن -
478
01:18:02,187 --> 01:18:04,987
وسينجو إذا ساعدناه
479
01:18:04,987 --> 01:18:08,287
ولكن علينا توصيله إلى
الجبار" ليتسنى له العيش"
480
01:18:09,387 --> 01:18:14,787
نريد مساعدتك، إن أجبرناه
أخشى أننا سنقتله
481
01:18:16,287 --> 01:18:17,587
هل تفهمين؟
482
01:18:26,987 --> 01:18:29,587
علينا تثبيت حالته
أولاً وإلا لن ينجو
483
01:18:29,587 --> 01:18:31,487
البنتاغون أعلن عن إخلاء فوري
484
01:18:31,487 --> 01:18:34,887
... علينا تثبيت حالته، معدلاته -
!يجب أن نغادر الآن -
485
01:18:42,087 --> 01:18:44,687
اسمعا، أعطونا دقيقة
هلا فعلتما؟
486
01:18:46,087 --> 01:18:47,287
.. (آبيغيل)
487
01:18:49,787 --> 01:18:52,887
... لو أجبرته يخضع -
يخصع لماذا؟ -
488
01:18:52,887 --> 01:18:56,587
لو جعلتهِ
يأخذ واحدة من هذه
489
01:18:56,587 --> 01:18:59,287
.بوسعك إنهاء معاناته ...
490
01:19:00,187 --> 01:19:04,087
،هذه جراحة كيميائية
ستمسح كل ذكرياته
491
01:19:04,687 --> 01:19:11,187
إنه يقاوم لأنه مرتبط
بأكثر من شيء على الأرض
492
01:19:12,487 --> 01:19:17,087
لن يتذكر من يكون
ولن يتذكرني أو يتذكر ابنه
493
01:19:17,387 --> 01:19:19,787
وما النفع إذا تذكّر؟
494
01:19:25,687 --> 01:19:27,287
تعلمين لا يمكنه البقاء هنا
495
01:19:28,287 --> 01:19:31,487
إنه جندي ولا تراجع في هذا
496
01:20:05,087 --> 01:20:06,687
.(كوني حذرة يا (آبيغيل
497
01:22:23,986 --> 01:22:25,986
هيّا بنا، ثقي بي
498
01:22:39,086 --> 01:22:40,786
"محلول ملحي"
499
01:22:43,486 --> 01:22:45,186
!لا! لا! اخرج
500
01:22:56,586 --> 01:22:57,985
ماذا يحدث؟
501
01:22:59,285 --> 01:23:00,985
!رباه! لقد بدلتها
502
01:23:22,985 --> 01:23:24,385
!لا تتحرك
503
01:23:31,285 --> 01:23:32,485
أمي؟
504
01:23:42,085 --> 01:23:44,485
هناك مخرج أخر في هذا المعمل
505
01:24:10,285 --> 01:24:11,485
أبي؟
506
01:24:15,585 --> 01:24:16,785
!أبي
507
01:24:20,585 --> 01:24:21,785
!(ريك)
508
01:24:24,885 --> 01:24:26,785
اجلس -
!هيّا -
509
01:24:28,785 --> 01:24:30,085
كن حذراً
510
01:24:40,885 --> 01:24:42,085
إليك شيئاً
511
01:25:02,385 --> 01:25:05,685
(لقد انتهى الأمر يا (آبي
انتهينا منه
512
01:25:08,385 --> 01:25:12,485
سيطلقون ويقتلون عائلتي
513
01:25:13,185 --> 01:25:15,885
(ارحلي فحسب مع (لوكاس
514
01:25:21,085 --> 01:25:22,485
عليك اللعنة
515
01:25:34,185 --> 01:25:35,385
اقتلوهم
516
01:25:36,284 --> 01:25:38,484
ماذا؟ -
!اقتلوهم -
517
01:25:43,284 --> 01:25:44,484
كلا
518
01:25:44,984 --> 01:25:47,984
لا، لن أطلق على
النار على امرأة عَزلاء وطفل
519
01:25:48,584 --> 01:25:50,584
هل فقدتم صوابكم؟
520
01:25:52,084 --> 01:25:55,284
!انظروا ماذا لدينا
هذا هو بحثنا
521
01:25:55,284 --> 01:25:58,384
!هذا ما نزفنا لأجله
!أنا من صنعه
522
01:26:01,484 --> 01:26:05,484
ولكن إذا لم نستطع
التحكم فيه، فالجميع موتى
523
01:26:06,084 --> 01:26:07,284
.الجميع
524
01:28:14,284 --> 01:28:16,283
لقد فعلها المجنون السافل
525
01:28:17,983 --> 01:28:19,183
نعم
526
01:28:30,883 --> 01:28:32,783
ريك) غيّر كل شيء)
527
01:28:33,983 --> 01:28:35,383
لقد أعطانا الأمل
528
01:28:36,683 --> 01:28:39,083
(عائلتك معجزة دكتورة (جانسين
529
01:29:27,883 --> 01:29:29,083
!مرحبا يا أمي
530
01:29:29,483 --> 01:29:30,683
مرحبا
531
01:29:31,983 --> 01:29:33,483
كيف كانت المدرسة؟ -
عظيمة -
532
01:29:33,583 --> 01:29:35,483
تعالي للخارج. المكان هادئ جداً
533
01:29:37,467 --> 01:29:43,534
"برنامج الجبار 2"
"التابع لـ"ناسا"