1
00:00:26,875 --> 00:00:31,458
NETFLIX — FILM ORYGINALNY
2
00:01:09,458 --> 00:01:16,458
The Titan
3
00:02:07,083 --> 00:02:12,041
Radioaktywne opady nad Pacyfikiem nasilają
burze piaskowe nad południową Kalifornią.
4
00:02:12,125 --> 00:02:16,541
Ostatni mieszkańcy zostali ewakuowani
przez Gwardię Narodową.
5
00:02:16,625 --> 00:02:21,000
Rząd federalny bezsilny w walce
z powodziami w Long Beach i Venice,
6
00:02:21,083 --> 00:02:23,416
ogłosił Los Angeles miastem opuszczonym.
7
00:02:31,541 --> 00:02:36,541
BAZA OPERACYJNA NATO
OCEAN ATLANTYCKI, 2048
8
00:02:52,458 --> 00:02:54,416
Baza ma cztery mile kwadratowe,
9
00:02:54,500 --> 00:02:57,333
zamieszkuje ją 3000 ludzi
w wieku produkcyjnym.
10
00:02:58,166 --> 00:03:00,666
Jest tam 20 tysięcy akrów
terenów szkoleniowych.
11
00:03:01,791 --> 00:03:04,875
Mamy nawet supermarket,
kino i galerię handlową.
12
00:03:05,416 --> 00:03:06,875
Wszystkim zarządza NATO?
13
00:03:06,958 --> 00:03:09,666
Razem z Ministerstwem Obrony
14
00:03:09,750 --> 00:03:12,250
i Brytyjskim Departamentem Nauki
i Technologii.
15
00:03:12,333 --> 00:03:15,708
Chyba nie muszę wspominać,
że to poufne, poruczniku.
16
00:03:15,791 --> 00:03:19,375
- Komunikacja będzie ograniczona.
- Tak jak w Dryden.
17
00:03:25,125 --> 00:03:28,958
Ta ulica jest przykładem naszej ekspansji.
Niedawno wybudowana.
18
00:03:30,166 --> 00:03:31,416
Nasza duma.
19
00:03:34,666 --> 00:03:35,666
Zapraszam.
20
00:03:40,958 --> 00:03:43,416
Są dwie sypialnie na górze.
21
00:03:44,166 --> 00:03:46,625
Światło włączane czujnikiem ruchu.
22
00:03:47,958 --> 00:03:53,291
Jeszcze trzy łazienki, pokój multimedialny
i inteligentna kuchnia.
23
00:03:56,750 --> 00:03:58,625
Nie słuchaj Jima.
24
00:03:58,708 --> 00:04:00,291
To znaczy, płk Petersona.
25
00:04:00,875 --> 00:04:04,541
Możesz dzwonić do przyjaciół i rodziny.
Ufamy ci.
26
00:04:06,500 --> 00:04:09,625
Jeśli czegoś potrzebujesz, dzwoń.
O każdej porze.
27
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
Dziękuję, Freya.
28
00:04:25,875 --> 00:04:27,416
Mamo, patrz!
29
00:04:32,583 --> 00:04:34,250
- No chodź.
- Spójrz, kochanie.
30
00:04:40,083 --> 00:04:41,791
Na którą lecisz?
31
00:04:42,791 --> 00:04:45,166
Nie widać jej bez teleskopu.
32
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
Ale jest tam.
33
00:04:51,708 --> 00:04:53,416
Też tam kiedyś będziesz.
34
00:05:23,458 --> 00:05:26,000
DR ABIGAIL JANSSEN
PEDIATRIA
35
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
PILOT BOHATER ŻYWY NA SYRYJSKIEJ PUSTYNI
36
00:05:41,208 --> 00:05:42,541
Niżej, niżej.
37
00:05:47,541 --> 00:05:49,958
Gotowy? Jest tylko jeden.
38
00:05:50,041 --> 00:05:52,083
- Tak.
- Ostrożnie.
39
00:05:54,750 --> 00:05:55,916
Dobra.
40
00:06:01,666 --> 00:06:05,083
- Hej, Abigail. Jak podróż?
- Prof. Collingwood.
41
00:06:05,708 --> 00:06:07,708
Miło pana widzieć.
42
00:06:10,375 --> 00:06:15,458
Nie masz pojęcia, jak uradowało mnie
pokazanie NASA twoich prac nad Drydenem.
43
00:06:16,791 --> 00:06:18,208
Są niesamowite.
44
00:06:18,291 --> 00:06:20,958
To zaszczyt zostać wybranym, proszę pana.
45
00:06:21,041 --> 00:06:23,416
Ostatnie kilka lat nauczałem.
46
00:06:24,000 --> 00:06:28,166
- Żaden ze mnie pan.
- Nie zawiodę cię.
47
00:06:30,750 --> 00:06:32,791
Wiem, ile to dla ciebie znaczy.
48
00:06:34,000 --> 00:06:38,041
Ale bycie pionierem niesie ryzyko.
49
00:06:39,541 --> 00:06:42,125
Najtrudniejszy pierwszy krok.
50
00:06:45,125 --> 00:06:48,291
- Rozchoruje się?
- Na pewien czas.
51
00:06:48,833 --> 00:06:51,083
Będzie po tym potrzebował opieki.
52
00:06:51,166 --> 00:06:53,083
Czasem będzie wydawał się inny.
53
00:06:55,875 --> 00:07:01,041
Rick przemierzył syryjską pustynię sam,
bez jedzenia i wody przez trzy dni.
54
00:07:01,125 --> 00:07:04,583
A więc to będzie dla niego bułka z masłem.
55
00:07:04,666 --> 00:07:06,458
Przejdziemy przez to.
56
00:07:07,833 --> 00:07:10,541
Dr Janssen, podziwiam pani odwagę.
57
00:07:11,791 --> 00:07:14,333
Gdyby nie pani,
Rick nie podjąłby się tego.
58
00:07:15,125 --> 00:07:18,000
Jestem za to wdzięczny.
59
00:07:18,583 --> 00:07:20,583
Nie musi mnie pan oczarowywać.
60
00:07:21,208 --> 00:07:23,875
Wiem, czym się pan zajmuje
i na co się piszemy.
61
00:07:23,958 --> 00:07:25,666
To nas przerasta.
62
00:07:25,750 --> 00:07:28,208
Wiem, wiem o tym, ale...
63
00:07:28,833 --> 00:07:32,250
To kwestia poświęceń. Kariery medycznej.
64
00:07:33,083 --> 00:07:34,458
Nocy pełnych niepokoju.
65
00:07:38,208 --> 00:07:40,958
To mała cena za zapewnienie
przyszłości synowi.
66
00:07:44,916 --> 00:07:46,458
Nikt nie próbuje niemożliwego
67
00:07:46,541 --> 00:07:49,666
bez myślenia o czymś więcej niż on sam.
68
00:07:50,083 --> 00:07:52,708
Nawet jeśli to coś to osoba.
69
00:07:54,875 --> 00:07:57,416
Rick nie przemierzył pustyni sam.
70
00:08:16,208 --> 00:08:19,125
Liczba ludności
wymknęła się spod kontroli.
71
00:08:20,333 --> 00:08:22,375
Środowisko jest w stanie rozpadu.
72
00:08:24,125 --> 00:08:26,541
Zasoby się wyczerpują.
73
00:08:28,625 --> 00:08:30,916
Wojny spustoszyły naszą planetę.
74
00:08:32,000 --> 00:08:35,791
Ludzie walczą o resztki tego, co zostało.
75
00:08:39,083 --> 00:08:42,416
W ciągu dziesięciu lat połowa planety
będzie niezamieszkiwalna.
76
00:08:44,416 --> 00:08:49,958
W ciągu 15 połowa ludności umrze z głodu.
77
00:08:51,666 --> 00:08:53,416
Czas się kończy.
78
00:08:56,250 --> 00:08:58,083
Ziemia nam nie wystarczy.
79
00:08:59,000 --> 00:09:02,333
Nasze dzieci będą świadkami końca świata.
80
00:09:03,875 --> 00:09:05,625
SŁOŃCE, ZIEMIA
81
00:09:05,708 --> 00:09:09,333
Jest jednak jedno miejsce,
które daje nam nadzieję.
82
00:09:10,125 --> 00:09:11,208
Tytan.
83
00:09:11,916 --> 00:09:14,458
Największy księżyc Saturna.
84
00:09:15,416 --> 00:09:19,625
Jedyna planeta Układu Słonecznego
mająca atmosferę.
85
00:09:20,333 --> 00:09:25,708
Pierwotny ekosystem, taki jak Ziemia,
tuż przed narodzeniem życia.
86
00:09:27,166 --> 00:09:30,583
Opady płynnego metanu
spływające do oceanów i jezior,
87
00:09:30,666 --> 00:09:32,541
w których nie możemy pływać
88
00:09:32,625 --> 00:09:36,541
i atmosfera bogata w azot,
którym nie możemy oddychać.
89
00:09:38,083 --> 00:09:40,000
Za zimno, żeby żyć.
90
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
Szalenie ciężkie warunki
dla form życia jak my.
91
00:09:43,250 --> 00:09:45,791
Poza zasięgiem badań o kosmosie,
92
00:09:45,875 --> 00:09:49,750
ale nie nowoczesnej genetyki.
93
00:09:49,833 --> 00:09:53,875
Koniec kształtowania planet
na nasze podobieństwo,
94
00:09:54,958 --> 00:09:58,875
nastał czas ewolucji ludzkości
i sięgnięcia gwiazd.
95
00:10:00,541 --> 00:10:03,833
Trzeba zrozumieć,
że kilka drobnych ulepszeń
96
00:10:03,916 --> 00:10:07,375
pozwoli oddychać czym innym,
pływać w czym innym
97
00:10:07,458 --> 00:10:09,250
i przetrwać zimno.
98
00:10:10,250 --> 00:10:11,750
Co jeśli Tytan...
99
00:10:13,041 --> 00:10:15,166
może stać się naszym domem?
100
00:10:18,000 --> 00:10:21,125
Dr Hernandez,
czekałem aż pan to zakwestionuje.
101
00:10:21,208 --> 00:10:24,416
Nie rozumiem, dlaczego nasze ciała
miałyby nie odrzucić kuracji.
102
00:10:24,500 --> 00:10:29,291
Testy się powiodły. Zostały uznane przez
NATO i Departament Nauki i Technologii.
103
00:10:29,375 --> 00:10:33,583
- Mówi pan o wymuszonej ewolucji?
- Mówię o przetrwaniu gatunku.
104
00:10:34,541 --> 00:10:36,375
O zmianie osi podwzgórze-przysadka.
105
00:10:36,458 --> 00:10:39,000
O wstrzykiwaniu
dwuwarstwy lipidowej metanu.
106
00:10:39,083 --> 00:10:42,416
- A może o treningu wydolności pod wodą?
- Nie ma pewności.
107
00:10:43,083 --> 00:10:45,375
Niektórzy nie przywykną do leków.
108
00:10:45,458 --> 00:10:48,166
Niektórzy odpadną przy treningu.
109
00:10:48,250 --> 00:10:50,583
Większości z was się nie uda.
110
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
Ile osób umrze?
111
00:10:52,125 --> 00:10:54,445
Stawiam 20 dolców, że Iker pierwszy.
- Umiesz czytać? - Co?
112
00:10:58,375 --> 00:10:59,958
Pytam, czy umiesz czytać, idioto?
113
00:11:00,041 --> 00:11:03,625
Bo nie wiesz, że w tej broszurze
jest tylko o zagrożeniach zdrowia.
114
00:11:03,708 --> 00:11:05,291
Po co tu jesteś?
115
00:11:05,375 --> 00:11:09,375
- Pokazuję, że...
- On mówi o końcu naszej planety.
116
00:11:10,875 --> 00:11:13,250
- Masz dzieci?
- Nie.
117
00:11:13,916 --> 00:11:16,166
To zamknij mordę i spierdalaj.
118
00:11:18,041 --> 00:11:20,000
Proszę kontynuować, profesorze.
119
00:11:21,291 --> 00:11:24,458
Otrzymałem 5 tysięcy zgłoszeń
120
00:11:24,541 --> 00:11:26,916
z 16 państw NATO. Wybrałem
was, bo w przeszłości
121
00:11:29,458 --> 00:11:31,958
każdy z was ukazał zdolności
122
00:11:32,041 --> 00:11:34,500
przetrwania w najcięższych warunkach.
123
00:11:34,583 --> 00:11:36,416
Jesteście tutaj,
124
00:11:36,500 --> 00:11:39,791
bo rozumiecie tragiczną potrzebę
125
00:11:39,875 --> 00:11:42,458
znalezienia nowego domu dla rasy ludzkiej.
126
00:11:44,041 --> 00:11:45,625
Może jesteście szaleni,
127
00:11:45,708 --> 00:11:48,083
ambitni, rządni przygód.
128
00:11:48,166 --> 00:11:52,083
Jednak każdy z was ma rzadką chęć
narażenia się
129
00:11:52,166 --> 00:11:53,541
dla dobra innych.
130
00:11:54,791 --> 00:11:57,208
Liczę na to, że gdy to skończymy,
131
00:11:57,833 --> 00:12:01,750
wszystkim wam uda się stanąć na Tytanie,
132
00:12:01,833 --> 00:12:05,041
wziąć głęboki oddech
i przepłynąć jego wody.
133
00:12:05,625 --> 00:12:08,041
Może wzlecieć nad jego powierzchnię.
134
00:12:10,125 --> 00:12:13,958
Będziecie ulepszonymi ludźmi.
135
00:12:14,583 --> 00:12:15,750
Supermenami.
136
00:12:17,333 --> 00:12:19,541
Zdolnymi żyć w innym świecie.
137
00:12:20,833 --> 00:12:22,833
Będziecie sobą...
138
00:12:24,500 --> 00:12:25,583
ale lepszym.
139
00:12:33,291 --> 00:12:35,416
Nie po terapii hormonalnej.
140
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Dajcie mi chwilkę.
141
00:12:37,791 --> 00:12:41,791
Potrzeba by napędu ponad 15 km/s.
Nikomu się to jeszcze nie udało.
142
00:12:41,875 --> 00:12:44,416
Martwmy się tym, co na dole,
póki tu jesteśmy
143
00:12:44,500 --> 00:12:48,125
Latałeś w ogóle kiedyś
wojskowym statkiem kosmicznym?
144
00:12:48,208 --> 00:12:51,041
- Nie.
145
00:12:51,125 --> 00:12:54,000
- Zapnijcie pasy.
- Lecimy z astronautami!
146
00:13:03,583 --> 00:13:05,958
TYTAN
POR. RICK JANSSEN
147
00:13:14,625 --> 00:13:18,083
Bada pracę serca, ciśnienie,
poziom sodu i inne cechy organizmu.
148
00:13:18,166 --> 00:13:20,041
Będzie dużo pomiarów.
149
00:13:20,125 --> 00:13:24,041
Obyś nie był wrażliwy.
Będzie 300 zastrzyków w dwa tygodnie.
150
00:13:24,125 --> 00:13:25,375
Zastrzyków czego?
151
00:13:26,125 --> 00:13:30,500
Aminokwasów, inhibitorów enzymów,
kwasów nukleinowych.
152
00:13:30,583 --> 00:13:33,958
Przed tobą długi okres adaptacji
do przetwarzania azotu w energię.
153
00:13:34,041 --> 00:13:35,916
Otwórz. I używania mniej tlenu.
154
00:13:36,666 --> 00:13:37,916
Zamieniacie mnie w szerpa?
155
00:13:39,083 --> 00:13:42,000
Już nigdy nie zemdlejesz na wysokości.
156
00:13:42,083 --> 00:13:44,875
Nasze powietrze ma ponad 70% azotu.
157
00:13:45,875 --> 00:13:47,916
Tlenu jest tylko 20%.
158
00:13:48,958 --> 00:13:53,333
A tam, gdzie będziesz jest 90% azotu,
a tlenu poniżej 5%.
159
00:13:53,416 --> 00:13:58,041
Więc nie wyważamy drzwi,
tylko idziemy 15% dalej.
160
00:14:06,083 --> 00:14:08,375
- Dzień dobry.
- Witajcie.
161
00:14:08,541 --> 00:14:10,500
Zobaczymy się w sobotę?
162
00:14:10,583 --> 00:14:14,416
Zależy jak Zane będzie się czuł.
Pewnie tak.
163
00:14:34,166 --> 00:14:35,166
Mamo!
164
00:14:36,166 --> 00:14:38,833
- Patrz na to! Co to jest?
- Samochód bojowy.
165
00:14:47,541 --> 00:14:48,875
Dobrze.
166
00:15:00,875 --> 00:15:02,625
Hej. Czekaj...
167
00:15:10,416 --> 00:15:13,541
- Jak się poznaliście?
- Dzięki Europejskiej Agencji Kosmicznej.
168
00:15:14,333 --> 00:15:16,041
A wy, Rick?
169
00:15:16,125 --> 00:15:17,208
Na studiach.
170
00:15:17,291 --> 00:15:19,791
- Dobra, kto chce tequilę?
- Poproszę!
171
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
Dziękuję.
172
00:15:22,250 --> 00:15:24,750
Niektórzy z nas nie popiją dłuższy czas.
173
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
- Jeszcze raz?
- Nie.
174
00:15:37,541 --> 00:15:38,375
- Tak.
- Nie.
175
00:15:38,458 --> 00:15:40,625
- Dajemy razem.
- Dobra.
176
00:15:47,541 --> 00:15:50,416
Byłem w KSK tyle, że wiem,
o co w tym chodzi.
177
00:15:50,500 --> 00:15:54,625
Wydawać na sprowadzeni nas tam tyle kasy.
Nie chcą nas z powrotem.
178
00:15:56,291 --> 00:15:59,625
Masz zespół stresu pourazowego.
Dlatego tak gadasz. To tylko dwa lata.
179
00:16:00,083 --> 00:16:01,875
Bilet w jedną stronę. Przepadłem.
180
00:16:03,041 --> 00:16:07,458
- Nic na Ziemi nie pozostanie, sama nędza.
- Jeśli przetrwamy.
181
00:16:07,541 --> 00:16:10,625
Wiesz, Hernandez, Janssen miał rację.
182
00:16:10,708 --> 00:16:13,916
- Czemu się zgodziłeś?
- Inaczej czułbym się winny.
183
00:16:17,083 --> 00:16:20,000
Poczujesz się jak się przypali.
184
00:17:18,375 --> 00:17:19,666
Ostrożnie.
185
00:17:23,333 --> 00:17:26,041
- Ile wypiłaś?
- Trochę.
186
00:17:26,125 --> 00:17:29,583
Nie twój interes.
Nie mam problemów z alkoholem.
187
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Właśnie widzę.
188
00:17:36,375 --> 00:17:37,666
Kocham cię.
189
00:17:40,541 --> 00:17:42,000
Idź. Ostrożnie.
190
00:17:49,208 --> 00:17:50,583
Nie...
191
00:17:51,291 --> 00:17:52,291
Rick?
192
00:17:53,791 --> 00:17:55,083
- Nie mogę...
- Rick?
193
00:17:58,208 --> 00:17:59,791
Masz temperaturę.
194
00:18:00,208 --> 00:18:01,768
Zajmę się tobą. Chodź. Dobrze. Chodźmy.
195
00:18:03,833 --> 00:18:06,041
Możesz wstać? Idziemy.
196
00:18:06,958 --> 00:18:07,833
W porządku.
197
00:18:07,916 --> 00:18:09,416
No chodźmy.
198
00:18:11,000 --> 00:18:12,208
Moja głowa.
199
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
Jeszcze jeden. Ostatni.
200
00:18:34,291 --> 00:18:35,291
Wszystko dobrze?
201
00:18:36,375 --> 00:18:37,375
Tak.
202
00:19:29,833 --> 00:19:32,875
Nigdy nie myślałem,
że zobaczę coś takiego.
203
00:19:32,958 --> 00:19:37,583
RICK JANSSEN
204
00:19:51,416 --> 00:19:54,333
- Jakie dotlenienie?
- 4%.
205
00:19:55,375 --> 00:19:56,500
Silne funkcje życiowe.
206
00:21:32,916 --> 00:21:34,916
Nie, nie, nie! Nic nie róbcie!
207
00:22:04,958 --> 00:22:08,125
RICK JANSSEN
42:07:14
208
00:22:28,500 --> 00:22:29,666
Łał!
209
00:22:40,750 --> 00:22:44,958
"Największy księżyc Saturna jest
drugim największym w Systemie Słonecznym.
210
00:22:45,041 --> 00:22:46,916
Większym niż Merkury.
211
00:22:47,000 --> 00:22:50,125
Jego kratery rzeźbią doliny
w ziemi bogatej w amoniak i azot.
212
00:22:51,208 --> 00:22:54,208
Azot, który może zostać użyty
do wytworzenia tlenu
213
00:22:54,291 --> 00:22:57,541
albo nawozu do produkcji żywności,
tak jak na Ziemi".
214
00:22:57,625 --> 00:23:00,083
Czy kiedyś naprawdę tam z tobą będę?
215
00:23:02,250 --> 00:23:03,375
Tak, będziesz.
216
00:23:04,750 --> 00:23:06,583
Będziemy tam razem.
217
00:23:07,208 --> 00:23:09,833
Wiedziałeś,
że pierścienie Saturna są z lodu?
218
00:23:10,875 --> 00:23:14,750
Wiesz, że jest tam
burza cztery razy taka jak na Ziemi,
219
00:23:14,833 --> 00:23:16,708
szalejąca na Saturnie przez 50 lat?
220
00:23:16,791 --> 00:23:19,291
- Tak. A czy ty wiesz...?
- Czy ty wiesz...?
221
00:23:20,250 --> 00:23:22,458
Daj spokój. Do spania.
222
00:23:29,291 --> 00:23:31,166
To by dziadka rozwaliło. Tak. Z pewnością.
223
00:23:36,541 --> 00:23:38,625
Możesz włączyć moje gwiazdy, proszę?
224
00:23:44,833 --> 00:23:47,541
- Dobranoc, Ziemianinie.
- Dobranoc, tato.
225
00:24:23,083 --> 00:24:24,583
Już śpi?
226
00:24:25,041 --> 00:24:26,041
Tak.
227
00:24:28,708 --> 00:24:29,875
Popływasz?
228
00:24:38,291 --> 00:24:39,416
Tak.
229
00:24:41,833 --> 00:24:43,916
Wiesz, wspomniał o moim ojcu.
230
00:24:44,791 --> 00:24:46,791
Czasem tak robi.
231
00:24:49,708 --> 00:24:52,250
Myślę, że patrzy na nas, tam z góry.
232
00:24:54,083 --> 00:24:57,291
Byłby z ciebie dumny.
233
00:24:58,625 --> 00:25:01,458
Nie pomyślałby, że zajdę tak daleko.
234
00:25:01,541 --> 00:25:02,958
Będziesz...
235
00:25:04,333 --> 00:25:06,666
pierwszym człowiekiem na Tytanie.
236
00:25:09,500 --> 00:25:11,458
Hej. Spójrz na mnie.
237
00:25:13,708 --> 00:25:15,166
Wierzę w ciebie.
238
00:25:16,375 --> 00:25:17,708
Dałeś mi nadzieję.
239
00:25:41,750 --> 00:25:43,791
Rick... Przestań.
240
00:25:43,875 --> 00:25:44,958
Co jest?
241
00:25:48,875 --> 00:25:51,083
O co chodzi?
242
00:25:53,500 --> 00:25:54,708
Co jest nie tak?
243
00:25:56,791 --> 00:25:58,458
Kocham cię.
244
00:26:40,708 --> 00:26:42,500
Dobrze.
245
00:26:45,291 --> 00:26:46,875
Chodźmy się pobawić.
246
00:26:48,791 --> 00:26:50,041
Ale suchy.
247
00:26:55,791 --> 00:26:57,958
Mogę zapytać o coś osobistego?
248
00:26:59,208 --> 00:27:00,416
Jasne.
249
00:27:00,500 --> 00:27:02,083
Boisz się czasem?
250
00:27:03,500 --> 00:27:04,750
Tak. Czasem się boję.
251
00:27:06,208 --> 00:27:07,750
Rick wie?
252
00:27:07,833 --> 00:27:09,041
Tak, wie. Modlisz się?
253
00:27:14,416 --> 00:27:16,541
Nie tyle, ile powinnam.
254
00:27:18,750 --> 00:27:19,791
A ja tak.
255
00:27:22,458 --> 00:27:24,125
Nie chciałam tu przychodzić.
256
00:27:25,833 --> 00:27:27,041
Jest kapralem.
257
00:27:27,125 --> 00:27:29,708
W Marines. Niedługo zostanie sierżantem.
258
00:27:30,583 --> 00:27:32,958
Mógł z nimi zostać.
259
00:27:33,041 --> 00:27:36,333
Po co mu ten kosmos?
Nie mogłam mu wybić tego z głowy.
260
00:27:36,416 --> 00:27:38,041
Dlaczego?
261
00:27:38,125 --> 00:27:40,541
By się wściekł, powiedział, że tchórzę.
262
00:27:42,833 --> 00:27:45,583
Zane tu jest,
bo ma do zrobienia coś ważnego.
263
00:27:47,625 --> 00:27:49,500
Daje nam szansę.
264
00:27:49,583 --> 00:27:52,500
A ty tu jesteś, bo go kochasz.
265
00:27:55,583 --> 00:27:59,208
I chcesz, żeby wasze dzieci wiedziały,
że ich tata był bohaterem.
266
00:28:05,750 --> 00:28:06,791
Tato!
267
00:29:12,375 --> 00:29:14,500
10°C
268
00:29:38,458 --> 00:29:39,750
Co robisz?
269
00:29:42,083 --> 00:29:43,208
Miałem temperaturę.
270
00:29:45,291 --> 00:29:47,083
Dlaczego mnie nie obudziłeś?
271
00:29:49,958 --> 00:29:52,083
Po co mamy oboje cierpieć.
272
00:29:52,625 --> 00:29:54,958
Przygotuję ci kąpiel albo coś innego.
273
00:29:55,041 --> 00:29:56,208
Nic mi nie jest.
274
00:29:57,166 --> 00:29:58,166
Wszystko gra.
275
00:30:24,958 --> 00:30:27,833
- Dawaj.
- Nie chcę tam wkładać rąk.
276
00:30:28,875 --> 00:30:30,875
Spróbuj. Coś ci pokażę.
277
00:30:45,083 --> 00:30:46,083
Jezu! Zimne!
278
00:30:55,458 --> 00:30:58,208
I co? Co teraz?
279
00:31:01,541 --> 00:31:03,208
Ja nie czuję zimna.
280
00:31:40,416 --> 00:31:42,000
Coś ci pokażę.
281
00:31:50,875 --> 00:31:52,083
Tu jest pięknie.
282
00:31:53,166 --> 00:31:55,166
Szkoda, że nie możemy tego uratować.
283
00:32:16,041 --> 00:32:17,750
Doktorze, proszę uważać tam.
284
00:32:18,583 --> 00:32:20,333
Tam jest 20% płynnego metanu.
285
00:33:33,083 --> 00:33:34,083
W porządku?
286
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
Zimno. Boli.
287
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Wychodź.
288
00:33:41,458 --> 00:33:42,500
Nie.
289
00:33:47,333 --> 00:33:49,250
Hart ducha.
290
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
- Wypadają wam włosy?
- Nie.
291
00:34:33,708 --> 00:34:36,708
- Mnie nie. Przystojniak ze mnie.
- Mnie trochę wypadło.
292
00:34:36,791 --> 00:34:38,000
Jakieś dwa dni temu.
293
00:34:39,291 --> 00:34:41,500
- Tutaj.
- Niech spojrzę.
294
00:34:43,333 --> 00:34:45,500
Kurde. Masz na pamiątkę.
295
00:34:46,125 --> 00:34:47,458
Jemu coś wypada.
296
00:34:53,875 --> 00:34:55,750
- Upadła.
- Jak długo?
297
00:34:55,833 --> 00:34:57,000
Trzydzieści sekund.
298
00:34:57,750 --> 00:35:00,500
- Odsuń się.
- Trzymaj ją.
299
00:35:09,625 --> 00:35:11,208
Trzymaj się. Dasz radę.
300
00:35:11,958 --> 00:35:13,083
Nie wytrzymuje.
301
00:35:40,833 --> 00:35:43,708
Nie, nie, nie.
Pytanie brzmi, kto następny?
302
00:35:43,791 --> 00:35:46,208
Potrzebna im 1 czy 2 osoby,
żeby projekt się udał.
303
00:35:47,375 --> 00:35:51,708
Jedna czy dwie?
Nie, idziemy tam razem. Jak drużyna.
304
00:35:54,125 --> 00:35:55,916
Słyszałem jak mówił coś odwrotnego.
305
00:35:57,250 --> 00:36:00,625
Mówił, że staniemy się tytanami
i polecimy na Tytana.
306
00:36:00,708 --> 00:36:02,333
To nasza misja.
307
00:36:02,416 --> 00:36:04,125
Projekt jest misją.
308
00:36:06,958 --> 00:36:08,833
Mówiliśmy, że umrzemy.
309
00:36:12,750 --> 00:36:14,208
Wiemy, że ryzykujemy.
310
00:36:29,541 --> 00:36:31,541
Nie powinniśmy pić.
311
00:36:31,625 --> 00:36:32,625
Zmieniło się.
312
00:36:37,833 --> 00:36:39,666
Gdzie stacjonowałeś?
313
00:36:40,250 --> 00:36:41,416
W Syrii.
314
00:36:42,583 --> 00:36:43,791
Ja też.
315
00:36:52,750 --> 00:36:54,250
Czeka na ciebie rodzina?
316
00:37:01,208 --> 00:37:04,541
Była twardą kadetką,
którą widywałem w wojskowej kafeterii.
317
00:37:05,875 --> 00:37:09,000
Zakochałem się w niej.
Pisałem jej wiersze.
318
00:37:09,916 --> 00:37:11,875
Brzmiały słabo.
319
00:37:13,833 --> 00:37:19,333
Gdy zaczęła się wojna,
przenieśli ją do Diego Garcia, wyjechała.
320
00:37:19,416 --> 00:37:20,750
I co zrobiłeś?
321
00:37:22,583 --> 00:37:24,333
Odnalazłem ją.
322
00:37:26,541 --> 00:37:28,458
A teraz on chce założyć rodzinę.
323
00:37:31,250 --> 00:37:34,708
Ale zmienili prawo,
więc nie ma to już znaczenia.
324
00:37:34,791 --> 00:37:38,041
Nie możemy mieć dzieci bez pozwolenia
ani nie mogą tu przebywać.
325
00:37:38,125 --> 00:37:41,083
Rayenne, pomóż nam, kochanie.
326
00:37:50,125 --> 00:37:54,125
Myśli, że jeśli odejdę i wrócę,
to wejdzie mi to w nawyk.
327
00:37:56,166 --> 00:37:57,708
Bycie dobrą żoną.
328
00:38:09,375 --> 00:38:12,333
Nie zaszłabym bez niego tak daleko.
329
00:38:17,333 --> 00:38:18,500
Cóż...
330
00:38:19,166 --> 00:38:20,208
To dobrze.
331
00:38:21,875 --> 00:38:22,958
Tak jak z Rickiem.
332
00:38:48,250 --> 00:38:50,208
Wszystko dobrze?
333
00:38:52,666 --> 00:38:53,750
Kurwa, nie!
334
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Nie! Odsuń się!
335
00:39:01,500 --> 00:39:02,875
Nie!
336
00:39:04,125 --> 00:39:05,333
- Uspokój się.
- Nie!
337
00:39:05,416 --> 00:39:07,500
Proszę się uspokoić! To rozkaz!
338
00:39:08,916 --> 00:39:10,583
- Hej...
- Jesteśmy z tobą.
339
00:39:12,875 --> 00:39:14,541
Pomożemy ci.
340
00:39:21,625 --> 00:39:23,208
Puść go.
341
00:39:27,416 --> 00:39:28,625
Spójrz na mnie.
342
00:39:29,791 --> 00:39:30,791
Jesteś z nami.
343
00:39:34,916 --> 00:39:36,125
Uda ci się.
344
00:39:51,666 --> 00:39:52,791
Dobrze.
345
00:39:52,875 --> 00:39:54,708
121 na 96.
346
00:39:55,291 --> 00:39:59,041
Śledziona nie daje rady z lekami.
347
00:39:59,125 --> 00:40:02,125
Czy to zabiło doktora Ramosa?
Wiedzieliście o takim ryzyku?
348
00:40:03,250 --> 00:40:04,791
I tak i nie.
349
00:40:04,875 --> 00:40:08,083
Ramos miał kamienie nerkowe,
co spowodowało komplikacje.
350
00:40:08,166 --> 00:40:09,583
Byłem tam.
351
00:40:10,583 --> 00:40:12,666
To nie były kamienie nerkowe.
352
00:40:12,750 --> 00:40:13,750
Proszki.
353
00:40:19,833 --> 00:40:20,875
Mogę?
354
00:40:25,833 --> 00:40:29,041
Cytrynian potasu.
Na antagonisty kanału wapniowego.
355
00:40:29,125 --> 00:40:31,833
- Pomaga wyczyścić nerki.
- Bierze się doustnie.
356
00:40:31,916 --> 00:40:34,708
Jest w siarczanie magnezu,
więc omija przewód pokarmowy.
357
00:40:34,791 --> 00:40:36,000
- Jaka dawka?
- 10 gram.
358
00:40:36,083 --> 00:40:37,166
To dużo.
359
00:40:40,375 --> 00:40:42,625
Chciałabym porozmawiać
z prof. Collingwoodem.
360
00:40:43,416 --> 00:40:47,833
Nie ma go tu. Jak tylko będzie wolny,
to do was przyjdzie.
361
00:40:55,500 --> 00:40:56,541
Dobrze.
362
00:41:07,416 --> 00:41:08,583
To chyba wszystko.
363
00:41:14,125 --> 00:41:15,750
Chart ducha.
364
00:45:03,541 --> 00:45:06,625
Na Tytanie
jest znacznie mniej światła niż na Ziemi.
365
00:45:07,791 --> 00:45:10,958
Ale zwiększając liczbę pręcików
nawet ośmiokrotnie,
366
00:45:11,041 --> 00:45:13,208
zmieniamy tęczówkę oka tak...
367
00:45:14,791 --> 00:45:18,250
że lepiej przypomina kocią.
368
00:45:19,833 --> 00:45:22,375
Pozwalając widzieć w ciemności.
369
00:45:53,958 --> 00:45:56,000
- Masło orzechowe?
- Tak. Dżem?
370
00:45:56,083 --> 00:45:57,125
Tak.
371
00:46:21,416 --> 00:46:22,583
- Kochanie?
- Tak.
372
00:46:24,625 --> 00:46:25,625
Rick?
373
00:46:27,166 --> 00:46:28,208
Pomocy!
374
00:46:29,291 --> 00:46:32,291
- Potrzebujemy doktora!
- Co się stało?
375
00:46:32,375 --> 00:46:35,708
Przecierał oczy. Narzekał na ból.
376
00:46:35,791 --> 00:46:39,875
Spojrzę na oczy. Opłuczcie oczy.
Przygotujcie go do operacji.
377
00:46:39,958 --> 00:46:43,625
Proszę tu zostać.
Jak coś ustalimy, to powiemy.
378
00:46:47,500 --> 00:46:49,208
- Co pan zrobił?
- Abi, przestań.
379
00:46:49,291 --> 00:46:50,750
On oślepł!
380
00:46:50,833 --> 00:46:54,208
- Tylko chwilowo.
- Nie powiedział pan o wszystkim.
381
00:46:54,291 --> 00:46:56,583
Proszę odpocząć. Freya zajmie się...
382
00:46:56,666 --> 00:46:59,291
Mamy kamery w domu. Podglądacie nas.
383
00:46:59,375 --> 00:47:03,041
To był pomysł Pentagonu.
Dla waszego i naszego bezpieczeństwa.
384
00:47:03,125 --> 00:47:07,041
Byłem przeciwko temu.
Jeśli przeszkadzają, to je usunę.
385
00:47:07,125 --> 00:47:09,333
Coś w nim jest. Coś, co żyje.
386
00:47:10,083 --> 00:47:14,125
Coś, o czym nie ma w waszej
pierdolonej broszurze. On się zmienia.
387
00:47:14,958 --> 00:47:17,541
Muszę mieć to pod kontrolą.
388
00:47:17,625 --> 00:47:20,375
Rick mnie potrzebuje, a Lucas mamy.
389
00:47:20,458 --> 00:47:22,708
Proszę iść do domu.
Później porozmawiamy.
390
00:47:34,166 --> 00:47:38,500
ODKRYCIE
391
00:48:19,458 --> 00:48:21,208
- Odsuń się.
- Znam ich.
392
00:49:33,250 --> 00:49:34,250
RICK JANSSEN
393
00:49:38,458 --> 00:49:39,541
Pułkownik Solano.
394
00:49:39,625 --> 00:49:40,958
Gdzie on jest?
395
00:50:13,166 --> 00:50:14,791
ODMOWA DOSTĘPU
396
00:50:14,875 --> 00:50:16,083
POR. RICK JANSSEN
397
00:50:18,916 --> 00:50:21,916
WSTĘP WZBRONIONY
398
00:51:05,333 --> 00:51:08,666
Mieliście szansę nas finansować
i ją zmarnowaliście.
399
00:51:08,750 --> 00:51:11,500
Zmarnowaliście? Zwariowaliście?
Chcemy was zatrzymać.
400
00:51:11,583 --> 00:51:15,291
Wszystko to wynika z zazdrości i żalu
i jest bezpodstawne.
401
00:51:15,375 --> 00:51:19,625
Bezpodstawny jest wasz bezmyślny projekt
oparty na pseudonauce
402
00:51:19,708 --> 00:51:22,458
i wasze pomysły wymuszonej ewolucji.
403
00:51:22,541 --> 00:51:25,333
Byliście tacy zdesperowani,
zaślepieni, żeby tego dowieść...
404
00:51:25,416 --> 00:51:29,958
Nie ma tu zaślepienia.
Wchodzicie w to albo nie.
405
00:51:39,916 --> 00:51:41,916
PROF. MARTIN COLLINGWOOD
406
00:51:59,500 --> 00:52:01,333
KRÓLEWSKIE TOWARZYSTWO NAUKOWE
407
00:52:51,458 --> 00:52:53,583
KAPITAN VITA RAMOS
408
00:52:56,291 --> 00:52:59,875
UWAGA
OBECNOŚĆ SKRZELI PRZED ZGONEM
409
00:53:06,666 --> 00:53:08,666
AGRESYWNY!
410
00:53:11,125 --> 00:53:13,166
DNA NIETOPERZA DAŁO BŁONY
411
00:53:18,208 --> 00:53:20,208
HOMO TITANUS!
412
00:53:33,083 --> 00:53:34,750
HOMO TITANUS
413
00:53:38,333 --> 00:53:40,750
To nie są badania kosmosu.
414
00:53:40,833 --> 00:53:45,166
To kryminalne i moralnie odrażające.
Stają się agresywni, tracą kontrolę.
415
00:53:45,250 --> 00:53:49,333
Przedtem próbowali tego naziści.
Okłamujecie ich.
416
00:53:49,416 --> 00:53:50,625
Ludzi to gówno obchodzi!
417
00:53:51,541 --> 00:53:52,875
To sprawa NATO.
418
00:53:52,958 --> 00:53:54,541
NASA tylko doradza.
419
00:53:55,625 --> 00:53:57,458
Powiedzmy to jasno.
420
00:53:57,541 --> 00:53:59,458
Wara mi z tym z mojej bazy.
421
00:54:00,416 --> 00:54:04,750
To dzwoń do marszałka polnego Howarda
w NATO i Pentagonie,
422
00:54:04,833 --> 00:54:06,583
bo do nich należy twoja baza.
423
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
Musisz przyjrzeć się aktom Ramos.
424
00:54:35,208 --> 00:54:39,833
- Zrobione. Cud, że zaszliśmy tak daleko.
- Musimy zobaczyć na czym stoimy.
425
00:54:39,916 --> 00:54:44,333
Mamy karuzelę zmieniającej się
reputacji i pieniędzy.
426
00:54:46,250 --> 00:54:47,333
Uda się...
427
00:54:48,625 --> 00:54:49,750
Musi się udać.
428
00:54:51,250 --> 00:54:52,625
A jeśli wszyscy umrą?
429
00:54:59,291 --> 00:55:00,166
Dobrze.
430
00:55:00,250 --> 00:55:01,291
Idź sobie.
431
00:55:31,083 --> 00:55:33,666
Zaczniesz widzieć za 24 godziny.
432
00:55:33,750 --> 00:55:36,708
Będziesz widzieć dużo, dużo lepiej.
433
00:55:38,041 --> 00:55:43,000
Przeliczyliśmy się ze zdolnością mózgu
do przetwarzania poszerzonych zmysłów.
434
00:55:43,083 --> 00:55:45,333
Mózg Zane'a jest po prostu przeciążony.
435
00:55:46,250 --> 00:55:48,000
- Jak to naprawić?
- Operacyjnie.
436
00:55:48,083 --> 00:55:49,500
Nie ma na to zgody.
437
00:55:49,583 --> 00:55:52,375
- Bez tego mózg Ricka...
- Chcę prawdy!
438
00:55:52,458 --> 00:55:54,333
- Przestań.
- Nie! Nie!
439
00:55:55,875 --> 00:55:57,166
Nie będę patrzeć,
440
00:55:57,250 --> 00:56:01,291
jak zmieniacie mojego męża
w pierdoloną bestię!
441
00:56:08,625 --> 00:56:11,125
Jesteśmy na nieznanych wodach, Abigail.
442
00:56:12,250 --> 00:56:14,166
Co dokładnie robicie?
443
00:56:20,791 --> 00:56:25,291
W pierwszym zabiegu wstrzyknęliśmy
pacjentowi enzym
444
00:56:25,375 --> 00:56:27,000
zmieniający ludzkie DNA.
445
00:56:27,083 --> 00:56:29,166
- Czyli zwierzęce DNA?
- Cóż...
446
00:56:29,250 --> 00:56:33,875
On nadał wam imię, wiesz?
Nazywa was homo titanus, wiesz?
447
00:56:36,583 --> 00:56:38,458
To nowy typ człowieka, tak.
448
00:56:41,041 --> 00:56:44,166
Jeśli te enzymy działają, to skąd pewność,
449
00:56:44,250 --> 00:56:49,291
że jego ciało nie zmutuje całkiem oczu?
450
00:56:49,375 --> 00:56:52,375
Albo nie rozwinie błon jak u gadów?
451
00:56:53,208 --> 00:56:57,000
Skąd możecie wiedzieć, czym on się staje?
452
00:56:57,750 --> 00:56:59,083
Nie wiemy.
453
00:57:03,250 --> 00:57:07,083
Natura jest nieprzewidywalna.
Każdy ewoluuje inaczej.
454
00:57:08,583 --> 00:57:11,250
Jednak wiem na pewno,
455
00:57:11,958 --> 00:57:15,166
że Rick bez operacji,
456
00:57:15,250 --> 00:57:18,958
w ciągu 48 godzin
straci kontrolę nad emocjami
457
00:57:19,041 --> 00:57:21,875
i w 72 godziny umrze.
458
00:57:27,166 --> 00:57:30,250
Możemy tylko iść naprzód...
459
00:57:32,375 --> 00:57:34,750
i mieć nadzieję i się modlić.
460
00:57:50,666 --> 00:57:52,916
Mówiliście, że wyniki testów
były pozytywne.
461
00:57:54,250 --> 00:57:56,416
Mówiliśmy, że nie wszyscy przeżyją.
462
00:57:57,333 --> 00:57:58,333
Kłamaliście.
463
00:57:59,208 --> 00:58:01,666
Mówiliśmy wam to, co macie wiedzieć.
464
00:58:01,750 --> 00:58:05,833
Mówiliście, że staniemy się...
Lepszym sobą. Tak mówiliście.
465
00:58:05,916 --> 00:58:07,375
I staniecie się.
466
00:58:11,291 --> 00:58:13,375
Bardzo na ciebie liczę, Rick.
467
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
Mam wiarę. Tak?
468
01:00:12,291 --> 01:00:14,208
Widzę. Widzę wszystko.
469
01:00:16,083 --> 01:00:17,333
Noc. Niebo.
470
01:00:18,875 --> 01:00:20,208
Nie ma ciemności.
471
01:00:23,291 --> 01:00:24,500
Chcę tego.
472
01:00:58,000 --> 01:01:02,250
"Największy księżyc Saturna jest
drugim największym Układu Słonecznego.
473
01:01:02,958 --> 01:01:04,625
Większym niż Mercury.
474
01:01:04,708 --> 01:01:07,541
Jego kratery rzeźbią doliny
w ziemi bogatej w...
475
01:01:08,833 --> 01:01:10,666
amoniak i azot.
476
01:01:11,916 --> 01:01:13,041
Azot,
477
01:01:13,708 --> 01:01:17,125
używany do tworzenia tlenu
478
01:01:17,833 --> 01:01:21,125
albo nawozów do produkcji jedzenia."
479
01:01:48,250 --> 01:01:50,041
Adrenalina!
480
01:01:54,500 --> 01:01:55,708
Trzymajcie go!
481
01:01:55,791 --> 01:01:57,375
Dr Wallis!
482
01:02:12,500 --> 01:02:15,041
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć,
483
01:02:15,125 --> 01:02:16,166
siedem, osiem...
484
01:02:20,750 --> 01:02:22,750
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć,
485
01:02:23,500 --> 01:02:24,708
siedem, osiem...
486
01:02:47,666 --> 01:02:50,958
Udało nam się, Abi.
Ukradliśmy bogom ogień.
487
01:02:53,500 --> 01:02:55,541
Rick i Tally stworzą przyszłość.
488
01:02:56,750 --> 01:02:58,166
Wyruszają za dwa dni.
489
01:04:39,541 --> 01:04:41,750
Porozumiewają się na częstotliwości.
490
01:04:42,458 --> 01:04:44,041
I lubią kontakt dotykowy.
491
01:04:45,916 --> 01:04:48,500
Nasz słuch nie pozwala tego wykryć.
492
01:04:51,166 --> 01:04:53,166
Możecie iść do domu zanim wystartujemy.
493
01:05:08,125 --> 01:05:09,458
To wciąż on, Abi.
494
01:05:13,416 --> 01:05:14,458
Jego pierścionek.
495
01:05:59,625 --> 01:06:00,750
Zobaczmy.
496
01:06:03,333 --> 01:06:06,708
To jest... trochę za ciasne.
497
01:06:09,250 --> 01:06:11,166
Musimy zdobyć ci większy rozmiar.
498
01:07:37,250 --> 01:07:38,458
Mamo?
499
01:07:42,666 --> 01:07:44,666
Wszystko w porządku. Idź spać.
500
01:07:44,750 --> 01:07:46,500
Włączysz moje gwiazdy?
501
01:10:22,125 --> 01:10:23,166
Mamo?
502
01:10:37,125 --> 01:10:38,833
Chodź tu. Cicho.
503
01:11:52,583 --> 01:11:53,833
Rick! Rick!
504
01:12:01,041 --> 01:12:02,250
Nie!
505
01:12:32,458 --> 01:12:35,416
Pułkowniku!
506
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
- On jest własnością armii USA.
- Jest zagrożeniem.
507
01:12:39,083 --> 01:12:43,041
Porucznik Janssen to projekt naukowy,
który kosztował $300 milionów.
508
01:12:43,125 --> 01:12:45,916
- Jeśli go zabijesz...
- Zrobię, co będę musiał.
509
01:12:57,250 --> 01:12:58,250
Nie bój się, kochanie.
510
01:12:58,333 --> 01:13:00,000
Jesteśmy bezpieczni.
511
01:13:05,333 --> 01:13:06,583
Wiem, gdzie on jest.
512
01:13:08,000 --> 01:13:09,416
Zostań tu. Zaraz wrócę.
513
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
Rick! Rick!
514
01:14:00,791 --> 01:14:01,833
Proszę.
515
01:14:05,750 --> 01:14:06,833
Nie uciekaj.
516
01:17:14,666 --> 01:17:15,666
Abi...
517
01:17:16,458 --> 01:17:17,458
Słyszysz mnie?
518
01:17:20,916 --> 01:17:21,958
Abi?
519
01:17:25,083 --> 01:17:26,166
Gdzie jestem?
520
01:17:27,416 --> 01:17:31,000
Nie trzeba było iść samemu.
Na szczęście cię znaleźliśmy.
521
01:17:31,083 --> 01:17:33,791
Przepraszam, że cię poranili,
ale nie trzeba było uciekać.
522
01:17:33,875 --> 01:17:35,583
Rick i Lucas są bezpieczni.
523
01:17:36,750 --> 01:17:38,125
Nie ma czasu.
524
01:17:39,250 --> 01:17:41,958
- Słucham?
- On tworzy przyszłość.
525
01:17:42,708 --> 01:17:45,333
Przetrwa, jeśli możemy mu pomóc.
526
01:17:45,416 --> 01:17:48,458
Musimy go dostarczy na Tytan, aby tam żył.
527
01:17:49,875 --> 01:17:51,041
Pomóż nam.
528
01:17:52,125 --> 01:17:54,958
Jeśli go przymusimy,
możemy go doprowadzić do śmierci.
529
01:17:56,750 --> 01:17:57,875
Rozumiesz?
530
01:18:07,416 --> 01:18:10,666
Nie może być rozchwiany.
Wtedy mu się nie uda.
531
01:18:10,750 --> 01:18:13,208
- Musimy się ewakuować.
- Musimy go uspokoić.
532
01:18:13,291 --> 01:18:14,916
Musimy stąd wyjść!
533
01:18:16,583 --> 01:18:17,791
PROJEKT TYTAN
534
01:18:22,583 --> 01:18:24,708
Dobra. Daj mi chwilę, dobra?
535
01:18:26,250 --> 01:18:27,333
Abigail...
536
01:18:30,291 --> 01:18:33,250
- Jeśli możesz namówić go na wzięcie...
- Wzięcie czego?
537
01:18:33,333 --> 01:18:37,000
...jeśli możesz namówić go
na wzięcie tego,
538
01:18:37,083 --> 01:18:39,541
to skończą się jego cierpienia.
539
01:18:39,625 --> 01:18:40,708
KWETIAPINA, SÓL FIZJ.
540
01:18:40,791 --> 01:18:44,041
To środek chemiczny.
Wykasuje jego wspomnienia.
541
01:18:45,166 --> 01:18:46,458
Opiera się...
542
01:18:48,083 --> 01:18:51,458
bo jest przywiązany
do wielu rzeczy na Ziemi.
543
01:18:52,958 --> 01:18:57,333
Nie będzie pamiętał, kim jest,
kim ja jestem, jego syn.
544
01:18:57,958 --> 01:19:00,083
W czym to pomoże?
545
01:19:06,250 --> 01:19:07,541
Nie może tu zostać.
546
01:19:08,708 --> 01:19:09,708
Jest żołnierzem.
547
01:19:10,375 --> 01:19:12,083
Nie ma cofania się.
548
01:19:45,541 --> 01:19:46,916
Bądź ostrożna, Abigail.
549
01:22:04,416 --> 01:22:06,250
Chodźmy. Mówię ci.
550
01:22:19,375 --> 01:22:20,791
SÓL FIZJOLOGICZNA
551
01:22:23,916 --> 01:22:25,416
Nie! Zaczekajcie!
552
01:22:37,041 --> 01:22:38,208
Co się dzieje?
553
01:22:39,708 --> 01:22:42,208
- O Boże! Zamieniłaś je!
- Tak.
554
01:23:03,458 --> 01:23:04,916
Stój!
555
01:23:11,708 --> 01:23:12,708
Mamo?
556
01:23:23,041 --> 01:23:24,708
Inną drogą.
557
01:23:50,791 --> 01:23:51,791
Tato?
558
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Tato!
559
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Rick!
560
01:24:05,416 --> 01:24:07,083
- Usiądź.
- Dobrze.
561
01:24:09,208 --> 01:24:10,583
Dobrze.
562
01:24:21,333 --> 01:24:22,375
Chociaż tyle.
563
01:24:42,833 --> 01:24:43,833
To koniec, Abi.
564
01:24:45,000 --> 01:24:46,166
Po wszystkim.
565
01:24:48,916 --> 01:24:50,333
Będą strzelać...
566
01:24:51,500 --> 01:24:52,791
i zabiją waszą rodzinę.
567
01:24:53,666 --> 01:24:56,125
Po prostu odejdź z Lucasem.
568
01:25:01,583 --> 01:25:02,791
Pierdolę was.
569
01:25:14,541 --> 01:25:15,541
Strzelać.
570
01:25:16,791 --> 01:25:17,625
Co?
571
01:25:17,708 --> 01:25:18,708
Zastrzelcie ich!
572
01:25:23,750 --> 01:25:24,750
Nie.
573
01:25:25,541 --> 01:25:28,708
Nie będę strzelać
do dwóch nieuzbrojonych kobiet i dziecka.
574
01:25:29,291 --> 01:25:30,833
Oszaleliście?
575
01:25:32,666 --> 01:25:34,375
Zobaczcie, co się stało!
576
01:25:34,458 --> 01:25:35,708
To nasz projekt!
577
01:25:35,791 --> 01:25:37,500
To na niego wypruwaliśmy sobie żyły.
578
01:25:37,583 --> 01:25:38,666
Ja go stworzyłem! Ja!
579
01:25:42,000 --> 01:25:44,333
A jeśli nie możemy nim kierować,
580
01:25:44,416 --> 01:25:45,583
to wszyscy zginiemy.
581
01:25:46,375 --> 01:25:47,375
Wszyscy.
582
01:27:54,791 --> 01:27:56,500
Udało mu się.
583
01:27:58,458 --> 01:27:59,541
Tak.
584
01:28:11,375 --> 01:28:13,000
Rick wszystko zmienił.
585
01:28:14,458 --> 01:28:15,458
Dał nam nadzieję.
586
01:28:17,125 --> 01:28:19,375
Twoja rodzina to skarb, Dr Janssen.
587
01:28:20,416 --> 01:28:22,000
WSZECHŚWIAT HUBBLE'A
588
01:29:08,500 --> 01:29:10,625
- Hej, mamo.
- Cześć.
589
01:29:12,541 --> 01:29:16,083
- Jak tam szkoła?
- Świetnie. Chodź na zewnątrz
590
01:29:16,166 --> 01:29:18,666
PROGRAM NASA TYTAN II