1 00:00:26,875 --> 00:00:31,458 NETFLIX — FILM ORYGINALNY 2 00:01:09,458 --> 00:01:16,458 The Titan 3 00:02:07,083 --> 00:02:12,041 Radioaktywne opady nad Pacyfikiem nasilają burze piaskowe nad południową Kalifornią. 4 00:02:12,125 --> 00:02:16,541 Ostatni mieszkańcy zostali ewakuowani przez Gwardię Narodową. 5 00:02:16,625 --> 00:02:21,000 Rząd federalny bezsilny w walce z powodziami w Long Beach i Venice, 6 00:02:21,083 --> 00:02:23,416 ogłosił Los Angeles miastem opuszczonym. 7 00:02:31,541 --> 00:02:36,541 BAZA OPERACYJNA NATO OCEAN ATLANTYCKI, 2048 8 00:02:52,458 --> 00:02:54,416 Baza ma cztery mile kwadratowe, 9 00:02:54,500 --> 00:02:57,333 zamieszkuje ją 3000 ludzi w wieku produkcyjnym. 10 00:02:58,166 --> 00:03:00,666 Jest tam 20 tysięcy akrów terenów szkoleniowych. 11 00:03:01,791 --> 00:03:04,875 Mamy nawet supermarket, kino i galerię handlową. 12 00:03:05,416 --> 00:03:06,875 Wszystkim zarządza NATO? 13 00:03:06,958 --> 00:03:09,666 Razem z Ministerstwem Obrony 14 00:03:09,750 --> 00:03:12,250 i Brytyjskim Departamentem Nauki i Technologii. 15 00:03:12,333 --> 00:03:15,708 Chyba nie muszę wspominać, że to poufne, poruczniku. 16 00:03:15,791 --> 00:03:19,375 - Komunikacja będzie ograniczona. - Tak jak w Dryden. 17 00:03:25,125 --> 00:03:28,958 Ta ulica jest przykładem naszej ekspansji. Niedawno wybudowana. 18 00:03:30,166 --> 00:03:31,416 Nasza duma. 19 00:03:34,666 --> 00:03:35,666 Zapraszam. 20 00:03:40,958 --> 00:03:43,416 Są dwie sypialnie na górze. 21 00:03:44,166 --> 00:03:46,625 Światło włączane czujnikiem ruchu. 22 00:03:47,958 --> 00:03:53,291 Jeszcze trzy łazienki, pokój multimedialny i inteligentna kuchnia. 23 00:03:56,750 --> 00:03:58,625 Nie słuchaj Jima. 24 00:03:58,708 --> 00:04:00,291 To znaczy, płk Petersona. 25 00:04:00,875 --> 00:04:04,541 Możesz dzwonić do przyjaciół i rodziny. Ufamy ci. 26 00:04:06,500 --> 00:04:09,625 Jeśli czegoś potrzebujesz, dzwoń. O każdej porze. 27 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 Dziękuję, Freya. 28 00:04:25,875 --> 00:04:27,416 Mamo, patrz! 29 00:04:32,583 --> 00:04:34,250 - No chodź. - Spójrz, kochanie. 30 00:04:40,083 --> 00:04:41,791 Na którą lecisz? 31 00:04:42,791 --> 00:04:45,166 Nie widać jej bez teleskopu. 32 00:04:48,958 --> 00:04:49,958 Ale jest tam. 33 00:04:51,708 --> 00:04:53,416 Też tam kiedyś będziesz. 34 00:05:23,458 --> 00:05:26,000 DR ABIGAIL JANSSEN PEDIATRIA 35 00:05:38,333 --> 00:05:40,208 PILOT BOHATER ŻYWY NA SYRYJSKIEJ PUSTYNI 36 00:05:41,208 --> 00:05:42,541 Niżej, niżej. 37 00:05:47,541 --> 00:05:49,958 Gotowy? Jest tylko jeden. 38 00:05:50,041 --> 00:05:52,083 - Tak. - Ostrożnie. 39 00:05:54,750 --> 00:05:55,916 Dobra. 40 00:06:01,666 --> 00:06:05,083 - Hej, Abigail. Jak podróż? - Prof. Collingwood. 41 00:06:05,708 --> 00:06:07,708 Miło pana widzieć. 42 00:06:10,375 --> 00:06:15,458 Nie masz pojęcia, jak uradowało mnie pokazanie NASA twoich prac nad Drydenem. 43 00:06:16,791 --> 00:06:18,208 Są niesamowite. 44 00:06:18,291 --> 00:06:20,958 To zaszczyt zostać wybranym, proszę pana. 45 00:06:21,041 --> 00:06:23,416 Ostatnie kilka lat nauczałem. 46 00:06:24,000 --> 00:06:28,166 - Żaden ze mnie pan. - Nie zawiodę cię. 47 00:06:30,750 --> 00:06:32,791 Wiem, ile to dla ciebie znaczy. 48 00:06:34,000 --> 00:06:38,041 Ale bycie pionierem niesie ryzyko. 49 00:06:39,541 --> 00:06:42,125 Najtrudniejszy pierwszy krok. 50 00:06:45,125 --> 00:06:48,291 - Rozchoruje się? - Na pewien czas. 51 00:06:48,833 --> 00:06:51,083 Będzie po tym potrzebował opieki. 52 00:06:51,166 --> 00:06:53,083 Czasem będzie wydawał się inny. 53 00:06:55,875 --> 00:07:01,041 Rick przemierzył syryjską pustynię sam, bez jedzenia i wody przez trzy dni. 54 00:07:01,125 --> 00:07:04,583 A więc to będzie dla niego bułka z masłem. 55 00:07:04,666 --> 00:07:06,458 Przejdziemy przez to. 56 00:07:07,833 --> 00:07:10,541 Dr Janssen, podziwiam pani odwagę. 57 00:07:11,791 --> 00:07:14,333 Gdyby nie pani, Rick nie podjąłby się tego. 58 00:07:15,125 --> 00:07:18,000 Jestem za to wdzięczny. 59 00:07:18,583 --> 00:07:20,583 Nie musi mnie pan oczarowywać. 60 00:07:21,208 --> 00:07:23,875 Wiem, czym się pan zajmuje i na co się piszemy. 61 00:07:23,958 --> 00:07:25,666 To nas przerasta. 62 00:07:25,750 --> 00:07:28,208 Wiem, wiem o tym, ale... 63 00:07:28,833 --> 00:07:32,250 To kwestia poświęceń. Kariery medycznej. 64 00:07:33,083 --> 00:07:34,458 Nocy pełnych niepokoju. 65 00:07:38,208 --> 00:07:40,958 To mała cena za zapewnienie przyszłości synowi. 66 00:07:44,916 --> 00:07:46,458 Nikt nie próbuje niemożliwego 67 00:07:46,541 --> 00:07:49,666 bez myślenia o czymś więcej niż on sam. 68 00:07:50,083 --> 00:07:52,708 Nawet jeśli to coś to osoba. 69 00:07:54,875 --> 00:07:57,416 Rick nie przemierzył pustyni sam. 70 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 Liczba ludności wymknęła się spod kontroli. 71 00:08:20,333 --> 00:08:22,375 Środowisko jest w stanie rozpadu. 72 00:08:24,125 --> 00:08:26,541 Zasoby się wyczerpują. 73 00:08:28,625 --> 00:08:30,916 Wojny spustoszyły naszą planetę. 74 00:08:32,000 --> 00:08:35,791 Ludzie walczą o resztki tego, co zostało. 75 00:08:39,083 --> 00:08:42,416 W ciągu dziesięciu lat połowa planety będzie niezamieszkiwalna. 76 00:08:44,416 --> 00:08:49,958 W ciągu 15 połowa ludności umrze z głodu. 77 00:08:51,666 --> 00:08:53,416 Czas się kończy. 78 00:08:56,250 --> 00:08:58,083 Ziemia nam nie wystarczy. 79 00:08:59,000 --> 00:09:02,333 Nasze dzieci będą świadkami końca świata. 80 00:09:03,875 --> 00:09:05,625 SŁOŃCE, ZIEMIA 81 00:09:05,708 --> 00:09:09,333 Jest jednak jedno miejsce, które daje nam nadzieję. 82 00:09:10,125 --> 00:09:11,208 Tytan. 83 00:09:11,916 --> 00:09:14,458 Największy księżyc Saturna. 84 00:09:15,416 --> 00:09:19,625 Jedyna planeta Układu Słonecznego mająca atmosferę. 85 00:09:20,333 --> 00:09:25,708 Pierwotny ekosystem, taki jak Ziemia, tuż przed narodzeniem życia. 86 00:09:27,166 --> 00:09:30,583 Opady płynnego metanu spływające do oceanów i jezior, 87 00:09:30,666 --> 00:09:32,541 w których nie możemy pływać 88 00:09:32,625 --> 00:09:36,541 i atmosfera bogata w azot, którym nie możemy oddychać. 89 00:09:38,083 --> 00:09:40,000 Za zimno, żeby żyć. 90 00:09:40,083 --> 00:09:42,583 Szalenie ciężkie warunki dla form życia jak my. 91 00:09:43,250 --> 00:09:45,791 Poza zasięgiem badań o kosmosie, 92 00:09:45,875 --> 00:09:49,750 ale nie nowoczesnej genetyki. 93 00:09:49,833 --> 00:09:53,875 Koniec kształtowania planet na nasze podobieństwo, 94 00:09:54,958 --> 00:09:58,875 nastał czas ewolucji ludzkości i sięgnięcia gwiazd. 95 00:10:00,541 --> 00:10:03,833 Trzeba zrozumieć, że kilka drobnych ulepszeń 96 00:10:03,916 --> 00:10:07,375 pozwoli oddychać czym innym, pływać w czym innym 97 00:10:07,458 --> 00:10:09,250 i przetrwać zimno. 98 00:10:10,250 --> 00:10:11,750 Co jeśli Tytan... 99 00:10:13,041 --> 00:10:15,166 może stać się naszym domem? 100 00:10:18,000 --> 00:10:21,125 Dr Hernandez, czekałem aż pan to zakwestionuje. 101 00:10:21,208 --> 00:10:24,416 Nie rozumiem, dlaczego nasze ciała miałyby nie odrzucić kuracji. 102 00:10:24,500 --> 00:10:29,291 Testy się powiodły. Zostały uznane przez NATO i Departament Nauki i Technologii. 103 00:10:29,375 --> 00:10:33,583 - Mówi pan o wymuszonej ewolucji? - Mówię o przetrwaniu gatunku. 104 00:10:34,541 --> 00:10:36,375 O zmianie osi podwzgórze-przysadka. 105 00:10:36,458 --> 00:10:39,000 O wstrzykiwaniu dwuwarstwy lipidowej metanu. 106 00:10:39,083 --> 00:10:42,416 - A może o treningu wydolności pod wodą? - Nie ma pewności. 107 00:10:43,083 --> 00:10:45,375 Niektórzy nie przywykną do leków. 108 00:10:45,458 --> 00:10:48,166 Niektórzy odpadną przy treningu. 109 00:10:48,250 --> 00:10:50,583 Większości z was się nie uda. 110 00:10:50,666 --> 00:10:52,041 Ile osób umrze? 111 00:10:52,125 --> 00:10:54,445 Stawiam 20 dolców, że Iker pierwszy. - Umiesz czytać? - Co? 112 00:10:58,375 --> 00:10:59,958 Pytam, czy umiesz czytać, idioto? 113 00:11:00,041 --> 00:11:03,625 Bo nie wiesz, że w tej broszurze jest tylko o zagrożeniach zdrowia. 114 00:11:03,708 --> 00:11:05,291 Po co tu jesteś? 115 00:11:05,375 --> 00:11:09,375 - Pokazuję, że... - On mówi o końcu naszej planety. 116 00:11:10,875 --> 00:11:13,250 - Masz dzieci? - Nie. 117 00:11:13,916 --> 00:11:16,166 To zamknij mordę i spierdalaj. 118 00:11:18,041 --> 00:11:20,000 Proszę kontynuować, profesorze. 119 00:11:21,291 --> 00:11:24,458 Otrzymałem 5 tysięcy zgłoszeń 120 00:11:24,541 --> 00:11:26,916 z 16 państw NATO. Wybrałem was, bo w przeszłości 121 00:11:29,458 --> 00:11:31,958 każdy z was ukazał zdolności 122 00:11:32,041 --> 00:11:34,500 przetrwania w najcięższych warunkach. 123 00:11:34,583 --> 00:11:36,416 Jesteście tutaj, 124 00:11:36,500 --> 00:11:39,791 bo rozumiecie tragiczną potrzebę 125 00:11:39,875 --> 00:11:42,458 znalezienia nowego domu dla rasy ludzkiej. 126 00:11:44,041 --> 00:11:45,625 Może jesteście szaleni, 127 00:11:45,708 --> 00:11:48,083 ambitni, rządni przygód. 128 00:11:48,166 --> 00:11:52,083 Jednak każdy z was ma rzadką chęć narażenia się 129 00:11:52,166 --> 00:11:53,541 dla dobra innych. 130 00:11:54,791 --> 00:11:57,208 Liczę na to, że gdy to skończymy, 131 00:11:57,833 --> 00:12:01,750 wszystkim wam uda się stanąć na Tytanie, 132 00:12:01,833 --> 00:12:05,041 wziąć głęboki oddech i przepłynąć jego wody. 133 00:12:05,625 --> 00:12:08,041 Może wzlecieć nad jego powierzchnię. 134 00:12:10,125 --> 00:12:13,958 Będziecie ulepszonymi ludźmi. 135 00:12:14,583 --> 00:12:15,750 Supermenami. 136 00:12:17,333 --> 00:12:19,541 Zdolnymi żyć w innym świecie. 137 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 Będziecie sobą... 138 00:12:24,500 --> 00:12:25,583 ale lepszym. 139 00:12:33,291 --> 00:12:35,416 Nie po terapii hormonalnej. 140 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 Dajcie mi chwilkę. 141 00:12:37,791 --> 00:12:41,791 Potrzeba by napędu ponad 15 km/s. Nikomu się to jeszcze nie udało. 142 00:12:41,875 --> 00:12:44,416 Martwmy się tym, co na dole, póki tu jesteśmy 143 00:12:44,500 --> 00:12:48,125 Latałeś w ogóle kiedyś wojskowym statkiem kosmicznym? 144 00:12:48,208 --> 00:12:51,041 - Nie. 145 00:12:51,125 --> 00:12:54,000 - Zapnijcie pasy. - Lecimy z astronautami! 146 00:13:03,583 --> 00:13:05,958 TYTAN POR. RICK JANSSEN 147 00:13:14,625 --> 00:13:18,083 Bada pracę serca, ciśnienie, poziom sodu i inne cechy organizmu. 148 00:13:18,166 --> 00:13:20,041 Będzie dużo pomiarów. 149 00:13:20,125 --> 00:13:24,041 Obyś nie był wrażliwy. Będzie 300 zastrzyków w dwa tygodnie. 150 00:13:24,125 --> 00:13:25,375 Zastrzyków czego? 151 00:13:26,125 --> 00:13:30,500 Aminokwasów, inhibitorów enzymów, kwasów nukleinowych. 152 00:13:30,583 --> 00:13:33,958 Przed tobą długi okres adaptacji do przetwarzania azotu w energię. 153 00:13:34,041 --> 00:13:35,916 Otwórz. I używania mniej tlenu. 154 00:13:36,666 --> 00:13:37,916 Zamieniacie mnie w szerpa? 155 00:13:39,083 --> 00:13:42,000 Już nigdy nie zemdlejesz na wysokości. 156 00:13:42,083 --> 00:13:44,875 Nasze powietrze ma ponad 70% azotu. 157 00:13:45,875 --> 00:13:47,916 Tlenu jest tylko 20%. 158 00:13:48,958 --> 00:13:53,333 A tam, gdzie będziesz jest 90% azotu, a tlenu poniżej 5%. 159 00:13:53,416 --> 00:13:58,041 Więc nie wyważamy drzwi, tylko idziemy 15% dalej. 160 00:14:06,083 --> 00:14:08,375 - Dzień dobry. - Witajcie. 161 00:14:08,541 --> 00:14:10,500 Zobaczymy się w sobotę? 162 00:14:10,583 --> 00:14:14,416 Zależy jak Zane będzie się czuł. Pewnie tak. 163 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 Mamo! 164 00:14:36,166 --> 00:14:38,833 - Patrz na to! Co to jest? - Samochód bojowy. 165 00:14:47,541 --> 00:14:48,875 Dobrze. 166 00:15:00,875 --> 00:15:02,625 Hej. Czekaj... 167 00:15:10,416 --> 00:15:13,541 - Jak się poznaliście? - Dzięki Europejskiej Agencji Kosmicznej. 168 00:15:14,333 --> 00:15:16,041 A wy, Rick? 169 00:15:16,125 --> 00:15:17,208 Na studiach. 170 00:15:17,291 --> 00:15:19,791 - Dobra, kto chce tequilę? - Poproszę! 171 00:15:20,416 --> 00:15:21,416 Dziękuję. 172 00:15:22,250 --> 00:15:24,750 Niektórzy z nas nie popiją dłuższy czas. 173 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 - Jeszcze raz? - Nie. 174 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 - Tak. - Nie. 175 00:15:38,458 --> 00:15:40,625 - Dajemy razem. - Dobra. 176 00:15:47,541 --> 00:15:50,416 Byłem w KSK tyle, że wiem, o co w tym chodzi. 177 00:15:50,500 --> 00:15:54,625 Wydawać na sprowadzeni nas tam tyle kasy. Nie chcą nas z powrotem. 178 00:15:56,291 --> 00:15:59,625 Masz zespół stresu pourazowego. Dlatego tak gadasz. To tylko dwa lata. 179 00:16:00,083 --> 00:16:01,875 Bilet w jedną stronę. Przepadłem. 180 00:16:03,041 --> 00:16:07,458 - Nic na Ziemi nie pozostanie, sama nędza. - Jeśli przetrwamy. 181 00:16:07,541 --> 00:16:10,625 Wiesz, Hernandez, Janssen miał rację. 182 00:16:10,708 --> 00:16:13,916 - Czemu się zgodziłeś? - Inaczej czułbym się winny. 183 00:16:17,083 --> 00:16:20,000 Poczujesz się jak się przypali. 184 00:17:18,375 --> 00:17:19,666 Ostrożnie. 185 00:17:23,333 --> 00:17:26,041 - Ile wypiłaś? - Trochę. 186 00:17:26,125 --> 00:17:29,583 Nie twój interes. Nie mam problemów z alkoholem. 187 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Właśnie widzę. 188 00:17:36,375 --> 00:17:37,666 Kocham cię. 189 00:17:40,541 --> 00:17:42,000 Idź. Ostrożnie. 190 00:17:49,208 --> 00:17:50,583 Nie... 191 00:17:51,291 --> 00:17:52,291 Rick? 192 00:17:53,791 --> 00:17:55,083 - Nie mogę... - Rick? 193 00:17:58,208 --> 00:17:59,791 Masz temperaturę. 194 00:18:00,208 --> 00:18:01,768 Zajmę się tobą. Chodź. Dobrze. Chodźmy. 195 00:18:03,833 --> 00:18:06,041 Możesz wstać? Idziemy. 196 00:18:06,958 --> 00:18:07,833 W porządku. 197 00:18:07,916 --> 00:18:09,416 No chodźmy. 198 00:18:11,000 --> 00:18:12,208 Moja głowa. 199 00:18:28,541 --> 00:18:30,875 Jeszcze jeden. Ostatni. 200 00:18:34,291 --> 00:18:35,291 Wszystko dobrze? 201 00:18:36,375 --> 00:18:37,375 Tak. 202 00:19:29,833 --> 00:19:32,875 Nigdy nie myślałem, że zobaczę coś takiego. 203 00:19:32,958 --> 00:19:37,583 RICK JANSSEN 204 00:19:51,416 --> 00:19:54,333 - Jakie dotlenienie? - 4%. 205 00:19:55,375 --> 00:19:56,500 Silne funkcje życiowe. 206 00:21:32,916 --> 00:21:34,916 Nie, nie, nie! Nic nie róbcie! 207 00:22:04,958 --> 00:22:08,125 RICK JANSSEN 42:07:14 208 00:22:28,500 --> 00:22:29,666 Łał! 209 00:22:40,750 --> 00:22:44,958 "Największy księżyc Saturna jest drugim największym w Systemie Słonecznym. 210 00:22:45,041 --> 00:22:46,916 Większym niż Merkury. 211 00:22:47,000 --> 00:22:50,125 Jego kratery rzeźbią doliny w ziemi bogatej w amoniak i azot. 212 00:22:51,208 --> 00:22:54,208 Azot, który może zostać użyty do wytworzenia tlenu 213 00:22:54,291 --> 00:22:57,541 albo nawozu do produkcji żywności, tak jak na Ziemi". 214 00:22:57,625 --> 00:23:00,083 Czy kiedyś naprawdę tam z tobą będę? 215 00:23:02,250 --> 00:23:03,375 Tak, będziesz. 216 00:23:04,750 --> 00:23:06,583 Będziemy tam razem. 217 00:23:07,208 --> 00:23:09,833 Wiedziałeś, że pierścienie Saturna są z lodu? 218 00:23:10,875 --> 00:23:14,750 Wiesz, że jest tam burza cztery razy taka jak na Ziemi, 219 00:23:14,833 --> 00:23:16,708 szalejąca na Saturnie przez 50 lat? 220 00:23:16,791 --> 00:23:19,291 - Tak. A czy ty wiesz...? - Czy ty wiesz...? 221 00:23:20,250 --> 00:23:22,458 Daj spokój. Do spania. 222 00:23:29,291 --> 00:23:31,166 To by dziadka rozwaliło. Tak. Z pewnością. 223 00:23:36,541 --> 00:23:38,625 Możesz włączyć moje gwiazdy, proszę? 224 00:23:44,833 --> 00:23:47,541 - Dobranoc, Ziemianinie. - Dobranoc, tato. 225 00:24:23,083 --> 00:24:24,583 Już śpi? 226 00:24:25,041 --> 00:24:26,041 Tak. 227 00:24:28,708 --> 00:24:29,875 Popływasz? 228 00:24:38,291 --> 00:24:39,416 Tak. 229 00:24:41,833 --> 00:24:43,916 Wiesz, wspomniał o moim ojcu. 230 00:24:44,791 --> 00:24:46,791 Czasem tak robi. 231 00:24:49,708 --> 00:24:52,250 Myślę, że patrzy na nas, tam z góry. 232 00:24:54,083 --> 00:24:57,291 Byłby z ciebie dumny. 233 00:24:58,625 --> 00:25:01,458 Nie pomyślałby, że zajdę tak daleko. 234 00:25:01,541 --> 00:25:02,958 Będziesz... 235 00:25:04,333 --> 00:25:06,666 pierwszym człowiekiem na Tytanie. 236 00:25:09,500 --> 00:25:11,458 Hej. Spójrz na mnie. 237 00:25:13,708 --> 00:25:15,166 Wierzę w ciebie. 238 00:25:16,375 --> 00:25:17,708 Dałeś mi nadzieję. 239 00:25:41,750 --> 00:25:43,791 Rick... Przestań. 240 00:25:43,875 --> 00:25:44,958 Co jest? 241 00:25:48,875 --> 00:25:51,083 O co chodzi? 242 00:25:53,500 --> 00:25:54,708 Co jest nie tak? 243 00:25:56,791 --> 00:25:58,458 Kocham cię. 244 00:26:40,708 --> 00:26:42,500 Dobrze. 245 00:26:45,291 --> 00:26:46,875 Chodźmy się pobawić. 246 00:26:48,791 --> 00:26:50,041 Ale suchy. 247 00:26:55,791 --> 00:26:57,958 Mogę zapytać o coś osobistego? 248 00:26:59,208 --> 00:27:00,416 Jasne. 249 00:27:00,500 --> 00:27:02,083 Boisz się czasem? 250 00:27:03,500 --> 00:27:04,750 Tak. Czasem się boję. 251 00:27:06,208 --> 00:27:07,750 Rick wie? 252 00:27:07,833 --> 00:27:09,041 Tak, wie. Modlisz się? 253 00:27:14,416 --> 00:27:16,541 Nie tyle, ile powinnam. 254 00:27:18,750 --> 00:27:19,791 A ja tak. 255 00:27:22,458 --> 00:27:24,125 Nie chciałam tu przychodzić. 256 00:27:25,833 --> 00:27:27,041 Jest kapralem. 257 00:27:27,125 --> 00:27:29,708 W Marines. Niedługo zostanie sierżantem. 258 00:27:30,583 --> 00:27:32,958 Mógł z nimi zostać. 259 00:27:33,041 --> 00:27:36,333 Po co mu ten kosmos? Nie mogłam mu wybić tego z głowy. 260 00:27:36,416 --> 00:27:38,041 Dlaczego? 261 00:27:38,125 --> 00:27:40,541 By się wściekł, powiedział, że tchórzę. 262 00:27:42,833 --> 00:27:45,583 Zane tu jest, bo ma do zrobienia coś ważnego. 263 00:27:47,625 --> 00:27:49,500 Daje nam szansę. 264 00:27:49,583 --> 00:27:52,500 A ty tu jesteś, bo go kochasz. 265 00:27:55,583 --> 00:27:59,208 I chcesz, żeby wasze dzieci wiedziały, że ich tata był bohaterem. 266 00:28:05,750 --> 00:28:06,791 Tato! 267 00:29:12,375 --> 00:29:14,500 10°C 268 00:29:38,458 --> 00:29:39,750 Co robisz? 269 00:29:42,083 --> 00:29:43,208 Miałem temperaturę. 270 00:29:45,291 --> 00:29:47,083 Dlaczego mnie nie obudziłeś? 271 00:29:49,958 --> 00:29:52,083 Po co mamy oboje cierpieć. 272 00:29:52,625 --> 00:29:54,958 Przygotuję ci kąpiel albo coś innego. 273 00:29:55,041 --> 00:29:56,208 Nic mi nie jest. 274 00:29:57,166 --> 00:29:58,166 Wszystko gra. 275 00:30:24,958 --> 00:30:27,833 - Dawaj. - Nie chcę tam wkładać rąk. 276 00:30:28,875 --> 00:30:30,875 Spróbuj. Coś ci pokażę. 277 00:30:45,083 --> 00:30:46,083 Jezu! Zimne! 278 00:30:55,458 --> 00:30:58,208 I co? Co teraz? 279 00:31:01,541 --> 00:31:03,208 Ja nie czuję zimna. 280 00:31:40,416 --> 00:31:42,000 Coś ci pokażę. 281 00:31:50,875 --> 00:31:52,083 Tu jest pięknie. 282 00:31:53,166 --> 00:31:55,166 Szkoda, że nie możemy tego uratować. 283 00:32:16,041 --> 00:32:17,750 Doktorze, proszę uważać tam. 284 00:32:18,583 --> 00:32:20,333 Tam jest 20% płynnego metanu. 285 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 W porządku? 286 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 Zimno. Boli. 287 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Wychodź. 288 00:33:41,458 --> 00:33:42,500 Nie. 289 00:33:47,333 --> 00:33:49,250 Hart ducha. 290 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 - Wypadają wam włosy? - Nie. 291 00:34:33,708 --> 00:34:36,708 - Mnie nie. Przystojniak ze mnie. - Mnie trochę wypadło. 292 00:34:36,791 --> 00:34:38,000 Jakieś dwa dni temu. 293 00:34:39,291 --> 00:34:41,500 - Tutaj. - Niech spojrzę. 294 00:34:43,333 --> 00:34:45,500 Kurde. Masz na pamiątkę. 295 00:34:46,125 --> 00:34:47,458 Jemu coś wypada. 296 00:34:53,875 --> 00:34:55,750 - Upadła. - Jak długo? 297 00:34:55,833 --> 00:34:57,000 Trzydzieści sekund. 298 00:34:57,750 --> 00:35:00,500 - Odsuń się. - Trzymaj ją. 299 00:35:09,625 --> 00:35:11,208 Trzymaj się. Dasz radę. 300 00:35:11,958 --> 00:35:13,083 Nie wytrzymuje. 301 00:35:40,833 --> 00:35:43,708 Nie, nie, nie. Pytanie brzmi, kto następny? 302 00:35:43,791 --> 00:35:46,208 Potrzebna im 1 czy 2 osoby, żeby projekt się udał. 303 00:35:47,375 --> 00:35:51,708 Jedna czy dwie? Nie, idziemy tam razem. Jak drużyna. 304 00:35:54,125 --> 00:35:55,916 Słyszałem jak mówił coś odwrotnego. 305 00:35:57,250 --> 00:36:00,625 Mówił, że staniemy się tytanami i polecimy na Tytana. 306 00:36:00,708 --> 00:36:02,333 To nasza misja. 307 00:36:02,416 --> 00:36:04,125 Projekt jest misją. 308 00:36:06,958 --> 00:36:08,833 Mówiliśmy, że umrzemy. 309 00:36:12,750 --> 00:36:14,208 Wiemy, że ryzykujemy. 310 00:36:29,541 --> 00:36:31,541 Nie powinniśmy pić. 311 00:36:31,625 --> 00:36:32,625 Zmieniło się. 312 00:36:37,833 --> 00:36:39,666 Gdzie stacjonowałeś? 313 00:36:40,250 --> 00:36:41,416 W Syrii. 314 00:36:42,583 --> 00:36:43,791 Ja też. 315 00:36:52,750 --> 00:36:54,250 Czeka na ciebie rodzina? 316 00:37:01,208 --> 00:37:04,541 Była twardą kadetką, którą widywałem w wojskowej kafeterii. 317 00:37:05,875 --> 00:37:09,000 Zakochałem się w niej. Pisałem jej wiersze. 318 00:37:09,916 --> 00:37:11,875 Brzmiały słabo. 319 00:37:13,833 --> 00:37:19,333 Gdy zaczęła się wojna, przenieśli ją do Diego Garcia, wyjechała. 320 00:37:19,416 --> 00:37:20,750 I co zrobiłeś? 321 00:37:22,583 --> 00:37:24,333 Odnalazłem ją. 322 00:37:26,541 --> 00:37:28,458 A teraz on chce założyć rodzinę. 323 00:37:31,250 --> 00:37:34,708 Ale zmienili prawo, więc nie ma to już znaczenia. 324 00:37:34,791 --> 00:37:38,041 Nie możemy mieć dzieci bez pozwolenia ani nie mogą tu przebywać. 325 00:37:38,125 --> 00:37:41,083 Rayenne, pomóż nam, kochanie. 326 00:37:50,125 --> 00:37:54,125 Myśli, że jeśli odejdę i wrócę, to wejdzie mi to w nawyk. 327 00:37:56,166 --> 00:37:57,708 Bycie dobrą żoną. 328 00:38:09,375 --> 00:38:12,333 Nie zaszłabym bez niego tak daleko. 329 00:38:17,333 --> 00:38:18,500 Cóż... 330 00:38:19,166 --> 00:38:20,208 To dobrze. 331 00:38:21,875 --> 00:38:22,958 Tak jak z Rickiem. 332 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 Wszystko dobrze? 333 00:38:52,666 --> 00:38:53,750 Kurwa, nie! 334 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Nie! Odsuń się! 335 00:39:01,500 --> 00:39:02,875 Nie! 336 00:39:04,125 --> 00:39:05,333 - Uspokój się. - Nie! 337 00:39:05,416 --> 00:39:07,500 Proszę się uspokoić! To rozkaz! 338 00:39:08,916 --> 00:39:10,583 - Hej... - Jesteśmy z tobą. 339 00:39:12,875 --> 00:39:14,541 Pomożemy ci. 340 00:39:21,625 --> 00:39:23,208 Puść go. 341 00:39:27,416 --> 00:39:28,625 Spójrz na mnie. 342 00:39:29,791 --> 00:39:30,791 Jesteś z nami. 343 00:39:34,916 --> 00:39:36,125 Uda ci się. 344 00:39:51,666 --> 00:39:52,791 Dobrze. 345 00:39:52,875 --> 00:39:54,708 121 na 96. 346 00:39:55,291 --> 00:39:59,041 Śledziona nie daje rady z lekami. 347 00:39:59,125 --> 00:40:02,125 Czy to zabiło doktora Ramosa? Wiedzieliście o takim ryzyku? 348 00:40:03,250 --> 00:40:04,791 I tak i nie. 349 00:40:04,875 --> 00:40:08,083 Ramos miał kamienie nerkowe, co spowodowało komplikacje. 350 00:40:08,166 --> 00:40:09,583 Byłem tam. 351 00:40:10,583 --> 00:40:12,666 To nie były kamienie nerkowe. 352 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 Proszki. 353 00:40:19,833 --> 00:40:20,875 Mogę? 354 00:40:25,833 --> 00:40:29,041 Cytrynian potasu. Na antagonisty kanału wapniowego. 355 00:40:29,125 --> 00:40:31,833 - Pomaga wyczyścić nerki. - Bierze się doustnie. 356 00:40:31,916 --> 00:40:34,708 Jest w siarczanie magnezu, więc omija przewód pokarmowy. 357 00:40:34,791 --> 00:40:36,000 - Jaka dawka? - 10 gram. 358 00:40:36,083 --> 00:40:37,166 To dużo. 359 00:40:40,375 --> 00:40:42,625 Chciałabym porozmawiać z prof. Collingwoodem. 360 00:40:43,416 --> 00:40:47,833 Nie ma go tu. Jak tylko będzie wolny, to do was przyjdzie. 361 00:40:55,500 --> 00:40:56,541 Dobrze. 362 00:41:07,416 --> 00:41:08,583 To chyba wszystko. 363 00:41:14,125 --> 00:41:15,750 Chart ducha. 364 00:45:03,541 --> 00:45:06,625 Na Tytanie jest znacznie mniej światła niż na Ziemi. 365 00:45:07,791 --> 00:45:10,958 Ale zwiększając liczbę pręcików nawet ośmiokrotnie, 366 00:45:11,041 --> 00:45:13,208 zmieniamy tęczówkę oka tak... 367 00:45:14,791 --> 00:45:18,250 że lepiej przypomina kocią. 368 00:45:19,833 --> 00:45:22,375 Pozwalając widzieć w ciemności. 369 00:45:53,958 --> 00:45:56,000 - Masło orzechowe? - Tak. Dżem? 370 00:45:56,083 --> 00:45:57,125 Tak. 371 00:46:21,416 --> 00:46:22,583 - Kochanie? - Tak. 372 00:46:24,625 --> 00:46:25,625 Rick? 373 00:46:27,166 --> 00:46:28,208 Pomocy! 374 00:46:29,291 --> 00:46:32,291 - Potrzebujemy doktora! - Co się stało? 375 00:46:32,375 --> 00:46:35,708 Przecierał oczy. Narzekał na ból. 376 00:46:35,791 --> 00:46:39,875 Spojrzę na oczy. Opłuczcie oczy. Przygotujcie go do operacji. 377 00:46:39,958 --> 00:46:43,625 Proszę tu zostać. Jak coś ustalimy, to powiemy. 378 00:46:47,500 --> 00:46:49,208 - Co pan zrobił? - Abi, przestań. 379 00:46:49,291 --> 00:46:50,750 On oślepł! 380 00:46:50,833 --> 00:46:54,208 - Tylko chwilowo. - Nie powiedział pan o wszystkim. 381 00:46:54,291 --> 00:46:56,583 Proszę odpocząć. Freya zajmie się... 382 00:46:56,666 --> 00:46:59,291 Mamy kamery w domu. Podglądacie nas. 383 00:46:59,375 --> 00:47:03,041 To był pomysł Pentagonu. Dla waszego i naszego bezpieczeństwa. 384 00:47:03,125 --> 00:47:07,041 Byłem przeciwko temu. Jeśli przeszkadzają, to je usunę. 385 00:47:07,125 --> 00:47:09,333 Coś w nim jest. Coś, co żyje. 386 00:47:10,083 --> 00:47:14,125 Coś, o czym nie ma w waszej pierdolonej broszurze. On się zmienia. 387 00:47:14,958 --> 00:47:17,541 Muszę mieć to pod kontrolą. 388 00:47:17,625 --> 00:47:20,375 Rick mnie potrzebuje, a Lucas mamy. 389 00:47:20,458 --> 00:47:22,708 Proszę iść do domu. Później porozmawiamy. 390 00:47:34,166 --> 00:47:38,500 ODKRYCIE 391 00:48:19,458 --> 00:48:21,208 - Odsuń się. - Znam ich. 392 00:49:33,250 --> 00:49:34,250 RICK JANSSEN 393 00:49:38,458 --> 00:49:39,541 Pułkownik Solano. 394 00:49:39,625 --> 00:49:40,958 Gdzie on jest? 395 00:50:13,166 --> 00:50:14,791 ODMOWA DOSTĘPU 396 00:50:14,875 --> 00:50:16,083 POR. RICK JANSSEN 397 00:50:18,916 --> 00:50:21,916 WSTĘP WZBRONIONY 398 00:51:05,333 --> 00:51:08,666 Mieliście szansę nas finansować i ją zmarnowaliście. 399 00:51:08,750 --> 00:51:11,500 Zmarnowaliście? Zwariowaliście? Chcemy was zatrzymać. 400 00:51:11,583 --> 00:51:15,291 Wszystko to wynika z zazdrości i żalu i jest bezpodstawne. 401 00:51:15,375 --> 00:51:19,625 Bezpodstawny jest wasz bezmyślny projekt oparty na pseudonauce 402 00:51:19,708 --> 00:51:22,458 i wasze pomysły wymuszonej ewolucji. 403 00:51:22,541 --> 00:51:25,333 Byliście tacy zdesperowani, zaślepieni, żeby tego dowieść... 404 00:51:25,416 --> 00:51:29,958 Nie ma tu zaślepienia. Wchodzicie w to albo nie. 405 00:51:39,916 --> 00:51:41,916 PROF. MARTIN COLLINGWOOD 406 00:51:59,500 --> 00:52:01,333 KRÓLEWSKIE TOWARZYSTWO NAUKOWE 407 00:52:51,458 --> 00:52:53,583 KAPITAN VITA RAMOS 408 00:52:56,291 --> 00:52:59,875 UWAGA OBECNOŚĆ SKRZELI PRZED ZGONEM 409 00:53:06,666 --> 00:53:08,666 AGRESYWNY! 410 00:53:11,125 --> 00:53:13,166 DNA NIETOPERZA DAŁO BŁONY 411 00:53:18,208 --> 00:53:20,208 HOMO TITANUS! 412 00:53:33,083 --> 00:53:34,750 HOMO TITANUS 413 00:53:38,333 --> 00:53:40,750 To nie są badania kosmosu. 414 00:53:40,833 --> 00:53:45,166 To kryminalne i moralnie odrażające. Stają się agresywni, tracą kontrolę. 415 00:53:45,250 --> 00:53:49,333 Przedtem próbowali tego naziści. Okłamujecie ich. 416 00:53:49,416 --> 00:53:50,625 Ludzi to gówno obchodzi! 417 00:53:51,541 --> 00:53:52,875 To sprawa NATO. 418 00:53:52,958 --> 00:53:54,541 NASA tylko doradza. 419 00:53:55,625 --> 00:53:57,458 Powiedzmy to jasno. 420 00:53:57,541 --> 00:53:59,458 Wara mi z tym z mojej bazy. 421 00:54:00,416 --> 00:54:04,750 To dzwoń do marszałka polnego Howarda w NATO i Pentagonie, 422 00:54:04,833 --> 00:54:06,583 bo do nich należy twoja baza. 423 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 Musisz przyjrzeć się aktom Ramos. 424 00:54:35,208 --> 00:54:39,833 - Zrobione. Cud, że zaszliśmy tak daleko. - Musimy zobaczyć na czym stoimy. 425 00:54:39,916 --> 00:54:44,333 Mamy karuzelę zmieniającej się reputacji i pieniędzy. 426 00:54:46,250 --> 00:54:47,333 Uda się... 427 00:54:48,625 --> 00:54:49,750 Musi się udać. 428 00:54:51,250 --> 00:54:52,625 A jeśli wszyscy umrą? 429 00:54:59,291 --> 00:55:00,166 Dobrze. 430 00:55:00,250 --> 00:55:01,291 Idź sobie. 431 00:55:31,083 --> 00:55:33,666 Zaczniesz widzieć za 24 godziny. 432 00:55:33,750 --> 00:55:36,708 Będziesz widzieć dużo, dużo lepiej. 433 00:55:38,041 --> 00:55:43,000 Przeliczyliśmy się ze zdolnością mózgu do przetwarzania poszerzonych zmysłów. 434 00:55:43,083 --> 00:55:45,333 Mózg Zane'a jest po prostu przeciążony. 435 00:55:46,250 --> 00:55:48,000 - Jak to naprawić? - Operacyjnie. 436 00:55:48,083 --> 00:55:49,500 Nie ma na to zgody. 437 00:55:49,583 --> 00:55:52,375 - Bez tego mózg Ricka... - Chcę prawdy! 438 00:55:52,458 --> 00:55:54,333 - Przestań. - Nie! Nie! 439 00:55:55,875 --> 00:55:57,166 Nie będę patrzeć, 440 00:55:57,250 --> 00:56:01,291 jak zmieniacie mojego męża w pierdoloną bestię! 441 00:56:08,625 --> 00:56:11,125 Jesteśmy na nieznanych wodach, Abigail. 442 00:56:12,250 --> 00:56:14,166 Co dokładnie robicie? 443 00:56:20,791 --> 00:56:25,291 W pierwszym zabiegu wstrzyknęliśmy pacjentowi enzym 444 00:56:25,375 --> 00:56:27,000 zmieniający ludzkie DNA. 445 00:56:27,083 --> 00:56:29,166 - Czyli zwierzęce DNA? - Cóż... 446 00:56:29,250 --> 00:56:33,875 On nadał wam imię, wiesz? Nazywa was homo titanus, wiesz? 447 00:56:36,583 --> 00:56:38,458 To nowy typ człowieka, tak. 448 00:56:41,041 --> 00:56:44,166 Jeśli te enzymy działają, to skąd pewność, 449 00:56:44,250 --> 00:56:49,291 że jego ciało nie zmutuje całkiem oczu? 450 00:56:49,375 --> 00:56:52,375 Albo nie rozwinie błon jak u gadów? 451 00:56:53,208 --> 00:56:57,000 Skąd możecie wiedzieć, czym on się staje? 452 00:56:57,750 --> 00:56:59,083 Nie wiemy. 453 00:57:03,250 --> 00:57:07,083 Natura jest nieprzewidywalna. Każdy ewoluuje inaczej. 454 00:57:08,583 --> 00:57:11,250 Jednak wiem na pewno, 455 00:57:11,958 --> 00:57:15,166 że Rick bez operacji, 456 00:57:15,250 --> 00:57:18,958 w ciągu 48 godzin straci kontrolę nad emocjami 457 00:57:19,041 --> 00:57:21,875 i w 72 godziny umrze. 458 00:57:27,166 --> 00:57:30,250 Możemy tylko iść naprzód... 459 00:57:32,375 --> 00:57:34,750 i mieć nadzieję i się modlić. 460 00:57:50,666 --> 00:57:52,916 Mówiliście, że wyniki testów były pozytywne. 461 00:57:54,250 --> 00:57:56,416 Mówiliśmy, że nie wszyscy przeżyją. 462 00:57:57,333 --> 00:57:58,333 Kłamaliście. 463 00:57:59,208 --> 00:58:01,666 Mówiliśmy wam to, co macie wiedzieć. 464 00:58:01,750 --> 00:58:05,833 Mówiliście, że staniemy się... Lepszym sobą. Tak mówiliście. 465 00:58:05,916 --> 00:58:07,375 I staniecie się. 466 00:58:11,291 --> 00:58:13,375 Bardzo na ciebie liczę, Rick. 467 00:58:16,250 --> 00:58:17,250 Mam wiarę. Tak? 468 01:00:12,291 --> 01:00:14,208 Widzę. Widzę wszystko. 469 01:00:16,083 --> 01:00:17,333 Noc. Niebo. 470 01:00:18,875 --> 01:00:20,208 Nie ma ciemności. 471 01:00:23,291 --> 01:00:24,500 Chcę tego. 472 01:00:58,000 --> 01:01:02,250 "Największy księżyc Saturna jest drugim największym Układu Słonecznego. 473 01:01:02,958 --> 01:01:04,625 Większym niż Mercury. 474 01:01:04,708 --> 01:01:07,541 Jego kratery rzeźbią doliny w ziemi bogatej w... 475 01:01:08,833 --> 01:01:10,666 amoniak i azot. 476 01:01:11,916 --> 01:01:13,041 Azot, 477 01:01:13,708 --> 01:01:17,125 używany do tworzenia tlenu 478 01:01:17,833 --> 01:01:21,125 albo nawozów do produkcji jedzenia." 479 01:01:48,250 --> 01:01:50,041 Adrenalina! 480 01:01:54,500 --> 01:01:55,708 Trzymajcie go! 481 01:01:55,791 --> 01:01:57,375 Dr Wallis! 482 01:02:12,500 --> 01:02:15,041 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, 483 01:02:15,125 --> 01:02:16,166 siedem, osiem... 484 01:02:20,750 --> 01:02:22,750 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, 485 01:02:23,500 --> 01:02:24,708 siedem, osiem... 486 01:02:47,666 --> 01:02:50,958 Udało nam się, Abi. Ukradliśmy bogom ogień. 487 01:02:53,500 --> 01:02:55,541 Rick i Tally stworzą przyszłość. 488 01:02:56,750 --> 01:02:58,166 Wyruszają za dwa dni. 489 01:04:39,541 --> 01:04:41,750 Porozumiewają się na częstotliwości. 490 01:04:42,458 --> 01:04:44,041 I lubią kontakt dotykowy. 491 01:04:45,916 --> 01:04:48,500 Nasz słuch nie pozwala tego wykryć. 492 01:04:51,166 --> 01:04:53,166 Możecie iść do domu zanim wystartujemy. 493 01:05:08,125 --> 01:05:09,458 To wciąż on, Abi. 494 01:05:13,416 --> 01:05:14,458 Jego pierścionek. 495 01:05:59,625 --> 01:06:00,750 Zobaczmy. 496 01:06:03,333 --> 01:06:06,708 To jest... trochę za ciasne. 497 01:06:09,250 --> 01:06:11,166 Musimy zdobyć ci większy rozmiar. 498 01:07:37,250 --> 01:07:38,458 Mamo? 499 01:07:42,666 --> 01:07:44,666 Wszystko w porządku. Idź spać. 500 01:07:44,750 --> 01:07:46,500 Włączysz moje gwiazdy? 501 01:10:22,125 --> 01:10:23,166 Mamo? 502 01:10:37,125 --> 01:10:38,833 Chodź tu. Cicho. 503 01:11:52,583 --> 01:11:53,833 Rick! Rick! 504 01:12:01,041 --> 01:12:02,250 Nie! 505 01:12:32,458 --> 01:12:35,416 Pułkowniku! 506 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 - On jest własnością armii USA. - Jest zagrożeniem. 507 01:12:39,083 --> 01:12:43,041 Porucznik Janssen to projekt naukowy, który kosztował $300 milionów. 508 01:12:43,125 --> 01:12:45,916 - Jeśli go zabijesz... - Zrobię, co będę musiał. 509 01:12:57,250 --> 01:12:58,250 Nie bój się, kochanie. 510 01:12:58,333 --> 01:13:00,000 Jesteśmy bezpieczni. 511 01:13:05,333 --> 01:13:06,583 Wiem, gdzie on jest. 512 01:13:08,000 --> 01:13:09,416 Zostań tu. Zaraz wrócę. 513 01:13:53,125 --> 01:13:54,125 Rick! Rick! 514 01:14:00,791 --> 01:14:01,833 Proszę. 515 01:14:05,750 --> 01:14:06,833 Nie uciekaj. 516 01:17:14,666 --> 01:17:15,666 Abi... 517 01:17:16,458 --> 01:17:17,458 Słyszysz mnie? 518 01:17:20,916 --> 01:17:21,958 Abi? 519 01:17:25,083 --> 01:17:26,166 Gdzie jestem? 520 01:17:27,416 --> 01:17:31,000 Nie trzeba było iść samemu. Na szczęście cię znaleźliśmy. 521 01:17:31,083 --> 01:17:33,791 Przepraszam, że cię poranili, ale nie trzeba było uciekać. 522 01:17:33,875 --> 01:17:35,583 Rick i Lucas są bezpieczni. 523 01:17:36,750 --> 01:17:38,125 Nie ma czasu. 524 01:17:39,250 --> 01:17:41,958 - Słucham? - On tworzy przyszłość. 525 01:17:42,708 --> 01:17:45,333 Przetrwa, jeśli możemy mu pomóc. 526 01:17:45,416 --> 01:17:48,458 Musimy go dostarczy na Tytan, aby tam żył. 527 01:17:49,875 --> 01:17:51,041 Pomóż nam. 528 01:17:52,125 --> 01:17:54,958 Jeśli go przymusimy, możemy go doprowadzić do śmierci. 529 01:17:56,750 --> 01:17:57,875 Rozumiesz? 530 01:18:07,416 --> 01:18:10,666 Nie może być rozchwiany. Wtedy mu się nie uda. 531 01:18:10,750 --> 01:18:13,208 - Musimy się ewakuować. - Musimy go uspokoić. 532 01:18:13,291 --> 01:18:14,916 Musimy stąd wyjść! 533 01:18:16,583 --> 01:18:17,791 PROJEKT TYTAN 534 01:18:22,583 --> 01:18:24,708 Dobra. Daj mi chwilę, dobra? 535 01:18:26,250 --> 01:18:27,333 Abigail... 536 01:18:30,291 --> 01:18:33,250 - Jeśli możesz namówić go na wzięcie... - Wzięcie czego? 537 01:18:33,333 --> 01:18:37,000 ...jeśli możesz namówić go na wzięcie tego, 538 01:18:37,083 --> 01:18:39,541 to skończą się jego cierpienia. 539 01:18:39,625 --> 01:18:40,708 KWETIAPINA, SÓL FIZJ. 540 01:18:40,791 --> 01:18:44,041 To środek chemiczny. Wykasuje jego wspomnienia. 541 01:18:45,166 --> 01:18:46,458 Opiera się... 542 01:18:48,083 --> 01:18:51,458 bo jest przywiązany do wielu rzeczy na Ziemi. 543 01:18:52,958 --> 01:18:57,333 Nie będzie pamiętał, kim jest, kim ja jestem, jego syn. 544 01:18:57,958 --> 01:19:00,083 W czym to pomoże? 545 01:19:06,250 --> 01:19:07,541 Nie może tu zostać. 546 01:19:08,708 --> 01:19:09,708 Jest żołnierzem. 547 01:19:10,375 --> 01:19:12,083 Nie ma cofania się. 548 01:19:45,541 --> 01:19:46,916 Bądź ostrożna, Abigail. 549 01:22:04,416 --> 01:22:06,250 Chodźmy. Mówię ci. 550 01:22:19,375 --> 01:22:20,791 SÓL FIZJOLOGICZNA 551 01:22:23,916 --> 01:22:25,416 Nie! Zaczekajcie! 552 01:22:37,041 --> 01:22:38,208 Co się dzieje? 553 01:22:39,708 --> 01:22:42,208 - O Boże! Zamieniłaś je! - Tak. 554 01:23:03,458 --> 01:23:04,916 Stój! 555 01:23:11,708 --> 01:23:12,708 Mamo? 556 01:23:23,041 --> 01:23:24,708 Inną drogą. 557 01:23:50,791 --> 01:23:51,791 Tato? 558 01:23:56,000 --> 01:23:57,000 Tato! 559 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Rick! 560 01:24:05,416 --> 01:24:07,083 - Usiądź. - Dobrze. 561 01:24:09,208 --> 01:24:10,583 Dobrze. 562 01:24:21,333 --> 01:24:22,375 Chociaż tyle. 563 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 To koniec, Abi. 564 01:24:45,000 --> 01:24:46,166 Po wszystkim. 565 01:24:48,916 --> 01:24:50,333 Będą strzelać... 566 01:24:51,500 --> 01:24:52,791 i zabiją waszą rodzinę. 567 01:24:53,666 --> 01:24:56,125 Po prostu odejdź z Lucasem. 568 01:25:01,583 --> 01:25:02,791 Pierdolę was. 569 01:25:14,541 --> 01:25:15,541 Strzelać. 570 01:25:16,791 --> 01:25:17,625 Co? 571 01:25:17,708 --> 01:25:18,708 Zastrzelcie ich! 572 01:25:23,750 --> 01:25:24,750 Nie. 573 01:25:25,541 --> 01:25:28,708 Nie będę strzelać do dwóch nieuzbrojonych kobiet i dziecka. 574 01:25:29,291 --> 01:25:30,833 Oszaleliście? 575 01:25:32,666 --> 01:25:34,375 Zobaczcie, co się stało! 576 01:25:34,458 --> 01:25:35,708 To nasz projekt! 577 01:25:35,791 --> 01:25:37,500 To na niego wypruwaliśmy sobie żyły. 578 01:25:37,583 --> 01:25:38,666 Ja go stworzyłem! Ja! 579 01:25:42,000 --> 01:25:44,333 A jeśli nie możemy nim kierować, 580 01:25:44,416 --> 01:25:45,583 to wszyscy zginiemy. 581 01:25:46,375 --> 01:25:47,375 Wszyscy. 582 01:27:54,791 --> 01:27:56,500 Udało mu się. 583 01:27:58,458 --> 01:27:59,541 Tak. 584 01:28:11,375 --> 01:28:13,000 Rick wszystko zmienił. 585 01:28:14,458 --> 01:28:15,458 Dał nam nadzieję. 586 01:28:17,125 --> 01:28:19,375 Twoja rodzina to skarb, Dr Janssen. 587 01:28:20,416 --> 01:28:22,000 WSZECHŚWIAT HUBBLE'A 588 01:29:08,500 --> 01:29:10,625 - Hej, mamo. - Cześć. 589 01:29:12,541 --> 01:29:16,083 - Jak tam szkoła? - Świetnie. Chodź na zewnątrz 590 01:29:16,166 --> 01:29:18,666 PROGRAM NASA TYTAN II