1 00:00:39,043 --> 00:00:40,959 ♪ ♪ 2 00:00:41,043 --> 00:00:44,043 (audience laughter) 3 00:00:48,584 --> 00:00:49,959 JESS: It was a scary week. 4 00:00:50,043 --> 00:00:52,668 'Cause here's what you got to understand. 5 00:00:52,751 --> 00:00:54,459 A hit television show today– 6 00:00:54,543 --> 00:00:57,543 a big hit television show– what does it get? 7 00:00:57,626 --> 00:00:58,668 Ten million viewers. 8 00:00:58,751 --> 00:01:01,209 Let's go crazy and say 15. 9 00:01:01,293 --> 00:01:05,084 15 million viewers, 'cause this is a big, giant hit. 10 00:01:05,168 --> 00:01:07,251 Here's what you got to understand. 11 00:01:07,334 --> 00:01:10,376 I Love Lucy: 60 million. 12 00:01:10,459 --> 00:01:12,126 Oh, yeah. (chuckles) 13 00:01:12,209 --> 00:01:15,543 It's been a long time, but I remember that week. 14 00:01:15,626 --> 00:01:18,459 That was a scary week. 15 00:01:18,543 --> 00:01:20,334 It was a very scary week. 16 00:01:20,418 --> 00:01:22,793 Those guys scare too easy. 17 00:01:22,876 --> 00:01:24,209 I'm from the Midwest. 18 00:01:24,293 --> 00:01:26,126 I've lived through the Depression, the Dust Bowl. 19 00:01:26,209 --> 00:01:27,293 I don't scare that easy. 20 00:01:27,376 --> 00:01:30,543 But, yeah, it was a scary goddamn week. 21 00:01:30,626 --> 00:01:33,334 Department stores used to be open late on Monday nights. 22 00:01:33,418 --> 00:01:35,293 Then they switched to Thursday night. 23 00:01:35,376 --> 00:01:36,501 You know why? 24 00:01:36,584 --> 00:01:40,209 'Cause nobody was leaving home during I Love Lucy on Mondays. 25 00:01:40,293 --> 00:01:44,209 There was a significant drop-off in the number of people using water 26 00:01:44,293 --> 00:01:46,543 between 9:00 and 9:30 on Monday nights. 27 00:01:46,626 --> 00:01:47,876 Out of the blue… 28 00:01:47,959 --> 00:01:50,168 Everyone almost lost their jobs. 29 00:01:50,251 --> 00:01:52,918 Lucy and Desi almost lost their lives. 30 00:01:53,001 --> 00:01:54,418 Out of thin air. 31 00:01:54,501 --> 00:01:56,876 You're asking when did they find out? 32 00:01:56,959 --> 00:01:59,793 Same time as everyone else, listening to Walter Winchell. 33 00:01:59,876 --> 00:02:04,459 I'm minding my own business, listening to Walter Winchell, and bam. 34 00:02:04,543 --> 00:02:06,709 At the end of the broadcast. 35 00:02:06,793 --> 00:02:09,043 This is what you got to understand. 36 00:02:09,126 --> 00:02:13,334 It wasn't small potatoes when Winchell ended his broadcast by saying… 37 00:02:13,418 --> 00:02:16,001 “Lucille Ball is a Communist.” 38 00:02:17,334 --> 00:02:18,543 Just like that. 39 00:02:18,626 --> 00:02:21,918 Lucille Ball is a member of the Communist Party. 40 00:02:22,001 --> 00:02:24,876 -Yeah. -And she'd already seen the magazine story 41 00:02:24,959 --> 00:02:28,293 about Desi when Winchell came on. 42 00:02:28,376 --> 00:02:29,918 The magazine came out on Mondays, 43 00:02:30,001 --> 00:02:32,376 but her publicist brought her a copy on Sunday night. 44 00:02:32,459 --> 00:02:34,543 What were they doing when they first heard the news? 45 00:02:34,626 --> 00:02:35,543 What were they doing? 46 00:02:35,626 --> 00:02:37,793 I don't know what Lucy and Desi were doing, 47 00:02:37,876 --> 00:02:41,043 but it was Lucy and Desi, so they were either tearing each other's heads off 48 00:02:41,126 --> 00:02:42,626 or tearing each other's clothes off. 49 00:02:42,709 --> 00:02:45,834 ANNOUNCER (over radio): It's time, America, time for Walter Winchell. 50 00:02:45,918 --> 00:02:48,918 Presented to you by Gruen, the Precision watch. 51 00:02:49,001 --> 00:02:51,209 Gruen, the finest watch you can wear. 52 00:02:51,293 --> 00:02:53,668 -Gruen, the finest watch you can give, brings you the man… -(door opens) 53 00:02:53,751 --> 00:02:55,876 -DESI: Lucy, I'm home. -(door closes) 54 00:02:55,959 --> 00:02:58,834 LUCILLE: Where the hell have you been, you Cuban dimwit?! 55 00:02:58,918 --> 00:03:00,251 DESI: Oye, easy does it. 56 00:03:00,334 --> 00:03:02,168 LUCILLE: You philandering bongo player! 57 00:03:02,251 --> 00:03:03,543 -DESI: I was playing cards with– -(slap) 58 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 -Hey! I was playing cards with– coño. -(slap) 59 00:03:05,709 --> 00:03:07,751 -Oh, damn it. -You tell me when it starts to hurt. 60 00:03:07,834 --> 00:03:09,084 ♪ ♪ 61 00:03:09,168 --> 00:03:11,376 -LUCILLE: The boat? The… -DESI: Yes, we were playing cards on the boat. 62 00:03:11,459 --> 00:03:14,209 LUCILLE: Since last night? Since 27 hours ago? 63 00:03:14,293 --> 00:03:16,293 -DESI: Yes. -And you couldn't get to a phone? 64 00:03:16,376 --> 00:03:17,459 -DESI: No. -Why? 65 00:03:17,543 --> 00:03:18,709 DESI: I was passed out a lot of that time. 66 00:03:18,793 --> 00:03:19,834 (Lucille groans angrily) 67 00:03:21,168 --> 00:03:23,876 LUCILLE: That's tomorrow's Confidential. 68 00:03:23,959 --> 00:03:25,626 DESI: Why do you even read that magazine? 69 00:03:25,709 --> 00:03:27,168 -LUCILLE: Why do I even– Well, in this case… -(Desi groans) 70 00:03:27,251 --> 00:03:29,251 …it's 'cause my husband's on the cover with another woman. 71 00:03:29,334 --> 00:03:30,959 So it caught my eye. 72 00:03:31,043 --> 00:03:33,126 The story chronicles a night on the town with you and the… 73 00:03:33,209 --> 00:03:34,668 DESI: That's somebody's niece. 74 00:03:34,751 --> 00:03:36,626 -LUCILLE: What the hell do I care if it's somebody's niece? -From Westinghouse. 75 00:03:36,709 --> 00:03:38,543 That's the Westinghouse corporate– You were there. 76 00:03:38,626 --> 00:03:40,084 That's the guy's niece. 77 00:03:40,168 --> 00:03:43,459 That picture was taken last summer. 78 00:03:44,959 --> 00:03:46,168 LUCILLE: You're right. 79 00:03:46,251 --> 00:03:48,876 This was taken at the Westinghouse corporate retreat. 80 00:03:48,959 --> 00:03:51,001 -DESI: Yes. -I apologize. 81 00:03:51,084 --> 00:03:54,043 -DESI: Hmm. Say, “Desi, I apologize for doubting you…” -No. 82 00:03:54,126 --> 00:03:58,251 DESI: “…for I see now that this picture was taken not last Wednesday night 83 00:03:58,334 --> 00:04:01,126 “but six months ago at the Westinghouse corporate retreat, 84 00:04:01,209 --> 00:04:03,709 and I will never doubt your love for me again.” 85 00:04:03,793 --> 00:04:05,876 -Say that. -No, and you're doing it again. 86 00:04:05,959 --> 00:04:08,168 You're pronouncing it “Westing-gouse.” 87 00:04:08,251 --> 00:04:09,668 DESI: It is “Westing-gouse.” 88 00:04:09,751 --> 00:04:11,126 LUCILLE: “Westinghouse.” 89 00:04:11,209 --> 00:04:14,126 DESI: Say, “G-H-O-S-T.” 90 00:04:14,209 --> 00:04:15,251 LUCILLE: “Ghost.” 91 00:04:15,334 --> 00:04:17,251 DESI: You don't pronounce an “H” after a “G.” 92 00:04:17,334 --> 00:04:18,834 “Westing-gouse.” 93 00:04:20,001 --> 00:04:22,543 LUCILLE (breathlessly): Everything in the magazine was made up? 94 00:04:22,626 --> 00:04:24,334 DESI: I haven't read the story in the magazine, 95 00:04:24,418 --> 00:04:26,584 but unless the story's about me playing cards on the boat… 96 00:04:26,668 --> 00:04:28,793 -LUCILLE (panting): It's not. -Then, yes, it's made up. 97 00:04:28,876 --> 00:04:30,501 Amor, get it through your head. 98 00:04:30,584 --> 00:04:33,876 -You are the only thing I want. -(kissing) 99 00:04:33,959 --> 00:04:35,543 LUCILLE: Well, then you're an idiot. 100 00:04:35,626 --> 00:04:37,334 -DESI: Ah, come here. -(both moaning) 101 00:04:37,418 --> 00:04:38,918 WINCHELL: The House Committee on Un-American Activities is holding 102 00:04:39,001 --> 00:04:40,418 a secret session in California. 103 00:04:40,501 --> 00:04:42,584 The most popular of all television stars 104 00:04:42,668 --> 00:04:46,543 was confronted with her membership in the Communist Party. 105 00:04:47,626 --> 00:04:50,626 -Wait! (panting) -Wait. 106 00:04:50,709 --> 00:04:51,793 Wait. 107 00:04:51,876 --> 00:04:54,043 (panting) 108 00:04:54,126 --> 00:04:55,709 What did he say? 109 00:04:55,793 --> 00:04:58,918 He said, “The most popular of all television stars was…” 110 00:04:59,001 --> 00:05:02,209 “Was confronted with her membership in the Communist Party.” 111 00:05:02,293 --> 00:05:04,418 Yes. 112 00:05:04,501 --> 00:05:06,751 He could have been talking about Imogene Coca. 113 00:05:06,834 --> 00:05:08,168 Fuck you. 114 00:05:08,251 --> 00:05:10,668 He was not talking about Imogene Coca. 115 00:05:20,251 --> 00:05:22,251 (quiet chatter) 116 00:05:27,209 --> 00:05:28,918 VIVIAN: This is nonsense. 117 00:05:29,001 --> 00:05:32,126 It's nonsense, and it will get worse before it gets better. 118 00:05:32,209 --> 00:05:36,001 Little Rusty Hamer, when he signed his contract– 119 00:05:36,084 --> 00:05:38,334 or the guardian, whoever signs the contract for him– 120 00:05:38,418 --> 00:05:40,876 he had to sign a loyalty pledge. 121 00:05:40,959 --> 00:05:42,043 Did anyone know that? 122 00:05:44,209 --> 00:05:45,543 Hmm? 123 00:05:45,626 --> 00:05:47,251 Bill? 124 00:05:49,251 --> 00:05:50,876 Bill? 125 00:05:52,334 --> 00:05:53,459 Is she talking to me? 126 00:05:53,543 --> 00:05:54,751 Yeah. 127 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 'Cause she knows I'm here? She can see me? 128 00:05:56,126 --> 00:05:57,459 Yes. 129 00:05:57,543 --> 00:05:59,793 VIVIAN: Did you know Little Rusty had to sign a loyalty pledge? 130 00:05:59,876 --> 00:06:01,376 I don't know who the fuck Little Rusty is. 131 00:06:01,459 --> 00:06:03,293 Rusty Hamer from The Danny Thomas Show. 132 00:06:03,376 --> 00:06:04,709 -That's not his name. -It is his name. 133 00:06:04,793 --> 00:06:06,501 -The littlest kid from Danny's show? -Yes. 134 00:06:06,584 --> 00:06:08,584 Rusty is the character's name, not the actor. 135 00:06:08,668 --> 00:06:11,626 They're both named Rusty. Rusty Williams is played by Rusty Hamer. 136 00:06:11,709 --> 00:06:12,793 And Hamer's a Communist? 137 00:06:12,876 --> 00:06:14,584 He's seven years old. 138 00:06:14,668 --> 00:06:16,834 -And he's interested in politics? -No, imbecile. 139 00:06:16,918 --> 00:06:20,293 I'm saying he's seven years old and they made him sign a loyalty pledge. 140 00:06:20,376 --> 00:06:21,709 Uh-huh? 141 00:06:21,793 --> 00:06:23,584 This is getting out of hand was my point. 142 00:06:23,668 --> 00:06:26,626 Why isn't Danny Thomas's kid named Rusty Thomas? 143 00:06:26,709 --> 00:06:27,959 Are you drunk? 144 00:06:28,043 --> 00:06:30,751 It's 10:00 a.m., Vivian, so, you know, of course. 145 00:06:30,834 --> 00:06:32,459 Bob and Jess and I were up all weekend 146 00:06:32,543 --> 00:06:33,959 working on the script you're about to read, 147 00:06:34,043 --> 00:06:38,084 so on behalf of all of us, I want to say how much we appreciate your respect. 148 00:06:38,168 --> 00:06:40,543 Believe me, you do not want me to read this sober. 149 00:06:40,626 --> 00:06:42,501 I'm starting to get a little tired of your casual insults. 150 00:06:42,584 --> 00:06:45,251 Well, my insults don't feel like putting on a fucking tuxedo for you, kid. 151 00:06:45,334 --> 00:06:48,126 Jess, why don't you tell your supporting cast that we don't work for him either. 152 00:06:48,209 --> 00:06:49,876 You all work for me! 153 00:06:50,959 --> 00:06:54,334 Wh… What you all have to understand is this. 154 00:06:55,626 --> 00:06:57,501 Here's what you have to understand. 155 00:06:58,584 --> 00:06:59,668 We're all tense. 156 00:07:07,251 --> 00:07:09,209 Seriously? That was it? 157 00:07:09,293 --> 00:07:12,126 We're all tense. And the cure for that is just do the show. 158 00:07:12,209 --> 00:07:14,168 Normal production week. 159 00:07:14,251 --> 00:07:15,459 We're gonna need someone to play Lucy and Ricky. 160 00:07:15,543 --> 00:07:16,543 Those are critical roles. 161 00:07:16,626 --> 00:07:18,834 The two of them are in Desi's office 162 00:07:18,918 --> 00:07:20,626 meeting with the network and the sponsor right now. 163 00:07:20,709 --> 00:07:22,168 I'm sure there's an explanation. This will all be over by show night. 164 00:07:22,251 --> 00:07:24,001 One way or the other. 165 00:07:24,084 --> 00:07:25,251 Yeah. No. 166 00:07:25,334 --> 00:07:26,668 Let me be clear. 167 00:07:26,751 --> 00:07:28,501 I said, “This will all be over by show night.” 168 00:07:28,584 --> 00:07:30,293 Bill said, “One way or the other.” That's gallows humor. 169 00:07:30,376 --> 00:07:31,459 I said, “Yeah,” but I did not… 170 00:07:31,543 --> 00:07:34,084 -The sooner you stop talking… -Yeah. 171 00:07:34,168 --> 00:07:37,751 I think everyone's acquainted, but let's go around. Joe. 172 00:07:37,834 --> 00:07:38,876 Uh, Joe Strickland, CBS. 173 00:07:38,959 --> 00:07:40,501 Howard Wenke, also CBS. 174 00:07:40,584 --> 00:07:42,626 Roger Otter, Philip Morris. 175 00:07:42,709 --> 00:07:45,168 Irwin Gotlieb, attorney for Desilu. 176 00:07:45,251 --> 00:07:47,834 Sam Stein, attorney for Lucille Ball. 177 00:07:47,918 --> 00:07:50,376 Tip Tribby, VP of Public Relations for Philip Morris. 178 00:07:50,459 --> 00:07:54,001 Tip, if Winchell had it cold, he'd have used her name, 179 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 it would have been at the top of the show, not the bottom, 180 00:07:56,751 --> 00:08:00,043 and this morning, we'd be reading about it on the front page of every paper. 181 00:08:00,126 --> 00:08:01,584 -Am I right? -Yes. 182 00:08:01,668 --> 00:08:02,918 They don't have it. 183 00:08:03,001 --> 00:08:05,584 Can you see where CBS might be concerned that there's an it to have? 184 00:08:05,668 --> 00:08:07,959 -Do you see that? -Uh, couldn't follow you. 185 00:08:08,043 --> 00:08:10,751 Lucy, you need to tell me right here and now what the hell is going on. 186 00:08:10,834 --> 00:08:12,418 You don't want to talk to my wife like that, amigo. 187 00:08:12,501 --> 00:08:13,793 Or what, Des, you're gonna beat me up? 188 00:08:13,876 --> 00:08:14,959 Oh, she will. 189 00:08:15,043 --> 00:08:17,209 So we're done with introductions? 190 00:08:17,293 --> 00:08:19,376 I'm not a Communist, I've never been a Communist, 191 00:08:19,459 --> 00:08:21,168 but technically, yeah, I am. 192 00:08:21,251 --> 00:08:22,709 JOE: Jesus Christ. 193 00:08:22,793 --> 00:08:23,959 Do you get what's happening here? 194 00:08:24,043 --> 00:08:25,459 Do you know that this is not funny? 195 00:08:25,543 --> 00:08:28,084 Yes, I do get what's happening, and, yes, I know it's not funny. 196 00:08:28,168 --> 00:08:30,293 -Lucy… -My father died when I was very young. 197 00:08:30,376 --> 00:08:33,126 I was raised by my mother and my grandfather, a man named Fred C. Hunt. 198 00:08:33,209 --> 00:08:35,334 I'd like everyone but Howard to leave the room. 199 00:08:35,418 --> 00:08:37,293 Philip Morris pays for the show. 200 00:08:37,376 --> 00:08:40,876 And they get their money's worth, so give us a minute, would you? 201 00:08:40,959 --> 00:08:43,668 ROGER: (sighs) She's smoking a Chesterfield. 202 00:08:43,751 --> 00:08:46,168 Could she at least smoke one of the seven brands Philip Morris offers? 203 00:08:46,251 --> 00:08:48,251 -Got it. Got it. -(door opens) 204 00:08:48,334 --> 00:08:50,876 -Thank you. -(sighs) 205 00:08:50,959 --> 00:08:52,376 (Desi clears throat) 206 00:08:53,584 --> 00:08:54,626 (door closes) 207 00:08:54,709 --> 00:08:57,793 Fred C. Hunt, my grandfather, was a member of the party. 208 00:08:57,876 --> 00:09:00,251 This was in the early '30s. I was in my early 20s. 209 00:09:00,334 --> 00:09:02,751 He never used the word “Communist.” 210 00:09:02,834 --> 00:09:04,543 But he cared about workers, the working man. 211 00:09:04,626 --> 00:09:09,126 He raised my little brother and me, and I wanted to please him. 212 00:09:09,209 --> 00:09:11,584 So I checked the box. 213 00:09:11,668 --> 00:09:14,126 Back then, it wasn't considered much worse than being a Republican. 214 00:09:14,209 --> 00:09:15,209 DESI: Hmm. 215 00:09:15,293 --> 00:09:16,876 -HOWARD: Have you been to a meeting? -No. 216 00:09:16,959 --> 00:09:17,959 -Never? -No. 217 00:09:18,043 --> 00:09:20,959 -You were at a cocktail party, later you found out that people… -No. 218 00:09:21,043 --> 00:09:22,959 Have you ever subscribed to a publication… 219 00:09:23,043 --> 00:09:26,543 My entire relationship with Communism is, 20 years ago, I checked a box. 220 00:09:26,626 --> 00:09:28,501 Why is this coming out now? 221 00:09:28,584 --> 00:09:31,376 The committee investigated her and cleared her. 222 00:09:31,459 --> 00:09:34,876 But then last week, uh, William Wheeler convened a special session out here, 223 00:09:34,959 --> 00:09:38,793 a private session, called her in again, and that's why we're sitting here. 224 00:09:41,418 --> 00:09:43,043 (sighs) 225 00:09:43,126 --> 00:09:44,543 (Howard exhales sharply) 226 00:09:47,293 --> 00:09:48,334 And nobody's picked it up? 227 00:09:48,418 --> 00:09:50,168 Nobody's picked up the story. 228 00:09:50,251 --> 00:09:52,668 Not a single paper, not a single news network, including your own. 229 00:09:55,126 --> 00:09:56,626 Maybe. 230 00:09:56,709 --> 00:09:58,084 Maybe we're out of this. 231 00:09:58,168 --> 00:09:59,376 We just don't know yet. 232 00:10:00,459 --> 00:10:01,668 When will we? 233 00:10:02,751 --> 00:10:06,043 If you tape a show Friday night, means you still have a show. 234 00:10:10,543 --> 00:10:11,918 Okay. 235 00:10:20,334 --> 00:10:22,626 -You and me, -(door closes) 236 00:10:22,709 --> 00:10:24,834 we've been through worse than this. 237 00:10:24,918 --> 00:10:26,668 (sighs) We have? 238 00:10:26,751 --> 00:10:27,959 No. 239 00:10:29,501 --> 00:10:31,834 That's what I thought. 240 00:10:31,918 --> 00:10:33,293 (Desi clears throat) 241 00:10:33,376 --> 00:10:36,626 Hey. The whole piece was invented out of thin air? 242 00:10:36,709 --> 00:10:40,376 -Huh? -Four pages, 1,500 words? 243 00:10:40,459 --> 00:10:42,043 Are you being funny right now? 244 00:10:42,126 --> 00:10:44,543 That is the second time someone's asked me that this morning. 245 00:10:44,626 --> 00:10:46,751 I'm Lucille Ball. When I'm being funny, you'll know it. 246 00:10:46,834 --> 00:10:49,376 -(chuckles) -They invented the whole thing? 247 00:10:49,459 --> 00:10:51,293 You don't think we got bigger fish to fry? 248 00:10:51,376 --> 00:10:54,084 -They invented the whole thing? -Yes, they invented the whole thing. 249 00:10:54,168 --> 00:10:55,418 I was on the boat playing cards. 250 00:10:55,501 --> 00:10:57,918 They invented the whole thing, and I'm angry at them. 251 00:10:58,001 --> 00:10:59,584 And I'll do something about it, but right now… 252 00:10:59,668 --> 00:11:00,668 -Got it. -Hmm. 253 00:11:00,751 --> 00:11:02,001 Priorities. 254 00:11:02,084 --> 00:11:03,084 You're right. 255 00:11:03,168 --> 00:11:05,251 Say that again. “Desi, you're right.” 256 00:11:05,334 --> 00:11:06,918 No. 257 00:11:08,543 --> 00:11:11,376 Everything's gonna be fine. 258 00:11:11,459 --> 00:11:13,543 Nothing's gonna happen to you. I won't allow it. 259 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 I just won't. 260 00:11:16,418 --> 00:11:17,626 Hmm? 261 00:11:30,293 --> 00:11:32,043 -You've never done that before. -I know. 262 00:11:32,126 --> 00:11:34,334 I've seen other people do it in movies I've been in. 263 00:11:34,418 --> 00:11:35,626 (Desi chuckles) 264 00:11:38,959 --> 00:11:41,626 For the love of God, old man, this isn't hard. 265 00:11:41,709 --> 00:11:44,668 Rusty Hamer plays Rusty Williams on The Danny Thomas Show. 266 00:11:44,751 --> 00:11:47,543 He's in second grade, and they made him sign a loyalty oath 267 00:11:47,626 --> 00:11:49,918 when he signed his contract, which I think is ugly. 268 00:11:50,001 --> 00:11:52,751 I don't know why this is tripping you up. It wasn't confusing. 269 00:11:52,834 --> 00:11:54,834 There's no such thing as The Danny Thomas Show. 270 00:11:54,918 --> 00:11:57,626 It's called Make Room for Daddy. Don't tell me comedy. 271 00:11:57,709 --> 00:11:59,709 And if Little Rusty is a Communist, 272 00:11:59,793 --> 00:12:01,918 then I'm gonna beat the shit out of a seven-year-old kid. 273 00:12:02,001 --> 00:12:03,751 -I have no problem with that. -I'm done. 274 00:12:03,834 --> 00:12:05,334 That, right there, 275 00:12:05,418 --> 00:12:07,793 was funnier than anything you've written so far this year. 276 00:12:07,876 --> 00:12:09,084 (chuckles) 277 00:12:09,168 --> 00:12:10,251 That's not… 278 00:12:10,334 --> 00:12:12,834 -I've written plenty of funny… -No. 279 00:12:12,918 --> 00:12:14,293 (doors opening) 280 00:12:16,168 --> 00:12:18,168 ♪ ♪ 281 00:12:22,459 --> 00:12:23,584 Good morning! 282 00:12:25,668 --> 00:12:29,168 Mm. Don Glass is directing this week? 283 00:12:29,251 --> 00:12:31,126 -We'll be fine. -(sighs) 284 00:12:31,209 --> 00:12:32,376 You're wondering what's going on. 285 00:12:32,459 --> 00:12:35,459 No matter what's going on, we all support you a thousand percent. 286 00:12:35,543 --> 00:12:38,043 I'd like to find out what's going on before I make that commitment. 287 00:12:38,126 --> 00:12:42,251 A long time ago, Lucy accidentally checked the wrong box on her voter registration. 288 00:12:42,334 --> 00:12:44,543 That's the first act of a new episode right there. 289 00:12:44,626 --> 00:12:46,959 -Yeah, “Lucy Gets Blacklisted.” -That's not a joke, Bob. 290 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 You made the joke. I just put the button… 291 00:12:49,126 --> 00:12:50,959 Last week, she testified in a closed session. 292 00:12:51,043 --> 00:12:52,793 -She was cleared. -Okay. 293 00:12:52,876 --> 00:12:54,084 Yeah? She was cleared. 294 00:12:54,168 --> 00:12:56,751 So I don't know where Winchell got his information, but it was wrong. 295 00:12:56,834 --> 00:12:59,126 As you can see, it was not picked up by any newspaper. 296 00:12:59,209 --> 00:13:00,459 So let's do our show. 297 00:13:00,543 --> 00:13:02,376 Jess, it's your stage. 298 00:13:02,459 --> 00:13:03,626 (clears throat) 299 00:13:03,709 --> 00:13:05,251 I Love Lucy , episode 204. 300 00:13:05,334 --> 00:13:07,501 Season two, episode four. 301 00:13:07,584 --> 00:13:09,251 “Ethel and Fred Fight.” 302 00:13:09,334 --> 00:13:11,959 Teleplay by Bob Carroll, Madelyn Pugh and myself. 303 00:13:12,043 --> 00:13:13,543 Took three of you to write this one? 304 00:13:13,626 --> 00:13:16,543 Okay, come on. And directing this week, Donald Glass is back with us. 305 00:13:16,626 --> 00:13:18,918 -Let's give him a hand. -(applause) -Hey, thanks. It's good to be back. 306 00:13:22,334 --> 00:13:25,334 JESS: Act one, “Interior, the Ricardo's living room, night.” 307 00:13:25,418 --> 00:13:27,251 Excuse me. Donald. 308 00:13:27,334 --> 00:13:29,209 -Y-Yes? -Good morning. I'm Lucille Ball. 309 00:13:29,293 --> 00:13:30,918 I sure know that, Lucy. 310 00:13:31,001 --> 00:13:33,251 I wanted to make sure because you haven't been here in a while. 311 00:13:33,334 --> 00:13:34,959 Is it because you've been going through puberty? 312 00:13:35,043 --> 00:13:38,293 I look young, yes, but I went through it a long time ago, 313 00:13:38,376 --> 00:13:41,126 and I haven't been here because I've been directing at Danny Thomas. 314 00:13:41,209 --> 00:13:42,876 WILLIAM: With the Communist kid? 315 00:13:42,959 --> 00:13:44,126 -Fuck off. -Jesus Christ. 316 00:13:44,209 --> 00:13:45,584 LUCILLE: You don't have to fuck off, 317 00:13:45,668 --> 00:13:49,209 but you do need to know that Danny does jokes– few people do it better. 318 00:13:49,293 --> 00:13:51,001 I do physical comedy. 319 00:13:51,084 --> 00:13:54,584 -I've seen every episode of the show. -So have 60 million other people. 320 00:13:54,668 --> 00:13:56,709 Are none of them professional television directors? 321 00:13:56,793 --> 00:13:57,709 DESI: (chuckles) She's kidding. 322 00:13:57,793 --> 00:13:58,876 -I can tell. -Ah. 323 00:13:58,959 --> 00:14:01,084 LUCILLE: I'm hazing you a little, Donald. 324 00:14:01,168 --> 00:14:03,584 It's just my way of saying I have no confidence in you at all. 325 00:14:03,668 --> 00:14:05,876 (laughs) All right, all right, all right. 326 00:14:05,959 --> 00:14:08,626 We haven't gotten off to a great start this morning, I think. 327 00:14:08,709 --> 00:14:10,834 And I have no idea what the fuck you were talking about, Bill. 328 00:14:10,918 --> 00:14:12,918 Ah, Des, I'm begging you, don't ask. 329 00:14:13,001 --> 00:14:14,126 All right, no problem. 330 00:14:14,209 --> 00:14:17,376 I just wanted to say that this show is made by Desilu Productions, 331 00:14:17,459 --> 00:14:20,001 whose president is speaking to you right now. 332 00:14:20,084 --> 00:14:24,251 And for the next 30 minutes, I don't want to hear a word that is not in this script. 333 00:14:24,334 --> 00:14:25,751 -It's your stage. -JESS: Thank you. 334 00:14:26,834 --> 00:14:29,668 “Lucy's putting the finishing touches on a fancy dinner table– 335 00:14:29,751 --> 00:14:31,501 good china, silver, et cetera.” 336 00:14:31,584 --> 00:14:34,126 Uh, the table is set for four but there are only three chairs. 337 00:14:34,209 --> 00:14:36,834 -I-I should've put that in the, in the stage direction. -JESS: Okay. 338 00:14:36,918 --> 00:14:38,668 Well, technically, it's two chairs and a piano bench. 339 00:14:38,751 --> 00:14:39,918 For a total of? 340 00:14:40,001 --> 00:14:41,334 Three chairs. 341 00:14:41,418 --> 00:14:43,376 JESS: “Lucy's putting the finishing touches on a fancy dinner table– 342 00:14:43,459 --> 00:14:44,918 good china, silver, et cetera.” 343 00:14:45,001 --> 00:14:47,834 Table's set for four but there's only three chairs. 344 00:14:47,918 --> 00:14:49,001 “After a moment, 345 00:14:49,084 --> 00:14:50,418 “the door opens and Ricky enters. 346 00:14:50,501 --> 00:14:52,793 “Lucy doesn't hear him. 347 00:14:52,876 --> 00:14:53,834 “Ricky tiptoes in back of her. 348 00:14:53,918 --> 00:14:55,834 -Ricky puts his…” -Why not? 349 00:14:56,793 --> 00:14:57,793 Sorry? 350 00:14:59,126 --> 00:15:00,418 Why doesn't Lucy hear him? 351 00:15:00,501 --> 00:15:01,751 Well, he's about to do that thing where you cover someone's eyes 352 00:15:01,834 --> 00:15:02,834 and you say, “Guess who.” 353 00:15:02,918 --> 00:15:04,126 I understand it's a setup. 354 00:15:04,209 --> 00:15:05,209 I understand 355 00:15:05,293 --> 00:15:06,918 why we need Lucy to not hear him. 356 00:15:07,001 --> 00:15:11,043 I just don't understand why, in an apartment this size, Lucy doesn't hear– 357 00:15:11,126 --> 00:15:15,501 or, for that matter, see– the front door open when she's standing 12 feet from it. 358 00:15:18,584 --> 00:15:19,834 We'll work on that. 359 00:15:19,918 --> 00:15:20,959 Thanks. 360 00:15:21,043 --> 00:15:22,876 “Ricky tiptoes in back of her and reaches around 361 00:15:22,959 --> 00:15:24,709 and covers her eyes with his hands.” 362 00:15:24,793 --> 00:15:25,793 RICKY: Guess who it is. 363 00:15:25,876 --> 00:15:27,668 LUCY: Bill? Pat? 364 00:15:27,751 --> 00:15:29,668 -Sam? -No. 365 00:15:29,751 --> 00:15:31,501 -Ralph? -JESS: “Ricky reacts to this.” 366 00:15:31,584 --> 00:15:33,001 No, it's me. 367 00:15:33,084 --> 00:15:35,793 Oh, yes, of course. 368 00:15:35,876 --> 00:15:37,209 Oh, hang on. 369 00:15:37,293 --> 00:15:40,334 Are we supposed to believe that Ricky believes that Lucy 370 00:15:40,418 --> 00:15:42,209 -really doesn't know it's him? -Want to do this now? 371 00:15:42,293 --> 00:15:45,584 That Ricky believes that Lucy is not only unfamiliar with his voice– 372 00:15:45,668 --> 00:15:48,168 which, let's not forget, has a Cuban accent– 373 00:15:48,251 --> 00:15:50,709 but that he really believes there are at least seven other men 374 00:15:50,793 --> 00:15:53,043 who routinely walk into their apartment? 375 00:15:53,126 --> 00:15:55,043 DESI (chuckles): She has a pretty good point. 376 00:15:55,126 --> 00:15:58,084 -She has four or five pretty good points. -JESS: All right. 377 00:15:58,168 --> 00:16:00,168 W-We'll write a better joke or Ricky will know that Lucy's joking. 378 00:16:00,251 --> 00:16:01,584 -Ah. -BOB: We can change the names. 379 00:16:01,668 --> 00:16:04,251 -Pedro, Pablo, Jose. -What? 380 00:16:04,334 --> 00:16:05,418 Because they're Spanish names. 381 00:16:05,501 --> 00:16:07,209 I mean Latin names. 382 00:16:07,293 --> 00:16:08,709 They're Cuban names. 383 00:16:08,793 --> 00:16:10,459 (sighs) Thanks for clearing that up, professor. 384 00:16:10,543 --> 00:16:12,418 -I'm just, you know… -JESS: Okay, “Ricky takes his hands away 385 00:16:12,501 --> 00:16:13,668 and turns her around.” 386 00:16:13,751 --> 00:16:15,959 -No, it's me. -Oh, yes, of course. 387 00:16:16,043 --> 00:16:17,876 -Uh, uh… -JESS: “She snaps her fingers 388 00:16:17,959 --> 00:16:20,084 -and pretends she can't remember his name.” -(fingers snapping) 389 00:16:20,168 --> 00:16:22,126 -Very funny. -“Ricky kisses her 390 00:16:22,209 --> 00:16:23,334 and then notices the table setup.” 391 00:16:23,418 --> 00:16:24,626 Hey, company for dinner? 392 00:16:24,709 --> 00:16:26,001 -Uh-huh. -Who is it? 393 00:16:26,084 --> 00:16:27,626 JESS: “Lucy elaborately ignores him.” 394 00:16:27,709 --> 00:16:30,209 LUCY: How do you like the new water glasses, Ricky? 395 00:16:30,293 --> 00:16:31,418 RICKY: Who's coming for dinner, Lucy? 396 00:16:31,501 --> 00:16:33,918 Doesn't the table look beautiful tonight? 397 00:16:34,001 --> 00:16:35,126 Lucy, who is it? 398 00:16:35,209 --> 00:16:36,751 Some people. 399 00:16:36,834 --> 00:16:38,001 (audience laughter) 400 00:16:38,084 --> 00:16:39,584 RICKY (annoyed): Lucy… 401 00:16:41,001 --> 00:16:44,376 Whom is coming here for dinner tonight? 402 00:16:44,459 --> 00:16:47,126 Whom? You mean besides “meem” and “youm”? 403 00:16:47,209 --> 00:16:49,043 (laughter) 404 00:16:49,126 --> 00:16:50,751 RICKY: Never mind that. What are their names? 405 00:16:50,834 --> 00:16:53,793 -Fred and Ethel Mertz. -Wait a minute. 406 00:16:53,876 --> 00:16:56,793 I thought you said Fred and Ethel had a big fight and they were mad at each other. 407 00:16:56,876 --> 00:16:57,959 -They are. -(audience laughter) 408 00:16:58,043 --> 00:16:59,751 RICKY: I thought you said they weren't speaking to each other. 409 00:16:59,834 --> 00:17:01,293 -They aren't. -(audience laughter) 410 00:17:01,376 --> 00:17:03,668 -And that he was staying at the Y. -He is. 411 00:17:03,751 --> 00:17:06,126 -And that she won't let him in the house. -She won't. 412 00:17:06,209 --> 00:17:11,084 Well, if they are and they aren't and he is and she won't, how come? 413 00:17:11,168 --> 00:17:12,751 Well… 414 00:17:12,834 --> 00:17:15,584 Lucy Esmeralda McGillicuddy Ricardo. 415 00:17:15,668 --> 00:17:16,918 Oh… 416 00:17:17,001 --> 00:17:19,501 That's nice, but is the rhythm getting old too early? 417 00:17:19,584 --> 00:17:20,793 We'll work on that. 418 00:17:20,876 --> 00:17:23,668 'Cause we want to live up to the quality of the writing you were used to at RKO. 419 00:17:27,626 --> 00:17:29,501 -That was gutsy. -That was… 420 00:17:29,584 --> 00:17:34,001 (chuckles) It was a joke about the writing at RKO and not… 421 00:17:34,084 --> 00:17:35,751 Yeah? 422 00:17:35,834 --> 00:17:37,793 Obviously not an insult aimed at Lucy. 423 00:17:37,876 --> 00:17:39,751 ♪ ♪ 424 00:17:39,834 --> 00:17:42,834 Looking back, it may have been an insult aimed at Lucy. 425 00:17:42,918 --> 00:17:44,793 Which was very unusual. 426 00:17:44,876 --> 00:17:46,168 Lucy and I were close. 427 00:17:48,043 --> 00:17:49,751 -(laughs) -JESS: Okay, let's take it from… 428 00:17:49,834 --> 00:17:51,501 OLDER MADELYN: Look, she was always tough on the writing, 429 00:17:51,584 --> 00:17:53,376 she pressed down hard on each beat, 430 00:17:53,459 --> 00:17:55,834 but that week… 431 00:17:55,918 --> 00:18:00,126 it was like her life depended on whether a joke was a “B” or “B”-plus. 432 00:18:00,209 --> 00:18:01,918 JESS: “She tries to make her way past him on her way to the kitchen, 433 00:18:02,001 --> 00:18:04,168 but he holds out his hand and blocks the way.” 434 00:18:04,251 --> 00:18:05,501 OLDER BOB: There was a Broadway show 435 00:18:05,584 --> 00:18:07,668 called Too Many Girls. 436 00:18:07,751 --> 00:18:08,876 It was terrible. 437 00:18:08,959 --> 00:18:11,834 One of the stars of Too Many Girls was Desi. 438 00:18:11,918 --> 00:18:14,084 Too Many Girls. 439 00:18:14,168 --> 00:18:18,668 RKO decided to make a very bad Broadway show into– 440 00:18:18,751 --> 00:18:22,084 and I still can't believe it– an even worse movie. 441 00:18:22,168 --> 00:18:25,584 They kept Desi in the cast, but the second female lead was replaced 442 00:18:25,668 --> 00:18:28,376 by the queen of the “B” movies, Lucille Ball. 443 00:18:28,459 --> 00:18:30,209 A couple of days before shooting started, 444 00:18:30,293 --> 00:18:34,834 Desi was on a soundstage working with a piano and a drum and Ann Miller. 445 00:18:34,918 --> 00:18:37,209 Here's what you have to understand. 446 00:18:37,293 --> 00:18:42,084 A more handsome, charming man than Desi you've never met. 447 00:18:42,168 --> 00:18:45,751 Standing off, away from the pack of chorus girls, is Lucy, 448 00:18:45,834 --> 00:18:49,251 who was unrecognizable because she was still in the middle of shooting 449 00:18:49,334 --> 00:18:51,834 Dance, Girl, Dance, playing a burlesque girl 450 00:18:51,918 --> 00:18:53,584 who'd just been beaten up by her pimp. 451 00:18:53,668 --> 00:18:56,376 So she was… unrecognizable. 452 00:18:56,459 --> 00:18:58,126 That's how they met. 453 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 DESI: ♪ She could shake the maracas ♪ 454 00:19:00,876 --> 00:19:02,418 (piano and bongo drum playing “She Could Shake the Maracas”) 455 00:19:02,501 --> 00:19:05,084 -♪ He could play the guitar ♪ -(women giggling) 456 00:19:05,168 --> 00:19:06,918 ♪ But he lived in Havana ♪ 457 00:19:07,001 --> 00:19:09,793 ♪ And she down in Rio del Mar ♪ 458 00:19:09,876 --> 00:19:11,793 (giggling continues) 459 00:19:11,876 --> 00:19:15,209 -♪ And she shook the maracas ♪ -(rhythmic shaking) 460 00:19:15,293 --> 00:19:18,793 ♪ In a Portuguese bar ♪ 461 00:19:18,876 --> 00:19:20,668 ♪ While he strummed in Havana ♪ 462 00:19:20,751 --> 00:19:23,459 ♪ The distance between them was far ♪ 463 00:19:25,543 --> 00:19:28,334 ♪ But by and by ♪ 464 00:19:29,584 --> 00:19:32,584 ♪ He got a job with a band in Harlem ♪ 465 00:19:32,668 --> 00:19:36,584 ♪ She got a job with a band in Harlem ♪ 466 00:19:36,668 --> 00:19:39,626 ♪ Ay, ay, ay ♪ 467 00:19:39,709 --> 00:19:41,418 (rhythmic tapping) 468 00:19:45,543 --> 00:19:48,459 ♪ He said, “I'm the attraction” ♪ 469 00:19:48,543 --> 00:19:52,251 ♪ She said, “I am the star” ♪ 470 00:19:52,334 --> 00:19:54,251 ♪ But they finally married ♪ 471 00:19:54,334 --> 00:19:58,376 ♪ And now see how happy they are ♪ (chuckles) 472 00:19:58,459 --> 00:20:01,626 ♪ So shake your maracas ♪ 473 00:20:01,709 --> 00:20:04,793 ♪ And play your guitar. ♪ 474 00:20:04,876 --> 00:20:06,626 -(cheering, laughing) -(song ends) 475 00:20:06,709 --> 00:20:07,918 Thank you. 476 00:20:08,001 --> 00:20:09,459 -Mr. Arnaz? -Yes. 477 00:20:09,543 --> 00:20:13,418 I'm Desiderio Alberto Arnaz y de Acha III, but just my mother calls me that. 478 00:20:13,501 --> 00:20:14,876 -Desi. Desi. -I'm Angie. 479 00:20:14,959 --> 00:20:17,126 I'm in the chorus and I wanted to say I'm looking forward to working with you. 480 00:20:17,209 --> 00:20:19,001 -I'm looking forward, too, Angie. -(laughs) 481 00:20:19,084 --> 00:20:20,793 -Patty. -Patty. 482 00:20:20,876 --> 00:20:22,793 -Uh, short for Patricia? -Yes. 483 00:20:22,876 --> 00:20:25,626 -DESI: Also in the chorus? -Mm-hmm. Dancing chorus. 484 00:20:25,709 --> 00:20:28,459 -Oh. -LUCILLE: “Do you remember the first time we met? 485 00:20:31,126 --> 00:20:34,876 You were rudely attentive, but now you're obnoxiously indifferent.” 486 00:20:34,959 --> 00:20:36,668 What? 487 00:20:36,751 --> 00:20:39,668 It's a line from our movie, dumb-dumb. 488 00:20:39,751 --> 00:20:41,626 Do we know each other? 489 00:20:41,709 --> 00:20:43,334 (chuckles) 490 00:20:43,418 --> 00:20:45,834 No. 491 00:20:45,918 --> 00:20:47,293 WOMAN: Desi? 492 00:20:47,376 --> 00:20:49,501 -I'm Daisy. -(guitar playing gentle lullaby) 493 00:20:49,584 --> 00:20:52,709 DESI: ♪ A la nanita nana ♪ 494 00:20:52,793 --> 00:20:57,126 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 495 00:20:57,209 --> 00:20:59,584 ♪ Mi niña tiene sueño ♪ 496 00:20:59,668 --> 00:21:03,459 ♪ Bendito sea, bendito sea ♪ 497 00:21:03,543 --> 00:21:10,251 ♪ Calla mientras la cuna se balancea ♪ 498 00:21:10,334 --> 00:21:17,793 ♪ A la nanita nana, nanita ella ♪ 499 00:21:18,793 --> 00:21:21,126 ♪ A la nanita nana ♪ 500 00:21:21,209 --> 00:21:25,209 ♪ Nanita ella, nanita ella ♪ 501 00:21:25,293 --> 00:21:27,751 ♪ Mi niña tiene sueño ♪ 502 00:21:27,834 --> 00:21:31,251 ♪ Bendito sea, bendito sea ♪ 503 00:21:32,334 --> 00:21:33,793 -♪ Mi… ♪ -(music stops) 504 00:21:34,876 --> 00:21:37,043 “Do you remember the first time we met?” 505 00:21:37,126 --> 00:21:40,376 If we'd met, I'd remember. 506 00:21:40,459 --> 00:21:42,293 “You were rudely attentive, but now you're obnoxiously…” 507 00:21:42,376 --> 00:21:44,084 Wait. 508 00:21:44,168 --> 00:21:46,501 -That was you? -”…indifferent.” 509 00:21:46,584 --> 00:21:48,293 That was me, yeah. 510 00:21:48,376 --> 00:21:50,626 -This studio has talented makeup artists. -“I'm Angie. 511 00:21:50,709 --> 00:21:51,918 “I'm in the chorus. 512 00:21:52,001 --> 00:21:53,959 I just want to say, when I drink, I take off my clothes.” 513 00:21:54,043 --> 00:21:56,751 -(laughs) -I'm so curious, I have to ask. 514 00:21:56,834 --> 00:21:59,251 How did you know Patty was short for Patricia? 515 00:21:59,334 --> 00:22:01,293 -My name is Desiderio Alberto Arnaz… -Ah. 516 00:22:01,376 --> 00:22:03,251 I don't have that kind of time. 517 00:22:05,168 --> 00:22:06,584 And you're Lucille Ball. 518 00:22:08,501 --> 00:22:10,709 Use a line on me you've never road-tested on anyone. 519 00:22:10,793 --> 00:22:11,793 I dare you. 520 00:22:13,376 --> 00:22:16,168 (strumming guitar) 521 00:22:16,251 --> 00:22:18,001 Would you like to learn how to rumba? 522 00:22:19,293 --> 00:22:21,709 All right. Nice. 523 00:22:21,793 --> 00:22:23,334 And, yes, I would. 524 00:22:23,418 --> 00:22:26,418 -Ah. -But there's absolutely no chance you haven't used that before. 525 00:22:26,501 --> 00:22:28,668 (band playing “Rumba Internacional”) 526 00:22:28,751 --> 00:22:30,751 -(lively chatter, laughter) -(music continues) 527 00:22:50,001 --> 00:22:51,293 Mm-hmm. 528 00:22:54,876 --> 00:22:57,084 -(laughs) -I want you to know I'm not trying to be forward. 529 00:22:57,168 --> 00:22:59,084 I'm showing you this because it'll come in handy 530 00:22:59,168 --> 00:23:01,543 for your rumba number in the movie. 531 00:23:01,626 --> 00:23:04,043 I don't have a rumba number in the movie. 532 00:23:04,126 --> 00:23:06,084 -No rumba? -No. 533 00:23:06,168 --> 00:23:09,751 Oh, that's a sign of a poorly written screenplay. 534 00:23:09,834 --> 00:23:11,334 (chuckles) 535 00:23:11,418 --> 00:23:13,626 Well, we should dance to something else. 536 00:23:13,709 --> 00:23:15,543 Sure. 537 00:23:15,626 --> 00:23:17,626 (band playing slow jazz music) 538 00:23:22,834 --> 00:23:25,043 Why did you come to Hollywood? 539 00:23:27,501 --> 00:23:29,459 I got kicked out of New York. 540 00:23:29,543 --> 00:23:32,376 -Seriously. -I mean it. 541 00:23:32,459 --> 00:23:35,668 I got kicked out of acting school for not being good enough. 542 00:23:36,751 --> 00:23:39,376 -Get out of here. -I will not. 543 00:23:41,376 --> 00:23:46,834 I got some modeling work, I was hired and fired as a Ziegfeld Girl 544 00:23:46,918 --> 00:23:50,584 but hired as a Goldwyn Girl, and that's what took me out here. 545 00:23:50,668 --> 00:23:52,084 Hmm. 546 00:23:52,168 --> 00:23:53,834 Why did you come to Hollywood? 547 00:23:53,918 --> 00:23:56,126 The Bolsheviks burned my house down. 548 00:23:58,751 --> 00:24:01,543 -So a different reason. -Mm, yeah. 549 00:24:03,126 --> 00:24:05,126 -♪ Lucille ♪ -(playing gentle music) 550 00:24:06,543 --> 00:24:10,751 ♪ There's not much that rhymes with “Lucille” ♪ 551 00:24:10,834 --> 00:24:12,376 ♪ Mm… ♪ 552 00:24:12,459 --> 00:24:14,918 ♪ Bastille ♪ 553 00:24:15,001 --> 00:24:19,001 ♪ But who'd write a song about that? ♪ 554 00:24:20,001 --> 00:24:22,001 (footsteps approaching) 555 00:24:22,084 --> 00:24:24,084 (plays gentle guitar riff) 556 00:24:26,126 --> 00:24:28,334 I borrowed part of your tuxedo. 557 00:24:36,376 --> 00:24:37,418 (Desi clears throat) 558 00:24:37,501 --> 00:24:40,793 It comes with pants, but, uh, I'm wearing them. 559 00:24:40,876 --> 00:24:42,709 Not for long, pal. 560 00:24:45,876 --> 00:24:47,459 So… 561 00:24:47,543 --> 00:24:48,918 Yes? 562 00:24:49,001 --> 00:24:50,459 Can I call you Lucy? 563 00:24:50,543 --> 00:24:52,959 I think we should keep this professional, don't you? 564 00:24:54,334 --> 00:24:56,001 -I was kidding. -So was I. 565 00:24:56,084 --> 00:24:58,584 Mm. Nice dry delivery. 566 00:24:58,668 --> 00:25:02,126 Uh, what's your, mm… 567 00:25:02,209 --> 00:25:03,209 ambition? 568 00:25:03,293 --> 00:25:05,251 My ambition? For tonight? 569 00:25:05,334 --> 00:25:06,876 I wasn't making myself clear? 570 00:25:06,959 --> 00:25:09,126 No, I don't mean ambition. 571 00:25:09,209 --> 00:25:10,584 Ay, what do I mean? 572 00:25:10,668 --> 00:25:12,418 Uh… 573 00:25:12,501 --> 00:25:14,293 -Goals? -No. 574 00:25:14,376 --> 00:25:16,293 Mm… future. 575 00:25:16,376 --> 00:25:18,543 -Dreams. -What are my future dreams? 576 00:25:18,626 --> 00:25:20,334 I should've stuck with ambition. 577 00:25:20,418 --> 00:25:21,626 Are you interviewing me? 578 00:25:21,709 --> 00:25:22,918 Yes. 579 00:25:23,001 --> 00:25:24,626 Okay. 580 00:25:24,709 --> 00:25:26,084 I live in a small house. 581 00:25:26,168 --> 00:25:27,668 And your ambition is to live in a bigger house. 582 00:25:27,751 --> 00:25:29,334 My ambition is to live in a home. 583 00:25:29,418 --> 00:25:31,418 Like for old folks? 584 00:25:31,501 --> 00:25:34,501 Not a home, not an institution. 585 00:25:34,584 --> 00:25:36,334 -A home. -Ah. 586 00:25:36,418 --> 00:25:38,668 With a family and dinnertime. 587 00:25:38,751 --> 00:25:41,251 Can I ask an impertinent question? 588 00:25:41,334 --> 00:25:43,793 You gonna ask me why I'm not married? 589 00:25:43,876 --> 00:25:46,209 No, I was going to ask you why you're not a movie star. 590 00:25:46,293 --> 00:25:50,626 Why are you playing the second female lead in Too Many Girls? 591 00:25:50,709 --> 00:25:52,418 I'm a contract player at RKO. 592 00:25:52,501 --> 00:25:54,376 I play the roles I'm told to play. 593 00:25:54,459 --> 00:25:56,293 My career's gone as far as it's gonna go. 594 00:25:56,376 --> 00:25:58,543 It's hit cruising altitude. 595 00:25:58,626 --> 00:26:00,209 I'm at peace with that. 596 00:26:00,293 --> 00:26:02,959 So I'd like to be at peace. 597 00:26:04,126 --> 00:26:05,293 I want a home. 598 00:26:05,376 --> 00:26:09,209 You have a lot more talent than the roles you play have allowed you to exhibit. 599 00:26:09,293 --> 00:26:11,043 Now, how would you know I have talent? 600 00:26:11,126 --> 00:26:13,001 Because I have talent. 601 00:26:13,084 --> 00:26:16,209 You could be a serious actor. You should be a star by now. 602 00:26:17,418 --> 00:26:19,459 -But… -But what? 603 00:26:19,543 --> 00:26:22,043 There is also something about your physicality. You are, you are… 604 00:26:22,126 --> 00:26:23,251 Half naked? 605 00:26:23,334 --> 00:26:25,793 Uh, sure. 606 00:26:25,876 --> 00:26:28,418 -But… -But? 607 00:26:28,501 --> 00:26:32,168 You, uh… There isn't an English word. 608 00:26:32,251 --> 00:26:35,918 Tú estás… dotada cineticamente. 609 00:26:36,001 --> 00:26:37,084 What does that mean? 610 00:26:37,168 --> 00:26:40,959 It means you're kinetically gifted. 611 00:26:42,459 --> 00:26:43,959 No one's noticed that? 612 00:26:44,043 --> 00:26:46,251 ♪ ♪ 613 00:26:52,126 --> 00:26:54,126 (panting) 614 00:27:07,043 --> 00:27:09,043 ♪ ♪ 615 00:27:19,376 --> 00:27:21,126 Hi. Sorry. 616 00:27:21,209 --> 00:27:23,293 I need to use the phone to call my fiancé. 617 00:27:23,376 --> 00:27:24,584 Sure. 618 00:27:25,959 --> 00:27:27,334 Wait, what? 619 00:27:27,418 --> 00:27:29,084 It'll just take a second. 620 00:27:29,168 --> 00:27:31,709 Your fiancé? 621 00:27:31,793 --> 00:27:33,293 Outside line please. 622 00:27:33,376 --> 00:27:36,001 -I mean, not that I haven't… -(dialing) 623 00:27:36,084 --> 00:27:39,209 It's just that I got the sense that we… 624 00:27:39,293 --> 00:27:40,543 -One sec. -Yeah. 625 00:27:40,626 --> 00:27:41,751 (dialing) 626 00:27:41,834 --> 00:27:44,043 Last night, I felt it was… 627 00:27:44,126 --> 00:27:46,459 It's me. Hey. 628 00:27:46,543 --> 00:27:48,084 You don't love me, and I don't love you, 629 00:27:48,168 --> 00:27:49,584 and you cheat on me every chance you can get, 630 00:27:49,668 --> 00:27:52,668 and I pretend I'm stupid, so I'm moving out. 631 00:27:52,751 --> 00:27:55,918 I'll send someone to pick up my clothes, okay? 632 00:27:56,001 --> 00:27:58,834 Love you. But, you know, not really. 633 00:28:00,209 --> 00:28:03,293 I interrupted you. What were you saying? 634 00:28:03,376 --> 00:28:05,334 (laughs) 635 00:28:05,418 --> 00:28:07,418 JESS: And we fade to black. End of show. 636 00:28:08,709 --> 00:28:09,709 Thank you. 637 00:28:09,793 --> 00:28:11,084 Notes upstairs. 638 00:28:11,168 --> 00:28:14,251 -ASSISTANT DIRECTOR: Back onstage in an hour. -(soundstage bell rings) 639 00:28:14,334 --> 00:28:15,376 -All right. -All right. 640 00:28:15,459 --> 00:28:16,584 -We'll see ya. -Yeah. 641 00:28:16,668 --> 00:28:18,376 -Okay, honey. See you in a bit. -Mm-hmm. 642 00:28:18,459 --> 00:28:20,334 (indistinct chatter) 643 00:28:24,501 --> 00:28:26,293 -(door closes) -(chatter quiets) 644 00:28:34,834 --> 00:28:36,834 (footsteps receding) 645 00:28:37,918 --> 00:28:39,334 (Desi exhales heavily) 646 00:28:42,709 --> 00:28:43,709 It's madness. 647 00:28:43,793 --> 00:28:45,001 Yeah? 648 00:28:45,084 --> 00:28:47,543 I thought you'd be the first one to refuse to work with her. 649 00:28:47,626 --> 00:28:49,043 You mean that? 650 00:28:49,126 --> 00:28:51,168 Mm. 651 00:28:51,251 --> 00:28:52,793 You're not fond of Communists. 652 00:28:55,251 --> 00:28:57,293 I'm less fond of the committee. 653 00:28:57,376 --> 00:28:58,793 Ah. 654 00:29:01,001 --> 00:29:03,459 (grunts, sighs) 655 00:29:03,543 --> 00:29:05,543 ♪ ♪ 656 00:29:07,626 --> 00:29:08,626 Des. 657 00:29:08,709 --> 00:29:10,876 Hmm? 658 00:29:10,959 --> 00:29:13,418 When the soldiers came 659 00:29:13,501 --> 00:29:15,126 for your family… 660 00:29:17,251 --> 00:29:18,709 …how scary was it? 661 00:29:22,751 --> 00:29:27,251 You're giving me that look that says, “I don't get scared of nothing.” 662 00:29:29,001 --> 00:29:31,001 Uh… (sighs) 663 00:29:31,084 --> 00:29:33,376 They killed all the animals. 664 00:29:33,459 --> 00:29:34,876 Uh, not-not for food. 665 00:29:34,959 --> 00:29:37,793 They just killed all the animals. 666 00:29:38,834 --> 00:29:40,334 I still don't know why they did that. 667 00:29:40,418 --> 00:29:41,543 Uh… 668 00:29:46,543 --> 00:29:49,209 It's six to five and pick 'em 669 00:29:49,293 --> 00:29:52,584 we've already done the last episode of this show. 670 00:29:52,668 --> 00:29:55,209 This show, everyone who works here, 671 00:29:55,293 --> 00:29:58,376 Desilu, Lucy's whole career– mine, too– 672 00:29:58,459 --> 00:30:01,543 it may have ended last night and we just don't know it yet. 673 00:30:04,459 --> 00:30:06,334 Are you out of your mind? 674 00:30:06,418 --> 00:30:08,168 I get plenty scared. 675 00:30:12,209 --> 00:30:14,209 (footsteps receding) 676 00:30:18,293 --> 00:30:19,918 Fucking madness. 677 00:30:28,751 --> 00:30:30,751 ♪ ♪ 678 00:30:39,834 --> 00:30:40,959 Lucy? 679 00:30:41,043 --> 00:30:42,668 Come on in. 680 00:30:43,751 --> 00:30:46,876 Madelyn was way out of line, and I'll talk to Jess. 681 00:30:46,959 --> 00:30:49,334 -No, I don't care about that. -I care about it. 682 00:30:49,418 --> 00:30:51,793 You told them I checked the wrong box. 683 00:30:51,876 --> 00:30:53,084 Who? 684 00:30:53,168 --> 00:30:55,626 Before the table read. You told them I checked the wrong box. 685 00:30:55,709 --> 00:30:58,293 Ah. (sighs) 686 00:30:58,376 --> 00:31:02,751 Uh, uh, well, it takes fewer words to say that than the truth. 687 00:31:02,834 --> 00:31:04,418 Doesn't make me look like a simpleton 688 00:31:04,501 --> 00:31:06,918 who's ill-equipped to participate in democracy? 689 00:31:07,001 --> 00:31:09,501 It was simpler, and it's nobody's goddamn business. 690 00:31:09,584 --> 00:31:11,543 Well, no. 691 00:31:11,626 --> 00:31:13,501 Pretty obviously it's everybody's goddamn business. 692 00:31:13,584 --> 00:31:16,001 (sighs): Ay. 693 00:31:16,084 --> 00:31:18,418 (sighs) 694 00:31:18,501 --> 00:31:20,668 You-you… you don't have to keep checking the papers. 695 00:31:20,751 --> 00:31:23,918 I've got people who'll let me know the moment an editor thinks about it. 696 00:31:24,001 --> 00:31:25,834 There's something wrong with the story, they know it, 697 00:31:25,918 --> 00:31:27,834 and that's why no one's reporting on Winchell. 698 00:31:27,918 --> 00:31:31,293 No. The Confidential story. 699 00:31:31,376 --> 00:31:33,084 That's what's getting picked up. 700 00:31:33,168 --> 00:31:35,334 ♪ ♪ 701 00:31:35,418 --> 00:31:36,834 (Desi sighs) 702 00:31:39,543 --> 00:31:42,751 (groans, mutters) 703 00:31:51,626 --> 00:31:53,584 I like this a lot, Tommy. 704 00:31:53,668 --> 00:31:55,834 -That's a great color for you. -Oh, I really like this. 705 00:31:55,918 --> 00:31:57,668 And I can cinch the back a little. 706 00:31:57,751 --> 00:31:59,876 -I can lower the neckline. -Oh, not on CBS you can't. 707 00:31:59,959 --> 00:32:01,501 (both laugh) 708 00:32:01,584 --> 00:32:03,126 But still, now we're talking. 709 00:32:03,209 --> 00:32:04,543 Now we're cooking with gas. 710 00:32:04,626 --> 00:32:07,626 -Should I bring out some shoes? -Oh, yes, please. 711 00:32:08,918 --> 00:32:10,793 (wolf whistle) 712 00:32:10,876 --> 00:32:11,959 Yeah? 713 00:32:12,043 --> 00:32:13,459 That's a nice dress. 714 00:32:13,543 --> 00:32:15,668 I thought so, too. 715 00:32:15,751 --> 00:32:18,084 You borrowing it from wardrobe for a cocktail party? 716 00:32:18,168 --> 00:32:19,543 (sighs) Dinner party. 717 00:32:19,626 --> 00:32:20,626 Where? 718 00:32:20,709 --> 00:32:23,626 The apartment of Ricky and Lucy Ricardo. 719 00:32:23,709 --> 00:32:24,709 This is for the show? 720 00:32:24,793 --> 00:32:27,001 -Lucy's invited Ethel… -Oh, Viv. 721 00:32:27,084 --> 00:32:28,168 I know, but listen. 722 00:32:28,251 --> 00:32:29,876 I'm thinking Lucy's invited her to dinner. 723 00:32:29,959 --> 00:32:33,376 She thinks she's being fixed up with an eligible guy. 724 00:32:33,459 --> 00:32:34,793 She'd want to look nice. 725 00:32:36,959 --> 00:32:38,668 It's something new for the character. 726 00:32:38,751 --> 00:32:41,251 LUCILLE: But the character's still Ethel Mertz, right? 727 00:32:41,334 --> 00:32:42,543 Yeah. 728 00:32:46,418 --> 00:32:47,334 Hey, don't. 729 00:32:47,418 --> 00:32:50,043 “Does Desi Love Lucy Loosely?” 730 00:32:50,126 --> 00:32:51,834 They took time on that. 731 00:32:51,918 --> 00:32:54,793 “If neighbors hear screams of rage followed by the sound of…” 732 00:32:54,876 --> 00:32:56,793 -Isn't there enough going on with… -”…breaking crockery coming from 733 00:32:56,876 --> 00:32:59,001 -the Arnaz house this month…” -I'd be more concerned about… 734 00:32:59,084 --> 00:33:00,834 “…they'll know what is happening without having to investigate. 735 00:33:00,918 --> 00:33:02,501 “The red-haired missus has just finished reading 736 00:33:02,584 --> 00:33:03,918 -Confidential's report on…” -In your life, have you ever 737 00:33:04,001 --> 00:33:05,751 taken this stuff seriously? 738 00:33:05,834 --> 00:33:07,959 I take my marriage seriously. 739 00:33:08,043 --> 00:33:09,751 And Desi said? 740 00:33:09,834 --> 00:33:13,209 “Lucy, I ain't been with no girls since the moment I saw you.” 741 00:33:13,293 --> 00:33:15,168 -Then believe him. -I do believe him. 742 00:33:15,251 --> 00:33:16,584 It's an old picture. We were there together. 743 00:33:16,668 --> 00:33:18,418 He was playing cards on the boat Wednesday. 744 00:33:18,501 --> 00:33:20,501 You'd be more concerned about what? 745 00:33:20,584 --> 00:33:23,084 -What? -You said you'd “be more concerned about,” 746 00:33:23,168 --> 00:33:24,209 and I cut you off. 747 00:33:24,293 --> 00:33:25,334 The Winchell broadcast? 748 00:33:25,418 --> 00:33:27,001 Yeah. 749 00:33:27,084 --> 00:33:29,043 I don't get to choose just one. 750 00:33:29,126 --> 00:33:31,501 I'm concerned with both, the first thing, second thing. 751 00:33:31,584 --> 00:33:33,876 Understood. What about the third? 752 00:33:33,959 --> 00:33:35,334 What'd they say? 753 00:33:35,418 --> 00:33:38,751 We didn't think yesterday was the best day to tell them about the third thing. 754 00:33:38,834 --> 00:33:40,626 -Right. -We're doing it now. 755 00:33:40,709 --> 00:33:45,043 First Jess, then the network, then Philip Morris. 756 00:33:46,126 --> 00:33:48,001 Could be worse. 757 00:33:48,084 --> 00:33:49,251 How? 758 00:33:49,334 --> 00:33:51,126 You could be playing Ethel. 759 00:33:51,209 --> 00:33:52,709 Got it. 760 00:33:53,709 --> 00:33:55,709 ♪ ♪ 761 00:34:00,709 --> 00:34:02,709 (phone ringing in distance) 762 00:34:06,168 --> 00:34:08,334 Is Lucy on the phone too long at the top? 763 00:34:08,418 --> 00:34:11,834 We only hear one side of the call. Are we staying too long at the fair? 764 00:34:13,251 --> 00:34:16,001 You don't need to write down everything we say in here. 765 00:34:19,751 --> 00:34:21,293 We'll know when it's on its feet. 766 00:34:21,376 --> 00:34:22,709 -(knocking) -DESI: Good morning. 767 00:34:22,793 --> 00:34:24,668 Morning, guys. 768 00:34:24,751 --> 00:34:25,834 Hey. 769 00:34:25,918 --> 00:34:28,084 Mary Pat, would you mind giving us the room for a moment please? 770 00:34:28,168 --> 00:34:30,793 -Of course, Mr. Arnaz. -Thank you. 771 00:34:36,501 --> 00:34:39,001 -“Of course, Mr. Arnaz.” -She's nice. 772 00:34:39,084 --> 00:34:40,209 You're in enough trouble. 773 00:34:40,293 --> 00:34:41,501 LUCILLE: You're not in trouble. 774 00:34:41,584 --> 00:34:43,043 We need to talk. 775 00:34:43,126 --> 00:34:45,168 -No, don't tell me… -No, no, no, no. No, we're… 776 00:34:45,251 --> 00:34:46,251 No, no, we're still okay. 777 00:34:46,334 --> 00:34:47,501 -No one's picked up the story. -JESS: All right. 778 00:34:47,584 --> 00:34:48,834 (chuckles): Looking at Lucy's face, I thought for sure… 779 00:34:48,918 --> 00:34:50,251 I'm pregnant. 780 00:34:51,668 --> 00:34:52,668 (chuckles softly) 781 00:34:54,709 --> 00:34:56,543 That's not at all what I was gonna say. 782 00:34:56,626 --> 00:34:58,501 That's what we came to talk about. 783 00:34:58,584 --> 00:35:01,459 We were gonna have this conversation yesterday, but other things were… 784 00:35:01,543 --> 00:35:04,043 -Yeah, yeah, sure. -Well, this is a one-two punch. 785 00:35:04,126 --> 00:35:05,584 It's not a punch. I'm having a baby. 786 00:35:07,126 --> 00:35:09,084 What do we do now? 787 00:35:12,876 --> 00:35:15,084 I know it seems like no one said congratulations, 788 00:35:15,168 --> 00:35:16,793 -but that cannot be, as these are three of… -JESS: No, no, no, no. 789 00:35:16,876 --> 00:35:18,584 -…our closest friends and colleagues. -You're right. You're right. Sorry. 790 00:35:18,668 --> 00:35:19,959 -Oh, it's wonderful news. -Yeah, hey, congratulations. 791 00:35:20,043 --> 00:35:21,168 -Yes! Congratulations. -Yeah, that's great. 792 00:35:21,251 --> 00:35:22,501 -Thank you. -Another baby. 793 00:35:22,584 --> 00:35:23,959 -Gracias. -Yeah, mazel tov. 794 00:35:24,043 --> 00:35:25,584 -Gracias. Gracias. -Really, really. -Congratulations, Des. 795 00:35:25,668 --> 00:35:27,709 -Very happy. Very happy. -Yeah. 796 00:35:27,793 --> 00:35:29,668 -Very exciting. Yeah. -So, uh… 797 00:35:29,751 --> 00:35:31,209 -(clears throat) -LUCILLE: Yeah. 798 00:35:31,293 --> 00:35:33,293 With Lucie, I was the size of a phone booth, so… 799 00:35:33,376 --> 00:35:34,834 JESS (chuckles): Yeah. 800 00:35:34,918 --> 00:35:36,918 You've got about seven weeks before you have to start 801 00:35:37,001 --> 00:35:39,209 hiding me behind boxes and chairs, 802 00:35:39,293 --> 00:35:43,168 and then another seven weeks after that before I won't fit in the frame. 803 00:35:43,251 --> 00:35:44,584 -What do you want to do? -Do? 804 00:35:44,668 --> 00:35:46,293 Whatever there was to do, we've done it. 805 00:35:46,376 --> 00:35:49,126 -Where does that leave us? -Without a choice. 806 00:35:49,209 --> 00:35:51,626 Lucy Ricardo is gonna have a baby on television. 807 00:35:53,543 --> 00:35:54,918 -No, no, Des. -How many scripts in the bank? 808 00:35:55,001 --> 00:35:56,168 We're-we're five ahead of production. 809 00:35:56,251 --> 00:35:57,376 We're shooting four and we're writing nine. 810 00:35:57,459 --> 00:35:59,334 Four. No harm done. 811 00:35:59,418 --> 00:36:02,043 But whatever script you're working on now, 812 00:36:02,126 --> 00:36:04,418 -episode nine, scratch it. -(chuckles): Okay. 813 00:36:04,501 --> 00:36:07,751 Episode– no, episode nine is now “Lucy Tells Ricky She's Pregnant,” 814 00:36:07,834 --> 00:36:09,709 and we work from there. What's that one? 815 00:36:10,834 --> 00:36:12,876 -JESS: Which one? -LUCILLE: “Lucy Goes to Italy.” 816 00:36:12,959 --> 00:36:14,459 We want to send the four of you to Italy. 817 00:36:14,543 --> 00:36:16,626 -Why? -MADELYN: We think it'd be nice to get off our set. 818 00:36:16,709 --> 00:36:18,959 No, why do the Ricardos and Mertzes go to Italy? 819 00:36:19,043 --> 00:36:21,376 -JESS: A vacation. -DESI: They don't vacation in Europe. 820 00:36:21,459 --> 00:36:23,626 They go to the Grand Canyon. 821 00:36:23,709 --> 00:36:25,543 -They go to Niagara Falls. -Work. 822 00:36:25,626 --> 00:36:27,751 -Ricky's got a gig at a club in Rome. -And what does Lucy do? 823 00:36:27,834 --> 00:36:30,043 She stomps grapes. 824 00:36:30,126 --> 00:36:32,334 Lucy and Ethel go to an Italian vineyard. 825 00:36:32,418 --> 00:36:34,126 -DESI: Why? -We don't know yet. 826 00:36:34,209 --> 00:36:35,918 And she stomps grapes. 827 00:36:36,001 --> 00:36:38,751 DESI: This vineyard is located in the 19th century? 828 00:36:38,834 --> 00:36:40,626 -JESS: They don't stomp grapes anymore? -(chuckles): No. 829 00:36:40,709 --> 00:36:43,293 MADELYN: Okay, so we find the one vineyard where they still stomp grapes. 830 00:36:43,376 --> 00:36:45,084 -(knocking) -LUCY: Come in. 831 00:36:45,168 --> 00:36:47,876 -Sì, signora. You sent for me? -Yes. 832 00:36:47,959 --> 00:36:49,959 Are there any grape vineyards around here? 833 00:36:50,043 --> 00:36:51,709 I'd like to know how they make the wine, 834 00:36:51,793 --> 00:36:54,793 how they pick the grapes, how they press the juice out with their feet. 835 00:36:54,876 --> 00:36:56,543 BELLMAN: There is one little town called Turo 836 00:36:56,626 --> 00:36:59,043 -where they still make the wine that way. -MADELYN: Easy. 837 00:36:59,126 --> 00:37:01,126 DESI: Why does she want to go to a vineyard? 838 00:37:01,209 --> 00:37:03,001 We don't know yet. 839 00:37:03,084 --> 00:37:05,001 She has an audition for an Italian movie. 840 00:37:05,084 --> 00:37:06,751 MADELYN: What does that have to do with stomping grapes? 841 00:37:06,834 --> 00:37:08,001 BOB: The part. 842 00:37:08,084 --> 00:37:10,209 VITTORIO: She happens to be just the type I need. 843 00:37:10,293 --> 00:37:12,876 The role of a beautiful Italian redhead 844 00:37:12,959 --> 00:37:15,459 who, uh– como si dice– uh, steps on grapes. 845 00:37:15,543 --> 00:37:18,001 (audience laughter) 846 00:37:18,084 --> 00:37:19,876 JESS: We'll get there. The point is 847 00:37:19,959 --> 00:37:21,918 (chuckles): Lucy in a vat of grapes for five minutes. 848 00:37:22,001 --> 00:37:23,668 I can see it. 849 00:37:24,751 --> 00:37:26,001 (speaks Italian) 850 00:37:27,084 --> 00:37:28,668 (audience laughter) 851 00:37:34,251 --> 00:37:36,043 (audience laughter) 852 00:37:37,126 --> 00:37:39,043 (footsteps squishing) 853 00:37:39,126 --> 00:37:41,418 (audience laughter continues) 854 00:37:46,376 --> 00:37:49,001 What can happen in the vat of grapes? What can she do? 855 00:37:50,084 --> 00:37:52,168 -(audience whispering) -(man in audience clears throat) 856 00:37:54,584 --> 00:37:56,209 JESS: It doesn't matter right now. 857 00:37:56,293 --> 00:37:59,376 We need to get back to– Des, the network isn't gonna allow it 858 00:37:59,459 --> 00:38:01,168 and neither will Philip Morris. Lucy… 859 00:38:01,251 --> 00:38:02,876 Just hang on. 860 00:38:02,959 --> 00:38:04,959 (audience whispering) 861 00:38:08,209 --> 00:38:09,834 -She loses an earring. -BOB: Yes. 862 00:38:09,918 --> 00:38:11,001 -MADELYN: There it is. -What are you talking about? 863 00:38:11,084 --> 00:38:12,126 In the grapes. 864 00:38:12,209 --> 00:38:13,668 (audience laughter) 865 00:38:17,918 --> 00:38:19,918 (audience laughter continues) 866 00:38:25,126 --> 00:38:26,834 (laughter grows) 867 00:38:32,584 --> 00:38:34,251 Push it to next year. 868 00:38:34,334 --> 00:38:36,126 They're not going to Italy while she's pregnant. 869 00:38:36,209 --> 00:38:38,501 I'll bet you my next paycheck against your next paycheck 870 00:38:38,584 --> 00:38:40,751 that CBS won't even allow us to use the word “pregnant.” 871 00:38:40,834 --> 00:38:43,793 -“Lucy Tells the Truth.” -BOB: That one's Madelyn's idea. 872 00:38:43,876 --> 00:38:46,418 -She got it just seconds after I pitched it. -Folks… 873 00:38:46,501 --> 00:38:49,209 MADELYN: Ricky bets Lucy that she can't go two days without lying, 874 00:38:49,293 --> 00:38:51,043 and we put her in situations where it's hard not to lie. 875 00:38:51,126 --> 00:38:53,043 LUCY: Okay, it's started. 876 00:38:53,126 --> 00:38:54,793 For the next 48 hours. 877 00:38:54,876 --> 00:38:56,251 -Okay. -All right. 878 00:38:56,334 --> 00:38:58,876 ETHEL: I can hardly wait to hear you tomorrow afternoon, Lucy. 879 00:38:58,959 --> 00:39:00,043 LUCY: Why? 880 00:39:00,126 --> 00:39:01,543 We're playing bridge at Carolyn's, remember? 881 00:39:01,626 --> 00:39:04,168 Oh, no, no, no. 882 00:39:04,251 --> 00:39:05,876 I can't spend the afternoon 883 00:39:05,959 --> 00:39:07,626 with three women and have to tell the truth. 884 00:39:07,709 --> 00:39:10,793 -(audience laughter) -I'll call Carolyn and tell her I'm sick. 885 00:39:12,501 --> 00:39:14,459 MADELYN: After 47 hours, 886 00:39:14,543 --> 00:39:17,001 -she's winning, but in the final hour… -BOB: Here it is. 887 00:39:17,084 --> 00:39:19,501 MADELYN: …Ricky gets a visit from the IRS, and the guy wants to ask about 888 00:39:19,584 --> 00:39:22,459 some questionable things that Ricky's claiming on his deductions. 889 00:39:22,543 --> 00:39:25,209 Lucy's sitting in the living room, too, and of course when she's asked 890 00:39:25,293 --> 00:39:28,084 by the IRS agent to corroborate, she can't tell a lie, so… 891 00:39:28,168 --> 00:39:29,376 That's a funny premise. 892 00:39:29,459 --> 00:39:30,793 Yes, it is. 893 00:39:30,876 --> 00:39:32,501 But lose the IRS scene. 894 00:39:32,584 --> 00:39:33,876 -Could be a good scene. -He's correct. 895 00:39:33,959 --> 00:39:35,126 Once I write it, it could be good. 896 00:39:35,209 --> 00:39:36,876 Ah, Ricky Ricardo loves America. 897 00:39:36,959 --> 00:39:38,251 He loves being an American. 898 00:39:38,334 --> 00:39:40,126 He's grateful to this country. 899 00:39:40,209 --> 00:39:41,459 He'd never cheat on his taxes. 900 00:39:41,543 --> 00:39:44,168 -It's very relatable. Everybody does. -I don't! Neither does Ricky. 901 00:39:44,251 --> 00:39:47,043 Especially when his wife is accused of being un-American. 902 00:39:47,126 --> 00:39:50,751 Look for something else, and start working on the first pregnancy show. 903 00:39:50,834 --> 00:39:52,168 -Listen to me. -What? 904 00:39:52,251 --> 00:39:53,834 They're not gonna let us do it. 905 00:39:53,918 --> 00:39:56,626 -Let that be my problem. -Oh, I wish I could, Des, 906 00:39:56,709 --> 00:39:58,501 but it's very much my problem, okay? 907 00:39:58,584 --> 00:40:01,793 So instead of talking about goddamn grapes, why don't… 908 00:40:02,876 --> 00:40:04,626 Look, what you got to understand is this. 909 00:40:04,709 --> 00:40:06,293 -We don't know… -Jess, they're free to take us off the air 910 00:40:06,376 --> 00:40:09,418 for the rest of the year while continuing to pay our contracts 911 00:40:09,501 --> 00:40:12,126 and answering questions about why motherhood is too salacious 912 00:40:12,209 --> 00:40:16,084 to put on CBS, but something tells me they're not gonna go that route. 913 00:40:16,168 --> 00:40:19,793 Instead, I think Broadcast Standards and Practices will give you 914 00:40:19,876 --> 00:40:22,709 a list of insane restrictions, which might even include 915 00:40:22,793 --> 00:40:24,834 you winning your bet with Desi, and which I have no doubt 916 00:40:24,918 --> 00:40:28,418 the three of you will navigate beautifully. 917 00:40:28,501 --> 00:40:29,626 You told me to be nice. 918 00:40:29,709 --> 00:40:31,584 Good? 919 00:40:31,668 --> 00:40:33,168 Yeah. 920 00:40:33,251 --> 00:40:35,251 (phone ringing in distance) 921 00:40:39,001 --> 00:40:42,126 I don't care what your first thoughts out of the gate were, 922 00:40:42,209 --> 00:40:45,251 but your first words out of the gate were no good. 923 00:40:45,334 --> 00:40:47,334 And what was with you at the table read? 924 00:40:48,418 --> 00:40:50,876 I'm sorry. She was jumping on every stage direction. 925 00:40:50,959 --> 00:40:52,001 It's her process. 926 00:40:52,084 --> 00:40:54,543 -But that process usually happens in private. -BOB: Yes. 927 00:40:54,626 --> 00:40:56,834 And following your advice, maybe every once in a while, 928 00:40:56,918 --> 00:40:59,959 the first words out of her mouth could be “good script.” 929 00:41:01,043 --> 00:41:04,084 Well, is this the right week for this shit? 930 00:41:04,168 --> 00:41:06,543 -Hey. -We do seem to be having some success, no? 931 00:41:06,626 --> 00:41:09,251 We're all really tired from working on this week's script. 932 00:41:09,334 --> 00:41:11,334 Oh, are you sleepy? You need a nap? 933 00:41:11,418 --> 00:41:13,209 -Can I talk to you for a second, boss? -Sure. 934 00:41:20,251 --> 00:41:21,834 I'm the executive producer of this show. 935 00:41:21,918 --> 00:41:23,876 You can't manhandle me like that in front of other people. 936 00:41:23,959 --> 00:41:25,501 You just can't do it. My show. 937 00:41:25,584 --> 00:41:26,959 And Madelyn was a hundred percent right. 938 00:41:27,043 --> 00:41:28,959 -Ricky pays his taxes. -I get it. 939 00:41:29,043 --> 00:41:31,084 And we're having the baby on the show. 940 00:41:31,168 --> 00:41:33,168 There's no chance they say yes. 941 00:41:34,251 --> 00:41:36,918 There's no chance they say yes to you. 942 00:41:41,501 --> 00:41:43,501 Did you get all that? 943 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 Yes. 944 00:41:44,584 --> 00:41:46,168 That was a joke. 945 00:41:47,168 --> 00:41:49,459 DONALD: Back to right before Vivian's entrance. 946 00:41:49,543 --> 00:41:51,209 “When do we eat?” 947 00:41:51,293 --> 00:41:53,376 Settle. And action. 948 00:41:53,459 --> 00:41:55,918 Uh, when do we eat? 949 00:41:56,001 --> 00:41:58,126 I've been living on peanut butter sandwiches. 950 00:41:58,209 --> 00:42:00,209 DONALD: Bill, that line's got to take you over to the table. 951 00:42:00,293 --> 00:42:01,876 -Hmm? -You need to cross to the table on that. 952 00:42:01,959 --> 00:42:03,209 Why? 953 00:42:03,293 --> 00:42:04,709 -Because we need to… -LUCILLE: So you can see the table, 954 00:42:04,793 --> 00:42:07,709 notice that a fourth place is set and say your next line. 955 00:42:09,876 --> 00:42:11,834 Uh, someone else coming? 956 00:42:11,918 --> 00:42:16,293 Well, Fred, I took the liberty of asking a young lady to be your dinner companion. 957 00:42:16,376 --> 00:42:18,543 -A young lady? -A cute young chick. 958 00:42:18,626 --> 00:42:21,084 -Oh, boy, bring her on. -Uh-uh. 959 00:42:21,168 --> 00:42:22,668 -Hang on. -What? 960 00:42:22,751 --> 00:42:24,959 LUCILLE: When I say, “I took the liberty of asking 961 00:42:25,043 --> 00:42:26,876 -a young lady to be your dinner companion…” -Mm-hmm. 962 00:42:26,959 --> 00:42:30,418 …Ricky should take a sip from a glass of water on the table to keep from laughing. 963 00:42:30,501 --> 00:42:32,126 -And then when I say, “A cute young chick…” -Uh-huh. 964 00:42:32,209 --> 00:42:33,584 …he should choke on his water a little. 965 00:42:33,668 --> 00:42:35,418 -I like that. -I like it, too. 966 00:42:35,501 --> 00:42:39,459 The very idea that Ethel's a cute young chick should make Desi choke. 967 00:42:41,293 --> 00:42:42,751 ASSISTANT DIRECTOR: That's 15. 968 00:42:42,834 --> 00:42:44,959 -Okay. -That's 15 minutes! 969 00:42:45,043 --> 00:42:46,459 (indistinct chatter) 970 00:42:46,543 --> 00:42:47,751 I'll be funny by Friday. 971 00:42:47,834 --> 00:42:50,501 And when can we expect you to be funny? 972 00:43:04,751 --> 00:43:07,459 -(door closes) -“Exactly what makes a husband leave home 973 00:43:07,543 --> 00:43:11,001 -is something that has been baffling wives since Adam and Eve.” -Enough. 974 00:43:11,084 --> 00:43:14,543 “For an outstanding example, let's take one of the nation's most famous husbands.” 975 00:43:14,626 --> 00:43:17,126 -You've memorized it? -I've memorized worse writing than this. 976 00:43:17,209 --> 00:43:19,751 -Yes, it's a tabloid. -“With a curvy, red-haired tidbit 977 00:43:19,834 --> 00:43:24,376 like Lucy waiting for him at home, would Desi be foolish enough…” 978 00:43:24,459 --> 00:43:27,126 -Stop it. -”…to prowl Hollywood like a bachelor wolf? 979 00:43:27,209 --> 00:43:29,209 -If so, why?” -It's made up. 980 00:43:30,293 --> 00:43:32,418 -20 million readers want to know. -Lucy… 981 00:43:32,501 --> 00:43:34,668 -20 million and one. -How many times 982 00:43:34,751 --> 00:43:37,751 I got to 'splain where I was and what I was doing? 983 00:43:37,834 --> 00:43:39,876 How many times you got to 'splain? 984 00:43:39,959 --> 00:43:42,334 (chuckles) I can't get enough of that joke. 985 00:43:43,543 --> 00:43:45,168 They document an entire night. 986 00:43:45,251 --> 00:43:47,126 Someone in your gang's a rat. 987 00:43:47,209 --> 00:43:48,209 My gang. 988 00:43:48,293 --> 00:43:49,918 (scoffs) 989 00:43:50,001 --> 00:43:53,543 The night they're talking about, I was with Red Skelton and Xavier Cugat. 990 00:43:53,626 --> 00:43:56,751 -Which one of them you think squealed? -They made it up from nothing? 991 00:43:56,834 --> 00:43:59,001 I heard on Winchell the other night that you were a Communist. 992 00:43:59,084 --> 00:44:01,126 That was true, you idiot! 993 00:44:01,209 --> 00:44:03,126 Yeah. That was a bad example. 994 00:44:03,209 --> 00:44:04,709 And I didn't check the wrong box. 995 00:44:06,043 --> 00:44:07,793 Okay, I'm sorry about that. 996 00:44:09,251 --> 00:44:11,459 I believe you. 997 00:44:11,543 --> 00:44:13,626 -I'm just messing around. -Good. 998 00:44:14,959 --> 00:44:18,043 No. That gets you out of the woods, but it puts you into other woods. 999 00:44:18,126 --> 00:44:19,293 What are the other woods? 1000 00:44:19,376 --> 00:44:21,418 You don't come home anymore. Did you know that? 1001 00:44:21,501 --> 00:44:23,834 -You change subjects faster than… -Keep up. 1002 00:44:23,918 --> 00:44:25,209 It's not hard. 1003 00:44:25,293 --> 00:44:28,459 I asked, “Did you know you don't come home anymore?” 1004 00:44:28,543 --> 00:44:29,876 Of course I come home. 1005 00:44:29,959 --> 00:44:32,793 Sometimes I go to the boat and play cards. 1006 00:44:32,876 --> 00:44:35,918 We drink, it goes late, it's easier to sleep on the boat. 1007 00:44:37,668 --> 00:44:39,418 That used to be once a week, then twice. 1008 00:44:39,501 --> 00:44:41,918 Now it's four or five times. 1009 00:44:44,043 --> 00:44:46,168 I go home after work, you go to the boat. 1010 00:44:48,459 --> 00:44:50,251 You once asked me what my ambition was. 1011 00:44:50,334 --> 00:44:51,334 You remember? 1012 00:44:51,418 --> 00:44:53,709 Mm-hmm. 1013 00:44:53,793 --> 00:44:55,793 And you liked my answer. 1014 00:44:58,043 --> 00:45:00,501 She used the word “home” a lot. 1015 00:45:00,584 --> 00:45:04,043 She talked about having a home. 1016 00:45:04,126 --> 00:45:08,084 Lucy owned three houses, but sometimes, when she fell into a funk, 1017 00:45:08,168 --> 00:45:11,876 she'd say… she didn't have a home. 1018 00:45:11,959 --> 00:45:14,043 They eloped. 1019 00:45:14,126 --> 00:45:15,668 They bought a ranch in Chatsworth. 1020 00:45:15,751 --> 00:45:19,876 They were deeply in love and deliriously happy. 1021 00:45:19,959 --> 00:45:23,668 What you got to understand is they weren't very happy. 1022 00:45:23,751 --> 00:45:25,501 They never saw each other. 1023 00:45:25,584 --> 00:45:28,959 Desi and his orchestra were booked at Ciro's. 1024 00:45:29,043 --> 00:45:31,918 Lucy was under contract at RKO. 1025 00:45:32,001 --> 00:45:36,501 Desi would be done with work around 4:00 a.m. 1026 00:45:36,584 --> 00:45:38,668 Lucy had to be in hair and makeup at 5:00 a.m. 1027 00:45:38,751 --> 00:45:40,876 They'd meet at the top of Mulholland. 1028 00:45:41,959 --> 00:45:44,751 (band playing “Babalú”) 1029 00:45:45,876 --> 00:45:47,959 ♪ Babalú ♪ 1030 00:45:49,001 --> 00:45:51,126 -♪ Babalú ♪ -(audience shouting excitedly) 1031 00:45:52,418 --> 00:45:53,626 ♪ Babalú ♪ 1032 00:45:53,709 --> 00:45:55,251 ♪ Ayé ♪ 1033 00:45:55,334 --> 00:45:58,043 ♪ Babalú ayé ♪ 1034 00:45:58,126 --> 00:46:00,793 -(women laughing) -(lively music continues) 1035 00:46:07,793 --> 00:46:09,418 (horns stop, drumming continues) 1036 00:46:09,501 --> 00:46:11,834 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1037 00:46:11,918 --> 00:46:14,793 -♪ Ol é , ol é , ol é , olé ♪ -♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1038 00:46:14,876 --> 00:46:16,543 ♪ Olé, olé, olé, olé ♪ 1039 00:46:16,626 --> 00:46:19,751 -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1040 00:46:19,834 --> 00:46:23,418 -♪ Arriba con la conga ♪ -♪ Arriba con la conga. ♪ 1041 00:46:23,501 --> 00:46:25,126 (drumming intensifies) 1042 00:46:25,209 --> 00:46:27,209 (audience cheering) 1043 00:46:27,293 --> 00:46:28,959 (horns join in, music builds) 1044 00:46:35,168 --> 00:46:37,418 -(song ends) -(audience cheering) 1045 00:46:39,543 --> 00:46:40,751 (lively chatter, laughter) 1046 00:46:40,834 --> 00:46:42,793 -What do we have here? -WOMAN: Yeah, Desi! 1047 00:46:42,876 --> 00:46:44,001 A lot of choices. 1048 00:46:44,084 --> 00:46:46,834 There's only one choice for me, and she's got a powerful right hook. 1049 00:46:46,918 --> 00:46:50,334 My friend and I saw the midnight show and the 2:00 a.m. 1050 00:46:50,418 --> 00:46:51,626 (chuckles) 1051 00:46:51,709 --> 00:46:53,293 Thank you. 1052 00:46:53,376 --> 00:46:55,168 WOMAN: Aw. 1053 00:46:55,251 --> 00:46:57,168 ♪ ♪ 1054 00:46:57,251 --> 00:46:59,251 (birds chirping) 1055 00:47:18,793 --> 00:47:20,126 I did the calculation. 1056 00:47:20,209 --> 00:47:21,584 In the course of one week, 1057 00:47:21,668 --> 00:47:24,626 I see you 1/20th as much as your second trombone player. 1058 00:47:25,709 --> 00:47:28,793 Well, learn to play the trombone, and I'll give you his job. 1059 00:47:28,876 --> 00:47:31,084 Well, how hard is the trombone? 1060 00:47:33,084 --> 00:47:36,543 Ay, maybe it'd be better if we didn't spend the little time we have 1061 00:47:36,626 --> 00:47:39,709 arguing about why we don't have more time. 1062 00:47:39,793 --> 00:47:43,043 Don't make me feel like a bitch because I want to see my husband. 1063 00:47:43,126 --> 00:47:45,459 -Hey. -(sighs) 1064 00:47:45,543 --> 00:47:49,668 I-I could stay home and be kept by my wife. 1065 00:47:50,668 --> 00:47:53,709 I mean, that'd really complete the picture Americans have of Cuban men. 1066 00:47:53,793 --> 00:47:55,959 What home are you talking about? 1067 00:47:56,043 --> 00:47:59,918 Or you could quit the film business and just be my wife. 1068 00:48:00,001 --> 00:48:01,918 But you ain't gonna do that, right? 1069 00:48:02,001 --> 00:48:03,376 No. 1070 00:48:03,459 --> 00:48:05,418 How about you come to the club more to watch the show? 1071 00:48:08,209 --> 00:48:09,918 I had a picture open five days ago. 1072 00:48:10,001 --> 00:48:12,168 You really want me to come down to the club? 1073 00:48:12,251 --> 00:48:13,751 Why not? 1074 00:48:15,251 --> 00:48:17,043 Okay. 1075 00:48:17,126 --> 00:48:19,668 (band playing “Cuban Pete”) 1076 00:48:19,751 --> 00:48:22,418 ♪ They call me Cuban Pete ♪ 1077 00:48:22,501 --> 00:48:24,959 ♪ I'm the king of the rumba beat ♪ 1078 00:48:25,043 --> 00:48:26,459 ♪ When I play the maracas, I go ♪ 1079 00:48:26,543 --> 00:48:29,543 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 1080 00:48:29,626 --> 00:48:31,501 ♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪ 1081 00:48:31,584 --> 00:48:33,793 ♪ I'm the craze of my native street ♪ 1082 00:48:33,876 --> 00:48:35,709 ♪ When I start to dance, everything goes ♪ 1083 00:48:35,793 --> 00:48:38,209 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 1084 00:48:38,293 --> 00:48:41,084 -♪ The señoritas, they sing ♪ -(women chattering excitedly) 1085 00:48:41,168 --> 00:48:43,709 ♪ And how they swing with this rumbero ♪ 1086 00:48:43,793 --> 00:48:45,709 ♪ It's very nice ♪ 1087 00:48:45,793 --> 00:48:47,084 ♪ So full of spice ♪ 1088 00:48:47,168 --> 00:48:48,168 (laughs) 1089 00:48:48,251 --> 00:48:50,084 ♪ And when they're dancing ♪ 1090 00:48:50,168 --> 00:48:52,584 ♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪ 1091 00:48:52,668 --> 00:48:54,418 ♪ Singing a song ♪ 1092 00:48:54,501 --> 00:48:56,668 -♪ All the day long. ♪ -(song ends) 1093 00:48:56,751 --> 00:48:59,334 Ah! What do we have here? 1094 00:48:59,418 --> 00:49:01,126 -(cheering) -MAN: Lucy! 1095 00:49:01,209 --> 00:49:03,209 (excited chatter) 1096 00:49:03,293 --> 00:49:05,126 ♪ ♪ 1097 00:49:06,334 --> 00:49:07,918 MAN: This way, Miss Ball! Hollywood Citizen! 1098 00:49:08,001 --> 00:49:09,668 WOMAN: We love you in the movie! 1099 00:49:09,751 --> 00:49:11,751 -Thank you. -Wasn't the show fun? 1100 00:49:16,543 --> 00:49:18,709 -(knocking) -VIVIAN: Come on in. 1101 00:49:20,376 --> 00:49:21,376 Good morning. 1102 00:49:21,459 --> 00:49:23,126 Hey, Maddie. 1103 00:49:23,209 --> 00:49:24,959 (sighs) Some week, huh? 1104 00:49:25,043 --> 00:49:27,084 Lucille Ball's a threat to the American way of life? 1105 00:49:27,168 --> 00:49:29,668 She's a threat to writers, camera operators and Desi, 1106 00:49:29,751 --> 00:49:30,834 but it really stops there. 1107 00:49:30,918 --> 00:49:32,751 Have you ever had a week like this? 1108 00:49:32,834 --> 00:49:35,126 No, but we work in Hollywood, and something tells me 1109 00:49:35,209 --> 00:49:37,626 we're all gonna have weeks like this before that committee's done. 1110 00:49:37,709 --> 00:49:39,334 (chuckles softly) 1111 00:49:39,418 --> 00:49:41,168 -Look what you can still do. -Still? 1112 00:49:41,251 --> 00:49:43,793 (chuckles): I regretted it even before I said it. 1113 00:49:43,876 --> 00:49:46,043 I can't do that, and I'm just impressed. 1114 00:49:46,126 --> 00:49:47,293 What's in your hands? 1115 00:49:47,376 --> 00:49:49,168 I got you some breakfast from the commissary. 1116 00:49:49,251 --> 00:49:50,834 They told me you didn't have any, but… 1117 00:49:50,918 --> 00:49:53,501 I did. I had a cup of coffee and half a grapefruit. 1118 00:49:53,584 --> 00:49:56,293 Well, I have French toast, bacon, eggs and potatoes. 1119 00:49:56,376 --> 00:49:58,334 -Enjoy it. -It's for you. 1120 00:49:58,418 --> 00:50:00,751 That was very sweet, but, no, thank you. 1121 00:50:02,626 --> 00:50:04,501 Is it just me or have you lost a little weight? 1122 00:50:04,584 --> 00:50:06,251 I have. 1123 00:50:06,334 --> 00:50:08,376 Well, you look great. 1124 00:50:08,459 --> 00:50:09,959 Thank you. 1125 00:50:14,584 --> 00:50:16,876 -I'll see you onstage. -Mm-hmm. 1126 00:50:16,959 --> 00:50:19,584 -Madelyn. -Yeah? 1127 00:50:19,668 --> 00:50:22,126 Who told you that I didn't have any breakfast? 1128 00:50:24,709 --> 00:50:26,709 (sighs) I don't know. 1129 00:50:26,793 --> 00:50:29,001 I think… 1130 00:50:29,084 --> 00:50:30,959 It was Tino. 1131 00:50:31,043 --> 00:50:32,293 The tall waiter. 1132 00:50:32,376 --> 00:50:33,834 (whispers): Okay. 1133 00:50:34,918 --> 00:50:36,126 (softly): Yeah. 1134 00:50:38,918 --> 00:50:41,084 (sighs): Jesus Christ. 1135 00:50:41,168 --> 00:50:43,668 Day three and still no pickup on the Winchell story. 1136 00:50:43,751 --> 00:50:45,584 -Fellas, I think we're out of this. -(chuckles): Might be. 1137 00:50:45,668 --> 00:50:47,543 -Might be. -Howard? 1138 00:50:47,626 --> 00:50:50,043 There's another shoe, and none of us are getting out of this alive. 1139 00:50:50,126 --> 00:50:51,293 JOE: Howard. 1140 00:50:51,376 --> 00:50:52,918 They're uncovering something new, 1141 00:50:53,001 --> 00:50:56,209 they're chasing the original testimony, something, 1142 00:50:56,293 --> 00:50:57,501 but there's another shoe. 1143 00:50:57,584 --> 00:50:59,543 There's nothing more to uncover. There are no more shoes. 1144 00:50:59,626 --> 00:51:01,918 -Lucy's pregnant. -Well, that. 1145 00:51:06,251 --> 00:51:07,293 What? 1146 00:51:07,376 --> 00:51:08,376 Lucy's pregnant. 1147 00:51:08,459 --> 00:51:09,793 With a baby? 1148 00:51:09,876 --> 00:51:11,626 Mm-hmm. 1149 00:51:11,709 --> 00:51:12,834 ROGER: How… 1150 00:51:12,918 --> 00:51:15,251 I'm… (clears throat) not sure what words to use. 1151 00:51:15,334 --> 00:51:18,293 How much pregnant are you? 1152 00:51:18,376 --> 00:51:20,668 Why did you think you didn't know what words to use? 1153 00:51:20,751 --> 00:51:22,959 He means how far, as a percentage of nine months– 1154 00:51:23,043 --> 00:51:24,876 where are you on-on the timeline of-of the… 1155 00:51:24,959 --> 00:51:26,668 Someone should point a goddamn camera at this. 1156 00:51:26,751 --> 00:51:27,918 DESI: She's 12 weeks pregnant. 1157 00:51:28,001 --> 00:51:28,959 So that means, uh… 1158 00:51:29,043 --> 00:51:30,959 12 weeks ago, I fucked my husband. 1159 00:51:31,043 --> 00:51:32,001 -Whoa, whoa, whoa! -No, no, no. -(overlapping chatter) 1160 00:51:32,084 --> 00:51:34,126 (laughing) 1161 00:51:34,209 --> 00:51:36,043 DESI: She'll start showing in about 1162 00:51:36,126 --> 00:51:40,543 six weeks, and a month after that, (sighs) there won't be any hiding it. 1163 00:51:40,626 --> 00:51:42,043 This isn't a problem. 1164 00:51:42,126 --> 00:51:43,543 -It's not. -This has happened before. 1165 00:51:43,626 --> 00:51:46,709 I won't say names, but it's been dealt with. 1166 00:51:46,793 --> 00:51:49,293 Is he talking about having me killed? 1167 00:51:49,376 --> 00:51:51,209 No, you carry a basket of laundry, 1168 00:51:51,293 --> 00:51:54,001 stand behind chairs, you sit with a pillow on your lap. 1169 00:51:54,084 --> 00:51:55,668 Those are great ideas, especially having Lucy 1170 00:51:55,751 --> 00:51:57,209 carry a basket of laundry in every scene. 1171 00:51:57,293 --> 00:51:58,543 Or stand behind chairs. 1172 00:51:58,626 --> 00:52:01,876 Where in the Ricardo's living room are the giant chairs you're talking about? 1173 00:52:01,959 --> 00:52:04,084 Lucy and Ricky redecorate, huh? 1174 00:52:04,168 --> 00:52:05,668 The writers can get some fun out of this. 1175 00:52:05,751 --> 00:52:08,001 Maybe they get some large ficus trees. 1176 00:52:08,084 --> 00:52:09,334 They'd have to be California redwoods, 1177 00:52:09,418 --> 00:52:11,876 and I'd have to stand behind them anytime I wasn't doing the wash. 1178 00:52:11,959 --> 00:52:13,168 Well, what do you propose? 1179 00:52:13,251 --> 00:52:14,668 That the Ricardos have a baby. 1180 00:52:14,751 --> 00:52:16,959 (laughter) 1181 00:52:17,043 --> 00:52:18,709 What do you mean? 1182 00:52:18,793 --> 00:52:20,501 I told you it was gonna be like this. 1183 00:52:20,584 --> 00:52:24,043 Lucy Ricardo will be pregnant on the show. 1184 00:52:24,126 --> 00:52:29,209 An eight-episode arc starting with Lucy telling Ricky the happy news 1185 00:52:29,293 --> 00:52:32,126 -and ending with the birth of the baby. -ROGER (laughs): No. 1186 00:52:32,209 --> 00:52:33,876 No, no, no. 1187 00:52:33,959 --> 00:52:35,459 You can't have a pregnant woman on television. 1188 00:52:35,543 --> 00:52:36,668 DESI: Why not? 1189 00:52:36,751 --> 00:52:37,751 Because it's television. 1190 00:52:37,834 --> 00:52:39,418 We come into people's homes. 1191 00:52:39,501 --> 00:52:41,626 Pregnant women often vomit. 1192 00:52:41,709 --> 00:52:43,501 I know I could any second. 1193 00:52:43,584 --> 00:52:45,584 -May I say something? -Frankly, I can't wait. 1194 00:52:45,668 --> 00:52:48,668 If Lucy Ricardo's pregnant, the audience's mind immediately goes 1195 00:52:48,751 --> 00:52:50,043 to how did she get that way. 1196 00:52:50,126 --> 00:52:51,376 Lucy and Ricky sleep in separate beds. 1197 00:52:51,459 --> 00:52:53,376 We'll be pushing the beds together, too. 1198 00:52:53,459 --> 00:52:54,918 -Oh. -Oh, no. -Oh, no, no, no, no, no, no. 1199 00:52:55,001 --> 00:52:57,459 I'm sorry, Des, we're gonna have to put our foot down on this one. 1200 00:52:57,543 --> 00:52:59,584 You can't do it. End of discussion. 1201 00:53:02,459 --> 00:53:03,709 (groans) 1202 00:53:03,793 --> 00:53:05,876 ♪ ♪ 1203 00:53:05,959 --> 00:53:09,501 Miss Rosen, will you come in please, with a pad and pen? 1204 00:53:13,543 --> 00:53:14,959 -My secretary. -(footsteps approaching) 1205 00:53:16,376 --> 00:53:17,918 What are you doing? 1206 00:53:18,001 --> 00:53:19,751 To Mr. Alfred Lyons, Chairman of the Board of Philip Morris. 1207 00:53:19,834 --> 00:53:21,251 HOWARD: We don't want to bring Mr. Lyons into this. 1208 00:53:21,334 --> 00:53:23,834 “Mr. Lyons, I guess it all comes down to you. 1209 00:53:23,918 --> 00:53:26,501 “You are the man who's paying the money for this show, 1210 00:53:26,584 --> 00:53:28,251 and I'll do whatever you decide.” 1211 00:53:28,334 --> 00:53:30,543 Mr. Lyons doesn't get involved at this level. 1212 00:53:30,626 --> 00:53:33,418 “There's only one thing I want to make certain that you understand.” 1213 00:53:33,501 --> 00:53:35,209 -Desi… -“We've given you 1214 00:53:35,293 --> 00:53:37,209 “the number one show on television, 1215 00:53:37,293 --> 00:53:41,543 “and up until now, the creative decisions have been in our hands. 1216 00:53:41,626 --> 00:53:45,251 They are now telling us that Lucy and Ricky can't have a baby on the show.” 1217 00:53:45,334 --> 00:53:46,459 That's not exactly what we said. 1218 00:53:46,543 --> 00:53:49,001 “All I ask from you, if you agree with them, 1219 00:53:49,084 --> 00:53:52,584 “is that you inform them that we will not accept them telling us what not to do 1220 00:53:52,668 --> 00:53:58,126 “unless, beginning with our next episode, they also tell us what to do. 1221 00:53:58,209 --> 00:54:00,751 Sincerely,” et cetera, et cetera. Thank you. 1222 00:54:00,834 --> 00:54:03,209 -And send it by telegram please. -Yes, sir. 1223 00:54:05,751 --> 00:54:08,168 And that wasn't even why I married him. 1224 00:54:11,834 --> 00:54:12,834 That was. 1225 00:54:15,418 --> 00:54:17,418 ASSISTANT DIRECTOR: Quiet please! Rehearsal's up! 1226 00:54:17,501 --> 00:54:20,209 Lucy, let me out of here! 1227 00:54:20,293 --> 00:54:21,751 Untie this coat! 1228 00:54:21,834 --> 00:54:23,668 Not until you kiss and make up. 1229 00:54:23,751 --> 00:54:26,459 I'll never make up with him after the things he said. 1230 00:54:26,543 --> 00:54:28,626 What about the things you said to me? 1231 00:54:28,709 --> 00:54:30,751 She said my mother looks like a weasel. 1232 00:54:30,834 --> 00:54:33,084 -Apologize, Ethel. -No. 1233 00:54:33,168 --> 00:54:36,501 Oh, come on, Ethel. Tell him you're sorry. 1234 00:54:36,584 --> 00:54:37,668 Well… 1235 00:54:37,751 --> 00:54:39,793 I'm sorry your mother looks like a weasel. 1236 00:54:39,876 --> 00:54:41,793 Now, Ethel. 1237 00:54:41,876 --> 00:54:43,168 Well, he should have more consideration. 1238 00:54:43,251 --> 00:54:45,334 After all, I gave him the best years of my life. 1239 00:54:45,418 --> 00:54:47,918 -Were those the best? -(gasps) 1240 00:54:48,001 --> 00:54:49,793 All right, all right, now you're even. 1241 00:54:49,876 --> 00:54:51,793 Now, what are your terms for making up, Ethel? 1242 00:54:51,876 --> 00:54:53,334 Well, he should… 1243 00:54:53,418 --> 00:54:56,084 We should go back to the dinner table. 1244 00:54:57,168 --> 00:54:59,793 -What was that? -We should go back to the dinner table. 1245 00:54:59,876 --> 00:55:03,001 I think, given the time, we should move on. 1246 00:55:03,084 --> 00:55:04,084 It was good. 1247 00:55:04,168 --> 00:55:05,876 Yeah, except, no, it wasn't. 1248 00:55:05,959 --> 00:55:07,001 -What? -Good. 1249 00:55:07,084 --> 00:55:08,709 -Wasn't good. -Uh… 1250 00:55:08,793 --> 00:55:09,793 Ah, let's go back. 1251 00:55:09,876 --> 00:55:11,168 WILLIAM: What's happening? 1252 00:55:11,251 --> 00:55:12,501 VIVIAN: (sighs) She wants to go back. 1253 00:55:12,584 --> 00:55:13,626 -WILLIAM: To what? -The dinner scene. 1254 00:55:13,709 --> 00:55:15,251 WILLIAM: What? 1255 00:55:15,334 --> 00:55:17,959 VIVIAN: The dinner scene, you drunken yontz! 1256 00:55:18,043 --> 00:55:19,793 WILLIAM: Have we hired anyone to play Ethel yet? 1257 00:55:19,876 --> 00:55:21,126 All right, let's go. 1258 00:55:21,209 --> 00:55:22,334 Go forward or go back to the dinner scene? 1259 00:55:22,418 --> 00:55:23,418 Back. 1260 00:55:23,501 --> 00:55:25,043 (sighs heavily) 1261 00:55:25,126 --> 00:55:27,668 Page 15. This is still scene “A.” 1262 00:55:27,751 --> 00:55:29,293 From, “You're right, he's not going to do me out of dinner.” 1263 00:55:29,376 --> 00:55:31,584 -Cameras reset. Props reset. -VIVIAN: Someone's gonna need to tell us 1264 00:55:31,668 --> 00:55:33,376 what was wrong with the scene in the first place. 1265 00:55:33,459 --> 00:55:34,709 -WILLIAM: You were in it. -DESI: Bill. 1266 00:55:34,793 --> 00:55:36,543 Something fundamental was wrong. I'll figure out what. 1267 00:55:36,626 --> 00:55:37,709 I can figure out what. 1268 00:55:37,793 --> 00:55:39,459 -Let's all do our individual jobs. -(sighs) 1269 00:55:39,543 --> 00:55:41,251 (quietly): I hit him in the face until he's bleeding– 1270 00:55:41,334 --> 00:55:43,501 -does our insurance cover that? -DESI: Yeah, I got the platinum plan. 1271 00:55:43,584 --> 00:55:44,834 Good job. 1272 00:55:44,918 --> 00:55:46,418 -Ready, ready. -Quiet please! 1273 00:55:46,501 --> 00:55:47,793 Rehearsal's up! 1274 00:55:47,876 --> 00:55:50,168 DONALD: From, “You're right, he's not going to do me out of dinner.” 1275 00:55:50,251 --> 00:55:51,293 Settle. 1276 00:55:51,376 --> 00:55:53,584 And action. 1277 00:55:53,668 --> 00:55:54,918 Uh, you're right. 1278 00:55:55,001 --> 00:55:57,084 He's not gonna do me out of dinner. 1279 00:55:57,168 --> 00:55:58,376 Good. 1280 00:55:58,459 --> 00:56:01,293 Oh. Now, sit down, everyone. 1281 00:56:03,293 --> 00:56:06,251 We don't have any more chairs. 1282 00:56:06,334 --> 00:56:08,959 You two don't mind sharing, do you? 1283 00:56:11,584 --> 00:56:13,418 The roast beef should be precut. 1284 00:56:13,501 --> 00:56:15,168 -It will be, dear. -DESI: How's that, Ethel? 1285 00:56:15,251 --> 00:56:17,209 -Not too much fat, is there? -VIVIAN: There certainly is. 1286 00:56:17,293 --> 00:56:18,293 He means the meat. 1287 00:56:18,376 --> 00:56:19,834 Oh, no, the meat is fine. 1288 00:56:19,918 --> 00:56:22,459 LUCILLE: Now do your thing. 1289 00:56:22,543 --> 00:56:24,418 Come on. 1290 00:56:24,501 --> 00:56:25,668 -Mm. -DONALD: Perfect. 1291 00:56:25,751 --> 00:56:27,084 -Yeah? -Moving on. 1292 00:56:27,168 --> 00:56:29,168 -MAN: Moving… -Staying put. -Why? 1293 00:56:29,251 --> 00:56:30,793 We need to work out the moves at the table. 1294 00:56:30,876 --> 00:56:32,251 Bill and I can work out the moves. 1295 00:56:32,334 --> 00:56:33,918 It's not that I'm not confident that you can't work out… 1296 00:56:34,001 --> 00:56:35,501 This is camera blocking. 1297 00:56:35,584 --> 00:56:38,001 We can work out the stage business during tomorrow's run-through. 1298 00:56:38,084 --> 00:56:40,459 I would strongly prefer that we do it now. 1299 00:56:40,543 --> 00:56:43,001 I have to exercise my directorial authority. 1300 00:56:43,084 --> 00:56:44,793 -You have to do what? -DESI: Let's take a break. 1301 00:56:44,876 --> 00:56:46,834 -It's not time for a break. -Good, then, that's ten minutes. 1302 00:56:46,918 --> 00:56:48,918 Ten minutes, we come back to scene “A”! 1303 00:56:49,001 --> 00:56:51,293 -No, we don't. -Maybe we don't. It's hard to say. 1304 00:56:51,376 --> 00:56:53,376 (indistinct chatter) 1305 00:56:57,209 --> 00:56:58,668 Tell me what's happening, honey. 1306 00:56:58,751 --> 00:56:59,751 (exhaling musically) 1307 00:56:59,834 --> 00:57:01,293 -You know what occurs to me? -Mm-hmm? 1308 00:57:01,376 --> 00:57:02,959 At the top, it should be clear 1309 00:57:03,043 --> 00:57:04,293 that I'm setting a nice table, right? 1310 00:57:04,376 --> 00:57:06,751 There should be flowers in a vase. 1311 00:57:06,834 --> 00:57:08,793 (humming) 1312 00:57:08,876 --> 00:57:10,751 And I'm trying to get them just right. 1313 00:57:10,834 --> 00:57:13,251 And I cut one of the stems, but now it's too short. 1314 00:57:14,209 --> 00:57:15,751 Then I cut the others, but now they're too short and… 1315 00:57:15,834 --> 00:57:17,876 -I get it. -What do you think? 1316 00:57:17,959 --> 00:57:19,668 I think you're having a little bit of a breakdown. 1317 00:57:19,751 --> 00:57:21,168 I meant about the flowers. 1318 00:57:21,251 --> 00:57:23,918 Tell me what's happening now. 1319 00:57:24,001 --> 00:57:25,959 Why is this so hard to understand? 1320 00:57:26,043 --> 00:57:27,543 The dinner table isn't working, 1321 00:57:27,626 --> 00:57:29,001 -and we need it to. -Mm-hmm. 1322 00:57:29,084 --> 00:57:32,543 Right there are the building blocks of drama. 1323 00:57:37,834 --> 00:57:39,834 ♪ ♪ 1324 00:57:59,793 --> 00:58:01,209 Viv. 1325 00:58:02,668 --> 00:58:04,001 It's not you. 1326 00:58:04,084 --> 00:58:05,668 Or Bill. 1327 00:58:05,751 --> 00:58:08,584 The dinner scene. It's Donald Glass. 1328 00:58:08,668 --> 00:58:10,751 Well… (chuckles) 1329 00:58:10,834 --> 00:58:11,876 it'll be funny. 1330 00:58:11,959 --> 00:58:13,709 I'm sure of that. 1331 00:58:13,793 --> 00:58:16,168 Can't get better till it gets bad. 1332 00:58:16,251 --> 00:58:18,751 -Cross step one off the list. -Yeah. 1333 00:58:18,834 --> 00:58:19,918 Okay. 1334 00:58:21,459 --> 00:58:23,001 You hanging in there? 1335 00:58:23,084 --> 00:58:24,834 Look, we've made 37 episodes. 1336 00:58:24,918 --> 00:58:28,168 You do 37 of anything, one of them's gonna be your 37th best. 1337 00:58:28,251 --> 00:58:30,209 Ours was directed by Donald Glass. 1338 00:58:30,293 --> 00:58:32,126 Honey, the committee. 1339 00:58:32,209 --> 00:58:34,459 They're not gonna base their findings based on how this week's sh… 1340 00:58:34,543 --> 00:58:35,709 Fuck the committee. 1341 00:58:35,793 --> 00:58:37,918 I said that. I'm talking about the show. 1342 00:58:38,001 --> 00:58:41,001 And unless you count his wardrobe, Donald Glass doesn't understand 1343 00:58:41,084 --> 00:58:44,209 the moving parts of physical comedy. 1344 00:58:44,293 --> 00:58:45,418 (sighs) 1345 00:58:45,501 --> 00:58:46,501 That's all. 1346 00:58:46,584 --> 00:58:49,501 My point is you're not the problem. 1347 00:58:49,584 --> 00:58:50,876 Mm-hmm. 1348 00:58:52,418 --> 00:58:53,709 Luce. 1349 00:58:53,793 --> 00:58:55,209 Yeah? 1350 00:58:56,209 --> 00:58:58,126 (sighs) 1351 00:58:58,209 --> 00:59:01,959 Uh, Madelyn brought me breakfast this morning. 1352 00:59:02,043 --> 00:59:05,334 French toast, bacon and potatoes. 1353 00:59:05,418 --> 00:59:08,918 She said that someone noticed I hadn't had breakfast. 1354 00:59:09,001 --> 00:59:10,584 She said it looked like I had lost some weight. 1355 00:59:10,668 --> 00:59:12,084 She's right. You look great. 1356 00:59:12,168 --> 00:59:15,084 Madelyn's a staff writer. She doesn't bring people their breakfast. 1357 00:59:16,876 --> 00:59:18,418 I'm not sure what you're asking. 1358 00:59:18,501 --> 00:59:19,626 It sounds like she was… 1359 00:59:19,709 --> 00:59:22,126 How would she know I hadn't had breakfast? 1360 00:59:24,543 --> 00:59:25,668 I really don't know. 1361 00:59:26,751 --> 00:59:28,751 -It was you, right? -Yeah. 1362 00:59:28,834 --> 00:59:31,459 Got to give me credit. When I lie, I give it up pretty quick. 1363 00:59:31,543 --> 00:59:34,043 -It's admirable. -Thanks. 1364 00:59:34,126 --> 00:59:38,793 You told her to bring me breakfast and remark on my weight loss. 1365 00:59:39,876 --> 00:59:40,959 Let me explain why. 1366 00:59:41,043 --> 00:59:42,209 Why? 1367 00:59:42,293 --> 00:59:44,293 Because I think you should get off this loony diet you're on. 1368 00:59:44,376 --> 00:59:45,459 It's working. 1369 00:59:45,543 --> 00:59:46,959 It's not good for you. 1370 00:59:47,043 --> 00:59:48,168 I feel great. 1371 00:59:48,251 --> 00:59:49,918 It's not good for Ethel. 1372 00:59:50,001 --> 00:59:51,793 Ah, it's not. 1373 00:59:51,876 --> 00:59:54,293 We're best friends, Viv. I don't want to fight. 1374 00:59:54,376 --> 00:59:56,084 -I just sent some breakfast over because… -You didn't just send it over. 1375 00:59:56,168 --> 00:59:58,418 You sent it over with Madelyn and a message 1376 00:59:58,501 --> 01:00:02,001 and now a new message, which is that I look too good. 1377 01:00:02,084 --> 01:00:05,043 Because we want you at the weight you were when we cast you. 1378 01:00:05,126 --> 01:00:06,418 Otherwise it'll be bad for Ethel? 1379 01:00:06,501 --> 01:00:07,751 -Yes. -Or bad for you? 1380 01:00:11,751 --> 01:00:12,834 All right. 1381 01:00:12,918 --> 01:00:14,918 No one's gonna stop loving Lucy when you're pregnant. 1382 01:00:15,001 --> 01:00:16,334 You're not a pinup girl. 1383 01:00:18,168 --> 01:00:19,459 Thanks for that, Viv. 1384 01:00:19,543 --> 01:00:22,084 VIVIAN: I'm saying take it easy, that's all. 1385 01:00:22,168 --> 01:00:25,751 Everyone here stands shoulder to shoulder with you and no one feels funny 1386 01:00:25,834 --> 01:00:28,251 'cause we're scared to death, and you're not helping 1387 01:00:28,334 --> 01:00:30,751 by jumping up and down on everyone who works here 1388 01:00:30,834 --> 01:00:32,543 and doing it in front of the whole crew! 1389 01:00:32,626 --> 01:00:35,834 Goddamn it, Viv, most American women look like you, not me. 1390 01:00:35,918 --> 01:00:38,084 They want to see themselves on television. 1391 01:00:43,501 --> 01:00:45,209 (door opens) 1392 01:00:48,168 --> 01:00:50,501 What the hell are the two of you screaming about? 1393 01:00:50,584 --> 01:00:52,376 -LUCILLE: Nothing. -Nothing! 1394 01:00:52,459 --> 01:00:54,626 I'm in my room taking my midmorning nap. 1395 01:00:54,709 --> 01:00:57,334 VIVIAN: Don't you usually do that while we're rehearsing? 1396 01:00:58,334 --> 01:01:01,459 I'd love to hear more of that Moss Hart wit on the show. 1397 01:01:08,751 --> 01:01:10,834 VIVIAN: Don't worry about it. 1398 01:01:10,918 --> 01:01:13,626 The weight always comes back. I can't keep it off anymore. 1399 01:01:15,501 --> 01:01:17,376 This conversation went poorly. 1400 01:01:17,459 --> 01:01:19,376 I thought it was great. 1401 01:01:19,459 --> 01:01:23,959 I definitely feel like performing for tens of millions of people now. 1402 01:01:26,251 --> 01:01:28,126 All right. 1403 01:01:28,209 --> 01:01:29,918 -So… -(page turns) 1404 01:01:30,001 --> 01:01:31,418 Okay. 1405 01:01:32,418 --> 01:01:34,418 (thunder rumbling softly) 1406 01:01:36,584 --> 01:01:39,001 -Lucille. -Yeah? 1407 01:01:40,459 --> 01:01:42,168 Come with me for a drink. 1408 01:01:42,251 --> 01:01:43,668 It's 10:00 a.m. 1409 01:01:43,751 --> 01:01:45,543 I'm sure it's 10:15 somewhere. 1410 01:01:45,626 --> 01:01:47,293 We have to be back onstage. 1411 01:01:47,376 --> 01:01:49,084 -I wonder if they'll wait for you. -Bill, I'm not… 1412 01:01:49,168 --> 01:01:50,334 Kid. 1413 01:01:50,418 --> 01:01:52,709 Tell the stage Mrs. Arnaz is taking some personal time 1414 01:01:52,793 --> 01:01:54,168 and she'll be back when she's back. 1415 01:01:54,251 --> 01:01:56,418 -Probably 15 minutes. -Yes, ma'am. 1416 01:01:56,501 --> 01:01:59,084 And you should remind props that I need garden shears in the opening scene. 1417 01:01:59,168 --> 01:02:00,584 -Copy. -WILLIAM: Let's go. 1418 01:02:00,668 --> 01:02:02,876 We have to establish right away that I'm setting a fancy table. 1419 01:02:02,959 --> 01:02:04,751 -You don't have to explain it to him. -We'll have flowers in a vase. 1420 01:02:04,834 --> 01:02:06,334 I'll cut one of the flowers. 1421 01:02:06,418 --> 01:02:08,334 -He doesn't care. -It'll be too short. 1422 01:02:08,418 --> 01:02:10,376 I'll cut the other flowers, they'll be too short, and so on. 1423 01:02:10,459 --> 01:02:11,918 -Got it. -So I need garden shears. 1424 01:02:12,001 --> 01:02:13,001 Copy. 1425 01:02:13,084 --> 01:02:15,293 Regular scissors aren't strong enough to cut through the stems. 1426 01:02:15,376 --> 01:02:17,251 He's thinking a lot about killing you now. 1427 01:02:17,334 --> 01:02:18,334 -Fine. -Go. 1428 01:02:18,418 --> 01:02:20,043 Yep. 1429 01:02:20,126 --> 01:02:21,751 (rain falling) 1430 01:02:21,834 --> 01:02:23,334 It's raining. 1431 01:02:23,418 --> 01:02:24,626 -Your hair gonna be all right? -(thunder rumbling) 1432 01:02:24,709 --> 01:02:26,084 I'm fine. 1433 01:02:26,168 --> 01:02:30,293 Ever since I started doing this show, rain bounces off my hair. 1434 01:02:30,376 --> 01:02:32,209 -That's helpful. -Mm. 1435 01:02:32,293 --> 01:02:35,001 Honestly had no idea this place was here. 1436 01:02:35,084 --> 01:02:37,668 WILLIAM: They like to keep a low profile. 1437 01:02:37,751 --> 01:02:39,834 LUCILLE: Can't imagine why. 1438 01:02:39,918 --> 01:02:43,209 Kind of people go to a bar on a Wednesday morning? 1439 01:02:43,293 --> 01:02:45,543 WILLIAM: It's an eclectic group. 1440 01:02:45,626 --> 01:02:48,251 -What are you having? -(“Junker's Blues” playing over radio) 1441 01:02:48,334 --> 01:02:50,126 LUCILLE: I'll take a tetanus shot. 1442 01:02:50,209 --> 01:02:52,126 -Jim Beam, two times. -BARTENDER: Sure, Bill. 1443 01:02:52,209 --> 01:02:54,251 (sighs) I thought you and Desi had a deal. 1444 01:02:54,334 --> 01:02:56,834 You don't drink at work. 1445 01:02:56,918 --> 01:02:59,459 Desi and I have a deal that I won't be drunk at work. 1446 01:02:59,543 --> 01:03:01,668 Have you ever seen me drunk at work? 1447 01:03:01,751 --> 01:03:03,751 -Would I know? -No. 1448 01:03:03,834 --> 01:03:05,001 Here's to your new baby. 1449 01:03:05,084 --> 01:03:06,501 All right, then. 1450 01:03:07,793 --> 01:03:09,959 Are they being polite or do they not recognize us? 1451 01:03:10,043 --> 01:03:11,626 They don't own television sets. 1452 01:03:13,126 --> 01:03:14,459 Why didn't I think of that? 1453 01:03:14,543 --> 01:03:16,876 Honey, I read seven newspapers every day. 1454 01:03:16,959 --> 01:03:18,876 Seven? When do you have time to do that? 1455 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 It's 30 minutes between races at Santa Anita, 1456 01:03:21,793 --> 01:03:23,751 and it takes me a minute and a half to pick a horse. 1457 01:03:23,834 --> 01:03:25,376 -Aren't you at work? -Yeah. 1458 01:03:25,459 --> 01:03:28,334 We have bookies now and telephones. 1459 01:03:28,418 --> 01:03:31,126 Know all about that. Did a Damon Runyon picture. 1460 01:03:31,209 --> 01:03:33,043 In none of those seven newspapers 1461 01:03:33,126 --> 01:03:37,001 have I read anything about Lucille Ball being a Communist. 1462 01:03:38,459 --> 01:03:40,834 I don't hear anyone talking about it. 1463 01:03:40,918 --> 01:03:42,501 Since when do you talk to anyone? 1464 01:03:42,584 --> 01:03:45,001 I got news for you: the less you talk, the more things you hear, 1465 01:03:45,084 --> 01:03:46,918 and I haven't heard anything. 1466 01:03:47,001 --> 01:03:48,959 So… 1467 01:03:49,043 --> 01:03:50,251 problems at home? 1468 01:03:51,793 --> 01:03:53,459 Problems at home? 1469 01:03:53,543 --> 01:03:55,584 -Yeah. -No. 1470 01:03:55,668 --> 01:04:00,334 I'd like very much to have problems at home, but my problem's not home that much. 1471 01:04:00,418 --> 01:04:01,501 Few times a week. 1472 01:04:01,584 --> 01:04:02,751 He was playing cards on the boat Wednesday night. 1473 01:04:02,834 --> 01:04:04,168 I know. 1474 01:04:04,251 --> 01:04:05,501 The picture's six months old. 1475 01:04:05,584 --> 01:04:08,001 I was there when it was taken. 1476 01:04:08,084 --> 01:04:10,584 I'm saying, why wasn't he home, where I and our daughter were? 1477 01:04:10,668 --> 01:04:14,918 Your husband is in love with America like no man I have ever known 1478 01:04:15,001 --> 01:04:19,626 since George M. Cohan, who loved America so much he wrote the same song five times. 1479 01:04:19,709 --> 01:04:20,751 Okay? 1480 01:04:20,834 --> 01:04:24,251 Desi loves America as much as that guy. 1481 01:04:24,334 --> 01:04:26,543 But that doesn't mean he's not Cuban. 1482 01:04:26,626 --> 01:04:28,251 -I know that. -The world he's from 1483 01:04:28,334 --> 01:04:30,959 has a very narrow definition of manhood. 1484 01:04:31,043 --> 01:04:33,334 -I know that, too. -The man is the man. 1485 01:04:33,418 --> 01:04:34,459 Mm-hmm. 1486 01:04:34,543 --> 01:04:36,376 And not for nothing, but the women are happy. 1487 01:04:36,459 --> 01:04:38,251 (scoffs softly) You've asked them? 1488 01:04:38,334 --> 01:04:40,043 They look happy. 1489 01:04:41,126 --> 01:04:42,543 I see. 1490 01:04:44,126 --> 01:04:46,168 -But that's neither here nor there. -It really isn't. 1491 01:04:46,251 --> 01:04:49,376 He's mesmerized by you, Lucille. 1492 01:04:49,459 --> 01:04:52,543 And he misses you when you're in two different places. 1493 01:04:52,626 --> 01:04:54,751 He does. I'm a witness. 1494 01:04:54,834 --> 01:04:56,376 -He doesn't have to. -He… 1495 01:04:56,459 --> 01:04:57,709 We live in the same house. 1496 01:04:57,793 --> 01:04:59,668 He does have to. 1497 01:04:59,751 --> 01:05:01,001 That's what I'm saying. 1498 01:05:02,834 --> 01:05:07,126 He has to spend time away from you so that he can feel like he's not the… 1499 01:05:07,209 --> 01:05:08,501 Second banana. 1500 01:05:08,584 --> 01:05:11,209 I navigate male egos for a living, bud. 1501 01:05:11,293 --> 01:05:13,376 Then why are you running the set? 1502 01:05:13,459 --> 01:05:16,001 Why are you running rehearsals? 1503 01:05:16,084 --> 01:05:17,709 You're doing it right in front of him. 1504 01:05:17,793 --> 01:05:20,501 I can't prioritize the director's feelings over the health of the show. 1505 01:05:20,584 --> 01:05:23,543 No, no, not– I couldn't care less about Donald's feelings if I tried hard. 1506 01:05:23,626 --> 01:05:24,709 He's a hack. 1507 01:05:24,793 --> 01:05:28,959 But we'll overcome that because, frankly, we're not doing Uncle Vanya. 1508 01:05:30,334 --> 01:05:31,543 Got it. 1509 01:05:31,626 --> 01:05:33,293 But the business at the dinner table has to be precise. 1510 01:05:33,376 --> 01:05:35,126 Really? 1511 01:05:35,209 --> 01:05:36,751 I was only in vaudeville 40 years, 1512 01:05:36,834 --> 01:05:39,418 so I wouldn't know about these things of which you speak. 1513 01:05:39,501 --> 01:05:40,543 I know you know. 1514 01:05:40,626 --> 01:05:41,793 I'm just saying… 1515 01:05:41,876 --> 01:05:44,668 You did it in front of Desi is my point. 1516 01:05:45,876 --> 01:05:47,543 Let me tell you something about Desi. 1517 01:05:47,626 --> 01:05:49,459 He runs this show. 1518 01:05:50,543 --> 01:05:53,043 Every creative decision goes through him. 1519 01:05:53,126 --> 01:05:56,126 Every business decision– the network, Philip Morris. 1520 01:05:56,209 --> 01:05:58,959 And if that wasn't enough, he is camera-ready on Monday. 1521 01:05:59,043 --> 01:06:02,584 Takes me five days to get a laugh. 1522 01:06:02,668 --> 01:06:04,501 He's killing it at the table read. 1523 01:06:04,584 --> 01:06:06,501 (chuckles softly) 1524 01:06:06,584 --> 01:06:09,751 And that man, believe me, is nobody's second banana. 1525 01:06:11,126 --> 01:06:12,709 How many people know that? 1526 01:06:12,793 --> 01:06:14,084 Know what? 1527 01:06:14,168 --> 01:06:16,501 That Desi runs the show. 1528 01:06:16,584 --> 01:06:18,584 How many people know that? 1529 01:06:23,293 --> 01:06:24,918 OLDER MADELYN: There was a minute there 1530 01:06:25,001 --> 01:06:28,168 when Lucy was gonna be a serious actress. 1531 01:06:28,251 --> 01:06:29,751 In serious movies. 1532 01:06:29,834 --> 01:06:33,626 She was gonna compete for roles with Crawford, Hayworth. 1533 01:06:35,251 --> 01:06:37,418 Might've been Lucy in All About Eve. 1534 01:06:37,501 --> 01:06:41,084 And you know what? She'd have blown the doors off the place. 1535 01:06:42,334 --> 01:06:44,918 It was almost like that. 1536 01:06:45,001 --> 01:06:46,293 For a minute there. 1537 01:06:46,376 --> 01:06:48,376 ♪ ♪ 1538 01:06:55,709 --> 01:06:57,293 Desi! 1539 01:06:58,751 --> 01:07:00,751 (tuning guitar) 1540 01:07:01,751 --> 01:07:02,751 Desi! 1541 01:07:02,834 --> 01:07:04,168 (pants, grunts) 1542 01:07:04,251 --> 01:07:05,251 Lucy? 1543 01:07:05,334 --> 01:07:06,459 What happened? 1544 01:07:06,543 --> 01:07:08,709 (panting) 1545 01:07:08,793 --> 01:07:10,293 Flat tire! 1546 01:07:10,376 --> 01:07:12,001 Quarter of a mile back. 1547 01:07:12,084 --> 01:07:14,168 And you abandoned the car there? 1548 01:07:14,251 --> 01:07:16,709 -I sprinted the last 500 yards. -What's going on? 1549 01:07:16,793 --> 01:07:19,209 Also you ran with a bottle of champagne in your hand? 1550 01:07:19,293 --> 01:07:21,668 (breathlessly): Bringing it… 1551 01:07:22,918 --> 01:07:24,001 …more festive. 1552 01:07:24,084 --> 01:07:25,084 I got it. 1553 01:07:25,168 --> 01:07:26,626 I got the part. 1554 01:07:26,709 --> 01:07:28,709 -Which part? -I got the part, Des. 1555 01:07:28,793 --> 01:07:30,168 The Big Street. 1556 01:07:30,251 --> 01:07:32,334 You said it was going to Rita Hayworth. 1557 01:07:32,418 --> 01:07:33,834 Scheduling problems. 1558 01:07:33,918 --> 01:07:35,501 Then they went to Judy Holliday. 1559 01:07:35,584 --> 01:07:37,418 Scheduling problems. 1560 01:07:37,501 --> 01:07:41,751 I got the female lead in The Big Street. 1561 01:07:41,834 --> 01:07:44,001 That's tremendous. 1562 01:07:45,001 --> 01:07:46,084 That's tremendous. 1563 01:07:46,168 --> 01:07:49,043 I'm opposite Henry Fonda. 1564 01:07:49,126 --> 01:07:51,918 But when does it start photography? 1565 01:07:52,001 --> 01:07:53,001 Two weeks. 1566 01:07:53,084 --> 01:07:54,709 (panting continues) 1567 01:07:54,793 --> 01:07:56,959 -I still can't catch my breath. -(groans) 1568 01:07:58,251 --> 01:08:00,251 -It's Damon Runyon. -I know! 1569 01:08:00,334 --> 01:08:03,084 I know. I read the script, and I'm very, I'm very happy, Lucy, 1570 01:08:03,168 --> 01:08:05,501 but I was looking forward to you coming out on tour. 1571 01:08:07,293 --> 01:08:09,418 Rita Hayworth had scheduling problems. 1572 01:08:09,501 --> 01:08:11,834 Mm, so did you. 1573 01:08:11,918 --> 01:08:15,168 You don't think I want to be in the same city at the same time as my husband? 1574 01:08:15,251 --> 01:08:16,751 -I know. I know. -What do I– 1575 01:08:16,834 --> 01:08:19,001 Every decision I make is based on being near you. 1576 01:08:19,084 --> 01:08:20,959 Every single decision. 1577 01:08:21,043 --> 01:08:24,501 Well, yes, but obviously not every single decision. 1578 01:08:24,584 --> 01:08:27,001 -No? Hmm? -(sighs) 1579 01:08:27,084 --> 01:08:29,543 You know how many years I've spent sticking my head into frame, 1580 01:08:29,626 --> 01:08:31,459 saying something bitchy and going away? 1581 01:08:31,543 --> 01:08:34,959 Crappy little roles in pictures I wouldn't pay a nickel to see 1582 01:08:35,043 --> 01:08:37,959 if the theater had the only available air-conditioning. 1583 01:08:38,043 --> 01:08:40,459 -Uh-huh. -If The Big Street is a hit, 1584 01:08:40,543 --> 01:08:45,293 I'll be getting the roles that go to Rita and Judy and Bette. 1585 01:08:45,376 --> 01:08:46,376 Which Judy? 1586 01:08:46,459 --> 01:08:47,543 -Holliday. -Ah. 1587 01:08:47,626 --> 01:08:49,334 Who's the baseball player that you talk about? 1588 01:08:49,418 --> 01:08:52,543 The one who sat down and let Lou Gehrig start that streak. 1589 01:08:52,626 --> 01:08:54,043 Oh, Wally Pipp. 1590 01:08:54,126 --> 01:08:55,918 Gehrig was his understudy. 1591 01:08:56,001 --> 01:08:58,459 -Backup. -And the guy took a rest one day. 1592 01:08:58,543 --> 01:09:00,959 Gehrig came in, didn't come out for 40 years. 1593 01:09:01,043 --> 01:09:02,459 14 years, and it was Wally Pipp. 1594 01:09:02,543 --> 01:09:05,209 Okay, well, imagine if Wally Pipp had scheduling problems, 1595 01:09:05,293 --> 01:09:09,876 Lou Gehrig, instead of grabbing his glove, toured with his husband's Latin orchestra. 1596 01:09:09,959 --> 01:09:11,501 It would've changed the course of baseball. 1597 01:09:11,584 --> 01:09:13,709 -And the course of Latin music. -(sighs) 1598 01:09:13,793 --> 01:09:15,584 Rita Hayworth is Wally Pipp. 1599 01:09:15,668 --> 01:09:16,834 I'm Lou Gehrig. 1600 01:09:16,918 --> 01:09:18,543 The Big Street is the Yankees. 1601 01:09:18,626 --> 01:09:21,001 I understood the metaphor so long ago. 1602 01:09:22,543 --> 01:09:25,126 You don't have to tour. You could stay in town. 1603 01:09:26,543 --> 01:09:29,376 -And do what? -Sell out Ciro's every night. 1604 01:09:29,459 --> 01:09:31,251 ♪ ♪ 1605 01:09:31,334 --> 01:09:34,168 We're not a house band. 1606 01:09:34,251 --> 01:09:36,459 I'd like to sell out New York. 1607 01:09:36,543 --> 01:09:39,334 I'd like to sell out Chicago and Miami, too. 1608 01:09:39,418 --> 01:09:41,251 -I know. -Hmm. 1609 01:09:41,334 --> 01:09:43,001 Eight weeks. 1610 01:09:43,084 --> 01:09:45,459 I'll come wherever you are on the weekends. 1611 01:09:46,668 --> 01:09:48,751 So it'll be important that you not fall in love with someone else 1612 01:09:48,834 --> 01:09:50,251 Mondays through Fridays. 1613 01:09:50,334 --> 01:09:52,251 Agreed. 1614 01:09:52,334 --> 01:09:54,001 Should we open the champagne, take our clothes off 1615 01:09:54,084 --> 01:09:55,501 and go skinny-dipping in the pool? 1616 01:09:55,584 --> 01:09:57,793 That bottle of champagne is basically a grenade now, 1617 01:09:57,876 --> 01:09:59,626 but all your other ideas were good. 1618 01:09:59,709 --> 01:10:02,918 Lucy, Lucy, Jesus. 1619 01:10:03,001 --> 01:10:04,251 Wow. 1620 01:10:04,334 --> 01:10:05,709 You're gonna be a movie star. 1621 01:10:07,543 --> 01:10:09,751 You comfortable with that? 1622 01:10:11,001 --> 01:10:13,501 Am I comfortable with that? 1623 01:10:23,543 --> 01:10:25,584 That bottle has comic timing. 1624 01:10:26,584 --> 01:10:28,584 ♪ ♪ 1625 01:10:36,418 --> 01:10:38,793 I've been at the studio for almost ten years. 1626 01:10:38,876 --> 01:10:40,543 I've never been in the president's office. 1627 01:10:40,626 --> 01:10:43,751 Mr. Koerner isn't the president. He's the head of production. 1628 01:10:44,834 --> 01:10:46,918 Second in command. 1629 01:10:47,001 --> 01:10:48,626 Still higher than I've ever gotten. 1630 01:10:48,709 --> 01:10:51,168 (intercom buzzes) 1631 01:10:51,251 --> 01:10:53,084 -Yes, sir. -KOERNER: Send her in. 1632 01:10:53,168 --> 01:10:54,334 You can go on in. 1633 01:10:59,709 --> 01:11:01,418 -Lucille. -(sighs) 1634 01:11:01,501 --> 01:11:03,668 -Charles Koerner. -Lucille Ball. (chuckles) 1635 01:11:03,751 --> 01:11:05,459 You like Lucille or Lucy? 1636 01:11:05,543 --> 01:11:07,168 Lucy's fine. I mean either's fine. 1637 01:11:07,251 --> 01:11:08,793 -Lucy. -All right. 1638 01:11:08,876 --> 01:11:10,751 And do I call you Charlie? 1639 01:11:10,834 --> 01:11:12,834 Anyone as brilliant as you were in The Big Street 1640 01:11:12,918 --> 01:11:14,626 can call me Betsy and I wouldn't care. 1641 01:11:14,709 --> 01:11:16,293 (laughs) Thank you. 1642 01:11:16,376 --> 01:11:18,376 Please, sit. Sit here. 1643 01:11:19,626 --> 01:11:20,626 (Lucille sighs) 1644 01:11:21,668 --> 01:11:23,251 Thank you. 1645 01:11:23,334 --> 01:11:24,376 (sighs heavily) 1646 01:11:24,459 --> 01:11:27,418 That was a whole new side of you we've never seen. 1647 01:11:27,501 --> 01:11:28,668 Where's that been? 1648 01:11:28,751 --> 01:11:30,918 -It's been buried under bad movies. -(laughs) 1649 01:11:31,001 --> 01:11:33,626 I've heard you make some form of that joke before. 1650 01:11:33,709 --> 01:11:37,043 Keep putting me in pictures like The Big Street, you won't hear it again. 1651 01:11:39,334 --> 01:11:41,418 We're dropping your contract, Lucy. 1652 01:11:41,501 --> 01:11:43,543 (laughs) 1653 01:11:43,626 --> 01:11:45,626 -No, it-it's not a joke. -That was… 1654 01:11:47,543 --> 01:11:50,043 RKO is dropping your contract. 1655 01:11:52,334 --> 01:11:53,918 I don't understand. 1656 01:11:55,043 --> 01:11:57,043 We don't have anything for you. 1657 01:11:59,293 --> 01:12:01,501 But that… 1658 01:12:01,584 --> 01:12:02,876 (exhales sharply) 1659 01:12:06,126 --> 01:12:07,709 This is happening fast. 1660 01:12:07,793 --> 01:12:08,959 The Big Street was a hit. 1661 01:12:09,043 --> 01:12:10,626 It was a critical hit. 1662 01:12:10,709 --> 01:12:12,668 I get that there wasn't a stampede to the box office, 1663 01:12:12,751 --> 01:12:14,043 but you didn't lose money, did you? 1664 01:12:14,126 --> 01:12:16,293 -No. -Do you understand the conditions 1665 01:12:16,376 --> 01:12:18,626 under which this picture was finished? 1666 01:12:18,709 --> 01:12:19,834 No, it has nothing to do with conditions… 1667 01:12:19,918 --> 01:12:22,668 Damon Runyon left town before principal photography, 1668 01:12:22,751 --> 01:12:25,834 our director joined the Army during postproduction, 1669 01:12:25,918 --> 01:12:28,876 and our editor died. 1670 01:12:28,959 --> 01:12:31,126 He just flat-out died. 1671 01:12:31,209 --> 01:12:33,501 -There were a number of obstacles. -That's accurate. 1672 01:12:33,584 --> 01:12:35,709 -Did you read the reviews? -They were very impressive. 1673 01:12:35,793 --> 01:12:37,084 They were more than impressive. 1674 01:12:37,168 --> 01:12:40,043 This has nothing to do with your performance in The Big Street. 1675 01:12:40,126 --> 01:12:43,168 But it should have everything to do with my performance in The Big Street. 1676 01:12:43,251 --> 01:12:47,709 I… I showed what I can do, and that's just the beginning of what I can do. 1677 01:12:47,793 --> 01:12:49,501 That is just the beginning of it. 1678 01:12:49,584 --> 01:12:51,876 (Lucille sighs) 1679 01:12:52,959 --> 01:12:54,709 Are you sure this isn't a joke? 1680 01:12:54,793 --> 01:12:56,418 It's a tough business. 1681 01:12:56,501 --> 01:12:57,543 I know that! 1682 01:12:57,626 --> 01:12:59,709 I've been in it since I was 14! 1683 01:12:59,793 --> 01:13:01,418 But you're 35 now. 1684 01:13:03,459 --> 01:13:05,501 -And that is the problem? -No. 1685 01:13:05,584 --> 01:13:08,668 The problem is you're really 39, aren't you? 1686 01:13:10,084 --> 01:13:11,376 Hmm. 1687 01:13:11,459 --> 01:13:15,043 39-year-olds don't go to see your movies? 1688 01:13:16,126 --> 01:13:18,418 They don't want to see stories about themselves? 1689 01:13:18,501 --> 01:13:22,543 You came through for us when Judy Holliday and Rita Hayworth were on other pictures, 1690 01:13:22,626 --> 01:13:24,918 and we didn't want to lose Fonda. 1691 01:13:25,001 --> 01:13:28,376 Now, this studio has a handshake understanding with Metro and Warner, 1692 01:13:28,459 --> 01:13:31,126 and they'll loan us Holliday or Hayworth, 1693 01:13:31,209 --> 01:13:35,543 so we just don't have enough for you to warrant keeping you under contract. 1694 01:13:35,626 --> 01:13:38,584 Judy Holliday does one thing very well, but it's just one thing. 1695 01:13:38,668 --> 01:13:40,376 I know how you're feeling right now. 1696 01:13:40,459 --> 01:13:43,751 I've had to have this conversation a hundred times. 1697 01:13:43,834 --> 01:13:46,459 I'm surprised because you're terrible at it. 1698 01:13:47,918 --> 01:13:49,334 Can I make a suggestion? 1699 01:13:50,918 --> 01:13:52,209 Radio. 1700 01:13:53,834 --> 01:13:55,418 The hell did you just say to me? 1701 01:13:55,501 --> 01:13:57,376 You've got the voice for it. 1702 01:13:57,459 --> 01:13:59,876 Look, I've noticed there's a lot you can do with your voice. 1703 01:13:59,959 --> 01:14:02,251 You should think about radio, Lucy. 1704 01:14:05,584 --> 01:14:07,876 And you should go fuck yourself, Betsy. 1705 01:14:07,959 --> 01:14:09,959 ♪ ♪ 1706 01:14:11,293 --> 01:14:13,293 (crickets chirping) 1707 01:14:22,959 --> 01:14:24,251 (sighs softly) 1708 01:14:27,959 --> 01:14:29,459 DESI: Lucy? 1709 01:14:30,751 --> 01:14:32,459 What are you doing? 1710 01:14:32,543 --> 01:14:34,668 I'm reading scripts. 1711 01:14:36,209 --> 01:14:39,418 Oh, it's 3:00 in the morning. 1712 01:14:39,501 --> 01:14:41,751 I know. 1713 01:14:41,834 --> 01:14:43,626 I'm drunk, too. 1714 01:14:44,626 --> 01:14:46,293 I know why you like drinking. 1715 01:14:46,376 --> 01:14:49,126 I didn't get it till about two hours ago. 1716 01:14:50,918 --> 01:14:52,918 You read any good movies? 1717 01:14:53,001 --> 01:14:55,334 These are radio pilots. 1718 01:14:55,418 --> 01:14:57,293 Oh, yeah? 1719 01:14:57,376 --> 01:14:58,418 Yeah. 1720 01:14:58,501 --> 01:15:01,668 There's nothing wrong with radio. 1721 01:15:01,751 --> 01:15:03,001 I do it all the time. 1722 01:15:03,084 --> 01:15:04,918 You're a bandleader. 1723 01:15:17,126 --> 01:15:19,418 You know, Bataan was a hit, too. 1724 01:15:20,584 --> 01:15:21,668 I didn't hear you. 1725 01:15:21,751 --> 01:15:23,793 Bataan was a hit. 1726 01:15:23,876 --> 01:15:26,251 I was good. 1727 01:15:26,334 --> 01:15:29,084 The reviews were valentines, and I didn't bang a drum. 1728 01:15:30,168 --> 01:15:32,293 It would have led to better parts, except I had to go to– 1729 01:15:32,376 --> 01:15:34,209 what do you call it?– 1730 01:15:34,293 --> 01:15:37,084 fight World War II. 1731 01:15:39,459 --> 01:15:42,584 And now those crappy little parts in pictures you wouldn't pay a nickel to see 1732 01:15:42,668 --> 01:15:45,751 -if it was the only available air-conditioning in the… -Des. 1733 01:15:45,834 --> 01:15:47,834 I can't get them. 1734 01:15:53,209 --> 01:15:55,209 ♪ ♪ 1735 01:15:57,376 --> 01:15:58,793 (sighs softly) 1736 01:16:13,459 --> 01:16:15,626 DESI: Gee, honey, are you sure those bandages are fake? 1737 01:16:15,709 --> 01:16:18,043 -Oh, yeah. -Are you sure you're all right? 1738 01:16:18,126 --> 01:16:20,584 -Yeah, honey, I'm fine. -Oh, yeah– oh, let me help you. 1739 01:16:20,668 --> 01:16:21,668 (groans): Oh. 1740 01:16:21,751 --> 01:16:24,751 It's a good thing the Mertzes had their awning up. 1741 01:16:24,834 --> 01:16:26,251 -Oh, honey. -(groans) 1742 01:16:26,334 --> 01:16:28,626 It was all my fault. 1743 01:16:28,709 --> 01:16:31,001 No, it was my fault, honey. 1744 01:16:31,084 --> 01:16:32,293 Weren't we silly? 1745 01:16:32,376 --> 01:16:34,043 DESI: Yes. We will never argue again. 1746 01:16:34,126 --> 01:16:36,126 Ah, baby. 1747 01:16:37,418 --> 01:16:40,501 -Lucy, are you okay?! -Yeah, I'm fine. 1748 01:16:40,584 --> 01:16:42,001 -You sure? -I'm sure. 1749 01:16:42,084 --> 01:16:43,543 WILLIAM: Thank goodness you're all right. 1750 01:16:43,626 --> 01:16:44,876 LUCILLE: Why? What's the matter? 1751 01:16:44,959 --> 01:16:47,168 When I told Ethel the whole gag was my idea, 1752 01:16:47,251 --> 01:16:48,918 she got mad and went home to her mother. 1753 01:16:49,001 --> 01:16:50,584 -Oh…! -Oh, no. 1754 01:16:50,668 --> 01:16:52,293 DONALD: And we cut. Good. 1755 01:16:52,376 --> 01:16:53,584 -Is that lunch? -(indistinct chatter) 1756 01:16:53,668 --> 01:16:55,001 That's one hour for lunch! 1757 01:16:55,084 --> 01:16:57,293 We'll do notes onstage after and go again. 1758 01:16:57,376 --> 01:16:59,251 Uh, one quick thing. 1759 01:16:59,334 --> 01:17:00,668 The table scene is getting good. 1760 01:17:00,751 --> 01:17:01,751 Yeah, it's not. 1761 01:17:01,834 --> 01:17:03,584 I wanted to circle back again and express 1762 01:17:03,668 --> 01:17:06,501 my serious concern about Ricky's entrance at the top. 1763 01:17:06,584 --> 01:17:09,251 I brought it up at the table read Monday. There haven't been new pages. 1764 01:17:09,334 --> 01:17:11,126 -Because it's gonna work. -Hear me out. 1765 01:17:11,209 --> 01:17:12,709 -Okay. -Right now, 1766 01:17:12,793 --> 01:17:14,459 Lucy is trimming the flowers on the table. 1767 01:17:14,543 --> 01:17:16,459 Ricky opens the door and comes in. 1768 01:17:16,543 --> 01:17:18,209 We're gonna have to cut the flowers. 1769 01:17:18,293 --> 01:17:21,043 I don't mean “cut the flowers.” I mean cut the flowers. 1770 01:17:21,126 --> 01:17:23,876 I couldn't understand the difference between those two line readings. 1771 01:17:23,959 --> 01:17:26,293 We're running long. We have to cut the bit with the flowers. 1772 01:17:26,376 --> 01:17:27,501 How long? 1773 01:17:27,584 --> 01:17:28,834 About a minute. 1774 01:17:28,918 --> 01:17:31,168 All right, well, we'll get back to the flowers. 1775 01:17:31,251 --> 01:17:33,584 The front door opens, Ricky comes in. 1776 01:17:33,668 --> 01:17:35,376 Lucy doesn't see or hear him, which is unusual 1777 01:17:35,459 --> 01:17:37,251 because the front door is, you know, 1778 01:17:37,334 --> 01:17:38,626 -right there. -Mm-hmm. 1779 01:17:38,709 --> 01:17:40,334 And in previous episodes, we've established 1780 01:17:40,418 --> 01:17:42,293 Lucy's eyes and ears are connected to her brain. 1781 01:17:42,376 --> 01:17:44,126 We-we buy the conceit. 1782 01:17:44,209 --> 01:17:46,543 -I'm sorry? -We buy it. 1783 01:17:46,626 --> 01:17:49,543 Lucy is so focused on making the table nice 1784 01:17:49,626 --> 01:17:51,751 she doesn't even notice Ricky coming in the door. 1785 01:17:51,834 --> 01:17:53,543 -Okay, I'll run with that. -Yeah. 1786 01:17:53,626 --> 01:17:55,251 Ricky walks up to her quietly. 1787 01:17:55,334 --> 01:17:57,834 He puts his hands over her eyes and says… 1788 01:17:57,918 --> 01:17:59,543 “Guess who it is.” 1789 01:17:59,626 --> 01:18:03,168 -And then Lucy says, “Bill? Sam? Pat? Ralph?” -Yeah. 1790 01:18:03,251 --> 01:18:04,709 -She's teasing him. -Yes, she's teasing him. 1791 01:18:04,793 --> 01:18:06,251 That's clear. Ricky responds… 1792 01:18:06,334 --> 01:18:07,626 -“No.” -“No.” 1793 01:18:07,709 --> 01:18:10,918 And the stage direction for Ricky says “burning.” 1794 01:18:11,001 --> 01:18:12,001 “No!” 1795 01:18:12,084 --> 01:18:13,376 He's upset. 1796 01:18:13,459 --> 01:18:14,876 Lucy continues the teasing. 1797 01:18:14,959 --> 01:18:16,793 “George? Julius? Stephen? Ivan?” 1798 01:18:16,876 --> 01:18:18,376 -Yeah. -We changed that to 1799 01:18:18,459 --> 01:18:19,751 “Pedro? Julio? Juan? Guillermo?” 1800 01:18:19,834 --> 01:18:21,293 MADELYN: “Because those are Spanish names. 1801 01:18:21,376 --> 01:18:23,751 “I mean Mexican. Cuban. Latin. 1802 01:18:23,834 --> 01:18:25,251 “They're Brazilian names. 1803 01:18:25,334 --> 01:18:26,918 Turkish.” 1804 01:18:27,001 --> 01:18:28,334 -You done? -Yeah. -ASSISTANT DIRECTOR: We're moving into a meal penalty. 1805 01:18:28,418 --> 01:18:29,543 Yeah, okay. 1806 01:18:29,626 --> 01:18:31,001 LUCILLE: Lucy guesses some names. 1807 01:18:31,084 --> 01:18:32,209 Yeah, teasingly. 1808 01:18:32,293 --> 01:18:37,001 And the script indicates that Ricky takes his hands away from Lucy's eyes, 1809 01:18:37,084 --> 01:18:38,584 turns her around and says… 1810 01:18:38,668 --> 01:18:42,084 -“No, it's me.” -So my question again, Jess: 1811 01:18:42,168 --> 01:18:46,459 Does Ricky honestly, truly believe that there might be eight different men 1812 01:18:46,543 --> 01:18:51,793 who routinely walk into their apartment, all of whom sound exactly like Desi Arnaz? 1813 01:18:52,876 --> 01:18:54,709 You think we're saying Ricky's stupid? 1814 01:18:54,793 --> 01:18:56,668 I think you're saying the audience is. 1815 01:18:56,751 --> 01:18:59,459 And that's something for which they won't soon forgive you. 1816 01:18:59,543 --> 01:19:01,334 You charge for these lessons? 1817 01:19:01,418 --> 01:19:02,459 A ton. 1818 01:19:02,543 --> 01:19:05,918 For the sake of the joke, the audience will take the leap with us. 1819 01:19:06,001 --> 01:19:08,876 They will, but you'll need a busload of orthopedists when they land. 1820 01:19:08,959 --> 01:19:09,959 ASSISTANT DIRECTOR: Jess. 1821 01:19:10,043 --> 01:19:11,751 Let's talk about this after lunch, huh? 1822 01:19:11,834 --> 01:19:13,709 -I have an idea. -I got a crew here, 1823 01:19:13,793 --> 01:19:15,168 and we're about to run into a penalty, so… 1824 01:19:15,251 --> 01:19:18,376 -Lucy is working on the flowers. -We're cutting the flowers for time. 1825 01:19:18,459 --> 01:19:19,876 I don't mean literally cutting the flowers in the scene… 1826 01:19:19,959 --> 01:19:21,626 I cannot go through that again. 1827 01:19:21,709 --> 01:19:23,251 Ricky opens the door, comes in, 1828 01:19:23,334 --> 01:19:26,459 shuts the door, as we've seen him do in 37 episodes. 1829 01:19:26,543 --> 01:19:28,293 Lucy doesn't acknowledge him. 1830 01:19:28,376 --> 01:19:30,084 -Uh, so far, you're describing the script. -Right. 1831 01:19:30,168 --> 01:19:32,418 But instead of playing the hands-over-the-eyes guessing game, 1832 01:19:32,501 --> 01:19:34,376 Ricky just stands there. 1833 01:19:34,459 --> 01:19:37,876 He can't understand why Lucy doesn't notice he's home any more than we can. 1834 01:19:37,959 --> 01:19:41,251 He stands there for a full beat, and then another, 1835 01:19:41,334 --> 01:19:45,126 and then merrily, in a slightly exaggerated manner, 1836 01:19:45,209 --> 01:19:48,251 as we've heard him do a hundred times, he says… 1837 01:19:48,334 --> 01:19:50,293 “Lucy, I'm home!” 1838 01:19:50,376 --> 01:19:51,668 (laughter) 1839 01:19:51,751 --> 01:19:53,751 For Ricky is funny. 1840 01:19:53,834 --> 01:19:55,543 Hey, Luce? 1841 01:19:55,626 --> 01:19:57,918 Let's talk about it after lunch. 1842 01:19:59,584 --> 01:20:01,459 -Jim. -That's lunch! 1843 01:20:01,543 --> 01:20:02,626 One hour! 1844 01:20:02,709 --> 01:20:04,709 Back onstage for notes! 1845 01:20:04,793 --> 01:20:06,543 -MAN: All right, lunch! -(indistinct chatter) 1846 01:20:10,501 --> 01:20:11,709 Hang on! 1847 01:20:11,793 --> 01:20:13,501 Desi, does that work for you? 1848 01:20:13,584 --> 01:20:15,209 Works perfect. 1849 01:20:16,293 --> 01:20:18,293 We'll talk about it after lunch. 1850 01:20:20,209 --> 01:20:22,084 It needed to be fixed. 1851 01:20:22,168 --> 01:20:24,918 ♪ ♪ 1852 01:20:32,376 --> 01:20:33,876 BOB: I think we can get more out of “hypocrite.” 1853 01:20:33,959 --> 01:20:35,626 -MADELYN: Yeah. -Yeah? Like what? 1854 01:20:35,709 --> 01:20:38,376 Like Lucy turns to Desi and says, 1855 01:20:38,459 --> 01:20:40,751 “Well, it's nice to know I'm married to a hypocrite.” 1856 01:20:40,834 --> 01:20:42,709 And Desi gets his back up and says… 1857 01:20:42,793 --> 01:20:44,084 “Hypocrite?” 1858 01:20:44,168 --> 01:20:46,418 Then turns to Fred and says, “What's a hypocrite?” 1859 01:20:46,501 --> 01:20:48,793 Fred tells him, “It's a person who says one thing 1860 01:20:48,876 --> 01:20:50,251 -but does another.” -Mm-hmm. 1861 01:20:50,334 --> 01:20:52,584 Desi says, “Thank you,” turns back to Lucy and says… 1862 01:20:52,668 --> 01:20:54,751 -“Oh, yeah?” (chuckles) -Yeah, that's good. That's good. 1863 01:20:54,834 --> 01:20:56,543 Yeah, that's exactly what I was gonna pitch. 1864 01:20:56,626 --> 01:20:58,584 -But I pitched it faster. -By interrupting me. 1865 01:20:58,668 --> 01:21:00,209 How do you think I got to be a woman in a comedy room? 1866 01:21:00,293 --> 01:21:01,293 (knocking) 1867 01:21:01,376 --> 01:21:02,876 Hey, is now a good time? 1868 01:21:02,959 --> 01:21:04,126 JESS: Yeah. Madelyn had a good idea. 1869 01:21:04,209 --> 01:21:07,876 Desi's entrance, we shoot it both ways and see which one gets the bigger laugh. 1870 01:21:07,959 --> 01:21:09,251 That was my idea. 1871 01:21:09,334 --> 01:21:10,876 It's a bad idea. 1872 01:21:10,959 --> 01:21:12,293 Mm. It's just not your day. 1873 01:21:12,376 --> 01:21:14,334 -Can I have a minute in your office? -JESS: Yeah. 1874 01:21:14,418 --> 01:21:15,668 Sure. 1875 01:21:15,751 --> 01:21:17,501 (sighs): All right. 1876 01:21:17,584 --> 01:21:19,001 (phone ringing in distance) 1877 01:21:19,084 --> 01:21:21,459 What's wrong with shooting it both ways? 1878 01:21:21,543 --> 01:21:23,918 You'll be on the floor during the show, right? 1879 01:21:24,001 --> 01:21:25,501 I'll be where I always am. 1880 01:21:25,584 --> 01:21:27,334 In full view of the audience? 1881 01:21:27,418 --> 01:21:28,918 I suppose. 1882 01:21:29,001 --> 01:21:30,418 Since we're doing it both ways, 1883 01:21:30,501 --> 01:21:33,501 how about we do it once with your pants on and once with your pants off? 1884 01:21:33,584 --> 01:21:35,501 -That's not the same. -It is. 1885 01:21:35,584 --> 01:21:39,209 And I don't want to do the version with my pants off in front of 200 people. 1886 01:21:39,293 --> 01:21:42,168 But that's not what I need to talk to you about. 1887 01:21:42,251 --> 01:21:44,251 You're not gonna tell me you're pregnant again, are you? 1888 01:21:44,334 --> 01:21:47,376 No. I'm still pregnant from before, but no. 1889 01:21:47,459 --> 01:21:50,168 Jess, you know how much I value you. 1890 01:21:50,251 --> 01:21:52,376 -I think I do. -You know you do. 1891 01:21:52,459 --> 01:21:53,543 Okay. 1892 01:21:53,626 --> 01:21:55,751 And you also know what it is Desi does around here. 1893 01:21:55,834 --> 01:21:57,501 Sure. 1894 01:21:57,584 --> 01:22:00,168 -I mean, every business decision goes through Desi. -Mm-hmm. 1895 01:22:00,251 --> 01:22:03,251 In fact, most business decisions are made by Desi. 1896 01:22:03,334 --> 01:22:06,126 -You married a very bright man. -I did. 1897 01:22:06,209 --> 01:22:08,501 He makes a lot of creative decisions, too. 1898 01:22:08,584 --> 01:22:10,543 Mm. I'm not sure I'd say a lot. 1899 01:22:10,626 --> 01:22:11,834 I would. I'd say a lot. 1900 01:22:11,918 --> 01:22:13,668 He devised the camera system that we use. 1901 01:22:13,751 --> 01:22:16,668 He's the reason the East Coast doesn't see the show on a foggy kinescope. 1902 01:22:16,751 --> 01:22:18,626 -Yeah. -And even though we use three cameras, 1903 01:22:18,709 --> 01:22:20,959 the studio audience can see every scene. 1904 01:22:21,043 --> 01:22:22,959 -That's him, too. -Mm-hmm. 1905 01:22:23,043 --> 01:22:24,543 And the four of us, the cast, we can see the audience. 1906 01:22:24,626 --> 01:22:25,751 I give him a lot of credit for that. 1907 01:22:25,834 --> 01:22:29,209 He's the one who thought up Lucy being pregnant on the show. 1908 01:22:30,293 --> 01:22:32,834 That is never gonna happen, 'cause no matter what CBS says, 1909 01:22:32,918 --> 01:22:34,168 Philip Morris is never gonna let it happen. 1910 01:22:34,251 --> 01:22:36,168 But, like I said, I give him credit. 1911 01:22:36,251 --> 01:22:38,751 That's the thing, though. You don't. 1912 01:22:38,834 --> 01:22:40,001 What do you mean? 1913 01:22:40,084 --> 01:22:42,334 He doesn't get credit as an executive producer, 1914 01:22:42,418 --> 01:22:44,793 which, let's face it, is what he is. 1915 01:22:44,876 --> 01:22:47,168 -(sighs) -You get sole credit. 1916 01:22:47,251 --> 01:22:49,751 I didn't win my credit in a raffle! I earn it. 1917 01:22:49,834 --> 01:22:52,668 I'm the showrunner! Not to mention being the creator of the show. 1918 01:22:52,751 --> 01:22:54,876 I don't see how we could do the show without you. 1919 01:22:54,959 --> 01:22:56,126 You absolutely could not. 1920 01:22:56,209 --> 01:22:59,043 I don't see how we could do the show without Desi either. 1921 01:22:59,126 --> 01:23:02,126 Because he plays Ricky, which he does get a screen credit for. 1922 01:23:02,209 --> 01:23:03,668 -Jess… -Is this something our agents should be talking about? 1923 01:23:03,751 --> 01:23:06,084 -No. -'Cause I'm not at all comfortable with this conversation. 1924 01:23:06,168 --> 01:23:08,418 I'm about to make you less comfortable. 1925 01:23:09,459 --> 01:23:11,709 I need you to help me save my marriage. 1926 01:23:11,793 --> 01:23:14,209 ♪ ♪ 1927 01:23:14,293 --> 01:23:17,126 I need you to help me save my marriage. 1928 01:23:25,126 --> 01:23:27,584 What do you think they're talking about in there? 1929 01:23:27,668 --> 01:23:30,418 I think they're talking about you. 1930 01:23:30,501 --> 01:23:33,334 I think they want to pay you less because you're not as funny as I am. 1931 01:23:33,418 --> 01:23:35,834 Mary Pat, would you mind asking Desi if I can come see him? 1932 01:23:35,918 --> 01:23:37,334 Sure. 1933 01:23:37,418 --> 01:23:39,126 (door closes) 1934 01:23:39,209 --> 01:23:40,543 LUCILLE: Madelyn? 1935 01:23:40,626 --> 01:23:41,626 Yeah. 1936 01:23:42,668 --> 01:23:44,668 (phone ringing in distance) 1937 01:23:48,334 --> 01:23:50,876 -Was everything all right in there? -Yeah. 1938 01:23:50,959 --> 01:23:52,043 -So, listen. -Mm-hmm. 1939 01:23:52,126 --> 01:23:55,084 It has to be coherent, because if it's anything goes, then nothing's funny. 1940 01:23:55,168 --> 01:23:57,876 -Anything Goes was a hit. -Not Cole Porter's Anything Goes. 1941 01:23:57,959 --> 01:23:59,793 -I mean if an… -I know. 1942 01:23:59,876 --> 01:24:01,793 -Why are you telling me? -The opening, 1943 01:24:01,876 --> 01:24:04,668 Ricky's entrance with his hands over my eyes, that was Jess, right? 1944 01:24:06,626 --> 01:24:11,084 Outside of that room, we make it a point not to talk about who wrote what. 1945 01:24:11,168 --> 01:24:12,751 It wasn't Jess? 1946 01:24:12,834 --> 01:24:13,876 Again… 1947 01:24:13,959 --> 01:24:15,293 You know I'm right about the logic. 1948 01:24:15,376 --> 01:24:19,209 Why aren't you backing me up instead of endorsing a plan to shoot it both ways? 1949 01:24:19,293 --> 01:24:22,334 Listen, why don't we get together for a drink or a swim this weekend, 1950 01:24:22,418 --> 01:24:23,959 and we can put it on the agenda? 1951 01:24:24,043 --> 01:24:27,459 Because the show is tomorrow and I'm fine talking about it now. 1952 01:24:27,543 --> 01:24:30,209 By all means, let's unnecessarily add more to what you're worried about this week. 1953 01:24:30,293 --> 01:24:32,543 -I'm not worried! I'm… -Shh. 1954 01:24:32,626 --> 01:24:33,834 (hushed): I'm not worried. 1955 01:24:33,918 --> 01:24:36,709 I'm saying I count on you to be the firewall, to be– 1956 01:24:36,793 --> 01:24:40,543 to-to make sure– just– logic, okay? 1957 01:24:40,626 --> 01:24:42,876 I won't say who wrote what, but I can tell you 1958 01:24:42,959 --> 01:24:45,043 that I'm the lady in there trying to make Lucy smarter. 1959 01:24:45,126 --> 01:24:46,209 Excuse me? 1960 01:24:46,293 --> 01:24:48,834 I'm the one trying, every week, to… 1961 01:24:48,918 --> 01:24:50,626 Lucy's dumb? 1962 01:24:50,709 --> 01:24:51,918 I didn't say that. 1963 01:24:52,001 --> 01:24:54,251 You're trying… 1964 01:24:54,334 --> 01:24:58,168 struggling, it sounds like– to make Lucy smarter? 1965 01:24:58,251 --> 01:25:00,584 I created this character with you. (chuckles softly) 1966 01:25:00,668 --> 01:25:02,459 And she needs to be smarter? 1967 01:25:02,543 --> 01:25:07,209 She sometimes, for the sake of comedy, is infantilized. 1968 01:25:08,501 --> 01:25:10,709 -(exhales sharply) -This is a crazy week, 1969 01:25:10,793 --> 01:25:12,834 time and place to be having this conversation. 1970 01:25:12,918 --> 01:25:15,168 -This is important… -How is she infantilized? 1971 01:25:15,251 --> 01:25:16,793 She literally says, “Waah.” 1972 01:25:16,876 --> 01:25:18,793 'Cause when she does, 60 million people laugh, 1973 01:25:18,876 --> 01:25:22,168 just like with Lou Costello and Stan Laurel, and you get paid. 1974 01:25:22,251 --> 01:25:25,084 When those two grown men play slow-witted five-year-olds, I cringe. 1975 01:25:25,168 --> 01:25:26,918 Then I question your comedy IQ. 1976 01:25:27,001 --> 01:25:28,418 No, you don't. 1977 01:25:28,501 --> 01:25:29,793 You think I'm the funniest writer in the room, 1978 01:25:29,876 --> 01:25:32,293 and that's why you're talking to me and not Jess. 1979 01:25:35,709 --> 01:25:37,376 Many people regard Lucy as clever. 1980 01:25:37,459 --> 01:25:39,668 I mean, she always has a plan to overcome an obstacle. 1981 01:25:39,751 --> 01:25:43,418 Yeah, but oftentimes that obstacle is her husband's permission. 1982 01:25:43,501 --> 01:25:48,001 You really think, this week, right now, is the best time to talk about this? 1983 01:25:48,084 --> 01:25:51,668 -No! I literally said that 30 seconds ago. -(sighs) 1984 01:25:52,668 --> 01:25:54,584 Look… 1985 01:25:54,668 --> 01:25:58,251 it's just a female perspective from another generation. 1986 01:25:58,334 --> 01:26:00,126 Another generation? 1987 01:26:00,209 --> 01:26:02,043 Ah, you're on a roll. 1988 01:26:02,126 --> 01:26:04,959 Bette Davis, Bacall, Hepburn. 1989 01:26:05,043 --> 01:26:06,376 -Funny women. -Judy Holliday. 1990 01:26:06,459 --> 01:26:08,084 Judy Holliday? Go to hell. 1991 01:26:08,168 --> 01:26:09,668 They are funny women. 1992 01:26:09,751 --> 01:26:12,251 And they're smart and tough and they outsmart the men. 1993 01:26:12,334 --> 01:26:13,709 So why do you and Gracie Allen feel like you have to… 1994 01:26:13,793 --> 01:26:15,293 Oh, stop. Okay. 1995 01:26:15,376 --> 01:26:16,543 Stop, stop, stop, stop. 1996 01:26:16,626 --> 01:26:18,501 Maddie, I love you. 1997 01:26:18,584 --> 01:26:19,959 You're like, I guess, 1998 01:26:20,043 --> 01:26:22,626 -a great-granddaughter to me from another generation. -Hmm. 1999 01:26:22,709 --> 01:26:25,251 And my fervent wish for you is that, one day, 2000 01:26:25,334 --> 01:26:26,834 you will be half as funny as Gracie Allen. 2001 01:26:26,918 --> 01:26:31,209 In the meantime, please remember that Lucy and Ricky and Fred and Ethel, 2002 01:26:31,293 --> 01:26:34,043 if they live past tomorrow, have to live in a reality 2003 01:26:34,126 --> 01:26:36,501 that accepts the physical laws of the universe. 2004 01:26:36,584 --> 01:26:38,251 Ricky knows that Lucy doesn't believe 2005 01:26:38,334 --> 01:26:40,834 there are possibly eight other men in the apartment! 2006 01:26:40,918 --> 01:26:42,126 Understood. 2007 01:26:42,209 --> 01:26:43,501 (sighs heavily) 2008 01:26:43,584 --> 01:26:45,126 But I don't make that decision. 2009 01:26:45,209 --> 01:26:46,418 (door opens) 2010 01:26:46,501 --> 01:26:48,209 JESS: Let's go! 2011 01:26:49,668 --> 01:26:51,043 (sighs) 2012 01:26:53,459 --> 01:26:54,959 Mary Pat, cut the flowers. 2013 01:26:55,043 --> 01:26:56,543 And to be clear, by “cut the flowers,” I mean… 2014 01:26:56,626 --> 01:26:59,043 -She knows exactly what you mean. -Yeah, let's go. 2015 01:27:00,793 --> 01:27:02,501 (mutters): Judy Holliday. 2016 01:27:03,543 --> 01:27:04,876 This isn't happening. 2017 01:27:04,959 --> 01:27:06,418 ♪ ♪ 2018 01:27:06,501 --> 01:27:07,793 (clears throat) 2019 01:27:11,668 --> 01:27:14,293 -(knocking) -Mr. Arnaz? 2020 01:27:14,376 --> 01:27:16,043 Come in. 2021 01:27:16,126 --> 01:27:18,793 Mr. Oppenheimer is here to see you with Mr. Carroll and Miss Pugh. 2022 01:27:18,876 --> 01:27:21,376 Uh, nothing from Mr. Lyons yet? 2023 01:27:21,459 --> 01:27:22,418 No. 2024 01:27:22,501 --> 01:27:23,668 (sighs) 2025 01:27:23,751 --> 01:27:25,334 Anyone at Philip Morris? 2026 01:27:25,418 --> 01:27:26,751 No. 2027 01:27:31,876 --> 01:27:33,793 Gracias. 2028 01:27:33,876 --> 01:27:36,209 -(phone ringing) -Acompáñame al escenario. 2029 01:27:36,293 --> 01:27:38,126 Walk me to the stage. We're an hour behind. 2030 01:27:38,209 --> 01:27:40,084 Okay, Madelyn's got a new joke for the second act. 2031 01:27:40,168 --> 01:27:42,918 I just this minute told Lucy that we don't talk about who wrote what. 2032 01:27:43,001 --> 01:27:45,043 Madelyn came up with the joke just seconds after I did. 2033 01:27:45,126 --> 01:27:47,834 Isn't it possible that two comedy writers working on the same script 2034 01:27:47,918 --> 01:27:49,293 came up with the same joke at the same time? 2035 01:27:49,376 --> 01:27:50,459 -It's possible. -Thank you. 2036 01:27:50,543 --> 01:27:52,751 -Just not what happened. -Do I need to be here for any of this? 2037 01:27:52,834 --> 01:27:55,043 Uh, “Hypocrite? What's a hypocrite?” 2038 01:27:55,126 --> 01:27:57,834 -So that's to Fred. -Got it. Good. 2039 01:27:57,918 --> 01:27:59,376 -Is that what you wanted me for? -Okay, no, no, no, no, no. 2040 01:27:59,459 --> 01:28:02,001 The hypocrite joke is for episode nine. That's the script we're working on, okay? 2041 01:28:02,084 --> 01:28:04,001 If Lucy's gonna be pregnant– Lucy Ricardo– 2042 01:28:04,084 --> 01:28:06,418 then we have to introduce it in nine, according to your timetable. 2043 01:28:06,501 --> 01:28:09,584 -Yeah. -So I just want to confirm that there's no chance we're doing that, right? 2044 01:28:09,668 --> 01:28:11,376 We are doing that. 2045 01:28:11,459 --> 01:28:13,209 You know Philip Morris won't let us. 2046 01:28:13,293 --> 01:28:15,418 And-and even if they did, we don't want to see this girl pregnant. 2047 01:28:15,501 --> 01:28:16,626 We don't want to know that she's pregnant. 2048 01:28:16,709 --> 01:28:17,876 We don't want to know how she got pregnant. 2049 01:28:17,959 --> 01:28:20,876 Do we have viewers who don't know how women get pregnant? 2050 01:28:20,959 --> 01:28:22,459 Yeah, they're called children. 2051 01:28:22,543 --> 01:28:25,418 Uh, do any of these children have younger brothers or sisters? 2052 01:28:25,501 --> 01:28:28,251 You know what, you know what else a lot of our viewers are? Christian. 2053 01:28:28,334 --> 01:28:30,126 Ah, I'm way ahead of you. 2054 01:28:30,209 --> 01:28:35,751 I'm going to have a priest, a minister and a rabbi review every script. 2055 01:28:35,834 --> 01:28:37,959 I'm gonna get rewritten by a priest, a minister and a rabbi? 2056 01:28:38,043 --> 01:28:39,709 -Mm-hmm. -A joke in there somewhere. 2057 01:28:39,793 --> 01:28:41,959 Good, because if I'm rewritten by a priest, a minister and a rabbi, 2058 01:28:42,043 --> 01:28:43,251 there aren't gonna be many left in the script. 2059 01:28:43,334 --> 01:28:44,584 -(laughs) Good one. -Uh, Des… 2060 01:28:44,668 --> 01:28:46,126 No, no, e-enough. Enough. 2061 01:28:46,209 --> 01:28:48,126 I sent a telegram to Alfred Lyons. 2062 01:28:48,209 --> 01:28:49,334 -You did. -Yes. 2063 01:28:49,418 --> 01:28:50,834 And I've put the decision in his hands. 2064 01:28:50,918 --> 01:28:52,876 -Okay. Okay. -All right. 2065 01:28:52,959 --> 01:28:54,293 (chuckles): Okay, good. 2066 01:28:54,376 --> 01:28:57,043 -You're that sure he's gonna say no, huh? -I am. 2067 01:28:57,126 --> 01:28:59,126 -That it? Okay. -Mm-hmm. -Yeah. 2068 01:28:59,209 --> 01:29:02,376 Oh, Bob, Bob, tell Desi that thing you were saying before. 2069 01:29:03,459 --> 01:29:04,543 Me? 2070 01:29:04,626 --> 01:29:06,668 Yeah. 2071 01:29:06,751 --> 01:29:08,376 -Really? -DESI: Guys. 2072 01:29:08,459 --> 01:29:10,001 JESS: No, it was interesting. 2073 01:29:10,084 --> 01:29:11,709 -Bob was saying that you… -Hmm? 2074 01:29:11,793 --> 01:29:13,834 …are really the title character of the show. 2075 01:29:13,918 --> 01:29:17,751 Because you are the “I” in I Love Lucy. 2076 01:29:18,959 --> 01:29:20,418 Mm-hmm. 2077 01:29:20,501 --> 01:29:21,918 So strictly speaking, you have top billing. 2078 01:29:23,001 --> 01:29:25,293 I am the “I” in I Love Lucy. 2079 01:29:25,376 --> 01:29:27,334 (chuckles): Yeah. 2080 01:29:27,418 --> 01:29:28,918 I never thought of it that way. 2081 01:29:29,001 --> 01:29:30,959 -Yeah, you like that? -I like that. 2082 01:29:31,043 --> 01:29:32,043 Yeah. 2083 01:29:32,126 --> 01:29:33,918 (chuckles): Jess… 2084 01:29:34,001 --> 01:29:37,376 patronize me again, and I'll stick my hand down your throat 2085 01:29:37,459 --> 01:29:40,001 and pull your fucking lungs out. (pops lips) 2086 01:29:40,084 --> 01:29:41,834 -Look… (stammers) -ROSEN: Excuse me. 2087 01:29:41,918 --> 01:29:42,918 What is it? 2088 01:29:43,001 --> 01:29:44,709 It-It's a telegram for Mr. Arnaz. 2089 01:29:44,793 --> 01:29:47,459 -It's from Mr. Lyons and Philip Morris. -Mm. 2090 01:29:48,876 --> 01:29:50,876 -Vamos a ver. -Yeah. 2091 01:29:54,918 --> 01:29:56,084 Let's go, please. 2092 01:29:56,168 --> 01:29:58,209 -We are an hour behind. -Yeah. 2093 01:30:03,876 --> 01:30:05,709 What does it say? 2094 01:30:06,793 --> 01:30:09,834 “To all Philip Morris and CBS employees: 2095 01:30:11,084 --> 01:30:13,209 Don't fuck with the Cuban.” 2096 01:30:14,418 --> 01:30:17,001 (thunder rumbling) 2097 01:30:19,959 --> 01:30:22,668 LUCILLE: “He didn't come home and he hasn't called. 2098 01:30:22,751 --> 01:30:25,959 Not that it makes any difference to me.” 2099 01:30:26,043 --> 01:30:28,751 “Oh, I can see that it doesn't make any difference to you. 2100 01:30:28,834 --> 01:30:31,793 Why don't you call Ricky and tell him you're sorry?” 2101 01:30:31,876 --> 01:30:35,168 “What? You think I'd allow my pride…” Hmm. 2102 01:30:35,251 --> 01:30:38,459 “Do you think I'd swallow my pride like that?” 2103 01:30:38,543 --> 01:30:39,543 (whispers): Never. 2104 01:30:41,168 --> 01:30:42,376 (whispers): What are you doing up? 2105 01:30:42,459 --> 01:30:45,251 (hushed): I woke up and you weren't there. 2106 01:30:45,334 --> 01:30:49,334 So I went to the nursery to see if everything was okay, and… 2107 01:30:49,418 --> 01:30:51,459 she kicked her blanket off, so I fixed it. 2108 01:30:51,543 --> 01:30:53,459 That woke her up. 2109 01:30:53,543 --> 01:30:56,168 But as you can see, I got her back to sleep. 2110 01:30:56,251 --> 01:30:57,876 (thunder rumbling softly) 2111 01:30:57,959 --> 01:31:00,834 You know we pay a housekeeper to do the laundry, right? 2112 01:31:01,918 --> 01:31:04,418 I like doing laundry. I never get the chance. 2113 01:31:05,501 --> 01:31:08,209 Okay, I'm going to put her back in her little apartment now. 2114 01:31:09,293 --> 01:31:10,459 You should come back to bed. 2115 01:31:10,543 --> 01:31:11,751 I will. 2116 01:31:13,543 --> 01:31:15,084 (exhales heavily) 2117 01:31:17,834 --> 01:31:20,459 “Do you think I'd call him and go crawling back?” 2118 01:31:20,543 --> 01:31:23,126 “What? Do you think I'd swallow my pride?” 2119 01:31:23,209 --> 01:31:26,834 “Do you think I'd call and go crawling…” 2120 01:31:26,918 --> 01:31:29,084 -(thunder rumbling softly) -(sighs heavily) 2121 01:31:29,168 --> 01:31:30,543 (inhales sharply) 2122 01:31:30,626 --> 01:31:33,418 ♪ ♪ 2123 01:31:35,668 --> 01:31:39,709 (whispers): “What? Do you think I'd swallow my pride like that?” 2124 01:31:56,584 --> 01:31:58,584 ♪ ♪ 2125 01:32:23,043 --> 01:32:25,043 ♪ ♪ 2126 01:32:50,043 --> 01:32:52,043 ♪ ♪ 2127 01:33:05,376 --> 01:33:07,251 -WILLIAM: Lucy? -LUCILLE: Over here. 2128 01:33:07,334 --> 01:33:08,793 Thanks, Bobby. 2129 01:33:08,876 --> 01:33:10,543 BOBBY: You got it, Bill. 2130 01:33:10,626 --> 01:33:12,168 WILLIAM: (sighs) What the hell? 2131 01:33:12,251 --> 01:33:14,168 LUCILLE: Thanks for coming down. 2132 01:33:15,251 --> 01:33:18,126 -It's 2:00 in the morning. -Sorry about that. 2133 01:33:20,584 --> 01:33:21,584 Kid, what's going on? 2134 01:33:21,668 --> 01:33:23,918 I'm gonna restage the dinner scene. 2135 01:33:24,001 --> 01:33:26,334 Let's go to my dressing room and call Desi. 2136 01:33:26,418 --> 01:33:29,209 No, Desi's at home with the baby. We can do this. 2137 01:33:29,293 --> 01:33:31,293 -Does he know you're here? -He's sleeping. 2138 01:33:31,376 --> 01:33:33,168 Let me take you home. 2139 01:33:34,168 --> 01:33:36,459 -Is that him? -That's Viv. 2140 01:33:36,543 --> 01:33:38,626 You called her, too? 2141 01:33:38,709 --> 01:33:41,793 -I'm restaging the dinner scene. -(car door opens, closes) 2142 01:33:41,876 --> 01:33:43,793 This isn't for beginners, you know. This isn't school. 2143 01:33:43,876 --> 01:33:45,584 I don't hire the directors. 2144 01:33:45,668 --> 01:33:48,001 I know. I'm just saying. 2145 01:33:48,084 --> 01:33:50,918 -VIVIAN: What's happening here? -Thanks for coming, Viv. 2146 01:33:51,001 --> 01:33:53,126 -Is everything all right? -WILLIAM: The three of us 2147 01:33:53,209 --> 01:33:55,251 are on an empty soundstage at 2:00 in the morning, 2148 01:33:55,334 --> 01:33:57,584 she's drunk, I'm not. 2149 01:33:57,668 --> 01:33:59,501 So, yeah, everything's great. Why do you ask? 2150 01:33:59,584 --> 01:34:01,501 Your call just said to come to the stage, that it was an emergency. 2151 01:34:01,584 --> 01:34:03,376 -So I… -We need to re-block the dinner scene. 2152 01:34:03,459 --> 01:34:05,376 It's not gonna take long. 2153 01:34:05,459 --> 01:34:06,876 -What? -You heard her right. 2154 01:34:06,959 --> 01:34:10,334 It won't take long. We just need to make an adjustment. 2155 01:34:11,668 --> 01:34:15,376 Two people who are fighting have to share a seat at a dinner table. 2156 01:34:15,459 --> 01:34:21,209 First thing, we take this, move it upstage so the camera can see you. 2157 01:34:21,293 --> 01:34:24,918 Now, this can't just be a mishmash of pushing. 2158 01:34:25,001 --> 01:34:27,209 Can't just be a scrum. 2159 01:34:27,293 --> 01:34:29,043 Each move has to be articulate. 2160 01:34:29,126 --> 01:34:31,459 So Ethel elbows Fred. 2161 01:34:31,543 --> 01:34:32,543 Elbow him. 2162 01:34:32,626 --> 01:34:33,959 (audience laughter) 2163 01:34:34,043 --> 01:34:36,209 Fred elbows Ethel a little harder. 2164 01:34:36,293 --> 01:34:37,293 -Ow! -(audience laughter) 2165 01:34:37,376 --> 01:34:39,751 Ethel elbows Fred harder. 2166 01:34:39,834 --> 01:34:41,251 -Hey! -Then Fred. 2167 01:34:42,418 --> 01:34:44,626 Now hit each other at the same time and fall off the chair. 2168 01:34:45,709 --> 01:34:47,876 (audience laughter, clapping) 2169 01:34:47,959 --> 01:34:48,918 That's that. 2170 01:34:49,001 --> 01:34:52,626 Let's run it a couple of times at speed. Hmm? 2171 01:34:53,626 --> 01:34:54,793 Did something happen? 2172 01:34:54,876 --> 01:34:56,959 -I'm sorry? -At home. 2173 01:34:57,043 --> 01:34:59,293 -Did something just happen? -Uh… (exhales) 2174 01:34:59,376 --> 01:35:01,751 No. I was, um… 2175 01:35:03,751 --> 01:35:05,543 No. 2176 01:35:05,626 --> 01:35:07,626 I was doing some laundry and… 2177 01:35:07,709 --> 01:35:09,209 No. 2178 01:35:11,959 --> 01:35:13,959 Yeah. (sniffs) Yeah. 2179 01:35:14,043 --> 01:35:15,376 I wanted to fix this beat. 2180 01:35:15,459 --> 01:35:18,043 I… (exhales heavily) I couldn't sleep. 2181 01:35:23,334 --> 01:35:26,834 It's like when you're not sure if you've left the oven unlocked. 2182 01:35:26,918 --> 01:35:28,418 -Door unlocked. Nothing. -(fingers snap) 2183 01:35:28,501 --> 01:35:29,501 I wanted to fix this beat. 2184 01:35:29,584 --> 01:35:31,418 Let's do it again. 2185 01:35:37,126 --> 01:35:40,251 You know I did this show so Desi and I could be together? 2186 01:35:40,334 --> 01:35:42,084 ♪ ♪ 2187 01:35:42,168 --> 01:35:44,543 I had no idea it was gonna be a hit. 2188 01:35:47,251 --> 01:35:49,209 I just thought, “Well, the construction department's gonna 2189 01:35:49,293 --> 01:35:52,251 build us a little apartment, and that's where we'll live most of the time.” 2190 01:35:52,334 --> 01:35:54,001 You know? 2191 01:35:57,584 --> 01:35:59,459 And it worked out. 2192 01:35:59,543 --> 01:36:01,293 This is where… 2193 01:36:08,293 --> 01:36:10,834 It's like a story you'd read a little girl. 2194 01:36:11,918 --> 01:36:13,918 A witch puts a curse on a woman. 2195 01:36:14,001 --> 01:36:17,168 She'll be adored by the man she loves, 2196 01:36:17,251 --> 01:36:20,584 but only as long as she stays on this… 2197 01:36:20,668 --> 01:36:22,293 (whispers): patch of ground. 2198 01:36:23,626 --> 01:36:24,834 (chuckles softly) 2199 01:36:26,084 --> 01:36:29,209 It's still a lot more than most people get. 2200 01:36:34,543 --> 01:36:35,751 Let's run it at speed. 2201 01:36:38,251 --> 01:36:39,709 I'm gonna drive you home. 2202 01:36:39,793 --> 01:36:42,293 -Let me take… -I am the biggest asset 2203 01:36:42,376 --> 01:36:45,418 in the portfolio of the Columbia Broadcasting System, 2204 01:36:45,501 --> 01:36:51,126 the biggest asset in the portfolio of Philip Morris tobacco, Westinghouse. 2205 01:36:51,209 --> 01:36:54,876 I get paid a fortune to do exactly what I love doing. 2206 01:36:54,959 --> 01:37:00,001 I work side by side with my husband, who is genuinely impressed by me. 2207 01:37:00,084 --> 01:37:04,084 And all I have to do to keep it is kill every week for 36 weeks in a row, 2208 01:37:04,168 --> 01:37:07,334 and then do it again the next year. 2209 01:37:07,418 --> 01:37:09,876 Kill. 2210 01:37:09,959 --> 01:37:12,668 So let's do it again. 2211 01:37:12,751 --> 01:37:14,751 ♪ ♪ 2212 01:37:23,126 --> 01:37:25,376 OLDER MADELYN: After RKO dropped Lucy's contract, 2213 01:37:25,459 --> 01:37:28,293 MGM had her in for a Technicolor test, 2214 01:37:28,376 --> 01:37:34,001 which she didn't know yet would be one of the most important moments in her life. 2215 01:37:34,084 --> 01:37:38,876 A man named Sydney Guilaroff was Metro's chief hair stylist. 2216 01:37:38,959 --> 01:37:43,876 Looked at Lucy and said, “The hair is brown but the soul is on fire.” 2217 01:37:45,376 --> 01:37:47,043 He dyed her hair a new color. 2218 01:37:47,126 --> 01:37:48,418 -(indistinct chatter) -Quiet, please. 2219 01:37:48,501 --> 01:37:50,459 (band playing lively theme music) 2220 01:37:50,543 --> 01:37:53,751 It's time for My Favorite Husband, starring Lucille Ball. 2221 01:37:53,834 --> 01:37:54,876 (applause) 2222 01:37:54,959 --> 01:37:56,959 Jell-O, everybody! 2223 01:38:00,543 --> 01:38:02,543 ANNOUNCER: Yes, it's the gay family series, 2224 01:38:02,626 --> 01:38:04,709 starring Lucille Ball with Richard Denning, 2225 01:38:04,793 --> 01:38:07,751 transcribed and brought to you by the Jell-O family of desserts. 2226 01:38:07,834 --> 01:38:10,334 -♪ J-E-L-L-Oh! ♪ -(band playing jingle) 2227 01:38:10,418 --> 01:38:14,084 ♪ The big red letters stand for the Jell-O family ♪ 2228 01:38:14,168 --> 01:38:18,168 ♪ Oh, the big red letters stand for the Jell-O family ♪ 2229 01:38:18,251 --> 01:38:19,709 -♪ That's Jell-O ♪ -♪ Yum, yum, yum ♪ 2230 01:38:19,793 --> 01:38:21,793 -♪ Jell-O puddings ♪ -♪ Yum, yum, yum. ♪ 2231 01:38:21,876 --> 01:38:23,168 (jingle ends) 2232 01:38:23,251 --> 01:38:25,376 ANNOUNCER: And now, Lucille Ball with Richard Denning 2233 01:38:25,459 --> 01:38:29,334 as Liz and George Cooper, two people who live together and like it. 2234 01:38:29,418 --> 01:38:31,001 -(light music playing) -As we look in on the Coopers, 2235 01:38:31,084 --> 01:38:33,543 it's a beautiful spring day and Liz is just going to the kitchen 2236 01:38:33,626 --> 01:38:35,251 -to talk to Katy, the maid. -(birds chirping) 2237 01:38:35,334 --> 01:38:38,168 -Oh, Katy? -Yes, Mrs. Cooper? 2238 01:38:38,251 --> 01:38:40,501 Katy, I've got some good news for you. 2239 01:38:40,584 --> 01:38:42,168 -Uh-oh. -“Uh-oh”? 2240 01:38:42,251 --> 01:38:43,501 What do you mean, “Uh-oh”? 2241 01:38:43,584 --> 01:38:46,668 I say I've got some good news and you say, “Uh-oh”? 2242 01:38:46,751 --> 01:38:48,543 (audience laughter) 2243 01:38:48,626 --> 01:38:54,043 Every time you say you've got good news, it's usually good for you and bad for me. 2244 01:38:54,126 --> 01:38:56,959 Oh, well… 2245 01:38:57,043 --> 01:38:59,168 that's a little true. 2246 01:38:59,251 --> 01:39:00,543 (audience laughter) 2247 01:39:04,584 --> 01:39:06,001 -(knocking) -JESS: Lucy? 2248 01:39:06,084 --> 01:39:07,751 Come on in. 2249 01:39:10,001 --> 01:39:11,668 That was a good show. 2250 01:39:11,751 --> 01:39:13,001 Yeah, I thought so, too. 2251 01:39:13,084 --> 01:39:15,043 Pass it on to Maddie and Bob, would you? 2252 01:39:15,126 --> 01:39:18,043 Mm-hmm. I've, uh, I got two gentlemen out here who'd like to meet you, 2253 01:39:18,126 --> 01:39:20,459 and you're gonna want to hear what they have to say. 2254 01:39:20,543 --> 01:39:22,584 Does it need to sound ominous? Can't they just come in? 2255 01:39:22,668 --> 01:39:24,126 (chuckles softly) 2256 01:39:24,209 --> 01:39:25,668 Yeah. Please, come in. 2257 01:39:28,626 --> 01:39:30,751 -Lucille Ball. -Yes, sir. 2258 01:39:30,834 --> 01:39:33,543 David Levy, head of comedy development, CBS. 2259 01:39:33,626 --> 01:39:35,126 David Hart, head of current programming, CBS. 2260 01:39:35,209 --> 01:39:38,168 Well, David and David, 2261 01:39:38,251 --> 01:39:41,293 I've been in a current comedy at CBS and I've never heard of either of you. 2262 01:39:41,376 --> 01:39:43,209 CBS Television. 2263 01:39:43,293 --> 01:39:45,334 CBS does television? 2264 01:39:45,418 --> 01:39:48,376 -Yeah. Edward R. Murrow is one of our t… -I was kidding. 2265 01:39:48,459 --> 01:39:49,501 -Understood. -That was funny. 2266 01:39:49,584 --> 01:39:50,834 Thank you. 2267 01:39:50,918 --> 01:39:53,334 These, uh, these men have an interesting idea. 2268 01:39:53,418 --> 01:39:55,793 LEVY: Lucy, we've been here to the show a few times now. 2269 01:39:55,876 --> 01:39:58,918 We noticed that when you do the show, you use gestures and expressions. 2270 01:39:59,001 --> 01:40:00,168 You mean the acting? 2271 01:40:00,251 --> 01:40:01,251 Yeah. 2272 01:40:01,334 --> 01:40:04,626 My face, my body, my voice, that's all I get to work with. 2273 01:40:04,709 --> 01:40:06,793 It's just unusual because it's radio. 2274 01:40:06,876 --> 01:40:07,876 I watched Jack Benny. 2275 01:40:07,959 --> 01:40:10,584 He plays it for the studio audience. 2276 01:40:10,668 --> 01:40:12,251 It works pretty well for him. 2277 01:40:12,334 --> 01:40:13,418 It does. 2278 01:40:13,501 --> 01:40:15,751 And it works pretty well for you, too. Very well. 2279 01:40:15,834 --> 01:40:18,793 And we think it's a shame that no one gets to see it. 2280 01:40:18,876 --> 01:40:20,876 Invent a way to see what's on the radio. 2281 01:40:20,959 --> 01:40:23,126 We did. It's television. 2282 01:40:23,209 --> 01:40:25,876 -Are you here to sell me one? -JESS: Lucy. 2283 01:40:25,959 --> 01:40:29,626 They want to put My Favorite Husband on TV. 2284 01:40:31,084 --> 01:40:33,084 ♪ ♪ 2285 01:40:36,751 --> 01:40:38,376 -LUCILLE: I'm very interested. -(lively chatter) 2286 01:40:38,459 --> 01:40:39,918 ROGER: That's great. 2287 01:40:40,001 --> 01:40:42,626 LEVY: Is it too early to raise a glass? 2288 01:40:42,709 --> 01:40:44,251 To My Favorite Husband. 2289 01:40:44,334 --> 01:40:45,584 -LUCILLE: Yes. -(chuckles) 2290 01:40:45,668 --> 01:40:47,918 Except I don't want to do My Favorite Husband. 2291 01:40:49,959 --> 01:40:53,001 -I'm confused. -Yeah, me, too. 2292 01:40:53,084 --> 01:40:54,751 Don't panic. It's simple. 2293 01:40:54,834 --> 01:40:57,751 I'm interested in the idea of doing My Favorite Husband on television. 2294 01:40:57,834 --> 01:40:59,418 I just want it to be a different show. 2295 01:41:00,793 --> 01:41:03,293 (chuckles): What kind of show do you want it to be? 2296 01:41:03,376 --> 01:41:05,876 One where Desi plays my husband. 2297 01:41:08,459 --> 01:41:11,334 I understand there's a casting issue. 2298 01:41:11,418 --> 01:41:13,918 -Was that to me? -Yes. 2299 01:41:14,001 --> 01:41:16,084 I wasn't sure. You're quite a ways away. 2300 01:41:16,168 --> 01:41:18,626 Our casting department has come up with a list 2301 01:41:18,709 --> 01:41:21,376 of very exciting names that we think you'll like. 2302 01:41:21,459 --> 01:41:23,876 -Pass this down to Lucy. -These are all very funny men. 2303 01:41:23,959 --> 01:41:25,334 I think we have mimeos for everyone. 2304 01:41:25,418 --> 01:41:27,709 One of the best lists I've seen in a while. 2305 01:41:27,793 --> 01:41:28,751 Number 12 died last week. 2306 01:41:28,834 --> 01:41:30,459 -That's my fault. -There's no issue. 2307 01:41:30,543 --> 01:41:32,501 What was that? 2308 01:41:32,584 --> 01:41:34,501 I was answering Mr. Macy. 2309 01:41:34,584 --> 01:41:35,793 There's no casting issue. 2310 01:41:35,876 --> 01:41:39,918 I'm ready and eager to do a half-hour domestic comedy for CBS, 2311 01:41:40,001 --> 01:41:44,459 if the role of my husband– let's call him Shmezy– is played by Desi. 2312 01:41:44,543 --> 01:41:46,584 -Can I remark on this? -Please. 2313 01:41:46,668 --> 01:41:50,584 On My Favorite Husband, your husband is the fifth vice president of a bank. 2314 01:41:50,668 --> 01:41:52,751 -Yes. -Can I ask you, in all candor, 2315 01:41:52,834 --> 01:41:56,168 do you see Desi as the fifth vice president of a bank? 2316 01:41:56,251 --> 01:41:59,043 I can't see him being the fifth vice president of anything. 2317 01:41:59,126 --> 01:42:00,709 I can see him owning the bank. 2318 01:42:01,668 --> 01:42:02,876 You see the problem? 2319 01:42:02,959 --> 01:42:05,001 I see what you think is the problem. 2320 01:42:05,084 --> 01:42:06,376 -MACY: Lucy. -Yes. 2321 01:42:06,459 --> 01:42:08,918 I don't ordinarily come to meetings like this. 2322 01:42:09,001 --> 01:42:13,209 This meeting is several floors below my general interest. 2323 01:42:13,293 --> 01:42:17,001 I'm here to deliver a hard truth. 2324 01:42:17,084 --> 01:42:23,459 We cannot have an all-American girl married to a man who isn't American. 2325 01:42:23,543 --> 01:42:25,126 He is American. 2326 01:42:25,209 --> 01:42:29,126 He was a sergeant in the U.S. Army and he served in the war. 2327 01:42:29,209 --> 01:42:31,959 You know exactly what I mean, Lucy. 2328 01:42:32,043 --> 01:42:34,168 -He's Spanish. -Still no. 2329 01:42:34,251 --> 01:42:35,668 He's never been to Spain in his life. 2330 01:42:35,751 --> 01:42:37,293 He speaks Spanish. He was born in Cuba. 2331 01:42:37,376 --> 01:42:41,543 His father was the mayor of Santiago, Cuba's second largest city. 2332 01:42:41,626 --> 01:42:43,626 -You know exactly what… -What you mean? Yes. 2333 01:42:43,709 --> 01:42:44,751 I do. 2334 01:42:44,834 --> 01:42:47,293 Look, I'm not here to get a job for my nephew. 2335 01:42:47,376 --> 01:42:50,001 Desi Arnaz is a phenomenally talented man. 2336 01:42:50,084 --> 01:42:52,876 Not just a world-class musician, but a very good actor 2337 01:42:52,959 --> 01:42:56,459 who would be a movie star if there was such a thing as a Cuban movie star. 2338 01:42:56,543 --> 01:42:59,084 Moreover, we work very well together. 2339 01:42:59,168 --> 01:43:02,543 I go out and meet him when he's touring, he brings me up for some sketches, 2340 01:43:02,626 --> 01:43:03,876 and it works. 2341 01:43:03,959 --> 01:43:05,209 -Jess? -Yeah, it works. 2342 01:43:05,293 --> 01:43:08,043 Any cultural differences will make for good comedy. 2343 01:43:08,126 --> 01:43:09,251 Am I right, Jess? 2344 01:43:09,334 --> 01:43:10,918 You're not wrong. 2345 01:43:11,001 --> 01:43:12,626 Now, I don't want to take another meeting like this 2346 01:43:12,709 --> 01:43:14,709 'cause I don't know how many more people will fit around the table. 2347 01:43:14,793 --> 01:43:16,959 My position is not gonna change. 2348 01:43:17,043 --> 01:43:18,459 You want me on television? 2349 01:43:18,543 --> 01:43:21,043 There is only one television show that I'm willing to do. 2350 01:43:21,126 --> 01:43:23,834 So, what's it gonna be? 2351 01:43:24,918 --> 01:43:26,501 (sighs softly) 2352 01:43:27,584 --> 01:43:30,751 (band playing I Love Lucy theme) 2353 01:43:37,293 --> 01:43:38,709 (lively chatter) 2354 01:43:50,584 --> 01:43:51,959 All right, holding. Get Des. 2355 01:43:57,543 --> 01:44:00,418 -(music ends) -(applause) 2356 01:44:00,501 --> 01:44:02,459 (applause continues in distance) 2357 01:44:03,543 --> 01:44:05,001 We think it's about 15 minutes. 2358 01:44:06,084 --> 01:44:07,584 -You think? -We're holding for something. 2359 01:44:07,668 --> 01:44:10,418 -I'm not sure what. -Okay, thanks. 2360 01:44:10,501 --> 01:44:11,918 Holding? 2361 01:44:13,126 --> 01:44:14,293 (knocking) 2362 01:44:14,376 --> 01:44:16,376 Yeah, come in. 2363 01:44:17,418 --> 01:44:19,043 (sighs) 2364 01:44:20,584 --> 01:44:22,918 -Can I have a second? -Sure. 2365 01:44:23,876 --> 01:44:25,876 -(footsteps receding) -(band playing in distance) 2366 01:44:27,376 --> 01:44:29,084 I think I know why you want to see me. 2367 01:44:29,168 --> 01:44:31,251 -Do you? -Hear me out. 2368 01:44:31,334 --> 01:44:32,459 I asked you to do me a favor, Jess. 2369 01:44:32,543 --> 01:44:34,459 -I asked you to give him an E.P. credit. -Mm-hmm. 2370 01:44:34,543 --> 01:44:38,293 Instead, you tried to convince him he was the title character or some bullshit. 2371 01:44:38,376 --> 01:44:39,418 What the hell was that?! 2372 01:44:39,501 --> 01:44:40,834 -I'm sorry if he was insulted. -(sighs) 2373 01:44:40,918 --> 01:44:42,459 I mean, I know he's insulted, so I'm sorry. 2374 01:44:42,543 --> 01:44:44,959 He wasn't insulted. He was laughing about it. 2375 01:44:45,043 --> 01:44:46,584 But, yeah, he's insulted. 2376 01:44:46,668 --> 01:44:48,251 No, he's offended. I'm insulted. 2377 01:44:48,334 --> 01:44:51,501 -I asked you to do me a small favor. -Yeah. 2378 01:44:51,584 --> 01:44:53,459 And it's not like you don't owe me a couple. 2379 01:44:53,543 --> 01:44:55,626 (sighs) 2380 01:44:55,709 --> 01:44:57,709 It wasn't a small favor. 2381 01:44:57,793 --> 01:44:59,584 And I don't know what you think I owe you. 2382 01:44:59,668 --> 01:45:01,418 -Really? -It wasn't a small favor. 2383 01:45:01,501 --> 01:45:04,293 -You asked me to save your marriage. -No, I… 2384 01:45:04,376 --> 01:45:06,376 And-and it's not the first time you've asked me to do that, is it? 2385 01:45:06,459 --> 01:45:09,251 I asked you to give him an E.P. credit, that's all. 2386 01:45:09,334 --> 01:45:11,459 Oh, no problem. Can my wife play Lucy once in a while? 2387 01:45:11,543 --> 01:45:13,293 If your wife played Lucy once in a while, 2388 01:45:13,376 --> 01:45:16,001 I would think it appropriate she be so credited. 2389 01:45:16,084 --> 01:45:17,626 And what do you mean it's not the first time 2390 01:45:17,709 --> 01:45:19,668 -I asked you to save my marriage? -(scoffs) 2391 01:45:19,751 --> 01:45:21,418 (imitating Lucille): “Jess, Jess, we'll have Desi play my husband. 2392 01:45:21,501 --> 01:45:23,626 -It'll save my marriage.” -Was that supposed to be me? 2393 01:45:23,709 --> 01:45:25,126 -Yeah, yeah. -Don't do voices. 2394 01:45:25,209 --> 01:45:27,126 Oh, are you insulted? Desi's offended? 2395 01:45:27,209 --> 01:45:29,918 You asked me to give away my job title like it was a parking spot! 2396 01:45:30,001 --> 01:45:31,251 You're right. 2397 01:45:31,334 --> 01:45:32,751 -I'm sorry! -Jesus Christ, Lucy! 2398 01:45:32,834 --> 01:45:34,668 Sometimes I think that you… 2399 01:45:37,668 --> 01:45:38,876 Wait, what? 2400 01:45:40,459 --> 01:45:42,168 You're right. I'm sorry. 2401 01:45:42,251 --> 01:45:43,418 I was dead wrong. 2402 01:45:43,501 --> 01:45:45,709 I wasn't expecting that. 2403 01:45:45,793 --> 01:45:47,293 -I know. -Have you ever said that to me before? 2404 01:45:47,376 --> 01:45:49,293 I doubt it, but… 2405 01:45:49,376 --> 01:45:51,834 I've thought it, if that means anything. 2406 01:45:51,918 --> 01:45:53,751 It does. 2407 01:45:54,751 --> 01:45:57,918 It's just been a compound fracture of a week. 2408 01:45:59,918 --> 01:46:01,543 Hey. 2409 01:46:01,626 --> 01:46:03,668 -Why are we holding? -I'm not sure. 2410 01:46:03,751 --> 01:46:05,251 We're holding. Someone has to know why. 2411 01:46:05,334 --> 01:46:07,293 -He's-he's coming. -(knocking) 2412 01:46:07,376 --> 01:46:09,668 -(sighs) -Come in. 2413 01:46:09,751 --> 01:46:11,501 Desi's asking to see you in his office. 2414 01:46:12,584 --> 01:46:14,626 -You mean in his dressing room? -No, he's in his office 2415 01:46:14,709 --> 01:46:17,126 with some CBS executives and some men from Philip Morris. 2416 01:46:19,918 --> 01:46:21,626 Why is he in his office at showtime? 2417 01:46:24,043 --> 01:46:26,293 ♪ ♪ 2418 01:46:28,168 --> 01:46:30,918 The evening editions just came out. 2419 01:46:34,876 --> 01:46:36,293 Listen to me. 2420 01:46:36,376 --> 01:46:38,043 Memorize this. 2421 01:46:38,126 --> 01:46:40,084 “It's none of your fucking business.” 2422 01:46:44,251 --> 01:46:45,334 There. 2423 01:46:45,418 --> 01:46:47,834 Let that be the best thing I ever wrote. 2424 01:46:54,459 --> 01:46:55,668 Nah. 2425 01:46:55,751 --> 01:46:57,459 It's still “Vitameatavegamin.” 2426 01:47:00,543 --> 01:47:02,001 (sighs) 2427 01:47:05,251 --> 01:47:07,251 (hushed chatter) 2428 01:47:10,834 --> 01:47:12,251 (chatter quiets) 2429 01:47:15,918 --> 01:47:17,084 (clears throat) 2430 01:47:19,168 --> 01:47:20,584 DESI: The evening edition. 2431 01:47:25,418 --> 01:47:26,834 -It's all right. -(sighs) 2432 01:47:26,918 --> 01:47:28,334 It's all right. 2433 01:47:29,626 --> 01:47:30,626 (exhales sharply) 2434 01:47:30,709 --> 01:47:32,543 It's in four-inch type. 2435 01:47:32,626 --> 01:47:34,626 I'm gonna fix this. 2436 01:47:34,709 --> 01:47:36,043 That's Hindenburg type. 2437 01:47:36,126 --> 01:47:38,084 I've already made the calls. 2438 01:47:38,168 --> 01:47:39,959 -And they used red ink. -Yeah. 2439 01:47:40,043 --> 01:47:42,459 I didn't even know newspapers had red ink. 2440 01:47:42,543 --> 01:47:43,876 I guess they do. 2441 01:47:43,959 --> 01:47:46,251 I was cleared. 2442 01:47:46,334 --> 01:47:49,584 Somehow, the city editor, a woman named Agness Underwood, 2443 01:47:49,668 --> 01:47:54,418 has a photostatic copy of the affidavit showing you registered in 1936 2444 01:47:54,501 --> 01:47:56,793 as a voter intending to affiliate with the Communist Party. 2445 01:47:56,876 --> 01:47:58,043 But I was cleared. 2446 01:47:58,126 --> 01:48:00,084 After the testimony, they stamped “canceled” on the card, 2447 01:48:00,168 --> 01:48:01,209 and I saw the card. 2448 01:48:01,293 --> 01:48:02,834 Other papers are showing the canceled card. 2449 01:48:02,918 --> 01:48:05,793 They're running a caption that says, “Note the cancellation at left.” 2450 01:48:05,876 --> 01:48:10,168 But the Herald-Express took the word “canceled” out of the document altogether. 2451 01:48:10,251 --> 01:48:11,626 Other papers? 2452 01:48:11,709 --> 01:48:14,709 Yes, yes, but I've-I've made calls and we are taking care of this. 2453 01:48:14,793 --> 01:48:16,834 -We– Eh? -Calls to who? 2454 01:48:16,918 --> 01:48:18,876 Every reporter within 20 minutes of this soundstage. 2455 01:48:18,959 --> 01:48:20,043 That's why we're holding. 2456 01:48:20,126 --> 01:48:22,293 -You're saying reporters are coming here? -Yeah. 2457 01:48:22,376 --> 01:48:24,459 We'll seat them in the back of the bleachers. 2458 01:48:24,543 --> 01:48:26,584 You think we're still filming a show? 2459 01:48:26,668 --> 01:48:29,043 Why are none of you talking? 2460 01:48:29,126 --> 01:48:30,543 Desi has an idea. 2461 01:48:30,626 --> 01:48:34,876 I'm going to warm up the audience the way I always do, 2462 01:48:34,959 --> 01:48:38,709 except instead of “Cuban Pete” and the joke about the turtle, 2463 01:48:38,793 --> 01:48:40,918 I'm going to tell them what happened. 2464 01:48:41,001 --> 01:48:44,334 I'm going to explain that you checked the wrong box, 2465 01:48:44,418 --> 01:48:47,334 I'm going to show them the canceled document, 2466 01:48:47,418 --> 01:48:49,793 and then I'm going to bring you out 2467 01:48:49,876 --> 01:48:52,543 so the press sees them give you a round of applause. 2468 01:48:52,626 --> 01:48:53,709 Yes. 2469 01:48:54,709 --> 01:48:55,918 Hmm? 2470 01:48:57,293 --> 01:48:59,251 Fellas, can we, um… 2471 01:48:59,334 --> 01:49:01,418 have the room for just a moment? 2472 01:49:14,668 --> 01:49:18,584 You're not telling these people that I checked the wrong box. 2473 01:49:18,668 --> 01:49:20,668 This is a critical moment, Lucy. 2474 01:49:20,751 --> 01:49:22,668 -If I'm gonna die… -You're not. 2475 01:49:22,751 --> 01:49:24,584 …I would rather die standing up. 2476 01:49:24,668 --> 01:49:25,959 (scoffs) I don't have any idea what that is suppo… 2477 01:49:26,043 --> 01:49:27,834 I'm not an idiot. I didn't check the wrong box. 2478 01:49:27,918 --> 01:49:28,918 You saw the headline. 2479 01:49:29,001 --> 01:49:31,876 -You can see the headline from outer space. -Then please… 2480 01:49:31,959 --> 01:49:35,001 Grandpa Fred raised me from when I was age four. 2481 01:49:35,084 --> 01:49:38,168 He cared about the little guy. He cared about workers' rights. 2482 01:49:38,251 --> 01:49:41,043 It was a tribute to him, and to say that I checked the wrong… 2483 01:49:41,126 --> 01:49:42,501 Grandpa Fred, Grandpa Fred. 2484 01:49:42,584 --> 01:49:45,501 Grandpa Fred was wrong, Lucy! 2485 01:49:45,584 --> 01:49:49,126 Yes, he didn't tell you the part where they throw your father in prison 2486 01:49:49,209 --> 01:49:51,334 for the crime of being the mayor of a city. 2487 01:49:51,418 --> 01:49:55,709 I was chased to this country, Lucy! 2488 01:49:55,793 --> 01:49:57,876 Believe me, you checked the wrong box! 2489 01:50:00,834 --> 01:50:02,376 And if they don't applaud? 2490 01:50:04,001 --> 01:50:06,709 They will. And the press will write that they did. 2491 01:50:09,251 --> 01:50:11,584 You're gonna tell them I was accused of… 2492 01:50:11,668 --> 01:50:14,126 They're going to read it in the morning anyway. 2493 01:50:14,209 --> 01:50:17,918 We have a sample population of 200 people on our stage, so… 2494 01:50:18,001 --> 01:50:19,584 Miss Rosen! 2495 01:50:19,668 --> 01:50:21,668 If they boo me? 2496 01:50:23,043 --> 01:50:24,709 If they boo you… 2497 01:50:27,043 --> 01:50:29,001 …then we're done. 2498 01:50:29,084 --> 01:50:31,293 -Here, tonight. -(door opens) 2499 01:50:38,793 --> 01:50:40,418 Call this man. 2500 01:50:41,876 --> 01:50:44,626 Tell them it's for me. 2501 01:50:44,709 --> 01:50:46,043 They'll find him. 2502 01:50:46,126 --> 01:50:48,293 He's expecting my call. 2503 01:50:48,376 --> 01:50:49,876 Tell me when you have him. 2504 01:50:49,959 --> 01:50:51,376 ROSEN: Yes, sir. 2505 01:50:52,709 --> 01:50:54,084 (door closes) 2506 01:50:58,959 --> 01:51:00,959 (rumba music playing faintly) 2507 01:51:02,918 --> 01:51:04,918 (music continues inside) 2508 01:51:09,543 --> 01:51:11,959 Someone said they spotted you going out here. 2509 01:51:13,126 --> 01:51:14,793 (sighs) 2510 01:51:17,709 --> 01:51:18,918 I was just told. 2511 01:51:19,001 --> 01:51:20,293 (sighs) 2512 01:51:20,376 --> 01:51:23,376 Jesus, Lulu. Four-inch type? 2513 01:51:23,459 --> 01:51:25,084 Red ink. 2514 01:51:27,959 --> 01:51:29,668 I shouldn't have piled on this week. 2515 01:51:29,751 --> 01:51:31,168 It just… 2516 01:51:32,293 --> 01:51:33,626 What? 2517 01:51:34,626 --> 01:51:36,834 None of that matters right now. 2518 01:51:39,459 --> 01:51:41,209 May be the last time we're out here. 2519 01:51:41,293 --> 01:51:43,084 Say it. 2520 01:51:43,168 --> 01:51:44,793 (sighs) 2521 01:51:47,334 --> 01:51:50,709 Lucy Ricardo is married to a man six years younger than she is, 2522 01:51:50,793 --> 01:51:54,084 and Ethel is married to her grandfather, and it's understood, 2523 01:51:54,168 --> 01:51:57,001 as the underlying premise for a running joke, 2524 01:51:57,084 --> 01:51:59,376 that I'm not pretty enough for him. 2525 01:51:59,459 --> 01:52:00,668 (clicks tongue) 2526 01:52:02,209 --> 01:52:04,376 It got to me. 2527 01:52:04,459 --> 01:52:06,209 And at the world's worst time. 2528 01:52:13,626 --> 01:52:15,709 That was a knockout dress. 2529 01:52:16,793 --> 01:52:19,001 (chuckles) 2530 01:52:19,084 --> 01:52:21,459 Oh. You two want to be alone out here? 2531 01:52:21,543 --> 01:52:22,709 -No. -Yes. 2532 01:52:22,793 --> 01:52:24,626 (Madelyn chuckles) 2533 01:52:28,251 --> 01:52:29,834 (Madelyn sighs) 2534 01:52:32,126 --> 01:52:33,751 You're my hero. 2535 01:52:35,709 --> 01:52:37,626 I care about what works, Maddie. 2536 01:52:37,709 --> 01:52:39,459 ♪ ♪ 2537 01:52:39,543 --> 01:52:42,168 I care about what's funny. 2538 01:52:42,251 --> 01:52:47,543 I don't see myself caring about a woman's perspective from a new generation. 2539 01:52:47,626 --> 01:52:49,626 I care about you. 2540 01:52:52,918 --> 01:52:54,709 I'd love for someone to bring me breakfast. 2541 01:52:54,793 --> 01:52:58,376 -That's not what we were talking about. -(chuckles) 2542 01:52:58,459 --> 01:53:01,209 Doesn't a P.A. bring you breakfast every day? 2543 01:53:01,293 --> 01:53:02,959 -Yes. -Okay. 2544 01:53:03,043 --> 01:53:04,626 Never French toast. 2545 01:53:04,709 --> 01:53:07,001 -We'll look into that. -I came out here 2546 01:53:07,084 --> 01:53:11,834 to try to distract you with nonsense, but I assume these two beat me to it. 2547 01:53:11,918 --> 01:53:15,501 Viv doesn't like the jokes about Ethel being unappealing. 2548 01:53:15,584 --> 01:53:18,668 Yeah, there's no one within the sound of her voice who doesn't know that. 2549 01:53:18,751 --> 01:53:21,209 I said what I felt. 2550 01:53:21,293 --> 01:53:24,584 You've been saying what you felt since the first day of work. 2551 01:53:24,668 --> 01:53:27,543 It's not like you've suddenly given voice to your feelings. 2552 01:53:30,001 --> 01:53:31,209 You know what? 2553 01:53:33,543 --> 01:53:35,251 Sweet ladies? 2554 01:53:38,293 --> 01:53:40,626 Something dies inside a man… 2555 01:53:41,959 --> 01:53:45,001 …it just dies… 2556 01:53:46,126 --> 01:53:49,501 …the first time he hears a girl call him old. 2557 01:53:53,126 --> 01:53:58,418 So on the subject of Jess, Bob and Madelyn writing Ethel jokes, 2558 01:53:58,501 --> 01:54:00,209 I'm indifferent. 2559 01:54:00,293 --> 01:54:03,293 (groans) You two… 2560 01:54:06,126 --> 01:54:08,251 …are good actors. 2561 01:54:11,001 --> 01:54:13,001 It's a privilege doing this show with you. 2562 01:54:13,084 --> 01:54:15,001 Now you're scaring the shit out of me. 2563 01:54:15,084 --> 01:54:16,168 I was just gonna say. 2564 01:54:16,251 --> 01:54:18,126 LUCILLE: Desi's gonna tell the audience. 2565 01:54:18,209 --> 01:54:19,418 He's invited press. 2566 01:54:19,501 --> 01:54:21,834 He's betting that the audience will accept the truth, 2567 01:54:21,918 --> 01:54:24,334 give their approval, and the press will write about it. 2568 01:54:30,959 --> 01:54:32,584 I'd take the other side of that bet. 2569 01:54:32,668 --> 01:54:33,668 -(door opens) -P.A.: Excuse me. 2570 01:54:33,751 --> 01:54:35,709 Sorry. Mr. Arnaz is ready to do the warm-up. 2571 01:54:35,793 --> 01:54:38,293 Uh, they told me you wanted to know. 2572 01:54:38,376 --> 01:54:39,793 LUCILLE: Thank you. 2573 01:54:43,334 --> 01:54:45,209 All right. (clears throat) 2574 01:54:47,668 --> 01:54:49,584 See you out there. 2575 01:54:53,209 --> 01:54:55,376 -Good show. -Good show. 2576 01:54:55,459 --> 01:54:56,709 WILLIAM: Good show. 2577 01:55:00,168 --> 01:55:01,501 Luce. 2578 01:55:03,376 --> 01:55:07,168 The dinner scene is inarguably better. 2579 01:55:10,126 --> 01:55:12,126 (band playing lively music) 2580 01:55:13,376 --> 01:55:15,376 (music continues) 2581 01:55:18,584 --> 01:55:20,501 (indistinct chatter) 2582 01:55:29,501 --> 01:55:31,126 (music ends) 2583 01:55:31,209 --> 01:55:33,918 Now, ladies and gentlemen, give a warm welcome 2584 01:55:34,001 --> 01:55:36,626 to one of the stars of I Love Lucy. 2585 01:55:36,709 --> 01:55:38,918 -You know him as Ricky Ricardo. -(women gasping) 2586 01:55:39,001 --> 01:55:41,126 Here's Desi Arnaz! 2587 01:55:41,209 --> 01:55:43,126 -(applause) -(band plays bright riff) 2588 01:55:43,209 --> 01:55:44,543 Thank you. 2589 01:55:44,626 --> 01:55:45,918 Oh, thank you. 2590 01:55:46,001 --> 01:55:48,459 (people shouting “Desi!") 2591 01:55:48,543 --> 01:55:51,459 Thank you. Thank you. 2592 01:55:51,543 --> 01:55:54,043 Thank you very much. (sighs) 2593 01:55:54,126 --> 01:55:56,876 Usually, right now, I'd be doing the final audience warm-up. 2594 01:55:56,959 --> 01:55:58,376 I'd tell you an old joke about a turtle. 2595 01:55:58,459 --> 01:56:00,209 -(laughter) -And I'd point out 2596 01:56:00,293 --> 01:56:03,293 our groundbreaking camera system that allows the studio audience 2597 01:56:03,376 --> 01:56:08,418 to watch the show unobstructed and introduce you to the rest of the cast. 2598 01:56:08,501 --> 01:56:12,001 I'm not doing that tonight, and here's why. 2599 01:56:12,084 --> 01:56:16,459 Last week, my wife, Lucille Ball, 2600 01:56:16,543 --> 01:56:19,584 was asked to testify in front of a closed session 2601 01:56:19,668 --> 01:56:23,043 of the House Un-American Activities Committee. 2602 01:56:23,126 --> 01:56:24,626 (audience murmuring) 2603 01:56:24,709 --> 01:56:28,043 Yes, the congressmen who investigate Communism. 2604 01:56:29,126 --> 01:56:33,959 After hours of testimony, the committee concluded unambiguously 2605 01:56:34,043 --> 01:56:38,543 that Lucy was and is in no way involved with the Communist Party. 2606 01:56:38,626 --> 01:56:40,918 So everything's swell, right? 2607 01:56:41,001 --> 01:56:42,834 No. 2608 01:56:42,918 --> 01:56:47,001 Because this is the evening edition headline in the Herald-Express. 2609 01:56:49,001 --> 01:56:50,751 (audience gasping, murmuring) 2610 01:56:55,001 --> 01:56:57,501 ♪ ♪ 2611 01:57:02,501 --> 01:57:03,876 So… (clears throat) 2612 01:57:03,959 --> 01:57:05,626 I made some phone calls. 2613 01:57:05,709 --> 01:57:07,793 I called the editor of the Herald-Express. 2614 01:57:07,876 --> 01:57:10,334 I called the chairman of the committee. 2615 01:57:10,418 --> 01:57:13,293 I called all the members of the committee. 2616 01:57:13,376 --> 01:57:16,543 And I made one more call to someone, and I believe he's still on the line. 2617 01:57:16,626 --> 01:57:17,626 Thank you. 2618 01:57:19,001 --> 01:57:20,584 Are you still with me, sir? 2619 01:57:20,668 --> 01:57:22,626 MAN (on phone, amplified): Yes. 2620 01:57:22,709 --> 01:57:26,043 I'm now standing in front of a studio audience in Hollywood, California, 2621 01:57:26,126 --> 01:57:28,959 and we are joined by a number of members of the press. 2622 01:57:29,043 --> 01:57:30,084 MAN: That's fine. 2623 01:57:32,209 --> 01:57:36,709 We want to know, sir, does the FBI have any case against Lucy? 2624 01:57:36,793 --> 01:57:41,334 Does the FBI have any evidence of wrongdoing? 2625 01:57:41,418 --> 01:57:47,543 Does the FBI have any reason to believe that Lucille Ball is a Communist? 2626 01:57:47,626 --> 01:57:49,584 No. Absolutely nothing. 2627 01:57:49,668 --> 01:57:52,501 -She's 100% clear. -(audience murmuring) 2628 01:57:52,584 --> 01:57:54,001 Thank you, sir. One more question. 2629 01:57:54,084 --> 01:57:55,668 Will you tell us your name please? 2630 01:57:55,751 --> 01:57:57,626 This is J. Edgar Hoover. 2631 01:57:57,709 --> 01:57:59,084 -(audience gasping) -DESI: Thank you, sir. 2632 01:57:59,168 --> 01:58:00,501 Enjoy your evening. 2633 01:58:00,584 --> 01:58:02,584 (applause) 2634 01:58:07,626 --> 01:58:11,043 Ladies and gentlemen, please welcome my wife 2635 01:58:11,126 --> 01:58:13,626 and the star of I Love Lucy, Lucille Ball! 2636 01:58:13,709 --> 01:58:15,709 (audience cheering) 2637 01:58:15,793 --> 01:58:17,834 ♪ ♪ 2638 01:58:34,584 --> 01:58:36,959 (cheering continues) 2639 01:58:47,876 --> 01:58:49,876 So enjoy the show! 2640 01:58:51,293 --> 01:58:53,084 -(band playing I Love Lucy theme) -(applause) 2641 01:59:02,584 --> 01:59:05,001 -(sighing) -(music, applause continue in distance) 2642 01:59:05,084 --> 01:59:06,709 (footsteps approaching) 2643 01:59:07,918 --> 01:59:09,251 It's all over! 2644 01:59:09,334 --> 01:59:10,376 Thank you. 2645 01:59:10,459 --> 01:59:12,209 -It's over now. -Thank you. 2646 01:59:12,293 --> 01:59:13,376 They love you. 2647 01:59:13,459 --> 01:59:15,626 I love you. 2648 01:59:15,709 --> 01:59:18,626 No one's gonna mess with you ever, Lucy. 2649 01:59:18,709 --> 01:59:20,626 I thought they were gonna boo. 2650 01:59:20,709 --> 01:59:22,584 (laughs) You want to do a show? 2651 01:59:22,668 --> 01:59:24,168 Have you been cheating on me? 2652 01:59:25,251 --> 01:59:27,626 -What? -Have you been cheating on me? 2653 01:59:27,709 --> 01:59:29,543 -(laughs) Is this a bit? -No. 2654 01:59:30,626 --> 01:59:31,709 No, I haven't been. 2655 01:59:31,793 --> 01:59:34,251 When you stay out all night, you're on the boat playing cards? 2656 01:59:34,334 --> 01:59:36,126 -Yes. -You haven't been with anybody else? 2657 01:59:36,209 --> 01:59:38,709 -What's going on with you, honey? -Don't gaslight me. 2658 01:59:38,793 --> 01:59:39,918 Where did this come from? 2659 01:59:40,001 --> 01:59:42,001 I mean, they just cheered for you out there. 2660 01:59:42,084 --> 01:59:43,501 They got it right, didn't they? 2661 01:59:43,584 --> 01:59:46,668 -Lucy… -They only got the picture wrong. 2662 01:59:46,751 --> 01:59:48,709 -Luc… -Did they get it right? 2663 01:59:48,793 --> 01:59:50,626 -Lucy… -Did they get it exactly right? 2664 01:59:50,709 --> 01:59:55,084 Jesus Christ, I just proved out there that the Herald-Express got it wrong. 2665 01:59:55,168 --> 01:59:57,584 You think Confidential magazine– 2666 01:59:57,668 --> 01:59:59,959 Conf– We're about to do a show. 2667 02:00:00,043 --> 02:00:01,501 -(whispers): Just tell me. -Tell me why you think– 2668 02:00:01,584 --> 02:00:04,584 other than that garbage– 2669 02:00:04,668 --> 02:00:07,168 tell me why you think I've cheated on you. 2670 02:00:10,584 --> 02:00:13,251 That is your lipstick. 2671 02:00:13,334 --> 02:00:16,168 Remember? You kissed me at the beginning of the week, 2672 02:00:16,251 --> 02:00:18,501 and then took my handkerchief and wiped the lipstick off 2673 02:00:18,584 --> 02:00:19,876 and put it back in my pocket. 2674 02:00:19,959 --> 02:00:21,334 And you said you'd never done that before. 2675 02:00:21,418 --> 02:00:22,501 I hadn't. 2676 02:00:22,584 --> 02:00:24,251 Then what the hell are we talking about? 2677 02:00:25,918 --> 02:00:28,209 This is my lipstick. 2678 02:00:28,293 --> 02:00:29,459 (chuckles softly) 2679 02:00:29,543 --> 02:00:31,543 ♪ ♪ 2680 02:00:43,209 --> 02:00:45,626 They were just call girls. 2681 02:00:45,709 --> 02:00:47,084 Hmm. 2682 02:00:49,626 --> 02:00:50,918 They're hookers. 2683 02:00:51,001 --> 02:00:52,418 (exhales heavily) 2684 02:00:57,959 --> 02:01:00,043 It doesn't mean anything, Lucy. 2685 02:01:01,043 --> 02:01:03,251 -Look, Lucy, it doesn't mean… -Mm. 2686 02:01:03,334 --> 02:01:04,793 Let's do the show. Yeah? 2687 02:01:04,876 --> 02:01:06,543 Let's just forget about this for a half hour. 2688 02:01:06,626 --> 02:01:07,918 Yeah? Let's do the show. 2689 02:01:08,001 --> 02:01:10,543 Jim, let's go! 2690 02:01:10,626 --> 02:01:13,209 -It's not gonna get better than this. -Copy that. 2691 02:01:13,293 --> 02:01:15,501 -All right, everybody! -Let's do a show! 2692 02:01:15,584 --> 02:01:17,459 ASSISTANT DIRECTOR: This is places for scene “A”! 2693 02:01:17,543 --> 02:01:19,209 -MAN 1: Scene “A”! -MAN 2: Scene “A,” places! 2694 02:01:19,293 --> 02:01:21,334 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, positions, everyone. 2695 02:01:21,418 --> 02:01:22,918 -Cameras up. -Cameras up. 2696 02:01:23,001 --> 02:01:24,334 ASSISTANT DIRECTOR: Quiet on set. Bell! 2697 02:01:24,418 --> 02:01:25,418 (soundstage bell rings) 2698 02:01:25,501 --> 02:01:26,834 -Quiet please! -Quiet please! 2699 02:01:26,918 --> 02:01:28,251 Picture's up! 2700 02:01:28,334 --> 02:01:30,126 -Picture's up. -Quiet, everyone! 2701 02:01:30,209 --> 02:01:32,209 -Let's roll sound. -Rolling! -Rolling! 2702 02:01:32,293 --> 02:01:33,584 -Sound speed. -And mark. 2703 02:01:33,668 --> 02:01:35,584 -Speed mark. -Dolly. 2704 02:01:35,668 --> 02:01:37,834 Settle. And action. 2705 02:01:38,918 --> 02:01:41,001 OLDER MADELYN: It ended up being a good show that night. 2706 02:01:41,084 --> 02:01:44,001 We did both versions of the opening, 2707 02:01:44,084 --> 02:01:46,293 but it was the original version that made it on the air, 2708 02:01:46,376 --> 02:01:47,584 the one with all the names. 2709 02:01:47,668 --> 02:01:51,043 You must've gotten a copy of the “B” negative, 2710 02:01:51,126 --> 02:01:52,626 'cause your original question was… 2711 02:01:52,709 --> 02:01:55,543 For the record, I won my bet with Desi. 2712 02:01:55,626 --> 02:01:58,001 CBS wouldn't let us use the word “pregnant.” 2713 02:01:59,584 --> 02:02:01,418 But more people watched the birth of Little Ricky 2714 02:02:01,501 --> 02:02:04,709 than had ever watched a television program before. 2715 02:02:05,876 --> 02:02:07,126 Your original question? 2716 02:02:07,209 --> 02:02:10,501 You asked about why Lucy stopped when we were doing the alt. 2717 02:02:10,584 --> 02:02:11,751 The alternate version. 2718 02:02:11,834 --> 02:02:14,876 We were doing Lucy's version of Ricky's entrance first. 2719 02:02:14,959 --> 02:02:16,584 She was doing the bit with the flowers, 2720 02:02:16,668 --> 02:02:19,251 which we couldn't use 'cause we were running long. 2721 02:02:21,543 --> 02:02:24,293 (audience laughter) 2722 02:02:27,834 --> 02:02:31,876 She takes a pitcher and pours water into the vase… 2723 02:02:31,959 --> 02:02:34,668 Which makes all the flowers come up to the surface. 2724 02:02:37,959 --> 02:02:40,126 (audience laughter) 2725 02:02:44,126 --> 02:02:47,543 It seemed like she just got lost in her own head for a second. 2726 02:02:47,626 --> 02:02:49,376 I can't remember what her cue was. 2727 02:02:49,459 --> 02:02:52,084 It may have been the only time she ever went up on a line. 2728 02:02:52,168 --> 02:02:55,126 I can't remember the first line, but we… 2729 02:02:55,209 --> 02:02:56,626 we had to stop and go again. 2730 02:02:56,709 --> 02:02:58,709 It was Desi's line. 2731 02:02:58,793 --> 02:03:00,543 It was the new bit Lucy put in. 2732 02:03:01,751 --> 02:03:03,209 (chuckles): What was his line? 2733 02:03:03,293 --> 02:03:06,793 Lucy, I'm home! 2734 02:03:06,876 --> 02:03:08,876 (audience laughter) 2735 02:03:11,834 --> 02:03:13,834 ♪ ♪ 2736 02:03:31,501 --> 02:03:32,709 (chuckles softly) 2737 02:03:35,501 --> 02:03:36,709 Sorry. 2738 02:03:36,793 --> 02:03:38,459 -I got lost for a second. -(audience chuckles) 2739 02:03:38,543 --> 02:03:39,959 DONALD: All right, let's cut and go again. 2740 02:03:40,043 --> 02:03:44,334 We never went back to do another take of the alternate opening. 2741 02:03:44,418 --> 02:03:46,584 Lucy just wanted to move on. 2742 02:03:46,668 --> 02:03:48,668 ♪ ♪ 2743 02:03:55,626 --> 02:03:57,626 (audience laughter) 2744 02:04:00,626 --> 02:04:02,751 -Oh! -Guess who it is. 2745 02:04:02,834 --> 02:04:05,543 Bill? Sam? 2746 02:04:05,626 --> 02:04:07,459 -Pat? -No. 2747 02:04:07,543 --> 02:04:11,126 -(audience laughter) -Pedro? Pablo? 2748 02:04:11,209 --> 02:04:12,376 Jose? 2749 02:04:12,459 --> 02:04:13,751 No, it's me. 2750 02:04:13,834 --> 02:04:16,334 -Ah, yes, of course. -(laughter continues) 2751 02:04:16,418 --> 02:04:19,209 -Uh… -Very, very funny. 2752 02:04:19,293 --> 02:04:21,709 -♪ ♪ -Hey, company for dinner? 2753 02:04:21,793 --> 02:04:22,793 Who is it? 2754 02:04:22,876 --> 02:04:24,876 How do you like the new water glasses, Ricky? 2755 02:04:24,959 --> 02:04:26,501 Who's coming for dinner, Lucy? 2756 02:04:26,584 --> 02:04:29,209 Doesn't the table look beautiful tonight? 2757 02:04:29,293 --> 02:04:32,251 -Lucy, who is it? -Some people. 2758 02:04:32,334 --> 02:04:34,334 ♪ ♪ 2759 02:04:51,043 --> 02:04:53,043 ♪ ♪ 2760 02:05:23,043 --> 02:05:25,043 ♪ ♪ 2761 02:05:55,043 --> 02:05:57,043 ♪ ♪ 2762 02:06:27,043 --> 02:06:29,043 ♪ ♪ 2763 02:06:53,959 --> 02:06:55,959 (music fades) 2764 02:06:56,043 --> 02:06:58,043 (“Cuban Pete” playing) 2765 02:07:02,001 --> 02:07:04,084 ♪ They call me Cuban Pete ♪ 2766 02:07:04,168 --> 02:07:06,376 ♪ I'm the king of the rumba beat ♪ 2767 02:07:06,459 --> 02:07:08,209 ♪ When I play the maracas, I go ♪ 2768 02:07:08,293 --> 02:07:11,126 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2769 02:07:11,209 --> 02:07:13,293 ♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪ 2770 02:07:13,376 --> 02:07:15,543 ♪ I'm the craze of my native street ♪ 2771 02:07:15,626 --> 02:07:17,376 ♪ When I start to dance, everything goes ♪ 2772 02:07:17,459 --> 02:07:20,209 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2773 02:07:20,293 --> 02:07:24,918 ♪ The señoritas, they sing and how they swing with this rumbero ♪ 2774 02:07:25,001 --> 02:07:26,959 ♪ It's very nice ♪ 2775 02:07:27,043 --> 02:07:29,418 ♪ So full of spice ♪ 2776 02:07:29,501 --> 02:07:30,876 ♪ And when they're dancing ♪ 2777 02:07:30,959 --> 02:07:33,959 ♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪ 2778 02:07:34,043 --> 02:07:36,376 ♪ Singing a song ♪ 2779 02:07:36,459 --> 02:07:38,543 ♪ All the day long ♪ 2780 02:07:38,626 --> 02:07:40,751 ♪ So if you like the beat ♪ 2781 02:07:40,834 --> 02:07:42,959 ♪ Take a lesson from Cuban Pete ♪ 2782 02:07:43,043 --> 02:07:44,876 ♪ And I'll teach you to chick chicky boom ♪ 2783 02:07:44,959 --> 02:07:47,584 ♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪ 2784 02:07:47,668 --> 02:07:48,876 ♪ Sí, señorita ♪ 2785 02:07:48,959 --> 02:07:52,293 ♪ I know that you would like to chicky boom chick ♪ 2786 02:07:52,376 --> 02:07:54,501 ♪ Because it's the dance ♪ 2787 02:07:54,584 --> 02:07:56,709 ♪ Of Latin romance ♪ 2788 02:07:56,793 --> 02:08:01,418 ♪ And Cuban Pete doesn't teach you in a hurry like Arthur Murray ♪ 2789 02:08:01,501 --> 02:08:03,459 ♪ I come from Havana ♪ 2790 02:08:03,543 --> 02:08:06,084 ♪ And there's always mañana ♪ 2791 02:08:06,168 --> 02:08:08,209 ♪ So, señorita, please ♪ 2792 02:08:08,293 --> 02:08:10,459 ♪ Take it easy, do it with ease ♪ 2793 02:08:10,543 --> 02:08:12,209 ♪ And you'll love it when you do the chick ♪ 2794 02:08:12,293 --> 02:08:16,543 -♪ Chick chicky boom, chick chicky boom. ♪ -(song ends) 2795 02:08:17,584 --> 02:08:19,584 ♪ ♪ 2796 02:08:49,043 --> 02:08:51,043 ♪ ♪ 2797 02:09:21,043 --> 02:09:23,043 ♪ ♪ 2798 02:09:53,043 --> 02:09:55,043 ♪ ♪ 2799 02:10:25,043 --> 02:10:27,043 ♪ ♪ 2800 02:10:57,043 --> 02:10:59,043 ♪ ♪ 2801 02:11:07,043 --> 02:11:09,043 (music fades)