1 00:00:48,501 --> 00:00:52,459 అది భయానకమైన వారం, ఎందుకంటే మీరు ఇది అర్థం చేసుకోవాలి. 2 00:00:52,543 --> 00:00:56,334 ఈరోజుల్లో పెద్ద హిట్ అయిన టీవీ షో, చాలా పెద్ద హిట్ అయిన టీవీ షో, 3 00:00:56,418 --> 00:00:57,668 ఏమి సాధిస్తుంది? 4 00:00:57,751 --> 00:01:00,501 కోటిమంది ప్రేక్షకులు. సరే, ఒకటిన్నర కోట్లనుకుందాం. 5 00:01:00,584 --> 00:01:02,918 జెస్ ఓపెన్‌హైమర్ ఎగ్జిక్యూటివ్ ప్రొడ్యూసర్ మరియు హెడ్ రైటర్ 6 00:01:03,001 --> 00:01:05,084 ఎందుకంటే ఇది పెద్ద హిట్, భారీ హిట్. 7 00:01:05,168 --> 00:01:07,126 ఇదే మీరు అర్థం చేసుకోవాలి. 8 00:01:07,209 --> 00:01:10,376 ఐ లవ్ లూసీ? ఆరు కోట్లు. 9 00:01:10,459 --> 00:01:15,543 అవును. చాలా కాలం క్రితం, కానీ ఆ వారం నాకు గుర్తుంది. 10 00:01:15,626 --> 00:01:17,751 బాబ్ కారోల్, జూ. స్టాఫ్ రైటర్ 11 00:01:17,834 --> 00:01:20,334 అది భయానకమైన వారం. 12 00:01:20,418 --> 00:01:21,959 వారు ఊరికే భయపడతారు. 13 00:01:22,043 --> 00:01:23,543 మ్యాడలిన్ ప్యూ స్టాఫ్ రైటర్ 14 00:01:23,626 --> 00:01:24,709 నాది మిడ్‌వెస్ట్. 15 00:01:24,793 --> 00:01:28,084 కరువు కాటకాలు ఎన్నో చూసినదాన్ని, అంత తేలికగా భయపడను. 16 00:01:28,168 --> 00:01:30,543 కానీ అది భయానక వారం. 17 00:01:30,626 --> 00:01:33,459 సోమవారం రాత్రులు సూపర్ మార్కెట్లు ఎక్కువసేపు తెరిచుండేవి, 18 00:01:33,543 --> 00:01:36,376 అది గురువారం రాత్రులకు మారింది. ఎందుకో తెలుసా? 19 00:01:36,459 --> 00:01:40,001 ఎందుకంటే ఐ లవ్ లూసీ వచ్చే సమయంలో ఎవరూ ఇల్లు వదిలి రావట్లేదని. 20 00:01:40,084 --> 00:01:43,334 సోమవారం రాత్రులు 9:00 నుండి 9:30 మధ్య 21 00:01:43,418 --> 00:01:46,543 నీరు వాడేవారి సంఖ్య బాగా పడిపోయింది. 22 00:01:46,626 --> 00:01:47,876 అనుకోకుండా. 23 00:01:47,959 --> 00:01:50,126 దాదాపు అందరి ఉద్యోగాలు ఊడాయి. 24 00:01:50,209 --> 00:01:52,918 లూసీ ఇంకా డెసి దాదాపు చనిపోయారు. 25 00:01:53,001 --> 00:01:54,418 అవాంఛనీయంగా. 26 00:01:54,501 --> 00:01:56,584 వారికి ఎప్పుడు తెలిసిందని అడుగుతున్నారా? 27 00:01:56,668 --> 00:01:59,793 అందరికీ తెలిసినపుడే, వాల్టర్ వించెల్ మాటలు విన్నప్పుడు. 28 00:01:59,876 --> 00:02:04,459 వాల్టర్ వించెల్ మాటలు వింటూ నా పని నేను చేసుకుంటున్నాను, ఇక అంతే. 29 00:02:04,543 --> 00:02:06,709 ప్రసారం చివరిలో. 30 00:02:06,793 --> 00:02:08,834 మీరు అర్థం చేసుకోవాల్సింది ఇదే. 31 00:02:08,918 --> 00:02:13,334 వించెల్ ప్రసారం చివరిలో ముగింపుగా అన్నదేమీ చిన్న విషయం కాదు... 32 00:02:13,418 --> 00:02:16,001 లూసీల్ బాల్ కమ్యూనిస్ట్ అని. 33 00:02:17,501 --> 00:02:18,543 ఊరికే. 34 00:02:18,626 --> 00:02:21,918 లూసీల్ బాల్ కమ్యూనిస్ట్ పార్టీ సభ్యురాలు. 35 00:02:22,001 --> 00:02:22,918 అవును. 36 00:02:23,001 --> 00:02:24,876 ఆమె అప్పటికే ఈ కథ చూసేసింది... 37 00:02:24,959 --> 00:02:26,501 కాన్ఫిడెన్షియల్ డెసి అల్లరి రాత్రి 38 00:02:26,584 --> 00:02:28,293 ...డెసి గురించి వించెల్ చెప్తే. 39 00:02:28,376 --> 00:02:32,376 పత్రిక సోమవారం వచ్చేది. కానీ ఆమె ప్రచారకర్త ఆదివారం ఒక కాపీ తెచ్చారు. 40 00:02:32,459 --> 00:02:34,543 వారు విన్నప్పుడు ఏమి చేస్తున్నారు? 41 00:02:34,626 --> 00:02:35,918 ఏమి చేస్తున్నారు? 42 00:02:36,001 --> 00:02:37,793 ఏమి చేస్తున్నారో నాకు తెలియదు, 43 00:02:37,876 --> 00:02:39,168 కానీ అది లూసీ, డెసిలు, 44 00:02:39,251 --> 00:02:42,626 ఒకరిపై ఒకరు పిచ్చికోపంతో రగిలిపోయుంటారు. 45 00:02:42,709 --> 00:02:45,918 సమయం ఆసన్నమైంది, అమెరికా, వాల్టర్ వించెల్ సమయం. 46 00:02:46,001 --> 00:02:49,001 కచ్చితమైన గడియారాల గ్రూయెన్ సమర్పిస్తున్నారు. 47 00:02:49,084 --> 00:02:51,293 గ్రూయెన్, మీరు ధరించగలిగే అత్యుత్తమ గడియారం. 48 00:02:51,376 --> 00:02:54,168 మీరు ఇవ్వగలిగే అత్యుత్తమ గడియారం, పురుషుడిని... 49 00:02:54,251 --> 00:02:55,751 లూసీ, వచ్చేసాను! 50 00:02:55,834 --> 00:02:59,001 ఇప్పటిదాకా ఎక్కడ చచ్చావు, క్యూబా వెధవ? 51 00:02:59,084 --> 00:03:00,459 తస్మాత్ జాగ్రత్త. 52 00:03:00,543 --> 00:03:02,501 డప్పు కొట్టుకునే తిరుగుబోతు వెధవ. 53 00:03:02,584 --> 00:03:04,168 నేను పేకాడుతున్నాను-- హే! 54 00:03:04,251 --> 00:03:06,084 పేకాడుతున్నాను-- ఓరి దేవుడా! 55 00:03:06,168 --> 00:03:07,834 నొప్పి కలిగినప్పుడు చెప్పు. 56 00:03:09,126 --> 00:03:10,043 -పడవా? -అవును. 57 00:03:10,126 --> 00:03:13,001 -పడవలో పేకాడుతున్నాము. -నిన్న రాత్రినుండా? 58 00:03:13,084 --> 00:03:14,584 -27 గంటల నుండా? -అవును! 59 00:03:14,668 --> 00:03:16,834 -ఫోన్ చెయ్యటం కూడా కుదరలేదా? -లేదు. 60 00:03:16,918 --> 00:03:19,834 -ఎందుకని? -చాలా వరకు మత్తులో పడుకున్నాను. 61 00:03:21,751 --> 00:03:23,626 అది రేపటి కాన్ఫిడెన్షియల్. 62 00:03:23,709 --> 00:03:25,668 అసలా పత్రిక ఎందుకు చదువుతావు? 63 00:03:25,751 --> 00:03:29,168 ఎందుకంటే నా మొగుడు ఇంకొక స్త్రీతో కవర్ పేజీ మీద ఉండటం, 64 00:03:29,251 --> 00:03:31,001 నా కళ్లబడింది కాబట్టి. 65 00:03:31,084 --> 00:03:33,459 అది ఊరిలో నీ ఒక రాత్రి గురించి కథగా-- 66 00:03:33,543 --> 00:03:34,793 తను ఒకరి మేనకోడలు. 67 00:03:34,876 --> 00:03:36,334 ఆ సంగతి నాకెందుకు? 68 00:03:36,418 --> 00:03:40,293 అది వెస్టింగ్‌హౌస్ కార్పొరేట్. నీకు తెలుసు. అతని మేనకోడలు. 69 00:03:40,376 --> 00:03:43,459 ఈ ఫోటో గత వేసవిలో తీసింది. 70 00:03:44,918 --> 00:03:48,876 అవును నిజమే. ఇది వెస్టింగ్‌హౌస్ కార్పొరేట్ రిట్రీట్‌‌లో తీసింది. 71 00:03:48,959 --> 00:03:50,834 -అవును. -నన్ను క్షమించు. 72 00:03:50,918 --> 00:03:53,543 "డెసి, నిన్ను అనుమానించినందుకు క్షమించు" అను. 73 00:03:53,626 --> 00:03:54,459 లేదు. 74 00:03:54,543 --> 00:03:58,501 "ఎందుకంటే ఇది బుధవారం కాదు ఆరునెలల క్రితం 75 00:03:58,584 --> 00:04:01,209 ఆరునెలల క్రితం కార్పొరేట్ రిట్రీట్‌లో తీసింది. 76 00:04:01,293 --> 00:04:04,626 నాపై నీప్రేమను ఎప్పుడూ అనుమానించను." అను. 77 00:04:04,709 --> 00:04:08,584 లేదు. మళ్ళీ అదే అంటున్నావు "వెస్టిన్-గౌస్" అని. 78 00:04:08,668 --> 00:04:11,251 -"వెస్టిన్-గౌస్" అనే అనాలి. -వెస్టింగ్‌హౌస్. 79 00:04:11,334 --> 00:04:14,084 జీ-హెచ్-ఓ-ఎస్-టీ ఏమవుతుంది. 80 00:04:14,168 --> 00:04:15,126 ఘోస్ట్. 81 00:04:15,209 --> 00:04:18,834 చూసావా "జీ" తరువాత "హెచ్" పలకరు. "వెస్టిన్-గౌస్" 82 00:04:20,001 --> 00:04:22,584 పత్రికలో ఉన్నదంతా వదంతా? 83 00:04:22,668 --> 00:04:23,918 నేను కథ చదవలేదు, 84 00:04:24,001 --> 00:04:27,126 కానీ అది నేను పడవలో పేకాడటం గురించైతే... 85 00:04:27,209 --> 00:04:29,084 -కాదు. -అయితే, వదంతే. 86 00:04:29,168 --> 00:04:33,334 అర్థం చేసుకో, నాకు నువ్వు తప్ప ఎవరూ వద్దు. 87 00:04:33,793 --> 00:04:36,418 -అయితే నువ్వు పిచ్చోడివి. -సరే, ఇలా రా. 88 00:04:36,501 --> 00:04:40,918 ...అన్-అమెరికన్ కార్యకలాపాలపై కమిటీ కాలిఫోర్నియాలో రహస్య సెషన్ చేస్తున్నారు. 89 00:04:41,001 --> 00:04:42,751 వారు అత్యంత ప్రముఖ టీవీ తారను 90 00:04:42,834 --> 00:04:46,501 కమ్యూనిస్టు పార్టీలో ఆమె సభ్యత్వం గురించి ప్రశ్నించారు... 91 00:04:47,584 --> 00:04:49,626 -ఆగు! -ఆగు. 92 00:04:50,251 --> 00:04:51,126 ఏమిటి? 93 00:04:51,209 --> 00:04:53,876 ...వచ్చే శనివారం ఇదే సమయం వరకు... 94 00:04:53,959 --> 00:04:55,626 ఏమన్నాడు? 95 00:04:55,709 --> 00:04:58,918 అత్యంత ప్రముఖ టీవీ తారను... 96 00:04:59,001 --> 00:05:02,459 కమ్యూనిస్టు పార్టీలో ఆమె సభ్యత్వం గురించి ప్రశ్నించారు అన్నాడు. 97 00:05:02,543 --> 00:05:03,376 అవును. 98 00:05:04,334 --> 00:05:06,876 ఇమోజీన్ కోకా గురించి అంటుండవచ్చు. 99 00:05:06,959 --> 00:05:10,418 నీ మొహం, ఇమోజీన్ కోకా గురించి కాదు. 100 00:05:11,668 --> 00:05:17,626 బీయింగ్ ద రికార్డోస్ 101 00:05:20,334 --> 00:05:21,626 సోమవారం 102 00:05:21,709 --> 00:05:25,543 టేబుల్ రీడ్ 103 00:05:27,084 --> 00:05:28,584 ఇది చెత్త. 104 00:05:28,668 --> 00:05:32,126 ఇది చెత్త ఇంకా బాగయ్యేముందు ఇంకా చెత్త అవ్వబోతుంది. 105 00:05:32,584 --> 00:05:34,084 బుజ్జి రస్టీ హేమర్? 106 00:05:34,168 --> 00:05:36,793 తన ఒప్పందంపై సంతకం చేసినప్పుడు లేదా అతని గార్డియన్, 107 00:05:36,876 --> 00:05:40,834 తన బదులు సంతకం చేసిన ఎవరైనా, విధేయత ప్రతిజ్ఞపై సంతకం చెయ్యాలి. 108 00:05:40,918 --> 00:05:42,084 అది ఎవరికైనా తెలుసా? 109 00:05:45,626 --> 00:05:46,543 బిల్? 110 00:05:49,376 --> 00:05:50,293 బిల్. 111 00:05:52,501 --> 00:05:54,251 -ఆమె నాతో మాట్లాడుతోందా? -అవును. 112 00:05:54,334 --> 00:05:57,459 -నేను ఇక్కడ ఉన్నానని తెలుసా, చూడగలదా? -అవును. 113 00:05:57,543 --> 00:06:00,168 రస్టీ విధేయత ప్రతిజ్ఞపై సంతకం చెయ్యాలని నీకు తెలుసా? 114 00:06:00,251 --> 00:06:03,543 -రస్టీ ఎవరో నాకు తెలియదు. -ద డానీ థామస్ షో లో వాడు. 115 00:06:03,626 --> 00:06:05,043 -అతని పేరు అది కాదు. -అదే. 116 00:06:05,126 --> 00:06:06,626 -అందరికంటే చిన్నవాడా? -ఆ. 117 00:06:06,709 --> 00:06:08,959 రస్టీ పాత్ర పేరు, నటుని పేరు కాదు. 118 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 రెండూ రస్టీనే. రస్టీ హేమర్ రస్టీ విలియమ్స్ పాత్ర చేసాడు. 119 00:06:12,334 --> 00:06:14,918 -హేమర్ కమ్యూనిస్టా? -అతని వయసు ఏడేళ్లు. 120 00:06:15,001 --> 00:06:16,834 -రాజకీయాలంటే ఆసక్తా? -లేదు. 121 00:06:16,918 --> 00:06:20,293 అతని వయసు ఏడేళ్లు అయినా విధేయత ప్రతిజ్ఞపై సంతకం చేయించారు. 122 00:06:21,793 --> 00:06:24,209 చెయ్యి దాటిపోతోంది అంటున్నాను. 123 00:06:24,293 --> 00:06:26,626 డానీ థామస్ కొడుకు పేరు రస్టీ థామస్ కాదా? 124 00:06:26,709 --> 00:06:28,001 తాగున్నావా? 125 00:06:28,084 --> 00:06:30,418 ఉదయం 10:00, వివియన్, తప్పకుండా. 126 00:06:30,501 --> 00:06:33,959 బాబ్, జెస్, ఇంకా నేను వారాంతం అంతా కథపై పనిచేసాం. 127 00:06:34,043 --> 00:06:35,418 మా అందరి తరపున, 128 00:06:35,501 --> 00:06:38,084 గౌరవాన్ని ఎంతో అభినందిస్తున్నాము. 129 00:06:38,168 --> 00:06:40,543 తాగిలేనప్పుడు చదవాలనుకోవటం లేదు. 130 00:06:40,626 --> 00:06:42,709 నీ ఎత్తిపొడుపులతో అలసిపోయాను. 131 00:06:42,793 --> 00:06:45,293 నా ఎత్తిపొడుపులు సూటూ బూటు వేసుకున్నట్టు ఉండవు. 132 00:06:45,376 --> 00:06:48,293 అతని కింద మేమూ పనిచెయ్యమని సహాయ నటులకు చెప్పండి. 133 00:06:48,376 --> 00:06:49,584 నాకిందే పని చేస్తారు. 134 00:06:51,293 --> 00:06:54,084 చూడండి, మీరు ఒకటి అర్థం చేసుకోవాలి. 135 00:06:55,418 --> 00:06:57,501 ఇదే మీరు అర్థం చేసుకోవాల్సింది. 136 00:06:58,459 --> 00:06:59,668 టెన్షన్‌లో ఉన్నాం. 137 00:07:07,834 --> 00:07:09,209 నిజంగా, అంతేనా? 138 00:07:09,293 --> 00:07:12,126 టెన్షన్‌లో ఉన్నాం. దానికి చికిత్స షో చెయ్యడమే. 139 00:07:12,209 --> 00:07:13,584 సాధారణ ప్రొడక్షన్ వారం. 140 00:07:13,668 --> 00:07:17,543 లూసీ, రికీ పాత్రలు ముఖ్యం. అవి చెయ్యటానికి ఎవరైనా కావాలి. 141 00:07:17,626 --> 00:07:20,709 డెసి ఆఫీస్‌లో నెట్‌వర్క్, సమర్పకులతో సమావేశంలో ఉన్నారు. 142 00:07:20,793 --> 00:07:22,918 షో నాటి రాత్రికి ఇదంతా అయిపోతుంది. 143 00:07:23,001 --> 00:07:25,209 -ఏదో ఒక రకంగా. -అవును. కాదు. 144 00:07:25,293 --> 00:07:28,168 స్పష్టంగా చెపుతున్నాను. షో నాటి రాత్రికి అంతా అయిపోతుంది. 145 00:07:28,251 --> 00:07:32,084 "ఏదో ఒక రకంగా" అని బిల్ అన్నాడు. కుళ్ళు జోకు. నేనన్నాను, "అవును" 146 00:07:32,168 --> 00:07:34,084 -నువ్వు మాట్లాడటం ఆపగానే. -అవును. 147 00:07:34,168 --> 00:07:37,459 అందరి పరిచయాలు అయ్యాయనుకుంటాను, కానీ మరోసారి. జో? 148 00:07:37,543 --> 00:07:40,501 -జో స్ట్రిక్‌ల్యాండ్, సీబీఎస్. -హోవర్డ్ వెంకే, సీబీఎస్. 149 00:07:40,584 --> 00:07:42,626 రోజర్ ఆటర్, ఫిలిప్ మోరిస్. 150 00:07:42,709 --> 00:07:45,334 డెసిలు తరఫు న్యాయవాది ఇర్విన్ గోట్లీబ్. 151 00:07:45,418 --> 00:07:47,626 లూసీల్ బాల్ న్యాయవాది శామ్ స్టెయిన్. 152 00:07:47,709 --> 00:07:50,793 ట్రిప్ ట్రిబ్బీ, ఫిలిప్ మోరిస్ పబ్లిక్ రిలేషన్స్ వీపీ. 153 00:07:50,876 --> 00:07:54,001 టిప్? వించెల్‌కు బాగా తెలిసుంటే, ఆమె పేరు వాడుకునేవాడు. 154 00:07:54,084 --> 00:07:56,459 అది షో టాప్‌లో ఉండేది. 155 00:07:56,543 --> 00:07:58,918 ఇంకా ఈ ఉదయం, దాని గురించి పేపర్‌లో 156 00:07:59,001 --> 00:08:01,584 -మొదటి పేజీలో చూసేవాళ్ళం. కదా? -అవును. 157 00:08:01,668 --> 00:08:02,918 వాళ్ల దగ్గర అది లేదు. 158 00:08:03,001 --> 00:08:07,209 "ఉండటానికి" "అది" ఉండటమే సీబీఎస్ కంగారుకు కారణమని తెలుసా? 159 00:08:07,293 --> 00:08:08,334 అర్థం కాలేదు. 160 00:08:08,418 --> 00:08:10,751 ఏమి జరుగుతోందో నాకు ఇప్పుడే చెపుతావా? 161 00:08:10,834 --> 00:08:13,793 -నా భార్యతో అలా మాట్లాడవద్దు. -కొడతావా? 162 00:08:13,876 --> 00:08:14,959 ఆమె కొడుతుంది. 163 00:08:15,043 --> 00:08:17,251 పరిచయాలు అయ్యాయా? 164 00:08:17,334 --> 00:08:21,251 నేను కమ్యూనిస్టును కాను, ఎన్నడూ కాను, కానీ సాంకేతికంగా, అవును. 165 00:08:21,334 --> 00:08:24,918 ఇక్కడేమి జరుగుతోందో తెలుసా ఇది తమాషా కాదు. 166 00:08:25,001 --> 00:08:28,084 తెలుసు, ఏమి జరుగుతోందో, అది తమాషా కాదు. 167 00:08:28,168 --> 00:08:30,293 -లూసీ-- -మా నాన్న నా చిన్నతనంలో చనిపోయాడు. 168 00:08:30,376 --> 00:08:33,126 మా అమ్మ, తాతయ్య ఫ్రెడ్ సీ. హంట్ నన్ను పెంచారు. 169 00:08:33,209 --> 00:08:35,334 హోవర్డ్ తప్ప మిగతావారు వెళ్లిపోండి. 170 00:08:35,418 --> 00:08:37,293 ఫిలిప్ మోరిస్ షోకు డబ్బులిస్తాడు. 171 00:08:37,376 --> 00:08:40,501 ఆ డబ్బుకు న్యాయం జరుగుతుంది, కాస్త సమయం ఇస్తారా? 172 00:08:41,668 --> 00:08:43,376 ఆమె చెస్టర్‌ఫీల్డ్ కాలుస్తోంది. 173 00:08:43,459 --> 00:08:46,709 ఫిలిప్ మోరిస్ ఇచ్చే ఏడు బ్రాండ్లలో ఒకటి ఆమె కాల్చవచ్చా? 174 00:08:46,793 --> 00:08:48,418 అర్థమయ్యింది. ధన్యవాదాలు. 175 00:08:54,418 --> 00:08:57,668 మా తాతయ్య ఫ్రెడ్ సీ. హంట్ పార్టీ సభ్యుడు. 176 00:08:57,751 --> 00:09:00,668 ఇది 30ల మొదట్లో. నేను 20లలో ఉన్నాను. 177 00:09:00,751 --> 00:09:04,543 అతడు "కమ్యూనిస్ట్" అన్న పదం వాడలేదు. కానీ కార్మికుడి కష్టం తెలుసు. 178 00:09:04,626 --> 00:09:06,751 నన్ను, నా తమ్ముణ్ణి పెంచాడు, 179 00:09:06,834 --> 00:09:10,543 అందుకని ఆయనను సంతోషపెట్టాలని, నేనూ బాక్స్ టిక్ చేసాను. 180 00:09:11,293 --> 00:09:15,126 అప్పట్లో రిపబ్లికన్‌గా ఉండటం కంటే అదేమీ ఘోరం కాదు. 181 00:09:15,209 --> 00:09:17,001 -సమావేశానికి వెళ్ళావా? -లేదు. 182 00:09:17,084 --> 00:09:17,959 -లేదా? -లేదు. 183 00:09:18,043 --> 00:09:19,043 కాక్టెయిల్ పార్టీలో, 184 00:09:19,126 --> 00:09:20,709 -నీకు తెలిసింది-- -లేదు. 185 00:09:21,334 --> 00:09:22,959 ఎప్పుడైనా సభ్యత్వం తీసుకు-- 186 00:09:23,043 --> 00:09:26,584 కమ్యూనిజంతో నా సంబంధం 20 ఏళ్ల క్రితం. అదీ బాక్స్ టిక్ చెయ్యటమే. 187 00:09:26,668 --> 00:09:28,501 ఇప్పుడెందుకు బయటకు వస్తోంది? 188 00:09:28,584 --> 00:09:31,376 కమిటీ ఆమెను విచారించి, ఆమెను క్లియర్ చేసింది. 189 00:09:31,459 --> 00:09:35,501 కానీ గత వారం, విలియం వీలర్ ఇక్కడ ప్రత్యేక సమావేశాన్ని ఏర్పాటు చేసారు, 190 00:09:35,584 --> 00:09:36,501 ప్రైవేట్‌గా, 191 00:09:36,584 --> 00:09:39,418 మళ్ళీ ఆమెను పిలిచారు, అందుకే ఈరోజు ఈ సమావేశం. 192 00:09:46,751 --> 00:09:48,293 ఎవరూ పట్టించుకోలేదు. 193 00:09:48,376 --> 00:09:50,918 ఎవరూ ఈ కథను పట్టించుకోలేదు, ఒక్క పేపర్ కూడా. 194 00:09:51,001 --> 00:09:53,459 ఏ న్యూస్ నెట్‌వర్క్‌లో రాలేదు, మీ దానితో సహా. 195 00:09:55,084 --> 00:09:56,501 అనుకుంటాను. 196 00:09:56,584 --> 00:09:59,376 బహుశా సమస్య తీరిందేమో. ఇంకా తెలియదు. 197 00:10:00,459 --> 00:10:01,668 ఎప్పుడు తెలుస్తుంది? 198 00:10:02,834 --> 00:10:06,043 శుక్రవారం రాత్రి షో టేప్ చేస్తే, అప్పటికీ షో ఉంటుంది. 199 00:10:10,584 --> 00:10:11,543 సరే. 200 00:10:20,334 --> 00:10:24,418 నువ్వు, నేను, ఇంతకంటే ఘోరాలు చూసాము. 201 00:10:25,834 --> 00:10:27,376 -చూసామా? -లేదు. 202 00:10:29,418 --> 00:10:30,751 అదే అనుకున్నాను. 203 00:10:33,334 --> 00:10:34,501 హే. 204 00:10:34,584 --> 00:10:37,418 ఇదంతా ఊహాజనితమా? 205 00:10:37,501 --> 00:10:39,501 నాలుగు పేజీలు, 1500 పదాలు. 206 00:10:40,293 --> 00:10:41,751 హాస్యమాడుతున్నావా? 207 00:10:41,834 --> 00:10:44,751 నన్ను ఇది రెండోసారి అడుగుతున్నారు. 208 00:10:44,834 --> 00:10:47,584 లూసీల్ బాల్‌ను. నేను హాస్యమాడితే తెలుస్తుంది. 209 00:10:47,668 --> 00:10:51,834 -ఇదంతా కల్పించారా? -ఇంతకన్నా పెద్ద విషయం ఉందేమో? 210 00:10:51,918 --> 00:10:54,084 ‌‌-ఇదంతా కల్పించారా? -అవును! 211 00:10:54,168 --> 00:10:57,918 నేను పడవలో పేకాడాను. వారిపైన కోపంగా ఉంది. 212 00:10:58,001 --> 00:10:59,584 దాని గురించి ఏదో ఒకటి చేస్తాను. 213 00:10:59,668 --> 00:11:01,918 -కానీ ఇప్పుడు... -అర్థమయ్యింది. ప్రాధాన్యతలు. 214 00:11:02,001 --> 00:11:03,084 నిజం చెప్పావు. 215 00:11:04,001 --> 00:11:06,501 -"డెసి నిజం చెప్పావు" అను. -లేదు. 216 00:11:08,501 --> 00:11:10,334 అంతా సర్దుకుంటుంది. 217 00:11:11,084 --> 00:11:13,543 నీకేమీ కాదు. కానివ్వను. 218 00:11:13,626 --> 00:11:15,334 అస్సలు కానివ్వను. 219 00:11:30,293 --> 00:11:32,626 -ముందెప్పుడూ చెయ్యలేదు. -నాకు తెలుసు. 220 00:11:32,709 --> 00:11:35,626 నేను నటించిన సినిమాలలో వేరేవారు చెయ్యగా చూసాను. 221 00:11:38,959 --> 00:11:41,834 దేవుడా, ముసలాడా, ఇది కష్టం కాదు! 222 00:11:41,918 --> 00:11:45,001 ద డానీ థామస్ షోలో రస్టీ, రస్టీ విలియమ్స్ పాత్ర చేస్తాడు. 223 00:11:45,084 --> 00:11:48,459 అతను రెండో తరగతి పిల్లాడు అతనితో విధేయత ప్రతిజ్ఞపై 224 00:11:48,543 --> 00:11:52,334 సంతకం చేయించారు, అది చెత్త. ఇందులో తికమక లేదు. 225 00:11:52,418 --> 00:11:54,834 ద డానీ థామస్ షో అనే కార్యక్రమమే లేదు, 226 00:11:54,918 --> 00:11:58,043 దాని పేరు మేక్ రూమ్ ఫర్ డాడీ. నాకు కామెడీ చెప్పకు. 227 00:11:58,126 --> 00:12:01,959 రస్టీ కమ్యూనిస్ట్ అయ్యుంటే, నేను ఏడేళ్ళవాడితో పోట్లాడినట్టు. 228 00:12:02,043 --> 00:12:04,043 -అదేమీ సమస్య కాదు. -అయ్యింది. 229 00:12:04,126 --> 00:12:09,043 ఈ ఏడాది నువ్వు రాసినదానితో పోలిస్తే అది హాస్యాస్పదంగా ఉంది. 230 00:12:09,126 --> 00:12:12,209 -అది కాదు-- నేను చాలా రాసాను-- -లేదు. 231 00:12:16,168 --> 00:12:18,168 ఫిలిప్ మోరిస్ 232 00:12:22,751 --> 00:12:23,584 శుభోదయం! 233 00:12:26,543 --> 00:12:29,918 -ఈ వారం డాన్ గ్లాస్ దర్శకత్వమా? -పర్వాలేదు. 234 00:12:30,959 --> 00:12:32,918 ఏమి జరుగుతుందని ఆలోచిస్తున్నావు. 235 00:12:33,001 --> 00:12:35,459 ఏదేమైనా నీకు 1000 శాతం మద్దతు ఇస్తాము. 236 00:12:35,543 --> 00:12:38,251 ఒప్పుకునేముందు నేను తెలుసుకోవాలి. 237 00:12:38,334 --> 00:12:42,751 చాలా కాలం క్రితం ఓటర్ రిజిస్ట్రేషన్ సమయంలో లూసీ ఒక తప్పుడు బాక్స్ టిక్ చేసింది. 238 00:12:42,834 --> 00:12:44,918 కొత్త ఎపిసోడ్ ప్రారంభం ఇదే. 239 00:12:45,001 --> 00:12:47,209 -"లూసీ బ్లాక్‌లిస్ట్." -తమాషా చెయ్యకు. 240 00:12:47,293 --> 00:12:48,751 నువ్వు చేసావు, నేను-- 241 00:12:48,834 --> 00:12:51,084 గతవారం, క్లోస్డ్ సెషన్‌లో చెప్పింది. 242 00:12:51,168 --> 00:12:52,793 -ఆమెను క్లియర్ చేసారు. -సరే. 243 00:12:52,876 --> 00:12:54,251 హా? క్లియర్ చేసారు. 244 00:12:54,334 --> 00:12:56,751 వించెల్ సమాచారం తప్పు. 245 00:12:56,834 --> 00:13:00,459 ఏ వార్తాపత్రికల్లో రాలేదు. అందుకే షో చేద్దాం. 246 00:13:00,543 --> 00:13:02,376 జెస్, ఇది నీ స్టేజి. 247 00:13:03,501 --> 00:13:07,501 ఐ లవ్ లూసీ, ఎపిసోడ్ 204. సీజన్ రెండు, ఎపిసోడ్ నాలుగు. 248 00:13:07,584 --> 00:13:09,251 "ఎథెల్, ఫ్రెడ్‌ల కొట్లాట" 249 00:13:09,334 --> 00:13:11,959 టెలిప్లే బాబ్ కారోల్, మ్యాడలిన్ ప్యూ, నేను. 250 00:13:12,043 --> 00:13:14,209 -ఇది రాయటానికి ముగ్గురా? -అరే. 251 00:13:14,293 --> 00:13:18,209 దర్శకత్వం, డోనాల్డ్ గ్లాస్ వచ్చాడు, కరతాళధ్వనులు. 252 00:13:18,293 --> 00:13:19,543 మళ్ళీ రావటం బాగుంది. 253 00:13:22,251 --> 00:13:25,334 మొదటి అంకం, ఇంటీరియర్, రికార్డో హాల్, రాత్రి. 254 00:13:25,418 --> 00:13:26,584 మన్నించండి. డోనాల్డ్? 255 00:13:27,251 --> 00:13:29,793 -ఆ. -శుభోదయం, నేను లూసీల్ బాల్. 256 00:13:29,876 --> 00:13:30,918 నాకు తెలుసు. 257 00:13:31,001 --> 00:13:32,959 రూఢీ చేసుకోవాలిగా. చాలాకాలంగా లేవు. 258 00:13:33,043 --> 00:13:35,834 అందుకు కారణం నువ్వు వయసుకు రావటమా? 259 00:13:35,918 --> 00:13:37,793 చిన్నవాడిలా ఉన్నా వయసు మీరిపోయాను. 260 00:13:37,876 --> 00:13:41,584 డానీ థామస్ దర్శకత్వం వహిస్తున్నందున ఇక్కడకు రాలేదు. 261 00:13:41,668 --> 00:13:44,168 -కమ్యూనిస్ట్ పిల్లాడితోనా? అయ్యో. -దేవుడా. 262 00:13:44,251 --> 00:13:48,209 అయ్యో అననవసరం లేదు, కానీ తెలుసుకోవాల్సిన విషయం డానీ జోక్స్ చేస్తాడు, 263 00:13:48,293 --> 00:13:50,709 కొందరు బాగా చేస్తారు. నేను హాస్యం పండిస్తాను. 264 00:13:50,793 --> 00:13:54,584 -నేను షో ప్రతీ ఎపిసోడ్ చూసాను. -ఆరు కోట్లమంది కూడా చూసారు. 265 00:13:54,668 --> 00:13:57,501 వారిలో ఎవ్వరూ ప్రొఫెషనల్ టీవీ దర్శకులు కారా? 266 00:13:57,584 --> 00:13:59,084 -తమాషా చేస్తోంది. -తెలుసు. 267 00:13:59,168 --> 00:14:01,084 -అర్థమైంది. -ఆటపట్టిస్తున్నాను. 268 00:14:01,168 --> 00:14:04,376 నీమీద అస్సలు నమ్మకం లేదని నా ధోరణిలో చెపుతున్నానన్నమాట. 269 00:14:04,459 --> 00:14:08,084 మనం ఉదయం గొప్పగా ప్రారంభించాం. 270 00:14:08,168 --> 00:14:10,876 నువ్వేమి అంటున్నావో నాకు అర్థం కావటం లేదు. 271 00:14:10,959 --> 00:14:13,918 -డెస్, అడుకుంటున్నాను, అడక్కు. -సరే. 272 00:14:14,001 --> 00:14:17,543 ఈ షో డెసిలు ప్రొడక్షన్స్ వారు చేసింది మీరు దాని అధ్యక్షునితో 273 00:14:17,626 --> 00:14:20,001 మాట్లాడుతున్నారని చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 274 00:14:20,084 --> 00:14:21,709 వచ్చే 30 నిమిషాలలో, 275 00:14:21,793 --> 00:14:24,709 కథలో లేని ఒక్కమాట కూడా వినిపించకూడదు. 276 00:14:24,793 --> 00:14:26,543 -ఇది నీ స్టేజి. -ధన్యవాదాలు. 277 00:14:26,626 --> 00:14:29,793 "అందమైన భోజనాల బల్లపై లూసీ తుదిమెరుగులు దిద్దుతోంది, 278 00:14:29,876 --> 00:14:31,501 పింగాణీ పాత్రలు వగైరా." 279 00:14:31,584 --> 00:14:34,626 నలుగురి కోసం ఏర్పాటైన బల్ల, కానీ మూడు కుర్చీలే ఉన్నాయి. 280 00:14:34,709 --> 00:14:36,334 డైరెక్షన్‌లో రాయాల్సింది. 281 00:14:36,418 --> 00:14:39,084 నిజానికి, అవి రెండు కుర్చీలు, ఒక పియానో బల్ల. 282 00:14:39,168 --> 00:14:41,251 -ఎన్ని? -మూడు కుర్చీలు. 283 00:14:41,334 --> 00:14:44,959 "అందమైన భోజనాల బల్లపై లూసీ తుదిమెరుగులు దిద్దుతోంది. మంచి... 284 00:14:45,043 --> 00:14:48,043 నలుగురి కోసం ఏర్పాటైన బల్ల, కానీ మూడు కుర్చీలే ఉన్నాయి. 285 00:14:48,126 --> 00:14:50,918 ఒక్క క్షణం తరువాత, తలుపు తెరుచుకుని రికీ వస్తాడు. 286 00:14:51,001 --> 00:14:54,168 లూసీ గమనించదు. రికీ మెల్లగా ఆమె వెనక్కు వస్తాడు, 287 00:14:54,251 --> 00:14:55,418 రికీ తన--" 288 00:14:55,501 --> 00:14:57,209 -ఎందుకని? -ఏమిటి? 289 00:14:59,126 --> 00:15:00,418 లూసీ ఎందుకు గమనించలేదు? 290 00:15:00,501 --> 00:15:02,834 కళ్ళు మూసి "ఎవరో చెప్పుకో?" అంటాడు. 291 00:15:02,918 --> 00:15:06,918 అది అర్థమవుతుంది, లూసీ ఎందుకు గమనించదో, 292 00:15:07,001 --> 00:15:10,084 కానీ నాకు అర్థంకానిది ఏమిటంటే, ఈ సైజులో ఉన్న ఇంట్లో 293 00:15:10,168 --> 00:15:13,959 తలుపుకు 12 అడుగుల దూరంలో ఉన్న లూసీ తలుపు తెరుచుకోవటం 294 00:15:14,043 --> 00:15:16,209 ఎందుకు గమనించదని. 295 00:15:18,834 --> 00:15:20,918 -దాని సంగతి చూస్తాం. -ధన్యవాదాలు. 296 00:15:21,001 --> 00:15:24,918 "రికీ మెల్లగా ఆమె వెనక్కు వచ్చి తన చేతులతో ఆమె కళ్ళు మూస్తాడు." 297 00:15:25,001 --> 00:15:28,543 -ఎవరో చెప్పుకో? -బిల్? పాట్? శామ్? 298 00:15:28,626 --> 00:15:30,293 -లేదు. -రాల్ఫ్? 299 00:15:30,376 --> 00:15:33,001 -"రికీ దీనికి స్పందిస్తాడు." -కాదు, నేను! 300 00:15:33,084 --> 00:15:35,793 ఓహ్, అవును. 301 00:15:35,876 --> 00:15:38,168 ఒక్క నిమిషం. లూసీకి నిజంగా తనెవరో 302 00:15:38,251 --> 00:15:41,376 తెలియదని రికీ నమ్ముతున్నాడని మనం నమ్మాలా? 303 00:15:41,459 --> 00:15:42,418 నిజంగానా? 304 00:15:42,501 --> 00:15:46,459 క్యూబన్ యాసలో మాట్లాడే తన గొంతు లూసీ గుర్తుపట్టలేదని, 305 00:15:46,543 --> 00:15:48,043 రికీ నమ్ముతున్నాడని. 306 00:15:48,126 --> 00:15:50,918 అలాగే తనుకాక మరొక ఏడుగురు పురుషులు 307 00:15:51,001 --> 00:15:53,043 తన ఇంటికి వచ్చి వెళుతుంటారని? 308 00:15:53,959 --> 00:15:57,501 చాలా మంచి పాయింట్ చెప్పింది. ఐదారు పాయింట్లు ఉన్నాయి. 309 00:15:57,584 --> 00:16:00,751 జోక్ రాస్తాము లేదంటే రికీకి లూసీ జోక్ చేస్తుందని తెలుస్తుంది. 310 00:16:00,834 --> 00:16:03,668 పేర్లు మార్చవచ్చు. పెడ్రో, పాబ్లో, హోసే. 311 00:16:03,751 --> 00:16:05,959 -ఏమిటి? -ఎందుకంటే అవి స్పానిష్ పేర్లు. 312 00:16:06,043 --> 00:16:08,418 అంటే, లాటిన్ పేర్లు. క్యూబన్ పేర్లు. 313 00:16:08,501 --> 00:16:10,626 వివరణకు ధన్యవాదాలు, ప్రొఫెసర్. 314 00:16:10,709 --> 00:16:11,668 -నేను కేవలం-- -సరే. 315 00:16:11,751 --> 00:16:13,501 "రికీ ఆమెను తిప్పుతాడు." 316 00:16:13,584 --> 00:16:16,084 -లేదు! ఇది నేను. -అవును, నిజమే. 317 00:16:16,459 --> 00:16:20,251 "చిటికె వేసి పేరు గుర్తుచేసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తునట్టు చేస్తుంది." 318 00:16:20,334 --> 00:16:21,168 భలే ఉంది. 319 00:16:21,251 --> 00:16:23,293 "రికీ ఆమెను ముద్దెట్టి బల్లను చూస్తాడు." 320 00:16:23,376 --> 00:16:26,001 హే, భోజనానికి ఎవరైనా వస్తున్నారా? ఎవరు? 321 00:16:26,084 --> 00:16:27,918 "లూసీ పట్టించుకోదు." 322 00:16:28,001 --> 00:16:31,418 -కొత్త నీళ్ల గ్లాసులు నచ్చాయా? -భోజనానికి ఎవరు వస్తున్నారు? 323 00:16:31,501 --> 00:16:34,209 ఈరోజు బల్ల భలే అందంగా ఉంది కదా? 324 00:16:34,293 --> 00:16:36,293 -లూసీ, ఎవరు? -కొందరు. 325 00:16:38,084 --> 00:16:39,584 లూసీ... 326 00:16:41,459 --> 00:16:44,501 భోజనానికి ఎవరం వస్తున్నారు? 327 00:16:44,584 --> 00:16:47,126 "ఎవరం"? అంటే నువ్వుమ్, నేనుమ్ కాకుండానా? 328 00:16:48,793 --> 00:16:52,126 -వదిలెయ్యి. వాళ్ళ పేర్లేమిటి? -ఫ్రెడ్, ఎథెల్ మెర్ట్జ్. 329 00:16:52,209 --> 00:16:53,793 ఒక్క నిమిషం. 330 00:16:53,876 --> 00:16:57,043 వారిద్దరికీ గొడవ జరిగి ఒకరితో ఒకరికి పడటం లేదన్నావు. 331 00:16:57,126 --> 00:16:57,959 అవును. 332 00:16:58,043 --> 00:17:01,209 -ఒకరితో ఒకరు మాట్లాడుకోవటం లేదన్నావు. -అవును. 333 00:17:01,293 --> 00:17:03,501 -వైలో ఉంటున్నాడన్నావు. -అవును. 334 00:17:03,584 --> 00:17:06,126 -ఆమె అతన్ని ఇంట్లోకి రానివ్వటం లేదన్నావు. -అవును. 335 00:17:06,209 --> 00:17:11,084 వాళ్ళు అయినా, కాకున్నా, అతనున్నా, ఆమె రానివ్వకున్నా, ఎలా? 336 00:17:11,168 --> 00:17:12,751 అంటే... 337 00:17:12,834 --> 00:17:15,834 లూసీ ఎస్మెరాల్డా మెక్‌గిల్లికుడి రికార్డో. 338 00:17:16,834 --> 00:17:19,709 బాగుంది, కానీ ఎక్కువసేపు ఆకట్టుకోలేదేమో? 339 00:17:19,793 --> 00:17:20,793 దానిపై పని చేస్తాము. 340 00:17:20,876 --> 00:17:25,001 ఎందుకంటే ఆర్‌కేఓలో రాసినంత గొప్ప నాణ్యత కొనసాగాలి. 341 00:17:27,209 --> 00:17:28,376 దమ్ము ఎక్కువే. 342 00:17:28,459 --> 00:17:29,501 అది-- 343 00:17:29,584 --> 00:17:34,001 ఆర్‌కేఓలో రచనల గురించి జోక్ ఇంకా-- 344 00:17:34,084 --> 00:17:37,793 -ఆ? -లూసీని కించపరచాలని కాదు. 345 00:17:39,084 --> 00:17:42,793 ఆలోచిస్తే, అది లూసీని కించపరిచేదే. 346 00:17:42,876 --> 00:17:46,168 అది అసాధారణం, లూసీ నేనూ ఆప్తులం. 347 00:17:48,043 --> 00:17:49,543 రెండో పేజీ నుండి తీసుకుందాం. 348 00:17:49,626 --> 00:17:51,584 రచనల విషయంలో కఠినంగా ఉండేది. 349 00:17:51,668 --> 00:17:54,668 ప్రతీదాన్ని లోతుగా ఆలోచించేది, కానీ ఆ వారం... 350 00:17:55,793 --> 00:18:00,126 ఒక జోక్ "బీ"నా "బీ-ప్లస్"నా అన్నదానిపై తన జీవితం ఆధారపడినట్టు ఉండేది. 351 00:18:00,209 --> 00:18:01,959 "అతన్ని దాటి వెళ్లబోతుంది, 352 00:18:02,043 --> 00:18:04,459 కానీ అతను దారికి చెయ్యి అడ్డు పెడతాడు." 353 00:18:04,543 --> 00:18:07,084 టూ మెనీ గర్ల్స్ అని ఒక బ్రాడ్‌వే షో ఉండేది. 354 00:18:07,876 --> 00:18:08,876 ఘోరంగా ఉండేది. 355 00:18:08,959 --> 00:18:11,834 టూ మెనీ గర్ల్స్ తారలలో ఒకరు డెసి. 356 00:18:11,918 --> 00:18:13,168 టూ మెనీ గర్ల్స్. 357 00:18:14,168 --> 00:18:18,209 ఆర్‌కేఓ ఒక ఘోరమైన బ్రాడ్‌వే షో చేద్దామనుకున్నారు, 358 00:18:18,293 --> 00:18:21,793 ఇంకా నమ్మలేకపోతున్నాను, అంతకంటే ఘోరమైన సినిమా కూడా. 359 00:18:21,876 --> 00:18:25,793 డెసిని తీసుకున్నారు, కానీ రెండవ ముఖ్య నటీమణిని మార్చి, 360 00:18:25,876 --> 00:18:28,376 బీ గ్రేడ్ సినిమాల రాణి లూసీల్ బాల్‌ను తీసుకున్నారు. 361 00:18:28,459 --> 00:18:30,418 షూటింగ్ ప్రారంభానికి రెండు రోజులముందు, 362 00:18:30,501 --> 00:18:34,834 డెసి సౌండ్‌స్టేజిపై ఒక పియానో, ఒక డ్రమ్, ఇంకా ఆన్ మిల్లర్‌‌పై పని చేసాడు. 363 00:18:34,918 --> 00:18:37,209 ఇక్కడ మీరు ఒకటి అర్థం చేసుకోవాలి. 364 00:18:37,293 --> 00:18:42,084 డెసి కంటే అందమైన, ఆకర్షణీయమైన వారిని మీరు కలవలేదు. 365 00:18:42,168 --> 00:18:45,543 కోరస్ అమ్మాయిల జట్టుకు దూరంగా నిల్చున్న లూసీ, 366 00:18:45,626 --> 00:18:46,959 ఆమెను గుర్తుపట్టలేరు 367 00:18:47,043 --> 00:18:50,959 ఎందుకంటే ఆమె ఇంకా డాన్స్, గర్ల్, డాన్స్ షూటింగ్ మధ్యలో ఉంది. 368 00:18:51,043 --> 00:18:53,584 అందులో ఆమె తన బ్రోకర్‌తో తన్నులు తిన్న బార్ డాన్సర్. 369 00:18:53,668 --> 00:18:56,376 అందుకే ఆమెను గుర్తుపట్టలేరు. 370 00:18:56,459 --> 00:18:57,709 వారు అలా కలిసారు. 371 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 ఆమె మరాకాలను వాయించగలదు 372 00:19:01,709 --> 00:19:04,001 అతను గిటార్ వాయించగలడు 373 00:19:05,251 --> 00:19:10,084 కానీ అతను హవానాలో ఉన్నాడు ఆమె రియో డెల్ మార్‌లో ఉంది 374 00:19:12,001 --> 00:19:17,709 ఆమె ఒక పోర్చుగీస్ బార్‌లో మరాకాలు మోగించేది 375 00:19:18,876 --> 00:19:23,751 అతను హవానాలో వాయించేవాడు వారి మధ్య దూరం ఎక్కువ 376 00:19:25,584 --> 00:19:28,334 కానీ చూసుకుంటే 377 00:19:29,668 --> 00:19:32,584 హార్లెమ్‌లో ఒక బ్యాండ్‌తో పనిలో కుదురుకున్నాడు 378 00:19:33,168 --> 00:19:36,209 ఆమె హార్లెమ్‌లో ఒక బ్యాండ్‌తో పనిలో కుదురుకుంది 379 00:19:45,709 --> 00:19:48,043 "నేనే ఆకర్షణ" అన్నాడతను. 380 00:19:49,209 --> 00:19:51,459 "నేను తారను" అంది ఆమె. 381 00:19:52,543 --> 00:19:57,543 కానీ చివరకు వారు పెళ్లి చేసుకున్నారు ఎంతో ఆనందంగా ఉన్నారు 382 00:19:58,918 --> 00:20:01,626 అందుకే మరాకాలు మోగించండి 383 00:20:02,334 --> 00:20:05,459 వచ్చి గిటార్ వాయించండి! 384 00:20:06,709 --> 00:20:07,834 ధన్యవాదాలు! 385 00:20:07,918 --> 00:20:09,209 -అర్నాజ్ గారు? -అవును. 386 00:20:09,293 --> 00:20:11,834 మూడవ డెసిడెరియో అల్బెర్టో అర్నాజ్ వై డీ అచా 387 00:20:11,918 --> 00:20:13,876 కానీ మా అమ్మే అలా పిలుస్తుంది. 388 00:20:13,959 --> 00:20:14,876 -డెసి. -ఆంజీని. 389 00:20:14,959 --> 00:20:17,376 మీతో పనిచేయటానికి ఎదురుచూస్తున్నాను. 390 00:20:17,459 --> 00:20:19,084 నేను కూడా, ఆంజీ. 391 00:20:19,168 --> 00:20:20,709 -ప్యాటీ. -ప్యాటీ. 392 00:20:20,793 --> 00:20:22,793 -పూర్తి పేరు పెట్రీషియానా? -అవును. 393 00:20:22,876 --> 00:20:25,626 -కోరస్‌లో ఉన్నావా? -డాన్సింగ్ కోరస్. 394 00:20:25,709 --> 00:20:28,459 -సరే. -"నీకు మనం కలిసిన మొదటిసారి గుర్తుందా? 395 00:20:30,959 --> 00:20:34,876 మొరటైన శ్రద్ధ ఉన్నా, ఇప్పుడు అసహ్యమైన ఉదాసీనతతో ఉన్నావు." 396 00:20:35,834 --> 00:20:36,668 ఏమిటి? 397 00:20:36,751 --> 00:20:39,668 అది మన సినిమాలో డైలాగ్, పిచ్చోడా. 398 00:20:40,293 --> 00:20:41,626 మనం ఒకరికొకరం తెలుసా? 399 00:20:43,418 --> 00:20:44,251 లేదు. 400 00:20:45,918 --> 00:20:48,876 డెసి. నేను డైసీ. 401 00:21:34,668 --> 00:21:37,043 "నీకు మనం కలిసిన మొదటిసారి గుర్తుందా? 402 00:21:37,834 --> 00:21:39,876 మనం కలిసుంటే, నాకు గుర్తుండేది. 403 00:21:39,959 --> 00:21:43,293 "మొరటైన శ్రద్ధతో ఉన్నా, ఇప్పుడు అసహ్యమైన--" 404 00:21:43,376 --> 00:21:46,459 -ఆగు! అది నువ్వేనా? -"...ఉదాసీనతతో ఉన్నావు." 405 00:21:46,543 --> 00:21:47,834 అది నేనే, అవును. 406 00:21:47,918 --> 00:21:50,043 స్టూడియోలో మంచి మేకప్ కళాకారులు ఉన్నారు. 407 00:21:50,126 --> 00:21:51,793 "నా పేరు ఆంజీ, కోరస్‌లో ఉన్నాను. 408 00:21:51,876 --> 00:21:55,043 తాగినప్పుడు, నా బట్టలు తీసేస్తానని చెప్పాలనుకుంటున్నాను." 409 00:21:55,126 --> 00:21:56,668 తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా ఉంది, 410 00:21:56,751 --> 00:21:59,251 పెట్రీషియా అంటే ప్యాటీ అని నీకెలా తెలుసు? 411 00:21:59,334 --> 00:22:03,293 -నా పేరు డెసిడెరియో అల్బెర్టో అర్నాజ్-- -నాకంత సమయం లేదు. 412 00:22:05,126 --> 00:22:06,584 నువ్వు లూసీల్ బాల్. 413 00:22:08,168 --> 00:22:11,751 ఎప్పుడూ ఎవరితోనూ చెప్పని మాట నాకు చెప్పి పడెయ్యి. పందెం. 414 00:22:16,001 --> 00:22:18,001 రుంబా నేర్చుకుంటావా? 415 00:22:19,376 --> 00:22:20,876 సరే, బాగుంది. 416 00:22:21,918 --> 00:22:23,334 ఇంకా, నేర్చుకుంటాను. 417 00:22:23,959 --> 00:22:27,126 అది ఇంతకుముందు ఎవరితోనూ చెప్పి ఉండవు. 418 00:22:54,709 --> 00:22:57,293 నేను మరీ మీదపడిపోవాలని ప్రయత్నించటం లేదు. 419 00:22:57,376 --> 00:23:01,126 మూవీలో నీ రుంబా పాటకు పనికొస్తాను. 420 00:23:01,751 --> 00:23:04,209 మూవీలో రుంబా పాట లేదు. 421 00:23:04,293 --> 00:23:06,543 -రుంబా లేదా? -లేదు. 422 00:23:06,626 --> 00:23:09,751 కథ అంతబాగోలేదని చెప్పటానికి అదే రుజువు. 423 00:23:11,376 --> 00:23:13,751 వేరే దేనికైనా డాన్స్ చేద్దాం. 424 00:23:13,834 --> 00:23:14,834 తప్పకుండా. 425 00:23:23,084 --> 00:23:24,876 హాలీవుడ్‌కు ఎందుకొచ్చావు? 426 00:23:27,459 --> 00:23:29,668 న్యూయార్క్ నుండి గెంటివేయబడ్డాను. 427 00:23:29,751 --> 00:23:31,543 -నిజంగా. -అవును. 428 00:23:32,168 --> 00:23:35,668 అంత బాగా చేయలేనని యాక్టింగ్ స్కూల్ నుండి గెంటేసారు. 429 00:23:36,668 --> 00:23:38,126 నమ్మలేకపోతున్నాను. 430 00:23:38,209 --> 00:23:39,209 పోను. 431 00:23:41,418 --> 00:23:43,209 మోడలింగ్ పని దొరికింది. 432 00:23:43,293 --> 00:23:48,709 జీగ్‌ఫెల్డ్ అమ్మాయిగా తీసుకుని తొలగించారు, కానీ గోల్డ్‌విన్ అమ్మాయిగా తీసుకున్నారు. 433 00:23:48,793 --> 00:23:50,751 అదే ఇక్కడకు రప్పించింది. 434 00:23:52,001 --> 00:23:54,043 నువ్వెందుకు హాలీవుడ్‌కు వచ్చావు? 435 00:23:54,126 --> 00:23:56,293 బోల్షెవిక్‌లు ఇల్లు తగలబెట్టేసారు. 436 00:23:58,959 --> 00:24:00,501 వేరే కారణం. 437 00:24:00,584 --> 00:24:01,459 అవును. 438 00:24:02,876 --> 00:24:04,001 లూసీల్ 439 00:24:06,459 --> 00:24:10,126 లూసీల్‌తో ప్రాస కష్టం 440 00:24:12,459 --> 00:24:13,626 బాస్టీల్ 441 00:24:15,126 --> 00:24:19,168 కానీ దాని గురించి ఎవరు పాట రాస్తారు? 442 00:24:26,209 --> 00:24:28,168 నీ టక్సీడోలో ఒక భాగం తీసుకున్నా. 443 00:24:37,501 --> 00:24:40,709 ప్యాంటు కూడా ఉంటుంది, కానీ అది నేను వేసుకున్నాను. 444 00:24:40,793 --> 00:24:42,168 ఎంతోసేపు కాదు, మిత్రమా. 445 00:24:45,876 --> 00:24:46,751 అయితే... 446 00:24:47,626 --> 00:24:48,709 ఆ? 447 00:24:48,793 --> 00:24:50,459 లూసీ అని పిలవొచ్చా? 448 00:24:50,543 --> 00:24:53,584 మనం దీన్ని వృత్తిపరంగా ఉంచాలి, ఏమంటావు? 449 00:24:54,376 --> 00:24:56,001 -తమాషా చేస్తున్నాను. -నేను కూడా. 450 00:24:57,418 --> 00:24:58,584 బాగా చెప్పావు. 451 00:24:59,418 --> 00:25:03,168 నీ... కోరిక ఏమిటి? 452 00:25:03,668 --> 00:25:06,876 నా కోరికా? ఈ రాత్రికా? స్పష్టంగా తెలియటం లేదా? 453 00:25:07,668 --> 00:25:10,293 లేదు, నా ఉద్దేశం కోరిక కాదు. ఏమంటున్నాను? 454 00:25:12,501 --> 00:25:14,376 -లక్ష్యాలు? -లేదు. 455 00:25:15,251 --> 00:25:16,293 భవిష్యత్తు. 456 00:25:16,376 --> 00:25:17,293 కలలు. 457 00:25:17,376 --> 00:25:20,501 -నా భవిష్యత్తు గురించి కలలా? -కోరిక అని ఉండాల్సింది. 458 00:25:20,584 --> 00:25:22,918 -నన్ను ఇంటర్వ్యూ చేస్తున్నావా? -అవును. 459 00:25:23,001 --> 00:25:25,668 సరే. నేనొక చిన్న ఇంటిలో ఉంటాను. 460 00:25:25,793 --> 00:25:27,918 పెద్ద ఇంట్లో ఉండాలని నీ కోరిక. 461 00:25:28,001 --> 00:25:29,959 కుటుంబమున్న ఇంట్లో ఉండాలని నా కోరిక. 462 00:25:30,043 --> 00:25:34,709 -ముసలివాళ్ళున్నదా? -ఇల్లు కాదు, వృద్ధాశ్రమం కాదు. 463 00:25:34,793 --> 00:25:35,668 ఇల్లు. 464 00:25:36,459 --> 00:25:38,251 కుటుంబం, భోజనసమయంతో. 465 00:25:39,293 --> 00:25:41,251 నేను అసంబద్ధమైన ప్రశ్న అడగవచ్చా? 466 00:25:41,334 --> 00:25:43,793 పెళ్లి ఎందుకు చేసుకోలేదనా? 467 00:25:43,876 --> 00:25:46,543 లేదు, సినీతారవు ఎందుకు కాలేదని. 468 00:25:46,626 --> 00:25:50,584 టూ మెనీ గర్ల్స్‌లో రెండవ ముఖ్య నటిగా ఎందుకు చేస్తున్నావు? 469 00:25:50,668 --> 00:25:54,376 ఆర్‌కేఓలో కాంట్రాక్టు పని చేస్తాను. ఇచ్చిన పాత్రలు చేస్తాను. 470 00:25:54,459 --> 00:25:58,501 నా కెరీర్ ఎంత దూరం వెళ్లగలదో వెళ్ళింది. చాలా ఎత్తులో ఉంది. 471 00:25:58,584 --> 00:26:00,209 నాకు అది చాలు. 472 00:26:00,293 --> 00:26:02,543 అందుకే అది చాలు అనుకుంటున్నాను. 473 00:26:04,293 --> 00:26:05,293 నాకు కుటుంబం కావాలి. 474 00:26:05,376 --> 00:26:09,209 నువ్వు ఇప్పటివరకూ చేసిన పాత్రలకంటే నీలో ఎక్కువ టాలెంట్ ఉంది. 475 00:26:09,293 --> 00:26:13,043 -నాకు టాలెంట్ ఉందని నీకెలా తెలుసు? -ఎందుకంటే నాకు టాలెంట్ ఉంది. 476 00:26:13,126 --> 00:26:16,501 నువ్వు నటీమణి కావచ్చు. ఇప్పటికే సినీతారవు అవ్వాల్సింది. 477 00:26:17,459 --> 00:26:19,459 -కానీ... -కానీ ఏమిటి? 478 00:26:19,543 --> 00:26:21,876 నీ శరీర నిర్మాణంలోనే ఏదో ఉంది. 479 00:26:21,959 --> 00:26:23,251 -నువ్వు... -అర్ధనగ్నమా? 480 00:26:24,251 --> 00:26:25,084 కచ్చితంగా. 481 00:26:26,293 --> 00:26:27,626 -కానీ... -కానీ? 482 00:26:28,751 --> 00:26:31,168 నువ్వు-- దానికి ఇంగ్లీషులో పదం లేదు. 483 00:26:35,959 --> 00:26:37,168 అంటే ఏమిటి? 484 00:26:37,251 --> 00:26:40,626 "గమనం" పరంగా బాగుంటావు. 485 00:26:42,418 --> 00:26:43,834 ఎవరూ దాన్ని గమనించలేదా? 486 00:27:19,626 --> 00:27:23,293 హాయ్. క్షమించు. నా కాబోయేవాడికి ఫోన్ చేసుకోవాలి. 487 00:27:23,376 --> 00:27:24,334 తప్పకుండా. 488 00:27:25,876 --> 00:27:26,793 ఆగు, ఏంటి? 489 00:27:27,543 --> 00:27:29,209 ఒకే క్షణం. 490 00:27:29,293 --> 00:27:30,501 కాబోయేవాడా? 491 00:27:31,668 --> 00:27:33,209 బయట ఫోన్, ప్లీజ్. 492 00:27:33,293 --> 00:27:35,501 అలా అని కాదు-- 493 00:27:35,584 --> 00:27:39,334 నాకొక భావన వచ్చింది మనం-- 494 00:27:39,418 --> 00:27:40,834 -ఒక్క క్షణం. -ఆ. 495 00:27:41,543 --> 00:27:43,209 గతరాత్రి నాకు-- 496 00:27:44,126 --> 00:27:47,293 నేను. హే. మనమిద్దరం ఒకరినొకరు ప్రేమించుకోవటం లేదు. 497 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 నన్ను నువ్వు మోసం చేసిన ప్రతీసారి ఏమీ తెలియనట్టు నటిస్తాను, 498 00:27:51,334 --> 00:27:52,709 ఇక వెళ్ళిపోతున్నాను. 499 00:27:52,793 --> 00:27:55,793 నా బట్టలు తీసుకోవటానికి ఎవరినైనా పంపుతాను, సరేనా? 500 00:27:55,876 --> 00:27:56,959 నా బంగారం. 501 00:27:57,043 --> 00:27:58,834 నిజానికి, కాదు. 502 00:28:00,209 --> 00:28:02,626 నిన్ను మాట్లాడనివ్వలేదు. ఏమన్నావు? 503 00:28:05,418 --> 00:28:07,418 నల్ల తెర వస్తుంది. షో సమాప్తం. 504 00:28:09,043 --> 00:28:13,001 -ధన్యవాదాలు. పైన నోట్స్. -ఇంకో గంటలో స్టేజి మీదకు. 505 00:28:14,334 --> 00:28:16,709 -సరే. కలుస్తాను. -కలుస్తాను. 506 00:28:16,793 --> 00:28:18,418 బంగారం, ఇప్పుడే వస్తాను. 507 00:28:42,626 --> 00:28:44,709 -పిచ్చిగా ఉంది. -అవును. 508 00:28:44,793 --> 00:28:48,168 ఆమెతో పనిచేయటానికి ఒప్పుకోని మొదటి వ్యక్తివి అనుకున్నాను. 509 00:28:48,251 --> 00:28:49,084 నిజమా? 510 00:28:51,043 --> 00:28:52,834 నీకు కమ్యూనిస్టులు నచ్చరు. 511 00:28:53,376 --> 00:28:54,209 లేదు. 512 00:28:55,209 --> 00:28:57,126 కమిటీ అంతగా నచ్చదు. 513 00:29:01,043 --> 00:29:02,043 సరే. 514 00:29:07,793 --> 00:29:08,626 డెస్. 515 00:29:10,709 --> 00:29:12,376 నీ కుటుంబం కోసం 516 00:29:13,584 --> 00:29:15,001 సైనికులు వచ్చినప్పుడు, 517 00:29:17,543 --> 00:29:18,709 అది ఎంత భయానకంగా ఉందది? 518 00:29:22,959 --> 00:29:27,251 "నాకు ఏది చూసినా భయం లేదు" అన్నట్టు చూస్తున్నావు. 519 00:29:30,959 --> 00:29:32,626 పశువులను చంపేసారు. 520 00:29:33,501 --> 00:29:37,459 అవును. తినడానికి కాదు, ఊరికే చంపేశారు. 521 00:29:38,751 --> 00:29:41,376 ఎందుకలా చేసారో ఇంకా తెలీదు. అది... 522 00:29:46,959 --> 00:29:49,334 ఐదుకు ఆరు, తీసుకో, 523 00:29:49,418 --> 00:29:52,584 షో ఆఖరి ఎపిసోడ్ ఇప్పటికే చేసాము. 524 00:29:53,293 --> 00:29:58,084 ఈ షో, ఇక్కడ పనిచేసేవారు, డెసిలు, లూసీ మొత్తం కెరీర్, నాది కూడా. 525 00:29:58,168 --> 00:30:01,543 అది ఆదివారం రాత్రి ముగిసినా మాకు ఇంకా తెలియకపోవచ్చు. 526 00:30:05,084 --> 00:30:07,751 నీకు పిచ్చా? నాకు చాలా భయం. 527 00:30:18,418 --> 00:30:19,501 చెత్త. 528 00:30:40,126 --> 00:30:40,959 లూసీ? 529 00:30:41,043 --> 00:30:42,084 లోపలకు రా. 530 00:30:43,626 --> 00:30:46,543 మ్యాడలిన్ మరీ ఎక్కువ చేసింది, జెస్‌తో మాట్లాడతాను. 531 00:30:46,626 --> 00:30:49,334 -అవన్నీ పట్టించుకోను. -నేను పట్టించుకుంటాను. 532 00:30:49,959 --> 00:30:53,084 -నేను తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసానని చెప్పావు. -ఎవరికి? 533 00:30:53,168 --> 00:30:55,626 ముందు. తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసానని చెప్పావు. 534 00:30:59,376 --> 00:31:02,543 నిజంకంటే ఇది తేలికగా ఉంటుందని. 535 00:31:02,626 --> 00:31:06,918 నన్ను ఒక మూర్ఖురాలిరాగా, ప్రజాస్వామ్యానికి పనికిరానిదానిలాగా చూపదా? 536 00:31:07,001 --> 00:31:09,501 ఇది తేలిక. అయినా ఈ విషయం ఎవరికీ అక్కరలేదు. 537 00:31:09,584 --> 00:31:14,334 కానీ, ఇది అందరికీ అవసరమైన విషయం. 538 00:31:18,168 --> 00:31:20,668 పత్రికలు చూస్తూ కూర్చోకు. 539 00:31:20,751 --> 00:31:23,918 సంపాదకుడు ప్రచురించాలనుకుంటే నాకు సమాచారం ఇచ్చేవాళ్ళున్నారు. 540 00:31:24,001 --> 00:31:28,334 కథలో ఏదో తప్పుండి, అందుకే ఎవరూ వించెల్ గురించి నివేదించటం లేదు. 541 00:31:28,418 --> 00:31:30,376 లేదు. కాన్ఫిడెన్షియల్ కథ. 542 00:31:31,168 --> 00:31:33,084 అదే అందరూ చూస్తున్నారు. 543 00:31:35,418 --> 00:31:39,459 డెసి నిజంగా లూసీని ప్రేమిస్తున్నాడా? 544 00:31:40,334 --> 00:31:41,251 దేవుడా. 545 00:31:45,834 --> 00:31:47,418 మంగళవారం 546 00:31:47,501 --> 00:31:50,543 బ్లాకింగ్ రిహార్సిల్ 547 00:31:51,751 --> 00:31:55,084 -ఇది బాగా నచ్చింది, టామీ. -ఆ రంగు నీకు నప్పింది. 548 00:31:55,168 --> 00:31:58,043 -నాకిది బాగా నచ్చింది. -వీపు కాస్త పట్టేలా పెడతాను. 549 00:31:58,126 --> 00:32:00,959 -మెడ కిందకు దించవచ్చు. -సీబీఎస్‌లో కుదరదు. 550 00:32:01,043 --> 00:32:04,709 అయినా, ఇది బాగుంది. ఈ పురోగతి బాగుంది. 551 00:32:04,793 --> 00:32:07,418 -కొన్ని షూస్ తియ్యనా? -ఆ, ప్లీజ్. 552 00:32:11,126 --> 00:32:11,959 ఆ? 553 00:32:12,043 --> 00:32:14,834 -డ్రెస్ బాగుంది. -నేనూ అదే అనుకున్నాను. 554 00:32:15,584 --> 00:32:18,084 కాక్టెయిల్ పార్టీకి అరువు తీసుకుంటున్నావా? 555 00:32:18,751 --> 00:32:20,626 -విందు కోసం. -ఎక్కడ? 556 00:32:20,709 --> 00:32:23,626 రికీ ఇంకా లూసీ రికార్డో ఇంట్లో. 557 00:32:23,709 --> 00:32:26,334 -షో కోసమా? -లూసీ ఎథెల్‌ను ఆహ్వానించింది. 558 00:32:26,418 --> 00:32:27,793 -వివ్. -తెలుసు, కానీ విను. 559 00:32:27,876 --> 00:32:30,168 లూసీ ఆమెను విందుకు ఆహ్వానించింది, 560 00:32:30,251 --> 00:32:33,293 బ్రహ్మచారిని కలుస్తాను అనుకుంటుంది. 561 00:32:33,376 --> 00:32:34,793 అందంగా ముస్తాబవుతోంది. 562 00:32:36,959 --> 00:32:38,668 అది కొత్త విషయం. 563 00:32:38,751 --> 00:32:41,251 ఎథెల్ మెర్ట్జ్ ఇంకా పాత్రే, కదా? 564 00:32:41,709 --> 00:32:42,543 అవును. 565 00:32:46,418 --> 00:32:47,334 హే. వద్దు. 566 00:32:47,418 --> 00:32:50,043 "డెసి లూసీని పిచ్చిగా ప్రేమిస్తున్నా డా?"‌ 567 00:32:50,126 --> 00:32:51,834 వారికి దానికోసం సమయం పట్టింది. 568 00:32:51,918 --> 00:32:55,584 "ఇరుగుపొరుగువారికి కోపంతో అరవడంతో పాటు శబ్దాలు వినపడితే..." 569 00:32:55,668 --> 00:32:57,876 ఇప్పటికే చాలా జరగటం లేదా... 570 00:32:57,959 --> 00:32:59,251 కంగారు పడతాను... 571 00:32:59,334 --> 00:33:02,418 "...పరిశోధన అవసరం లేకుండా. ఎర్ర జుట్టు ఆవిడ..." 572 00:33:02,501 --> 00:33:05,376 నీ జీవితంలో ఎప్పుడైనా దీన్ని సీరియస్‌గా తీసుకున్నావా? 573 00:33:06,001 --> 00:33:07,959 నా కాపురాన్ని తీసుకుంటాను. 574 00:33:08,709 --> 00:33:09,751 డెసి ఏమన్నాడు? 575 00:33:09,834 --> 00:33:13,209 "నిన్ను చూసిన క్షణం నుండి వేరే ఏ అమ్మాయితో లేను, లూసీ." 576 00:33:13,293 --> 00:33:15,168 -అతన్ని నమ్ము. -నమ్ముతాను. 577 00:33:15,251 --> 00:33:16,376 పాత ఫోటో. కలిసున్నది. 578 00:33:16,459 --> 00:33:18,668 బుధవారం పడవలో పేకాడుతున్నాడు. 579 00:33:18,751 --> 00:33:21,543 -ఇంతకంటే దేనికి కంగారు పడతావు? -ఏంటి? 580 00:33:21,626 --> 00:33:26,084 "ఇంతకంటే కంగారు--" అన్నపుడు అంతరాయం కలిగించాను. వించెల్ ప్రసారమా? 581 00:33:26,168 --> 00:33:27,001 అవును. 582 00:33:27,084 --> 00:33:30,376 ఒకటే ఎంచుకోవటం కుదరదు. రెండూ ముఖ్యమే. 583 00:33:30,459 --> 00:33:32,626 -మొదటిది, రెండవది... -అర్థమయ్యింది. 584 00:33:32,709 --> 00:33:35,334 మూడవదాని సంగతేంటి? ఏమన్నారు? 585 00:33:35,418 --> 00:33:39,584 మూడవదాని గురించి చెప్పటానికి నిన్న మంచిరోజు అనుకోలేదు. 586 00:33:39,668 --> 00:33:41,293 -సరే. -ఇప్పుడు చేస్తున్నాం. 587 00:33:41,376 --> 00:33:44,251 మొదట జెస్, తర్వాత నెట్‌వర్క్, తర్వాత ఫిలిప్ మోరిస్. 588 00:33:46,293 --> 00:33:47,959 ఇంకా ఘోరంగా ఉండచ్చు. 589 00:33:48,043 --> 00:33:49,293 ఎలా? 590 00:33:49,376 --> 00:33:51,251 ఎథెల్ పాత్ర నువ్వు పోషిస్తుండవచ్చు. 591 00:33:51,334 --> 00:33:52,251 అవును. 592 00:34:05,834 --> 00:34:08,334 మొదట్లో లూసీ మరీ ఎక్కువగా ఫోన్ మాట్లాడిందా? 593 00:34:08,418 --> 00:34:12,126 కాల్ ఒకవైపు మాత్రమే వినిపిస్తుంది. మరీ ఎక్కువ సమయం ఉంటున్నామా? 594 00:34:13,293 --> 00:34:16,126 ఇక్కడ చెప్పే ప్రతీదీ రాసుకోనక్కరలేదు. 595 00:34:19,876 --> 00:34:22,709 -నిలకడగా ఉన్నప్పుడు తెలుస్తుంది. -శుభోదయం. 596 00:34:23,793 --> 00:34:25,334 -శుభోదయం, డెస్. -హే. 597 00:34:25,418 --> 00:34:28,751 మేరీ ప్యాట్, కాసేపు బయటకు వెళతావా? 598 00:34:28,834 --> 00:34:30,793 -తప్పకుండా, అర్నాజ్ గారు. -ధన్యవాదాలు. 599 00:34:36,668 --> 00:34:38,793 -"తప్పకుండా, అర్నాజ్ గారు." -మంచిది. 600 00:34:38,876 --> 00:34:41,501 -ఇప్పటికే కష్టాల్లో ఉన్నావు. -కష్టాల్లో లేవు. 601 00:34:41,584 --> 00:34:44,084 -మనం మాట్లాడుకోవాలి. -లేదు, చెప్పకు... 602 00:34:44,168 --> 00:34:47,043 లేదు, మనం బాగానే ఉన్నాం. ఎవరూ కథ పట్టించుకోలేదు. 603 00:34:47,126 --> 00:34:49,084 సరే. లూసీ మొహం చూస్తుంటే, 604 00:34:49,168 --> 00:34:51,584 -నేను నిజంగా-- -నేను గర్భవతిని. 605 00:34:54,543 --> 00:34:56,543 నేను అలా చెప్పాలనుకోలేదు. 606 00:34:56,626 --> 00:34:58,626 ఇక్కడకు వచ్చింది అందుకే. 607 00:34:58,709 --> 00:35:01,459 నిన్నే మాట్లాడుకోవాల్సి ఉంది. 608 00:35:01,543 --> 00:35:02,626 -మిగతావి-- -తప్పకుండా. 609 00:35:02,709 --> 00:35:06,751 -ఇది మంచి విషయం కాదు. -మంచీ చెడూ కాదు, నేను గర్భవతిని. 610 00:35:06,834 --> 00:35:07,959 ఇప్పుడు ఏమి చేద్దాం? 611 00:35:12,751 --> 00:35:15,209 ఎవరూ శుభాకాంక్షలు చెప్పలేదనుకుంటాను, 612 00:35:15,293 --> 00:35:19,251 కానీ అదెలా సాధ్యం, ఎందుకంటే వీరు ముగ్గురూ మనకు ప్రాణ స్నేహితులు. 613 00:35:19,334 --> 00:35:20,959 -కాదు, లూసీ. -నిజమే, మన్నించు. 614 00:35:21,043 --> 00:35:23,001 -అభినందనలు. రెండవ బిడ్డ. -ధన్యవాదాలు. 615 00:35:23,126 --> 00:35:25,626 -మీ ఇద్దరికీ శుభాకాంక్షలు. -అభినందనలు. 616 00:35:25,709 --> 00:35:27,168 -నిజంగా సంతోషం. -చాలా సంతోషం. 617 00:35:27,251 --> 00:35:28,709 -అవును. -ఉత్సాహకరమైన వార్త. 618 00:35:28,793 --> 00:35:29,668 అయితే... 619 00:35:30,334 --> 00:35:31,209 అవును. 620 00:35:31,293 --> 00:35:34,584 లూసీ పుట్టినప్పుడు, నేను భారీగా ఉన్నాను, అందుకని... 621 00:35:34,668 --> 00:35:36,334 ఇంకా ఏడూ వారాలు ఆగితే 622 00:35:36,418 --> 00:35:39,668 నన్ను పెట్టెలవెనుక, కుర్చీల వెనుక దాయాల్సి వస్తుంది. 623 00:35:39,751 --> 00:35:43,251 ఆ తరువాత ఏడు వారాలకు నేను ఏ ఫ్రేమ్‌లో సరిపోను. 624 00:35:43,334 --> 00:35:44,626 -ఏమి చేస్తావు? -చెయ్యటమా? 625 00:35:44,709 --> 00:35:48,126 -చెయ్యాల్సింది చేసేసాము. -అయితే ఇప్పుడేంటి? 626 00:35:48,209 --> 00:35:52,251 మరో మార్గం లేదు, లూసీ రికార్డో టీవీలో బిడ్డను కంటుంది. 627 00:35:52,834 --> 00:35:54,918 -లేదు. -ఎన్ని కథలు సిద్ధంగా ఉన్నాయి? 628 00:35:55,001 --> 00:35:58,043 5 ప్రొడక్షన్ దగ్గరలో. 4 షూటింగ్‌లో, 9 రచనలో. 629 00:35:58,126 --> 00:35:59,459 నాలుగు. పర్లేదు. 630 00:35:59,543 --> 00:36:03,251 కానీ ఇప్పుడు పనిచేస్తున్న ఎపిసోడ్ తొమ్మిది, వదిలెయ్యి. 631 00:36:03,334 --> 00:36:04,293 -సరే. -లేదు. 632 00:36:04,376 --> 00:36:07,751 ఎపిసోడ్ ఇప్పుడు "లూసీ గర్భవతినని రికీకి చెప్తుంది." 633 00:36:07,834 --> 00:36:10,751 అక్కడినుండి మొదలుపెడదాం. ఏమిటది? 634 00:36:10,834 --> 00:36:12,876 -ఏది? -"లూసీ ఇటలీకి వెళుతుంది." 635 00:36:12,959 --> 00:36:15,168 -నిన్ను ఇటలీ పంపాలనుకుంటున్నాం. -దేనికి? 636 00:36:15,251 --> 00:36:16,959 సెట్ వదిలి వెళ్ళటం బాగుంటుంది. 637 00:36:17,043 --> 00:36:18,959 రికార్డోలు, మెర్ట్జ్‌లు ఇటలీకి ఎందుకు? 638 00:36:19,043 --> 00:36:21,293 -సెలవు. -సెలవుకోసం యూరోప్ వెళ్లరు, 639 00:36:21,376 --> 00:36:24,459 గ్రాండ్ కాన్యన్, నయాగరా ఫాల్స్ వెళతారు. 640 00:36:24,543 --> 00:36:27,126 పని. రోమ్‌లో రికీకి పని ఉంది. 641 00:36:27,209 --> 00:36:29,709 -లూసీ ఏమి చేస్తుంది? -ద్రాక్షలు తొక్కుతుంది. 642 00:36:30,168 --> 00:36:32,334 లూసీ, ఎథెల్ ఇటలీలో ద్రాక్ష తోటకు వెళతారు. 643 00:36:32,418 --> 00:36:34,084 -ఎందుకు? -ఇంకా తెలీదు. 644 00:36:34,168 --> 00:36:35,876 ద్రాక్షలు తొక్కుతుంది. 645 00:36:35,959 --> 00:36:38,834 ద్రాక్షతోట 19వ శతాబ్దం నాటిదా? 646 00:36:38,918 --> 00:36:40,751 -ద్రాక్షలు ఎవరు తొక్కుతారు? -లేదు. 647 00:36:40,834 --> 00:36:44,168 ఇప్పటికీ ద్రాక్షలు తొక్కే ద్రాక్షతోటను కనుగొంటాం. 648 00:36:44,251 --> 00:36:45,084 లోపలికి రా. 649 00:36:46,001 --> 00:36:47,876 -మేడం, నన్ను రమ్మన్నారట. -అవును. 650 00:36:47,959 --> 00:36:50,126 ఇక్కడ ద్రాక్షతోటలు ఉన్నాయా? 651 00:36:50,209 --> 00:36:53,084 వైన్ ఎలా చేస్తారో, ద్రాక్షపళ్ళు ఎలా కోస్తారో, 652 00:36:53,168 --> 00:36:54,793 కాళ్ళతో రసం ఎలా తీస్తారో చూడాలి. 653 00:36:54,876 --> 00:36:58,126 ట్యూరోలో ఇప్పటికీ వైన్ అలాగే చేస్తారు. 654 00:36:58,209 --> 00:36:59,043 మెల్లగా. 655 00:36:59,126 --> 00:37:02,751 -ద్రాక్షతోటకు ఎందుకు వెళ్లాలనుకుంటుంది? -ఇంకా తెలీదు. 656 00:37:02,834 --> 00:37:05,001 ఆమెకు ఇటాలియన్ మూవీ ఆడిషన్ ఉంది. 657 00:37:05,084 --> 00:37:07,501 ద్రాక్షలు తొక్కటానికి దానికి సంబంధమేమిటి? 658 00:37:07,584 --> 00:37:10,209 -ఆ పాత్ర. -ఆమె నేను కోరుకున్న రకం. 659 00:37:10,293 --> 00:37:12,876 ఆ పాత్ర అందమైన ఇటాలియన్ అమ్మాయి... 660 00:37:14,251 --> 00:37:15,751 ద్రాక్షలు తొక్కేది. 661 00:37:18,584 --> 00:37:22,376 అక్కడికి వద్దాం. విషయం ఏమిటంటే, లూసీ ఐదు నిమిషాలు ద్రాక్ష పాత్రలో ఉండటం. 662 00:37:22,459 --> 00:37:23,668 నేను చూడగలను. 663 00:37:46,376 --> 00:37:49,001 ద్రాక్షపాత్రలో ఏమి జరుగుతుంది? ఏమి చెయ్యగలదు? 664 00:37:54,918 --> 00:37:57,668 అది ఇప్పుడు అప్రస్తుతం. మనం వెనక్కు"డెస్"-- 665 00:37:57,751 --> 00:38:00,668 నెట్‌వర్క్ అందుకు ఒప్పుకోదు, ఫిలిప్ మోరిస్ కూడా. 666 00:38:00,751 --> 00:38:02,626 -లూసీ. -ఉండు. 667 00:38:08,209 --> 00:38:10,251 -చెవిరింగు పోగొట్టుకుంటుంది. -అదుగో. 668 00:38:10,334 --> 00:38:12,126 -ఏమిటి? -ఆ ద్రాక్షల్లో. 669 00:38:33,293 --> 00:38:34,251 వచ్చేయేడు చేద్దాం. 670 00:38:34,334 --> 00:38:36,126 ఆమె గర్భవతిగా ఉండి, ఇటలీ వెళ్లరు. 671 00:38:36,209 --> 00:38:40,751 నా జీతం నీ జీతం పందెం, సీబీఎస్ "గర్భవతి" అన్నది ఒప్పుకోరు. 672 00:38:40,834 --> 00:38:42,543 "లూసీ నిజం చెపుతుంది." 673 00:38:42,626 --> 00:38:43,793 మ్యాడలిన్ ఆలోచన. 674 00:38:43,876 --> 00:38:46,418 -నేను చెప్పాక ఆమెకు తట్టింది. -అందరూ. 675 00:38:46,501 --> 00:38:49,209 లూసీ అబద్ధం చెప్పకుండా ఉండలేదని రికీ పందెం. 676 00:38:49,293 --> 00:38:51,751 అబద్ధం చెప్పకుండా ఉండలేని స్థితిలో ఆమెను పడేస్తాం. 677 00:38:51,834 --> 00:38:54,834 సరే! మొదలైంది. వచ్చే 48 గంటలు. 678 00:38:54,918 --> 00:38:56,251 -సరే. -అలాగే. 679 00:38:56,334 --> 00:38:59,543 రేపు మధ్యాహ్నం నీనుండి వినాలని ఆత్రంగా ఉంది, లూసీ. 680 00:38:59,626 --> 00:39:00,459 ఎందుకు? 681 00:39:00,543 --> 00:39:03,043 కారోలిన్ ఇంట్లో బ్రిడ్జ్ ఆడుతున్నాం, గుర్తుందా? 682 00:39:03,126 --> 00:39:04,168 లేదు! 683 00:39:04,251 --> 00:39:06,918 ముగ్గురు ఆడవాళ్ళతో మధ్యాహ్నం గడిపి 684 00:39:07,001 --> 00:39:08,626 అబద్ధం ఆడకుండా ఉండలేను. 685 00:39:08,709 --> 00:39:10,793 కారోలిన్‌కు ఫోన్ చేసి, బాగోలేదని చెప్తాను. 686 00:39:13,084 --> 00:39:16,001 41 గంటల తరువాత ఆమె గెలుస్తోంది, కానీ ఆఖరి గంట... 687 00:39:16,084 --> 00:39:18,459 -ఇదుగో. -రికీ కోసం ఐఆర్ఎస్ వస్తుంది. 688 00:39:18,543 --> 00:39:20,918 రికీ ఖర్చుల గురించి అతను కొన్ని ప్రశ్నలు 689 00:39:21,001 --> 00:39:24,126 అడగాలనుకుంటాడు. లూసీ కూడా అదే గదిలో ఉంటుంది. 690 00:39:24,209 --> 00:39:28,251 సహకరించమని ఆమెను అడిగినప్పుడు, అబద్ధం చెప్పలేదు, అందుకని-- 691 00:39:28,334 --> 00:39:30,793 -హాస్యాస్పదం. -అవును. 692 00:39:30,876 --> 00:39:32,501 ఐఆర్ఎస్ సీన్ వద్దు. 693 00:39:32,584 --> 00:39:35,793 -మంచి సీన్ అవ్వచ్చు. -ఒకసారి నేను రాసాక బాగుండవచ్చు. 694 00:39:35,876 --> 00:39:38,668 రికీ రికార్డోకు అమెరికా ఇష్టం. అమెరికన్‌గా ఉండటం ఇష్టం. 695 00:39:38,751 --> 00:39:41,459 అతను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాడు. పన్ను ఎగ్గొట్టడు. 696 00:39:41,543 --> 00:39:44,168 -తమను తాము చూసుకుంటారు. -నేను ఎగవెయ్యను. రికీ కూడా. 697 00:39:44,251 --> 00:39:47,043 ముఖ్యంగా తన భార్య అమెరికన్ కాదని నిందించబడుతున్నట్టు. 698 00:39:47,126 --> 00:39:50,751 వేరే దేనికోసమైనా చూడు మొదటి ప్రెగ్నెన్సీ షో మొదలుపెట్టు. 699 00:39:50,834 --> 00:39:52,084 -నా మాట విను! -ఏమిటి? 700 00:39:52,168 --> 00:39:55,709 -మనల్ని చేయనివ్వరు. -అది నేను చూసుకుంటాను. 701 00:39:55,793 --> 00:39:58,501 చెయ్యగలిగితే బాగుండేది, కానీ అది నా సమస్య. 702 00:39:58,584 --> 00:40:01,668 ద్రాక్షపళ్ల గురించి మాట్లాడటం ఆపేసి, ఎందుకు-- 703 00:40:02,543 --> 00:40:04,626 నువ్వు ఒకటి అర్థం చేసుకోవాలి. 704 00:40:04,709 --> 00:40:07,709 వారు మనల్ని ప్రసారం చెయ్యకుండా ఆపేసి 705 00:40:07,793 --> 00:40:09,709 మనకు ఇవ్వాల్సిన జీతాలు ఇచ్చి 706 00:40:09,793 --> 00:40:13,543 మాతృత్వం సీబీఎస్‌లో పెట్టటానికి ఎందుకు కుదరదో జవాబులు చెపుతారు. 707 00:40:13,626 --> 00:40:16,376 కానీ వారు ఆ దారిలో వెళతారనుకోవటం లేదు. 708 00:40:16,459 --> 00:40:19,376 బదులుగా, ప్రసార ప్రమాణాలు మరియు అభ్యాసాలు 709 00:40:19,459 --> 00:40:21,209 పరిమితుల జాబితాను ఇస్తారనుకుంటా 710 00:40:21,293 --> 00:40:24,126 అందువల్ల నువ్వు పందెం కూడా గెలవొచ్చు. 711 00:40:24,209 --> 00:40:27,793 మీరు ముగ్గురూ చక్కగా చేస్తారు అనటంలో సందేహం లేదు. 712 00:40:28,501 --> 00:40:30,251 నన్ను మంచిగా ఉండమన్నారు. 713 00:40:30,334 --> 00:40:32,126 -మంచిగానా? -అవును. 714 00:40:38,709 --> 00:40:42,126 మొదట్లో నీ ఆలోచనలు ఏమిటో తెలియదు, 715 00:40:42,209 --> 00:40:45,251 కానీ నీ మొదటి మాటలు అంత బాగాలేవు. 716 00:40:45,334 --> 00:40:47,334 టేబుల్ రీడ్ సమయంలో ఎందుకలా చేసావు? 717 00:40:48,293 --> 00:40:50,959 క్షమించు, ఆమె ప్రతి దర్శకత్వాన్ని విమర్శిస్తుంది. 718 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 ఇది ఆమె విధానం. 719 00:40:52,168 --> 00:40:54,751 -సాధారణంగా ప్రైవేట్‌గా జరుగుతుంది. -అవును. 720 00:40:54,834 --> 00:40:57,459 మీ సలహా పాటించాకా, అప్పుడప్పుడూ, 721 00:40:57,543 --> 00:41:00,834 "మంచి కథ" అని ఆమె మొదటి మాటగా వచ్చేది. 722 00:41:00,918 --> 00:41:04,084 ఈ చెత్తకు ఈ వారం సరైనదేనా? 723 00:41:04,168 --> 00:41:06,543 -హే! -కాస్త విజయం సాధించామనే చెప్పాలి. 724 00:41:06,626 --> 00:41:09,251 ఈ వారం కథపై పనిచేసి అలిసిపోయాం. 725 00:41:09,334 --> 00:41:11,334 నిద్ర వస్తుందా? పడుకుంటావా? 726 00:41:11,418 --> 00:41:13,876 -ఒక్క క్షణం నీతో మాట్లాడొచ్చా? -తప్పకుండా. 727 00:41:20,376 --> 00:41:21,834 ఎగ్జిక్యూటివ్ ప్రొడ్యూసర్‌ను. 728 00:41:21,918 --> 00:41:25,501 అందరి ముందు నామీద దౌర్జన్యం చెయ్యలేవు. నా ప్రదర్శన. 729 00:41:25,584 --> 00:41:28,209 -మ్యాడలిన్ చెప్పింది నిజం. -రికీ పన్ను కడతాడు. 730 00:41:28,293 --> 00:41:31,251 -నాకు తెలుసు. -షోలో బిడ్డను కంటున్నాము. 731 00:41:31,334 --> 00:41:33,834 వాళ్ళు ఒప్పుకునే అవకాశమే లేదు. 732 00:41:33,918 --> 00:41:36,918 నువ్వు చెప్తే ఒప్పుకునే అవకాశమే లేదు. 733 00:41:42,834 --> 00:41:44,501 -నీకు అంతా అర్థమైందా? -ఆ. 734 00:41:44,584 --> 00:41:45,876 అది జోక్. 735 00:41:47,168 --> 00:41:49,584 వివియన్ రాకకు ముందుకు వెళదాం. 736 00:41:49,668 --> 00:41:53,376 "ఎప్పుడు తింటాం?" సెటిల్, ఇంకా యాక్షన్. 737 00:41:54,668 --> 00:41:58,209 ఎప్పుడు తింటాం? పీనట్ బట్టర్ శాండ్విచ్‌లు తింటూ బతికా. 738 00:41:58,293 --> 00:42:00,209 ఆ డైలాగ్‌తో టేబుల్ వద్దకు వెళ్ళాలి. 739 00:42:00,293 --> 00:42:03,209 -అలా అంటూ టేబుల్ దాటాలి. -దేనికి? 740 00:42:03,293 --> 00:42:05,168 ఎందుకంటే నువ్వు టేబుల్ చూసి, 741 00:42:05,251 --> 00:42:08,293 నాలుగవ ప్లేట్ పెట్టబడిందని చూసి తర్వాతి డైలాగ్ చెప్పాలి. 742 00:42:10,668 --> 00:42:11,959 ఇంకొకరు వస్తున్నారా? 743 00:42:12,043 --> 00:42:16,501 సరే, ఫ్రెడ్, విందులో నీకు తోడుగా ఉండమని ఒక యువతిని అడిగాను. 744 00:42:16,584 --> 00:42:18,584 -యువతా? -అందమైన యువతి. 745 00:42:18,668 --> 00:42:21,209 అబ్బో, తీసుకురా. 746 00:42:21,293 --> 00:42:22,668 -ఉండు. -ఏంటి? 747 00:42:22,751 --> 00:42:26,876 "నీకు తోడుగా ఉండమని ఒక యువతిని అడిగాను" అని నేనప్పుడు, 748 00:42:26,959 --> 00:42:30,418 రికీ నవ్వకుండా ఉండటానికి గ్లాస్ తీసుకుని తాగాలి. 749 00:42:30,501 --> 00:42:33,668 "అందమైన యువతి" అని నేను అన్నప్పుడు అతనికి పొలమారాలి. 750 00:42:33,751 --> 00:42:35,418 -నాకది నచ్చింది. -నాక్కూడా. 751 00:42:35,501 --> 00:42:39,459 ఎథెల్ అందమైన యువతి అన్న భావన డెసికి పొలమారేలా చేస్తుంది. 752 00:42:41,668 --> 00:42:43,584 -అది 15. -సరే. 753 00:42:43,668 --> 00:42:44,959 పదిహేను నిమిషాలు. 754 00:42:46,418 --> 00:42:50,501 -శుక్రవారం నాటికి సరదాగా ఉంటుంది. -సరదాగా ఉంటావు? 755 00:43:05,418 --> 00:43:07,793 "మొగుడు ఇల్లు వదిలి ఎందుకు వెళతాడనేది 756 00:43:07,876 --> 00:43:10,459 తాతల కాలం నాటి నుండి భార్యలకు అంతుపట్టడం లేదు." 757 00:43:10,543 --> 00:43:11,376 చాలు. 758 00:43:11,459 --> 00:43:14,543 "దేశంలోనే ప్రముఖ భర్తను తీసుకుందాం." 759 00:43:14,626 --> 00:43:17,459 -బట్టీ పట్టావా? -ఇంతకన్నా ఘోరమైనవే బట్టీ పట్టాను. 760 00:43:17,543 --> 00:43:18,626 ఇది టాబ్లాయిడ్. 761 00:43:18,709 --> 00:43:22,293 "అందమైన ఆకర్షణీయమైన లూసీ అతని కోసం వేచి ఉండగా, 762 00:43:22,376 --> 00:43:24,043 డెసి వెర్రితనం కాకపోతే..." 763 00:43:24,126 --> 00:43:24,959 ఆపు. 764 00:43:25,043 --> 00:43:28,376 "...పెళ్లికాని వాడిలా హాలీవుడ్‌ మీద పడిపోతాడా? ఎందుకు?" 765 00:43:28,459 --> 00:43:31,626 -కల్పితం. -రెండుకోట్ల మంది తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు. 766 00:43:31,709 --> 00:43:33,918 -లూసీ. -రెండుకోట్ల ఒకటి. 767 00:43:34,001 --> 00:43:37,751 ఎక్కడున్నానో, ఏమి చేస్తున్నానో ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? 768 00:43:37,834 --> 00:43:42,334 -ఎన్నిసార్లు చెప్పాలా? -ఈ జోక్ భలే ఉంటుంది. 769 00:43:43,418 --> 00:43:47,043 రాత్రంతా ఏమి జరిగిందో రాసారు. మీ వాళ్లలో ఎవరో ఉప్పందించారు. 770 00:43:47,126 --> 00:43:48,209 నా వాళ్ళు. 771 00:43:49,709 --> 00:43:53,876 ఆ రాత్రి నేను రెడ్ స్కెల్టన్, జేవియర్ కూగట్‌లతో ఉన్నాను. 772 00:43:53,959 --> 00:43:56,751 -వారిలో ఎవరు చెప్పారు? -ఊరికే సృష్టించారా? 773 00:43:56,834 --> 00:43:59,001 నువ్వు కమ్యూనిస్ట్‌వని వించెల్‌లో విన్నాను. 774 00:43:59,084 --> 00:44:01,126 అది నిజం, మూర్ఖుడా! 775 00:44:01,209 --> 00:44:05,376 -అవును. మంచి ఉదాహరణ కాదు. -నేను తప్పు బాక్స్ చెక్ చెయ్యలేదు. 776 00:44:06,084 --> 00:44:07,793 సరే. క్షమించు. 777 00:44:09,251 --> 00:44:10,334 నిన్ను నమ్ముతాను. 778 00:44:11,626 --> 00:44:13,626 -ఊరికే ఆటపట్టిస్తున్నాను. -మంచిది. 779 00:44:15,126 --> 00:44:18,209 అది నిన్ను సమస్య నుండి బయటకులాగి వేరేదానిలో పడేస్తుంది. 780 00:44:18,293 --> 00:44:19,626 వేరే సమస్య ఏమిటి? 781 00:44:19,709 --> 00:44:21,418 నువ్వు ఇంటికి రావటం లేదు. తెలుసా? 782 00:44:21,501 --> 00:44:25,168 -మాట మారుస్తావు-- -కానివ్వు, కష్టమేమీ కాదు. 783 00:44:25,251 --> 00:44:28,459 ఈమధ్య ఇంటికి రావటం మానేసావని గ్రహించావా అన్నాను? 784 00:44:28,543 --> 00:44:32,459 ఇంటికి వస్తున్నాను. కొన్నిసార్లు పడవలో పేకాడతాను. 785 00:44:32,543 --> 00:44:35,918 తాగుతాను, ఆలస్యం అవుతుంది, పడవలో పడుకోవటం సులభం. 786 00:44:37,501 --> 00:44:41,668 ఒకప్పుడు వారానికి ఒకసారి, తర్వాత రెండు. ఇప్పుడు నాలుదైదుసార్లు. 787 00:44:43,751 --> 00:44:46,168 పనయ్యాక నేను ఇంటికి వెళితే నువ్వు పడవలోకి. 788 00:44:48,459 --> 00:44:51,334 నా లక్ష్యం ఏమిటని ఒకసారి అడిగావు గుర్తుందా? 789 00:44:53,793 --> 00:44:55,459 నా జవాబు నీకు నచ్చింది. 790 00:44:58,043 --> 00:45:04,001 "ఇల్లు" అన్న పదం బాగా వాడుతుంది. ఇల్లు ఇల్లాలి గురించి బాగా మాట్లాడేది. 791 00:45:04,084 --> 00:45:08,334 లూసీ మూడు ఇళ్లకు యజమాని, కానీ బాధగా ఉన్నప్పుడు 792 00:45:08,418 --> 00:45:11,876 తనకు ఇల్లు లేదని వాపోయేది. 793 00:45:11,959 --> 00:45:15,668 వారు లేచిపోయి, చాట్స్‌వర్త్‌లో పెద్ద పొలం కొన్నారు. 794 00:45:15,751 --> 00:45:19,876 పిచ్చి ప్రేమలో హాయిగా ఉన్నారు. 795 00:45:19,959 --> 00:45:23,668 నీకు తెలియాల్సింది వారు అంత ఆనందంగా లేరని. 796 00:45:23,751 --> 00:45:25,293 వారు ఒకరినొకరు కలవలేదు. 797 00:45:25,376 --> 00:45:28,834 డెసి, అతని ఆర్కెస్ట్రా సిరోస్‌లో బుక్ అయ్యింది. 798 00:45:28,918 --> 00:45:31,918 లూసీ ఆర్‌కేఓతో కాంట్రాక్ట్‌లో ఉంది. 799 00:45:32,001 --> 00:45:35,959 డెసి పని ఉదయం 4:00కు అయిపోతుంది. 800 00:45:36,043 --> 00:45:38,751 లూసీ ఉదయం 5:00కు మేకప్‌కు వెళ్ళిపోవాలి. 801 00:45:38,834 --> 00:45:40,876 మల్‌హోలాండ్ పైన కలిసేవారు. 802 00:45:40,959 --> 00:45:43,668 సిరోస్‌ 803 00:46:40,793 --> 00:46:42,751 -ఏమున్నాయి? -డెసి! 804 00:46:42,834 --> 00:46:43,918 ఎన్నో ఎంచుకోవచ్చు. 805 00:46:44,001 --> 00:46:47,001 నాకు ఒకే మార్గం ఉంది. ఆమె బాక్సింగ్ ఇరగదీస్తుంది. 806 00:46:47,084 --> 00:46:50,501 నేనూ, నా స్నేహితురాలు అర్ధరాత్రి 2:00 షో చూసాము. 807 00:46:51,626 --> 00:46:52,709 ధన్యవాదాలు. 808 00:47:18,751 --> 00:47:20,043 నేను లెక్క చూసాను. 809 00:47:20,126 --> 00:47:22,793 ఒక వారంలో నిన్ను నీ ట్రామ్‌బోన్ ప్లేయర్ 810 00:47:22,876 --> 00:47:24,626 చూసే దాంట్లో ఐదు శాతం చూస్తాను. 811 00:47:25,793 --> 00:47:29,209 సరే, ట్రామ్‌బోన్ వాయించటం నేర్చుకో, నీకు అతని పని ఇస్తాను. 812 00:47:29,293 --> 00:47:31,126 ట్రామ్‌బోన్ పెద్ద కష్టమా ఏంటి? 813 00:47:32,793 --> 00:47:36,543 మనకున్న ఈ తక్కువ సమయంలో మనకు సమయం 814 00:47:36,626 --> 00:47:39,626 దొరకలేదని వాదించుకోవటం మానెయ్యాలి. 815 00:47:39,709 --> 00:47:43,043 నా భర్తను చూడాలనుకోవటం తప్పు అనిపించేలా చెయ్యకు. 816 00:47:43,126 --> 00:47:44,168 హే. 817 00:47:46,251 --> 00:47:50,334 నేను ఒకామెను ఉంచుకుందని ఇంట్లో ఉండవచ్చు. 818 00:47:50,418 --> 00:47:54,084 క్యూబన్ పురుషులు ఇలాగే ఉంటారని అమెరికన్‌లకు ఉండే భావన అదే. 819 00:47:54,168 --> 00:47:55,959 ఏ ఇంటి గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 820 00:47:56,043 --> 00:47:59,918 లేదంటే నువ్వు సినిమాలు మానేసి నా భార్యగా ఉండవచ్చు, 821 00:48:00,001 --> 00:48:02,084 కానీ అలా చెయ్యవు, కదా? 822 00:48:02,168 --> 00:48:03,043 లేదు. 823 00:48:03,126 --> 00:48:06,334 షో చూడటానికి నువ్వు క్లబ్‌కు రావచ్చు కదా? 824 00:48:07,959 --> 00:48:10,168 ఐదు రోజులు క్రితం సినిమా విడుదలయ్యింది. 825 00:48:10,251 --> 00:48:12,834 నిజంగా క్లబ్‌కు రమ్మంటున్నావా? 826 00:48:12,918 --> 00:48:13,751 రాకూడదా? 827 00:48:15,334 --> 00:48:16,251 సరే. 828 00:48:20,543 --> 00:48:22,418 నన్ను క్యూబన్ పీట్ అంటారు 829 00:48:22,501 --> 00:48:25,126 నేను రుంబా బీట్ రాజును 830 00:48:25,209 --> 00:48:29,501 నేను మరాకాలు వాయిస్తే, చీకి-చీకి-బూమ్ చీకి-చీకి-బూమ్ 831 00:48:29,584 --> 00:48:31,334 అవును, నేను క్యూబన్ పీట్ 832 00:48:31,418 --> 00:48:33,793 నా వీధి వీరుణ్ణి 833 00:48:33,876 --> 00:48:35,168 నేను నాట్యం మొదలెడితే 834 00:48:35,251 --> 00:48:38,209 అందరూ చీకి-చీకి-బూమ్, చీకి-చీకి-బూమ్ అంటారు 835 00:48:38,293 --> 00:48:42,209 యువతులు పాడుతారు ఎంత బాగా పాడుతారు 836 00:48:42,293 --> 00:48:44,751 ఈ టోపీ పెట్టుకుంటే బాగుంది 837 00:48:45,668 --> 00:48:47,084 ఎంతో ఘాటుగా 838 00:48:48,126 --> 00:48:51,084 వారు నాట్యం చేస్తున్నప్పుడు ధ్వని బాగుంటుంది 839 00:48:51,168 --> 00:48:54,418 అందరికంటే చిన్నవాడు పాడుతున్నాడు 840 00:48:54,501 --> 00:48:56,543 రోజంతా 841 00:48:58,084 --> 00:48:59,418 ఇక్కడ ఏముంది? 842 00:48:59,501 --> 00:49:00,584 లూసీల్ 843 00:49:05,168 --> 00:49:06,959 -లేదు. -హే, లూసీ. 844 00:49:07,501 --> 00:49:08,834 మాకు సినిమాలో నచ్చావు. 845 00:49:08,918 --> 00:49:11,668 -ఫిల్ పేరున చేస్తావా? -ధన్యవాదాలు. తప్పకుండా. 846 00:49:13,501 --> 00:49:14,793 బుధవారం 847 00:49:14,876 --> 00:49:17,626 కెమెరా బ్లాక్ చేస్తుంది 848 00:49:17,709 --> 00:49:18,709 లోపలికి రా. 849 00:49:20,834 --> 00:49:22,626 -శుభోదయం. -హే, మ్యాడీ. 850 00:49:23,293 --> 00:49:27,084 భలే వారం. లూసీల్ బాల్ అమెరికన్ సమాజానికి ముప్పా? 851 00:49:27,168 --> 00:49:31,459 రచయితలకు, కెమెరా వారికి డెసికి ముప్పు, కానీ అక్కడే ఆగుతుంది. 852 00:49:31,543 --> 00:49:33,626 -ఎప్పుడైనా ఇలాంటి వారం గడిపావా? -లేదు. 853 00:49:33,709 --> 00:49:36,376 మనం హాలీవుడ్‌లో పనిచేస్తాం. ఆ కమిటి అయ్యేలోపు 854 00:49:36,459 --> 00:49:38,209 ఇలాంటి వారాలు ఉంటాయి. 855 00:49:39,501 --> 00:49:41,168 -ఇంకేమి చెయ్యగలవో చూడు. -ఇంకానా? 856 00:49:41,251 --> 00:49:46,418 చెప్పకముందే ఎందుకన్నానా అని బాధపడ్డాను. అలా చెయ్యలేను ఇంకా నాకు నచ్చింది. 857 00:49:46,501 --> 00:49:49,334 -నీ చేతుల్లో ఏముంది? -నీకోసం అల్పాహారం. 858 00:49:49,418 --> 00:49:51,543 -చెయ్యలేదని చెప్పారు, కానీ-- -చేసాను. 859 00:49:51,626 --> 00:49:53,293 ఒక కప్పు కాఫీ తాగి, అర దబ్బపండు తిన్నాను. 860 00:49:53,376 --> 00:49:56,293 టోస్ట్, పంది మాంసం, గుడ్లు, దుంపలు తెచ్చాను. 861 00:49:56,376 --> 00:49:58,334 -ఆస్వాదించు. -అది నీకు. 862 00:49:58,418 --> 00:50:00,751 బాగుంది, కానీ వద్దు. 863 00:50:02,668 --> 00:50:04,501 నాకు అనిపిస్తుందా లేదా బరువు తగ్గావా? 864 00:50:04,584 --> 00:50:05,668 తగ్గాను. 865 00:50:06,751 --> 00:50:08,376 సరే, బాగున్నావు. 866 00:50:08,459 --> 00:50:09,543 ధన్యవాదాలు. 867 00:50:14,668 --> 00:50:16,126 స్టేజి మీద కలుస్తాను. 868 00:50:17,043 --> 00:50:18,418 -మ్యాడలిన్? -ఆ? 869 00:50:19,668 --> 00:50:21,918 నేను అల్పాహారం చెయ్యలేదని ఎవరు చెప్పారు? 870 00:50:25,043 --> 00:50:26,793 తెలియదు. 871 00:50:26,876 --> 00:50:27,959 ఒకవేళ... 872 00:50:29,001 --> 00:50:32,293 టీనో అనుకుంటా. ఆ పొడవాటి వెయిటర్. 873 00:50:32,918 --> 00:50:33,834 సరే. 874 00:50:34,668 --> 00:50:35,668 అవును. 875 00:50:38,959 --> 00:50:40,376 దేవుడా. 876 00:50:41,168 --> 00:50:44,751 వించెల్ కథ ఎవరూ పట్టించుకోలేదు. గట్టెక్కామనుకుంటాను. 877 00:50:44,834 --> 00:50:47,043 -అనుకుంటాను. -అనుకుంటానా? హోవర్డ్? 878 00:50:47,126 --> 00:50:50,418 అదుగో ఇంకొకటి. దీనినుండి బయటపడలేము. 879 00:50:50,501 --> 00:50:51,376 హోవర్డ్. 880 00:50:51,459 --> 00:50:55,918 కొత్తది ఏదో కనిపెడుతున్నారు, మొదటి సాక్ష్యాన్ని పరిశీలిస్తున్నారు. 881 00:50:56,001 --> 00:50:58,668 -కానీ ఇంకోటేదో ఉంది. -బయటపెట్టటానికి ఏమీ లేదు. 882 00:50:58,751 --> 00:51:00,959 -వేరేవేమీ లేవు. -లూసీ గర్భవతి. 883 00:51:01,043 --> 00:51:01,959 ఆ, అది. 884 00:51:06,709 --> 00:51:08,376 -ఏమిటి? -లూసీ గర్భవతా? 885 00:51:08,918 --> 00:51:09,793 బిడ్డతోనా? 886 00:51:11,709 --> 00:51:15,251 ఎలా? ఏ పదాలు వాడాలో తెలియటం లేదు. 887 00:51:15,334 --> 00:51:18,293 ఎన్ని నెలల గర్భం నీకు? 888 00:51:18,376 --> 00:51:20,668 ఏమనాలో తెలియదని ఎందుకు అనుకున్నావు? 889 00:51:20,751 --> 00:51:21,876 ఎన్ని నెలలు అని-- 890 00:51:21,959 --> 00:51:24,501 తొమ్మిది నెలలు తీసుకుంటే, ఏ నెలలో ఉన్నావని-- 891 00:51:24,584 --> 00:51:26,668 కెమెరా ఇటు తిప్పాలి. 892 00:51:26,751 --> 00:51:28,959 -12 వారాల గర్భం. -అంటే-- 893 00:51:29,043 --> 00:51:30,959 12 వారాల క్రితం నా భర్తతో పడుకున్నా. 894 00:51:34,626 --> 00:51:37,376 ఆరు వారాల్లో పొట్ట తెలుస్తుంది 895 00:51:37,459 --> 00:51:41,043 ఇంకొక నెల పోయాక దాయలేము. 896 00:51:41,126 --> 00:51:42,793 -అది సమస్య కాదు. -కాదు. 897 00:51:42,876 --> 00:51:45,168 ఇది ఇంతకుముందూ జరిగింది. ఎవరో చెప్పను, 898 00:51:45,251 --> 00:51:46,709 కానీ చూసుకున్నాము. 899 00:51:46,793 --> 00:51:49,293 -అంటే నన్ను చంపేస్తారా? -లేదు. 900 00:51:49,376 --> 00:51:53,501 లాండ్రీ బుట్ట తీసుకో, కుర్చీల వెనుక నిలుచో, దిండు పెట్టుకుని కూర్చో. 901 00:51:53,584 --> 00:51:57,209 బాగుంది, లూసీ ప్రతీ సీన్‌లో లాండ్రీ మోయడం. 902 00:51:57,293 --> 00:51:58,543 వెనుక నిలబెట్టటం. 903 00:51:58,626 --> 00:52:01,876 రికార్డోల హాల్‌లో ఈ పెద్ద కుర్చీలు ఎక్కడున్నాయి? 904 00:52:01,959 --> 00:52:05,668 లూసీ, రికార్డోలు కొత్త సామాను కొంటారు. రచయితలకూ బాగుంటుంది. 905 00:52:05,751 --> 00:52:08,001 ఫైకస్ చెట్లు కూడా కొంటారేమో. 906 00:52:08,084 --> 00:52:11,876 రక్తచందనం అయ్యుండాలి. వాటి వెనుక నిలబడాలి. 907 00:52:11,959 --> 00:52:14,668 -ఏమంటావు? -రికార్డోలు బిడ్డను కంటారు. 908 00:52:18,168 --> 00:52:20,668 -అంటే? -ఇలాగే ఉంటుందని చెప్పాను. 909 00:52:20,751 --> 00:52:24,043 లూసీ రికార్డో షోలో గర్భవతిగా ఉంటుంది. 910 00:52:24,751 --> 00:52:29,209 ఎనిమిది ఎపిసోడ్లు ఉంటాయి, లూసీ రికీకి శుభవార్త చెప్పటంతో మొదలయ్యి 911 00:52:29,293 --> 00:52:32,126 బిడ్డ పుట్టటంతో ముగుస్తుంది. 912 00:52:32,209 --> 00:52:33,043 లేదు. 913 00:52:33,126 --> 00:52:35,543 టీవీలో గర్భవతిని చూపలేము. 914 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 -ఎందుకని? -ఎందుకంటే ఇది టీవీ కాబట్టి. 915 00:52:38,334 --> 00:52:41,626 -కుటుంబాలు చూస్తుంటారు. -గర్భవతులు వాంతి చేసుకుంటారు. 916 00:52:41,709 --> 00:52:43,501 ఏ క్షణమైనా చేసుకుంటాను. 917 00:52:43,584 --> 00:52:46,543 -ఒకటి చెప్పవచ్చా? -వెంటనే, నేను ఆగలేను. 918 00:52:46,626 --> 00:52:50,043 లూసీ గర్భవతి అయితే, ప్రేక్షకులు ఇదెప్పుడు జరిగిందా అనుకుంటారు. 919 00:52:50,126 --> 00:52:53,376 -వారు వేరువేరు మంచాలపై పడుకుంటారు. -మంచాలు కలుపుతాము. 920 00:52:53,459 --> 00:52:55,459 -లేదు, లేదు. -లేదు. 921 00:52:55,543 --> 00:52:59,876 గట్టిగా అడుగుతున్నాం. చేయలేము. అంతే. 922 00:53:05,834 --> 00:53:09,418 కుమారి రోసెన్, ప్యాడ్, పెన్ తీసుకుని లోపలికి వస్తారా? 923 00:53:13,334 --> 00:53:14,376 నా సెక్రటరీ. 924 00:53:16,418 --> 00:53:17,293 ఏమి చేస్తున్నావు? 925 00:53:17,376 --> 00:53:19,751 "లయన్స్ గారికి, చైర్మన్, ఫిలిప్ మోరిస్." 926 00:53:19,834 --> 00:53:21,793 లయన్స్ గారిని లాగటం మాకు ఇష్టం లేదు. 927 00:53:21,876 --> 00:53:24,418 "లయన్స్ గారు, ఇప్పుడు మీరే చెయ్యగలరు. 928 00:53:24,501 --> 00:53:28,251 మీరు డబ్బులిస్తారు కాబట్టి మీరు చెప్పింది చేస్తాను." 929 00:53:28,334 --> 00:53:30,668 లయన్స్ గారు ఈ స్థాయిలో పట్టించుకోరు. 930 00:53:30,751 --> 00:53:33,459 "మీరు ఒకటి తెలుసుకోవాలి." 931 00:53:33,543 --> 00:53:34,501 డెసి. 932 00:53:34,584 --> 00:53:37,209 "మీకీ టీవీలో నంబర్ వన్ షో ఇచ్చాము 933 00:53:37,293 --> 00:53:41,626 ఇప్పటిదాకా, సృజనాత్మకత మా చేతుల్లో ఉండేది. 934 00:53:41,709 --> 00:53:45,334 ఇప్పుడు వాళ్ళు లూసీ, రికీ షోలో బిడ్డను కనకూడదు అంటున్నారు." 935 00:53:45,418 --> 00:53:47,376 నేను చెప్పింది అది కాదు. 936 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 "మీరు వారితో ఏకీభవిస్తే, 937 00:53:48,959 --> 00:53:53,584 వారు చెప్పినవన్నీ ఒప్పుకోము అని వారికి తెలియచేయండి, 938 00:53:53,668 --> 00:53:58,126 వచ్చే ఎపిసోడ్ నుండి ఏమి చెయ్యాలో వారే చెపుతారు. 939 00:53:58,209 --> 00:54:02,501 భవదీయుడు మొదలైనవి." ధన్యవాదాలు. టెలిగ్రామ్ పంపండి. 940 00:54:02,584 --> 00:54:03,626 అలాగే, సర్. 941 00:54:05,709 --> 00:54:08,126 అతన్ని దీనికోసం పెళ్లిచేసుకోలేదు. 942 00:54:11,959 --> 00:54:12,793 అందుకే. 943 00:54:15,709 --> 00:54:17,418 నిశ్శబ్దం. రిహార్సల్ మొదలయ్యింది. 944 00:54:17,501 --> 00:54:20,209 లూసీ, నన్ను బయటకు తీసుకెళ్ళు! 945 00:54:20,293 --> 00:54:21,793 ఈ కోట్ తీసెయ్యి. 946 00:54:21,876 --> 00:54:23,751 నువ్వు రాజీ పడితే తప్ప. 947 00:54:23,834 --> 00:54:26,959 అతను అన్న మాటలకు అతనితో ఎప్పటికీ రాజీ పడను. 948 00:54:27,043 --> 00:54:30,876 నాతో చెప్పినదాని సంగతేమిటి? మా అమ్మది చుంచు మొహం అంది. 949 00:54:30,959 --> 00:54:33,209 -క్షమాపణ చెప్పు, ఎథెల్. -లేదు. 950 00:54:33,293 --> 00:54:36,293 అబ్బా, ఎథెల్. క్షమాపణ చెప్పు. 951 00:54:36,376 --> 00:54:40,126 మీ అమ్మది చుంచు మొహం అయినందుకు క్షమించు. 952 00:54:40,209 --> 00:54:41,376 అయ్యో, ఎథెల్. 953 00:54:41,459 --> 00:54:43,251 అతను కొంచెం ఆలోచించాలి. 954 00:54:43,334 --> 00:54:46,001 అతనికి నా యవ్వనం ధారపోసాను. 955 00:54:46,084 --> 00:54:47,918 ధారపోసావా? 956 00:54:48,001 --> 00:54:49,793 సరే. ఇప్పుడు సరిపోయింది. 957 00:54:49,876 --> 00:54:51,918 రాజీ పడాలంటే ఏమి షరతులు ఉన్నాయి? 958 00:54:52,001 --> 00:54:56,084 -అంటే, అతను-- -భోజనాల బల్ల వద్దకు వెళ్ళాలి. 959 00:54:57,043 --> 00:54:58,084 ఏమిటది? 960 00:54:58,168 --> 00:55:00,459 భోజనాల బల్ల వద్దకు వెళ్ళాలి. 961 00:55:00,543 --> 00:55:03,584 సమయం లేదు, ముందుకు సాగాలి. 962 00:55:03,668 --> 00:55:05,876 -బాగుంది. -ఆ, కానీ కుదరదు. బాగాలేదు. 963 00:55:05,959 --> 00:55:07,959 -ఏంటి? -బాగుంది. అది బాగాలేదు. 964 00:55:08,793 --> 00:55:11,168 -వెనక్కు వెళదాం. -ఏమి జరుగుతోంది? 965 00:55:11,251 --> 00:55:13,126 -వెనక్కు వెళ్ళాలట. -ఎక్కడికి? 966 00:55:13,209 --> 00:55:15,209 -భోజనాల సీన్. -ఏమిటి? 967 00:55:15,293 --> 00:55:19,793 -భోజనాల సీన్, తాగుబోతు వెధవ. -ఎవరినైనా ఎథెల్ పాత్రకు తీసుకున్నామా? 968 00:55:19,876 --> 00:55:21,126 సరే. పదండి. 969 00:55:21,209 --> 00:55:23,418 -ముందుకా లేక భోజనాల సీన్‌కా? -వెనక్కి. 970 00:55:25,043 --> 00:55:27,543 పేజీ 15. ఇంకా సీన్ ఏ. 971 00:55:27,626 --> 00:55:29,418 "భోజనం లేకుండా చెయ్యనివ్వను" నుండి. 972 00:55:29,501 --> 00:55:33,543 -కెమెరా రీసెట్. ప్రాప్ రీసెట్. -సీన్‌లో ఏమి తప్పుందో చెప్పు. 973 00:55:33,626 --> 00:55:34,959 -నువ్వున్నావు. -బిల్. 974 00:55:35,043 --> 00:55:37,709 -సాధారణమైన విషయం. -నేను పరిష్కరిస్తాను. 975 00:55:37,793 --> 00:55:41,376 -మనం మన పని చేద్దాం. -రక్తం వచ్చేదాకా అతన్ని కొడతాను. 976 00:55:41,459 --> 00:55:43,709 -బీమా కవర్ చేస్తుందా? -ప్లాటినం ప్లాన్ ఉంది. 977 00:55:43,793 --> 00:55:45,876 -మంచిది. -సిద్ధమా? 978 00:55:45,959 --> 00:55:47,501 నిశ్శబ్దం. రిహార్సల్ ప్రారంభం. 979 00:55:47,584 --> 00:55:50,709 "నిజమే, భోజనం లేకుండా చెయ్యనివ్వను' నుండి. 980 00:55:50,793 --> 00:55:52,043 సెటిల్... 981 00:55:52,126 --> 00:55:53,584 ఇంకా... యాక్షన్. 982 00:55:53,668 --> 00:55:57,126 నేను-- నిజమే. నాకు భోజనంలేకుండా చెయ్యనివ్వడు. 983 00:55:57,209 --> 00:55:58,459 మంచిది. 984 00:55:59,376 --> 00:56:01,084 అందరూ కూర్చోండి. 985 00:56:03,334 --> 00:56:05,459 ఇంకా కుర్చీలు లేవు. 986 00:56:06,251 --> 00:56:08,709 మీ ఇద్దరూ ఒకేదానిలో కూర్చుంటారా? 987 00:56:11,584 --> 00:56:14,501 -గొడ్డుమాంసం వేపుడు ముందే కొయ్యాలి. -కోస్తాను, బంగారం. 988 00:56:14,584 --> 00:56:17,501 -అదెలా? మరీ ఎక్కువ కొవ్వా? -బాగా. 989 00:56:17,584 --> 00:56:20,501 -మాంసం గురించి అంటున్నాడు. -లేదు, మాంసం బాగుంది. 990 00:56:20,584 --> 00:56:23,209 మీ పని చెయ్యండి. రండి. 991 00:56:24,834 --> 00:56:25,668 బాగుంది. 992 00:56:25,751 --> 00:56:27,084 -ఆ? -ముందుకు. 993 00:56:27,168 --> 00:56:29,168 -కదలను. -దేనికి? 994 00:56:29,251 --> 00:56:32,251 -ఎలా చెయ్యాలో చూసుకోవాలి. -నేనూ, బిల్ చెయ్యగలం. 995 00:56:32,334 --> 00:56:35,418 -నమ్మకం లేకపోవటం కాదుగానీ-- -ఇది కెమెరా సంసిద్ధతకు. 996 00:56:35,501 --> 00:56:38,001 స్టేజి సంగతి రేపు చూసుకోవచ్చు. 997 00:56:38,084 --> 00:56:40,459 ఇప్పుడు చెయ్యటం మంచిదని అనుకుంటున్నాను. 998 00:56:40,543 --> 00:56:43,001 నా దర్శకత్వ అధికారం చూపాలి. 999 00:56:43,084 --> 00:56:44,793 -ఏమిటి? -బ్రేక్ తీసుకుందాం. 1000 00:56:44,876 --> 00:56:46,834 -ఇప్పుడు సమయం కాదు. -పది నిమిషాలు. 1001 00:56:46,918 --> 00:56:49,834 -పది నిమిషాలు. సీన్ ఏకు రావచ్చు. -లేదు. రాము. 1002 00:56:49,918 --> 00:56:51,293 రాము అనుకుంటాను. చెప్పటం కష్టం. 1003 00:56:57,168 --> 00:56:58,668 ఏమి జరుగుతుందో చెప్పు, బంగారం. 1004 00:56:59,834 --> 00:57:01,293 ఏమనిపిస్తుందో తెలుసా? 1005 00:57:01,376 --> 00:57:04,834 నేను బల్ల చక్కగా అమర్చానని తెలియాలి. 1006 00:57:04,918 --> 00:57:06,751 కూజాలో పువ్వులు ఉంచాలి. 1007 00:57:08,876 --> 00:57:11,209 అవి సరిగ్గా చేయాలనుకుంటున్నాను. 1008 00:57:11,293 --> 00:57:14,126 కాడ కట్ చేసాను, అది మరీ పొట్టిగా అయ్యింది. 1009 00:57:14,209 --> 00:57:16,418 మిగతావి కట్ చేసాను. పొట్టిగా అయ్యాయి. 1010 00:57:16,501 --> 00:57:18,126 -నాకు తెలుసు. -ఏమంటావు? 1011 00:57:18,209 --> 00:57:19,834 నీకు కాస్త నలతగా ఉందనుకుంటాను. 1012 00:57:19,918 --> 00:57:23,918 -నా ఉద్దేశం పువ్వుల గురించి. -ఇప్పుడేమి జరుగుతుందో చెప్పు. 1013 00:57:24,001 --> 00:57:26,251 ఇది అర్థం చేసుకోవటం ఎందుకంత కష్టం? 1014 00:57:26,334 --> 00:57:28,959 ఈ బల్ల సరిగ్గా లేదు, సరిచేయాలి. 1015 00:57:29,043 --> 00:57:32,668 అదిగో అవే నాటకీయతకు పునాదులు. 1016 00:57:59,793 --> 00:58:00,751 వివ్. 1017 00:58:02,584 --> 00:58:04,876 నీ గురించి, బిల్ గురించి కాదు. 1018 00:58:05,793 --> 00:58:07,918 విందు సీన్. డోనాల్డ్ గ్లాస్. 1019 00:58:08,751 --> 00:58:11,876 సరదాగా ఉంటుంది. 1020 00:58:11,959 --> 00:58:13,584 తప్పకుండా. 1021 00:58:13,668 --> 00:58:16,168 ఘోరమయ్యేదాకా మెరుగవ్వదు. 1022 00:58:16,251 --> 00:58:18,793 -జాబితాలో మొదటిదాన్ని కొట్టేయ్యి. -ఆ. 1023 00:58:18,876 --> 00:58:19,918 సరే. 1024 00:58:21,209 --> 00:58:22,626 బాగానే ఉన్నావా? 1025 00:58:22,709 --> 00:58:24,918 చూడు, 37 ఎపిసోడ్లు చేసాం. 1026 00:58:25,001 --> 00:58:28,793 ఏవైనా 37 చేస్తే, ఆ 37లో ఒకటి నీ అత్యుత్తమం అవుతుంది. 1027 00:58:28,876 --> 00:58:30,876 మనది డోనాల్డ్ గ్లాస్ దర్శకత్వం. 1028 00:58:30,959 --> 00:58:33,834 బంగారం, ఈ వారం జరిగిన వాటిపై ఆధారపడి కమిటీ 1029 00:58:33,918 --> 00:58:37,001 -నిర్ణయం-- -కమిటీ చావనివ్వు. నేను చెప్తున్నాను. 1030 00:58:37,084 --> 00:58:39,668 ఇది షో గురించి. అతని బీరువా లెక్కేస్తే తప్ప, 1031 00:58:39,751 --> 00:58:43,418 భౌతిక కామెడీ క్లిష్టత గ్లాస్‌కు అర్థం కాదు. 1032 00:58:45,501 --> 00:58:46,501 అంతే. 1033 00:58:46,584 --> 00:58:49,459 నేను చెప్పేదేమిటంటే, నువ్వు సమస్య కాదు. 1034 00:58:53,001 --> 00:58:54,418 -లూస్? -ఆ? 1035 00:58:58,834 --> 00:59:02,001 మ్యాడలిన్ నాకోసం ఉదయం అల్పాహారం తెచ్చింది. 1036 00:59:02,084 --> 00:59:05,334 టోస్ట్, పంది మాంసం, దుంపలు. 1037 00:59:05,418 --> 00:59:08,209 నేను అల్పాహారం తీసుకోలేదని ఎవరో గమనించారంట. 1038 00:59:09,001 --> 00:59:10,584 నేను బరువు తగ్గినట్టు కనబడుతున్నానట. 1039 00:59:10,668 --> 00:59:13,418 -నిజమే, బాగున్నావు. -ఆమె స్టాఫ్ రచయిత. 1040 00:59:13,501 --> 00:59:15,709 ఆమె అందరికీ అల్పాహారం తీసుకురాదు. 1041 00:59:16,834 --> 00:59:19,918 నువ్వు ఏమి అడుగుతున్నావో తెలియదు. అదెలా ఉందంటే-- 1042 00:59:20,001 --> 00:59:22,501 నేను అల్పాహారం తీసుకోలేదని ఆమెకెలా తెలుసు? 1043 00:59:24,334 --> 00:59:25,668 నాకు తెలియదు. 1044 00:59:26,793 --> 00:59:28,751 -నువ్వే కదా? -అవును. 1045 00:59:28,834 --> 00:59:32,168 నన్ను పొగడాల్సిందే. అబద్ధం చెప్తే, త్వరగా దొరికిపోతాను. 1046 00:59:32,251 --> 00:59:34,001 -ప్రశంసనీయం. -ధన్యవాదాలు. 1047 00:59:34,084 --> 00:59:38,793 ఆమెతో నాకు అల్పాహారం ఇచ్చి, నా బరువు మీద వ్యాఖ్య చెయ్యుమన్నావు. 1048 00:59:39,626 --> 00:59:40,959 ఎందుకో చెప్తాను విను. 1049 00:59:41,043 --> 00:59:42,001 ఎందుకు? 1050 00:59:42,084 --> 00:59:44,668 నువ్వు చేసే ఆ డైట్ మానెయ్యాలనుకుంటాను. 1051 00:59:44,751 --> 00:59:46,959 -అది పని చేస్తోంది. -నీకు మంచిది కాదు. 1052 00:59:47,043 --> 00:59:49,918 -నాకు బాగుంది. -ఎథెల్‌కు మంచిది కాదు. 1053 00:59:50,001 --> 00:59:51,251 కాదు. 1054 00:59:51,876 --> 00:59:54,376 మనం ప్రాణ స్నేహితులం. పోట్లాడుకోము. 1055 00:59:54,459 --> 00:59:56,084 అల్పాహారం పంపించాను-- 1056 00:59:56,168 --> 00:59:58,709 అది సందేశంతో పాటుగా మ్యాడలిన్‌ను పంపావు. 1057 00:59:58,793 --> 01:00:02,001 నేను చాలా బాగున్నానని కొత్త సందేశం. 1058 01:00:02,084 --> 01:00:05,043 నిన్ను తీసుకున్నప్పుడు ఉన్న బరువే ఉండాలి. 1059 01:00:05,126 --> 01:00:07,084 -లేదంటే ఎథెల్‌కు సమస్యా? -అవును. 1060 01:00:07,168 --> 01:00:08,376 లేక నీకు సమస్యా? 1061 01:00:11,626 --> 01:00:12,459 సరే. 1062 01:00:12,543 --> 01:00:15,126 గర్భవతి అయినంత మాత్రాన లూసీని ప్రేమించటం ఆపరు. 1063 01:00:15,209 --> 01:00:16,709 కేలండర్‌లో బొమ్మవు కాదు. 1064 01:00:18,043 --> 01:00:19,543 అందుకు ధన్యవాదాలు, వివ్. 1065 01:00:19,626 --> 01:00:22,084 ఎక్కువగా ఆలోచించకు అంటున్నాను. 1066 01:00:22,168 --> 01:00:24,668 అందరూ నీతో పాటు పని చేస్తారు, 1067 01:00:24,751 --> 01:00:27,168 కానీ ఎవరికీ సరదాగా అనిపించదు ఎందుకంటే మాకు భయం. 1068 01:00:27,251 --> 01:00:30,751 నువ్వు ఇక్కడ పనిచేసే అందరి మీద అరవటం 1069 01:00:30,834 --> 01:00:32,793 దాన్ని మరింత ఘోరం చేస్తోంది. 1070 01:00:32,876 --> 01:00:36,001 అయ్యో, వివ్, ఎందరో అమెరికన్ మహిళలు నీలా కనిపిస్తారు, నాలా కాదు. 1071 01:00:36,084 --> 01:00:38,668 వారిని వారు టీవీలో చూసుకోవాలి అనుకుంటారు. 1072 01:00:47,834 --> 01:00:50,501 మీరిద్దరూ దేని గురించి అరుచుకుంటున్నారు? 1073 01:00:50,584 --> 01:00:52,334 -ఏమి లేదు. -ఏమి లేదు. 1074 01:00:52,418 --> 01:00:54,834 నేను నా గదిలో మధ్యాహ్న నిద్రపోతున్నాను. 1075 01:00:54,918 --> 01:00:58,043 రిహార్సల్ సమయంలో సాధారణంగా అదే చేస్తావుగా? 1076 01:00:58,126 --> 01:01:01,418 ఆ మోస్ హార్ట్ వ్యంగ్యం షోలో వినాలనుకుంటున్నాను. 1077 01:01:09,251 --> 01:01:12,209 కంగారు పడకు. బరువు తిరిగి వస్తుంది. 1078 01:01:12,293 --> 01:01:14,251 పెరగకుండా ఉండలేను ఇక. 1079 01:01:15,334 --> 01:01:18,376 -ఈ సంభాషణ బాగా సాగలేదు. -బాగా సాగిందనుకుంటున్నాను. 1080 01:01:19,418 --> 01:01:23,709 ఇప్పుడు కోట్ల మంది ముందు ప్రదర్శించాలనుకుంటున్నాను. 1081 01:01:26,251 --> 01:01:28,668 సరే, అయితే... 1082 01:01:29,918 --> 01:01:31,126 సరే. 1083 01:01:37,043 --> 01:01:38,876 -లూసీల్. -ఆ. 1084 01:01:40,376 --> 01:01:42,376 నాతో డ్రింక్‌కు రా. 1085 01:01:42,459 --> 01:01:43,626 ఇప్పుడింకా ఉదయం 10:00. 1086 01:01:43,709 --> 01:01:45,584 ఎక్కడో 10:15 అయ్యుంటుందిలే. 1087 01:01:45,668 --> 01:01:47,334 మళ్ళీ స్టేజి మీదకు వెళ్ళాలి. 1088 01:01:47,418 --> 01:01:49,709 -నీకోసం వేచి ఉంటారనుకోను. -బిల్-- 1089 01:01:49,793 --> 01:01:52,501 శ్రీమతి అర్నాజ్ బ్రేక్ తీసుకుంటున్నారని 1090 01:01:52,584 --> 01:01:55,793 -వీలయినప్పుడు వస్తారని స్టేజికి చెప్పు. -దాదాపు 15 నిమిషాలు. 1091 01:01:55,876 --> 01:01:56,709 అలాగే, మేడం. 1092 01:01:56,793 --> 01:01:59,084 మొదటి సీన్‌లో మొక్కల కత్తెర కావాలని ప్రాప్స్‌కు చెప్పు. 1093 01:01:59,168 --> 01:02:00,584 -సరే. -పద. 1094 01:02:00,668 --> 01:02:02,959 నేను అందమైన బల్ల ఏర్పాటు చేస్తున్నానని తెలియాలి. 1095 01:02:03,043 --> 01:02:03,959 వివరించకు. 1096 01:02:04,043 --> 01:02:07,293 -ఒక పువ్వు కత్తిరిస్తాను. -పట్టించుకోడు. 1097 01:02:07,376 --> 01:02:09,626 చిన్నదవుతుంది. మిగతా పూలు కత్తిరిస్తా. 1098 01:02:09,709 --> 01:02:11,293 -అవీ చిన్నవవుతాయి, అలా అలా. -సరే. 1099 01:02:11,376 --> 01:02:13,001 అందుకే తోట కత్తెర కావాలి. 1100 01:02:13,084 --> 01:02:15,459 కత్తెరతో కొమ్మలు కట్ చేయలేము. 1101 01:02:15,543 --> 01:02:18,043 -అతను నిన్ను చంపాలనుకుంటున్నాడు. -సరే. 1102 01:02:18,126 --> 01:02:19,376 -వెళ్ళు. -ఆ. 1103 01:02:20,126 --> 01:02:22,001 ఉద్యోగులు మాత్రమే 1104 01:02:22,084 --> 01:02:24,668 వాన పడుతోంది. నీ జుట్టు పర్లేదా? 1105 01:02:24,751 --> 01:02:25,876 బాగున్నాను. 1106 01:02:25,959 --> 01:02:30,459 నేను ఈ షో చెయ్యటం మొదలుపెట్టినప్పటినుండి, వాన నా జుట్టు చెడగొడుతూనే ఉంది. 1107 01:02:30,543 --> 01:02:32,209 చాలా సహాయకరం. 1108 01:02:32,293 --> 01:02:35,001 ఇక్కడ ఇది నాకు తెలియదు. 1109 01:02:35,084 --> 01:02:37,543 వారు పెద్దగా బయటపడరు. 1110 01:02:37,626 --> 01:02:39,209 ఎందుకో తెలీదు. 1111 01:02:40,084 --> 01:02:43,418 బుధవారం పొద్దునే ఎలాంటివారు బార్‌కు వెళతారు? 1112 01:02:43,501 --> 01:02:44,876 సంతోషకరమైన గ్రూప్. 1113 01:02:46,334 --> 01:02:47,543 ఏమి తీసుకుంటావు? 1114 01:02:48,334 --> 01:02:50,584 టెటనస్ ఇంజక్షన్. 1115 01:02:50,668 --> 01:02:52,959 -జిమ్ బీమ్. రెండు. -తప్పక. 1116 01:02:53,043 --> 01:02:56,626 నీకు డెసికి ఒప్పందం ఉందనుకున్నాను, పని సమయంలో తాగకూడదని. 1117 01:02:56,709 --> 01:02:59,793 పని సమయంలో తాగనని, నాకు, డెసికి మధ్య ఒప్పందం ఉంది. 1118 01:02:59,876 --> 01:03:02,626 -నేను పనిలో తాగడం ఎప్పుడైనా చూసావా? -తెలుస్తుందా? 1119 01:03:02,709 --> 01:03:03,751 లేదు. 1120 01:03:03,834 --> 01:03:06,251 -కొత్త బిడ్డకు. -సరే మరి. 1121 01:03:07,293 --> 01:03:09,959 మర్యాదగా ఉన్నారా లేక మనల్ని గుర్తుపట్టలేదా? 1122 01:03:10,043 --> 01:03:11,626 వారి వద్ద టీవీ లేదు. 1123 01:03:12,834 --> 01:03:14,459 నేనెందుకు అలా ఆలోచించలేదు? 1124 01:03:14,543 --> 01:03:17,334 బంగారం, నేను రోజూ ఏడు వార్తాపత్రికలు చదువుతాను. 1125 01:03:17,418 --> 01:03:19,501 నీకంత సమయం ఎక్కడుంది? 1126 01:03:19,584 --> 01:03:21,709 శాంటా అనీటాలో రేసుకు 30 నిమిషాలు పడుతుంది. 1127 01:03:21,793 --> 01:03:23,751 ఒక్క నిమిషంలో గుర్రం ఎంచుకుంటాను. 1128 01:03:23,834 --> 01:03:28,251 -పనిలో ఉండాలి కదా? -ఇప్పుడు బుకీలతో పాటు టెలిఫోన్లు ఉన్నాయి. 1129 01:03:28,334 --> 01:03:31,126 నాకు అదంతా తెలుసు. డేమన్ రన్యన్ సినిమా చూసాను. 1130 01:03:31,209 --> 01:03:33,209 ఆ ఏడూ వార్తాపత్రికల్లో నేను 1131 01:03:33,293 --> 01:03:37,001 లూసీల్ బాల్ కమ్యూనిస్ట్ అని చదవలేదు. 1132 01:03:38,334 --> 01:03:42,501 -ఎవరూ దాని గురించి మాట్లాడటం లేదు. -ఎవరితోనైనా ఎప్పటినుండి మాట్లాడుతున్నావు? 1133 01:03:42,584 --> 01:03:45,459 ఎంత తక్కువ మాట్లాడితే, అంత ఎక్కువ వింటావు. 1134 01:03:45,543 --> 01:03:47,668 నేను ఏమీ వినలేదు, అందుకే... 1135 01:03:49,209 --> 01:03:50,209 ఇంట్లో సమస్యలా? 1136 01:03:51,709 --> 01:03:53,584 ఇంట్లో సమస్యలా? 1137 01:03:53,668 --> 01:03:54,876 -ఆ. -లేదు. 1138 01:03:55,459 --> 01:03:58,126 ఇంట్లో సమస్యలు ఉండాలని కోరుకుంటాను, 1139 01:03:58,209 --> 01:04:00,334 కానీ నా సమస్య పెద్దగా ఇంట్లో ఉండదు. 1140 01:04:00,418 --> 01:04:01,376 కొన్ని సార్లు. 1141 01:04:01,459 --> 01:04:03,918 బుధవారం పడవలో పేకాడుతున్నాడు-- 1142 01:04:04,001 --> 01:04:08,001 నాకు తెలుసు. ఆ చిత్రం ఆర్నెల్ల క్రితంది. అది తీసినప్పుడు నేనున్నాను. 1143 01:04:08,084 --> 01:04:11,168 అతనెందుకు ఇంట్లో ఉండడు? నేను, నా కూతురు ఉన్నచోట? 1144 01:04:11,251 --> 01:04:13,418 ఐదుసార్లు ఒకే పాట రాసేంత ప్రేమ 1145 01:04:13,501 --> 01:04:16,501 అమెరికాపై ఉన్న జార్జ్ ఎం. కోహన్ తరువాత అమెరికాపై 1146 01:04:16,584 --> 01:04:20,793 ఏ మగాడికి లేనంత ప్రేమ మీ ఆయనకు ఉంది. సరేనా? 1147 01:04:20,876 --> 01:04:24,251 అమెరికా అతనికెంత ఇష్టమో డెసికి అంతే ఇష్టం. 1148 01:04:24,334 --> 01:04:26,543 కానీ దానర్థం అతను క్యూబన్ కాడని కాదు. 1149 01:04:26,626 --> 01:04:27,459 నాకు తెలుసు. 1150 01:04:27,543 --> 01:04:31,126 మగతనం అంటే అక్కడ ఉండే ఆలోచన వేరు. 1151 01:04:31,209 --> 01:04:33,334 -అదీ తెలుసు. -మగాడు మగాడే. 1152 01:04:33,418 --> 01:04:37,251 ఆడవారు కూడా అందుకు సంతోషంగానే ఉన్నారు. 1153 01:04:37,334 --> 01:04:40,043 -వారిని అడిగావా? -సంతోషంగా కనిపిస్తారు. 1154 01:04:40,959 --> 01:04:41,959 అలాగా. 1155 01:04:44,043 --> 01:04:46,293 -కానీ అదీ ఎటూ కాకుండా ఉంది. -అలా ఏమి కాదు. 1156 01:04:46,376 --> 01:04:49,376 నువ్వంటే అతనికి మైమరపు, లూసీల్. 1157 01:04:49,459 --> 01:04:52,668 నువ్వు వేరు వేరు చోట్ల ఉన్నప్పుడు నిన్ను మిస్ అవుతాడు. 1158 01:04:52,751 --> 01:04:54,751 అవును, అందుకు నేనే సాక్షిని. 1159 01:04:54,834 --> 01:04:57,709 మేము ఒకే ఇంట్లో ఉంటాము, మిస్ కానక్కరలేదు. 1160 01:04:57,793 --> 01:05:00,959 మిస్ అవ్వాలి. నేను అనేది అదే. 1161 01:05:02,709 --> 01:05:05,459 నీనుండి దూరంగా గడపాలి 1162 01:05:05,543 --> 01:05:08,834 -ఎందుకంటే అతనికి అనిపించకూడదు-- -రెండవ ముఖ్యుడు అని. 1163 01:05:08,918 --> 01:05:11,334 పురుషాహంకారాలను దాటుకుపోవటం నా వృత్తి. 1164 01:05:11,418 --> 01:05:13,376 అయితే ఎందుకు సెట్ నడుపుతున్నావు? 1165 01:05:13,459 --> 01:05:17,543 రిహార్సల్స్ ఎందుకు నడుపుతున్నావు? అదీ అతని ముందే. 1166 01:05:17,626 --> 01:05:21,084 షో ఆరోగ్యం కంటే దర్శకుడి భావాలకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వలేను. 1167 01:05:21,168 --> 01:05:25,501 డోనాల్డ్ భావాలు నాకు పూర్తిగా అనవసరం. పనికిమాలినవాడు. 1168 01:05:25,584 --> 01:05:30,168 కానీ దాన్ని అధిగమిస్తాము, ఎందుకంటే మనం అంకుల్ వన్య చేయడం లేదు. 1169 01:05:30,251 --> 01:05:33,918 సరే. కానీ భోజనాల బల్ల వద్ద చెయ్యాల్సింది కచ్చితంగా ఉండాలి. 1170 01:05:34,001 --> 01:05:36,418 నిజమా? నేను 40 ఏళ్ళే వాడ్‌విల్‌లో ఉన్నాను 1171 01:05:36,501 --> 01:05:39,543 కాబట్టి ఈ విషయాల గురించి నాకు తెలియదు. 1172 01:05:39,626 --> 01:05:44,918 -నీకు తెలుసని తెలుసు, కానీ నేను అనేది-- -డెసి ముందు చేసావు అంటున్నాను. 1173 01:05:45,793 --> 01:05:49,043 డెసి గురించి ఒకటి చెపుతాను. ఈ షో అతను నడుపుతాడు. 1174 01:05:50,376 --> 01:05:52,876 ప్రతీ సృజనాత్మక నిర్ణయం అతనిగుండానే. 1175 01:05:52,959 --> 01:05:56,126 ప్రతీ వ్యాపార నిర్ణయం అతనిదే, ఫిలిప్ మోరిస్... 1176 01:05:56,209 --> 01:05:59,584 అది చాలదన్నట్టు, సోమవారం కెమెరాకు సిద్ధంగా ఉంటాడు. 1177 01:05:59,668 --> 01:06:02,584 నవ్వు రావటానికి నాకు ఐదు రోజులు పడుతుంది. 1178 01:06:02,668 --> 01:06:04,668 టేబుల్ రీడ్ అదరగొడుతున్నాడు. 1179 01:06:06,418 --> 01:06:09,751 అలాంటి వ్యక్తి ఎవరికీ రెండవ ముఖ్యుడు కాదు. 1180 01:06:11,168 --> 01:06:14,126 -అది ఎందరికి తెలుసు? -ఏమి తెలియాలి? 1181 01:06:14,209 --> 01:06:16,501 డెసి షో నడుపుతున్నాడని. 1182 01:06:16,584 --> 01:06:18,126 ఎంతమందికి తెలుసు? 1183 01:06:23,709 --> 01:06:24,918 సీరియస్ సినిమాల్లో 1184 01:06:25,001 --> 01:06:29,793 సీరియస్ నటిగా ఉండే లూసీ ఒక్క నిమిషం కనపడింది. 1185 01:06:29,876 --> 01:06:33,501 క్రాఫోర్డ్, హేవర్త్‌తో ఆమె పాత్రల కోసం పోటీ పడేలా ఉంది. 1186 01:06:35,043 --> 01:06:38,418 ఆల్ అబౌట్ ఈవ్‌లో లూసీ అయి ఉండవచ్చు ఎవరికి తెలుసు? 1187 01:06:38,501 --> 01:06:40,918 ఆమె అదరగొట్టి ఉండేది. 1188 01:06:42,126 --> 01:06:43,668 దాదాపు అలాంటిదే. 1189 01:06:45,043 --> 01:06:46,293 ఒక్క నిమిషం. 1190 01:06:55,668 --> 01:06:56,918 డెసి! 1191 01:07:04,418 --> 01:07:05,251 లూసీ? 1192 01:07:05,334 --> 01:07:06,459 ఏమైంది? 1193 01:07:08,793 --> 01:07:10,293 టైర్ పంక్చరైంది. 1194 01:07:10,376 --> 01:07:11,959 అర కిలోమీటర్ దూరంలో. 1195 01:07:12,043 --> 01:07:16,168 -కారును అక్కడే వదిలేసావా? -ఒక 500 గజాలు పరుగెత్తాను. 1196 01:07:16,251 --> 01:07:19,209 ఏమి జరుగుతుంది? నీ చేతిలో షాంపేన్ బాటిల్‌తో పరిగెత్తావా? 1197 01:07:20,584 --> 01:07:21,626 తెస్తున్నా... 1198 01:07:22,876 --> 01:07:24,168 మరిన్ని సంబరాలు. 1199 01:07:24,251 --> 01:07:25,084 దొరికింది. 1200 01:07:25,168 --> 01:07:26,668 నాకు ఆ పాత్ర దొరికింది. 1201 01:07:26,751 --> 01:07:28,793 -ఏ పాత్ర? -ఆ పాత్ర దొరికింది, డెస్. 1202 01:07:28,876 --> 01:07:30,168 ద బిగ్ స్ట్రీట్. 1203 01:07:30,251 --> 01:07:32,418 రీటా హేవర్త్‌కు ఇచ్చారన్నావు. 1204 01:07:32,501 --> 01:07:33,834 డేట్స్ లేవంట. 1205 01:07:33,918 --> 01:07:37,418 జూడీ హాలిడేని కలిసారు. డేట్స్ లేవంట. 1206 01:07:37,501 --> 01:07:41,668 ది బిగ్ స్ట్రీట్‌లో నేనే హీరోయిన్‌ను. 1207 01:07:42,501 --> 01:07:46,084 అద్భుతం. 1208 01:07:46,834 --> 01:07:49,168 హెన్రీ ఫోండా హీరో. 1209 01:07:49,251 --> 01:07:51,334 చిత్రీకరణ ఎప్పుడు? 1210 01:07:52,126 --> 01:07:53,001 రెండు వారాలు. 1211 01:07:54,668 --> 01:07:56,626 ఇంకా ఊపిరి అందటం లేదు. 1212 01:07:58,084 --> 01:08:00,418 -డేమన్ రన్యన్. -తెలుసు. 1213 01:08:00,501 --> 01:08:03,501 స్క్రిప్ట్ చదివాను. చాలా సంతోషంగా ఉంది, లూసీ. 1214 01:08:03,584 --> 01:08:06,334 కానీ నువ్వు టూర్‌కు వస్తావనుకున్నాను. 1215 01:08:07,043 --> 01:08:09,751 రీటా హేవర్త్‌కు డేట్స్ లేవు. 1216 01:08:09,834 --> 01:08:10,793 నీకూ లేవు. 1217 01:08:12,043 --> 01:08:13,251 నా భర్తతో ఒకే చోట, 1218 01:08:13,334 --> 01:08:15,418 ఒకే సమయంలో ఉండాలనుకోనా? 1219 01:08:15,501 --> 01:08:16,626 -నేను-- -తెలుసు. 1220 01:08:16,709 --> 01:08:19,084 నేను తీసుకునే ప్రతి నిర్ణయం నీకు దగ్గరగా ఉండాలనే. 1221 01:08:19,168 --> 01:08:21,959 -ప్రతి నిర్ణయం. -అవును. 1222 01:08:22,043 --> 01:08:25,251 కానీ ప్రతి ఒక్క నిర్ణయం కాదుగా? 1223 01:08:27,084 --> 01:08:29,668 ఊరికే ఫ్రేమ్‌లో కనబడి ఏదో చెత్త చెపుతూ 1224 01:08:29,751 --> 01:08:31,459 ఎన్నేళ్లు గడిపానో తెలుసా? 1225 01:08:31,543 --> 01:08:34,959 ఏసీ హాలు అదొక్కటే అయినా ఆ చిన్న పాత్రలు 1226 01:08:35,043 --> 01:08:38,668 చూడటానికి పైసా కూడా ఖర్చు చెయ్యను. 1227 01:08:38,751 --> 01:08:40,459 ద బిగ్ స్ట్రీట్ హిట్ అయితే, 1228 01:08:40,543 --> 01:08:45,293 రీటా, జూడీ, బెట్టీలతో సమానంగా నాకు పాత్రలు వస్తాయి. 1229 01:08:45,376 --> 01:08:46,293 ఏ జూడీ? 1230 01:08:46,376 --> 01:08:47,543 -హాలిడే. -ఆవిడ. 1231 01:08:47,626 --> 01:08:49,501 నువ్వు అనే బేస్‌బాల్ ప్లేయర్ ఎవరు? 1232 01:08:49,584 --> 01:08:53,209 కూర్చుని లూ గెహ్రిగ్ పరంపరను ప్రారంభించేలా చేసినవాడు? 1233 01:08:53,293 --> 01:08:54,168 వాలి పిప్. 1234 01:08:54,251 --> 01:08:56,626 -గెహ్రిగ్ తన అసిస్టెంట్. -బ్యాకప్. 1235 01:08:56,709 --> 01:08:58,459 ఒక్క రోజు సెలవు తీసుకున్నాడు. 1236 01:08:58,543 --> 01:09:01,043 గెహ్రిగ్ వచ్చాడు, 40 ఏళ్లదాకా వెళ్ళలేదు. 1237 01:09:01,126 --> 01:09:02,543 పద్నాలుగు, అది వాలీ పిప్. 1238 01:09:02,626 --> 01:09:05,501 వాలీ పిప్‌కు డేట్స్ లేకపోయింటే, 1239 01:09:05,584 --> 01:09:09,168 లూ గెహ్రిగ్ తన భర్తతో లాటిన్ ఆర్కెస్ట్రా టూర్ వెళ్ళటం. 1240 01:09:10,043 --> 01:09:11,501 బేస్‌బాల్ చరిత్ర మారిపోయేది. 1241 01:09:11,584 --> 01:09:13,626 లాటిన్ సంగీతానిది కూడా. 1242 01:09:13,709 --> 01:09:16,834 రీటా హేవర్త్ వాలీ పిప్. నేను లూ గెహ్రిగ్. 1243 01:09:16,918 --> 01:09:18,584 ద బిగ్ స్ట్రీట్ యాంకీస్. 1244 01:09:18,668 --> 01:09:21,001 ఉపమానం నాకు ఎప్పుడో అర్థమయ్యింది. 1245 01:09:22,418 --> 01:09:25,126 నువ్వు టూర్ చేయనక్కరలేదు. ఊరిలో ఉండొచ్చు. 1246 01:09:26,668 --> 01:09:29,168 -ఉండి ఏమి చెయ్యాలి? -రోజు సీరోలు అమ్ము. 1247 01:09:31,251 --> 01:09:32,876 మనం పెద్ద బ్యాండ్ కాదు. 1248 01:09:34,126 --> 01:09:36,334 న్యూయార్క్‌లో అమ్మాలనుకుంటున్నాను. 1249 01:09:36,418 --> 01:09:39,334 మయామీ, షికాగోలలో కూడా. 1250 01:09:39,418 --> 01:09:40,626 నాకు తెలుసు. 1251 01:09:41,334 --> 01:09:42,918 ఎనిమిది వారాలు. 1252 01:09:43,001 --> 01:09:45,751 నువ్వు వారాంతంలో ఎక్కడ ఉంటే అక్కడకు వస్తాను. 1253 01:09:46,626 --> 01:09:48,376 అందుకే సోమవారం నుండి శుక్రవారం వరకూ 1254 01:09:48,459 --> 01:09:50,251 ఎవరితోనూ ప్రేమలో పడకుండా ఉండాలి. 1255 01:09:50,918 --> 01:09:52,251 ఒప్పుకుంటున్నాను. 1256 01:09:52,334 --> 01:09:55,501 షాంపేన్ ఓపెన్ చేసి పూల్‌లోకి నగ్నంగా దిగుదామా? 1257 01:09:55,584 --> 01:09:58,293 ఇప్ప్డుడు షాంపేన్ బాటిల్ గ్రెనేడ్ లాంటిది, 1258 01:09:58,376 --> 01:09:59,709 నీ మిగతా ఆలోచనల్ని బాగున్నాయి. 1259 01:09:59,793 --> 01:10:04,126 లూసీ, దేవుడా. వావ్. 1260 01:10:04,209 --> 01:10:05,709 ఇప్పుడు నువ్వు సినీతారవు. 1261 01:10:07,501 --> 01:10:09,084 నీకు పరవాలేదా? 1262 01:10:11,043 --> 01:10:13,501 నాకు పరవాలేదా? 1263 01:10:23,376 --> 01:10:25,668 ఈ బాటిల్‌కు హాస్య చతురత ఉంది. 1264 01:10:36,543 --> 01:10:38,793 ఈ స్టూడియోలో పదేళ్లుగా ఉన్నాను. 1265 01:10:38,876 --> 01:10:41,251 ఇప్పటివరకూ ప్రెసిడెంట్ ఆఫీస్‌కు వెళ్ళలేదు. 1266 01:10:41,334 --> 01:10:45,001 మిస్టర్ కోర్నర్ ప్రెసిడెంట్ కాదు, అతను హెడ్ ఆఫ్ ప్రొడక్షన్. 1267 01:10:45,084 --> 01:10:46,751 రెండవ పెద్ద. 1268 01:10:46,834 --> 01:10:49,084 అయినా సరే. నేను చూసినదానికంటే ఎక్కువే. 1269 01:10:51,251 --> 01:10:52,959 -ఆ, సర్. -ఆమెను లోపలకు పంపు. 1270 01:10:53,709 --> 01:10:54,959 లోపలకు వెళ్ళవచ్చు. 1271 01:10:59,918 --> 01:11:01,126 లూసీల్. 1272 01:11:01,209 --> 01:11:03,626 -చార్లెస్ కోర్నర్. -లూసీల్ బాల్. 1273 01:11:03,709 --> 01:11:07,209 -లూసీల్ అనాలా, లూసీనా? -లూసీ చాలు. ఏదైనా పర్లేదు. 1274 01:11:07,293 --> 01:11:08,876 -లూసీ. -సరే. 1275 01:11:08,959 --> 01:11:10,543 మిమ్మల్ని చార్లీ అనాలా? 1276 01:11:10,626 --> 01:11:13,043 ద బిగ్ స్ట్రీట్‌లో నీ అంత అద్భుతంగా ఉన్నవారు 1277 01:11:13,126 --> 01:11:15,584 నన్ను బెట్సీ అని పిలిచినా పట్టించుకోను. 1278 01:11:15,668 --> 01:11:18,043 -ధన్యవాదాలు. -దయచేసి కూర్చో. ఇక్కడ. 1279 01:11:21,584 --> 01:11:22,459 ధన్యవాదాలు. 1280 01:11:24,334 --> 01:11:27,418 నీలో మేము ఎవరూ చూడని కొత్త కోణం ఉంది. 1281 01:11:27,501 --> 01:11:28,668 ఎక్కడ దాచావు? 1282 01:11:28,751 --> 01:11:30,918 చెత్త సినిమాల కింద. 1283 01:11:31,001 --> 01:11:33,959 నువ్వు ఇంతకుముందు ఆ జోక్ చెప్పటం విన్నాను. 1284 01:11:34,043 --> 01:11:37,876 ద బిగ్ స్ట్రీట్ వంటి సినిమాలు ఇచ్చి చూడండి అదెప్పుడూ వినరు. 1285 01:11:39,293 --> 01:11:41,418 కాంట్రాక్టు రద్దు చేస్తున్నాం, లూసీ. 1286 01:11:43,459 --> 01:11:45,584 -లేదు, అది జోక్ కాదు. -బాగుంది. 1287 01:11:47,959 --> 01:11:50,084 ఆర్‌కేఓ నీ కాంట్రాక్టు రద్దు చేస్తోంది. 1288 01:11:52,209 --> 01:11:53,418 నాకు అర్థం కాలేదు. 1289 01:11:54,834 --> 01:11:56,751 మావద్ద నీకోసం ఏమీ లేదు. 1290 01:11:59,334 --> 01:12:00,501 కానీ అది... 1291 01:12:06,001 --> 01:12:07,834 చాలా త్వరగా జరుగుతోంది. 1292 01:12:07,918 --> 01:12:10,251 -ద బిగ్ స్ట్రీట్ హిట్ అయింది. -ఇది క్రిటికల్ హిట్. 1293 01:12:10,334 --> 01:12:13,126 బాక్స్ ఆఫీస్ వద్ద పెద్ద రద్దీ లేకపోవచ్చు, 1294 01:12:13,209 --> 01:12:15,084 -కానీ మీరు నష్టపోలేదు. -లేదు. 1295 01:12:15,168 --> 01:12:19,251 -ఇదెలా పూర్తయ్యిందో తెలుసా? -దానికి దీనికి సంబంధం లేదు. 1296 01:12:19,334 --> 01:12:22,709 డేమన్ రన్యన్ ప్రిన్సిపాల్ ఫోటోగ్రఫీకి ముందే వెళ్ళిపోయాడు, 1297 01:12:22,793 --> 01:12:25,793 పోస్ట్ ప్రొడక్షన్ సమయంలో దర్శకుడు సైన్యంలో చేరాడు 1298 01:12:25,876 --> 01:12:31,126 ఎడిటర్ చనిపోయాడు. పిట్టలా రాలిపోయాడు. 1299 01:12:31,209 --> 01:12:33,501 -ఎన్నో అడ్డంకులు. -అది నిజమే. 1300 01:12:33,584 --> 01:12:35,959 -సమీక్షలు చదివారా? -చాలా బాగున్నాయి. 1301 01:12:36,043 --> 01:12:37,084 అంతకంటే బాగున్నాయి. 1302 01:12:37,168 --> 01:12:39,959 ద బిగ్ స్ట్రీట్‌లో నువ్వు చేసినదానికి కాదు. 1303 01:12:40,043 --> 01:12:44,168 ద బిగ్ స్ట్రీట్‌లో నా ప్రదర్శనకు అయ్యుండాలి. 1304 01:12:44,251 --> 01:12:45,834 నేను ఏమి చెయ్యగలనో చూపించా 1305 01:12:45,918 --> 01:12:47,834 ఇంకా అది కేవలం ప్రారంభమే. 1306 01:12:47,918 --> 01:12:49,501 అది కేవలం ప్రారంభమే. 1307 01:12:52,751 --> 01:12:56,418 -ఇది తమాషా కాదా? -ఇది కష్టమైన వ్యాపారం. 1308 01:12:56,501 --> 01:12:59,709 నాకు తెలుసు! పద్నాలుగు ఏళ్ల వయసు నుండి చేస్తున్నాను. 1309 01:12:59,793 --> 01:13:01,168 ఇప్పుడు 35. 1310 01:13:03,543 --> 01:13:04,959 అదే సమస్యా? 1311 01:13:05,043 --> 01:13:08,251 లేదు, సమస్య నీకు 39 కావటం, కాదా? 1312 01:13:11,418 --> 01:13:14,918 39 ఏళ్ల వాళ్ళు మీ సినిమాలు చూడరా? 1313 01:13:15,834 --> 01:13:18,501 వారి కథలు చూడాలనుకోరా? 1314 01:13:18,584 --> 01:13:21,543 జూడీ హాలిడే మరియు రీటా హేవర్త్ ‌ లేకపోవటం వల్ల 1315 01:13:21,626 --> 01:13:24,668 నిన్ను తీసుకున్నాం, ఇంకా ఫోండాను కోల్పోవాలనుకోలేదు. 1316 01:13:24,751 --> 01:13:28,376 స్టూడియోకు మెట్రో ఇంకా వార్నర్‌లతో ఒప్పందం ఉంది. 1317 01:13:28,459 --> 01:13:31,126 వారు మాకు హాలిడే, హేవర్త్‌లను ఇస్తారు, 1318 01:13:31,209 --> 01:13:35,626 నిన్ను కాంట్రాక్టులో ఉంచాల్సిన అవసరం ఉండదు. 1319 01:13:35,709 --> 01:13:38,584 జూడీ హాలిడే ఒక పనిని బాగా చేస్తుంది. కానీ కేవలం ఒకటే. 1320 01:13:38,668 --> 01:13:43,751 నీకెలా అనిపిస్తుందో తెలుసు. ఈ సంభాషణ 100సార్లు చేసుంటాను. 1321 01:13:43,834 --> 01:13:46,459 నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది ఎందుకంటే నువ్వు అందులో ఘోరం. 1322 01:13:47,834 --> 01:13:49,251 నేనొక సలహా ఇవ్వొచ్చా? 1323 01:13:51,293 --> 01:13:52,209 రేడియో. 1324 01:13:53,793 --> 01:13:57,459 -ఇప్పుడు ఏమన్నావు? -నీ గొంతు బాగుంటుంది. 1325 01:13:57,543 --> 01:13:59,876 నీ గొంతుతో నువ్వు చాలా చెయ్యొచ్చు. 1326 01:13:59,959 --> 01:14:02,251 రేడియో గురించి ఆలోచించాలి, లూసీ. 1327 01:14:05,668 --> 01:14:07,793 నీ చావు నువ్వు చావు. బెట్సీ. 1328 01:14:28,043 --> 01:14:29,251 లూసీ? 1329 01:14:31,376 --> 01:14:34,251 -ఏమి చేస్తున్నావు? -కథ చదువుతున్నాను. 1330 01:14:36,751 --> 01:14:39,043 ఇప్పుడు అర్ధరాత్రి మూడయ్యింది. 1331 01:14:39,126 --> 01:14:40,251 నాకు తెలుసు. 1332 01:14:41,793 --> 01:14:43,084 తాగాను కూడా. 1333 01:14:44,626 --> 01:14:48,793 నీకు తాగటం ఎందుకు ఇష్టమో తెలుసు. రెండు గంటల క్రితం వరకూ అర్థం కాలేదు. 1334 01:14:50,959 --> 01:14:55,001 -మంచి సినిమాలు ఏవైనా చదివావా? -ఇవి రేడియో పైలట్‌లు. 1335 01:14:55,501 --> 01:14:56,584 అవునా? 1336 01:14:57,501 --> 01:14:58,418 ఔను. 1337 01:14:59,043 --> 01:15:01,501 రేడియో ఏమీ తక్కువ కాదు. 1338 01:15:01,584 --> 01:15:03,001 నేను చేస్తూనే ఉంటాను. 1339 01:15:03,084 --> 01:15:04,918 నువ్వు బ్యాండ్ నాయకుడివి. 1340 01:15:17,084 --> 01:15:18,918 బటాన్ కూడా హిట్ అయింది. 1341 01:15:20,459 --> 01:15:23,793 -నాకు వినబడలేదు. -బటాన్ కూడా హిట్ అయింది. 1342 01:15:23,876 --> 01:15:25,084 నేను బాగా చేసాను. 1343 01:15:25,918 --> 01:15:29,084 సమీక్షలు బాగున్నాయి. నేను సొంత డబ్బా కొట్టుకోలేదు. 1344 01:15:30,043 --> 01:15:32,959 నేను మరింత బాగా చేసే వాడిని, కానీ వెళ్లాల్సి వచ్చింది, 1345 01:15:33,043 --> 01:15:36,209 దాన్ని ఏమంటారు, రెండవ ప్రపంచ యుద్ధానికి. 1346 01:15:38,584 --> 01:15:41,209 ఆ చిన్ని చిన్ని పాత్రలు 1347 01:15:41,334 --> 01:15:42,959 ఒక్క పైసా ఇచ్చి చూడవు 1348 01:15:43,043 --> 01:15:45,376 అది ఏసీ హాల్ అయినా-- 1349 01:15:45,459 --> 01:15:47,793 -డెస్-- -అవి నాకు రావటం లేదు. 1350 01:16:09,751 --> 01:16:11,918 గురువారం 1351 01:16:12,001 --> 01:16:13,501 సాధన ప్రదర్శన 1352 01:16:13,584 --> 01:16:16,251 బంగారం, ఆ కట్లు నిజమైనవి కాదు కదా? 1353 01:16:16,334 --> 01:16:17,209 కాదు. 1354 01:16:17,293 --> 01:16:20,168 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -బాగానే ఉన్నాను, బంగారం. 1355 01:16:20,251 --> 01:16:21,668 నేను సాయం చేస్తాను. 1356 01:16:21,751 --> 01:16:24,793 మెర్ట్జెస్ వారి గుడారాన్ని లేపటం మంచిదయ్యింది. 1357 01:16:24,876 --> 01:16:27,626 బంగారం, ఇది నా తప్పు. 1358 01:16:28,668 --> 01:16:31,293 లేదు, అది నా తప్పు, బంగారం. 1359 01:16:31,376 --> 01:16:33,209 -మనం పిచ్చివాళ్ళం కదా? -అవును. 1360 01:16:33,293 --> 01:16:35,668 -మళ్ళీ ఎప్పుడూ గొడవపడము. -బేబీ. 1361 01:16:37,376 --> 01:16:40,418 -లూసీ, బాగానే ఉన్నావా? -అవును, ఉన్నాను. 1362 01:16:40,501 --> 01:16:42,001 -నిజంగానా? -నిజంగా. 1363 01:16:42,084 --> 01:16:45,126 -దేవుడి దయవల్ల బాగున్నావు. -ఎందుకు? 1364 01:16:45,209 --> 01:16:48,959 ఎథెల్‌కు నా ఆలోచన చెప్పాను, కోపంగా వాళ్ళ అమ్మ ఇంటికి వెళ్ళిపోయింది. 1365 01:16:49,043 --> 01:16:50,501 లేదు. 1366 01:16:51,126 --> 01:16:52,293 కట్. బాగుంది. 1367 01:16:52,376 --> 01:16:55,043 -భోజనమా? -భోజనానికి ఇంకా గంట ఉంది. 1368 01:16:55,126 --> 01:16:57,293 స్టేజి మీద నోట్స్ చేసి మళ్ళీ చూసుకుందాము. 1369 01:16:57,376 --> 01:17:00,668 -ఒక విషయం? -బల్ల సీన్ బాగా వస్తుంది. 1370 01:17:00,751 --> 01:17:04,751 లేదు. నేను మళ్ళీ చూసాను రికీ రాక గురించి 1371 01:17:04,834 --> 01:17:06,501 నాకు నచ్చనివి చాలా ఉన్నాయి. 1372 01:17:06,584 --> 01:17:09,251 సోమవారం తీసుకొచ్చాను. కొత్త పేజీలు లేవు. 1373 01:17:09,334 --> 01:17:11,126 -ఎందుకంటే ఇది పనిచేస్తుంది. -నా మాట విను. 1374 01:17:11,209 --> 01:17:12,126 సరే. 1375 01:17:12,209 --> 01:17:16,459 ప్రస్తుతం, లూసీ పూలు కత్తిరిస్తోంది. రికీ లోనికి వస్తాడు. 1376 01:17:16,543 --> 01:17:18,209 పూలు కట్ చెయ్యాలి. 1377 01:17:18,293 --> 01:17:21,043 పూలను కట్ చెయ్యటం కాదు. పూల సీన్ కట్ చెయ్యాలి. 1378 01:17:21,126 --> 01:17:23,876 ఆ రెండిటి మధ్య తేడా అర్థం కాలేదు. 1379 01:17:23,959 --> 01:17:27,501 -పూల సీన్ కాస్త తగ్గించాలి. -ఎంత సేపు? 1380 01:17:27,584 --> 01:17:28,834 నిమిషం పాటు. 1381 01:17:28,918 --> 01:17:31,043 పూల దగ్గరకు వెళదాం. 1382 01:17:31,126 --> 01:17:34,793 తలుపులు తెరుచుకుంటాయి, రికీ వస్తాడు, లూసీ చూసుకోదు, 1383 01:17:34,876 --> 01:17:38,334 అది అసాధారణం ఎందుకంటే తలుపు అక్కడే ఉంది, 1384 01:17:38,418 --> 01:17:40,334 ఇంకా లూసీకి 1385 01:17:40,418 --> 01:17:42,293 కళ్ళు చెవులు పనిచేస్తాయని చూపించాము. 1386 01:17:42,376 --> 01:17:45,126 -అహంకారాన్ని ఒప్పుకుంటాము. -ఏమిటి? 1387 01:17:45,209 --> 01:17:49,626 ఒప్పుకుంటాము. బల్ల అందంగా పెట్టటంలో నిమగ్నమై, 1388 01:17:49,709 --> 01:17:52,293 రికీ రావటం చూసుకోదు. 1389 01:17:52,376 --> 01:17:53,793 -అలాగే కానిస్తాను. -సరే. 1390 01:17:53,876 --> 01:17:57,834 రికీ మెల్లగా వచ్చి, ఆమె కళ్ళు మూసి ఇలా అంటాడు... 1391 01:17:57,918 --> 01:17:59,626 "ఎవరో చెప్పుకో." 1392 01:17:59,709 --> 01:18:03,168 లూసీ అంటుంది, "బిల్? శామ్? ప్యాట్? రాల్ఫ్?" 1393 01:18:03,251 --> 01:18:05,501 -అవును, అతన్ని ఏడిపిస్తోంది. -ఆ. స్పష్టంగా. 1394 01:18:05,584 --> 01:18:07,084 -రికీ స్పందన... -"కాదు." 1395 01:18:07,168 --> 01:18:11,251 కాదు. స్టేజి దర్శకత్వం ప్రకారం రికీ "కాలుతోంది" అంటాడు. 1396 01:18:11,334 --> 01:18:14,876 "కాదు!" అతను చిరాగ్గా ఉన్నాడు. లూసీ ఏడిపించటం కొనసాగుతుంది. 1397 01:18:14,959 --> 01:18:17,293 -"జార్జ్, జూలియస్, స్టీవెన్, ఐవన్?" -ఆ. 1398 01:18:17,376 --> 01:18:19,751 "పెడ్రో? హూలియా? హువాన్?"గా మార్చాము. 1399 01:18:19,834 --> 01:18:23,751 ఎందుకంటే అవి స్పానిష్ పేర్లు. మెక్సికన్, క్యూబన్, లాటిన్ అని నా ఉద్దేశం. 1400 01:18:23,834 --> 01:18:26,876 అవి బ్రెజిలియన్ పేర్లు. టర్కిష్. 1401 01:18:26,959 --> 01:18:28,959 -అయ్యిందా? -భోజనాల భత్యం సమయం అయ్యింది. 1402 01:18:29,043 --> 01:18:31,209 -అవును, దేవుడా. -లూసీ పేర్లు చెపుతుంది. 1403 01:18:31,293 --> 01:18:32,209 అవును, సరదాగా. 1404 01:18:32,293 --> 01:18:37,168 రికీ లూసీ కళ్ళమీద నుండి చేతులు తీసేస్తాడని ఉంది, 1405 01:18:37,251 --> 01:18:39,876 -ఆమెను తిప్పి ఇలా అంటాడు... -"కాదు! నేను!" 1406 01:18:39,959 --> 01:18:41,876 నా ప్రశ్న ఏమిటంటే, జెస్, 1407 01:18:41,959 --> 01:18:46,626 రికీ నిజంగా ఎనిమిది మంది పరాయి పురుషులు 1408 01:18:46,709 --> 01:18:51,793 ఊరికే ఇంట్లోకి వస్తుంటారని, వాళ్ళ గొంతు డెసి అర్నాజ్‌లా ఉంటుందని, రికీ నమ్ముతాడా? 1409 01:18:52,459 --> 01:18:54,709 రికీ తెలివితక్కువవాడు అంటున్నామా? 1410 01:18:54,793 --> 01:18:59,459 ప్రేక్షకులు వెర్రివాళ్ళు అంటున్నారు అనిపిస్తుంది. అందుకు మిమ్మల్ని క్షమించరు. 1411 01:18:59,543 --> 01:19:02,459 -ఈ పాఠాలకు ఫీజ్ తీసుకుంటావా? -చాలా. 1412 01:19:02,543 --> 01:19:06,376 సరదాకు, ప్రేక్షకులు పడీ పడీ నవ్వుతారు. 1413 01:19:06,459 --> 01:19:09,959 కానీ వారు పడ్డప్పుడు మీకు చాలామంది ఎముకల డాక్టర్లు కావాలి. 1414 01:19:10,043 --> 01:19:11,834 -జెస్. -భోజనం తరువాత మాట్లాడుకుందాం. 1415 01:19:11,918 --> 01:19:15,251 -నాకో ఆలోచన ఉంది. -భత్యం వేళ అయ్యేలా ఉంది. 1416 01:19:15,334 --> 01:19:18,376 -లూసీ పూలు సర్దుతుంది. -పూల సీన్ తొలగిస్తున్నాం. 1417 01:19:18,459 --> 01:19:21,668 -కత్తిరించడం కాదు-- -మళ్ళీ నావల్ల కాదు. 1418 01:19:21,751 --> 01:19:24,334 రికీ లోపలకు వచ్చి, తలుపు వేస్తాడు, 1419 01:19:24,418 --> 01:19:28,293 గత 37 ఎపిసోడ్లలో చూసినట్టుగా. లూసీ చూసుకోదు. 1420 01:19:28,376 --> 01:19:30,418 -స్క్రిప్ట్ వర్ణిస్తున్నావు. -అవును. 1421 01:19:30,501 --> 01:19:34,376 కానీ ఎవరో చెప్పుకో ఆడటానికి బదులు రికీ అక్కడే నిల్చుంటాడు. 1422 01:19:34,459 --> 01:19:38,126 లూసీ అతన్ని ఎందుకు చూడటం లేదో అతనికి అర్థం కాదు. 1423 01:19:38,209 --> 01:19:41,626 ఒక బీట్ అయ్యేవరకూ అక్కడే నిల్చుంటాడు, ఇంకోటి కూడా, 1424 01:19:41,709 --> 01:19:45,168 తరువాత ఆనందంగా, అత్యుత్సాహంగా, 1425 01:19:45,251 --> 01:19:48,251 ఇప్పటికే మనం 100సార్లు చూసినట్టు, ఇలా అంటాడు... 1426 01:19:48,334 --> 01:19:50,293 "లూసీ, నేను వచ్చేసాను." 1427 01:19:52,501 --> 01:19:53,751 రికీకి ఇది సరదాగా ఉంది. 1428 01:19:53,834 --> 01:19:57,918 హే, లూస్? భోజనం అయ్యాక మాట్లాడుకుందాం. 1429 01:19:59,584 --> 01:20:01,459 -జిమ్. -భోజనాల వేళ. 1430 01:20:01,543 --> 01:20:04,793 ఒక్క గంట. నోట్స్ కోసం స్టేజి పైన కలవండి. 1431 01:20:10,418 --> 01:20:11,501 ఉండు! 1432 01:20:11,584 --> 01:20:13,501 డెసి, అది పనిచేస్తుందా? 1433 01:20:14,043 --> 01:20:17,209 -పనిచేస్తుంది. -భోజనం అయ్యాక చూసుకుందాం. 1434 01:20:19,918 --> 01:20:21,959 దాన్ని సరిచేయాలి. 1435 01:20:32,376 --> 01:20:34,584 -"కపటి" నుండి ఎక్కువ వస్తుంది. -అవును. 1436 01:20:34,668 --> 01:20:35,626 ఎలా? 1437 01:20:35,709 --> 01:20:38,334 లూసీ డెసి వైపు తిరిగి అంటుంది, 1438 01:20:38,418 --> 01:20:40,918 "కపటిని పెళ్లిచేసుకోవటం బాగుంది." 1439 01:20:41,001 --> 01:20:43,959 -డెసి లేచి అంటాడు-- -"కపటి!" 1440 01:20:44,043 --> 01:20:46,418 ఫ్రెడ్ వైపు తిరిగి అంటాడు, "కపటి అంటే?" 1441 01:20:46,501 --> 01:20:50,043 ఫ్రెడ్ అంటాడు, "ఒకటి చెప్పి మరొకటి చేసే వ్యక్తి." 1442 01:20:50,126 --> 01:20:53,251 -డెసి "ధన్యవాదాలు" అని లూసీ వైపు తిరిగి... -"ఆ?" 1443 01:20:53,334 --> 01:20:54,334 బాగుంది. 1444 01:20:54,418 --> 01:20:57,668 -నేను అదే చెప్పాలనుకున్నాను. -నేను ముందు చెప్పాను. 1445 01:20:57,751 --> 01:20:58,751 అంతరాయం కలిగించి. 1446 01:20:58,834 --> 01:21:01,793 హాస్యనాటికలో స్త్రీగా ఎలా నిలబడ్డాననుకుంటున్నావు? 1447 01:21:01,876 --> 01:21:04,543 -ఇది మంచి సమయమా? -మ్యాడలిన్‌కు బాగా తెలుసు. 1448 01:21:04,626 --> 01:21:08,168 రెండు విధాలా తీసి దేనికి ఎక్కువ నవ్వుతున్నారో చూద్దాం. 1449 01:21:08,251 --> 01:21:09,251 అది నా ఆలోచన. 1450 01:21:09,918 --> 01:21:10,876 పిచ్చి ఆలోచన. 1451 01:21:10,959 --> 01:21:14,334 -నీకు అనుగుణంగా లేదు. -ఆఫీస్‌లో మాట్లాడొచ్చా? 1452 01:21:14,418 --> 01:21:16,834 తప్పకుండా. మంచిది. 1453 01:21:18,918 --> 01:21:21,334 రెండు విధాలా తీస్తే తప్పేంటి? 1454 01:21:21,418 --> 01:21:24,126 షో సమయంలో అక్కడే ఉంటావు కదా? 1455 01:21:24,209 --> 01:21:27,584 -ఎప్పుడూ ఉండే చోట ఉంటాను. -ప్రేక్షకుల మధ్యలో? 1456 01:21:27,668 --> 01:21:30,251 -అనుకుంటాను. -రెండు విధాలా చేస్తున్నాం కనుక, 1457 01:21:30,334 --> 01:21:33,959 ఒకసారి ప్యాంట్ వేసుకుని, ఇంకోసారి ప్యాంట్ తీసేసి చేయొచ్చుగా? 1458 01:21:34,043 --> 01:21:35,418 -రెండూ ఒకటి కాదు. -ఒకటే. 1459 01:21:35,501 --> 01:21:39,251 నేను 200 మంది ముందు ప్యాంటు లేకుండా చెయ్యలేను. 1460 01:21:39,334 --> 01:21:42,043 కానీ నీకు చెప్పాల్సింది అది కాదు. 1461 01:21:42,126 --> 01:21:44,251 మళ్ళీ కడుపుతో ఉన్నావా ఏమిటి? 1462 01:21:44,334 --> 01:21:47,418 లేదు. ఇంకా గర్భవతిగా ఉన్నాను, అది కాదు. 1463 01:21:47,501 --> 01:21:50,168 జెస్, నీకు ఎంత విలువిస్తానో నీకు తెలుసు. 1464 01:21:50,251 --> 01:21:52,501 -తెలుసనుకుంటాను. -నీకు తెలుసు. 1465 01:21:52,584 --> 01:21:53,543 సరే. 1466 01:21:53,626 --> 01:21:56,293 డెసి ఇక్కడ ఏమి చేస్తాడో నీకు తెలుసు. 1467 01:21:56,376 --> 01:21:57,251 తప్పకుండా. 1468 01:21:57,334 --> 01:22:00,168 ప్రతీ వ్యాపార నిర్ణయం డెసిదే. 1469 01:22:00,251 --> 01:22:03,418 నిజానికి, చాలావరకు వ్యాపార నిర్ణయాలు డెసివే. 1470 01:22:03,501 --> 01:22:05,876 -తెలివైన వాడిని చేసుకున్నావు. -అవును. 1471 01:22:05,959 --> 01:22:08,668 చాలా సృజనాత్మక నిర్ణయాలు తీసుకుంటాడు. 1472 01:22:09,251 --> 01:22:11,793 -చాలా అనను అనుకుంటాను. -చాలా. 1473 01:22:11,876 --> 01:22:13,584 కెమెరా వ్యవస్థ రూపొందించాడు. 1474 01:22:13,668 --> 01:22:17,084 అతని కారణంగా తూర్పు తీరప్రాంతం వారు స్పష్టమైన షో చూస్తారు. 1475 01:22:17,168 --> 01:22:18,918 మూడు కెమెరాలు వాడినా, 1476 01:22:19,001 --> 01:22:21,959 స్టూడియో ప్రేక్షకులు ప్రతి సీన్ చూడవచ్చు, అతనివల్లే. 1477 01:22:22,043 --> 01:22:24,751 -అవును. -నటీనటులు ప్రేక్షకులను చూడొచ్చు. 1478 01:22:24,834 --> 01:22:26,251 అదీ అతని దయే. 1479 01:22:26,334 --> 01:22:29,793 లూసీ షోలో గర్భవతిగా ఉండటాన్ని ఎలా చూపాలో అతనే ఊహించాడు. 1480 01:22:29,876 --> 01:22:32,876 కుదరదు, ఎందుకంటే సీబీఎస్ ఏమి చెప్పినా, 1481 01:22:32,959 --> 01:22:36,334 ఫిలిప్ మోరిస్ ఒప్పుకునే ప్రసక్తే లేదు, కానీ అతని దయే. 1482 01:22:36,418 --> 01:22:38,751 అదే విషయం. నువ్వు పట్టించుకోవటం లేదు. 1483 01:22:38,834 --> 01:22:39,876 ఏమంటున్నావు? 1484 01:22:39,959 --> 01:22:42,334 ఎగ్జిక్యూటివ్ నిర్మాతగా చెపుకోబడడు, 1485 01:22:42,418 --> 01:22:45,626 నిజానికి అతను అదే. 1486 01:22:45,709 --> 01:22:47,334 పేరు మొత్తం నీకే. 1487 01:22:47,418 --> 01:22:49,918 పేరు ఆయాచితంగా రాదు, సంపాదించుకోవాలి. 1488 01:22:50,001 --> 01:22:52,876 నేను షో సృష్టించాను, నడుపుతున్నాను. 1489 01:22:52,959 --> 01:22:56,126 -నువ్వు లేకుండా చెయ్యగలిగేవాళ్ళం కాదు. -కచ్చితంగా. 1490 01:22:56,209 --> 01:22:59,043 డెసి లేకుండా కూడా సాధ్యం కాదు. 1491 01:22:59,126 --> 01:23:02,293 ఎందుకంటే అతనిది రికీ పాత్ర, నటీనటుల పేర్లలో వేస్తాము. 1492 01:23:02,376 --> 01:23:04,334 -ఏజెంట్స్ మాట్లాడాలా? -కూడదు. 1493 01:23:04,418 --> 01:23:06,209 ఈ సంభాషణ నాకు నచ్చటం లేదు. 1494 01:23:06,293 --> 01:23:09,293 ఇంకా నచ్చకుండా చేస్తాను. 1495 01:23:09,376 --> 01:23:11,709 నువ్వు నా కాపురాన్ని నిలబెట్టాలి. 1496 01:23:14,876 --> 01:23:17,209 నువ్వు నా కాపురాన్ని నిలబెట్టాలి. 1497 01:23:24,876 --> 01:23:27,543 వారు దేని గురించి మాట్లాడుకుంటున్నారు? 1498 01:23:27,626 --> 01:23:29,668 నీ గురించి అనుకుంటాను. 1499 01:23:30,293 --> 01:23:33,334 నీకు తక్కువ పారితోషికం ఇస్తారట. నా అంత సరదాగా ఉండవు. 1500 01:23:33,418 --> 01:23:36,793 -మేరీ ప్యాట్, డెసి కలుస్తాడేమో అడుగు. -తప్పకుండా. 1501 01:23:39,251 --> 01:23:41,584 -మ్యాడలిన్? -ఆ. 1502 01:23:48,251 --> 01:23:51,043 -అంతా బాగానే ఉందా? -ఆ. 1503 01:23:51,126 --> 01:23:55,126 ఇది పొందికగా ఉండాలి. ఏదైనా జరిగితే, తమాషా కాదు. 1504 01:23:55,209 --> 01:23:56,459 ఎనీథింగ్ గోస్ హిట్. 1505 01:23:56,543 --> 01:23:59,626 -కోల్ పోర్టర్ ఎనీథింగ్ గోస్ కాదు-- -నాకు తెలుసు. 1506 01:23:59,709 --> 01:24:01,126 నాకెందుకు చెపుతున్నావు? 1507 01:24:01,209 --> 01:24:04,709 రికీ వచ్చి నా కళ్ళు ముయ్యటం, జెస్ రూపకల్పనా? 1508 01:24:06,376 --> 01:24:11,168 ఆ గది బయట, ఎవరు ఏమి రాసారో మాట్లాడుకోము. 1509 01:24:11,251 --> 01:24:12,834 జెస్ కాదా? 1510 01:24:12,918 --> 01:24:15,376 -మళ్ళీ-- -లాజిక్ సరిగ్గా చెప్పాను. 1511 01:24:15,459 --> 01:24:20,251 నాకు మద్దతు ఇవ్వకుండా రెండు విధాలా షూట్ చెయ్యమని ఎందుకంటున్నావు? 1512 01:24:20,334 --> 01:24:24,459 ఈ వారాంతంలో కలిసి దీని గురించి మాట్లాడుకుందామా? 1513 01:24:24,543 --> 01:24:27,459 ఎందుకంటే షో రేపు ఇప్పుడు మాట్లాడితే మంచిది. 1514 01:24:27,543 --> 01:24:30,418 నీ కంగారును అనవసరంగా మరింత జోడిద్దాం. 1515 01:24:30,501 --> 01:24:32,543 నాకు కంగారు లేదు. నేను-- 1516 01:24:33,209 --> 01:24:36,334 నేను అనేది నాకు అండగా ఉంటావని, 1517 01:24:36,418 --> 01:24:40,084 కచ్చితంగా-- కేవలం లాజిక్, అంతేనా? 1518 01:24:40,168 --> 01:24:41,793 ఎవరు ఏమి రాసారో చెప్పను, 1519 01:24:41,876 --> 01:24:45,043 కానీ లూసీ దద్దమ్మ కాదు అని చూపిస్తున్నాను. 1520 01:24:45,126 --> 01:24:46,126 మన్నించాలి? 1521 01:24:46,209 --> 01:24:50,626 -నేను, ప్రతీవారం, ప్రయత్నిస్తూ-- -లూసీ వెర్రిదా? 1522 01:24:50,709 --> 01:24:51,876 నేనలా అనలేదు. 1523 01:24:51,959 --> 01:24:55,918 కానీ ప్రయత్నిస్తున్నావు, ప్రయాసపడుతున్నావు, 1524 01:24:56,001 --> 01:24:58,084 లూసీని తెలివైనదాన్ని చెయ్యటానికి. 1525 01:24:58,168 --> 01:25:00,459 ఈ పాత్ర నీతో కలిసి సృష్టించాను. 1526 01:25:00,543 --> 01:25:02,543 ఆమె తెలివైనదానిగా ఉండాలి. 1527 01:25:02,626 --> 01:25:06,751 ఆమె కొన్నిసార్లు, హాస్యం కోసం, శిశువులా ప్రవర్తిస్తుంది. 1528 01:25:08,751 --> 01:25:12,834 ఈ సంభాషణకు ఇది చాలా పిచ్చి వారం, సమయం, స్థలం. 1529 01:25:12,918 --> 01:25:14,043 ఇది ముఖ్యం-- 1530 01:25:14,126 --> 01:25:16,793 -ఎలా శిశువులా ప్రవర్తిస్తుంది? -"వా" అంటుంది. 1531 01:25:16,876 --> 01:25:18,959 ఎందుకంటే 6 కోట్లమందిని నవ్వించినప్పుడు, 1532 01:25:19,043 --> 01:25:22,168 కాస్టెల్లో, లారెల్ మాదిరిగా పారితోషికం అందుతుంది. 1533 01:25:22,251 --> 01:25:25,084 పెద్దవాళ్ళు పిల్లల్లా చేస్తుంటే, ఎబ్బెట్టుగా ఉంటుంది. 1534 01:25:25,168 --> 01:25:28,001 -నీకు కామెడీ గురించి తెలీదని అర్థమవుతుంది. -లేదు. 1535 01:25:28,084 --> 01:25:32,584 నేను సరదాగా రాస్తానని తెలుసు, అందుకే జెస్‌తో కాకుండా నాతో మాట్లాడుతున్నావు. 1536 01:25:35,334 --> 01:25:37,459 లూసీ తెలివైనదని చాలామంది అనుకుంటారు. 1537 01:25:37,543 --> 01:25:40,209 అడ్డంకిని అధిగమించడానికి సిద్ధంగా ఉంటుంది. 1538 01:25:40,293 --> 01:25:43,418 కానీ ఎన్నోసార్లు ఆ అడ్డంకి ఆమె భర్త అంగీకారం. 1539 01:25:43,501 --> 01:25:48,001 ఈ వారం దాని గురించి మాట్లాడటం సబబు అంటావా? 1540 01:25:48,084 --> 01:25:51,709 లేదు! 30 క్షణాలు ముందు అదే అన్నాను. 1541 01:25:52,376 --> 01:25:58,334 ఇది కేవలం స్త్రీపై మరొక తరం వారి దృష్టికోణం. 1542 01:25:58,418 --> 01:26:02,001 మరొక తరమా? బాగా చెబుతున్నావు. 1543 01:26:02,084 --> 01:26:04,626 బెట్టె డేవిస్, బాకాల్, హెప్‌బర్న్... 1544 01:26:04,709 --> 01:26:06,459 -సరదా స్త్రీలు. -జూడీ హాలిడే. 1545 01:26:06,543 --> 01:26:08,126 జూడీ హాలిడే? చావు. 1546 01:26:08,209 --> 01:26:12,334 సరదా మహిళలు, తెలివైనవారు, కఠినమైనవారు. వారు పురుషులను అధిగమిస్తారు. 1547 01:26:12,418 --> 01:26:14,376 గ్రేసీ ఆలెన్‌కు, నీకు ఎందుకలా-- 1548 01:26:14,459 --> 01:26:18,168 సరే, ఆపు. మ్యాడీ, నువ్వంటే నాకిష్టం. 1549 01:26:18,293 --> 01:26:19,626 నువ్వు నాకు, 1550 01:26:19,709 --> 01:26:22,709 ఇంకొక తరం నుండి మునిమనుమరాలివి. 1551 01:26:22,793 --> 01:26:26,834 నా ఆశ ఏదో ఒక రోజు గ్రేసీ ఆలెన్ అంత సరదాగా ఉంటావని. 1552 01:26:26,918 --> 01:26:31,293 అప్పటివరకు, లూసీ రికీలు, ఇంకా ఫ్రెడ్ ఎథెల్‌లు, 1553 01:26:31,376 --> 01:26:32,918 రేపటి తరువాత బతికే ఉంటే, 1554 01:26:33,001 --> 01:26:36,626 విశ్వం యొక్క భౌతిక చట్టాలు అంగీకరించే వాస్తవంలో జీవించాలి. 1555 01:26:36,709 --> 01:26:38,418 రికీకి తెలుసు, లూసీ అక్కడ 1556 01:26:38,501 --> 01:26:41,251 ఎనిమిది పరపురుషులు లేరని నమ్ముతుందని. 1557 01:26:41,334 --> 01:26:42,584 అర్థమయ్యింది. 1558 01:26:43,584 --> 01:26:45,459 కానీ నిర్ణయం నాది కాదు. 1559 01:26:46,751 --> 01:26:47,751 పద వెళదాం. 1560 01:26:53,584 --> 01:26:54,959 మేరీ, పూలు కత్తిరించు. 1561 01:26:55,043 --> 01:26:57,626 -"పూలు కత్తిరించు" అంటే-- -ఏమిటో ఆమెకు తెలుసు. 1562 01:26:57,709 --> 01:26:58,793 సరే, పద. 1563 01:27:00,793 --> 01:27:02,334 జూడీ హాలిడే. 1564 01:27:03,584 --> 01:27:04,876 ఇది జరగటం లేదు. 1565 01:27:12,626 --> 01:27:13,626 మిస్టర్ అర్నాజ్? 1566 01:27:14,334 --> 01:27:15,251 లోపలకు రా. 1567 01:27:16,001 --> 01:27:19,501 ఓపెన్‌హైమర్ గారు, కారోల్ గారు, ప్యూ గారు కలవటానికి వచ్చారు. 1568 01:27:19,584 --> 01:27:22,418 -లయన్స్ గారు ఇంకా ఏమీ చెప్పలేదా? -లేదు. 1569 01:27:23,751 --> 01:27:26,001 -ఫిలిప్ మోరిస్ నుండి ఎవరైనా? -లేదు. 1570 01:27:35,918 --> 01:27:38,209 స్టేజి దాకా రండి. గంట ఆలస్యం అయ్యింది. 1571 01:27:38,293 --> 01:27:40,459 రెండవ అంకంలో మ్యాడలిన్ జోక్ ఉంది. 1572 01:27:40,543 --> 01:27:42,834 ఎవరు ఏమి రాసారో చెప్పం అని లూసీకి చెప్పాను. 1573 01:27:42,918 --> 01:27:45,251 నేను చెప్పిన వెంటనే మ్యాడలిన్ చెప్పింది. 1574 01:27:45,334 --> 01:27:48,959 ఇద్దరు రచయితలు ఒకే జోక్ చెప్పకూడదా? 1575 01:27:49,043 --> 01:27:50,418 -చెప్పొచ్చు. -ధన్యవాదాలు. 1576 01:27:50,501 --> 01:27:51,501 జరిగింది అది కాదు. 1577 01:27:51,584 --> 01:27:53,543 -నేను ఇక్కడ ఉండాలా? -నాకు తెలీదు. 1578 01:27:53,626 --> 01:27:56,043 -"కపటి అంటే ఏమిటి?" -అది ఫ్రెడ్ కోసం. 1579 01:27:56,126 --> 01:27:57,209 సరే. మంచిది. 1580 01:27:57,293 --> 01:27:59,209 -అందుకే నేను కావాలన్నావా? -కాదు. 1581 01:27:59,293 --> 01:28:02,084 మేము రాస్తున్న కథ తొమ్మిదవ ఎపిసోడ్ కోసం. 1582 01:28:02,168 --> 01:28:06,209 లూసీ రికార్డో గర్భవతి కాబోతున్నట్లయితే, తొమ్మిదిలో చెప్పాలంటున్నారు. 1583 01:28:06,293 --> 01:28:07,126 అవును. 1584 01:28:07,209 --> 01:28:09,751 అది జరిగే ప్రసక్తే లేదని చెపుతున్నాను. 1585 01:28:09,834 --> 01:28:13,209 -జరుగుతుంది. -ఫిలిప్ మోరిస్ ఒప్పుకోరు. 1586 01:28:13,293 --> 01:28:16,376 ఒప్పుకున్నా, గర్భవతి అని తెలుసుకోవటం, 1587 01:28:16,459 --> 01:28:17,918 ఎలా గర్భవతి అయ్యిందో అనవసరం. 1588 01:28:18,001 --> 01:28:21,126 గర్భం ఎలా వస్తుందో తెలియని ప్రేక్షకులు ఉన్నారా? 1589 01:28:21,209 --> 01:28:22,709 వాళ్లను పిల్లలు అంటారు. 1590 01:28:22,793 --> 01:28:25,501 ఈ పిల్లలకు తోడబుట్టినవారు ఉన్నారా? 1591 01:28:25,584 --> 01:28:28,459 చాలామంది ప్రేక్షకులు ఎవరో తెలుసా? క్రిస్టియన్లు. 1592 01:28:28,543 --> 01:28:29,793 నేను చాలా ముందున్నాను. 1593 01:28:29,876 --> 01:28:35,459 ప్రతి స్క్రిప్ట్ ఒక ప్రీస్ట్, మినిస్టర్, రాబై చేత చదివిస్తాను. 1594 01:28:35,543 --> 01:28:38,751 ఒక ప్రీస్ట్, మినిస్టర్, రాబై స్క్రిప్ట్ మళ్ళీ రాస్తారా? 1595 01:28:38,834 --> 01:28:39,959 అక్కడే ఏదో జోక్ ఉంది. 1596 01:28:40,043 --> 01:28:43,834 మంచిది, ఎందుకంటే మళ్ళీ రాస్తే పెద్దగా ఏమీ మిగలదు. 1597 01:28:43,918 --> 01:28:44,834 -మంచిది. -డెస్... 1598 01:28:44,918 --> 01:28:48,209 చాలు. ఆల్ఫ్రెడ్ లయన్స్‌కు టెలిగ్రామ్ పంపాను. 1599 01:28:48,293 --> 01:28:50,834 -పంపావా? -నిర్ణయం అతనికే వదిలేసాను. 1600 01:28:50,918 --> 01:28:52,959 -సరే. -అలాగే. 1601 01:28:53,043 --> 01:28:54,251 సరే, మంచిది. 1602 01:28:54,334 --> 01:28:57,043 -కాదు అంటాడని అంత నమ్మకమా? -అవును. 1603 01:28:57,126 --> 01:28:58,751 -అంతేనా? -అవును. 1604 01:28:58,834 --> 01:28:59,793 -సరే. -బాబ్. 1605 01:28:59,876 --> 01:29:02,418 నువ్వు ఇంతకు ముందు చెప్పింది డెసికి చెప్పు. 1606 01:29:03,793 --> 01:29:05,168 -నేనా? -అవును. 1607 01:29:06,751 --> 01:29:08,459 -నిజంగానా? -మిత్రులారా? 1608 01:29:08,543 --> 01:29:11,418 లేదు, ఇది ఆసక్తికరంగా ఉంది. బాబ్ అదే చెపుతున్నాడు... 1609 01:29:11,501 --> 01:29:14,126 నువ్వు ముఖ్య పాత్రధారివని. 1610 01:29:14,209 --> 01:29:17,459 ఎందుకంటే ఐ లవ్ లూసీలో నువ్వే "ఐ" వి. 1611 01:29:19,876 --> 01:29:21,959 నిజం చెప్పాలంటే, నీదే అత్యధిక పారితోషికం. 1612 01:29:23,168 --> 01:29:26,001 -ఐ లవ్ లూసీలో నేనే "ఐ" ని. -అవును. 1613 01:29:27,376 --> 01:29:28,918 నేనెప్పుడూ అలా అనుకోలేదు. 1614 01:29:29,001 --> 01:29:30,959 -నీకు నచ్చిందా? -నచ్చింది. 1615 01:29:31,918 --> 01:29:35,418 జెస్, మళ్ళీ నాతో ఆటాడితే, 1616 01:29:35,501 --> 01:29:40,001 నీ నోట్లో నా చెయ్యి కుక్కి ఊపిరితిత్తులు బయటకు తీస్తాను. 1617 01:29:40,084 --> 01:29:42,459 -చూడు, నేనేమీ-- -క్షమించు. 1618 01:29:42,543 --> 01:29:44,834 -ఏమిటది? -అర్నాజ్ గారినుండి టెలిగ్రామ్. 1619 01:29:44,918 --> 01:29:47,459 లయన్స్ ఇంకా ఫిలిప్ మోరిస్ నుండి. 1620 01:29:48,959 --> 01:29:50,543 -నేను చూడొచ్చా? -అవును. 1621 01:29:54,918 --> 01:29:57,334 వెళదాం పద, ఒక గంట వెనుక ఉన్నాం. 1622 01:29:57,418 --> 01:29:58,251 అవును. 1623 01:30:04,668 --> 01:30:05,709 ఏమని ఉంది? 1624 01:30:06,543 --> 01:30:12,459 "ఫిలిప్ మోరిస్ సీబీఎస్ ఉద్యోగులందరికీ, క్యూబన్‌తో పెట్టుకోవద్దు." 1625 01:30:19,709 --> 01:30:25,251 "ఇంటికి రాలేదు, ఫోన్ చేయలేదు. అదేమీ నాకు పట్టదు. 1626 01:30:26,043 --> 01:30:28,959 నీకు పట్టదని నాకు కనబడుతూనే ఉంది. 1627 01:30:29,043 --> 01:30:31,876 రికీకి ఫోన్ చేసి క్షమాపణ చెప్పవచ్చు కదా? 1628 01:30:31,959 --> 01:30:34,709 ఏమిటి? నా అహం పక్కనపెట్టి--" 1629 01:30:35,584 --> 01:30:39,084 "నా అహం పక్కన పెడతాను అనుకుంటున్నావా?" 1630 01:30:41,084 --> 01:30:42,418 మెలుకువగా ఉన్నావేం? 1631 01:30:42,501 --> 01:30:45,251 నేను లేవగానే నువ్వు కనబడలేదు. 1632 01:30:45,334 --> 01:30:48,626 అంతా బాగానే ఉందా అని బిడ్డ గదిలోకి వెళ్లి చూసాను 1633 01:30:49,668 --> 01:30:52,168 దుప్పటి తోసేసింది, సరిచేసాను. 1634 01:30:52,251 --> 01:30:53,501 లేచింది. 1635 01:30:53,584 --> 01:30:56,418 కానీ నువ్వు చూడొచ్చు, మళ్ళీ నిద్రపుచ్చాను. 1636 01:30:58,209 --> 01:31:01,751 బట్టలు ఉతకటానికి పనిమనిషి ఉందని తెలుసుగా? 1637 01:31:01,834 --> 01:31:04,459 బట్టలు ఉతకటం నాకు ఇష్టం. అవకాశం దొరకలేదు. 1638 01:31:05,084 --> 01:31:08,251 సరే, తనను తన గదిలో పడుకోబెడతాను. 1639 01:31:08,918 --> 01:31:11,418 -నువ్వు వచ్చి నిద్రపోవాలి. -వస్తాను. 1640 01:31:17,668 --> 01:31:20,459 "అతనికి ఫోన్ చేసి కాళ్ళ మీద పడతాను అనుకున్నావా? 1641 01:31:20,543 --> 01:31:23,209 నా అహం పక్కన పెడతాను అనుకున్నావా? 1642 01:31:23,293 --> 01:31:26,918 అతనికి ఫోన్ చేసి కాళ్ళ మీద పడ--" 1643 01:31:35,793 --> 01:31:39,584 "ఏమిటి, నా అహాన్ని పక్కన పెడతాననుకున్నావా?" 1644 01:33:05,209 --> 01:33:06,918 -లూసీ? -ఇక్కడ. 1645 01:33:08,043 --> 01:33:09,918 -ధన్యవాదాలు. -మంచిది. 1646 01:33:11,084 --> 01:33:13,543 -ఏమిటిది? -వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 1647 01:33:14,876 --> 01:33:17,709 -ఇప్పుడు అర్ధరాత్రి 2:00 అయ్యింది. -క్షమించు. 1648 01:33:20,209 --> 01:33:23,626 -ఏమి జరుగుతుంది, బిడ్డా? -భోజనాల బల్ల సీన్ మళ్ళీ చెయ్యాలి. 1649 01:33:24,459 --> 01:33:26,209 డ్రెస్సింగ్ రూంకు వెళ్లి డెసికి ఫోన్ చేద్దాం. 1650 01:33:26,293 --> 01:33:29,209 డెసి ఇంట్లో బిడ్డతో ఉన్నాడు. మనం చెయ్యొచ్చు. 1651 01:33:29,293 --> 01:33:31,293 -ఇక్కడున్నావని తెలుసా? -నిద్రపోతున్నాడు. 1652 01:33:31,376 --> 01:33:32,751 ఇంటికి తీసుకెళ్తాను. 1653 01:33:34,918 --> 01:33:36,459 -అతనేనా? -అది వివ్. 1654 01:33:37,418 --> 01:33:40,793 -ఆమెనూ రమ్మన్నావా? -భోజనాల బల్ల మళ్ళీ చేస్తాను. 1655 01:33:41,793 --> 01:33:43,793 ఇది అనుభవం లేనివారికి కాదు. ఇది స్కూల్ కాదు. 1656 01:33:43,876 --> 01:33:47,626 -నేను దర్శకులకు ఉద్యోగం ఇవ్వను. -తెలుసు, ఊరికే చెపుతున్నాను. 1657 01:33:47,709 --> 01:33:50,834 -ఏమి జరుగుతుంది? -వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, వివ్. 1658 01:33:50,918 --> 01:33:52,209 అంతా బాగానే ఉందా? 1659 01:33:52,293 --> 01:33:55,084 అర్ధరాత్రి 2:00కి ఖాళీ స్టేజి మీద ఉన్నాం. 1660 01:33:55,168 --> 01:33:57,126 ఆమె తాగి ఉంది, నేను లేను. 1661 01:33:57,209 --> 01:33:59,501 అంతా బాగానే ఉంది. ఎందుకు అడుగుతున్నావు? 1662 01:33:59,584 --> 01:34:01,751 అత్యవసరం అని నీ కాల్ చెప్పింది. అందుకే-- 1663 01:34:01,834 --> 01:34:05,376 సీన్ మళ్ళీ చెయ్యాలి, ఎక్కువసేపు పట్టదు. 1664 01:34:05,459 --> 01:34:07,084 -ఏమిటి? -ఆమె చెప్పింది విన్నావు. 1665 01:34:07,168 --> 01:34:10,376 ఎక్కువసేపు పట్టదు. ఏర్పాటు చేసుకోవాలంతే. 1666 01:34:11,626 --> 01:34:15,376 పోట్లాడుకుంటున్న ఇద్దరు భోజనాల బల్ల వద్ద ఒకేచోట కూర్చోవాలి. 1667 01:34:15,459 --> 01:34:21,209 మొదటగా, మనం ఇది తీసుకుంటాము, పైకి పంపుతాము దానివల్ల కెమెరా నిన్ను చూడగలదు. 1668 01:34:21,293 --> 01:34:24,709 ఇప్పుడు ఇది కలగాపులగంగా ఉండకూడదు. 1669 01:34:24,793 --> 01:34:27,126 ఏదో ఒకటి అన్నట్టు ఉండకూడదు. 1670 01:34:27,209 --> 01:34:29,751 ప్రతీ కదలికా బాగుండాలి. 1671 01:34:29,834 --> 01:34:32,543 ఎథెల్ ఫ్రెడ్‌ను మోచేత్తో పొడుస్తుంది. 1672 01:34:34,043 --> 01:34:36,209 ఫ్రెడ్ ఎథెల్‌ను ఇంకాస్త పొడుస్తాడు. 1673 01:34:37,376 --> 01:34:39,334 ఎథెల్ ఫ్రెడ్‌ను ఇంకా గట్టిగా పొడుస్తుంది. 1674 01:34:39,418 --> 01:34:40,584 -హే! -తరువాత ఫ్రెడ్. 1675 01:34:42,459 --> 01:34:44,626 ఒకేసారి ఇద్దరూ పొడుచుకుని కుర్చీ మీదనుండి పడిపోతారు. 1676 01:34:47,959 --> 01:34:48,918 అంతే. 1677 01:34:49,668 --> 01:34:51,709 రెండు మూడు సార్లు సరి చూసుకుందాం. 1678 01:34:53,626 --> 01:34:54,793 ఏమైనా జరిగిందా? 1679 01:34:55,584 --> 01:34:56,959 -ఏమిటి? -ఇంట్లో. 1680 01:34:57,043 --> 01:35:00,918 -ఏమైనా జరిగిందా? -లేదు. నేను... 1681 01:35:03,501 --> 01:35:04,418 లేదు. 1682 01:35:05,501 --> 01:35:07,959 బట్టలు ఉతుకుతున్నాను ఇంకా-- లేదు. 1683 01:35:11,834 --> 01:35:15,418 ఇది సరి చేయాలనుకున్నాను. 1684 01:35:16,751 --> 01:35:18,084 నిద్రపట్టలేదు. 1685 01:35:24,043 --> 01:35:26,876 పొయ్యిమీద ఏమైనా పెట్టి మర్చిపోతే ఎలా ఉంటుందో అలా. 1686 01:35:26,959 --> 01:35:28,459 తలుపు వెయ్యకపోవటం. అలా. 1687 01:35:28,543 --> 01:35:31,543 ఇది సరి చేయాలనుకున్నాను. మళ్ళీ చేద్దాం. 1688 01:35:37,084 --> 01:35:40,459 డెసి నేనూ కలిసి ఉండొచ్చని ఈ షో చేసాను. 1689 01:35:42,168 --> 01:35:44,334 ఇది హిట్ అవుతుందని నాకు తెలియదు. 1690 01:35:47,334 --> 01:35:49,918 "నిర్మాణ విభాగం వారు అపార్ట్‌మెంట్ కట్టిస్తారు, 1691 01:35:50,001 --> 01:35:53,543 అక్కడే ఉంటాము." అనుకున్నాను. 1692 01:35:57,501 --> 01:35:58,709 అది పనిచేసింది. 1693 01:35:59,584 --> 01:36:00,834 ఇదే... 1694 01:36:08,459 --> 01:36:10,959 ఇది ఒక చిన్నపిల్లకు మీరు చెప్పే కథ. 1695 01:36:12,043 --> 01:36:14,001 మంత్రగత్తె ఒక స్త్రీని శపిస్తుంది. 1696 01:36:14,084 --> 01:36:17,209 ఆమె ప్రేమించే పురుషుడు ఆమెను ఆరాధిస్తాడు, 1697 01:36:17,293 --> 01:36:22,126 కానీ ఈ కొద్ది నేలపై ఉన్నప్పుడు మాత్రమే. 1698 01:36:26,043 --> 01:36:28,543 చాలామందికంటే ఇది మెరుగే. 1699 01:36:34,376 --> 01:36:35,751 స్పీడ్‌లో రన్ చేద్దాం. 1700 01:36:38,209 --> 01:36:39,751 నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళతాను. 1701 01:36:40,584 --> 01:36:42,418 -నన్ను తీసుకెళ్ల-- -కొలంబియా 1702 01:36:42,501 --> 01:36:45,584 బ్రాడ్‌కాస్ట్ వ్యవస్థ పోర్ట్‌ఫోలియోకు నేను తరగని ఆస్తిని. 1703 01:36:45,668 --> 01:36:51,126 ఫిలిప్ మోరిస్ పొగాకు, వెస్టింగ్‌హౌస్ పోర్ట్‌ఫోలియోకు నేను తరగని ఆస్తిని. 1704 01:36:51,876 --> 01:36:54,876 నాకు నచ్చింది చెయ్యటానికి నాకు చాలా డబ్బు ఇస్తారు. 1705 01:36:55,459 --> 01:37:00,209 నేను నా భర్తతో కలిసి పనిచేస్తాను, ఆయన నన్ను అభినందిస్తారు, 1706 01:37:00,293 --> 01:37:04,709 నేను చేయాల్సిందల్లా 36 వారాలపాటు నాటకాన్ని రక్తి కట్టించటమే. 1707 01:37:04,793 --> 01:37:06,876 వచ్చే ఏడాది మళ్ళీ అదే పని చెయ్యటం. 1708 01:37:07,959 --> 01:37:08,918 రక్తికట్టించటం. 1709 01:37:10,043 --> 01:37:12,001 అందుకే, మళ్ళీ చేద్దాం. 1710 01:37:23,168 --> 01:37:28,334 ఆర్‌కేఓ లూసీ కాంట్రాక్టు రద్దుచేసాక, ఎంజీఎం టెక్నీకలర్ టెస్ట్ కోసం పిలిచింది, 1711 01:37:28,418 --> 01:37:29,959 అప్పటికీ ఆమెకు ఇంకా తెలీదు 1712 01:37:30,043 --> 01:37:33,876 అది తన జీవితంలో చాలా ముఖ్యమైన క్షణమని. 1713 01:37:33,959 --> 01:37:38,709 సిడ్నీ గిలరాఫ్ అనే వ్యక్తి మెట్రో యొక్క ముఖ్య హెయిర్‌స్టైలిస్ట్. 1714 01:37:38,793 --> 01:37:40,376 లూసీని చూసి అతనన్నాడు, 1715 01:37:40,459 --> 01:37:43,626 "జుట్టు గోధుమ రంగులో ఉంటుంది, కానీ ఆత్మ చెలరేగుతోంది." 1716 01:37:45,209 --> 01:37:47,043 ఆమె జుట్టుకు రంగు వేసాడు. 1717 01:37:47,126 --> 01:37:48,418 నిశ్శబ్దం. 1718 01:37:48,501 --> 01:37:50,418 ఆన్ ఎయిర్ 1719 01:37:50,501 --> 01:37:53,918 లూసీల్ బాల్ నటించిన మై ఫేవరేట్ హస్బెండ్ సమయం అయ్యింది. 1720 01:37:54,751 --> 01:37:56,668 అందరికీ, జెల్ ఓ! 1721 01:38:00,209 --> 01:38:03,376 అవును, లూసీల్ బాల్ నటించిన ఆనందకరమైన కుటుంబ సీరియల్, 1722 01:38:03,459 --> 01:38:06,376 రిచర్డ్ డెన్నింగ్‌తో పాటు, జెల్ ఓ మిఠాయిలు వారిచే 1723 01:38:06,459 --> 01:38:07,876 మీకు అందించబడుతుంది. 1724 01:38:07,959 --> 01:38:10,793 జే-ఈ-ఎల్-ఎల్-ఓహ్! 1725 01:38:10,876 --> 01:38:14,251 ఆ పెద్ద ఎర్ర అక్షరాలు జెల్ ఓ కుటుంబాన్ని సూచిస్తాయి 1726 01:38:14,334 --> 01:38:17,793 ఆ పెద్ద ఎర్ర అక్షరాలు జెల్ ఓ కుటుంబాన్ని సూచిస్తాయి 1727 01:38:17,876 --> 01:38:18,876 అది జెల్ ఓ 1728 01:38:19,751 --> 01:38:20,834 జెల్ ఓ మిఠాయిలు 1729 01:38:23,376 --> 01:38:25,376 "ఇపుడు లూసీల్ బాల్, రిచర్డ్ డెన్నింగ్ 1730 01:38:25,459 --> 01:38:27,126 లిజ్ ఇంకా జార్జ్ కూపర్‌గా 1731 01:38:27,209 --> 01:38:29,334 ఆనందంగా కలిసుండే ఇద్దరు వ్యక్తులుగా. 1732 01:38:30,001 --> 01:38:32,251 చూస్తుంటాం, అందమైన వసంతకాలపు రోజు 1733 01:38:32,334 --> 01:38:35,584 పనిమనిషి కేటీతో మాట్లాడటానికి లీజ్ వంటగదిలోకి వెళుతుంది. 1734 01:38:35,668 --> 01:38:37,834 -కేటీ? -చెప్పండి, కూపర్ గారు? 1735 01:38:37,918 --> 01:38:40,668 కేటీ, నీకో శుభవార్త. 1736 01:38:42,251 --> 01:38:46,543 అంటే? నేను శుభవార్త అనగానే నువ్వు అనాలి... 1737 01:38:48,626 --> 01:38:54,043 మీరు శుభవార్త అన్నారంటే మీకు శుభం నాకు చెడు. 1738 01:38:55,543 --> 01:38:58,584 అవును, అది నిజమే. 1739 01:39:05,251 --> 01:39:07,126 -లూసీ? -లోపలికి రండి. 1740 01:39:10,168 --> 01:39:13,001 -షో బాగుంది. -నేనూ అదే అనుకున్నాను. 1741 01:39:13,084 --> 01:39:15,459 మ్యాడీకి, బాబ్‌కు చెప్పు, సరేనా? 1742 01:39:15,543 --> 01:39:18,459 నిన్ను కలవాలని ఇద్దరు వ్యక్తులు వచ్చారు. 1743 01:39:18,543 --> 01:39:20,168 వారు చెప్పేది వినాలి. 1744 01:39:20,251 --> 01:39:23,418 అలా అరిష్టంలా అనిపించాలా? ఊరికే లోపలికి రాలేరా? 1745 01:39:24,251 --> 01:39:25,668 అవును. దయచేసి, ఇక్కడికి. 1746 01:39:28,709 --> 01:39:30,751 -లూసీల్ బాల్. -ఆ, సర్. 1747 01:39:30,834 --> 01:39:33,543 డేవిడ్ లీవీ, కామెడీ డెవలప్‌మెంట్ హెడ్, సీబీఎస్. 1748 01:39:33,626 --> 01:39:36,293 డేవిడ్ హార్ట్, కరెంట్ ప్రోగ్రామింగ్ హెడ్, సీబీఎస్. 1749 01:39:36,376 --> 01:39:38,126 డేవిడ్ ఇంకా డేవిడ్ 1750 01:39:38,209 --> 01:39:42,168 నేను సీబీఎస్ ప్రస్తుత కామెడీలో ఉన్నాను, మీ ఇద్దరి గురించి విననేలేదు. 1751 01:39:42,251 --> 01:39:43,209 సీబీఎస్ టీవీ. 1752 01:39:44,001 --> 01:39:45,334 సీబీఎస్ టీవీ విభాగం ఉందా? 1753 01:39:45,418 --> 01:39:47,959 -ఆ, ఎడ్వర్డ్ ఆర్. మరో-- -తమాషా చేసాను. 1754 01:39:48,043 --> 01:39:49,543 -తెలుసు. -సరదాగా ఉంది. 1755 01:39:49,626 --> 01:39:50,584 ధన్యవాదాలు. 1756 01:39:50,668 --> 01:39:53,334 వీరికి ఆసక్తికరమైన ఆలోచన ఉంది. 1757 01:39:53,418 --> 01:39:55,376 కొన్నిసార్లు ఇక్కడకు వచ్చాము. 1758 01:39:55,459 --> 01:39:58,834 మీరు సంజ్ఞలు, వ్యక్తీకరణలను ఉపయోగిస్తారని గమనించాము. 1759 01:39:58,918 --> 01:40:01,251 -నటన అంటున్నారా? -అవును. 1760 01:40:01,334 --> 01:40:04,626 మా మొహం, శరీరం, గొంతు ఇవే ఉన్నాయి నాకు. 1761 01:40:04,709 --> 01:40:07,001 ఇది రేడియో అయినందున అసాధారణంగా ఉంది. 1762 01:40:07,084 --> 01:40:10,459 జాక్ బెన్నీని చూసాను. స్టూడియో ప్రేక్షకులకై ప్లే చేస్తాడు. 1763 01:40:10,543 --> 01:40:12,251 అతనికి బాగా పనిచేస్తుంది. 1764 01:40:12,334 --> 01:40:15,751 అవును, మీకు కూడా. మంచిది. 1765 01:40:16,376 --> 01:40:18,793 ఎవరూ చూడకపోవడం కడు శోచనీయం. 1766 01:40:18,876 --> 01:40:23,126 -రేడియోలో ఏముందో చూసేది ఏదైనా కనిపెట్టండి. -కనిపెట్టాం, అదే టీవీ. 1767 01:40:23,209 --> 01:40:24,501 అమ్మటానికి వచ్చారా? 1768 01:40:24,584 --> 01:40:29,293 లూసీ, మై ఫేవరేట్ హస్బెండ్ టీవీలో ప్రసారం చేయాలనుకుంటున్నారు. 1769 01:40:36,751 --> 01:40:39,543 -నాకు చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. -మంచిది. 1770 01:40:39,626 --> 01:40:42,626 సంబరం చేసుకుంటే తొందరపడినట్టు అవుతుందా? 1771 01:40:42,709 --> 01:40:44,251 మై ఫెవరెట్ హస్బెండ్ కోసం. 1772 01:40:44,334 --> 01:40:45,584 అవును. 1773 01:40:45,668 --> 01:40:47,918 కానీ మై ఫెవరెట్ హస్బెండ్ చెయ్యను. 1774 01:40:50,834 --> 01:40:51,834 అర్థం కాలేదు. 1775 01:40:51,918 --> 01:40:53,001 ఆ, నాక్కూడా. 1776 01:40:53,084 --> 01:40:54,168 కంగారు పడవద్దు. 1777 01:40:54,251 --> 01:40:58,001 మై ఫెవరెట్ హస్బెండ్ టీవీలో చేసే ఆలోచన నాకు నచ్చింది, 1778 01:40:58,084 --> 01:40:59,418 కానీ అది వేరే షో కావాలి. 1779 01:41:01,501 --> 01:41:05,876 -ఎలాంటి షో కావాలి? -డెసి నా భర్తగా చేసే షో. 1780 01:41:08,459 --> 01:41:11,334 నటీనటుల విషయంలో సమస్య ఉందని తెలుసు. 1781 01:41:12,209 --> 01:41:13,709 -నాకు చెబుతున్నారా? -ఆ. 1782 01:41:13,793 --> 01:41:16,168 చాలా దూరంలో కూర్చున్నారు. 1783 01:41:16,251 --> 01:41:18,626 మీకు నచ్చుతాయనుకున్న ఆసక్తికరమైన పేర్లు 1784 01:41:18,709 --> 01:41:21,376 ఎన్నో మా కాస్టింగ్ విభాగం తెచ్చింది. 1785 01:41:21,459 --> 01:41:24,209 -లూసీకి చెప్పు. -వీరంతా హాస్య నటులు. 1786 01:41:24,293 --> 01:41:27,043 -అందరికీ కాపీలు ఉన్నాయి. -ఈ మధ్య చూసిన వాటిలో ఉత్తమం. 1787 01:41:27,126 --> 01:41:29,668 -12వ నంబర్ గతవారం చనిపోయాడు. -అది నా తప్పు. 1788 01:41:29,751 --> 01:41:31,043 పర్లేదు. 1789 01:41:31,959 --> 01:41:34,626 -ఏమిటది? -మేసి గారికి సమాధానం చెపుతున్నాను. 1790 01:41:34,709 --> 01:41:36,209 కాస్టింగ్ సమస్య లేదు. 1791 01:41:36,293 --> 01:41:39,793 అరగంటపాటు సీబీఎస్‌లో కామెడీ చెయ్యటానికి సిద్ధమే 1792 01:41:39,876 --> 01:41:44,459 కానీ నా భర్త పాత్ర, "ష్మేజీ" అనుకుందాం, అది డెసి చెయ్యాలి. 1793 01:41:44,543 --> 01:41:46,584 -దీనిపై ఒకటి చెప్పవచ్చా? -దయచేసి. 1794 01:41:46,668 --> 01:41:50,584 మై ఫేవరేట్ హస్బెండ్‌లో, మీ ఆయన బ్యాంక్‌లో ఐదవ వైస్ ప్రెసిడెంట్. 1795 01:41:50,668 --> 01:41:51,626 అవును. 1796 01:41:51,709 --> 01:41:54,376 మీరు డెసిని బ్యాంక్‌లో ఐదవ వైస్ ప్రెసిడెంట్‌ 1797 01:41:54,459 --> 01:41:56,459 అవుతారనుకుంటారా? 1798 01:41:56,543 --> 01:41:59,376 ఎక్కడా ఐదవ వైస్ ప్రెసిడెంట్‌ అవుతాడని అనుకోవడంలేదు. 1799 01:41:59,459 --> 01:42:01,584 బ్యాంక్ యజమాని అవుతాడు. 1800 01:42:01,668 --> 01:42:02,876 సమస్య కనబడుతుందా? 1801 01:42:02,959 --> 01:42:05,126 నువ్వు సమస్య అనుకునేది తెలుస్తుంది. 1802 01:42:05,209 --> 01:42:06,376 -లూసీ. -ఆ. 1803 01:42:06,459 --> 01:42:08,918 ఇలాంటి సమావేశాలకు సాధారణంగా రాను. 1804 01:42:09,001 --> 01:42:13,126 ఇది నా స్థాయికి చాలా తక్కువ. 1805 01:42:13,209 --> 01:42:16,001 కానీ ఒక కటిక నిజం చెప్పటానికి వచ్చాను. 1806 01:42:17,168 --> 01:42:20,668 అచ్చమైన అమెరికన్ అమ్మాయి 1807 01:42:20,751 --> 01:42:23,459 అమెరికన్ కానివాడిని పెళ్లి చేసుకోలేదు. 1808 01:42:23,543 --> 01:42:25,001 అతను అమెరికన్. 1809 01:42:25,084 --> 01:42:29,126 అతను యూఎస్ ఆర్మీలో సార్జెంట్. యుద్ధంలో పాల్గొన్నాడు. 1810 01:42:29,209 --> 01:42:32,043 నీకు నేను చెప్పేది తెలుసు, లూసీ. 1811 01:42:32,126 --> 01:42:33,959 -అతను స్పానిష్. -కుదరదు. 1812 01:42:34,043 --> 01:42:37,584 ఎప్పుడూ స్పెయిన్ వెళ్ళలేదు. స్పానిష్ మాట్లాడతాడు. క్యూబాలో పుట్టాడు. 1813 01:42:37,668 --> 01:42:41,543 అతని తండ్రి శాంటియాగో మేయర్, క్యూబాలో రెండవ పెద్ద నగరం. 1814 01:42:41,626 --> 01:42:44,751 -నీకు తెలుసు నేను ఏమి-- -నువ్వు అనేదా? అవును, తెలుసు. 1815 01:42:44,834 --> 01:42:47,418 నా మేనల్లుడికి పని ఇవ్వమని అడగటానికి రాలేదు. 1816 01:42:47,501 --> 01:42:50,001 డెసి అర్నాజ్ అద్భుతమైన ప్రతిభాశాలి. 1817 01:42:50,084 --> 01:42:52,876 అద్భుతమైన సంగీతకారుడే కాదు, మంచి నటుడు, 1818 01:42:52,959 --> 01:42:56,459 క్యూబన్ సినీతార అంటూ ఉంటే అదీ అయ్యేవాడు. 1819 01:42:56,543 --> 01:42:59,084 అదీ కాకుండా, మేము సరిజోడు. 1820 01:42:59,168 --> 01:43:00,918 అతను టూర్ వెళ్లినపుడు కలుస్తాను. 1821 01:43:01,001 --> 01:43:03,751 నన్ను స్టేజి మీదకు పిలుస్తాడు, బాగానే ఉంటుంది. 1822 01:43:03,834 --> 01:43:05,209 -జెస్? -ఆ, సరిపోతుంది. 1823 01:43:05,293 --> 01:43:08,293 సాంస్కృతిక భేదాలు ఏవైనా మంచి కామెడీ చేస్తాయి. 1824 01:43:08,376 --> 01:43:10,168 -అవునా? -తప్పుగా చెప్పలేదు. 1825 01:43:10,251 --> 01:43:14,709 ఇలాంటి మీటింగ్ ఇంకొకటి కుదరదు. టేబుల్ మీద ఇందరు సరిపోరు. 1826 01:43:14,793 --> 01:43:16,959 నా నిర్ణయం మారదు. 1827 01:43:17,043 --> 01:43:21,084 నేను టీవీలో ఉండాలంటే ఒకే ఒక షో చేస్తాను, 1828 01:43:21,168 --> 01:43:23,168 ఏమంటారు? 1829 01:43:32,418 --> 01:43:36,501 శుక్రవారం షో రాత్రి 1830 01:43:42,251 --> 01:43:44,751 రిజర్వ్డ్ - రిజర్వ్డ్ - రిజర్వ్డ్ 1831 01:43:50,584 --> 01:43:51,959 ఎవరైనా అది చూస్తారా? 1832 01:44:03,668 --> 01:44:05,001 15 నిమిషాలు అనుకుంటాను. 1833 01:44:06,001 --> 01:44:08,626 -అనుకుంటావా? -దేనికోసమో వేచి ఉన్నాం, ఏమిటో తెలీదు. 1834 01:44:08,709 --> 01:44:09,918 సరే, ధన్యవాదాలు. 1835 01:44:10,876 --> 01:44:11,876 వేచి ఉండటమా? 1836 01:44:14,334 --> 01:44:16,334 అవును, రా. 1837 01:44:18,709 --> 01:44:19,709 సరే. 1838 01:44:20,668 --> 01:44:22,459 -కాసేపు బయటకు వెళ్తావా? -అలాగే. 1839 01:44:27,459 --> 01:44:29,709 -ఎందుకు కలవాలనుకుంటున్నావో తెలుసు. -తెలుసా? 1840 01:44:29,793 --> 01:44:32,584 -నేను చెప్పేది విను. -ఒక సాయం చెయ్యమన్నాను. 1841 01:44:32,668 --> 01:44:34,293 అతన్ని ఈపీ అని రాయమన్నాను. 1842 01:44:34,376 --> 01:44:38,293 కానీ నువ్వు అతనికి టైటిల్ పాత్ర అని మభ్యపెట్టావు. 1843 01:44:38,376 --> 01:44:40,918 -ఏమిటది? -అతనికి అవమానం జరిగితే మన్నించు. 1844 01:44:41,001 --> 01:44:44,959 -అతని అవమానించారు. మన్నించు. -అదేమీ లేదు. నవ్వుతున్నాడు. 1845 01:44:45,043 --> 01:44:48,251 అవమానపడ్డాడు. లేదు మనస్తాపం చెందాడు. నేను అవమానపడ్డాను. 1846 01:44:48,334 --> 01:44:51,626 ఒక చిన్న సాయం చెయ్యమన్నాను, 1847 01:44:51,709 --> 01:44:54,251 ఎలాగూ నువ్వు చెయ్యాలి. 1848 01:44:55,709 --> 01:44:59,584 అదేమీ చిన్న సాయం కాదు. నేను ఎందుకు చెయ్యాలనుకుంటున్నావో తెలియదు. 1849 01:44:59,668 --> 01:45:00,626 నిజంగానా? 1850 01:45:00,709 --> 01:45:03,918 అదేమీ చిన్న సాయం కాదు. నీ కాపురం నిలబెట్టమన్నావు. 1851 01:45:04,001 --> 01:45:06,459 -లేదు-- -ఇది మొదటిసారి కాదుగా? 1852 01:45:06,543 --> 01:45:09,251 ఈపీ క్రెడిట్ ఇవ్వమన్నాను, అంతే. 1853 01:45:09,334 --> 01:45:11,459 పర్లేదు. నా భార్య అప్పుడప్పుడూ లూసీ పాత్ర చేయవచ్చా? 1854 01:45:11,543 --> 01:45:15,834 ఆమె చేస్తే, ఆమె పేరు వెయ్యటం సమంజసం అనుకుంటాను. 1855 01:45:15,918 --> 01:45:19,334 ఏమంటున్నావు, నా కాపురం నిలబెట్టమని అడగటం మొదటిసారి కాదు అంటే? 1856 01:45:19,418 --> 01:45:23,126 "జెస్, డెసి నా భర్తగా నటిస్తాడు. నా కాపురం నిలబెట్టుకుంటాను." 1857 01:45:23,209 --> 01:45:24,376 -అది నేనా? -అవును. 1858 01:45:24,459 --> 01:45:27,084 -గొంతు మార్చకు. -అవమానపడ్డావా? 1859 01:45:27,168 --> 01:45:30,293 నా ఉద్యోగ స్థానం ఏదో పార్కింగ్ స్థానంలా ఇచ్చేయమన్నావు. 1860 01:45:30,376 --> 01:45:32,001 -అవును. -దేవుడా! 1861 01:45:32,084 --> 01:45:34,459 -క్షమించు. -కొన్నిసార్లు నువ్వు-- 1862 01:45:37,668 --> 01:45:38,626 ఆగు, ఏమిటి? 1863 01:45:40,418 --> 01:45:43,418 నిజమే. నన్ను క్షమించు, నేను తప్పు. 1864 01:45:43,501 --> 01:45:45,584 నేను అది కోరుకోలేదు. 1865 01:45:45,668 --> 01:45:47,793 -తెలుసు. -ఎప్పుడైనా ఇలా చెప్పావా? 1866 01:45:47,876 --> 01:45:51,834 లేదనుకుంటాను. విలువిస్తావో లేదో కానీ దాని గురించి ఆలోచించాను. 1867 01:45:52,793 --> 01:45:53,751 ఇస్తాను. 1868 01:45:54,793 --> 01:45:57,751 ఈ వారం చాలా కష్టంగా గడిచింది. 1869 01:45:59,918 --> 01:46:03,668 -హే, మనం ఎందుకు వేచి ఉన్నాం? -తెలీదు. 1870 01:46:03,751 --> 01:46:07,168 -వేచి ఉన్నాం, ఎందుకో ఎవరికైనా తెలియాలి. -దయచేసి రండి. 1871 01:46:08,293 --> 01:46:11,501 -లోపలి రా. -డెసి ఆఫీస్‌లో కలవాలనుకుంటున్నాడు. 1872 01:46:12,459 --> 01:46:13,751 డ్రెస్సింగ్ రూమ్‌లోనా? 1873 01:46:13,834 --> 01:46:17,168 లేదు, సీబీఎస్, ఫిలిప్ మోరిస్ వాళ్ళతో ఆఫీస్‌లో ఉన్నాడు. 1874 01:46:19,918 --> 01:46:22,126 షో సమయంలో ఆఫీస్‌లో ఎందుకున్నాడు? 1875 01:46:28,209 --> 01:46:30,293 సాయంకాల పత్రికలు వచ్చాయి. 1876 01:46:34,876 --> 01:46:37,793 విను. గుర్తుంచుకో. 1877 01:46:37,876 --> 01:46:40,084 "ఇది నీకు అనవసరం." 1878 01:46:44,251 --> 01:46:47,251 అదుగో. నేను రాసిన ఉత్తమమైన వాక్యం. 1879 01:46:54,501 --> 01:46:57,459 అది ఇప్పటికీ "విటమీటవెజమిన్". 1880 01:47:18,126 --> 01:47:19,084 సాయంకాల పత్రిక. 1881 01:47:19,168 --> 01:47:23,584 లూసీల్ బాల్ ఎర్రది "ఐ లవ్ లూసీ" తార కమ్యూనిస్ట్ కానంటుంది 1882 01:47:25,418 --> 01:47:27,668 పర్లేదు. 1883 01:47:31,084 --> 01:47:33,709 -నాలుగు అంగుళాల రకం. -ఇది నేను చూసుకుంటాను. 1884 01:47:34,751 --> 01:47:38,126 -అది హిండెన్‌బర్గ్ రకం. -నేను ఇప్పటికే కాల్స్ చేసాను. 1885 01:47:38,209 --> 01:47:39,959 -ఎర్ర ఇంకు వాడారు. -అవును. 1886 01:47:40,043 --> 01:47:43,626 -పత్రికలు ఎర్ర సిరా వాడతారని తెలీదు. -వాడతారనుకుంటాను. 1887 01:47:44,543 --> 01:47:46,209 నేను క్లియర్ చెయ్యబడ్డాను. 1888 01:47:46,293 --> 01:47:49,584 ఆగ్నెస్ అండర్‌వుడ్ అనే మహిళా ఎడిటర్‌కు ఎలా దొరికిందో 1889 01:47:49,668 --> 01:47:51,751 నువ్వు 1936లో కమ్యూనిస్టుల అనుబంధ ఓటరుగా 1890 01:47:51,834 --> 01:47:54,418 నమోదు చేసుకున్నట్లు 1891 01:47:54,501 --> 01:47:57,334 చూపించే అఫిడవిట్ నకలు ప్రతి దొరికింది. 1892 01:47:57,418 --> 01:47:58,501 కానీ క్లియర్ అయ్యాను. 1893 01:47:58,584 --> 01:48:01,209 కార్డు మీద "రద్దు" అని స్టాంప్ వెయ్యటం చూసాను. 1894 01:48:01,293 --> 01:48:04,126 పత్రికలలో చూపించే దాంట్లో ఏముందంటే, 1895 01:48:04,209 --> 01:48:05,793 "ఎడమ పక్క రద్దును గమనించండి," 1896 01:48:05,876 --> 01:48:08,918 కానీ హెరాల్డ్ ఎక్స్‌ప్రెస్ "రద్దు" అన్న పదాన్ని 1897 01:48:09,001 --> 01:48:11,709 -పత్రంలోనుండి తీసివేసింది. -మిగతా పత్రికలు? 1898 01:48:11,793 --> 01:48:15,293 ఆ, కానీ నేను ఫోన్లు చేసాను. దాని సంగతి చూసుకుంటాం. 1899 01:48:15,376 --> 01:48:16,418 ఫోన్లు ఎవరికి? 1900 01:48:16,501 --> 01:48:19,376 ఈ సౌండ్‌స్టేజికి 20 నిమిషాలోపు ఉన్న ప్రతి విలేఖరికి. 1901 01:48:19,459 --> 01:48:22,293 -అందుకే వేచి ఉన్నామా? -విలేఖరులు వస్తున్నారా? 1902 01:48:22,376 --> 01:48:24,459 ఆ. వారిని వెనుక కూర్చోబెడదాము. 1903 01:48:24,543 --> 01:48:28,418 ఇంకా షో చేస్తున్నాము అనుకుంటున్నావా? మీలో ఎవరూ మాట్లాడరే? 1904 01:48:29,168 --> 01:48:30,626 డెసికి ఒక ఆలోచన ఉంది. 1905 01:48:30,709 --> 01:48:34,834 ఎప్పటిలాగానే ప్రేక్షకులకు స్వాగతం పలుకుతాను, 1906 01:48:34,918 --> 01:48:38,709 క్యూబన్ పీట్, తాబేలు జోక్ కాకుండా, 1907 01:48:38,793 --> 01:48:41,001 ఏమి జరిగిందో వారికి చెపుతాను. 1908 01:48:41,084 --> 01:48:44,126 నువ్వు తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసావని చెపుతాను. 1909 01:48:44,209 --> 01:48:47,334 రద్దు పత్రం చూపుతాను, 1910 01:48:47,418 --> 01:48:49,793 నిన్ను బయటకు తీసుకువస్తాను. 1911 01:48:49,876 --> 01:48:53,459 వారు నీకు కరతాళధ్వనులు చెయ్యటం విలేఖరులు చూడాలి. 1912 01:48:57,418 --> 01:49:01,418 అబ్బాయిలూ, మేము... కాసేపు ఏకాంతంగా ఉండవచ్చా? 1913 01:49:15,084 --> 01:49:18,709 నేను తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసానని నువ్వు జనాలకు చెప్పవద్దు. 1914 01:49:18,793 --> 01:49:21,001 ఇది క్లిష్ట పరిస్థితి, లూసీ. 1915 01:49:21,084 --> 01:49:23,043 -నేను చనిపోతే... -చనిపోవు. 1916 01:49:23,126 --> 01:49:25,959 -తలెత్తుకుని చనిపోతాను. -నాకు అర్థం కావటం లేదు-- 1917 01:49:26,043 --> 01:49:28,543 తప్పు బాక్స్ చెక్ చెయ్యలేదు. 1918 01:49:28,626 --> 01:49:31,918 -ముఖ్య వార్త చూసావు. -అంతరిక్షం నుండి చూడొచ్చు. 1919 01:49:32,001 --> 01:49:35,001 నాలుగేళ్ల వయసునుండి ఫ్రెడ్ తాతయ్య నన్నుపెంచాడు. 1920 01:49:35,084 --> 01:49:38,168 పేదవాళ్ళు, కార్మికుల గురించి ఆలోచించాడు. 1921 01:49:38,251 --> 01:49:41,918 ఇది ఆయనకు నివాళి, తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసానని చెప్పటం-- 1922 01:49:42,001 --> 01:49:45,459 ఫ్రెడ్ తాతయ్య చేసింది తప్పు, లూసీ! 1923 01:49:45,543 --> 01:49:49,126 అవును, నీ తండ్రి నగరానికి మేయర్‌గా ఉండే తప్పిదం చేసినందుకు 1924 01:49:49,209 --> 01:49:51,793 జైలులో పడేసారని నీకు చెప్పలేదు. 1925 01:49:51,876 --> 01:49:55,668 నన్ను ఈ దేశానికి పారిపోయి వచ్చాను, లూసీ! 1926 01:49:55,751 --> 01:49:58,043 నువ్వు తప్పు బాక్స్ చెక్ చేసావు. 1927 01:50:01,001 --> 01:50:02,376 వారు చప్పట్లు కొట్టకపోతే? 1928 01:50:03,959 --> 01:50:06,793 కొడతారు. కొట్టారని విలేఖరులు రాస్తారు. 1929 01:50:09,293 --> 01:50:11,418 నేను అనుమానితురాలిని అని వాళ్లకు-- 1930 01:50:11,501 --> 01:50:14,209 ఎలాగూ ఉదయం చదువుతారు. 1931 01:50:14,293 --> 01:50:17,668 మన స్టేజి పైన 200 మంది ఉంటారు. 1932 01:50:17,751 --> 01:50:19,168 అందుకే-- కుమారి రోసెన్! 1933 01:50:20,293 --> 01:50:21,918 వారు నన్ను వెక్కిరిస్తే? 1934 01:50:23,084 --> 01:50:24,418 నిన్ను వెక్కిరిస్తే... 1935 01:50:27,043 --> 01:50:31,126 ఈ రాత్రికి, ఇక్కడ, అయిపోయింది. 1936 01:50:39,084 --> 01:50:40,209 ఇతనికి కాల్ చెయ్యి. 1937 01:50:41,959 --> 01:50:43,501 నాకోసం అని చెప్పు. 1938 01:50:44,709 --> 01:50:47,751 వారు అతన్ని వెతుకుతారు. నా కాల్ కోసం చూస్తున్నాడు. 1939 01:50:48,751 --> 01:50:49,918 ఫోన్ ఎత్తాక చెప్పు. 1940 01:50:50,001 --> 01:50:51,001 సరే, సర్. 1941 01:51:09,584 --> 01:51:12,376 నువ్వు బయటకు వెళ్ళటం చూసామని ఎవరో చెప్పారు. 1942 01:51:17,834 --> 01:51:19,376 చెప్పారంతే. 1943 01:51:20,626 --> 01:51:22,626 దేవుడా, లూలూ, నాలుగు అంగుళాల రకమా? 1944 01:51:24,126 --> 01:51:25,209 ఎర్ర ఇంకు. 1945 01:51:27,876 --> 01:51:30,834 ఈ వారం ఒత్తిడిని పెంచాల్సింది కాదు. నేను... 1946 01:51:32,293 --> 01:51:33,251 ఏమిటి? 1947 01:51:35,126 --> 01:51:36,959 ఇప్పుడు అది అప్రస్తుతం. 1948 01:51:39,501 --> 01:51:42,293 ఇక్కడ మనకు ఇదే ఆఖరిసారి కావచ్చు. చెప్పు. 1949 01:51:47,168 --> 01:51:50,876 లూసీ రికార్డో తనకన్నా ఆరేళ్ళ చిన్నవాడిని చేసుకుంటే, 1950 01:51:50,959 --> 01:51:52,959 ఎథెల్ ముసలాడిని పెళ్లి చేసుకుంది. 1951 01:51:53,043 --> 01:51:57,084 ఇంకా అర్థమయ్యింది ఏమిటంటే, ఒక జోకులా 1952 01:51:57,168 --> 01:51:59,501 నేను అతనికి నచ్చను అని. 1953 01:52:02,209 --> 01:52:06,209 అది అసలే కాలం కలిసి రానప్పుడు నాపై ప్రభావం చూపింది. 1954 01:52:13,584 --> 01:52:15,709 అది చాలా అందమైన డ్రెస్. 1955 01:52:20,084 --> 01:52:21,626 మీరిద్దరూ ఇక్కడే ఒంటరిగా ఉంటారా? 1956 01:52:21,709 --> 01:52:22,751 -లేదు. -అవును. 1957 01:52:32,168 --> 01:52:33,376 నువ్వు నా హీరోవు. 1958 01:52:35,918 --> 01:52:37,834 పనిచేసేది తెలుసుకోవటం ముఖ్యం, మ్యాడీ. 1959 01:52:39,543 --> 01:52:42,043 సరదాగా ఉండేది తెలుసుకోవటం ముఖ్యం. 1960 01:52:42,126 --> 01:52:43,668 కొత్త తరం 1961 01:52:43,751 --> 01:52:46,751 స్త్రీ దృక్పథాన్ని నేను పట్టించుకోవడం లేదు. 1962 01:52:48,251 --> 01:52:49,459 నిన్ను పట్టించుకుంటాను. 1963 01:52:52,084 --> 01:52:54,709 నాకు ఎవరైనా అల్పాహారం ఇస్తే బాగుండేది. 1964 01:52:55,584 --> 01:52:58,376 మేము అనేది అది కాదు. 1965 01:52:58,459 --> 01:53:01,293 రోజూ నీ పీఏ అల్పాహారం తెచ్చివ్వటం లేదా? 1966 01:53:01,376 --> 01:53:02,959 -అవును. -సరే. 1967 01:53:03,043 --> 01:53:04,626 ఫ్రెంచ్ టోస్ట్ అయితే కాదు. 1968 01:53:04,709 --> 01:53:06,043 ఏర్పాటు చేస్తాం. 1969 01:53:06,126 --> 01:53:09,376 ఏదో చెత్తతో మీ దృష్టి మరల్చాలని వచ్చాను, 1970 01:53:09,459 --> 01:53:11,876 వీరిద్దరూ ఆ పని చేసేసినట్టున్నారు. 1971 01:53:11,959 --> 01:53:15,501 ఎథెల్ బాగోలేదని చెప్పే జోకులు వివ్‌కు నచ్చటం లేదు. 1972 01:53:15,584 --> 01:53:18,668 ఆమె దగ్గరలో ఉన్నవారెవ్వరికీ తెలియదు. 1973 01:53:18,751 --> 01:53:20,501 నాకు అనిపించింది చెప్పాను. 1974 01:53:20,584 --> 01:53:24,043 పని ప్రారంభించిన రోజునుండి నీకు అనిపించింది చెపుతున్నావు. 1975 01:53:24,876 --> 01:53:27,543 ఇప్పుడేదో కొత్తగా నీ భావాలను వ్యక్తపరుస్తునట్టు చెప్తున్నావు. 1976 01:53:30,001 --> 01:53:31,168 ఒక విషయం తెలుసా, 1977 01:53:33,584 --> 01:53:34,668 బంగారాలు? 1978 01:53:38,168 --> 01:53:40,376 మగాడి లోపల ఒకటి చనిపోతుంది, 1979 01:53:41,959 --> 01:53:44,543 అది... చనిపోతుంది, 1980 01:53:46,209 --> 01:53:49,043 ఒక ఏడాది అతన్ని ముసలాడా అని పిలిస్తే. 1981 01:53:53,293 --> 01:53:57,251 ఎథెల్ మీద జోక్స్ రాస్తున్న జెస్, బాబ్, మ్యాడలిన్ 1982 01:53:57,334 --> 01:53:59,709 విషయానికి వస్తే, నేను... 1983 01:53:59,793 --> 01:54:00,834 ఉదాసీనంగా ఉంటాను. 1984 01:54:01,918 --> 01:54:03,084 మీరిద్దరూ... 1985 01:54:06,418 --> 01:54:07,459 మంచి నటులు. 1986 01:54:10,959 --> 01:54:13,001 మీతో కలిసి ఈ షో చేయడం నా అదృష్టం. 1987 01:54:13,084 --> 01:54:16,709 -ఇప్పుడు నన్ను భయపెడుతున్నావు. -చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 1988 01:54:16,793 --> 01:54:19,418 డెసి ప్రేక్షకులకు చెప్పబోతున్నాడు. ప్రెస్‌ను పిలిచాడు. 1989 01:54:19,501 --> 01:54:21,959 ప్రేక్షకులు నిజాన్ని ఒప్పుకుంటారని 1990 01:54:22,043 --> 01:54:24,959 అంగీకరిస్తారని, ప్రెస్ వింటుందని అనుకుంటున్నాడు. 1991 01:54:30,459 --> 01:54:32,626 నేను పందానికి ఆ పక్కన ఉంటాను. 1992 01:54:32,709 --> 01:54:35,918 మన్నించాలి. అర్నాజ్ గారు వార్మప్ చెయ్యబోతున్నారు. 1993 01:54:36,001 --> 01:54:38,293 మీరు తెలుసుకోవాలనుకుంటారని అన్నారు. 1994 01:54:38,376 --> 01:54:39,376 ధన్యవాదాలు. 1995 01:54:43,334 --> 01:54:44,459 సరే. 1996 01:54:48,209 --> 01:54:49,459 బయట కలుస్తాను. 1997 01:54:53,459 --> 01:54:54,709 షో బాగుంది. 1998 01:54:54,793 --> 01:54:56,376 -షో బాగుంది. -షో బాగుంది. 1999 01:55:00,168 --> 01:55:01,168 లూస్. 2000 01:55:03,376 --> 01:55:06,918 విందు సీన్ చాలా బాగా కుదిరింది. 2001 01:55:28,501 --> 01:55:31,126 దయచేసి నిశ్శబ్దంగా ఉండండి 2002 01:55:31,209 --> 01:55:33,209 సోదరసోదరీమణులారా, 2003 01:55:33,293 --> 01:55:36,626 ఐ లవ్ లూసీ తారలలో ఒకరికి కరతాళధ్వనులతో స్వాగతం పలకండి. 2004 01:55:36,709 --> 01:55:41,959 అతను రికీ రికార్డోగా తెలుసు, డెసి అర్నాజ్‌కు స్వాగతం! 2005 01:55:43,334 --> 01:55:45,501 ధన్యవాదాలు. 2006 01:55:48,751 --> 01:55:51,543 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 2007 01:55:51,626 --> 01:55:53,584 చాలా ధన్యవాదాలు. 2008 01:55:53,668 --> 01:55:56,876 నిజానికి, ఆఖరి ప్రేక్షక వార్మప్ చేయబోతున్నాను. 2009 01:55:56,959 --> 01:55:59,334 మీకు తాబేలు గురించి పాత జోక్ చెప్పగలను, 2010 01:55:59,418 --> 01:56:02,084 మా అధునాతన కెమెరా సిస్టం చూపెట్టగలను, 2011 01:56:02,168 --> 01:56:05,293 స్టూడియో ప్రేక్షకులను ఎటువంటి ఆటంకం లేకుండా చూసేలా చేస్తుంది. 2012 01:56:05,376 --> 01:56:08,584 మిగతా తారాగణానికి పరిచయం చెయ్యగలను. 2013 01:56:08,668 --> 01:56:11,168 కానీ ఈ రాత్రి అవేవీ చేయటం లేదు. 2014 01:56:12,793 --> 01:56:16,168 గతవారం, నా భార్య, లూసీల్ బాల్‌‌ను, 2015 01:56:16,251 --> 01:56:19,626 హౌస్ అన్-అమెరికన్ కార్యకలాపాల కమిటీ 2016 01:56:19,709 --> 01:56:23,084 క్లోజ్డ్ సెషన్ ముందు సాక్ష్యం చెప్పమన్నారు. 2017 01:56:25,168 --> 01:56:28,043 అవును, కమ్యూనిజం గురించి విచారించే నాయకులు. 2018 01:56:29,001 --> 01:56:32,376 కొన్ని గంటల పాటు సాక్ష్యం ఇచ్చాక, కమిటీ తీర్మానించింది, 2019 01:56:32,459 --> 01:56:33,959 నిస్సందేహంగా,, 2020 01:56:34,043 --> 01:56:38,543 లూసీకి ఇప్పుడు అప్పుడూ కమ్యూనిజంతో సంబంధం లేదని. 2021 01:56:38,626 --> 01:56:40,918 అంతా బాగానే ఉంది, కదా? 2022 01:56:41,459 --> 01:56:42,668 లేదు. 2023 01:56:42,751 --> 01:56:45,834 ఎందుకంటే హెరాల్డ్ ఎక్స్‌ప్రెస్ సాయంకాల పత్రిక 2024 01:56:45,918 --> 01:56:47,251 ముఖ్య వార్త ఇది. 2025 01:57:02,543 --> 01:57:07,793 నేను కొందరికి ఫోన్లు చేసాను. హెరాల్డ్ ఎక్స్‌ప్రెస్ ఎడిటర్‌కు ఫోన్ చేసా. 2026 01:57:07,876 --> 01:57:10,334 కమిటీ చైర్మన్‌కు ఫోన్ చేసాను. 2027 01:57:10,418 --> 01:57:13,001 కమిటి సభ్యులందరికీ కాల్ చేసాను. 2028 01:57:13,084 --> 01:57:17,584 ఇంకొక ఫోన్ చేసాను, అతనింకా లైన్‌లోనే ఉన్నాడనుకుంటాను. 2029 01:57:17,668 --> 01:57:18,793 ధన్యవాదాలు. 2030 01:57:18,876 --> 01:57:21,584 -ఉన్నారా, సర్? -ఉన్నాను. 2031 01:57:22,126 --> 01:57:24,918 నేను కాలిఫోర్నియాలోని హాలీవుడ్‌లో 2032 01:57:25,001 --> 01:57:27,168 స్టూడియో ప్రేక్షకుల ముందు నిలుచున్నాను. 2033 01:57:27,251 --> 01:57:30,126 -మాతో పాటు ఎందరో విలేఖరులున్నారు. -పర్లేదు. 2034 01:57:32,084 --> 01:57:36,709 మేము తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాం, సర్, ఎఫ్‌బీఐ లూసీ మీద కేసు పెట్టిందా? 2035 01:57:36,793 --> 01:57:41,334 తప్పు చేస్తునట్టు ఏదైనా సాక్ష్యాధారాలు ఎఫ్‌బీఐ వద్ద ఉన్నాయా? 2036 01:57:41,418 --> 01:57:44,251 లూసీల్ బాల్ కమ్యూనిస్ట్ అని నమ్మే 2037 01:57:44,334 --> 01:57:47,543 ఆధారాలు ఏవైనా ఎఫ్‌బీఐ దగ్గర ఉన్నాయా? 2038 01:57:47,626 --> 01:57:51,376 లేవు, అస్సలు లేవు. ఆమె పూర్తిగా క్లియర్ అయ్యింది. 2039 01:57:52,168 --> 01:57:55,668 ధన్యవాదాలు. ఇంకొక్క ప్రశ్న. దయచేసి మీ పేరేమిటో చెపుతారా? 2040 01:57:55,751 --> 01:57:57,626 నేను జే. ఎడ్గర్ హూవర్‌ను. 2041 01:57:58,626 --> 01:58:00,751 ధన్యవాదాలు, సర్, శుభ సాయంత్రం. 2042 01:58:07,584 --> 01:58:11,459 సోదరసోదరీమణులారా, నా భార్య, 2043 01:58:11,543 --> 01:58:14,251 ఐ లవ్ లూసీ తార లూసీల్ బాల్‌ను స్వాగతించండి. 2044 01:58:47,918 --> 01:58:49,876 షోను ఆస్వాదించండి. 2045 01:59:08,043 --> 01:59:10,543 -అయిపోయింది! -ధన్యవాదాలు. 2046 01:59:10,626 --> 01:59:12,251 -అయిపోయింది. -ధన్యవాదాలు. 2047 01:59:12,334 --> 01:59:15,168 -వారికి నువ్వంటే ఇష్టం. -నాకు నువ్వంటే ఇష్టం. 2048 01:59:15,709 --> 01:59:19,001 ఎవరూ ఎప్పుడూ నీతో పెట్టుకోరు, లూసీ. 2049 01:59:19,084 --> 01:59:21,626 -ఛీ కొడతారనుకున్నాను. -లేదు. 2050 01:59:21,709 --> 01:59:25,209 -షో చేస్తావా? -నన్ను మోసం చేస్తున్నావా? 2051 01:59:25,293 --> 01:59:27,918 -ఏమిటి? -నన్ను మోసం చేస్తున్నావా? 2052 01:59:28,001 --> 01:59:29,501 -ఇది సీనా? -కాదు. 2053 01:59:30,584 --> 01:59:31,709 లేదు, చెయ్యలేదు. 2054 01:59:31,793 --> 01:59:34,418 బయటకు వెళ్ళినప్పుడు, పడవలో పేకాడుతున్నావా? 2055 01:59:34,501 --> 01:59:36,126 -అవును. -ఎవరితోనూ లేవా? 2056 01:59:36,209 --> 01:59:38,709 -ఏమి జరుగుతుంది? -మభ్యపెట్టకు. 2057 01:59:38,793 --> 01:59:42,376 ఎందుకు ఈ అనుమానం? వాళ్ళు నీకు కరతాళధ్వనులు పలికారు. 2058 01:59:42,459 --> 01:59:44,501 -వారు చెప్పింది నిజమే, కదా? -లూసీ... 2059 01:59:44,584 --> 01:59:46,626 చిత్రం మాత్రమే తప్పుది వాడారు. 2060 01:59:46,709 --> 01:59:48,709 -వారు చెప్పేది నిజమా? -లూసీ... 2061 01:59:48,793 --> 01:59:50,626 కచ్చితమైన నిజం చెప్పారా? 2062 01:59:50,709 --> 01:59:55,209 దేవుడా, ఇప్పుడే హెరాల్డ్ ఎక్స్‌ప్రెస్ తప్పుగా చెప్పారని నిరూపించాను. 2063 01:59:55,293 --> 01:59:57,584 కాన్ఫిడెన్షియల్ పత్రిక-- 2064 01:59:57,668 --> 01:59:59,543 మనం షో చేయబోతున్నాం. 2065 02:00:00,459 --> 02:00:01,543 -నిజం చెప్పు. -ఆ చెత్త కాకుండా, 2066 02:00:01,626 --> 02:00:06,626 నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావో చెప్పు, నిన్ను మోసం చేసానని ఎందుకు అనుకుంటున్నావు? 2067 02:00:11,084 --> 02:00:13,251 అది నీ లిప్‌స్టిక్. 2068 02:00:13,334 --> 02:00:16,168 గుర్తుందా? వారం మొదట్లో నన్ను ముద్దుపెట్టుకున్నావు 2069 02:00:16,251 --> 02:00:18,709 నా రుమాలు తీసుకున్నావు, లిప్‌స్టిక్ తుడిచేసి 2070 02:00:18,793 --> 02:00:21,626 నా జేబులో పెట్టావు. అలా ఎప్పుడూ చెయ్యలేదన్నావు. 2071 02:00:21,709 --> 02:00:24,876 -చెయ్యలేదు. -అయితే ఏమిటీ చర్చ? 2072 02:00:26,001 --> 02:00:27,501 ఇది నా లిప్‌స్టిక్. 2073 02:00:43,334 --> 02:00:45,626 వారు కాల్ గర్ల్స్. 2074 02:00:49,584 --> 02:00:50,876 వారు వేశ్యలు. 2075 02:00:57,834 --> 02:00:59,709 దానికి అర్థం లేదు, లూసీ. 2076 02:01:01,168 --> 02:01:03,293 చూడు, లూసీ, ఇది అర్థం లేని... 2077 02:01:03,376 --> 02:01:04,793 షో చేద్దాం. సరేనా? 2078 02:01:04,876 --> 02:01:07,834 ఒక అరగంట దీని గురించి మర్చిపోదాం. సరేనా? 2079 02:01:08,501 --> 02:01:10,543 జిమ్, పద. 2080 02:01:10,626 --> 02:01:13,251 -ఇంతకన్నా బాగుండదు. -సరే. 2081 02:01:13,334 --> 02:01:15,501 -సరే, అందరూ. -షో చేద్దాం. 2082 02:01:15,584 --> 02:01:18,501 ఇది సీన్ ఏ చోట్లు. సీన్ ఏ. చోట్లు. 2083 02:01:18,584 --> 02:01:20,834 మీ చోట్లకు వెళ్ళండి. 2084 02:01:23,168 --> 02:01:25,126 సరే మరి. బెల్స్. 2085 02:01:25,501 --> 02:01:28,251 నిశ్శబ్దం. గంట కొట్టండి. దయచేసి నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 2086 02:01:28,334 --> 02:01:30,209 ఆట మొదలైంది. 2087 02:01:30,293 --> 02:01:31,959 -సౌండ్ మొదలు పెట్టండి. -మొదలైంది. 2088 02:01:32,043 --> 02:01:33,376 -మొదలైంది. -సౌండ్ వేగం. 2089 02:01:33,459 --> 02:01:34,584 -పెంచండి. -వేగంగా. 2090 02:01:34,668 --> 02:01:37,834 రెడీ, సెటిల్డ్, యాక్షన్. 2091 02:01:39,001 --> 02:01:41,001 ఆ రాత్రి షో బాగా జరిగింది. 2092 02:01:41,084 --> 02:01:44,126 ఓపెనింగ్ రెండు విధాలుగా చేసాము, 2093 02:01:44,209 --> 02:01:46,293 కానీ అనుకున్న విధమే ప్రసారం చెయ్యబడింది. 2094 02:01:46,376 --> 02:01:47,584 అందరి పేర్లు ఉన్నది. 2095 02:01:47,668 --> 02:01:50,418 రెండవ విధం బీ-నెగటివ్ వచ్చి ఉంటుంది. 2096 02:01:51,168 --> 02:01:52,626 ఎందుకంటే నీ అసలు ప్రశ్న... 2097 02:01:52,709 --> 02:01:55,709 చెప్పాలంటే, డెసితో వేసిన పందెం గెలిచాను. 2098 02:01:55,793 --> 02:01:58,418 "గర్భవతి" అన్న పదం సీబీఎస్ వాడనివ్వలేదు. 2099 02:01:59,501 --> 02:02:01,668 ఎపుడూ చూసిన టీవీ ప్రోగ్రామ్స్ కంటే ఎక్కువ జనం 2100 02:02:01,751 --> 02:02:04,918 బుజ్జి రికీ పుట్టటం చూసారు. 2101 02:02:05,959 --> 02:02:07,126 నీ అసలు ప్రశ్న? 2102 02:02:07,209 --> 02:02:11,751 మేము రెండవ విధం చేస్తున్నప్పుడు లూసీ ఎందుకు ఆగిపోయిందని అడిగావు. 2103 02:02:11,834 --> 02:02:14,876 లూసీ విధం చేస్తున్నాం అందులో రికీ మొదట వస్తాడు... 2104 02:02:14,959 --> 02:02:16,543 ఆమె పూలు సర్దుతుంది, 2105 02:02:16,626 --> 02:02:19,251 నిడివి ఎక్కువ అవ్వటం వలన దాన్ని వాడలేకపోయాం. 2106 02:02:27,834 --> 02:02:31,876 ఒక మగ్ తీసుకుని పూల వాజ్‌లో నీళ్లు పోస్తుంది... 2107 02:02:31,959 --> 02:02:34,668 అందువల్ల పూలు పైకి తేలుతాయి. 2108 02:02:44,126 --> 02:02:47,543 కొద్దిసేపు అనాలోచితంగా ఉన్నట్టు అనిపించింది. 2109 02:02:47,626 --> 02:02:49,376 ఆమె క్యూ నాకు గుర్తులేదు. 2110 02:02:49,459 --> 02:02:52,084 అదే మొదటిసారి ఆమె నటనలో తికమక పడటం. 2111 02:02:52,168 --> 02:02:56,626 మొదటి డైలాగ్ గుర్తులేదు కానీ ఆపి మళ్ళీ చెయ్యాల్సి వచ్చింది. 2112 02:02:56,709 --> 02:02:58,334 అది డెసి డైలాగ్. 2113 02:02:58,418 --> 02:03:00,543 లూసీ పెట్టిన కొత్త సీన్ అది. 2114 02:03:01,584 --> 02:03:03,209 అతని డైలాగ్ ఏమిటి? 2115 02:03:03,293 --> 02:03:06,668 లూసీ, ఇంటికొచ్చాను. 2116 02:03:35,501 --> 02:03:39,959 -మన్నించు, ఒక్క క్షణం తికమక పడ్డాను. -సరే, కట్. మళ్ళీ చేద్దాం. 2117 02:03:40,043 --> 02:03:44,084 మరో ఓపెనింగ్ సీన్ టేక్ మళ్ళీ చెయ్యనే లేదు. 2118 02:03:44,168 --> 02:03:46,043 లూసీ ముందుకు సాగిపోయింది. 2119 02:04:00,543 --> 02:04:01,918 ఎవరో చెప్పుకో? 2120 02:04:02,834 --> 02:04:05,418 బిల్? శామ్? 2121 02:04:05,501 --> 02:04:07,293 -ప్యాట్? -కాదు. 2122 02:04:08,168 --> 02:04:11,126 పెడ్రో? పాబ్లో? 2123 02:04:11,209 --> 02:04:13,793 -హోసే? -కాదు, నేను! 2124 02:04:14,584 --> 02:04:16,293 అవును, నిజమే. 2125 02:04:17,543 --> 02:04:19,251 భలే ఉంది. 2126 02:04:20,501 --> 02:04:22,876 భోజనానికి ఎవరైనా వస్తున్నారా? ఎవరు? 2127 02:04:22,959 --> 02:04:26,751 -కొత్త గ్లాసులు బాగున్నాయా? -భోజనానికి ఎవరు వస్తున్నారు? 2128 02:04:26,834 --> 02:04:29,334 బల్ల అందంగా ఉంది కదా? 2129 02:04:29,418 --> 02:04:32,543 -లూసీ, ఎవరు? -కొందరు. 2130 02:04:33,293 --> 02:04:36,834 మార్చి 3, 1960న, లూసీ డెసి నుండి విడాకుల కోసం దరఖాస్తు చేసింది. 2131 02:04:36,918 --> 02:04:42,876 వారి చివరి ప్రదర్శన తరువాతి ఉదయం. 2132 02:06:45,626 --> 02:06:51,584 బీయింగ్ ద రికార్డోస్ 2133 02:11:06,043 --> 02:11:08,043 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది Veena Mandali 2134 02:11:08,126 --> 02:11:10,126 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్