1 00:01:04,297 --> 00:01:06,463 My country is once again broken. 2 00:01:08,130 --> 00:01:09,713 Death is spreading. 3 00:01:11,255 --> 00:01:14,422 The new government is waging a war against the rebels. 4 00:01:15,255 --> 00:01:17,505 The rivers again have turned red with blood. 5 00:01:20,172 --> 00:01:21,213 Thousands dead. 6 00:01:21,922 --> 00:01:23,213 Millions disfigured, 7 00:01:23,838 --> 00:01:25,755 dishonored, displaced. 8 00:01:26,422 --> 00:01:27,462 Quickly! 9 00:01:28,588 --> 00:01:29,588 Quickly! 10 00:01:33,963 --> 00:01:35,505 Take only what you need. 11 00:01:36,130 --> 00:01:37,338 Nothing heavy. 12 00:01:41,505 --> 00:01:45,505 Mama! I looked by the river, by the road... 13 00:01:47,380 --> 00:01:48,463 In the field? 14 00:02:16,422 --> 00:02:17,463 Kabede! 15 00:02:18,172 --> 00:02:19,172 Kabede! 16 00:02:19,255 --> 00:02:20,630 We have to hurry! 17 00:02:20,713 --> 00:02:25,422 We just heard the trucks crossed the river. 18 00:02:25,547 --> 00:02:27,088 We have to go now! 19 00:02:27,172 --> 00:02:28,172 Come on! 20 00:02:30,797 --> 00:02:34,297 I can't leave without him! Please! 21 00:02:34,380 --> 00:02:35,422 Tespha! 22 00:02:35,505 --> 00:02:36,797 Tespha! 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,255 Tespha! 24 00:02:39,547 --> 00:02:42,338 One ancient people suffers among the rest. 25 00:02:43,255 --> 00:02:45,213 The Jews of Ethiopia. 26 00:02:46,880 --> 00:02:49,755 We, like all Ethiopians, are in danger. 27 00:02:51,463 --> 00:02:53,672 But we alone are getting help. 28 00:02:56,172 --> 00:02:57,422 Help from men 29 00:02:57,797 --> 00:02:59,213 I have contacted. 30 00:03:01,088 --> 00:03:02,088 Where is he? 31 00:03:02,213 --> 00:03:03,463 Calm down. 32 00:03:04,130 --> 00:03:05,130 He'll be here. 33 00:03:06,547 --> 00:03:08,088 Men from Israel. 34 00:03:08,672 --> 00:03:10,338 Men who do not look like us 35 00:03:10,797 --> 00:03:12,797 but who share our same history. 36 00:03:13,463 --> 00:03:14,672 Our same dream. 37 00:03:16,172 --> 00:03:17,172 Our hope. 38 00:03:17,880 --> 00:03:19,047 What the hell took so long? 39 00:03:21,463 --> 00:03:23,005 One of the kids is still out there. 40 00:03:24,838 --> 00:03:26,172 Go, go, go, go, go! 41 00:03:27,922 --> 00:03:29,380 Careful. 42 00:03:31,463 --> 00:03:32,463 Go, go, go, go! 43 00:03:38,130 --> 00:03:39,630 Over, over! 44 00:03:41,588 --> 00:03:44,130 Push in, push in! Let's go. 45 00:03:45,088 --> 00:03:46,797 Look out, here we go. 46 00:03:55,713 --> 00:03:56,713 Ari. 47 00:03:57,297 --> 00:03:58,297 Ari! 48 00:05:03,880 --> 00:05:04,880 Let's go. 49 00:05:14,713 --> 00:05:15,880 No, no! 50 00:05:56,838 --> 00:05:58,297 You are crazy. 51 00:06:00,880 --> 00:06:02,297 We leave no one behind. 52 00:06:10,672 --> 00:06:12,713 We are making our way north, 53 00:06:13,838 --> 00:06:15,630 hoping to fulfill the prophecy 54 00:06:16,088 --> 00:06:17,463 to arrive in the land 55 00:06:17,547 --> 00:06:19,088 promised to our fathers. 56 00:06:24,005 --> 00:06:25,088 The Holy Land. 57 00:06:27,005 --> 00:06:30,630 We have waited for 2,700 years. 58 00:06:32,338 --> 00:06:34,297 We will arrive in Jerusalem, 59 00:06:35,755 --> 00:06:36,880 the City of God... 60 00:06:39,297 --> 00:06:40,297 one day. 61 00:09:02,255 --> 00:09:04,505 No, don't do that. 62 00:09:05,588 --> 00:09:06,755 Take her, take her, take her. 63 00:09:07,588 --> 00:09:08,588 Wait! 64 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 Stop! 65 00:10:37,047 --> 00:10:39,047 Are we in Jerusalem yet? 66 00:10:43,213 --> 00:10:44,213 Not yet. 67 00:10:45,422 --> 00:10:46,422 Not yet. 68 00:10:47,422 --> 00:10:48,422 Go. 69 00:10:48,797 --> 00:10:50,047 It will be light soon. 70 00:11:43,755 --> 00:11:45,630 I heard the guards talking. 71 00:11:45,838 --> 00:11:47,463 They think we are smugglers. 72 00:11:47,755 --> 00:11:49,005 We need to get out of here. 73 00:11:49,463 --> 00:11:51,797 Mr. Guy Thomas. 74 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 And you are? 75 00:12:03,547 --> 00:12:05,047 I'm the reason you're out of there. 76 00:12:06,130 --> 00:12:07,547 Walton Bowen, American. 77 00:12:08,005 --> 00:12:09,213 - No shit. - Yeah? 78 00:12:09,838 --> 00:12:12,297 Cultural attaché, the embassy in Khartoum. 79 00:12:12,713 --> 00:12:15,172 Oh. Well, you must have your hands full, 80 00:12:15,255 --> 00:12:17,338 considering the flourishing cultural scene in Sudan. 81 00:12:17,755 --> 00:12:21,380 Not nearly as flourishing as you with your anthropology studies, I'm sure. 82 00:12:22,130 --> 00:12:24,380 We got a call from DC, you gents had gotten yourselves 83 00:12:24,463 --> 00:12:25,630 into a bit of a pickle. 84 00:12:25,755 --> 00:12:28,213 Is that our stuff in the back of your car? 85 00:12:28,338 --> 00:12:29,547 Yes, it is. 86 00:12:29,630 --> 00:12:31,255 I'm sorry about the hasty packing, 87 00:12:31,338 --> 00:12:35,505 but I know we have a flight in less than five hours to London. 88 00:12:35,588 --> 00:12:37,068 Where are you off to after that, boys? 89 00:12:42,963 --> 00:12:45,244 Looks like they're calling me back. Are you gonna be okay? 90 00:12:45,838 --> 00:12:48,505 Yes. I will bring more families. 91 00:12:49,672 --> 00:12:50,922 We'll find a better way. 92 00:12:54,505 --> 00:12:56,463 Hope you got my toothbrush, it's new. 93 00:13:12,963 --> 00:13:14,797 - Home? - Office. 94 00:13:20,172 --> 00:13:21,172 You coming? 95 00:13:23,088 --> 00:13:24,088 Nah. 96 00:13:25,463 --> 00:13:26,963 Nah, I'm going back home. 97 00:13:27,047 --> 00:13:28,047 What? 98 00:13:29,005 --> 00:13:30,005 Back to the clinic. 99 00:13:35,755 --> 00:13:37,195 What the hell are you talking about? 100 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 I'm done. 101 00:13:46,130 --> 00:13:47,130 Why? 102 00:13:49,005 --> 00:13:50,005 I love you, man. 103 00:13:52,047 --> 00:13:53,297 You're a lucky guy. 104 00:13:54,797 --> 00:13:56,380 But when the luck runs out, then... 105 00:13:56,755 --> 00:13:59,297 you gotta have a plan, and you never have one. 106 00:14:01,880 --> 00:14:02,713 So... 107 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 I'm out. 108 00:14:04,588 --> 00:14:05,588 You're out? 109 00:14:05,672 --> 00:14:06,672 I'm out. 110 00:14:07,005 --> 00:14:08,005 Sammy. 111 00:14:11,297 --> 00:14:12,380 Goodbye, my friend. 112 00:14:16,547 --> 00:14:17,547 Sammy! 113 00:14:28,213 --> 00:14:29,630 Ladies and gentlemen. 114 00:14:30,380 --> 00:14:31,922 This afternoon, 115 00:14:32,005 --> 00:14:33,172 historic documents 116 00:14:33,547 --> 00:14:35,380 concluding the Treaty of Peace 117 00:14:35,880 --> 00:14:37,880 between the Arab Republic of Egypt 118 00:14:37,963 --> 00:14:40,588 and the State of Israel will be signed. 119 00:14:41,922 --> 00:14:43,713 First, President Sadat... 120 00:14:43,797 --> 00:14:44,713 Is he in? 121 00:14:44,797 --> 00:14:46,338 - Wait, don't go in there. - Thanks. 122 00:14:50,338 --> 00:14:51,880 The Prime Minister is about to sign 123 00:14:51,963 --> 00:14:54,297 the most important peace accord in our lifetime 124 00:14:54,380 --> 00:14:57,797 and he can't enjoy it because of some remote tribe of our people 125 00:14:57,880 --> 00:15:00,922 getting massacred on a continent no one cares about. 126 00:15:01,130 --> 00:15:03,730 Well, maybe you should let me do my job instead of pulling me out. 127 00:15:04,338 --> 00:15:06,172 Your job includes getting arrested? 128 00:15:06,880 --> 00:15:08,255 Or is this just another 129 00:15:08,463 --> 00:15:09,797 by-product of you being 130 00:15:09,880 --> 00:15:12,005 reckless and totally out of control? 131 00:15:13,588 --> 00:15:14,588 Sudan. 132 00:15:15,255 --> 00:15:16,380 My god, Ari. 133 00:15:17,130 --> 00:15:19,297 An enemy country in a perpetual state of... 134 00:15:19,755 --> 00:15:21,755 fucked-up-ness. What were you thinking? 135 00:15:22,130 --> 00:15:23,713 I was thinking that hiding refugees 136 00:15:23,797 --> 00:15:26,047 in a refugee camp was a pretty brilliant idea. 137 00:15:27,088 --> 00:15:28,968 And how do you propose to get them out of there? 138 00:15:29,047 --> 00:15:30,963 Still working on that. 139 00:15:33,338 --> 00:15:35,130 This job pays in migraines. 140 00:15:43,172 --> 00:15:44,172 You look like shit. 141 00:15:45,005 --> 00:15:46,005 Thank you. 142 00:15:46,338 --> 00:15:48,755 Smell like shit, too. I was under for six weeks. 143 00:15:50,797 --> 00:15:51,797 How's Sarah? 144 00:15:56,630 --> 00:15:57,630 She left me. 145 00:16:00,672 --> 00:16:01,755 Your life's a mess. 146 00:16:04,130 --> 00:16:06,505 Well, maybe this is a blessing in disguise, then. 147 00:16:08,255 --> 00:16:10,463 What is? Are you taking me off this? 148 00:16:10,755 --> 00:16:13,255 Exfil is going to come up with some alternative plans 149 00:16:13,338 --> 00:16:16,797 for the Ethiopians. Then we'll discuss with the boss how best to move forward. 150 00:16:16,880 --> 00:16:19,797 Ethan, don't do that. You know those guys are morons, 151 00:16:19,880 --> 00:16:22,088 they're gonna waste months on plans that aren't viable. 152 00:16:22,172 --> 00:16:24,547 Months that we don't have. You gotta send me back. 153 00:16:24,630 --> 00:16:27,463 Go home, take a shower, spend some time with the family. 154 00:16:27,963 --> 00:16:28,797 Fuck! No. 155 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 No? 156 00:16:30,588 --> 00:16:31,797 It's done, Ari. 157 00:16:32,338 --> 00:16:33,422 You're not going anywhere. 158 00:17:11,338 --> 00:17:12,880 Hey, it's Sarah. 159 00:17:14,547 --> 00:17:16,213 I took Maya to my parents. 160 00:17:18,463 --> 00:17:20,047 I... I can't do this anymore. 161 00:17:22,005 --> 00:17:23,797 I left you some papers to sign. 162 00:18:15,088 --> 00:18:17,297 Ethan! I have an idea. 163 00:18:17,380 --> 00:18:19,255 It's four o'clock in the morning. 164 00:18:19,338 --> 00:18:20,713 It's a really good idea. 165 00:18:23,213 --> 00:18:24,613 Do you always sleep in a silk robe? 166 00:18:26,838 --> 00:18:28,880 Don't oversell it. If you try to bullshit him, 167 00:18:28,963 --> 00:18:29,981 he'll see right through you. 168 00:18:30,005 --> 00:18:32,297 Keep it simple. Only facts, noassumptions. 169 00:18:33,922 --> 00:18:34,922 Ethan. 170 00:18:35,463 --> 00:18:36,463 Good to see you. 171 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Ari. 172 00:18:38,172 --> 00:18:39,172 - Please. - Thank you. 173 00:18:39,963 --> 00:18:42,005 - Didn't we fire him? - Twice. 174 00:18:44,838 --> 00:18:47,547 The majority are coming in from Gondar and Tigray right there, 175 00:18:47,630 --> 00:18:49,588 but we can't land our planes anywhere near there. 176 00:18:49,672 --> 00:18:50,672 Why? 177 00:18:51,047 --> 00:18:52,767 The Derg brought in the Russians and Cubans. 178 00:18:52,838 --> 00:18:54,630 It's limiting everyone's mobility. 179 00:18:54,713 --> 00:18:57,422 The chance of landing a plane without being noticed is non-existent. 180 00:18:57,505 --> 00:18:59,838 The only way to get a substantial number out is by sea. 181 00:19:02,547 --> 00:19:04,255 Ethiopia's practically landlocked. 182 00:19:06,047 --> 00:19:07,047 But Sudan isn't. 183 00:19:13,838 --> 00:19:16,880 How long does it take to get from Sudan to Sinai by boat? 184 00:19:17,130 --> 00:19:19,588 - It takes three days... - Just a... Hold on a sec. 185 00:19:22,463 --> 00:19:23,797 Even if this could work, 186 00:19:24,672 --> 00:19:26,672 you'd need a team of agents on the ground. 187 00:19:27,630 --> 00:19:29,338 A team with international background. 188 00:19:30,005 --> 00:19:32,963 How are you gonna keep our agents that long inside an enemy state? 189 00:19:33,255 --> 00:19:34,935 This is where it gets really good. 190 00:19:35,963 --> 00:19:36,963 Red Sea Diving Resort. 191 00:19:37,755 --> 00:19:40,463 It's a hotel built by an Italian company in the early '70s. 192 00:19:40,713 --> 00:19:42,588 Fifty kilometers north of Port Sudan. 193 00:19:42,672 --> 00:19:45,005 The Italian company abandoned it five years ago. 194 00:19:45,547 --> 00:19:48,755 Now the Sudanese government is looking to lease it, to boost tourism. 195 00:20:00,755 --> 00:20:02,797 Ask the Defense Minister if he can join us. 196 00:20:06,588 --> 00:20:07,922 Let me get this straight. 197 00:20:08,713 --> 00:20:09,755 You want Mossad, 198 00:20:10,172 --> 00:20:11,755 the Israeli intelligence service, 199 00:20:12,713 --> 00:20:15,297 to purchase an abandoned hotel 200 00:20:15,380 --> 00:20:17,005 from the Sudanese government. 201 00:20:17,213 --> 00:20:18,297 Lease, but yeah. 202 00:20:18,547 --> 00:20:19,838 Abandoned because? 203 00:20:21,672 --> 00:20:23,672 Because the area where it's located is lawless. 204 00:20:23,838 --> 00:20:25,630 It's controlled by the Hadandawa. 205 00:20:26,047 --> 00:20:26,880 By the who? 206 00:20:26,963 --> 00:20:28,047 It's a Bedouin tribe. 207 00:20:28,130 --> 00:20:29,922 Translates, "The Lion Clan." 208 00:20:31,005 --> 00:20:32,547 Known for cannibalizing their enemies. 209 00:20:32,630 --> 00:20:33,630 No. 210 00:20:33,922 --> 00:20:34,922 That's... 211 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 No, that's... 212 00:20:37,588 --> 00:20:40,047 Not anymore. Now it's... human trafficking. 213 00:20:40,130 --> 00:20:42,370 - Girls to Jedda, that sort of thing... - This... 214 00:20:42,422 --> 00:20:45,005 just gets better and better. 215 00:20:45,088 --> 00:20:47,963 So, your idea, just to reiterate, 216 00:20:48,922 --> 00:20:50,588 is to send a group of Jews 217 00:20:50,963 --> 00:20:52,130 to a Muslim country, 218 00:20:53,088 --> 00:20:56,213 to a place where they might get eaten by Bedouins, 219 00:20:56,672 --> 00:20:58,172 to run a fake hotel, 220 00:20:58,547 --> 00:21:01,088 in order to rescue a group of black Jews 221 00:21:01,172 --> 00:21:02,547 who might or might not 222 00:21:02,797 --> 00:21:05,797 survive a 1,000-kilometer walk across the desert, 223 00:21:06,338 --> 00:21:09,255 to be smuggled out to sea by Israeli Navy Seals 224 00:21:09,630 --> 00:21:10,838 to an Israeli ship. 225 00:21:12,380 --> 00:21:15,047 Disguised as a petroleum service vessel, yeah. 226 00:21:15,130 --> 00:21:16,297 That's ridiculous. 227 00:21:30,047 --> 00:21:31,797 Is Natcor still operational? 228 00:21:32,463 --> 00:21:33,463 Yep. 229 00:21:33,922 --> 00:21:34,755 What's Natcor? 230 00:21:34,838 --> 00:21:38,047 It's a shore company in Switzerland we use for large transactions. 231 00:21:41,088 --> 00:21:42,088 How large? 232 00:21:43,213 --> 00:21:44,588 Like leasing a hotel. 233 00:21:47,172 --> 00:21:48,463 And her name was Sheba, 234 00:21:49,005 --> 00:21:51,380 and she was the most beautiful queen in the world. 235 00:21:52,297 --> 00:21:55,838 And she traveled all the way from Africa to visit Solomon in Jerusalem. 236 00:21:56,922 --> 00:21:58,963 And they fell in love and they had a baby. 237 00:21:59,963 --> 00:22:02,672 And that's why, thousands of years later, 238 00:22:04,255 --> 00:22:06,047 part of our family's in Africa. 239 00:22:09,338 --> 00:22:10,838 And that's why I have to help them. 240 00:22:14,463 --> 00:22:15,463 Maya. 241 00:22:16,922 --> 00:22:18,005 Are you listening to me? 242 00:22:30,422 --> 00:22:32,630 Hey... where am I? 243 00:22:37,755 --> 00:22:38,755 You're at work. 244 00:23:16,963 --> 00:23:17,963 Long flight. 245 00:23:18,505 --> 00:23:20,463 Please don't do that. I'm working. 246 00:23:27,463 --> 00:23:30,398 You need to land this aircraft, that's the only reason I'm not breaking it. 247 00:23:30,422 --> 00:23:31,422 Okay. 248 00:23:37,797 --> 00:23:39,130 You've gotta be kidding me. 249 00:23:39,547 --> 00:23:41,130 What are you doing on this flight? 250 00:23:41,213 --> 00:23:42,838 I'd like some tomato juice, please. 251 00:23:44,005 --> 00:23:45,005 Which one? 252 00:23:45,463 --> 00:23:46,463 33F. 253 00:23:47,797 --> 00:23:48,797 PLO accountant. 254 00:23:50,338 --> 00:23:51,963 I scanned his briefcase. 255 00:23:52,922 --> 00:23:53,922 Nice. 256 00:23:54,713 --> 00:23:56,047 How's the ex? Kids? 257 00:23:56,713 --> 00:23:59,588 Ex is in stable, asshole condition, kids are perfect. 258 00:24:00,130 --> 00:24:02,672 And you're okay leaving them for an unknown amount of time? 259 00:24:02,755 --> 00:24:04,797 If you give me good enough reason. 260 00:24:07,463 --> 00:24:09,088 If we don't do something, no one will. 261 00:24:24,213 --> 00:24:25,213 Where's Jake? 262 00:24:26,713 --> 00:24:28,047 Try the decompression tank. 263 00:24:42,630 --> 00:24:45,422 What brings the great Ari Levinson all the way to Belize? 264 00:24:45,713 --> 00:24:47,213 I have a unique mission to offer you. 265 00:24:48,213 --> 00:24:50,893 But I'm not going to offer you anything until you cover yourself up. 266 00:24:50,963 --> 00:24:51,963 Come here. 267 00:24:53,422 --> 00:24:56,047 I need someone with your expertise, someone who can dive. 268 00:24:56,880 --> 00:24:58,963 What do you know about what's happening in Ethiopia? 269 00:24:59,713 --> 00:25:02,922 It's another bloody genocide, but nobody gives a shit because it's in Africa. 270 00:25:03,005 --> 00:25:06,172 Well... your Prime Minister decided to give a shit. 271 00:25:55,922 --> 00:25:56,922 Hey, Max. 272 00:25:59,672 --> 00:26:01,338 You fucked up my lunch, man. 273 00:26:02,755 --> 00:26:03,797 Mr. Levinson? 274 00:26:16,172 --> 00:26:17,297 How can I help you? 275 00:26:17,838 --> 00:26:19,172 Aw, fuck me! 276 00:26:19,672 --> 00:26:22,172 What the fuck? What the fuck are you doing here? 277 00:26:22,922 --> 00:26:24,255 What the fuck is he doing here? 278 00:26:24,338 --> 00:26:25,505 Hey, hey, just... 279 00:26:26,422 --> 00:26:27,422 Calm down. 280 00:26:27,880 --> 00:26:29,088 I need to talk to you. 281 00:26:29,172 --> 00:26:30,172 Five minutes. 282 00:26:34,088 --> 00:26:35,338 Sorry, can you give... 283 00:26:38,880 --> 00:26:40,047 It's a nice clinic you got. 284 00:26:41,838 --> 00:26:43,755 - Save a lot of lives here? - No. 285 00:26:44,297 --> 00:26:45,672 But I don't take any lives either. 286 00:26:47,755 --> 00:26:49,213 I know how to get 'em out, Sammy. 287 00:26:49,547 --> 00:26:51,338 I got a plan. 288 00:26:52,088 --> 00:26:53,088 And it's good. 289 00:26:53,838 --> 00:26:54,838 Yeah, that's... 290 00:26:55,505 --> 00:26:58,088 That's what you always say, until everything goes to shit. 291 00:26:58,172 --> 00:27:00,852 Right, just hear me out. You don't like what I gotta say, I'm going. 292 00:27:02,797 --> 00:27:04,672 Ari, Ari, Ari. 293 00:27:05,130 --> 00:27:06,130 - Ari. - What? 294 00:27:06,422 --> 00:27:07,939 - You don't wanna hear the plan? - Stop. 295 00:27:07,963 --> 00:27:08,963 You don't wanna hear it? 296 00:27:09,047 --> 00:27:10,755 You'd rather be here than in the field? 297 00:27:10,838 --> 00:27:11,922 - Shh... - Why? 298 00:27:12,005 --> 00:27:13,880 You're the best field doctor I know. 299 00:27:13,963 --> 00:27:14,963 Mm. 300 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 I used to be. 301 00:27:17,672 --> 00:27:19,047 Back when I had two good hands. 302 00:27:19,463 --> 00:27:23,047 Hey, both hands tied behind your back, you're still the best. 303 00:27:26,588 --> 00:27:27,672 I need you on this one. 304 00:27:29,922 --> 00:27:30,962 I can't do it without you. 305 00:27:43,505 --> 00:27:44,505 No. 306 00:27:48,922 --> 00:27:49,922 Okay. 307 00:27:55,588 --> 00:27:56,588 Okay. 308 00:28:06,505 --> 00:28:07,505 Fine, I'll listen. 309 00:28:10,547 --> 00:28:13,005 But only out of curiosity, because I'm still gonna say no. 310 00:28:20,255 --> 00:28:21,088 Name. 311 00:28:21,172 --> 00:28:22,505 Angela Bluchel. 312 00:28:22,588 --> 00:28:24,005 Born Dusseldorf, 313 00:28:24,088 --> 00:28:26,838 May 5th, 1952. Only child. 314 00:28:26,922 --> 00:28:28,005 Address. 315 00:28:28,463 --> 00:28:29,838 - Uh... - Don't hesitate. 316 00:28:29,922 --> 00:28:31,130 You hesitate, you're dead. 317 00:28:31,547 --> 00:28:32,422 Address. 318 00:28:32,505 --> 00:28:35,213 Glashutte Landsterstrasse, number 9. 319 00:28:38,005 --> 00:28:39,005 Luca Morano. 320 00:28:39,547 --> 00:28:42,338 Egidio Galbani Street, Rome. 321 00:28:42,422 --> 00:28:44,838 I didn't ask for your address. Don't offer information. 322 00:28:45,338 --> 00:28:46,338 Parents' names. 323 00:28:46,630 --> 00:28:48,755 Eduarda and Antonello Morano. 324 00:28:48,880 --> 00:28:50,130 Elementary school. 325 00:28:50,213 --> 00:28:52,505 - Deldago School. - Delgado School. 326 00:28:52,588 --> 00:28:54,255 - Delgado School. - Sammy. 327 00:28:54,380 --> 00:28:55,880 Name. Where are you from? 328 00:28:55,963 --> 00:28:56,963 I'm Liam Anderson. 329 00:28:57,672 --> 00:28:59,172 - Australia. - First girlfriend. 330 00:29:00,088 --> 00:29:00,922 Mary. 331 00:29:01,005 --> 00:29:03,255 - Tell me about her. - Mary Rose. 332 00:29:03,963 --> 00:29:05,797 Took my virginity and broke my heart. 333 00:29:06,380 --> 00:29:09,588 We met at the University of Queensland in Brisbane. 334 00:29:10,213 --> 00:29:11,213 I was 19. 335 00:29:11,380 --> 00:29:13,380 - Later died in a car accident. - It's good. 336 00:29:13,755 --> 00:29:15,130 Good work, Sammy. You're up. 337 00:29:17,755 --> 00:29:19,922 I still think this is a stupid name 338 00:29:20,005 --> 00:29:21,922 for someone from Malta. Why Malta? 339 00:29:22,005 --> 00:29:23,005 Max. 340 00:29:23,088 --> 00:29:25,568 When you learn a second language, that's where you can be from. 341 00:29:25,630 --> 00:29:28,922 Till then you're from Malta. No one knows what people from Malta speak. 342 00:29:29,172 --> 00:29:30,963 What do people speak in Malta? 343 00:29:31,172 --> 00:29:32,005 Maltese. 344 00:29:32,130 --> 00:29:33,880 See, no one knows, that's the point. 345 00:29:34,047 --> 00:29:35,047 Name. 346 00:29:37,713 --> 00:29:40,753 Hello, everybody, my name's Irving Wilmington... 347 00:29:41,130 --> 00:29:43,422 ...and I'm from Malta. 348 00:29:43,547 --> 00:29:44,963 You think this is funny? 349 00:29:47,130 --> 00:29:48,338 Just for the record, 350 00:29:48,838 --> 00:29:50,297 there's not one person in this group 351 00:29:50,380 --> 00:29:53,422 that I would have chosen for this type of mission. You're all too reckless. 352 00:29:56,172 --> 00:29:58,172 I've gone against every instinct I know. 353 00:29:59,463 --> 00:30:02,422 Broken every risk management rule I believe in, 354 00:30:02,505 --> 00:30:05,255 including sending a woman to a Muslim country. 355 00:30:06,297 --> 00:30:07,547 So let's be very clear. 356 00:30:09,630 --> 00:30:11,005 This mission has no backup. 357 00:30:12,255 --> 00:30:13,797 There's no exfil plan for you. 358 00:30:15,380 --> 00:30:16,922 You're going in without guns, 359 00:30:17,713 --> 00:30:18,838 or any other weapon. 360 00:30:19,547 --> 00:30:20,630 If this goes wrong, 361 00:30:21,963 --> 00:30:23,630 you'll all be hanging from cranes 362 00:30:23,713 --> 00:30:24,713 in Khartoum. 363 00:31:07,588 --> 00:31:10,213 - Passport, there's a problem. - No, it's not... 364 00:31:12,963 --> 00:31:13,963 No. 365 00:31:14,963 --> 00:31:16,838 That's just, you're not looking... 366 00:31:17,755 --> 00:31:19,797 You have to look at the right page. 367 00:31:21,713 --> 00:31:23,172 No, no, we should just... 368 00:31:24,172 --> 00:31:27,088 Just explain to me what the issue is. 369 00:31:29,130 --> 00:31:32,547 If you could just look at the third... Look at the third page. 370 00:31:32,630 --> 00:31:33,630 Why didn't you...? 371 00:32:13,588 --> 00:32:14,588 Thanks. 372 00:32:23,963 --> 00:32:25,088 Mr. Thomas. 373 00:32:27,213 --> 00:32:28,213 Walton Bowen. 374 00:32:29,463 --> 00:32:30,463 You're back. 375 00:32:30,505 --> 00:32:31,505 I am. 376 00:32:32,422 --> 00:32:34,630 Back to study ancient civilizations? 377 00:32:35,797 --> 00:32:38,255 Can I offer you a ride somewhere? 378 00:32:38,338 --> 00:32:40,547 No, no, I'm all set, thank you, though. Good to see you. 379 00:32:44,505 --> 00:32:45,505 Natcor. 380 00:32:48,838 --> 00:32:51,005 - What should we do? - Just get in the car. 381 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 - We can't leave him. - Just get in the car. 382 00:33:08,005 --> 00:33:09,005 There he is. 383 00:33:15,172 --> 00:33:16,172 What did they want? 384 00:33:17,130 --> 00:33:18,130 Money. 385 00:33:18,838 --> 00:33:19,880 Welcome to Africa. 386 00:33:41,422 --> 00:33:44,880 I want you to find out everything you can about a company called Natcor. 387 00:33:45,213 --> 00:33:47,547 N-A-T-C-O-R. 388 00:34:06,963 --> 00:34:08,088 This is beautiful. 389 00:34:09,630 --> 00:34:11,880 President Nimeiry will be delighted. 390 00:34:11,963 --> 00:34:13,755 He understands the benefits 391 00:34:13,838 --> 00:34:15,672 of a thriving tourist economy 392 00:34:16,255 --> 00:34:17,422 for the people of Sudan. 393 00:34:18,505 --> 00:34:19,665 Well, we couldn't agree more. 394 00:34:22,255 --> 00:34:25,380 The price is 500,000 dollars a year. 395 00:34:28,172 --> 00:34:29,922 I thought we agreed on 250. 396 00:34:30,547 --> 00:34:32,547 When we spoke on the phone from the Embassy, we... 397 00:34:33,922 --> 00:34:34,922 We agreed on 250. 398 00:34:36,963 --> 00:34:38,255 The price... 399 00:34:38,338 --> 00:34:40,047 ...has always been 500. 400 00:34:43,213 --> 00:34:44,547 What the hell is that? 401 00:34:45,463 --> 00:34:47,213 I wouldn't do that if I were you. 402 00:34:48,797 --> 00:34:50,880 President Nimeiry has many enemies. 403 00:34:52,672 --> 00:34:53,672 And now... 404 00:34:54,130 --> 00:34:55,130 he has a few less. 405 00:35:07,505 --> 00:35:08,505 Well... 406 00:35:09,380 --> 00:35:10,963 350's our best offer. 407 00:35:11,922 --> 00:35:13,880 We can write it down as 250 and... 408 00:35:14,338 --> 00:35:17,380 you can take the rest and do something beneficial for the people of Sudan. 409 00:35:33,005 --> 00:35:35,422 You may not speak Arabic, Mr. Thomas. 410 00:35:38,047 --> 00:35:40,505 But you do speak the local language. 411 00:35:45,672 --> 00:35:46,672 Yeah. 412 00:35:50,047 --> 00:35:52,297 Of course, this does not include the staff salaries. 413 00:35:52,713 --> 00:35:53,713 Fine, fine. 414 00:35:56,005 --> 00:35:57,005 What staff? 415 00:35:58,838 --> 00:36:01,380 Now that we have sealed the deal like we do in the East, 416 00:36:02,922 --> 00:36:04,005 let us celebrate 417 00:36:04,505 --> 00:36:05,838 like you do in the West. 418 00:36:08,213 --> 00:36:10,130 To the Red Sea Diving Resort. 419 00:37:07,088 --> 00:37:08,838 It sure doesn't look like the brochure. 420 00:37:36,713 --> 00:37:38,005 It needs a little TLC. 421 00:37:38,297 --> 00:37:39,297 Nice. 422 00:37:39,838 --> 00:37:40,838 Oh, yeah? 423 00:37:43,255 --> 00:37:44,255 What a dump. 424 00:37:57,172 --> 00:37:58,463 This is paradise! 425 00:38:11,297 --> 00:38:12,380 Well, hello, gorgeous. 426 00:38:38,088 --> 00:38:39,172 This fish is fresh. 427 00:38:40,547 --> 00:38:41,547 Hey, guys! 428 00:38:43,338 --> 00:38:45,213 This paper is from this week. 429 00:38:46,047 --> 00:38:47,880 Hey, yo, this fish is fresh! 430 00:39:19,088 --> 00:39:20,088 Hey! 431 00:39:21,213 --> 00:39:22,422 Hey, guys, guys. 432 00:39:29,547 --> 00:39:30,547 Ari! 433 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 Hello. 434 00:39:45,213 --> 00:39:46,213 My name... 435 00:39:46,422 --> 00:39:47,505 My name's Guy Thomas. 436 00:39:48,672 --> 00:39:50,338 I'm the new owner of this hotel. 437 00:39:55,130 --> 00:39:56,255 Max, lower that thing. 438 00:39:57,047 --> 00:39:58,047 Come on. 439 00:39:58,838 --> 00:39:59,838 Sorry. 440 00:40:00,338 --> 00:40:01,338 Abu Hamid. 441 00:40:02,547 --> 00:40:03,547 Hello. 442 00:40:04,838 --> 00:40:06,238 What the hell's going on? 443 00:40:08,463 --> 00:40:10,047 I think we just met the local staff. 444 00:40:16,338 --> 00:40:18,297 More and more families are coming. 445 00:40:19,172 --> 00:40:20,463 Many die along the way. 446 00:40:23,213 --> 00:40:25,797 We try to give them enough so that they don't starve. 447 00:40:26,838 --> 00:40:27,838 Now, 448 00:40:29,130 --> 00:40:31,797 the Mukhabarat is coming almost every night. 449 00:40:34,380 --> 00:40:37,630 Their new leader, Commander Abdel Ahmed, 450 00:40:39,130 --> 00:40:41,088 is a very dangerous man. 451 00:40:48,297 --> 00:40:49,297 You've been busy. 452 00:40:50,547 --> 00:40:51,547 Yes. 453 00:40:52,505 --> 00:40:53,880 Hundred and forty here. 454 00:40:54,547 --> 00:40:56,422 Sixty more on the other side of the camp. 455 00:41:04,755 --> 00:41:05,755 Hey. 456 00:41:06,297 --> 00:41:07,737 What's going on? Why is she yelling? 457 00:41:13,213 --> 00:41:14,338 She's saying that... 458 00:41:15,172 --> 00:41:16,422 she left her home and... 459 00:41:16,505 --> 00:41:17,505 I, I... 460 00:41:17,630 --> 00:41:19,922 I left my beautiful home. 461 00:41:20,672 --> 00:41:22,172 Because you promised, 462 00:41:22,755 --> 00:41:25,338 you promised me to take me to Jerusalem. 463 00:41:26,547 --> 00:41:27,547 My father 464 00:41:28,130 --> 00:41:29,463 is died on the way. 465 00:41:31,047 --> 00:41:33,338 My husband is missing. 466 00:41:34,422 --> 00:41:35,672 My son is sick. 467 00:41:37,463 --> 00:41:39,880 I've been living in this camp for a month now. 468 00:41:41,047 --> 00:41:42,797 We don't have nothing to eat. 469 00:41:44,672 --> 00:41:46,755 What have you done to us? Huh? 470 00:41:48,338 --> 00:41:50,630 You promised to take us to Jerusalem. 471 00:41:51,505 --> 00:41:53,047 But you brought us to hell. 472 00:41:55,297 --> 00:41:58,130 I don't know what you have to do to take us out of here. 473 00:42:00,088 --> 00:42:01,088 But do it. 474 00:42:03,005 --> 00:42:04,172 Do it fast. 475 00:42:10,963 --> 00:42:13,130 Friday's holy to Muslims, so we'll have less 476 00:42:13,213 --> 00:42:14,422 military on the street. 477 00:42:14,505 --> 00:42:16,797 We need a dark night, darkest Friday of the month. 478 00:42:17,672 --> 00:42:18,672 When is that? 479 00:42:19,672 --> 00:42:20,672 In two weeks. 480 00:42:20,797 --> 00:42:23,505 Two weeks. Two weeks it is, then. Kabede's going to get two trucks, 481 00:42:23,588 --> 00:42:26,255 something inconspicuous that we can park out front of the hotel. 482 00:42:26,338 --> 00:42:27,588 We should do a dry run. 483 00:42:28,255 --> 00:42:31,005 - Familiarize ourselves with the terrain. - Jake, we gotta make sure 484 00:42:31,088 --> 00:42:32,088 the Navy's on time. 485 00:42:32,755 --> 00:42:35,195 - What if they can't be? - Tell them they don't have a choice. 486 00:42:35,255 --> 00:42:36,713 I said, we should do a dry run. 487 00:42:36,922 --> 00:42:39,130 Max, you and Rachel go with Kabede to get the trucks. 488 00:42:40,422 --> 00:42:43,062 - Guess we're not doing a dry run. - They're dying, Sammy. 489 00:42:44,005 --> 00:42:45,880 They're sick, and they're starving. 490 00:42:48,088 --> 00:42:50,713 And we're not gonna sit here and enjoy Aziz's fucking cooking, 491 00:42:50,797 --> 00:42:53,148 and working on our suntan while they're out there suffering, 492 00:42:53,172 --> 00:42:54,630 not if we can do something about it. 493 00:43:25,922 --> 00:43:28,505 Yacht One, Yacht One. Over. 494 00:43:40,630 --> 00:43:41,630 Hello? 495 00:43:41,797 --> 00:43:43,277 Yacht One. Over. 496 00:43:44,755 --> 00:43:45,755 Hello. 497 00:43:46,588 --> 00:43:48,428 Yacht One from base. Over. 498 00:43:49,255 --> 00:43:50,672 I hear you loud and clear, base. 499 00:43:51,380 --> 00:43:52,380 Good to hear your voice. 500 00:43:56,463 --> 00:43:57,297 They're on. 501 00:43:57,380 --> 00:43:58,380 Good. 502 00:44:00,130 --> 00:44:02,255 Leaving here in 12 minutes. 503 00:44:02,755 --> 00:44:03,755 All right. 504 00:44:04,297 --> 00:44:05,380 Shukraan. 505 00:44:07,213 --> 00:44:08,213 What did you tell 'em? 506 00:44:09,255 --> 00:44:12,172 That we were scouting diving spots and that we'd be back in the morning. 507 00:44:12,713 --> 00:44:13,713 Good. 508 00:44:55,297 --> 00:44:56,297 You expecting someone? 509 00:44:57,922 --> 00:44:59,963 Roof. Now. Take the spear gun. 510 00:45:37,797 --> 00:45:40,755 Ah! Not an easy place to find. 511 00:45:41,463 --> 00:45:43,505 You need better signage, for sure. 512 00:45:44,172 --> 00:45:45,922 Phew! Oh... 513 00:45:46,922 --> 00:45:48,922 It's too hot not to open the windows, but 514 00:45:49,463 --> 00:45:51,005 when you open, the dust just... 515 00:45:51,088 --> 00:45:54,880 I don't know what you're looking for... 516 00:45:55,547 --> 00:45:58,338 but I don't think you're there. 517 00:45:58,463 --> 00:46:02,005 Isn't this the Red Sea Diving Resort? 518 00:46:02,255 --> 00:46:06,213 It is, but we are still under construction. 519 00:46:06,297 --> 00:46:08,255 Well, we're still months away from opening. 520 00:46:09,047 --> 00:46:12,130 We just drove eight hours from Khartoum 521 00:46:12,213 --> 00:46:13,463 because of this. 522 00:46:14,255 --> 00:46:15,255 Huh? 523 00:46:18,880 --> 00:46:19,880 Yeah. 524 00:46:23,297 --> 00:46:24,588 Come, come. 525 00:46:25,505 --> 00:46:27,755 Alles gut. Alles gut. 526 00:46:28,338 --> 00:46:29,588 Ja? 527 00:46:46,255 --> 00:46:47,713 Well, you have to send them home. 528 00:46:47,797 --> 00:46:49,047 We can't do that. 529 00:46:49,130 --> 00:46:52,297 Yes, we can. We point them in the direction of a real hotel. 530 00:46:52,380 --> 00:46:53,713 Colonel Madibbo sent them here. 531 00:46:53,797 --> 00:46:56,197 The last thing we need is to get complaints about this place. 532 00:46:56,922 --> 00:46:58,338 Fuck, we're an hour late. 533 00:47:02,172 --> 00:47:03,172 So what do we do? 534 00:47:08,380 --> 00:47:09,380 Check 'em in. 535 00:47:09,630 --> 00:47:10,630 Give them rooms. 536 00:47:12,338 --> 00:47:13,505 - Check them in? - Yeah. 537 00:47:14,422 --> 00:47:16,380 Are you crazy? This is a fake hotel. 538 00:47:16,463 --> 00:47:17,463 So fake it. 539 00:47:19,047 --> 00:47:21,287 Look, we all knew this could happen at some point, right? 540 00:47:22,672 --> 00:47:24,088 - We did? - I didn't. 541 00:47:24,172 --> 00:47:26,172 Our fake hotel just became a real one. 542 00:47:26,547 --> 00:47:28,547 Get them rooms, get them situated, 543 00:47:28,630 --> 00:47:29,880 do it fast. Please, guys. 544 00:47:34,755 --> 00:47:37,172 - Passports, please. - Danke. 545 00:47:44,588 --> 00:47:47,672 I'll just make a photocopy of these... 546 00:47:48,297 --> 00:47:51,088 And I'll be back with the keys. 547 00:48:25,130 --> 00:48:26,172 Okay, I'm here. 548 00:48:30,213 --> 00:48:31,213 What do we know? 549 00:48:31,338 --> 00:48:32,963 Nothing yet. They're on their way. 550 00:48:38,172 --> 00:48:39,547 Of course it was Germans. 551 00:48:41,005 --> 00:48:43,047 It had to be Germans, it's always Germans. 552 00:48:46,922 --> 00:48:47,922 Here we go. 553 00:49:24,922 --> 00:49:26,130 Too bad he's not here. 554 00:49:27,047 --> 00:49:28,797 We're two hours late. 555 00:49:29,963 --> 00:49:31,172 Maybe they couldn't get out. 556 00:49:32,172 --> 00:49:33,172 He got 'em out. 557 00:49:33,588 --> 00:49:34,588 They're here. 558 00:50:04,588 --> 00:50:06,547 - Kabede. - Where were you? 559 00:50:06,880 --> 00:50:09,672 - I was afraid you were caught. - I'm sorry, I'll explain later. 560 00:50:09,838 --> 00:50:12,278 Let's get them on the truck. 561 00:50:25,005 --> 00:50:26,672 Come, come, come, yes, come. 562 00:50:26,755 --> 00:50:28,255 Come, come. 563 00:50:44,505 --> 00:50:47,838 No matter what happens, no matter what you see... 564 00:50:48,172 --> 00:50:49,922 No matter what you hear... 565 00:50:50,463 --> 00:50:51,630 Keep quiet. 566 00:51:02,588 --> 00:51:03,588 Hey. 567 00:51:04,172 --> 00:51:05,172 Hey, pal. 568 00:51:09,588 --> 00:51:10,588 You're going home. 569 00:51:13,047 --> 00:51:14,047 All right. 570 00:51:32,797 --> 00:51:35,317 Yacht One, Yacht One, taxis are on the way. 571 00:51:49,380 --> 00:51:50,380 What the fuck is that? 572 00:51:56,588 --> 00:51:58,797 A roadblock. We gotta turn around. 573 00:52:01,547 --> 00:52:02,838 - What are you doing? - Thinking. 574 00:52:03,713 --> 00:52:05,297 Can you stop the truck and then think? 575 00:52:06,422 --> 00:52:08,047 Guys, you seeing this? 576 00:52:09,047 --> 00:52:10,588 Yeah, we see it. We're discussing. 577 00:52:11,255 --> 00:52:13,172 Fuck! We can't fail on our first operation. 578 00:52:13,255 --> 00:52:15,713 Dying on our first operation is an equally bad idea. 579 00:52:15,797 --> 00:52:17,088 Did I ever mention a dry run? 580 00:52:19,672 --> 00:52:20,755 Jake, full speed ahead. 581 00:52:24,422 --> 00:52:25,422 You're fucking nuts. 582 00:52:28,422 --> 00:52:29,838 Yacht One, what is the plan here? 583 00:52:30,755 --> 00:52:32,088 Radio silence, lights out. 584 00:52:34,005 --> 00:52:35,422 Did he just say radio silence? 585 00:52:35,505 --> 00:52:36,585 Did he just say lights out? 586 00:52:36,630 --> 00:52:39,297 Okay, we'll stop at the checkpoint and talk our way out of it. 587 00:52:39,380 --> 00:52:42,755 Yeah, maybe they won't notice the 174 Ethiopians in the back of the trucks. 588 00:52:43,672 --> 00:52:44,672 We're driving through. 589 00:52:48,213 --> 00:52:49,213 Okay. 590 00:52:50,422 --> 00:52:51,463 Sure, let's do it. 591 00:52:53,672 --> 00:52:54,672 Hey, everybody. 592 00:52:55,672 --> 00:52:56,672 Grab hold. 593 00:52:56,797 --> 00:52:58,755 Grab hold of something. Hold on. 594 00:52:59,505 --> 00:53:01,005 Grab something, yeah? 595 00:53:01,088 --> 00:53:02,172 Hold on. 596 00:53:02,255 --> 00:53:04,415 Yacht One, status report, please. 597 00:53:05,088 --> 00:53:06,255 What do you want me to say? 598 00:53:06,338 --> 00:53:07,755 Yacht One for base. 599 00:53:10,213 --> 00:53:11,213 Okay, then. 600 00:53:12,880 --> 00:53:14,088 Yacht One for base. 601 00:53:14,505 --> 00:53:15,838 What the hell is going on there? 602 00:53:16,422 --> 00:53:17,422 Waverly over. 603 00:53:18,922 --> 00:53:19,963 Yacht One for base. 604 00:53:21,172 --> 00:53:22,255 Yacht One for base. 605 00:53:45,838 --> 00:53:46,963 Hold on, hold on. 606 00:54:12,713 --> 00:54:13,963 Fuck! 607 00:54:23,380 --> 00:54:24,963 Yacht One, do you copy? 608 00:54:26,505 --> 00:54:27,963 Yacht One, do you copy? 609 00:54:34,130 --> 00:54:35,130 Yacht One? 610 00:54:36,922 --> 00:54:38,422 Yacht One, do you copy? 611 00:54:40,672 --> 00:54:42,172 Yacht One to base, we copy. 612 00:54:44,088 --> 00:54:45,088 Yacht One, 613 00:54:45,630 --> 00:54:46,630 what's your status? 614 00:54:47,213 --> 00:54:48,588 Why was there radio silence? 615 00:54:56,547 --> 00:54:58,547 There's a... battery failure. 616 00:54:59,630 --> 00:55:00,630 Lesson learned. 617 00:55:01,422 --> 00:55:02,422 Copy that. 618 00:55:22,172 --> 00:55:23,213 Come on, come on. 619 00:55:50,713 --> 00:55:51,713 Hold on! 620 00:56:19,713 --> 00:56:20,713 Go! 621 00:57:00,213 --> 00:57:02,547 Whoever saves one life saves the world entire. 622 00:57:05,547 --> 00:57:07,130 We just saved 174. 623 00:57:21,088 --> 00:57:22,505 Hey, you okay? 624 00:57:24,713 --> 00:57:25,713 What? 625 00:57:26,838 --> 00:57:28,172 Yeah, of course I'm okay. 626 00:57:28,755 --> 00:57:29,755 Look. 627 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Sammy. 628 00:57:36,130 --> 00:57:37,213 It was a random checkpoint, 629 00:57:37,297 --> 00:57:39,457 - dry run wouldn't have mattered. - Hey, it's all good. 630 00:57:40,380 --> 00:57:42,130 It's all good. We did it. 631 00:57:44,338 --> 00:57:45,755 I'm having the time of my life. 632 00:57:54,713 --> 00:57:57,380 You know, it may have been a random checkpoint this time, 633 00:57:57,463 --> 00:57:59,338 but thanks to you, the next one won't be. 634 00:58:01,588 --> 00:58:02,588 Maybe. 635 00:58:36,963 --> 00:58:38,297 Base is on the way home, 636 00:58:38,922 --> 00:58:40,088 with the entire cargo. 637 00:58:40,172 --> 00:58:41,297 See you in a few days. 638 00:58:44,130 --> 00:58:45,255 Well done, chaps. 639 00:58:45,630 --> 00:58:48,255 Well done, my friend. Well done, chaps. 640 00:59:09,880 --> 00:59:11,213 You should have seen them. 641 00:59:13,422 --> 00:59:14,797 They were so quiet. 642 00:59:19,755 --> 00:59:22,047 Did I ever tell you my mother was on The Exodus? 643 00:59:24,255 --> 00:59:25,630 I thought she was from America. 644 00:59:27,505 --> 00:59:28,505 My real mother. 645 00:59:30,047 --> 00:59:31,087 After they took my father, 646 00:59:31,130 --> 00:59:33,505 she boarded with the other survivors and set with nothing. 647 00:59:33,713 --> 00:59:35,213 Just clothes on her back and... 648 00:59:36,880 --> 00:59:38,130 A little four-year-old boy. 649 00:59:40,088 --> 00:59:41,172 They sailed for weeks. 650 00:59:41,588 --> 00:59:44,130 Finally reached the promised land, the Brits didn't let them in, 651 00:59:44,213 --> 00:59:45,213 they turned them away. 652 00:59:47,005 --> 00:59:49,088 Young British officer felt sorry for her. 653 00:59:51,297 --> 00:59:52,380 Agreed to hide me. 654 00:59:56,755 --> 00:59:57,755 She gave me up. 655 01:00:00,547 --> 01:00:01,880 No, she saved you. 656 01:00:07,713 --> 01:00:10,088 British officer met an American volunteer and... 657 01:00:11,338 --> 01:00:13,297 We moved to New York when I was seven. 658 01:00:16,005 --> 01:00:18,005 New parents, new life. 659 01:00:20,338 --> 01:00:22,422 Moved back to Israel the day I turned 18. 660 01:00:24,713 --> 01:00:26,630 We're all just refugees, aren't we? 661 01:00:38,047 --> 01:00:39,922 It all happened so fast... 662 01:00:44,088 --> 01:00:47,838 You shot a full magazine, yes? 663 01:00:50,838 --> 01:00:53,213 Yes, I'm sure I hit them. 664 01:00:56,213 --> 01:00:58,963 The Hadandawa kidnap our daughters, 665 01:00:59,047 --> 01:01:01,463 and take them to be sex slaves in Jedda. 666 01:01:02,630 --> 01:01:05,713 If you do not stop them, there is no reason for you to exist. 667 01:01:11,213 --> 01:01:13,172 I don't think these were Hadandawa. 668 01:01:17,463 --> 01:01:20,588 From where I was standing, it looked like the driver... 669 01:01:21,338 --> 01:01:22,338 was white. 670 01:02:29,838 --> 01:02:31,038 What's with the matches? 671 01:02:33,297 --> 01:02:35,088 It's the only way to spread the tan evenly. 672 01:02:36,880 --> 01:02:38,547 That's the stupidest thing I ever heard. 673 01:02:40,297 --> 01:02:41,297 What's going on here? 674 01:02:42,172 --> 01:02:43,838 Well, your brochure mentioned 675 01:02:43,922 --> 01:02:45,797 the daily relaxing Tai Chi class. 676 01:02:46,213 --> 01:02:47,213 Irving. 677 01:02:47,505 --> 01:02:49,380 Liam is doing laundry because he lost a bet. 678 01:02:49,463 --> 01:02:52,547 Angela went shopping after giving a massage to a hairy Nazi. 679 01:02:53,713 --> 01:02:56,005 And now I'm giving a diving tour, 680 01:02:56,630 --> 01:02:58,755 which starts in exactly 12 minutes, 681 01:02:59,338 --> 01:03:01,338 as per your fucking brochure. 682 01:03:02,713 --> 01:03:03,713 Care to join? 683 01:04:03,130 --> 01:04:04,130 What's up? 684 01:04:05,255 --> 01:04:06,255 Turn around. 685 01:04:12,797 --> 01:04:13,797 Hello. 686 01:04:15,088 --> 01:04:16,088 How can I help you? 687 01:04:18,922 --> 01:04:22,338 There's been an incident last night, and we wanted to make sure that all of you 688 01:04:22,422 --> 01:04:23,547 in the hotel are safe. 689 01:04:24,880 --> 01:04:25,922 What kinda incident? 690 01:04:26,922 --> 01:04:27,922 Smugglers. 691 01:04:29,005 --> 01:04:31,130 They drove through one of our roadblocks last night. 692 01:04:31,630 --> 01:04:33,338 Nearly killed two of my soldiers. 693 01:04:34,713 --> 01:04:37,463 I heard there's a smuggling problem up and down the coast. 694 01:04:37,547 --> 01:04:38,547 I hope no one was hurt. 695 01:05:00,005 --> 01:05:02,172 I know they look like shit but they run forever. 696 01:05:11,422 --> 01:05:12,963 My soldiers shot the trucks. 697 01:05:13,838 --> 01:05:16,630 So the trucks from last night should have bullet holes in them. 698 01:05:19,213 --> 01:05:22,713 There's no reason why your trucks should have bullet holes, Mister... 699 01:05:23,172 --> 01:05:24,713 Thomas. Guy Thomas. 700 01:05:25,588 --> 01:05:26,588 And no. 701 01:05:26,713 --> 01:05:27,713 No reason. 702 01:05:39,630 --> 01:05:41,338 You're sure you hit the trucks? 703 01:05:43,505 --> 01:05:45,838 At least six times. Definitely. 704 01:05:46,047 --> 01:05:47,630 At least. Maybe more. 705 01:05:49,047 --> 01:05:50,047 Definitely. 706 01:06:10,172 --> 01:06:11,463 Back to the truck. 707 01:06:14,422 --> 01:06:16,130 I hope you come visit us again real soon. 708 01:06:19,172 --> 01:06:20,422 Let's go! 709 01:06:40,630 --> 01:06:42,922 I almost shat in my wet suit. 710 01:06:43,755 --> 01:06:46,675 Yeah, if that soldier hadn't been too scared to admit he'd missed, 711 01:06:46,797 --> 01:06:48,088 we'd all be locked up right now. 712 01:06:48,880 --> 01:06:49,880 Come here. 713 01:06:50,838 --> 01:06:51,838 What do you see? 714 01:07:00,922 --> 01:07:03,630 Unsuspecting collateral damage. 715 01:07:05,422 --> 01:07:07,005 Best cover we could ask for. 716 01:07:10,005 --> 01:07:12,463 Imagine if the Germans hadn't been here when Ahmed arrived. 717 01:07:18,047 --> 01:07:19,088 You're kidding, right? 718 01:07:19,713 --> 01:07:22,088 Real tourists? Like, what, real people? 719 01:07:22,172 --> 01:07:25,380 His point being that now real people have already stayed at the hotel... 720 01:07:25,463 --> 01:07:29,047 Which was a fuck-up. So now he wants to make up for that 721 01:07:29,130 --> 01:07:31,630 major fuck-up with another major fuck-up, right? 722 01:07:31,713 --> 01:07:34,630 This is why I was against this in the beginning, but I agree with him, 723 01:07:34,713 --> 01:07:37,755 the real tourists will actually make it easier to operate because 724 01:07:37,838 --> 01:07:39,438 - no one will ask questions... - Come on. 725 01:07:39,463 --> 01:07:42,838 ...about a group of white people running a deserted hotel in the middle of Sudan 726 01:07:42,922 --> 01:07:44,380 if that hotel is no longer deserted. 727 01:07:44,463 --> 01:07:47,172 I shouldn't have sanctioned this operation to begin with. 728 01:07:47,380 --> 01:07:50,297 I mean, real tourists, Ethan? I mean, unb... 729 01:07:50,588 --> 01:07:53,755 Can you imagine me telling the Prime Minister 730 01:07:54,005 --> 01:07:56,713 that our agency is operating a real hotel? 731 01:07:56,797 --> 01:07:59,505 "Oh, by the way, Mr. Prime Minister, our highly trained assassins 732 01:07:59,588 --> 01:08:02,922 are now in the fucking hospitality industry, 733 01:08:03,005 --> 01:08:04,797 in fucking Sudan." 734 01:08:13,463 --> 01:08:14,463 Never gonna happen. 735 01:08:15,130 --> 01:08:16,547 Ethan, never. 736 01:08:32,588 --> 01:08:34,588 Konnichiwa! 737 01:09:14,088 --> 01:09:15,088 Break out. 738 01:09:15,880 --> 01:09:16,880 Good. 739 01:09:17,338 --> 01:09:18,588 Move your shoulders. 740 01:09:21,130 --> 01:09:22,172 And twist. 741 01:10:47,463 --> 01:10:48,880 Move! 742 01:11:11,130 --> 01:11:14,130 People have disappeared from the camp. 743 01:11:15,630 --> 01:11:19,172 I want to know where they are going and who is taking them. 744 01:11:51,297 --> 01:11:54,505 People have disappeared from the camp. 745 01:11:56,130 --> 01:11:59,213 I want to know where they are going and who is taking them. 746 01:12:07,838 --> 01:12:08,880 Sir... 747 01:12:11,088 --> 01:12:15,255 I know who you're looking for. 748 01:12:18,213 --> 01:12:19,713 His name is Kabede. 749 01:12:27,630 --> 01:12:30,380 Women will no longer walk alone, 750 01:12:31,130 --> 01:12:32,922 without a family member escorting them. 751 01:12:34,963 --> 01:12:38,547 Women must wear the hijab at all times. 752 01:12:39,963 --> 01:12:40,963 Alcohol... 753 01:12:41,588 --> 01:12:42,588 Not the alcohol. 754 01:12:42,880 --> 01:12:44,400 ...will no longer be sold 755 01:12:44,463 --> 01:12:46,005 - in public places. - Fuck! 756 01:12:50,172 --> 01:12:53,213 There's been an incident in the south. I think you need to see this. 757 01:14:34,547 --> 01:14:35,547 There you are. 758 01:14:36,172 --> 01:14:37,755 I was just talking about you 759 01:14:37,838 --> 01:14:40,047 with our new guests. 760 01:14:41,547 --> 01:14:44,255 Mr. Thomas, nice to see you again. 761 01:14:44,338 --> 01:14:45,588 Now this is a surprise. 762 01:14:45,672 --> 01:14:47,255 Well, I'm sure it is. 763 01:14:47,588 --> 01:14:48,963 You're not an easy man to find. 764 01:14:49,047 --> 01:14:51,338 I think I saw you nearly two years ago. 765 01:14:52,088 --> 01:14:54,297 You were an anthropologist back then. 766 01:14:54,672 --> 01:14:57,588 - Right, well, didn't pay the bills. - Yeah. 767 01:14:59,213 --> 01:15:00,213 Well... 768 01:15:01,005 --> 01:15:03,005 the hawks are demanding stricter Sharia law. 769 01:15:03,463 --> 01:15:05,463 Nimeiry is increasingly paranoid. 770 01:15:06,297 --> 01:15:08,880 If you ask me, this entire country is a fucking tinder box. 771 01:15:08,963 --> 01:15:12,047 Really? We don't really feel that out here. 772 01:15:12,422 --> 01:15:13,713 - No? - No. 773 01:15:14,880 --> 01:15:17,005 Well, State's sent cargo planes for us, 774 01:15:18,088 --> 01:15:21,088 ready to evac in the event things take a turn for the worse. 775 01:15:21,255 --> 01:15:23,880 - Oh. - And this refugee crisis, it's... 776 01:15:25,213 --> 01:15:27,547 it's really not helping. You have entire 777 01:15:28,047 --> 01:15:30,213 refugee neighborhoods just disappearing. 778 01:15:31,172 --> 01:15:32,172 Into thin air. 779 01:15:32,880 --> 01:15:35,463 The UN offers a stipend to the Sudanese 780 01:15:35,547 --> 01:15:37,047 for every refugee they house, 781 01:15:37,130 --> 01:15:40,463 so when people start to disappear that's just... 782 01:15:41,463 --> 01:15:42,588 ...bad for business. 783 01:15:46,463 --> 01:15:47,463 Well. 784 01:15:47,797 --> 01:15:50,505 Only crisis we face is whether or not we catch fresh lobster. 785 01:15:52,005 --> 01:15:53,505 Just kidding. 786 01:15:53,963 --> 01:15:55,630 Well, I just got back from Gedaref, 787 01:15:55,713 --> 01:15:58,838 where the Mukhabarat had executed another 30 people. 788 01:16:03,047 --> 01:16:04,172 This is quite serious. 789 01:16:11,588 --> 01:16:13,788 I'd like to stay and chat, but I gotta get back to work. 790 01:16:13,838 --> 01:16:14,838 - Sure. - Okay. 791 01:16:16,172 --> 01:16:17,172 Enjoy the... 792 01:16:19,130 --> 01:16:21,172 Kabede Bimro, right? 793 01:16:22,380 --> 01:16:23,380 Excuse me? 794 01:16:23,880 --> 01:16:24,880 Hmm? 795 01:16:25,672 --> 01:16:27,255 I just think it's such a funny name. 796 01:16:29,588 --> 01:16:30,588 Kabede. 797 01:16:33,172 --> 01:16:34,172 Yeah. 798 01:16:39,588 --> 01:16:41,005 What's the CIA doing here? 799 01:16:42,047 --> 01:16:43,588 - What did he want? - I don't know. 800 01:16:43,672 --> 01:16:45,547 - I think to warn us. - Fuck! 801 01:16:46,213 --> 01:16:47,547 He knows about Kabede. 802 01:16:48,422 --> 01:16:49,255 We gotta go. 803 01:16:49,338 --> 01:16:51,547 No, this is just so fucking stupid. 804 01:16:51,922 --> 01:16:54,842 Tell Kabede it's too dangerous. We'll pick it up in two weeks when we have 805 01:16:54,922 --> 01:16:56,981 - a chance to assess the threat. - We have 200 people... 806 01:16:57,005 --> 01:16:59,130 We'll have 200 people less if we fuck it up. 807 01:16:59,213 --> 01:17:01,413 For fuck's sake, Sammy, will you just trust me for once? 808 01:17:09,005 --> 01:17:10,885 Well, if we're doing this, we need to leave now. 809 01:17:13,047 --> 01:17:14,047 What's it gonna be? 810 01:17:46,297 --> 01:17:48,255 I need you to do something for me, okay? 811 01:17:50,422 --> 01:17:52,047 I need you to get on this truck. 812 01:17:55,547 --> 01:17:56,630 It's your turn. 813 01:17:56,963 --> 01:17:58,005 You're going home. 814 01:17:59,755 --> 01:18:02,880 Ari, there are still hundreds crossing the border every week. 815 01:18:03,505 --> 01:18:06,505 - Thousands more in Ethiopia still. - The Mukhabarat has your name. 816 01:18:08,755 --> 01:18:09,672 They're after you. 817 01:18:09,755 --> 01:18:11,797 - It's not about me, it's about them. - They know 818 01:18:12,088 --> 01:18:13,380 you're smuggling people out. 819 01:18:14,047 --> 01:18:15,687 You're no good to anybody if you're dead. 820 01:18:16,880 --> 01:18:17,880 You've done enough. 821 01:18:18,922 --> 01:18:19,922 Enough? 822 01:18:20,797 --> 01:18:23,422 Enough is when all of us are in Jerusalem. 823 01:18:24,672 --> 01:18:25,672 All. 824 01:18:39,713 --> 01:18:40,713 Come on. 825 01:18:42,172 --> 01:18:43,547 Good, you got in? 826 01:18:43,630 --> 01:18:44,630 Okay. 827 01:18:47,505 --> 01:18:48,338 Ari? 828 01:18:48,422 --> 01:18:49,422 - Yeah? - Here. 829 01:18:49,838 --> 01:18:51,963 This is for you. It's from your wife. 830 01:19:03,213 --> 01:19:04,255 Guys, we have company. 831 01:19:05,630 --> 01:19:06,463 Say again? 832 01:19:06,588 --> 01:19:07,505 We have company. 833 01:19:07,588 --> 01:19:08,880 Go, go, go, go, go, go! 834 01:19:09,463 --> 01:19:10,380 What kind of company? 835 01:19:10,463 --> 01:19:11,797 Shit, shit, shit. 836 01:19:12,547 --> 01:19:13,755 Can you be more specific? 837 01:19:14,463 --> 01:19:16,255 Military jeeps approaching from the north, 838 01:19:16,630 --> 01:19:17,838 I see three, four jeeps. 839 01:19:19,505 --> 01:19:22,338 Fuck. Go, go, go, get on the Waverly. 840 01:19:30,963 --> 01:19:32,483 Taking heavy fire. 841 01:19:45,630 --> 01:19:46,713 What's your name, soldier? 842 01:19:47,422 --> 01:19:48,797 - What's your name? - David. 843 01:19:48,880 --> 01:19:49,880 David, okay? 844 01:19:50,005 --> 01:19:51,805 Stay with me, okay? You're gonna be all right. 845 01:19:58,963 --> 01:20:02,505 - Get my bag, it's in the truck. - There's no time, there's no time. 846 01:20:03,463 --> 01:20:05,630 - We gotta get him to the Waverly. - Grab a leg! 847 01:20:16,422 --> 01:20:18,630 Hey, hey, don't let go of this wound. 848 01:20:18,963 --> 01:20:22,088 Keep the pressure on even if your hand turns numb. You let go, he's dead. 849 01:20:25,838 --> 01:20:27,255 Break, break, break, break. 850 01:20:45,547 --> 01:20:47,213 All taxis are away. 851 01:20:48,297 --> 01:20:51,672 Navy Seal's been hit. I repeat, Navy Seal's been hit. 852 01:20:52,880 --> 01:20:54,505 Have a medical team standing by. 853 01:20:59,005 --> 01:21:01,422 Jesus, Jesus, Jesus. 854 01:21:07,338 --> 01:21:09,505 Dozen or so targets have been identified. 855 01:21:09,713 --> 01:21:10,922 Permission to engage. 856 01:21:11,005 --> 01:21:12,648 No, do not engage! 857 01:21:12,672 --> 01:21:14,630 If you engage, it's all over. I'll handle it. 858 01:21:29,130 --> 01:21:31,505 - What are you doing? - Follow my lead. 859 01:21:31,588 --> 01:21:33,463 Don't shoot, don't shoot. 860 01:21:33,922 --> 01:21:36,755 My name is Guy Thomas from the Red Sea Diving Resort. 861 01:21:36,838 --> 01:21:38,713 We have tourists on night dive. 862 01:21:39,005 --> 01:21:40,005 What are you doing? 863 01:21:40,963 --> 01:21:42,047 Where's your commander? 864 01:21:47,797 --> 01:21:51,297 They're being arrested. Repeat, team leader's being arrested. 865 01:21:51,422 --> 01:21:52,672 Permission to engage. 866 01:21:52,755 --> 01:21:54,213 Our window is closing. 867 01:21:54,588 --> 01:21:56,463 Come on, engage, engage, engage. 868 01:21:56,547 --> 01:21:59,588 Do not engage. I repeat, do not engage. 869 01:21:59,672 --> 01:22:02,255 Get the cargo to base, get the fuck out of there. 870 01:22:26,380 --> 01:22:28,547 It's me, it's me, relax. 871 01:23:22,505 --> 01:23:24,106 Taxis have reached base. 872 01:23:24,130 --> 01:23:25,547 Cargo is safely on board. 873 01:23:26,505 --> 01:23:27,705 Copy that. 874 01:23:29,463 --> 01:23:31,223 Is there any news on team leader? 875 01:23:33,755 --> 01:23:36,315 We've been monitoring radio transmissions in Khartoum. 876 01:23:39,047 --> 01:23:40,047 Nothing new. 877 01:23:53,588 --> 01:23:54,713 We're gonna get outta here. 878 01:23:55,922 --> 01:23:56,922 It's gonna be okay. 879 01:24:01,463 --> 01:24:03,088 Hey, hey, excuse me. 880 01:24:03,422 --> 01:24:04,422 Excuse me. 881 01:24:05,005 --> 01:24:06,380 I need to talk to your commander. 882 01:24:07,547 --> 01:24:08,547 Hey! 883 01:24:10,213 --> 01:24:11,672 Fucking asshole. 884 01:24:13,255 --> 01:24:14,880 You're the asshole, Ari. 885 01:24:16,713 --> 01:24:17,713 What? 886 01:24:19,547 --> 01:24:22,547 I told you to cancel tonight's operation, I told you. I told you 887 01:24:22,630 --> 01:24:24,911 - it was too dangerous. - You don't get to make that call. 888 01:24:24,963 --> 01:24:27,880 No, I don't get to make that call, only you get to make that call. 889 01:24:28,047 --> 01:24:29,367 Is there something you wanna say? 890 01:24:31,380 --> 01:24:32,838 Why did you bring me down here? 891 01:24:35,922 --> 01:24:37,713 You act like we're best friends, 892 01:24:37,797 --> 01:24:39,713 but you never listen to a word I say. 893 01:24:41,588 --> 01:24:43,838 And I'm clearly not the best field doctor 894 01:24:43,922 --> 01:24:44,922 around anymore. 895 01:24:49,297 --> 01:24:50,213 Is it pity? 896 01:24:50,297 --> 01:24:51,297 Yeah, it was pity. 897 01:24:51,755 --> 01:24:52,755 You happy? 898 01:24:53,047 --> 01:24:54,047 Now shut up. 899 01:24:54,088 --> 01:24:57,064 - We'll get out of here if we stay calm. - They're gonna find out who we are. 900 01:24:57,088 --> 01:25:00,130 They're gonna go to the hotel if they're not there already and they're gonna 901 01:25:00,338 --> 01:25:03,172 kill every single one of them, Max, Jake, 902 01:25:03,463 --> 01:25:05,672 - Rachel. - Hey, stop using names. 903 01:25:05,922 --> 01:25:09,338 - You don't know who's listening. - You think this kind of work is romantic? 904 01:25:09,422 --> 01:25:12,047 It's not romantic, it's practical. 905 01:25:12,213 --> 01:25:13,338 There's a protocol. 906 01:25:13,505 --> 01:25:14,588 You can't just 907 01:25:14,672 --> 01:25:17,422 make shit up as you go along and hope for the best. 908 01:25:17,505 --> 01:25:18,505 I know that. 909 01:25:19,088 --> 01:25:20,297 What we do is dangerous. 910 01:25:20,422 --> 01:25:21,755 People get hurt sometimes. 911 01:25:22,130 --> 01:25:23,380 Oh, I know! 912 01:25:30,463 --> 01:25:31,713 Is that what this is about? 913 01:25:32,463 --> 01:25:34,172 Your hand? Tangiers? 914 01:25:34,547 --> 01:25:36,755 You know, I was a surgeon before I met you, 915 01:25:37,422 --> 01:25:39,088 and you dare come into my clinic, 916 01:25:39,172 --> 01:25:41,297 and make a joke about me not saving lives. 917 01:25:41,380 --> 01:25:43,088 What joke, when did I make a joke? 918 01:25:43,338 --> 01:25:44,172 What joke? 919 01:25:44,255 --> 01:25:45,630 It's not about my hand! 920 01:25:45,755 --> 01:25:47,130 It's about you. 921 01:25:47,505 --> 01:25:48,672 It's about you and me. 922 01:25:49,172 --> 01:25:51,380 They're gonna torture us and we're gonna die in here 923 01:25:51,463 --> 01:25:52,630 and it's because your ego 924 01:25:52,713 --> 01:25:54,630 won't accept any help from anybody else. 925 01:25:54,838 --> 01:25:57,255 And no matter what you do, I still fucking follow you around 926 01:25:57,380 --> 01:25:59,130 like a little fucking dog! 927 01:26:05,255 --> 01:26:06,505 I'm so stupid. 928 01:26:08,797 --> 01:26:10,755 I'm so stupid, I'm so stupid, 929 01:26:10,838 --> 01:26:12,838 I'm so stupid, I'm so... 930 01:26:15,422 --> 01:26:16,922 I'm so... 931 01:26:23,255 --> 01:26:25,213 Hey. 932 01:26:25,297 --> 01:26:27,380 Hey, hey, hey, stop, stop, 933 01:26:27,463 --> 01:26:28,823 you're gonna get us killed. Don't. 934 01:26:38,338 --> 01:26:39,922 I'm here to see Colonel Madibbo. 935 01:26:51,630 --> 01:26:53,713 I don't have an appointment but he knows me. 936 01:26:53,838 --> 01:26:55,213 No on list. 937 01:26:56,005 --> 01:26:57,672 No can meet. 938 01:27:01,880 --> 01:27:03,338 Okay, uh... 939 01:27:05,380 --> 01:27:07,588 If you open the gate I will just drive through. 940 01:27:09,255 --> 01:27:10,588 I will just drive through. 941 01:27:16,297 --> 01:27:17,380 Shukraan. 942 01:27:51,713 --> 01:27:52,713 Angela Bluchel. 943 01:27:53,422 --> 01:27:54,422 Angela Bluchel. 944 01:27:54,880 --> 01:27:55,922 The general manager 945 01:27:56,297 --> 01:27:57,838 of The Red Sea Diving Resort. 946 01:27:59,088 --> 01:28:00,880 The Mudira Natcor. 947 01:28:01,338 --> 01:28:03,588 Oh yes, of course, of course. 948 01:28:09,047 --> 01:28:10,130 Sorry about that. 949 01:28:12,630 --> 01:28:14,547 Um... would you like a Mr. Pibb? 950 01:28:15,422 --> 01:28:17,630 It's a Coke, but tastes like cherry. 951 01:28:30,297 --> 01:28:31,463 Who did this to you? 952 01:28:33,297 --> 01:28:35,047 No, no, no, that's... 953 01:28:35,422 --> 01:28:36,547 It's not, they didn't... 954 01:28:38,297 --> 01:28:39,297 We did this. 955 01:28:40,422 --> 01:28:41,422 To each other. 956 01:28:42,172 --> 01:28:43,172 What do you mean? 957 01:28:45,297 --> 01:28:46,297 We don't get along. 958 01:28:59,463 --> 01:29:00,755 Crazy hawajas. 959 01:29:04,005 --> 01:29:05,172 You're free to go. 960 01:29:07,213 --> 01:29:08,213 You may go. 961 01:29:10,172 --> 01:29:11,172 Shukraan. 962 01:29:54,130 --> 01:29:55,130 You're overdressed. 963 01:29:55,172 --> 01:29:56,797 Let's talk, inside. 964 01:30:01,672 --> 01:30:02,713 Ethan. 965 01:30:04,963 --> 01:30:06,838 The soldier that was shot? 966 01:30:08,463 --> 01:30:09,713 He lost too much blood. 967 01:30:24,713 --> 01:30:25,713 How did this happen? 968 01:30:26,422 --> 01:30:27,630 They mistook us for smugglers. 969 01:30:28,213 --> 01:30:29,713 This whole thing's a bloody mistake. 970 01:30:31,672 --> 01:30:32,672 It doesn't... 971 01:30:35,338 --> 01:30:36,797 It doesn't really matter anymore. 972 01:30:40,922 --> 01:30:41,922 You shutting us down? 973 01:30:49,297 --> 01:30:50,297 You can't, Ethan. 974 01:30:50,922 --> 01:30:53,797 This mission's a success, we've got thousands of people out, 975 01:30:53,880 --> 01:30:55,463 we have thousands more coming this way. 976 01:30:55,547 --> 01:30:57,107 That's exactly why we have to stop now. 977 01:30:57,755 --> 01:30:58,880 While it's still a success. 978 01:30:59,255 --> 01:31:02,088 God, you're thinking about the politics. Nothing's changed. 979 01:31:02,547 --> 01:31:05,505 - The Sudanese don't know the missing... - You could have died last night. 980 01:31:05,588 --> 01:31:06,588 We were this close 981 01:31:06,880 --> 01:31:08,547 to having an all-out war between 982 01:31:08,630 --> 01:31:10,922 our Navy Seals and the Sudanese military. 983 01:31:11,005 --> 01:31:12,005 You were arrested. 984 01:31:12,088 --> 01:31:13,880 Again. They have a file on you. 985 01:31:15,005 --> 01:31:16,505 My job here isn't finished. 986 01:31:26,922 --> 01:31:27,922 Open your eyes. 987 01:31:30,005 --> 01:31:31,463 Look what's happening in Khartoum. 988 01:31:33,213 --> 01:31:35,255 They're arresting and executing dissidents. 989 01:31:35,963 --> 01:31:37,763 They're beating uncovered women in the street. 990 01:31:38,672 --> 01:31:39,880 They're expelling foreigners. 991 01:31:39,963 --> 01:31:42,422 Textbook revolution. It's time to get out. 992 01:31:42,505 --> 01:31:43,630 Please, Ethan, please. 993 01:31:43,713 --> 01:31:45,713 I want you chaps home. 994 01:31:48,255 --> 01:31:50,255 I don't need more bodies on my conscience. 995 01:31:53,172 --> 01:31:54,505 Take a few days to organize. 996 01:31:56,505 --> 01:31:58,588 And get the hell out of this godforsaken place. 997 01:32:41,047 --> 01:32:42,047 It's blood. 998 01:32:44,255 --> 01:32:45,338 We need to get outta here. 999 01:32:47,338 --> 01:32:49,088 No, no, it's me, it's me. It's Retta. 1000 01:32:49,588 --> 01:32:50,588 It's Retta. 1001 01:32:51,172 --> 01:32:52,172 Where's Kabede? 1002 01:33:00,130 --> 01:33:01,505 Holy shit! Sammy. 1003 01:33:03,755 --> 01:33:05,297 What happened? Did you get stabbed? 1004 01:33:06,172 --> 01:33:07,338 Can I take a look? Yeah? 1005 01:33:10,297 --> 01:33:12,088 I think he's punctured his lung. 1006 01:33:12,505 --> 01:33:14,547 Sit up, take the pressure off your chest. 1007 01:33:15,172 --> 01:33:16,172 How'd you get out? 1008 01:33:16,713 --> 01:33:17,797 I bribed the guard. 1009 01:33:18,588 --> 01:33:19,922 We gave everything we had. 1010 01:33:20,755 --> 01:33:21,755 Ari. 1011 01:33:22,422 --> 01:33:23,588 Another group came. 1012 01:33:24,297 --> 01:33:25,297 Hundreds more. 1013 01:33:26,338 --> 01:33:27,547 They're hiding by the river. 1014 01:33:28,505 --> 01:33:30,963 We gotta get him to the hospital. Help me move him. 1015 01:33:31,047 --> 01:33:33,797 No, we have to find another place, another place for them to go. 1016 01:33:33,880 --> 01:33:34,922 The operation's over. 1017 01:33:35,713 --> 01:33:36,713 They pulled the plug. 1018 01:33:37,630 --> 01:33:40,672 We're gonna go back to Israel and regroup. I'm so sorry, my hands are tied. 1019 01:33:42,547 --> 01:33:44,713 If you want to go, then leave. 1020 01:33:45,547 --> 01:33:47,130 But you will not take me with you. 1021 01:33:47,797 --> 01:33:49,172 And you will not stand in my way. 1022 01:33:51,130 --> 01:33:53,172 The mission isn't over for us, I promise. 1023 01:33:53,797 --> 01:33:54,797 Mission? 1024 01:33:56,255 --> 01:33:57,797 This is not a mission for me. 1025 01:33:59,338 --> 01:34:00,338 This is my life. 1026 01:34:00,505 --> 01:34:01,505 My family. 1027 01:34:03,963 --> 01:34:04,963 You go. 1028 01:34:14,797 --> 01:34:17,297 I can't force you guys to do this one. This is up to you. 1029 01:34:17,713 --> 01:34:18,713 You know the risks. 1030 01:34:20,672 --> 01:34:21,672 I'm in. 1031 01:34:32,088 --> 01:34:33,088 Can you give us a sec? 1032 01:34:48,172 --> 01:34:50,052 Whatever you want to do, I'll back you up. 1033 01:34:50,797 --> 01:34:52,463 Fuck you. 1034 01:34:58,005 --> 01:34:59,005 You're right. 1035 01:35:00,422 --> 01:35:01,422 I'm an asshole. 1036 01:35:02,588 --> 01:35:04,005 I let my ego get in the way. 1037 01:35:05,463 --> 01:35:07,130 I get an idea, and I go with it. 1038 01:35:07,380 --> 01:35:08,380 I don't listen. 1039 01:35:08,422 --> 01:35:09,422 I take risks. 1040 01:35:11,422 --> 01:35:13,505 Sometimes it works, sometimes people get hurt. 1041 01:35:16,672 --> 01:35:17,672 I'm sorry. 1042 01:35:20,672 --> 01:35:21,755 And if you wanna go home, 1043 01:35:22,422 --> 01:35:23,422 I'll back you up. 1044 01:35:43,422 --> 01:35:44,422 Hey. 1045 01:35:59,088 --> 01:36:01,880 It seems your boss is back. 1046 01:36:02,588 --> 01:36:03,588 Perfect. 1047 01:36:04,755 --> 01:36:07,088 I will make sure he comes right in to join us. 1048 01:36:12,172 --> 01:36:14,047 I will join you in welcoming him. 1049 01:36:15,922 --> 01:36:16,922 As you wish. 1050 01:36:28,463 --> 01:36:29,463 Colonel. 1051 01:36:30,380 --> 01:36:31,672 To what do we owe this pleasure? 1052 01:36:32,547 --> 01:36:36,088 I was just treating my men to some of Abu Aziz's famous cooking. 1053 01:36:36,422 --> 01:36:38,588 - Great, let's not keep him waiting. - Stop. 1054 01:36:39,922 --> 01:36:40,922 Soldier... 1055 01:36:41,922 --> 01:36:42,922 Yes, sir. 1056 01:36:43,005 --> 01:36:45,005 Stop the truck. Check the back. 1057 01:36:52,005 --> 01:36:54,672 I just want to see what is in the back of your truck. 1058 01:36:56,088 --> 01:36:57,088 What for? 1059 01:36:58,713 --> 01:36:59,838 It will please me. 1060 01:37:21,380 --> 01:37:22,630 It's empty, sir. 1061 01:37:23,505 --> 01:37:24,505 No one is in there. 1062 01:37:31,338 --> 01:37:32,338 So. 1063 01:37:32,463 --> 01:37:33,338 Dinner. 1064 01:37:33,422 --> 01:37:34,463 Great. 1065 01:38:20,255 --> 01:38:21,880 Is there something I can help them find? 1066 01:38:22,297 --> 01:38:23,630 They are just doing their job. 1067 01:38:26,672 --> 01:38:27,922 What's good today? 1068 01:38:30,630 --> 01:38:32,755 We have fresh sea bass and crab. 1069 01:38:34,713 --> 01:38:35,713 Look at me. 1070 01:38:37,588 --> 01:38:39,838 Pretend we are talking about the food. 1071 01:38:41,463 --> 01:38:45,047 Do you ever see refugees, not guests, brought into this hotel? 1072 01:38:51,297 --> 01:38:54,463 The whites, do they sometimes leave at night? 1073 01:39:00,130 --> 01:39:02,797 Now and then, not every night. 1074 01:39:04,797 --> 01:39:06,380 And when do they come back? 1075 01:39:07,797 --> 01:39:08,963 The next morning. 1076 01:39:24,255 --> 01:39:25,672 Be right back. 1077 01:39:28,213 --> 01:39:30,533 If I find out that you're helping the whites... 1078 01:39:30,755 --> 01:39:32,463 do something illegal here... 1079 01:39:33,713 --> 01:39:36,005 I will hang you and your family. 1080 01:39:38,005 --> 01:39:39,005 Nathifa. 1081 01:39:40,213 --> 01:39:41,380 Go help Aziz with the food. 1082 01:40:26,130 --> 01:40:27,130 Enough. 1083 01:40:27,547 --> 01:40:28,547 Enough. 1084 01:40:28,755 --> 01:40:29,755 It is done. 1085 01:40:40,672 --> 01:40:42,130 You have to go now. 1086 01:40:42,880 --> 01:40:43,880 You have to go. 1087 01:41:00,172 --> 01:41:01,172 Go. I'll stay. 1088 01:41:07,880 --> 01:41:09,047 This... this was, 1089 01:41:09,963 --> 01:41:10,963 delicious. 1090 01:41:11,505 --> 01:41:12,505 Oh! 1091 01:41:13,588 --> 01:41:16,797 Maybe I'll bring Abu Aziz to come cook for me, hey? 1092 01:41:22,213 --> 01:41:23,463 Where are you from? 1093 01:41:23,547 --> 01:41:24,547 Don't do that. 1094 01:41:27,713 --> 01:41:28,713 Hmm? 1095 01:41:29,547 --> 01:41:30,547 Hmm? 1096 01:41:31,505 --> 01:41:32,588 Muhammad Qol. 1097 01:41:33,880 --> 01:41:35,672 Do you know why I love 1098 01:41:36,255 --> 01:41:37,255 Hadandawa women? 1099 01:41:38,338 --> 01:41:41,380 Because they are absolutely wild in the sack. 1100 01:41:44,005 --> 01:41:45,005 Hey! 1101 01:41:46,213 --> 01:41:47,373 Because they don't... 1102 01:41:47,797 --> 01:41:49,047 feel anything down there. 1103 01:41:49,922 --> 01:41:51,922 Their fathers cut them when they are 1104 01:41:52,213 --> 01:41:53,588 very young, so... 1105 01:41:54,130 --> 01:41:56,797 You have to be very rough for them to feel anything at all. 1106 01:41:56,880 --> 01:41:59,047 I said don't! 1107 01:42:02,505 --> 01:42:04,088 Or what? Huh? 1108 01:42:05,630 --> 01:42:06,630 What? 1109 01:42:07,047 --> 01:42:10,547 What is it that you are planning on doing with that knife, Mr. Thomas? 1110 01:42:14,213 --> 01:42:15,713 Hopefully just eat my dinner. 1111 01:42:33,838 --> 01:42:34,838 Ah. 1112 01:42:35,422 --> 01:42:37,172 I'm not hungry anymore. 1113 01:42:58,630 --> 01:42:59,922 They're gonna be back soon. 1114 01:43:00,422 --> 01:43:01,422 With numbers. 1115 01:43:04,047 --> 01:43:06,213 Especially when they figure out they're one man short. 1116 01:43:07,588 --> 01:43:09,172 What do you mean? What did you do? 1117 01:43:18,172 --> 01:43:19,172 Okay. 1118 01:43:19,630 --> 01:43:22,463 Buy me a day, make sure they're taken care of but completely invisible. 1119 01:43:22,547 --> 01:43:23,755 Don't let the staff in here. 1120 01:43:23,838 --> 01:43:25,958 Max, Sammy, take the truck, get the rest of the group. 1121 01:43:26,422 --> 01:43:27,755 You and I gotta call Ethan. 1122 01:43:31,713 --> 01:43:33,713 Didn't expect to see you again so soon. 1123 01:43:36,338 --> 01:43:37,338 Please. 1124 01:43:39,672 --> 01:43:40,672 Can I get you anything? 1125 01:43:42,463 --> 01:43:43,463 No? 1126 01:43:46,588 --> 01:43:49,297 So, are you going to finally tell me who you really are? 1127 01:43:50,130 --> 01:43:51,130 You know who I am. 1128 01:43:52,088 --> 01:43:53,880 I wish I had time to play games, but I don't. 1129 01:43:54,838 --> 01:43:55,838 Right. 1130 01:43:56,463 --> 01:43:58,047 But I'd really like to hear it. 1131 01:43:59,088 --> 01:44:00,088 From you. 1132 01:44:02,213 --> 01:44:03,213 Hypothetically? 1133 01:44:04,588 --> 01:44:05,713 I'm the Israeli government. 1134 01:44:09,213 --> 01:44:10,588 Well fuckin' shalom. 1135 01:44:15,380 --> 01:44:16,981 Let's assume for a second that I know something 1136 01:44:17,005 --> 01:44:18,588 about these disappearing refugees. 1137 01:44:20,172 --> 01:44:21,172 Okay. 1138 01:44:21,380 --> 01:44:22,380 And... 1139 01:44:22,755 --> 01:44:23,797 I theoretically 1140 01:44:24,297 --> 01:44:26,297 need your help getting about 400 of them 1141 01:44:26,380 --> 01:44:28,088 out of the country, immediately. 1142 01:44:28,380 --> 01:44:30,630 Oh. How would I do that? 1143 01:44:31,505 --> 01:44:32,505 You mentioned planes. 1144 01:44:32,963 --> 01:44:34,880 Here on the ground in Khartoum, cargo planes. 1145 01:44:35,547 --> 01:44:36,547 Uh-huh. 1146 01:44:38,380 --> 01:44:39,922 Even if I could help you, 1147 01:44:41,338 --> 01:44:42,338 Ari, 1148 01:44:44,338 --> 01:44:45,588 I don't have that kind of pull. 1149 01:44:47,130 --> 01:44:49,713 Honestly, the best I can do is talk to my bosses. 1150 01:45:10,213 --> 01:45:11,213 Wait, wait, wait. 1151 01:45:11,297 --> 01:45:13,856 I don't know what this person's gonna tell you. They may tell you 1152 01:45:13,880 --> 01:45:15,523 to throw me out of the building or the country, 1153 01:45:15,547 --> 01:45:19,130 but I promise you, what you do right now will be your legacy. 1154 01:45:19,838 --> 01:45:23,088 When you look back on this moment, it will either fill you with great pride, 1155 01:45:23,338 --> 01:45:24,338 or great shame. 1156 01:45:33,047 --> 01:45:34,047 This is Walton. 1157 01:45:37,422 --> 01:45:40,342 We got a problem. There's no way we're all going to fit in the two trucks. 1158 01:45:40,380 --> 01:45:41,380 Too many people. 1159 01:45:41,880 --> 01:45:42,880 Shit. 1160 01:45:43,505 --> 01:45:44,505 Fuck! 1161 01:45:54,297 --> 01:45:57,255 Are you serious? A Sudanese tour bus? 1162 01:45:58,838 --> 01:46:01,438 Start loading them up. I gotta grab something. I'll be right back. 1163 01:46:15,713 --> 01:46:17,880 Let's go. 1164 01:47:00,297 --> 01:47:01,672 Call everyone! 1165 01:47:02,797 --> 01:47:03,797 Everyone! 1166 01:47:34,213 --> 01:47:35,630 About eight more kilometers. 1167 01:47:37,338 --> 01:47:38,338 What is this place? 1168 01:47:38,797 --> 01:47:39,797 Carthago. 1169 01:47:40,130 --> 01:47:41,588 It's an old British airfield. 1170 01:47:42,422 --> 01:47:43,422 If it's still there. 1171 01:47:44,797 --> 01:47:46,213 What if it's not still there? 1172 01:49:15,505 --> 01:49:17,005 Oh, shit! 1173 01:49:19,880 --> 01:49:21,672 Hey, not to state the obvious, 1174 01:49:21,755 --> 01:49:24,422 but there's a tree in the middle of the runway. 1175 01:49:56,630 --> 01:49:57,990 When are they supposed to be here? 1176 01:49:59,255 --> 01:50:00,255 I don't know, why? 1177 01:50:01,463 --> 01:50:03,838 We have company. Nine kilometers away. 1178 01:50:05,088 --> 01:50:06,608 Should we get them back on the trucks? 1179 01:50:06,963 --> 01:50:07,963 No, there's still time. 1180 01:50:09,505 --> 01:50:11,213 Come on, Walton, you motherfucker. 1181 01:50:19,797 --> 01:50:20,838 What do we do? 1182 01:50:21,672 --> 01:50:22,797 Shit, come on. 1183 01:50:36,255 --> 01:50:38,935 We should get everyone back on the bus and get the fuck out of here. 1184 01:50:40,880 --> 01:50:43,630 - Okay, fine, get everybody back inside. - No, wait. Listen. 1185 01:50:47,422 --> 01:50:48,422 Listen. 1186 01:51:37,047 --> 01:51:38,047 All right, come on. 1187 01:51:39,130 --> 01:51:40,297 Let's go. Stay together. 1188 01:51:48,338 --> 01:51:49,338 Ready when you are. 1189 01:51:49,380 --> 01:51:50,380 Thank you. 1190 01:51:53,922 --> 01:51:54,922 All right, let's go. 1191 01:51:55,422 --> 01:51:57,380 All right, get some of these people in, let's go. 1192 01:51:58,463 --> 01:51:59,588 All the way to the back. 1193 01:52:01,880 --> 01:52:03,338 Front of the plane, keep moving. 1194 01:52:08,505 --> 01:52:09,505 Here. 1195 01:52:15,630 --> 01:52:17,005 All the way to the back. 1196 01:52:17,755 --> 01:52:20,588 Wait, wait, wait. Stop. Stop. Marines, move them back. 1197 01:52:20,672 --> 01:52:22,380 Wait, why? Why? 1198 01:52:22,880 --> 01:52:25,797 This plane can carry 228 passengers. How many people you got? 1199 01:52:25,880 --> 01:52:28,088 .We have 400, we'll sit in the aisle. No, they won't. 1200 01:52:28,755 --> 01:52:30,915 We can take 228, and the rest have to find another way. 1201 01:52:30,963 --> 01:52:34,130 - Safety protocols, weight limitations. - If you leave us, we will die. 1202 01:52:36,172 --> 01:52:38,838 All right, then you decide, you decide who stays and who goes, 1203 01:52:38,922 --> 01:52:39,838 'cause I can't do it. 1204 01:52:39,922 --> 01:52:41,755 You choose who lives, who dies. 1205 01:52:42,130 --> 01:52:43,297 They're three kilometers out. 1206 01:52:44,797 --> 01:52:45,797 Better do it fast. 1207 01:52:49,422 --> 01:52:51,797 It's not that I don't want to, there's no room on the plane. 1208 01:52:55,547 --> 01:52:56,547 Then we'll make room. 1209 01:53:08,047 --> 01:53:09,463 Back up, back up, back up. 1210 01:53:34,463 --> 01:53:36,297 Let's go, let's go. 1211 01:53:39,755 --> 01:53:41,005 Come on, come on, let's go. 1212 01:53:44,963 --> 01:53:47,172 Move to the front, move to the front. 1213 01:53:56,005 --> 01:53:57,505 Come on, quick, quick, let's go. 1214 01:53:57,588 --> 01:53:58,588 Let's go. 1215 01:53:59,047 --> 01:54:00,547 Let's go, let's go, let's go. 1216 01:54:02,630 --> 01:54:05,505 That plane must not take off! Whatever it takes! 1217 01:54:05,630 --> 01:54:07,588 Faster, faster, faster! 1218 01:54:35,755 --> 01:54:36,880 Seventy knots. 1219 01:54:48,088 --> 01:54:49,255 We're not gonna make it. 1220 01:54:49,338 --> 01:54:51,380 - We're not gonna make it. - We're gonna make it! 1221 01:54:55,047 --> 01:54:56,297 Oh... shit! 1222 01:55:36,672 --> 01:55:38,172 I think we can breathe now. 1223 01:57:04,255 --> 01:57:05,713 Leave no one behind. 1224 01:57:10,547 --> 01:57:12,047 You're crazy, you know that? 1225 01:59:08,088 --> 01:59:09,088 Katz? 1226 01:59:25,838 --> 01:59:27,463 There are thousands more, Ari. 1227 01:59:30,088 --> 01:59:31,088 I know. 1228 01:59:33,088 --> 01:59:34,380 We're gonna go back, okay? 1229 01:59:35,088 --> 01:59:36,088 I promise. 1230 01:59:44,505 --> 01:59:46,130 He kept his promise. 1231 01:59:46,463 --> 01:59:47,505 We did go back. 1232 01:59:48,005 --> 01:59:49,297 Again and again. 1233 01:59:51,463 --> 01:59:53,588 We left no one behind. 1234 01:59:57,797 --> 01:59:59,380 The Red Sea Diving Resort 1235 01:59:59,463 --> 02:00:01,380 was not truly a hotel. 1236 02:00:02,088 --> 02:00:04,047 But it embodied a higher truth. 1237 02:00:04,713 --> 02:00:06,338 Perhaps the highest. 1238 02:00:08,172 --> 02:00:09,713 When you see your brother 1239 02:00:09,797 --> 02:00:11,380 or your sister suffering, 1240 02:00:12,422 --> 02:00:13,880 you must not stay silent. 1241 02:00:15,297 --> 02:00:17,088 Do not remain still. 1242 02:00:17,880 --> 02:00:19,088 Go to their aid. 1243 02:00:21,005 --> 02:00:22,005 Help them.