1
00:01:05,396 --> 00:01:06,854
Tu es réveillé ?
2
00:01:10,479 --> 00:01:11,687
Christian ?
3
00:01:13,312 --> 00:01:16,312
Tu veux quelque chose ?
Ton rendez-vous est là.
4
00:01:16,521 --> 00:01:17,562
Quoi ?
5
00:01:18,604 --> 00:01:20,521
Ta prochaine interview.
6
00:01:21,562 --> 00:01:23,562
Je te laisse un instant ?
7
00:01:24,146 --> 00:01:27,271
- Tu veux de l'eau ?
- Laisse-moi 2 minutes.
8
00:01:28,812 --> 00:01:31,187
- On se voit en bas.
- Ça marche.
9
00:01:36,604 --> 00:01:40,771
Test son :
vous avez pris quoi au petit-déjeuner ?
10
00:01:42,771 --> 00:01:45,729
Du pain, du fromage...
11
00:01:46,104 --> 00:01:47,604
Des corn flakes.
12
00:01:49,104 --> 00:01:50,771
Un œuf...
13
00:01:52,312 --> 00:01:53,604
Jus de fruits.
14
00:01:53,812 --> 00:01:54,896
Café.
15
00:01:55,521 --> 00:01:56,479
C'est bon ?
16
00:01:58,646 --> 00:02:00,479
- Christian.
- Bonjour.
17
00:02:01,271 --> 00:02:02,937
Tout va bien ?
18
00:02:03,437 --> 00:02:04,646
- Oui.
- Super.
19
00:02:04,854 --> 00:02:06,104
- Et vous ?
- Très bien.
20
00:02:06,312 --> 00:02:07,437
Parfait.
21
00:02:08,771 --> 00:02:09,979
Prenez un siège...
22
00:02:10,229 --> 00:02:12,062
On va commencer.
23
00:02:14,687 --> 00:02:16,854
Je vérifie ça et je suis à vous.
24
00:02:28,646 --> 00:02:30,146
Intéressant...
25
00:02:31,687 --> 00:02:33,437
C'est bon pour tes niveaux ?
26
00:02:33,729 --> 00:02:34,812
Bien installé ?
27
00:02:40,229 --> 00:02:41,104
Merde.
28
00:02:46,021 --> 00:02:47,937
Désolée. Un instant.
29
00:02:49,771 --> 00:02:51,271
Quelle pro.
30
00:02:54,521 --> 00:02:55,354
Ça tourne ?
31
00:02:55,562 --> 00:02:56,396
On reprend ?
32
00:02:56,604 --> 00:02:58,062
Oui, on reprend.
33
00:03:02,562 --> 00:03:03,479
Prête ?
34
00:03:04,729 --> 00:03:05,562
Ça tourne.
35
00:03:05,729 --> 00:03:06,562
C'est bon ?
36
00:03:06,729 --> 00:03:07,771
Prête ?
37
00:03:13,646 --> 00:03:14,521
Bien.
38
00:03:17,646 --> 00:03:20,146
Ma première question
39
00:03:20,354 --> 00:03:21,562
est plutôt large.
40
00:03:21,771 --> 00:03:25,396
Quels sont les grands défis,
quand on dirige un musée,
41
00:03:25,604 --> 00:03:26,687
comme celui-ci ?
42
00:03:27,479 --> 00:03:30,396
C'est malheureux à dire,
mais c'est l'argent.
43
00:03:30,604 --> 00:03:32,854
Réunir les fonds suffisants.
44
00:03:33,604 --> 00:03:36,562
On est un musée
d'art moderne et contemporain.
45
00:03:36,979 --> 00:03:40,729
L'art que nous présentons
doit être l'art actuel.
46
00:03:40,937 --> 00:03:43,021
De demain.
Un art avant-gardiste.
47
00:03:43,229 --> 00:03:46,604
Ça coûte cher.
Et la concurrence est féroce.
48
00:03:46,937 --> 00:03:50,854
Les acheteurs et collectionneurs mondiaux
ont tant d'argent
49
00:03:51,062 --> 00:03:54,771
qu'ils dépensent en un après-midi
notre budget annuel.
50
00:03:54,979 --> 00:03:58,396
Mais si nous acquérons l'œuvre,
nous la présenterons ici,
51
00:03:58,604 --> 00:03:59,646
à un large public.
52
00:03:59,854 --> 00:04:03,479
Des gens de Stockholm, de Suède,
voire de l'étranger.
53
00:04:03,896 --> 00:04:05,354
À mon sens,
54
00:04:05,562 --> 00:04:08,354
nous sommes dans l'obligation...
55
00:04:08,812 --> 00:04:11,896
d'entrer dans le jeu de la concurrence
afin de présenter
56
00:04:12,104 --> 00:04:13,646
l'art le plus...
57
00:04:13,854 --> 00:04:16,229
Je suis d'accord. Absolument.
58
00:04:16,437 --> 00:04:17,896
C'est essentiel.
59
00:04:19,854 --> 00:04:23,229
Je voulais vous parler d'une phrase
que j'ai lue sur votre site.
60
00:04:23,771 --> 00:04:27,312
Je n'ai pas bien saisi,
je comptais sur votre aide.
61
00:04:28,562 --> 00:04:30,146
Je peux vous la lire ?
62
00:04:30,396 --> 00:04:31,396
Je vous en prie.
63
00:04:32,604 --> 00:04:34,229
"30 et 31 mai.
64
00:04:35,312 --> 00:04:37,479
"Exposition / Non-Exposition.
65
00:04:37,687 --> 00:04:41,437
"Conversation autour de la dynamique
de l'exposabilité,
66
00:04:41,854 --> 00:04:43,604
"de la construction du public
67
00:04:43,812 --> 00:04:46,687
"dans l'esprit du Site / Non-Site
de Robert Smithson.
68
00:04:46,896 --> 00:04:49,812
"Du non-site au site,
de la non-exposition à l'exposition,
69
00:04:50,021 --> 00:04:52,896
"quels enjeux
pour l'Exposition / Non-Exposition
70
00:04:53,104 --> 00:04:56,646
"dans les instants d'affluence
des méga-expositions ?"
71
00:05:00,479 --> 00:05:01,396
Vous permettez ?
72
00:05:01,604 --> 00:05:02,979
Vous voulez la lire ?
73
00:05:06,437 --> 00:05:09,187
Désolée, je n'ai pas votre savoir.
74
00:05:11,146 --> 00:05:13,271
J'espérais que vous puissiez...
75
00:05:17,354 --> 00:05:21,354
Il s'agit de soirées
du mois de mai où nous...
76
00:05:21,562 --> 00:05:23,771
avions débattu...
77
00:05:30,104 --> 00:05:33,187
Si on place un objet
dans un musée,
78
00:05:33,396 --> 00:05:37,229
cet objet devient-il de fait
une œuvre d'art ?
79
00:05:37,437 --> 00:05:41,479
Par exemple, si on prenait votre sac
et qu'on le plaçait là,
80
00:05:43,729 --> 00:05:45,479
serait-ce...
81
00:05:45,687 --> 00:05:46,604
de l'art ?
82
00:05:53,104 --> 00:05:54,771
Ça répond à votre question ?
83
00:05:54,979 --> 00:05:56,062
Oui.
84
00:05:56,271 --> 00:05:57,479
Je crois.
85
00:06:00,229 --> 00:06:02,687
Voilà, c'est tout.
86
00:08:12,562 --> 00:08:16,812
The Square est un sanctuaire
où règnent confiance et altruisme.
87
00:08:17,021 --> 00:08:22,021
En son sein, nous sommes tous égaux
en droits et en devoirs.
88
00:08:43,479 --> 00:08:45,104
Sauverez-vous une vie ?
89
00:08:47,437 --> 00:08:48,979
Sauverez-vous une vie ?
90
00:08:49,187 --> 00:08:50,562
Pas maintenant.
91
00:08:51,812 --> 00:08:53,437
Sauverez-vous une vie ?
92
00:08:58,979 --> 00:09:01,771
- Sauverez-vous une vie ?
- Pardon ?
93
00:09:18,729 --> 00:09:19,729
Au secours !
94
00:09:26,104 --> 00:09:27,021
Au secours !
95
00:09:36,646 --> 00:09:39,104
Aidez-moi, il va me tuer !
96
00:09:39,604 --> 00:09:40,937
Calmez-vous.
97
00:09:41,146 --> 00:09:42,646
Il va me tuer, à l'aide !
98
00:09:42,854 --> 00:09:43,854
Que se passe-t-il ?
99
00:09:44,062 --> 00:09:46,104
Aidez-moi, il va me tuer !
100
00:09:46,312 --> 00:09:47,812
Calmez-vous !
101
00:09:48,021 --> 00:09:49,854
- Il va me tuer !
- Calmez-vous !
102
00:09:50,062 --> 00:09:51,729
Il va me tuer !
103
00:09:51,937 --> 00:09:52,979
Calmez-vous.
104
00:09:53,187 --> 00:09:55,521
- La ferme !
- À l'aide !
105
00:09:59,979 --> 00:10:01,271
Aidez-moi, vous.
106
00:10:01,479 --> 00:10:03,479
Aidez-moi !
107
00:10:04,979 --> 00:10:06,687
- Qu'y a-t-il ?
- J'en sais rien.
108
00:10:06,896 --> 00:10:08,312
Y a quelqu'un qui crie.
109
00:10:08,521 --> 00:10:09,687
Je ne vois personne.
110
00:10:10,271 --> 00:10:11,854
Vous allez vous calmer ?
111
00:10:12,062 --> 00:10:13,396
Doucement.
112
00:10:15,812 --> 00:10:16,896
Il va nous tuer !
113
00:10:17,104 --> 00:10:17,979
Non !
114
00:10:22,687 --> 00:10:24,604
C'est pas vrai, putain !
115
00:10:25,229 --> 00:10:26,104
Tu te calmes ?
116
00:10:26,312 --> 00:10:28,604
C'est pas vous que je cherche.
117
00:10:29,937 --> 00:10:30,896
Putain.
118
00:10:31,604 --> 00:10:33,146
Bonne journée, les gars.
119
00:10:37,479 --> 00:10:38,604
Quel bordel !
120
00:10:38,812 --> 00:10:39,854
Quel abruti !
121
00:10:42,437 --> 00:10:43,479
L'abruti.
122
00:10:43,687 --> 00:10:45,854
C'était quoi, ce bordel ?
123
00:10:47,187 --> 00:10:49,646
Un truc de malade !
124
00:10:50,562 --> 00:10:52,021
Quel abruti, putain !
125
00:10:53,312 --> 00:10:54,146
La vache !
126
00:10:54,312 --> 00:10:55,604
- Ça va ?
- Oui.
127
00:10:55,812 --> 00:10:57,271
Ça bat fort ?
128
00:10:59,146 --> 00:11:00,937
On se sent en vie...
129
00:11:01,437 --> 00:11:03,896
Vous avez bien réagi.
130
00:11:04,104 --> 00:11:05,104
Bon réflexe.
131
00:11:05,396 --> 00:11:06,771
Simple réflexe !
132
00:11:07,937 --> 00:11:10,687
C'était malin de demander de l'aide.
133
00:11:11,771 --> 00:11:12,896
J'ai eu peur.
134
00:11:13,187 --> 00:11:14,854
- Pas vous ?
- Non.
135
00:11:15,062 --> 00:11:15,896
Non ?
136
00:11:25,354 --> 00:11:26,479
Bonne continuation.
137
00:11:27,062 --> 00:11:28,271
Bonne journée.
138
00:12:04,187 --> 00:12:07,604
Excusez-moi.
Je pourrais emprunter votre téléphone ?
139
00:12:07,854 --> 00:12:11,396
Vous pourriez m'aider ?
J'ai besoin d'un téléphone.
140
00:12:12,312 --> 00:12:14,021
J'ai besoin d'aide.
141
00:12:34,396 --> 00:12:35,437
Excusez-moi.
142
00:12:35,646 --> 00:12:37,854
Vous allez voir l'exposition ?
143
00:12:39,646 --> 00:12:41,396
Le château, c'est par là.
144
00:12:54,187 --> 00:12:56,604
VOUS N'AVEZ RIEN
145
00:13:03,187 --> 00:13:05,146
Tu as déjà vu ses créations ?
146
00:13:05,354 --> 00:13:06,937
Non.
147
00:13:14,896 --> 00:13:18,271
Voici à quoi ressemble The Square.
148
00:13:18,479 --> 00:13:19,312
D'accord.
149
00:13:22,312 --> 00:13:23,354
J'ajoute
150
00:13:23,562 --> 00:13:27,187
que l'exposition
démarre le 15 septembre.
151
00:13:27,354 --> 00:13:28,187
C'est ça.
152
00:13:28,354 --> 00:13:29,729
J'ai réservé
153
00:13:29,937 --> 00:13:32,354
les panneaux d'affichage habituels
154
00:13:32,562 --> 00:13:37,187
et des espaces publicitaires
dans les deux grands journaux.
155
00:13:40,104 --> 00:13:42,146
Les premiers jalons sont posés.
156
00:13:47,729 --> 00:13:48,562
Écoutez.
157
00:13:49,854 --> 00:13:51,646
C'est vraiment un beau projet
158
00:13:51,854 --> 00:13:55,146
qui soulève des questions essentielles.
159
00:13:55,354 --> 00:13:56,604
Cependant,
160
00:13:56,812 --> 00:14:01,354
du point de vue de la communication,
c'est un peu trop général.
161
00:14:01,562 --> 00:14:03,396
Il faut qu'on parle
162
00:14:03,604 --> 00:14:06,187
de la différence entre œuvre d'art
163
00:14:06,396 --> 00:14:07,729
et marketing.
164
00:14:07,937 --> 00:14:08,771
C'est ça.
165
00:14:08,937 --> 00:14:09,771
Tout à fait.
166
00:14:09,979 --> 00:14:11,687
À chaque...
167
00:14:11,896 --> 00:14:13,604
nouveau projet,
168
00:14:13,812 --> 00:14:17,479
il faut évaluer son importance
dans l'actualité.
169
00:14:17,687 --> 00:14:21,354
En quoi l'exposition est-elle...
170
00:14:21,562 --> 00:14:22,812
spectaculaire ?
171
00:14:23,021 --> 00:14:24,396
Y a-t-il polémique ?
172
00:14:24,604 --> 00:14:27,521
Quel lien avec la tendance,
l'actualité ?
173
00:14:27,729 --> 00:14:30,979
Sinon, on est dans la com' classique.
174
00:14:31,187 --> 00:14:32,354
Ce sera plus dur
175
00:14:33,104 --> 00:14:35,354
de briller à l'international.
176
00:14:35,562 --> 00:14:38,479
On ne touchera que les bobos cultureux.
177
00:14:38,687 --> 00:14:43,146
Pour faire écrire les journalistes,
il faut savoir être clivant.
178
00:14:43,354 --> 00:14:47,312
Or les valeurs de ce projet
ne sont pas clivantes,
179
00:14:47,521 --> 00:14:49,104
comme Martin l'a dit.
180
00:14:49,312 --> 00:14:51,646
Moi, journaliste, je veux quoi ?
181
00:14:51,854 --> 00:14:56,312
Développer un point de vue unique,
intéressant à lire.
182
00:14:56,521 --> 00:14:59,396
Comme tout le monde,
je veux exprimer une opinion
183
00:14:59,604 --> 00:15:01,687
qui ne soit pas
totalement consensuelle.
184
00:15:01,896 --> 00:15:06,354
On poste pas sur Facebook :
"Daniel veut la paix dans le monde."
185
00:15:08,229 --> 00:15:10,146
Attends, c'est pas ça.
186
00:15:10,354 --> 00:15:13,812
L'expo dit bien davantage
qu'un statut Facebook.
187
00:15:14,229 --> 00:15:15,354
Absolument.
188
00:15:16,062 --> 00:15:18,271
Elle est fantastique et touchante
189
00:15:18,479 --> 00:15:22,312
de par sa simplicité.
C'est l'axe de communication à adopter.
190
00:15:22,521 --> 00:15:23,479
C'est certain.
191
00:15:24,396 --> 00:15:26,771
"The Square est un sanctuaire
192
00:15:26,979 --> 00:15:29,396
"où règnent confiance et altruisme.
193
00:15:29,604 --> 00:15:33,229
"En son sein, nous sommes tous égaux
en droits et en devoirs."
194
00:15:34,104 --> 00:15:35,979
Qui dirait le contraire ?
195
00:15:36,146 --> 00:15:36,979
Donc,
196
00:15:37,187 --> 00:15:39,354
quel intérêt pour moi, journaliste ?
197
00:15:40,771 --> 00:15:42,479
Tu as fait tomber ça.
198
00:15:43,312 --> 00:15:47,104
J'ai dû mal m'exprimer.
La formulation n'est pas capitale.
199
00:15:47,312 --> 00:15:48,187
L'important,
200
00:15:48,396 --> 00:15:52,271
c'est les réactions
que ce carré suscite auprès du public.
201
00:15:52,479 --> 00:15:53,812
On comprend.
202
00:15:54,021 --> 00:15:55,604
Communiquons là-dessus.
203
00:15:55,812 --> 00:15:57,979
Tu permets que je clarifie ?
204
00:15:58,187 --> 00:16:01,062
Mon équipe ne remet pas en question
205
00:16:01,729 --> 00:16:03,812
la légitimité du projet.
206
00:16:04,021 --> 00:16:06,354
Faut être d'accord sur le contenu.
207
00:16:06,562 --> 00:16:09,354
Ils savent ce que vous cherchez
à explorer.
208
00:16:09,562 --> 00:16:11,979
Ils expliquent le fonctionnement
209
00:16:12,187 --> 00:16:13,187
du paysage médiatique,
210
00:16:13,396 --> 00:16:16,604
et les moyens de se distinguer
dans ce vacarme.
211
00:16:19,687 --> 00:16:23,771
Je voulais évoquer une chose
à laquelle j'ai pensé.
212
00:16:23,979 --> 00:16:25,896
Si on réfléchissait à une action
213
00:16:26,521 --> 00:16:29,396
sur le modèle
du Ice Bucket Challenge ?
214
00:16:30,437 --> 00:16:31,354
Bonne idée.
215
00:16:32,021 --> 00:16:33,562
C'était quoi, déjà ?
216
00:16:34,104 --> 00:16:37,146
Ça a été un vrai succès viral.
217
00:16:37,687 --> 00:16:41,479
En fait, c'étaient des gens ordinaires
218
00:16:41,687 --> 00:16:43,854
qui se filmaient eux-mêmes.
219
00:16:44,062 --> 00:16:46,312
Il y avait aussi des célébrités.
220
00:16:46,521 --> 00:16:48,937
Ils se versaient
un seau d'eau glacée sur la tête.
221
00:16:49,812 --> 00:16:51,354
Un vrai phénomène viral.
222
00:16:52,104 --> 00:16:53,896
Ça a fait le buzz.
223
00:16:55,687 --> 00:16:58,437
J'ai jamais compris l'intérêt.
224
00:16:59,271 --> 00:17:00,812
Aucun intérêt, en fait.
225
00:17:01,021 --> 00:17:03,312
T'en parles comme d'un truc ringard.
226
00:17:03,521 --> 00:17:06,604
C'était pour financer
la lutte contre la SLA.
227
00:17:06,812 --> 00:17:09,854
Ça a généré
plus d'un milliard de couronnes.
228
00:17:10,062 --> 00:17:11,937
Gros succès, cette campagne.
229
00:17:12,146 --> 00:17:15,437
Mais ce n'est pas très constructif
dans notre cas.
230
00:17:15,646 --> 00:17:18,312
Votre projet est ambitieux.
231
00:17:18,521 --> 00:17:20,562
Nous aussi, on est ambitieux.
232
00:17:20,771 --> 00:17:24,354
Ensemble, on devrait tenter
une campagne audacieuse.
233
00:17:24,521 --> 00:17:25,354
D'accord.
234
00:17:25,521 --> 00:17:26,354
C'est ça.
235
00:17:26,562 --> 00:17:28,312
Ce qu'on essaye d'expliquer,
236
00:17:28,521 --> 00:17:31,729
c'est qu'il faut faire un saut
dans l'inconnu.
237
00:17:32,021 --> 00:17:35,687
Inventer un truc particulier.
Ces garçons savent faire.
238
00:17:35,896 --> 00:17:36,979
Ils sont nés
239
00:17:37,187 --> 00:17:39,937
dans ce monde
où tout bouge vite.
240
00:17:40,146 --> 00:17:43,771
Ça évolue très vite,
mais ils savent gérer.
241
00:17:43,979 --> 00:17:44,937
Parfait.
242
00:17:46,312 --> 00:17:48,437
On a tous les éléments en main.
243
00:17:49,396 --> 00:17:52,729
On va retourner à l'agence
réfléchir à tout ça.
244
00:17:52,937 --> 00:17:56,229
On se revoit dans une semaine
pour présenter l'idée
245
00:17:56,396 --> 00:17:57,187
et on voit.
246
00:17:57,354 --> 00:17:58,146
Excellent.
247
00:17:58,312 --> 00:17:59,146
Super.
248
00:17:59,312 --> 00:18:00,687
On fait comme ça.
249
00:18:00,896 --> 00:18:02,229
Dans une semaine.
250
00:18:08,062 --> 00:18:11,021
Je dois appeler sa maman.
Ça va, sinon ?
251
00:18:11,229 --> 00:18:13,437
Il vient de m'arriver un truc
252
00:18:13,646 --> 00:18:14,479
de dingue.
253
00:18:14,646 --> 00:18:15,479
Pardon ?
254
00:18:15,646 --> 00:18:17,521
Un truc de dingue...
255
00:18:18,396 --> 00:18:21,479
J'ai quelque chose à vous dire,
à vous tous.
256
00:18:22,396 --> 00:18:23,854
Un truc incroyable.
257
00:18:25,562 --> 00:18:29,146
Christian disait au revoir
au type à côté de lui,
258
00:18:29,354 --> 00:18:31,646
et là, il s'aperçoit qu'il n'a plus...
259
00:18:31,854 --> 00:18:33,271
ni portefeuille,
260
00:18:33,479 --> 00:18:34,687
ni téléphone,
261
00:18:34,896 --> 00:18:36,854
ni boutons de manchette !
262
00:18:37,354 --> 00:18:38,646
Tu rigoles ?
263
00:18:39,521 --> 00:18:42,229
Je sais pas comment ils ont fait.
264
00:18:43,771 --> 00:18:45,812
Mon téléphone est là en bas.
265
00:18:46,021 --> 00:18:47,271
Juste à côté.
266
00:18:47,479 --> 00:18:48,771
Nous, on est là.
267
00:18:49,396 --> 00:18:50,562
Surréaliste.
268
00:18:53,729 --> 00:18:56,229
Elna, viens jeter un œil.
269
00:18:56,562 --> 00:18:58,896
Vous m'imprimez ce communiqué ?
270
00:18:59,479 --> 00:19:00,562
Viens là.
271
00:19:03,229 --> 00:19:05,521
Tu sais ce que c'est ?
272
00:19:06,021 --> 00:19:06,937
Non.
273
00:19:08,312 --> 00:19:11,896
C'est mon téléphone, figure-toi.
274
00:19:12,104 --> 00:19:15,062
En venant au bureau ce matin,
275
00:19:15,271 --> 00:19:16,937
on m'a fait les poches.
276
00:19:17,187 --> 00:19:19,312
On m'a piqué mon téléphone,
277
00:19:19,521 --> 00:19:22,146
mon portefeuille
278
00:19:22,479 --> 00:19:24,812
et mes boutons de manchette !
279
00:19:25,521 --> 00:19:28,646
Comment ils ont fait ? Je sais pas.
280
00:19:28,979 --> 00:19:30,229
Tu en dis quoi ?
281
00:19:34,979 --> 00:19:36,937
Ton téléphone professionnel ?
282
00:19:39,354 --> 00:19:41,937
J'en ai qu'un, de téléphone.
283
00:19:42,146 --> 00:19:45,396
C'est mon téléphone
professionnel et privé.
284
00:19:50,396 --> 00:19:53,062
C'est bientôt l'heure.
285
00:19:53,729 --> 00:19:55,521
On se retrouve là-bas.
286
00:19:55,729 --> 00:19:56,937
J'arrive.
287
00:19:57,146 --> 00:20:00,062
- Tu me remplaces ?
- T'inquiète, je surveille.
288
00:20:00,354 --> 00:20:02,729
On en reparle tout à l'heure.
289
00:20:11,854 --> 00:20:16,062
Cet automne, nous présentons
l'artiste et sociologue argentine
290
00:20:16,271 --> 00:20:17,937
Lola Arias.
291
00:20:18,396 --> 00:20:21,354
L'œuvre de Lola
s'inspire de Nicolas Bourriaud
292
00:20:21,562 --> 00:20:24,812
et de sa théorie
de l'esthétique relationnelle.
293
00:20:25,104 --> 00:20:27,146
En bref, l'esthétique relationnelle
294
00:20:27,354 --> 00:20:32,187
explore la sphère des rapports humains
en fonction du contexte social.
295
00:20:38,312 --> 00:20:40,479
Désolé, c'est trop solennel.
296
00:20:41,354 --> 00:20:45,229
Vous permettez
que je reprenne depuis le début ?
297
00:20:46,396 --> 00:20:47,396
D'accord ?
298
00:20:48,229 --> 00:20:49,979
Super, je vais faire ça.
299
00:20:51,562 --> 00:20:55,604
Je laisse tomber mes notes.
J'en aurai pas besoin.
300
00:20:55,896 --> 00:20:57,396
J'enlève ça aussi.
301
00:21:00,187 --> 00:21:02,437
Ce projet que je souhaite
302
00:21:03,062 --> 00:21:04,354
présenter...
303
00:21:04,937 --> 00:21:06,687
est si important pour moi
304
00:21:06,896 --> 00:21:09,729
que je préfère laisser parler mon cœur.
305
00:21:10,187 --> 00:21:13,521
Ce soir, il s'agit d'une soirée
exceptionnelle.
306
00:21:13,729 --> 00:21:17,021
Le musée a reçu une donation
307
00:21:17,229 --> 00:21:19,771
de la fondation d'Anna-Stina et Gunnar
308
00:21:20,271 --> 00:21:22,521
de 50 millions de couronnes.
309
00:21:30,896 --> 00:21:33,479
J'invite notre conservateur,
Christian,
310
00:21:33,687 --> 00:21:38,021
à vous parler du premier projet
initié grâce à ce mécénat.
311
00:21:38,229 --> 00:21:40,979
Nous avons acquis une œuvre,
The Square,
312
00:21:41,187 --> 00:21:44,812
que vous avez pu découvrir
en traversant la cour.
313
00:21:45,021 --> 00:21:49,354
Il y a aussi une exposition
en lien avec l'œuvre.
314
00:21:49,646 --> 00:21:51,937
Merci, Christian, bienvenue.
315
00:21:58,271 --> 00:22:00,771
Chers amis du musée,
316
00:22:01,896 --> 00:22:06,021
cet automne, nous présentons
l'artiste et sociologue argentine
317
00:22:06,229 --> 00:22:07,187
Lola Arias,
318
00:22:07,396 --> 00:22:10,062
et son exposition The Square.
319
00:22:10,354 --> 00:22:14,687
L'œuvre de Lola
s'inspire de Nicolas Bourriaud
320
00:22:14,896 --> 00:22:18,271
et de sa théorie
de l'esthétique relationnelle.
321
00:22:19,562 --> 00:22:21,479
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
322
00:22:21,687 --> 00:22:23,687
C'est pas drôle.
Un téléphone sonne ?
323
00:22:24,354 --> 00:22:25,646
Pour moi ?
324
00:22:28,437 --> 00:22:30,021
On a tout notre temps.
325
00:22:31,437 --> 00:22:32,271
Erik ?
326
00:22:32,562 --> 00:22:33,687
C'est pour moi ?
327
00:22:36,729 --> 00:22:39,187
C'est ma mère, c'est son heure.
328
00:22:44,062 --> 00:22:47,104
Vous me permettez
de reprendre du début ?
329
00:22:47,812 --> 00:22:48,646
D'accord ?
330
00:22:49,146 --> 00:22:51,146
Tout cela est trop solennel...
331
00:22:51,354 --> 00:22:54,562
Je vais mettre ça de côté.
332
00:23:01,437 --> 00:23:05,479
Pour mieux expliquer,
j'aimerais vous faire participer.
333
00:23:05,729 --> 00:23:06,937
Vous êtes partants ?
334
00:23:07,812 --> 00:23:09,729
J'aimerais que...
335
00:23:10,812 --> 00:23:12,354
vous vous imaginiez
336
00:23:12,562 --> 00:23:15,229
sur une place publique, en ville.
337
00:23:15,854 --> 00:23:17,937
Par exemple, sur la place Odenplan,
338
00:23:18,146 --> 00:23:23,021
sur la place Sergel,
ou sur n'importe quelle autre place.
339
00:23:23,771 --> 00:23:24,729
Vous y êtes ?
340
00:23:25,729 --> 00:23:29,771
C'est une journée ordinaire,
beaucoup de gens se croisent.
341
00:23:29,979 --> 00:23:31,354
Vous baissez les yeux
342
00:23:31,562 --> 00:23:35,021
et vous vous apercevez
que vous êtes dans un carré.
343
00:23:35,229 --> 00:23:39,312
Un carré blanc, bien délimité,
de 4 mètres sur 4.
344
00:23:40,479 --> 00:23:44,187
Voilà ce que représente The Square,
concrètement.
345
00:23:44,396 --> 00:23:48,021
On peut parler d'un cadre vide
qui attend son contenu.
346
00:23:49,271 --> 00:23:53,437
Lola compare The Square
à un passage piéton.
347
00:23:53,646 --> 00:23:56,354
Représentez-vous un passage piéton.
348
00:23:56,687 --> 00:24:00,271
Nous savons tous
qu'il existe une règle très claire
349
00:24:00,479 --> 00:24:03,562
selon laquelle l'automobiliste
veille sur le piéton.
350
00:24:03,812 --> 00:24:07,187
De la même manière,
il existe une règle qui dicte
351
00:24:07,437 --> 00:24:11,104
que dans The Square,
chacun veille sur l'autre.
352
00:24:12,812 --> 00:24:14,396
Chacun aide l'autre.
353
00:24:14,604 --> 00:24:18,604
Concrètement, dans le carré,
vous pouvez appeler à l'aide.
354
00:24:18,812 --> 00:24:22,271
Ceux qui passent devant
ont l'obligation de vous aider.
355
00:24:24,979 --> 00:24:26,229
J'ai faim.
356
00:24:27,854 --> 00:24:29,854
Peux-tu m'offrir un repas ?
357
00:24:33,104 --> 00:24:35,146
Peux-tu m'apprendre à nager ?
358
00:24:38,271 --> 00:24:40,146
Mon père vient de mourir.
359
00:24:41,062 --> 00:24:42,604
J'ai personne à qui parler.
360
00:24:42,812 --> 00:24:45,979
Tu m'accordes une demi-heure
pour en parler ?
361
00:24:51,062 --> 00:24:54,937
Certains se diront
que tout cela est bien naïf.
362
00:24:55,312 --> 00:24:57,771
Voire quelque peu utopique.
363
00:25:15,979 --> 00:25:16,812
Merci.
364
00:25:23,562 --> 00:25:27,229
L'exposition ouvrira ses portes fin août
365
00:25:27,437 --> 00:25:29,729
et il ne faudra pas la rater.
366
00:25:30,021 --> 00:25:33,062
À présent,
j'espère que vous avez un petit creux.
367
00:25:33,271 --> 00:25:35,396
On va passer au buffet.
368
00:25:35,854 --> 00:25:39,354
Jonas, voulez-vous venir
nous en parler ?
369
00:25:40,187 --> 00:25:42,187
Vous ferez ça mieux que moi.
370
00:25:46,187 --> 00:25:49,521
Il est l'heure,
on vous a préparé un beau buffet.
371
00:25:49,729 --> 00:25:51,979
Poulet fermier aux champignons,
372
00:25:52,187 --> 00:25:55,604
pointes d'asperges marinées
à l'huile de truffe...
373
00:26:01,437 --> 00:26:03,562
Pas si vite, s'il vous plaît.
374
00:26:03,771 --> 00:26:04,896
Pas si vite !
375
00:26:10,562 --> 00:26:12,021
Avec une sauce.
376
00:26:12,687 --> 00:26:16,771
Jus de volaille au vinaigre balsamique,
miel et sauge.
377
00:26:17,104 --> 00:26:18,062
Bon appétit.
378
00:26:27,354 --> 00:26:28,896
J'ai une question.
379
00:26:29,354 --> 00:26:31,104
Le GPS de ma voiture...
380
00:26:31,479 --> 00:26:33,896
Il se trompe toujours de 50 mètres.
381
00:26:35,062 --> 00:26:37,229
C'est fiable, ça ?
Il est bien là ?
382
00:26:37,437 --> 00:26:38,521
C'est sûr.
383
00:26:38,729 --> 00:26:39,687
Certain ?
384
00:26:39,979 --> 00:26:42,479
À 10 mètres près,
mais c'est cet immeuble.
385
00:26:42,687 --> 00:26:43,937
Ça fait trop encore.
386
00:26:44,146 --> 00:26:49,021
On saura pas quel appart,
mais on saura pile quel immeuble.
387
00:26:49,979 --> 00:26:51,812
Écoute, j'ai une idée.
388
00:26:52,646 --> 00:26:55,437
On écrit une lettre de menaces
389
00:26:55,646 --> 00:26:58,021
qu'on distribue dans l'immeuble.
390
00:26:58,229 --> 00:27:00,854
Dans toutes les boîtes aux lettres.
391
00:27:01,729 --> 00:27:03,854
Le coupable la lira forcément.
392
00:27:04,062 --> 00:27:05,604
Il peut y avoir 15 étages.
393
00:27:05,812 --> 00:27:06,812
J'irai !
394
00:27:07,021 --> 00:27:08,479
8 apparts par étage.
395
00:27:09,604 --> 00:27:11,062
J'irai, c'est bon.
396
00:27:12,562 --> 00:27:15,146
Des menaces, c'est pas exagéré ?
397
00:27:15,354 --> 00:27:16,271
"Tu m'as volé,
398
00:27:16,479 --> 00:27:20,812
"je t'explose la tronche
si tu me rapportes pas mes affaires."
399
00:27:21,021 --> 00:27:22,229
Non !
400
00:27:23,562 --> 00:27:25,521
C'est beaucoup trop violent.
401
00:27:25,729 --> 00:27:30,354
Les mecs, c'est des criminels.
Ils la jouent comme ça.
402
00:27:30,562 --> 00:27:33,562
Ce n'est pas une raison
pour faire pareil.
403
00:27:33,771 --> 00:27:36,354
Vas-y, la joue pas à la suédoise.
404
00:27:36,562 --> 00:27:38,312
Pas de politiquement correct.
405
00:27:38,521 --> 00:27:41,354
Il faut qu'ils payent, bordel.
406
00:27:46,646 --> 00:27:48,479
On sait qui vous êtes,
407
00:27:48,896 --> 00:27:51,729
et on sait où vous vivez,
évidemment,
408
00:27:52,521 --> 00:27:55,437
sinon vous n'auriez jamais reçu
cette lettre.
409
00:27:57,229 --> 00:27:58,062
Pas mal.
410
00:27:58,271 --> 00:28:00,104
Pas mal du tout !
411
00:28:00,396 --> 00:28:01,771
Tu vois ?
412
00:28:02,104 --> 00:28:03,354
Flippant !
413
00:28:03,562 --> 00:28:04,562
Attends !
414
00:28:05,562 --> 00:28:08,854
On sait qui vous êtes
et où vous habitez,
415
00:28:09,062 --> 00:28:11,896
sinon vous n'auriez jamais reçu
cette lettre.
416
00:28:21,396 --> 00:28:22,854
À la ligne.
417
00:28:25,187 --> 00:28:27,646
Renvoyez-moi mon portefeuille,
418
00:28:28,146 --> 00:28:29,646
mon téléphone
419
00:28:29,854 --> 00:28:34,479
et mes boutons de manchette...
De mon grand-père !
420
00:28:34,687 --> 00:28:36,521
Ils étaient à mon grand-père.
421
00:28:37,229 --> 00:28:38,479
Je vais finir, mange.
422
00:28:39,771 --> 00:28:41,271
Je crève la dalle.
423
00:28:41,479 --> 00:28:43,979
Je peux virer la police Comic Sans ?
424
00:28:44,187 --> 00:28:46,812
J'en mets une qui fait moins gamin.
425
00:28:47,021 --> 00:28:48,646
Je l'ai pas choisie !
426
00:28:48,854 --> 00:28:52,146
C'était celle qu'on utilisait
dans les années 90.
427
00:28:52,354 --> 00:28:57,021
On change la police,
ça fera moins invitation d'anniversaire.
428
00:28:57,229 --> 00:28:59,187
C'est censé être des menaces.
429
00:28:59,396 --> 00:29:00,646
Le délire !
430
00:29:03,396 --> 00:29:04,562
Vas-y, continue.
431
00:29:05,062 --> 00:29:06,312
Minute.
432
00:29:06,854 --> 00:29:08,187
"Mon téléphone..."
433
00:29:08,479 --> 00:29:10,896
"Les boutons de manchette
de mon grand-père."
434
00:29:12,062 --> 00:29:13,479
"Dans les 24 heures."
435
00:29:14,354 --> 00:29:16,854
T'as oublié "mon" devant grand-père.
436
00:29:17,146 --> 00:29:18,729
T'as presque écrit...
437
00:29:19,354 --> 00:29:23,312
"Mon portefeuille, mon téléphone
et les boutons de papy..."
438
00:29:24,812 --> 00:29:26,104
Ça devient intime.
439
00:29:26,312 --> 00:29:29,187
De plus en plus intime, le truc.
440
00:29:30,979 --> 00:29:32,979
"Près de la gare centrale,
441
00:29:33,604 --> 00:29:34,812
"devant le 7-Eleven,
442
00:29:35,021 --> 00:29:37,062
"ou on reviendra..."
Trois petits points.
443
00:29:37,271 --> 00:29:40,146
Avec une tête de mort ?
On peut avec ce logiciel ?
444
00:29:40,354 --> 00:29:43,437
Pas d'émojis, c'est pas un texto.
445
00:29:44,646 --> 00:29:46,729
Non, ça fait trop gamin.
446
00:29:46,937 --> 00:29:48,479
On imprime.
447
00:29:48,687 --> 00:29:50,646
- C'est parti !
- 50 copies.
448
00:29:50,854 --> 00:29:51,729
50 ?
449
00:29:55,312 --> 00:29:57,146
T'as vu ça ?
450
00:30:00,812 --> 00:30:03,146
Ils conduisent comme des malades.
451
00:30:05,812 --> 00:30:06,937
T'as pas de musique ?
452
00:30:07,104 --> 00:30:07,937
Si.
453
00:30:09,146 --> 00:30:12,104
On va se mettre un tube
bien de chez nous.
454
00:30:14,729 --> 00:30:15,604
Gasoline !
455
00:30:15,812 --> 00:30:17,312
T'es pas avec tes gosses.
456
00:30:17,521 --> 00:30:20,104
T'as pas un truc plus pêchu ?
457
00:30:24,854 --> 00:30:26,396
Ça, c'est plus pêchu.
458
00:30:28,104 --> 00:30:30,437
Cool, t'as un album de Justice.
459
00:30:30,646 --> 00:30:32,146
Mets la 5.
460
00:30:32,354 --> 00:30:33,229
C'est quoi ?
461
00:30:33,437 --> 00:30:34,896
Justice.
462
00:30:35,437 --> 00:30:36,687
La 5.
463
00:30:37,396 --> 00:30:38,312
C'est ça.
464
00:30:38,771 --> 00:30:39,604
Trop cool.
465
00:30:40,062 --> 00:30:42,021
Écoute-moi ça.
466
00:30:46,729 --> 00:30:48,646
Vas-y, fais péter le son.
467
00:30:48,854 --> 00:30:51,062
J'ai pas écouté Justice
depuis des plombes.
468
00:30:51,271 --> 00:30:52,104
Ça déchire !
469
00:30:57,979 --> 00:31:00,437
Le paradoxe,
c'est qu'ils s'appellent Justice.
470
00:31:00,646 --> 00:31:02,021
Et nous, on veut quoi ?
471
00:31:02,604 --> 00:31:04,437
Ce n'est pas un paradoxe.
472
00:31:05,479 --> 00:31:09,521
Je veux dire
qu'on va se faire justice.
473
00:31:10,521 --> 00:31:11,854
C'est nickel.
474
00:31:12,771 --> 00:31:14,104
Ça, c'est du timing.
475
00:31:14,312 --> 00:31:16,729
- L'art du timing.
- C'est ça !
476
00:31:17,354 --> 00:31:18,187
T'es prêt ?
477
00:31:18,937 --> 00:31:20,146
Fais péter le son !
478
00:31:23,062 --> 00:31:24,187
C'est pas canon ?
479
00:31:29,437 --> 00:31:34,521
Ils vont voir ce qu'ils vont voir,
ceux qui t'ont tapé ton téléphone.
480
00:31:35,604 --> 00:31:38,771
- La cavalerie débarque.
- L'artillerie lourde.
481
00:31:38,979 --> 00:31:39,896
La cavalerie !
482
00:31:40,104 --> 00:31:41,437
L'artillerie lourde.
483
00:31:41,646 --> 00:31:43,229
On va se faire justice.
484
00:31:44,854 --> 00:31:46,146
Dans une Tesla.
485
00:31:50,021 --> 00:31:51,729
La Tesla de la justice !
486
00:31:51,937 --> 00:31:53,146
T'es un malade.
487
00:32:27,604 --> 00:32:28,937
Tu y vas ?
488
00:32:29,146 --> 00:32:31,312
Il faut surveiller la voiture.
489
00:32:31,521 --> 00:32:32,771
Je la surveille.
490
00:32:34,729 --> 00:32:35,854
Tu la surveilles ?
491
00:32:36,187 --> 00:32:38,229
Oui, je surveille la voiture.
492
00:32:42,062 --> 00:32:43,729
Je surveille la voiture.
493
00:32:50,437 --> 00:32:51,687
C'est un peu...
494
00:32:53,562 --> 00:32:55,354
gênant à dire, mais...
495
00:32:56,729 --> 00:32:59,687
Je suis quand même un peu connu...
496
00:33:00,687 --> 00:33:02,437
Les gens me reconnaissent.
497
00:33:03,146 --> 00:33:06,562
Il y a de fortes chances
qu'on me reconnaisse.
498
00:33:08,562 --> 00:33:09,646
Pas ici !
499
00:33:09,854 --> 00:33:12,687
Toi, personne saura qui tu es.
500
00:33:13,021 --> 00:33:13,896
C'est vrai.
501
00:33:14,604 --> 00:33:17,771
Mais j'ai rien à voir avec tout ça.
502
00:33:17,979 --> 00:33:19,562
C'est toi qui as eu l'idée.
503
00:33:19,896 --> 00:33:21,104
C'est notre idée !
504
00:33:21,312 --> 00:33:24,979
T'as voulu écrire une lettre.
Oui ou non ?
505
00:33:26,104 --> 00:33:29,562
C'était juste pour t'aider.
506
00:33:29,854 --> 00:33:31,812
Je vois pas pourquoi...
507
00:33:32,521 --> 00:33:34,021
On laisse tomber
508
00:33:34,229 --> 00:33:35,146
si c'est comme ça.
509
00:33:35,354 --> 00:33:36,437
Pas grave.
510
00:33:38,271 --> 00:33:39,854
On se barre d'ici.
511
00:33:49,812 --> 00:33:51,146
Passe-moi ton blouson.
512
00:33:52,396 --> 00:33:56,146
Je peux pas me balader
dans cette banlieue en costard.
513
00:33:56,354 --> 00:33:58,771
Ton blouson, chochotte.
514
00:33:59,396 --> 00:34:01,354
Je suis pas une chochotte.
515
00:34:01,562 --> 00:34:02,562
Chochotte !
516
00:34:02,771 --> 00:34:05,104
Faut tout faire soi-même.
517
00:34:05,312 --> 00:34:06,437
Attends...
518
00:34:06,646 --> 00:34:08,021
C'est bon, désolé !
519
00:34:17,729 --> 00:34:21,646
Tu as bien dit
que tu les distribuerais ?
520
00:34:21,854 --> 00:34:23,854
- J'ai jamais dit ça.
- Si.
521
00:34:24,229 --> 00:34:28,687
Tu as dit exactement :
"C'est simple, il suffit d'y aller..."
522
00:34:28,979 --> 00:34:31,312
- J'ai dit ça ?
- Exactement.
523
00:34:31,521 --> 00:34:34,979
J'ai dit qu'il suffisait d'y aller, nous.
Pour t'aider.
524
00:34:35,187 --> 00:34:38,437
En tant que chef,
je me pose la question de savoir
525
00:34:39,146 --> 00:34:40,979
si je peux compter sur toi.
526
00:34:41,312 --> 00:34:45,604
Quand tu promets quelque chose,
je peux compter sur toi ?
527
00:34:45,812 --> 00:34:47,187
Bien sûr que oui.
528
00:34:47,646 --> 00:34:48,479
T'es sûr ?
529
00:34:48,646 --> 00:34:52,396
Je passe l'éponge pour aujourd'hui,
mais à l'avenir ?
530
00:34:52,604 --> 00:34:54,146
Compte sur moi, oui.
531
00:34:55,896 --> 00:34:56,812
Cool.
532
00:35:11,229 --> 00:35:12,604
Fait chier.
533
00:38:05,562 --> 00:38:06,521
Merde.
534
00:38:17,021 --> 00:38:19,479
C'est complètement dingue.
535
00:38:47,271 --> 00:38:51,771
Oui, c'est ma bagnole.
Désolé, je suis pressé.
536
00:38:51,979 --> 00:38:53,187
Cool, la bagnole.
537
00:38:53,396 --> 00:38:55,521
Tu peux la démarrer ?
538
00:38:56,104 --> 00:38:58,687
Tu peux conduire ? Démarre !
539
00:38:59,729 --> 00:39:02,937
Tu touches à rien, s'il te plaît.
540
00:39:04,021 --> 00:39:05,271
T'appuie pas dessus.
541
00:39:05,479 --> 00:39:07,062
J'y ai pas touché.
542
00:39:07,979 --> 00:39:09,979
Tu peux la conduire un peu ?
543
00:39:10,729 --> 00:39:13,062
Non, j'ai pas envie tout de suite.
544
00:39:13,229 --> 00:39:14,062
Vas-y.
545
00:39:14,229 --> 00:39:17,896
Sois pas relou.
J'ai jamais vu une si belle caisse.
546
00:39:18,729 --> 00:39:23,729
C'est la Tesla de base.
Elle a rien de spécial, sérieux.
547
00:39:23,937 --> 00:39:25,354
Bonne soirée.
548
00:39:39,687 --> 00:39:41,146
C'est quoi, ce bordel ?
549
00:39:42,396 --> 00:39:44,521
- Tu fais quoi ?
- Ce que je veux.
550
00:39:44,729 --> 00:39:45,729
Écoute.
551
00:39:45,937 --> 00:39:46,896
Tu peux pas...
552
00:39:47,104 --> 00:39:47,937
Démarre.
553
00:39:49,729 --> 00:39:50,562
Démarre !
554
00:39:50,729 --> 00:39:51,646
OK, je démarre.
555
00:39:51,854 --> 00:39:53,104
Grimpe.
556
00:39:53,312 --> 00:39:54,146
Démarre !
557
00:40:25,562 --> 00:40:27,479
On s'est mangé un truc, là.
558
00:40:29,021 --> 00:40:30,812
Je crois bien, oui.
559
00:40:41,896 --> 00:40:43,646
On peut s'arrêter ?
560
00:40:44,771 --> 00:40:46,187
Je vais jeter un œil.
561
00:41:46,771 --> 00:41:50,271
Pitié,
j'ai 3 enfants et du diabète.
562
00:41:50,479 --> 00:41:51,896
Une petite pièce ?
563
00:41:54,771 --> 00:41:57,396
S'il vous plaît, une petite pièce.
564
00:42:01,271 --> 00:42:02,771
Merci beaucoup.
565
00:42:02,979 --> 00:42:05,729
Une petite pièce ? Merci.
566
00:42:07,604 --> 00:42:09,771
Merci beaucoup.
567
00:42:15,396 --> 00:42:16,604
Aidez-moi.
568
00:42:16,812 --> 00:42:19,312
Une petite pièce, s'il vous plaît.
569
00:42:23,937 --> 00:42:25,646
Une petite pièce.
570
00:42:25,854 --> 00:42:27,896
Merci beaucoup, aidez-moi.
571
00:42:31,146 --> 00:42:32,771
Sauverez-vous une vie ?
572
00:42:56,271 --> 00:42:57,271
Bonjour.
573
00:42:57,937 --> 00:42:59,312
Ça va, aujourd'hui ?
574
00:43:01,312 --> 00:43:02,312
Pièce.
575
00:43:03,312 --> 00:43:04,896
J'ai pas de pièces, désolé.
576
00:43:07,146 --> 00:43:09,812
Je peux vous acheter à manger...
577
00:43:10,021 --> 00:43:11,604
Ciabatta poulet.
578
00:43:14,146 --> 00:43:15,104
Pardon ?
579
00:43:21,104 --> 00:43:22,479
Ciabatta poulet.
580
00:43:30,479 --> 00:43:31,479
Comment ?
581
00:43:33,896 --> 00:43:34,937
Sans oignons ?
582
00:43:45,062 --> 00:43:47,604
Je voudrais une carte SIM
pour mon portable
583
00:43:47,812 --> 00:43:50,229
et une ciabatta poulet.
584
00:43:57,062 --> 00:44:01,646
Avez-vous reçu un paquet
ou une enveloppe pour Christian ?
585
00:44:03,146 --> 00:44:04,021
Peggy ?
586
00:44:08,812 --> 00:44:10,687
On t'a livré un paquet ?
587
00:44:11,479 --> 00:44:12,604
Un paquet ?
588
00:44:14,479 --> 00:44:17,521
Un paquet
ou une enveloppe pour Christian ?
589
00:44:20,479 --> 00:44:21,687
- Rien ?
- Non.
590
00:44:22,229 --> 00:44:23,062
Rien.
591
00:44:24,229 --> 00:44:25,187
Désolée.
592
00:44:28,062 --> 00:44:29,021
Bonne journée.
593
00:44:30,312 --> 00:44:32,521
Voilà votre ciabatta.
594
00:44:32,812 --> 00:44:34,896
Vous enlèverez les oignons
vous-même.
595
00:45:11,479 --> 00:45:12,312
Monsieur.
596
00:45:12,896 --> 00:45:14,521
Pas de photos.
597
00:45:15,854 --> 00:45:18,062
Le point de départ
de cette installation,
598
00:45:18,271 --> 00:45:20,854
comme pour toutes mes créations,
599
00:45:21,062 --> 00:45:23,604
du moins ces 5 ou 6 dernières années...
600
00:45:28,187 --> 00:45:32,187
Le point de départ a été
mon environnement immédiat
601
00:45:34,729 --> 00:45:37,646
et l'utilisation d'objets du quotidien
602
00:45:37,854 --> 00:45:40,354
pour explorer le sens
603
00:45:41,062 --> 00:45:43,896
du comportement humain face à l'art.
604
00:45:44,104 --> 00:45:47,354
En cela, je veux parler
d'instants donnés
605
00:45:47,562 --> 00:45:50,937
mettant en lumière
des objets du quotidien
606
00:45:51,146 --> 00:45:56,604
qui n'auraient pas été remarqués,
dans leur contexte habituel.
607
00:45:57,021 --> 00:45:59,646
Je me suis intéressé, par exemple,
608
00:46:00,229 --> 00:46:02,312
à ce qui se produit quand...
609
00:46:02,521 --> 00:46:05,812
un paysage se retrouve accroché
dans une galerie.
610
00:46:06,437 --> 00:46:10,729
Comment ce paysage s'inscrit
dans l'espace de la galerie ?
611
00:46:10,937 --> 00:46:13,812
Comment cet espace s'inscrit
612
00:46:14,021 --> 00:46:17,896
dans notre espace mental,
notre psyché,
613
00:46:18,104 --> 00:46:19,521
afin que ce paysage...
614
00:46:19,896 --> 00:46:20,771
Bite !
615
00:46:32,229 --> 00:46:34,562
Vous parliez de paysage et...
616
00:46:34,771 --> 00:46:37,979
cela me fait penser
au regretté Robert Smithson,
617
00:46:38,187 --> 00:46:41,812
qui, dans les années 60 et 70,
était très connu pour ses...
618
00:46:42,021 --> 00:46:42,979
Saloperies !
619
00:46:44,229 --> 00:46:48,271
... associations de la photographie
au paysage.
620
00:46:49,396 --> 00:46:53,979
Il utilisait des matériaux
comme la terre, les pierres, les feuilles
621
00:46:54,187 --> 00:46:56,729
qu'il mélangeait à d'autres matériaux.
622
00:46:56,937 --> 00:46:58,187
Montre tes nichons !
623
00:47:01,812 --> 00:47:05,937
On est désolés,
il a le syndrome de la Tourette.
624
00:47:07,687 --> 00:47:09,146
De la Tourette ?
625
00:47:10,729 --> 00:47:12,562
Je vous en prie, continuez.
626
00:47:13,354 --> 00:47:15,271
Cette œuvre a été créée...
627
00:47:15,479 --> 00:47:17,937
Quand vous parlez de land art...
628
00:47:18,896 --> 00:47:19,729
Pute !
629
00:47:20,521 --> 00:47:23,812
Associer des matériaux
comme le béton, le métal
630
00:47:24,021 --> 00:47:28,271
aux pierres, à la terre, aux feuilles,
est-ce...
631
00:47:28,479 --> 00:47:32,021
une notion fondamentale
de votre travail ?
632
00:47:32,229 --> 00:47:33,646
Casse-toi ! Dégage !
633
00:47:33,937 --> 00:47:34,812
Ça suffit.
634
00:47:37,271 --> 00:47:38,229
Désolée.
635
00:47:40,687 --> 00:47:45,021
Smithson était un de mes amis,
en fait...
636
00:47:47,312 --> 00:47:49,604
Il s'intéressait à l'esthétique
637
00:47:50,479 --> 00:47:54,146
de la terre et de ses produits.
Moi, j'utilise ces produits
638
00:47:54,354 --> 00:47:55,187
sans l'aspect esthétique.
639
00:47:55,354 --> 00:47:56,229
Saloperies !
640
00:47:56,687 --> 00:47:57,604
Suce !
641
00:47:57,812 --> 00:47:58,646
Salope !
642
00:47:59,021 --> 00:48:00,021
C'est une honte.
643
00:48:00,229 --> 00:48:02,312
On essaie de le faire taire.
644
00:48:02,521 --> 00:48:03,646
Désolé.
645
00:48:04,437 --> 00:48:07,646
Si vous pouviez garder le silence,
s'il vous plaît...
646
00:48:07,854 --> 00:48:08,771
Ta gueule !
647
00:48:09,021 --> 00:48:09,854
Casse-toi !
648
00:48:10,021 --> 00:48:10,854
Dégage !
649
00:48:11,021 --> 00:48:12,396
Si l'artiste tolère...
650
00:48:12,562 --> 00:48:14,271
Nous avons la chance
651
00:48:14,479 --> 00:48:16,771
de rencontrer cet artiste fantastique.
652
00:48:16,979 --> 00:48:18,104
Ce créateur.
653
00:48:19,437 --> 00:48:21,062
Montre tes nichons !
654
00:48:22,479 --> 00:48:24,229
On va continuer.
655
00:48:24,687 --> 00:48:28,646
Tout le monde est le bienvenu ici.
656
00:48:33,646 --> 00:48:36,396
Avez-vous vu l'exposition, en bas ?
657
00:48:37,062 --> 00:48:39,146
Vous l'avez vue. Ça vous a plu ?
658
00:48:39,354 --> 00:48:40,187
Saloperies !
659
00:48:41,646 --> 00:48:42,812
Ça m'a plu.
660
00:48:43,021 --> 00:48:45,396
C'est vrai ?
Ça me fait plaisir.
661
00:48:46,979 --> 00:48:47,812
Casse-toi !
662
00:48:47,979 --> 00:48:48,812
Suce !
663
00:48:52,687 --> 00:48:56,354
C'est l'ambiance qui le stresse.
664
00:48:57,812 --> 00:48:59,521
Ta gueule, casse-toi !
665
00:49:00,187 --> 00:49:01,604
Camel toe !
666
00:49:03,687 --> 00:49:05,979
Essayez d'être un peu tolérants.
667
00:49:06,646 --> 00:49:10,229
Il souffre
d'un syndrome neuropsychiatrique.
668
00:49:10,771 --> 00:49:15,354
Il ne contrôle pas ce qu'il dit,
un peu de tolérance.
669
00:49:18,437 --> 00:49:22,229
Vous êtes le bienvenu,
pas de raison de s'interrompre.
670
00:50:58,521 --> 00:50:59,729
Tu fais quoi ?
671
00:51:07,521 --> 00:51:08,687
Algot, viens !
672
00:51:18,146 --> 00:51:20,396
Elle est givrée, celle-là.
673
00:51:33,146 --> 00:51:37,729
Bonjour, mon nom est Christian.
Vous venez de m'appeler ?
674
00:52:23,396 --> 00:52:26,104
Ça alors, punaise !
675
00:52:39,021 --> 00:52:40,771
Incroyable.
676
00:54:27,854 --> 00:54:29,437
S'il vous plaît !
677
00:54:31,229 --> 00:54:34,812
C'est un lieu très exceptionnel.
Là derrière...
678
00:54:35,021 --> 00:54:38,729
Je suis sérieux,
on est au Palais Royal.
679
00:54:38,937 --> 00:54:43,521
Près des anciens appartements privés
du roi et de la reine.
680
00:54:43,729 --> 00:54:47,312
Quelqu'un parmi nous en a les clés,
pas vrai ?
681
00:54:50,437 --> 00:54:54,104
On a eu envie
de vous emmener y jeter un œil.
682
00:54:57,354 --> 00:54:58,271
Mince !
683
00:55:00,271 --> 00:55:03,271
Attention,
le mobilier est très fragile.
684
00:55:33,062 --> 00:55:34,271
Josefina !
685
00:55:35,562 --> 00:55:36,437
Viens.
686
00:55:37,062 --> 00:55:38,312
Viens avec nous.
687
00:56:02,229 --> 00:56:03,687
Ça, tu connais ?
688
00:56:13,479 --> 00:56:14,479
Non.
689
00:56:32,187 --> 00:56:33,604
Vous voulez vous asseoir ?
690
00:57:36,146 --> 00:57:37,187
Chatte !
691
00:57:44,187 --> 00:57:45,187
Chatte !
692
00:57:51,146 --> 00:57:52,104
Pardon ?
693
00:57:53,312 --> 00:57:54,521
Chatte.
694
00:57:56,437 --> 00:57:57,937
Vous avez dit "chatte" ?
695
00:58:00,979 --> 00:58:02,062
Chatte.
696
00:58:07,146 --> 00:58:08,354
Rappelez-vous, le...
697
00:58:15,354 --> 00:58:17,187
- Vous y allez ?
- Allez-y.
698
00:58:43,854 --> 00:58:45,979
Je vais pas coucher avec elle.
699
00:59:43,979 --> 00:59:44,979
Anne ?
700
01:01:14,604 --> 01:01:15,937
Donne.
701
01:01:48,562 --> 01:01:49,479
Ça y est.
702
01:01:50,271 --> 01:01:51,312
Je l'ai mise.
703
01:03:40,771 --> 01:03:42,521
Tu as joui ?
704
01:03:46,062 --> 01:03:47,187
Cool.
705
01:04:05,937 --> 01:04:07,562
Je prends ça.
706
01:04:09,604 --> 01:04:10,896
Je la prends.
707
01:04:12,187 --> 01:04:14,104
- Non, c'est bon.
- Donne.
708
01:04:14,312 --> 01:04:16,229
Non, ça va.
709
01:04:17,187 --> 01:04:19,812
- Je m'en occupe.
- Donne-la-moi.
710
01:04:25,062 --> 01:04:25,896
Non.
711
01:04:27,479 --> 01:04:28,729
Je vais le faire.
712
01:04:31,729 --> 01:04:35,354
- Je vais à la salle de bain...
- Je la jetterai, c'est bon.
713
01:04:36,604 --> 01:04:37,812
Merci.
714
01:04:57,229 --> 01:04:58,396
Jette-la.
715
01:05:13,229 --> 01:05:14,812
Dis donc...
716
01:05:16,812 --> 01:05:19,396
Tu as une haute estime de toi !
717
01:05:25,979 --> 01:05:28,271
Tu crois vraiment que je ferais ça ?
718
01:05:29,312 --> 01:05:30,729
Quoi donc ?
719
01:05:31,604 --> 01:05:33,396
Tu sais de quoi je parle.
720
01:05:33,729 --> 01:05:35,312
De quoi parles-tu ?
721
01:05:36,396 --> 01:05:38,021
- Devine !
- J'en sais rien.
722
01:05:38,229 --> 01:05:39,062
Mais si !
723
01:05:39,437 --> 01:05:41,562
- Tu mens !
- Je mens pas.
724
01:05:41,729 --> 01:05:42,562
Si !
725
01:05:42,729 --> 01:05:44,646
"Je mens pas." Mais si !
726
01:05:44,896 --> 01:05:45,729
Je mens pas.
727
01:05:45,937 --> 01:05:47,479
Dis-moi à quoi tu penses.
728
01:05:47,687 --> 01:05:49,604
- Tu es trop bizarre.
- Non.
729
01:05:49,812 --> 01:05:51,771
Si ! À peine fini,
730
01:05:51,979 --> 01:05:53,104
tu veux la capote.
731
01:05:53,312 --> 01:05:55,062
- Par politesse.
- "Donne !"
732
01:05:55,271 --> 01:05:56,437
- Tu veux quoi ?
- Lâche-la !
733
01:05:56,604 --> 01:05:57,437
Toi, lâche !
734
01:05:57,604 --> 01:06:00,521
- C'est à moi.
- Non, lâche ça.
735
01:06:00,979 --> 01:06:02,437
Fais pas le gamin.
736
01:06:02,646 --> 01:06:04,479
- Je lâcherai pas.
- Lâche.
737
01:06:04,687 --> 01:06:06,229
Je la lâche, sinon.
738
01:06:06,437 --> 01:06:07,812
- Lâche.
- Toi !
739
01:06:08,021 --> 01:06:09,687
- Elle va péter.
- Évidemment.
740
01:06:09,896 --> 01:06:11,062
Donne-la-moi.
741
01:06:11,271 --> 01:06:12,187
Lâche...
742
01:07:46,479 --> 01:07:48,562
Vous êtes bien Christian ?
743
01:07:49,896 --> 01:07:53,396
Ici le 7-Eleven de la gare centrale.
744
01:07:53,604 --> 01:07:58,604
Je vous appelle
car on a un paquet pour vous.
745
01:08:01,771 --> 01:08:05,646
C'est une erreur.
Je l'ai déjà récupéré hier.
746
01:08:06,812 --> 01:08:12,062
C'est arrivé aujourd'hui.
Je l'ai dans les mains, le paquet.
747
01:08:12,396 --> 01:08:15,146
Pour Christian.
Ça doit être vous.
748
01:08:15,354 --> 01:08:17,146
Il est arrivé aujourd'hui ?
749
01:08:17,354 --> 01:08:18,312
C'est ça.
750
01:08:20,354 --> 01:08:21,521
Étrange.
751
01:08:21,771 --> 01:08:23,979
Vous pourriez l'ouvrir ?
752
01:08:24,562 --> 01:08:25,687
Je vous l'ouvre ?
753
01:08:25,896 --> 01:08:29,104
Si possible.
Oui, s'il vous plaît.
754
01:08:32,104 --> 01:08:35,354
Y a un petit mot à l'intérieur.
755
01:08:36,062 --> 01:08:37,062
Qui dit quoi ?
756
01:08:37,271 --> 01:08:38,812
Je vous le lis ?
757
01:08:39,021 --> 01:08:40,104
S'il vous plaît.
758
01:08:40,437 --> 01:08:44,979
"Tu m'accuses d'être un voleur.
Fais tes excuses, à moi et à ma famille
759
01:08:45,187 --> 01:08:47,646
"ou tu vas connaître le chaos."
760
01:08:51,521 --> 01:08:52,687
Attendez.
761
01:08:53,396 --> 01:08:54,771
Chaos, vous dites ?
762
01:08:56,187 --> 01:08:59,062
"Tu vas connaître le c-h-a-o-s."
763
01:09:00,854 --> 01:09:03,646
Je passe le prendre dès que possible.
764
01:09:03,854 --> 01:09:07,187
Y a un numéro de portable.
Je vous le donne ?
765
01:09:07,396 --> 01:09:10,021
Pas la peine. Je vais passer.
766
01:09:10,229 --> 01:09:11,896
Merci d'avoir appelé.
767
01:09:12,479 --> 01:09:13,562
Merci !
768
01:09:13,771 --> 01:09:15,271
Parfait, merci.
769
01:09:21,562 --> 01:09:23,604
Tu gardes tes cheveux attachés ?
770
01:09:24,229 --> 01:09:25,437
C'était prévu.
771
01:09:31,437 --> 01:09:32,437
C'est parti ?
772
01:09:48,104 --> 01:09:48,937
Bonjour !
773
01:09:49,437 --> 01:09:51,354
Comment tu le sens ?
774
01:09:51,562 --> 01:09:52,687
Super.
775
01:09:52,896 --> 01:09:56,146
C'est trop bien, on y est presque.
776
01:09:56,562 --> 01:09:57,854
J'ai hâte de voir ça.
777
01:09:58,729 --> 01:09:59,562
Bien.
778
01:09:59,729 --> 01:10:01,187
Tout le monde est prêt ?
779
01:10:02,021 --> 01:10:02,979
Absolument.
780
01:10:03,187 --> 01:10:04,687
On est contents de revenir.
781
01:10:04,896 --> 01:10:06,104
Contents de vous revoir.
782
01:10:06,271 --> 01:10:07,104
Merci.
783
01:10:07,271 --> 01:10:10,854
Ce projet soulève
de nombreuses questions intéressantes
784
01:10:11,062 --> 01:10:13,604
sur des sujets humanitaires d'actualité.
785
01:10:14,021 --> 01:10:14,854
Mais...
786
01:10:15,854 --> 01:10:19,937
le défi, c'est d'exister
dans le système médiatique,
787
01:10:20,146 --> 01:10:21,312
son encombrement.
788
01:10:21,521 --> 01:10:24,729
Vos concurrents ne sont pas
les autres musées,
789
01:10:24,937 --> 01:10:27,937
mais les catastrophes naturelles,
menaces terroristes,
790
01:10:28,146 --> 01:10:30,729
scandales de l'extrême-droite.
791
01:10:31,104 --> 01:10:32,479
Gardez ça à l'esprit.
792
01:10:32,687 --> 01:10:34,312
On se détend, tranquille.
793
01:10:34,521 --> 01:10:38,312
Daniel va vous exposer l'idée
qu'on a développée.
794
01:10:42,021 --> 01:10:45,604
On préconise de travailler
avec les médias mobiles.
795
01:10:45,812 --> 01:10:48,812
Il faut savoir,
dans le cas d'un film,
796
01:10:49,021 --> 01:10:51,812
que la capacité d'attention est limitée.
797
01:10:52,021 --> 01:10:53,729
Le spectateur doit être happé,
798
01:10:53,937 --> 01:10:57,229
ou il ira cliquer et naviguer ailleurs.
799
01:10:57,687 --> 01:11:01,312
Il faut aussi créer,
en 10 à 15 secondes,
800
01:11:01,521 --> 01:11:04,812
quelque chose
de tellement fort et intéressant
801
01:11:05,021 --> 01:11:07,187
que l'internaute le partagera.
802
01:11:07,396 --> 01:11:10,646
Sur Facebook,
les médias sociaux, la presse.
803
01:11:10,854 --> 01:11:12,437
Pour un effet viral.
804
01:11:14,021 --> 01:11:17,396
On a réalisé une étude de marché
sur les sujets
805
01:11:17,604 --> 01:11:20,562
les plus partagés
sur les médias sociaux.
806
01:11:21,354 --> 01:11:24,021
Il s'agit souvent
des populations vulnérables.
807
01:11:24,271 --> 01:11:26,437
Les gens écrivent sur les femmes,
808
01:11:27,187 --> 01:11:28,562
les handicapés,
809
01:11:29,521 --> 01:11:30,979
les communautés raciales,
810
01:11:31,187 --> 01:11:32,646
les LGBTQ...
811
01:11:33,479 --> 01:11:34,437
La liste est longue,
812
01:11:34,646 --> 01:11:38,979
mais il y a une population
qui touche davantage les gens.
813
01:11:39,187 --> 01:11:40,521
Les mendiants.
814
01:11:41,271 --> 01:11:44,312
Dans ce clip,
on veut montrer un mendiant.
815
01:11:44,521 --> 01:11:48,396
Mais on va monter d'un cran,
avec une enfant mendiante.
816
01:11:50,896 --> 01:11:51,979
En plus,
817
01:11:52,187 --> 01:11:56,354
on veut que cette enfant mendiante
soit suédoise et blonde.
818
01:11:56,937 --> 01:11:59,187
Le cliché de l'enfant suédoise.
819
01:11:59,396 --> 01:12:01,187
D'où vient l'idée ?
820
01:12:04,979 --> 01:12:08,312
Le film s'ouvre
sur la cour du Palais Royal.
821
01:12:08,604 --> 01:12:10,896
The Square est au premier plan.
822
01:12:12,021 --> 01:12:14,812
Le produit est présent
dès la première image.
823
01:12:16,146 --> 01:12:19,646
On avance vers l'œuvre.
Premières lueurs de l'aube,
824
01:12:19,854 --> 01:12:24,104
l'œuvre resplendit
grâce à ses valeurs sécurisantes
825
01:12:24,312 --> 01:12:25,604
d'altruisme,
826
01:12:25,812 --> 01:12:27,146
de courage moral.
827
01:12:27,354 --> 01:12:28,937
Tous ces beaux sentiments.
828
01:12:29,479 --> 01:12:31,937
Une petite fille se dirige vers ça.
829
01:12:32,354 --> 01:12:34,896
Elle tremble, elle est seule,
830
01:12:35,104 --> 01:12:36,479
elle pleure.
831
01:12:36,687 --> 01:12:40,854
Elle traîne une couverture sale,
on comprend qu'elle est à la rue.
832
01:12:41,187 --> 01:12:42,687
Des images fortes.
833
01:12:42,896 --> 01:12:44,812
Le spectateur est happé.
834
01:12:45,812 --> 01:12:47,062
L'enfant avance...
835
01:12:51,604 --> 01:12:52,604
Pardon ?
836
01:12:54,146 --> 01:12:55,646
Continuez, désolée.
837
01:12:58,479 --> 01:12:59,729
L'image est forte.
838
01:12:59,937 --> 01:13:01,937
On se demande
ce qui va se passer.
839
01:13:02,146 --> 01:13:03,729
Elle avance en pleurant.
840
01:13:08,812 --> 01:13:10,396
Elle entre dans le carré.
841
01:13:18,562 --> 01:13:20,729
Et là, coup de théâtre !
842
01:13:22,479 --> 01:13:25,604
Un spectacle à l'antithèse
des valeurs du carré.
843
01:13:27,146 --> 01:13:31,646
Cet effet surprise
suscitera le maximum d'intérêt.
844
01:13:31,854 --> 01:13:34,479
Ce sera la plate-forme parfaite
845
01:13:34,687 --> 01:13:37,521
pour exprimer ce que vous voulez.
846
01:13:37,729 --> 01:13:39,187
Il y aura toutes vos valeurs
847
01:13:39,396 --> 01:13:42,854
et ces questions
que l'exposition souhaite soulever.
848
01:13:52,312 --> 01:13:53,312
Poignant.
849
01:13:54,396 --> 01:13:55,479
Et surprenant.
850
01:13:55,687 --> 01:13:56,604
Tant mieux.
851
01:13:56,812 --> 01:13:57,979
Une nouvelle approche.
852
01:13:58,854 --> 01:14:00,687
C'est ce qu'on cherche.
853
01:14:02,354 --> 01:14:03,521
Et après...
854
01:14:03,729 --> 01:14:06,354
qu'est-ce qui se passe ?
855
01:14:07,146 --> 01:14:09,437
C'est ça. Que se passe-t-il ?
856
01:14:09,937 --> 01:14:11,062
Eh bien...
857
01:14:11,437 --> 01:14:15,479
On ne sait pas encore exactement
ce qu'il en ressort,
858
01:14:15,687 --> 01:14:16,854
mais...
859
01:14:17,354 --> 01:14:19,854
d'une manière ou d'une autre,
860
01:14:20,062 --> 01:14:22,896
l'enfant doit être blessée
dans le carré.
861
01:14:26,104 --> 01:14:28,562
Comment ça, blessée ?
862
01:14:29,354 --> 01:14:32,604
C'est ce à quoi le spectateur
s'attend le moins,
863
01:14:32,812 --> 01:14:34,854
et tout le contraire de...
864
01:14:36,437 --> 01:14:37,396
Entre.
865
01:14:37,771 --> 01:14:38,979
Michael ?
866
01:14:40,521 --> 01:14:42,187
Tu peux venir une seconde ?
867
01:14:42,854 --> 01:14:43,979
Christian, reste...
868
01:14:44,146 --> 01:14:44,979
Comment ?
869
01:14:45,646 --> 01:14:47,812
Ce serait bien
que tu nous rejoignes.
870
01:14:50,937 --> 01:14:52,562
On reprend du début.
871
01:14:53,021 --> 01:14:55,562
- Il faut qu'il valide.
- Tout à fait.
872
01:14:55,771 --> 01:14:57,812
Ça me paraît bien.
873
01:14:58,854 --> 01:15:02,979
C'est vraiment la bonne approche.
874
01:15:03,187 --> 01:15:04,229
Allez-y, super !
875
01:15:04,437 --> 01:15:07,562
- Il faut que tu regardes...
- Je suis pressé.
876
01:15:07,812 --> 01:15:08,646
Salut !
877
01:15:08,812 --> 01:15:09,646
Mais...
878
01:15:13,646 --> 01:15:15,646
On récapitulera plus tard.
879
01:15:15,854 --> 01:15:16,937
On continue.
880
01:15:17,146 --> 01:15:18,354
Développez.
881
01:15:18,604 --> 01:15:19,479
Expliquez-vous.
882
01:15:19,896 --> 01:15:23,937
Ce qui se passe là,
c'est exactement ce qu'on recherche.
883
01:15:24,146 --> 01:15:28,271
Les questions que ça soulève,
toutes ces supputations :
884
01:15:28,479 --> 01:15:31,646
le public et les journalistes
réagiront pareil.
885
01:15:31,854 --> 01:15:33,062
C'est ce qui m'inquiète.
886
01:15:33,271 --> 01:15:34,521
Surtout pas !
887
01:15:34,729 --> 01:15:35,687
Pardon.
888
01:15:37,187 --> 01:15:38,771
Comment tu t'appelles ?
889
01:15:39,437 --> 01:15:40,396
Toi !
890
01:15:41,729 --> 01:15:43,271
- Oui, toi.
- Nicki.
891
01:15:43,479 --> 01:15:45,937
- Nicki, tu as le permis ?
- Oui.
892
01:15:46,146 --> 01:15:47,312
Suis-moi.
893
01:15:47,937 --> 01:15:48,771
Maintenant ?
894
01:15:48,979 --> 01:15:50,521
Oui, merci.
895
01:15:56,771 --> 01:15:59,021
Nous sommes bien sûr
896
01:15:59,854 --> 01:16:03,229
préparés à la gestion de crise.
897
01:16:03,437 --> 01:16:07,187
L'analyse des risques est conçue
pour nous préparer
898
01:16:07,604 --> 01:16:10,187
à gérer les préoccupations externes.
899
01:16:10,396 --> 01:16:12,979
Comme celles qui s'expriment ici
en interne.
900
01:16:13,812 --> 01:16:14,729
On sait gérer.
901
01:17:01,437 --> 01:17:02,604
M'énerve pas !
902
01:17:03,354 --> 01:17:05,062
Te fous pas de moi !
903
01:17:05,271 --> 01:17:07,229
J'ai jamais vu ça.
904
01:17:07,437 --> 01:17:08,812
Y a écrit Christian.
905
01:17:09,021 --> 01:17:10,271
Là aussi.
906
01:17:10,479 --> 01:17:11,312
Oui, mais...
907
01:17:12,479 --> 01:17:14,646
- C'est toi, Christian ?
- Non.
908
01:17:14,854 --> 01:17:17,771
- Pourquoi t'as la lettre ?
- Pour mon chef.
909
01:17:17,979 --> 01:17:18,896
Ton chef ?
910
01:17:19,104 --> 01:17:20,187
Il est où, ce con ?
911
01:17:20,396 --> 01:17:21,437
Je sais pas...
912
01:17:21,646 --> 01:17:23,271
Il est où, ton chef ?
913
01:17:23,479 --> 01:17:25,271
Baisse d'un ton.
914
01:17:25,562 --> 01:17:28,437
Je peux pas t'aider,
j'ai rien à voir avec ça.
915
01:17:28,646 --> 01:17:29,771
Je veux son numéro.
916
01:17:29,979 --> 01:17:31,396
C'est pas possible.
917
01:17:31,729 --> 01:17:33,437
- Pourquoi ?
- Je peux pas t'aider.
918
01:17:33,646 --> 01:17:36,854
Regarde ce qu'il m'a fait.
Je veux lui parler.
919
01:17:37,146 --> 01:17:40,187
Je m'excuse, c'est une erreur.
Un malentendu.
920
01:17:40,396 --> 01:17:41,271
Quel malentendu ?
921
01:17:41,479 --> 01:17:43,271
Pourquoi t'as écrit ça ?
922
01:17:43,479 --> 01:17:45,771
Mes parents me traitent de voleur.
923
01:17:45,979 --> 01:17:48,771
J'ai plus droit de jouer au foot, rien.
924
01:17:48,979 --> 01:17:50,021
Grâce à toi !
925
01:17:50,854 --> 01:17:53,187
T'as mis ça
dans ma boîte aux lettres.
926
01:17:53,854 --> 01:17:56,354
Pas moi.
C'est mon chef qui a fait ça.
927
01:17:56,562 --> 01:17:58,021
Pas vrai, c'est toi !
928
01:17:58,812 --> 01:18:00,479
Tu mens.
C'est toi, Christian.
929
01:18:00,687 --> 01:18:01,687
Il me ment !
930
01:18:01,896 --> 01:18:02,812
Calme-toi.
931
01:18:03,229 --> 01:18:04,062
Il ment !
932
01:18:04,604 --> 01:18:07,187
Regardez ce qu'il a mis dans ma boîte.
933
01:18:07,521 --> 01:18:09,521
Mes parents me traitent de voleur.
934
01:18:09,729 --> 01:18:12,146
Mon chef s'est fait piquer...
935
01:18:12,354 --> 01:18:15,312
Maintenant,
je suis coincé à la maison.
936
01:18:15,521 --> 01:18:16,979
Téléphone, portefeuille.
937
01:18:17,187 --> 01:18:21,771
Du coup, il est allé déposer ce mot
dans toutes les boîtes...
938
01:18:21,979 --> 01:18:23,312
Pourquoi tu rigoles ?
939
01:18:23,521 --> 01:18:25,979
- Parce que...
- Salaud, va.
940
01:18:26,187 --> 01:18:27,937
- Tu te calmes.
- Ta gueule.
941
01:18:28,146 --> 01:18:29,271
Va crier ailleurs.
942
01:18:30,104 --> 01:18:32,812
- Regardez ce qu'il a écrit.
- J'ai vu.
943
01:18:33,021 --> 01:18:34,521
J'ai pas le droit d'être en colère ?
944
01:18:34,729 --> 01:18:36,479
Je sais pas qui a raison, moi.
945
01:18:39,979 --> 01:18:43,146
Il dit qu'il a un chef
qui s'appelle Christian.
946
01:18:43,354 --> 01:18:46,479
Il fait semblant
de pas comprendre ce que je dis.
947
01:18:47,396 --> 01:18:49,312
Vous m'expliquez, là ?
948
01:18:49,521 --> 01:18:51,187
Il raconte quoi, cet abruti ?
949
01:18:51,396 --> 01:18:53,896
Arrête de me traiter d'abruti.
Je peux pas t'aider.
950
01:18:54,104 --> 01:18:56,229
- File-moi son numéro !
- Du calme.
951
01:18:57,646 --> 01:18:58,896
Tu vas où ?
952
01:18:59,979 --> 01:19:01,646
Tu vas où ? Viens là !
953
01:19:01,854 --> 01:19:03,354
C'est quoi, ça ?
954
01:19:03,562 --> 01:19:04,979
Lâche-moi la grappe !
955
01:19:05,187 --> 01:19:06,104
Pigé ?
956
01:19:06,312 --> 01:19:08,229
Qu'est-ce que je peux faire ?
957
01:19:08,437 --> 01:19:10,146
J'y suis pour rien, moi !
958
01:19:32,021 --> 01:19:33,396
Tu fais quoi, là ?
959
01:19:33,604 --> 01:19:34,687
Excuse-moi.
960
01:19:35,437 --> 01:19:37,354
- J'ai eu peur.
- Moi aussi.
961
01:19:37,562 --> 01:19:38,396
Pardon.
962
01:19:38,562 --> 01:19:39,479
Christian ?
963
01:19:40,896 --> 01:19:42,021
Excusez-moi.
964
01:19:42,229 --> 01:19:44,771
C'est vraiment pas le moment.
965
01:19:44,979 --> 01:19:46,021
C'est urgent.
966
01:19:46,312 --> 01:19:47,771
Un truc affreux.
967
01:19:48,646 --> 01:19:50,312
Pardonnez-moi.
968
01:19:50,521 --> 01:19:51,937
Un instant.
969
01:19:52,229 --> 01:19:55,646
Un type de l'entretien
a réussi l'exploit
970
01:19:55,896 --> 01:19:59,021
de balayer une partie
de l'exposition Gijoni.
971
01:19:59,229 --> 01:20:01,354
Les piles n'ont plus la même forme.
972
01:20:01,562 --> 01:20:03,229
C'est pas vrai, bordel !
973
01:20:05,062 --> 01:20:06,687
Tout a été balayé ?
974
01:20:06,896 --> 01:20:09,104
- Pas tout.
- Ils ont tout jeté ?
975
01:20:09,312 --> 01:20:11,479
C'est juste un peu étalé...
976
01:20:11,854 --> 01:20:14,354
On a retrouvé un sac
avec un peu de gravier.
977
01:20:14,812 --> 01:20:16,937
Je vais appeler l'assurance.
978
01:20:18,687 --> 01:20:20,646
Non, surtout pas !
979
01:20:22,312 --> 01:20:23,854
Il est où, le gravier ?
980
01:20:25,187 --> 01:20:26,646
Il est où, le gravier ?
981
01:20:26,854 --> 01:20:27,687
Dans un sac ?
982
01:20:29,687 --> 01:20:32,896
On a bien des photos de tout ça ?
983
01:20:34,354 --> 01:20:35,771
Voilà ce qu'on va faire.
984
01:20:36,479 --> 01:20:38,687
Retrouve-moi en bas
dans 5 minutes,
985
01:20:39,021 --> 01:20:41,979
avec les photos et le gravier.
On va régler ça.
986
01:20:42,187 --> 01:20:44,187
Surtout ne dis rien à personne.
987
01:20:45,937 --> 01:20:48,271
Elle comprend rien,
elle est américaine.
988
01:20:48,479 --> 01:20:49,521
Tu es sérieux ?
989
01:20:49,854 --> 01:20:51,312
Refaire les piles ?
990
01:20:51,521 --> 01:20:53,437
T'inquiète, ça va bien se passer.
991
01:20:55,187 --> 01:20:56,479
Ça va aller.
992
01:21:12,021 --> 01:21:15,146
Tu te rappelles
ce qui s'est passé entre nous ?
993
01:21:15,354 --> 01:21:16,229
On était ici.
994
01:21:16,896 --> 01:21:18,312
Mais après ?
995
01:21:19,562 --> 01:21:20,562
On est partis.
996
01:21:21,354 --> 01:21:22,187
Et puis ?
997
01:21:22,354 --> 01:21:23,687
On a pris un taxi.
998
01:21:25,396 --> 01:21:26,937
On est allés chez toi.
999
01:21:32,271 --> 01:21:33,187
Non ?
1000
01:21:34,854 --> 01:21:36,437
J'oublie quelque chose ?
1001
01:21:38,396 --> 01:21:40,562
T'as ouvert une bouteille,
on s'est assis,
1002
01:21:40,771 --> 01:21:42,687
on a discuté, on a rigolé.
1003
01:21:42,896 --> 01:21:44,187
Et après ça ?
1004
01:21:48,604 --> 01:21:51,646
Tu penses à quelque chose
de particulier ?
1005
01:21:51,854 --> 01:21:52,854
De très particulier.
1006
01:21:53,062 --> 01:21:56,937
- Pourquoi tu ne le dis pas ?
- Pour que ça vienne de toi.
1007
01:22:03,604 --> 01:22:05,937
- C'est si dur à dire ?
- Viens.
1008
01:22:10,229 --> 01:22:13,187
Je vois pas pourquoi
c'est si difficile à dire.
1009
01:22:13,396 --> 01:22:14,562
On a couché ensemble.
1010
01:22:14,771 --> 01:22:16,729
Voilà, exactement.
1011
01:22:17,062 --> 01:22:18,521
Pourquoi tu le dis pas ?
1012
01:22:18,729 --> 01:22:20,604
Tu ne voulais pas en parler.
1013
01:22:34,062 --> 01:22:36,854
Tu étais en moi,
voilà ce qui s'est passé.
1014
01:22:37,062 --> 01:22:37,896
C'est vrai.
1015
01:22:38,062 --> 01:22:40,396
- Tu étais en moi.
- Je sais bien.
1016
01:22:40,604 --> 01:22:41,604
Tant mieux.
1017
01:22:41,812 --> 01:22:43,229
Tu t'en souviens ?
1018
01:22:44,437 --> 01:22:45,937
Ça fait partie du truc.
1019
01:22:46,146 --> 01:22:47,896
En grande partie, oui.
1020
01:22:48,104 --> 01:22:50,146
Quand un homme et une femme...
1021
01:22:50,354 --> 01:22:51,354
L'homme...
1022
01:22:51,937 --> 01:22:52,771
Bien.
1023
01:22:52,937 --> 01:22:54,229
... pénètre la femme.
1024
01:22:54,896 --> 01:22:56,854
Ça voulait dire quelque chose, non ?
1025
01:22:57,354 --> 01:22:58,646
Absolument.
1026
01:22:58,854 --> 01:23:01,021
Ça voulait dire quoi, pour toi ?
1027
01:23:07,229 --> 01:23:11,062
J'ai vraiment passé une bonne soirée.
C'est vrai.
1028
01:23:11,271 --> 01:23:12,687
Tant mieux, et je t'aime bien.
1029
01:23:12,896 --> 01:23:17,062
Ne parle pas trop fort.
Il y a quelqu'un juste derrière.
1030
01:23:17,896 --> 01:23:19,146
Je t'aime bien.
1031
01:23:20,021 --> 01:23:23,979
Je ressens des émotions à ton égard
que j'aimerais explorer,
1032
01:23:24,187 --> 01:23:25,854
c'est important pour moi.
1033
01:23:26,437 --> 01:23:30,021
Je ne couche pas avec le premier venu.
J'ai besoin de ça.
1034
01:23:30,812 --> 01:23:33,104
Toi, tu couches
avec la première venue ?
1035
01:23:33,312 --> 01:23:34,146
Pardon ?
1036
01:23:34,354 --> 01:23:37,354
Est-ce que tu couches
avec plein de femmes ?
1037
01:23:42,854 --> 01:23:45,229
C'est quelque chose
que tu fais souvent ?
1038
01:23:47,479 --> 01:23:49,771
C'est un peu intime comme question ?
1039
01:23:50,146 --> 01:23:53,646
Quand tu es en moi aussi,
c'est intime...
1040
01:23:53,854 --> 01:23:56,229
Mais quel est le rapport ?
1041
01:23:57,312 --> 01:23:59,271
Je te demande
si tu fais ça souvent.
1042
01:24:09,354 --> 01:24:12,896
Ça t'arrive souvent
d'entraîner des femmes,
1043
01:24:13,937 --> 01:24:15,771
que tu ne connais pas bien,
1044
01:24:15,979 --> 01:24:18,062
pour coucher avec,
et être en elles ?
1045
01:24:18,271 --> 01:24:19,771
Je ne sais pas...
1046
01:24:19,979 --> 01:24:21,687
Tu te souviens pas d'elles ?
1047
01:24:21,896 --> 01:24:23,937
Si, bien sûr que oui.
1048
01:24:24,146 --> 01:24:25,521
Tu connais leurs noms ?
1049
01:24:28,271 --> 01:24:29,687
- Bien sûr.
- Toujours ?
1050
01:24:29,896 --> 01:24:31,229
Toujours, oui.
1051
01:24:31,646 --> 01:24:32,979
C'est quoi, mon nom ?
1052
01:24:44,562 --> 01:24:45,687
Je connais ton nom.
1053
01:24:45,896 --> 01:24:47,312
D'accord, c'est quoi ?
1054
01:24:48,021 --> 01:24:49,521
Je vais pas jouer à ça,
1055
01:24:49,729 --> 01:24:50,687
c'est idiot !
1056
01:24:50,937 --> 01:24:54,187
Si tu avais su, tu aurais répondu :
oui, c'est...
1057
01:24:56,646 --> 01:24:58,062
Le nom.
1058
01:24:58,437 --> 01:25:00,521
- Je connais ton nom.
- C'est quoi ?
1059
01:25:02,729 --> 01:25:03,896
Anne.
1060
01:25:11,896 --> 01:25:13,729
Tu fais vraiment chier.
1061
01:25:15,021 --> 01:25:16,896
Je te trouve fascinant.
1062
01:25:17,312 --> 01:25:18,729
Maintenant, on va...
1063
01:25:19,521 --> 01:25:21,854
Je te trouve drôlement intéressant.
1064
01:25:22,521 --> 01:25:25,062
Je commence vraiment à te cerner.
1065
01:25:25,271 --> 01:25:26,104
Ah oui ?
1066
01:25:26,896 --> 01:25:27,729
Je t'écoute.
1067
01:25:27,896 --> 01:25:30,562
Je pense que tu aimes profiter
1068
01:25:30,771 --> 01:25:33,771
de ton statut,
c'est-à-dire de ton pouvoir,
1069
01:25:33,979 --> 01:25:37,104
pour attirer les femmes
et accumuler les conquêtes.
1070
01:25:37,312 --> 01:25:38,521
C'est ce que je pense.
1071
01:25:39,521 --> 01:25:41,312
Je le pense. Désolée.
1072
01:25:43,062 --> 01:25:45,187
J'ai couché avec toi grâce à ça ?
1073
01:25:45,396 --> 01:25:48,229
- Je parlais pas pour moi.
- Absolument pas.
1074
01:25:48,437 --> 01:25:49,604
Tu avoues ?
1075
01:25:50,187 --> 01:25:53,437
Tu parlais pas pour toi ?
Toi, ça t'excite pas.
1076
01:25:53,979 --> 01:25:55,896
C'est lié à un tas de choses...
1077
01:25:56,104 --> 01:25:58,562
Rien à voir avec le fait...
1078
01:25:59,729 --> 01:26:00,937
Je ne crois pas.
1079
01:26:01,146 --> 01:26:05,312
C'est si dur à avouer,
que le pouvoir est attirant ?
1080
01:26:06,104 --> 01:26:06,937
Avoue-le.
1081
01:26:07,146 --> 01:26:09,521
- C'est pas vrai pour moi.
- Ah non ?
1082
01:26:10,021 --> 01:26:11,562
J'avoue un autre truc.
1083
01:26:11,771 --> 01:26:13,729
Je suis fier de t'avoir conquise.
1084
01:26:13,937 --> 01:26:14,937
Ah oui ?
1085
01:26:16,229 --> 01:26:17,521
Fier de m'avoir ?
1086
01:26:18,854 --> 01:26:20,396
Tu es une sacrée...
1087
01:26:24,646 --> 01:26:26,312
Tu es une sacrée prise.
1088
01:26:38,146 --> 01:26:39,604
"Tu m'accuses d'être un voleur.
1089
01:26:39,812 --> 01:26:45,187
"Fais tes excuses,
à moi et à ma famille."
1090
01:28:47,937 --> 01:28:48,771
Papa !
1091
01:28:48,937 --> 01:28:50,854
Pourquoi t'ouvres pas ?
1092
01:28:51,562 --> 01:28:53,146
T'es pas venu nous chercher !
1093
01:28:53,354 --> 01:28:54,646
C'est pas mon jour.
1094
01:28:54,854 --> 01:28:56,271
Maman avait dit que si.
1095
01:28:56,479 --> 01:28:58,646
Elle m'a rien dit, à moi.
1096
01:28:58,854 --> 01:28:59,687
Entre !
1097
01:28:59,896 --> 01:29:01,937
- Arrête !
- Idiote !
1098
01:29:05,396 --> 01:29:08,104
Qu'est-ce que tu fais ?
Ça va pas ?
1099
01:29:08,312 --> 01:29:09,437
Lâche-moi.
1100
01:29:10,729 --> 01:29:13,271
Il faut pas se battre comme ça.
1101
01:29:13,479 --> 01:29:15,146
Qu'est-ce qui te prend ?
1102
01:29:17,104 --> 01:29:18,562
- Andouille !
- Toi-même !
1103
01:29:18,771 --> 01:29:20,062
Je te déteste !
1104
01:29:20,271 --> 01:29:21,812
Lâche-moi !
1105
01:29:28,687 --> 01:29:30,646
T'es malade ou quoi ?
1106
01:29:32,812 --> 01:29:34,896
Qu'est-ce que tu as, Lise ?
1107
01:29:37,646 --> 01:29:38,646
Lilly ?
1108
01:29:39,604 --> 01:29:41,562
On ne claque pas les portes.
1109
01:29:42,187 --> 01:29:43,812
Qu'est-ce que j'ai dit ?
1110
01:29:48,479 --> 01:29:50,646
On claque pas les portes !
1111
01:29:52,687 --> 01:29:55,396
Je vous interdis de claquer les portes.
1112
01:29:55,604 --> 01:29:57,937
Qu'est-ce qui vous prend ?
1113
01:29:59,312 --> 01:30:00,271
Lise.
1114
01:30:00,604 --> 01:30:03,646
C'est toi, l'aînée. Ça veut dire quoi ?
1115
01:30:41,729 --> 01:30:43,646
Pourquoi vous vous battez ?
1116
01:31:08,312 --> 01:31:09,854
Pardon, papa.
1117
01:31:11,354 --> 01:31:13,771
Tout va bien. J'ai crié trop fort.
1118
01:31:15,354 --> 01:31:17,021
J'ai crié trop fort.
1119
01:31:18,312 --> 01:31:19,479
Excuse-moi.
1120
01:31:20,937 --> 01:31:21,896
Pardon.
1121
01:31:23,896 --> 01:31:26,521
Tu attends là ?
Je vais chercher Lise.
1122
01:31:32,687 --> 01:31:34,229
JE NE FAIS PAS
CONFIANCE
1123
01:31:34,437 --> 01:31:35,687
JE FAIS
CONFIANCE
1124
01:31:41,146 --> 01:31:42,479
Bienvenue à tous.
1125
01:31:44,021 --> 01:31:46,937
Je suis ravi
de vous voir si nombreux.
1126
01:31:47,146 --> 01:31:49,937
Voici le cadre
de notre nouvelle exposition.
1127
01:31:50,146 --> 01:31:53,354
Une exposition prometteuse.
Exceptionnelle.
1128
01:31:55,687 --> 01:31:56,521
Pour y entrer,
1129
01:31:56,687 --> 01:32:02,062
il faut choisir si vous faites confiance
aux autres
1130
01:32:02,271 --> 01:32:06,604
ou si, au contraire,
vous ne leur faites pas confiance.
1131
01:32:06,812 --> 01:32:10,687
Pour entrer, il suffit d'appuyer
sur un des deux boutons.
1132
01:32:11,396 --> 01:32:12,854
Je vous invite à le faire.
1133
01:32:13,396 --> 01:32:15,604
QUI ÊTES-VOUS ?
1134
01:32:30,562 --> 01:32:31,937
C'est marrant, non ?
1135
01:32:32,854 --> 01:32:33,937
Allons voir ça.
1136
01:32:41,104 --> 01:32:45,104
"Déposez portefeuille et téléphone."
1137
01:32:45,396 --> 01:32:46,521
On le fait ?
1138
01:32:46,812 --> 01:32:47,979
À ton avis ?
1139
01:32:49,312 --> 01:32:50,479
C'est écrit.
1140
01:32:51,104 --> 01:32:53,479
Si c'est écrit, il faut le faire.
1141
01:32:54,479 --> 01:32:55,687
Là-dedans ?
1142
01:32:59,896 --> 01:33:00,937
Ça va ?
1143
01:33:02,396 --> 01:33:03,479
C'est bizarre ?
1144
01:33:08,312 --> 01:33:11,021
On va bien voir
si c'est toujours là au retour.
1145
01:33:12,979 --> 01:33:17,187
Ça me fait penser à une histoire
que papy m'a racontée.
1146
01:33:17,396 --> 01:33:21,187
Il m'a raconté que petit,
à l'âge de 6 ans,
1147
01:33:22,937 --> 01:33:24,229
il jouait dehors.
1148
01:33:24,437 --> 01:33:26,687
Ses parents lui avaient fabriqué
un écriteau
1149
01:33:26,896 --> 01:33:30,021
avec son nom, son adresse,
qu'il portait autour du cou.
1150
01:33:30,229 --> 01:33:33,437
Ils l'envoyaient jouer dans Copenhague,
1151
01:33:33,646 --> 01:33:36,396
dans le quartier de Nørrebro,
où il vit toujours.
1152
01:33:37,354 --> 01:33:39,146
Imaginez,
1153
01:33:39,354 --> 01:33:42,771
si j'avais fait ça avec vous,
quand vous aviez 6 ans.
1154
01:33:43,312 --> 01:33:45,896
Ça aurait été impensable.
1155
01:33:46,396 --> 01:33:47,979
Les comportements ont changé.
1156
01:33:48,187 --> 01:33:52,437
À l'époque, les gens faisaient confiance
aux autres adultes
1157
01:33:52,646 --> 01:33:55,562
pour aider leurs enfants
en cas de problème.
1158
01:33:55,771 --> 01:33:57,604
S'ils s'étaient perdus.
1159
01:33:57,812 --> 01:34:00,479
Aujourd'hui, on a tendance à voir
1160
01:34:00,937 --> 01:34:04,896
les autres adultes
comme des dangers potentiels.
1161
01:34:06,187 --> 01:34:07,271
Vous comprenez ?
1162
01:34:07,479 --> 01:34:09,229
Quel rapport avec ça ?
1163
01:34:09,437 --> 01:34:13,354
Absolument tout.
Venez relire, vous allez comprendre.
1164
01:34:14,396 --> 01:34:15,854
Lisez encore une fois.
1165
01:34:17,021 --> 01:34:17,896
À voix haute.
1166
01:34:18,146 --> 01:34:20,479
"The Square est un sanctuaire
1167
01:34:20,687 --> 01:34:24,979
"où règnent confiance et altruisme.
1168
01:34:25,229 --> 01:34:31,979
"En son sein, nous sommes tous égaux
en droits et en devoirs."
1169
01:34:44,062 --> 01:34:45,687
Je n'ai pas de monnaie.
1170
01:34:46,646 --> 01:34:49,646
Non, je n'ai pas de monnaie.
Désolé.
1171
01:34:50,896 --> 01:34:52,562
J'ai pas de monnaie.
1172
01:35:32,979 --> 01:35:36,354
Bonjour, ici Pauline
de YouTube Suède.
1173
01:35:39,104 --> 01:35:40,937
Bravo pour vos 300 k.
1174
01:35:43,396 --> 01:35:44,312
Pardon ?
1175
01:35:44,521 --> 01:35:47,104
Bravo pour vos 300 000 clics.
1176
01:35:48,771 --> 01:35:50,104
300 000 vues ?
1177
01:35:50,312 --> 01:35:51,396
Exactement.
1178
01:35:51,604 --> 01:35:56,437
Votre vidéo a généré une énorme activité
en quelques heures.
1179
01:35:59,812 --> 01:36:00,646
Super.
1180
01:36:00,812 --> 01:36:04,729
Vous voulez parler
de la vidéo "Rencontre d'artiste" ?
1181
01:36:05,812 --> 01:36:07,604
Non, ça s'intitule
1182
01:36:07,812 --> 01:36:11,021
"Petite mendiante blonde qui explose".
1183
01:36:11,229 --> 01:36:12,562
J'appelle aujourd'hui
1184
01:36:12,771 --> 01:36:16,187
pour vous proposer une annonce vidéo
avant votre clip
1185
01:36:16,396 --> 01:36:19,896
dont nous pourrions
partager les revenus.
1186
01:36:25,229 --> 01:36:27,437
Je veux être sûr
de bien comprendre.
1187
01:36:27,646 --> 01:36:31,687
On a un clip
sur notre chaîne YouTube
1188
01:36:32,437 --> 01:36:34,396
avec une enfant qui explose ?
1189
01:36:34,604 --> 01:36:37,479
Personnellement, je n'ai pas vu le clip.
1190
01:36:38,729 --> 01:36:40,604
Je ne gère pas le contenu.
1191
01:36:40,812 --> 01:36:42,104
Non, bien sûr.
1192
01:36:42,396 --> 01:36:45,271
Écoutez, je vous rappelle...
1193
01:36:46,021 --> 01:36:48,646
dans 10 minutes,
quand j'en saurai plus.
1194
01:36:48,854 --> 01:36:50,062
D'accord.
1195
01:36:50,562 --> 01:36:51,979
On fait comme ça.
1196
01:36:52,187 --> 01:36:54,021
Super, à tout de suite.
1197
01:37:00,729 --> 01:37:03,312
On a fait le buzz !
1198
01:37:03,521 --> 01:37:04,937
On a fait le buzz !
1199
01:37:07,229 --> 01:37:10,271
C'est pas possible, bordel.
1200
01:37:12,687 --> 01:37:14,646
Qu'est-ce qu'ils ont foutu ?
1201
01:37:58,521 --> 01:38:00,646
Pardon, vous pourriez m'aider ?
1202
01:38:00,854 --> 01:38:01,771
Non ?
1203
01:38:03,729 --> 01:38:05,896
Vous pourriez m'aider ?
1204
01:38:12,979 --> 01:38:14,021
Excusez-moi ?
1205
01:38:18,687 --> 01:38:21,562
J'ai besoin d'aide.
Vous pouvez m'aider ?
1206
01:38:23,229 --> 01:38:25,896
Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
1207
01:38:27,646 --> 01:38:29,812
Oui, vous.
Vous pouvez m'aider ?
1208
01:38:32,896 --> 01:38:34,229
Venez avec moi.
1209
01:38:35,021 --> 01:38:35,854
Venez.
1210
01:38:39,104 --> 01:38:40,312
J'ai besoin d'aide.
1211
01:38:46,354 --> 01:38:47,937
Attendez ici.
1212
01:38:48,437 --> 01:38:50,854
Mes filles se sont perdues.
1213
01:38:51,062 --> 01:38:52,479
Je pars à leur recherche.
1214
01:38:52,687 --> 01:38:56,771
Si elles reviennent,
dites-leur que j'arrive.
1215
01:38:56,979 --> 01:38:58,437
Vous pouvez surveiller...
1216
01:38:58,979 --> 01:39:00,062
les sacs.
1217
01:39:00,271 --> 01:39:03,771
Si mes filles reviennent,
j'arrive dans 5 minutes.
1218
01:39:05,021 --> 01:39:05,896
Merci !
1219
01:39:29,479 --> 01:39:33,062
QUEL DEGRÉ D'INHUMANITÉ
FAUDRA-T-IL ATTEINDRE...
1220
01:39:36,021 --> 01:39:38,979
AVANT DE TOUCHER VOTRE HUMANITÉ ?
1221
01:40:07,187 --> 01:40:11,437
The Square est un sanctuaire
où règnent confiance et altruisme.
1222
01:40:12,271 --> 01:40:14,146
"Qu'ils crèvent en enfer.
1223
01:40:14,354 --> 01:40:17,521
"Si je les croise,
je leur défonce la gueule."
1224
01:40:17,812 --> 01:40:21,437
"Vous faites du fric
en faisant flipper les gens !"
1225
01:40:25,187 --> 01:40:27,271
"Ces gens devraient crever !"
1226
01:40:30,396 --> 01:40:32,146
On l'a lancé, le débat.
1227
01:40:32,979 --> 01:40:34,062
Le voilà.
1228
01:40:52,646 --> 01:40:57,187
... ont produit cette vidéo
avec l'argent du contribuable...
1229
01:41:00,187 --> 01:41:01,354
Bonjour, Elna.
1230
01:41:02,604 --> 01:41:06,562
En plus,
je parie qu'ils n'ont même pas pensé
1231
01:41:06,771 --> 01:41:09,729
qu'ils s'attaquaient
aux plus vulnérables.
1232
01:41:09,937 --> 01:41:10,854
Les mendiants.
1233
01:41:11,062 --> 01:41:13,812
Assis jour et nuit
devant des magasins,
1234
01:41:14,021 --> 01:41:16,021
un gobelet à la main.
1235
01:41:16,229 --> 01:41:19,854
On leur pisse dessus,
avec une vidéo comme ça.
1236
01:41:21,229 --> 01:41:23,771
Le pire,
c'est que ma fille de 6 ans...
1237
01:41:23,979 --> 01:41:25,021
On peut éteindre ?
1238
01:41:25,229 --> 01:41:27,604
... a vu le corps déchiqueté...
1239
01:41:27,812 --> 01:41:29,521
C'est qui, cet abruti ?
1240
01:41:31,229 --> 01:41:35,104
Elna, c'est l'occasion
de défendre nos valeurs.
1241
01:41:35,312 --> 01:41:39,687
Un musée ne doit pas craindre
de dépasser les bornes.
1242
01:41:39,896 --> 01:41:43,604
Soyons prêts à transcender
toutes sortes de tabous.
1243
01:41:43,812 --> 01:41:47,229
Rien ne doit entraver
la liberté d'expression.
1244
01:41:48,229 --> 01:41:51,354
C'est ma position,
c'est l'occasion de la défendre.
1245
01:41:53,396 --> 01:41:54,646
Aucun doute.
1246
01:42:01,312 --> 01:42:02,729
BabyBjörn...
1247
01:42:03,229 --> 01:42:06,771
Reconduiront-ils
le mécénat du musée ?
1248
01:42:11,271 --> 01:42:15,437
Tu sais que je n'ai rien à voir
avec cette vidéo.
1249
01:42:15,646 --> 01:42:17,021
Elle n'est pas de moi.
1250
01:42:19,521 --> 01:42:21,104
Là n'est pas la question.
1251
01:42:21,437 --> 01:42:22,479
Du tout.
1252
01:42:27,396 --> 01:42:30,062
Je vais à la réunion
du conseil d'administration.
1253
01:42:30,979 --> 01:42:34,937
Je dois m'assurer
que tu soutiens toutes nos décisions.
1254
01:42:35,146 --> 01:42:36,312
Bien sûr.
1255
01:42:36,521 --> 01:42:37,896
Enfin, ça dépend...
1256
01:42:38,687 --> 01:42:41,354
de quelles décisions il s'agit.
1257
01:42:42,104 --> 01:42:46,396
Les décisions à prendre
en conséquence de tout cela.
1258
01:42:51,562 --> 01:42:52,812
Évidemment.
1259
01:42:55,104 --> 01:42:56,271
Bien.
1260
01:43:12,562 --> 01:43:13,729
Les filles.
1261
01:43:13,937 --> 01:43:16,021
Si vous voulez dessiner,
1262
01:43:16,229 --> 01:43:18,437
il y a des crayons tout neufs.
1263
01:43:19,604 --> 01:43:20,812
Pas envie ?
1264
01:43:21,854 --> 01:43:22,937
Pourquoi ?
1265
01:43:26,396 --> 01:43:27,604
Au fait...
1266
01:43:28,187 --> 01:43:30,729
il faut des visuels de toi
pour la presse.
1267
01:43:32,729 --> 01:43:33,562
Pourquoi ?
1268
01:43:33,729 --> 01:43:35,521
Tu souris,
sur la photo qu'on a.
1269
01:43:48,646 --> 01:43:50,104
Bienvenue.
1270
01:43:52,937 --> 01:43:54,021
Christian ?
1271
01:43:58,312 --> 01:44:00,896
Ils ne sont pas au courant,
pour le clip.
1272
01:44:42,937 --> 01:44:45,437
J'appelle à observer
la plus grande prudence
1273
01:44:45,646 --> 01:44:47,521
durant la performance.
1274
01:44:57,896 --> 01:44:59,437
Palpitant.
1275
01:44:59,729 --> 01:45:01,729
Bienvenue dans la jungle.
1276
01:45:04,104 --> 01:45:07,562
Vous allez vous retrouver
face à un animal sauvage.
1277
01:45:08,771 --> 01:45:13,146
Chacun sait que l'instinct de chasse
est réveillé par la faiblesse.
1278
01:45:13,354 --> 01:45:17,021
Si votre peur se manifeste,
l'animal le ressentira.
1279
01:45:20,812 --> 01:45:25,187
Si vous tentez de fuir,
l'animal vous traquera.
1280
01:45:29,396 --> 01:45:34,354
Si vous restez parfaitement immobile,
sans bouger d'un pouce,
1281
01:45:35,396 --> 01:45:38,271
l'animal ne vous remarquera
peut-être pas.
1282
01:45:38,896 --> 01:45:41,187
Cachez-vous dans le troupeau,
1283
01:45:41,396 --> 01:45:45,604
en sachant pertinemment
qu'un autre sera la proie.
1284
01:48:10,646 --> 01:48:12,979
- Il est plutôt féroce.
- En effet.
1285
01:49:41,521 --> 01:49:42,687
Arrêtez.
1286
01:49:43,937 --> 01:49:45,354
Arrêtez.
1287
01:49:52,812 --> 01:49:54,229
Très drôle.
1288
01:50:15,021 --> 01:50:16,396
Allez, va-t'en.
1289
01:50:18,354 --> 01:50:19,437
Va-t'en.
1290
01:50:35,396 --> 01:50:36,687
Christian, enfin !
1291
01:50:40,729 --> 01:50:42,437
Le spectacle est fini.
1292
01:50:42,646 --> 01:50:43,604
Fini !
1293
01:51:21,187 --> 01:51:23,562
On remercie chaleureusement...
1294
01:51:23,771 --> 01:51:25,687
Oleg Rogozjin.
1295
01:51:25,896 --> 01:51:26,771
Merci !
1296
01:51:26,979 --> 01:51:27,896
Génial.
1297
01:51:29,687 --> 01:51:30,562
Super !
1298
01:51:30,771 --> 01:51:32,104
Merci beaucoup.
1299
01:51:39,354 --> 01:51:41,229
Oleg, je viens de dire...
1300
01:51:41,979 --> 01:51:43,312
Dans un instant...
1301
01:51:46,312 --> 01:51:47,604
Dans un instant...
1302
01:54:35,271 --> 01:54:36,437
Au secours.
1303
01:54:44,812 --> 01:54:45,729
À l'aide.
1304
01:54:54,021 --> 01:54:55,396
Ça fait mal.
1305
01:54:58,354 --> 01:54:59,354
À l'aide.
1306
01:55:00,271 --> 01:55:01,271
Fredrik.
1307
01:55:01,562 --> 01:55:02,812
Tu m'aides ?
1308
01:55:07,062 --> 01:55:08,146
À l'aide.
1309
01:55:24,187 --> 01:55:25,354
Arrête !
1310
01:55:39,604 --> 01:55:40,646
Saloperie !
1311
01:55:44,812 --> 01:55:46,521
Tuez-le !
1312
01:56:37,437 --> 01:56:39,021
C'est vous, Christian ?
1313
01:56:43,312 --> 01:56:44,937
C'est vous, Christian ?
1314
01:56:46,104 --> 01:56:47,146
Papa ?
1315
01:56:48,646 --> 01:56:50,354
Vous pouvez monter ?
1316
01:56:51,104 --> 01:56:52,937
J'arrive dans 2 minutes.
1317
01:56:53,979 --> 01:56:55,687
Attendez devant la porte.
1318
01:56:57,937 --> 01:56:59,062
Que fais-tu là ?
1319
01:56:59,271 --> 01:57:01,312
Vous avez mis ça dans notre boîte.
1320
01:57:02,229 --> 01:57:05,937
- Mes parents me traitent de voleur.
- T'as rien à faire ici.
1321
01:57:06,146 --> 01:57:08,854
Bien sûr que si.
À vous de vous excuser.
1322
01:57:09,604 --> 01:57:10,521
Écoute-moi.
1323
01:57:10,729 --> 01:57:13,021
Tu n'as rien à faire ici.
1324
01:57:13,229 --> 01:57:15,729
Ça n'a pas de sens.
C'est trop bizarre.
1325
01:57:15,937 --> 01:57:17,396
Va-t'en. Compris ?
1326
01:57:17,604 --> 01:57:18,729
Bougez pas.
1327
01:57:19,729 --> 01:57:21,104
Bougez pas !
1328
01:57:25,771 --> 01:57:26,771
Arrêtez-vous !
1329
01:57:26,979 --> 01:57:28,979
Ne crie pas.
1330
01:57:29,437 --> 01:57:30,812
Je crie si je veux.
1331
01:57:31,604 --> 01:57:34,021
Excusez-vous et je m'en vais.
1332
01:57:34,229 --> 01:57:37,604
Je vais te dire une chose.
Écoute-moi bien.
1333
01:57:38,896 --> 01:57:42,312
Je suis désolé
que ce mot t'ait causé des ennuis.
1334
01:57:42,521 --> 01:57:43,521
Ce mot
1335
01:57:44,229 --> 01:57:46,187
n'a rien à voir avec toi...
1336
01:57:46,937 --> 01:57:48,646
Laisse-moi finir !
1337
01:57:48,979 --> 01:57:51,521
Ne le prends pas pour toi, surtout.
1338
01:57:52,479 --> 01:57:56,271
Aucun rapport.
Je voulais récupérer mon téléphone...
1339
01:57:56,479 --> 01:57:58,312
Qu'est-ce que vous faites ?
1340
01:57:58,771 --> 01:58:00,812
Bonne nuit,
dors bien et va-t'en.
1341
01:58:01,021 --> 01:58:02,021
Partez pas !
1342
01:58:05,729 --> 01:58:06,896
Partez pas !
1343
01:58:09,354 --> 01:58:11,812
Qu'est-ce que tu fabriques ?
Arrête.
1344
01:58:12,021 --> 01:58:13,687
- Partez pas.
- Dégage !
1345
01:58:21,312 --> 01:58:22,146
Arrête.
1346
01:58:22,812 --> 01:58:25,562
Faites des excuses,
à moi et à ma famille !
1347
01:58:25,771 --> 01:58:27,687
Arrête de crier comme ça.
1348
01:58:28,312 --> 01:58:30,396
Arrête et va-t'en d'ici.
1349
01:58:33,146 --> 01:58:35,104
Je vais t'en coller une.
1350
01:58:35,646 --> 01:58:36,771
Je rigole pas.
1351
01:58:37,229 --> 01:58:38,521
Je compte jusqu'à 3.
1352
01:58:41,812 --> 01:58:42,812
Dégage.
1353
01:58:47,354 --> 01:58:48,437
Dégage !
1354
01:59:11,396 --> 01:59:12,771
Allez, on rentre.
1355
01:59:20,396 --> 01:59:21,896
Tu fais quoi ?
1356
01:59:22,104 --> 01:59:22,937
Arrête !
1357
01:59:30,604 --> 01:59:31,771
Tu arrêtes !
1358
01:59:32,604 --> 01:59:33,437
Stop !
1359
01:59:34,354 --> 01:59:37,146
Vous m'avez traité de voleur,
je crée le chaos !
1360
01:59:39,146 --> 01:59:40,229
Arrête.
1361
01:59:41,604 --> 01:59:42,437
Non !
1362
01:59:46,021 --> 01:59:46,854
Tu vas pas...
1363
01:59:47,021 --> 01:59:48,687
C'est mon immeuble !
1364
01:59:48,937 --> 01:59:50,437
C'est mes voisins !
1365
01:59:51,187 --> 01:59:52,229
Lâche ça !
1366
02:00:05,896 --> 02:00:07,771
Pourquoi tu m'écoutes pas ?
1367
02:00:10,521 --> 02:00:12,229
Écoute ce que je te dis.
1368
02:00:14,896 --> 02:00:16,187
Rentre chez toi.
1369
02:00:31,604 --> 02:00:34,062
Lavez-vous les dents.
1370
02:00:36,062 --> 02:00:37,396
Vite, les dents !
1371
02:00:37,604 --> 02:00:39,354
Les chaussures d'abord.
Allez !
1372
02:01:37,396 --> 02:01:38,521
À l'aide !
1373
02:01:40,854 --> 02:01:42,146
Au secours !
1374
02:01:43,771 --> 02:01:44,979
Tu es là ?
1375
02:03:06,896 --> 02:03:07,854
À l'aide !
1376
02:03:13,896 --> 02:03:15,062
Au secours !
1377
02:06:55,771 --> 02:07:00,479
Le numéro que vous avez demandé
n'est pas disponible actuellement.
1378
02:07:25,604 --> 02:07:28,354
Tu dois voir qui t'appelle.
1379
02:07:28,979 --> 02:07:31,812
On s'est croisés sur mon palier.
1380
02:07:32,021 --> 02:07:35,604
J'essaye de t'appeler,
impossible de te joindre.
1381
02:07:36,729 --> 02:07:40,979
Du coup, je t'envoie cette petite vidéo.
1382
02:07:41,187 --> 02:07:43,812
Parce que tu as tout à fait raison.
1383
02:07:44,271 --> 02:07:47,104
Je m'excuse pour ce que j'ai fait,
c'était bête.
1384
02:07:48,312 --> 02:07:50,312
Je t'ai traité de voleur.
1385
02:07:50,521 --> 02:07:53,812
Montre cette vidéo à tes parents
1386
02:07:54,021 --> 02:07:56,604
pour qu'ils sachent
que t'es pas un voleur.
1387
02:07:56,812 --> 02:08:00,104
Ce mot disait
que tu m'avais volé mon téléphone,
1388
02:08:00,312 --> 02:08:02,979
mon portefeuille.
Et ce n'est pas vrai.
1389
02:08:03,687 --> 02:08:04,812
J'insiste bien,
1390
02:08:05,021 --> 02:08:07,354
ce n'est pas vrai.
1391
02:08:08,229 --> 02:08:09,521
Je veux m'excuser.
1392
02:08:09,729 --> 02:08:10,896
C'était bête.
1393
02:08:15,562 --> 02:08:17,437
Et égoïste de ma part.
1394
02:08:18,354 --> 02:08:21,021
C'était bête, c'est des a priori.
1395
02:08:22,187 --> 02:08:23,937
Quand j'y repense, je me dis...
1396
02:08:24,187 --> 02:08:27,104
que j'aurais dû me rendre
dans l'immeuble,
1397
02:08:27,312 --> 02:08:30,937
frapper aux portes
et poser simplement la question.
1398
02:08:31,687 --> 02:08:34,271
Ça ne m'a pas effleuré, parce que...
1399
02:08:36,437 --> 02:08:38,521
Franchement, j'avais peur.
1400
02:08:38,729 --> 02:08:42,021
J'ai un peu peur des gens
qui habitent...
1401
02:08:43,396 --> 02:08:47,187
Du genre de personnes
qui habitent dans ton immeuble.
1402
02:08:50,187 --> 02:08:53,771
Mes préjugés en disent long sur moi.
1403
02:08:53,979 --> 02:08:56,562
Ils en disent long sur notre société.
1404
02:08:56,771 --> 02:09:02,312
Je ne pense pas être le seul
à avoir ces a priori...
1405
02:09:03,979 --> 02:09:07,646
Vous aussi,
vous avez des a priori sur nous.
1406
02:09:07,854 --> 02:09:11,354
À cause de nos vies
qui sont si différentes.
1407
02:09:11,562 --> 02:09:12,396
Du coup,
1408
02:09:12,562 --> 02:09:16,812
on se retrouve à parler politique
et répartition des richesses.
1409
02:09:17,354 --> 02:09:18,521
Parce que...
1410
02:09:19,896 --> 02:09:23,437
ces problèmes ne peuvent être résolus
par les seuls individus.
1411
02:09:23,646 --> 02:09:25,812
La société doit jouer son rôle.
1412
02:09:26,021 --> 02:09:31,021
Ça ne suffira pas que moi, ici,
je comprenne mon erreur,
1413
02:09:31,229 --> 02:09:33,937
que je m'excuse
en faisant une vidéo.
1414
02:09:34,146 --> 02:09:37,146
Il y a de plus grands problèmes
structurels
1415
02:09:37,354 --> 02:09:41,562
que la société
doit s'engager à résoudre.
1416
02:09:42,646 --> 02:09:46,604
D'ailleurs,
je connais un des 291 individus
1417
02:09:46,812 --> 02:09:50,437
qui, à eux seuls, possèdent 50 %
de la richesse mondiale.
1418
02:09:50,646 --> 02:09:55,854
Lui résoudrait pas mal de problèmes
en un claquement de doigts.
1419
02:10:21,312 --> 02:10:24,646
Vous êtes bien
sur le portable de Christian,
1420
02:10:24,854 --> 02:10:27,271
merci de me laisser un message.
1421
02:10:32,437 --> 02:10:34,021
Bonjour et bienvenue.
1422
02:10:48,396 --> 02:10:51,729
Nous avons organisé
cette conférence de presse
1423
02:10:51,937 --> 02:10:56,979
suite aux nombreuses questions
soulevées par un clip sur Internet.
1424
02:10:57,187 --> 02:10:59,854
Ça nous a paru être
le meilleur moyen
1425
02:11:00,062 --> 02:11:01,896
de répondre à ces questions.
1426
02:11:02,104 --> 02:11:05,146
Notre conservateur va vous répondre.
1427
02:11:05,354 --> 02:11:06,979
Christian Juel Nielsen.
1428
02:11:18,396 --> 02:11:20,312
Cela vient d'être dit...
1429
02:11:22,812 --> 02:11:26,312
Nous sommes ici pour parler
1430
02:11:27,062 --> 02:11:29,687
du clip diffusé
sur le site du musée
1431
02:11:29,896 --> 02:11:32,604
et sur notre chaîne YouTube.
1432
02:11:33,979 --> 02:11:36,437
Nous avons reçu un nombre important
1433
02:11:36,812 --> 02:11:39,771
de messages et de retours indignés
1434
02:11:39,979 --> 02:11:43,437
au sujet de cette vidéo,
et nous en sommes peinés.
1435
02:11:44,646 --> 02:11:46,187
Vous pouvez articuler ?
1436
02:11:46,562 --> 02:11:47,687
Bien sûr.
1437
02:11:48,937 --> 02:11:53,271
Nous regrettons ces vives réactions,
1438
02:11:53,479 --> 02:11:55,646
surtout quand on sait que...
1439
02:11:56,104 --> 02:11:59,562
cette vidéo a été publiée par erreur.
1440
02:12:01,479 --> 02:12:04,146
Le fonctionnement du musée est clair.
1441
02:12:04,354 --> 02:12:07,062
Cela fait partie de mes attributions
1442
02:12:07,687 --> 02:12:10,979
de valider notre communication
et le marketing.
1443
02:12:11,187 --> 02:12:15,187
Dans ce cas précis,
je n'ai pas suivi le dossier de près.
1444
02:12:15,396 --> 02:12:19,229
La vidéo a été publiée
sans que j'en sois informé.
1445
02:12:20,312 --> 02:12:23,937
J'ai donc agi de manière irresponsable.
1446
02:12:24,146 --> 02:12:28,271
Par conséquent, en accord
avec le conseil d'administration,
1447
02:12:28,479 --> 02:12:31,312
j'ai décidé
de renoncer à mes fonctions.
1448
02:12:31,521 --> 02:12:33,729
Vous démissionnez, c'est ça ?
1449
02:12:34,437 --> 02:12:35,562
Quand ?
1450
02:12:35,771 --> 02:12:37,354
Dès que possible.
1451
02:12:37,562 --> 02:12:38,854
Vous êtes viré ?
1452
02:12:39,062 --> 02:12:43,729
Non, il s'agit d'une décision
collégiale et unanime.
1453
02:12:43,937 --> 02:12:45,437
Nous pensons
1454
02:12:45,646 --> 02:12:47,896
qu'il s'agit de la meilleure solution.
1455
02:12:48,812 --> 02:12:49,937
Qui, "nous" ?
1456
02:12:50,146 --> 02:12:51,187
Qui ?
1457
02:12:51,396 --> 02:12:52,687
Moi et l'administration.
1458
02:12:53,062 --> 02:12:55,812
De quelle solidarité faites-vous preuve
1459
02:12:56,062 --> 02:12:57,854
envers les sans-voix
1460
02:12:58,062 --> 02:13:00,437
et les plus vulnérables ?
1461
02:13:08,104 --> 02:13:10,896
De quelle solidarité faites-vous preuve
1462
02:13:11,104 --> 02:13:12,937
envers les sans-voix
1463
02:13:13,146 --> 02:13:15,604
et envers les plus vulnérables ?
1464
02:13:18,687 --> 02:13:20,604
Vous devriez avoir honte.
1465
02:13:24,729 --> 02:13:26,562
C'est du grand délire.
1466
02:13:26,771 --> 02:13:28,062
Vous avez commencé
1467
02:13:28,271 --> 02:13:29,937
par dire que...
1468
02:13:30,146 --> 02:13:34,646
en accord
avec le conseil d'administration,
1469
02:13:34,854 --> 02:13:37,812
vous aviez pris la décision
de démissionner.
1470
02:13:38,437 --> 02:13:41,604
C'est la décision que nous avons prise.
1471
02:13:41,812 --> 02:13:45,646
Nous ne voulons pas
donner cette image de nous-mêmes.
1472
02:13:45,854 --> 02:13:47,562
Atteignez-vous les limites
1473
02:13:47,771 --> 02:13:51,687
de la liberté d'expression
à laquelle vous avez droit ?
1474
02:13:51,896 --> 02:13:54,021
S'agit-il de votre plafond de verre
1475
02:13:54,229 --> 02:13:56,021
en termes de communication ?
1476
02:13:56,437 --> 02:14:00,021
Personnellement, pensez-vous
en avoir franchi les limites ?
1477
02:14:04,771 --> 02:14:08,812
À mon sens, la liberté d'expression
exige d'être responsable.
1478
02:14:09,021 --> 02:14:11,771
Il faut réfléchir.
Ne pas dire n'importe quoi.
1479
02:14:11,979 --> 02:14:14,354
Est-ce à vous
d'en définir les limites ?
1480
02:14:14,562 --> 02:14:21,312
C'est quand même inquiétant
de vous voir vous autocensurer.
1481
02:14:21,521 --> 02:14:23,396
Votre position est dominante.
1482
02:14:23,604 --> 02:14:27,646
Il n'y a pas d'autocensure,
je n'ai pas pris la décision seul.
1483
02:14:27,854 --> 02:14:29,812
Vous y avez pris part
1484
02:14:30,021 --> 02:14:33,062
et vous avez déclaré en termes clairs
1485
02:14:33,354 --> 02:14:37,104
que vous pensiez
que ce clip était si dérangeant
1486
02:14:37,312 --> 02:14:39,271
qu'il vous fallait démissionner.
1487
02:14:39,479 --> 02:14:43,729
L'erreur est venue du fait
que je n'ai pas validé la vidéo.
1488
02:14:43,937 --> 02:14:48,646
C'est là, votre limite personnelle ?
Le clip fictif d'une enfant...
1489
02:14:48,854 --> 02:14:50,896
Ce n'est pas ma limite personnelle.
1490
02:14:51,354 --> 02:14:54,896
Je le répète,
ce n'est pas mon opinion.
1491
02:14:55,104 --> 02:14:56,646
Vous limitez la liberté d'expression.
1492
02:14:56,854 --> 02:14:58,937
Ce n'est pas mon avis personnel.
1493
02:14:59,146 --> 02:15:03,312
Il s'agit de la limite que pose le musée
en accord avec moi.
1494
02:15:03,812 --> 02:15:06,104
Qu'est-ce qui n'est pas clair ?
1495
02:15:06,562 --> 02:15:09,396
Pour moi,
ce que vous mettez en œuvre
1496
02:15:10,479 --> 02:15:14,354
est très préoccupant
pour l'avenir de notre société.
1497
02:15:15,104 --> 02:15:15,937
Ça craint,
1498
02:15:16,146 --> 02:15:17,604
pour le dire autrement.
1499
02:15:32,271 --> 02:15:35,604
J'ai des questions
concernant le contenu du clip.
1500
02:15:40,312 --> 02:15:41,979
Comment le choix s'est-il porté
1501
02:15:42,187 --> 02:15:45,062
sur cette petite mendiante blonde
qui explose ?
1502
02:15:45,271 --> 02:15:48,062
L'agence de com' vient d'envoyer ça.
1503
02:15:48,271 --> 02:15:51,521
Si vous cherchez
à établir des parallèles avec...
1504
02:15:51,729 --> 02:15:55,187
certains citoyens pauvres de l'UE,
pourquoi n'est-elle pas brune ?
1505
02:15:58,896 --> 02:16:00,729
Pourriez-vous répondre ?
1506
02:16:02,271 --> 02:16:05,437
Comme j'ai tenté de l'expliquer,
1507
02:16:05,646 --> 02:16:08,896
j'ai manqué à mes responsabilités
par négligence...
1508
02:16:09,104 --> 02:16:10,812
Vous pouvez répondre ?
1509
02:16:11,021 --> 02:16:15,812
J'ai ici un message
qui pourrait fournir une explication.
1510
02:16:16,021 --> 02:16:16,854
Je l'espère.
1511
02:16:20,146 --> 02:16:24,187
Il s'agit d'une déclaration
de notre service de presse
1512
02:16:24,396 --> 02:16:26,562
et de l'agence de communication...
1513
02:16:28,854 --> 02:16:31,687
"Nous souhaitons souligner que ce clip,
1514
02:16:31,896 --> 02:16:35,312
"publié sur le site du musée
et sa chaîne YouTube,
1515
02:16:35,521 --> 02:16:39,604
"n'est en aucune manière l'expression
des positions du musée.
1516
02:16:41,354 --> 02:16:44,062
"Ce clip cherchait à miser sur le buzz
1517
02:16:44,271 --> 02:16:48,937
"afin de promouvoir
une prochaine exposition."
1518
02:16:49,896 --> 02:16:51,104
Miser ?
1519
02:16:52,062 --> 02:16:53,312
Quelle exposition ?
1520
02:16:53,521 --> 02:16:56,021
Vous y ferez exploser des enfants ?
1521
02:16:57,479 --> 02:16:59,104
Quel genre d'exposition ?
1522
02:17:00,854 --> 02:17:05,396
Pour préciser le propos de l'exposition,
je vais citer
1523
02:17:05,604 --> 02:17:09,646
le manifeste de l'artiste,
qui est à peu près le suivant...
1524
02:17:11,396 --> 02:17:15,521
"The Square est un sanctuaire
où règnent confiance et altruisme.
1525
02:17:16,479 --> 02:17:18,729
"En son sein, nous sommes tous égaux."
1526
02:17:18,937 --> 02:17:20,271
Pourriez-vous répéter ?
1527
02:17:21,854 --> 02:17:23,062
Laissez-le parler.
1528
02:17:26,021 --> 02:17:29,771
"The Square est un sanctuaire
où règnent confiance et altruisme.
1529
02:17:29,979 --> 02:17:33,312
"En son sein, nous sommes tous égaux
en droits et en devoirs."
1530
02:17:39,312 --> 02:17:40,729
Comment s'appelle l'artiste ?
1531
02:17:40,937 --> 02:17:42,562
Lola Arias.
1532
02:17:43,729 --> 02:17:44,896
Le nom de famille ?
1533
02:17:45,562 --> 02:17:47,437
A-R-I-A-S.
1534
02:17:49,896 --> 02:17:52,604
Le matériel de presse
est sur notre site.
1535
02:17:52,812 --> 02:17:54,562
Avec un visuel de Lola Arias ?
1536
02:17:54,771 --> 02:17:57,937
En haute résolution.
Des visuels de l'artiste
1537
02:17:58,146 --> 02:17:59,604
et d'une partie de son œuvre.
1538
02:17:59,812 --> 02:18:03,729
Le matériel de presse complet
est à télécharger sur le site.
1539
02:18:13,812 --> 02:18:19,229
Un musée mise sur des atrocités
pour se faire de la publicité
1540
02:18:24,937 --> 02:18:30,312
Imams, prêtres et rabbins :
unis contre une campagne médiatique
1541
02:18:36,604 --> 02:18:41,812
L'exposition qu'ils voulaient
lancer sur le marché
1542
02:18:53,979 --> 02:18:57,354
Leurs coachs,
Therese Johansson, Yasemin Beyasit
1543
02:18:57,562 --> 02:18:59,312
et Josephine Kalmlund.
1544
02:18:59,521 --> 02:19:00,937
Voici les...
1545
02:19:01,229 --> 02:19:03,229
Bob Cats !
1546
02:20:19,729 --> 02:20:21,062
Allez, les filles !
1547
02:20:48,771 --> 02:20:49,979
Bien joué.
1548
02:20:50,187 --> 02:20:51,479
Bon esprit d'équipe.
1549
02:20:51,687 --> 02:20:54,354
Beau travail, je suis fier de vous.
1550
02:20:56,187 --> 02:20:57,604
Ellen, écoute.
1551
02:20:58,354 --> 02:20:59,937
Faut changer d'attitude.
1552
02:21:01,021 --> 02:21:02,146
Regarde-moi.
1553
02:21:03,271 --> 02:21:06,437
Ça sert à rien de te morfondre,
ça n'aide personne.
1554
02:21:08,271 --> 02:21:10,896
Gâche pas ton énergie
en restant sur toi-même.
1555
02:21:11,104 --> 02:21:12,854
Sers-t'en pour aider l'équipe.
1556
02:21:13,479 --> 02:21:14,604
Les filles,
1557
02:21:14,812 --> 02:21:18,521
si vous vous plantez,
vous corrigez, vous reprenez.
1558
02:21:18,854 --> 02:21:21,437
Se sentir coupable, ça n'aide personne.
1559
02:21:23,646 --> 02:21:24,979
Comment ça va ?
1560
02:21:26,021 --> 02:21:27,354
Ça va bien ?
1561
02:21:29,854 --> 02:21:31,229
À la douche.
1562
02:21:31,771 --> 02:21:32,771
Bravo.
1563
02:21:47,396 --> 02:21:48,812
On va où ?
1564
02:21:49,604 --> 02:21:51,937
Je vous explique dans 2 minutes.
1565
02:22:19,937 --> 02:22:23,687
Vous vous souvenez du petit garçon
de l'autre soir ?
1566
02:22:27,812 --> 02:22:31,354
Il vit ici, et je veux le retrouver
pour lui parler.
1567
02:22:35,396 --> 02:22:37,812
J'en ai pour 10 minutes.
20 max.
1568
02:22:38,021 --> 02:22:39,854
Vous voulez bien m'attendre ?
1569
02:22:41,812 --> 02:22:43,062
D'accord ?
1570
02:23:02,312 --> 02:23:03,646
Papa ?
1571
02:23:12,146 --> 02:23:13,312
Quoi ?
1572
02:23:14,521 --> 02:23:16,146
On peut venir ?
1573
02:23:20,271 --> 02:23:21,771
Si elle veut bien.
1574
02:23:22,937 --> 02:23:23,979
Tu veux venir ?
1575
02:23:29,271 --> 02:23:30,771
Ça marche, venez.
1576
02:23:59,146 --> 02:23:59,979
Ça va ?
1577
02:24:40,062 --> 02:24:40,937
Bonjour.
1578
02:24:41,604 --> 02:24:44,562
Désolé de vous déranger,
je m'appelle Christian.
1579
02:24:45,146 --> 02:24:46,979
Ça va paraître dingue,
1580
02:24:47,937 --> 02:24:49,312
mais je voulais...
1581
02:24:49,521 --> 02:24:52,729
Auriez-vous reçu un mot
dans la boîte aux lettres
1582
02:24:52,937 --> 02:24:54,854
qui vous traitait de voleur ?
1583
02:24:57,354 --> 02:25:01,021
Qui vous accusait du vol
d'un téléphone et d'un portefeuille.
1584
02:25:01,229 --> 02:25:02,062
Comment ?
1585
02:25:03,062 --> 02:25:04,146
Un mot.
1586
02:25:04,354 --> 02:25:05,521
Une lettre.
1587
02:25:05,854 --> 02:25:08,312
Qui vous accusait d'être un voleur.
1588
02:25:12,396 --> 02:25:13,604
J'aurais reçu quoi ?
1589
02:25:13,812 --> 02:25:18,271
Une lettre étrange,
avec un drôle de message.
1590
02:25:21,437 --> 02:25:22,562
Dans ma boîte ?
1591
02:25:23,396 --> 02:25:26,312
Je l'ai déposée
dans tout l'immeuble.
1592
02:25:29,729 --> 02:25:32,104
Je comprends rien du tout.
1593
02:25:32,312 --> 02:25:35,896
Quelqu'un d'autre chez vous
a-t-il pu la récupérer ?
1594
02:25:38,062 --> 02:25:39,979
Mon ex-femme fait le ménage.
1595
02:25:40,187 --> 02:25:44,854
Les courriers sans nom,
ça lui arrive de les balancer.
1596
02:25:47,604 --> 02:25:48,771
Autre chose...
1597
02:25:48,979 --> 02:25:52,854
Y a-t-il des enfants
qui vivent à cet étage ?
1598
02:25:54,479 --> 02:25:55,646
Oui, pourquoi ?
1599
02:25:56,229 --> 02:25:58,187
Je cherche un petit garçon.
1600
02:25:59,104 --> 02:26:01,812
Il a 10, 11 ans. 12 peut-être.
1601
02:26:02,146 --> 02:26:03,771
Les cheveux très noirs.
1602
02:26:06,312 --> 02:26:07,562
Grand comme ça ?
1603
02:26:07,812 --> 02:26:08,937
Les cheveux noirs.
1604
02:26:09,687 --> 02:26:12,562
- 10, 13, 12 ans...
- C'est ça.
1605
02:26:12,771 --> 02:26:13,771
Il habite là ?
1606
02:26:14,687 --> 02:26:17,354
Il habitait là, oui.
Je l'ai pas vu depuis des semaines.
1607
02:26:17,896 --> 02:26:19,021
Ils habitaient là ?
1608
02:26:19,229 --> 02:26:21,479
Je crois qu'ils ont déménagé.
1609
02:26:25,771 --> 02:26:27,271
Vous savez où ?
1610
02:26:27,479 --> 02:26:28,896
Aucune idée.
1611
02:26:35,687 --> 02:26:38,021
Désolé, je peux pas vous aider.
1612
02:31:03,562 --> 02:31:05,646
Adaptation : Emmanuel Denizot
1613
02:31:05,854 --> 02:31:09,812
Avec la collaboration de Charlotte Drake
et la participation de Charlotte Eriksen
1614
02:31:10,021 --> 02:31:12,104
Sous-titrage : ECLAIR