1 00:01:05,396 --> 00:01:06,854 Tu es réveillé ? 2 00:01:10,479 --> 00:01:11,687 Christian ? 3 00:01:13,312 --> 00:01:16,312 Tu veux quelque chose ? Ton rendez-vous est là. 4 00:01:16,521 --> 00:01:17,562 Quoi ? 5 00:01:18,604 --> 00:01:20,521 Ta prochaine interview. 6 00:01:21,562 --> 00:01:23,562 Je te laisse un instant ? 7 00:01:24,146 --> 00:01:27,271 - Tu veux de l'eau ? - Laisse-moi 2 minutes. 8 00:01:28,812 --> 00:01:31,187 - On se voit en bas. - Ça marche. 9 00:01:36,604 --> 00:01:40,771 Test son : vous avez pris quoi au petit-déjeuner ? 10 00:01:42,771 --> 00:01:45,729 Du pain, du fromage... 11 00:01:46,104 --> 00:01:47,604 Des corn flakes. 12 00:01:49,104 --> 00:01:50,771 Un œuf... 13 00:01:52,312 --> 00:01:53,604 Jus de fruits. 14 00:01:53,812 --> 00:01:54,896 Café. 15 00:01:55,521 --> 00:01:56,479 C'est bon ? 16 00:01:58,646 --> 00:02:00,479 - Christian. - Bonjour. 17 00:02:01,271 --> 00:02:02,937 Tout va bien ? 18 00:02:03,437 --> 00:02:04,646 - Oui. - Super. 19 00:02:04,854 --> 00:02:06,104 - Et vous ? - Très bien. 20 00:02:06,312 --> 00:02:07,437 Parfait. 21 00:02:08,771 --> 00:02:09,979 Prenez un siège... 22 00:02:10,229 --> 00:02:12,062 On va commencer. 23 00:02:14,687 --> 00:02:16,854 Je vérifie ça et je suis à vous. 24 00:02:28,646 --> 00:02:30,146 Intéressant... 25 00:02:31,687 --> 00:02:33,437 C'est bon pour tes niveaux ? 26 00:02:33,729 --> 00:02:34,812 Bien installé ? 27 00:02:40,229 --> 00:02:41,104 Merde. 28 00:02:46,021 --> 00:02:47,937 Désolée. Un instant. 29 00:02:49,771 --> 00:02:51,271 Quelle pro. 30 00:02:54,521 --> 00:02:55,354 Ça tourne ? 31 00:02:55,562 --> 00:02:56,396 On reprend ? 32 00:02:56,604 --> 00:02:58,062 Oui, on reprend. 33 00:03:02,562 --> 00:03:03,479 Prête ? 34 00:03:04,729 --> 00:03:05,562 Ça tourne. 35 00:03:05,729 --> 00:03:06,562 C'est bon ? 36 00:03:06,729 --> 00:03:07,771 Prête ? 37 00:03:13,646 --> 00:03:14,521 Bien. 38 00:03:17,646 --> 00:03:20,146 Ma première question 39 00:03:20,354 --> 00:03:21,562 est plutôt large. 40 00:03:21,771 --> 00:03:25,396 Quels sont les grands défis, quand on dirige un musée, 41 00:03:25,604 --> 00:03:26,687 comme celui-ci ? 42 00:03:27,479 --> 00:03:30,396 C'est malheureux à dire, mais c'est l'argent. 43 00:03:30,604 --> 00:03:32,854 Réunir les fonds suffisants. 44 00:03:33,604 --> 00:03:36,562 On est un musée d'art moderne et contemporain. 45 00:03:36,979 --> 00:03:40,729 L'art que nous présentons doit être l'art actuel. 46 00:03:40,937 --> 00:03:43,021 De demain. Un art avant-gardiste. 47 00:03:43,229 --> 00:03:46,604 Ça coûte cher. Et la concurrence est féroce. 48 00:03:46,937 --> 00:03:50,854 Les acheteurs et collectionneurs mondiaux ont tant d'argent 49 00:03:51,062 --> 00:03:54,771 qu'ils dépensent en un après-midi notre budget annuel. 50 00:03:54,979 --> 00:03:58,396 Mais si nous acquérons l'œuvre, nous la présenterons ici, 51 00:03:58,604 --> 00:03:59,646 à un large public. 52 00:03:59,854 --> 00:04:03,479 Des gens de Stockholm, de Suède, voire de l'étranger. 53 00:04:03,896 --> 00:04:05,354 À mon sens, 54 00:04:05,562 --> 00:04:08,354 nous sommes dans l'obligation... 55 00:04:08,812 --> 00:04:11,896 d'entrer dans le jeu de la concurrence afin de présenter 56 00:04:12,104 --> 00:04:13,646 l'art le plus... 57 00:04:13,854 --> 00:04:16,229 Je suis d'accord. Absolument. 58 00:04:16,437 --> 00:04:17,896 C'est essentiel. 59 00:04:19,854 --> 00:04:23,229 Je voulais vous parler d'une phrase que j'ai lue sur votre site. 60 00:04:23,771 --> 00:04:27,312 Je n'ai pas bien saisi, je comptais sur votre aide. 61 00:04:28,562 --> 00:04:30,146 Je peux vous la lire ? 62 00:04:30,396 --> 00:04:31,396 Je vous en prie. 63 00:04:32,604 --> 00:04:34,229 "30 et 31 mai. 64 00:04:35,312 --> 00:04:37,479 "Exposition / Non-Exposition. 65 00:04:37,687 --> 00:04:41,437 "Conversation autour de la dynamique de l'exposabilité, 66 00:04:41,854 --> 00:04:43,604 "de la construction du public 67 00:04:43,812 --> 00:04:46,687 "dans l'esprit du Site / Non-Site de Robert Smithson. 68 00:04:46,896 --> 00:04:49,812 "Du non-site au site, de la non-exposition à l'exposition, 69 00:04:50,021 --> 00:04:52,896 "quels enjeux pour l'Exposition / Non-Exposition 70 00:04:53,104 --> 00:04:56,646 "dans les instants d'affluence des méga-expositions ?" 71 00:05:00,479 --> 00:05:01,396 Vous permettez ? 72 00:05:01,604 --> 00:05:02,979 Vous voulez la lire ? 73 00:05:06,437 --> 00:05:09,187 Désolée, je n'ai pas votre savoir. 74 00:05:11,146 --> 00:05:13,271 J'espérais que vous puissiez... 75 00:05:17,354 --> 00:05:21,354 Il s'agit de soirées du mois de mai où nous... 76 00:05:21,562 --> 00:05:23,771 avions débattu... 77 00:05:30,104 --> 00:05:33,187 Si on place un objet dans un musée, 78 00:05:33,396 --> 00:05:37,229 cet objet devient-il de fait une œuvre d'art ? 79 00:05:37,437 --> 00:05:41,479 Par exemple, si on prenait votre sac et qu'on le plaçait là, 80 00:05:43,729 --> 00:05:45,479 serait-ce... 81 00:05:45,687 --> 00:05:46,604 de l'art ? 82 00:05:53,104 --> 00:05:54,771 Ça répond à votre question ? 83 00:05:54,979 --> 00:05:56,062 Oui. 84 00:05:56,271 --> 00:05:57,479 Je crois. 85 00:06:00,229 --> 00:06:02,687 Voilà, c'est tout. 86 00:08:12,562 --> 00:08:16,812 The Square est un sanctuaire où règnent confiance et altruisme. 87 00:08:17,021 --> 00:08:22,021 En son sein, nous sommes tous égaux en droits et en devoirs. 88 00:08:43,479 --> 00:08:45,104 Sauverez-vous une vie ? 89 00:08:47,437 --> 00:08:48,979 Sauverez-vous une vie ? 90 00:08:49,187 --> 00:08:50,562 Pas maintenant. 91 00:08:51,812 --> 00:08:53,437 Sauverez-vous une vie ? 92 00:08:58,979 --> 00:09:01,771 - Sauverez-vous une vie ? - Pardon ? 93 00:09:18,729 --> 00:09:19,729 Au secours ! 94 00:09:26,104 --> 00:09:27,021 Au secours ! 95 00:09:36,646 --> 00:09:39,104 Aidez-moi, il va me tuer ! 96 00:09:39,604 --> 00:09:40,937 Calmez-vous. 97 00:09:41,146 --> 00:09:42,646 Il va me tuer, à l'aide ! 98 00:09:42,854 --> 00:09:43,854 Que se passe-t-il ? 99 00:09:44,062 --> 00:09:46,104 Aidez-moi, il va me tuer ! 100 00:09:46,312 --> 00:09:47,812 Calmez-vous ! 101 00:09:48,021 --> 00:09:49,854 - Il va me tuer ! - Calmez-vous ! 102 00:09:50,062 --> 00:09:51,729 Il va me tuer ! 103 00:09:51,937 --> 00:09:52,979 Calmez-vous. 104 00:09:53,187 --> 00:09:55,521 - La ferme ! - À l'aide ! 105 00:09:59,979 --> 00:10:01,271 Aidez-moi, vous. 106 00:10:01,479 --> 00:10:03,479 Aidez-moi ! 107 00:10:04,979 --> 00:10:06,687 - Qu'y a-t-il ? - J'en sais rien. 108 00:10:06,896 --> 00:10:08,312 Y a quelqu'un qui crie. 109 00:10:08,521 --> 00:10:09,687 Je ne vois personne. 110 00:10:10,271 --> 00:10:11,854 Vous allez vous calmer ? 111 00:10:12,062 --> 00:10:13,396 Doucement. 112 00:10:15,812 --> 00:10:16,896 Il va nous tuer ! 113 00:10:17,104 --> 00:10:17,979 Non ! 114 00:10:22,687 --> 00:10:24,604 C'est pas vrai, putain ! 115 00:10:25,229 --> 00:10:26,104 Tu te calmes ? 116 00:10:26,312 --> 00:10:28,604 C'est pas vous que je cherche. 117 00:10:29,937 --> 00:10:30,896 Putain. 118 00:10:31,604 --> 00:10:33,146 Bonne journée, les gars. 119 00:10:37,479 --> 00:10:38,604 Quel bordel ! 120 00:10:38,812 --> 00:10:39,854 Quel abruti ! 121 00:10:42,437 --> 00:10:43,479 L'abruti. 122 00:10:43,687 --> 00:10:45,854 C'était quoi, ce bordel ? 123 00:10:47,187 --> 00:10:49,646 Un truc de malade ! 124 00:10:50,562 --> 00:10:52,021 Quel abruti, putain ! 125 00:10:53,312 --> 00:10:54,146 La vache ! 126 00:10:54,312 --> 00:10:55,604 - Ça va ? - Oui. 127 00:10:55,812 --> 00:10:57,271 Ça bat fort ? 128 00:10:59,146 --> 00:11:00,937 On se sent en vie... 129 00:11:01,437 --> 00:11:03,896 Vous avez bien réagi. 130 00:11:04,104 --> 00:11:05,104 Bon réflexe. 131 00:11:05,396 --> 00:11:06,771 Simple réflexe ! 132 00:11:07,937 --> 00:11:10,687 C'était malin de demander de l'aide. 133 00:11:11,771 --> 00:11:12,896 J'ai eu peur. 134 00:11:13,187 --> 00:11:14,854 - Pas vous ? - Non. 135 00:11:15,062 --> 00:11:15,896 Non ? 136 00:11:25,354 --> 00:11:26,479 Bonne continuation. 137 00:11:27,062 --> 00:11:28,271 Bonne journée. 138 00:12:04,187 --> 00:12:07,604 Excusez-moi. Je pourrais emprunter votre téléphone ? 139 00:12:07,854 --> 00:12:11,396 Vous pourriez m'aider ? J'ai besoin d'un téléphone. 140 00:12:12,312 --> 00:12:14,021 J'ai besoin d'aide. 141 00:12:34,396 --> 00:12:35,437 Excusez-moi. 142 00:12:35,646 --> 00:12:37,854 Vous allez voir l'exposition ? 143 00:12:39,646 --> 00:12:41,396 Le château, c'est par là. 144 00:12:54,187 --> 00:12:56,604 VOUS N'AVEZ RIEN 145 00:13:03,187 --> 00:13:05,146 Tu as déjà vu ses créations ? 146 00:13:05,354 --> 00:13:06,937 Non. 147 00:13:14,896 --> 00:13:18,271 Voici à quoi ressemble The Square. 148 00:13:18,479 --> 00:13:19,312 D'accord. 149 00:13:22,312 --> 00:13:23,354 J'ajoute 150 00:13:23,562 --> 00:13:27,187 que l'exposition démarre le 15 septembre. 151 00:13:27,354 --> 00:13:28,187 C'est ça. 152 00:13:28,354 --> 00:13:29,729 J'ai réservé 153 00:13:29,937 --> 00:13:32,354 les panneaux d'affichage habituels 154 00:13:32,562 --> 00:13:37,187 et des espaces publicitaires dans les deux grands journaux. 155 00:13:40,104 --> 00:13:42,146 Les premiers jalons sont posés. 156 00:13:47,729 --> 00:13:48,562 Écoutez. 157 00:13:49,854 --> 00:13:51,646 C'est vraiment un beau projet 158 00:13:51,854 --> 00:13:55,146 qui soulève des questions essentielles. 159 00:13:55,354 --> 00:13:56,604 Cependant, 160 00:13:56,812 --> 00:14:01,354 du point de vue de la communication, c'est un peu trop général. 161 00:14:01,562 --> 00:14:03,396 Il faut qu'on parle 162 00:14:03,604 --> 00:14:06,187 de la différence entre œuvre d'art 163 00:14:06,396 --> 00:14:07,729 et marketing. 164 00:14:07,937 --> 00:14:08,771 C'est ça. 165 00:14:08,937 --> 00:14:09,771 Tout à fait. 166 00:14:09,979 --> 00:14:11,687 À chaque... 167 00:14:11,896 --> 00:14:13,604 nouveau projet, 168 00:14:13,812 --> 00:14:17,479 il faut évaluer son importance dans l'actualité. 169 00:14:17,687 --> 00:14:21,354 En quoi l'exposition est-elle... 170 00:14:21,562 --> 00:14:22,812 spectaculaire ? 171 00:14:23,021 --> 00:14:24,396 Y a-t-il polémique ? 172 00:14:24,604 --> 00:14:27,521 Quel lien avec la tendance, l'actualité ? 173 00:14:27,729 --> 00:14:30,979 Sinon, on est dans la com' classique. 174 00:14:31,187 --> 00:14:32,354 Ce sera plus dur 175 00:14:33,104 --> 00:14:35,354 de briller à l'international. 176 00:14:35,562 --> 00:14:38,479 On ne touchera que les bobos cultureux. 177 00:14:38,687 --> 00:14:43,146 Pour faire écrire les journalistes, il faut savoir être clivant. 178 00:14:43,354 --> 00:14:47,312 Or les valeurs de ce projet ne sont pas clivantes, 179 00:14:47,521 --> 00:14:49,104 comme Martin l'a dit. 180 00:14:49,312 --> 00:14:51,646 Moi, journaliste, je veux quoi ? 181 00:14:51,854 --> 00:14:56,312 Développer un point de vue unique, intéressant à lire. 182 00:14:56,521 --> 00:14:59,396 Comme tout le monde, je veux exprimer une opinion 183 00:14:59,604 --> 00:15:01,687 qui ne soit pas totalement consensuelle. 184 00:15:01,896 --> 00:15:06,354 On poste pas sur Facebook : "Daniel veut la paix dans le monde." 185 00:15:08,229 --> 00:15:10,146 Attends, c'est pas ça. 186 00:15:10,354 --> 00:15:13,812 L'expo dit bien davantage qu'un statut Facebook. 187 00:15:14,229 --> 00:15:15,354 Absolument. 188 00:15:16,062 --> 00:15:18,271 Elle est fantastique et touchante 189 00:15:18,479 --> 00:15:22,312 de par sa simplicité. C'est l'axe de communication à adopter. 190 00:15:22,521 --> 00:15:23,479 C'est certain. 191 00:15:24,396 --> 00:15:26,771 "The Square est un sanctuaire 192 00:15:26,979 --> 00:15:29,396 "où règnent confiance et altruisme. 193 00:15:29,604 --> 00:15:33,229 "En son sein, nous sommes tous égaux en droits et en devoirs." 194 00:15:34,104 --> 00:15:35,979 Qui dirait le contraire ? 195 00:15:36,146 --> 00:15:36,979 Donc, 196 00:15:37,187 --> 00:15:39,354 quel intérêt pour moi, journaliste ? 197 00:15:40,771 --> 00:15:42,479 Tu as fait tomber ça. 198 00:15:43,312 --> 00:15:47,104 J'ai dû mal m'exprimer. La formulation n'est pas capitale. 199 00:15:47,312 --> 00:15:48,187 L'important, 200 00:15:48,396 --> 00:15:52,271 c'est les réactions que ce carré suscite auprès du public. 201 00:15:52,479 --> 00:15:53,812 On comprend. 202 00:15:54,021 --> 00:15:55,604 Communiquons là-dessus. 203 00:15:55,812 --> 00:15:57,979 Tu permets que je clarifie ? 204 00:15:58,187 --> 00:16:01,062 Mon équipe ne remet pas en question 205 00:16:01,729 --> 00:16:03,812 la légitimité du projet. 206 00:16:04,021 --> 00:16:06,354 Faut être d'accord sur le contenu. 207 00:16:06,562 --> 00:16:09,354 Ils savent ce que vous cherchez à explorer. 208 00:16:09,562 --> 00:16:11,979 Ils expliquent le fonctionnement 209 00:16:12,187 --> 00:16:13,187 du paysage médiatique, 210 00:16:13,396 --> 00:16:16,604 et les moyens de se distinguer dans ce vacarme. 211 00:16:19,687 --> 00:16:23,771 Je voulais évoquer une chose à laquelle j'ai pensé. 212 00:16:23,979 --> 00:16:25,896 Si on réfléchissait à une action 213 00:16:26,521 --> 00:16:29,396 sur le modèle du Ice Bucket Challenge ? 214 00:16:30,437 --> 00:16:31,354 Bonne idée. 215 00:16:32,021 --> 00:16:33,562 C'était quoi, déjà ? 216 00:16:34,104 --> 00:16:37,146 Ça a été un vrai succès viral. 217 00:16:37,687 --> 00:16:41,479 En fait, c'étaient des gens ordinaires 218 00:16:41,687 --> 00:16:43,854 qui se filmaient eux-mêmes. 219 00:16:44,062 --> 00:16:46,312 Il y avait aussi des célébrités. 220 00:16:46,521 --> 00:16:48,937 Ils se versaient un seau d'eau glacée sur la tête. 221 00:16:49,812 --> 00:16:51,354 Un vrai phénomène viral. 222 00:16:52,104 --> 00:16:53,896 Ça a fait le buzz. 223 00:16:55,687 --> 00:16:58,437 J'ai jamais compris l'intérêt. 224 00:16:59,271 --> 00:17:00,812 Aucun intérêt, en fait. 225 00:17:01,021 --> 00:17:03,312 T'en parles comme d'un truc ringard. 226 00:17:03,521 --> 00:17:06,604 C'était pour financer la lutte contre la SLA. 227 00:17:06,812 --> 00:17:09,854 Ça a généré plus d'un milliard de couronnes. 228 00:17:10,062 --> 00:17:11,937 Gros succès, cette campagne. 229 00:17:12,146 --> 00:17:15,437 Mais ce n'est pas très constructif dans notre cas. 230 00:17:15,646 --> 00:17:18,312 Votre projet est ambitieux. 231 00:17:18,521 --> 00:17:20,562 Nous aussi, on est ambitieux. 232 00:17:20,771 --> 00:17:24,354 Ensemble, on devrait tenter une campagne audacieuse. 233 00:17:24,521 --> 00:17:25,354 D'accord. 234 00:17:25,521 --> 00:17:26,354 C'est ça. 235 00:17:26,562 --> 00:17:28,312 Ce qu'on essaye d'expliquer, 236 00:17:28,521 --> 00:17:31,729 c'est qu'il faut faire un saut dans l'inconnu. 237 00:17:32,021 --> 00:17:35,687 Inventer un truc particulier. Ces garçons savent faire. 238 00:17:35,896 --> 00:17:36,979 Ils sont nés 239 00:17:37,187 --> 00:17:39,937 dans ce monde où tout bouge vite. 240 00:17:40,146 --> 00:17:43,771 Ça évolue très vite, mais ils savent gérer. 241 00:17:43,979 --> 00:17:44,937 Parfait. 242 00:17:46,312 --> 00:17:48,437 On a tous les éléments en main. 243 00:17:49,396 --> 00:17:52,729 On va retourner à l'agence réfléchir à tout ça. 244 00:17:52,937 --> 00:17:56,229 On se revoit dans une semaine pour présenter l'idée 245 00:17:56,396 --> 00:17:57,187 et on voit. 246 00:17:57,354 --> 00:17:58,146 Excellent. 247 00:17:58,312 --> 00:17:59,146 Super. 248 00:17:59,312 --> 00:18:00,687 On fait comme ça. 249 00:18:00,896 --> 00:18:02,229 Dans une semaine. 250 00:18:08,062 --> 00:18:11,021 Je dois appeler sa maman. Ça va, sinon ? 251 00:18:11,229 --> 00:18:13,437 Il vient de m'arriver un truc 252 00:18:13,646 --> 00:18:14,479 de dingue. 253 00:18:14,646 --> 00:18:15,479 Pardon ? 254 00:18:15,646 --> 00:18:17,521 Un truc de dingue... 255 00:18:18,396 --> 00:18:21,479 J'ai quelque chose à vous dire, à vous tous. 256 00:18:22,396 --> 00:18:23,854 Un truc incroyable. 257 00:18:25,562 --> 00:18:29,146 Christian disait au revoir au type à côté de lui, 258 00:18:29,354 --> 00:18:31,646 et là, il s'aperçoit qu'il n'a plus... 259 00:18:31,854 --> 00:18:33,271 ni portefeuille, 260 00:18:33,479 --> 00:18:34,687 ni téléphone, 261 00:18:34,896 --> 00:18:36,854 ni boutons de manchette ! 262 00:18:37,354 --> 00:18:38,646 Tu rigoles ? 263 00:18:39,521 --> 00:18:42,229 Je sais pas comment ils ont fait. 264 00:18:43,771 --> 00:18:45,812 Mon téléphone est là en bas. 265 00:18:46,021 --> 00:18:47,271 Juste à côté. 266 00:18:47,479 --> 00:18:48,771 Nous, on est là. 267 00:18:49,396 --> 00:18:50,562 Surréaliste. 268 00:18:53,729 --> 00:18:56,229 Elna, viens jeter un œil. 269 00:18:56,562 --> 00:18:58,896 Vous m'imprimez ce communiqué ? 270 00:18:59,479 --> 00:19:00,562 Viens là. 271 00:19:03,229 --> 00:19:05,521 Tu sais ce que c'est ? 272 00:19:06,021 --> 00:19:06,937 Non. 273 00:19:08,312 --> 00:19:11,896 C'est mon téléphone, figure-toi. 274 00:19:12,104 --> 00:19:15,062 En venant au bureau ce matin, 275 00:19:15,271 --> 00:19:16,937 on m'a fait les poches. 276 00:19:17,187 --> 00:19:19,312 On m'a piqué mon téléphone, 277 00:19:19,521 --> 00:19:22,146 mon portefeuille 278 00:19:22,479 --> 00:19:24,812 et mes boutons de manchette ! 279 00:19:25,521 --> 00:19:28,646 Comment ils ont fait ? Je sais pas. 280 00:19:28,979 --> 00:19:30,229 Tu en dis quoi ? 281 00:19:34,979 --> 00:19:36,937 Ton téléphone professionnel ? 282 00:19:39,354 --> 00:19:41,937 J'en ai qu'un, de téléphone. 283 00:19:42,146 --> 00:19:45,396 C'est mon téléphone professionnel et privé. 284 00:19:50,396 --> 00:19:53,062 C'est bientôt l'heure. 285 00:19:53,729 --> 00:19:55,521 On se retrouve là-bas. 286 00:19:55,729 --> 00:19:56,937 J'arrive. 287 00:19:57,146 --> 00:20:00,062 - Tu me remplaces ? - T'inquiète, je surveille. 288 00:20:00,354 --> 00:20:02,729 On en reparle tout à l'heure. 289 00:20:11,854 --> 00:20:16,062 Cet automne, nous présentons l'artiste et sociologue argentine 290 00:20:16,271 --> 00:20:17,937 Lola Arias. 291 00:20:18,396 --> 00:20:21,354 L'œuvre de Lola s'inspire de Nicolas Bourriaud 292 00:20:21,562 --> 00:20:24,812 et de sa théorie de l'esthétique relationnelle. 293 00:20:25,104 --> 00:20:27,146 En bref, l'esthétique relationnelle 294 00:20:27,354 --> 00:20:32,187 explore la sphère des rapports humains en fonction du contexte social. 295 00:20:38,312 --> 00:20:40,479 Désolé, c'est trop solennel. 296 00:20:41,354 --> 00:20:45,229 Vous permettez que je reprenne depuis le début ? 297 00:20:46,396 --> 00:20:47,396 D'accord ? 298 00:20:48,229 --> 00:20:49,979 Super, je vais faire ça. 299 00:20:51,562 --> 00:20:55,604 Je laisse tomber mes notes. J'en aurai pas besoin. 300 00:20:55,896 --> 00:20:57,396 J'enlève ça aussi. 301 00:21:00,187 --> 00:21:02,437 Ce projet que je souhaite 302 00:21:03,062 --> 00:21:04,354 présenter... 303 00:21:04,937 --> 00:21:06,687 est si important pour moi 304 00:21:06,896 --> 00:21:09,729 que je préfère laisser parler mon cœur. 305 00:21:10,187 --> 00:21:13,521 Ce soir, il s'agit d'une soirée exceptionnelle. 306 00:21:13,729 --> 00:21:17,021 Le musée a reçu une donation 307 00:21:17,229 --> 00:21:19,771 de la fondation d'Anna-Stina et Gunnar 308 00:21:20,271 --> 00:21:22,521 de 50 millions de couronnes. 309 00:21:30,896 --> 00:21:33,479 J'invite notre conservateur, Christian, 310 00:21:33,687 --> 00:21:38,021 à vous parler du premier projet initié grâce à ce mécénat. 311 00:21:38,229 --> 00:21:40,979 Nous avons acquis une œuvre, The Square, 312 00:21:41,187 --> 00:21:44,812 que vous avez pu découvrir en traversant la cour. 313 00:21:45,021 --> 00:21:49,354 Il y a aussi une exposition en lien avec l'œuvre. 314 00:21:49,646 --> 00:21:51,937 Merci, Christian, bienvenue. 315 00:21:58,271 --> 00:22:00,771 Chers amis du musée, 316 00:22:01,896 --> 00:22:06,021 cet automne, nous présentons l'artiste et sociologue argentine 317 00:22:06,229 --> 00:22:07,187 Lola Arias, 318 00:22:07,396 --> 00:22:10,062 et son exposition The Square. 319 00:22:10,354 --> 00:22:14,687 L'œuvre de Lola s'inspire de Nicolas Bourriaud 320 00:22:14,896 --> 00:22:18,271 et de sa théorie de l'esthétique relationnelle. 321 00:22:19,562 --> 00:22:21,479 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 322 00:22:21,687 --> 00:22:23,687 C'est pas drôle. Un téléphone sonne ? 323 00:22:24,354 --> 00:22:25,646 Pour moi ? 324 00:22:28,437 --> 00:22:30,021 On a tout notre temps. 325 00:22:31,437 --> 00:22:32,271 Erik ? 326 00:22:32,562 --> 00:22:33,687 C'est pour moi ? 327 00:22:36,729 --> 00:22:39,187 C'est ma mère, c'est son heure. 328 00:22:44,062 --> 00:22:47,104 Vous me permettez de reprendre du début ? 329 00:22:47,812 --> 00:22:48,646 D'accord ? 330 00:22:49,146 --> 00:22:51,146 Tout cela est trop solennel... 331 00:22:51,354 --> 00:22:54,562 Je vais mettre ça de côté. 332 00:23:01,437 --> 00:23:05,479 Pour mieux expliquer, j'aimerais vous faire participer. 333 00:23:05,729 --> 00:23:06,937 Vous êtes partants ? 334 00:23:07,812 --> 00:23:09,729 J'aimerais que... 335 00:23:10,812 --> 00:23:12,354 vous vous imaginiez 336 00:23:12,562 --> 00:23:15,229 sur une place publique, en ville. 337 00:23:15,854 --> 00:23:17,937 Par exemple, sur la place Odenplan, 338 00:23:18,146 --> 00:23:23,021 sur la place Sergel, ou sur n'importe quelle autre place. 339 00:23:23,771 --> 00:23:24,729 Vous y êtes ? 340 00:23:25,729 --> 00:23:29,771 C'est une journée ordinaire, beaucoup de gens se croisent. 341 00:23:29,979 --> 00:23:31,354 Vous baissez les yeux 342 00:23:31,562 --> 00:23:35,021 et vous vous apercevez que vous êtes dans un carré. 343 00:23:35,229 --> 00:23:39,312 Un carré blanc, bien délimité, de 4 mètres sur 4. 344 00:23:40,479 --> 00:23:44,187 Voilà ce que représente The Square, concrètement. 345 00:23:44,396 --> 00:23:48,021 On peut parler d'un cadre vide qui attend son contenu. 346 00:23:49,271 --> 00:23:53,437 Lola compare The Square à un passage piéton. 347 00:23:53,646 --> 00:23:56,354 Représentez-vous un passage piéton. 348 00:23:56,687 --> 00:24:00,271 Nous savons tous qu'il existe une règle très claire 349 00:24:00,479 --> 00:24:03,562 selon laquelle l'automobiliste veille sur le piéton. 350 00:24:03,812 --> 00:24:07,187 De la même manière, il existe une règle qui dicte 351 00:24:07,437 --> 00:24:11,104 que dans The Square, chacun veille sur l'autre. 352 00:24:12,812 --> 00:24:14,396 Chacun aide l'autre. 353 00:24:14,604 --> 00:24:18,604 Concrètement, dans le carré, vous pouvez appeler à l'aide. 354 00:24:18,812 --> 00:24:22,271 Ceux qui passent devant ont l'obligation de vous aider. 355 00:24:24,979 --> 00:24:26,229 J'ai faim. 356 00:24:27,854 --> 00:24:29,854 Peux-tu m'offrir un repas ? 357 00:24:33,104 --> 00:24:35,146 Peux-tu m'apprendre à nager ? 358 00:24:38,271 --> 00:24:40,146 Mon père vient de mourir. 359 00:24:41,062 --> 00:24:42,604 J'ai personne à qui parler. 360 00:24:42,812 --> 00:24:45,979 Tu m'accordes une demi-heure pour en parler ? 361 00:24:51,062 --> 00:24:54,937 Certains se diront que tout cela est bien naïf. 362 00:24:55,312 --> 00:24:57,771 Voire quelque peu utopique. 363 00:25:15,979 --> 00:25:16,812 Merci. 364 00:25:23,562 --> 00:25:27,229 L'exposition ouvrira ses portes fin août 365 00:25:27,437 --> 00:25:29,729 et il ne faudra pas la rater. 366 00:25:30,021 --> 00:25:33,062 À présent, j'espère que vous avez un petit creux. 367 00:25:33,271 --> 00:25:35,396 On va passer au buffet. 368 00:25:35,854 --> 00:25:39,354 Jonas, voulez-vous venir nous en parler ? 369 00:25:40,187 --> 00:25:42,187 Vous ferez ça mieux que moi. 370 00:25:46,187 --> 00:25:49,521 Il est l'heure, on vous a préparé un beau buffet. 371 00:25:49,729 --> 00:25:51,979 Poulet fermier aux champignons, 372 00:25:52,187 --> 00:25:55,604 pointes d'asperges marinées à l'huile de truffe... 373 00:26:01,437 --> 00:26:03,562 Pas si vite, s'il vous plaît. 374 00:26:03,771 --> 00:26:04,896 Pas si vite ! 375 00:26:10,562 --> 00:26:12,021 Avec une sauce. 376 00:26:12,687 --> 00:26:16,771 Jus de volaille au vinaigre balsamique, miel et sauge. 377 00:26:17,104 --> 00:26:18,062 Bon appétit. 378 00:26:27,354 --> 00:26:28,896 J'ai une question. 379 00:26:29,354 --> 00:26:31,104 Le GPS de ma voiture... 380 00:26:31,479 --> 00:26:33,896 Il se trompe toujours de 50 mètres. 381 00:26:35,062 --> 00:26:37,229 C'est fiable, ça ? Il est bien là ? 382 00:26:37,437 --> 00:26:38,521 C'est sûr. 383 00:26:38,729 --> 00:26:39,687 Certain ? 384 00:26:39,979 --> 00:26:42,479 À 10 mètres près, mais c'est cet immeuble. 385 00:26:42,687 --> 00:26:43,937 Ça fait trop encore. 386 00:26:44,146 --> 00:26:49,021 On saura pas quel appart, mais on saura pile quel immeuble. 387 00:26:49,979 --> 00:26:51,812 Écoute, j'ai une idée. 388 00:26:52,646 --> 00:26:55,437 On écrit une lettre de menaces 389 00:26:55,646 --> 00:26:58,021 qu'on distribue dans l'immeuble. 390 00:26:58,229 --> 00:27:00,854 Dans toutes les boîtes aux lettres. 391 00:27:01,729 --> 00:27:03,854 Le coupable la lira forcément. 392 00:27:04,062 --> 00:27:05,604 Il peut y avoir 15 étages. 393 00:27:05,812 --> 00:27:06,812 J'irai ! 394 00:27:07,021 --> 00:27:08,479 8 apparts par étage. 395 00:27:09,604 --> 00:27:11,062 J'irai, c'est bon. 396 00:27:12,562 --> 00:27:15,146 Des menaces, c'est pas exagéré ? 397 00:27:15,354 --> 00:27:16,271 "Tu m'as volé, 398 00:27:16,479 --> 00:27:20,812 "je t'explose la tronche si tu me rapportes pas mes affaires." 399 00:27:21,021 --> 00:27:22,229 Non ! 400 00:27:23,562 --> 00:27:25,521 C'est beaucoup trop violent. 401 00:27:25,729 --> 00:27:30,354 Les mecs, c'est des criminels. Ils la jouent comme ça. 402 00:27:30,562 --> 00:27:33,562 Ce n'est pas une raison pour faire pareil. 403 00:27:33,771 --> 00:27:36,354 Vas-y, la joue pas à la suédoise. 404 00:27:36,562 --> 00:27:38,312 Pas de politiquement correct. 405 00:27:38,521 --> 00:27:41,354 Il faut qu'ils payent, bordel. 406 00:27:46,646 --> 00:27:48,479 On sait qui vous êtes, 407 00:27:48,896 --> 00:27:51,729 et on sait où vous vivez, évidemment, 408 00:27:52,521 --> 00:27:55,437 sinon vous n'auriez jamais reçu cette lettre. 409 00:27:57,229 --> 00:27:58,062 Pas mal. 410 00:27:58,271 --> 00:28:00,104 Pas mal du tout ! 411 00:28:00,396 --> 00:28:01,771 Tu vois ? 412 00:28:02,104 --> 00:28:03,354 Flippant ! 413 00:28:03,562 --> 00:28:04,562 Attends ! 414 00:28:05,562 --> 00:28:08,854 On sait qui vous êtes et où vous habitez, 415 00:28:09,062 --> 00:28:11,896 sinon vous n'auriez jamais reçu cette lettre. 416 00:28:21,396 --> 00:28:22,854 À la ligne. 417 00:28:25,187 --> 00:28:27,646 Renvoyez-moi mon portefeuille, 418 00:28:28,146 --> 00:28:29,646 mon téléphone 419 00:28:29,854 --> 00:28:34,479 et mes boutons de manchette... De mon grand-père ! 420 00:28:34,687 --> 00:28:36,521 Ils étaient à mon grand-père. 421 00:28:37,229 --> 00:28:38,479 Je vais finir, mange. 422 00:28:39,771 --> 00:28:41,271 Je crève la dalle. 423 00:28:41,479 --> 00:28:43,979 Je peux virer la police Comic Sans ? 424 00:28:44,187 --> 00:28:46,812 J'en mets une qui fait moins gamin. 425 00:28:47,021 --> 00:28:48,646 Je l'ai pas choisie ! 426 00:28:48,854 --> 00:28:52,146 C'était celle qu'on utilisait dans les années 90. 427 00:28:52,354 --> 00:28:57,021 On change la police, ça fera moins invitation d'anniversaire. 428 00:28:57,229 --> 00:28:59,187 C'est censé être des menaces. 429 00:28:59,396 --> 00:29:00,646 Le délire ! 430 00:29:03,396 --> 00:29:04,562 Vas-y, continue. 431 00:29:05,062 --> 00:29:06,312 Minute. 432 00:29:06,854 --> 00:29:08,187 "Mon téléphone..." 433 00:29:08,479 --> 00:29:10,896 "Les boutons de manchette de mon grand-père." 434 00:29:12,062 --> 00:29:13,479 "Dans les 24 heures." 435 00:29:14,354 --> 00:29:16,854 T'as oublié "mon" devant grand-père. 436 00:29:17,146 --> 00:29:18,729 T'as presque écrit... 437 00:29:19,354 --> 00:29:23,312 "Mon portefeuille, mon téléphone et les boutons de papy..." 438 00:29:24,812 --> 00:29:26,104 Ça devient intime. 439 00:29:26,312 --> 00:29:29,187 De plus en plus intime, le truc. 440 00:29:30,979 --> 00:29:32,979 "Près de la gare centrale, 441 00:29:33,604 --> 00:29:34,812 "devant le 7-Eleven, 442 00:29:35,021 --> 00:29:37,062 "ou on reviendra..." Trois petits points. 443 00:29:37,271 --> 00:29:40,146 Avec une tête de mort ? On peut avec ce logiciel ? 444 00:29:40,354 --> 00:29:43,437 Pas d'émojis, c'est pas un texto. 445 00:29:44,646 --> 00:29:46,729 Non, ça fait trop gamin. 446 00:29:46,937 --> 00:29:48,479 On imprime. 447 00:29:48,687 --> 00:29:50,646 - C'est parti ! - 50 copies. 448 00:29:50,854 --> 00:29:51,729 50 ? 449 00:29:55,312 --> 00:29:57,146 T'as vu ça ? 450 00:30:00,812 --> 00:30:03,146 Ils conduisent comme des malades. 451 00:30:05,812 --> 00:30:06,937 T'as pas de musique ? 452 00:30:07,104 --> 00:30:07,937 Si. 453 00:30:09,146 --> 00:30:12,104 On va se mettre un tube bien de chez nous. 454 00:30:14,729 --> 00:30:15,604 Gasoline ! 455 00:30:15,812 --> 00:30:17,312 T'es pas avec tes gosses. 456 00:30:17,521 --> 00:30:20,104 T'as pas un truc plus pêchu ? 457 00:30:24,854 --> 00:30:26,396 Ça, c'est plus pêchu. 458 00:30:28,104 --> 00:30:30,437 Cool, t'as un album de Justice. 459 00:30:30,646 --> 00:30:32,146 Mets la 5. 460 00:30:32,354 --> 00:30:33,229 C'est quoi ? 461 00:30:33,437 --> 00:30:34,896 Justice. 462 00:30:35,437 --> 00:30:36,687 La 5. 463 00:30:37,396 --> 00:30:38,312 C'est ça. 464 00:30:38,771 --> 00:30:39,604 Trop cool. 465 00:30:40,062 --> 00:30:42,021 Écoute-moi ça. 466 00:30:46,729 --> 00:30:48,646 Vas-y, fais péter le son. 467 00:30:48,854 --> 00:30:51,062 J'ai pas écouté Justice depuis des plombes. 468 00:30:51,271 --> 00:30:52,104 Ça déchire ! 469 00:30:57,979 --> 00:31:00,437 Le paradoxe, c'est qu'ils s'appellent Justice. 470 00:31:00,646 --> 00:31:02,021 Et nous, on veut quoi ? 471 00:31:02,604 --> 00:31:04,437 Ce n'est pas un paradoxe. 472 00:31:05,479 --> 00:31:09,521 Je veux dire qu'on va se faire justice. 473 00:31:10,521 --> 00:31:11,854 C'est nickel. 474 00:31:12,771 --> 00:31:14,104 Ça, c'est du timing. 475 00:31:14,312 --> 00:31:16,729 - L'art du timing. - C'est ça ! 476 00:31:17,354 --> 00:31:18,187 T'es prêt ? 477 00:31:18,937 --> 00:31:20,146 Fais péter le son ! 478 00:31:23,062 --> 00:31:24,187 C'est pas canon ? 479 00:31:29,437 --> 00:31:34,521 Ils vont voir ce qu'ils vont voir, ceux qui t'ont tapé ton téléphone. 480 00:31:35,604 --> 00:31:38,771 - La cavalerie débarque. - L'artillerie lourde. 481 00:31:38,979 --> 00:31:39,896 La cavalerie ! 482 00:31:40,104 --> 00:31:41,437 L'artillerie lourde. 483 00:31:41,646 --> 00:31:43,229 On va se faire justice. 484 00:31:44,854 --> 00:31:46,146 Dans une Tesla. 485 00:31:50,021 --> 00:31:51,729 La Tesla de la justice ! 486 00:31:51,937 --> 00:31:53,146 T'es un malade. 487 00:32:27,604 --> 00:32:28,937 Tu y vas ? 488 00:32:29,146 --> 00:32:31,312 Il faut surveiller la voiture. 489 00:32:31,521 --> 00:32:32,771 Je la surveille. 490 00:32:34,729 --> 00:32:35,854 Tu la surveilles ? 491 00:32:36,187 --> 00:32:38,229 Oui, je surveille la voiture. 492 00:32:42,062 --> 00:32:43,729 Je surveille la voiture. 493 00:32:50,437 --> 00:32:51,687 C'est un peu... 494 00:32:53,562 --> 00:32:55,354 gênant à dire, mais... 495 00:32:56,729 --> 00:32:59,687 Je suis quand même un peu connu... 496 00:33:00,687 --> 00:33:02,437 Les gens me reconnaissent. 497 00:33:03,146 --> 00:33:06,562 Il y a de fortes chances qu'on me reconnaisse. 498 00:33:08,562 --> 00:33:09,646 Pas ici ! 499 00:33:09,854 --> 00:33:12,687 Toi, personne saura qui tu es. 500 00:33:13,021 --> 00:33:13,896 C'est vrai. 501 00:33:14,604 --> 00:33:17,771 Mais j'ai rien à voir avec tout ça. 502 00:33:17,979 --> 00:33:19,562 C'est toi qui as eu l'idée. 503 00:33:19,896 --> 00:33:21,104 C'est notre idée ! 504 00:33:21,312 --> 00:33:24,979 T'as voulu écrire une lettre. Oui ou non ? 505 00:33:26,104 --> 00:33:29,562 C'était juste pour t'aider. 506 00:33:29,854 --> 00:33:31,812 Je vois pas pourquoi... 507 00:33:32,521 --> 00:33:34,021 On laisse tomber 508 00:33:34,229 --> 00:33:35,146 si c'est comme ça. 509 00:33:35,354 --> 00:33:36,437 Pas grave. 510 00:33:38,271 --> 00:33:39,854 On se barre d'ici. 511 00:33:49,812 --> 00:33:51,146 Passe-moi ton blouson. 512 00:33:52,396 --> 00:33:56,146 Je peux pas me balader dans cette banlieue en costard. 513 00:33:56,354 --> 00:33:58,771 Ton blouson, chochotte. 514 00:33:59,396 --> 00:34:01,354 Je suis pas une chochotte. 515 00:34:01,562 --> 00:34:02,562 Chochotte ! 516 00:34:02,771 --> 00:34:05,104 Faut tout faire soi-même. 517 00:34:05,312 --> 00:34:06,437 Attends... 518 00:34:06,646 --> 00:34:08,021 C'est bon, désolé ! 519 00:34:17,729 --> 00:34:21,646 Tu as bien dit que tu les distribuerais ? 520 00:34:21,854 --> 00:34:23,854 - J'ai jamais dit ça. - Si. 521 00:34:24,229 --> 00:34:28,687 Tu as dit exactement : "C'est simple, il suffit d'y aller..." 522 00:34:28,979 --> 00:34:31,312 - J'ai dit ça ? - Exactement. 523 00:34:31,521 --> 00:34:34,979 J'ai dit qu'il suffisait d'y aller, nous. Pour t'aider. 524 00:34:35,187 --> 00:34:38,437 En tant que chef, je me pose la question de savoir 525 00:34:39,146 --> 00:34:40,979 si je peux compter sur toi. 526 00:34:41,312 --> 00:34:45,604 Quand tu promets quelque chose, je peux compter sur toi ? 527 00:34:45,812 --> 00:34:47,187 Bien sûr que oui. 528 00:34:47,646 --> 00:34:48,479 T'es sûr ? 529 00:34:48,646 --> 00:34:52,396 Je passe l'éponge pour aujourd'hui, mais à l'avenir ? 530 00:34:52,604 --> 00:34:54,146 Compte sur moi, oui. 531 00:34:55,896 --> 00:34:56,812 Cool. 532 00:35:11,229 --> 00:35:12,604 Fait chier. 533 00:38:05,562 --> 00:38:06,521 Merde. 534 00:38:17,021 --> 00:38:19,479 C'est complètement dingue. 535 00:38:47,271 --> 00:38:51,771 Oui, c'est ma bagnole. Désolé, je suis pressé. 536 00:38:51,979 --> 00:38:53,187 Cool, la bagnole. 537 00:38:53,396 --> 00:38:55,521 Tu peux la démarrer ? 538 00:38:56,104 --> 00:38:58,687 Tu peux conduire ? Démarre ! 539 00:38:59,729 --> 00:39:02,937 Tu touches à rien, s'il te plaît. 540 00:39:04,021 --> 00:39:05,271 T'appuie pas dessus. 541 00:39:05,479 --> 00:39:07,062 J'y ai pas touché. 542 00:39:07,979 --> 00:39:09,979 Tu peux la conduire un peu ? 543 00:39:10,729 --> 00:39:13,062 Non, j'ai pas envie tout de suite. 544 00:39:13,229 --> 00:39:14,062 Vas-y. 545 00:39:14,229 --> 00:39:17,896 Sois pas relou. J'ai jamais vu une si belle caisse. 546 00:39:18,729 --> 00:39:23,729 C'est la Tesla de base. Elle a rien de spécial, sérieux. 547 00:39:23,937 --> 00:39:25,354 Bonne soirée. 548 00:39:39,687 --> 00:39:41,146 C'est quoi, ce bordel ? 549 00:39:42,396 --> 00:39:44,521 - Tu fais quoi ? - Ce que je veux. 550 00:39:44,729 --> 00:39:45,729 Écoute. 551 00:39:45,937 --> 00:39:46,896 Tu peux pas... 552 00:39:47,104 --> 00:39:47,937 Démarre. 553 00:39:49,729 --> 00:39:50,562 Démarre ! 554 00:39:50,729 --> 00:39:51,646 OK, je démarre. 555 00:39:51,854 --> 00:39:53,104 Grimpe. 556 00:39:53,312 --> 00:39:54,146 Démarre ! 557 00:40:25,562 --> 00:40:27,479 On s'est mangé un truc, là. 558 00:40:29,021 --> 00:40:30,812 Je crois bien, oui. 559 00:40:41,896 --> 00:40:43,646 On peut s'arrêter ? 560 00:40:44,771 --> 00:40:46,187 Je vais jeter un œil. 561 00:41:46,771 --> 00:41:50,271 Pitié, j'ai 3 enfants et du diabète. 562 00:41:50,479 --> 00:41:51,896 Une petite pièce ? 563 00:41:54,771 --> 00:41:57,396 S'il vous plaît, une petite pièce. 564 00:42:01,271 --> 00:42:02,771 Merci beaucoup. 565 00:42:02,979 --> 00:42:05,729 Une petite pièce ? Merci. 566 00:42:07,604 --> 00:42:09,771 Merci beaucoup. 567 00:42:15,396 --> 00:42:16,604 Aidez-moi. 568 00:42:16,812 --> 00:42:19,312 Une petite pièce, s'il vous plaît. 569 00:42:23,937 --> 00:42:25,646 Une petite pièce. 570 00:42:25,854 --> 00:42:27,896 Merci beaucoup, aidez-moi. 571 00:42:31,146 --> 00:42:32,771 Sauverez-vous une vie ? 572 00:42:56,271 --> 00:42:57,271 Bonjour. 573 00:42:57,937 --> 00:42:59,312 Ça va, aujourd'hui ? 574 00:43:01,312 --> 00:43:02,312 Pièce. 575 00:43:03,312 --> 00:43:04,896 J'ai pas de pièces, désolé. 576 00:43:07,146 --> 00:43:09,812 Je peux vous acheter à manger... 577 00:43:10,021 --> 00:43:11,604 Ciabatta poulet. 578 00:43:14,146 --> 00:43:15,104 Pardon ? 579 00:43:21,104 --> 00:43:22,479 Ciabatta poulet. 580 00:43:30,479 --> 00:43:31,479 Comment ? 581 00:43:33,896 --> 00:43:34,937 Sans oignons ? 582 00:43:45,062 --> 00:43:47,604 Je voudrais une carte SIM pour mon portable 583 00:43:47,812 --> 00:43:50,229 et une ciabatta poulet. 584 00:43:57,062 --> 00:44:01,646 Avez-vous reçu un paquet ou une enveloppe pour Christian ? 585 00:44:03,146 --> 00:44:04,021 Peggy ? 586 00:44:08,812 --> 00:44:10,687 On t'a livré un paquet ? 587 00:44:11,479 --> 00:44:12,604 Un paquet ? 588 00:44:14,479 --> 00:44:17,521 Un paquet ou une enveloppe pour Christian ? 589 00:44:20,479 --> 00:44:21,687 - Rien ? - Non. 590 00:44:22,229 --> 00:44:23,062 Rien. 591 00:44:24,229 --> 00:44:25,187 Désolée. 592 00:44:28,062 --> 00:44:29,021 Bonne journée. 593 00:44:30,312 --> 00:44:32,521 Voilà votre ciabatta. 594 00:44:32,812 --> 00:44:34,896 Vous enlèverez les oignons vous-même. 595 00:45:11,479 --> 00:45:12,312 Monsieur. 596 00:45:12,896 --> 00:45:14,521 Pas de photos. 597 00:45:15,854 --> 00:45:18,062 Le point de départ de cette installation, 598 00:45:18,271 --> 00:45:20,854 comme pour toutes mes créations, 599 00:45:21,062 --> 00:45:23,604 du moins ces 5 ou 6 dernières années... 600 00:45:28,187 --> 00:45:32,187 Le point de départ a été mon environnement immédiat 601 00:45:34,729 --> 00:45:37,646 et l'utilisation d'objets du quotidien 602 00:45:37,854 --> 00:45:40,354 pour explorer le sens 603 00:45:41,062 --> 00:45:43,896 du comportement humain face à l'art. 604 00:45:44,104 --> 00:45:47,354 En cela, je veux parler d'instants donnés 605 00:45:47,562 --> 00:45:50,937 mettant en lumière des objets du quotidien 606 00:45:51,146 --> 00:45:56,604 qui n'auraient pas été remarqués, dans leur contexte habituel. 607 00:45:57,021 --> 00:45:59,646 Je me suis intéressé, par exemple, 608 00:46:00,229 --> 00:46:02,312 à ce qui se produit quand... 609 00:46:02,521 --> 00:46:05,812 un paysage se retrouve accroché dans une galerie. 610 00:46:06,437 --> 00:46:10,729 Comment ce paysage s'inscrit dans l'espace de la galerie ? 611 00:46:10,937 --> 00:46:13,812 Comment cet espace s'inscrit 612 00:46:14,021 --> 00:46:17,896 dans notre espace mental, notre psyché, 613 00:46:18,104 --> 00:46:19,521 afin que ce paysage... 614 00:46:19,896 --> 00:46:20,771 Bite ! 615 00:46:32,229 --> 00:46:34,562 Vous parliez de paysage et... 616 00:46:34,771 --> 00:46:37,979 cela me fait penser au regretté Robert Smithson, 617 00:46:38,187 --> 00:46:41,812 qui, dans les années 60 et 70, était très connu pour ses... 618 00:46:42,021 --> 00:46:42,979 Saloperies ! 619 00:46:44,229 --> 00:46:48,271 ... associations de la photographie au paysage. 620 00:46:49,396 --> 00:46:53,979 Il utilisait des matériaux comme la terre, les pierres, les feuilles 621 00:46:54,187 --> 00:46:56,729 qu'il mélangeait à d'autres matériaux. 622 00:46:56,937 --> 00:46:58,187 Montre tes nichons ! 623 00:47:01,812 --> 00:47:05,937 On est désolés, il a le syndrome de la Tourette. 624 00:47:07,687 --> 00:47:09,146 De la Tourette ? 625 00:47:10,729 --> 00:47:12,562 Je vous en prie, continuez. 626 00:47:13,354 --> 00:47:15,271 Cette œuvre a été créée... 627 00:47:15,479 --> 00:47:17,937 Quand vous parlez de land art... 628 00:47:18,896 --> 00:47:19,729 Pute ! 629 00:47:20,521 --> 00:47:23,812 Associer des matériaux comme le béton, le métal 630 00:47:24,021 --> 00:47:28,271 aux pierres, à la terre, aux feuilles, est-ce... 631 00:47:28,479 --> 00:47:32,021 une notion fondamentale de votre travail ? 632 00:47:32,229 --> 00:47:33,646 Casse-toi ! Dégage ! 633 00:47:33,937 --> 00:47:34,812 Ça suffit. 634 00:47:37,271 --> 00:47:38,229 Désolée. 635 00:47:40,687 --> 00:47:45,021 Smithson était un de mes amis, en fait... 636 00:47:47,312 --> 00:47:49,604 Il s'intéressait à l'esthétique 637 00:47:50,479 --> 00:47:54,146 de la terre et de ses produits. Moi, j'utilise ces produits 638 00:47:54,354 --> 00:47:55,187 sans l'aspect esthétique. 639 00:47:55,354 --> 00:47:56,229 Saloperies ! 640 00:47:56,687 --> 00:47:57,604 Suce ! 641 00:47:57,812 --> 00:47:58,646 Salope ! 642 00:47:59,021 --> 00:48:00,021 C'est une honte. 643 00:48:00,229 --> 00:48:02,312 On essaie de le faire taire. 644 00:48:02,521 --> 00:48:03,646 Désolé. 645 00:48:04,437 --> 00:48:07,646 Si vous pouviez garder le silence, s'il vous plaît... 646 00:48:07,854 --> 00:48:08,771 Ta gueule ! 647 00:48:09,021 --> 00:48:09,854 Casse-toi ! 648 00:48:10,021 --> 00:48:10,854 Dégage ! 649 00:48:11,021 --> 00:48:12,396 Si l'artiste tolère... 650 00:48:12,562 --> 00:48:14,271 Nous avons la chance 651 00:48:14,479 --> 00:48:16,771 de rencontrer cet artiste fantastique. 652 00:48:16,979 --> 00:48:18,104 Ce créateur. 653 00:48:19,437 --> 00:48:21,062 Montre tes nichons ! 654 00:48:22,479 --> 00:48:24,229 On va continuer. 655 00:48:24,687 --> 00:48:28,646 Tout le monde est le bienvenu ici. 656 00:48:33,646 --> 00:48:36,396 Avez-vous vu l'exposition, en bas ? 657 00:48:37,062 --> 00:48:39,146 Vous l'avez vue. Ça vous a plu ? 658 00:48:39,354 --> 00:48:40,187 Saloperies ! 659 00:48:41,646 --> 00:48:42,812 Ça m'a plu. 660 00:48:43,021 --> 00:48:45,396 C'est vrai ? Ça me fait plaisir. 661 00:48:46,979 --> 00:48:47,812 Casse-toi ! 662 00:48:47,979 --> 00:48:48,812 Suce ! 663 00:48:52,687 --> 00:48:56,354 C'est l'ambiance qui le stresse. 664 00:48:57,812 --> 00:48:59,521 Ta gueule, casse-toi ! 665 00:49:00,187 --> 00:49:01,604 Camel toe ! 666 00:49:03,687 --> 00:49:05,979 Essayez d'être un peu tolérants. 667 00:49:06,646 --> 00:49:10,229 Il souffre d'un syndrome neuropsychiatrique. 668 00:49:10,771 --> 00:49:15,354 Il ne contrôle pas ce qu'il dit, un peu de tolérance. 669 00:49:18,437 --> 00:49:22,229 Vous êtes le bienvenu, pas de raison de s'interrompre. 670 00:50:58,521 --> 00:50:59,729 Tu fais quoi ? 671 00:51:07,521 --> 00:51:08,687 Algot, viens ! 672 00:51:18,146 --> 00:51:20,396 Elle est givrée, celle-là. 673 00:51:33,146 --> 00:51:37,729 Bonjour, mon nom est Christian. Vous venez de m'appeler ? 674 00:52:23,396 --> 00:52:26,104 Ça alors, punaise ! 675 00:52:39,021 --> 00:52:40,771 Incroyable. 676 00:54:27,854 --> 00:54:29,437 S'il vous plaît ! 677 00:54:31,229 --> 00:54:34,812 C'est un lieu très exceptionnel. Là derrière... 678 00:54:35,021 --> 00:54:38,729 Je suis sérieux, on est au Palais Royal. 679 00:54:38,937 --> 00:54:43,521 Près des anciens appartements privés du roi et de la reine. 680 00:54:43,729 --> 00:54:47,312 Quelqu'un parmi nous en a les clés, pas vrai ? 681 00:54:50,437 --> 00:54:54,104 On a eu envie de vous emmener y jeter un œil. 682 00:54:57,354 --> 00:54:58,271 Mince ! 683 00:55:00,271 --> 00:55:03,271 Attention, le mobilier est très fragile. 684 00:55:33,062 --> 00:55:34,271 Josefina ! 685 00:55:35,562 --> 00:55:36,437 Viens. 686 00:55:37,062 --> 00:55:38,312 Viens avec nous. 687 00:56:02,229 --> 00:56:03,687 Ça, tu connais ? 688 00:56:13,479 --> 00:56:14,479 Non. 689 00:56:32,187 --> 00:56:33,604 Vous voulez vous asseoir ? 690 00:57:36,146 --> 00:57:37,187 Chatte ! 691 00:57:44,187 --> 00:57:45,187 Chatte ! 692 00:57:51,146 --> 00:57:52,104 Pardon ? 693 00:57:53,312 --> 00:57:54,521 Chatte. 694 00:57:56,437 --> 00:57:57,937 Vous avez dit "chatte" ? 695 00:58:00,979 --> 00:58:02,062 Chatte. 696 00:58:07,146 --> 00:58:08,354 Rappelez-vous, le... 697 00:58:15,354 --> 00:58:17,187 - Vous y allez ? - Allez-y. 698 00:58:43,854 --> 00:58:45,979 Je vais pas coucher avec elle. 699 00:59:43,979 --> 00:59:44,979 Anne ? 700 01:01:14,604 --> 01:01:15,937 Donne. 701 01:01:48,562 --> 01:01:49,479 Ça y est. 702 01:01:50,271 --> 01:01:51,312 Je l'ai mise. 703 01:03:40,771 --> 01:03:42,521 Tu as joui ? 704 01:03:46,062 --> 01:03:47,187 Cool. 705 01:04:05,937 --> 01:04:07,562 Je prends ça. 706 01:04:09,604 --> 01:04:10,896 Je la prends. 707 01:04:12,187 --> 01:04:14,104 - Non, c'est bon. - Donne. 708 01:04:14,312 --> 01:04:16,229 Non, ça va. 709 01:04:17,187 --> 01:04:19,812 - Je m'en occupe. - Donne-la-moi. 710 01:04:25,062 --> 01:04:25,896 Non. 711 01:04:27,479 --> 01:04:28,729 Je vais le faire. 712 01:04:31,729 --> 01:04:35,354 - Je vais à la salle de bain... - Je la jetterai, c'est bon. 713 01:04:36,604 --> 01:04:37,812 Merci. 714 01:04:57,229 --> 01:04:58,396 Jette-la. 715 01:05:13,229 --> 01:05:14,812 Dis donc... 716 01:05:16,812 --> 01:05:19,396 Tu as une haute estime de toi ! 717 01:05:25,979 --> 01:05:28,271 Tu crois vraiment que je ferais ça ? 718 01:05:29,312 --> 01:05:30,729 Quoi donc ? 719 01:05:31,604 --> 01:05:33,396 Tu sais de quoi je parle. 720 01:05:33,729 --> 01:05:35,312 De quoi parles-tu ? 721 01:05:36,396 --> 01:05:38,021 - Devine ! - J'en sais rien. 722 01:05:38,229 --> 01:05:39,062 Mais si ! 723 01:05:39,437 --> 01:05:41,562 - Tu mens ! - Je mens pas. 724 01:05:41,729 --> 01:05:42,562 Si ! 725 01:05:42,729 --> 01:05:44,646 "Je mens pas." Mais si ! 726 01:05:44,896 --> 01:05:45,729 Je mens pas. 727 01:05:45,937 --> 01:05:47,479 Dis-moi à quoi tu penses. 728 01:05:47,687 --> 01:05:49,604 - Tu es trop bizarre. - Non. 729 01:05:49,812 --> 01:05:51,771 Si ! À peine fini, 730 01:05:51,979 --> 01:05:53,104 tu veux la capote. 731 01:05:53,312 --> 01:05:55,062 - Par politesse. - "Donne !" 732 01:05:55,271 --> 01:05:56,437 - Tu veux quoi ? - Lâche-la ! 733 01:05:56,604 --> 01:05:57,437 Toi, lâche ! 734 01:05:57,604 --> 01:06:00,521 - C'est à moi. - Non, lâche ça. 735 01:06:00,979 --> 01:06:02,437 Fais pas le gamin. 736 01:06:02,646 --> 01:06:04,479 - Je lâcherai pas. - Lâche. 737 01:06:04,687 --> 01:06:06,229 Je la lâche, sinon. 738 01:06:06,437 --> 01:06:07,812 - Lâche. - Toi ! 739 01:06:08,021 --> 01:06:09,687 - Elle va péter. - Évidemment. 740 01:06:09,896 --> 01:06:11,062 Donne-la-moi. 741 01:06:11,271 --> 01:06:12,187 Lâche... 742 01:07:46,479 --> 01:07:48,562 Vous êtes bien Christian ? 743 01:07:49,896 --> 01:07:53,396 Ici le 7-Eleven de la gare centrale. 744 01:07:53,604 --> 01:07:58,604 Je vous appelle car on a un paquet pour vous. 745 01:08:01,771 --> 01:08:05,646 C'est une erreur. Je l'ai déjà récupéré hier. 746 01:08:06,812 --> 01:08:12,062 C'est arrivé aujourd'hui. Je l'ai dans les mains, le paquet. 747 01:08:12,396 --> 01:08:15,146 Pour Christian. Ça doit être vous. 748 01:08:15,354 --> 01:08:17,146 Il est arrivé aujourd'hui ? 749 01:08:17,354 --> 01:08:18,312 C'est ça. 750 01:08:20,354 --> 01:08:21,521 Étrange. 751 01:08:21,771 --> 01:08:23,979 Vous pourriez l'ouvrir ? 752 01:08:24,562 --> 01:08:25,687 Je vous l'ouvre ? 753 01:08:25,896 --> 01:08:29,104 Si possible. Oui, s'il vous plaît. 754 01:08:32,104 --> 01:08:35,354 Y a un petit mot à l'intérieur. 755 01:08:36,062 --> 01:08:37,062 Qui dit quoi ? 756 01:08:37,271 --> 01:08:38,812 Je vous le lis ? 757 01:08:39,021 --> 01:08:40,104 S'il vous plaît. 758 01:08:40,437 --> 01:08:44,979 "Tu m'accuses d'être un voleur. Fais tes excuses, à moi et à ma famille 759 01:08:45,187 --> 01:08:47,646 "ou tu vas connaître le chaos." 760 01:08:51,521 --> 01:08:52,687 Attendez. 761 01:08:53,396 --> 01:08:54,771 Chaos, vous dites ? 762 01:08:56,187 --> 01:08:59,062 "Tu vas connaître le c-h-a-o-s." 763 01:09:00,854 --> 01:09:03,646 Je passe le prendre dès que possible. 764 01:09:03,854 --> 01:09:07,187 Y a un numéro de portable. Je vous le donne ? 765 01:09:07,396 --> 01:09:10,021 Pas la peine. Je vais passer. 766 01:09:10,229 --> 01:09:11,896 Merci d'avoir appelé. 767 01:09:12,479 --> 01:09:13,562 Merci ! 768 01:09:13,771 --> 01:09:15,271 Parfait, merci. 769 01:09:21,562 --> 01:09:23,604 Tu gardes tes cheveux attachés ? 770 01:09:24,229 --> 01:09:25,437 C'était prévu. 771 01:09:31,437 --> 01:09:32,437 C'est parti ? 772 01:09:48,104 --> 01:09:48,937 Bonjour ! 773 01:09:49,437 --> 01:09:51,354 Comment tu le sens ? 774 01:09:51,562 --> 01:09:52,687 Super. 775 01:09:52,896 --> 01:09:56,146 C'est trop bien, on y est presque. 776 01:09:56,562 --> 01:09:57,854 J'ai hâte de voir ça. 777 01:09:58,729 --> 01:09:59,562 Bien. 778 01:09:59,729 --> 01:10:01,187 Tout le monde est prêt ? 779 01:10:02,021 --> 01:10:02,979 Absolument. 780 01:10:03,187 --> 01:10:04,687 On est contents de revenir. 781 01:10:04,896 --> 01:10:06,104 Contents de vous revoir. 782 01:10:06,271 --> 01:10:07,104 Merci. 783 01:10:07,271 --> 01:10:10,854 Ce projet soulève de nombreuses questions intéressantes 784 01:10:11,062 --> 01:10:13,604 sur des sujets humanitaires d'actualité. 785 01:10:14,021 --> 01:10:14,854 Mais... 786 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 le défi, c'est d'exister dans le système médiatique, 787 01:10:20,146 --> 01:10:21,312 son encombrement. 788 01:10:21,521 --> 01:10:24,729 Vos concurrents ne sont pas les autres musées, 789 01:10:24,937 --> 01:10:27,937 mais les catastrophes naturelles, menaces terroristes, 790 01:10:28,146 --> 01:10:30,729 scandales de l'extrême-droite. 791 01:10:31,104 --> 01:10:32,479 Gardez ça à l'esprit. 792 01:10:32,687 --> 01:10:34,312 On se détend, tranquille. 793 01:10:34,521 --> 01:10:38,312 Daniel va vous exposer l'idée qu'on a développée. 794 01:10:42,021 --> 01:10:45,604 On préconise de travailler avec les médias mobiles. 795 01:10:45,812 --> 01:10:48,812 Il faut savoir, dans le cas d'un film, 796 01:10:49,021 --> 01:10:51,812 que la capacité d'attention est limitée. 797 01:10:52,021 --> 01:10:53,729 Le spectateur doit être happé, 798 01:10:53,937 --> 01:10:57,229 ou il ira cliquer et naviguer ailleurs. 799 01:10:57,687 --> 01:11:01,312 Il faut aussi créer, en 10 à 15 secondes, 800 01:11:01,521 --> 01:11:04,812 quelque chose de tellement fort et intéressant 801 01:11:05,021 --> 01:11:07,187 que l'internaute le partagera. 802 01:11:07,396 --> 01:11:10,646 Sur Facebook, les médias sociaux, la presse. 803 01:11:10,854 --> 01:11:12,437 Pour un effet viral. 804 01:11:14,021 --> 01:11:17,396 On a réalisé une étude de marché sur les sujets 805 01:11:17,604 --> 01:11:20,562 les plus partagés sur les médias sociaux. 806 01:11:21,354 --> 01:11:24,021 Il s'agit souvent des populations vulnérables. 807 01:11:24,271 --> 01:11:26,437 Les gens écrivent sur les femmes, 808 01:11:27,187 --> 01:11:28,562 les handicapés, 809 01:11:29,521 --> 01:11:30,979 les communautés raciales, 810 01:11:31,187 --> 01:11:32,646 les LGBTQ... 811 01:11:33,479 --> 01:11:34,437 La liste est longue, 812 01:11:34,646 --> 01:11:38,979 mais il y a une population qui touche davantage les gens. 813 01:11:39,187 --> 01:11:40,521 Les mendiants. 814 01:11:41,271 --> 01:11:44,312 Dans ce clip, on veut montrer un mendiant. 815 01:11:44,521 --> 01:11:48,396 Mais on va monter d'un cran, avec une enfant mendiante. 816 01:11:50,896 --> 01:11:51,979 En plus, 817 01:11:52,187 --> 01:11:56,354 on veut que cette enfant mendiante soit suédoise et blonde. 818 01:11:56,937 --> 01:11:59,187 Le cliché de l'enfant suédoise. 819 01:11:59,396 --> 01:12:01,187 D'où vient l'idée ? 820 01:12:04,979 --> 01:12:08,312 Le film s'ouvre sur la cour du Palais Royal. 821 01:12:08,604 --> 01:12:10,896 The Square est au premier plan. 822 01:12:12,021 --> 01:12:14,812 Le produit est présent dès la première image. 823 01:12:16,146 --> 01:12:19,646 On avance vers l'œuvre. Premières lueurs de l'aube, 824 01:12:19,854 --> 01:12:24,104 l'œuvre resplendit grâce à ses valeurs sécurisantes 825 01:12:24,312 --> 01:12:25,604 d'altruisme, 826 01:12:25,812 --> 01:12:27,146 de courage moral. 827 01:12:27,354 --> 01:12:28,937 Tous ces beaux sentiments. 828 01:12:29,479 --> 01:12:31,937 Une petite fille se dirige vers ça. 829 01:12:32,354 --> 01:12:34,896 Elle tremble, elle est seule, 830 01:12:35,104 --> 01:12:36,479 elle pleure. 831 01:12:36,687 --> 01:12:40,854 Elle traîne une couverture sale, on comprend qu'elle est à la rue. 832 01:12:41,187 --> 01:12:42,687 Des images fortes. 833 01:12:42,896 --> 01:12:44,812 Le spectateur est happé. 834 01:12:45,812 --> 01:12:47,062 L'enfant avance... 835 01:12:51,604 --> 01:12:52,604 Pardon ? 836 01:12:54,146 --> 01:12:55,646 Continuez, désolée. 837 01:12:58,479 --> 01:12:59,729 L'image est forte. 838 01:12:59,937 --> 01:13:01,937 On se demande ce qui va se passer. 839 01:13:02,146 --> 01:13:03,729 Elle avance en pleurant. 840 01:13:08,812 --> 01:13:10,396 Elle entre dans le carré. 841 01:13:18,562 --> 01:13:20,729 Et là, coup de théâtre ! 842 01:13:22,479 --> 01:13:25,604 Un spectacle à l'antithèse des valeurs du carré. 843 01:13:27,146 --> 01:13:31,646 Cet effet surprise suscitera le maximum d'intérêt. 844 01:13:31,854 --> 01:13:34,479 Ce sera la plate-forme parfaite 845 01:13:34,687 --> 01:13:37,521 pour exprimer ce que vous voulez. 846 01:13:37,729 --> 01:13:39,187 Il y aura toutes vos valeurs 847 01:13:39,396 --> 01:13:42,854 et ces questions que l'exposition souhaite soulever. 848 01:13:52,312 --> 01:13:53,312 Poignant. 849 01:13:54,396 --> 01:13:55,479 Et surprenant. 850 01:13:55,687 --> 01:13:56,604 Tant mieux. 851 01:13:56,812 --> 01:13:57,979 Une nouvelle approche. 852 01:13:58,854 --> 01:14:00,687 C'est ce qu'on cherche. 853 01:14:02,354 --> 01:14:03,521 Et après... 854 01:14:03,729 --> 01:14:06,354 qu'est-ce qui se passe ? 855 01:14:07,146 --> 01:14:09,437 C'est ça. Que se passe-t-il ? 856 01:14:09,937 --> 01:14:11,062 Eh bien... 857 01:14:11,437 --> 01:14:15,479 On ne sait pas encore exactement ce qu'il en ressort, 858 01:14:15,687 --> 01:14:16,854 mais... 859 01:14:17,354 --> 01:14:19,854 d'une manière ou d'une autre, 860 01:14:20,062 --> 01:14:22,896 l'enfant doit être blessée dans le carré. 861 01:14:26,104 --> 01:14:28,562 Comment ça, blessée ? 862 01:14:29,354 --> 01:14:32,604 C'est ce à quoi le spectateur s'attend le moins, 863 01:14:32,812 --> 01:14:34,854 et tout le contraire de... 864 01:14:36,437 --> 01:14:37,396 Entre. 865 01:14:37,771 --> 01:14:38,979 Michael ? 866 01:14:40,521 --> 01:14:42,187 Tu peux venir une seconde ? 867 01:14:42,854 --> 01:14:43,979 Christian, reste... 868 01:14:44,146 --> 01:14:44,979 Comment ? 869 01:14:45,646 --> 01:14:47,812 Ce serait bien que tu nous rejoignes. 870 01:14:50,937 --> 01:14:52,562 On reprend du début. 871 01:14:53,021 --> 01:14:55,562 - Il faut qu'il valide. - Tout à fait. 872 01:14:55,771 --> 01:14:57,812 Ça me paraît bien. 873 01:14:58,854 --> 01:15:02,979 C'est vraiment la bonne approche. 874 01:15:03,187 --> 01:15:04,229 Allez-y, super ! 875 01:15:04,437 --> 01:15:07,562 - Il faut que tu regardes... - Je suis pressé. 876 01:15:07,812 --> 01:15:08,646 Salut ! 877 01:15:08,812 --> 01:15:09,646 Mais... 878 01:15:13,646 --> 01:15:15,646 On récapitulera plus tard. 879 01:15:15,854 --> 01:15:16,937 On continue. 880 01:15:17,146 --> 01:15:18,354 Développez. 881 01:15:18,604 --> 01:15:19,479 Expliquez-vous. 882 01:15:19,896 --> 01:15:23,937 Ce qui se passe là, c'est exactement ce qu'on recherche. 883 01:15:24,146 --> 01:15:28,271 Les questions que ça soulève, toutes ces supputations : 884 01:15:28,479 --> 01:15:31,646 le public et les journalistes réagiront pareil. 885 01:15:31,854 --> 01:15:33,062 C'est ce qui m'inquiète. 886 01:15:33,271 --> 01:15:34,521 Surtout pas ! 887 01:15:34,729 --> 01:15:35,687 Pardon. 888 01:15:37,187 --> 01:15:38,771 Comment tu t'appelles ? 889 01:15:39,437 --> 01:15:40,396 Toi ! 890 01:15:41,729 --> 01:15:43,271 - Oui, toi. - Nicki. 891 01:15:43,479 --> 01:15:45,937 - Nicki, tu as le permis ? - Oui. 892 01:15:46,146 --> 01:15:47,312 Suis-moi. 893 01:15:47,937 --> 01:15:48,771 Maintenant ? 894 01:15:48,979 --> 01:15:50,521 Oui, merci. 895 01:15:56,771 --> 01:15:59,021 Nous sommes bien sûr 896 01:15:59,854 --> 01:16:03,229 préparés à la gestion de crise. 897 01:16:03,437 --> 01:16:07,187 L'analyse des risques est conçue pour nous préparer 898 01:16:07,604 --> 01:16:10,187 à gérer les préoccupations externes. 899 01:16:10,396 --> 01:16:12,979 Comme celles qui s'expriment ici en interne. 900 01:16:13,812 --> 01:16:14,729 On sait gérer. 901 01:17:01,437 --> 01:17:02,604 M'énerve pas ! 902 01:17:03,354 --> 01:17:05,062 Te fous pas de moi ! 903 01:17:05,271 --> 01:17:07,229 J'ai jamais vu ça. 904 01:17:07,437 --> 01:17:08,812 Y a écrit Christian. 905 01:17:09,021 --> 01:17:10,271 Là aussi. 906 01:17:10,479 --> 01:17:11,312 Oui, mais... 907 01:17:12,479 --> 01:17:14,646 - C'est toi, Christian ? - Non. 908 01:17:14,854 --> 01:17:17,771 - Pourquoi t'as la lettre ? - Pour mon chef. 909 01:17:17,979 --> 01:17:18,896 Ton chef ? 910 01:17:19,104 --> 01:17:20,187 Il est où, ce con ? 911 01:17:20,396 --> 01:17:21,437 Je sais pas... 912 01:17:21,646 --> 01:17:23,271 Il est où, ton chef ? 913 01:17:23,479 --> 01:17:25,271 Baisse d'un ton. 914 01:17:25,562 --> 01:17:28,437 Je peux pas t'aider, j'ai rien à voir avec ça. 915 01:17:28,646 --> 01:17:29,771 Je veux son numéro. 916 01:17:29,979 --> 01:17:31,396 C'est pas possible. 917 01:17:31,729 --> 01:17:33,437 - Pourquoi ? - Je peux pas t'aider. 918 01:17:33,646 --> 01:17:36,854 Regarde ce qu'il m'a fait. Je veux lui parler. 919 01:17:37,146 --> 01:17:40,187 Je m'excuse, c'est une erreur. Un malentendu. 920 01:17:40,396 --> 01:17:41,271 Quel malentendu ? 921 01:17:41,479 --> 01:17:43,271 Pourquoi t'as écrit ça ? 922 01:17:43,479 --> 01:17:45,771 Mes parents me traitent de voleur. 923 01:17:45,979 --> 01:17:48,771 J'ai plus droit de jouer au foot, rien. 924 01:17:48,979 --> 01:17:50,021 Grâce à toi ! 925 01:17:50,854 --> 01:17:53,187 T'as mis ça dans ma boîte aux lettres. 926 01:17:53,854 --> 01:17:56,354 Pas moi. C'est mon chef qui a fait ça. 927 01:17:56,562 --> 01:17:58,021 Pas vrai, c'est toi ! 928 01:17:58,812 --> 01:18:00,479 Tu mens. C'est toi, Christian. 929 01:18:00,687 --> 01:18:01,687 Il me ment ! 930 01:18:01,896 --> 01:18:02,812 Calme-toi. 931 01:18:03,229 --> 01:18:04,062 Il ment ! 932 01:18:04,604 --> 01:18:07,187 Regardez ce qu'il a mis dans ma boîte. 933 01:18:07,521 --> 01:18:09,521 Mes parents me traitent de voleur. 934 01:18:09,729 --> 01:18:12,146 Mon chef s'est fait piquer... 935 01:18:12,354 --> 01:18:15,312 Maintenant, je suis coincé à la maison. 936 01:18:15,521 --> 01:18:16,979 Téléphone, portefeuille. 937 01:18:17,187 --> 01:18:21,771 Du coup, il est allé déposer ce mot dans toutes les boîtes... 938 01:18:21,979 --> 01:18:23,312 Pourquoi tu rigoles ? 939 01:18:23,521 --> 01:18:25,979 - Parce que... - Salaud, va. 940 01:18:26,187 --> 01:18:27,937 - Tu te calmes. - Ta gueule. 941 01:18:28,146 --> 01:18:29,271 Va crier ailleurs. 942 01:18:30,104 --> 01:18:32,812 - Regardez ce qu'il a écrit. - J'ai vu. 943 01:18:33,021 --> 01:18:34,521 J'ai pas le droit d'être en colère ? 944 01:18:34,729 --> 01:18:36,479 Je sais pas qui a raison, moi. 945 01:18:39,979 --> 01:18:43,146 Il dit qu'il a un chef qui s'appelle Christian. 946 01:18:43,354 --> 01:18:46,479 Il fait semblant de pas comprendre ce que je dis. 947 01:18:47,396 --> 01:18:49,312 Vous m'expliquez, là ? 948 01:18:49,521 --> 01:18:51,187 Il raconte quoi, cet abruti ? 949 01:18:51,396 --> 01:18:53,896 Arrête de me traiter d'abruti. Je peux pas t'aider. 950 01:18:54,104 --> 01:18:56,229 - File-moi son numéro ! - Du calme. 951 01:18:57,646 --> 01:18:58,896 Tu vas où ? 952 01:18:59,979 --> 01:19:01,646 Tu vas où ? Viens là ! 953 01:19:01,854 --> 01:19:03,354 C'est quoi, ça ? 954 01:19:03,562 --> 01:19:04,979 Lâche-moi la grappe ! 955 01:19:05,187 --> 01:19:06,104 Pigé ? 956 01:19:06,312 --> 01:19:08,229 Qu'est-ce que je peux faire ? 957 01:19:08,437 --> 01:19:10,146 J'y suis pour rien, moi ! 958 01:19:32,021 --> 01:19:33,396 Tu fais quoi, là ? 959 01:19:33,604 --> 01:19:34,687 Excuse-moi. 960 01:19:35,437 --> 01:19:37,354 - J'ai eu peur. - Moi aussi. 961 01:19:37,562 --> 01:19:38,396 Pardon. 962 01:19:38,562 --> 01:19:39,479 Christian ? 963 01:19:40,896 --> 01:19:42,021 Excusez-moi. 964 01:19:42,229 --> 01:19:44,771 C'est vraiment pas le moment. 965 01:19:44,979 --> 01:19:46,021 C'est urgent. 966 01:19:46,312 --> 01:19:47,771 Un truc affreux. 967 01:19:48,646 --> 01:19:50,312 Pardonnez-moi. 968 01:19:50,521 --> 01:19:51,937 Un instant. 969 01:19:52,229 --> 01:19:55,646 Un type de l'entretien a réussi l'exploit 970 01:19:55,896 --> 01:19:59,021 de balayer une partie de l'exposition Gijoni. 971 01:19:59,229 --> 01:20:01,354 Les piles n'ont plus la même forme. 972 01:20:01,562 --> 01:20:03,229 C'est pas vrai, bordel ! 973 01:20:05,062 --> 01:20:06,687 Tout a été balayé ? 974 01:20:06,896 --> 01:20:09,104 - Pas tout. - Ils ont tout jeté ? 975 01:20:09,312 --> 01:20:11,479 C'est juste un peu étalé... 976 01:20:11,854 --> 01:20:14,354 On a retrouvé un sac avec un peu de gravier. 977 01:20:14,812 --> 01:20:16,937 Je vais appeler l'assurance. 978 01:20:18,687 --> 01:20:20,646 Non, surtout pas ! 979 01:20:22,312 --> 01:20:23,854 Il est où, le gravier ? 980 01:20:25,187 --> 01:20:26,646 Il est où, le gravier ? 981 01:20:26,854 --> 01:20:27,687 Dans un sac ? 982 01:20:29,687 --> 01:20:32,896 On a bien des photos de tout ça ? 983 01:20:34,354 --> 01:20:35,771 Voilà ce qu'on va faire. 984 01:20:36,479 --> 01:20:38,687 Retrouve-moi en bas dans 5 minutes, 985 01:20:39,021 --> 01:20:41,979 avec les photos et le gravier. On va régler ça. 986 01:20:42,187 --> 01:20:44,187 Surtout ne dis rien à personne. 987 01:20:45,937 --> 01:20:48,271 Elle comprend rien, elle est américaine. 988 01:20:48,479 --> 01:20:49,521 Tu es sérieux ? 989 01:20:49,854 --> 01:20:51,312 Refaire les piles ? 990 01:20:51,521 --> 01:20:53,437 T'inquiète, ça va bien se passer. 991 01:20:55,187 --> 01:20:56,479 Ça va aller. 992 01:21:12,021 --> 01:21:15,146 Tu te rappelles ce qui s'est passé entre nous ? 993 01:21:15,354 --> 01:21:16,229 On était ici. 994 01:21:16,896 --> 01:21:18,312 Mais après ? 995 01:21:19,562 --> 01:21:20,562 On est partis. 996 01:21:21,354 --> 01:21:22,187 Et puis ? 997 01:21:22,354 --> 01:21:23,687 On a pris un taxi. 998 01:21:25,396 --> 01:21:26,937 On est allés chez toi. 999 01:21:32,271 --> 01:21:33,187 Non ? 1000 01:21:34,854 --> 01:21:36,437 J'oublie quelque chose ? 1001 01:21:38,396 --> 01:21:40,562 T'as ouvert une bouteille, on s'est assis, 1002 01:21:40,771 --> 01:21:42,687 on a discuté, on a rigolé. 1003 01:21:42,896 --> 01:21:44,187 Et après ça ? 1004 01:21:48,604 --> 01:21:51,646 Tu penses à quelque chose de particulier ? 1005 01:21:51,854 --> 01:21:52,854 De très particulier. 1006 01:21:53,062 --> 01:21:56,937 - Pourquoi tu ne le dis pas ? - Pour que ça vienne de toi. 1007 01:22:03,604 --> 01:22:05,937 - C'est si dur à dire ? - Viens. 1008 01:22:10,229 --> 01:22:13,187 Je vois pas pourquoi c'est si difficile à dire. 1009 01:22:13,396 --> 01:22:14,562 On a couché ensemble. 1010 01:22:14,771 --> 01:22:16,729 Voilà, exactement. 1011 01:22:17,062 --> 01:22:18,521 Pourquoi tu le dis pas ? 1012 01:22:18,729 --> 01:22:20,604 Tu ne voulais pas en parler. 1013 01:22:34,062 --> 01:22:36,854 Tu étais en moi, voilà ce qui s'est passé. 1014 01:22:37,062 --> 01:22:37,896 C'est vrai. 1015 01:22:38,062 --> 01:22:40,396 - Tu étais en moi. - Je sais bien. 1016 01:22:40,604 --> 01:22:41,604 Tant mieux. 1017 01:22:41,812 --> 01:22:43,229 Tu t'en souviens ? 1018 01:22:44,437 --> 01:22:45,937 Ça fait partie du truc. 1019 01:22:46,146 --> 01:22:47,896 En grande partie, oui. 1020 01:22:48,104 --> 01:22:50,146 Quand un homme et une femme... 1021 01:22:50,354 --> 01:22:51,354 L'homme... 1022 01:22:51,937 --> 01:22:52,771 Bien. 1023 01:22:52,937 --> 01:22:54,229 ... pénètre la femme. 1024 01:22:54,896 --> 01:22:56,854 Ça voulait dire quelque chose, non ? 1025 01:22:57,354 --> 01:22:58,646 Absolument. 1026 01:22:58,854 --> 01:23:01,021 Ça voulait dire quoi, pour toi ? 1027 01:23:07,229 --> 01:23:11,062 J'ai vraiment passé une bonne soirée. C'est vrai. 1028 01:23:11,271 --> 01:23:12,687 Tant mieux, et je t'aime bien. 1029 01:23:12,896 --> 01:23:17,062 Ne parle pas trop fort. Il y a quelqu'un juste derrière. 1030 01:23:17,896 --> 01:23:19,146 Je t'aime bien. 1031 01:23:20,021 --> 01:23:23,979 Je ressens des émotions à ton égard que j'aimerais explorer, 1032 01:23:24,187 --> 01:23:25,854 c'est important pour moi. 1033 01:23:26,437 --> 01:23:30,021 Je ne couche pas avec le premier venu. J'ai besoin de ça. 1034 01:23:30,812 --> 01:23:33,104 Toi, tu couches avec la première venue ? 1035 01:23:33,312 --> 01:23:34,146 Pardon ? 1036 01:23:34,354 --> 01:23:37,354 Est-ce que tu couches avec plein de femmes ? 1037 01:23:42,854 --> 01:23:45,229 C'est quelque chose que tu fais souvent ? 1038 01:23:47,479 --> 01:23:49,771 C'est un peu intime comme question ? 1039 01:23:50,146 --> 01:23:53,646 Quand tu es en moi aussi, c'est intime... 1040 01:23:53,854 --> 01:23:56,229 Mais quel est le rapport ? 1041 01:23:57,312 --> 01:23:59,271 Je te demande si tu fais ça souvent. 1042 01:24:09,354 --> 01:24:12,896 Ça t'arrive souvent d'entraîner des femmes, 1043 01:24:13,937 --> 01:24:15,771 que tu ne connais pas bien, 1044 01:24:15,979 --> 01:24:18,062 pour coucher avec, et être en elles ? 1045 01:24:18,271 --> 01:24:19,771 Je ne sais pas... 1046 01:24:19,979 --> 01:24:21,687 Tu te souviens pas d'elles ? 1047 01:24:21,896 --> 01:24:23,937 Si, bien sûr que oui. 1048 01:24:24,146 --> 01:24:25,521 Tu connais leurs noms ? 1049 01:24:28,271 --> 01:24:29,687 - Bien sûr. - Toujours ? 1050 01:24:29,896 --> 01:24:31,229 Toujours, oui. 1051 01:24:31,646 --> 01:24:32,979 C'est quoi, mon nom ? 1052 01:24:44,562 --> 01:24:45,687 Je connais ton nom. 1053 01:24:45,896 --> 01:24:47,312 D'accord, c'est quoi ? 1054 01:24:48,021 --> 01:24:49,521 Je vais pas jouer à ça, 1055 01:24:49,729 --> 01:24:50,687 c'est idiot ! 1056 01:24:50,937 --> 01:24:54,187 Si tu avais su, tu aurais répondu : oui, c'est... 1057 01:24:56,646 --> 01:24:58,062 Le nom. 1058 01:24:58,437 --> 01:25:00,521 - Je connais ton nom. - C'est quoi ? 1059 01:25:02,729 --> 01:25:03,896 Anne. 1060 01:25:11,896 --> 01:25:13,729 Tu fais vraiment chier. 1061 01:25:15,021 --> 01:25:16,896 Je te trouve fascinant. 1062 01:25:17,312 --> 01:25:18,729 Maintenant, on va... 1063 01:25:19,521 --> 01:25:21,854 Je te trouve drôlement intéressant. 1064 01:25:22,521 --> 01:25:25,062 Je commence vraiment à te cerner. 1065 01:25:25,271 --> 01:25:26,104 Ah oui ? 1066 01:25:26,896 --> 01:25:27,729 Je t'écoute. 1067 01:25:27,896 --> 01:25:30,562 Je pense que tu aimes profiter 1068 01:25:30,771 --> 01:25:33,771 de ton statut, c'est-à-dire de ton pouvoir, 1069 01:25:33,979 --> 01:25:37,104 pour attirer les femmes et accumuler les conquêtes. 1070 01:25:37,312 --> 01:25:38,521 C'est ce que je pense. 1071 01:25:39,521 --> 01:25:41,312 Je le pense. Désolée. 1072 01:25:43,062 --> 01:25:45,187 J'ai couché avec toi grâce à ça ? 1073 01:25:45,396 --> 01:25:48,229 - Je parlais pas pour moi. - Absolument pas. 1074 01:25:48,437 --> 01:25:49,604 Tu avoues ? 1075 01:25:50,187 --> 01:25:53,437 Tu parlais pas pour toi ? Toi, ça t'excite pas. 1076 01:25:53,979 --> 01:25:55,896 C'est lié à un tas de choses... 1077 01:25:56,104 --> 01:25:58,562 Rien à voir avec le fait... 1078 01:25:59,729 --> 01:26:00,937 Je ne crois pas. 1079 01:26:01,146 --> 01:26:05,312 C'est si dur à avouer, que le pouvoir est attirant ? 1080 01:26:06,104 --> 01:26:06,937 Avoue-le. 1081 01:26:07,146 --> 01:26:09,521 - C'est pas vrai pour moi. - Ah non ? 1082 01:26:10,021 --> 01:26:11,562 J'avoue un autre truc. 1083 01:26:11,771 --> 01:26:13,729 Je suis fier de t'avoir conquise. 1084 01:26:13,937 --> 01:26:14,937 Ah oui ? 1085 01:26:16,229 --> 01:26:17,521 Fier de m'avoir ? 1086 01:26:18,854 --> 01:26:20,396 Tu es une sacrée... 1087 01:26:24,646 --> 01:26:26,312 Tu es une sacrée prise. 1088 01:26:38,146 --> 01:26:39,604 "Tu m'accuses d'être un voleur. 1089 01:26:39,812 --> 01:26:45,187 "Fais tes excuses, à moi et à ma famille." 1090 01:28:47,937 --> 01:28:48,771 Papa ! 1091 01:28:48,937 --> 01:28:50,854 Pourquoi t'ouvres pas ? 1092 01:28:51,562 --> 01:28:53,146 T'es pas venu nous chercher ! 1093 01:28:53,354 --> 01:28:54,646 C'est pas mon jour. 1094 01:28:54,854 --> 01:28:56,271 Maman avait dit que si. 1095 01:28:56,479 --> 01:28:58,646 Elle m'a rien dit, à moi. 1096 01:28:58,854 --> 01:28:59,687 Entre ! 1097 01:28:59,896 --> 01:29:01,937 - Arrête ! - Idiote ! 1098 01:29:05,396 --> 01:29:08,104 Qu'est-ce que tu fais ? Ça va pas ? 1099 01:29:08,312 --> 01:29:09,437 Lâche-moi. 1100 01:29:10,729 --> 01:29:13,271 Il faut pas se battre comme ça. 1101 01:29:13,479 --> 01:29:15,146 Qu'est-ce qui te prend ? 1102 01:29:17,104 --> 01:29:18,562 - Andouille ! - Toi-même ! 1103 01:29:18,771 --> 01:29:20,062 Je te déteste ! 1104 01:29:20,271 --> 01:29:21,812 Lâche-moi ! 1105 01:29:28,687 --> 01:29:30,646 T'es malade ou quoi ? 1106 01:29:32,812 --> 01:29:34,896 Qu'est-ce que tu as, Lise ? 1107 01:29:37,646 --> 01:29:38,646 Lilly ? 1108 01:29:39,604 --> 01:29:41,562 On ne claque pas les portes. 1109 01:29:42,187 --> 01:29:43,812 Qu'est-ce que j'ai dit ? 1110 01:29:48,479 --> 01:29:50,646 On claque pas les portes ! 1111 01:29:52,687 --> 01:29:55,396 Je vous interdis de claquer les portes. 1112 01:29:55,604 --> 01:29:57,937 Qu'est-ce qui vous prend ? 1113 01:29:59,312 --> 01:30:00,271 Lise. 1114 01:30:00,604 --> 01:30:03,646 C'est toi, l'aînée. Ça veut dire quoi ? 1115 01:30:41,729 --> 01:30:43,646 Pourquoi vous vous battez ? 1116 01:31:08,312 --> 01:31:09,854 Pardon, papa. 1117 01:31:11,354 --> 01:31:13,771 Tout va bien. J'ai crié trop fort. 1118 01:31:15,354 --> 01:31:17,021 J'ai crié trop fort. 1119 01:31:18,312 --> 01:31:19,479 Excuse-moi. 1120 01:31:20,937 --> 01:31:21,896 Pardon. 1121 01:31:23,896 --> 01:31:26,521 Tu attends là ? Je vais chercher Lise. 1122 01:31:32,687 --> 01:31:34,229 JE NE FAIS PAS CONFIANCE 1123 01:31:34,437 --> 01:31:35,687 JE FAIS CONFIANCE 1124 01:31:41,146 --> 01:31:42,479 Bienvenue à tous. 1125 01:31:44,021 --> 01:31:46,937 Je suis ravi de vous voir si nombreux. 1126 01:31:47,146 --> 01:31:49,937 Voici le cadre de notre nouvelle exposition. 1127 01:31:50,146 --> 01:31:53,354 Une exposition prometteuse. Exceptionnelle. 1128 01:31:55,687 --> 01:31:56,521 Pour y entrer, 1129 01:31:56,687 --> 01:32:02,062 il faut choisir si vous faites confiance aux autres 1130 01:32:02,271 --> 01:32:06,604 ou si, au contraire, vous ne leur faites pas confiance. 1131 01:32:06,812 --> 01:32:10,687 Pour entrer, il suffit d'appuyer sur un des deux boutons. 1132 01:32:11,396 --> 01:32:12,854 Je vous invite à le faire. 1133 01:32:13,396 --> 01:32:15,604 QUI ÊTES-VOUS ? 1134 01:32:30,562 --> 01:32:31,937 C'est marrant, non ? 1135 01:32:32,854 --> 01:32:33,937 Allons voir ça. 1136 01:32:41,104 --> 01:32:45,104 "Déposez portefeuille et téléphone." 1137 01:32:45,396 --> 01:32:46,521 On le fait ? 1138 01:32:46,812 --> 01:32:47,979 À ton avis ? 1139 01:32:49,312 --> 01:32:50,479 C'est écrit. 1140 01:32:51,104 --> 01:32:53,479 Si c'est écrit, il faut le faire. 1141 01:32:54,479 --> 01:32:55,687 Là-dedans ? 1142 01:32:59,896 --> 01:33:00,937 Ça va ? 1143 01:33:02,396 --> 01:33:03,479 C'est bizarre ? 1144 01:33:08,312 --> 01:33:11,021 On va bien voir si c'est toujours là au retour. 1145 01:33:12,979 --> 01:33:17,187 Ça me fait penser à une histoire que papy m'a racontée. 1146 01:33:17,396 --> 01:33:21,187 Il m'a raconté que petit, à l'âge de 6 ans, 1147 01:33:22,937 --> 01:33:24,229 il jouait dehors. 1148 01:33:24,437 --> 01:33:26,687 Ses parents lui avaient fabriqué un écriteau 1149 01:33:26,896 --> 01:33:30,021 avec son nom, son adresse, qu'il portait autour du cou. 1150 01:33:30,229 --> 01:33:33,437 Ils l'envoyaient jouer dans Copenhague, 1151 01:33:33,646 --> 01:33:36,396 dans le quartier de Nørrebro, où il vit toujours. 1152 01:33:37,354 --> 01:33:39,146 Imaginez, 1153 01:33:39,354 --> 01:33:42,771 si j'avais fait ça avec vous, quand vous aviez 6 ans. 1154 01:33:43,312 --> 01:33:45,896 Ça aurait été impensable. 1155 01:33:46,396 --> 01:33:47,979 Les comportements ont changé. 1156 01:33:48,187 --> 01:33:52,437 À l'époque, les gens faisaient confiance aux autres adultes 1157 01:33:52,646 --> 01:33:55,562 pour aider leurs enfants en cas de problème. 1158 01:33:55,771 --> 01:33:57,604 S'ils s'étaient perdus. 1159 01:33:57,812 --> 01:34:00,479 Aujourd'hui, on a tendance à voir 1160 01:34:00,937 --> 01:34:04,896 les autres adultes comme des dangers potentiels. 1161 01:34:06,187 --> 01:34:07,271 Vous comprenez ? 1162 01:34:07,479 --> 01:34:09,229 Quel rapport avec ça ? 1163 01:34:09,437 --> 01:34:13,354 Absolument tout. Venez relire, vous allez comprendre. 1164 01:34:14,396 --> 01:34:15,854 Lisez encore une fois. 1165 01:34:17,021 --> 01:34:17,896 À voix haute. 1166 01:34:18,146 --> 01:34:20,479 "The Square est un sanctuaire 1167 01:34:20,687 --> 01:34:24,979 "où règnent confiance et altruisme. 1168 01:34:25,229 --> 01:34:31,979 "En son sein, nous sommes tous égaux en droits et en devoirs." 1169 01:34:44,062 --> 01:34:45,687 Je n'ai pas de monnaie. 1170 01:34:46,646 --> 01:34:49,646 Non, je n'ai pas de monnaie. Désolé. 1171 01:34:50,896 --> 01:34:52,562 J'ai pas de monnaie. 1172 01:35:32,979 --> 01:35:36,354 Bonjour, ici Pauline de YouTube Suède. 1173 01:35:39,104 --> 01:35:40,937 Bravo pour vos 300 k. 1174 01:35:43,396 --> 01:35:44,312 Pardon ? 1175 01:35:44,521 --> 01:35:47,104 Bravo pour vos 300 000 clics. 1176 01:35:48,771 --> 01:35:50,104 300 000 vues ? 1177 01:35:50,312 --> 01:35:51,396 Exactement. 1178 01:35:51,604 --> 01:35:56,437 Votre vidéo a généré une énorme activité en quelques heures. 1179 01:35:59,812 --> 01:36:00,646 Super. 1180 01:36:00,812 --> 01:36:04,729 Vous voulez parler de la vidéo "Rencontre d'artiste" ? 1181 01:36:05,812 --> 01:36:07,604 Non, ça s'intitule 1182 01:36:07,812 --> 01:36:11,021 "Petite mendiante blonde qui explose". 1183 01:36:11,229 --> 01:36:12,562 J'appelle aujourd'hui 1184 01:36:12,771 --> 01:36:16,187 pour vous proposer une annonce vidéo avant votre clip 1185 01:36:16,396 --> 01:36:19,896 dont nous pourrions partager les revenus. 1186 01:36:25,229 --> 01:36:27,437 Je veux être sûr de bien comprendre. 1187 01:36:27,646 --> 01:36:31,687 On a un clip sur notre chaîne YouTube 1188 01:36:32,437 --> 01:36:34,396 avec une enfant qui explose ? 1189 01:36:34,604 --> 01:36:37,479 Personnellement, je n'ai pas vu le clip. 1190 01:36:38,729 --> 01:36:40,604 Je ne gère pas le contenu. 1191 01:36:40,812 --> 01:36:42,104 Non, bien sûr. 1192 01:36:42,396 --> 01:36:45,271 Écoutez, je vous rappelle... 1193 01:36:46,021 --> 01:36:48,646 dans 10 minutes, quand j'en saurai plus. 1194 01:36:48,854 --> 01:36:50,062 D'accord. 1195 01:36:50,562 --> 01:36:51,979 On fait comme ça. 1196 01:36:52,187 --> 01:36:54,021 Super, à tout de suite. 1197 01:37:00,729 --> 01:37:03,312 On a fait le buzz ! 1198 01:37:03,521 --> 01:37:04,937 On a fait le buzz ! 1199 01:37:07,229 --> 01:37:10,271 C'est pas possible, bordel. 1200 01:37:12,687 --> 01:37:14,646 Qu'est-ce qu'ils ont foutu ? 1201 01:37:58,521 --> 01:38:00,646 Pardon, vous pourriez m'aider ? 1202 01:38:00,854 --> 01:38:01,771 Non ? 1203 01:38:03,729 --> 01:38:05,896 Vous pourriez m'aider ? 1204 01:38:12,979 --> 01:38:14,021 Excusez-moi ? 1205 01:38:18,687 --> 01:38:21,562 J'ai besoin d'aide. Vous pouvez m'aider ? 1206 01:38:23,229 --> 01:38:25,896 Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ? 1207 01:38:27,646 --> 01:38:29,812 Oui, vous. Vous pouvez m'aider ? 1208 01:38:32,896 --> 01:38:34,229 Venez avec moi. 1209 01:38:35,021 --> 01:38:35,854 Venez. 1210 01:38:39,104 --> 01:38:40,312 J'ai besoin d'aide. 1211 01:38:46,354 --> 01:38:47,937 Attendez ici. 1212 01:38:48,437 --> 01:38:50,854 Mes filles se sont perdues. 1213 01:38:51,062 --> 01:38:52,479 Je pars à leur recherche. 1214 01:38:52,687 --> 01:38:56,771 Si elles reviennent, dites-leur que j'arrive. 1215 01:38:56,979 --> 01:38:58,437 Vous pouvez surveiller... 1216 01:38:58,979 --> 01:39:00,062 les sacs. 1217 01:39:00,271 --> 01:39:03,771 Si mes filles reviennent, j'arrive dans 5 minutes. 1218 01:39:05,021 --> 01:39:05,896 Merci ! 1219 01:39:29,479 --> 01:39:33,062 QUEL DEGRÉ D'INHUMANITÉ FAUDRA-T-IL ATTEINDRE... 1220 01:39:36,021 --> 01:39:38,979 AVANT DE TOUCHER VOTRE HUMANITÉ ? 1221 01:40:07,187 --> 01:40:11,437 The Square est un sanctuaire où règnent confiance et altruisme. 1222 01:40:12,271 --> 01:40:14,146 "Qu'ils crèvent en enfer. 1223 01:40:14,354 --> 01:40:17,521 "Si je les croise, je leur défonce la gueule." 1224 01:40:17,812 --> 01:40:21,437 "Vous faites du fric en faisant flipper les gens !" 1225 01:40:25,187 --> 01:40:27,271 "Ces gens devraient crever !" 1226 01:40:30,396 --> 01:40:32,146 On l'a lancé, le débat. 1227 01:40:32,979 --> 01:40:34,062 Le voilà. 1228 01:40:52,646 --> 01:40:57,187 ... ont produit cette vidéo avec l'argent du contribuable... 1229 01:41:00,187 --> 01:41:01,354 Bonjour, Elna. 1230 01:41:02,604 --> 01:41:06,562 En plus, je parie qu'ils n'ont même pas pensé 1231 01:41:06,771 --> 01:41:09,729 qu'ils s'attaquaient aux plus vulnérables. 1232 01:41:09,937 --> 01:41:10,854 Les mendiants. 1233 01:41:11,062 --> 01:41:13,812 Assis jour et nuit devant des magasins, 1234 01:41:14,021 --> 01:41:16,021 un gobelet à la main. 1235 01:41:16,229 --> 01:41:19,854 On leur pisse dessus, avec une vidéo comme ça. 1236 01:41:21,229 --> 01:41:23,771 Le pire, c'est que ma fille de 6 ans... 1237 01:41:23,979 --> 01:41:25,021 On peut éteindre ? 1238 01:41:25,229 --> 01:41:27,604 ... a vu le corps déchiqueté... 1239 01:41:27,812 --> 01:41:29,521 C'est qui, cet abruti ? 1240 01:41:31,229 --> 01:41:35,104 Elna, c'est l'occasion de défendre nos valeurs. 1241 01:41:35,312 --> 01:41:39,687 Un musée ne doit pas craindre de dépasser les bornes. 1242 01:41:39,896 --> 01:41:43,604 Soyons prêts à transcender toutes sortes de tabous. 1243 01:41:43,812 --> 01:41:47,229 Rien ne doit entraver la liberté d'expression. 1244 01:41:48,229 --> 01:41:51,354 C'est ma position, c'est l'occasion de la défendre. 1245 01:41:53,396 --> 01:41:54,646 Aucun doute. 1246 01:42:01,312 --> 01:42:02,729 BabyBjörn... 1247 01:42:03,229 --> 01:42:06,771 Reconduiront-ils le mécénat du musée ? 1248 01:42:11,271 --> 01:42:15,437 Tu sais que je n'ai rien à voir avec cette vidéo. 1249 01:42:15,646 --> 01:42:17,021 Elle n'est pas de moi. 1250 01:42:19,521 --> 01:42:21,104 Là n'est pas la question. 1251 01:42:21,437 --> 01:42:22,479 Du tout. 1252 01:42:27,396 --> 01:42:30,062 Je vais à la réunion du conseil d'administration. 1253 01:42:30,979 --> 01:42:34,937 Je dois m'assurer que tu soutiens toutes nos décisions. 1254 01:42:35,146 --> 01:42:36,312 Bien sûr. 1255 01:42:36,521 --> 01:42:37,896 Enfin, ça dépend... 1256 01:42:38,687 --> 01:42:41,354 de quelles décisions il s'agit. 1257 01:42:42,104 --> 01:42:46,396 Les décisions à prendre en conséquence de tout cela. 1258 01:42:51,562 --> 01:42:52,812 Évidemment. 1259 01:42:55,104 --> 01:42:56,271 Bien. 1260 01:43:12,562 --> 01:43:13,729 Les filles. 1261 01:43:13,937 --> 01:43:16,021 Si vous voulez dessiner, 1262 01:43:16,229 --> 01:43:18,437 il y a des crayons tout neufs. 1263 01:43:19,604 --> 01:43:20,812 Pas envie ? 1264 01:43:21,854 --> 01:43:22,937 Pourquoi ? 1265 01:43:26,396 --> 01:43:27,604 Au fait... 1266 01:43:28,187 --> 01:43:30,729 il faut des visuels de toi pour la presse. 1267 01:43:32,729 --> 01:43:33,562 Pourquoi ? 1268 01:43:33,729 --> 01:43:35,521 Tu souris, sur la photo qu'on a. 1269 01:43:48,646 --> 01:43:50,104 Bienvenue. 1270 01:43:52,937 --> 01:43:54,021 Christian ? 1271 01:43:58,312 --> 01:44:00,896 Ils ne sont pas au courant, pour le clip. 1272 01:44:42,937 --> 01:44:45,437 J'appelle à observer la plus grande prudence 1273 01:44:45,646 --> 01:44:47,521 durant la performance. 1274 01:44:57,896 --> 01:44:59,437 Palpitant. 1275 01:44:59,729 --> 01:45:01,729 Bienvenue dans la jungle. 1276 01:45:04,104 --> 01:45:07,562 Vous allez vous retrouver face à un animal sauvage. 1277 01:45:08,771 --> 01:45:13,146 Chacun sait que l'instinct de chasse est réveillé par la faiblesse. 1278 01:45:13,354 --> 01:45:17,021 Si votre peur se manifeste, l'animal le ressentira. 1279 01:45:20,812 --> 01:45:25,187 Si vous tentez de fuir, l'animal vous traquera. 1280 01:45:29,396 --> 01:45:34,354 Si vous restez parfaitement immobile, sans bouger d'un pouce, 1281 01:45:35,396 --> 01:45:38,271 l'animal ne vous remarquera peut-être pas. 1282 01:45:38,896 --> 01:45:41,187 Cachez-vous dans le troupeau, 1283 01:45:41,396 --> 01:45:45,604 en sachant pertinemment qu'un autre sera la proie. 1284 01:48:10,646 --> 01:48:12,979 - Il est plutôt féroce. - En effet. 1285 01:49:41,521 --> 01:49:42,687 Arrêtez. 1286 01:49:43,937 --> 01:49:45,354 Arrêtez. 1287 01:49:52,812 --> 01:49:54,229 Très drôle. 1288 01:50:15,021 --> 01:50:16,396 Allez, va-t'en. 1289 01:50:18,354 --> 01:50:19,437 Va-t'en. 1290 01:50:35,396 --> 01:50:36,687 Christian, enfin ! 1291 01:50:40,729 --> 01:50:42,437 Le spectacle est fini. 1292 01:50:42,646 --> 01:50:43,604 Fini ! 1293 01:51:21,187 --> 01:51:23,562 On remercie chaleureusement... 1294 01:51:23,771 --> 01:51:25,687 Oleg Rogozjin. 1295 01:51:25,896 --> 01:51:26,771 Merci ! 1296 01:51:26,979 --> 01:51:27,896 Génial. 1297 01:51:29,687 --> 01:51:30,562 Super ! 1298 01:51:30,771 --> 01:51:32,104 Merci beaucoup. 1299 01:51:39,354 --> 01:51:41,229 Oleg, je viens de dire... 1300 01:51:41,979 --> 01:51:43,312 Dans un instant... 1301 01:51:46,312 --> 01:51:47,604 Dans un instant... 1302 01:54:35,271 --> 01:54:36,437 Au secours. 1303 01:54:44,812 --> 01:54:45,729 À l'aide. 1304 01:54:54,021 --> 01:54:55,396 Ça fait mal. 1305 01:54:58,354 --> 01:54:59,354 À l'aide. 1306 01:55:00,271 --> 01:55:01,271 Fredrik. 1307 01:55:01,562 --> 01:55:02,812 Tu m'aides ? 1308 01:55:07,062 --> 01:55:08,146 À l'aide. 1309 01:55:24,187 --> 01:55:25,354 Arrête ! 1310 01:55:39,604 --> 01:55:40,646 Saloperie ! 1311 01:55:44,812 --> 01:55:46,521 Tuez-le ! 1312 01:56:37,437 --> 01:56:39,021 C'est vous, Christian ? 1313 01:56:43,312 --> 01:56:44,937 C'est vous, Christian ? 1314 01:56:46,104 --> 01:56:47,146 Papa ? 1315 01:56:48,646 --> 01:56:50,354 Vous pouvez monter ? 1316 01:56:51,104 --> 01:56:52,937 J'arrive dans 2 minutes. 1317 01:56:53,979 --> 01:56:55,687 Attendez devant la porte. 1318 01:56:57,937 --> 01:56:59,062 Que fais-tu là ? 1319 01:56:59,271 --> 01:57:01,312 Vous avez mis ça dans notre boîte. 1320 01:57:02,229 --> 01:57:05,937 - Mes parents me traitent de voleur. - T'as rien à faire ici. 1321 01:57:06,146 --> 01:57:08,854 Bien sûr que si. À vous de vous excuser. 1322 01:57:09,604 --> 01:57:10,521 Écoute-moi. 1323 01:57:10,729 --> 01:57:13,021 Tu n'as rien à faire ici. 1324 01:57:13,229 --> 01:57:15,729 Ça n'a pas de sens. C'est trop bizarre. 1325 01:57:15,937 --> 01:57:17,396 Va-t'en. Compris ? 1326 01:57:17,604 --> 01:57:18,729 Bougez pas. 1327 01:57:19,729 --> 01:57:21,104 Bougez pas ! 1328 01:57:25,771 --> 01:57:26,771 Arrêtez-vous ! 1329 01:57:26,979 --> 01:57:28,979 Ne crie pas. 1330 01:57:29,437 --> 01:57:30,812 Je crie si je veux. 1331 01:57:31,604 --> 01:57:34,021 Excusez-vous et je m'en vais. 1332 01:57:34,229 --> 01:57:37,604 Je vais te dire une chose. Écoute-moi bien. 1333 01:57:38,896 --> 01:57:42,312 Je suis désolé que ce mot t'ait causé des ennuis. 1334 01:57:42,521 --> 01:57:43,521 Ce mot 1335 01:57:44,229 --> 01:57:46,187 n'a rien à voir avec toi... 1336 01:57:46,937 --> 01:57:48,646 Laisse-moi finir ! 1337 01:57:48,979 --> 01:57:51,521 Ne le prends pas pour toi, surtout. 1338 01:57:52,479 --> 01:57:56,271 Aucun rapport. Je voulais récupérer mon téléphone... 1339 01:57:56,479 --> 01:57:58,312 Qu'est-ce que vous faites ? 1340 01:57:58,771 --> 01:58:00,812 Bonne nuit, dors bien et va-t'en. 1341 01:58:01,021 --> 01:58:02,021 Partez pas ! 1342 01:58:05,729 --> 01:58:06,896 Partez pas ! 1343 01:58:09,354 --> 01:58:11,812 Qu'est-ce que tu fabriques ? Arrête. 1344 01:58:12,021 --> 01:58:13,687 - Partez pas. - Dégage ! 1345 01:58:21,312 --> 01:58:22,146 Arrête. 1346 01:58:22,812 --> 01:58:25,562 Faites des excuses, à moi et à ma famille ! 1347 01:58:25,771 --> 01:58:27,687 Arrête de crier comme ça. 1348 01:58:28,312 --> 01:58:30,396 Arrête et va-t'en d'ici. 1349 01:58:33,146 --> 01:58:35,104 Je vais t'en coller une. 1350 01:58:35,646 --> 01:58:36,771 Je rigole pas. 1351 01:58:37,229 --> 01:58:38,521 Je compte jusqu'à 3. 1352 01:58:41,812 --> 01:58:42,812 Dégage. 1353 01:58:47,354 --> 01:58:48,437 Dégage ! 1354 01:59:11,396 --> 01:59:12,771 Allez, on rentre. 1355 01:59:20,396 --> 01:59:21,896 Tu fais quoi ? 1356 01:59:22,104 --> 01:59:22,937 Arrête ! 1357 01:59:30,604 --> 01:59:31,771 Tu arrêtes ! 1358 01:59:32,604 --> 01:59:33,437 Stop ! 1359 01:59:34,354 --> 01:59:37,146 Vous m'avez traité de voleur, je crée le chaos ! 1360 01:59:39,146 --> 01:59:40,229 Arrête. 1361 01:59:41,604 --> 01:59:42,437 Non ! 1362 01:59:46,021 --> 01:59:46,854 Tu vas pas... 1363 01:59:47,021 --> 01:59:48,687 C'est mon immeuble ! 1364 01:59:48,937 --> 01:59:50,437 C'est mes voisins ! 1365 01:59:51,187 --> 01:59:52,229 Lâche ça ! 1366 02:00:05,896 --> 02:00:07,771 Pourquoi tu m'écoutes pas ? 1367 02:00:10,521 --> 02:00:12,229 Écoute ce que je te dis. 1368 02:00:14,896 --> 02:00:16,187 Rentre chez toi. 1369 02:00:31,604 --> 02:00:34,062 Lavez-vous les dents. 1370 02:00:36,062 --> 02:00:37,396 Vite, les dents ! 1371 02:00:37,604 --> 02:00:39,354 Les chaussures d'abord. Allez ! 1372 02:01:37,396 --> 02:01:38,521 À l'aide ! 1373 02:01:40,854 --> 02:01:42,146 Au secours ! 1374 02:01:43,771 --> 02:01:44,979 Tu es là ? 1375 02:03:06,896 --> 02:03:07,854 À l'aide ! 1376 02:03:13,896 --> 02:03:15,062 Au secours ! 1377 02:06:55,771 --> 02:07:00,479 Le numéro que vous avez demandé n'est pas disponible actuellement. 1378 02:07:25,604 --> 02:07:28,354 Tu dois voir qui t'appelle. 1379 02:07:28,979 --> 02:07:31,812 On s'est croisés sur mon palier. 1380 02:07:32,021 --> 02:07:35,604 J'essaye de t'appeler, impossible de te joindre. 1381 02:07:36,729 --> 02:07:40,979 Du coup, je t'envoie cette petite vidéo. 1382 02:07:41,187 --> 02:07:43,812 Parce que tu as tout à fait raison. 1383 02:07:44,271 --> 02:07:47,104 Je m'excuse pour ce que j'ai fait, c'était bête. 1384 02:07:48,312 --> 02:07:50,312 Je t'ai traité de voleur. 1385 02:07:50,521 --> 02:07:53,812 Montre cette vidéo à tes parents 1386 02:07:54,021 --> 02:07:56,604 pour qu'ils sachent que t'es pas un voleur. 1387 02:07:56,812 --> 02:08:00,104 Ce mot disait que tu m'avais volé mon téléphone, 1388 02:08:00,312 --> 02:08:02,979 mon portefeuille. Et ce n'est pas vrai. 1389 02:08:03,687 --> 02:08:04,812 J'insiste bien, 1390 02:08:05,021 --> 02:08:07,354 ce n'est pas vrai. 1391 02:08:08,229 --> 02:08:09,521 Je veux m'excuser. 1392 02:08:09,729 --> 02:08:10,896 C'était bête. 1393 02:08:15,562 --> 02:08:17,437 Et égoïste de ma part. 1394 02:08:18,354 --> 02:08:21,021 C'était bête, c'est des a priori. 1395 02:08:22,187 --> 02:08:23,937 Quand j'y repense, je me dis... 1396 02:08:24,187 --> 02:08:27,104 que j'aurais dû me rendre dans l'immeuble, 1397 02:08:27,312 --> 02:08:30,937 frapper aux portes et poser simplement la question. 1398 02:08:31,687 --> 02:08:34,271 Ça ne m'a pas effleuré, parce que... 1399 02:08:36,437 --> 02:08:38,521 Franchement, j'avais peur. 1400 02:08:38,729 --> 02:08:42,021 J'ai un peu peur des gens qui habitent... 1401 02:08:43,396 --> 02:08:47,187 Du genre de personnes qui habitent dans ton immeuble. 1402 02:08:50,187 --> 02:08:53,771 Mes préjugés en disent long sur moi. 1403 02:08:53,979 --> 02:08:56,562 Ils en disent long sur notre société. 1404 02:08:56,771 --> 02:09:02,312 Je ne pense pas être le seul à avoir ces a priori... 1405 02:09:03,979 --> 02:09:07,646 Vous aussi, vous avez des a priori sur nous. 1406 02:09:07,854 --> 02:09:11,354 À cause de nos vies qui sont si différentes. 1407 02:09:11,562 --> 02:09:12,396 Du coup, 1408 02:09:12,562 --> 02:09:16,812 on se retrouve à parler politique et répartition des richesses. 1409 02:09:17,354 --> 02:09:18,521 Parce que... 1410 02:09:19,896 --> 02:09:23,437 ces problèmes ne peuvent être résolus par les seuls individus. 1411 02:09:23,646 --> 02:09:25,812 La société doit jouer son rôle. 1412 02:09:26,021 --> 02:09:31,021 Ça ne suffira pas que moi, ici, je comprenne mon erreur, 1413 02:09:31,229 --> 02:09:33,937 que je m'excuse en faisant une vidéo. 1414 02:09:34,146 --> 02:09:37,146 Il y a de plus grands problèmes structurels 1415 02:09:37,354 --> 02:09:41,562 que la société doit s'engager à résoudre. 1416 02:09:42,646 --> 02:09:46,604 D'ailleurs, je connais un des 291 individus 1417 02:09:46,812 --> 02:09:50,437 qui, à eux seuls, possèdent 50 % de la richesse mondiale. 1418 02:09:50,646 --> 02:09:55,854 Lui résoudrait pas mal de problèmes en un claquement de doigts. 1419 02:10:21,312 --> 02:10:24,646 Vous êtes bien sur le portable de Christian, 1420 02:10:24,854 --> 02:10:27,271 merci de me laisser un message. 1421 02:10:32,437 --> 02:10:34,021 Bonjour et bienvenue. 1422 02:10:48,396 --> 02:10:51,729 Nous avons organisé cette conférence de presse 1423 02:10:51,937 --> 02:10:56,979 suite aux nombreuses questions soulevées par un clip sur Internet. 1424 02:10:57,187 --> 02:10:59,854 Ça nous a paru être le meilleur moyen 1425 02:11:00,062 --> 02:11:01,896 de répondre à ces questions. 1426 02:11:02,104 --> 02:11:05,146 Notre conservateur va vous répondre. 1427 02:11:05,354 --> 02:11:06,979 Christian Juel Nielsen. 1428 02:11:18,396 --> 02:11:20,312 Cela vient d'être dit... 1429 02:11:22,812 --> 02:11:26,312 Nous sommes ici pour parler 1430 02:11:27,062 --> 02:11:29,687 du clip diffusé sur le site du musée 1431 02:11:29,896 --> 02:11:32,604 et sur notre chaîne YouTube. 1432 02:11:33,979 --> 02:11:36,437 Nous avons reçu un nombre important 1433 02:11:36,812 --> 02:11:39,771 de messages et de retours indignés 1434 02:11:39,979 --> 02:11:43,437 au sujet de cette vidéo, et nous en sommes peinés. 1435 02:11:44,646 --> 02:11:46,187 Vous pouvez articuler ? 1436 02:11:46,562 --> 02:11:47,687 Bien sûr. 1437 02:11:48,937 --> 02:11:53,271 Nous regrettons ces vives réactions, 1438 02:11:53,479 --> 02:11:55,646 surtout quand on sait que... 1439 02:11:56,104 --> 02:11:59,562 cette vidéo a été publiée par erreur. 1440 02:12:01,479 --> 02:12:04,146 Le fonctionnement du musée est clair. 1441 02:12:04,354 --> 02:12:07,062 Cela fait partie de mes attributions 1442 02:12:07,687 --> 02:12:10,979 de valider notre communication et le marketing. 1443 02:12:11,187 --> 02:12:15,187 Dans ce cas précis, je n'ai pas suivi le dossier de près. 1444 02:12:15,396 --> 02:12:19,229 La vidéo a été publiée sans que j'en sois informé. 1445 02:12:20,312 --> 02:12:23,937 J'ai donc agi de manière irresponsable. 1446 02:12:24,146 --> 02:12:28,271 Par conséquent, en accord avec le conseil d'administration, 1447 02:12:28,479 --> 02:12:31,312 j'ai décidé de renoncer à mes fonctions. 1448 02:12:31,521 --> 02:12:33,729 Vous démissionnez, c'est ça ? 1449 02:12:34,437 --> 02:12:35,562 Quand ? 1450 02:12:35,771 --> 02:12:37,354 Dès que possible. 1451 02:12:37,562 --> 02:12:38,854 Vous êtes viré ? 1452 02:12:39,062 --> 02:12:43,729 Non, il s'agit d'une décision collégiale et unanime. 1453 02:12:43,937 --> 02:12:45,437 Nous pensons 1454 02:12:45,646 --> 02:12:47,896 qu'il s'agit de la meilleure solution. 1455 02:12:48,812 --> 02:12:49,937 Qui, "nous" ? 1456 02:12:50,146 --> 02:12:51,187 Qui ? 1457 02:12:51,396 --> 02:12:52,687 Moi et l'administration. 1458 02:12:53,062 --> 02:12:55,812 De quelle solidarité faites-vous preuve 1459 02:12:56,062 --> 02:12:57,854 envers les sans-voix 1460 02:12:58,062 --> 02:13:00,437 et les plus vulnérables ? 1461 02:13:08,104 --> 02:13:10,896 De quelle solidarité faites-vous preuve 1462 02:13:11,104 --> 02:13:12,937 envers les sans-voix 1463 02:13:13,146 --> 02:13:15,604 et envers les plus vulnérables ? 1464 02:13:18,687 --> 02:13:20,604 Vous devriez avoir honte. 1465 02:13:24,729 --> 02:13:26,562 C'est du grand délire. 1466 02:13:26,771 --> 02:13:28,062 Vous avez commencé 1467 02:13:28,271 --> 02:13:29,937 par dire que... 1468 02:13:30,146 --> 02:13:34,646 en accord avec le conseil d'administration, 1469 02:13:34,854 --> 02:13:37,812 vous aviez pris la décision de démissionner. 1470 02:13:38,437 --> 02:13:41,604 C'est la décision que nous avons prise. 1471 02:13:41,812 --> 02:13:45,646 Nous ne voulons pas donner cette image de nous-mêmes. 1472 02:13:45,854 --> 02:13:47,562 Atteignez-vous les limites 1473 02:13:47,771 --> 02:13:51,687 de la liberté d'expression à laquelle vous avez droit ? 1474 02:13:51,896 --> 02:13:54,021 S'agit-il de votre plafond de verre 1475 02:13:54,229 --> 02:13:56,021 en termes de communication ? 1476 02:13:56,437 --> 02:14:00,021 Personnellement, pensez-vous en avoir franchi les limites ? 1477 02:14:04,771 --> 02:14:08,812 À mon sens, la liberté d'expression exige d'être responsable. 1478 02:14:09,021 --> 02:14:11,771 Il faut réfléchir. Ne pas dire n'importe quoi. 1479 02:14:11,979 --> 02:14:14,354 Est-ce à vous d'en définir les limites ? 1480 02:14:14,562 --> 02:14:21,312 C'est quand même inquiétant de vous voir vous autocensurer. 1481 02:14:21,521 --> 02:14:23,396 Votre position est dominante. 1482 02:14:23,604 --> 02:14:27,646 Il n'y a pas d'autocensure, je n'ai pas pris la décision seul. 1483 02:14:27,854 --> 02:14:29,812 Vous y avez pris part 1484 02:14:30,021 --> 02:14:33,062 et vous avez déclaré en termes clairs 1485 02:14:33,354 --> 02:14:37,104 que vous pensiez que ce clip était si dérangeant 1486 02:14:37,312 --> 02:14:39,271 qu'il vous fallait démissionner. 1487 02:14:39,479 --> 02:14:43,729 L'erreur est venue du fait que je n'ai pas validé la vidéo. 1488 02:14:43,937 --> 02:14:48,646 C'est là, votre limite personnelle ? Le clip fictif d'une enfant... 1489 02:14:48,854 --> 02:14:50,896 Ce n'est pas ma limite personnelle. 1490 02:14:51,354 --> 02:14:54,896 Je le répète, ce n'est pas mon opinion. 1491 02:14:55,104 --> 02:14:56,646 Vous limitez la liberté d'expression. 1492 02:14:56,854 --> 02:14:58,937 Ce n'est pas mon avis personnel. 1493 02:14:59,146 --> 02:15:03,312 Il s'agit de la limite que pose le musée en accord avec moi. 1494 02:15:03,812 --> 02:15:06,104 Qu'est-ce qui n'est pas clair ? 1495 02:15:06,562 --> 02:15:09,396 Pour moi, ce que vous mettez en œuvre 1496 02:15:10,479 --> 02:15:14,354 est très préoccupant pour l'avenir de notre société. 1497 02:15:15,104 --> 02:15:15,937 Ça craint, 1498 02:15:16,146 --> 02:15:17,604 pour le dire autrement. 1499 02:15:32,271 --> 02:15:35,604 J'ai des questions concernant le contenu du clip. 1500 02:15:40,312 --> 02:15:41,979 Comment le choix s'est-il porté 1501 02:15:42,187 --> 02:15:45,062 sur cette petite mendiante blonde qui explose ? 1502 02:15:45,271 --> 02:15:48,062 L'agence de com' vient d'envoyer ça. 1503 02:15:48,271 --> 02:15:51,521 Si vous cherchez à établir des parallèles avec... 1504 02:15:51,729 --> 02:15:55,187 certains citoyens pauvres de l'UE, pourquoi n'est-elle pas brune ? 1505 02:15:58,896 --> 02:16:00,729 Pourriez-vous répondre ? 1506 02:16:02,271 --> 02:16:05,437 Comme j'ai tenté de l'expliquer, 1507 02:16:05,646 --> 02:16:08,896 j'ai manqué à mes responsabilités par négligence... 1508 02:16:09,104 --> 02:16:10,812 Vous pouvez répondre ? 1509 02:16:11,021 --> 02:16:15,812 J'ai ici un message qui pourrait fournir une explication. 1510 02:16:16,021 --> 02:16:16,854 Je l'espère. 1511 02:16:20,146 --> 02:16:24,187 Il s'agit d'une déclaration de notre service de presse 1512 02:16:24,396 --> 02:16:26,562 et de l'agence de communication... 1513 02:16:28,854 --> 02:16:31,687 "Nous souhaitons souligner que ce clip, 1514 02:16:31,896 --> 02:16:35,312 "publié sur le site du musée et sa chaîne YouTube, 1515 02:16:35,521 --> 02:16:39,604 "n'est en aucune manière l'expression des positions du musée. 1516 02:16:41,354 --> 02:16:44,062 "Ce clip cherchait à miser sur le buzz 1517 02:16:44,271 --> 02:16:48,937 "afin de promouvoir une prochaine exposition." 1518 02:16:49,896 --> 02:16:51,104 Miser ? 1519 02:16:52,062 --> 02:16:53,312 Quelle exposition ? 1520 02:16:53,521 --> 02:16:56,021 Vous y ferez exploser des enfants ? 1521 02:16:57,479 --> 02:16:59,104 Quel genre d'exposition ? 1522 02:17:00,854 --> 02:17:05,396 Pour préciser le propos de l'exposition, je vais citer 1523 02:17:05,604 --> 02:17:09,646 le manifeste de l'artiste, qui est à peu près le suivant... 1524 02:17:11,396 --> 02:17:15,521 "The Square est un sanctuaire où règnent confiance et altruisme. 1525 02:17:16,479 --> 02:17:18,729 "En son sein, nous sommes tous égaux." 1526 02:17:18,937 --> 02:17:20,271 Pourriez-vous répéter ? 1527 02:17:21,854 --> 02:17:23,062 Laissez-le parler. 1528 02:17:26,021 --> 02:17:29,771 "The Square est un sanctuaire où règnent confiance et altruisme. 1529 02:17:29,979 --> 02:17:33,312 "En son sein, nous sommes tous égaux en droits et en devoirs." 1530 02:17:39,312 --> 02:17:40,729 Comment s'appelle l'artiste ? 1531 02:17:40,937 --> 02:17:42,562 Lola Arias. 1532 02:17:43,729 --> 02:17:44,896 Le nom de famille ? 1533 02:17:45,562 --> 02:17:47,437 A-R-I-A-S. 1534 02:17:49,896 --> 02:17:52,604 Le matériel de presse est sur notre site. 1535 02:17:52,812 --> 02:17:54,562 Avec un visuel de Lola Arias ? 1536 02:17:54,771 --> 02:17:57,937 En haute résolution. Des visuels de l'artiste 1537 02:17:58,146 --> 02:17:59,604 et d'une partie de son œuvre. 1538 02:17:59,812 --> 02:18:03,729 Le matériel de presse complet est à télécharger sur le site. 1539 02:18:13,812 --> 02:18:19,229 Un musée mise sur des atrocités pour se faire de la publicité 1540 02:18:24,937 --> 02:18:30,312 Imams, prêtres et rabbins : unis contre une campagne médiatique 1541 02:18:36,604 --> 02:18:41,812 L'exposition qu'ils voulaient lancer sur le marché 1542 02:18:53,979 --> 02:18:57,354 Leurs coachs, Therese Johansson, Yasemin Beyasit 1543 02:18:57,562 --> 02:18:59,312 et Josephine Kalmlund. 1544 02:18:59,521 --> 02:19:00,937 Voici les... 1545 02:19:01,229 --> 02:19:03,229 Bob Cats ! 1546 02:20:19,729 --> 02:20:21,062 Allez, les filles ! 1547 02:20:48,771 --> 02:20:49,979 Bien joué. 1548 02:20:50,187 --> 02:20:51,479 Bon esprit d'équipe. 1549 02:20:51,687 --> 02:20:54,354 Beau travail, je suis fier de vous. 1550 02:20:56,187 --> 02:20:57,604 Ellen, écoute. 1551 02:20:58,354 --> 02:20:59,937 Faut changer d'attitude. 1552 02:21:01,021 --> 02:21:02,146 Regarde-moi. 1553 02:21:03,271 --> 02:21:06,437 Ça sert à rien de te morfondre, ça n'aide personne. 1554 02:21:08,271 --> 02:21:10,896 Gâche pas ton énergie en restant sur toi-même. 1555 02:21:11,104 --> 02:21:12,854 Sers-t'en pour aider l'équipe. 1556 02:21:13,479 --> 02:21:14,604 Les filles, 1557 02:21:14,812 --> 02:21:18,521 si vous vous plantez, vous corrigez, vous reprenez. 1558 02:21:18,854 --> 02:21:21,437 Se sentir coupable, ça n'aide personne. 1559 02:21:23,646 --> 02:21:24,979 Comment ça va ? 1560 02:21:26,021 --> 02:21:27,354 Ça va bien ? 1561 02:21:29,854 --> 02:21:31,229 À la douche. 1562 02:21:31,771 --> 02:21:32,771 Bravo. 1563 02:21:47,396 --> 02:21:48,812 On va où ? 1564 02:21:49,604 --> 02:21:51,937 Je vous explique dans 2 minutes. 1565 02:22:19,937 --> 02:22:23,687 Vous vous souvenez du petit garçon de l'autre soir ? 1566 02:22:27,812 --> 02:22:31,354 Il vit ici, et je veux le retrouver pour lui parler. 1567 02:22:35,396 --> 02:22:37,812 J'en ai pour 10 minutes. 20 max. 1568 02:22:38,021 --> 02:22:39,854 Vous voulez bien m'attendre ? 1569 02:22:41,812 --> 02:22:43,062 D'accord ? 1570 02:23:02,312 --> 02:23:03,646 Papa ? 1571 02:23:12,146 --> 02:23:13,312 Quoi ? 1572 02:23:14,521 --> 02:23:16,146 On peut venir ? 1573 02:23:20,271 --> 02:23:21,771 Si elle veut bien. 1574 02:23:22,937 --> 02:23:23,979 Tu veux venir ? 1575 02:23:29,271 --> 02:23:30,771 Ça marche, venez. 1576 02:23:59,146 --> 02:23:59,979 Ça va ? 1577 02:24:40,062 --> 02:24:40,937 Bonjour. 1578 02:24:41,604 --> 02:24:44,562 Désolé de vous déranger, je m'appelle Christian. 1579 02:24:45,146 --> 02:24:46,979 Ça va paraître dingue, 1580 02:24:47,937 --> 02:24:49,312 mais je voulais... 1581 02:24:49,521 --> 02:24:52,729 Auriez-vous reçu un mot dans la boîte aux lettres 1582 02:24:52,937 --> 02:24:54,854 qui vous traitait de voleur ? 1583 02:24:57,354 --> 02:25:01,021 Qui vous accusait du vol d'un téléphone et d'un portefeuille. 1584 02:25:01,229 --> 02:25:02,062 Comment ? 1585 02:25:03,062 --> 02:25:04,146 Un mot. 1586 02:25:04,354 --> 02:25:05,521 Une lettre. 1587 02:25:05,854 --> 02:25:08,312 Qui vous accusait d'être un voleur. 1588 02:25:12,396 --> 02:25:13,604 J'aurais reçu quoi ? 1589 02:25:13,812 --> 02:25:18,271 Une lettre étrange, avec un drôle de message. 1590 02:25:21,437 --> 02:25:22,562 Dans ma boîte ? 1591 02:25:23,396 --> 02:25:26,312 Je l'ai déposée dans tout l'immeuble. 1592 02:25:29,729 --> 02:25:32,104 Je comprends rien du tout. 1593 02:25:32,312 --> 02:25:35,896 Quelqu'un d'autre chez vous a-t-il pu la récupérer ? 1594 02:25:38,062 --> 02:25:39,979 Mon ex-femme fait le ménage. 1595 02:25:40,187 --> 02:25:44,854 Les courriers sans nom, ça lui arrive de les balancer. 1596 02:25:47,604 --> 02:25:48,771 Autre chose... 1597 02:25:48,979 --> 02:25:52,854 Y a-t-il des enfants qui vivent à cet étage ? 1598 02:25:54,479 --> 02:25:55,646 Oui, pourquoi ? 1599 02:25:56,229 --> 02:25:58,187 Je cherche un petit garçon. 1600 02:25:59,104 --> 02:26:01,812 Il a 10, 11 ans. 12 peut-être. 1601 02:26:02,146 --> 02:26:03,771 Les cheveux très noirs. 1602 02:26:06,312 --> 02:26:07,562 Grand comme ça ? 1603 02:26:07,812 --> 02:26:08,937 Les cheveux noirs. 1604 02:26:09,687 --> 02:26:12,562 - 10, 13, 12 ans... - C'est ça. 1605 02:26:12,771 --> 02:26:13,771 Il habite là ? 1606 02:26:14,687 --> 02:26:17,354 Il habitait là, oui. Je l'ai pas vu depuis des semaines. 1607 02:26:17,896 --> 02:26:19,021 Ils habitaient là ? 1608 02:26:19,229 --> 02:26:21,479 Je crois qu'ils ont déménagé. 1609 02:26:25,771 --> 02:26:27,271 Vous savez où ? 1610 02:26:27,479 --> 02:26:28,896 Aucune idée. 1611 02:26:35,687 --> 02:26:38,021 Désolé, je peux pas vous aider. 1612 02:31:03,562 --> 02:31:05,646 Adaptation : Emmanuel Denizot 1613 02:31:05,854 --> 02:31:09,812 Avec la collaboration de Charlotte Drake et la participation de Charlotte Eriksen 1614 02:31:10,021 --> 02:31:12,104 Sous-titrage : ECLAIR