1
00:00:35,998 --> 00:00:39,998
Team Wild Animals Only Released On:
Www.HoundDawgs.org.
2
00:00:50,778 --> 00:00:54,240
- Suostu nyt.
- Pyydä vaimoltasi.
3
00:00:54,407 --> 00:00:56,492
Ei se ole tuollainen.
4
00:00:57,535 --> 00:01:00,746
Anna jotain, mitä ei saa kotona.
5
00:01:11,298 --> 00:01:14,593
Vin, jäänkö?
Voin hoitaa toimituksen matkalla.
6
00:01:14,760 --> 00:01:16,929
Mene kotiin vaan.
7
00:01:24,729 --> 00:01:27,023
- Nähdään.
- Jep.
8
00:02:17,406 --> 00:02:20,993
Tiedät, mistä on kyse.
Illan rahat. Anna tänne.
9
00:02:21,160 --> 00:02:23,370
Vein ne jo.
10
00:02:23,537 --> 00:02:27,374
- Rahat tänne.
- Antaisin, jos voisin.
11
00:02:28,417 --> 00:02:30,628
Älä. Mulla on kaksi pientä lasta.
12
00:02:30,795 --> 00:02:33,839
Mene polvilles ja anele.
13
00:02:34,006 --> 00:02:36,509
Älä ammu.
14
00:02:36,675 --> 00:02:39,220
Lasten tähden.
15
00:02:41,722 --> 00:02:45,351
Jumalauta.
16
00:02:46,477 --> 00:02:48,562
Helvetti.
17
00:03:03,702 --> 00:03:06,872
Uskotko kummituksiin?
18
00:03:07,039 --> 00:03:10,459
- En tiedä.
- Olen yhtä mieltä lekurin kanssa.
19
00:03:10,626 --> 00:03:15,631
Sellaista voi säikähtää.
20
00:03:19,135 --> 00:03:23,764
- Mitä teet rahoilla, jos saamme ne?
- Miten niin "jos"?
21
00:03:23,931 --> 00:03:26,142
Missä Andrea on?
22
00:03:26,308 --> 00:03:29,812
- Käski vahtia lapsia.
- Miksi?
23
00:03:29,979 --> 00:03:32,064
Meni ulos.
24
00:03:32,231 --> 00:03:34,316
Minne?
25
00:03:34,483 --> 00:03:36,694
Missä sun tyttäresi on?
26
00:03:43,325 --> 00:03:46,412
Mene nukkumaan, Vinnie.
Näytät väsyneeltä.
27
00:03:54,170 --> 00:03:57,089
Hitto.
28
00:03:57,256 --> 00:03:59,383
Jumalauta.
29
00:04:06,223 --> 00:04:09,101
Kim... Vinnie tässä.
30
00:04:10,352 --> 00:04:14,356
En voi olla tänä aamuna vastassa.
31
00:04:14,523 --> 00:04:17,234
Pistä Duk tai se serkkusi asialle.
32
00:04:17,401 --> 00:04:20,946
Kuule, mut ryöstettiin.
Aseella uhaten.
33
00:04:21,113 --> 00:04:24,366
Sain pahan tällin. Vuodan yhä verta.
34
00:04:27,953 --> 00:04:30,748
Kim, olin hitto kuolla.
35
00:04:34,293 --> 00:04:37,296
Miksikö? Joudun tekemään töitä
joen molemmin puolin-
36
00:04:37,463 --> 00:04:42,259
- joka helvetin ilta,
jotta voin elättää perheeni.
37
00:04:44,970 --> 00:04:47,056
Kim!
38
00:04:54,647 --> 00:04:57,358
- Näen punaista Walkeria.
- Mustaa on autossa.
39
00:04:57,524 --> 00:04:59,985
- Vielä kaksi muuta.
- Crème de Menthe veks.
40
00:05:00,152 --> 00:05:02,238
Ei kukaan sitä juo.
41
00:05:03,405 --> 00:05:05,908
Oletko nyt tyytyväinen, Kim?
42
00:05:06,075 --> 00:05:08,994
- Hei, Darlene.
- Näyttääkö se toinen pahemmalta?
43
00:05:09,161 --> 00:05:11,956
Sai ainakin mun vertani kengilleen.
44
00:06:56,727 --> 00:06:58,812
Ei, paskapuhetta.
45
00:06:58,979 --> 00:07:01,231
Sen jätkän joka liike on harkittu.
46
00:07:01,398 --> 00:07:04,943
Ei se hölmöile.
47
00:07:05,110 --> 00:07:07,863
- Toimii kuin kettu.
- Niinkö?
48
00:07:08,030 --> 00:07:11,200
Nixon? Ymmärrän sitä äijää.
49
00:07:11,367 --> 00:07:13,827
- Ihan ymmärrettävää.
- Miten?
50
00:07:13,994 --> 00:07:17,539
Se on pressa.
Sen pitää esittää äijien äijää.
51
00:07:17,706 --> 00:07:21,168
Sen jengi on Pariisissa
puhumassa rauhasta.
52
00:07:21,335 --> 00:07:24,671
Siinä porkkana. Entäs keppi?
53
00:07:24,838 --> 00:07:28,008
Pitää uskotella, että se on
valmis tekemään hulluja.
54
00:07:28,175 --> 00:07:31,095
Pommittamaan Vietnamia,
miehittämään Kambodzan.
55
00:07:31,261 --> 00:07:34,556
- Esittääkö se?
- Ei sekään haluaisi sotia...
56
00:07:34,723 --> 00:07:36,809
mutta sellainen ei nyt käy.
57
00:07:36,975 --> 00:07:40,729
Sen pitää saada ne retkut uskomaan,
että se tekisi mitä vaan.
58
00:07:40,896 --> 00:07:44,650
Itse väläyttelisin niille ydinaseita,
jos olisin sen housuissa.
59
00:07:44,817 --> 00:07:47,611
- Oikeastiko?
- En välttämättä käyttäisi niitä.
60
00:07:47,778 --> 00:07:51,657
Sanoisin, ettei kannata pelleillä
Reggie Loven kustannuksella-
61
00:07:51,824 --> 00:07:55,077
- koska se on hullu
ja pudottaa ison pommin niskaanne.
62
00:07:55,244 --> 00:07:57,955
- Justiinsa.
- Ihan niin kuin tääkin homma.
63
00:07:58,122 --> 00:08:00,207
Ethän säkään
halua horoa puukottaa?
64
00:08:00,374 --> 00:08:04,586
Joskus pitää vain
antaa niiden luulla niin.
65
00:08:05,629 --> 00:08:07,923
Jaa, että Nixonkin on parittaja...
66
00:08:09,216 --> 00:08:12,928
Hitto. Kyllä mäkin sitten ymmärrän.
67
00:08:13,095 --> 00:08:16,849
Mutta mähän olinkin siellä vuoden.
Tiesithän?
68
00:08:17,015 --> 00:08:19,101
Americal-divisioonassa.
69
00:08:19,268 --> 00:08:22,980
- Jouduin Keskiylängölle.
- Joo.
70
00:08:23,147 --> 00:08:25,774
Nixon tietää, mitä tekee.
71
00:08:25,941 --> 00:08:28,944
Se ymmärtää jutun juonen.
72
00:08:31,113 --> 00:08:34,408
- Mikä tuon ongelma on?
- En tiedä eikä kiinnosta.
73
00:08:34,575 --> 00:08:37,953
Voisit panna tuon töihin.
Kaikki ne saa hommiin.
74
00:08:38,120 --> 00:08:40,372
Etsin tuotetta, en haasteita.
75
00:08:40,539 --> 00:08:42,833
- Laiska.
- Enkä ole.
76
00:08:43,000 --> 00:08:45,085
Käytännöllinen.
77
00:08:50,340 --> 00:08:52,426
Hitto vie.
78
00:08:52,593 --> 00:08:54,845
- Tuo ei vetoa muhun.
- Etkö kestäisi?
79
00:08:55,012 --> 00:08:57,097
Helposti.
80
00:08:57,264 --> 00:09:00,851
Antaisin tuolle kyytiä.
Mutta asiakaskunta...
81
00:09:01,018 --> 00:09:04,855
Liikaa valkoisia poikia.
Tuollainen pelottaa niitä.
82
00:09:05,022 --> 00:09:07,357
- Liikaa persettä.
- Helvetti.
83
00:09:07,524 --> 00:09:10,068
Onko sekin mahdollista?
84
00:09:18,327 --> 00:09:22,581
Ajattelin hankkia kiinalaishoron.
Haluan kansainvälisen lauman.
85
00:09:22,748 --> 00:09:26,710
- Osaatko sä kiinaa?
- Osaan pari sanaa vietnamia.
86
00:09:26,877 --> 00:09:30,088
- Sukulaiskieliä.
- Mitä sä pelleilet?
87
00:09:30,255 --> 00:09:34,635
Hanki pari valkoista
ja upea musta muija.
88
00:09:34,801 --> 00:09:37,513
Ei kukaan pysty useampaa vahtimaan-
89
00:09:37,679 --> 00:09:40,724
-ja parempi puhua samaa kieltä.
90
00:09:45,854 --> 00:09:49,066
- Palataan.
- Selvä.
91
00:10:01,912 --> 00:10:03,997
Terve, kultsi.
92
00:10:04,164 --> 00:10:06,792
Oletko ekaa kertaa New Yorkissa?
93
00:10:06,959 --> 00:10:10,337
- Huomaako sen?
- Vähän, mutta ei se mitään.
94
00:10:10,504 --> 00:10:13,715
Kaikki muutkin ovat tulleet muualta.
Mistä sinä?
95
00:10:13,882 --> 00:10:15,968
Minnesotasta.
96
00:10:16,134 --> 00:10:18,804
Pitää löytää majapaikka.
97
00:10:18,971 --> 00:10:22,849
Tyhjin vatsoin ei voi
tehdä päätöksiä.
98
00:10:23,016 --> 00:10:27,104
Tarjoan aamiaista. Yhdessä paikassa
sitä saa koko päivän.
99
00:10:28,146 --> 00:10:31,733
Ei sen kummempaa.
Pidät minulle seuraa.
100
00:10:31,900 --> 00:10:34,778
C.C. ei tykkää syödä yksin.
101
00:10:34,945 --> 00:10:38,282
- C.C.
- Aivan. Ja sinä olet?
102
00:10:38,448 --> 00:10:40,617
- Lori.
- Vai Lori.
103
00:10:40,784 --> 00:10:42,953
Hauska tutustua.
104
00:10:44,871 --> 00:10:47,416
Mennään.
105
00:10:48,584 --> 00:10:51,003
Saat nähdä kärryni.
106
00:10:59,344 --> 00:11:03,056
- Onko tuo Cadillac?
- Totta helvetissä.
107
00:11:03,223 --> 00:11:05,309
Kustomoitu El D vieläpä.
108
00:11:05,475 --> 00:11:07,561
Miltä näyttää?
109
00:11:10,731 --> 00:11:13,942
En ole ennen ollut
Cadillacin kyydissä.
110
00:11:14,985 --> 00:11:17,070
Nyt pääset kokeilemaan.
111
00:11:19,448 --> 00:11:21,533
Varo päätäsi.
112
00:11:38,175 --> 00:11:41,011
- Eikö olekin nättejä?
- Miksi sulla on näitä?
113
00:11:41,178 --> 00:11:43,263
Teen myyntihommaa.
114
00:11:43,430 --> 00:11:46,224
En halua kritisoida-
115
00:11:46,391 --> 00:11:49,936
-mutta tuo asusi...
116
00:11:50,103 --> 00:11:54,691
Se huokuu pikkukaupungin tyttöä.
Saat valita jotain uutta siitä-
117
00:11:54,858 --> 00:11:58,654
- jotta näytät enemmän
New Yorkiin sopivalta.
118
00:11:59,905 --> 00:12:02,199
Eikö olisikin kivaa?
119
00:12:02,366 --> 00:12:04,576
Ei helvetti, C.C.!
120
00:12:04,743 --> 00:12:09,122
Olen Minnesotasta, enkä suostuisi
pukemaan noita rytkyjä ylleni.
121
00:12:09,289 --> 00:12:13,877
Olemmeko tosiaan New Yorkissa
vai putosinko kyydistä Clevelandissa?
122
00:12:21,968 --> 00:12:25,847
Ei tarvitse sitten varmaan
jatkaa myyntipuheita?
123
00:12:28,016 --> 00:12:30,727
- Aamupalaa.
- Jes.
124
00:12:42,906 --> 00:12:46,493
Kuten nähty,
on useita ekvivokaatioita-
125
00:12:46,660 --> 00:12:52,040
- joko yleisestä spesifiin,
tai toisinpäin.
126
00:12:52,207 --> 00:12:56,336
Mutta yleisempää on
syllogismin manipulaatio-
127
00:12:56,503 --> 00:13:00,966
- jossa avaintermin
eri merkitykset vaihtuvat.
128
00:13:01,133 --> 00:13:03,927
Etymologiset väärinkäsitykset...
129
00:13:15,564 --> 00:13:17,649
Mihin jäinkään?
130
00:13:17,816 --> 00:13:19,901
Syllogismeihin.
131
00:13:20,068 --> 00:13:24,197
- Etymologisiin väärinkäsityksiin.
- Aivan.
132
00:13:30,036 --> 00:13:33,915
- Taidat luulla olevasi hauskakin.
- Lähtö oli jo kisattu Monticellossa.
133
00:13:34,082 --> 00:13:36,543
- Laitoit vedon liian myöhään.
- Monticellossa?
134
00:13:36,710 --> 00:13:38,795
Se siitä vedosta.
135
00:13:38,962 --> 00:13:41,047
Olet Tommylle velkaa.
136
00:13:41,214 --> 00:13:43,300
- Se ei jaksa tällaista paskaa.
- Jaahas.
137
00:13:43,467 --> 00:13:45,552
Oletko olevinasi hauska, Frankie?
138
00:13:45,719 --> 00:13:48,430
- Saat toisenkin tällin päähäsi.
- Olen Vincent.
139
00:13:48,597 --> 00:13:51,016
- Eikö tämä ole se paskiainen?
- On.
140
00:13:51,183 --> 00:13:53,769
- Luulisin.
- Kuulkaas.
141
00:13:56,396 --> 00:13:59,608
- Onko veljeä?
- Tietääkseni.
142
00:13:59,775 --> 00:14:02,527
- Missä helvetissä?
- Vietnamissa.
143
00:14:02,694 --> 00:14:05,155
- Ei helvetissä.
- Frankie värväytyi.
144
00:14:05,322 --> 00:14:08,784
On pystyssä kaikille
koko vitun New Yorkissa.
145
00:14:08,950 --> 00:14:12,412
On kuulemma jo sotasankari.
146
00:14:12,579 --> 00:14:16,875
Ylentävät sen joksikin everstiksi.
147
00:14:25,467 --> 00:14:28,094
Onko valmista?
148
00:14:29,137 --> 00:14:31,681
- Mitäs pidit?
- Tosi hyvää.
149
00:14:31,848 --> 00:14:33,934
Osaat kokata.
150
00:14:34,976 --> 00:14:38,939
- Mitä se makkarajuttu oli?
- Half-smokea.
151
00:14:39,105 --> 00:14:43,318
- Teillä ei taida niitä olla?
- Tuo oli ekani.
152
00:14:43,485 --> 00:14:48,615
Minnesotassa ei ole
kuin kiekkoilijoita ja lehmiä.
153
00:14:48,782 --> 00:14:52,953
- Miltä vaikuttaa, Richie?
- Kaikenlaista.
154
00:14:53,119 --> 00:14:56,456
- Tuo on eri maata.
- Rich menee fiiliksen mukaan.
155
00:14:56,623 --> 00:15:00,210
Siksi sillä ei ole kuin yksi nainen.
156
00:15:00,377 --> 00:15:02,921
Kaikista ei voi tulla
menestyksekkäitä.
157
00:15:03,088 --> 00:15:06,091
Mutta susta tulee.
158
00:15:06,258 --> 00:15:08,426
Kuule...
159
00:15:08,593 --> 00:15:13,765
Kun näin sun nousevan bussista,
tiesin, että me kuulutaan yhteen.
160
00:15:13,932 --> 00:15:16,017
Sun ei tartte murehtia mistään.
161
00:15:23,859 --> 00:15:25,944
Suo anteeksi.
162
00:15:27,070 --> 00:15:30,323
Täällä saa asenne muuttua.
163
00:15:30,490 --> 00:15:32,576
Onko selvä, Loretta?
164
00:15:32,742 --> 00:15:34,828
Iisisti vaan.
165
00:15:34,995 --> 00:15:37,831
- Onko selvä?
- Joo, Larry. Tulee hyvä ilta.
166
00:15:37,998 --> 00:15:41,459
Darlene, tänään ei löysäillä.
167
00:15:41,626 --> 00:15:44,588
Mulle tulee tänään vakkari.
168
00:15:44,754 --> 00:15:48,425
- Siinä on jo yksi.
- Anna se mulle, Barbara.
169
00:15:48,592 --> 00:15:51,303
Larry Brown tarjoaa
teille kunnon illallisen.
170
00:15:51,469 --> 00:15:53,555
Kuulitko, Loretta?
171
00:15:53,722 --> 00:15:56,057
- Me hoidetaan hommat.
- Hyvä.
172
00:15:57,809 --> 00:16:00,896
Tässä. Ota tästä niin heräät.
173
00:16:01,062 --> 00:16:03,231
Kiitos.
174
00:16:12,407 --> 00:16:17,203
- Älä innostu liikaa.
- Anna tänne.
175
00:16:21,750 --> 00:16:24,544
Annos valmis, Marie!
176
00:16:25,587 --> 00:16:28,590
Ei tässä mitään, muru.
177
00:16:28,757 --> 00:16:31,843
Tapasin sen ja otan remmiin.
178
00:16:32,010 --> 00:16:35,555
Muttei se sun paikkaasi vie.
179
00:16:36,890 --> 00:16:40,143
Sä olet mun naiseni, tiedät sen.
180
00:16:41,978 --> 00:16:45,106
Mua väsyttää, C.C.
181
00:16:45,273 --> 00:16:47,359
Niinkö?
182
00:16:48,526 --> 00:16:51,905
Kuule, kun tulet tänään töistä-
183
00:16:52,072 --> 00:16:55,700
-laitan sulle kylvyn. Ja sitten...
184
00:16:55,867 --> 00:16:59,746
nussin sua niin huolella, että
muistat, miksi me ollaan kimpassa.
185
00:16:59,913 --> 00:17:02,582
Ihan oikeasti. Miltä kuulostaa?
186
00:17:04,709 --> 00:17:07,671
- Vain me kahdestaanko?
- Vain me.
187
00:17:15,887 --> 00:17:17,973
Ostamassa ruokaa joka vitun päivä.
188
00:17:18,139 --> 00:17:20,225
Keskellä päivää.
189
00:17:20,392 --> 00:17:22,894
Katseet kohtasivat.
190
00:17:23,061 --> 00:17:25,146
Se tiesi, mitä halusin tehdä.
191
00:17:25,313 --> 00:17:27,399
Se näytti lähtevän karkuun.
192
00:17:27,565 --> 00:17:30,443
Se tuijotti mua niillä
mongoloidin silmillään...
193
00:17:30,610 --> 00:17:33,571
Hoidan tämän illan toimituksen.
Älä sitä sure.
194
00:17:33,738 --> 00:17:36,491
- Voinko laittaa valomerkin?
- Noilleko?
195
00:17:36,658 --> 00:17:39,369
Tarjoilet niin kauan kun juovat.
196
00:17:39,536 --> 00:17:41,621
Älä viitsi, pomo.
197
00:17:41,788 --> 00:17:44,833
Oletko hullu?
Tuolla on Twist ja muut.
198
00:17:45,000 --> 00:17:47,544
Carminekin. Jos heität nuo ulos-
199
00:17:47,711 --> 00:17:50,839
- joudun nuolemaan Carminen
persettä lopun ikääni.
200
00:17:51,006 --> 00:17:54,426
Pysyt täällä,
kunnes nuo häipyvät.
201
00:17:59,305 --> 00:18:02,183
Missä ne juomat viipyy?
202
00:18:04,686 --> 00:18:07,814
En mä sinne aikonut mennä.
Helvetin rosvot...
203
00:18:20,869 --> 00:18:23,955
- Frankie!
- Hei.
204
00:18:24,122 --> 00:18:27,459
- Missä hitossa Jersey on?
- Ei ole näkynyt.
205
00:18:56,988 --> 00:18:59,282
Morjesta, Ronnie.
206
00:19:39,197 --> 00:19:42,492
Mitä helvettiä?
Olen etsinyt sua joka paikasta.
207
00:19:42,659 --> 00:19:45,370
Löysit. Haluatko sutinaa?
208
00:19:45,537 --> 00:19:48,456
Mikä hitto tämä on? Kiva paita.
209
00:19:48,623 --> 00:19:51,417
Lensitkö Puerto Ricoon asti hakemaan?
210
00:19:51,584 --> 00:19:54,796
- Haluatko jotain?
- Metshän pelaa Cincinnatissa?
211
00:19:54,963 --> 00:19:58,633
- Mitä tarjoat?
- Voitto Redsille.
212
00:19:58,800 --> 00:20:00,885
New Yorkin on jo aika voittaa.
213
00:20:01,052 --> 00:20:03,388
Kuka syöttää huomenna? Seaver, vai?
214
00:20:03,555 --> 00:20:06,057
- Tug.
- Mitä tuumaat?
215
00:20:06,224 --> 00:20:08,601
En mitään. Haluatko mukaan?
216
00:20:08,768 --> 00:20:12,647
Hyvä on. Pannaan satku Metsille.
217
00:20:16,151 --> 00:20:19,362
- Pelasit kuulemma itsekin.
- Dodgers kiinnitti mut.
218
00:20:19,529 --> 00:20:21,614
Heittivät alempaan sarjaan.
219
00:20:21,781 --> 00:20:24,242
Ei kiinnostanut.
220
00:20:24,409 --> 00:20:26,661
Liikaa sääntöjä.
221
00:20:26,828 --> 00:20:29,706
- Kiva paita kyllä.
- Niinkö?
222
00:20:29,873 --> 00:20:33,459
Joo! Siskollani on samanlainen!
223
00:20:36,045 --> 00:20:38,131
Aja yli!
224
00:20:39,757 --> 00:20:42,927
- Tiedän, että sä oot hommissa.
- Rodney...
225
00:20:43,094 --> 00:20:46,973
Etkö haluaisi olla
osa jotain isompaa?
226
00:20:48,474 --> 00:20:50,935
Mun ammattitaitoni...
227
00:20:52,437 --> 00:20:54,522
ja sun ulkonäkösi...
228
00:20:54,689 --> 00:20:58,943
Tuollaisen täysiverisen kanssa
otettaisiin tämä katu haltuun.
229
00:20:59,110 --> 00:21:01,571
Pärjään hyvin.
230
00:21:01,738 --> 00:21:04,574
Ei se riitä tuollaiselle naiselle.
231
00:21:04,741 --> 00:21:07,577
Hei. Mä teen susta tähden.
232
00:21:07,744 --> 00:21:10,788
Ali MacGraw tahtoo vielä
sun nimmarisi.
233
00:21:10,955 --> 00:21:14,375
Et kuuntele.
Mä pidän huolen itsestäni.
234
00:21:14,542 --> 00:21:17,670
- Niin kuin pitääkin.
- Näytät nälkäiseltä.
235
00:21:17,837 --> 00:21:20,506
- Etsitkö seuraa?
- Juttele Thunderthighsin kanssa.
236
00:21:20,673 --> 00:21:23,301
- Se kertoo kyllä.
- 30 plus kymppi.
237
00:21:23,468 --> 00:21:25,553
Mitä?
238
00:21:25,720 --> 00:21:28,514
Minne sä menet?
239
00:21:28,681 --> 00:21:31,017
Helvetti, Rodney!
240
00:21:31,184 --> 00:21:35,605
Mähän sanoin.
Pelottava mesta tämä maailma.
241
00:21:35,772 --> 00:21:39,150
Tytölle voi käydä kalpaten.
242
00:21:39,317 --> 00:21:41,778
Yksi tuntemani-
243
00:21:41,945 --> 00:21:44,656
-luuli pärjäävänsä omillaan-
244
00:21:44,822 --> 00:21:47,116
-ja se myrkytettiin.
245
00:21:47,283 --> 00:21:50,286
- Uhkailetko sä?
- En tietenkään.
246
00:21:50,453 --> 00:21:54,999
Päinvastoin. Uhkailen kaikkia,
jotka uhkailee sua.
247
00:21:55,166 --> 00:21:57,252
Rodney, muru.
248
00:21:57,418 --> 00:21:59,504
Kukaan muu ei tussullani tienaa.
249
00:21:59,671 --> 00:22:01,756
Pidän tienaamani rahat.
En tartte sua-
250
00:22:01,923 --> 00:22:04,133
-enkä ketään muutakaan.
251
00:22:04,300 --> 00:22:06,761
Anna mun tehdä työtäni.
252
00:22:06,928 --> 00:22:09,013
- Puhu mulle vielä rahasta.
- Raha.
253
00:22:09,180 --> 00:22:13,434
- Raha, raha, raha.
- Todellakin.
254
00:22:13,601 --> 00:22:16,312
Hei, muru. Mitä tuumaat?
255
00:22:16,479 --> 00:22:19,524
- Olet kaunis.
- Etsitkö seuraa?
256
00:22:19,691 --> 00:22:23,945
- Jooko?
- Jutellaan toiste.
257
00:22:24,112 --> 00:22:26,990
- 30 plus kymppi.
- Hyppää kyytiin.
258
00:22:35,665 --> 00:22:37,750
Kaikki, mitä mulla on,
haisee pillulta.
259
00:22:37,917 --> 00:22:40,962
Nyt mäkin haistan sen.
260
00:22:41,129 --> 00:22:44,173
Parittajan kanssa
ei parane pelleillä.
261
00:22:44,340 --> 00:22:48,261
- Taas tätä.
- Jep.
262
00:22:49,887 --> 00:22:53,516
Otatko numeron ylös?
263
00:22:53,683 --> 00:22:56,602
Katsotaan, pääseekö
läski omin avuin ulos.
264
00:22:56,769 --> 00:22:58,855
Ei, se tarttee apua.
265
00:23:00,606 --> 00:23:04,444
Katsokaa, kuinka auto nousee.
266
00:23:04,610 --> 00:23:06,696
Just noin.
267
00:23:08,031 --> 00:23:10,908
- Konstaapeli.
- Ja Lon.
268
00:23:11,075 --> 00:23:14,996
- Varo sanojasi, paskiainen.
- Kanuuna. QM: N uutuussarja!
269
00:23:17,332 --> 00:23:20,835
Älä hermostu, Lonnie.
Kaikki hyvin. Eikö niin?
270
00:23:21,002 --> 00:23:24,464
Juu, ei tässä mitään.
271
00:23:24,630 --> 00:23:28,009
Konstaapeli Alston, tulkaa tänne.
272
00:23:28,176 --> 00:23:31,220
Puhdistetaan nuo
kaupungilta saadut popot.
273
00:23:31,387 --> 00:23:33,681
- Sam.
- Terve, Chris.
274
00:23:38,102 --> 00:23:45,109
Mä en panisi noita jalkaani
mistään hinnasta. Tai olisi kyttä.
275
00:23:45,276 --> 00:23:48,279
Läpäisisitkö edes
psykologista koetta?
276
00:23:48,446 --> 00:23:50,531
Armeijakin otti Reggie Loven.
277
00:23:50,698 --> 00:23:53,201
Se onkin armeija.
278
00:23:53,368 --> 00:23:55,620
Poliisi on ihan sama asia.
279
00:23:55,787 --> 00:23:58,790
Kotiseudulla on yksi tyyppi.
280
00:23:59,832 --> 00:24:03,294
Oli erityisluokalla.
Heti kun se täytti 18-
281
00:24:03,461 --> 00:24:07,548
- ne paskiaiset antoivat sille
univormun ja rynkyn.
282
00:24:07,715 --> 00:24:11,719
- Ne ottaa jälkeenjääneitäkin.
- Eivät sua kuitenkaan.
283
00:24:11,886 --> 00:24:14,555
Luulet olevasi hauska. Älä naura.
284
00:24:14,722 --> 00:24:16,808
Ei se ole hauska.
285
00:24:19,310 --> 00:24:21,187
Ovatko nuo alligaattorinnahkaa?
286
00:24:21,354 --> 00:24:24,023
Näin samanlaiset kaupan ikkunassa.
287
00:24:24,190 --> 00:24:29,654
Ja paskat. Nämä on tuotu ulkomailta.
Italialaista käsityötä.
288
00:24:29,821 --> 00:24:32,657
Et edes tajua.
289
00:24:32,824 --> 00:24:35,034
Nämä on tuotu ulkomailta.
290
00:24:35,201 --> 00:24:37,495
Sitähän tuontitavara on.
291
00:24:37,662 --> 00:24:40,206
Tosi on.
292
00:24:40,373 --> 00:24:43,334
Päästä irti!
293
00:24:44,377 --> 00:24:47,004
Komea päivä.
294
00:24:47,171 --> 00:24:49,757
Totta tosiaan.
295
00:25:02,228 --> 00:25:05,940
- Hoidan oman osani.
- Emme selviä.
296
00:25:06,107 --> 00:25:10,570
Lainaa asunnosta ja autoista.
Poika haluaa teknilliseen.
297
00:25:10,736 --> 00:25:13,781
Joudun käskemään
häntä menemään ilmaiseen opistoon.
298
00:25:13,948 --> 00:25:18,453
Älä mua syytä.
Baari tuottaa ainakin vähän.
299
00:25:18,619 --> 00:25:21,622
Jos et pakottaisi hätistämään
huoria ja kadunmiehiä-
300
00:25:21,789 --> 00:25:24,333
-tienaisin enemmänkin. Nekin juovat.
301
00:25:24,500 --> 00:25:27,003
- Perheravintola.
- Joo, joo.
302
00:25:27,170 --> 00:25:29,422
Missä ne perheet ovat?
303
00:25:30,465 --> 00:25:33,009
Syy on varmaan siinä kimchissä.
304
00:25:33,176 --> 00:25:37,263
- Tai siinä koiranlihassa.
- Se on marinoitua nautaa!
305
00:25:37,430 --> 00:25:40,266
Mutta ei kukaan syö korealaista.
306
00:25:40,433 --> 00:25:43,186
Ei varmaan
vapaaehtoisesti edes Koreassa.
307
00:25:43,352 --> 00:25:46,731
Hanki tänne joku paistamaan pihvejä.
308
00:25:46,898 --> 00:25:51,444
- Tai kokkaamaan italialaista.
- Pöydät tyhjinä.
309
00:25:51,611 --> 00:25:54,071
Rauhoitu nyt.
310
00:25:54,238 --> 00:25:56,324
Yksi kuukausi ja sitten suljen.
311
00:25:56,491 --> 00:25:58,618
Hei, älä nyt sekoile.
312
00:25:58,784 --> 00:26:01,829
Älä innostu vielä.
313
00:26:01,996 --> 00:26:05,958
Anna kun mietin asiaa.
314
00:26:22,099 --> 00:26:25,478
No niin...
315
00:26:36,989 --> 00:26:41,035
- Mitä?
- Tuo ilmeesi.
316
00:26:41,202 --> 00:26:43,287
Kun laukesit. Se ilme.
317
00:26:43,454 --> 00:26:45,998
Vai niin.
318
00:26:46,165 --> 00:26:51,128
Jos ihmiset pysähtyisivät miettimään
seksi-ilmeitään, he sekoaisivat.
319
00:26:51,295 --> 00:26:54,549
Seksi olisi naurettavaa,
jos se ei olisi hauskaa.
320
00:26:55,633 --> 00:26:57,718
Voi luoja.
321
00:26:57,885 --> 00:27:00,555
En saisi tehdä näin.
322
00:27:00,721 --> 00:27:03,140
- Nussiako?
- Sinua.
323
00:27:03,307 --> 00:27:05,643
- Olet 19.
- 20.
324
00:27:05,810 --> 00:27:09,397
Tuo on kehäpäätelmä.
325
00:27:09,564 --> 00:27:11,649
Petitio principii.
326
00:27:12,692 --> 00:27:15,861
- Voisin olla isäsi.
- Argumentum ad hominem.
327
00:27:16,028 --> 00:27:19,073
Jessus, Abby.
Jos joku saisi tietää...
328
00:27:19,240 --> 00:27:22,785
Argumentum ad misericordiam.
329
00:27:22,952 --> 00:27:26,038
Tuo, jos mikä,
on vetoamus sääliin.
330
00:27:26,205 --> 00:27:29,542
Minulla on retoriikka hallussa.
331
00:27:31,919 --> 00:27:34,380
Tentti on helppo nakki.
332
00:27:38,175 --> 00:27:40,886
Anna kun autan.
333
00:27:41,053 --> 00:27:44,724
Jos olisin pidempi,
olisin voinut olla tanssija.
334
00:27:45,975 --> 00:27:49,478
- Nähdäänkö myöhemmin?
- Haluaisin.
335
00:27:49,645 --> 00:27:53,649
- Mutta väsyttää.
- Niinkö?
336
00:27:53,816 --> 00:27:56,319
Tässä.
337
00:27:56,485 --> 00:27:58,571
Ota yksi ja virkistyt.
338
00:27:58,738 --> 00:28:02,575
Jos otat kaksi,
haluat sisustaa koko kämpän uusiksi.
339
00:28:02,742 --> 00:28:05,536
Pitävät hoikkanakin.
340
00:28:05,703 --> 00:28:07,788
Ota nyt.
341
00:28:12,960 --> 00:28:15,296
Eli tänään sitten?
342
00:28:15,463 --> 00:28:18,257
Jep.
343
00:28:19,425 --> 00:28:22,887
Kas tässä.
344
00:28:32,355 --> 00:28:34,815
- Mitä saisi olla?
- Vincent Martino?
345
00:28:34,982 --> 00:28:38,361
- Aina.
- Veljesi nimi on Frankie.
346
00:28:39,570 --> 00:28:44,158
- Näin on.
- Veljesi on ollut vauhdissa.
347
00:28:45,201 --> 00:28:48,579
- Paljonko?
- 20 tonnia osapuilleen.
348
00:28:48,746 --> 00:28:52,083
Ja korot päälle.
Ne ovat suht korkeat.
349
00:28:52,249 --> 00:28:54,460
Eli 30.
350
00:28:54,627 --> 00:28:57,922
- Sitä kertyy.
- Miksi tulit tänne?
351
00:28:58,089 --> 00:29:02,426
Veljesi on vastuuton uhkapelaaja.
352
00:29:02,593 --> 00:29:04,679
Ei saa maksettua.
353
00:29:04,845 --> 00:29:10,810
Itse olet baarimikkona Brooklynissa.
Käteistä löytyy aina.
354
00:29:10,976 --> 00:29:16,399
En varasta Kimiltä enkä joen
toiselta puolelta. En ole varas.
355
00:29:19,777 --> 00:29:22,905
Jotain teidän on keksittävä.
356
00:29:24,073 --> 00:29:27,118
Kuule, pitää pyörittää baaria.
357
00:29:27,284 --> 00:29:30,705
Täytyy funtsia asiaa.
Puhutaanko, kun on rauhallisempaa?
358
00:29:30,871 --> 00:29:34,917
Hyvä on. Tulen käymään huomenna.
359
00:29:35,084 --> 00:29:38,462
Mutta tätä ei voi painaa villaisella.
360
00:29:39,839 --> 00:29:46,053
- Selvä.
- Otan viskin jäillä.
361
00:30:23,632 --> 00:30:29,180
Candy, täällä ystäväsi
Jersey Citystä.
362
00:30:29,346 --> 00:30:32,808
Olisikohan sinulla aikaa
tavata huomenna-
363
00:30:32,975 --> 00:30:38,147
- tai ylihuomenna.
Soita toimistolleni.
364
00:30:38,314 --> 00:30:44,278
Sano nimeksesi Samantha. Kiitos.
365
00:30:46,071 --> 00:30:48,991
Hei, neiti Merrell.
Täällä talonmies Jimmy.
366
00:30:49,158 --> 00:30:54,997
Toisin putkimiehen huomenna
kolmelta korjaamaan hanaasi.
367
00:30:55,164 --> 00:30:58,375
Ilmoittele, sopiiko se,
vai oletko kotosalla.
368
00:30:58,542 --> 00:31:03,798
Ehkä voimme tulla
hoitamaan asian silti.
369
00:31:04,840 --> 00:31:07,051
Eileen, äitisi tässä.
370
00:31:07,218 --> 00:31:11,806
Isäsi lähti tänään työasioille.
371
00:31:11,972 --> 00:31:14,850
Poikasi on kysellyt perääsi.
372
00:32:07,027 --> 00:32:10,114
Vitun huora!
373
00:32:13,117 --> 00:32:15,202
Tässä.
374
00:32:23,627 --> 00:32:26,422
- Nähdään, Lynda.
- Öitä, Vin.
375
00:32:31,093 --> 00:32:34,430
Minne matka?
Näytät ihan Vic Damonelta.
376
00:32:34,597 --> 00:32:36,682
Vien Andrean syömään.
377
00:32:36,849 --> 00:32:39,226
Yllätän sen.
Kerroin jo viikko sitten.
378
00:32:39,393 --> 00:32:41,770
Se oli silloin. Nyt on kiire.
379
00:32:41,937 --> 00:32:45,107
- Lynda tarvitsee apua.
- Nyt on menoa.
380
00:32:45,274 --> 00:32:48,485
Teet töitä.
381
00:32:48,652 --> 00:32:50,738
Vien vaimon syömään.
382
00:32:50,905 --> 00:32:53,991
Jos nyt lähdet, ei tarvitse palata.
383
00:33:13,677 --> 00:33:17,723
Taitaa turvota.
Eikö se olekin turvonnut?
384
00:33:20,601 --> 00:33:22,686
Tuo oli aika rajua.
385
00:33:22,853 --> 00:33:24,939
Tiedän.
386
00:33:25,105 --> 00:33:27,733
Lähti vähän käsistä.
387
00:33:35,741 --> 00:33:37,826
Ranteeseenkin sattuu.
388
00:33:39,328 --> 00:33:41,705
Darlene, tiedät kyllä,
että olen pahoillani.
389
00:33:42,831 --> 00:33:44,917
Innostuin vähän.
390
00:33:58,222 --> 00:34:00,724
Saat vähän ylimääräistä.
391
00:34:14,196 --> 00:34:16,865
Vai että innostuit?
392
00:34:17,032 --> 00:34:19,118
Johtui varmaan kengistä.
393
00:34:22,955 --> 00:34:25,040
Kerronko, miksi olet lihonut?
394
00:34:25,207 --> 00:34:28,085
Olet huijannut.
Sujautellut ruokaa suuhusi.
395
00:34:28,252 --> 00:34:30,337
Missä se on?
396
00:34:31,463 --> 00:34:33,007
Gowanuksessa?
397
00:34:33,173 --> 00:34:36,677
Vai siellä Bensonhurstilla?
398
00:34:36,844 --> 00:34:41,140
- Mitä oikein haluat?
- Pillerit vievät ruokahalun.
399
00:34:41,306 --> 00:34:43,392
Unohda pillerit!
400
00:34:43,559 --> 00:34:45,644
- Entä hypnoosi?
- Kimberly...
401
00:35:07,207 --> 00:35:09,543
kuin kirsikka.
402
00:35:09,710 --> 00:35:12,212
- Tuo punainen.
- Niinkö?
403
00:35:12,379 --> 00:35:15,090
Ohi meni.
404
00:35:15,257 --> 00:35:17,342
Tule. Mennään kotiin.
405
00:35:18,802 --> 00:35:22,222
- Juoma on kesken.
- Joit jo kylliksi.
406
00:35:22,389 --> 00:35:25,726
Mitä vittua sulla on päälläsi?
407
00:35:25,893 --> 00:35:28,562
En mä ole sentään alasti.
408
00:35:28,729 --> 00:35:32,274
En voi pelata biljardia hameessa.
Se on liian tiukka.
409
00:35:32,441 --> 00:35:35,069
- En voi kumartua.
- Olet kyllä aika tapaus.
410
00:35:35,235 --> 00:35:37,654
- Tiesitkö?
- Hänellä on juoma kesken.
411
00:35:37,821 --> 00:35:39,907
Hei, vittupää!
412
00:35:42,326 --> 00:35:45,287
Katso tuota mongoloidia.
413
00:35:48,749 --> 00:35:50,834
Kivat kengät.
414
00:35:53,879 --> 00:35:56,090
Tosi päheät.
415
00:35:57,132 --> 00:36:00,677
- Mikä Beatle olet?
- Ringo se on.
416
00:36:03,388 --> 00:36:06,391
Näytät vähän vihaiselta.
Mutta minkäs teet?
417
00:36:06,558 --> 00:36:11,688
Meillä oli kasipallo kesken.
418
00:36:11,855 --> 00:36:15,275
Sen nimi on Andrea. Vaimoni.
419
00:36:15,442 --> 00:36:18,070
Oli pari palloa vielä
panematta pussiin.
420
00:36:18,237 --> 00:36:23,242
Tiedät kai, millaista on,
kun on munaa pelata peli loppuun?
421
00:36:29,832 --> 00:36:32,251
Ala laputtaa.
422
00:37:02,239 --> 00:37:03,824
- Oliko ikävä?
- Tietty.
423
00:37:03,991 --> 00:37:06,368
Nähdään ensi viikolla.
424
00:37:13,417 --> 00:37:17,796
Ei se sitä tarkoittanut.
Innostui vaan.
425
00:37:17,963 --> 00:37:22,009
Siksikö sä tätä kutsut?
Mä sille innostuneet näytän.
426
00:37:22,176 --> 00:37:25,721
Se on vakkari.
Joka toinen viikko.
427
00:37:25,888 --> 00:37:28,307
Satanen kerrasta.
428
00:37:28,473 --> 00:37:31,768
Se antoi ylimääräiset parikymppiä.
Ei se tarkoittanut sitä.
429
00:37:31,935 --> 00:37:34,062
Parikymppiä.
430
00:37:35,606 --> 00:37:37,399
Ennen seuraavaa kertaa sanot-
431
00:37:37,566 --> 00:37:42,905
- että jos se vielä tekee näin,
mä käyn kimppuun.
432
00:37:43,071 --> 00:37:46,450
Onko selvä? Vakkari tai ei.
433
00:37:46,617 --> 00:37:48,911
Lupaan sanoa sille, Larry.
434
00:37:56,460 --> 00:37:58,503
No niin, lähde tienaamaan.
435
00:38:05,135 --> 00:38:07,221
Tuo on sulle.
436
00:38:10,474 --> 00:38:13,602
- Etsittekö seuraa?
- Täällä on synttäripoju.
437
00:38:13,769 --> 00:38:17,522
- Paljonko?
- 30 plus kymppi.
438
00:38:17,689 --> 00:38:21,360
Kolmekymppiä treffeistä,
kymppi huoneesta.
439
00:38:27,574 --> 00:38:30,160
Se haluaa tuon.
440
00:38:31,745 --> 00:38:34,665
Candy, ne haluaa sut.
441
00:38:39,002 --> 00:38:41,463
Synttäripoika.
442
00:38:42,881 --> 00:38:46,051
Etsitkö sä seuraa?
443
00:38:46,218 --> 00:38:48,595
Terve.
444
00:38:48,762 --> 00:38:51,431
Maksaa neljäkymppiä sitten.
445
00:38:54,476 --> 00:38:58,480
- Mikä nimesi on?
- Stuart.
446
00:39:00,482 --> 00:39:04,069
- Nyt juhlitaan, Stuart.
- Jee!
447
00:39:06,947 --> 00:39:09,116
Tules, kultsi.
448
00:40:50,717 --> 00:40:52,928
Tule.
449
00:40:55,138 --> 00:40:57,015
En mä pure.
450
00:41:04,564 --> 00:41:06,608
Tästä tulee kivaa.
451
00:42:14,676 --> 00:42:17,137
Ei tuollaista.
452
00:42:30,442 --> 00:42:32,152
Voit koskettaa tissejäni.
453
00:42:34,237 --> 00:42:35,864
Jos haluat.
454
00:42:47,209 --> 00:42:49,503
Vedä henkeä.
455
00:42:52,047 --> 00:42:57,052
Tuntuu kivalta. Kosketa nännejä.
456
00:42:57,219 --> 00:43:02,098
Tuntuu hyvältä. Ihanaa.
457
00:43:09,648 --> 00:43:13,109
Katsotaan, mitä täältä löytyy.
458
00:43:15,529 --> 00:43:18,490
Joo, sähän olet valmis.
459
00:43:18,657 --> 00:43:22,827
- Sun pitää käyttää tätä.
- Voin laittaa sen.
460
00:43:22,994 --> 00:43:26,790
Ei, Candy laittaa sen.
Varmuuden vuoksi.
461
00:43:59,114 --> 00:44:02,993
Vau. Sä tosiaan olit valmis.
462
00:44:15,630 --> 00:44:19,175
Voidaanko odottaa vähän aikaa?
Olen kohta valmis.
463
00:44:19,342 --> 00:44:21,886
Yksi lippu per kerta.
464
00:44:24,306 --> 00:44:29,686
Toinen kerta on vain kolmekymppiä.
Huone on jo maksettu.
465
00:44:29,853 --> 00:44:33,398
Ei ole enempää.
Pantiin jo kaikki rahat yhteen.
466
00:44:38,194 --> 00:44:40,363
Tänään on synttäripäiväni.
467
00:44:40,530 --> 00:44:45,869
Niinkö? Paljon onnea vaan.
468
00:44:50,707 --> 00:44:52,208
Tuntuu epäreilulta.
469
00:44:54,169 --> 00:44:56,504
- Epäreilulta?
- Ei tarvinnut tehdä mitään.
470
00:44:56,671 --> 00:44:59,674
Maksaa yhtä paljon,
jos kestää kauemmin.
471
00:45:02,552 --> 00:45:04,471
Mitä teet työksesi?
472
00:45:05,639 --> 00:45:07,307
Olen koulussa.
473
00:45:08,683 --> 00:45:14,189
- Mitä isäsi tekee?
- Myy autoja.
474
00:45:14,356 --> 00:45:16,441
Ja se on hänen työtään, eikö niin?
475
00:45:20,362 --> 00:45:23,573
Joku tulee käymään,
tietää, minkä auton haluaa.
476
00:45:23,740 --> 00:45:28,036
Ei tarvitse pitkää koeajoa
tai vänkää väristä.
477
00:45:28,203 --> 00:45:30,288
Saako hän ostaa auton halvemmalla?
478
00:45:33,875 --> 00:45:35,377
Maksaako se vähemmän-
479
00:45:35,543 --> 00:45:40,590
- kuin jos joku miettii vaikka kuinka,
kokeilee montaa eri autoa-
480
00:45:40,757 --> 00:45:45,053
- ja jauhaa kaikesta,
ennen kuin on valmis maksamaan?
481
00:45:46,179 --> 00:45:48,473
Ei.
482
00:45:48,640 --> 00:45:53,061
Eihän isäsi anna helpolle
asiakkaalle kahta yhden hinnalla?
483
00:45:57,732 --> 00:46:00,276
Tämä on mun työtäni, Stuart.
484
00:46:13,289 --> 00:46:15,834
Sain sekin mummilta. Viisikymppiä.
485
00:46:16,000 --> 00:46:20,255
Voisit antaa kaksikymppiä takaisin.
486
00:46:21,423 --> 00:46:23,550
Käykö sekki?
487
00:46:25,218 --> 00:46:28,346
Henkilökohtainen sekkikö? Ei.
488
00:46:32,350 --> 00:46:33,810
Yleensä.
489
00:46:40,525 --> 00:46:43,528
Mutta sun kohdallasi, Stu-
490
00:46:43,695 --> 00:46:46,948
-taidan tehdä poikkeuksen.
491
00:46:53,955 --> 00:46:55,749
Kiitos.
492
00:46:59,836 --> 00:47:02,881
Paikallinen pankki, eikö niin?
493
00:47:38,708 --> 00:47:45,340
Tahdotteko mukaan Noxzema-joukkoon?
494
00:47:45,507 --> 00:47:46,966
Hei.
495
00:47:49,010 --> 00:47:51,846
Meillä on oma kannustuslaulu.
496
00:47:52,013 --> 00:47:53,973
Tunti vai koko yö?
497
00:47:56,017 --> 00:47:59,062
Koko kuukausi. Maksan heti.
498
00:48:06,653 --> 00:48:08,655
Tuollaista en hyväksy.
499
00:48:08,822 --> 00:48:13,618
Metsurit tulevat keikkojen välissä
kaupunkiin naiset mielessään.
500
00:48:15,203 --> 00:48:19,207
Kaksi vuotta sitten
vaadittiin poliisijoukkoja.
501
00:48:41,229 --> 00:48:42,814
Abby. Vihdoin.
502
00:48:42,981 --> 00:48:45,525
Pänttäättekö te?
503
00:48:45,692 --> 00:48:51,865
Otetaan vähän yhtä ja vähän toista.
504
00:48:54,659 --> 00:48:57,620
Oletteko edes lukeneet tätä?
505
00:48:57,787 --> 00:49:00,456
- Nälkä. Haluaako joku pitsaa?
- John'sista.
506
00:49:00,623 --> 00:49:03,459
- En pidä niiden pohjasta.
- Onko parempaa ideaa?
507
00:49:03,626 --> 00:49:06,087
- Ray's.
- Ihan kuin niissä olisi eroa.
508
00:49:06,254 --> 00:49:09,299
Lopetatte jo toisen palan jälkeen.
509
00:49:09,465 --> 00:49:12,427
- Kuka saisi piriä?
- Tiedän yhden tyypin.
510
00:50:00,808 --> 00:50:05,396
- 43. Ja 9. Katu vai?
- Ei, 44.
511
00:50:05,563 --> 00:50:08,650
- Bobin mukaan se tyyppi on siellä.
- Bobin mukaan.
512
00:50:08,816 --> 00:50:10,735
- Kuka Bob edes on?
- Älä nyt.
513
00:50:10,902 --> 00:50:14,030
- Oikeasti? Kuka se tyyppi on?
- Haista paska.
514
00:50:14,197 --> 00:50:17,450
- Se on hyvä tyyppi.
- Hoidetaan tämä nyt vain.
515
00:50:17,617 --> 00:50:19,369
"Hoidetaan tämä nyt vain."
516
00:50:21,996 --> 00:50:24,624
Ensimmäinen ilmaiseksi.
Näytä lasia baarissa.
517
00:50:24,791 --> 00:50:27,961
Ensimmäinen ilmaiseksi.
518
00:50:30,171 --> 00:50:33,925
Nyt persettäni kouritaan koko ilta.
519
00:50:34,092 --> 00:50:37,053
- Haista paska, Vin.
- Älä nyt.
520
00:50:37,220 --> 00:50:39,931
Yritän pelastaa tämän mestan.
521
00:50:40,098 --> 00:50:42,475
Näytät tosi hyvältä!
522
00:50:43,518 --> 00:50:48,147
Hyvät herrat, ensimmäiset ilmaiseksi.
523
00:50:52,568 --> 00:50:54,404
Tuo sen täytyy olla.
524
00:50:58,825 --> 00:51:01,828
Bobin mukaan se on
yleensä korttelin puolivälissä.
525
00:51:08,001 --> 00:51:09,377
Minut on siis valittu.
526
00:51:09,544 --> 00:51:13,339
Jos menemme kaikki,
se näyttää epäilyttävältä.
527
00:51:30,398 --> 00:51:34,152
Onko Eddie kuulolla?
528
00:51:34,318 --> 00:51:38,281
97 Bellevuelle.
529
00:51:40,408 --> 00:51:44,203
Mulla on sulle jotain. Tässä.
530
00:51:44,370 --> 00:51:46,414
Kiitti.
531
00:51:50,376 --> 00:51:53,463
- Järjestitkö ansan?
- En, kusessa ollaan kumpikin.
532
00:51:53,629 --> 00:51:55,757
Mitäs täällä tapahtuu?
533
00:51:55,923 --> 00:51:57,884
Tules tänne, mulkero.
534
00:51:58,051 --> 00:52:01,554
Voinko selittää?
535
00:52:07,602 --> 00:52:12,732
Olen opiskelija NYU: Lla. Tentti
aamulla, tarvitsin jotain piristävää.
536
00:52:12,899 --> 00:52:14,275
Ei sen kummempaa.
537
00:52:15,693 --> 00:52:19,572
- Jos voisin soittaa isälleni...
- Voit soittaa.
538
00:52:19,739 --> 00:52:22,658
Mutta ei minua kiinnosta,
kuka isäsi on, neiti.
539
00:52:22,825 --> 00:52:29,707
Abby. Enkä ajatellutkaan, ettette
tekisi työtänne, konstaapeli...
540
00:52:29,874 --> 00:52:32,627
Flanaga.
541
00:52:32,794 --> 00:52:35,588
Flanagan.
542
00:52:35,755 --> 00:52:41,427
- Lopusta puuttuu kirjain.
- Niin, on pitänyt pyytää uusi.
543
00:52:41,594 --> 00:52:44,764
Menehän takapenkille.
Vien sinut asemalle.
544
00:52:46,974 --> 00:52:49,769
Etkö pane minua rautoihin?
545
00:52:49,936 --> 00:52:51,938
Aiotko ottaa hatkat?
546
00:53:05,993 --> 00:53:09,664
Jukoliste! Mitä tapahtui?
547
00:53:09,831 --> 00:53:13,793
Tämä on ollut myöhäisillan mestani.
548
00:53:16,170 --> 00:53:18,464
- Nyt täällä on pukumiehiä.
- Trikooasut.
549
00:53:18,631 --> 00:53:21,843
- Mitä?
- Panin tytöille trikoota ja korot.
550
00:53:22,009 --> 00:53:25,555
Vein heitä näytille kadulle.
551
00:53:25,721 --> 00:53:27,265
- Eikö muuta?
- Jep.
552
00:53:27,431 --> 00:53:31,227
Etkä edes kaupittele pillua?
Pelkät kuteet riitti.
553
00:53:33,229 --> 00:53:38,234
- Paljonko tienaat?
- Tänä iltana parisataa tipeistä.
554
00:53:38,401 --> 00:53:41,279
Älä luulekaan.
555
00:53:41,445 --> 00:53:45,449
Ei tässä ole mitään jännää.
556
00:53:45,616 --> 00:53:48,327
Mä tarjoan tänään.
Pahoittelut, ettei ole tilaa.
557
00:53:48,494 --> 00:53:52,790
Vinnie. Vincent Martino!
558
00:53:53,791 --> 00:53:56,419
- Vältteletkö mua?
- En.
559
00:53:56,586 --> 00:54:00,006
Meni kotielämä perseelleen.
560
00:54:00,173 --> 00:54:02,008
- Ikävä kuulla.
- Jep.
561
00:54:02,175 --> 00:54:05,511
Vittuakos teet.
Valittaisin, muttet tullut siksi.
562
00:54:05,678 --> 00:54:08,139
Sait paikan täyteen.
563
00:54:08,306 --> 00:54:14,020
- Pidän piukoista asuista.
- Jep.
564
00:54:14,187 --> 00:54:18,107
- Kuule, veljestäni...
- Ja 35 tonnista.
565
00:54:18,274 --> 00:54:20,026
Summa nousee.
566
00:54:20,193 --> 00:54:22,528
Voin hoitaa ne panokset.
567
00:54:22,695 --> 00:54:27,909
Tonni viikossa 20 viikon ajan,
mutta tällä palkalla muu ei käy.
568
00:54:28,075 --> 00:54:29,493
Voidaanko aloittaa siitä?
569
00:54:29,660 --> 00:54:32,538
Yritän saada veljen hoitamaan loput.
570
00:54:32,705 --> 00:54:36,667
Ymmärrän, mutten usko,
että työnantajani kuuntelee.
571
00:54:36,834 --> 00:54:41,339
Mitä muutakaan voin? Hyvässä lykyssä
voin saada kasaan tonnin viikossa.
572
00:54:41,505 --> 00:54:45,051
Jos haluat enemmän,
siinä kestää kauemmin.
573
00:54:45,218 --> 00:54:47,929
Välitän viestin.
574
00:54:48,095 --> 00:54:52,725
Mutta jos näet veljeäsi,
sano, että se on nyt jäissä.
575
00:54:52,892 --> 00:54:55,895
Sana leviää Deucella.
Sen panoksia ei kelpuuteta.
576
00:54:56,062 --> 00:54:58,356
Sopii se mulle.
577
00:55:00,024 --> 00:55:02,735
Selvä. Hyvältä näyttää.
578
00:55:14,789 --> 00:55:19,126
Havaittu ostamassa amfetamiinia.
579
00:55:19,293 --> 00:55:25,174
Minulla on muuta hommaa.
Konstaapeli Alston jatkaa tästä.
580
00:55:34,100 --> 00:55:37,728
- Opiskelijako?
- NYU.
581
00:55:38,938 --> 00:55:42,733
Vai niin. Yritit ostaa piriä
Hell's Kitchenissä.
582
00:55:42,900 --> 00:55:45,569
Et ole selvästikään tyhmä.
583
00:55:45,736 --> 00:55:48,781
Mutta tajuatko, miten tyhmästi teit?
584
00:55:54,036 --> 00:55:56,205
Etköhän sinä tästä selviä.
585
00:56:00,501 --> 00:56:04,088
Ankkasalaattia. Ei kiitos.
586
00:56:13,514 --> 00:56:17,143
Miten menee? Pidätkö näkemästäsi?
587
00:56:17,310 --> 00:56:21,564
Etsitkö seuraa?
Voin tarjota pientä hupia.
588
00:56:21,731 --> 00:56:23,816
Miten on?
589
00:56:26,360 --> 00:56:32,783
Etsitkö seuraa?
590
00:56:32,950 --> 00:56:38,039
Soitatko sä mun biisiä?
Oletko yksinäinen?
591
00:56:41,667 --> 00:56:45,338
- Heippa.
- Hei.
592
00:57:02,021 --> 00:57:03,689
Onko tulta?
593
00:57:05,524 --> 00:57:08,027
On, jos jakelet noita.
594
00:57:16,035 --> 00:57:18,829
Juuri tuota tarttenkin.
595
00:57:37,264 --> 00:57:39,141
Sä olet...
596
00:57:39,308 --> 00:57:43,062
Thunderthighs.
597
00:57:43,229 --> 00:57:45,648
Heitä mullekin yksi.
598
00:57:50,444 --> 00:57:52,279
Tässä.
599
00:57:52,446 --> 00:57:57,159
C.C. sanoi, että te voitte
jeesata mut alkuun.
600
00:57:58,786 --> 00:58:01,997
Kiitti. Mikä sun nimesi on?
601
00:58:02,164 --> 00:58:05,251
Lori. Entä omasi?
602
00:58:05,418 --> 00:58:07,503
Candy.
603
00:58:12,258 --> 00:58:14,844
Susta huokuu,
että olet juuri muuttanut.
604
00:58:18,097 --> 00:58:21,225
Vittu, C.C. nappasi sut äkkiä.
605
00:58:22,184 --> 00:58:24,228
Teinkö virheen?
606
00:58:24,395 --> 00:58:27,606
C.C. toimii ihan kuin muutkin.
Samaa paskaa.
607
00:58:29,233 --> 00:58:32,653
Et ole tainnut ennen
olla näissä hommissa?
608
00:58:32,820 --> 00:58:35,156
En täällä.
609
00:58:35,906 --> 00:58:38,868
Tapasin Leon'sissa joitain tyyppejä.
610
00:58:39,034 --> 00:58:43,205
- Reggie Love, joku ruskeapukuinen...
- Larry Brown.
611
00:58:43,372 --> 00:58:47,585
- Pysy erossa Larrysta.
- Sen naisilla on isäongelmia.
612
00:58:48,794 --> 00:58:50,504
Eikö meillä kaikilla ole?
613
00:58:52,131 --> 00:58:56,010
Joku hipin näköinen heppu? Richie?
614
00:58:56,177 --> 00:59:00,306
Gentle Richie on ihan jees,
mutta sen kanssa ei tienaa.
615
00:59:00,473 --> 00:59:03,976
- Kenellä sä olet?
- Tiffanyn kanssa Rodneylla.
616
00:59:06,061 --> 00:59:09,190
Kuka sua hoitaa?
617
00:59:10,483 --> 00:59:12,151
Ei kukaan.
618
00:59:12,318 --> 00:59:15,446
Miten se toimii?
619
00:59:15,613 --> 00:59:19,366
Pitää tehdä enemmän töitä
ja olla varovaisempi.
620
00:59:19,533 --> 00:59:21,243
Joku voi joskus viedä rahat-
621
00:59:21,410 --> 00:59:25,623
- tai parittajat painostaa,
mutta tämä sopii mulle.
622
00:59:25,789 --> 00:59:29,168
Mä tartten parittajaa.
Laiskottelen muuten.
623
00:59:45,351 --> 00:59:49,021
- Voinko soittaa?
- Ei tarvitse.
624
00:59:50,272 --> 00:59:55,277
- Kävi mäihä. Olin pääsemässä töistä.
- En käsitä.
625
00:59:55,444 --> 01:00:00,991
Flanagan ei jaksa nähdä vaivaa.
Hänellä on muita kanoja kynittävänä.
626
01:00:01,158 --> 01:00:04,954
Heitän sinut asuntolalle.
Metro ei ole turvallinen.
627
01:00:05,704 --> 01:00:09,083
Aiotteko poiketa
matkalla drinkeillä?
628
01:00:09,250 --> 01:00:11,585
Hyvä idea.
629
01:00:11,752 --> 01:00:15,130
Voit antaa Abbylle vähän neuvoja.
630
01:00:15,297 --> 01:00:19,760
- Kiitti vedestä.
- Pidä huoli itsestäsi.
631
01:00:24,807 --> 01:00:26,308
Pöö!
632
01:00:28,143 --> 01:00:31,605
Terve, Ellen.
633
01:00:31,772 --> 01:00:36,318
Panes ginger ale.
Heitä sekaan vähän Crown Royalia.
634
01:00:36,485 --> 01:00:41,282
Pikkuveikka. Paiskii hommia.
635
01:00:41,448 --> 01:00:43,993
- Missä vitussa olet ollut?
- Queensissä.
636
01:00:44,159 --> 01:00:46,787
- Miksi vitussa?
- Rahani kelpaavat siellä.
637
01:00:46,954 --> 01:00:50,165
- Lyötkö yhä vetoa?
- Olen voitolla neljä tonnia.
638
01:00:50,332 --> 01:00:53,377
- Paskat. Näytä.
- Ai paskat, vai?
639
01:00:54,503 --> 01:00:58,215
Nämä menevät sille
onnettoman näköiselle hepulle-
640
01:00:58,382 --> 01:01:01,468
- joka on etsinyt sua
ja yrittää nyhtää multa 30 tonnia.
641
01:01:01,635 --> 01:01:05,514
Tommy Longoko?
Miksi se sua häiritsee?
642
01:01:05,681 --> 01:01:08,475
Ehkä siksi,
että sä olit Queensissa.
643
01:01:09,560 --> 01:01:12,938
- Vitut siitä.
- Ei, Frankie.
644
01:01:13,105 --> 01:01:17,234
Saat näillä pari viikkoa lisäaikaa.
645
01:01:19,612 --> 01:01:24,325
- Todistit just olevasi tylsä.
- Äiti pilasi sut.
646
01:01:25,993 --> 01:01:27,620
Kiitti, muru.
647
01:01:30,831 --> 01:01:33,667
- Mitä?
- Kas, kas.
648
01:01:33,834 --> 01:01:39,173
- Mitä uutta?
- Lopetin Dominicilla.
649
01:01:39,340 --> 01:01:43,677
Ai niin. Ja muutin Andrean luota.
650
01:01:43,844 --> 01:01:45,471
- Niinkö?
- Jep.
651
01:01:45,638 --> 01:01:49,975
Hankin kämpän tältä puolen jokea.
Mulle riitti.
652
01:01:50,142 --> 01:01:52,061
- Varmastiko?
- Täysin.
653
01:01:52,227 --> 01:01:55,814
En aio puhua pahaa vaimostasi.
Palaatte vielä yhteen.
654
01:01:55,981 --> 01:01:59,318
Avioliitto on kuollut.
Sano, mitä huvittaa.
655
01:01:59,485 --> 01:02:00,861
- Kuollut, vai?
- Niin.
656
01:02:01,028 --> 01:02:03,447
- Ihan oikeastiko?
- Täysin kuollut.
657
01:02:03,614 --> 01:02:05,115
- Sataprosenttisen?
- Niin.
658
01:02:05,282 --> 01:02:07,576
- Ei paluuta?
- Vittu, ei.
659
01:02:09,161 --> 01:02:13,374
No, piti se ainakin
huolta ulkonäöstään.
660
01:02:13,540 --> 01:02:17,211
Ja ottaen huomioon sen
linnakundiveljet, koronkiskurifaijan-
661
01:02:17,378 --> 01:02:22,299
- ja loput retkusukulaiset,
ei se ole hassumpi tapaus.
662
01:02:24,468 --> 01:02:28,055
Mutta jos siitä sojottaisi kaikki
sen sisällä olleet molot-
663
01:02:28,222 --> 01:02:31,642
-se näyttäisi ihan piikkisialta.
664
01:02:31,809 --> 01:02:33,268
Haista paska.
665
01:02:33,435 --> 01:02:35,229
Onko baari yhä auki?
666
01:02:38,691 --> 01:02:41,235
Konstaapeli.
667
01:02:43,028 --> 01:02:48,784
Mitä saisi olla? Cocktailit?
668
01:02:53,038 --> 01:02:54,998
Entäs sulle?
669
01:03:03,215 --> 01:03:06,510
- Haluatko kuulla päivästäni?
- Joo.
670
01:03:06,677 --> 01:03:08,804
Et kyllä usko.
671
01:03:10,180 --> 01:03:12,057
Taas mennään.
672
01:03:13,142 --> 01:03:18,605
Oliko hyvä ilta?
673
01:03:22,359 --> 01:03:25,487
Mitäs löytyy?
674
01:03:32,786 --> 01:03:36,123
Mitä tämä on? Jumalauta!
675
01:03:37,124 --> 01:03:38,500
Franklin!
676
01:03:38,667 --> 01:03:43,589
- Pukumieheltä irtosi helposti.
- Vissiin. Kiitos.
677
01:03:44,631 --> 01:03:49,636
Ashley, katso. Satasen seteli.
678
01:03:49,803 --> 01:03:53,140
Et ole nähnyt näitä hetkeen.
Tulee nostalginen fiilis.
679
01:03:53,307 --> 01:03:58,479
- Ei naurata. Tienasin yhtä paljon.
- Kunhan pelleilen.
680
01:03:58,645 --> 01:04:01,899
- Joko voidaan lopettaa?
- Väsyttää.
681
01:04:02,065 --> 01:04:05,778
Yhdet vielä. Reippaasti.
682
01:04:05,944 --> 01:04:08,280
Ennen kuin aurinko nousee.
683
01:04:25,422 --> 01:04:27,716
Ketä sä venaat, Larry?
684
01:04:30,135 --> 01:04:32,721
Darlenea.
685
01:04:39,019 --> 01:04:41,313
Katso vain minua.
686
01:04:42,231 --> 01:04:45,859
Kestän, kunhan olen lähelläsi.
687
01:04:46,026 --> 01:04:52,449
Nainen on kauhuissaan.
Mutta mies auttaa häntä.
688
01:04:53,742 --> 01:04:58,330
- Hyvästi.
- Siunausta.
689
01:05:04,628 --> 01:05:06,755
Nainen rakastaa häntä.
690
01:05:08,423 --> 01:05:10,592
Tietääkö mies sen?
691
01:05:19,393 --> 01:05:21,562
Jestas.
692
01:05:23,021 --> 01:05:24,439
Yksi, kaksi, kolme.
693
01:05:32,239 --> 01:05:37,119
Kukaan ei rakastanut häntä,
ennen kuin nyt, lopussa...
694
01:05:41,415 --> 01:05:45,252
En ole koskaan tehnyt
mitään läheskään näin hyvää.
695
01:05:45,419 --> 01:05:51,174
Pääsen lepäämään paremmin
kuin koskaan ennen.
696
01:06:04,104 --> 01:06:06,106
Aika upea, eikö?
697
01:06:07,941 --> 01:06:11,945
- Oletko lukenut tuota kirjaa?
- Onko siitä kirja?
698
01:06:21,955 --> 01:06:25,459
Ei, mutta sä olet haka
korttipeleissä.
699
01:06:25,626 --> 01:06:30,672
Vielä ei ole käynyt tuuri,
mutta joku päivä vielä kynit mut.
700
01:06:32,007 --> 01:06:34,259
Mitäs vittua?
701
01:06:34,426 --> 01:06:38,555
Mitä teit? Syljitkö kadulle?
702
01:06:38,722 --> 01:06:42,517
Yritti ostaa amfetamiinia.
703
01:06:42,684 --> 01:06:47,689
- Piti valvoa tentin takia.
- Kokeile ensi kerralla kahvia.
704
01:06:49,107 --> 01:06:51,568
Mitä opiskelet?
705
01:06:51,735 --> 01:06:55,238
Tentti on taloustiedosta.
Mutta opiskelen englantia.
706
01:06:55,405 --> 01:06:59,076
Puhut sitä jo hyvin.
Tartteeko sitä vielä opiskellakin?
707
01:06:59,242 --> 01:07:03,497
- Opiskelen kirjallisuutta.
- Kirjoja, vai?
708
01:07:03,664 --> 01:07:06,333
Lähinnä modernia kirjallisuutta.
709
01:07:06,500 --> 01:07:10,879
Olen kurssilla nimeltä
"Eksistentialismi ja absurdi".
710
01:07:11,046 --> 01:07:14,508
Luimme Muukalaisen.
Tiedätkö Camus'n?
711
01:07:14,675 --> 01:07:19,888
Tiedän Sabun. Näin sen kuvia muksuna.
Viidakon poika.
712
01:07:20,055 --> 01:07:22,307
Kuka ehtii lukea?
713
01:07:26,395 --> 01:07:29,648
- Onko tämä baarisi?
- Olen täällä päällikkönä.
714
01:07:29,815 --> 01:07:31,650
Käskitkö heidän pukeutua noin?
715
01:07:31,817 --> 01:07:35,028
Se oli eräänlainen innovaatio.
716
01:07:35,195 --> 01:07:38,240
Mitä paremmalta näyttää,
sitä enemmän tulee tippiä.
717
01:07:38,407 --> 01:07:41,743
Vetää puoleensa pukumiehiä.
718
01:07:41,910 --> 01:07:45,831
- Miltähän esineellistäminen tuntuu?
- Mikä?
719
01:07:45,998 --> 01:07:49,167
Olen ihan tavallinen italialainen.
720
01:07:49,334 --> 01:07:51,962
Se tarkoittaa ihmisen
kohtelua esineenä.
721
01:07:52,129 --> 01:07:54,965
- Miltäköhän se tuntuu?
- En tiedä.
722
01:07:55,132 --> 01:07:59,428
Mutta tytöt tienaavat
paremmin kuin koskaan.
723
01:08:01,847 --> 01:08:06,768
Pystyisit samaan.
Palkkaisin sut heti.
724
01:08:06,935 --> 01:08:10,731
- Mutta suostuisinko?
- Aivan.
725
01:08:10,897 --> 01:08:14,985
En haluaisi, että tuntisit
itsesi esineeksi.
726
01:08:16,987 --> 01:08:19,531
Olet fiksumpi kuin miltä vaikutat.
727
01:08:19,698 --> 01:08:23,910
Kukaan ei ole koskaan kutsunut
mua fiksuksi. Ikinä. Kiitos.
728
01:08:24,077 --> 01:08:27,497
Jessus. Olen ihan päissäni.
729
01:08:28,498 --> 01:08:31,043
Mennäänkö? Olen valmis.
730
01:08:32,586 --> 01:08:37,174
- Taidan ottaa vielä yhden.
- Tilaan likalle taksin, Danny.
731
01:08:37,340 --> 01:08:41,219
Sun rahat eivät täällä kelpaa.
732
01:08:46,683 --> 01:08:52,564
Saat minut kiinni tästä numerosta,
jos tulee ongelmia.
733
01:08:52,731 --> 01:08:56,693
Tai jos tekee mieli jutella.
734
01:08:58,487 --> 01:09:03,408
- Kiitos, kun päästit pälkähästä.
- Sellainen minä olen.
735
01:09:06,787 --> 01:09:09,748
- Nähdään, Danny.
- Jos ei sokeiksi tulla.
736
01:09:14,211 --> 01:09:18,632
Taisit kaivata tällaisia.
737
01:09:18,799 --> 01:09:24,054
Älä mene jatkossa Hell's Kitcheniin.
738
01:09:24,221 --> 01:09:26,223
Kiitos, mutten tarvitse.
739
01:09:26,389 --> 01:09:30,018
- Piri oli ystäviäni varten.
- Eikö sun tartte päntätä?
740
01:09:30,185 --> 01:09:34,564
- Osaan kaiken ulkoa.
- Vai niin.
741
01:09:36,233 --> 01:09:39,986
Mene sitten kotiin. Kohta on aamu.
742
01:09:40,153 --> 01:09:43,990
Aamunkoitteessa tulee
vampyyrimainen olo.
743
01:09:44,157 --> 01:09:48,328
Taidan jäädä hetkeksi seuraasi,
jos sopii.
744
01:09:50,956 --> 01:09:54,084
Voin tuhota tämän puolestasi.
745
01:10:00,799 --> 01:10:03,885
Etkö halua tehdä mitään tänään?
746
01:10:04,052 --> 01:10:06,930
Haluan katsella kanssasi leffoja.
747
01:10:07,097 --> 01:10:11,143
Eikö edes käteenvetoa?
748
01:10:13,019 --> 01:10:15,105
Ei.
749
01:10:20,110 --> 01:10:22,154
Kuule, Louis.
750
01:10:24,239 --> 01:10:28,785
Olin täällä niin kauan-
751
01:10:28,952 --> 01:10:34,291
- että mulle suututaan,
jos tuon vain normitaksan.
752
01:10:35,709 --> 01:10:39,588
Voitko maksaa etukäteen-
753
01:10:39,754 --> 01:10:44,718
- niin se ei ala meuhkata?
Poikkean ensi viikolla ilmaiseksi.
754
01:11:04,696 --> 01:11:10,160
- Haluatko loput pitsasta?
- En, täytyy pitää kiirettä.
755
01:12:19,271 --> 01:12:21,773
Kiitos!
756
01:12:43,420 --> 01:12:45,797
Teillä on 20 minuuttia joka osioon.
757
01:12:45,964 --> 01:12:50,010
Jos jokin tuntuu vaikealta,
siirtykää seuraavaan.
758
01:13:40,894 --> 01:13:42,854
Tässä koko kuukaudesta.
759
01:14:03,083 --> 01:14:07,087
- Missä poika on?
- Nokosilla.
760
01:14:07,253 --> 01:14:12,467
Oli vähän lämpöä aamulla.
Poika on vain allerginen koululle.
761
01:14:15,095 --> 01:14:16,638
Älä herätä häntä.
762
01:14:16,805 --> 01:14:21,184
Heräsi ovikellon ääneen.
Mene. Vie takki huoneeseesi.
763
01:14:56,678 --> 01:15:01,057
Äiti tuli. Hän odottaa sinua.
764
01:15:15,071 --> 01:15:17,240
Äiti!
765
01:15:17,407 --> 01:15:23,955
Heippa! Annas kun katson sinua.
766
01:15:24,122 --> 01:15:29,294
- Et näytä kovin kipeältä. Mikä olo?
- Ei hassumpi.
767
01:15:30,587 --> 01:15:35,091
Ehkä olisi pitänyt mennä kouluun.
768
01:15:38,178 --> 01:15:39,762
Et sä voi mua syyttää.
769
01:15:39,929 --> 01:15:44,392
Enkö? Teen töitä joka ilta.
770
01:15:44,559 --> 01:15:46,394
Niinpä. Joka ilta.
771
01:15:46,561 --> 01:15:49,689
Mun pitäisi olla kaikki illat
lasten kanssa.
772
01:15:49,856 --> 01:15:51,858
Teen töitä!
773
01:15:52,025 --> 01:15:54,694
- Olisit suostunut isän ehdotukseen.
- Helvetti...
774
01:15:54,861 --> 01:15:59,407
Se olisi ainakin saanut
sut mukaan posseen.
775
01:15:59,574 --> 01:16:02,660
Kuule, vitut siitä.
776
01:16:02,827 --> 01:16:08,124
Joka nurkalla on joku mulkero,
joka luulee omistavansa maailman.
777
01:16:08,291 --> 01:16:11,544
Isäsi on ihan mulkku.
Veljesi ovat vankilassa sen takia.
778
01:16:11,711 --> 01:16:13,588
Ja sä olet baarimikko.
779
01:16:17,175 --> 01:16:21,554
Olen mä enemmänkin.
Olen paikan päällikkö. Manhattanilla.
780
01:16:21,721 --> 01:16:28,394
Pitäisi kiittää sua.
Olen nyt kaiken keskipisteessä.
781
01:16:31,231 --> 01:16:37,529
- Olet Brooklynista.
- Francis Albert on Hobokenista.
782
01:16:37,695 --> 01:16:41,449
- Et sä ole Sinatra.
- Ehkä Sinatra nuorempi.
783
01:16:45,328 --> 01:16:47,622
Et ole edes Tony Martin.
784
01:16:57,215 --> 01:17:02,845
Mä olen nuori.
Sä et ole koskaan kotona.
785
01:17:06,391 --> 01:17:09,519
Ihan kuin et olisi itse
kuksimassa muita.
786
01:17:11,563 --> 01:17:16,109
Tiedän Marie DiParmasta.
787
01:17:16,276 --> 01:17:20,572
Tiedän niistä kaikista.
Et sä huijaa ketään.
788
01:17:28,913 --> 01:17:35,211
Vin, sulla on koti.
Perhe, väritelkkari.
789
01:17:35,378 --> 01:17:41,593
Nyt asut jossain läävässä
huorien ja juoppojen seassa.
790
01:17:44,387 --> 01:17:50,226
Anteeksi.
Anteeksi joistain teoistani.
791
01:17:53,396 --> 01:17:55,481
Oikeasti.
792
01:17:57,859 --> 01:18:02,030
Meillä voisi mennä hyvin,
jos yritettäisiin...
793
01:18:04,949 --> 01:18:07,243
- Kerro muksuille...
- Mitä?
794
01:18:13,666 --> 01:18:18,338
Kerro, että piti mennä.
Ja että nähdään taas.
795
01:19:06,010 --> 01:19:09,681
Siellä sataa kovaa.
796
01:19:09,847 --> 01:19:13,893
Ei kukaan tahdo kastua.
Mutta pakko se on töitä tehdä.
797
01:19:14,060 --> 01:19:16,562
Mä en tahdo tehdä töitä tänään.
798
01:19:18,064 --> 01:19:20,149
Tiedän, muru.
799
01:19:21,442 --> 01:19:23,653
Kuule...
800
01:19:23,820 --> 01:19:29,200
Mitä jos mennään jonnekin
juttelemaan tästä kahdestaan?
801
01:19:31,703 --> 01:19:33,287
Jooko?
802
01:19:33,454 --> 01:19:35,540
Mennään.
803
01:20:07,530 --> 01:20:09,824
No niin.
804
01:20:26,507 --> 01:20:28,384
Vinnie.
805
01:20:30,344 --> 01:20:33,055
- Mene!
- Hyvä on.
806
01:21:01,292 --> 01:21:07,131
Ashley, mitä sä itket?
807
01:21:07,298 --> 01:21:09,842
Kaikki on hyvin. Me vaan jutellaan.
808
01:21:11,427 --> 01:21:17,266
Me vaan jutellaan.
809
01:21:40,164 --> 01:21:43,709
- Miltä se tuntui?
- Sattui.
810
01:21:43,876 --> 01:21:50,758
Ensi kerralla viillän kasvosi.
Et tienaa enää penniäkään.
811
01:21:50,925 --> 01:21:54,679
Saat palata kotiin
isäsi nussittavaksi.
812
01:21:54,846 --> 01:21:59,058
- C.C.
- En antanut lupaa puhua.
813
01:21:59,225 --> 01:22:04,021
Kun käsken mennä kadulle, tottelet.
Eikö sateessa tee mieli tehdä töitä?
814
01:22:04,188 --> 01:22:10,027
Kiinnosta vittuakaan, oletko märkä
tai kylmissäsi tai tulessa. Tienaat.
815
01:22:41,058 --> 01:22:43,352
Vincent.
816
01:23:03,372 --> 01:23:07,543
Suomennos: Sonja Lahdenranta
www.sdimedia.com