1 00:00:35,998 --> 00:00:39,998 Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org. 2 00:00:50,778 --> 00:00:54,240 - Suostu nyt. - Pyydä vaimoltasi. 3 00:00:54,407 --> 00:00:56,492 Ei se ole tuollainen. 4 00:00:57,535 --> 00:01:00,746 Anna jotain, mitä ei saa kotona. 5 00:01:11,298 --> 00:01:14,593 Vin, jäänkö? Voin hoitaa toimituksen matkalla. 6 00:01:14,760 --> 00:01:16,929 Mene kotiin vaan. 7 00:01:24,729 --> 00:01:27,023 - Nähdään. - Jep. 8 00:02:17,406 --> 00:02:20,993 Tiedät, mistä on kyse. Illan rahat. Anna tänne. 9 00:02:21,160 --> 00:02:23,370 Vein ne jo. 10 00:02:23,537 --> 00:02:27,374 - Rahat tänne. - Antaisin, jos voisin. 11 00:02:28,417 --> 00:02:30,628 Älä. Mulla on kaksi pientä lasta. 12 00:02:30,795 --> 00:02:33,839 Mene polvilles ja anele. 13 00:02:34,006 --> 00:02:36,509 Älä ammu. 14 00:02:36,675 --> 00:02:39,220 Lasten tähden. 15 00:02:41,722 --> 00:02:45,351 Jumalauta. 16 00:02:46,477 --> 00:02:48,562 Helvetti. 17 00:03:03,702 --> 00:03:06,872 Uskotko kummituksiin? 18 00:03:07,039 --> 00:03:10,459 - En tiedä. - Olen yhtä mieltä lekurin kanssa. 19 00:03:10,626 --> 00:03:15,631 Sellaista voi säikähtää. 20 00:03:19,135 --> 00:03:23,764 - Mitä teet rahoilla, jos saamme ne? - Miten niin "jos"? 21 00:03:23,931 --> 00:03:26,142 Missä Andrea on? 22 00:03:26,308 --> 00:03:29,812 - Käski vahtia lapsia. - Miksi? 23 00:03:29,979 --> 00:03:32,064 Meni ulos. 24 00:03:32,231 --> 00:03:34,316 Minne? 25 00:03:34,483 --> 00:03:36,694 Missä sun tyttäresi on? 26 00:03:43,325 --> 00:03:46,412 Mene nukkumaan, Vinnie. Näytät väsyneeltä. 27 00:03:54,170 --> 00:03:57,089 Hitto. 28 00:03:57,256 --> 00:03:59,383 Jumalauta. 29 00:04:06,223 --> 00:04:09,101 Kim... Vinnie tässä. 30 00:04:10,352 --> 00:04:14,356 En voi olla tänä aamuna vastassa. 31 00:04:14,523 --> 00:04:17,234 Pistä Duk tai se serkkusi asialle. 32 00:04:17,401 --> 00:04:20,946 Kuule, mut ryöstettiin. Aseella uhaten. 33 00:04:21,113 --> 00:04:24,366 Sain pahan tällin. Vuodan yhä verta. 34 00:04:27,953 --> 00:04:30,748 Kim, olin hitto kuolla. 35 00:04:34,293 --> 00:04:37,296 Miksikö? Joudun tekemään töitä joen molemmin puolin- 36 00:04:37,463 --> 00:04:42,259 - joka helvetin ilta, jotta voin elättää perheeni. 37 00:04:44,970 --> 00:04:47,056 Kim! 38 00:04:54,647 --> 00:04:57,358 - Näen punaista Walkeria. - Mustaa on autossa. 39 00:04:57,524 --> 00:04:59,985 - Vielä kaksi muuta. - Crème de Menthe veks. 40 00:05:00,152 --> 00:05:02,238 Ei kukaan sitä juo. 41 00:05:03,405 --> 00:05:05,908 Oletko nyt tyytyväinen, Kim? 42 00:05:06,075 --> 00:05:08,994 - Hei, Darlene. - Näyttääkö se toinen pahemmalta? 43 00:05:09,161 --> 00:05:11,956 Sai ainakin mun vertani kengilleen. 44 00:06:56,727 --> 00:06:58,812 Ei, paskapuhetta. 45 00:06:58,979 --> 00:07:01,231 Sen jätkän joka liike on harkittu. 46 00:07:01,398 --> 00:07:04,943 Ei se hölmöile. 47 00:07:05,110 --> 00:07:07,863 - Toimii kuin kettu. - Niinkö? 48 00:07:08,030 --> 00:07:11,200 Nixon? Ymmärrän sitä äijää. 49 00:07:11,367 --> 00:07:13,827 - Ihan ymmärrettävää. - Miten? 50 00:07:13,994 --> 00:07:17,539 Se on pressa. Sen pitää esittää äijien äijää. 51 00:07:17,706 --> 00:07:21,168 Sen jengi on Pariisissa puhumassa rauhasta. 52 00:07:21,335 --> 00:07:24,671 Siinä porkkana. Entäs keppi? 53 00:07:24,838 --> 00:07:28,008 Pitää uskotella, että se on valmis tekemään hulluja. 54 00:07:28,175 --> 00:07:31,095 Pommittamaan Vietnamia, miehittämään Kambodzan. 55 00:07:31,261 --> 00:07:34,556 - Esittääkö se? - Ei sekään haluaisi sotia... 56 00:07:34,723 --> 00:07:36,809 mutta sellainen ei nyt käy. 57 00:07:36,975 --> 00:07:40,729 Sen pitää saada ne retkut uskomaan, että se tekisi mitä vaan. 58 00:07:40,896 --> 00:07:44,650 Itse väläyttelisin niille ydinaseita, jos olisin sen housuissa. 59 00:07:44,817 --> 00:07:47,611 - Oikeastiko? - En välttämättä käyttäisi niitä. 60 00:07:47,778 --> 00:07:51,657 Sanoisin, ettei kannata pelleillä Reggie Loven kustannuksella- 61 00:07:51,824 --> 00:07:55,077 - koska se on hullu ja pudottaa ison pommin niskaanne. 62 00:07:55,244 --> 00:07:57,955 - Justiinsa. - Ihan niin kuin tääkin homma. 63 00:07:58,122 --> 00:08:00,207 Ethän säkään halua horoa puukottaa? 64 00:08:00,374 --> 00:08:04,586 Joskus pitää vain antaa niiden luulla niin. 65 00:08:05,629 --> 00:08:07,923 Jaa, että Nixonkin on parittaja... 66 00:08:09,216 --> 00:08:12,928 Hitto. Kyllä mäkin sitten ymmärrän. 67 00:08:13,095 --> 00:08:16,849 Mutta mähän olinkin siellä vuoden. Tiesithän? 68 00:08:17,015 --> 00:08:19,101 Americal-divisioonassa. 69 00:08:19,268 --> 00:08:22,980 - Jouduin Keskiylängölle. - Joo. 70 00:08:23,147 --> 00:08:25,774 Nixon tietää, mitä tekee. 71 00:08:25,941 --> 00:08:28,944 Se ymmärtää jutun juonen. 72 00:08:31,113 --> 00:08:34,408 - Mikä tuon ongelma on? - En tiedä eikä kiinnosta. 73 00:08:34,575 --> 00:08:37,953 Voisit panna tuon töihin. Kaikki ne saa hommiin. 74 00:08:38,120 --> 00:08:40,372 Etsin tuotetta, en haasteita. 75 00:08:40,539 --> 00:08:42,833 - Laiska. - Enkä ole. 76 00:08:43,000 --> 00:08:45,085 Käytännöllinen. 77 00:08:50,340 --> 00:08:52,426 Hitto vie. 78 00:08:52,593 --> 00:08:54,845 - Tuo ei vetoa muhun. - Etkö kestäisi? 79 00:08:55,012 --> 00:08:57,097 Helposti. 80 00:08:57,264 --> 00:09:00,851 Antaisin tuolle kyytiä. Mutta asiakaskunta... 81 00:09:01,018 --> 00:09:04,855 Liikaa valkoisia poikia. Tuollainen pelottaa niitä. 82 00:09:05,022 --> 00:09:07,357 - Liikaa persettä. - Helvetti. 83 00:09:07,524 --> 00:09:10,068 Onko sekin mahdollista? 84 00:09:18,327 --> 00:09:22,581 Ajattelin hankkia kiinalaishoron. Haluan kansainvälisen lauman. 85 00:09:22,748 --> 00:09:26,710 - Osaatko sä kiinaa? - Osaan pari sanaa vietnamia. 86 00:09:26,877 --> 00:09:30,088 - Sukulaiskieliä. - Mitä sä pelleilet? 87 00:09:30,255 --> 00:09:34,635 Hanki pari valkoista ja upea musta muija. 88 00:09:34,801 --> 00:09:37,513 Ei kukaan pysty useampaa vahtimaan- 89 00:09:37,679 --> 00:09:40,724 -ja parempi puhua samaa kieltä. 90 00:09:45,854 --> 00:09:49,066 - Palataan. - Selvä. 91 00:10:01,912 --> 00:10:03,997 Terve, kultsi. 92 00:10:04,164 --> 00:10:06,792 Oletko ekaa kertaa New Yorkissa? 93 00:10:06,959 --> 00:10:10,337 - Huomaako sen? - Vähän, mutta ei se mitään. 94 00:10:10,504 --> 00:10:13,715 Kaikki muutkin ovat tulleet muualta. Mistä sinä? 95 00:10:13,882 --> 00:10:15,968 Minnesotasta. 96 00:10:16,134 --> 00:10:18,804 Pitää löytää majapaikka. 97 00:10:18,971 --> 00:10:22,849 Tyhjin vatsoin ei voi tehdä päätöksiä. 98 00:10:23,016 --> 00:10:27,104 Tarjoan aamiaista. Yhdessä paikassa sitä saa koko päivän. 99 00:10:28,146 --> 00:10:31,733 Ei sen kummempaa. Pidät minulle seuraa. 100 00:10:31,900 --> 00:10:34,778 C.C. ei tykkää syödä yksin. 101 00:10:34,945 --> 00:10:38,282 - C.C. - Aivan. Ja sinä olet? 102 00:10:38,448 --> 00:10:40,617 - Lori. - Vai Lori. 103 00:10:40,784 --> 00:10:42,953 Hauska tutustua. 104 00:10:44,871 --> 00:10:47,416 Mennään. 105 00:10:48,584 --> 00:10:51,003 Saat nähdä kärryni. 106 00:10:59,344 --> 00:11:03,056 - Onko tuo Cadillac? - Totta helvetissä. 107 00:11:03,223 --> 00:11:05,309 Kustomoitu El D vieläpä. 108 00:11:05,475 --> 00:11:07,561 Miltä näyttää? 109 00:11:10,731 --> 00:11:13,942 En ole ennen ollut Cadillacin kyydissä. 110 00:11:14,985 --> 00:11:17,070 Nyt pääset kokeilemaan. 111 00:11:19,448 --> 00:11:21,533 Varo päätäsi. 112 00:11:38,175 --> 00:11:41,011 - Eikö olekin nättejä? - Miksi sulla on näitä? 113 00:11:41,178 --> 00:11:43,263 Teen myyntihommaa. 114 00:11:43,430 --> 00:11:46,224 En halua kritisoida- 115 00:11:46,391 --> 00:11:49,936 -mutta tuo asusi... 116 00:11:50,103 --> 00:11:54,691 Se huokuu pikkukaupungin tyttöä. Saat valita jotain uutta siitä- 117 00:11:54,858 --> 00:11:58,654 - jotta näytät enemmän New Yorkiin sopivalta. 118 00:11:59,905 --> 00:12:02,199 Eikö olisikin kivaa? 119 00:12:02,366 --> 00:12:04,576 Ei helvetti, C.C.! 120 00:12:04,743 --> 00:12:09,122 Olen Minnesotasta, enkä suostuisi pukemaan noita rytkyjä ylleni. 121 00:12:09,289 --> 00:12:13,877 Olemmeko tosiaan New Yorkissa vai putosinko kyydistä Clevelandissa? 122 00:12:21,968 --> 00:12:25,847 Ei tarvitse sitten varmaan jatkaa myyntipuheita? 123 00:12:28,016 --> 00:12:30,727 - Aamupalaa. - Jes. 124 00:12:42,906 --> 00:12:46,493 Kuten nähty, on useita ekvivokaatioita- 125 00:12:46,660 --> 00:12:52,040 - joko yleisestä spesifiin, tai toisinpäin. 126 00:12:52,207 --> 00:12:56,336 Mutta yleisempää on syllogismin manipulaatio- 127 00:12:56,503 --> 00:13:00,966 - jossa avaintermin eri merkitykset vaihtuvat. 128 00:13:01,133 --> 00:13:03,927 Etymologiset väärinkäsitykset... 129 00:13:15,564 --> 00:13:17,649 Mihin jäinkään? 130 00:13:17,816 --> 00:13:19,901 Syllogismeihin. 131 00:13:20,068 --> 00:13:24,197 - Etymologisiin väärinkäsityksiin. - Aivan. 132 00:13:30,036 --> 00:13:33,915 - Taidat luulla olevasi hauskakin. - Lähtö oli jo kisattu Monticellossa. 133 00:13:34,082 --> 00:13:36,543 - Laitoit vedon liian myöhään. - Monticellossa? 134 00:13:36,710 --> 00:13:38,795 Se siitä vedosta. 135 00:13:38,962 --> 00:13:41,047 Olet Tommylle velkaa. 136 00:13:41,214 --> 00:13:43,300 - Se ei jaksa tällaista paskaa. - Jaahas. 137 00:13:43,467 --> 00:13:45,552 Oletko olevinasi hauska, Frankie? 138 00:13:45,719 --> 00:13:48,430 - Saat toisenkin tällin päähäsi. - Olen Vincent. 139 00:13:48,597 --> 00:13:51,016 - Eikö tämä ole se paskiainen? - On. 140 00:13:51,183 --> 00:13:53,769 - Luulisin. - Kuulkaas. 141 00:13:56,396 --> 00:13:59,608 - Onko veljeä? - Tietääkseni. 142 00:13:59,775 --> 00:14:02,527 - Missä helvetissä? - Vietnamissa. 143 00:14:02,694 --> 00:14:05,155 - Ei helvetissä. - Frankie värväytyi. 144 00:14:05,322 --> 00:14:08,784 On pystyssä kaikille koko vitun New Yorkissa. 145 00:14:08,950 --> 00:14:12,412 On kuulemma jo sotasankari. 146 00:14:12,579 --> 00:14:16,875 Ylentävät sen joksikin everstiksi. 147 00:14:25,467 --> 00:14:28,094 Onko valmista? 148 00:14:29,137 --> 00:14:31,681 - Mitäs pidit? - Tosi hyvää. 149 00:14:31,848 --> 00:14:33,934 Osaat kokata. 150 00:14:34,976 --> 00:14:38,939 - Mitä se makkarajuttu oli? - Half-smokea. 151 00:14:39,105 --> 00:14:43,318 - Teillä ei taida niitä olla? - Tuo oli ekani. 152 00:14:43,485 --> 00:14:48,615 Minnesotassa ei ole kuin kiekkoilijoita ja lehmiä. 153 00:14:48,782 --> 00:14:52,953 - Miltä vaikuttaa, Richie? - Kaikenlaista. 154 00:14:53,119 --> 00:14:56,456 - Tuo on eri maata. - Rich menee fiiliksen mukaan. 155 00:14:56,623 --> 00:15:00,210 Siksi sillä ei ole kuin yksi nainen. 156 00:15:00,377 --> 00:15:02,921 Kaikista ei voi tulla menestyksekkäitä. 157 00:15:03,088 --> 00:15:06,091 Mutta susta tulee. 158 00:15:06,258 --> 00:15:08,426 Kuule... 159 00:15:08,593 --> 00:15:13,765 Kun näin sun nousevan bussista, tiesin, että me kuulutaan yhteen. 160 00:15:13,932 --> 00:15:16,017 Sun ei tartte murehtia mistään. 161 00:15:23,859 --> 00:15:25,944 Suo anteeksi. 162 00:15:27,070 --> 00:15:30,323 Täällä saa asenne muuttua. 163 00:15:30,490 --> 00:15:32,576 Onko selvä, Loretta? 164 00:15:32,742 --> 00:15:34,828 Iisisti vaan. 165 00:15:34,995 --> 00:15:37,831 - Onko selvä? - Joo, Larry. Tulee hyvä ilta. 166 00:15:37,998 --> 00:15:41,459 Darlene, tänään ei löysäillä. 167 00:15:41,626 --> 00:15:44,588 Mulle tulee tänään vakkari. 168 00:15:44,754 --> 00:15:48,425 - Siinä on jo yksi. - Anna se mulle, Barbara. 169 00:15:48,592 --> 00:15:51,303 Larry Brown tarjoaa teille kunnon illallisen. 170 00:15:51,469 --> 00:15:53,555 Kuulitko, Loretta? 171 00:15:53,722 --> 00:15:56,057 - Me hoidetaan hommat. - Hyvä. 172 00:15:57,809 --> 00:16:00,896 Tässä. Ota tästä niin heräät. 173 00:16:01,062 --> 00:16:03,231 Kiitos. 174 00:16:12,407 --> 00:16:17,203 - Älä innostu liikaa. - Anna tänne. 175 00:16:21,750 --> 00:16:24,544 Annos valmis, Marie! 176 00:16:25,587 --> 00:16:28,590 Ei tässä mitään, muru. 177 00:16:28,757 --> 00:16:31,843 Tapasin sen ja otan remmiin. 178 00:16:32,010 --> 00:16:35,555 Muttei se sun paikkaasi vie. 179 00:16:36,890 --> 00:16:40,143 Sä olet mun naiseni, tiedät sen. 180 00:16:41,978 --> 00:16:45,106 Mua väsyttää, C.C. 181 00:16:45,273 --> 00:16:47,359 Niinkö? 182 00:16:48,526 --> 00:16:51,905 Kuule, kun tulet tänään töistä- 183 00:16:52,072 --> 00:16:55,700 -laitan sulle kylvyn. Ja sitten... 184 00:16:55,867 --> 00:16:59,746 nussin sua niin huolella, että muistat, miksi me ollaan kimpassa. 185 00:16:59,913 --> 00:17:02,582 Ihan oikeasti. Miltä kuulostaa? 186 00:17:04,709 --> 00:17:07,671 - Vain me kahdestaanko? - Vain me. 187 00:17:15,887 --> 00:17:17,973 Ostamassa ruokaa joka vitun päivä. 188 00:17:18,139 --> 00:17:20,225 Keskellä päivää. 189 00:17:20,392 --> 00:17:22,894 Katseet kohtasivat. 190 00:17:23,061 --> 00:17:25,146 Se tiesi, mitä halusin tehdä. 191 00:17:25,313 --> 00:17:27,399 Se näytti lähtevän karkuun. 192 00:17:27,565 --> 00:17:30,443 Se tuijotti mua niillä mongoloidin silmillään... 193 00:17:30,610 --> 00:17:33,571 Hoidan tämän illan toimituksen. Älä sitä sure. 194 00:17:33,738 --> 00:17:36,491 - Voinko laittaa valomerkin? - Noilleko? 195 00:17:36,658 --> 00:17:39,369 Tarjoilet niin kauan kun juovat. 196 00:17:39,536 --> 00:17:41,621 Älä viitsi, pomo. 197 00:17:41,788 --> 00:17:44,833 Oletko hullu? Tuolla on Twist ja muut. 198 00:17:45,000 --> 00:17:47,544 Carminekin. Jos heität nuo ulos- 199 00:17:47,711 --> 00:17:50,839 - joudun nuolemaan Carminen persettä lopun ikääni. 200 00:17:51,006 --> 00:17:54,426 Pysyt täällä, kunnes nuo häipyvät. 201 00:17:59,305 --> 00:18:02,183 Missä ne juomat viipyy? 202 00:18:04,686 --> 00:18:07,814 En mä sinne aikonut mennä. Helvetin rosvot... 203 00:18:20,869 --> 00:18:23,955 - Frankie! - Hei. 204 00:18:24,122 --> 00:18:27,459 - Missä hitossa Jersey on? - Ei ole näkynyt. 205 00:18:56,988 --> 00:18:59,282 Morjesta, Ronnie. 206 00:19:39,197 --> 00:19:42,492 Mitä helvettiä? Olen etsinyt sua joka paikasta. 207 00:19:42,659 --> 00:19:45,370 Löysit. Haluatko sutinaa? 208 00:19:45,537 --> 00:19:48,456 Mikä hitto tämä on? Kiva paita. 209 00:19:48,623 --> 00:19:51,417 Lensitkö Puerto Ricoon asti hakemaan? 210 00:19:51,584 --> 00:19:54,796 - Haluatko jotain? - Metshän pelaa Cincinnatissa? 211 00:19:54,963 --> 00:19:58,633 - Mitä tarjoat? - Voitto Redsille. 212 00:19:58,800 --> 00:20:00,885 New Yorkin on jo aika voittaa. 213 00:20:01,052 --> 00:20:03,388 Kuka syöttää huomenna? Seaver, vai? 214 00:20:03,555 --> 00:20:06,057 - Tug. - Mitä tuumaat? 215 00:20:06,224 --> 00:20:08,601 En mitään. Haluatko mukaan? 216 00:20:08,768 --> 00:20:12,647 Hyvä on. Pannaan satku Metsille. 217 00:20:16,151 --> 00:20:19,362 - Pelasit kuulemma itsekin. - Dodgers kiinnitti mut. 218 00:20:19,529 --> 00:20:21,614 Heittivät alempaan sarjaan. 219 00:20:21,781 --> 00:20:24,242 Ei kiinnostanut. 220 00:20:24,409 --> 00:20:26,661 Liikaa sääntöjä. 221 00:20:26,828 --> 00:20:29,706 - Kiva paita kyllä. - Niinkö? 222 00:20:29,873 --> 00:20:33,459 Joo! Siskollani on samanlainen! 223 00:20:36,045 --> 00:20:38,131 Aja yli! 224 00:20:39,757 --> 00:20:42,927 - Tiedän, että sä oot hommissa. - Rodney... 225 00:20:43,094 --> 00:20:46,973 Etkö haluaisi olla osa jotain isompaa? 226 00:20:48,474 --> 00:20:50,935 Mun ammattitaitoni... 227 00:20:52,437 --> 00:20:54,522 ja sun ulkonäkösi... 228 00:20:54,689 --> 00:20:58,943 Tuollaisen täysiverisen kanssa otettaisiin tämä katu haltuun. 229 00:20:59,110 --> 00:21:01,571 Pärjään hyvin. 230 00:21:01,738 --> 00:21:04,574 Ei se riitä tuollaiselle naiselle. 231 00:21:04,741 --> 00:21:07,577 Hei. Mä teen susta tähden. 232 00:21:07,744 --> 00:21:10,788 Ali MacGraw tahtoo vielä sun nimmarisi. 233 00:21:10,955 --> 00:21:14,375 Et kuuntele. Mä pidän huolen itsestäni. 234 00:21:14,542 --> 00:21:17,670 - Niin kuin pitääkin. - Näytät nälkäiseltä. 235 00:21:17,837 --> 00:21:20,506 - Etsitkö seuraa? - Juttele Thunderthighsin kanssa. 236 00:21:20,673 --> 00:21:23,301 - Se kertoo kyllä. - 30 plus kymppi. 237 00:21:23,468 --> 00:21:25,553 Mitä? 238 00:21:25,720 --> 00:21:28,514 Minne sä menet? 239 00:21:28,681 --> 00:21:31,017 Helvetti, Rodney! 240 00:21:31,184 --> 00:21:35,605 Mähän sanoin. Pelottava mesta tämä maailma. 241 00:21:35,772 --> 00:21:39,150 Tytölle voi käydä kalpaten. 242 00:21:39,317 --> 00:21:41,778 Yksi tuntemani- 243 00:21:41,945 --> 00:21:44,656 -luuli pärjäävänsä omillaan- 244 00:21:44,822 --> 00:21:47,116 -ja se myrkytettiin. 245 00:21:47,283 --> 00:21:50,286 - Uhkailetko sä? - En tietenkään. 246 00:21:50,453 --> 00:21:54,999 Päinvastoin. Uhkailen kaikkia, jotka uhkailee sua. 247 00:21:55,166 --> 00:21:57,252 Rodney, muru. 248 00:21:57,418 --> 00:21:59,504 Kukaan muu ei tussullani tienaa. 249 00:21:59,671 --> 00:22:01,756 Pidän tienaamani rahat. En tartte sua- 250 00:22:01,923 --> 00:22:04,133 -enkä ketään muutakaan. 251 00:22:04,300 --> 00:22:06,761 Anna mun tehdä työtäni. 252 00:22:06,928 --> 00:22:09,013 - Puhu mulle vielä rahasta. - Raha. 253 00:22:09,180 --> 00:22:13,434 - Raha, raha, raha. - Todellakin. 254 00:22:13,601 --> 00:22:16,312 Hei, muru. Mitä tuumaat? 255 00:22:16,479 --> 00:22:19,524 - Olet kaunis. - Etsitkö seuraa? 256 00:22:19,691 --> 00:22:23,945 - Jooko? - Jutellaan toiste. 257 00:22:24,112 --> 00:22:26,990 - 30 plus kymppi. - Hyppää kyytiin. 258 00:22:35,665 --> 00:22:37,750 Kaikki, mitä mulla on, haisee pillulta. 259 00:22:37,917 --> 00:22:40,962 Nyt mäkin haistan sen. 260 00:22:41,129 --> 00:22:44,173 Parittajan kanssa ei parane pelleillä. 261 00:22:44,340 --> 00:22:48,261 - Taas tätä. - Jep. 262 00:22:49,887 --> 00:22:53,516 Otatko numeron ylös? 263 00:22:53,683 --> 00:22:56,602 Katsotaan, pääseekö läski omin avuin ulos. 264 00:22:56,769 --> 00:22:58,855 Ei, se tarttee apua. 265 00:23:00,606 --> 00:23:04,444 Katsokaa, kuinka auto nousee. 266 00:23:04,610 --> 00:23:06,696 Just noin. 267 00:23:08,031 --> 00:23:10,908 - Konstaapeli. - Ja Lon. 268 00:23:11,075 --> 00:23:14,996 - Varo sanojasi, paskiainen. - Kanuuna. QM: N uutuussarja! 269 00:23:17,332 --> 00:23:20,835 Älä hermostu, Lonnie. Kaikki hyvin. Eikö niin? 270 00:23:21,002 --> 00:23:24,464 Juu, ei tässä mitään. 271 00:23:24,630 --> 00:23:28,009 Konstaapeli Alston, tulkaa tänne. 272 00:23:28,176 --> 00:23:31,220 Puhdistetaan nuo kaupungilta saadut popot. 273 00:23:31,387 --> 00:23:33,681 - Sam. - Terve, Chris. 274 00:23:38,102 --> 00:23:45,109 Mä en panisi noita jalkaani mistään hinnasta. Tai olisi kyttä. 275 00:23:45,276 --> 00:23:48,279 Läpäisisitkö edes psykologista koetta? 276 00:23:48,446 --> 00:23:50,531 Armeijakin otti Reggie Loven. 277 00:23:50,698 --> 00:23:53,201 Se onkin armeija. 278 00:23:53,368 --> 00:23:55,620 Poliisi on ihan sama asia. 279 00:23:55,787 --> 00:23:58,790 Kotiseudulla on yksi tyyppi. 280 00:23:59,832 --> 00:24:03,294 Oli erityisluokalla. Heti kun se täytti 18- 281 00:24:03,461 --> 00:24:07,548 - ne paskiaiset antoivat sille univormun ja rynkyn. 282 00:24:07,715 --> 00:24:11,719 - Ne ottaa jälkeenjääneitäkin. - Eivät sua kuitenkaan. 283 00:24:11,886 --> 00:24:14,555 Luulet olevasi hauska. Älä naura. 284 00:24:14,722 --> 00:24:16,808 Ei se ole hauska. 285 00:24:19,310 --> 00:24:21,187 Ovatko nuo alligaattorinnahkaa? 286 00:24:21,354 --> 00:24:24,023 Näin samanlaiset kaupan ikkunassa. 287 00:24:24,190 --> 00:24:29,654 Ja paskat. Nämä on tuotu ulkomailta. Italialaista käsityötä. 288 00:24:29,821 --> 00:24:32,657 Et edes tajua. 289 00:24:32,824 --> 00:24:35,034 Nämä on tuotu ulkomailta. 290 00:24:35,201 --> 00:24:37,495 Sitähän tuontitavara on. 291 00:24:37,662 --> 00:24:40,206 Tosi on. 292 00:24:40,373 --> 00:24:43,334 Päästä irti! 293 00:24:44,377 --> 00:24:47,004 Komea päivä. 294 00:24:47,171 --> 00:24:49,757 Totta tosiaan. 295 00:25:02,228 --> 00:25:05,940 - Hoidan oman osani. - Emme selviä. 296 00:25:06,107 --> 00:25:10,570 Lainaa asunnosta ja autoista. Poika haluaa teknilliseen. 297 00:25:10,736 --> 00:25:13,781 Joudun käskemään häntä menemään ilmaiseen opistoon. 298 00:25:13,948 --> 00:25:18,453 Älä mua syytä. Baari tuottaa ainakin vähän. 299 00:25:18,619 --> 00:25:21,622 Jos et pakottaisi hätistämään huoria ja kadunmiehiä- 300 00:25:21,789 --> 00:25:24,333 -tienaisin enemmänkin. Nekin juovat. 301 00:25:24,500 --> 00:25:27,003 - Perheravintola. - Joo, joo. 302 00:25:27,170 --> 00:25:29,422 Missä ne perheet ovat? 303 00:25:30,465 --> 00:25:33,009 Syy on varmaan siinä kimchissä. 304 00:25:33,176 --> 00:25:37,263 - Tai siinä koiranlihassa. - Se on marinoitua nautaa! 305 00:25:37,430 --> 00:25:40,266 Mutta ei kukaan syö korealaista. 306 00:25:40,433 --> 00:25:43,186 Ei varmaan vapaaehtoisesti edes Koreassa. 307 00:25:43,352 --> 00:25:46,731 Hanki tänne joku paistamaan pihvejä. 308 00:25:46,898 --> 00:25:51,444 - Tai kokkaamaan italialaista. - Pöydät tyhjinä. 309 00:25:51,611 --> 00:25:54,071 Rauhoitu nyt. 310 00:25:54,238 --> 00:25:56,324 Yksi kuukausi ja sitten suljen. 311 00:25:56,491 --> 00:25:58,618 Hei, älä nyt sekoile. 312 00:25:58,784 --> 00:26:01,829 Älä innostu vielä. 313 00:26:01,996 --> 00:26:05,958 Anna kun mietin asiaa. 314 00:26:22,099 --> 00:26:25,478 No niin... 315 00:26:36,989 --> 00:26:41,035 - Mitä? - Tuo ilmeesi. 316 00:26:41,202 --> 00:26:43,287 Kun laukesit. Se ilme. 317 00:26:43,454 --> 00:26:45,998 Vai niin. 318 00:26:46,165 --> 00:26:51,128 Jos ihmiset pysähtyisivät miettimään seksi-ilmeitään, he sekoaisivat. 319 00:26:51,295 --> 00:26:54,549 Seksi olisi naurettavaa, jos se ei olisi hauskaa. 320 00:26:55,633 --> 00:26:57,718 Voi luoja. 321 00:26:57,885 --> 00:27:00,555 En saisi tehdä näin. 322 00:27:00,721 --> 00:27:03,140 - Nussiako? - Sinua. 323 00:27:03,307 --> 00:27:05,643 - Olet 19. - 20. 324 00:27:05,810 --> 00:27:09,397 Tuo on kehäpäätelmä. 325 00:27:09,564 --> 00:27:11,649 Petitio principii. 326 00:27:12,692 --> 00:27:15,861 - Voisin olla isäsi. - Argumentum ad hominem. 327 00:27:16,028 --> 00:27:19,073 Jessus, Abby. Jos joku saisi tietää... 328 00:27:19,240 --> 00:27:22,785 Argumentum ad misericordiam. 329 00:27:22,952 --> 00:27:26,038 Tuo, jos mikä, on vetoamus sääliin. 330 00:27:26,205 --> 00:27:29,542 Minulla on retoriikka hallussa. 331 00:27:31,919 --> 00:27:34,380 Tentti on helppo nakki. 332 00:27:38,175 --> 00:27:40,886 Anna kun autan. 333 00:27:41,053 --> 00:27:44,724 Jos olisin pidempi, olisin voinut olla tanssija. 334 00:27:45,975 --> 00:27:49,478 - Nähdäänkö myöhemmin? - Haluaisin. 335 00:27:49,645 --> 00:27:53,649 - Mutta väsyttää. - Niinkö? 336 00:27:53,816 --> 00:27:56,319 Tässä. 337 00:27:56,485 --> 00:27:58,571 Ota yksi ja virkistyt. 338 00:27:58,738 --> 00:28:02,575 Jos otat kaksi, haluat sisustaa koko kämpän uusiksi. 339 00:28:02,742 --> 00:28:05,536 Pitävät hoikkanakin. 340 00:28:05,703 --> 00:28:07,788 Ota nyt. 341 00:28:12,960 --> 00:28:15,296 Eli tänään sitten? 342 00:28:15,463 --> 00:28:18,257 Jep. 343 00:28:19,425 --> 00:28:22,887 Kas tässä. 344 00:28:32,355 --> 00:28:34,815 - Mitä saisi olla? - Vincent Martino? 345 00:28:34,982 --> 00:28:38,361 - Aina. - Veljesi nimi on Frankie. 346 00:28:39,570 --> 00:28:44,158 - Näin on. - Veljesi on ollut vauhdissa. 347 00:28:45,201 --> 00:28:48,579 - Paljonko? - 20 tonnia osapuilleen. 348 00:28:48,746 --> 00:28:52,083 Ja korot päälle. Ne ovat suht korkeat. 349 00:28:52,249 --> 00:28:54,460 Eli 30. 350 00:28:54,627 --> 00:28:57,922 - Sitä kertyy. - Miksi tulit tänne? 351 00:28:58,089 --> 00:29:02,426 Veljesi on vastuuton uhkapelaaja. 352 00:29:02,593 --> 00:29:04,679 Ei saa maksettua. 353 00:29:04,845 --> 00:29:10,810 Itse olet baarimikkona Brooklynissa. Käteistä löytyy aina. 354 00:29:10,976 --> 00:29:16,399 En varasta Kimiltä enkä joen toiselta puolelta. En ole varas. 355 00:29:19,777 --> 00:29:22,905 Jotain teidän on keksittävä. 356 00:29:24,073 --> 00:29:27,118 Kuule, pitää pyörittää baaria. 357 00:29:27,284 --> 00:29:30,705 Täytyy funtsia asiaa. Puhutaanko, kun on rauhallisempaa? 358 00:29:30,871 --> 00:29:34,917 Hyvä on. Tulen käymään huomenna. 359 00:29:35,084 --> 00:29:38,462 Mutta tätä ei voi painaa villaisella. 360 00:29:39,839 --> 00:29:46,053 - Selvä. - Otan viskin jäillä. 361 00:30:23,632 --> 00:30:29,180 Candy, täällä ystäväsi Jersey Citystä. 362 00:30:29,346 --> 00:30:32,808 Olisikohan sinulla aikaa tavata huomenna- 363 00:30:32,975 --> 00:30:38,147 - tai ylihuomenna. Soita toimistolleni. 364 00:30:38,314 --> 00:30:44,278 Sano nimeksesi Samantha. Kiitos. 365 00:30:46,071 --> 00:30:48,991 Hei, neiti Merrell. Täällä talonmies Jimmy. 366 00:30:49,158 --> 00:30:54,997 Toisin putkimiehen huomenna kolmelta korjaamaan hanaasi. 367 00:30:55,164 --> 00:30:58,375 Ilmoittele, sopiiko se, vai oletko kotosalla. 368 00:30:58,542 --> 00:31:03,798 Ehkä voimme tulla hoitamaan asian silti. 369 00:31:04,840 --> 00:31:07,051 Eileen, äitisi tässä. 370 00:31:07,218 --> 00:31:11,806 Isäsi lähti tänään työasioille. 371 00:31:11,972 --> 00:31:14,850 Poikasi on kysellyt perääsi. 372 00:32:07,027 --> 00:32:10,114 Vitun huora! 373 00:32:13,117 --> 00:32:15,202 Tässä. 374 00:32:23,627 --> 00:32:26,422 - Nähdään, Lynda. - Öitä, Vin. 375 00:32:31,093 --> 00:32:34,430 Minne matka? Näytät ihan Vic Damonelta. 376 00:32:34,597 --> 00:32:36,682 Vien Andrean syömään. 377 00:32:36,849 --> 00:32:39,226 Yllätän sen. Kerroin jo viikko sitten. 378 00:32:39,393 --> 00:32:41,770 Se oli silloin. Nyt on kiire. 379 00:32:41,937 --> 00:32:45,107 - Lynda tarvitsee apua. - Nyt on menoa. 380 00:32:45,274 --> 00:32:48,485 Teet töitä. 381 00:32:48,652 --> 00:32:50,738 Vien vaimon syömään. 382 00:32:50,905 --> 00:32:53,991 Jos nyt lähdet, ei tarvitse palata. 383 00:33:13,677 --> 00:33:17,723 Taitaa turvota. Eikö se olekin turvonnut? 384 00:33:20,601 --> 00:33:22,686 Tuo oli aika rajua. 385 00:33:22,853 --> 00:33:24,939 Tiedän. 386 00:33:25,105 --> 00:33:27,733 Lähti vähän käsistä. 387 00:33:35,741 --> 00:33:37,826 Ranteeseenkin sattuu. 388 00:33:39,328 --> 00:33:41,705 Darlene, tiedät kyllä, että olen pahoillani. 389 00:33:42,831 --> 00:33:44,917 Innostuin vähän. 390 00:33:58,222 --> 00:34:00,724 Saat vähän ylimääräistä. 391 00:34:14,196 --> 00:34:16,865 Vai että innostuit? 392 00:34:17,032 --> 00:34:19,118 Johtui varmaan kengistä. 393 00:34:22,955 --> 00:34:25,040 Kerronko, miksi olet lihonut? 394 00:34:25,207 --> 00:34:28,085 Olet huijannut. Sujautellut ruokaa suuhusi. 395 00:34:28,252 --> 00:34:30,337 Missä se on? 396 00:34:31,463 --> 00:34:33,007 Gowanuksessa? 397 00:34:33,173 --> 00:34:36,677 Vai siellä Bensonhurstilla? 398 00:34:36,844 --> 00:34:41,140 - Mitä oikein haluat? - Pillerit vievät ruokahalun. 399 00:34:41,306 --> 00:34:43,392 Unohda pillerit! 400 00:34:43,559 --> 00:34:45,644 - Entä hypnoosi? - Kimberly... 401 00:35:07,207 --> 00:35:09,543 kuin kirsikka. 402 00:35:09,710 --> 00:35:12,212 - Tuo punainen. - Niinkö? 403 00:35:12,379 --> 00:35:15,090 Ohi meni. 404 00:35:15,257 --> 00:35:17,342 Tule. Mennään kotiin. 405 00:35:18,802 --> 00:35:22,222 - Juoma on kesken. - Joit jo kylliksi. 406 00:35:22,389 --> 00:35:25,726 Mitä vittua sulla on päälläsi? 407 00:35:25,893 --> 00:35:28,562 En mä ole sentään alasti. 408 00:35:28,729 --> 00:35:32,274 En voi pelata biljardia hameessa. Se on liian tiukka. 409 00:35:32,441 --> 00:35:35,069 - En voi kumartua. - Olet kyllä aika tapaus. 410 00:35:35,235 --> 00:35:37,654 - Tiesitkö? - Hänellä on juoma kesken. 411 00:35:37,821 --> 00:35:39,907 Hei, vittupää! 412 00:35:42,326 --> 00:35:45,287 Katso tuota mongoloidia. 413 00:35:48,749 --> 00:35:50,834 Kivat kengät. 414 00:35:53,879 --> 00:35:56,090 Tosi päheät. 415 00:35:57,132 --> 00:36:00,677 - Mikä Beatle olet? - Ringo se on. 416 00:36:03,388 --> 00:36:06,391 Näytät vähän vihaiselta. Mutta minkäs teet? 417 00:36:06,558 --> 00:36:11,688 Meillä oli kasipallo kesken. 418 00:36:11,855 --> 00:36:15,275 Sen nimi on Andrea. Vaimoni. 419 00:36:15,442 --> 00:36:18,070 Oli pari palloa vielä panematta pussiin. 420 00:36:18,237 --> 00:36:23,242 Tiedät kai, millaista on, kun on munaa pelata peli loppuun? 421 00:36:29,832 --> 00:36:32,251 Ala laputtaa. 422 00:37:02,239 --> 00:37:03,824 - Oliko ikävä? - Tietty. 423 00:37:03,991 --> 00:37:06,368 Nähdään ensi viikolla. 424 00:37:13,417 --> 00:37:17,796 Ei se sitä tarkoittanut. Innostui vaan. 425 00:37:17,963 --> 00:37:22,009 Siksikö sä tätä kutsut? Mä sille innostuneet näytän. 426 00:37:22,176 --> 00:37:25,721 Se on vakkari. Joka toinen viikko. 427 00:37:25,888 --> 00:37:28,307 Satanen kerrasta. 428 00:37:28,473 --> 00:37:31,768 Se antoi ylimääräiset parikymppiä. Ei se tarkoittanut sitä. 429 00:37:31,935 --> 00:37:34,062 Parikymppiä. 430 00:37:35,606 --> 00:37:37,399 Ennen seuraavaa kertaa sanot- 431 00:37:37,566 --> 00:37:42,905 - että jos se vielä tekee näin, mä käyn kimppuun. 432 00:37:43,071 --> 00:37:46,450 Onko selvä? Vakkari tai ei. 433 00:37:46,617 --> 00:37:48,911 Lupaan sanoa sille, Larry. 434 00:37:56,460 --> 00:37:58,503 No niin, lähde tienaamaan. 435 00:38:05,135 --> 00:38:07,221 Tuo on sulle. 436 00:38:10,474 --> 00:38:13,602 - Etsittekö seuraa? - Täällä on synttäripoju. 437 00:38:13,769 --> 00:38:17,522 - Paljonko? - 30 plus kymppi. 438 00:38:17,689 --> 00:38:21,360 Kolmekymppiä treffeistä, kymppi huoneesta. 439 00:38:27,574 --> 00:38:30,160 Se haluaa tuon. 440 00:38:31,745 --> 00:38:34,665 Candy, ne haluaa sut. 441 00:38:39,002 --> 00:38:41,463 Synttäripoika. 442 00:38:42,881 --> 00:38:46,051 Etsitkö sä seuraa? 443 00:38:46,218 --> 00:38:48,595 Terve. 444 00:38:48,762 --> 00:38:51,431 Maksaa neljäkymppiä sitten. 445 00:38:54,476 --> 00:38:58,480 - Mikä nimesi on? - Stuart. 446 00:39:00,482 --> 00:39:04,069 - Nyt juhlitaan, Stuart. - Jee! 447 00:39:06,947 --> 00:39:09,116 Tules, kultsi. 448 00:40:50,717 --> 00:40:52,928 Tule. 449 00:40:55,138 --> 00:40:57,015 En mä pure. 450 00:41:04,564 --> 00:41:06,608 Tästä tulee kivaa. 451 00:42:14,676 --> 00:42:17,137 Ei tuollaista. 452 00:42:30,442 --> 00:42:32,152 Voit koskettaa tissejäni. 453 00:42:34,237 --> 00:42:35,864 Jos haluat. 454 00:42:47,209 --> 00:42:49,503 Vedä henkeä. 455 00:42:52,047 --> 00:42:57,052 Tuntuu kivalta. Kosketa nännejä. 456 00:42:57,219 --> 00:43:02,098 Tuntuu hyvältä. Ihanaa. 457 00:43:09,648 --> 00:43:13,109 Katsotaan, mitä täältä löytyy. 458 00:43:15,529 --> 00:43:18,490 Joo, sähän olet valmis. 459 00:43:18,657 --> 00:43:22,827 - Sun pitää käyttää tätä. - Voin laittaa sen. 460 00:43:22,994 --> 00:43:26,790 Ei, Candy laittaa sen. Varmuuden vuoksi. 461 00:43:59,114 --> 00:44:02,993 Vau. Sä tosiaan olit valmis. 462 00:44:15,630 --> 00:44:19,175 Voidaanko odottaa vähän aikaa? Olen kohta valmis. 463 00:44:19,342 --> 00:44:21,886 Yksi lippu per kerta. 464 00:44:24,306 --> 00:44:29,686 Toinen kerta on vain kolmekymppiä. Huone on jo maksettu. 465 00:44:29,853 --> 00:44:33,398 Ei ole enempää. Pantiin jo kaikki rahat yhteen. 466 00:44:38,194 --> 00:44:40,363 Tänään on synttäripäiväni. 467 00:44:40,530 --> 00:44:45,869 Niinkö? Paljon onnea vaan. 468 00:44:50,707 --> 00:44:52,208 Tuntuu epäreilulta. 469 00:44:54,169 --> 00:44:56,504 - Epäreilulta? - Ei tarvinnut tehdä mitään. 470 00:44:56,671 --> 00:44:59,674 Maksaa yhtä paljon, jos kestää kauemmin. 471 00:45:02,552 --> 00:45:04,471 Mitä teet työksesi? 472 00:45:05,639 --> 00:45:07,307 Olen koulussa. 473 00:45:08,683 --> 00:45:14,189 - Mitä isäsi tekee? - Myy autoja. 474 00:45:14,356 --> 00:45:16,441 Ja se on hänen työtään, eikö niin? 475 00:45:20,362 --> 00:45:23,573 Joku tulee käymään, tietää, minkä auton haluaa. 476 00:45:23,740 --> 00:45:28,036 Ei tarvitse pitkää koeajoa tai vänkää väristä. 477 00:45:28,203 --> 00:45:30,288 Saako hän ostaa auton halvemmalla? 478 00:45:33,875 --> 00:45:35,377 Maksaako se vähemmän- 479 00:45:35,543 --> 00:45:40,590 - kuin jos joku miettii vaikka kuinka, kokeilee montaa eri autoa- 480 00:45:40,757 --> 00:45:45,053 - ja jauhaa kaikesta, ennen kuin on valmis maksamaan? 481 00:45:46,179 --> 00:45:48,473 Ei. 482 00:45:48,640 --> 00:45:53,061 Eihän isäsi anna helpolle asiakkaalle kahta yhden hinnalla? 483 00:45:57,732 --> 00:46:00,276 Tämä on mun työtäni, Stuart. 484 00:46:13,289 --> 00:46:15,834 Sain sekin mummilta. Viisikymppiä. 485 00:46:16,000 --> 00:46:20,255 Voisit antaa kaksikymppiä takaisin. 486 00:46:21,423 --> 00:46:23,550 Käykö sekki? 487 00:46:25,218 --> 00:46:28,346 Henkilökohtainen sekkikö? Ei. 488 00:46:32,350 --> 00:46:33,810 Yleensä. 489 00:46:40,525 --> 00:46:43,528 Mutta sun kohdallasi, Stu- 490 00:46:43,695 --> 00:46:46,948 -taidan tehdä poikkeuksen. 491 00:46:53,955 --> 00:46:55,749 Kiitos. 492 00:46:59,836 --> 00:47:02,881 Paikallinen pankki, eikö niin? 493 00:47:38,708 --> 00:47:45,340 Tahdotteko mukaan Noxzema-joukkoon? 494 00:47:45,507 --> 00:47:46,966 Hei. 495 00:47:49,010 --> 00:47:51,846 Meillä on oma kannustuslaulu. 496 00:47:52,013 --> 00:47:53,973 Tunti vai koko yö? 497 00:47:56,017 --> 00:47:59,062 Koko kuukausi. Maksan heti. 498 00:48:06,653 --> 00:48:08,655 Tuollaista en hyväksy. 499 00:48:08,822 --> 00:48:13,618 Metsurit tulevat keikkojen välissä kaupunkiin naiset mielessään. 500 00:48:15,203 --> 00:48:19,207 Kaksi vuotta sitten vaadittiin poliisijoukkoja. 501 00:48:41,229 --> 00:48:42,814 Abby. Vihdoin. 502 00:48:42,981 --> 00:48:45,525 Pänttäättekö te? 503 00:48:45,692 --> 00:48:51,865 Otetaan vähän yhtä ja vähän toista. 504 00:48:54,659 --> 00:48:57,620 Oletteko edes lukeneet tätä? 505 00:48:57,787 --> 00:49:00,456 - Nälkä. Haluaako joku pitsaa? - John'sista. 506 00:49:00,623 --> 00:49:03,459 - En pidä niiden pohjasta. - Onko parempaa ideaa? 507 00:49:03,626 --> 00:49:06,087 - Ray's. - Ihan kuin niissä olisi eroa. 508 00:49:06,254 --> 00:49:09,299 Lopetatte jo toisen palan jälkeen. 509 00:49:09,465 --> 00:49:12,427 - Kuka saisi piriä? - Tiedän yhden tyypin. 510 00:50:00,808 --> 00:50:05,396 - 43. Ja 9. Katu vai? - Ei, 44. 511 00:50:05,563 --> 00:50:08,650 - Bobin mukaan se tyyppi on siellä. - Bobin mukaan. 512 00:50:08,816 --> 00:50:10,735 - Kuka Bob edes on? - Älä nyt. 513 00:50:10,902 --> 00:50:14,030 - Oikeasti? Kuka se tyyppi on? - Haista paska. 514 00:50:14,197 --> 00:50:17,450 - Se on hyvä tyyppi. - Hoidetaan tämä nyt vain. 515 00:50:17,617 --> 00:50:19,369 "Hoidetaan tämä nyt vain." 516 00:50:21,996 --> 00:50:24,624 Ensimmäinen ilmaiseksi. Näytä lasia baarissa. 517 00:50:24,791 --> 00:50:27,961 Ensimmäinen ilmaiseksi. 518 00:50:30,171 --> 00:50:33,925 Nyt persettäni kouritaan koko ilta. 519 00:50:34,092 --> 00:50:37,053 - Haista paska, Vin. - Älä nyt. 520 00:50:37,220 --> 00:50:39,931 Yritän pelastaa tämän mestan. 521 00:50:40,098 --> 00:50:42,475 Näytät tosi hyvältä! 522 00:50:43,518 --> 00:50:48,147 Hyvät herrat, ensimmäiset ilmaiseksi. 523 00:50:52,568 --> 00:50:54,404 Tuo sen täytyy olla. 524 00:50:58,825 --> 00:51:01,828 Bobin mukaan se on yleensä korttelin puolivälissä. 525 00:51:08,001 --> 00:51:09,377 Minut on siis valittu. 526 00:51:09,544 --> 00:51:13,339 Jos menemme kaikki, se näyttää epäilyttävältä. 527 00:51:30,398 --> 00:51:34,152 Onko Eddie kuulolla? 528 00:51:34,318 --> 00:51:38,281 97 Bellevuelle. 529 00:51:40,408 --> 00:51:44,203 Mulla on sulle jotain. Tässä. 530 00:51:44,370 --> 00:51:46,414 Kiitti. 531 00:51:50,376 --> 00:51:53,463 - Järjestitkö ansan? - En, kusessa ollaan kumpikin. 532 00:51:53,629 --> 00:51:55,757 Mitäs täällä tapahtuu? 533 00:51:55,923 --> 00:51:57,884 Tules tänne, mulkero. 534 00:51:58,051 --> 00:52:01,554 Voinko selittää? 535 00:52:07,602 --> 00:52:12,732 Olen opiskelija NYU: Lla. Tentti aamulla, tarvitsin jotain piristävää. 536 00:52:12,899 --> 00:52:14,275 Ei sen kummempaa. 537 00:52:15,693 --> 00:52:19,572 - Jos voisin soittaa isälleni... - Voit soittaa. 538 00:52:19,739 --> 00:52:22,658 Mutta ei minua kiinnosta, kuka isäsi on, neiti. 539 00:52:22,825 --> 00:52:29,707 Abby. Enkä ajatellutkaan, ettette tekisi työtänne, konstaapeli... 540 00:52:29,874 --> 00:52:32,627 Flanaga. 541 00:52:32,794 --> 00:52:35,588 Flanagan. 542 00:52:35,755 --> 00:52:41,427 - Lopusta puuttuu kirjain. - Niin, on pitänyt pyytää uusi. 543 00:52:41,594 --> 00:52:44,764 Menehän takapenkille. Vien sinut asemalle. 544 00:52:46,974 --> 00:52:49,769 Etkö pane minua rautoihin? 545 00:52:49,936 --> 00:52:51,938 Aiotko ottaa hatkat? 546 00:53:05,993 --> 00:53:09,664 Jukoliste! Mitä tapahtui? 547 00:53:09,831 --> 00:53:13,793 Tämä on ollut myöhäisillan mestani. 548 00:53:16,170 --> 00:53:18,464 - Nyt täällä on pukumiehiä. - Trikooasut. 549 00:53:18,631 --> 00:53:21,843 - Mitä? - Panin tytöille trikoota ja korot. 550 00:53:22,009 --> 00:53:25,555 Vein heitä näytille kadulle. 551 00:53:25,721 --> 00:53:27,265 - Eikö muuta? - Jep. 552 00:53:27,431 --> 00:53:31,227 Etkä edes kaupittele pillua? Pelkät kuteet riitti. 553 00:53:33,229 --> 00:53:38,234 - Paljonko tienaat? - Tänä iltana parisataa tipeistä. 554 00:53:38,401 --> 00:53:41,279 Älä luulekaan. 555 00:53:41,445 --> 00:53:45,449 Ei tässä ole mitään jännää. 556 00:53:45,616 --> 00:53:48,327 Mä tarjoan tänään. Pahoittelut, ettei ole tilaa. 557 00:53:48,494 --> 00:53:52,790 Vinnie. Vincent Martino! 558 00:53:53,791 --> 00:53:56,419 - Vältteletkö mua? - En. 559 00:53:56,586 --> 00:54:00,006 Meni kotielämä perseelleen. 560 00:54:00,173 --> 00:54:02,008 - Ikävä kuulla. - Jep. 561 00:54:02,175 --> 00:54:05,511 Vittuakos teet. Valittaisin, muttet tullut siksi. 562 00:54:05,678 --> 00:54:08,139 Sait paikan täyteen. 563 00:54:08,306 --> 00:54:14,020 - Pidän piukoista asuista. - Jep. 564 00:54:14,187 --> 00:54:18,107 - Kuule, veljestäni... - Ja 35 tonnista. 565 00:54:18,274 --> 00:54:20,026 Summa nousee. 566 00:54:20,193 --> 00:54:22,528 Voin hoitaa ne panokset. 567 00:54:22,695 --> 00:54:27,909 Tonni viikossa 20 viikon ajan, mutta tällä palkalla muu ei käy. 568 00:54:28,075 --> 00:54:29,493 Voidaanko aloittaa siitä? 569 00:54:29,660 --> 00:54:32,538 Yritän saada veljen hoitamaan loput. 570 00:54:32,705 --> 00:54:36,667 Ymmärrän, mutten usko, että työnantajani kuuntelee. 571 00:54:36,834 --> 00:54:41,339 Mitä muutakaan voin? Hyvässä lykyssä voin saada kasaan tonnin viikossa. 572 00:54:41,505 --> 00:54:45,051 Jos haluat enemmän, siinä kestää kauemmin. 573 00:54:45,218 --> 00:54:47,929 Välitän viestin. 574 00:54:48,095 --> 00:54:52,725 Mutta jos näet veljeäsi, sano, että se on nyt jäissä. 575 00:54:52,892 --> 00:54:55,895 Sana leviää Deucella. Sen panoksia ei kelpuuteta. 576 00:54:56,062 --> 00:54:58,356 Sopii se mulle. 577 00:55:00,024 --> 00:55:02,735 Selvä. Hyvältä näyttää. 578 00:55:14,789 --> 00:55:19,126 Havaittu ostamassa amfetamiinia. 579 00:55:19,293 --> 00:55:25,174 Minulla on muuta hommaa. Konstaapeli Alston jatkaa tästä. 580 00:55:34,100 --> 00:55:37,728 - Opiskelijako? - NYU. 581 00:55:38,938 --> 00:55:42,733 Vai niin. Yritit ostaa piriä Hell's Kitchenissä. 582 00:55:42,900 --> 00:55:45,569 Et ole selvästikään tyhmä. 583 00:55:45,736 --> 00:55:48,781 Mutta tajuatko, miten tyhmästi teit? 584 00:55:54,036 --> 00:55:56,205 Etköhän sinä tästä selviä. 585 00:56:00,501 --> 00:56:04,088 Ankkasalaattia. Ei kiitos. 586 00:56:13,514 --> 00:56:17,143 Miten menee? Pidätkö näkemästäsi? 587 00:56:17,310 --> 00:56:21,564 Etsitkö seuraa? Voin tarjota pientä hupia. 588 00:56:21,731 --> 00:56:23,816 Miten on? 589 00:56:26,360 --> 00:56:32,783 Etsitkö seuraa? 590 00:56:32,950 --> 00:56:38,039 Soitatko sä mun biisiä? Oletko yksinäinen? 591 00:56:41,667 --> 00:56:45,338 - Heippa. - Hei. 592 00:57:02,021 --> 00:57:03,689 Onko tulta? 593 00:57:05,524 --> 00:57:08,027 On, jos jakelet noita. 594 00:57:16,035 --> 00:57:18,829 Juuri tuota tarttenkin. 595 00:57:37,264 --> 00:57:39,141 Sä olet... 596 00:57:39,308 --> 00:57:43,062 Thunderthighs. 597 00:57:43,229 --> 00:57:45,648 Heitä mullekin yksi. 598 00:57:50,444 --> 00:57:52,279 Tässä. 599 00:57:52,446 --> 00:57:57,159 C.C. sanoi, että te voitte jeesata mut alkuun. 600 00:57:58,786 --> 00:58:01,997 Kiitti. Mikä sun nimesi on? 601 00:58:02,164 --> 00:58:05,251 Lori. Entä omasi? 602 00:58:05,418 --> 00:58:07,503 Candy. 603 00:58:12,258 --> 00:58:14,844 Susta huokuu, että olet juuri muuttanut. 604 00:58:18,097 --> 00:58:21,225 Vittu, C.C. nappasi sut äkkiä. 605 00:58:22,184 --> 00:58:24,228 Teinkö virheen? 606 00:58:24,395 --> 00:58:27,606 C.C. toimii ihan kuin muutkin. Samaa paskaa. 607 00:58:29,233 --> 00:58:32,653 Et ole tainnut ennen olla näissä hommissa? 608 00:58:32,820 --> 00:58:35,156 En täällä. 609 00:58:35,906 --> 00:58:38,868 Tapasin Leon'sissa joitain tyyppejä. 610 00:58:39,034 --> 00:58:43,205 - Reggie Love, joku ruskeapukuinen... - Larry Brown. 611 00:58:43,372 --> 00:58:47,585 - Pysy erossa Larrysta. - Sen naisilla on isäongelmia. 612 00:58:48,794 --> 00:58:50,504 Eikö meillä kaikilla ole? 613 00:58:52,131 --> 00:58:56,010 Joku hipin näköinen heppu? Richie? 614 00:58:56,177 --> 00:59:00,306 Gentle Richie on ihan jees, mutta sen kanssa ei tienaa. 615 00:59:00,473 --> 00:59:03,976 - Kenellä sä olet? - Tiffanyn kanssa Rodneylla. 616 00:59:06,061 --> 00:59:09,190 Kuka sua hoitaa? 617 00:59:10,483 --> 00:59:12,151 Ei kukaan. 618 00:59:12,318 --> 00:59:15,446 Miten se toimii? 619 00:59:15,613 --> 00:59:19,366 Pitää tehdä enemmän töitä ja olla varovaisempi. 620 00:59:19,533 --> 00:59:21,243 Joku voi joskus viedä rahat- 621 00:59:21,410 --> 00:59:25,623 - tai parittajat painostaa, mutta tämä sopii mulle. 622 00:59:25,789 --> 00:59:29,168 Mä tartten parittajaa. Laiskottelen muuten. 623 00:59:45,351 --> 00:59:49,021 - Voinko soittaa? - Ei tarvitse. 624 00:59:50,272 --> 00:59:55,277 - Kävi mäihä. Olin pääsemässä töistä. - En käsitä. 625 00:59:55,444 --> 01:00:00,991 Flanagan ei jaksa nähdä vaivaa. Hänellä on muita kanoja kynittävänä. 626 01:00:01,158 --> 01:00:04,954 Heitän sinut asuntolalle. Metro ei ole turvallinen. 627 01:00:05,704 --> 01:00:09,083 Aiotteko poiketa matkalla drinkeillä? 628 01:00:09,250 --> 01:00:11,585 Hyvä idea. 629 01:00:11,752 --> 01:00:15,130 Voit antaa Abbylle vähän neuvoja. 630 01:00:15,297 --> 01:00:19,760 - Kiitti vedestä. - Pidä huoli itsestäsi. 631 01:00:24,807 --> 01:00:26,308 Pöö! 632 01:00:28,143 --> 01:00:31,605 Terve, Ellen. 633 01:00:31,772 --> 01:00:36,318 Panes ginger ale. Heitä sekaan vähän Crown Royalia. 634 01:00:36,485 --> 01:00:41,282 Pikkuveikka. Paiskii hommia. 635 01:00:41,448 --> 01:00:43,993 - Missä vitussa olet ollut? - Queensissä. 636 01:00:44,159 --> 01:00:46,787 - Miksi vitussa? - Rahani kelpaavat siellä. 637 01:00:46,954 --> 01:00:50,165 - Lyötkö yhä vetoa? - Olen voitolla neljä tonnia. 638 01:00:50,332 --> 01:00:53,377 - Paskat. Näytä. - Ai paskat, vai? 639 01:00:54,503 --> 01:00:58,215 Nämä menevät sille onnettoman näköiselle hepulle- 640 01:00:58,382 --> 01:01:01,468 - joka on etsinyt sua ja yrittää nyhtää multa 30 tonnia. 641 01:01:01,635 --> 01:01:05,514 Tommy Longoko? Miksi se sua häiritsee? 642 01:01:05,681 --> 01:01:08,475 Ehkä siksi, että sä olit Queensissa. 643 01:01:09,560 --> 01:01:12,938 - Vitut siitä. - Ei, Frankie. 644 01:01:13,105 --> 01:01:17,234 Saat näillä pari viikkoa lisäaikaa. 645 01:01:19,612 --> 01:01:24,325 - Todistit just olevasi tylsä. - Äiti pilasi sut. 646 01:01:25,993 --> 01:01:27,620 Kiitti, muru. 647 01:01:30,831 --> 01:01:33,667 - Mitä? - Kas, kas. 648 01:01:33,834 --> 01:01:39,173 - Mitä uutta? - Lopetin Dominicilla. 649 01:01:39,340 --> 01:01:43,677 Ai niin. Ja muutin Andrean luota. 650 01:01:43,844 --> 01:01:45,471 - Niinkö? - Jep. 651 01:01:45,638 --> 01:01:49,975 Hankin kämpän tältä puolen jokea. Mulle riitti. 652 01:01:50,142 --> 01:01:52,061 - Varmastiko? - Täysin. 653 01:01:52,227 --> 01:01:55,814 En aio puhua pahaa vaimostasi. Palaatte vielä yhteen. 654 01:01:55,981 --> 01:01:59,318 Avioliitto on kuollut. Sano, mitä huvittaa. 655 01:01:59,485 --> 01:02:00,861 - Kuollut, vai? - Niin. 656 01:02:01,028 --> 01:02:03,447 - Ihan oikeastiko? - Täysin kuollut. 657 01:02:03,614 --> 01:02:05,115 - Sataprosenttisen? - Niin. 658 01:02:05,282 --> 01:02:07,576 - Ei paluuta? - Vittu, ei. 659 01:02:09,161 --> 01:02:13,374 No, piti se ainakin huolta ulkonäöstään. 660 01:02:13,540 --> 01:02:17,211 Ja ottaen huomioon sen linnakundiveljet, koronkiskurifaijan- 661 01:02:17,378 --> 01:02:22,299 - ja loput retkusukulaiset, ei se ole hassumpi tapaus. 662 01:02:24,468 --> 01:02:28,055 Mutta jos siitä sojottaisi kaikki sen sisällä olleet molot- 663 01:02:28,222 --> 01:02:31,642 -se näyttäisi ihan piikkisialta. 664 01:02:31,809 --> 01:02:33,268 Haista paska. 665 01:02:33,435 --> 01:02:35,229 Onko baari yhä auki? 666 01:02:38,691 --> 01:02:41,235 Konstaapeli. 667 01:02:43,028 --> 01:02:48,784 Mitä saisi olla? Cocktailit? 668 01:02:53,038 --> 01:02:54,998 Entäs sulle? 669 01:03:03,215 --> 01:03:06,510 - Haluatko kuulla päivästäni? - Joo. 670 01:03:06,677 --> 01:03:08,804 Et kyllä usko. 671 01:03:10,180 --> 01:03:12,057 Taas mennään. 672 01:03:13,142 --> 01:03:18,605 Oliko hyvä ilta? 673 01:03:22,359 --> 01:03:25,487 Mitäs löytyy? 674 01:03:32,786 --> 01:03:36,123 Mitä tämä on? Jumalauta! 675 01:03:37,124 --> 01:03:38,500 Franklin! 676 01:03:38,667 --> 01:03:43,589 - Pukumieheltä irtosi helposti. - Vissiin. Kiitos. 677 01:03:44,631 --> 01:03:49,636 Ashley, katso. Satasen seteli. 678 01:03:49,803 --> 01:03:53,140 Et ole nähnyt näitä hetkeen. Tulee nostalginen fiilis. 679 01:03:53,307 --> 01:03:58,479 - Ei naurata. Tienasin yhtä paljon. - Kunhan pelleilen. 680 01:03:58,645 --> 01:04:01,899 - Joko voidaan lopettaa? - Väsyttää. 681 01:04:02,065 --> 01:04:05,778 Yhdet vielä. Reippaasti. 682 01:04:05,944 --> 01:04:08,280 Ennen kuin aurinko nousee. 683 01:04:25,422 --> 01:04:27,716 Ketä sä venaat, Larry? 684 01:04:30,135 --> 01:04:32,721 Darlenea. 685 01:04:39,019 --> 01:04:41,313 Katso vain minua. 686 01:04:42,231 --> 01:04:45,859 Kestän, kunhan olen lähelläsi. 687 01:04:46,026 --> 01:04:52,449 Nainen on kauhuissaan. Mutta mies auttaa häntä. 688 01:04:53,742 --> 01:04:58,330 - Hyvästi. - Siunausta. 689 01:05:04,628 --> 01:05:06,755 Nainen rakastaa häntä. 690 01:05:08,423 --> 01:05:10,592 Tietääkö mies sen? 691 01:05:19,393 --> 01:05:21,562 Jestas. 692 01:05:23,021 --> 01:05:24,439 Yksi, kaksi, kolme. 693 01:05:32,239 --> 01:05:37,119 Kukaan ei rakastanut häntä, ennen kuin nyt, lopussa... 694 01:05:41,415 --> 01:05:45,252 En ole koskaan tehnyt mitään läheskään näin hyvää. 695 01:05:45,419 --> 01:05:51,174 Pääsen lepäämään paremmin kuin koskaan ennen. 696 01:06:04,104 --> 01:06:06,106 Aika upea, eikö? 697 01:06:07,941 --> 01:06:11,945 - Oletko lukenut tuota kirjaa? - Onko siitä kirja? 698 01:06:21,955 --> 01:06:25,459 Ei, mutta sä olet haka korttipeleissä. 699 01:06:25,626 --> 01:06:30,672 Vielä ei ole käynyt tuuri, mutta joku päivä vielä kynit mut. 700 01:06:32,007 --> 01:06:34,259 Mitäs vittua? 701 01:06:34,426 --> 01:06:38,555 Mitä teit? Syljitkö kadulle? 702 01:06:38,722 --> 01:06:42,517 Yritti ostaa amfetamiinia. 703 01:06:42,684 --> 01:06:47,689 - Piti valvoa tentin takia. - Kokeile ensi kerralla kahvia. 704 01:06:49,107 --> 01:06:51,568 Mitä opiskelet? 705 01:06:51,735 --> 01:06:55,238 Tentti on taloustiedosta. Mutta opiskelen englantia. 706 01:06:55,405 --> 01:06:59,076 Puhut sitä jo hyvin. Tartteeko sitä vielä opiskellakin? 707 01:06:59,242 --> 01:07:03,497 - Opiskelen kirjallisuutta. - Kirjoja, vai? 708 01:07:03,664 --> 01:07:06,333 Lähinnä modernia kirjallisuutta. 709 01:07:06,500 --> 01:07:10,879 Olen kurssilla nimeltä "Eksistentialismi ja absurdi". 710 01:07:11,046 --> 01:07:14,508 Luimme Muukalaisen. Tiedätkö Camus'n? 711 01:07:14,675 --> 01:07:19,888 Tiedän Sabun. Näin sen kuvia muksuna. Viidakon poika. 712 01:07:20,055 --> 01:07:22,307 Kuka ehtii lukea? 713 01:07:26,395 --> 01:07:29,648 - Onko tämä baarisi? - Olen täällä päällikkönä. 714 01:07:29,815 --> 01:07:31,650 Käskitkö heidän pukeutua noin? 715 01:07:31,817 --> 01:07:35,028 Se oli eräänlainen innovaatio. 716 01:07:35,195 --> 01:07:38,240 Mitä paremmalta näyttää, sitä enemmän tulee tippiä. 717 01:07:38,407 --> 01:07:41,743 Vetää puoleensa pukumiehiä. 718 01:07:41,910 --> 01:07:45,831 - Miltähän esineellistäminen tuntuu? - Mikä? 719 01:07:45,998 --> 01:07:49,167 Olen ihan tavallinen italialainen. 720 01:07:49,334 --> 01:07:51,962 Se tarkoittaa ihmisen kohtelua esineenä. 721 01:07:52,129 --> 01:07:54,965 - Miltäköhän se tuntuu? - En tiedä. 722 01:07:55,132 --> 01:07:59,428 Mutta tytöt tienaavat paremmin kuin koskaan. 723 01:08:01,847 --> 01:08:06,768 Pystyisit samaan. Palkkaisin sut heti. 724 01:08:06,935 --> 01:08:10,731 - Mutta suostuisinko? - Aivan. 725 01:08:10,897 --> 01:08:14,985 En haluaisi, että tuntisit itsesi esineeksi. 726 01:08:16,987 --> 01:08:19,531 Olet fiksumpi kuin miltä vaikutat. 727 01:08:19,698 --> 01:08:23,910 Kukaan ei ole koskaan kutsunut mua fiksuksi. Ikinä. Kiitos. 728 01:08:24,077 --> 01:08:27,497 Jessus. Olen ihan päissäni. 729 01:08:28,498 --> 01:08:31,043 Mennäänkö? Olen valmis. 730 01:08:32,586 --> 01:08:37,174 - Taidan ottaa vielä yhden. - Tilaan likalle taksin, Danny. 731 01:08:37,340 --> 01:08:41,219 Sun rahat eivät täällä kelpaa. 732 01:08:46,683 --> 01:08:52,564 Saat minut kiinni tästä numerosta, jos tulee ongelmia. 733 01:08:52,731 --> 01:08:56,693 Tai jos tekee mieli jutella. 734 01:08:58,487 --> 01:09:03,408 - Kiitos, kun päästit pälkähästä. - Sellainen minä olen. 735 01:09:06,787 --> 01:09:09,748 - Nähdään, Danny. - Jos ei sokeiksi tulla. 736 01:09:14,211 --> 01:09:18,632 Taisit kaivata tällaisia. 737 01:09:18,799 --> 01:09:24,054 Älä mene jatkossa Hell's Kitcheniin. 738 01:09:24,221 --> 01:09:26,223 Kiitos, mutten tarvitse. 739 01:09:26,389 --> 01:09:30,018 - Piri oli ystäviäni varten. - Eikö sun tartte päntätä? 740 01:09:30,185 --> 01:09:34,564 - Osaan kaiken ulkoa. - Vai niin. 741 01:09:36,233 --> 01:09:39,986 Mene sitten kotiin. Kohta on aamu. 742 01:09:40,153 --> 01:09:43,990 Aamunkoitteessa tulee vampyyrimainen olo. 743 01:09:44,157 --> 01:09:48,328 Taidan jäädä hetkeksi seuraasi, jos sopii. 744 01:09:50,956 --> 01:09:54,084 Voin tuhota tämän puolestasi. 745 01:10:00,799 --> 01:10:03,885 Etkö halua tehdä mitään tänään? 746 01:10:04,052 --> 01:10:06,930 Haluan katsella kanssasi leffoja. 747 01:10:07,097 --> 01:10:11,143 Eikö edes käteenvetoa? 748 01:10:13,019 --> 01:10:15,105 Ei. 749 01:10:20,110 --> 01:10:22,154 Kuule, Louis. 750 01:10:24,239 --> 01:10:28,785 Olin täällä niin kauan- 751 01:10:28,952 --> 01:10:34,291 - että mulle suututaan, jos tuon vain normitaksan. 752 01:10:35,709 --> 01:10:39,588 Voitko maksaa etukäteen- 753 01:10:39,754 --> 01:10:44,718 - niin se ei ala meuhkata? Poikkean ensi viikolla ilmaiseksi. 754 01:11:04,696 --> 01:11:10,160 - Haluatko loput pitsasta? - En, täytyy pitää kiirettä. 755 01:12:19,271 --> 01:12:21,773 Kiitos! 756 01:12:43,420 --> 01:12:45,797 Teillä on 20 minuuttia joka osioon. 757 01:12:45,964 --> 01:12:50,010 Jos jokin tuntuu vaikealta, siirtykää seuraavaan. 758 01:13:40,894 --> 01:13:42,854 Tässä koko kuukaudesta. 759 01:14:03,083 --> 01:14:07,087 - Missä poika on? - Nokosilla. 760 01:14:07,253 --> 01:14:12,467 Oli vähän lämpöä aamulla. Poika on vain allerginen koululle. 761 01:14:15,095 --> 01:14:16,638 Älä herätä häntä. 762 01:14:16,805 --> 01:14:21,184 Heräsi ovikellon ääneen. Mene. Vie takki huoneeseesi. 763 01:14:56,678 --> 01:15:01,057 Äiti tuli. Hän odottaa sinua. 764 01:15:15,071 --> 01:15:17,240 Äiti! 765 01:15:17,407 --> 01:15:23,955 Heippa! Annas kun katson sinua. 766 01:15:24,122 --> 01:15:29,294 - Et näytä kovin kipeältä. Mikä olo? - Ei hassumpi. 767 01:15:30,587 --> 01:15:35,091 Ehkä olisi pitänyt mennä kouluun. 768 01:15:38,178 --> 01:15:39,762 Et sä voi mua syyttää. 769 01:15:39,929 --> 01:15:44,392 Enkö? Teen töitä joka ilta. 770 01:15:44,559 --> 01:15:46,394 Niinpä. Joka ilta. 771 01:15:46,561 --> 01:15:49,689 Mun pitäisi olla kaikki illat lasten kanssa. 772 01:15:49,856 --> 01:15:51,858 Teen töitä! 773 01:15:52,025 --> 01:15:54,694 - Olisit suostunut isän ehdotukseen. - Helvetti... 774 01:15:54,861 --> 01:15:59,407 Se olisi ainakin saanut sut mukaan posseen. 775 01:15:59,574 --> 01:16:02,660 Kuule, vitut siitä. 776 01:16:02,827 --> 01:16:08,124 Joka nurkalla on joku mulkero, joka luulee omistavansa maailman. 777 01:16:08,291 --> 01:16:11,544 Isäsi on ihan mulkku. Veljesi ovat vankilassa sen takia. 778 01:16:11,711 --> 01:16:13,588 Ja sä olet baarimikko. 779 01:16:17,175 --> 01:16:21,554 Olen mä enemmänkin. Olen paikan päällikkö. Manhattanilla. 780 01:16:21,721 --> 01:16:28,394 Pitäisi kiittää sua. Olen nyt kaiken keskipisteessä. 781 01:16:31,231 --> 01:16:37,529 - Olet Brooklynista. - Francis Albert on Hobokenista. 782 01:16:37,695 --> 01:16:41,449 - Et sä ole Sinatra. - Ehkä Sinatra nuorempi. 783 01:16:45,328 --> 01:16:47,622 Et ole edes Tony Martin. 784 01:16:57,215 --> 01:17:02,845 Mä olen nuori. Sä et ole koskaan kotona. 785 01:17:06,391 --> 01:17:09,519 Ihan kuin et olisi itse kuksimassa muita. 786 01:17:11,563 --> 01:17:16,109 Tiedän Marie DiParmasta. 787 01:17:16,276 --> 01:17:20,572 Tiedän niistä kaikista. Et sä huijaa ketään. 788 01:17:28,913 --> 01:17:35,211 Vin, sulla on koti. Perhe, väritelkkari. 789 01:17:35,378 --> 01:17:41,593 Nyt asut jossain läävässä huorien ja juoppojen seassa. 790 01:17:44,387 --> 01:17:50,226 Anteeksi. Anteeksi joistain teoistani. 791 01:17:53,396 --> 01:17:55,481 Oikeasti. 792 01:17:57,859 --> 01:18:02,030 Meillä voisi mennä hyvin, jos yritettäisiin... 793 01:18:04,949 --> 01:18:07,243 - Kerro muksuille... - Mitä? 794 01:18:13,666 --> 01:18:18,338 Kerro, että piti mennä. Ja että nähdään taas. 795 01:19:06,010 --> 01:19:09,681 Siellä sataa kovaa. 796 01:19:09,847 --> 01:19:13,893 Ei kukaan tahdo kastua. Mutta pakko se on töitä tehdä. 797 01:19:14,060 --> 01:19:16,562 Mä en tahdo tehdä töitä tänään. 798 01:19:18,064 --> 01:19:20,149 Tiedän, muru. 799 01:19:21,442 --> 01:19:23,653 Kuule... 800 01:19:23,820 --> 01:19:29,200 Mitä jos mennään jonnekin juttelemaan tästä kahdestaan? 801 01:19:31,703 --> 01:19:33,287 Jooko? 802 01:19:33,454 --> 01:19:35,540 Mennään. 803 01:20:07,530 --> 01:20:09,824 No niin. 804 01:20:26,507 --> 01:20:28,384 Vinnie. 805 01:20:30,344 --> 01:20:33,055 - Mene! - Hyvä on. 806 01:21:01,292 --> 01:21:07,131 Ashley, mitä sä itket? 807 01:21:07,298 --> 01:21:09,842 Kaikki on hyvin. Me vaan jutellaan. 808 01:21:11,427 --> 01:21:17,266 Me vaan jutellaan. 809 01:21:40,164 --> 01:21:43,709 - Miltä se tuntui? - Sattui. 810 01:21:43,876 --> 01:21:50,758 Ensi kerralla viillän kasvosi. Et tienaa enää penniäkään. 811 01:21:50,925 --> 01:21:54,679 Saat palata kotiin isäsi nussittavaksi. 812 01:21:54,846 --> 01:21:59,058 - C.C. - En antanut lupaa puhua. 813 01:21:59,225 --> 01:22:04,021 Kun käsken mennä kadulle, tottelet. Eikö sateessa tee mieli tehdä töitä? 814 01:22:04,188 --> 01:22:10,027 Kiinnosta vittuakaan, oletko märkä tai kylmissäsi tai tulessa. Tienaat. 815 01:22:41,058 --> 01:22:43,352 Vincent. 816 01:23:03,372 --> 01:23:07,543 Suomennos: Sonja Lahdenranta www.sdimedia.com