1 00:00:56,011 --> 00:01:00,078 Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org. 2 00:01:21,698 --> 00:01:26,620 Kello käy. Menoksi. 3 00:01:28,663 --> 00:01:33,209 - Oletko valmis? - Miksi mun pitää tehdä töitä? 4 00:01:34,252 --> 00:01:38,298 - Lori tekee leffoja. - Vasta lauantaina. 5 00:01:39,591 --> 00:01:42,719 Sen pitää levätä. Mene sä hommiin. 6 00:01:46,806 --> 00:01:48,934 Tänä päivänä. 7 00:02:03,073 --> 00:02:05,575 - Hei, Ash. - Hei. 8 00:02:05,742 --> 00:02:08,536 Uusi päivä, uudet kullit. 9 00:02:20,840 --> 00:02:22,884 Vitut tästä. 10 00:03:58,938 --> 00:04:00,648 Hyvät herrat... 11 00:04:00,815 --> 00:04:04,486 - voidaanko toimia asiallisesti? - Niinhän tässä toimitaan. 12 00:04:04,652 --> 00:04:09,240 Teitte aikamoisen tempun Mattylle. Sotia on syttynyt vähemmästäkin. 13 00:04:09,407 --> 00:04:14,162 Mitä saimme oppia? Se sun juutalaisesi on vienyt meiltä. 14 00:04:14,329 --> 00:04:16,122 Ei Hodas vedä välistä. 15 00:04:16,289 --> 00:04:19,042 Sen illan saldo oli tuplasti parasta enemmän. 16 00:04:19,209 --> 00:04:21,377 - Ketä luulet huijaavasi? - Riittää jo. 17 00:04:21,544 --> 00:04:28,134 Hyvä, että tämä tapahtuu nyt, kun leffabisnes on avautumassa. 18 00:04:28,301 --> 00:04:31,012 Totta. Pitää tietää, kenen kanssa tässä touhutaan. 19 00:04:31,179 --> 00:04:34,599 Hyvä saada lisää silmäpareja seuraamaan Hodasia ja muita. 20 00:04:34,766 --> 00:04:38,436 - Meillä kaikilla on paljon pelissä. - Näin on. 21 00:04:38,603 --> 00:04:44,818 - Mitä ajat takaa? - Meille kaikille riittää kyllä. 22 00:04:44,984 --> 00:04:47,529 - Avataan Deuce. - Avataan, vai? 23 00:04:47,695 --> 00:04:51,950 Carmine voi kehittää, mitä tahtoo. Samoin me. 24 00:04:52,117 --> 00:04:55,036 Kenenkään ei tartte tonkia toisten taskuja. 25 00:04:55,203 --> 00:04:57,038 - Sovittu. - Se siitä sitten. 26 00:05:00,041 --> 00:05:02,043 Pyörittävät kahta vuoroa. 27 00:05:02,210 --> 00:05:05,296 Päivävuorolaiset hoitavat lounasruuhkan- 28 00:05:05,463 --> 00:05:07,340 -ja toinen sakki tulee kymmeneltä. 29 00:05:08,424 --> 00:05:11,803 Oletko tarkistanut kiinteistön tiedot? 30 00:05:11,970 --> 00:05:15,348 Selvittäisit kuoriyhtiöiden nimet. 31 00:05:16,474 --> 00:05:23,314 Voisi ainakin selvitä, kuka juristi näitä hoitaa. 32 00:05:23,481 --> 00:05:26,776 Ehkä sitten alkaisi selvitä toimintamalli. 33 00:05:26,943 --> 00:05:29,404 Taidat tarvita etsivää. 34 00:05:29,571 --> 00:05:32,407 Ja ehkä muutamaa juristia. 35 00:05:32,574 --> 00:05:34,701 Olen vain rivipoliisi. 36 00:05:34,868 --> 00:05:37,579 Olet aika hyvin kuitenkin kärryillä. 37 00:05:37,745 --> 00:05:41,749 Deucen ja kolmekasin välillä on viisi paikkaa. 38 00:05:41,916 --> 00:05:44,878 Ja hekö maksavat suojelusta? 39 00:05:45,044 --> 00:05:48,423 Lykkäsimme heidät noihin tiloihin. 40 00:05:48,590 --> 00:05:50,633 Naiset on häädetty kaduilta. 41 00:05:50,800 --> 00:05:53,428 Sehän tässä on ollut homman nimi. 42 00:05:55,013 --> 00:05:59,309 Noista maksetaan meille. 43 00:06:00,393 --> 00:06:03,021 Miksi kerrot minulle? 44 00:06:06,024 --> 00:06:08,484 En tiedä. 45 00:06:08,651 --> 00:06:11,571 Selvä. Mutta haluan tietää- 46 00:06:11,738 --> 00:06:15,033 - mitä tapahtuu nyt, kun Lindsay sai selkäänsä Floridassa? 47 00:06:15,200 --> 00:06:18,077 - Salongeilleko? - No niille tietysti. 48 00:06:18,244 --> 00:06:20,038 Ei siitä nyt presidenttiä tule- 49 00:06:20,205 --> 00:06:23,333 - joten käskeekö se kyttien potkia ovet sisään? 50 00:06:23,499 --> 00:06:27,587 Kukaan ei enää tiedä sääntöjä. 51 00:06:27,754 --> 00:06:29,839 Siitä muistuikin mieleen. 52 00:06:35,470 --> 00:06:38,598 - Mikä helvetti tuo on? - Idea, jonka kaverini heitti. 53 00:06:38,765 --> 00:06:45,313 Tekisi mieli ottaa tuo puheeksi Hodasin ja leffatyyppien kanssa. 54 00:06:45,480 --> 00:06:48,608 - Jos se kaikille sopii! - Ihan sama. 55 00:06:48,775 --> 00:06:50,401 Onko tuo...? 56 00:06:50,568 --> 00:06:53,738 - On. - Disgraziata. 57 00:06:55,198 --> 00:07:00,245 Puhu Hodasin kanssa. 58 00:07:13,675 --> 00:07:18,846 Tuollako asut? Olen aina pitänyt tästä korttelista. 59 00:07:19,013 --> 00:07:25,561 Se oli äitini. Hän kuoli ja otin sen käyttööni. 60 00:07:25,728 --> 00:07:30,525 Olen etsinyt parempaa kämppää, mutta minun tienesteilläni... 61 00:07:31,776 --> 00:07:37,031 Haluatko nähdä? Tule käymään. 62 00:07:37,198 --> 00:07:43,204 Aika ankeaa, jos et voi luottaa yhteen kaupungin parhaimmista. 63 00:07:45,456 --> 00:07:50,044 - Hetkeksi sitten vain. - Hyvä. 64 00:07:57,844 --> 00:08:02,724 Jos tarvitset apua kuoriyhtiöiden selvittämisessä, tunnen erään... 65 00:08:10,440 --> 00:08:12,525 Tuota... 66 00:08:22,327 --> 00:08:24,495 En siis olekaan pelkkä tietolähde. 67 00:08:25,955 --> 00:08:28,583 Mitä sinä siinä vielä seisoksit? 68 00:08:32,337 --> 00:08:38,051 Oikeasti? Ilmaista viinaa, fiinejä drinkkejä. 69 00:08:38,217 --> 00:08:41,596 Kaikki hienoissa kuteissa. Etkö muka tahdo osallistua? 70 00:08:41,763 --> 00:08:47,143 - Mieluummin työnnän tikkuja silmiini. - Mä voin mennä. 71 00:08:47,310 --> 00:08:51,356 Et pääsisi sisälle. 72 00:08:51,522 --> 00:08:53,274 Vai niin. 73 00:08:53,441 --> 00:08:59,280 Ei se ole mun juttuni. Kasvoin vain tuossa maailmassa. 74 00:08:59,447 --> 00:09:02,158 Jokaisen on lähdettävä jostakin. 75 00:09:04,118 --> 00:09:08,039 - Meikä häipyy. - Aika aikaisin. 76 00:09:08,206 --> 00:09:09,999 Teen töitä sisällä. 77 00:09:10,166 --> 00:09:13,836 Olen vuorossa siellä salongissa. 78 00:09:14,003 --> 00:09:15,421 Onko Bernice sun kanssasi? 79 00:09:27,517 --> 00:09:32,271 - Vincent Martino. - Mitä mä olen tehnyt? 80 00:09:32,438 --> 00:09:34,857 - Onko sulla pukua? - Ei todellakaan. 81 00:09:35,024 --> 00:09:40,196 Hyvä. Saat lähteä yksiin juhliin Connecticutiin. 82 00:09:40,363 --> 00:09:42,490 Muutama kaveri kokoontuu. 83 00:09:42,657 --> 00:09:45,701 - Tartteeko sitä varten puvun? - Ei helvetissä. 84 00:09:45,868 --> 00:09:50,623 Laita se nahkatakki, josta mä pidän. Ja maiharit. 85 00:09:50,790 --> 00:09:57,004 - Siitäkö sä tykkäät? - Joo. Näytät upealta. 86 00:10:04,303 --> 00:10:09,016 Asiakas! Ylös. 87 00:10:18,151 --> 00:10:21,154 Missä se parin viikon takainen suklaakirsikka on? 88 00:10:21,320 --> 00:10:23,906 Suklaakirsikoita kaikki. 89 00:10:24,073 --> 00:10:28,244 Paitsi tuo. Se on vaniljakreemi. 90 00:10:28,411 --> 00:10:29,871 Se tarkoittaa Gingeriä. 91 00:10:30,037 --> 00:10:31,914 - Gingerinkö haluat? - Jep. 92 00:10:32,081 --> 00:10:33,708 Missä Ginger on? 93 00:10:43,426 --> 00:10:46,012 Luulin, että sä olit jo mennyt. 94 00:10:47,054 --> 00:10:48,473 Bernice, sun vuorosi. 95 00:10:48,639 --> 00:10:53,728 Joku asiakas palasi sun takia. 96 00:11:05,656 --> 00:11:08,576 Mitä, kaksiko vaan? 97 00:11:08,743 --> 00:11:12,997 - Tuo sitten. - Oletko varma? 98 00:11:13,164 --> 00:11:17,543 Bobby, auta! 99 00:11:20,129 --> 00:11:22,840 Mitä helvettiä? 100 00:11:23,007 --> 00:11:25,176 Onko jäitä? Se kuulemma auttaa. 101 00:11:25,343 --> 00:11:27,762 - Se on tyhmä myytti. - Kuulin sellaista. 102 00:11:27,929 --> 00:11:33,684 Luuletko sä, että jäillä saa aineet pois verestä? Jeesaa, Bobby. 103 00:11:37,605 --> 00:11:42,693 - Mikä on lähin sairaala? - Roosevelt tai Saint Clare's. 104 00:11:50,743 --> 00:11:54,247 George, ei tämä tähän jää. 105 00:11:54,413 --> 00:11:57,416 Kyllä mulle raha kelpaa. 106 00:11:59,877 --> 00:12:01,712 Hei, Paul. 107 00:12:04,507 --> 00:12:07,218 Mitä tuollainen kiva mimmi täällä tekee? 108 00:12:08,803 --> 00:12:11,055 Mä olen huora. 109 00:12:11,222 --> 00:12:14,767 Ei se susta pahaa ihmistä tee. 110 00:12:14,934 --> 00:12:19,230 Onnistuneimmat suhteeni ovat liittyneet huoriin. 111 00:12:20,606 --> 00:12:24,860 Ja mulla on ollut satoja onnistuneita suhteita. 112 00:12:25,987 --> 00:12:28,864 - Valmis? - Joo. 113 00:12:29,031 --> 00:12:30,783 Abs, voitko hoitaa baaria? 114 00:12:30,950 --> 00:12:37,331 Olen myöhässä esityksestä. Tai bileistä. 115 00:12:37,498 --> 00:12:41,043 Tod oli yhdessä leffassa, joka kuvattiin Fire Islandilla. 116 00:12:41,210 --> 00:12:44,880 - Nyt se on pyörinyt jo sata päivää. - Minkä niminen? 117 00:12:45,047 --> 00:12:49,260 - Boys in the Sand. - Onko se joku sandaalihomma? 118 00:12:49,427 --> 00:12:53,889 - Niin kuin Arabian Lawrence? - Tavallaan. 119 00:12:54,056 --> 00:12:58,811 - Kiinnostaako nähdä leffa? - Riippuu vähän. 120 00:12:58,978 --> 00:13:05,568 - Saanko tuoda avecin? - En ole pukeutunut juhliin. 121 00:13:05,735 --> 00:13:07,486 Älä viitsi, olet sairaan kuuma. 122 00:13:07,653 --> 00:13:09,280 Mitäs sanot? 123 00:13:09,447 --> 00:13:12,950 - Hanki meille paikat. Mulle ja... - Ashley. 124 00:13:13,117 --> 00:13:17,913 Mulle ja Ashleylle. Mennään tuplatreffeille. 125 00:13:18,080 --> 00:13:22,960 - Vai että Boys in the Sand? - Frankie saa nähdä jotain uutta. 126 00:13:23,127 --> 00:13:25,463 Miten äkkiä saat kumottua tuon? 127 00:13:27,840 --> 00:13:29,342 Mennääs sitten! 128 00:13:29,508 --> 00:13:32,928 Hänet pidetään hoidossa yön yli. 129 00:13:33,095 --> 00:13:35,765 - Selvä. - Voin jäädä tänne. 130 00:13:35,931 --> 00:13:38,934 Hyvä, kiitos. 131 00:13:39,101 --> 00:13:41,771 Haen syötävää. 132 00:13:43,439 --> 00:13:47,401 - Kuoliko se? - Ei hiukkaakaan. 133 00:13:47,568 --> 00:13:50,613 Musta Frankie sanoi, että se sai naloksonia ja toipuu. 134 00:13:50,780 --> 00:13:56,160 Jessus. Tuollaisiako mun pitää hoitaa? 135 00:13:56,327 --> 00:13:58,913 - Shaylla on ollut ongelmia. - Tosiaan. 136 00:14:01,290 --> 00:14:05,836 - Soititko sä Reggielle? - Vitut Reggiestä. 137 00:14:13,135 --> 00:14:18,599 - Tässäkö on valikoima? - Yksi justiinsa aloitti. 138 00:14:19,975 --> 00:14:21,644 - Tuo. - Ei. 139 00:14:21,811 --> 00:14:25,481 Sillä on tauko kesken. 140 00:14:25,648 --> 00:14:27,733 Entäs tämä Darlene? 141 00:14:31,487 --> 00:14:34,198 Okei. Darlene sitten. 142 00:14:41,747 --> 00:14:44,500 Mitä vittua? 143 00:14:44,667 --> 00:14:46,961 En voi tienata, jos hätistät ne pois. 144 00:14:48,754 --> 00:14:51,215 Mitä olisit tienannut? 145 00:14:53,551 --> 00:14:58,597 Istu kanssani hetki. Olen poissa tolaltani. 146 00:15:17,241 --> 00:15:21,203 Jessus. Mikä helvetin leffa tämä on? 147 00:15:21,370 --> 00:15:23,581 Olen seuraavassa vinjetissä. 148 00:15:23,748 --> 00:15:26,292 Mikä helvetti se on? 149 00:15:30,880 --> 00:15:34,967 Hei, Paul. Vai että Arabian Lawrence? 150 00:15:35,134 --> 00:15:39,930 Vinjeteillä ja kasseilla höystettynä. 151 00:15:40,097 --> 00:15:42,975 Ihan tavallinen ilta mulle. 152 00:15:43,142 --> 00:15:46,729 Eikö tuolla voisi olla edes yksi muija? 153 00:15:46,896 --> 00:15:50,316 Ehkä jonkun dyynin takana. 154 00:15:58,491 --> 00:16:01,452 Älä katso tätä. 155 00:16:27,228 --> 00:16:30,940 - Hei vaan. - Hei. 156 00:16:33,192 --> 00:16:36,904 Alex on puhunut sinusta hyvää. 157 00:16:39,323 --> 00:16:41,909 Samoin. 158 00:16:48,749 --> 00:16:52,419 Minut havaittiin, kun tulin aulan poikki. 159 00:16:52,586 --> 00:16:58,008 Huomaavat aina kaiken. Pitävät huolta asiakkaistaan. 160 00:17:07,768 --> 00:17:09,395 Mistä pitäisit? 161 00:17:11,146 --> 00:17:14,358 Parit drinkit, illallinen. 162 00:17:14,525 --> 00:17:18,571 Anteeksi, etten ehdottanut tapaamista ravintolassa. 163 00:17:18,737 --> 00:17:23,242 Tunnemme vaimoni kanssa paljon väkeä... 164 00:17:30,374 --> 00:17:33,502 Aloitetaanko vanhanaikaisilla? 165 00:17:43,178 --> 00:17:45,055 Jeesus sentään. 166 00:17:49,059 --> 00:17:51,228 Mitä helvettiä? 167 00:17:55,399 --> 00:17:57,610 Etkö pitänyt? 168 00:17:59,194 --> 00:18:01,405 En pysynyt kärryillä juonesta. 169 00:18:02,656 --> 00:18:04,533 Se oli fantasiajuttu. 170 00:18:04,700 --> 00:18:06,785 Jokainen jätkä haaveili kullista. 171 00:18:06,952 --> 00:18:11,832 - Ja sitten esiin tupsahteli kulleja. - Sen mä tajusin. 172 00:18:11,999 --> 00:18:17,630 Aika artsua, mutta kullia piisasi. 173 00:18:21,967 --> 00:18:23,969 Jep. 174 00:18:39,944 --> 00:18:43,864 - Kas tässä. - Vince. Täytyy jutella. 175 00:18:44,031 --> 00:18:46,700 - Kukas se siinä? - Turpa kiinni. 176 00:18:46,867 --> 00:18:51,372 Kuules poju, puhupa teikäläistesi kanssa. 177 00:18:51,538 --> 00:18:53,749 En tajua. 178 00:18:53,916 --> 00:18:58,379 - Kylläpäs tajuat. - No en. 179 00:18:58,545 --> 00:19:03,008 Hoidetaan tämä ulkona. Heti. 180 00:19:08,055 --> 00:19:11,016 Ajoin 12 tuntia, mutta kyllä kannatti. 181 00:19:11,183 --> 00:19:15,020 Kun luin tästä Varietysta... 182 00:19:15,187 --> 00:19:17,272 - Sopiiko kysyä jotain? - Joo. 183 00:19:17,439 --> 00:19:20,275 Miten pysyt kovana? 184 00:19:20,442 --> 00:19:24,029 Kivikovana kuin timanttileikkuri... 185 00:19:24,196 --> 00:19:26,115 No jaa... 186 00:19:26,281 --> 00:19:30,494 Hän on ammattilainen. 187 00:19:30,661 --> 00:19:32,746 - Hyvää työtä. - Rankkaa kuultavaa. 188 00:19:32,913 --> 00:19:34,873 Tarkoitin sitä. 189 00:19:35,040 --> 00:19:39,211 - Olet näyttelijä. Näyttelet. - Tosiaan. 190 00:19:39,378 --> 00:19:45,634 - Varietyssa haukuttiin. - Mutta pääsit lehteen. 191 00:19:45,801 --> 00:19:51,598 Eikä arvio ollut paha, ottaen huomioon... 192 00:19:51,765 --> 00:19:56,186 - Genren, vai? - Niin. 193 00:19:59,940 --> 00:20:02,401 - Voidaanko häipyä? - Mennään. 194 00:20:05,487 --> 00:20:07,239 Mennään. 195 00:20:07,406 --> 00:20:10,617 Mun mielestä te olette vastuussa. 196 00:20:10,784 --> 00:20:15,664 Jos ette halua parittajia nurkkiinne, petratkaa touhuanne. 197 00:20:15,831 --> 00:20:19,209 Se muija on hyvä tienaamaan- 198 00:20:19,376 --> 00:20:24,548 - mutta se on nyt hoidossa eikä jalat levällään. 199 00:20:24,715 --> 00:20:26,091 - Tajuatko? - Reggie! 200 00:20:26,258 --> 00:20:28,761 Mä tartten korvauksen. 201 00:20:28,927 --> 00:20:32,473 Viimeisen kerran: Mä en hoida sitä mestaa! 202 00:20:32,639 --> 00:20:36,769 Jos sä vielä tulet Hi-Hatiin siitä puhumaan, saat porttikiellon. 203 00:20:36,935 --> 00:20:40,606 Mua ei se mesta kiinnosta. 204 00:20:40,773 --> 00:20:46,320 Hoida asiasi Bobbyn kanssa. Älä enää tule baariin valittamaan. 205 00:20:46,487 --> 00:20:51,492 Ai, eli tuo typykkäsi ei tiedä niistä mitään. 206 00:20:51,658 --> 00:20:55,370 Ei ole mitään tiedettävää. 207 00:20:55,537 --> 00:21:00,542 Ikävä kuulla siitä likasta, mutta mä en sitä mestaa pyöritä. 208 00:21:03,796 --> 00:21:06,799 Haluatko ryypyn? 209 00:21:59,893 --> 00:22:01,728 Häivy. 210 00:22:32,843 --> 00:22:34,970 Missä Arthur on? 211 00:22:36,805 --> 00:22:39,933 Iowassa äitinsä luona. 212 00:22:40,100 --> 00:22:43,896 Meillä on avoin suhde. 213 00:22:51,570 --> 00:22:55,741 - Mulla on synttärit tänään. - Mikset sanonut? 214 00:22:55,908 --> 00:22:58,202 Olit jo riittävän hyvä lahja. 215 00:22:58,368 --> 00:23:00,537 Yksi parhaista synttäreistäni. 216 00:23:00,704 --> 00:23:06,251 Yhtenä vuonna sain rakennuspalikoita. 217 00:23:07,294 --> 00:23:11,131 Kuinkas sitten kävikään? 218 00:23:13,300 --> 00:23:18,430 Pentu jostain mistä lie Missourista. 219 00:23:18,597 --> 00:23:22,184 26-vuotias. Nimi esillä- 220 00:23:22,351 --> 00:23:27,689 - homoleffassa, jonka perässä jengi ajaa satoja kilometrejä- 221 00:23:27,856 --> 00:23:30,067 - New Yorkiin. 222 00:23:30,234 --> 00:23:35,906 Kyllä sitä kannattaa juhlistaa. Monestakin syystä. 223 00:23:36,073 --> 00:23:39,534 Ihan kuin olisi normaalia katsella panemista. 224 00:23:40,869 --> 00:23:42,246 Ehkä onkin. 225 00:23:46,708 --> 00:23:48,752 Wakefield kertoi studiostaan. 226 00:23:48,919 --> 00:23:50,796 Leikkaavat toista leffaa. 227 00:23:50,963 --> 00:23:54,925 Hardcorea, täysimittainen. Juoni ja kaikkea. 228 00:23:55,092 --> 00:24:00,013 Siihen on pantu kuulemma sata tonnia. 229 00:24:00,180 --> 00:24:05,602 - Oho. - Sata tonnia panoleffasta. 230 00:24:07,104 --> 00:24:11,108 - Mikä sen nimi on? - En tiedä. 231 00:24:11,275 --> 00:24:13,527 Siinä on muijalla klitoris kurkussa. 232 00:24:16,697 --> 00:24:22,077 Keksisinkö tuollaista? 233 00:24:29,876 --> 00:24:33,714 Kylläpäs näytät freesiltä. 234 00:24:33,880 --> 00:24:36,425 - Mitä teit vapaapäivänäsi? - Pääsin pukille. 235 00:24:39,136 --> 00:24:42,973 - Kuka se onnenpekka oli? - Kuka tuo uusi tyyppi on? 236 00:24:43,140 --> 00:24:46,310 Etkö kuullut? Kilpatrick siirrettiin. 237 00:24:46,476 --> 00:24:49,646 Lempattiin omaisuusrikosyksikköön. 238 00:24:49,813 --> 00:24:53,650 - Tuo on uusi komentaja. - Saiko Kilpatrick lähtöpassit? 239 00:24:53,817 --> 00:24:59,406 Hyvät herrat. Olette varmaan kuulleet- 240 00:24:59,573 --> 00:25:02,451 -että 14. Poliisipiirin- 241 00:25:02,617 --> 00:25:06,788 - uusi komentaja on ylikomisario Peter L. McDonagh. 242 00:25:06,955 --> 00:25:09,166 Asento! 243 00:25:15,672 --> 00:25:19,134 - Jatkakaa. - Lepo. 244 00:25:19,301 --> 00:25:21,887 Sitten muodollisuuksiin. 245 00:25:22,054 --> 00:25:27,768 Aika käydä läpi alueemme ihastuttavat hirmutyöt... 246 00:25:27,934 --> 00:25:31,688 - Tarkoitatko Hoppel Poppelia? - Jes, muistit sen nimen! 247 00:25:31,855 --> 00:25:34,191 Olen haaveillut siitä koko viikon. 248 00:25:34,358 --> 00:25:38,487 Söin sitä kerran Detroitissa. Erityisen rapeat potut, eikö niin? 249 00:25:38,653 --> 00:25:43,075 Jep. Saanko kaksi annosta? Vien toisen kaverille. 250 00:25:43,241 --> 00:25:44,618 Rahapuoli on kunnossa. 251 00:25:44,785 --> 00:25:49,164 Säästyy takuurahatkin. 252 00:25:49,331 --> 00:25:52,584 - Parempi näin. - Tosi on. 253 00:25:52,751 --> 00:25:56,546 Tässä on kyse muustakin kuin rahasta. 254 00:25:56,713 --> 00:26:01,927 - Ai muustakin? - Ennen mä tiesin, mitä tehdä. 255 00:26:03,387 --> 00:26:05,055 Tiesin, mikä virka mulla on. 256 00:26:05,222 --> 00:26:07,974 Nyt vaan viedään muijat perille ja tapetaan aikaa. 257 00:26:08,141 --> 00:26:12,229 En keksinyt yhtenä iltana muuta, niin menin sitten leffaan. 258 00:26:12,396 --> 00:26:14,231 - Katsoin "Fantasian". - Disneyn? 259 00:26:14,398 --> 00:26:17,734 Pyörii 3. Avenuella. Pidän siitä. 260 00:26:17,901 --> 00:26:21,780 Niistä tanssivista virtahevoista. 261 00:26:21,947 --> 00:26:27,327 Larry meinaa, että meistä on tulossa turhia. 262 00:26:27,494 --> 00:26:30,288 Pillu on pillu, raha on rahaa. 263 00:26:30,455 --> 00:26:33,959 Mutta parittaja? Mikä virka sillä on? 264 00:26:35,210 --> 00:26:37,087 Tuota mäkin mietin. 265 00:26:37,254 --> 00:26:39,631 Meilläpäinkin on omanlaisensa aamiainen. 266 00:26:39,798 --> 00:26:41,174 Mä en pääse maistamaan... 267 00:26:41,341 --> 00:26:43,552 Mitä sä täällä teet? 268 00:26:43,718 --> 00:26:46,179 Tulin hakemaan ruokaa Shaylle. 269 00:26:46,346 --> 00:26:48,640 Älä sä siitä huolehdi. Mene hommiin. 270 00:26:48,807 --> 00:26:50,308 Vuoro alkaa vasta... 271 00:26:50,475 --> 00:26:52,894 Turpa kiinni, ämmä. Teet tuplavuoron. 272 00:26:53,061 --> 00:26:56,231 Jonkun pitää korvata se mitä multa jää saamatta. 273 00:26:56,398 --> 00:26:59,568 - Saanko syödä eka? - Vitut. 274 00:27:06,616 --> 00:27:10,370 - Mitä Shaylle tapahtui? - Liikaa heroiinia. 275 00:27:10,537 --> 00:27:12,539 - Kuoliko se? - Ei vielä. 276 00:27:15,375 --> 00:27:17,586 Onko Ashleyta näkynyt? 277 00:27:19,004 --> 00:27:20,964 Onko ikävä? 278 00:27:22,257 --> 00:27:25,594 Taisin kadottaa yhden. 279 00:27:29,639 --> 00:27:33,852 - Mitäs täällä tapahtuu? - Otan nämä lakanat. 280 00:27:35,312 --> 00:27:37,939 Mä en ole ikinä maannut tällaisissa. 281 00:27:38,106 --> 00:27:40,650 Ota pyyhkeetkin. 282 00:27:40,817 --> 00:27:44,279 Tämmöisessä mestassa ne kuuluu hintaan. 283 00:27:44,446 --> 00:27:46,364 Niin kuin tämäkin. 284 00:27:52,996 --> 00:27:58,668 - Siivooja! - Hitto. Pitäisi häipyä. 285 00:27:58,835 --> 00:28:02,172 Puoli tuntia! 286 00:28:04,549 --> 00:28:06,885 Siivooja. 287 00:28:07,052 --> 00:28:08,929 Eiköhän lähdetä lätkimään. 288 00:28:10,597 --> 00:28:13,433 Okei. Lähden mukaan. 289 00:28:13,600 --> 00:28:18,313 - Mennään sun luo. - Ei mulla ole kämppää. 290 00:28:18,480 --> 00:28:23,652 - Missä sä sitten punkkaat? - Missä milloinkin. 291 00:28:25,779 --> 00:28:29,908 - Taidat olla naimisissa. - En just nyt. 292 00:28:30,075 --> 00:28:35,121 Ei mulla ole kämppää. Joskus punkkaan Vincen luona. 293 00:28:35,288 --> 00:28:37,541 Tai siskon luona Brooklynissa. 294 00:28:37,707 --> 00:28:43,922 Joskus yhden muijan luona, jos se ei satu olemaan vihainen... 295 00:28:44,089 --> 00:28:47,717 Joo, ei mulla ole kämppää. 296 00:28:47,884 --> 00:28:52,347 - Entä sun kamasi? - Mitkä kamat? 297 00:28:52,514 --> 00:28:59,020 Oli mulla jonkin aikaa varasto. Vaatteet säilyy baarin takahuoneessa. 298 00:29:00,855 --> 00:29:05,610 Mä en juuri nuku. Pidän leffateattereista- 299 00:29:05,777 --> 00:29:11,825 - ja nelikakkosen kirjastosta, luen siellä lehtiä ja muuta. 300 00:29:15,662 --> 00:29:20,292 - Kuulostan varmaan hullulta. - Et. 301 00:29:22,252 --> 00:29:24,838 Kuulostat vapaalta. 302 00:29:28,258 --> 00:29:32,887 Osoite? 303 00:29:34,264 --> 00:29:38,310 Ylikomisario tahtoo kierroksen huomenna neljästä alkaen. 304 00:29:38,476 --> 00:29:42,314 - Voitteko kuskata? - Selvä. 305 00:29:51,906 --> 00:29:53,700 Abby. 306 00:29:54,951 --> 00:30:00,624 Meillä on ongelma. 307 00:30:04,628 --> 00:30:06,254 Okei. 308 00:30:06,421 --> 00:30:11,176 Lopulta se keskellä ollut mies sanoi: "Näin unta, että hiihdin!" 309 00:30:11,343 --> 00:30:14,304 Tajuatko? 310 00:30:16,556 --> 00:30:17,974 Bonjour. 311 00:30:19,225 --> 00:30:20,727 Tytöt. 312 00:30:20,894 --> 00:30:23,271 - Parlez-vous français? - Helvettiläinen. 313 00:30:28,818 --> 00:30:31,112 Kuinka voin auttaa, etsivä? 314 00:30:32,739 --> 00:30:35,825 - Bernice. - Näkyykö kultalätkää? 315 00:30:35,992 --> 00:30:41,247 En ole etsivä. Joudun tekemään töitä elääkseni. 316 00:30:45,377 --> 00:30:47,295 Äänieristystä pitää parantaa. 317 00:30:47,462 --> 00:30:50,757 - Voinko auttaa? - Toki. 318 00:30:50,924 --> 00:30:54,344 Tällaisesta paikasta viikottainen maksu on 200. 319 00:30:54,511 --> 00:30:59,307 Sillä lupaan kääntää katseeni enkä kirjaa varoituksia. 320 00:30:59,474 --> 00:31:00,975 Sairasta. 321 00:31:01,142 --> 00:31:05,647 Maksamme jo 14. Poliisipiirille ja pomoni maksavat isokenkäisille. 322 00:31:05,814 --> 00:31:10,485 - Olet myöhässä. - En edusta kumpaakaan tahoa. 323 00:31:10,652 --> 00:31:13,613 Sain komennuksen julkisen moraalin iskuryhmään. 324 00:31:13,780 --> 00:31:17,117 - Iskuryhmään, vai? - Uusi keksintö. 325 00:31:17,283 --> 00:31:20,203 Siivoamme Deucen. 326 00:31:20,370 --> 00:31:23,123 200 jo kaiken muun lisäksi? 327 00:31:23,289 --> 00:31:28,712 Palaan torstaina. Au reservoir. 328 00:31:32,257 --> 00:31:35,677 Sulle nerolle tuli sitten Abby mieleen. 329 00:31:35,844 --> 00:31:37,554 Väliäkö sillä? 330 00:31:37,721 --> 00:31:41,141 Pitääkö mun henkilökunnan alkaa piilotella karkurihuoria? 331 00:31:41,307 --> 00:31:45,228 Väliaikaista se vain on. Meidän tarttee kelailla tätä vähän. 332 00:31:45,395 --> 00:31:48,022 Keiden "meidän"? 333 00:31:48,189 --> 00:31:50,191 - Ashley on hyvä tyyppi. - Niinkö? 334 00:31:50,358 --> 00:31:54,320 Ei tässä mitään ihmeellistä ole. Abby lähti käymään kotonaan. 335 00:31:54,487 --> 00:31:58,324 Se palaa ennen iltakiireitä. 336 00:31:58,491 --> 00:32:01,411 - Munaton mulkero. - Kierteinen tulee. 337 00:32:02,579 --> 00:32:04,748 Mikä peuhula tämä on? 338 00:32:04,914 --> 00:32:09,794 Lähetin Miken jo tuomaan rahoja. 339 00:32:09,961 --> 00:32:12,422 En mä siksi tullut. Tartten broidiasi. 340 00:32:12,589 --> 00:32:15,717 - Ai sitä, vai? - Niin. Tule. 341 00:32:15,884 --> 00:32:18,595 - Rudy odottaa. - Okei. 342 00:32:19,888 --> 00:32:25,977 Jaaha, herra Pipilo kaipaa mun apuani- 343 00:32:26,144 --> 00:32:29,773 - joten muiden asioiden pitää odottaa. 344 00:32:32,984 --> 00:32:34,944 Näkyy, Vinnie. 345 00:32:40,867 --> 00:32:43,745 Kiitos, kun saan yöpyä täällä. 346 00:32:45,663 --> 00:32:49,250 Mikä on suunnitelman nimi? 347 00:32:51,753 --> 00:32:54,380 Sulla ja Frankiella on muutama päivä aikaa. 348 00:32:54,547 --> 00:32:57,509 Eli siis sulla. 349 00:32:57,675 --> 00:33:02,263 - Frankie ei suunnittele. - Alan huomata. 350 00:33:02,430 --> 00:33:08,978 Enkä lainaa sitten rahaa. Mulle kävi jo kerran huonosti. 351 00:33:10,855 --> 00:33:13,066 Täytyy mennä töihin. 352 00:33:13,233 --> 00:33:16,361 Sanoin kämppikselle, että olet mun serkkuni. 353 00:33:16,528 --> 00:33:19,155 Sen nimi on Connie. Älä suututa sitä. 354 00:33:19,322 --> 00:33:22,909 Connie. Asia selvä. 355 00:33:27,705 --> 00:33:30,416 Pelkäätkö, että pöllin sun kamasi? 356 00:33:44,013 --> 00:33:47,225 Henkirikosyksikön aikoinani tämä pätkä oli paljon pahempi. 357 00:33:47,392 --> 00:33:52,438 - Aika kesyä tänään. - Huorat on sysätty sisätiloihin. 358 00:33:52,605 --> 00:33:55,900 - Minne? - Hierontasalonkeihin. 359 00:33:56,067 --> 00:33:59,654 West 42:Lle, Dyerille, 10. Avenuelle. 360 00:33:59,821 --> 00:34:02,699 Mitäs julkisen moraalin valvonta siitä sanoo? 361 00:34:05,910 --> 00:34:07,453 Voit puhua avoimesti. 362 00:34:15,712 --> 00:34:17,505 Pakko kysyä. 363 00:34:17,672 --> 00:34:20,967 Miksi juuri minä kuskaan teitä? 364 00:34:32,478 --> 00:34:34,731 Tunnetko Benjamin Wardin? 365 00:34:34,898 --> 00:34:39,110 - Totta kai. - Koulutti minut. 366 00:34:39,277 --> 00:34:44,198 Hemmetin kova poliisi. Olisi jo korkealla, jos ei olisi musta. 367 00:34:44,365 --> 00:34:48,578 Voi hän yhä yletäkin. 368 00:34:49,996 --> 00:34:52,832 Mutta Ben opetti minulle jotain. 369 00:34:52,999 --> 00:34:58,463 Hän sanoi, että uudessa paikassa totuuden kuulee kokeneelta mustalta. 370 00:34:58,630 --> 00:35:02,175 Joku joka on omillaan. 371 00:35:02,342 --> 00:35:07,555 Jos hän ei ole saanut ylennystä, hän ei ole kenenkään pomon suojatti- 372 00:35:07,722 --> 00:35:10,183 - ja siksi luultavasti riittävän ulkopuolinen. 373 00:35:14,437 --> 00:35:17,857 - Oletko lihansyöjä? - Anteeksi mitä? 374 00:35:18,024 --> 00:35:19,776 Luulen, että olet kasvinsyöjä. 375 00:35:19,943 --> 00:35:24,030 Laidunnat siellä missä muutkin. Teet sen, mitä tarvitsee. 376 00:35:24,197 --> 00:35:26,783 Ymmärrän kyllä. 377 00:35:26,950 --> 00:35:34,040 Mutta lihansyöjien aika alkaa olla ohi ja kasvinsyöjät muuttuvat. 378 00:35:34,207 --> 00:35:39,045 Kysyn uudelleen: Oletko lihansyöjä? 379 00:35:45,093 --> 00:35:48,888 Joistain kuvakulmista näytät ihan Tuesday Weldiltä. 380 00:35:49,055 --> 00:35:51,474 Studiopomot sanoo samaa. 381 00:35:53,142 --> 00:35:55,269 Anna palaa, solttu. 382 00:35:58,481 --> 00:36:03,152 Miksi maksaa kahdesta, kun ei voi panna kuin yhtä kerrallaan? 383 00:36:03,319 --> 00:36:07,448 Ihan älytöntä. 384 00:36:07,615 --> 00:36:11,703 Kumpaa otat? Lo meinia vai kung paoa? 385 00:36:11,869 --> 00:36:15,123 - En osaa päättää. - Ota vähän molempia. 386 00:36:15,289 --> 00:36:17,834 - Me tilataan kiinalaista. - Inhoan sitä. 387 00:36:18,001 --> 00:36:21,295 - Putkaan tilataan aina kiinalaista. - Me päätettiin jo. 388 00:36:23,131 --> 00:36:25,216 Miksi tuo saa päättää? 389 00:36:25,383 --> 00:36:29,345 Miksi tuo saa hengailla baarissa ja ottaa sulta rahaa? 390 00:36:29,512 --> 00:36:34,183 Me muut joudutaan huhkimaan noissa arkuissa tuntikausia- 391 00:36:34,350 --> 00:36:39,063 - ja tuo tilailee sun kanssasi ruokaa kuin mikäkin morsmaikku. 392 00:36:39,230 --> 00:36:41,733 Mitä helvettiä? 393 00:36:46,029 --> 00:36:48,072 - Missä mun rahani ovat? - Ei mulla. 394 00:36:48,239 --> 00:36:49,866 Paskanmarjat. 395 00:36:50,033 --> 00:36:51,409 Varastelevia huoria. 396 00:36:51,576 --> 00:36:53,745 Älä koske muhun. 397 00:36:53,911 --> 00:36:55,830 Katso, mitä nuo teki. 398 00:36:55,997 --> 00:36:58,332 - Mitä helvettiä? - Tuo jätkä on hullu. 399 00:36:58,499 --> 00:37:01,044 - Tuo ämmä tyhjensi lompsani. - Enkä tyhjentänyt. 400 00:37:01,210 --> 00:37:04,797 - Hullu äijä. - Rauhoittukaa! 401 00:37:19,812 --> 00:37:25,985 - Kurkkaa jalkoväliin. - No niin. 402 00:38:12,031 --> 00:38:18,830 - Siivositko sä? - En. Serkkusi varmaan. 403 00:38:25,419 --> 00:38:27,839 En tajua tätä äijää. 404 00:38:28,005 --> 00:38:31,676 - Siivositko sä? - Joo. 405 00:38:31,843 --> 00:38:34,887 Sä ja sun kämppiksesi sotkette. 406 00:38:37,140 --> 00:38:38,766 Nousit aikaisin. 407 00:38:38,933 --> 00:38:42,812 - Pitää käydä ostoksilla. - Mitä varten? 408 00:38:42,979 --> 00:38:45,731 Illalla on yhdet juhlat. 409 00:38:48,568 --> 00:38:50,653 Aiotko nähdä taas Frankien? 410 00:38:52,738 --> 00:38:58,035 En tänään. Sillä oli tänään jotain muuta. 411 00:39:05,751 --> 00:39:08,671 Sopiiko pyytää palvelusta? 412 00:39:08,838 --> 00:39:12,008 Tästä puhutaan, kun se palaa. 413 00:39:12,175 --> 00:39:14,177 Eihän se välttämättä palaa. 414 00:39:14,343 --> 00:39:18,639 Palaa se. Usko pois. 415 00:39:18,806 --> 00:39:20,600 Mutta en mä pitänyt niitä. 416 00:39:20,766 --> 00:39:23,477 Sain sillä tavalla rahat kasaan. 417 00:39:23,644 --> 00:39:28,608 - Annoin osuuteni sulle. - Mitäs nyt sitten? 418 00:39:28,774 --> 00:39:33,362 Panenko mä sut takaisin kadulle? Haluatko sä rampata putkassa? 419 00:39:33,529 --> 00:39:36,365 Sut heitettiin ulos salongeista. 420 00:39:40,786 --> 00:39:43,956 Hievahdakin niin näet, miten käy. 421 00:39:45,249 --> 00:39:47,835 Onko veskissä joku? 422 00:40:01,182 --> 00:40:04,602 Kaverisi ei tainnut olla yhtä kuuliainen. 423 00:40:07,146 --> 00:40:09,607 - Ollaanko sujut? - Täysin. 424 00:40:09,774 --> 00:40:11,943 Kirjaatte joka dollarin ylös. 425 00:40:12,109 --> 00:40:14,362 Joka tyypin nimi pitää olla tiedossa. 426 00:40:14,528 --> 00:40:20,868 - Voit luottaa muhun. - Haluan uskoa. Näytät veljeltäsi. 427 00:40:21,035 --> 00:40:24,413 Sama naama, miksei sama lopputuloskin. 428 00:40:24,580 --> 00:40:29,252 Kuulkaas nyt: En mä mokaile niin paljon kuin jengi väittää. 429 00:40:29,418 --> 00:40:34,006 Teeskentelen vakuuttunutta-. 430 00:40:34,173 --> 00:40:36,217 Muista, että tämä on uus homma. 431 00:40:49,563 --> 00:40:51,857 Aiotko sä istua takana kuin taksissa? 432 00:40:52,024 --> 00:40:55,778 Pitää näyttää uskottavalta. 433 00:41:02,618 --> 00:41:06,664 Poikki. 434 00:41:08,124 --> 00:41:10,418 Minnie ja Lori, vaihtakaa paikkoja. 435 00:41:10,584 --> 00:41:15,006 - Mindy. - Sori. Siis Mindy. 436 00:41:15,172 --> 00:41:17,049 - Käykö kamera? - Ei. 437 00:41:17,216 --> 00:41:19,343 Ei sitä näy. Joss, ei tarvitse. 438 00:41:19,510 --> 00:41:21,387 - Okei... - Mutta kiitos. 439 00:41:21,554 --> 00:41:23,264 Kiitos. Jatketaan. 440 00:41:23,431 --> 00:41:27,810 Kamera käy. Hiljaisuus. 441 00:41:29,478 --> 00:41:32,273 Andy... 442 00:41:32,440 --> 00:41:34,942 Älä minua katso. 443 00:41:35,109 --> 00:41:37,611 En halua nähdä hikistä persettäsi. 444 00:41:37,778 --> 00:41:39,697 Haluan nähdä Mindyn pillun. 445 00:41:42,241 --> 00:41:47,121 Mitä vittua Lori puuhaa? Mene sä sen tilalle. 446 00:41:47,288 --> 00:41:51,959 - Tulisi vähän tunnelmaa. - Olin jo lesbopätkässä. 447 00:41:52,126 --> 00:41:55,504 Anna uudelle tulokkaalle mahdollisuus. 448 00:41:55,671 --> 00:41:58,341 Andy, anna palaa. 449 00:42:00,259 --> 00:42:02,678 Ei. Andy... 450 00:42:04,555 --> 00:42:08,851 Andy! Ohjaajasi on tässä. Panet Loria. 451 00:42:09,018 --> 00:42:11,354 Et tyynyä tai lattiaa. 452 00:42:11,520 --> 00:42:14,190 Vähän taidokkuutta. 453 00:42:15,608 --> 00:42:18,986 - Heillä taitaa olla nälkä. - Oletko sä luottamushenkilö? 454 00:42:19,153 --> 00:42:20,905 Sen kuin näännytät heidät. 455 00:42:21,072 --> 00:42:23,407 Kukaan ei nussi hyvin tyhjällä vatsalla. 456 00:42:23,574 --> 00:42:25,117 Kohta on jo valmista. 457 00:42:25,284 --> 00:42:29,288 - Kenellä on nälkä? - Ihan tosi kova. 458 00:42:29,455 --> 00:42:32,666 Hyvä on sitten. Soitan pari puhelua. 459 00:42:32,833 --> 00:42:37,963 Pilaatte koko päivän. Ollaan reilusti jäljessä. 460 00:42:38,130 --> 00:42:40,091 Hei, Josie. 461 00:42:40,257 --> 00:42:44,053 Voitko hakea Elpine'sistä burgereita ja mehua. 462 00:42:45,888 --> 00:42:51,394 Kun palaat, käy jossain kangaskaupassa. 463 00:42:51,560 --> 00:42:55,856 Jotain tämän yrjötyksen päälle. 464 00:42:56,023 --> 00:42:58,734 - Ota tuosta. - Säkö hoidat lavastuksen nyt? 465 00:42:58,901 --> 00:43:02,738 Nuo vihreän sävyt tekevät mut vain hulluksi. 466 00:43:02,905 --> 00:43:09,203 Lavastaja vastaa kaikesta sellaisesta elokuvissa. 467 00:43:18,712 --> 00:43:23,050 Alkuun tarvitaan 300. 468 00:43:23,217 --> 00:43:25,803 - Onnistuuko? - Alkajaisiksi jo 300? 469 00:43:25,970 --> 00:43:28,973 Näytä kuvat. 470 00:43:29,140 --> 00:43:34,520 Pieniä muokkauksia vaaditaan. 471 00:43:35,813 --> 00:43:37,523 - Mitä helvettiä? - Oma teatteri. 472 00:43:39,150 --> 00:43:42,611 - Vessassako? - Ei. Mutta toimii kolikoilla. 473 00:43:42,778 --> 00:43:45,489 - Tuossa noin. - Tuossa. 474 00:43:45,656 --> 00:43:47,825 Sen pitäisi olla helposti siivottavissa. 475 00:43:47,992 --> 00:43:52,538 Ottakaa se huomioon hinnassa. 476 00:43:53,581 --> 00:43:55,666 Hitto vie, Abby. 477 00:43:55,833 --> 00:43:58,919 Olisin voinut yrittää samalla mitalla. 478 00:43:59,086 --> 00:44:01,964 - Näytät ihan hyvältä. - No? 479 00:44:02,131 --> 00:44:04,675 Vuokrasitko sä Lincolnin? 480 00:44:04,842 --> 00:44:09,513 Mikä jottei? Pitäähän mun jotenkin tehdä porukoihisi vaikutus. 481 00:44:09,680 --> 00:44:12,433 Vitut sellaisesta. 482 00:44:12,600 --> 00:44:17,521 Vitsi, vitsi. 483 00:44:17,688 --> 00:44:19,398 Paljonko maksoin tuosta? 484 00:44:19,565 --> 00:44:23,194 Älä viitsi. Se vihreä aiheutti pahoinvointia. 485 00:44:23,360 --> 00:44:27,031 Punainen on seksikäs väri. Etkö sä ole automainoksia nähnyt? 486 00:44:27,198 --> 00:44:31,118 Yhtäkkiä täällä pyörii joku Marshall McLuhan. 487 00:44:33,746 --> 00:44:37,208 - Paljonko mä olen velkaa? - Et mitään. Töissä saa ruokaa. 488 00:44:37,374 --> 00:44:41,629 - Onko tämä sun eka kertasi? - Olen mä tehnyt muutamia. 489 00:44:41,795 --> 00:44:45,508 Yritä rentoutua. Polta vaikka vähän pilveä alle. 490 00:44:48,344 --> 00:44:50,429 Tules tänne. 491 00:44:52,932 --> 00:44:54,808 Tule. 492 00:45:00,105 --> 00:45:02,149 Ei syytä hermoilla. 493 00:45:02,316 --> 00:45:05,861 Pelkkää nussimista se on. 494 00:45:07,071 --> 00:45:10,533 - Voinko kokeilla yhtä juttua? - Joo. 495 00:45:13,786 --> 00:45:15,829 Riisutaan tämä. 496 00:45:15,996 --> 00:45:20,668 Nämä ovat liian kireällä. 497 00:45:25,381 --> 00:45:31,637 Tämä saa sun tissisi hehkumaan. 498 00:45:31,804 --> 00:45:33,347 Alan salaisuus. 499 00:45:33,514 --> 00:45:36,308 Aika kuvata. 500 00:45:36,475 --> 00:45:39,645 Minnie. Tai Mindy, mikä ikinä. 501 00:45:39,812 --> 00:45:43,148 Andy, kulli pystyyn. 502 00:45:43,315 --> 00:45:47,611 Menoksi. Oletko valmis? 503 00:45:47,778 --> 00:45:49,613 Ollaan jäljessä. 504 00:45:49,780 --> 00:45:54,702 Mä olen aina halunnut tuollaiset tissit. Joulupukki ei tuonut niitä. 505 00:45:58,539 --> 00:46:00,416 No niin. 506 00:46:06,589 --> 00:46:10,092 Iltaa. Kiitos. 507 00:46:21,478 --> 00:46:25,274 - Mitä helvettiä, Abby? - Hupsista. 508 00:46:35,242 --> 00:46:38,329 Isä, Vinnie. 509 00:46:38,495 --> 00:46:42,750 - Vincent Martino. - Hauska tavata. 510 00:46:42,916 --> 00:46:45,961 Kerro Susanille ja äidille tulostasi. 511 00:46:46,128 --> 00:46:48,255 Tottahan toki. 512 00:46:52,343 --> 00:46:56,388 - Sain vääränlaista tietoa... - Epäilemättä. 513 00:46:56,555 --> 00:47:00,643 - Maistuisiko juotava? - Toki. 514 00:47:03,896 --> 00:47:07,024 Tämä on oikeasti ilotonta. 515 00:47:07,191 --> 00:47:11,111 Tiedän, että päivä on ollut pitkä. 516 00:47:11,278 --> 00:47:13,947 Nussiminen ei kiinnosta enää ketään- 517 00:47:14,114 --> 00:47:17,451 -mutta kai teeskentely onnistuu? 518 00:47:22,164 --> 00:47:25,250 Mutta katso, miten seksikäs Lori on. 519 00:47:27,294 --> 00:47:30,798 Katso noita tissejä. 520 00:47:35,302 --> 00:47:36,845 Hyvä. Andy. 521 00:47:37,012 --> 00:47:40,224 Kohota lanteita, jotta näen sisäreidet. 522 00:47:41,767 --> 00:47:46,647 Ja rauhallisesti. 523 00:47:47,981 --> 00:47:53,070 Anna hänen tuntea joka sentti kullistasi. 524 00:47:53,237 --> 00:47:56,990 Eikö tunnukin hyvältä? 525 00:47:57,157 --> 00:47:59,868 Saat meidät kaikki käymään kuumana. 526 00:48:00,994 --> 00:48:05,207 Ei liian kovaa. Älä anna kaikkea kerralla. 527 00:48:05,374 --> 00:48:09,628 Näytät ihan vitun upealta. 528 00:48:11,213 --> 00:48:14,967 Yrittäkää pysyä kasassa. 529 00:48:16,552 --> 00:48:21,557 - Aikamoinen kannanotto. - Onnea, Suz. 530 00:48:23,809 --> 00:48:28,981 - Vai että baarissa töissä. - Päästän välissä puikkoihin. 531 00:48:29,148 --> 00:48:33,861 - Puikkoihin? - Kaatamaan olutta hanoista. 532 00:48:34,027 --> 00:48:35,487 Abby on... 533 00:48:35,654 --> 00:48:39,658 Abby pelottaa minua, jos totta puhutaan. 534 00:48:43,245 --> 00:48:47,166 Hän voisi tehdä jotain elämällään. 535 00:48:47,332 --> 00:48:50,169 Melkein mitä tahansa. 536 00:48:53,088 --> 00:48:56,300 Palkkasitko hänet päästäksesi sänkyyn? 537 00:48:56,467 --> 00:49:01,513 Mitä? En. Tarvitsin apua. 538 00:49:01,680 --> 00:49:04,266 - Onko hän ahkera? - Ihan huippu. 539 00:49:04,433 --> 00:49:06,518 Tosi hyvä työntekijä. 540 00:49:06,685 --> 00:49:11,648 Se on hienoa kuulla. 541 00:49:14,318 --> 00:49:16,069 Tanssitaanko? 542 00:49:18,489 --> 00:49:20,240 Nähdään. 543 00:49:40,969 --> 00:49:42,721 Hei. 544 00:49:43,806 --> 00:49:47,601 Ei ehditty nyt viimeiseen kohtaukseesi- 545 00:49:47,768 --> 00:49:49,686 -mutta hoidetaan se ensi kuussa. 546 00:49:49,853 --> 00:49:52,773 Säästän asut. 547 00:49:52,940 --> 00:49:54,566 Kiitos. 548 00:49:54,733 --> 00:49:56,985 Minne kiirehdit? Mennään syömään. 549 00:49:57,152 --> 00:50:00,322 On iltamenoa, kiitos itsesi ja Alexin. 550 00:50:02,074 --> 00:50:06,537 - Se jätkä saa pelkät jämät. - Niinpä. 551 00:50:06,703 --> 00:50:08,205 Miten se on sujunut? 552 00:50:09,957 --> 00:50:13,252 Panemistahan se on. 553 00:50:13,418 --> 00:50:16,755 Vähemmän panemista ja enemmän kaikkea muuta touhua- 554 00:50:16,922 --> 00:50:21,051 -mutta panemista silti. 555 00:50:22,386 --> 00:50:26,223 - Eileen. - Niin? 556 00:50:27,975 --> 00:50:31,770 Haluaisin kysyä yhtä asiaa, vaikkei sopisi. 557 00:50:31,937 --> 00:50:37,234 - Miten päädyit noihin hommiin? - Älä viitsi. 558 00:50:37,401 --> 00:50:41,864 Kunhan kysyn. Isäongelmiako? 559 00:50:45,534 --> 00:50:48,954 Ei sillä tavalla. Ajattelet kuin mikäkin luopio. 560 00:50:49,121 --> 00:50:56,169 - Sellainenhan mä olen. - Niin. 561 00:51:04,428 --> 00:51:07,180 Lopeta! 562 00:51:07,347 --> 00:51:11,059 Lopeta! Älä! 563 00:51:14,646 --> 00:51:16,440 Mitä sä otit? Kerro äkkiä. 564 00:51:19,526 --> 00:51:21,820 - Onko sillä epilepsia? - En mä tiedä. 565 00:51:23,322 --> 00:51:26,408 Missä mä olen? 566 00:51:26,575 --> 00:51:28,911 Miksi ne yrittää laittaa sitä mun sisääni? 567 00:51:29,077 --> 00:51:31,872 Hei, mulkku! 568 00:51:32,039 --> 00:51:35,876 - Mitä helvettiä sä teit? - Se vain alkoi itkeä... 569 00:51:40,339 --> 00:51:42,758 Ei kaikista ole tähän. 570 00:51:47,971 --> 00:51:50,974 - Mitä helvettiä? - Ei kuulu sulle. 571 00:51:59,983 --> 00:52:06,156 - Tulitko vasta? - Yövyin Vincentillä. 572 00:52:07,324 --> 00:52:13,789 - Mekko teki tehtävänsä. - Jep. Kiitti. 573 00:52:17,459 --> 00:52:20,420 Palaatko C.C.: N luo? 574 00:52:29,346 --> 00:52:31,723 Minne sitten? 575 00:52:31,890 --> 00:52:34,059 Kun kerran Frankie ei rakennakaan- 576 00:52:34,226 --> 00:52:38,480 - sulle valkoista maataloa Hudsonin rannalle. 577 00:52:40,107 --> 00:52:45,237 - Mitä aiot? - En palaa Länsi-Virginiaan. 578 00:52:50,033 --> 00:52:55,247 Siskoni asuu lähellä Buffaloa. 579 00:52:55,414 --> 00:52:57,290 Oletko käynyt siellä ennen? 580 00:53:00,210 --> 00:53:04,673 - Mikset? - Ei ole huvittanut. 581 00:53:14,975 --> 00:53:17,144 Mikä sun sukunimesi on? 582 00:53:18,979 --> 00:53:22,232 Mun nimeni on Dorothy Spina. 583 00:53:23,942 --> 00:53:27,070 C.C. nimesi Ashleyksi. 584 00:53:31,825 --> 00:53:34,536 Faijaltani. 585 00:53:34,703 --> 00:53:36,621 On niin ylpeä urastani- 586 00:53:36,788 --> 00:53:39,541 -että iski käteeni tuon. 587 00:53:41,126 --> 00:53:43,462 Nosta sä se itsellesi. 588 00:53:43,628 --> 00:53:46,548 Sä olet tehnyt pidempään hommia. 589 00:54:00,353 --> 00:54:02,439 Äkkiä nyt. 590 00:54:02,606 --> 00:54:05,901 Helvetti. Pitää palata töihin. 591 00:54:11,907 --> 00:54:13,700 - Mooney. - Mitä? 592 00:54:13,867 --> 00:54:15,243 Filmissä on jotain vikaa. 593 00:54:27,422 --> 00:54:29,424 Kas noin. 594 00:54:29,591 --> 00:54:32,052 Tiesin, että muijilla aina kestää... 595 00:54:32,219 --> 00:54:35,597 Se saa käyttää sitä omilla rahoillaan. 596 00:54:35,764 --> 00:54:38,058 Odottakaa vuoroanne. 597 00:54:39,309 --> 00:54:42,938 Mitä tämä oikein on? 598 00:54:43,105 --> 00:54:45,607 - Antaa olla. - Hei... 599 00:54:51,696 --> 00:54:55,575 Hei. Kurkkaa tätä. 600 00:55:01,206 --> 00:55:03,959 Hyvä pätkä on justiinsa tulossa. 601 00:55:08,797 --> 00:55:13,760 - Jumankekka. - Jep. 602 00:55:13,927 --> 00:55:17,889 Se on tuo tuossa. 603 00:55:18,056 --> 00:55:20,767 Saanko sulta nimmarin? 604 00:55:20,934 --> 00:55:23,353 Ihan kuin en edes olisi siellä. 605 00:55:23,520 --> 00:55:26,565 En tunne enkä näe mitään. 606 00:55:26,731 --> 00:55:29,025 Pelkkää tyhjää pokan naaman tilalla. 607 00:55:29,192 --> 00:55:30,777 Mä en ole läsnä. 608 00:55:32,237 --> 00:55:35,365 - Miten se onnistuu? - Niin vain tapahtui. 609 00:55:38,785 --> 00:55:41,163 Milloin? Mä haluan kanssa kadota. 610 00:55:45,625 --> 00:55:47,460 Mä mokasin. 611 00:55:48,628 --> 00:55:50,797 Ei olisi pitänyt hinata sua tänne. 612 00:55:53,341 --> 00:55:58,346 Mene kotiin. Jos jäät, sä kuolet. 613 00:56:20,160 --> 00:56:22,954 - Yksi Hoppel Poppel. - Kiitos. 614 00:56:23,121 --> 00:56:26,666 - Toivottavasti se on kuin kotona. - Hyvältä näyttää. 615 00:56:27,834 --> 00:56:33,423 - Ämmä, sä olet myöhässä. - Sillä on ruoka kesken. 616 00:56:35,050 --> 00:56:36,509 Puhuinko mä sulle? 617 00:56:37,719 --> 00:56:41,389 - Tule. Heti! - Tullaan, tullaan. 618 00:56:58,907 --> 00:57:05,538 Kympin ja kolmeseiskan kulmalta. Siitä ravintolasta. 619 00:57:06,998 --> 00:57:11,962 Ammuin just yhtä äijää. Tulkaa hakemaan. 620 00:58:06,850 --> 00:58:09,019 Sun valintasi. 621 00:58:09,185 --> 00:58:12,772 Etkö jää katsomaan, että nousen kyytiin? 622 00:58:15,191 --> 00:58:17,068 Hei. 623 00:58:33,585 --> 00:58:38,298 TERVETULOA NEW YORKIIN 624 00:59:49,285 --> 00:59:52,414 Suomennos: Sonja Lahdenranta www.sdimedia.com