1
00:01:07,400 --> 00:01:08,568
Salut, Rochelle.
2
00:01:12,739 --> 00:01:13,740
Bon.
3
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
Putain de bamboulas.
4
00:01:17,494 --> 00:01:18,828
Ils bossent dur.
5
00:01:19,412 --> 00:01:21,581
Je parle pour nous deux. D'accord ?
6
00:01:23,667 --> 00:01:25,752
Y a personne qui baise avec sa tête.
7
00:01:26,545 --> 00:01:28,255
Ça gaze, Vincent ?
8
00:01:29,589 --> 00:01:31,466
Les filles se les gèlent, non ?
9
00:01:32,425 --> 00:01:35,971
Ni la neige, ni la pluie, ni la nuit
ne retiendront nos messagers.
10
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Hé, Vince... C'est qui, le flic ?
11
00:01:39,015 --> 00:01:40,475
Mon beau-frère, Bobby.
12
00:01:40,809 --> 00:01:41,893
Pour de vrai ?
13
00:01:42,143 --> 00:01:43,228
Ça sent le poulet.
14
00:01:43,478 --> 00:01:45,397
Ça suffit avec ça.
15
00:01:45,647 --> 00:01:47,107
Écoutez, les mecs.
16
00:01:47,357 --> 00:01:49,860
Il me faut des filles.
Trois si y a moyen.
17
00:01:50,318 --> 00:01:52,404
Pour ce soir.
Et trois autres demain.
18
00:01:52,654 --> 00:01:54,239
T'es Superman ou quoi ?
19
00:01:54,489 --> 00:01:55,407
Arrête !
20
00:01:55,657 --> 00:01:58,076
J'ai tout préparé.
L'endroit est impec.
21
00:01:58,326 --> 00:02:01,788
- Faut assurer le jour et la nuit.
- De quoi tu parles, putain ?
22
00:02:02,330 --> 00:02:03,290
Du salon.
23
00:02:03,540 --> 00:02:04,207
Un salon ?
24
00:02:04,457 --> 00:02:06,001
Frankie vous a pas dit ?
25
00:02:06,543 --> 00:02:08,336
Il a dit un truc sur un truc.
26
00:02:08,587 --> 00:02:10,088
Il déconnait pas, ce con ?
27
00:02:10,338 --> 00:02:11,131
C'est sérieux.
28
00:02:11,381 --> 00:02:12,507
Te filer mes filles ?
29
00:02:14,759 --> 00:02:16,303
T'es pas mac, le barman.
30
00:02:16,553 --> 00:02:18,555
- Reste derrière ton bar.
- Voilà.
31
00:02:18,805 --> 00:02:20,098
Regardez-les.
32
00:02:20,348 --> 00:02:21,892
Avec ma proposition,
33
00:02:22,142 --> 00:02:24,519
fini de faire le planton
dans la neige.
34
00:02:24,769 --> 00:02:26,313
Et toi, Lurch ? T'as froid ?
35
00:02:27,898 --> 00:02:29,357
Ou les zombies ont pas froid ?
36
00:02:29,900 --> 00:02:31,151
Fais encore une vanne.
37
00:02:31,401 --> 00:02:32,027
Ça va.
38
00:02:32,277 --> 00:02:33,737
Ça vous dirait pas
39
00:02:33,987 --> 00:02:35,780
d'en finir avec les vols ?
40
00:02:36,031 --> 00:02:38,617
Si un client déconne,
il se fait tabasser.
41
00:02:38,867 --> 00:02:40,202
On s'occupe de tout.
42
00:02:40,452 --> 00:02:41,703
La cerise sur le gâteau ?
43
00:02:41,953 --> 00:02:43,246
Plus d'arrestations.
44
00:02:43,496 --> 00:02:44,581
On est protégés.
45
00:02:44,831 --> 00:02:46,124
Tu te vois en mac ?
46
00:02:47,125 --> 00:02:49,044
Je serai presque pas là.
47
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
Qui va garder la boutique ?
48
00:02:52,797 --> 00:02:53,590
C'est moi.
49
00:02:54,174 --> 00:02:55,217
Merde.
50
00:02:55,467 --> 00:02:56,885
Allez ! Sans déconner ?
51
00:02:57,135 --> 00:02:58,261
Je veux voir ça.
52
00:03:00,013 --> 00:03:01,848
- Tu nous payes combien ?
- Moi ?
53
00:03:02,349 --> 00:03:04,017
C'est vous qui me payez.
54
00:03:08,813 --> 00:03:10,607
Je vous explique.
55
00:03:10,857 --> 00:03:12,150
Dégagez, putain.
56
00:03:13,777 --> 00:03:14,861
Tout de suite.
57
00:03:18,406 --> 00:03:20,033
C'est à côté : 414, 42e West.
58
00:03:20,283 --> 00:03:21,618
Venez jeter un œil.
59
00:03:22,077 --> 00:03:23,161
C'est tout.
60
00:03:23,995 --> 00:03:26,748
- Quel fils de pute.
- Barrez-vous.
61
00:03:27,290 --> 00:03:28,500
Une vraie réussite.
62
00:03:29,251 --> 00:03:31,294
Patience, mon frère.
63
00:05:06,014 --> 00:05:07,933
On tourne dans cinq minutes.
64
00:05:08,725 --> 00:05:09,518
T'es bien.
65
00:05:10,393 --> 00:05:11,728
- Merci.
- Tu te sens bien ?
66
00:05:11,978 --> 00:05:13,563
Tu vois ça comment ?
67
00:05:13,813 --> 00:05:14,981
Je vois ça comme...
68
00:05:15,732 --> 00:05:18,443
Vous baisez
et à la fin, vous jouissez.
69
00:05:18,693 --> 00:05:20,153
Merde, Harvey.
70
00:05:20,487 --> 00:05:23,657
Pour le dialogue, improvise,
mais évite le cinéma d'auteur.
71
00:05:24,157 --> 00:05:27,786
Dis-lui des trucs crades,
que tu veux sa queue...
72
00:05:29,538 --> 00:05:30,914
J'ai une question.
73
00:05:32,332 --> 00:05:34,459
Tu fais les copies
et on te paye comment ?
74
00:05:34,709 --> 00:05:36,670
Sur les ventes ? Le bénéfice ?
75
00:05:37,128 --> 00:05:40,006
On touche rien de tout ça, nous ?
76
00:05:40,465 --> 00:05:42,801
C'est compliqué.
77
00:05:43,051 --> 00:05:43,969
Explique.
78
00:05:46,429 --> 00:05:47,305
Tu veux quoi ?
79
00:05:48,723 --> 00:05:50,892
Des putains de royalties ?
80
00:05:56,439 --> 00:05:59,276
Je te rajoute cinquante billets,
ça marche ?
81
00:05:59,693 --> 00:06:01,361
C'est plutôt honnête.
82
00:06:04,239 --> 00:06:05,532
De rien.
83
00:06:06,616 --> 00:06:07,701
Merci.
84
00:06:09,911 --> 00:06:13,498
Au moins, tu vends plus tes fesses
dans les tranchées.
85
00:06:14,416 --> 00:06:15,709
Vous faites du cinéma.
86
00:06:17,544 --> 00:06:18,545
Allez.
87
00:06:18,837 --> 00:06:20,130
T'es prête, Adriana ?
88
00:06:21,047 --> 00:06:22,966
Cache ta joie.
89
00:06:23,216 --> 00:06:25,510
Avant de passer
aux annonces de routine
90
00:06:25,760 --> 00:06:27,554
qui s'entassent devant moi,
91
00:06:27,804 --> 00:06:29,598
j'ai des vraies nouvelles.
92
00:06:30,807 --> 00:06:32,559
La fin de l'année approche
93
00:06:32,809 --> 00:06:36,188
et avec elle,
notre grand nettoyage semi-annuel.
94
00:06:36,438 --> 00:06:39,482
Le but étant de rendre à notre 14e
sa gloire passée.
95
00:06:39,733 --> 00:06:41,693
Gloire qu'aucun de nous n'a connue.
96
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
Grand ménage.
97
00:06:43,195 --> 00:06:45,030
Cette année, les patrons,
98
00:06:45,280 --> 00:06:47,949
dans leur grande sagesse,
nous prient
99
00:06:48,200 --> 00:06:51,786
de nous attaquer à l'armée en talons
qui arpente les 8e et 9e avenues.
100
00:06:52,037 --> 00:06:54,623
Ainsi qu'à leur haut commandement.
101
00:06:54,873 --> 00:06:56,791
On va enfin baiser ces putes !
102
00:06:58,376 --> 00:07:00,086
Non, agent Flanagan.
103
00:07:00,670 --> 00:07:03,757
Les putes de Times Square
ne seront plus baisées
104
00:07:04,007 --> 00:07:06,259
d'aujourd'hui
aux fêtes de fin d'année.
105
00:07:06,510 --> 00:07:09,304
Vos supérieurs ne veulent pas voir
la moindre fille
106
00:07:09,554 --> 00:07:12,265
sur les trottoirs de notre secteur.
107
00:07:12,516 --> 00:07:13,725
On embarque tout.
108
00:07:13,975 --> 00:07:15,936
À chaque coin de rue
et chaque passage.
109
00:07:16,186 --> 00:07:17,854
Quant au macs,
110
00:07:18,104 --> 00:07:20,232
n'importe quelles charges
feront l'affaire.
111
00:07:20,482 --> 00:07:23,151
Une prune et la fourrière
embarquera leur calèche.
112
00:07:23,401 --> 00:07:24,736
On a deux semaines
113
00:07:24,986 --> 00:07:27,239
pour bannir le marché de la chatte
du 14e.
114
00:07:27,781 --> 00:07:28,949
Deux semaines ?
115
00:07:29,199 --> 00:07:30,742
Ordres de là-haut.
116
00:07:30,992 --> 00:07:32,953
Je tiens un plan de carrière, là.
117
00:07:33,203 --> 00:07:34,621
Jusqu'au nouvel an,
118
00:07:34,871 --> 00:07:37,165
paiement systématique
des heures sup
119
00:07:37,415 --> 00:07:40,043
au tribunal
sur les affaires de prostitution.
120
00:07:40,293 --> 00:07:42,587
Ben voilà, fallait le dire !
121
00:07:44,130 --> 00:07:46,132
Attention au bonus de fin d'année !
122
00:07:46,716 --> 00:07:49,177
On passe aux délits.
123
00:07:52,848 --> 00:07:54,724
Salut. Moi, c'est Candy.
124
00:07:54,975 --> 00:07:57,060
- Peter. Ça va ?
- Bien, et toi ?
125
00:07:57,310 --> 00:08:00,522
Qu'est-ce qu'on attend ?
On rallume.
126
00:08:08,488 --> 00:08:11,032
Mlle Jolicœur,
vous avez un goût de chatte.
127
00:08:11,616 --> 00:08:12,783
Ah bon ?
128
00:08:13,784 --> 00:08:15,536
Un bon petit goût de chatte ?
129
00:08:19,832 --> 00:08:22,668
Je vais me taper
de la post-synchro, moi.
130
00:08:24,712 --> 00:08:25,921
Ça suffit.
131
00:08:27,590 --> 00:08:28,591
Commencez à baiser.
132
00:08:36,473 --> 00:08:38,309
Plus fort, de la vraie baise.
133
00:08:39,268 --> 00:08:40,186
Gros plan visage.
134
00:08:40,769 --> 00:08:42,104
Le cadre est bien ?
135
00:08:42,855 --> 00:08:45,107
Candy, tu vas jouir maintenant.
136
00:08:45,357 --> 00:08:46,150
Déjà ?
137
00:08:46,859 --> 00:08:48,736
Allez ! On est sur toi,
138
00:08:48,986 --> 00:08:51,155
ton maquillage a tenu...
On y va.
139
00:08:52,239 --> 00:08:53,407
Je jouis !
140
00:08:53,657 --> 00:08:55,367
N'arrêtez pas. Encore !
141
00:09:04,251 --> 00:09:05,044
Super.
142
00:09:07,630 --> 00:09:09,465
On repasse entre ses jambes.
143
00:09:11,884 --> 00:09:12,760
Putain...
144
00:09:16,514 --> 00:09:18,098
- Mon chou...
- Coupez.
145
00:09:18,349 --> 00:09:19,308
T'as pas... ?
146
00:09:19,558 --> 00:09:20,518
C'est une blague ?
147
00:09:20,768 --> 00:09:22,019
Je me suis emballé.
148
00:09:22,269 --> 00:09:23,020
T'inquiète.
149
00:09:23,270 --> 00:09:24,438
Je remets ça.
150
00:09:29,026 --> 00:09:29,860
Josie, poppers.
151
00:09:30,110 --> 00:09:32,238
- Ça marche.
- Ça me file la migraine.
152
00:09:32,905 --> 00:09:34,573
Je peux te la pomper.
153
00:09:34,823 --> 00:09:35,866
Bouge pas.
154
00:09:36,116 --> 00:09:37,409
On sera plus raccord.
155
00:09:39,954 --> 00:09:41,455
T'as pas les moyens.
156
00:09:46,335 --> 00:09:47,628
Laisse-moi 5 min.
157
00:09:48,170 --> 00:09:50,130
Je t'en donne trois.
158
00:09:50,381 --> 00:09:53,175
Mankiewicz poireaute pas
pour une trique.
159
00:09:55,553 --> 00:09:56,971
Cinq minutes.
160
00:09:58,180 --> 00:10:00,349
- Tu me passes une serviette ?
- Oui.
161
00:10:00,599 --> 00:10:01,559
- Tiens.
- Merci.
162
00:10:09,066 --> 00:10:10,985
Sooze ! Ça va, beauté ?
163
00:10:11,235 --> 00:10:13,320
Oui, M. Pipilo. Un verre ?
164
00:10:13,654 --> 00:10:15,364
Plus tard, merci.
165
00:10:20,744 --> 00:10:22,830
- Vous tombez bien.
- Ah oui ?
166
00:10:23,080 --> 00:10:24,415
Moi qui venais te voir...
167
00:10:25,207 --> 00:10:26,625
À vous l'honneur.
168
00:10:27,459 --> 00:10:30,629
J'ai besoin de deux de tes gars
pour la soirée.
169
00:10:30,880 --> 00:10:31,505
Mes gars ?
170
00:10:31,755 --> 00:10:34,675
Des nouvelles têtes.
Nos hommes sont reconnaissables.
171
00:10:35,676 --> 00:10:36,468
D'accord.
172
00:10:37,178 --> 00:10:38,512
Mike et Black Frankie.
173
00:10:39,930 --> 00:10:41,390
Et "White" Frankie ?
174
00:10:44,393 --> 00:10:45,811
Je m'en occupe, Mister P.
175
00:10:46,478 --> 00:10:47,605
À votre service.
176
00:10:53,444 --> 00:10:54,778
Vous êtes engagés.
177
00:10:55,696 --> 00:10:57,323
Big Mike et le vrai Frankie.
178
00:10:58,032 --> 00:10:59,074
Tu voulais quoi ?
179
00:11:00,784 --> 00:11:02,411
Je vais en réserve.
180
00:11:07,625 --> 00:11:09,793
- Ça me plaît.
- Voilà, Rudy...
181
00:11:10,044 --> 00:11:13,255
Avec Bobby, on a approché les macs
pour remplir le salon.
182
00:11:13,506 --> 00:11:14,715
Retour bredouilles.
183
00:11:14,965 --> 00:11:17,927
On va vous aider
à empoissonner l'étang.
184
00:11:18,177 --> 00:11:21,430
Essaye le cousin de Sal,
le petit connard vers l'aéroport.
185
00:11:22,139 --> 00:11:24,725
Va prendre une leçon
de négociation.
186
00:11:26,685 --> 00:11:28,562
On se boit quelques verres
187
00:11:28,812 --> 00:11:30,689
et on part à l'aventure.
188
00:11:33,442 --> 00:11:37,071
Explique-moi pourquoi maintenant,
il y a de la pellicule.
189
00:11:38,656 --> 00:11:39,740
Le vent a tourné.
190
00:11:39,990 --> 00:11:40,824
Mais encore ?
191
00:11:41,075 --> 00:11:42,409
Les lois sur l'obscénité.
192
00:11:42,660 --> 00:11:44,119
Elles ont changé ?
193
00:11:46,080 --> 00:11:49,166
Pas vraiment,
mais les juges de Manhattan
194
00:11:49,416 --> 00:11:52,044
classent toutes les affaires
sans suite.
195
00:11:52,294 --> 00:11:53,504
Pourquoi ?
196
00:11:54,922 --> 00:11:56,173
J'en sais rien.
197
00:11:56,590 --> 00:11:59,301
C'est une scène de film par-ci,
198
00:11:59,593 --> 00:12:01,262
un magazine sexy par-là...
199
00:12:01,512 --> 00:12:04,640
On en montre un peu plus
pour voir si ça passe.
200
00:12:04,890 --> 00:12:07,351
Si on s'en sort,
on en montre encore un peu.
201
00:12:07,893 --> 00:12:09,895
Ça dure depuis des années.
202
00:12:10,145 --> 00:12:11,939
Un poil pubien après l'autre.
203
00:12:12,439 --> 00:12:13,524
Et maintenant ?
204
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
Je sais pas trop.
205
00:12:17,069 --> 00:12:19,321
Pour les dernières affaires,
206
00:12:19,572 --> 00:12:21,198
les juges cherchaient pas à savoir
207
00:12:21,448 --> 00:12:23,909
si c'était obscène ou pas.
208
00:12:24,159 --> 00:12:27,079
Seulement s'il y avait...
Comment ils disent ?
209
00:12:28,122 --> 00:12:29,623
Une valeur sociale.
210
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
Et alors ?
211
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
Je dirais que non.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,512
Quelle heure, demain ?
213
00:12:43,762 --> 00:12:46,307
Disons plutôt vendredi.
214
00:12:46,557 --> 00:12:49,476
À 10 heures.
Demain, je suis au tribunal.
215
00:12:50,811 --> 00:12:53,480
T'as été super, aujourd'hui.
216
00:12:53,731 --> 00:12:56,108
Professionnelle et tout...
Très pro.
217
00:12:56,358 --> 00:12:57,526
Pro...
218
00:12:57,985 --> 00:12:59,195
Bien sûr...
219
00:13:22,718 --> 00:13:23,511
Où est Dino ?
220
00:13:35,648 --> 00:13:37,691
Quatre filles pour 8 heures.
221
00:13:37,942 --> 00:13:39,443
M. Pipilo sera reconnaissant.
222
00:13:39,693 --> 00:13:40,819
Primo :
223
00:13:41,111 --> 00:13:43,864
je ne vis pas
dans le cul de Pipilo, moi.
224
00:13:44,448 --> 00:13:45,324
Deux filles.
225
00:13:45,574 --> 00:13:46,867
400 par tête.
226
00:13:47,701 --> 00:13:49,245
Trois filles, 300 par tête.
227
00:13:49,495 --> 00:13:50,412
Et je les choisis.
228
00:13:50,663 --> 00:13:51,789
C'est pas malin.
229
00:13:52,039 --> 00:13:53,958
Tu sais pas
lesquelles ont la chtouille.
230
00:13:54,208 --> 00:13:56,335
Celle qui prend
un bain de pénicilline
231
00:13:56,585 --> 00:13:57,878
entre deux passes, évite.
232
00:13:58,128 --> 00:13:58,963
Pas faux.
233
00:13:59,213 --> 00:14:01,799
Le transport porte à porte
est pour vous.
234
00:14:02,049 --> 00:14:03,008
Et le métro ?
235
00:14:03,467 --> 00:14:07,304
Après 8 h de baise, tu te vois
rentrer dans le Queens en métro ?
236
00:14:09,431 --> 00:14:10,391
Marché conclu ?
237
00:14:12,184 --> 00:14:13,310
La moitié d'avance.
238
00:14:14,478 --> 00:14:16,605
Paye-le et on se casse d'ici.
239
00:14:20,860 --> 00:14:21,819
D'accord.
240
00:14:25,990 --> 00:14:27,283
Ces deux gorilles,
241
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
ils bossent pour Marty Hodas.
242
00:14:29,535 --> 00:14:31,120
Des hommes de main ?
243
00:14:31,829 --> 00:14:32,746
Non, des ramasseurs.
244
00:14:32,997 --> 00:14:37,001
Ils rapportent les pièces des bornes
au bureau de Marty pour les compter.
245
00:14:37,459 --> 00:14:39,920
Marty m'envoie ma part
pour lui avoir permis
246
00:14:40,171 --> 00:14:42,256
de mettre ses bornes
chez mes amis.
247
00:14:42,506 --> 00:14:43,591
Combien de boutiques ?
248
00:14:43,841 --> 00:14:46,135
Huit, pour celles
où j'ai les comptes.
249
00:14:46,385 --> 00:14:48,888
Le Cheval en a beaucoup plus.
250
00:14:49,638 --> 00:14:50,890
Matty The Horse ?
251
00:14:52,683 --> 00:14:55,728
J'ai l'impression que le temps
que ma part m'arrive,
252
00:14:56,228 --> 00:14:58,355
elle est nettement plus légère.
253
00:14:58,606 --> 00:14:59,940
Hodas vous volerait ?
254
00:15:00,649 --> 00:15:02,902
C'est dans sa nature.
Comme le scorpion.
255
00:15:03,402 --> 00:15:04,320
Quoi ?
256
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
Le scorpion et la grenouille.
257
00:15:06,405 --> 00:15:07,239
C'est quoi ?
258
00:15:07,990 --> 00:15:09,200
Une fable.
259
00:15:12,036 --> 00:15:13,120
J'ai compris, moi.
260
00:15:16,373 --> 00:15:17,291
Alors voilà.
261
00:15:17,791 --> 00:15:19,293
Prenez un taxi
262
00:15:19,543 --> 00:15:22,129
et suivez ces deux demeurés
dans leur tournée.
263
00:15:22,379 --> 00:15:24,548
Quand ils arriveront
vers chez Hodas,
264
00:15:24,798 --> 00:15:26,592
sur la 42e,
265
00:15:26,842 --> 00:15:28,302
vous m'appelez à ce numéro.
266
00:15:29,303 --> 00:15:30,971
Ne m'appelez pas trop tard.
267
00:15:31,222 --> 00:15:32,223
Ça marche.
268
00:15:32,890 --> 00:15:35,059
Tu crois que toi et le gros balèze,
269
00:15:35,309 --> 00:15:37,228
vous pouvez jouer les espions ?
270
00:15:37,853 --> 00:15:38,979
Pas de problème.
271
00:15:39,230 --> 00:15:40,272
Mais heu...
272
00:15:41,524 --> 00:15:42,691
Pourquoi ce soir ?
273
00:15:42,942 --> 00:15:45,569
Vous deviez avoir des soupçons
274
00:15:45,819 --> 00:15:47,071
sur Hodas depuis longtemps.
275
00:15:47,321 --> 00:15:48,822
Pourquoi maintenant ?
276
00:15:49,073 --> 00:15:51,492
Parce que ça va commencer
à rapporter gros.
277
00:15:51,742 --> 00:15:54,870
Des trucs américains, faits ici,
pas à l'étranger.
278
00:15:55,788 --> 00:15:59,416
Des films avec des filles d'ici
qui parlent anglais
279
00:16:00,459 --> 00:16:03,420
et se font baiser par tous les trous
sans PV ni prison.
280
00:16:03,671 --> 00:16:07,383
Il est temps de mettre les comptes
à plat avec Hodas et les autres
281
00:16:07,633 --> 00:16:09,593
parce que la recette va gonfler.
282
00:16:10,052 --> 00:16:13,305
Donc il est temps que vous viriez
vos culs de ma caisse.
283
00:16:53,429 --> 00:16:54,263
Mesdames !
284
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
Les chambres sont au fond.
285
00:16:56,265 --> 00:16:57,933
Toi, tu prends la trois.
286
00:16:58,184 --> 00:16:59,685
Toi, la deux. Et toi...
287
00:16:59,935 --> 00:17:01,270
belle dame, la quatre.
288
00:17:01,604 --> 00:17:03,272
C'est qui qu'a la une ?
289
00:17:03,522 --> 00:17:05,399
Le placo est pas fini dans la une.
290
00:17:05,691 --> 00:17:07,151
Faites le tour.
291
00:17:07,401 --> 00:17:11,155
S'il vous faut quoi que ce soit,
Frankie s'en chargera.
292
00:17:15,951 --> 00:17:17,494
C'est tordu, putain.
293
00:17:18,204 --> 00:17:20,873
Faire tourner des putes
avec le mari de ma sœur.
294
00:17:30,716 --> 00:17:31,509
Voilà.
295
00:17:40,476 --> 00:17:43,145
- Je peux vous aider ?
- On jette un œil.
296
00:18:39,618 --> 00:18:41,704
Viens, on va boire un coup.
297
00:18:50,045 --> 00:18:52,298
Des boxes bas comme à l'écurie ?
298
00:18:52,548 --> 00:18:54,675
- Je suis une jument ?
- C'est plus sûr.
299
00:18:54,925 --> 00:18:57,094
On entendra si t'as des ennuis.
300
00:18:57,845 --> 00:19:00,139
Si ça arrive,
même derrière un mur de prison,
301
00:19:00,389 --> 00:19:03,309
tu m'entendras cinq sur cinq.
302
00:19:03,559 --> 00:19:06,270
Vous avez mis des ampoules de 250 !
303
00:19:06,854 --> 00:19:09,356
Je dois les baiser
ou les faire cuire ?
304
00:19:09,607 --> 00:19:10,816
Où est la vaseline ?
305
00:19:11,066 --> 00:19:12,568
On se calme, mesdames.
306
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
On est de votre côté.
307
00:19:15,237 --> 00:19:16,155
Tout le nécessaire
308
00:19:16,405 --> 00:19:19,575
pour faire votre travail,
on va vous le fournir.
309
00:19:20,367 --> 00:19:21,452
Travail d'équipe.
310
00:19:21,702 --> 00:19:23,954
Alors toi, t'es dans mon équipe ?
311
00:19:24,705 --> 00:19:25,873
Tout à fait.
312
00:19:26,123 --> 00:19:27,958
Tu vas sucer combien de bites ?
313
00:19:34,882 --> 00:19:36,175
La portoricaine me plaît.
314
00:19:36,425 --> 00:19:38,802
Elle me rappelle ma 2e femme
avant le Vietnam.
315
00:19:39,053 --> 00:19:40,471
Quand je suis rentré,
316
00:19:40,721 --> 00:19:42,723
elle était devenue dingue.
317
00:19:42,973 --> 00:19:46,143
Dans 30 minutes,
j'allume le néon et on verra bien.
318
00:19:47,102 --> 00:19:49,021
Moi, je me casse.
319
00:20:02,826 --> 00:20:03,744
À plus, Abby.
320
00:20:10,209 --> 00:20:11,335
C'est quoi ?
321
00:20:11,669 --> 00:20:13,504
Tequila. De la bonne.
322
00:20:25,975 --> 00:20:27,726
Il est passé où, Vincent ?
323
00:20:27,977 --> 00:20:30,271
T'as fait toute la soirée sans lui.
324
00:20:30,604 --> 00:20:32,690
Il avait des problèmes à régler.
325
00:20:34,316 --> 00:20:35,568
Des problèmes...
326
00:20:36,068 --> 00:20:39,071
Ça va. Il m'a couvert
quand j'ai loupé mon service.
327
00:20:42,408 --> 00:20:44,118
Je voulais te demander...
328
00:20:44,451 --> 00:20:46,829
J'ai jamais su
pourquoi on t'avait arrêté.
329
00:20:50,374 --> 00:20:51,584
Je l'ai jamais dit.
330
00:20:53,335 --> 00:20:54,837
Je voulais pas te...
331
00:20:55,087 --> 00:20:56,630
Je m'en fous.
332
00:20:57,923 --> 00:20:59,592
Délit de "pédalerie".
333
00:21:00,426 --> 00:21:02,553
Ma vie d'homo au nord de la 14e.
334
00:21:03,721 --> 00:21:05,514
Y a toujours quelque chose.
335
00:21:07,641 --> 00:21:08,851
Ils t'ont inculpé ?
336
00:21:09,101 --> 00:21:10,227
Pour racolage.
337
00:21:11,145 --> 00:21:12,771
T'as racolé qui ?
338
00:21:13,480 --> 00:21:15,608
Personne, juré.
339
00:21:15,858 --> 00:21:19,862
Je sortais d'un cinéma
où on va s'amuser.
340
00:21:21,280 --> 00:21:23,240
Ça fait l'affaire, si on cherche.
341
00:21:25,201 --> 00:21:26,410
Moi, je cherche pas.
342
00:21:26,952 --> 00:21:29,747
T'es peut-être la seule.
343
00:21:30,998 --> 00:21:32,166
On les emmerde.
344
00:21:36,795 --> 00:21:39,924
Y a une seule chose
dont je suis sûr.
345
00:21:42,343 --> 00:21:43,761
C'est que du sexe.
346
00:21:46,472 --> 00:21:47,973
Si on prenait du recul
347
00:21:48,224 --> 00:21:50,976
pour regarder de quoi on a l'air
à se courir après,
348
00:21:51,227 --> 00:21:52,728
on se marrerait bien.
349
00:21:55,356 --> 00:21:57,441
Si c'était pas aussi drôle,
350
00:21:57,691 --> 00:21:59,068
ce serait ridicule.
351
00:22:00,486 --> 00:22:01,654
Tu m'étonnes.
352
00:22:07,159 --> 00:22:08,911
Pardon pour le retard.
353
00:22:11,872 --> 00:22:14,834
Je rêve d'une douche.
Cette ville est crade !
354
00:22:19,171 --> 00:22:20,214
Un coup de main ?
355
00:22:25,635 --> 00:22:26,636
Ouais.
356
00:22:27,136 --> 00:22:28,513
Je vais m'occuper de toi.
357
00:22:52,871 --> 00:22:54,414
Encore un prélèvement.
358
00:22:59,210 --> 00:23:01,337
Tu nous arrêtes un taxi, Mike ?
359
00:23:01,588 --> 00:23:03,214
On n'est pas près de bouger.
360
00:23:05,717 --> 00:23:06,968
T'as raison, j'y vais.
361
00:23:07,218 --> 00:23:09,053
Garde les gorilles à l'œil.
362
00:23:16,102 --> 00:23:18,271
Si t'as une panne,
le gars passera demain.
363
00:23:18,521 --> 00:23:20,064
J'y peux quoi à cette heure ?
364
00:23:20,315 --> 00:23:22,567
- Je peux vous aider ?
- C'est bon.
365
00:23:22,817 --> 00:23:24,819
Vous avez pas le droit d'entrer.
366
00:23:25,278 --> 00:23:27,280
On a combien de bornes, là ?
367
00:23:28,239 --> 00:23:30,700
De la 46e à la 47e,
cinq bornes.
368
00:23:32,577 --> 00:23:34,370
Comment ça va, Marty ?
369
00:23:34,621 --> 00:23:36,039
Mais putain !
370
00:23:40,001 --> 00:23:41,294
C'est pour quoi ?
371
00:23:41,961 --> 00:23:43,922
- Je suis avec The Horse.
- Je sais.
372
00:23:44,172 --> 00:23:45,465
C'est le jour du comptage.
373
00:23:45,715 --> 00:23:47,008
Y a un problème, Rudy ?
374
00:23:47,425 --> 00:23:48,676
Je crois pas.
375
00:23:50,136 --> 00:23:51,262
J'ai une idée.
376
00:23:51,513 --> 00:23:54,224
Pour une fois,
c'est mes gars qui vont compter.
377
00:23:55,808 --> 00:23:57,477
Ils vont embarquer les pièces,
378
00:23:57,727 --> 00:24:00,730
les compter
et les rapporter à la banque demain.
379
00:24:01,272 --> 00:24:03,733
Vous deux, mettez les pièces
dans le coffre.
380
00:24:04,567 --> 00:24:07,153
Prenez les chariots.
Attention à votre dos.
381
00:24:20,458 --> 00:24:21,584
Prenez aussi ça.
382
00:24:21,835 --> 00:24:22,710
Ça marche.
383
00:24:24,712 --> 00:24:25,713
Merde.
384
00:24:25,964 --> 00:24:27,715
On pouvait compter ici !
385
00:24:28,174 --> 00:24:29,425
Ça me fait plaisir.
386
00:24:29,676 --> 00:24:33,054
Prenez votre soirée
et apportez un bon de dépôt demain.
387
00:24:38,309 --> 00:24:39,853
À quoi tu penses ?
388
00:24:42,313 --> 00:24:43,523
Rien de bon.
389
00:24:46,943 --> 00:24:48,027
À ce point-là ?
390
00:24:49,737 --> 00:24:51,239
Je crois, ouais.
391
00:24:59,622 --> 00:25:01,457
T'aimes cette musique ?
392
00:25:07,172 --> 00:25:08,214
Je sais pas.
393
00:25:10,175 --> 00:25:11,342
Tu écoutes quoi ?
394
00:25:12,468 --> 00:25:13,428
Moi ?
395
00:25:14,679 --> 00:25:15,680
Toi.
396
00:25:16,139 --> 00:25:17,390
Mets ce que tu écoutes.
397
00:25:37,827 --> 00:25:39,829
Le côté tendre de Lou.
398
00:25:42,207 --> 00:25:43,374
Qui l'eût cru ?
399
00:25:45,251 --> 00:25:48,546
J'ai vu le Velvet en concert
au Max's.
400
00:25:49,714 --> 00:25:51,883
Quand ils étaient tout en noir.
401
00:25:57,972 --> 00:25:59,057
J'écoute.
402
00:26:07,607 --> 00:26:09,609
Cour d'assises de New York
403
00:26:13,696 --> 00:26:15,365
C'est The Horse.
404
00:26:15,615 --> 00:26:16,950
On va rire.
405
00:26:17,700 --> 00:26:18,952
J'entends bien.
406
00:26:19,536 --> 00:26:21,287
Arrête de répéter, Marty.
407
00:26:21,538 --> 00:26:23,540
Faut leur mettre
du plomb dans le crâne.
408
00:26:23,790 --> 00:26:26,668
S'ils comprennent pas,
faut peut-être les aider.
409
00:26:29,003 --> 00:26:30,004
Tu joues à quoi ?
410
00:26:30,255 --> 00:26:31,506
T'as pas à faire ça.
411
00:26:31,756 --> 00:26:32,924
Quoi ? Les pièces ?
412
00:26:33,174 --> 00:26:33,967
Les pièces.
413
00:26:34,467 --> 00:26:35,426
Je suis concerné.
414
00:26:35,677 --> 00:26:38,012
Il met ses bornes
dans mes boutiques.
415
00:26:38,263 --> 00:26:39,472
Une part me revient.
416
00:26:39,973 --> 00:26:40,932
Il l'a, sa part.
417
00:26:42,517 --> 00:26:45,228
- Un pourcentage de n'importe quoi.
- Moi, je vole ?
418
00:26:45,478 --> 00:26:46,187
Tu voles ?
419
00:26:47,230 --> 00:26:47,897
Non.
420
00:26:48,606 --> 00:26:49,983
On compte la recette.
421
00:26:50,233 --> 00:26:52,861
Après ça,
on saura tous de quoi on parle.
422
00:26:53,111 --> 00:26:55,321
Aucun de nous
ne pourra se plaindre.
423
00:26:55,572 --> 00:26:56,656
T'as monté
424
00:26:56,906 --> 00:26:59,576
ce petit coup seul ?
Ton type est au courant ?
425
00:26:59,826 --> 00:27:01,244
D'après toi ?
426
00:27:01,661 --> 00:27:03,246
Tu as une ou deux boutiques.
427
00:27:03,496 --> 00:27:05,081
Moi, plutôt deux douzaine.
428
00:27:05,415 --> 00:27:08,168
J'ai aussi les produits
et je possède les labos.
429
00:27:08,501 --> 00:27:12,380
Toute l'opération des films
est entre les mains des Genovese.
430
00:27:13,381 --> 00:27:15,425
Ça, c'est moi. Pas toi.
431
00:27:16,009 --> 00:27:18,511
Si t'as un problème avec ça,
va voir mon patron.
432
00:27:18,761 --> 00:27:21,055
Dis-lui que les comptes sont réglo
433
00:27:21,306 --> 00:27:23,057
et que j'aille me faire mettre.
434
00:27:23,474 --> 00:27:24,767
Ça va plaire, au club.
435
00:27:27,061 --> 00:27:28,062
Alors ?
436
00:27:28,521 --> 00:27:30,190
Les nouvelles sont bonnes ?
437
00:27:30,523 --> 00:27:31,941
Je crois, Rudy.
438
00:27:32,358 --> 00:27:34,277
J'adore les bonnes nouvelles.
439
00:27:35,153 --> 00:27:36,946
La jurisprudence ne s'applique pas.
440
00:27:37,197 --> 00:27:38,573
Pour une bonne raison.
441
00:27:38,823 --> 00:27:41,951
Le terme "pornographie"
est indéfinissable.
442
00:27:42,202 --> 00:27:45,955
Même les juges qui réfutent
la nature pornographique d'un film
443
00:27:46,206 --> 00:27:48,166
ne s'accordent pas sur la raison.
444
00:27:48,416 --> 00:27:49,918
C'est la confusion.
445
00:27:50,168 --> 00:27:54,214
En première instance,
il nous revient d'anticiper l'avis
446
00:27:54,464 --> 00:27:56,716
des instances supérieures.
447
00:27:56,966 --> 00:27:59,844
On lutte pour deviner
ce que pensera la Cour suprême.
448
00:28:00,094 --> 00:28:01,554
Qui est à la batte ?
449
00:28:02,096 --> 00:28:03,139
Ces types.
450
00:28:03,765 --> 00:28:07,685
Ils se sont fait pincer pendant
la descente au labo de Matty.
451
00:28:08,061 --> 00:28:09,604
Celui du Queens...
452
00:28:09,938 --> 00:28:13,316
Ils avaient été arrêtés l'an dernier
avec un paquet de films.
453
00:28:13,942 --> 00:28:15,109
Adapter les lois
454
00:28:15,360 --> 00:28:18,112
à notre époque
est la mission première du tribunal.
455
00:28:18,571 --> 00:28:20,198
Ne l'oublions jamais.
456
00:28:20,448 --> 00:28:21,991
Ce que je pense de ces films,
457
00:28:22,242 --> 00:28:25,161
personnellement,
n'est pas pertinent.
458
00:28:27,121 --> 00:28:29,833
En tant que juge,
je ne m'abaisserai pas
459
00:28:30,083 --> 00:28:32,502
à mettre en avant
mon avis personnel.
460
00:28:33,044 --> 00:28:34,796
Les preuves sont indiscutables
461
00:28:35,046 --> 00:28:39,259
et m'engagent à exaucer la défense
en rejetant l'accusation.
462
00:28:40,552 --> 00:28:42,470
Ces libertés sont protégées
463
00:28:42,720 --> 00:28:44,639
par le 1er
et le 14e amendements.
464
00:28:44,889 --> 00:28:46,432
Les prévenus sont relaxés.
465
00:28:47,141 --> 00:28:48,601
L'affaire est classée.
466
00:28:57,402 --> 00:28:58,528
Allez, au boulot !
467
00:29:02,073 --> 00:29:03,700
Que cette affaire ou... ?
468
00:29:04,242 --> 00:29:07,245
C'est pareil
avec toutes les affaires en cours.
469
00:29:07,495 --> 00:29:09,247
Y a plus rien d'obscène, ici.
470
00:29:14,335 --> 00:29:16,254
Pour le film dont je t'ai parlé...
471
00:29:18,173 --> 00:29:21,676
Les soutiens ont lâché le projet.
C'était compliqué.
472
00:29:22,468 --> 00:29:24,095
Ce n'est qu'un contretemps.
473
00:29:24,345 --> 00:29:27,056
Il y aura d'autres films.
Je ne renonce pas.
474
00:29:27,307 --> 00:29:29,350
En attendant, tu vas retourner...
475
00:29:30,101 --> 00:29:31,186
Regarde-moi.
476
00:29:32,562 --> 00:29:34,314
Ça, c'est fini pour moi.
477
00:29:34,856 --> 00:29:36,024
Terminé.
478
00:29:36,274 --> 00:29:39,444
Il y aura d'autres films, maman.
Laisse-moi un an.
479
00:29:39,694 --> 00:29:42,780
J'aurai de quoi nous loger
et prendre une nounou.
480
00:29:43,031 --> 00:29:44,407
Une nounou ?
481
00:29:44,657 --> 00:29:45,909
Tu as assez donné.
482
00:29:46,159 --> 00:29:47,869
C'est à moi de décider, ça.
483
00:29:48,703 --> 00:29:51,206
Sans Adam,
je ne t'aurais jamais impliquée.
484
00:29:51,539 --> 00:29:53,583
Tu n'avais pas à vivre avec ça.
485
00:29:58,755 --> 00:29:59,797
Merde !
486
00:30:00,048 --> 00:30:01,966
Il ne devait rentrer que ce soir.
487
00:30:02,217 --> 00:30:03,635
T'étais pas au courant ?
488
00:30:03,885 --> 00:30:06,554
Non, mais ça te tuerait
de dire bonjour ?
489
00:30:06,804 --> 00:30:09,140
- Ça fait des années...
- Après ce qu'il a fait,
490
00:30:09,390 --> 00:30:11,726
tu fais encore
comme si de rien n'était ?
491
00:30:12,769 --> 00:30:14,187
Tu as vu mon frère ?
492
00:30:15,230 --> 00:30:16,814
J'y vais une fois par mois.
493
00:30:17,065 --> 00:30:20,360
Et toi ? Depuis quand
tu n'as pas vu Patrick ?
494
00:30:21,402 --> 00:30:23,613
C'était qui ?
J'ai entendu des cris.
495
00:30:23,947 --> 00:30:25,073
C'est rien !
496
00:30:37,919 --> 00:30:39,128
Dans les 5 000.
497
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Ça donne quoi ?
498
00:30:44,175 --> 00:30:45,385
Cinq mille.
499
00:30:45,760 --> 00:30:47,011
Pour ce que Hodas a vu.
500
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
Les bonnes semaines,
il se fait 40 000.
501
00:30:50,181 --> 00:30:53,017
On a vu les ramasseurs
se servir dans le van.
502
00:30:53,268 --> 00:30:55,270
Et au moins un des vendeurs aussi.
503
00:30:56,020 --> 00:30:56,813
Classique.
504
00:30:57,063 --> 00:30:59,524
À part ça,
Hodas annonce combien par jour ?
505
00:31:01,192 --> 00:31:02,235
3 500.
506
00:31:02,777 --> 00:31:03,903
Des fois, moins.
507
00:31:04,153 --> 00:31:05,363
Sale voleur de Juif.
508
00:31:06,865 --> 00:31:09,409
Au moins, maintenant on sait.
509
00:31:09,659 --> 00:31:11,786
Allons voir Hodas à la banque.
510
00:31:16,833 --> 00:31:18,626
Bienvenue, les filles.
511
00:31:19,794 --> 00:31:21,796
La deux, la trois, la quatre.
512
00:31:22,046 --> 00:31:24,591
Rochelle a demandé la 1
dont le mur est fini.
513
00:31:27,594 --> 00:31:28,761
T'es la numéro un ?
514
00:31:29,012 --> 00:31:31,264
Y a rien de hiérarchique.
515
00:31:39,731 --> 00:31:41,524
T'es sûre que ça va, bébé ?
516
00:31:42,901 --> 00:31:43,985
Tu veux manger quoi ?
517
00:31:44,235 --> 00:31:46,404
Du chinois. Celui de la 9e.
518
00:31:46,654 --> 00:31:47,739
Le truc aux cacahuètes.
519
00:31:47,989 --> 00:31:49,032
Kung Pao.
520
00:31:50,658 --> 00:31:51,993
Va pour le chinois.
521
00:31:52,243 --> 00:31:53,953
Prends les autres commandes.
522
00:31:54,204 --> 00:31:55,288
Ça marche.
523
00:31:56,873 --> 00:32:00,084
Je vais ouvrir.
Faut finir ton verre.
524
00:32:00,502 --> 00:32:02,587
Pas de mac quand on est ouverts.
525
00:34:04,334 --> 00:34:06,503
Vous avez tous pété les plombs.
526
00:34:07,587 --> 00:34:09,714
C'est pas trop
dans l'esprit des fêtes.
527
00:34:09,964 --> 00:34:11,257
C'est clair, putain.
528
00:34:17,472 --> 00:34:18,431
Bon ben...
529
00:34:18,681 --> 00:34:19,849
Joyeux Noël.
530
00:34:24,145 --> 00:34:25,438
À vous aussi.
531
00:34:32,070 --> 00:34:33,821
Tu peux être là quand ?
532
00:34:37,742 --> 00:34:38,701
D'accord.
533
00:34:38,952 --> 00:34:40,787
Je lui dis, Karen.
534
00:34:41,663 --> 00:34:43,873
Elle sera pas là
avant une heure ou deux.
535
00:34:44,123 --> 00:34:45,083
Elle est où ?
536
00:34:45,333 --> 00:34:47,085
Elle a eu une urgence.
537
00:34:47,335 --> 00:34:48,962
C'est quoi, ce plan ?
538
00:34:49,212 --> 00:34:50,463
J'appelle Angela ?
539
00:34:50,713 --> 00:34:54,050
Il nous faut une brune
pour le contraste.
540
00:34:58,137 --> 00:35:00,223
File-moi de la monnaie
pour un taxi.
541
00:35:02,267 --> 00:35:03,560
Je reviens tout de suite.
542
00:35:08,064 --> 00:35:09,190
Merci.
543
00:35:12,527 --> 00:35:14,487
À chaque service,
même en journée,
544
00:35:15,113 --> 00:35:17,240
ils les ramassent
au moins deux fois.
545
00:35:17,824 --> 00:35:20,451
La fourrière a embarqué
les voitures des macs.
546
00:35:20,702 --> 00:35:22,620
Elles étaient toutes bien garées.
547
00:35:22,871 --> 00:35:25,331
C'est la fin de l'année,
on fait le ménage.
548
00:35:25,582 --> 00:35:27,250
Vous faites ça tous les ans ?
549
00:35:27,500 --> 00:35:28,877
Parfois deux fois.
550
00:35:30,086 --> 00:35:31,796
Et puis tout recommence ?
551
00:35:33,673 --> 00:35:35,008
Vous aimez le jazz ?
552
00:35:36,009 --> 00:35:37,886
On pourrait aller à un...
553
00:35:38,136 --> 00:35:40,263
Pourquoi faire tout ça
si ça dure pas ?
554
00:35:40,513 --> 00:35:41,514
Pour rien.
555
00:35:41,764 --> 00:35:43,057
Qui en a donné l'ordre ?
556
00:35:43,308 --> 00:35:45,518
On pourrait aller dîner uptown.
557
00:35:46,144 --> 00:35:47,187
Chez Sylvia ?
558
00:35:47,520 --> 00:35:49,230
Tout le monde aime ce restau.
559
00:35:49,480 --> 00:35:51,608
Je peux pas sortir
avec un informateur.
560
00:35:53,026 --> 00:35:54,110
Je suis informateur ?
561
00:35:54,360 --> 00:35:55,945
Comment vous appelez ça ?
562
00:35:59,407 --> 00:36:00,783
Je ne veux pas l'être.
563
00:36:01,701 --> 00:36:04,120
Alors officiellement,
vous ne le serez pas.
564
00:36:04,370 --> 00:36:05,497
Heureux ?
565
00:36:05,747 --> 00:36:07,248
Non, pas encore.
566
00:36:09,083 --> 00:36:10,293
J'ai une question.
567
00:36:11,169 --> 00:36:12,295
C'est du déjà-vu ?
568
00:36:12,754 --> 00:36:14,756
Les ramassages jour et nuit ?
569
00:36:15,006 --> 00:36:16,174
Le harcèlement ?
570
00:36:17,467 --> 00:36:18,885
Il paraît que vos collègues
571
00:36:19,135 --> 00:36:21,721
ont abandonné des macs
en rase campagne.
572
00:36:24,057 --> 00:36:25,183
Vous y étiez ?
573
00:36:25,433 --> 00:36:26,559
C'était pas moi.
574
00:36:27,977 --> 00:36:29,020
Mais c'est vrai...
575
00:36:29,938 --> 00:36:32,314
J'ai jamais vu un tel acharnement.
576
00:36:32,564 --> 00:36:33,941
Je comprends pas non plus.
577
00:36:34,191 --> 00:36:35,901
Si c'est pas sur la 42e,
578
00:36:36,151 --> 00:36:38,028
où ils vont planquer la racaille ?
579
00:36:51,333 --> 00:36:53,335
On fait plus de chansons comme ça.
580
00:36:54,336 --> 00:36:56,296
Je vais te dire pourquoi.
C'est nul.
581
00:36:56,797 --> 00:36:58,173
C'est de la merde.
582
00:36:59,424 --> 00:37:01,176
Ça veut rien dire wimoweh.
583
00:37:10,769 --> 00:37:12,271
Où t'as appris à dessiner ?
584
00:37:23,365 --> 00:37:24,700
Tu veux de la tarte ?
585
00:37:25,951 --> 00:37:26,785
J'invite.
586
00:37:29,079 --> 00:37:30,789
Imagine qu'on fait équipe.
587
00:37:33,167 --> 00:37:34,251
À la banane.
588
00:37:36,962 --> 00:37:39,631
On peut avoir deux parts
de tarte à la banane ?
589
00:37:39,882 --> 00:37:41,300
Vous pouvez et les voilà.
590
00:37:41,550 --> 00:37:42,342
Shay, ma belle.
591
00:37:42,593 --> 00:37:44,720
Tu veux te faire
100 billets faciles ?
592
00:37:48,557 --> 00:37:51,351
Miss Minnesota,
tu veux te faire 100 billets ?
593
00:37:51,852 --> 00:37:53,478
Je suis avant elle.
594
00:37:53,729 --> 00:37:54,980
Il nous faut une brune.
595
00:37:55,230 --> 00:37:57,107
- Pour ?
- Une journée de paillettes.
596
00:37:57,357 --> 00:37:58,275
Un vrai film ?
597
00:37:58,525 --> 00:37:59,484
Ouais, viens.
598
00:38:00,777 --> 00:38:01,862
Et de deux !
599
00:38:02,112 --> 00:38:03,071
La tarte.
600
00:38:04,740 --> 00:38:05,616
Tiens.
601
00:38:06,074 --> 00:38:06,825
Dépêche.
602
00:38:07,075 --> 00:38:09,077
- Annule une part, Leon.
- OK.
603
00:38:09,328 --> 00:38:10,787
Merci.
604
00:38:14,791 --> 00:38:15,876
Tiens, petite.
605
00:38:16,877 --> 00:38:18,003
De la part de Leon.
606
00:38:22,716 --> 00:38:24,676
Vous m'avez fait venir
pour ça ?
607
00:38:24,927 --> 00:38:25,802
Tout à fait.
608
00:38:26,053 --> 00:38:27,763
C'est quoi, ce truc ?
609
00:38:28,013 --> 00:38:30,140
Les dégénérés en impers,
vous savez...
610
00:38:30,390 --> 00:38:34,019
Ils coupent leurs poches de futal
avant d'aller voir les films.
611
00:38:36,063 --> 00:38:36,980
Ben c'est fini.
612
00:38:37,231 --> 00:38:41,443
Le client type a besoin d'intimité
pour regarder ces trucs.
613
00:38:41,693 --> 00:38:43,737
J'ai trouvé un titre.
On va appeler ça
614
00:38:43,987 --> 00:38:45,405
un "masturbatorium".
615
00:38:45,864 --> 00:38:46,782
Faut le déposer.
616
00:38:47,032 --> 00:38:48,200
Faut des cloisons.
617
00:38:48,450 --> 00:38:51,578
Comme dans les hôtels chics
pour les toilettes.
618
00:38:51,829 --> 00:38:52,913
Le client type...
619
00:38:53,163 --> 00:38:54,122
J'ai compris.
620
00:38:58,669 --> 00:38:59,586
J'ai compris.
621
00:39:01,880 --> 00:39:02,965
Pour se branler.
622
00:39:05,300 --> 00:39:07,845
C'est un rêve
qui se réalise pour moi.
623
00:39:09,263 --> 00:39:10,848
Je vais la maquiller.
624
00:39:13,559 --> 00:39:15,435
On commence sur le stéthoscope
625
00:39:15,686 --> 00:39:18,397
et on pivote vers le lit.
Une image bien nette.
626
00:39:18,647 --> 00:39:21,984
C'est hyper facile.
Ne regarde pas la caméra.
627
00:39:22,234 --> 00:39:24,820
Ni le type qui dirige.
Fais comme si t'aimais ça
628
00:39:25,070 --> 00:39:27,030
plus que t'aimeras jamais.
629
00:39:27,281 --> 00:39:28,699
Je sais faire.
630
00:39:28,949 --> 00:39:31,034
Tu prends la pilule ?
C'est sans capote.
631
00:39:31,285 --> 00:39:32,077
Tous les jours.
632
00:39:35,164 --> 00:39:36,248
Je suis prête ?
633
00:39:38,667 --> 00:39:39,835
Je me sens prête.
634
00:39:43,714 --> 00:39:46,675
Le client, c'est la caméra.
Baise-la.
635
00:39:48,051 --> 00:39:48,760
Ça marche.
636
00:39:49,636 --> 00:39:52,097
Je vois pas sa touffe d'ici.
637
00:39:53,599 --> 00:39:54,808
C'est pour quoi ?
638
00:39:56,810 --> 00:39:58,187
C'est qui, lui ?
639
00:39:59,229 --> 00:40:01,106
- Je t'ai cherché.
- Il paraît.
640
00:40:01,356 --> 00:40:02,608
"Entre le ciel et l'enfer."
641
00:40:03,358 --> 00:40:04,484
Alors ?
642
00:40:04,735 --> 00:40:05,569
Tu joues les macs ?
643
00:40:05,819 --> 00:40:06,737
Hé !
644
00:40:06,987 --> 00:40:08,614
Fous un futal, il fait froid.
645
00:40:10,365 --> 00:40:12,910
Je veux pas d'histoires,
je suis réglo.
646
00:40:13,160 --> 00:40:14,203
J'ai payé ta nana.
647
00:40:19,041 --> 00:40:19,833
100 billets ?
648
00:40:21,627 --> 00:40:23,378
Tu gagnes ça en 1 h.
649
00:40:23,629 --> 00:40:25,756
- T'es partie depuis 2 h.
- Ah bon ?
650
00:40:27,007 --> 00:40:29,051
T'en as un autre, M. Réglo ?
651
00:40:29,301 --> 00:40:30,469
On avait un accord.
652
00:40:30,719 --> 00:40:32,554
Avec elle, pas avec moi.
653
00:40:38,310 --> 00:40:39,394
Pour la paix.
654
00:40:39,645 --> 00:40:40,521
Lui, c'est 40.
655
00:40:40,771 --> 00:40:41,605
Moi ?
656
00:40:41,855 --> 00:40:43,524
Tu baises ma nana, tu payes.
657
00:40:43,774 --> 00:40:45,359
C'est honnête pour la totale.
658
00:40:46,401 --> 00:40:48,320
On paye le temps ou la baise.
659
00:40:49,780 --> 00:40:51,365
T'es mon agent ?
660
00:40:53,116 --> 00:40:54,368
Mêle-toi de ton cul.
661
00:40:55,285 --> 00:40:56,036
Habille-toi.
662
00:40:56,286 --> 00:40:57,579
On allait tourner.
663
00:40:57,830 --> 00:40:59,706
Le temps, c'est de l'argent,
mon gros.
664
00:40:59,957 --> 00:41:00,874
Je suis fauché.
665
00:41:02,960 --> 00:41:03,836
S'il vous plaît.
666
00:41:04,920 --> 00:41:05,838
Ça me plaît pas.
667
00:41:06,088 --> 00:41:06,964
On y va !
668
00:41:07,631 --> 00:41:08,257
Attends.
669
00:41:10,467 --> 00:41:11,343
T'es sérieux ?
670
00:41:12,469 --> 00:41:13,428
Toi aussi.
671
00:41:14,221 --> 00:41:15,222
Tu me rendras ça.
672
00:41:25,274 --> 00:41:26,525
Le compte y est.
673
00:41:30,028 --> 00:41:32,614
Vous pouvez lancer
votre putain de caméra.
674
00:41:41,081 --> 00:41:42,958
Tu es de bonne humeur, ce soir.
675
00:41:43,667 --> 00:41:45,419
J'ai un rencard demain.
676
00:41:46,503 --> 00:41:49,756
Lave-toi bien le cul.
Les mecs aiment pas quand ça pue.
677
00:42:07,941 --> 00:42:10,152
Vous avez tous pris connaissance
678
00:42:10,402 --> 00:42:13,614
des nouveaux tarifs
et de l'interdiction de stationner.
679
00:42:13,864 --> 00:42:15,407
Ça va rester comme ça.
680
00:42:15,949 --> 00:42:17,493
Pas que pour les fêtes.
681
00:42:17,993 --> 00:42:19,661
Jusqu'au mois de février.
682
00:42:19,912 --> 00:42:20,913
Je vous préviens.
683
00:42:21,163 --> 00:42:23,081
Jusqu'en février, sérieusement ?
684
00:42:23,332 --> 00:42:24,166
Au minimum.
685
00:42:24,416 --> 00:42:27,252
Chaque coin de rue
de la 42e à la 49e est concerné.
686
00:42:27,503 --> 00:42:29,296
À votre place, messieurs,
687
00:42:29,546 --> 00:42:31,924
j'envisagerais sérieusement
toute proposition
688
00:42:32,174 --> 00:42:34,510
visant à retirer
vos filles du trottoir.
689
00:42:34,760 --> 00:42:37,221
C'est une bonne proposition.
690
00:42:40,766 --> 00:42:42,559
- Enfoiré de Sweeney.
- Les porcs !
691
00:42:48,232 --> 00:42:49,316
C'était quoi, ça ?
692
00:42:50,734 --> 00:42:51,985
J'en sais rien.
693
00:42:55,531 --> 00:42:57,074
Merci de m'avoir ramenée.
694
00:42:57,991 --> 00:43:00,244
La fille de tout à l'heure
était nerveuse.
695
00:43:00,494 --> 00:43:01,745
Ça passera.
696
00:43:02,496 --> 00:43:04,122
On se revoit quand ?
697
00:43:05,123 --> 00:43:07,084
Le prochain tournage ?
Dans un mois.
698
00:43:07,334 --> 00:43:09,127
- Quoi ?
- Ça prend du temps.
699
00:43:09,378 --> 00:43:12,422
Le montage, les tirages,
les envois aux distributeurs.
700
00:43:12,673 --> 00:43:14,049
Je peux aider.
701
00:43:16,009 --> 00:43:16,885
Eileen, je...
702
00:43:17,886 --> 00:43:20,764
Je fais ces films de cul
avec toi depuis un moment.
703
00:43:21,014 --> 00:43:23,100
J'ai sûrement droit
à une promotion.
704
00:43:23,350 --> 00:43:26,770
Ma marge est toute petite,
je peux pas te salarier.
705
00:43:27,020 --> 00:43:28,105
Un mois ?
706
00:43:28,355 --> 00:43:30,107
Avant le prochain tournage ?
707
00:43:31,400 --> 00:43:32,526
Sois patiente.
708
00:43:32,776 --> 00:43:35,237
Mon cul !
Et comment je gagne ma vie ?
709
00:43:36,029 --> 00:43:37,322
Comme avant.
710
00:43:45,581 --> 00:43:46,707
Désolé, ma biche...
711
00:43:46,957 --> 00:43:48,792
Si je pouvais
faire quelque chose,
712
00:43:49,501 --> 00:43:50,127
pour toi,
713
00:43:50,377 --> 00:43:51,628
je le ferais.
714
00:44:07,144 --> 00:44:10,272
Ces fils de putes
ont plus aucun respect.
715
00:44:10,522 --> 00:44:11,523
La police ?
716
00:44:11,773 --> 00:44:13,525
La police, les avocats...
717
00:44:13,942 --> 00:44:17,446
La caution de mes filles
a doublé en un mois.
718
00:44:18,071 --> 00:44:19,615
Il fait froid, dehors.
719
00:44:19,990 --> 00:44:21,575
C'est dur de faire son beurre.
720
00:44:21,825 --> 00:44:22,951
Je comprends.
721
00:44:23,702 --> 00:44:26,622
Le palais de la chatte
que t'as monté...
722
00:44:26,872 --> 00:44:27,706
T'y es allé ?
723
00:44:27,956 --> 00:44:29,333
Je suis passé devant.
724
00:44:30,209 --> 00:44:31,502
J'ai jeté un œil.
725
00:44:33,295 --> 00:44:34,505
Raconte les conditions.
726
00:44:36,507 --> 00:44:37,508
D'accord.
727
00:44:38,717 --> 00:44:41,011
Vous me payez 100 dollars la nuit.
728
00:44:41,261 --> 00:44:42,054
Tout compris.
729
00:44:42,304 --> 00:44:43,305
En échange,
730
00:44:44,014 --> 00:44:45,766
vos filles sont en sécurité.
731
00:44:46,016 --> 00:44:47,809
Elles restent tant qu'elles veulent.
732
00:44:48,060 --> 00:44:51,396
Une fois dans la chambre,
c'est la fille qui fixe le prix.
733
00:44:51,647 --> 00:44:54,441
Elles gardent 100 %
de ce qu'elles gagnent.
734
00:44:54,691 --> 00:44:57,069
Plus j'ai de filles,
plus vous y gagnez.
735
00:44:57,319 --> 00:44:59,738
Si vous me filez
trois ou quatre filles,
736
00:44:59,988 --> 00:45:02,991
vous pouvez vous faire
1 000 ou 1 500 la nuit.
737
00:45:04,076 --> 00:45:05,118
On gère tout.
738
00:45:05,369 --> 00:45:06,829
Vous ramassez la monnaie.
739
00:45:07,663 --> 00:45:09,498
Il a payé ça,
le mec de l'aéroport ?
740
00:45:10,457 --> 00:45:12,918
C'était un marché ponctuel
pour nous lancer.
741
00:45:13,418 --> 00:45:15,045
Je veux être là.
742
00:45:15,295 --> 00:45:16,672
Pour voir si tout baigne.
743
00:45:18,590 --> 00:45:19,550
Pas de macs.
744
00:45:20,092 --> 00:45:21,385
C'est pas personnel.
745
00:45:21,844 --> 00:45:23,387
Ça vient d'au-dessus.
746
00:45:23,637 --> 00:45:25,222
Rudy le Rital ?
747
00:45:27,266 --> 00:45:28,809
C'est comme ça, c'est tout.
748
00:45:30,477 --> 00:45:33,021
Je te passe Melissa et Shay
pour une semaine.
749
00:45:33,564 --> 00:45:34,648
À l'essai.
750
00:45:35,440 --> 00:45:36,441
Rodney ?
751
00:45:39,570 --> 00:45:40,654
Tiffany.
752
00:45:41,488 --> 00:45:42,531
Et Ginger.
753
00:45:44,032 --> 00:45:45,200
Et toi ?
754
00:45:47,035 --> 00:45:48,162
J'y réfléchis.
755
00:46:03,969 --> 00:46:05,971
Je me sens merdeux,
je peux entrer ?
756
00:46:27,743 --> 00:46:28,869
T'en veux un ?
757
00:46:30,370 --> 00:46:32,039
Avec mon estomac, non merci.
758
00:46:32,289 --> 00:46:34,374
De l'eau gazeuse, si t'as.
759
00:46:37,920 --> 00:46:39,129
C'est joli, ici.
760
00:46:39,755 --> 00:46:42,758
- T'es ma 1re visite en 2 ans.
- Très flatté.
761
00:46:47,763 --> 00:46:48,764
Merci.
762
00:46:58,190 --> 00:46:59,608
Pourquoi t'es monté ?
763
00:47:00,317 --> 00:47:02,277
- Pas pour ça.
- Alors ?
764
00:47:03,111 --> 00:47:03,779
Pour quoi ?
765
00:47:04,029 --> 00:47:05,697
J'aime pas que tu sois mal.
766
00:47:05,948 --> 00:47:08,116
Je m'en remettrai, merci.
767
00:47:09,910 --> 00:47:11,036
Tu sais,
768
00:47:11,286 --> 00:47:13,747
j'ai cherché le mot "prostituée",
un jour.
769
00:47:14,581 --> 00:47:17,751
"Personne qui a des rapports sexuels
pour de l'argent."
770
00:47:18,001 --> 00:47:21,046
Je suis pas conne.
Je sais que je suis pas actrice.
771
00:47:21,797 --> 00:47:25,384
Je suis venue te voir
pour apprendre ton métier.
772
00:47:33,141 --> 00:47:35,352
J'ai pas encore assez de travail.
773
00:47:35,602 --> 00:47:37,354
Au rythme où ça va,
774
00:47:37,813 --> 00:47:39,898
ça viendra peut-être bientôt.
775
00:47:40,232 --> 00:47:41,775
Mais je t'aime bien, Eileen.
776
00:47:47,030 --> 00:47:48,198
Écoute...
777
00:47:49,241 --> 00:47:50,993
Laisse-moi 1 h pour prévenir.
778
00:47:51,243 --> 00:47:53,620
Après, appelle ce numéro
et demande Alex.
779
00:47:53,871 --> 00:47:55,581
J'ai pas besoin de mac !
780
00:47:55,831 --> 00:47:56,707
J'en veux pas.
781
00:47:56,957 --> 00:47:58,625
Écoute-moi.
782
00:47:58,876 --> 00:48:01,086
Les clients sont triés sur le volet.
783
00:48:01,628 --> 00:48:03,088
Tu dis non quand tu veux.
784
00:48:03,672 --> 00:48:04,756
Où est l'os ?
785
00:48:05,465 --> 00:48:06,675
C'est du sexe.
786
00:48:07,009 --> 00:48:08,135
Elle prend sa part.
787
00:48:08,635 --> 00:48:09,511
"Elle" ?
788
00:48:09,887 --> 00:48:10,929
Oui, elle.
789
00:48:13,307 --> 00:48:15,309
J'ai pas d'autre idée
pour le moment.
790
00:48:19,730 --> 00:48:21,523
C'est déjà un début.
791
00:48:41,376 --> 00:48:42,503
Monsieur...
792
00:48:43,462 --> 00:48:44,922
C'est un club privé.
793
00:48:45,172 --> 00:48:46,798
- Alors si...
- Détendez-vous.
794
00:48:47,633 --> 00:48:49,343
Je suis Sweeney, du 14e.
795
00:48:52,137 --> 00:48:53,347
Vous avez ouvert.
796
00:48:54,431 --> 00:48:55,474
Pas mal.
797
00:48:56,975 --> 00:48:57,935
Pas mal du tout.
798
00:49:01,563 --> 00:49:03,232
On a fait passer le mot
799
00:49:03,482 --> 00:49:06,193
que les filles seraient mieux
à l'intérieur.
800
00:49:06,735 --> 00:49:08,529
Vous allez avoir du beau monde
801
00:49:08,779 --> 00:49:09,822
d'un jour à l'autre.
802
00:49:10,489 --> 00:49:13,909
Quelqu'un passera tous les mercredis
pour notre part.
803
00:49:15,536 --> 00:49:17,663
D'après ce que je vois, je dirais...
804
00:49:18,121 --> 00:49:19,540
500 dollars par semaine.
805
00:49:20,999 --> 00:49:22,209
Lieutenant.
806
00:49:22,668 --> 00:49:25,295
Je suis que le barman,
mais j'ai cru comprendre
807
00:49:25,546 --> 00:49:28,590
que tout avait été réglé en ville.
808
00:49:28,841 --> 00:49:29,967
C'est autre chose.
809
00:49:30,384 --> 00:49:32,010
Là, c'est pour le 14e.
810
00:49:33,887 --> 00:49:35,097
500 !
811
00:49:47,734 --> 00:49:48,944
Y en a un autre.
812
00:49:49,736 --> 00:49:51,530
Au coin, sur Dyer.
813
00:49:52,364 --> 00:49:54,950
Et y en a un 3e qu'a ouvert à côté.
814
00:49:56,660 --> 00:49:58,495
Tous dans la zone interdite.
815
00:50:00,164 --> 00:50:01,582
Interdite, tu parles !
816
00:50:17,514 --> 00:50:18,390
C'est quoi ?
817
00:50:18,640 --> 00:50:19,892
D'après toi ?
818
00:50:20,142 --> 00:50:21,018
Pour moi ?
819
00:50:22,811 --> 00:50:23,979
De l'argent gratuit ?
820
00:50:24,313 --> 00:50:25,189
Ça existe pas.
821
00:50:25,439 --> 00:50:26,565
Pas dans cette vie.
822
00:50:27,316 --> 00:50:29,318
C'est ce qui te revient.
823
00:50:29,693 --> 00:50:30,736
Pour quoi ?
824
00:50:31,236 --> 00:50:33,697
Tu sais, le film fait dans ton dos ?
825
00:50:34,823 --> 00:50:36,158
C'était pas normal.
826
00:50:36,617 --> 00:50:38,869
J'ai trouvé le type,
je l'ai fait payer.
827
00:50:39,119 --> 00:50:40,370
Et s'excuser.
828
00:50:40,871 --> 00:50:42,705
Il a dit que ça arriverait plus.
829
00:50:43,539 --> 00:50:44,457
À qui ?
830
00:50:44,707 --> 00:50:45,583
À toi.
831
00:50:46,959 --> 00:50:49,003
Il veut en faire un autre.
832
00:50:49,253 --> 00:50:50,838
Et il te veut dedans.
833
00:50:54,842 --> 00:50:57,720
J'ai dit que c'était toi
qui déciderais.
834
00:51:01,474 --> 00:51:03,601
Je t'ai trouvée géniale
dans ce truc.
835
00:51:05,561 --> 00:51:07,104
Si les clients matent ça...
836
00:51:08,397 --> 00:51:10,483
Et ceux
qui s'astiquent aux bornes...
837
00:51:11,567 --> 00:51:14,862
Y aura bientôt la queue
pour t'avoir.
838
00:51:15,112 --> 00:51:16,781
Tu pourrais doubler ton prix.
839
00:51:17,532 --> 00:51:20,409
Tu ferais payer tes autographes,
tu serais célèbre.
840
00:51:24,789 --> 00:51:25,998
Je sais pas, Larry.
841
00:51:27,124 --> 00:51:28,584
Tous ces gens...
842
00:51:28,835 --> 00:51:31,671
Le cameraman qui me disait
comment mettre mon cul.
843
00:51:32,171 --> 00:51:33,297
J'ai détesté ça.
844
00:51:33,548 --> 00:51:34,841
Faut s'habituer.
845
00:51:35,091 --> 00:51:37,134
Et aussi, les films, ça reste.
846
00:51:37,677 --> 00:51:39,262
Une fois qu'y a des images,
847
00:51:39,512 --> 00:51:41,639
dans 50 ans,
elles seront toujours là.
848
00:51:42,265 --> 00:51:43,266
Et alors ?
849
00:51:43,933 --> 00:51:45,184
Si j'ai des enfants ?
850
00:51:46,936 --> 00:51:49,021
Si mes enfants ont des enfants ?
851
00:51:50,606 --> 00:51:51,732
Je comprends.
852
00:51:52,358 --> 00:51:53,860
Je comprends, bébé.
853
00:51:54,110 --> 00:51:57,405
- T'as aussi branché Loretta ?
- Elle est occupée.
854
00:51:57,655 --> 00:51:58,531
D'accord ?
855
00:51:58,948 --> 00:52:01,409
Elle a un régulier
qui la paye bonbon.
856
00:52:06,873 --> 00:52:07,957
En tout cas...
857
00:52:09,250 --> 00:52:12,670
Avec tout ce qui se passe
en ce moment.
858
00:52:12,920 --> 00:52:14,172
Les descentes de flics.
859
00:52:16,549 --> 00:52:17,675
Ce sera le cinéma
860
00:52:18,634 --> 00:52:19,886
ou le bordel.
861
00:52:51,292 --> 00:52:52,793
Je suis pas informateur.
862
00:52:54,086 --> 00:52:55,087
Si vous le dites.
863
00:52:55,338 --> 00:52:56,797
Je le dis.
864
00:52:59,550 --> 00:53:01,552
J'ai une super histoire pour vous.
865
00:53:38,548 --> 00:53:40,049
T'es sûre de vouloir ?
866
00:54:04,407 --> 00:54:06,409
Ton frère et le grand bamboula,
867
00:54:06,659 --> 00:54:09,704
ils ont fait du super boulot
pour moi.
868
00:54:10,246 --> 00:54:12,039
Quand ils viendront demain,
869
00:54:12,290 --> 00:54:15,042
y aura un truc
dans la caisse pour eux.
870
00:54:18,629 --> 00:54:21,924
Je crois que le bamboula
est le cerveau de l'opération.
871
00:54:22,175 --> 00:54:23,259
Le prends pas mal.
872
00:54:24,510 --> 00:54:26,971
Faut que je vous pose une question.
873
00:54:28,973 --> 00:54:30,391
J'ai pas de bande.
874
00:54:30,850 --> 00:54:31,851
Pas de relations.
875
00:54:32,101 --> 00:54:33,311
D'où vient ta famille ?
876
00:54:34,103 --> 00:54:34,979
D'Italie.
877
00:54:35,563 --> 00:54:36,355
La botte.
878
00:54:36,939 --> 00:54:39,192
Je suis de Bay Ridge,
j'en sais rien !
879
00:54:39,859 --> 00:54:41,694
Ma question, c'est :
880
00:54:42,195 --> 00:54:43,237
"Pourquoi moi ?"
881
00:54:43,821 --> 00:54:45,031
Pourquoi c'est moi
882
00:54:45,281 --> 00:54:48,242
que Rudy Pipilo a choisi
pour faire tout ça ?
883
00:54:49,494 --> 00:54:51,704
On a appris quoi
sur le réseau des films ?
884
00:54:52,163 --> 00:54:53,539
Qu'est-ce qu'on sait ?
885
00:54:54,248 --> 00:54:55,958
Je nage au milieu des requins.
886
00:54:56,209 --> 00:54:59,712
Marty Hodas, ses sbires,
les types des librairies...
887
00:54:59,962 --> 00:55:00,922
Même Matty The Horse.
888
00:55:01,172 --> 00:55:03,591
Les Genovese sont censés
avoir de l'honneur.
889
00:55:05,259 --> 00:55:06,302
Je te parie
890
00:55:06,552 --> 00:55:08,888
que Matty et Hodas
magouillent aussi.
891
00:55:09,889 --> 00:55:12,433
Ces types sont censés
être mes alliés.
892
00:55:12,975 --> 00:55:15,061
C'est tous des sales voleurs.
893
00:55:16,896 --> 00:55:18,231
Tous sauf toi.
894
00:55:20,399 --> 00:55:21,859
Comment vous le savez ?
895
00:55:23,152 --> 00:55:24,987
Tu l'as prouvé plusieurs fois.
896
00:55:25,988 --> 00:55:27,031
"Pourquoi moi ?"
897
00:55:27,657 --> 00:55:28,950
Je te l'ai déjà dit.
898
00:55:29,200 --> 00:55:30,034
Je te fais confiance.
899
00:55:30,284 --> 00:55:32,411
Comparé à tous les mecs
que je fréquente,
900
00:55:32,662 --> 00:55:34,121
t'es un curé de campagne.
901
00:55:35,665 --> 00:55:37,291
C'est important pour moi.
902
00:55:40,711 --> 00:55:42,547
Passe le mot
à ton idiot de frère.
903
00:56:07,613 --> 00:56:10,283
Je vois que tu es prêt...
904
00:57:43,751 --> 00:57:46,003
Adaptation : Héloïse Chouraki
905
00:57:46,254 --> 00:57:48,714
Sous-titrage : Chinkel