1 00:01:07,400 --> 00:01:08,568 Salut, Rochelle. 2 00:01:12,739 --> 00:01:13,740 Bon. 3 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 Putain de bamboulas. 4 00:01:17,494 --> 00:01:18,828 Ils bossent dur. 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 Je parle pour nous deux. D'accord ? 6 00:01:23,667 --> 00:01:25,752 Y a personne qui baise avec sa tête. 7 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 Ça gaze, Vincent ? 8 00:01:29,589 --> 00:01:31,466 Les filles se les gèlent, non ? 9 00:01:32,425 --> 00:01:35,971 Ni la neige, ni la pluie, ni la nuit ne retiendront nos messagers. 10 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Hé, Vince... C'est qui, le flic ? 11 00:01:39,015 --> 00:01:40,475 Mon beau-frère, Bobby. 12 00:01:40,809 --> 00:01:41,893 Pour de vrai ? 13 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 Ça sent le poulet. 14 00:01:43,478 --> 00:01:45,397 Ça suffit avec ça. 15 00:01:45,647 --> 00:01:47,107 Écoutez, les mecs. 16 00:01:47,357 --> 00:01:49,860 Il me faut des filles. Trois si y a moyen. 17 00:01:50,318 --> 00:01:52,404 Pour ce soir. Et trois autres demain. 18 00:01:52,654 --> 00:01:54,239 T'es Superman ou quoi ? 19 00:01:54,489 --> 00:01:55,407 Arrête ! 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,076 J'ai tout préparé. L'endroit est impec. 21 00:01:58,326 --> 00:02:01,788 - Faut assurer le jour et la nuit. - De quoi tu parles, putain ? 22 00:02:02,330 --> 00:02:03,290 Du salon. 23 00:02:03,540 --> 00:02:04,207 Un salon ? 24 00:02:04,457 --> 00:02:06,001 Frankie vous a pas dit ? 25 00:02:06,543 --> 00:02:08,336 Il a dit un truc sur un truc. 26 00:02:08,587 --> 00:02:10,088 Il déconnait pas, ce con ? 27 00:02:10,338 --> 00:02:11,131 C'est sérieux. 28 00:02:11,381 --> 00:02:12,507 Te filer mes filles ? 29 00:02:14,759 --> 00:02:16,303 T'es pas mac, le barman. 30 00:02:16,553 --> 00:02:18,555 - Reste derrière ton bar. - Voilà. 31 00:02:18,805 --> 00:02:20,098 Regardez-les. 32 00:02:20,348 --> 00:02:21,892 Avec ma proposition, 33 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 fini de faire le planton dans la neige. 34 00:02:24,769 --> 00:02:26,313 Et toi, Lurch ? T'as froid ? 35 00:02:27,898 --> 00:02:29,357 Ou les zombies ont pas froid ? 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,151 Fais encore une vanne. 37 00:02:31,401 --> 00:02:32,027 Ça va. 38 00:02:32,277 --> 00:02:33,737 Ça vous dirait pas 39 00:02:33,987 --> 00:02:35,780 d'en finir avec les vols ? 40 00:02:36,031 --> 00:02:38,617 Si un client déconne, il se fait tabasser. 41 00:02:38,867 --> 00:02:40,202 On s'occupe de tout. 42 00:02:40,452 --> 00:02:41,703 La cerise sur le gâteau ? 43 00:02:41,953 --> 00:02:43,246 Plus d'arrestations. 44 00:02:43,496 --> 00:02:44,581 On est protégés. 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,124 Tu te vois en mac ? 46 00:02:47,125 --> 00:02:49,044 Je serai presque pas là. 47 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 Qui va garder la boutique ? 48 00:02:52,797 --> 00:02:53,590 C'est moi. 49 00:02:54,174 --> 00:02:55,217 Merde. 50 00:02:55,467 --> 00:02:56,885 Allez ! Sans déconner ? 51 00:02:57,135 --> 00:02:58,261 Je veux voir ça. 52 00:03:00,013 --> 00:03:01,848 - Tu nous payes combien ? - Moi ? 53 00:03:02,349 --> 00:03:04,017 C'est vous qui me payez. 54 00:03:08,813 --> 00:03:10,607 Je vous explique. 55 00:03:10,857 --> 00:03:12,150 Dégagez, putain. 56 00:03:13,777 --> 00:03:14,861 Tout de suite. 57 00:03:18,406 --> 00:03:20,033 C'est à côté : 414, 42e West. 58 00:03:20,283 --> 00:03:21,618 Venez jeter un œil. 59 00:03:22,077 --> 00:03:23,161 C'est tout. 60 00:03:23,995 --> 00:03:26,748 - Quel fils de pute. - Barrez-vous. 61 00:03:27,290 --> 00:03:28,500 Une vraie réussite. 62 00:03:29,251 --> 00:03:31,294 Patience, mon frère. 63 00:05:06,014 --> 00:05:07,933 On tourne dans cinq minutes. 64 00:05:08,725 --> 00:05:09,518 T'es bien. 65 00:05:10,393 --> 00:05:11,728 - Merci. - Tu te sens bien ? 66 00:05:11,978 --> 00:05:13,563 Tu vois ça comment ? 67 00:05:13,813 --> 00:05:14,981 Je vois ça comme... 68 00:05:15,732 --> 00:05:18,443 Vous baisez et à la fin, vous jouissez. 69 00:05:18,693 --> 00:05:20,153 Merde, Harvey. 70 00:05:20,487 --> 00:05:23,657 Pour le dialogue, improvise, mais évite le cinéma d'auteur. 71 00:05:24,157 --> 00:05:27,786 Dis-lui des trucs crades, que tu veux sa queue... 72 00:05:29,538 --> 00:05:30,914 J'ai une question. 73 00:05:32,332 --> 00:05:34,459 Tu fais les copies et on te paye comment ? 74 00:05:34,709 --> 00:05:36,670 Sur les ventes ? Le bénéfice ? 75 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 On touche rien de tout ça, nous ? 76 00:05:40,465 --> 00:05:42,801 C'est compliqué. 77 00:05:43,051 --> 00:05:43,969 Explique. 78 00:05:46,429 --> 00:05:47,305 Tu veux quoi ? 79 00:05:48,723 --> 00:05:50,892 Des putains de royalties ? 80 00:05:56,439 --> 00:05:59,276 Je te rajoute cinquante billets, ça marche ? 81 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 C'est plutôt honnête. 82 00:06:04,239 --> 00:06:05,532 De rien. 83 00:06:06,616 --> 00:06:07,701 Merci. 84 00:06:09,911 --> 00:06:13,498 Au moins, tu vends plus tes fesses dans les tranchées. 85 00:06:14,416 --> 00:06:15,709 Vous faites du cinéma. 86 00:06:17,544 --> 00:06:18,545 Allez. 87 00:06:18,837 --> 00:06:20,130 T'es prête, Adriana ? 88 00:06:21,047 --> 00:06:22,966 Cache ta joie. 89 00:06:23,216 --> 00:06:25,510 Avant de passer aux annonces de routine 90 00:06:25,760 --> 00:06:27,554 qui s'entassent devant moi, 91 00:06:27,804 --> 00:06:29,598 j'ai des vraies nouvelles. 92 00:06:30,807 --> 00:06:32,559 La fin de l'année approche 93 00:06:32,809 --> 00:06:36,188 et avec elle, notre grand nettoyage semi-annuel. 94 00:06:36,438 --> 00:06:39,482 Le but étant de rendre à notre 14e sa gloire passée. 95 00:06:39,733 --> 00:06:41,693 Gloire qu'aucun de nous n'a connue. 96 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 Grand ménage. 97 00:06:43,195 --> 00:06:45,030 Cette année, les patrons, 98 00:06:45,280 --> 00:06:47,949 dans leur grande sagesse, nous prient 99 00:06:48,200 --> 00:06:51,786 de nous attaquer à l'armée en talons qui arpente les 8e et 9e avenues. 100 00:06:52,037 --> 00:06:54,623 Ainsi qu'à leur haut commandement. 101 00:06:54,873 --> 00:06:56,791 On va enfin baiser ces putes ! 102 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 Non, agent Flanagan. 103 00:07:00,670 --> 00:07:03,757 Les putes de Times Square ne seront plus baisées 104 00:07:04,007 --> 00:07:06,259 d'aujourd'hui aux fêtes de fin d'année. 105 00:07:06,510 --> 00:07:09,304 Vos supérieurs ne veulent pas voir la moindre fille 106 00:07:09,554 --> 00:07:12,265 sur les trottoirs de notre secteur. 107 00:07:12,516 --> 00:07:13,725 On embarque tout. 108 00:07:13,975 --> 00:07:15,936 À chaque coin de rue et chaque passage. 109 00:07:16,186 --> 00:07:17,854 Quant au macs, 110 00:07:18,104 --> 00:07:20,232 n'importe quelles charges feront l'affaire. 111 00:07:20,482 --> 00:07:23,151 Une prune et la fourrière embarquera leur calèche. 112 00:07:23,401 --> 00:07:24,736 On a deux semaines 113 00:07:24,986 --> 00:07:27,239 pour bannir le marché de la chatte du 14e. 114 00:07:27,781 --> 00:07:28,949 Deux semaines ? 115 00:07:29,199 --> 00:07:30,742 Ordres de là-haut. 116 00:07:30,992 --> 00:07:32,953 Je tiens un plan de carrière, là. 117 00:07:33,203 --> 00:07:34,621 Jusqu'au nouvel an, 118 00:07:34,871 --> 00:07:37,165 paiement systématique des heures sup 119 00:07:37,415 --> 00:07:40,043 au tribunal sur les affaires de prostitution. 120 00:07:40,293 --> 00:07:42,587 Ben voilà, fallait le dire ! 121 00:07:44,130 --> 00:07:46,132 Attention au bonus de fin d'année ! 122 00:07:46,716 --> 00:07:49,177 On passe aux délits. 123 00:07:52,848 --> 00:07:54,724 Salut. Moi, c'est Candy. 124 00:07:54,975 --> 00:07:57,060 - Peter. Ça va ? - Bien, et toi ? 125 00:07:57,310 --> 00:08:00,522 Qu'est-ce qu'on attend ? On rallume. 126 00:08:08,488 --> 00:08:11,032 Mlle Jolicœur, vous avez un goût de chatte. 127 00:08:11,616 --> 00:08:12,783 Ah bon ? 128 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 Un bon petit goût de chatte ? 129 00:08:19,832 --> 00:08:22,668 Je vais me taper de la post-synchro, moi. 130 00:08:24,712 --> 00:08:25,921 Ça suffit. 131 00:08:27,590 --> 00:08:28,591 Commencez à baiser. 132 00:08:36,473 --> 00:08:38,309 Plus fort, de la vraie baise. 133 00:08:39,268 --> 00:08:40,186 Gros plan visage. 134 00:08:40,769 --> 00:08:42,104 Le cadre est bien ? 135 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 Candy, tu vas jouir maintenant. 136 00:08:45,357 --> 00:08:46,150 Déjà ? 137 00:08:46,859 --> 00:08:48,736 Allez ! On est sur toi, 138 00:08:48,986 --> 00:08:51,155 ton maquillage a tenu... On y va. 139 00:08:52,239 --> 00:08:53,407 Je jouis ! 140 00:08:53,657 --> 00:08:55,367 N'arrêtez pas. Encore ! 141 00:09:04,251 --> 00:09:05,044 Super. 142 00:09:07,630 --> 00:09:09,465 On repasse entre ses jambes. 143 00:09:11,884 --> 00:09:12,760 Putain... 144 00:09:16,514 --> 00:09:18,098 - Mon chou... - Coupez. 145 00:09:18,349 --> 00:09:19,308 T'as pas... ? 146 00:09:19,558 --> 00:09:20,518 C'est une blague ? 147 00:09:20,768 --> 00:09:22,019 Je me suis emballé. 148 00:09:22,269 --> 00:09:23,020 T'inquiète. 149 00:09:23,270 --> 00:09:24,438 Je remets ça. 150 00:09:29,026 --> 00:09:29,860 Josie, poppers. 151 00:09:30,110 --> 00:09:32,238 - Ça marche. - Ça me file la migraine. 152 00:09:32,905 --> 00:09:34,573 Je peux te la pomper. 153 00:09:34,823 --> 00:09:35,866 Bouge pas. 154 00:09:36,116 --> 00:09:37,409 On sera plus raccord. 155 00:09:39,954 --> 00:09:41,455 T'as pas les moyens. 156 00:09:46,335 --> 00:09:47,628 Laisse-moi 5 min. 157 00:09:48,170 --> 00:09:50,130 Je t'en donne trois. 158 00:09:50,381 --> 00:09:53,175 Mankiewicz poireaute pas pour une trique. 159 00:09:55,553 --> 00:09:56,971 Cinq minutes. 160 00:09:58,180 --> 00:10:00,349 - Tu me passes une serviette ? - Oui. 161 00:10:00,599 --> 00:10:01,559 - Tiens. - Merci. 162 00:10:09,066 --> 00:10:10,985 Sooze ! Ça va, beauté ? 163 00:10:11,235 --> 00:10:13,320 Oui, M. Pipilo. Un verre ? 164 00:10:13,654 --> 00:10:15,364 Plus tard, merci. 165 00:10:20,744 --> 00:10:22,830 - Vous tombez bien. - Ah oui ? 166 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 Moi qui venais te voir... 167 00:10:25,207 --> 00:10:26,625 À vous l'honneur. 168 00:10:27,459 --> 00:10:30,629 J'ai besoin de deux de tes gars pour la soirée. 169 00:10:30,880 --> 00:10:31,505 Mes gars ? 170 00:10:31,755 --> 00:10:34,675 Des nouvelles têtes. Nos hommes sont reconnaissables. 171 00:10:35,676 --> 00:10:36,468 D'accord. 172 00:10:37,178 --> 00:10:38,512 Mike et Black Frankie. 173 00:10:39,930 --> 00:10:41,390 Et "White" Frankie ? 174 00:10:44,393 --> 00:10:45,811 Je m'en occupe, Mister P. 175 00:10:46,478 --> 00:10:47,605 À votre service. 176 00:10:53,444 --> 00:10:54,778 Vous êtes engagés. 177 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 Big Mike et le vrai Frankie. 178 00:10:58,032 --> 00:10:59,074 Tu voulais quoi ? 179 00:11:00,784 --> 00:11:02,411 Je vais en réserve. 180 00:11:07,625 --> 00:11:09,793 - Ça me plaît. - Voilà, Rudy... 181 00:11:10,044 --> 00:11:13,255 Avec Bobby, on a approché les macs pour remplir le salon. 182 00:11:13,506 --> 00:11:14,715 Retour bredouilles. 183 00:11:14,965 --> 00:11:17,927 On va vous aider à empoissonner l'étang. 184 00:11:18,177 --> 00:11:21,430 Essaye le cousin de Sal, le petit connard vers l'aéroport. 185 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 Va prendre une leçon de négociation. 186 00:11:26,685 --> 00:11:28,562 On se boit quelques verres 187 00:11:28,812 --> 00:11:30,689 et on part à l'aventure. 188 00:11:33,442 --> 00:11:37,071 Explique-moi pourquoi maintenant, il y a de la pellicule. 189 00:11:38,656 --> 00:11:39,740 Le vent a tourné. 190 00:11:39,990 --> 00:11:40,824 Mais encore ? 191 00:11:41,075 --> 00:11:42,409 Les lois sur l'obscénité. 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,119 Elles ont changé ? 193 00:11:46,080 --> 00:11:49,166 Pas vraiment, mais les juges de Manhattan 194 00:11:49,416 --> 00:11:52,044 classent toutes les affaires sans suite. 195 00:11:52,294 --> 00:11:53,504 Pourquoi ? 196 00:11:54,922 --> 00:11:56,173 J'en sais rien. 197 00:11:56,590 --> 00:11:59,301 C'est une scène de film par-ci, 198 00:11:59,593 --> 00:12:01,262 un magazine sexy par-là... 199 00:12:01,512 --> 00:12:04,640 On en montre un peu plus pour voir si ça passe. 200 00:12:04,890 --> 00:12:07,351 Si on s'en sort, on en montre encore un peu. 201 00:12:07,893 --> 00:12:09,895 Ça dure depuis des années. 202 00:12:10,145 --> 00:12:11,939 Un poil pubien après l'autre. 203 00:12:12,439 --> 00:12:13,524 Et maintenant ? 204 00:12:15,484 --> 00:12:16,819 Je sais pas trop. 205 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 Pour les dernières affaires, 206 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 les juges cherchaient pas à savoir 207 00:12:21,448 --> 00:12:23,909 si c'était obscène ou pas. 208 00:12:24,159 --> 00:12:27,079 Seulement s'il y avait... Comment ils disent ? 209 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 Une valeur sociale. 210 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 Et alors ? 211 00:12:33,169 --> 00:12:34,336 Je dirais que non. 212 00:12:41,886 --> 00:12:43,512 Quelle heure, demain ? 213 00:12:43,762 --> 00:12:46,307 Disons plutôt vendredi. 214 00:12:46,557 --> 00:12:49,476 À 10 heures. Demain, je suis au tribunal. 215 00:12:50,811 --> 00:12:53,480 T'as été super, aujourd'hui. 216 00:12:53,731 --> 00:12:56,108 Professionnelle et tout... Très pro. 217 00:12:56,358 --> 00:12:57,526 Pro... 218 00:12:57,985 --> 00:12:59,195 Bien sûr... 219 00:13:22,718 --> 00:13:23,511 Où est Dino ? 220 00:13:35,648 --> 00:13:37,691 Quatre filles pour 8 heures. 221 00:13:37,942 --> 00:13:39,443 M. Pipilo sera reconnaissant. 222 00:13:39,693 --> 00:13:40,819 Primo : 223 00:13:41,111 --> 00:13:43,864 je ne vis pas dans le cul de Pipilo, moi. 224 00:13:44,448 --> 00:13:45,324 Deux filles. 225 00:13:45,574 --> 00:13:46,867 400 par tête. 226 00:13:47,701 --> 00:13:49,245 Trois filles, 300 par tête. 227 00:13:49,495 --> 00:13:50,412 Et je les choisis. 228 00:13:50,663 --> 00:13:51,789 C'est pas malin. 229 00:13:52,039 --> 00:13:53,958 Tu sais pas lesquelles ont la chtouille. 230 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 Celle qui prend un bain de pénicilline 231 00:13:56,585 --> 00:13:57,878 entre deux passes, évite. 232 00:13:58,128 --> 00:13:58,963 Pas faux. 233 00:13:59,213 --> 00:14:01,799 Le transport porte à porte est pour vous. 234 00:14:02,049 --> 00:14:03,008 Et le métro ? 235 00:14:03,467 --> 00:14:07,304 Après 8 h de baise, tu te vois rentrer dans le Queens en métro ? 236 00:14:09,431 --> 00:14:10,391 Marché conclu ? 237 00:14:12,184 --> 00:14:13,310 La moitié d'avance. 238 00:14:14,478 --> 00:14:16,605 Paye-le et on se casse d'ici. 239 00:14:20,860 --> 00:14:21,819 D'accord. 240 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 Ces deux gorilles, 241 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 ils bossent pour Marty Hodas. 242 00:14:29,535 --> 00:14:31,120 Des hommes de main ? 243 00:14:31,829 --> 00:14:32,746 Non, des ramasseurs. 244 00:14:32,997 --> 00:14:37,001 Ils rapportent les pièces des bornes au bureau de Marty pour les compter. 245 00:14:37,459 --> 00:14:39,920 Marty m'envoie ma part pour lui avoir permis 246 00:14:40,171 --> 00:14:42,256 de mettre ses bornes chez mes amis. 247 00:14:42,506 --> 00:14:43,591 Combien de boutiques ? 248 00:14:43,841 --> 00:14:46,135 Huit, pour celles où j'ai les comptes. 249 00:14:46,385 --> 00:14:48,888 Le Cheval en a beaucoup plus. 250 00:14:49,638 --> 00:14:50,890 Matty The Horse ? 251 00:14:52,683 --> 00:14:55,728 J'ai l'impression que le temps que ma part m'arrive, 252 00:14:56,228 --> 00:14:58,355 elle est nettement plus légère. 253 00:14:58,606 --> 00:14:59,940 Hodas vous volerait ? 254 00:15:00,649 --> 00:15:02,902 C'est dans sa nature. Comme le scorpion. 255 00:15:03,402 --> 00:15:04,320 Quoi ? 256 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Le scorpion et la grenouille. 257 00:15:06,405 --> 00:15:07,239 C'est quoi ? 258 00:15:07,990 --> 00:15:09,200 Une fable. 259 00:15:12,036 --> 00:15:13,120 J'ai compris, moi. 260 00:15:16,373 --> 00:15:17,291 Alors voilà. 261 00:15:17,791 --> 00:15:19,293 Prenez un taxi 262 00:15:19,543 --> 00:15:22,129 et suivez ces deux demeurés dans leur tournée. 263 00:15:22,379 --> 00:15:24,548 Quand ils arriveront vers chez Hodas, 264 00:15:24,798 --> 00:15:26,592 sur la 42e, 265 00:15:26,842 --> 00:15:28,302 vous m'appelez à ce numéro. 266 00:15:29,303 --> 00:15:30,971 Ne m'appelez pas trop tard. 267 00:15:31,222 --> 00:15:32,223 Ça marche. 268 00:15:32,890 --> 00:15:35,059 Tu crois que toi et le gros balèze, 269 00:15:35,309 --> 00:15:37,228 vous pouvez jouer les espions ? 270 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 Pas de problème. 271 00:15:39,230 --> 00:15:40,272 Mais heu... 272 00:15:41,524 --> 00:15:42,691 Pourquoi ce soir ? 273 00:15:42,942 --> 00:15:45,569 Vous deviez avoir des soupçons 274 00:15:45,819 --> 00:15:47,071 sur Hodas depuis longtemps. 275 00:15:47,321 --> 00:15:48,822 Pourquoi maintenant ? 276 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 Parce que ça va commencer à rapporter gros. 277 00:15:51,742 --> 00:15:54,870 Des trucs américains, faits ici, pas à l'étranger. 278 00:15:55,788 --> 00:15:59,416 Des films avec des filles d'ici qui parlent anglais 279 00:16:00,459 --> 00:16:03,420 et se font baiser par tous les trous sans PV ni prison. 280 00:16:03,671 --> 00:16:07,383 Il est temps de mettre les comptes à plat avec Hodas et les autres 281 00:16:07,633 --> 00:16:09,593 parce que la recette va gonfler. 282 00:16:10,052 --> 00:16:13,305 Donc il est temps que vous viriez vos culs de ma caisse. 283 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Mesdames ! 284 00:16:54,513 --> 00:16:56,015 Les chambres sont au fond. 285 00:16:56,265 --> 00:16:57,933 Toi, tu prends la trois. 286 00:16:58,184 --> 00:16:59,685 Toi, la deux. Et toi... 287 00:16:59,935 --> 00:17:01,270 belle dame, la quatre. 288 00:17:01,604 --> 00:17:03,272 C'est qui qu'a la une ? 289 00:17:03,522 --> 00:17:05,399 Le placo est pas fini dans la une. 290 00:17:05,691 --> 00:17:07,151 Faites le tour. 291 00:17:07,401 --> 00:17:11,155 S'il vous faut quoi que ce soit, Frankie s'en chargera. 292 00:17:15,951 --> 00:17:17,494 C'est tordu, putain. 293 00:17:18,204 --> 00:17:20,873 Faire tourner des putes avec le mari de ma sœur. 294 00:17:30,716 --> 00:17:31,509 Voilà. 295 00:17:40,476 --> 00:17:43,145 - Je peux vous aider ? - On jette un œil. 296 00:18:39,618 --> 00:18:41,704 Viens, on va boire un coup. 297 00:18:50,045 --> 00:18:52,298 Des boxes bas comme à l'écurie ? 298 00:18:52,548 --> 00:18:54,675 - Je suis une jument ? - C'est plus sûr. 299 00:18:54,925 --> 00:18:57,094 On entendra si t'as des ennuis. 300 00:18:57,845 --> 00:19:00,139 Si ça arrive, même derrière un mur de prison, 301 00:19:00,389 --> 00:19:03,309 tu m'entendras cinq sur cinq. 302 00:19:03,559 --> 00:19:06,270 Vous avez mis des ampoules de 250 ! 303 00:19:06,854 --> 00:19:09,356 Je dois les baiser ou les faire cuire ? 304 00:19:09,607 --> 00:19:10,816 Où est la vaseline ? 305 00:19:11,066 --> 00:19:12,568 On se calme, mesdames. 306 00:19:12,818 --> 00:19:14,987 On est de votre côté. 307 00:19:15,237 --> 00:19:16,155 Tout le nécessaire 308 00:19:16,405 --> 00:19:19,575 pour faire votre travail, on va vous le fournir. 309 00:19:20,367 --> 00:19:21,452 Travail d'équipe. 310 00:19:21,702 --> 00:19:23,954 Alors toi, t'es dans mon équipe ? 311 00:19:24,705 --> 00:19:25,873 Tout à fait. 312 00:19:26,123 --> 00:19:27,958 Tu vas sucer combien de bites ? 313 00:19:34,882 --> 00:19:36,175 La portoricaine me plaît. 314 00:19:36,425 --> 00:19:38,802 Elle me rappelle ma 2e femme avant le Vietnam. 315 00:19:39,053 --> 00:19:40,471 Quand je suis rentré, 316 00:19:40,721 --> 00:19:42,723 elle était devenue dingue. 317 00:19:42,973 --> 00:19:46,143 Dans 30 minutes, j'allume le néon et on verra bien. 318 00:19:47,102 --> 00:19:49,021 Moi, je me casse. 319 00:20:02,826 --> 00:20:03,744 À plus, Abby. 320 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 C'est quoi ? 321 00:20:11,669 --> 00:20:13,504 Tequila. De la bonne. 322 00:20:25,975 --> 00:20:27,726 Il est passé où, Vincent ? 323 00:20:27,977 --> 00:20:30,271 T'as fait toute la soirée sans lui. 324 00:20:30,604 --> 00:20:32,690 Il avait des problèmes à régler. 325 00:20:34,316 --> 00:20:35,568 Des problèmes... 326 00:20:36,068 --> 00:20:39,071 Ça va. Il m'a couvert quand j'ai loupé mon service. 327 00:20:42,408 --> 00:20:44,118 Je voulais te demander... 328 00:20:44,451 --> 00:20:46,829 J'ai jamais su pourquoi on t'avait arrêté. 329 00:20:50,374 --> 00:20:51,584 Je l'ai jamais dit. 330 00:20:53,335 --> 00:20:54,837 Je voulais pas te... 331 00:20:55,087 --> 00:20:56,630 Je m'en fous. 332 00:20:57,923 --> 00:20:59,592 Délit de "pédalerie". 333 00:21:00,426 --> 00:21:02,553 Ma vie d'homo au nord de la 14e. 334 00:21:03,721 --> 00:21:05,514 Y a toujours quelque chose. 335 00:21:07,641 --> 00:21:08,851 Ils t'ont inculpé ? 336 00:21:09,101 --> 00:21:10,227 Pour racolage. 337 00:21:11,145 --> 00:21:12,771 T'as racolé qui ? 338 00:21:13,480 --> 00:21:15,608 Personne, juré. 339 00:21:15,858 --> 00:21:19,862 Je sortais d'un cinéma où on va s'amuser. 340 00:21:21,280 --> 00:21:23,240 Ça fait l'affaire, si on cherche. 341 00:21:25,201 --> 00:21:26,410 Moi, je cherche pas. 342 00:21:26,952 --> 00:21:29,747 T'es peut-être la seule. 343 00:21:30,998 --> 00:21:32,166 On les emmerde. 344 00:21:36,795 --> 00:21:39,924 Y a une seule chose dont je suis sûr. 345 00:21:42,343 --> 00:21:43,761 C'est que du sexe. 346 00:21:46,472 --> 00:21:47,973 Si on prenait du recul 347 00:21:48,224 --> 00:21:50,976 pour regarder de quoi on a l'air à se courir après, 348 00:21:51,227 --> 00:21:52,728 on se marrerait bien. 349 00:21:55,356 --> 00:21:57,441 Si c'était pas aussi drôle, 350 00:21:57,691 --> 00:21:59,068 ce serait ridicule. 351 00:22:00,486 --> 00:22:01,654 Tu m'étonnes. 352 00:22:07,159 --> 00:22:08,911 Pardon pour le retard. 353 00:22:11,872 --> 00:22:14,834 Je rêve d'une douche. Cette ville est crade ! 354 00:22:19,171 --> 00:22:20,214 Un coup de main ? 355 00:22:25,635 --> 00:22:26,636 Ouais. 356 00:22:27,136 --> 00:22:28,513 Je vais m'occuper de toi. 357 00:22:52,871 --> 00:22:54,414 Encore un prélèvement. 358 00:22:59,210 --> 00:23:01,337 Tu nous arrêtes un taxi, Mike ? 359 00:23:01,588 --> 00:23:03,214 On n'est pas près de bouger. 360 00:23:05,717 --> 00:23:06,968 T'as raison, j'y vais. 361 00:23:07,218 --> 00:23:09,053 Garde les gorilles à l'œil. 362 00:23:16,102 --> 00:23:18,271 Si t'as une panne, le gars passera demain. 363 00:23:18,521 --> 00:23:20,064 J'y peux quoi à cette heure ? 364 00:23:20,315 --> 00:23:22,567 - Je peux vous aider ? - C'est bon. 365 00:23:22,817 --> 00:23:24,819 Vous avez pas le droit d'entrer. 366 00:23:25,278 --> 00:23:27,280 On a combien de bornes, là ? 367 00:23:28,239 --> 00:23:30,700 De la 46e à la 47e, cinq bornes. 368 00:23:32,577 --> 00:23:34,370 Comment ça va, Marty ? 369 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 Mais putain ! 370 00:23:40,001 --> 00:23:41,294 C'est pour quoi ? 371 00:23:41,961 --> 00:23:43,922 - Je suis avec The Horse. - Je sais. 372 00:23:44,172 --> 00:23:45,465 C'est le jour du comptage. 373 00:23:45,715 --> 00:23:47,008 Y a un problème, Rudy ? 374 00:23:47,425 --> 00:23:48,676 Je crois pas. 375 00:23:50,136 --> 00:23:51,262 J'ai une idée. 376 00:23:51,513 --> 00:23:54,224 Pour une fois, c'est mes gars qui vont compter. 377 00:23:55,808 --> 00:23:57,477 Ils vont embarquer les pièces, 378 00:23:57,727 --> 00:24:00,730 les compter et les rapporter à la banque demain. 379 00:24:01,272 --> 00:24:03,733 Vous deux, mettez les pièces dans le coffre. 380 00:24:04,567 --> 00:24:07,153 Prenez les chariots. Attention à votre dos. 381 00:24:20,458 --> 00:24:21,584 Prenez aussi ça. 382 00:24:21,835 --> 00:24:22,710 Ça marche. 383 00:24:24,712 --> 00:24:25,713 Merde. 384 00:24:25,964 --> 00:24:27,715 On pouvait compter ici ! 385 00:24:28,174 --> 00:24:29,425 Ça me fait plaisir. 386 00:24:29,676 --> 00:24:33,054 Prenez votre soirée et apportez un bon de dépôt demain. 387 00:24:38,309 --> 00:24:39,853 À quoi tu penses ? 388 00:24:42,313 --> 00:24:43,523 Rien de bon. 389 00:24:46,943 --> 00:24:48,027 À ce point-là ? 390 00:24:49,737 --> 00:24:51,239 Je crois, ouais. 391 00:24:59,622 --> 00:25:01,457 T'aimes cette musique ? 392 00:25:07,172 --> 00:25:08,214 Je sais pas. 393 00:25:10,175 --> 00:25:11,342 Tu écoutes quoi ? 394 00:25:12,468 --> 00:25:13,428 Moi ? 395 00:25:14,679 --> 00:25:15,680 Toi. 396 00:25:16,139 --> 00:25:17,390 Mets ce que tu écoutes. 397 00:25:37,827 --> 00:25:39,829 Le côté tendre de Lou. 398 00:25:42,207 --> 00:25:43,374 Qui l'eût cru ? 399 00:25:45,251 --> 00:25:48,546 J'ai vu le Velvet en concert au Max's. 400 00:25:49,714 --> 00:25:51,883 Quand ils étaient tout en noir. 401 00:25:57,972 --> 00:25:59,057 J'écoute. 402 00:26:07,607 --> 00:26:09,609 Cour d'assises de New York 403 00:26:13,696 --> 00:26:15,365 C'est The Horse. 404 00:26:15,615 --> 00:26:16,950 On va rire. 405 00:26:17,700 --> 00:26:18,952 J'entends bien. 406 00:26:19,536 --> 00:26:21,287 Arrête de répéter, Marty. 407 00:26:21,538 --> 00:26:23,540 Faut leur mettre du plomb dans le crâne. 408 00:26:23,790 --> 00:26:26,668 S'ils comprennent pas, faut peut-être les aider. 409 00:26:29,003 --> 00:26:30,004 Tu joues à quoi ? 410 00:26:30,255 --> 00:26:31,506 T'as pas à faire ça. 411 00:26:31,756 --> 00:26:32,924 Quoi ? Les pièces ? 412 00:26:33,174 --> 00:26:33,967 Les pièces. 413 00:26:34,467 --> 00:26:35,426 Je suis concerné. 414 00:26:35,677 --> 00:26:38,012 Il met ses bornes dans mes boutiques. 415 00:26:38,263 --> 00:26:39,472 Une part me revient. 416 00:26:39,973 --> 00:26:40,932 Il l'a, sa part. 417 00:26:42,517 --> 00:26:45,228 - Un pourcentage de n'importe quoi. - Moi, je vole ? 418 00:26:45,478 --> 00:26:46,187 Tu voles ? 419 00:26:47,230 --> 00:26:47,897 Non. 420 00:26:48,606 --> 00:26:49,983 On compte la recette. 421 00:26:50,233 --> 00:26:52,861 Après ça, on saura tous de quoi on parle. 422 00:26:53,111 --> 00:26:55,321 Aucun de nous ne pourra se plaindre. 423 00:26:55,572 --> 00:26:56,656 T'as monté 424 00:26:56,906 --> 00:26:59,576 ce petit coup seul ? Ton type est au courant ? 425 00:26:59,826 --> 00:27:01,244 D'après toi ? 426 00:27:01,661 --> 00:27:03,246 Tu as une ou deux boutiques. 427 00:27:03,496 --> 00:27:05,081 Moi, plutôt deux douzaine. 428 00:27:05,415 --> 00:27:08,168 J'ai aussi les produits et je possède les labos. 429 00:27:08,501 --> 00:27:12,380 Toute l'opération des films est entre les mains des Genovese. 430 00:27:13,381 --> 00:27:15,425 Ça, c'est moi. Pas toi. 431 00:27:16,009 --> 00:27:18,511 Si t'as un problème avec ça, va voir mon patron. 432 00:27:18,761 --> 00:27:21,055 Dis-lui que les comptes sont réglo 433 00:27:21,306 --> 00:27:23,057 et que j'aille me faire mettre. 434 00:27:23,474 --> 00:27:24,767 Ça va plaire, au club. 435 00:27:27,061 --> 00:27:28,062 Alors ? 436 00:27:28,521 --> 00:27:30,190 Les nouvelles sont bonnes ? 437 00:27:30,523 --> 00:27:31,941 Je crois, Rudy. 438 00:27:32,358 --> 00:27:34,277 J'adore les bonnes nouvelles. 439 00:27:35,153 --> 00:27:36,946 La jurisprudence ne s'applique pas. 440 00:27:37,197 --> 00:27:38,573 Pour une bonne raison. 441 00:27:38,823 --> 00:27:41,951 Le terme "pornographie" est indéfinissable. 442 00:27:42,202 --> 00:27:45,955 Même les juges qui réfutent la nature pornographique d'un film 443 00:27:46,206 --> 00:27:48,166 ne s'accordent pas sur la raison. 444 00:27:48,416 --> 00:27:49,918 C'est la confusion. 445 00:27:50,168 --> 00:27:54,214 En première instance, il nous revient d'anticiper l'avis 446 00:27:54,464 --> 00:27:56,716 des instances supérieures. 447 00:27:56,966 --> 00:27:59,844 On lutte pour deviner ce que pensera la Cour suprême. 448 00:28:00,094 --> 00:28:01,554 Qui est à la batte ? 449 00:28:02,096 --> 00:28:03,139 Ces types. 450 00:28:03,765 --> 00:28:07,685 Ils se sont fait pincer pendant la descente au labo de Matty. 451 00:28:08,061 --> 00:28:09,604 Celui du Queens... 452 00:28:09,938 --> 00:28:13,316 Ils avaient été arrêtés l'an dernier avec un paquet de films. 453 00:28:13,942 --> 00:28:15,109 Adapter les lois 454 00:28:15,360 --> 00:28:18,112 à notre époque est la mission première du tribunal. 455 00:28:18,571 --> 00:28:20,198 Ne l'oublions jamais. 456 00:28:20,448 --> 00:28:21,991 Ce que je pense de ces films, 457 00:28:22,242 --> 00:28:25,161 personnellement, n'est pas pertinent. 458 00:28:27,121 --> 00:28:29,833 En tant que juge, je ne m'abaisserai pas 459 00:28:30,083 --> 00:28:32,502 à mettre en avant mon avis personnel. 460 00:28:33,044 --> 00:28:34,796 Les preuves sont indiscutables 461 00:28:35,046 --> 00:28:39,259 et m'engagent à exaucer la défense en rejetant l'accusation. 462 00:28:40,552 --> 00:28:42,470 Ces libertés sont protégées 463 00:28:42,720 --> 00:28:44,639 par le 1er et le 14e amendements. 464 00:28:44,889 --> 00:28:46,432 Les prévenus sont relaxés. 465 00:28:47,141 --> 00:28:48,601 L'affaire est classée. 466 00:28:57,402 --> 00:28:58,528 Allez, au boulot ! 467 00:29:02,073 --> 00:29:03,700 Que cette affaire ou... ? 468 00:29:04,242 --> 00:29:07,245 C'est pareil avec toutes les affaires en cours. 469 00:29:07,495 --> 00:29:09,247 Y a plus rien d'obscène, ici. 470 00:29:14,335 --> 00:29:16,254 Pour le film dont je t'ai parlé... 471 00:29:18,173 --> 00:29:21,676 Les soutiens ont lâché le projet. C'était compliqué. 472 00:29:22,468 --> 00:29:24,095 Ce n'est qu'un contretemps. 473 00:29:24,345 --> 00:29:27,056 Il y aura d'autres films. Je ne renonce pas. 474 00:29:27,307 --> 00:29:29,350 En attendant, tu vas retourner... 475 00:29:30,101 --> 00:29:31,186 Regarde-moi. 476 00:29:32,562 --> 00:29:34,314 Ça, c'est fini pour moi. 477 00:29:34,856 --> 00:29:36,024 Terminé. 478 00:29:36,274 --> 00:29:39,444 Il y aura d'autres films, maman. Laisse-moi un an. 479 00:29:39,694 --> 00:29:42,780 J'aurai de quoi nous loger et prendre une nounou. 480 00:29:43,031 --> 00:29:44,407 Une nounou ? 481 00:29:44,657 --> 00:29:45,909 Tu as assez donné. 482 00:29:46,159 --> 00:29:47,869 C'est à moi de décider, ça. 483 00:29:48,703 --> 00:29:51,206 Sans Adam, je ne t'aurais jamais impliquée. 484 00:29:51,539 --> 00:29:53,583 Tu n'avais pas à vivre avec ça. 485 00:29:58,755 --> 00:29:59,797 Merde ! 486 00:30:00,048 --> 00:30:01,966 Il ne devait rentrer que ce soir. 487 00:30:02,217 --> 00:30:03,635 T'étais pas au courant ? 488 00:30:03,885 --> 00:30:06,554 Non, mais ça te tuerait de dire bonjour ? 489 00:30:06,804 --> 00:30:09,140 - Ça fait des années... - Après ce qu'il a fait, 490 00:30:09,390 --> 00:30:11,726 tu fais encore comme si de rien n'était ? 491 00:30:12,769 --> 00:30:14,187 Tu as vu mon frère ? 492 00:30:15,230 --> 00:30:16,814 J'y vais une fois par mois. 493 00:30:17,065 --> 00:30:20,360 Et toi ? Depuis quand tu n'as pas vu Patrick ? 494 00:30:21,402 --> 00:30:23,613 C'était qui ? J'ai entendu des cris. 495 00:30:23,947 --> 00:30:25,073 C'est rien ! 496 00:30:37,919 --> 00:30:39,128 Dans les 5 000. 497 00:30:41,965 --> 00:30:43,424 Ça donne quoi ? 498 00:30:44,175 --> 00:30:45,385 Cinq mille. 499 00:30:45,760 --> 00:30:47,011 Pour ce que Hodas a vu. 500 00:30:47,262 --> 00:30:49,806 Les bonnes semaines, il se fait 40 000. 501 00:30:50,181 --> 00:30:53,017 On a vu les ramasseurs se servir dans le van. 502 00:30:53,268 --> 00:30:55,270 Et au moins un des vendeurs aussi. 503 00:30:56,020 --> 00:30:56,813 Classique. 504 00:30:57,063 --> 00:30:59,524 À part ça, Hodas annonce combien par jour ? 505 00:31:01,192 --> 00:31:02,235 3 500. 506 00:31:02,777 --> 00:31:03,903 Des fois, moins. 507 00:31:04,153 --> 00:31:05,363 Sale voleur de Juif. 508 00:31:06,865 --> 00:31:09,409 Au moins, maintenant on sait. 509 00:31:09,659 --> 00:31:11,786 Allons voir Hodas à la banque. 510 00:31:16,833 --> 00:31:18,626 Bienvenue, les filles. 511 00:31:19,794 --> 00:31:21,796 La deux, la trois, la quatre. 512 00:31:22,046 --> 00:31:24,591 Rochelle a demandé la 1 dont le mur est fini. 513 00:31:27,594 --> 00:31:28,761 T'es la numéro un ? 514 00:31:29,012 --> 00:31:31,264 Y a rien de hiérarchique. 515 00:31:39,731 --> 00:31:41,524 T'es sûre que ça va, bébé ? 516 00:31:42,901 --> 00:31:43,985 Tu veux manger quoi ? 517 00:31:44,235 --> 00:31:46,404 Du chinois. Celui de la 9e. 518 00:31:46,654 --> 00:31:47,739 Le truc aux cacahuètes. 519 00:31:47,989 --> 00:31:49,032 Kung Pao. 520 00:31:50,658 --> 00:31:51,993 Va pour le chinois. 521 00:31:52,243 --> 00:31:53,953 Prends les autres commandes. 522 00:31:54,204 --> 00:31:55,288 Ça marche. 523 00:31:56,873 --> 00:32:00,084 Je vais ouvrir. Faut finir ton verre. 524 00:32:00,502 --> 00:32:02,587 Pas de mac quand on est ouverts. 525 00:34:04,334 --> 00:34:06,503 Vous avez tous pété les plombs. 526 00:34:07,587 --> 00:34:09,714 C'est pas trop dans l'esprit des fêtes. 527 00:34:09,964 --> 00:34:11,257 C'est clair, putain. 528 00:34:17,472 --> 00:34:18,431 Bon ben... 529 00:34:18,681 --> 00:34:19,849 Joyeux Noël. 530 00:34:24,145 --> 00:34:25,438 À vous aussi. 531 00:34:32,070 --> 00:34:33,821 Tu peux être là quand ? 532 00:34:37,742 --> 00:34:38,701 D'accord. 533 00:34:38,952 --> 00:34:40,787 Je lui dis, Karen. 534 00:34:41,663 --> 00:34:43,873 Elle sera pas là avant une heure ou deux. 535 00:34:44,123 --> 00:34:45,083 Elle est où ? 536 00:34:45,333 --> 00:34:47,085 Elle a eu une urgence. 537 00:34:47,335 --> 00:34:48,962 C'est quoi, ce plan ? 538 00:34:49,212 --> 00:34:50,463 J'appelle Angela ? 539 00:34:50,713 --> 00:34:54,050 Il nous faut une brune pour le contraste. 540 00:34:58,137 --> 00:35:00,223 File-moi de la monnaie pour un taxi. 541 00:35:02,267 --> 00:35:03,560 Je reviens tout de suite. 542 00:35:08,064 --> 00:35:09,190 Merci. 543 00:35:12,527 --> 00:35:14,487 À chaque service, même en journée, 544 00:35:15,113 --> 00:35:17,240 ils les ramassent au moins deux fois. 545 00:35:17,824 --> 00:35:20,451 La fourrière a embarqué les voitures des macs. 546 00:35:20,702 --> 00:35:22,620 Elles étaient toutes bien garées. 547 00:35:22,871 --> 00:35:25,331 C'est la fin de l'année, on fait le ménage. 548 00:35:25,582 --> 00:35:27,250 Vous faites ça tous les ans ? 549 00:35:27,500 --> 00:35:28,877 Parfois deux fois. 550 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 Et puis tout recommence ? 551 00:35:33,673 --> 00:35:35,008 Vous aimez le jazz ? 552 00:35:36,009 --> 00:35:37,886 On pourrait aller à un... 553 00:35:38,136 --> 00:35:40,263 Pourquoi faire tout ça si ça dure pas ? 554 00:35:40,513 --> 00:35:41,514 Pour rien. 555 00:35:41,764 --> 00:35:43,057 Qui en a donné l'ordre ? 556 00:35:43,308 --> 00:35:45,518 On pourrait aller dîner uptown. 557 00:35:46,144 --> 00:35:47,187 Chez Sylvia ? 558 00:35:47,520 --> 00:35:49,230 Tout le monde aime ce restau. 559 00:35:49,480 --> 00:35:51,608 Je peux pas sortir avec un informateur. 560 00:35:53,026 --> 00:35:54,110 Je suis informateur ? 561 00:35:54,360 --> 00:35:55,945 Comment vous appelez ça ? 562 00:35:59,407 --> 00:36:00,783 Je ne veux pas l'être. 563 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 Alors officiellement, vous ne le serez pas. 564 00:36:04,370 --> 00:36:05,497 Heureux ? 565 00:36:05,747 --> 00:36:07,248 Non, pas encore. 566 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 J'ai une question. 567 00:36:11,169 --> 00:36:12,295 C'est du déjà-vu ? 568 00:36:12,754 --> 00:36:14,756 Les ramassages jour et nuit ? 569 00:36:15,006 --> 00:36:16,174 Le harcèlement ? 570 00:36:17,467 --> 00:36:18,885 Il paraît que vos collègues 571 00:36:19,135 --> 00:36:21,721 ont abandonné des macs en rase campagne. 572 00:36:24,057 --> 00:36:25,183 Vous y étiez ? 573 00:36:25,433 --> 00:36:26,559 C'était pas moi. 574 00:36:27,977 --> 00:36:29,020 Mais c'est vrai... 575 00:36:29,938 --> 00:36:32,314 J'ai jamais vu un tel acharnement. 576 00:36:32,564 --> 00:36:33,941 Je comprends pas non plus. 577 00:36:34,191 --> 00:36:35,901 Si c'est pas sur la 42e, 578 00:36:36,151 --> 00:36:38,028 où ils vont planquer la racaille ? 579 00:36:51,333 --> 00:36:53,335 On fait plus de chansons comme ça. 580 00:36:54,336 --> 00:36:56,296 Je vais te dire pourquoi. C'est nul. 581 00:36:56,797 --> 00:36:58,173 C'est de la merde. 582 00:36:59,424 --> 00:37:01,176 Ça veut rien dire wimoweh. 583 00:37:10,769 --> 00:37:12,271 Où t'as appris à dessiner ? 584 00:37:23,365 --> 00:37:24,700 Tu veux de la tarte ? 585 00:37:25,951 --> 00:37:26,785 J'invite. 586 00:37:29,079 --> 00:37:30,789 Imagine qu'on fait équipe. 587 00:37:33,167 --> 00:37:34,251 À la banane. 588 00:37:36,962 --> 00:37:39,631 On peut avoir deux parts de tarte à la banane ? 589 00:37:39,882 --> 00:37:41,300 Vous pouvez et les voilà. 590 00:37:41,550 --> 00:37:42,342 Shay, ma belle. 591 00:37:42,593 --> 00:37:44,720 Tu veux te faire 100 billets faciles ? 592 00:37:48,557 --> 00:37:51,351 Miss Minnesota, tu veux te faire 100 billets ? 593 00:37:51,852 --> 00:37:53,478 Je suis avant elle. 594 00:37:53,729 --> 00:37:54,980 Il nous faut une brune. 595 00:37:55,230 --> 00:37:57,107 - Pour ? - Une journée de paillettes. 596 00:37:57,357 --> 00:37:58,275 Un vrai film ? 597 00:37:58,525 --> 00:37:59,484 Ouais, viens. 598 00:38:00,777 --> 00:38:01,862 Et de deux ! 599 00:38:02,112 --> 00:38:03,071 La tarte. 600 00:38:04,740 --> 00:38:05,616 Tiens. 601 00:38:06,074 --> 00:38:06,825 Dépêche. 602 00:38:07,075 --> 00:38:09,077 - Annule une part, Leon. - OK. 603 00:38:09,328 --> 00:38:10,787 Merci. 604 00:38:14,791 --> 00:38:15,876 Tiens, petite. 605 00:38:16,877 --> 00:38:18,003 De la part de Leon. 606 00:38:22,716 --> 00:38:24,676 Vous m'avez fait venir pour ça ? 607 00:38:24,927 --> 00:38:25,802 Tout à fait. 608 00:38:26,053 --> 00:38:27,763 C'est quoi, ce truc ? 609 00:38:28,013 --> 00:38:30,140 Les dégénérés en impers, vous savez... 610 00:38:30,390 --> 00:38:34,019 Ils coupent leurs poches de futal avant d'aller voir les films. 611 00:38:36,063 --> 00:38:36,980 Ben c'est fini. 612 00:38:37,231 --> 00:38:41,443 Le client type a besoin d'intimité pour regarder ces trucs. 613 00:38:41,693 --> 00:38:43,737 J'ai trouvé un titre. On va appeler ça 614 00:38:43,987 --> 00:38:45,405 un "masturbatorium". 615 00:38:45,864 --> 00:38:46,782 Faut le déposer. 616 00:38:47,032 --> 00:38:48,200 Faut des cloisons. 617 00:38:48,450 --> 00:38:51,578 Comme dans les hôtels chics pour les toilettes. 618 00:38:51,829 --> 00:38:52,913 Le client type... 619 00:38:53,163 --> 00:38:54,122 J'ai compris. 620 00:38:58,669 --> 00:38:59,586 J'ai compris. 621 00:39:01,880 --> 00:39:02,965 Pour se branler. 622 00:39:05,300 --> 00:39:07,845 C'est un rêve qui se réalise pour moi. 623 00:39:09,263 --> 00:39:10,848 Je vais la maquiller. 624 00:39:13,559 --> 00:39:15,435 On commence sur le stéthoscope 625 00:39:15,686 --> 00:39:18,397 et on pivote vers le lit. Une image bien nette. 626 00:39:18,647 --> 00:39:21,984 C'est hyper facile. Ne regarde pas la caméra. 627 00:39:22,234 --> 00:39:24,820 Ni le type qui dirige. Fais comme si t'aimais ça 628 00:39:25,070 --> 00:39:27,030 plus que t'aimeras jamais. 629 00:39:27,281 --> 00:39:28,699 Je sais faire. 630 00:39:28,949 --> 00:39:31,034 Tu prends la pilule ? C'est sans capote. 631 00:39:31,285 --> 00:39:32,077 Tous les jours. 632 00:39:35,164 --> 00:39:36,248 Je suis prête ? 633 00:39:38,667 --> 00:39:39,835 Je me sens prête. 634 00:39:43,714 --> 00:39:46,675 Le client, c'est la caméra. Baise-la. 635 00:39:48,051 --> 00:39:48,760 Ça marche. 636 00:39:49,636 --> 00:39:52,097 Je vois pas sa touffe d'ici. 637 00:39:53,599 --> 00:39:54,808 C'est pour quoi ? 638 00:39:56,810 --> 00:39:58,187 C'est qui, lui ? 639 00:39:59,229 --> 00:40:01,106 - Je t'ai cherché. - Il paraît. 640 00:40:01,356 --> 00:40:02,608 "Entre le ciel et l'enfer." 641 00:40:03,358 --> 00:40:04,484 Alors ? 642 00:40:04,735 --> 00:40:05,569 Tu joues les macs ? 643 00:40:05,819 --> 00:40:06,737 Hé ! 644 00:40:06,987 --> 00:40:08,614 Fous un futal, il fait froid. 645 00:40:10,365 --> 00:40:12,910 Je veux pas d'histoires, je suis réglo. 646 00:40:13,160 --> 00:40:14,203 J'ai payé ta nana. 647 00:40:19,041 --> 00:40:19,833 100 billets ? 648 00:40:21,627 --> 00:40:23,378 Tu gagnes ça en 1 h. 649 00:40:23,629 --> 00:40:25,756 - T'es partie depuis 2 h. - Ah bon ? 650 00:40:27,007 --> 00:40:29,051 T'en as un autre, M. Réglo ? 651 00:40:29,301 --> 00:40:30,469 On avait un accord. 652 00:40:30,719 --> 00:40:32,554 Avec elle, pas avec moi. 653 00:40:38,310 --> 00:40:39,394 Pour la paix. 654 00:40:39,645 --> 00:40:40,521 Lui, c'est 40. 655 00:40:40,771 --> 00:40:41,605 Moi ? 656 00:40:41,855 --> 00:40:43,524 Tu baises ma nana, tu payes. 657 00:40:43,774 --> 00:40:45,359 C'est honnête pour la totale. 658 00:40:46,401 --> 00:40:48,320 On paye le temps ou la baise. 659 00:40:49,780 --> 00:40:51,365 T'es mon agent ? 660 00:40:53,116 --> 00:40:54,368 Mêle-toi de ton cul. 661 00:40:55,285 --> 00:40:56,036 Habille-toi. 662 00:40:56,286 --> 00:40:57,579 On allait tourner. 663 00:40:57,830 --> 00:40:59,706 Le temps, c'est de l'argent, mon gros. 664 00:40:59,957 --> 00:41:00,874 Je suis fauché. 665 00:41:02,960 --> 00:41:03,836 S'il vous plaît. 666 00:41:04,920 --> 00:41:05,838 Ça me plaît pas. 667 00:41:06,088 --> 00:41:06,964 On y va ! 668 00:41:07,631 --> 00:41:08,257 Attends. 669 00:41:10,467 --> 00:41:11,343 T'es sérieux ? 670 00:41:12,469 --> 00:41:13,428 Toi aussi. 671 00:41:14,221 --> 00:41:15,222 Tu me rendras ça. 672 00:41:25,274 --> 00:41:26,525 Le compte y est. 673 00:41:30,028 --> 00:41:32,614 Vous pouvez lancer votre putain de caméra. 674 00:41:41,081 --> 00:41:42,958 Tu es de bonne humeur, ce soir. 675 00:41:43,667 --> 00:41:45,419 J'ai un rencard demain. 676 00:41:46,503 --> 00:41:49,756 Lave-toi bien le cul. Les mecs aiment pas quand ça pue. 677 00:42:07,941 --> 00:42:10,152 Vous avez tous pris connaissance 678 00:42:10,402 --> 00:42:13,614 des nouveaux tarifs et de l'interdiction de stationner. 679 00:42:13,864 --> 00:42:15,407 Ça va rester comme ça. 680 00:42:15,949 --> 00:42:17,493 Pas que pour les fêtes. 681 00:42:17,993 --> 00:42:19,661 Jusqu'au mois de février. 682 00:42:19,912 --> 00:42:20,913 Je vous préviens. 683 00:42:21,163 --> 00:42:23,081 Jusqu'en février, sérieusement ? 684 00:42:23,332 --> 00:42:24,166 Au minimum. 685 00:42:24,416 --> 00:42:27,252 Chaque coin de rue de la 42e à la 49e est concerné. 686 00:42:27,503 --> 00:42:29,296 À votre place, messieurs, 687 00:42:29,546 --> 00:42:31,924 j'envisagerais sérieusement toute proposition 688 00:42:32,174 --> 00:42:34,510 visant à retirer vos filles du trottoir. 689 00:42:34,760 --> 00:42:37,221 C'est une bonne proposition. 690 00:42:40,766 --> 00:42:42,559 - Enfoiré de Sweeney. - Les porcs ! 691 00:42:48,232 --> 00:42:49,316 C'était quoi, ça ? 692 00:42:50,734 --> 00:42:51,985 J'en sais rien. 693 00:42:55,531 --> 00:42:57,074 Merci de m'avoir ramenée. 694 00:42:57,991 --> 00:43:00,244 La fille de tout à l'heure était nerveuse. 695 00:43:00,494 --> 00:43:01,745 Ça passera. 696 00:43:02,496 --> 00:43:04,122 On se revoit quand ? 697 00:43:05,123 --> 00:43:07,084 Le prochain tournage ? Dans un mois. 698 00:43:07,334 --> 00:43:09,127 - Quoi ? - Ça prend du temps. 699 00:43:09,378 --> 00:43:12,422 Le montage, les tirages, les envois aux distributeurs. 700 00:43:12,673 --> 00:43:14,049 Je peux aider. 701 00:43:16,009 --> 00:43:16,885 Eileen, je... 702 00:43:17,886 --> 00:43:20,764 Je fais ces films de cul avec toi depuis un moment. 703 00:43:21,014 --> 00:43:23,100 J'ai sûrement droit à une promotion. 704 00:43:23,350 --> 00:43:26,770 Ma marge est toute petite, je peux pas te salarier. 705 00:43:27,020 --> 00:43:28,105 Un mois ? 706 00:43:28,355 --> 00:43:30,107 Avant le prochain tournage ? 707 00:43:31,400 --> 00:43:32,526 Sois patiente. 708 00:43:32,776 --> 00:43:35,237 Mon cul ! Et comment je gagne ma vie ? 709 00:43:36,029 --> 00:43:37,322 Comme avant. 710 00:43:45,581 --> 00:43:46,707 Désolé, ma biche... 711 00:43:46,957 --> 00:43:48,792 Si je pouvais faire quelque chose, 712 00:43:49,501 --> 00:43:50,127 pour toi, 713 00:43:50,377 --> 00:43:51,628 je le ferais. 714 00:44:07,144 --> 00:44:10,272 Ces fils de putes ont plus aucun respect. 715 00:44:10,522 --> 00:44:11,523 La police ? 716 00:44:11,773 --> 00:44:13,525 La police, les avocats... 717 00:44:13,942 --> 00:44:17,446 La caution de mes filles a doublé en un mois. 718 00:44:18,071 --> 00:44:19,615 Il fait froid, dehors. 719 00:44:19,990 --> 00:44:21,575 C'est dur de faire son beurre. 720 00:44:21,825 --> 00:44:22,951 Je comprends. 721 00:44:23,702 --> 00:44:26,622 Le palais de la chatte que t'as monté... 722 00:44:26,872 --> 00:44:27,706 T'y es allé ? 723 00:44:27,956 --> 00:44:29,333 Je suis passé devant. 724 00:44:30,209 --> 00:44:31,502 J'ai jeté un œil. 725 00:44:33,295 --> 00:44:34,505 Raconte les conditions. 726 00:44:36,507 --> 00:44:37,508 D'accord. 727 00:44:38,717 --> 00:44:41,011 Vous me payez 100 dollars la nuit. 728 00:44:41,261 --> 00:44:42,054 Tout compris. 729 00:44:42,304 --> 00:44:43,305 En échange, 730 00:44:44,014 --> 00:44:45,766 vos filles sont en sécurité. 731 00:44:46,016 --> 00:44:47,809 Elles restent tant qu'elles veulent. 732 00:44:48,060 --> 00:44:51,396 Une fois dans la chambre, c'est la fille qui fixe le prix. 733 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 Elles gardent 100 % de ce qu'elles gagnent. 734 00:44:54,691 --> 00:44:57,069 Plus j'ai de filles, plus vous y gagnez. 735 00:44:57,319 --> 00:44:59,738 Si vous me filez trois ou quatre filles, 736 00:44:59,988 --> 00:45:02,991 vous pouvez vous faire 1 000 ou 1 500 la nuit. 737 00:45:04,076 --> 00:45:05,118 On gère tout. 738 00:45:05,369 --> 00:45:06,829 Vous ramassez la monnaie. 739 00:45:07,663 --> 00:45:09,498 Il a payé ça, le mec de l'aéroport ? 740 00:45:10,457 --> 00:45:12,918 C'était un marché ponctuel pour nous lancer. 741 00:45:13,418 --> 00:45:15,045 Je veux être là. 742 00:45:15,295 --> 00:45:16,672 Pour voir si tout baigne. 743 00:45:18,590 --> 00:45:19,550 Pas de macs. 744 00:45:20,092 --> 00:45:21,385 C'est pas personnel. 745 00:45:21,844 --> 00:45:23,387 Ça vient d'au-dessus. 746 00:45:23,637 --> 00:45:25,222 Rudy le Rital ? 747 00:45:27,266 --> 00:45:28,809 C'est comme ça, c'est tout. 748 00:45:30,477 --> 00:45:33,021 Je te passe Melissa et Shay pour une semaine. 749 00:45:33,564 --> 00:45:34,648 À l'essai. 750 00:45:35,440 --> 00:45:36,441 Rodney ? 751 00:45:39,570 --> 00:45:40,654 Tiffany. 752 00:45:41,488 --> 00:45:42,531 Et Ginger. 753 00:45:44,032 --> 00:45:45,200 Et toi ? 754 00:45:47,035 --> 00:45:48,162 J'y réfléchis. 755 00:46:03,969 --> 00:46:05,971 Je me sens merdeux, je peux entrer ? 756 00:46:27,743 --> 00:46:28,869 T'en veux un ? 757 00:46:30,370 --> 00:46:32,039 Avec mon estomac, non merci. 758 00:46:32,289 --> 00:46:34,374 De l'eau gazeuse, si t'as. 759 00:46:37,920 --> 00:46:39,129 C'est joli, ici. 760 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 - T'es ma 1re visite en 2 ans. - Très flatté. 761 00:46:47,763 --> 00:46:48,764 Merci. 762 00:46:58,190 --> 00:46:59,608 Pourquoi t'es monté ? 763 00:47:00,317 --> 00:47:02,277 - Pas pour ça. - Alors ? 764 00:47:03,111 --> 00:47:03,779 Pour quoi ? 765 00:47:04,029 --> 00:47:05,697 J'aime pas que tu sois mal. 766 00:47:05,948 --> 00:47:08,116 Je m'en remettrai, merci. 767 00:47:09,910 --> 00:47:11,036 Tu sais, 768 00:47:11,286 --> 00:47:13,747 j'ai cherché le mot "prostituée", un jour. 769 00:47:14,581 --> 00:47:17,751 "Personne qui a des rapports sexuels pour de l'argent." 770 00:47:18,001 --> 00:47:21,046 Je suis pas conne. Je sais que je suis pas actrice. 771 00:47:21,797 --> 00:47:25,384 Je suis venue te voir pour apprendre ton métier. 772 00:47:33,141 --> 00:47:35,352 J'ai pas encore assez de travail. 773 00:47:35,602 --> 00:47:37,354 Au rythme où ça va, 774 00:47:37,813 --> 00:47:39,898 ça viendra peut-être bientôt. 775 00:47:40,232 --> 00:47:41,775 Mais je t'aime bien, Eileen. 776 00:47:47,030 --> 00:47:48,198 Écoute... 777 00:47:49,241 --> 00:47:50,993 Laisse-moi 1 h pour prévenir. 778 00:47:51,243 --> 00:47:53,620 Après, appelle ce numéro et demande Alex. 779 00:47:53,871 --> 00:47:55,581 J'ai pas besoin de mac ! 780 00:47:55,831 --> 00:47:56,707 J'en veux pas. 781 00:47:56,957 --> 00:47:58,625 Écoute-moi. 782 00:47:58,876 --> 00:48:01,086 Les clients sont triés sur le volet. 783 00:48:01,628 --> 00:48:03,088 Tu dis non quand tu veux. 784 00:48:03,672 --> 00:48:04,756 Où est l'os ? 785 00:48:05,465 --> 00:48:06,675 C'est du sexe. 786 00:48:07,009 --> 00:48:08,135 Elle prend sa part. 787 00:48:08,635 --> 00:48:09,511 "Elle" ? 788 00:48:09,887 --> 00:48:10,929 Oui, elle. 789 00:48:13,307 --> 00:48:15,309 J'ai pas d'autre idée pour le moment. 790 00:48:19,730 --> 00:48:21,523 C'est déjà un début. 791 00:48:41,376 --> 00:48:42,503 Monsieur... 792 00:48:43,462 --> 00:48:44,922 C'est un club privé. 793 00:48:45,172 --> 00:48:46,798 - Alors si... - Détendez-vous. 794 00:48:47,633 --> 00:48:49,343 Je suis Sweeney, du 14e. 795 00:48:52,137 --> 00:48:53,347 Vous avez ouvert. 796 00:48:54,431 --> 00:48:55,474 Pas mal. 797 00:48:56,975 --> 00:48:57,935 Pas mal du tout. 798 00:49:01,563 --> 00:49:03,232 On a fait passer le mot 799 00:49:03,482 --> 00:49:06,193 que les filles seraient mieux à l'intérieur. 800 00:49:06,735 --> 00:49:08,529 Vous allez avoir du beau monde 801 00:49:08,779 --> 00:49:09,822 d'un jour à l'autre. 802 00:49:10,489 --> 00:49:13,909 Quelqu'un passera tous les mercredis pour notre part. 803 00:49:15,536 --> 00:49:17,663 D'après ce que je vois, je dirais... 804 00:49:18,121 --> 00:49:19,540 500 dollars par semaine. 805 00:49:20,999 --> 00:49:22,209 Lieutenant. 806 00:49:22,668 --> 00:49:25,295 Je suis que le barman, mais j'ai cru comprendre 807 00:49:25,546 --> 00:49:28,590 que tout avait été réglé en ville. 808 00:49:28,841 --> 00:49:29,967 C'est autre chose. 809 00:49:30,384 --> 00:49:32,010 Là, c'est pour le 14e. 810 00:49:33,887 --> 00:49:35,097 500 ! 811 00:49:47,734 --> 00:49:48,944 Y en a un autre. 812 00:49:49,736 --> 00:49:51,530 Au coin, sur Dyer. 813 00:49:52,364 --> 00:49:54,950 Et y en a un 3e qu'a ouvert à côté. 814 00:49:56,660 --> 00:49:58,495 Tous dans la zone interdite. 815 00:50:00,164 --> 00:50:01,582 Interdite, tu parles ! 816 00:50:17,514 --> 00:50:18,390 C'est quoi ? 817 00:50:18,640 --> 00:50:19,892 D'après toi ? 818 00:50:20,142 --> 00:50:21,018 Pour moi ? 819 00:50:22,811 --> 00:50:23,979 De l'argent gratuit ? 820 00:50:24,313 --> 00:50:25,189 Ça existe pas. 821 00:50:25,439 --> 00:50:26,565 Pas dans cette vie. 822 00:50:27,316 --> 00:50:29,318 C'est ce qui te revient. 823 00:50:29,693 --> 00:50:30,736 Pour quoi ? 824 00:50:31,236 --> 00:50:33,697 Tu sais, le film fait dans ton dos ? 825 00:50:34,823 --> 00:50:36,158 C'était pas normal. 826 00:50:36,617 --> 00:50:38,869 J'ai trouvé le type, je l'ai fait payer. 827 00:50:39,119 --> 00:50:40,370 Et s'excuser. 828 00:50:40,871 --> 00:50:42,705 Il a dit que ça arriverait plus. 829 00:50:43,539 --> 00:50:44,457 À qui ? 830 00:50:44,707 --> 00:50:45,583 À toi. 831 00:50:46,959 --> 00:50:49,003 Il veut en faire un autre. 832 00:50:49,253 --> 00:50:50,838 Et il te veut dedans. 833 00:50:54,842 --> 00:50:57,720 J'ai dit que c'était toi qui déciderais. 834 00:51:01,474 --> 00:51:03,601 Je t'ai trouvée géniale dans ce truc. 835 00:51:05,561 --> 00:51:07,104 Si les clients matent ça... 836 00:51:08,397 --> 00:51:10,483 Et ceux qui s'astiquent aux bornes... 837 00:51:11,567 --> 00:51:14,862 Y aura bientôt la queue pour t'avoir. 838 00:51:15,112 --> 00:51:16,781 Tu pourrais doubler ton prix. 839 00:51:17,532 --> 00:51:20,409 Tu ferais payer tes autographes, tu serais célèbre. 840 00:51:24,789 --> 00:51:25,998 Je sais pas, Larry. 841 00:51:27,124 --> 00:51:28,584 Tous ces gens... 842 00:51:28,835 --> 00:51:31,671 Le cameraman qui me disait comment mettre mon cul. 843 00:51:32,171 --> 00:51:33,297 J'ai détesté ça. 844 00:51:33,548 --> 00:51:34,841 Faut s'habituer. 845 00:51:35,091 --> 00:51:37,134 Et aussi, les films, ça reste. 846 00:51:37,677 --> 00:51:39,262 Une fois qu'y a des images, 847 00:51:39,512 --> 00:51:41,639 dans 50 ans, elles seront toujours là. 848 00:51:42,265 --> 00:51:43,266 Et alors ? 849 00:51:43,933 --> 00:51:45,184 Si j'ai des enfants ? 850 00:51:46,936 --> 00:51:49,021 Si mes enfants ont des enfants ? 851 00:51:50,606 --> 00:51:51,732 Je comprends. 852 00:51:52,358 --> 00:51:53,860 Je comprends, bébé. 853 00:51:54,110 --> 00:51:57,405 - T'as aussi branché Loretta ? - Elle est occupée. 854 00:51:57,655 --> 00:51:58,531 D'accord ? 855 00:51:58,948 --> 00:52:01,409 Elle a un régulier qui la paye bonbon. 856 00:52:06,873 --> 00:52:07,957 En tout cas... 857 00:52:09,250 --> 00:52:12,670 Avec tout ce qui se passe en ce moment. 858 00:52:12,920 --> 00:52:14,172 Les descentes de flics. 859 00:52:16,549 --> 00:52:17,675 Ce sera le cinéma 860 00:52:18,634 --> 00:52:19,886 ou le bordel. 861 00:52:51,292 --> 00:52:52,793 Je suis pas informateur. 862 00:52:54,086 --> 00:52:55,087 Si vous le dites. 863 00:52:55,338 --> 00:52:56,797 Je le dis. 864 00:52:59,550 --> 00:53:01,552 J'ai une super histoire pour vous. 865 00:53:38,548 --> 00:53:40,049 T'es sûre de vouloir ? 866 00:54:04,407 --> 00:54:06,409 Ton frère et le grand bamboula, 867 00:54:06,659 --> 00:54:09,704 ils ont fait du super boulot pour moi. 868 00:54:10,246 --> 00:54:12,039 Quand ils viendront demain, 869 00:54:12,290 --> 00:54:15,042 y aura un truc dans la caisse pour eux. 870 00:54:18,629 --> 00:54:21,924 Je crois que le bamboula est le cerveau de l'opération. 871 00:54:22,175 --> 00:54:23,259 Le prends pas mal. 872 00:54:24,510 --> 00:54:26,971 Faut que je vous pose une question. 873 00:54:28,973 --> 00:54:30,391 J'ai pas de bande. 874 00:54:30,850 --> 00:54:31,851 Pas de relations. 875 00:54:32,101 --> 00:54:33,311 D'où vient ta famille ? 876 00:54:34,103 --> 00:54:34,979 D'Italie. 877 00:54:35,563 --> 00:54:36,355 La botte. 878 00:54:36,939 --> 00:54:39,192 Je suis de Bay Ridge, j'en sais rien ! 879 00:54:39,859 --> 00:54:41,694 Ma question, c'est : 880 00:54:42,195 --> 00:54:43,237 "Pourquoi moi ?" 881 00:54:43,821 --> 00:54:45,031 Pourquoi c'est moi 882 00:54:45,281 --> 00:54:48,242 que Rudy Pipilo a choisi pour faire tout ça ? 883 00:54:49,494 --> 00:54:51,704 On a appris quoi sur le réseau des films ? 884 00:54:52,163 --> 00:54:53,539 Qu'est-ce qu'on sait ? 885 00:54:54,248 --> 00:54:55,958 Je nage au milieu des requins. 886 00:54:56,209 --> 00:54:59,712 Marty Hodas, ses sbires, les types des librairies... 887 00:54:59,962 --> 00:55:00,922 Même Matty The Horse. 888 00:55:01,172 --> 00:55:03,591 Les Genovese sont censés avoir de l'honneur. 889 00:55:05,259 --> 00:55:06,302 Je te parie 890 00:55:06,552 --> 00:55:08,888 que Matty et Hodas magouillent aussi. 891 00:55:09,889 --> 00:55:12,433 Ces types sont censés être mes alliés. 892 00:55:12,975 --> 00:55:15,061 C'est tous des sales voleurs. 893 00:55:16,896 --> 00:55:18,231 Tous sauf toi. 894 00:55:20,399 --> 00:55:21,859 Comment vous le savez ? 895 00:55:23,152 --> 00:55:24,987 Tu l'as prouvé plusieurs fois. 896 00:55:25,988 --> 00:55:27,031 "Pourquoi moi ?" 897 00:55:27,657 --> 00:55:28,950 Je te l'ai déjà dit. 898 00:55:29,200 --> 00:55:30,034 Je te fais confiance. 899 00:55:30,284 --> 00:55:32,411 Comparé à tous les mecs que je fréquente, 900 00:55:32,662 --> 00:55:34,121 t'es un curé de campagne. 901 00:55:35,665 --> 00:55:37,291 C'est important pour moi. 902 00:55:40,711 --> 00:55:42,547 Passe le mot à ton idiot de frère. 903 00:56:07,613 --> 00:56:10,283 Je vois que tu es prêt... 904 00:57:43,751 --> 00:57:46,003 Adaptation : Héloïse Chouraki 905 00:57:46,254 --> 00:57:48,714 Sous-titrage : Chinkel