1 00:00:02,680 --> 00:00:04,595 وقتی گفتم میتونی پول خوبی ... توی این شهر در بیاری 2 00:00:04,597 --> 00:00:05,657 جدی گفتم 3 00:00:06,431 --> 00:00:09,014 قراره یک فرصتی برات بوجود بیاد 4 00:00:10,681 --> 00:00:12,181 یک فرصتی که تنها یک بار تو عمرت تکرار میشه 5 00:00:15,459 --> 00:00:17,399 تو مگه همیشه نمیخواستی تو فیلم ها باشی؟ 6 00:00:19,639 --> 00:00:22,429 هر خبری که هست ... قراره در مورد فیلم ها باشه 7 00:00:22,431 --> 00:00:23,679 یا جنده‌خونه 8 00:00:23,681 --> 00:00:26,346 داری میگی که اینا با شهرداری هماهنگ شده؟ 9 00:00:26,348 --> 00:00:27,845 ما میتونیم "دیوس" رو پاکسازی کنیم 10 00:00:27,847 --> 00:00:30,029 فکرمیکنی همه چیزهای کثیف قراره به کجا بره؟ 11 00:00:30,032 --> 00:00:32,832 هربار که یکی سکه ای توی یکی از اون دستگاه ها .... میندازه 12 00:00:32,834 --> 00:00:34,681 یکی از کاری که کردی پول در میاره 13 00:00:36,556 --> 00:00:38,054 ! جدار پلکسی‌گلس نداره 14 00:00:38,056 --> 00:00:39,429 من یک نابغه ام 15 00:00:39,431 --> 00:00:41,554 ... به اندازه کافی واسه همه‌مون چیزی تو این دنیا 16 00:00:41,556 --> 00:00:43,012 هست تا سهمی ازش ببریم 17 00:00:43,014 --> 00:00:44,889 دنیا داره تغییر میکنه 18 00:00:46,931 --> 00:00:49,779 پس چطوره از این آشغال‌دونی بزنیم بیرون 19 00:00:51,348 --> 00:00:53,304 و یک چیز واقعا خاص بسازیم؟ 20 00:00:53,306 --> 00:00:55,804 ... هر روز، این بازی یک قدم 21 00:00:55,806 --> 00:00:57,429 فراتر میره 22 00:00:57,431 --> 00:01:00,554 هرکسی که باهاش کار میکنم، هرگز فاحشگی نکرده و هرگز هم اینکارو نمیکنه 23 00:01:00,556 --> 00:01:02,056 یک دنیای آزاده 24 00:01:04,287 --> 00:01:06,679 وقتی دیدمش ... یک دنیای بزرگی وجود داشت 25 00:01:06,681 --> 00:01:07,889 که چیزی ازش نمیدونست 26 00:01:08,515 --> 00:01:11,804 ولی الان انگار اون دنیا رو بهتر از من میبینه 27 00:01:11,806 --> 00:01:13,554 .... ازت میخوام اوضاع رو حفظ کنی 28 00:01:13,556 --> 00:01:15,388 و پول بقیه کارهارو انجام میده 29 00:01:15,390 --> 00:01:18,971 اوی غرب، دخترا نماینده (مدیر برنامه) پیدا کردن 30 00:01:18,973 --> 00:01:20,804 تو رو ببین - مارو ببین - 31 00:01:20,806 --> 00:01:22,012 کی فکرش رو میکرد. درسته؟ 32 00:01:22,014 --> 00:01:23,887 از اینور، از اینور 33 00:01:23,889 --> 00:01:26,096 ما اومدیم تو ! واسه درازمدت اومدیم تو 34 00:01:26,098 --> 00:01:29,265 به سلامتی امیدهای جدید - به سلامتی هر امیدی که باشه - 35 00:01:31,847 --> 00:01:33,889 کاری که میکنیم، از بین نمیره 36 00:01:35,459 --> 00:01:36,722 ! هرگـز 37 00:01:38,556 --> 00:01:40,845 نظاره‌گر آینده باش 38 00:01:51,597 --> 00:01:53,237 نیویورک‌سیتی 39 00:01:56,639 --> 00:01:58,639 دسامبر 1984 40 00:02:00,889 --> 00:02:06,637 : نام ترانه ♪ Modern English - I melt with you ♪ 41 00:02:39,098 --> 00:02:41,012 ! هی 42 00:02:41,014 --> 00:02:43,306 منهتن" میسازه" بروکلین" میگیره" 43 00:02:44,681 --> 00:02:46,388 ! "برگرد برو "استوریا 44 00:02:46,390 --> 00:02:47,556 ! لعنتی 45 00:02:48,368 --> 00:02:49,784 برگردین عقب برگردین عقب 46 00:03:09,431 --> 00:03:11,595 سلام - سلام، وینی - 47 00:03:11,597 --> 00:03:16,096 هی، بهتون خوش بگذره. باشه؟ 48 00:03:42,098 --> 00:03:43,595 همه چی روبراهه؟ 49 00:03:43,597 --> 00:03:44,764 الان خوبه 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,597 فرنکی 51 00:04:05,098 --> 00:04:08,304 برای شما قربان ویژه برای خودتونه 52 00:04:08,306 --> 00:04:09,845 امیدوارم با کیفیت باشه 53 00:04:09,847 --> 00:04:13,762 خودت چی فکر میکنی؟ بهترین هست. تضمین میکنم 54 00:04:13,764 --> 00:04:15,304 هنوز سرم کلاه نذاشتی، جورجی 55 00:04:15,306 --> 00:04:17,637 مگه اینکه ازم بخوای، یهودی 56 00:04:17,639 --> 00:04:19,012 ! یونانی عوضی 57 00:04:19,014 --> 00:04:21,054 با سهمت برمیگردم 58 00:04:21,056 --> 00:04:22,098 [به یونانی] 59 00:04:23,390 --> 00:04:25,597 افسوس میخوره کاش یونانی بوده 60 00:04:45,515 --> 00:04:48,720 نه های هت" خسته‌ام کرده" 61 00:04:48,722 --> 00:04:50,346 میرم خونه 62 00:04:50,348 --> 00:04:52,471 تا آپارتمانت باهات میام 63 00:04:52,473 --> 00:04:53,554 اشکالی نداره 64 00:04:53,556 --> 00:04:55,181 دیروقته باهات میام 65 00:05:08,348 --> 00:05:10,473 ! اه، لعنتی 66 00:05:28,470 --> 00:05:30,010 دیدی، بهت گفتم 67 00:05:30,013 --> 00:05:31,306 ! قهرمان من 68 00:05:33,348 --> 00:05:36,179 یادمه یک زمانی اینجا جای قابل احترامی بود 69 00:05:36,181 --> 00:05:39,304 آره، کی اینطوری بود؟ 70 00:05:39,306 --> 00:05:42,054 یک دلار ورودی دستگاه‌های دیدزدن اون پُشته 71 00:05:42,056 --> 00:05:44,556 مرسی. اَبی، بیا 72 00:05:54,722 --> 00:05:56,961 یالا، عوضی دستت رو بهم بده 73 00:05:56,964 --> 00:05:59,221 قراره دستبند بخوری - چرا سر به سرم میذاری؟ - 74 00:05:59,223 --> 00:06:01,346 ! بخواب 75 00:06:01,348 --> 00:06:03,681 ! آره، یالا گمونم درد داشت. یالا 76 00:06:05,014 --> 00:06:08,181 الان دیگه خیلی سرسخت و قوی نیستی. نه؟ سوار ماشین شو 77 00:06:16,813 --> 00:06:18,978 شنیدم تقریباً کارشون تموم شده 78 00:06:18,981 --> 00:06:21,388 تقریباً - وقتشه دیگه - 79 00:06:21,390 --> 00:06:23,845 خدای من وقتی (خبر ساختش) رو اعلام کردن، لیندزی شهردار بود 80 00:06:23,847 --> 00:06:26,221 اونقدر طول کشیده 81 00:06:26,223 --> 00:06:29,515 خیلی بد شد که واسه ساختنش مجبور شدن هلن هیز (طرفدار محیط زیست) پیر رو از پا در بیارن 82 00:06:31,889 --> 00:06:34,762 ... دو هزار اتاق، پنجاه طبقه 83 00:06:34,764 --> 00:06:38,221 رستورانی در بالای ساختمون که گویا قراره بچرخه 84 00:06:38,223 --> 00:06:40,889 مثل این میمونه روی یک توالت بیای "تاج محل" بسازی 85 00:06:44,181 --> 00:06:46,722 اگه اونا یه چیزی نمیدونستن که نمیساختنش 86 00:06:48,056 --> 00:06:49,181 منظورت از "اونا" کیه؟ 87 00:06:50,431 --> 00:06:51,597 پولدارها 88 00:06:54,111 --> 00:06:56,068 همیشه میدونن 89 00:06:56,071 --> 00:07:00,803 : این چیزیه که من میدونم دیوس" مثل یک سوسکه" 90 00:07:00,806 --> 00:07:03,554 قبل از ما بوده ... و بعد از اینکه 91 00:07:03,556 --> 00:07:05,929 من و تو بریم، هم هست 92 00:07:05,931 --> 00:07:09,804 !وینسنت مارتینو، رومانتیک‌ترین 93 00:07:09,806 --> 00:07:11,597 خودتم اینو میدونی، دختر 94 00:07:12,647 --> 00:07:22,658 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 95 00:08:31,800 --> 00:08:34,800 :فصل سوم، قسمت اول « دوربـیـن عـاشـق تـوئه » 96 00:08:34,824 --> 00:08:47,824 :مترجمین « AbG ســـروش » « Ali EmJay » 97 00:08:48,572 --> 00:08:50,342 بابت همه چیز ممنونم 98 00:08:50,345 --> 00:08:51,681 بفرما 99 00:08:53,014 --> 00:08:56,306 اگه بخوای، میتونه یه شروع جدید باشه 100 00:08:59,390 --> 00:09:01,471 قدم های آماده‌سازی خودت رو یادت نره 101 00:09:01,473 --> 00:09:04,554 به جلسات میتینگ برو از محرک ها دوری کن 102 00:09:04,556 --> 00:09:07,096 تو تنها 28 روز اینجا بودی 103 00:09:07,098 --> 00:09:10,513 پس مفهوم "پسرفت" رو بفهمی (بازگشت به اعتیاد) 104 00:09:10,515 --> 00:09:14,348 اگه دچار لغزش شدی، زیاد به خودت سخت نگیر 105 00:09:17,297 --> 00:09:20,462 یک محیط هشیار (ترک اعتیاد) رو پیدا کن و بپـذیـر 106 00:09:20,465 --> 00:09:22,714 آدم ها و مکان ها و چیزهای جدید 107 00:09:24,311 --> 00:09:25,556 باشه 108 00:09:26,597 --> 00:09:29,221 ... شما همتون خیلی مهربون بودین اما 109 00:09:29,223 --> 00:09:31,722 نمیخوام به اینجا برگردم 110 00:09:32,473 --> 00:09:33,762 ممنونم 111 00:09:33,764 --> 00:09:35,720 خداحافظ - خداحافظ - 112 00:09:35,722 --> 00:09:37,014 مراقب خودت باش 113 00:09:41,056 --> 00:09:44,217 سلام خوشگله تا سه نشه، بازی نشه 114 00:09:44,220 --> 00:09:45,597 این بار پنجمم هست 115 00:09:47,100 --> 00:09:48,390 آروم باش 116 00:09:54,931 --> 00:09:57,764 خب، یک روز زیبای دیگه در مرکز بازتوانی "ریویرا" هست 117 00:09:58,639 --> 00:09:59,764 بیرون زدن خیلی خوبه 118 00:10:00,834 --> 00:10:02,249 بهتره به "والی" ببریمت 119 00:10:02,252 --> 00:10:04,334 با "لری لوین" یک قرارملاقات داری 120 00:10:04,337 --> 00:10:05,452 امروز؟ 121 00:10:05,455 --> 00:10:07,719 آره، "وایبرنس بویز" برات برنامه دارن 122 00:10:07,722 --> 00:10:09,710 نمیشه یکم استراحت کنم، گِرگ؟ 123 00:10:09,713 --> 00:10:11,554 البته، زیاد طول نمیکشه 124 00:10:11,556 --> 00:10:13,973 واست خوبه که سر کار برگردی 125 00:10:24,889 --> 00:10:26,845 خب این مال سال قبل از فیلم "راشومون" بود؟ 126 00:10:26,847 --> 00:10:30,304 فرشته مست" مال سال 48 بود" پس دو سال میشه 127 00:10:30,306 --> 00:10:32,637 سال بعدش فیلم "سگ ولگرد" رو ساخت 128 00:10:32,639 --> 00:10:35,471 و بعد، آره بعد اون قرار بود از لحاظ ابتکار و خلاقیت، بترکونه 129 00:10:35,473 --> 00:10:36,971 میدونی، با فیلمنامه درست درمون 130 00:10:36,973 --> 00:10:38,720 تونست همش رو سر هم کنه ممنون 131 00:10:38,722 --> 00:10:39,806 البته 132 00:10:40,764 --> 00:10:43,179 ... نماهای شب 133 00:10:43,181 --> 00:10:45,679 تابلو داد میزنه که انگار پول نداشته 134 00:10:45,681 --> 00:10:46,917 درسته - ... اما بهرحال تونست - 135 00:10:46,919 --> 00:10:49,553 یکاری کنه حس کنی ... داری دنیای جدیدی رو میبینی 136 00:10:49,556 --> 00:10:51,845 و این...میدونی، نبوغ خودش رو نشون میده 137 00:10:51,847 --> 00:10:54,096 میدونی، خب بیا روراست باشیم 138 00:10:54,098 --> 00:10:55,762 هرکسی میتونه ... فیلم عالی ای بسازه 139 00:10:55,764 --> 00:10:57,137 اگه همه پول و وقت تو دنیا رو بهش بدی 140 00:10:57,139 --> 00:10:58,346 آره؟ - ... اما - 141 00:10:58,348 --> 00:11:00,637 آره، خب نه همه 142 00:11:00,639 --> 00:11:03,595 اما نه، اینکه همه چیزایی که میخوای رو ... نداشته باشی، خودش نکته ای داره که 143 00:11:03,597 --> 00:11:06,595 که ، خب، عظمت خودش رو نشون میده 144 00:11:06,597 --> 00:11:08,577 ... میدونی، بعد جنگ 145 00:11:08,580 --> 00:11:10,518 کوروساوا" آه در بساط نداشت" 146 00:11:10,521 --> 00:11:11,644 آره 147 00:11:11,647 --> 00:11:12,850 میخوای یه چیزی بخوریم؟ 148 00:11:12,853 --> 00:11:15,761 نه، نمیتونم ... باید تیزر رو ویرایش کنم 149 00:11:15,764 --> 00:11:17,139 CES واسه فردا برای 150 00:11:17,142 --> 00:11:18,556 پس باید باانرژی باشم 151 00:11:18,559 --> 00:11:20,819 مرسی که منو آوردی این فیلم رو ببینم 152 00:11:20,822 --> 00:11:22,847 واقعا...کار فوق العاده ای بود 153 00:11:23,847 --> 00:11:25,296 ! و فردا میبینمت 154 00:11:25,299 --> 00:11:26,515 آره، البته 155 00:11:27,473 --> 00:11:28,515 باشه 156 00:11:40,431 --> 00:11:42,346 دقیقاً چیه؟ CES خب 157 00:11:42,348 --> 00:11:46,720 نمایشگاه الکترونیک مصرفی توی وگاس 158 00:11:46,722 --> 00:11:49,388 خرده‌فروش ها از سرتاسر کشور میان 159 00:11:49,390 --> 00:11:50,971 تا تکنولوژی های جدید رو ببینن 160 00:11:50,973 --> 00:11:54,388 میدونی، آدم هایی که ... تلویزیون و دستگاه استریو 161 00:11:54,390 --> 00:11:56,554 دستگاه پخش ویدیو کاست و دوربین میفروشن 162 00:11:56,556 --> 00:11:59,137 دقیقاً ... الان ما اونجاها هستیم 163 00:11:59,139 --> 00:12:00,471 توی اتاق نشیمن همه مردم 164 00:12:00,473 --> 00:12:03,388 CES و ... یک فرصت فوق العاده برای صنعت ما هست 165 00:12:03,390 --> 00:12:04,917 تا از این حقیقت استفاده کنیم 166 00:12:04,920 --> 00:12:06,845 آدم های قسمت الکترونیکی توی طبقه اول قراره باشن 167 00:12:06,847 --> 00:12:09,096 ما قراره توی طبقه دوم باشیم ... و باور کن 168 00:12:09,098 --> 00:12:11,889 پله‌برقی طبقه قراره از شدت جمعیت خراب بشه 169 00:12:12,973 --> 00:12:14,348 من باید چیکار کنم، لری؟ 170 00:12:14,925 --> 00:12:16,762 فقط ظاهر شو 171 00:12:16,764 --> 00:12:19,720 چیزمیز امضا کن با طرفدارهات عکس بگیر 172 00:12:19,722 --> 00:12:22,265 به پارتی برو ! دیده شو 173 00:12:23,839 --> 00:12:25,295 باشه 174 00:12:25,298 --> 00:12:27,183 ... قراره عنوان "بهترین آثار لوری مدیسون" رو معرفی کنیم 175 00:12:27,186 --> 00:12:29,220 تا همه آدم هایی که منتظر بودن رو راضی کنیم 176 00:12:29,223 --> 00:12:30,845 ... و وقتی از "وگاس" برگشتی 177 00:12:30,847 --> 00:12:32,595 چندتا صحنه جدید فیلمبرداری میکنیم 178 00:12:32,597 --> 00:12:34,429 صحنه برای چی؟ - مهم نیست - 179 00:12:34,431 --> 00:12:36,764 فقط به محصول نیاز داریم تا کالکشن رو پُر کنیم 180 00:12:37,870 --> 00:12:39,098 خوب به نظر میای 181 00:12:40,095 --> 00:12:41,553 استراحت کردی بُرنزه کردی 182 00:12:42,979 --> 00:12:44,265 پس هستی؟ 183 00:12:45,139 --> 00:12:47,720 همیشه - عالیه - 184 00:12:47,722 --> 00:12:49,722 اونجا میبینمت - ایول - 185 00:12:54,847 --> 00:12:56,762 آقایون، امضا میکنید؟ 186 00:12:56,764 --> 00:12:59,679 سلام لطفاً برای محکوم‌کردن "نیویورک پست" امضا کنید 187 00:12:59,681 --> 00:13:01,971 آقایون لطفاً برای محکوم‌کردن "نیویورک پست" امضا کنید 188 00:13:01,973 --> 00:13:04,098 ... خواهش میکنم، خیلی بد قضیه ایدز رو پوشش میدن 189 00:13:13,139 --> 00:13:14,597 سلام الکس. "انریکو" کجاست؟ 190 00:13:15,433 --> 00:13:16,597 مرسی 191 00:13:35,737 --> 00:13:37,096 انریکو 192 00:13:37,098 --> 00:13:38,388 سلام، پاول 193 00:13:38,390 --> 00:13:39,595 امروز کار هم کردی؟ 194 00:13:39,597 --> 00:13:41,637 کِسادی قبل تعطیلاته - آره - 195 00:13:41,639 --> 00:13:43,637 انتظار دارم توی عید سال نو خوب پولی نصیبمون بشه 196 00:13:43,639 --> 00:13:45,137 فقط یک بروشور اون بیرون هست 197 00:13:45,139 --> 00:13:46,304 کلی از اینا داشتیم 198 00:13:46,306 --> 00:13:47,284 اون مال منه 199 00:13:47,287 --> 00:13:48,637 بقیه‌شون رو دزدیدن 200 00:13:48,639 --> 00:13:49,979 چرا یکی باید اینکارو کنه؟ 201 00:13:49,982 --> 00:13:51,346 شکایاتی داشتیم 202 00:13:51,348 --> 00:13:53,096 مردها نمیان اینجا تا براشون سخنرانی بشه 203 00:13:53,098 --> 00:13:55,012 باید جلوی این مشکل رو بگیریم 204 00:13:55,014 --> 00:13:57,137 ببین، هیچکس هنوز راجع چیزی مطمئن نیست 205 00:13:57,139 --> 00:13:58,720 اما بازم منطق زیادی توش وجود داره 206 00:13:58,722 --> 00:14:00,513 مردم باید بدونن کاندوم که تموم نکردیم؟ 207 00:14:00,515 --> 00:14:03,179 همه جا سبد گذاشتیم ولی داریم تموم میکنیم 208 00:14:03,181 --> 00:14:05,971 باشه، یه سری به سازمان "سلامت مردان" میزنم 209 00:14:05,973 --> 00:14:07,348 بروشورهای بیشتری برمیدارم 210 00:14:08,207 --> 00:14:09,288 خوب باش 211 00:14:09,291 --> 00:14:11,304 میبنیمت، پاول - باشه - 212 00:14:11,306 --> 00:14:14,473 لطفاً برای محکوم‌کردن "نیویورک پست" امضا کنید 213 00:14:16,639 --> 00:14:18,595 لطفاً برای محکوم‌کردن "نیویورک پست" امضا کنید 214 00:14:18,597 --> 00:14:20,806 قضیه ایدز رو بد پوشش میدن - نه، مرسی - 215 00:14:24,153 --> 00:14:25,400 سیگار داری؟ 216 00:14:25,403 --> 00:14:26,819 سلام ... لطفاً برای محکوم‌کردن "نیویورک پست" امضا کنید 217 00:14:26,821 --> 00:14:28,422 اگه با سیگار بدون فیلتر مشکل نداشته باشی 218 00:14:28,425 --> 00:14:29,847 واسه من که فرقی نمیکنه 219 00:14:45,348 --> 00:14:46,887 مراقب خودت باش، مارکوس 220 00:14:46,889 --> 00:14:48,388 تو هم همینطور، پاول 221 00:15:00,806 --> 00:15:03,471 ... اه، این خیلی حس خوبی میده 222 00:15:03,473 --> 00:15:05,679 چقدر دیگه؟ 223 00:15:05,681 --> 00:15:07,887 ! هی، هی، هی اینجارو نگاه نکن 224 00:15:07,889 --> 00:15:09,554 ... فقط میخوام بدونم چقدر دیگه میخواین 225 00:15:09,556 --> 00:15:10,933 اینکارو ادامه بدم؟ گردنم درد میکنه 226 00:15:10,936 --> 00:15:12,929 باید جای پایه تخت بره رو زانوهاش بشینه 227 00:15:12,931 --> 00:15:14,597 راحت تره - چی؟ - 228 00:15:15,241 --> 00:15:16,446 اینجوری انجامش میدن 229 00:15:16,449 --> 00:15:18,011 خیلی خب، خیلی خب ... ببین...فقط 230 00:15:18,014 --> 00:15:19,554 یکم دیگه بیشتر با زبونت براش بلیس 231 00:15:19,556 --> 00:15:22,315 بعد بزودی به پوزیشن دو میریم. باشه؟ 232 00:15:22,339 --> 00:15:23,679 پوزیشن 2 چیه؟ 233 00:15:23,681 --> 00:15:25,929 ملیسا" کیرت رو ساک میزنه" 234 00:15:25,931 --> 00:15:28,804 بعد معمولی میکُنیش و بعد برمیگردونیش 235 00:15:28,806 --> 00:15:32,054 از عقب میکُنیش و بعد کیرت رو میاری بیرون و آبتو میریزی 236 00:15:32,056 --> 00:15:34,054 وایستا، کجا؟ رو صورت؟ 237 00:15:34,056 --> 00:15:36,179 نه، رو کونت ! زیاد تخیلی نمیکنیمش 238 00:15:36,181 --> 00:15:37,889 باشه 239 00:15:38,597 --> 00:15:41,804 اه عزیزم...آره 240 00:15:41,806 --> 00:15:43,637 اینو میگیری، آیرین؟ 241 00:15:43,639 --> 00:15:45,179 فکر میکنی واسه من خیلی سخته؟ 242 00:15:45,181 --> 00:15:48,096 ... آره.. آره 243 00:15:48,098 --> 00:15:50,120 خیلی خب، خوبه ... حالا، ملیسا 244 00:15:50,123 --> 00:15:51,578 یکم باهاش صحبت کن 245 00:15:51,581 --> 00:15:53,538 انگار که داری دعا میکنی 246 00:15:53,541 --> 00:15:56,054 باشه 247 00:15:56,056 --> 00:16:02,679 ای پدر ما که در آسمان‌هایی ... گناهانم را ببخش 248 00:16:02,681 --> 00:16:05,054 چی؟ نه،نه،نه 249 00:16:05,056 --> 00:16:09,388 ... مثلا اینجور "خدایا، خدای من، لطفاً" 250 00:16:09,390 --> 00:16:10,429 "لعنتی ... خدای من" 251 00:16:10,431 --> 00:16:11,764 ببخشید، کاتولیک مُرتد هستم 252 00:16:13,056 --> 00:16:15,221 اه خدای من - آره - 253 00:16:15,223 --> 00:16:17,471 اه خدا - آره، آره خودشه - 254 00:16:17,473 --> 00:16:19,931 خدای من، آره، خیلی حس خوبی میده 255 00:16:21,056 --> 00:16:23,346 آره، آره، خدا 256 00:16:23,356 --> 00:16:24,816 به لیسیدن ادامه بده، لاشی 257 00:16:24,819 --> 00:16:26,429 آره، خدای من 258 00:16:26,431 --> 00:16:29,973 آره 259 00:16:34,210 --> 00:16:36,041 نمیتونیم اون رو نشون بدیم 260 00:16:36,044 --> 00:16:37,970 چرا؟ اون صحنه خوبیه 261 00:16:37,973 --> 00:16:39,471 ... نه، تیزر غرفه 262 00:16:39,473 --> 00:16:40,762 واسه طبقه همکف همایش هست 263 00:16:40,764 --> 00:16:41,948 هرکسی ممکنه بیاد داخل 264 00:16:46,515 --> 00:16:48,515 ... باشه، خب 265 00:16:51,430 --> 00:16:53,303 آره، از اون، از اون استفاده کن 266 00:16:53,306 --> 00:16:55,181 اون؟ - اهوم. از اون استفاده کن - 267 00:17:00,973 --> 00:17:02,762 چرا داره اون رو میبوسه؟ 268 00:17:02,764 --> 00:17:04,971 دارن عشق‌بازی میکنن، هاروی 269 00:17:04,973 --> 00:17:06,679 حال بهم زنه 270 00:17:06,681 --> 00:17:10,179 شوخی میکنم اما نه جداً، مردم نمیخوان اون رو ببینن 271 00:17:10,181 --> 00:17:11,987 این بازیگرها، زوج واقعی بودن 272 00:17:11,990 --> 00:17:14,179 واقعا به هم دیگه علاقه داشتن 273 00:17:14,181 --> 00:17:16,554 برای همینم بهشون گفتم ... هرکاری توی اتاق خواب انجام میدین رو 274 00:17:16,556 --> 00:17:17,804 انجام بدین و منم فیلم گرفتم 275 00:17:17,806 --> 00:17:19,054 آره؟ 276 00:17:19,056 --> 00:17:20,513 ... بهرحال از اون صحنه که 277 00:17:20,515 --> 00:17:22,762 ... اون یارو و دختره 278 00:17:22,764 --> 00:17:23,971 ... روبروی همدیگه بودن 279 00:17:23,973 --> 00:17:26,637 ... و کیرش تو کُسش بود 280 00:17:26,639 --> 00:17:29,137 و تکونم نمیخوردن، بهتره 281 00:17:29,139 --> 00:17:31,012 ... اون شخصاً - خوشت میاد؟ - 282 00:17:31,014 --> 00:17:33,221 آره - به اون میگن سکس تانترا - 283 00:17:33,223 --> 00:17:36,263 خب، اصلا سکس نیست درسته؟ مثل مجسمه وایستادن 284 00:17:36,265 --> 00:17:38,554 سکس نیست؟ ... چرا واسه تیزر طبقه همکف 285 00:17:38,556 --> 00:17:40,221 قسمت سکس تانترا رو مونتاژ نکنم؟ 286 00:17:40,223 --> 00:17:42,471 ... اگه اون باعث نمیشه مشتری هامون واسه 287 00:17:42,473 --> 00:17:45,221 بلندگوهای استریویی گرون به طبقه پایین برن دیگه نمیدونم چی میتونه اینکارو کنه 288 00:17:57,098 --> 00:17:58,388 کی برمیگردیم؟ 289 00:17:58,390 --> 00:17:59,554 شاید هفته دیگه 290 00:17:59,556 --> 00:18:01,261 نمیخوام زیاد در معرض دید قرارت بدم 291 00:18:01,264 --> 00:18:02,925 ...فرنکی، الان چهارساله من دارم 292 00:18:02,928 --> 00:18:06,387 فیلم سوپر بازی میکنم گمونم مردم تا الان منو بشناسن 293 00:18:06,390 --> 00:18:08,263 پس چرا از کلاه‌گیس استفاده کردیم؟ 294 00:18:08,265 --> 00:18:10,761 بعضی مردم داره کم‌کم حالشون از پورن‌استارها بهم میخوره 295 00:18:10,764 --> 00:18:12,011 ... وقتی مردم بازیگر فیلم رو 296 00:18:12,014 --> 00:18:13,776 به عنوان یک تازه‌کار ببینن، بهتر میفروشیم 297 00:18:13,779 --> 00:18:16,303 تازه‌کار؟ یه جورایی از این حرف بدم اومد 298 00:18:16,306 --> 00:18:19,179 بیخیالش به دل نگیر، ملیسا 299 00:18:19,181 --> 00:18:20,845 تو همیشه واسه من یک حرفه ای هستی 300 00:18:20,847 --> 00:18:22,306 مرسی، فرنکی 301 00:18:23,056 --> 00:18:24,098 کارت خوب بود، قربان 302 00:18:26,805 --> 00:18:28,553 ... هی 303 00:18:28,556 --> 00:18:30,429 ... بعد از اینکه کارمون تموم شد 304 00:18:30,431 --> 00:18:32,223 من دوربین و وسایل نورپردازی رو جمع و جور میکنم باشه؟ 305 00:18:34,265 --> 00:18:37,263 منظورت چیه؟ - منظورم اینه میخوام قرضشون بگیرم - 306 00:18:37,265 --> 00:18:40,388 برای چی؟ - اونش به تو ربطی نداره - 307 00:18:40,390 --> 00:18:42,306 خب، خوش بگذره 308 00:18:44,439 --> 00:18:46,062 داری میبینی؟ 309 00:18:46,065 --> 00:18:47,512 کدوم یکی ها؟ 310 00:18:47,515 --> 00:18:49,012 اونایی که اون گوشه هستن؟ 311 00:18:49,014 --> 00:18:51,054 اشکال نداره بگی "سیاهپوست ها" ، جین 312 00:18:51,056 --> 00:18:53,139 بهم کمک میکنه بدونم به کی داری نگاه میکنی 313 00:18:55,056 --> 00:18:56,388 چی چی؟ 314 00:18:57,847 --> 00:19:00,011 ! کمک ! کمک 315 00:19:00,014 --> 00:19:01,339 ! تحت بازداشت هستی 316 00:19:01,342 --> 00:19:02,423 ! بیا مارو بگیر، خیکی 317 00:19:02,426 --> 00:19:03,970 خب این گله گرگ هستن 318 00:19:03,973 --> 00:19:05,887 حالا، من این صحنه رو نساختم 319 00:19:05,889 --> 00:19:07,720 تو رو یک زمان تصادفی به اینجا آوردم 320 00:19:07,722 --> 00:19:09,887 الان چند دقیقه هست که اینجا پارک کردیم ده دقیقه؟ 321 00:19:09,889 --> 00:19:12,179 اینقدر زیاد این اتفاق رخ میده 322 00:19:12,181 --> 00:19:15,971 پس، چیز خوبی نیست 323 00:19:15,973 --> 00:19:18,346 ... بهم گفتی که بهمون نیاز داری تا وضع رو حفظ کنیم 324 00:19:18,348 --> 00:19:20,471 و منتظر تغییر معاملات ملکی بشیم 325 00:19:20,473 --> 00:19:22,014 ما الان وضع رو حفظ نمیکنیم 326 00:19:23,181 --> 00:19:24,845 چی میخوای؟ 327 00:19:24,847 --> 00:19:26,804 برای بُردن، به "جک میپل" نیاز دارم 328 00:19:26,806 --> 00:19:28,096 جک میپل" کیه دیگه؟" 329 00:19:28,098 --> 00:19:29,347 پلیس قسمت ترابری 330 00:19:29,350 --> 00:19:30,849 پلیس قسمت ترابری؟ 331 00:19:30,852 --> 00:19:33,470 اگه تو و آدم هات بتونین منابع موردنیاز رو براش جور کنین 332 00:19:33,473 --> 00:19:35,390 اون میتونه شر این جور چیزهارو کم کنه 333 00:19:36,449 --> 00:19:37,825 پس برو یه سر به "جک میپل" بزن 334 00:20:19,056 --> 00:20:22,056 سی‌هزار تا سهم "جورجی" واسه محصولش 335 00:20:22,681 --> 00:20:23,721 پونزده تا برای من 336 00:20:24,888 --> 00:20:26,012 پونزده تا برای تو 337 00:20:27,389 --> 00:20:30,843 پول رو دوبرابر کردن 338 00:20:30,846 --> 00:20:33,323 احتمالا خیلی واسه محصول، اصرار کردی 339 00:20:33,327 --> 00:20:34,604 آره 340 00:20:34,608 --> 00:20:36,159 حالا، میدونم آدم هایی که بهشون .... میفروشی 341 00:20:36,162 --> 00:20:37,658 ... نابغه نیستن اما 342 00:20:37,662 --> 00:20:39,951 فرق گوز رو از چُس تشخیص نمیدن 343 00:20:39,955 --> 00:20:41,760 زیاد نگران نباش 344 00:20:41,763 --> 00:20:46,390 خیلی‌خب، "رودی" میخواد باهات صحبت کنه 345 00:20:46,394 --> 00:20:47,979 گفت در مورد کسب و کاره 346 00:20:49,097 --> 00:20:51,969 ... فقط دوباره بهت یادآوری کنم که این 347 00:20:51,972 --> 00:20:54,593 آره، آره، میدونم، میدونم 348 00:20:54,596 --> 00:20:58,096 این توافقی که داریم، بین من و خودت هست 349 00:20:58,652 --> 00:20:59,971 خیلی خوبه 350 00:21:39,613 --> 00:21:42,302 و یارو میگه که "فکرکردی من احمقم؟" 351 00:21:42,305 --> 00:21:44,593 "من بهت پولی نمیدم. همش رو میری قمار میکنی" 352 00:21:44,596 --> 00:21:47,302 بعد اون یارو میگه که "نه، من پول زیرمیزی دارم" 353 00:21:47,305 --> 00:21:49,346 پول زیرمیزی چیه دیگه؟ 354 00:21:50,139 --> 00:21:51,635 ... خب، وقتی تو کازینو هستی 355 00:21:51,639 --> 00:21:53,593 ... پول میذاری - هی، من یکی از اینا میخوام - 356 00:21:53,596 --> 00:21:54,760 میدونی...ولش کن 357 00:21:54,763 --> 00:21:56,096 دوربین عاشق توئه 358 00:21:58,138 --> 00:22:01,302 آره؟ به منم همینطور گفتن 359 00:22:01,305 --> 00:22:02,804 خودت رو ببین 360 00:22:03,380 --> 00:22:05,044 تصویر به شدت واضح 361 00:22:05,048 --> 00:22:08,134 پاناسونیک، دوربین ویدیویی تمام‌کاره فقط به قیمت 1500 دلار 362 00:22:08,138 --> 00:22:09,843 ... اگه بخوای ویدیوهای خونگی خودت رو مونتاژ کنی 363 00:22:09,846 --> 00:22:10,957 میتونم سیستم رو هم برات حور کنم 364 00:22:10,960 --> 00:22:12,707 نه،نه، لازم نیست ... مرسی، ما فقط 365 00:22:12,710 --> 00:22:15,417 ما اینجاییم تا... ما اینجا فقط دنبال دستگاه "واتر پیک" جدید میگردیم 366 00:22:18,305 --> 00:22:20,885 دوربین های لعنتی 367 00:22:20,888 --> 00:22:22,552 ... هاروی - کار مارو خراب میکنن - 368 00:22:22,555 --> 00:22:24,511 میدونی، وقتی هر احمد و اصغر و رقیه و سُمیه‌ای ... فکر کنه 369 00:22:24,514 --> 00:22:26,885 میتونه توی خونه پورن بسازه، اون موقع به گا رفتیم 370 00:22:26,888 --> 00:22:30,513 هی، هاروی، یادته گفتی صنعت تلویزیون قراره صنعت سینمارو نابود کنه؟ 371 00:22:31,222 --> 00:22:32,386 سینما از بین نرفت 372 00:22:32,389 --> 00:22:34,386 تازه‌کارها نمیتونن به چیزی که ما بهش رسیدیم، برسن 373 00:22:34,389 --> 00:22:37,012 برای همین همه در وهله اول پورن رو میخوان 374 00:22:38,055 --> 00:22:39,637 خوش‌بینیت رو تحسین میکنم 375 00:22:48,514 --> 00:22:50,513 ! سلام هاروی! عاشقتم 376 00:22:52,430 --> 00:22:54,762 آره، هاروی من خوش‌بینم 377 00:22:58,680 --> 00:23:01,221 .... به نمایشگاه الکترونیک مصـ 378 00:23:06,028 --> 00:23:09,111 خیلی خب، تو 379 00:23:16,596 --> 00:23:19,552 خدای من اون پشت خوابم برد 380 00:23:19,555 --> 00:23:22,388 یک دقیقه دراز کشیدم و بوووم 381 00:23:24,138 --> 00:23:25,595 حالت خوبه، بابی؟ 382 00:23:27,888 --> 00:23:29,595 نمیدونم. دست به سرم بزن 383 00:23:32,419 --> 00:23:34,083 یکم داغه . نه؟ 384 00:23:34,087 --> 00:23:35,595 به نظر من که خوبه 385 00:23:37,763 --> 00:23:40,429 پس سرده صبر کن 386 00:23:45,596 --> 00:23:47,843 اونو میبینی؟ 387 00:23:47,846 --> 00:23:50,344 اون پشت؟ چیزی هست یا نیست؟ 388 00:23:50,347 --> 00:23:52,010 چه میدونم والا، رییس 389 00:23:52,013 --> 00:23:53,635 مگه تو مسیرت ، پزشکی نداری؟ 390 00:23:53,638 --> 00:23:56,713 نمیخوام پیش اون برم زنم هم اون رو میبینه 391 00:23:56,717 --> 00:23:58,476 ... من فقط 392 00:23:58,480 --> 00:24:00,030 میخوام مطمئن بشم 393 00:24:01,055 --> 00:24:04,094 ... فعال بودم 394 00:24:04,097 --> 00:24:06,762 یکم...اخیراً ...میدونی 395 00:24:22,721 --> 00:24:27,469 سلام، یه چهره آشنا میبینم - سلام، کندی - 396 00:24:27,472 --> 00:24:30,471 همه چیزت آشناست از باسنت میتونم تشخیصت بدم 397 00:24:31,113 --> 00:24:32,635 پس هنوز توی نیویورک هستی؟ 398 00:24:32,638 --> 00:24:34,971 آره، همینطوره لس آنجلس چطوره؟ 399 00:24:36,055 --> 00:24:38,971 گرمه. محیطش دوستانه هست 400 00:24:40,055 --> 00:24:41,386 خوب و خوشتیپ به نظر میای، دختر 401 00:24:41,389 --> 00:24:42,513 تو هم همینطور 402 00:24:45,203 --> 00:24:48,026 خیلی خب، مراقب خودت باش 403 00:24:51,930 --> 00:24:53,802 سلام - لوری! عکس؟ - 404 00:24:53,805 --> 00:24:54,929 آره، البته 405 00:24:57,013 --> 00:24:59,078 کریستینا، یالا، برو اونجا 406 00:24:59,082 --> 00:25:00,554 بزن بریم 407 00:25:02,472 --> 00:25:04,010 خوب شدم، فرنکی؟ 408 00:25:04,013 --> 00:25:06,010 عالی شدی. یالا 409 00:25:06,013 --> 00:25:08,010 برو بین‌شون - باشه - 410 00:25:08,013 --> 00:25:11,843 خیلی خب، حالا، هی 411 00:25:11,846 --> 00:25:14,177 آستین های "دام" رو بده پایین شبیه ژیگول ها شده 412 00:25:14,180 --> 00:25:16,760 میخواست مثل "سانی کراکت" بشه (شخصیت تلویزیونی) 413 00:25:16,763 --> 00:25:18,344 خیلی خب، خیلی‌خب 414 00:25:18,347 --> 00:25:20,511 باشه. اوکیه 415 00:25:20,514 --> 00:25:24,052 و شروع! اسم و سن‌تون رو بگین 416 00:25:24,055 --> 00:25:26,969 کریستینا فوئگو مارتینو" هستم" 417 00:25:26,972 --> 00:25:29,635 ... یک بازیگر و رقصنده هستم 418 00:25:29,638 --> 00:25:32,885 و یک مامان 419 00:25:32,888 --> 00:25:35,815 یالا، رفیق - اسم من "دومینیک" هست، پنج سالمه - 420 00:25:35,819 --> 00:25:36,796 بفرما 421 00:25:36,800 --> 00:25:39,592 ... و این کوچولو 422 00:25:39,596 --> 00:25:44,219 فرنسیس جونیور" هست" و 14 ماهشه 423 00:25:44,222 --> 00:25:46,052 خیلی‌خب، بیا فرنسیس 424 00:25:46,055 --> 00:25:47,552 برو که رفتیم برو که رفتیم 425 00:25:47,555 --> 00:25:51,052 یالا، فرنکی باباییت رو میخوای؟ بیا 426 00:25:51,055 --> 00:25:52,388 چی بگم والا؟ 427 00:25:53,389 --> 00:25:56,052 فرنکی مارتینو" هستم" سن نمیکنم 428 00:25:56,055 --> 00:26:00,219 با این خوشگله ازدواج کردم پدر این دو تا کوچولو هستم 429 00:26:00,222 --> 00:26:04,094 یالا رفیق! همه‌کاره ام 430 00:26:04,097 --> 00:26:05,554 ! هرچی که باشه 431 00:26:09,596 --> 00:26:11,885 خب ما دقیقاً دنیا رو اینجا به آتیش نمیکشونیم 432 00:26:11,888 --> 00:26:13,511 خب، کلی رقیب هست 433 00:26:13,514 --> 00:26:14,843 کون لقت بابا 434 00:26:14,846 --> 00:26:16,493 هی، سلیطه [به زبان ییدیش] 435 00:26:16,497 --> 00:26:18,940 این بیزنس قراره در قسمت خرده‌فروشی ... سال دیگه، سیصد میلیون دلار 436 00:26:18,944 --> 00:26:20,782 در بیاره. من میخوام طعمش رو بچشم ... 437 00:26:20,786 --> 00:26:23,385 خب، چرا قیمت ها رو واسه نمایشگاه پایین نمیاری؟ 438 00:26:23,389 --> 00:26:24,352 درسته - ... میتونی - 439 00:26:24,355 --> 00:26:25,321 چندتا بُن تخفیف پرینت بگیری بدی 440 00:26:25,325 --> 00:26:27,142 سودی نیست، بعد اون پول رو تو عمده‌فروشی جبران میکنیم 441 00:26:27,146 --> 00:26:29,767 هی، بس کن دیگه - ماهی - [به زبان ییدیش] 442 00:26:29,771 --> 00:26:32,093 هاروی، اینقدر لاشی بازی در نیار 443 00:26:32,097 --> 00:26:33,361 به کسشرای ییدیشی خودت یه بار گوش بده 444 00:26:33,364 --> 00:26:35,570 چیه؟ فکر میکنی به کسشرای تو گوش نمیدم؟ 445 00:26:35,574 --> 00:26:37,511 ! برادران تاریکی! برادران تاریکی 446 00:26:37,514 --> 00:26:39,344 اینو ببین ! اینو ببین 447 00:26:39,347 --> 00:26:40,554 اونا دیگه کدوم خری هستن؟ 448 00:26:41,305 --> 00:26:42,564 برادران تاریکی؟ 449 00:26:42,568 --> 00:26:44,927 یک فیلمی ساختن به اسم "بذار در مورد دختر سفیدها بهت بگم" 450 00:26:44,930 --> 00:26:47,595 یک سری صحنه بُکن‌بُکن ـه که روش موزیک گذاشتن اما میفروشه 451 00:26:48,514 --> 00:26:49,969 چرا؟ به نظر میاد یه مُشت صحنه تکراری باشه 452 00:26:49,972 --> 00:26:52,635 خب، هرچی که هست، مثل چی معروف و جذاب شدن 453 00:26:52,638 --> 00:26:54,469 چرا اونجوری لباس پوشیدن؟ 454 00:26:54,472 --> 00:26:56,718 توی جاهای عمومی، لباس جاکش هارو میپوشن 455 00:26:56,721 --> 00:26:58,635 ترفند بازاریابی شون هست - بازاریابی؟ - 456 00:26:58,638 --> 00:27:01,969 هر جاکشی که من تا به حال میشناختم حاضره اونارو تکه تکه کنه بفروشه 457 00:27:01,972 --> 00:27:04,469 خب ببین، اونا احمق هستن ولی نابغه ان 458 00:27:04,472 --> 00:27:08,344 یک فیلم جدید دارن میدن بیرون "فاحشه‌های موج نو" 459 00:27:08,347 --> 00:27:10,344 همه دارن در موردش حرف میزنن 460 00:27:10,347 --> 00:27:11,760 امشب اِکران دارن 461 00:27:11,763 --> 00:27:12,806 میدونی، باید بریم 462 00:27:12,810 --> 00:27:14,962 ببینیم چطور مردم از این کسشرا پول در میارن 463 00:27:14,972 --> 00:27:16,096 ! گوربابات بابا 464 00:27:18,638 --> 00:27:21,344 شرکت "فاحشه های عصر نو" ! چه کمکی از دستم ساخته ست؟ 465 00:27:22,555 --> 00:27:24,135 دو تا جنده جذاب؟ 466 00:27:24,138 --> 00:27:26,552 آره، فوراً میفرستیمشون 467 00:27:26,555 --> 00:27:28,298 اما باید در مورد یک چیزی بهت هشدار بدم 468 00:27:28,302 --> 00:27:29,841 ... اگه میخواین این جنده هارو بکنین 469 00:27:29,845 --> 00:27:32,135 باید موزیک موج نو رو پخش کنین 470 00:27:32,138 --> 00:27:34,885 و اگه براشون اینو پخش کنین ! حاضرن تمام روز بهتون بدن 471 00:27:34,888 --> 00:27:38,927 اونم به یک قیمت ناچیزی! باشه، احمق جون؟ 472 00:27:38,930 --> 00:27:41,969 سلام عزیزم! چه جیگری شدی، خوشگله 473 00:27:41,972 --> 00:27:43,885 میخوای به یکم موزیک گوش بدی؟ 474 00:27:43,888 --> 00:27:46,010 باشه - خم شو - 475 00:27:57,805 --> 00:28:01,179 واقعا ازم خوشت میاد، مرد سیاه بد گنده؟ 476 00:28:08,846 --> 00:28:11,843 ببین، "رودی" ... من الانش هم ... نصف سهم اینجارو 477 00:28:11,846 --> 00:28:13,513 به صورت مرتب بهت میدم 478 00:28:14,389 --> 00:28:17,843 کم و بیش ! معمولا کم 479 00:28:17,846 --> 00:28:19,927 اما الان میبینم که الان ... فیلمای مامان‌وبابایی(سوپر) رو 480 00:28:19,930 --> 00:28:22,219 توی فروشگاه های دیگه هم میفروشی 481 00:28:22,222 --> 00:28:24,843 یک کسب و کار سفارش کالا هم داری درست میگم؟ 482 00:28:24,846 --> 00:28:26,762 فقط میخوام تنوع به خرج بدم، رودی 483 00:28:28,665 --> 00:28:29,887 ! هی 484 00:28:34,680 --> 00:28:36,177 ... چرا اینقدر به من فشار وارد میکنی 485 00:28:36,180 --> 00:28:37,386 وقتی خودت اینقدر وضعت خوبه؟ 486 00:28:37,391 --> 00:28:39,722 امثال تو با این لباسای شیک رو 487 00:28:39,807 --> 00:28:41,806 ،زیاد توی روزنامه‌ها می‌بینم 488 00:28:41,890 --> 00:28:44,473 ...کت‌شلوار می‌پوشن، و ولخرجی می‌کنن 489 00:28:44,557 --> 00:28:46,223 .من هیچ سنمی با اونا ندارم 490 00:28:47,765 --> 00:28:48,973 ،به پاتوق‌هام ضربه خورده 491 00:28:49,057 --> 00:28:51,014 .با این مریضی‌ای که تو خیابونا پخش شده 492 00:28:55,474 --> 00:28:57,931 .نمی‌تونم، رودی ...جسارتی نباشه‌ها 493 00:29:02,307 --> 00:29:04,556 .تمام این سال‌ها داشتی می‌چاپیدیم 494 00:29:05,391 --> 00:29:06,639 .باید خجالت بکشی 495 00:29:08,723 --> 00:29:09,764 من بچه دارم 496 00:29:12,557 --> 00:29:13,597 منم دارم 497 00:29:18,266 --> 00:29:19,390 می‌بینمت 498 00:29:23,182 --> 00:29:25,431 ،آره، به پسرم آب‌نبات هم نده، خب 499 00:29:25,516 --> 00:29:27,139 .چون شکر بی‌خوابش می‌کنه 500 00:29:27,640 --> 00:29:29,265 .باشه 501 00:29:29,349 --> 00:29:31,181 ...زیرش، آره معمولاً جا می‌ذاره، مثلاً - همچین سکسی؟ - 502 00:29:31,266 --> 00:29:32,014 .خدافظ - .نه - 503 00:29:32,099 --> 00:29:33,098 ...نه... برای من 504 00:29:33,182 --> 00:29:35,056 ...خب - .حالا کسی چیزی نگفت که - 505 00:29:35,932 --> 00:29:37,473 .امروز خوب بودا 506 00:29:37,557 --> 00:29:39,181 ،آره، بدک... بدک نبود همچین 507 00:29:39,266 --> 00:29:42,306 .و چندتا فیلم هم فروختیم - .بی‌خیالش بابا. وضع‌مون خوبه - 508 00:29:42,391 --> 00:29:46,014 قیمت خرده‌فروشی فیلما داره میاد پایین، ها؟ 509 00:29:46,099 --> 00:29:47,681 خب این یعنی چی؟ 510 00:29:47,765 --> 00:29:50,556 .یعنی سود کمتر .یعنی باید باهوش‌تر عمل کنیم 511 00:29:50,640 --> 00:29:52,181 برنامه‌ریزی و ارزیابی تئاتری 512 00:29:52,266 --> 00:29:53,722 .از روز اول آدمو می‌ندازه تو قرض 513 00:29:53,807 --> 00:29:55,515 ،به فروش ویدئوها کمک می‌کنه 514 00:29:55,598 --> 00:29:59,597 .ولی... خیلی هزینه‌ش رو توجیه نمی‌کنه ...واسه همین 515 00:30:03,807 --> 00:30:07,473 واسه همین یه‌راست .می‌ریم سراغ ویدئو 516 00:30:10,557 --> 00:30:12,306 ...آیلین - جون؟ - 517 00:30:13,598 --> 00:30:15,806 محتوامون هم باید تغییر کنه 518 00:30:15,890 --> 00:30:17,223 چی بشه؟ 519 00:30:17,307 --> 00:30:19,306 خب، تو هم اون فیلمه رو دیدی دیگه 520 00:30:20,598 --> 00:30:22,473 همون جنده‌ی موسیقی موج نو؟ - .هوم - 521 00:30:23,307 --> 00:30:24,597 .ایستگاه کردی دیگه 522 00:30:24,682 --> 00:30:26,973 دقیقاً کجای "سوددهی" رو متوجه نمی‌شی؟ 523 00:30:27,057 --> 00:30:29,014 !بخورش بابا. بخورش 524 00:30:29,099 --> 00:30:31,515 می‌خوای دوباره برگردی به عقب؟ خدایی؟ 525 00:30:32,807 --> 00:30:33,931 همینو می‌خوای؟ 526 00:30:34,015 --> 00:30:35,390 ،اگر مجبور بودم همچین خزعبلاتی بسازم 527 00:30:35,474 --> 00:30:37,348 .از صنعت پورن می‌اومدم بیرون 528 00:30:37,432 --> 00:30:38,973 ...خب - ،هاروی - 529 00:30:39,057 --> 00:30:42,098 دخترا موسیقی موج نو رو می‌شنون و عقل‌شونو از دست میدن 530 00:30:42,181 --> 00:30:43,638 و تبدیل به کص‌دِه‌هایی می‌شن 531 00:30:43,722 --> 00:30:45,514 که حاضرن هر کاری برای ارضاء کردنش مردا بکنن؟ 532 00:30:45,597 --> 00:30:46,721 قصه‌ت اینه؟ 533 00:30:46,806 --> 00:30:48,555 باید محصول‌مونو عوض کنم 534 00:30:49,889 --> 00:30:52,305 .و ما هم مشتریامون مَردان 535 00:30:52,390 --> 00:30:55,888 .همۀ مشتریامون مرد نیستن - .اکثرن مردن - 536 00:30:55,973 --> 00:30:59,472 ،اکثراً، ببخشید، فاسدن... بله 537 00:30:59,556 --> 00:31:02,721 .مردای پست و کص‌پرست 538 00:31:02,806 --> 00:31:04,305 تو فردا یه نگاهی به اون سالن بنداز 539 00:31:04,390 --> 00:31:06,846 ببین کی داره نگاه می‌کنه خرید می‌کنه، و عکس می‌گیره؟ 540 00:31:06,931 --> 00:31:08,264 ...واسرمن - .همه‌شون مردن - 541 00:31:08,348 --> 00:31:09,972 دهن‌سرویس. ببینم... هنوزم 542 00:31:10,056 --> 00:31:11,430 بعد از این همه سال 543 00:31:11,556 --> 00:31:12,846 بر می‌گردیم سر همین موضوع؟ - .ببین - 544 00:31:12,931 --> 00:31:14,638 .تو فیلم‌ساز خوبی هستی 545 00:31:14,722 --> 00:31:19,222 ولی این پورن فمینیستی مخصوص اجتماع محدودیه 546 00:31:19,306 --> 00:31:23,638 .که دیگه نمی‌تونم روش سرمایه‌گذاری کنم خب؟ 547 00:31:23,722 --> 00:31:26,805 داره روی صورت وضعیت مالی‌مون .تأثیر منفی می‌ذاره 548 00:31:26,889 --> 00:31:28,389 من تو اروپا خیلی معروفم 549 00:31:29,473 --> 00:31:30,888 .خب پاشو برو اروپا 550 00:31:30,973 --> 00:31:32,846 یه سرمایه‌گذار اروپایی پیدا کن 551 00:31:32,931 --> 00:31:35,097 یا محتوای فیلمیت رو عوض کن 552 00:31:35,181 --> 00:31:36,222 پورن ساده؟ 553 00:31:37,431 --> 00:31:39,097 مثل بقیه؟ 554 00:31:41,181 --> 00:31:42,680 من رو همین سرمایه‌گذاری می‌کنم 555 00:31:57,556 --> 00:31:59,680 .من برم خونه - .کندی - 556 00:31:59,764 --> 00:32:01,138 فردا می‌خوام با هواپیما برم جایی 557 00:32:01,223 --> 00:32:02,638 .حقیقتش، باید مامانم رو ببینم 558 00:32:02,722 --> 00:32:04,638 ترجیح میدم سال نو .رو تو نیویورک باشم 559 00:32:23,597 --> 00:32:26,013 به به! کجا بودی شما، غریبه؟ 560 00:32:26,098 --> 00:32:27,097 .همین‌طرفا 561 00:32:30,098 --> 00:32:31,430 چی بیارم برات، عزیزم؟ 562 00:32:31,515 --> 00:32:33,596 .همون اسپرایت بده 563 00:32:42,014 --> 00:32:43,097 خوبی؟ 564 00:32:44,764 --> 00:32:46,347 .نمی‌دونم 565 00:32:46,431 --> 00:32:52,514 .تب دارم. نمی‌تونم بدم .رقصیدن هم که کلاً تعطیله 566 00:32:52,597 --> 00:32:53,805 ساکن کجایی؟ 567 00:32:54,348 --> 00:32:55,555 .بستگی داره 568 00:32:55,639 --> 00:32:59,013 .بعضی‌وقتا رو کاناپۀ سینما "شو لند" پلاس میشم 569 00:33:00,098 --> 00:33:01,846 ،فرانکی مشکلی نداره 570 00:33:03,473 --> 00:33:05,222 ...ولی 571 00:33:05,306 --> 00:33:07,596 .بعضی‌وقتا بقیۀ دخترا چرا 572 00:33:07,681 --> 00:33:09,305 الان کجایی؟ 573 00:33:09,390 --> 00:33:12,888 .امشب؟ یه فکری می‌کنم حالا 574 00:33:12,973 --> 00:33:15,638 .شِی - .عه... سلام، ابی - 575 00:33:17,764 --> 00:33:20,305 .باید یه سر برم کلینیک .خیلی طول نمیدم 576 00:33:28,806 --> 00:33:30,347 .گیلاس برای خوشگل‌خانوم 577 00:33:31,931 --> 00:33:34,264 دکتر، اون داستانی که روی پشتم بود، چی؟ ...ممکنه 578 00:33:34,348 --> 00:33:37,264 .موی زیرپوستیه - ...مطمئنی که چیز نیست - 579 00:33:37,348 --> 00:33:38,514 .صددرصد 580 00:33:42,265 --> 00:33:44,097 میگم همین‌طوری نگاهم افتاد به این همجنسگراهایی 581 00:33:44,181 --> 00:33:46,097 .که تو اتاق انتظار بودن 582 00:33:46,181 --> 00:33:48,138 یعنی میگم، چیزی برای ...نگرانی وجود نداشته باشه 583 00:33:48,223 --> 00:33:50,680 .این بیماری هوازی نیست، آقای دویر 584 00:33:50,764 --> 00:33:53,930 با خوردن به کسی وسط راهرو .بهت سرایت نمی‌کنه 585 00:33:54,014 --> 00:33:55,638 اینو خوب می‌دونیم 586 00:33:55,722 --> 00:33:58,013 والا به‌نظر می‌رسه هیچکس هیچی نمی‌دونه 587 00:34:01,681 --> 00:34:04,264 می‌تونم... رک باهاتون صحبت کنم؟ 588 00:34:05,889 --> 00:34:08,721 من یه محیط کاری‌ای دارم 589 00:34:08,806 --> 00:34:11,389 ...یعنی اونجا 590 00:34:12,223 --> 00:34:13,596 .زن‌های زیادی دور و برمن 591 00:34:14,889 --> 00:34:16,305 ...آدم 592 00:34:16,390 --> 00:34:17,555 .وسوسه می‌شه 593 00:34:18,722 --> 00:34:20,472 ...نه که عاشق زنم نباشمـا 594 00:34:20,556 --> 00:34:21,972 رابطۀ جنسی داشتید؟ 595 00:34:22,056 --> 00:34:23,596 ،خیلی زیاد بنظر میاد 596 00:34:23,681 --> 00:34:25,555 چون در طول این ده سال و اَندی ،رو هم جمع شده 597 00:34:25,639 --> 00:34:27,555 .ولی آره، منم اشتباهاتی داشتم 598 00:34:29,764 --> 00:34:31,972 چندصدتا اشتباه، خب؟ 599 00:34:32,056 --> 00:34:34,514 .که همه‌شونم زن بودن .صرفاً جهت اطلاع 600 00:34:34,597 --> 00:34:37,888 خب... بله این ویروس .با رابطۀ جنسی منتقل میشه 601 00:34:37,973 --> 00:34:39,930 ،البته که همیشه باید کاندوم بذارید 602 00:34:40,014 --> 00:34:41,389 و در صورت امکان 603 00:34:41,473 --> 00:34:44,763 احتمالاً بهتره که قبل از ارضاء شدن .بکشید بیرون 604 00:34:44,847 --> 00:34:47,888 .از وازلین استفاده کنید که جراحتی ایجاد نشه .و مقعدلیسی هم ممنوع 605 00:34:47,973 --> 00:34:49,389 چی. این دیگه چیه؟ 606 00:34:49,473 --> 00:34:51,638 قرار دادن زبان دور کناره‌های مقعد 607 00:34:51,722 --> 00:34:52,930 .یا داخلش 608 00:34:53,014 --> 00:34:54,721 آخه چرا همچین گوهی بخورم؟ 609 00:34:58,639 --> 00:35:00,638 این خونی که ازم گرفتید رو آزمایشش می‌کنید، درسته؟ 610 00:35:00,722 --> 00:35:02,680 .برای فهمیدن شمار "لنفوسیت تی"، بله 611 00:35:02,764 --> 00:35:05,055 نتیجه‌ش یکی دو روز دیگه میاد 612 00:35:05,139 --> 00:35:08,013 .شایدم دیرتر، به‌خاطر تعطیلات 613 00:35:08,098 --> 00:35:12,347 این مشخص می‌کنه که مریضیه رو دارم یا نه؟ اون چایی مایی‌ها؟ 614 00:35:12,431 --> 00:35:14,389 نمی‌تونید نتیجه‌ش رو امروز بگیرید؟ 615 00:35:14,473 --> 00:35:15,555 .نه 616 00:35:16,764 --> 00:35:18,222 شاشیدم به این زندگی 617 00:35:18,306 --> 00:35:19,930 یه توصیه‌ای بهت بکنم؟ 618 00:35:21,556 --> 00:35:23,055 اگر انقدر نگران این قضیه هستید 619 00:35:23,139 --> 00:35:26,347 شاید بد نباشه از این به بعد 620 00:35:26,431 --> 00:35:27,888 .تک‌همسری رو تمرین کنید 621 00:35:27,973 --> 00:35:31,846 .مطمئن باش، دکتر اوشر .من دیگه کاری با غریبه‌ها ندارم 622 00:35:31,931 --> 00:35:34,596 .پورن یعنی خشونت .خشونت یعنی پورن 623 00:35:34,681 --> 00:35:36,055 !در کنار همدیگه قوی‌تریم 624 00:35:36,139 --> 00:35:38,555 .پورن یعنی خشونت. خشونت یعنی پورن [ از زن‌ها سوء استفاده میشه، مردا سود می‌برن ] 625 00:35:38,639 --> 00:35:41,721 .پورن یعنی خشونت .خشونت یعنی پورن 626 00:35:41,806 --> 00:35:45,013 .پورن یعنی خشونت .خشونت یعنی پورن 627 00:35:45,098 --> 00:35:47,389 .پورن یعنی خشونت .خشونت یعنی پورن 628 00:35:47,473 --> 00:35:48,930 !پورن به همه‌مون آسیب می‌زنه 629 00:35:49,014 --> 00:35:52,430 .هی، هی، هی، نه نرو تو خوشتیپ‌تر از این حرفایی که بری اون تو 630 00:35:52,515 --> 00:35:53,972 .و سکه‌هات رو هدر بدی 631 00:35:54,056 --> 00:35:56,596 ...مرسی، ولی 632 00:35:56,681 --> 00:35:59,389 .والا... من داشتم می‌رفتم سر کارم .ببخشید 633 00:35:59,473 --> 00:36:00,472 .ببخشید 634 00:36:00,556 --> 00:36:02,138 !شرم کن! شرم کن 635 00:36:04,223 --> 00:36:05,472 !شرم کنید 636 00:36:05,556 --> 00:36:08,389 من الان یک سالی میشه که هر از گاهی 637 00:36:08,473 --> 00:36:09,721 این کارو باهاتون می‌کنم 638 00:36:09,806 --> 00:36:11,097 تو چند وقته مشغول این کاری؟ 639 00:36:11,181 --> 00:36:15,430 .من؟ منم هر از گاهی از سال 81 640 00:36:15,515 --> 00:36:17,389 یکی دو سال پیش حامیان بیشتری جذب می‌کردیم 641 00:36:17,473 --> 00:36:19,055 .این روزا کمتر و کمتر می‌شه 642 00:36:21,473 --> 00:36:22,805 به‌نظرت الان داره جواب میده؟ 643 00:36:24,014 --> 00:36:25,972 به‌نظر من یه‌چیز متفاوتی .رو امتحان کنم 644 00:36:27,973 --> 00:36:29,763 !به ما ملحق شید، خواهرانم 645 00:36:29,847 --> 00:36:33,055 !پورن یعنی خشونت !خشونت یعنی پورن 646 00:36:33,139 --> 00:36:36,097 !پورن یعنی خشونت !خشونت یعنی پورن 647 00:36:36,181 --> 00:36:37,222 ...پورن 648 00:36:48,889 --> 00:36:50,805 .بازپرس "برنادتی" زودتر اومدن 649 00:36:50,889 --> 00:36:52,430 براشون قهوه آوردم و فرستادم‌شون داخل 650 00:36:56,390 --> 00:36:57,389 .فرانسیس 651 00:36:58,847 --> 00:36:59,888 بلند نشو 652 00:37:02,139 --> 00:37:03,596 فقط می‌خوام بدونم که 653 00:37:03,681 --> 00:37:07,013 چقدر برام آب می‌خوره یه آقای "میپل"ـنامی رو ضمانتش کنم 654 00:37:07,098 --> 00:37:09,930 و بذارم افرادم باهاش درمورد .این گنگ‌های خیابونی تحقیق کنن 655 00:37:10,014 --> 00:37:11,097 جک میپل؟ 656 00:37:11,181 --> 00:37:12,472 می‌شناسیش، آره؟ 657 00:37:12,556 --> 00:37:14,264 همون پلیس ترانزیتی که .فکر می‌کنه پلیس شهریه 658 00:37:14,348 --> 00:37:16,180 آره، می‌شناسمش 659 00:37:16,265 --> 00:37:17,930 قشقرقی به پا کرده، نه؟ 660 00:37:18,014 --> 00:37:19,472 .خیلی عنه 661 00:37:19,556 --> 00:37:21,514 .اکثراً حق باهاشه که بایدم همین‌طور باشی 662 00:37:21,597 --> 00:37:23,013 .اگر می‌خوای عنتر باشی 663 00:37:23,098 --> 00:37:25,555 هر کوفتی که هست می‌خوام .افرادم باهاش کار کنن 664 00:37:26,473 --> 00:37:29,013 می‌خواستم ببینم که موردی نباشه 665 00:37:29,098 --> 00:37:31,055 .ردیفه، جین. مرسی که پرسیدی 666 00:37:33,597 --> 00:37:35,180 .وندرس" آلمانیه" [ یک فیلم‌ساز ] 667 00:37:35,265 --> 00:37:37,013 بعضی‌وقتا حس می‌کنم فقط باید خارجی باشی 668 00:37:37,098 --> 00:37:38,305 .که بتونی آمریکا رو خوب ببینی 669 00:37:38,390 --> 00:37:41,097 .من هنوزم ندیدمش .ولی دوست دارم ببینم 670 00:37:41,181 --> 00:37:43,472 "،سینه لخت‌های بیلی" "مثل "متروپول 671 00:37:43,556 --> 00:37:45,097 یا اون کلوب‌های در به داغون نیست 672 00:37:45,181 --> 00:37:47,055 آره، یعنی مشتری‌ها حتی نمی‌تونن دخترا رو لمس کنن 673 00:37:47,139 --> 00:37:48,680 .چمیدونی چه اتفاقی ممکنه بیفته 674 00:37:48,764 --> 00:37:50,680 ممکنه یه آدم روانی تا خونه .دختره رو تعقیب کنه 675 00:37:50,764 --> 00:37:52,763 .آندریا"، باهاش حرف زدم" 676 00:37:52,847 --> 00:37:55,180 ...وینی، اون دخترمونه. نمی‌تونی که 677 00:37:55,265 --> 00:37:57,180 یه تکیلا پرتقال دیگه برات بیارم، آندریا؟ 678 00:37:57,265 --> 00:37:59,430 .نه، هنوز این تموم نشده 679 00:38:00,889 --> 00:38:02,222 تو چی وینسنت؟ 680 00:38:02,306 --> 00:38:03,930 .من باید برم کلوب 681 00:38:05,473 --> 00:38:08,555 یه مقدار پول برای دختره .انداختم توی ظرفه 682 00:38:08,639 --> 00:38:09,846 .مرسی 683 00:38:15,431 --> 00:38:17,638 خب... دیگه چی ببینم؟ 684 00:38:17,722 --> 00:38:19,389 فیلم "شرخر" رو دیدی؟ 685 00:38:19,473 --> 00:38:20,596 .نوچ 686 00:38:20,681 --> 00:38:23,347 .هری دین استنتونِ" لامصب توش بازی می‌کنه" 687 00:38:26,348 --> 00:38:33,305 وین... من این اواخر .یه‌کم دلم برات تنگ شده 688 00:38:34,181 --> 00:38:35,305 آره منم 689 00:38:35,847 --> 00:38:36,930 کِی؟ 690 00:38:44,806 --> 00:38:46,264 .فعلاً - .اوهوم - 691 00:38:49,847 --> 00:38:51,013 .سکست خوبه 692 00:38:53,014 --> 00:38:54,138 ...تو هم همین‌طور 693 00:38:55,515 --> 00:38:56,514 مکس؟ 694 00:38:56,597 --> 00:38:58,097 چیه؟ 695 00:38:58,181 --> 00:38:59,721 .موفق شدیم 696 00:38:59,806 --> 00:39:01,638 ،چطور بود؟ نگهبانا و این زندانِ وامونده 697 00:39:01,722 --> 00:39:03,097 .ما موفق شدیم - .داد نزن - 698 00:39:03,181 --> 00:39:04,180 .باشه 699 00:39:08,473 --> 00:39:09,721 ولی از درون دارم فریاد می‌زنم 700 00:39:11,265 --> 00:39:14,222 .موفق شدیم. اونا نمی‌کشن‌مون .ما عشق‌بازی کردیم 701 00:39:14,306 --> 00:39:16,555 .ما واقعی بودیم، انسان بودیم 702 00:39:17,223 --> 00:39:19,097 .عشق‌بازی کردیم 703 00:39:19,181 --> 00:39:22,222 قرار نیست بکشن‌مون 704 00:39:30,681 --> 00:39:33,305 ...واقعاً 705 00:39:33,390 --> 00:39:34,680 سخت می‌شد این نمایشه رو خرابش کرد 706 00:39:34,764 --> 00:39:37,555 ".نه، نه. تو ترکوندی، "تاد لنگ 707 00:39:37,639 --> 00:39:40,180 .بی‌خیال بابا - .آره بابا. جدی میگم - 708 00:39:43,889 --> 00:39:44,805 .تو هیمشه می‌ترکونی 709 00:39:44,889 --> 00:39:46,596 .باشه الان. مرسی 710 00:39:53,098 --> 00:39:54,472 چیه؟ - ...اینا - 711 00:39:54,556 --> 00:39:56,347 .همه‌ش به‌خاطر توئه - .نه بابا - 712 00:39:56,431 --> 00:39:57,638 .چرا 713 00:39:57,722 --> 00:39:59,721 .این تئاتر. همه‌چیز 714 00:39:59,806 --> 00:40:00,930 .بس کن 715 00:40:07,722 --> 00:40:09,805 .بیرون منتظر می‌مونم - .باشه، خیلی طول نمیدم - 716 00:40:09,889 --> 00:40:11,097 .باشه 717 00:40:13,556 --> 00:40:14,596 .عالی بود 718 00:40:41,764 --> 00:40:43,180 ازت یه‌چیزایی شنیدم 719 00:40:43,265 --> 00:40:45,430 .به دفتر شهردار منصوب شدی 720 00:40:46,681 --> 00:40:50,222 یونیفرم پلیس که می‌پوشیدم ،میدان تایمز محل خدمتم بود 721 00:40:50,306 --> 00:40:53,097 و چندین سال تو دایرۀ جنایی کار کردم 722 00:40:53,181 --> 00:40:55,638 ...الانم با "جین گلدمن" توی 723 00:40:55,722 --> 00:40:57,305 می‌دونم کی هستی 724 00:40:57,390 --> 00:40:58,888 چی می‌خوای؟ 725 00:40:58,972 --> 00:41:01,471 نه. تو چی می‌خوای؟ 726 00:41:01,555 --> 00:41:03,263 می‌دونم که داشتی رو این گروه‌های خیابونی کار می‌کردی 727 00:41:03,347 --> 00:41:04,595 .مشکل ما هم هستن 728 00:41:04,680 --> 00:41:06,346 نمی‌شه ملک و املاک رو فروخت وقتی ملت 729 00:41:06,430 --> 00:41:08,554 .از رفتن به مرکز شهر وحشت دارن 730 00:41:08,638 --> 00:41:10,720 .آره. درسته - .آره - 731 00:41:10,805 --> 00:41:12,346 .من دارم میرم، گروهبان 732 00:41:12,430 --> 00:41:13,595 .باشه 733 00:41:16,013 --> 00:41:17,762 افراد من می‌دونن داریم چی کار می‌کنیم 734 00:41:18,472 --> 00:41:19,513 کارمونم انجام می‌دیم 735 00:41:20,888 --> 00:41:23,137 ،ولی اگر می‌خوای قال این قضیه رو بکنی 736 00:41:24,305 --> 00:41:26,679 ،چیزی که ازت می‌خوام تمام مأموران 737 00:41:26,763 --> 00:41:27,929 دپارتمان شما 738 00:41:29,471 --> 00:41:31,136 ،و دپارتمان من 739 00:41:31,221 --> 00:41:33,262 که کار رو درست‌حسابی ردیفش کنیم 740 00:41:35,513 --> 00:41:37,178 جون من اینو نخورش 741 00:41:37,263 --> 00:41:39,095 امشب چی‌کاره‌ای؟ 742 00:41:39,179 --> 00:41:40,678 ...می‌دونم که شب سال نوئه 743 00:41:44,762 --> 00:41:46,011 .حقیقتش برنامه‌ای نداشتم 744 00:41:50,804 --> 00:41:51,844 .بفرما 745 00:42:00,428 --> 00:42:01,511 ...ببینم این برای 746 00:42:03,512 --> 00:42:04,511 .آره 747 00:42:07,844 --> 00:42:10,885 ببین، همون‌طوره که داشتم .بهت می‌گفتم، دِریا 748 00:42:11,928 --> 00:42:13,010 خیانت نیست 749 00:42:14,095 --> 00:42:15,177 هیچی خیانت نیست 750 00:42:16,512 --> 00:42:17,511 بیا 751 00:42:19,428 --> 00:42:20,511 بیا دیگه 752 00:42:38,219 --> 00:42:40,009 چه‌قدر کتاب 753 00:42:40,885 --> 00:42:43,510 .آره بابا، زیادن 754 00:42:56,301 --> 00:42:59,716 اون شبی که این آهنگه ...داشت پخش می‌شدو یادمه 755 00:42:59,801 --> 00:43:02,967 .آره. تو شورلت ایمپالای بابام 756 00:43:04,301 --> 00:43:06,716 .رفته بودیم "آتلانتیک بیچ" اون سر شهر 757 00:43:08,093 --> 00:43:09,092 .اوهوم 758 00:43:10,093 --> 00:43:11,217 ...آره 759 00:43:17,926 --> 00:43:19,591 به این میگن یه موزیک درست‌حسابی 760 00:43:22,551 --> 00:43:23,591 پیرمردی شدی 761 00:43:28,925 --> 00:43:29,966 .بیا 762 00:43:34,467 --> 00:43:36,299 چیه؟ 763 00:43:36,384 --> 00:43:39,091 .یه‌جوری شدم، وین .تخت شما دوتاست 764 00:43:40,550 --> 00:43:41,590 ...آره، خب 765 00:43:43,425 --> 00:43:44,966 .الان که بی‌استفاده مونده 766 00:43:59,466 --> 00:44:00,589 حال داد 767 00:44:26,673 --> 00:44:28,838 .سلام - .طبقۀ بالاست - 768 00:44:28,923 --> 00:44:30,506 در چه حاله؟ 769 00:44:30,589 --> 00:44:32,214 .امروز بدک نیست 770 00:44:34,673 --> 00:44:36,089 خبری از آدام نگرفتی؟ 771 00:44:36,173 --> 00:44:38,214 امیدوار بودم تو یه‌چیزی شنیده باشی 772 00:44:48,507 --> 00:44:50,130 هی، مامان؟ 773 00:44:59,506 --> 00:45:00,463 !به سلامتی ما 774 00:45:00,547 --> 00:45:02,380 بازمانده‌ها 775 00:45:02,464 --> 00:45:04,879 گل گفتی، خوشگل 776 00:45:04,964 --> 00:45:06,879 .سال نو مبارک - .سال نو مبارک - 777 00:45:11,547 --> 00:45:13,629 ،مرسی از مشروب مجانی ...ولی 778 00:45:13,713 --> 00:45:17,463 .امشب فقط ویسکی "جانی واکر بلک" می‌خورم 779 00:45:17,547 --> 00:45:18,963 .اوه، چه باکلاس 780 00:45:19,047 --> 00:45:21,088 .آره بابا. تازه پول یکی از فیلمامو گرفتم 781 00:45:25,213 --> 00:45:27,420 تا حالا شده به کاری که می‌کنی فکر کنی؟ 782 00:45:27,505 --> 00:45:29,586 پس هنوز با اون ضدحال‌ها می‌گردی؟ 783 00:45:29,671 --> 00:45:31,670 .زنان بر علیه مردان 784 00:45:31,754 --> 00:45:33,586 ،زنان بر علیه پورنوگرافیه 785 00:45:33,671 --> 00:45:35,462 و الکی وانمود نکن که خبر نداری 786 00:45:35,546 --> 00:45:37,212 پورن بلا سر مردا میاره 787 00:45:37,296 --> 00:45:39,711 منظورت اینه که خوشحال‌شون می‌کنه 788 00:45:39,796 --> 00:45:42,795 ببین، چه من تو فیلمه باشم چه نباشم 789 00:45:42,879 --> 00:45:44,795 مردا با فیلم سوپر جق‌شونو می‌زنن 790 00:45:44,879 --> 00:45:48,504 .این‌طوری برام از فاحشگی‌کردن کم‌خطرتره 791 00:45:48,587 --> 00:45:50,753 باید یه روز باهام بیای به یکی از جلسات‌مون 792 00:45:50,837 --> 00:45:53,295 ببینی حرف‌مون چیه 793 00:45:53,379 --> 00:45:55,585 .آره، نه مرسی .ترجیح میدم اجاره خونه‌مو بدم 794 00:46:03,254 --> 00:46:04,378 .سام علیک 795 00:46:07,128 --> 00:46:08,378 داری میری کلوب؟ 796 00:46:08,462 --> 00:46:10,710 آره. باید برم کمکِ مایک .دکور رو بچینیم 797 00:46:12,836 --> 00:46:14,752 پس بهتره زودتر بری 798 00:46:14,836 --> 00:46:18,669 آره، فقط خواستم برات آرزوی .سال نوی خوب و شادی رو بکنم 799 00:46:18,753 --> 00:46:20,710 احتمالاً تا فردا نبینمت 800 00:46:32,294 --> 00:46:33,335 سال نوت مبارک 801 00:46:33,961 --> 00:46:35,085 سال نوی تو هم مبارک 802 00:46:47,752 --> 00:46:49,584 .ابی. بیا پیشم بشین 803 00:46:51,169 --> 00:46:53,293 .خیلی دوست دارم ولی کار دارم 804 00:47:00,210 --> 00:47:01,708 وگاس 805 00:47:01,793 --> 00:47:03,251 .آره، برای کار 806 00:47:03,335 --> 00:47:06,084 .همیشه دوست داشتم برم .برای نمایش‌هاش 807 00:47:06,168 --> 00:47:09,251 می‌خواستم برم اجرای فرانک و دین .توی "سندز" رو نگاه کنم 808 00:47:09,335 --> 00:47:11,084 .پیتر لافورد [ بازیگر ] 809 00:47:11,168 --> 00:47:13,167 .ولی... هیچ‌وقت فرصت نشد 810 00:47:15,584 --> 00:47:18,167 نوجوون که بودم طرفدار پر و پاقرص .فرانک سیناترا" بودم" 811 00:47:19,001 --> 00:47:20,875 .می‌دونم - .جوراب‌پوش" بودم" - [ اسم خاص طرفداران فرانک سیناترا ] 812 00:47:31,750 --> 00:47:33,041 آدام هم اومد؟ 813 00:47:34,917 --> 00:47:35,999 .نمی‌دونم، مامان 814 00:47:39,000 --> 00:47:40,666 چیزیش نمیشه اون پسرت 815 00:47:40,750 --> 00:47:42,666 الان فقط یه‌کم فاز برداشته 816 00:47:43,833 --> 00:47:44,832 .آره 817 00:47:46,667 --> 00:47:49,208 خب، بابا گفت روز خوبی داشتی 818 00:47:49,292 --> 00:47:50,832 همچین بدک نبود 819 00:47:54,041 --> 00:47:55,873 دلم درد می‌کنه 820 00:47:55,958 --> 00:47:57,706 فکر کنم این دواها مجرام رو بسته 821 00:47:57,791 --> 00:48:00,332 آره، خب باید چندتا دوا داروی جدید امتحان کنی 822 00:48:00,416 --> 00:48:01,790 با دکترت صحبت کردی؟ 823 00:48:01,874 --> 00:48:03,457 نمی‌خوام همه‌ش مزاحمش بشم 824 00:48:03,541 --> 00:48:05,332 .مامان. خیله‌خب - ...والا - 825 00:48:13,333 --> 00:48:15,040 امشب می‌خوای بری بیرون؟ 826 00:48:15,124 --> 00:48:18,581 آره. احتمالاً برم یه‌جا یه مشروبی بزنم 827 00:48:18,666 --> 00:48:20,706 .سال 1985 شده 828 00:48:22,123 --> 00:48:24,414 باورت میشه؟ 829 00:48:26,623 --> 00:48:30,289 .تو برو. خوش بگذرون، آیلین 830 00:48:30,374 --> 00:48:31,539 .آره، باشه 831 00:48:32,374 --> 00:48:33,414 ولی هنوز زوده 832 00:48:45,332 --> 00:48:47,414 .خیله‌خب. بیا اینجا مستقر شیم 833 00:48:50,956 --> 00:48:52,538 .میرم یه مشروبی بیارم تو هم می‌خوای؟ 834 00:48:53,414 --> 00:48:54,746 .یه اسپرایت فقط، گرگ 835 00:49:05,539 --> 00:49:06,621 .سلام، دختر 836 00:49:07,456 --> 00:49:08,413 .شانا 837 00:49:08,498 --> 00:49:11,330 .لوری، با دوست‌پسرم "دن" آشنا شو 838 00:49:11,414 --> 00:49:13,413 .سلام - .سلام - 839 00:49:13,498 --> 00:49:15,247 نوشیدنی میل دارید؟ 840 00:49:16,414 --> 00:49:17,663 .نه، مرسی 841 00:49:17,747 --> 00:49:20,663 ،من ودکا تونیک می‌خورم .ودکاش کم باشه 842 00:49:24,455 --> 00:49:26,162 خب در چه حالی؟ 843 00:49:27,829 --> 00:49:29,162 .برگشتم سر کار 844 00:49:29,829 --> 00:49:31,204 تو چی؟ 845 00:49:31,288 --> 00:49:34,371 ،دیگه کم فرصت کار میشه .ولی کاسبی بهتر از همیشه‌ست 846 00:49:34,455 --> 00:49:37,287 الان بیشتر از تور رقص پول در میاریم 847 00:49:42,330 --> 00:49:43,787 تو فکر ازدواجی؟ 848 00:49:45,038 --> 00:49:46,287 نمی‌دونم والا. تو هستی؟ 849 00:49:48,163 --> 00:49:50,329 خدا چیزی که می‌خوامو بهم داده 850 00:49:50,412 --> 00:49:54,661 .ببین، میرم یه دوری توی سالن بزنم .بر می‌گردم 851 00:50:26,328 --> 00:50:28,202 .سال نوئه. خیلی طول نمی‌کشه 852 00:50:43,370 --> 00:50:45,369 ببین، تو رو ولی حس می‌کنم پلیسی 853 00:50:46,786 --> 00:50:48,452 .بیا، بقلم کن - چی؟ - 854 00:50:48,535 --> 00:50:52,534 .یالا دیگه گنده‌بک. بقلم کن .دوست دارم بقلم کنن 855 00:50:57,244 --> 00:50:58,368 تو مفعولی؟ 856 00:51:06,369 --> 00:51:07,493 خیله‌خب 857 00:51:09,868 --> 00:51:12,034 یکی هم برای این بریز هر چی دوست داره 858 00:51:12,701 --> 00:51:13,742 این کیه؟ 859 00:51:16,701 --> 00:51:17,700 .لیسا 860 00:51:19,368 --> 00:51:20,574 .لیسا 861 00:51:20,659 --> 00:51:23,616 می‌خوای برقصیم؟ - .نه... من نمی‌رقصم - 862 00:51:25,326 --> 00:51:26,408 چون متأهلی 863 00:51:28,243 --> 00:51:29,367 جنازه که نیستم 864 00:51:30,243 --> 00:51:31,367 .پس ثابت کن، گنده‌بک 865 00:51:32,409 --> 00:51:34,741 خوبه، ها؟ 866 00:51:38,784 --> 00:51:41,991 فرانکی، می‌خوای دو تا سیگار بکشی؟ 867 00:51:42,076 --> 00:51:44,158 .یواش‌تر بابا، کسخل 868 00:51:44,243 --> 00:51:45,658 ببین، جورج 869 00:51:45,742 --> 00:51:47,991 الان وانمود می‌کنم که صفت خوبی بهم دادی 870 00:51:48,075 --> 00:51:49,157 ...چون سر خوشم 871 00:51:49,242 --> 00:51:50,865 .و ما شریکیم 872 00:51:50,950 --> 00:51:53,199 قراره با هم بانک خفنی بزنیم، ها؟ 873 00:51:53,283 --> 00:51:55,657 !پول هنگفت - !پول هنگفت - 874 00:52:01,783 --> 00:52:04,324 !به سلامتی سال سکسیِ 1985 875 00:52:10,824 --> 00:52:12,823 اینجا جای کسیه؟ 876 00:52:12,908 --> 00:52:14,491 می‌خوای ببینی می‌تونی بشینی یا نه؟ 877 00:52:15,616 --> 00:52:16,907 فقط خواستم ادب رو رعایت کنم 878 00:52:16,990 --> 00:52:18,156 بفرما 879 00:52:20,615 --> 00:52:23,365 چی می‌خوری؟ - .یه... برندی می‌خورم من - 880 00:52:23,449 --> 00:52:24,822 .حله - .درجه یک‌شو بده - 881 00:52:24,907 --> 00:52:26,073 ردیفه 882 00:52:30,782 --> 00:52:33,490 تو هم می‌خوری؟ - .نه، اوکیم. مرسی - 883 00:52:40,074 --> 00:52:42,114 ایستگاه متروی اشتباهی پیاده شدی؟ 884 00:52:43,115 --> 00:52:44,156 مترو؟ 885 00:52:46,490 --> 00:52:47,530 .شرمنده 886 00:52:49,114 --> 00:52:51,863 آقای جنتلمنی مثل شما سر سال نو 887 00:52:51,948 --> 00:52:53,030 همچین جایی اومده چی‌کار؟ 888 00:52:55,614 --> 00:52:58,030 .خب، یه همراه داشتم 889 00:52:58,114 --> 00:53:01,197 ولی تونستم قبل از نیمه‌شب بذارمش خونه‌شون 890 00:53:01,281 --> 00:53:04,322 و جفت‌مونو از یه لحظه‌ی .ناجور و معذب نجات بدم 891 00:53:05,864 --> 00:53:06,988 انقدر بد بود، ها؟ 892 00:53:08,365 --> 00:53:10,821 .خانم دوست‌داشتنی‌ای بود .فقط راستِ کار من نبود 893 00:53:11,864 --> 00:53:13,239 حواست به این برندی باشه 894 00:53:13,323 --> 00:53:15,072 ممکنه انقدر مست شی .که جوان ناکام بشی 895 00:53:15,155 --> 00:53:18,363 برای یه شب توی میدان تایمز .زیادی داری پولت رو به رخ می‌کشی 896 00:53:18,447 --> 00:53:19,488 ساعت سوئیسیه؟ 897 00:53:22,447 --> 00:53:24,071 پول مگه مهمه بابا؟ 898 00:53:24,155 --> 00:53:25,238 دستاورد خاصی نیست 899 00:53:25,322 --> 00:53:26,862 فقط وقتی شب سرتو روی بالشت می‌ذاری 900 00:53:26,947 --> 00:53:28,862 .یه مشکل کمتریه که بخوای بهش فکر کنی 901 00:53:31,113 --> 00:53:32,862 یه مرد ثروتمند این حرفو می‌زنه 902 00:53:36,030 --> 00:53:37,529 .هنری جافی" هستم" 903 00:53:37,613 --> 00:53:40,779 یا به قول دوستای بدجنسم ،تو خیابون‌های گرین‌ویچ 904 00:53:40,863 --> 00:53:41,862 ".هنک" 905 00:53:43,489 --> 00:53:44,529 .منم آیلین مارل هستم 906 00:53:54,112 --> 00:53:55,903 شما لوری مدیسونی؟ 907 00:53:55,987 --> 00:53:58,694 .خود خودشم - .من عاشق فیلماتم - 908 00:53:58,779 --> 00:54:00,528 به‌خاطر تو وارد این بیزنس شدم 909 00:54:02,946 --> 00:54:05,195 می‌خوای... باهامون یه کام بگیری؟ 910 00:54:06,363 --> 00:54:08,111 .بیا دیگه. سال نوئه 911 00:54:14,694 --> 00:54:16,527 چقدر گرمه اینجا 912 00:54:16,611 --> 00:54:19,277 میرم دستشویی یه‌چیزیمو در بیارم 913 00:54:19,903 --> 00:54:20,944 تو هم میای؟ 914 00:54:22,778 --> 00:54:26,236 .بهتره نیام. دارم سعی می‌کنم خوب باشم 915 00:54:26,320 --> 00:54:29,402 .ولی من بهترم 916 00:55:04,944 --> 00:55:07,068 .منتظر باش - .اوهوم - 917 00:55:11,277 --> 00:55:13,193 .ببین، حاجی، انگاری کمک لازمی 918 00:55:13,276 --> 00:55:16,025 .کبریت تخمی... خیسه 919 00:55:16,109 --> 00:55:17,484 .بذار کمکت کنم، داداش 920 00:55:18,859 --> 00:55:19,983 .آره 921 00:55:20,068 --> 00:55:21,608 .ردیفه - .آره - 922 00:55:21,692 --> 00:55:23,275 !پلیس! ایست 923 00:55:29,401 --> 00:55:31,150 !بس کن 924 00:55:31,235 --> 00:55:34,234 دیدی؟ - !بسه! تکون نخور - 925 00:55:34,318 --> 00:55:36,275 !دست‌تو می‌شکونمـا 926 00:55:36,360 --> 00:55:38,525 من که کاری نکردم بابا 927 00:55:38,609 --> 00:55:40,150 خوبی؟ - .آره - 928 00:55:40,235 --> 00:55:42,234 ببین ما همین‌طوری این خلافکارا رو نمی‌گیریم 929 00:55:42,318 --> 00:55:44,525 و بفرستیم‌شون زندان .و پرونده رو مختومه اعلام کنیم 930 00:55:44,608 --> 00:55:45,941 و حواست باشه همه جیباشونو بگردی 931 00:55:46,025 --> 00:55:47,441 قبل از این‌که سوار ون کنی‌شون 932 00:55:47,525 --> 00:55:49,899 .حله - .ما باهاشون حرف می‌زنیم - 933 00:55:49,983 --> 00:55:51,857 راضی‌شون می‌کنیم که اسامی دوستاشونو لو بدن 934 00:55:51,942 --> 00:55:54,066 .رفیقایی‌شون که فرار کردن .رمز کار اینه 935 00:55:54,150 --> 00:55:55,732 .بلند شو - .اینطوری، همه‌شونو می‌گیریم - 936 00:55:55,816 --> 00:55:58,149 باید یه‌کاری کنیم که همه به سزای اعمال‌شون برسن 937 00:55:58,234 --> 00:55:59,941 دیگه دوست شدیم؟ ها؟ 938 00:56:00,025 --> 00:56:01,274 دست مریزاد 939 00:56:01,359 --> 00:56:02,690 خوش گذشت 940 00:56:02,775 --> 00:56:04,524 .توی ون می‌بینمت - .آره. یالا - 941 00:56:05,442 --> 00:56:06,524 .بریم از این طرف 942 00:56:12,316 --> 00:56:14,023 از اینا زیاد داریم 943 00:56:14,107 --> 00:56:15,273 .دست مَردَمه 944 00:56:15,358 --> 00:56:17,523 .جدی؟ ردیفه 945 00:56:23,565 --> 00:56:29,689 ...شونزده... پونزده... چهارده... سیزده 946 00:56:29,774 --> 00:56:31,190 ...دوازده 947 00:56:38,607 --> 00:56:43,773 !پنج... چهار... سه.. دو.. یک 948 00:56:43,856 --> 00:56:45,647 !سال نو مبارک 949 00:58:32,645 --> 00:58:35,353 سلام. رفیقت رفت؟ 950 00:58:36,354 --> 00:58:37,560 .آره 951 00:58:37,645 --> 00:58:38,977 .آره، مرد خوبی بود 952 00:58:39,894 --> 00:58:41,477 .یه پیک باهام بزن، کندی 953 00:58:45,102 --> 00:58:48,018 به سلامتی تمام اتفاقات خوبی .که قراره برامون بیفته 954 00:58:48,727 --> 00:58:49,809 .به سلامتی دورانی خوش، وین 955 00:58:51,858 --> 00:58:58,857 :مترجمین « AbG ســـروش » « Ali EmJay » 956 00:58:58,958 --> 00:59:05,957 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 957 00:59:06,128 --> 00:59:12,127 :آموزش نوین و سریع مکالمۀ انگلیسی با تدریس AbG ســروش « eLOLeir :اینستاگرام » 958 01:00:16,058 --> 01:00:17,390 خب شغلت چیه؟ 959 01:00:21,225 --> 01:00:22,390 پورن نگاه می‌کنی؟ 960 01:00:22,807 --> 01:00:24,349 نصف این ساختمونا قراره از این رو به اون رو شن 961 01:00:24,433 --> 01:00:26,515 .وقت‌شه - .بدجوری این بلوک رو می‌خوای - 962 01:00:28,183 --> 01:00:30,349 ،اینجا می‌شه یه بیزنس تازه‌ای راه انداخت 963 01:00:30,433 --> 01:00:31,432 می‌دونی؟ 964 01:00:32,350 --> 01:00:33,973 .زودباشید، همگی، سریع 965 01:00:34,807 --> 01:00:37,640 دوران اوج لوری مدیسون .بدون این اتفاق نمیفته 966 01:00:37,724 --> 01:00:39,598 .این قراره کاسبی بزرگ جدید بشه 967 01:00:41,348 --> 01:00:43,431 کسی چمیدونست این‌طوری داشتن روشنش می‌کردن؟