1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
2
00:00:07,024 --> 00:00:14,024
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:00:14,048 --> 00:00:21,048
Terima kasih kepada para donatur:
- Buyung Asmara Qondhi, Wocko, DurkATrash -
4
00:00:21,072 --> 00:00:28,072
- Johan GhostMan, Pahlevi Muhammad Thoriq, Immanuelo,
septemberceria_idws, SW sing a song, Atoek -
5
00:00:28,096 --> 00:00:35,096
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
6
00:01:34,029 --> 00:01:36,561
Kami tahu waktu Anda
sangat berharga.
7
00:01:36,696 --> 00:01:38,029
Terima kasih sudah menunggu.
8
00:01:40,702 --> 00:01:43,274
Namaku William James Sharp.
9
00:01:43,410 --> 00:01:45,235
10
00:01:45,370 --> 00:01:47,779
Aku sudah coba menghubungi
selama berminggu-minggu.
11
00:01:47,914 --> 00:01:49,408
Nomor Anda?
12
00:01:49,544 --> 00:01:52,043
Biar kulihat.
13
00:01:53,250 --> 00:01:57,117
TDZF73,...
14
00:01:57,252 --> 00:01:59,259
...4.
15
00:02:01,561 --> 00:02:03,591
Panggil aku Will.
16
00:02:03,727 --> 00:02:05,596
Siapa namamu?
17
00:02:05,731 --> 00:02:07,763
Penyelia 12.
/ Penye..
18
00:02:07,898 --> 00:02:10,264
Lucu sekali.
Aku sudah bicara,...
19
00:02:10,400 --> 00:02:12,632
...dengan Penyelia 11 dan 13.
20
00:02:12,768 --> 00:02:14,465
Saya Penyelia 12.
21
00:02:14,601 --> 00:02:16,005
Bukan kau. Baik.
22
00:02:18,105 --> 00:02:20,144
Saya tidak temukan berkas Anda.
23
00:02:20,280 --> 00:02:21,777
Baik, pelan-pelan.
24
00:02:21,912 --> 00:02:23,975
Istriku butuh operasi ini.
25
00:02:24,111 --> 00:02:25,813
Telepon lagi nanti, Pak.
26
00:02:25,948 --> 00:02:27,353
Tidak, Bu,
itu masalahnya.
27
00:02:27,489 --> 00:02:29,285
Tak ada manusia
yang membalas.
28
00:02:29,420 --> 00:02:30,784
Selalu saja rekaman...
29
00:02:30,919 --> 00:02:32,457
...dan nomor yang harus ditekan.
30
00:02:32,592 --> 00:02:34,655
Aku hanya perlu
bicara dengan seseorang,...
31
00:02:34,791 --> 00:02:36,295
...manusia sungguhan.
32
00:02:36,431 --> 00:02:37,797
Saya harus rehat.
33
00:02:37,932 --> 00:02:39,359
Ini kehidupan nyata.
34
00:02:39,495 --> 00:02:41,301
Ini kehidupan nyata.
35
00:02:41,436 --> 00:02:44,967
Aku minta maaf
soal jam rehatmu, tapi..
36
00:02:45,102 --> 00:02:46,535
Sialan.
37
00:02:46,671 --> 00:02:48,031
Semoga hari Anda menyenangkan.
38
00:02:48,167 --> 00:02:49,975
Tidak, bukan itu maksud..
39
00:02:50,111 --> 00:02:51,642
Dengar aku.
40
00:02:51,777 --> 00:02:54,014
Kupertaruhkan nyawaku
demi negara ini..
41
00:02:54,149 --> 00:02:56,041
Maafkan saya.
42
00:02:56,176 --> 00:02:58,615
Andai saya bisa membantu.
43
00:03:04,159 --> 00:03:06,326
Hei.
/ Tate si Jagoan.
44
00:03:07,193 --> 00:03:09,120
Aku membangunkannya?
45
00:03:10,359 --> 00:03:11,958
Kita mendapatkannya, Sayang.
46
00:03:13,332 --> 00:03:14,996
Asuransinya diterima.
47
00:03:17,132 --> 00:03:20,334
Aku kehilangan kepercayaan
pada dunia setiap harinya.
48
00:03:20,470 --> 00:03:22,006
Namun tidak kepadamu.
49
00:03:22,142 --> 00:03:23,871
Ya.
50
00:03:25,312 --> 00:03:26,841
Kita akan baik-baik saja.
51
00:03:26,976 --> 00:03:29,909
Kau bisa mengurusnya
selama beberapa jam?
52
00:03:30,044 --> 00:03:31,514
Kita akan tidur, 'kan?
53
00:03:31,649 --> 00:03:33,187
Mungkin tidak.
54
00:03:33,322 --> 00:03:34,547
Wawancara lagi?
55
00:03:34,683 --> 00:03:36,983
Ya. Kerja gudang.
56
00:03:38,160 --> 00:03:39,760
Pengemudi forklif.
57
00:03:39,895 --> 00:03:41,058
Itu bagus.
58
00:03:41,194 --> 00:03:42,860
Kau bisa mengemudikan apa pun.
59
00:03:42,995 --> 00:03:44,496
Ya.
60
00:03:47,836 --> 00:03:49,061
Baiklah.
61
00:03:51,997 --> 00:03:54,375
Kita rayakan
saat kau pulang.
62
00:03:54,510 --> 00:03:56,541
Tadi ada yang menelepon
dari nomor yang diblokir.
63
00:03:56,676 --> 00:03:58,201
Aku tahu dugaanmu.
Itu bukan Danny.
64
00:03:58,337 --> 00:04:00,872
Bagus. Aku tahu kau menyayanginya.
Entah mengapa.
65
00:04:01,007 --> 00:04:02,246
Kita tidak butuh saudaramu.
66
00:04:02,381 --> 00:04:04,741
Semua yang kubutuhkan
ada di sini.
67
00:04:04,876 --> 00:04:06,518
Nyalakan alarmnya.
68
00:04:09,686 --> 00:04:11,248
Penguncian menyala.
69
00:04:14,356 --> 00:04:16,055
Kupikir kita akan bertemu.
70
00:04:16,191 --> 00:04:18,090
Aku dalam perjalanan, Danny.
/ Waktuku sedikit.
71
00:04:35,047 --> 00:04:37,279
Unit 3, insiden, 2515
kecelakaan di Pusat Kota.
72
00:04:37,414 --> 00:04:39,084
Kemungkinan cedera.
73
00:04:39,219 --> 00:04:40,747
Diterima.
Kami datang.
74
00:04:40,882 --> 00:04:42,580
Tancap gas.
75
00:04:51,061 --> 00:04:52,922
Unit 3. Dua menit lagi.
Dalam perjalanan.
76
00:04:55,635 --> 00:04:57,266
Perkiraan waktu dua menit.
Kau siap?
77
00:04:57,402 --> 00:04:58,667
Diterima. Aku dengar.
78
00:04:58,802 --> 00:05:00,935
Tancap.
/ Kata damkar kondisinya parah.
79
00:05:01,970 --> 00:05:03,441
Aku belum dengar "parah"...
80
00:05:03,577 --> 00:05:05,608
...sejak berselancar
di ombak yang parah.
81
00:05:05,744 --> 00:05:07,140
Unit 3, LAPD di TKP.
82
00:05:07,275 --> 00:05:09,174
Siaga, anak tertusuk,
kondisi kritis.
83
00:05:09,309 --> 00:05:11,411
Apa selalu terdengar
seburuk itu?
84
00:05:12,314 --> 00:05:15,184
Ini dia.
85
00:05:15,319 --> 00:05:16,489
Astaga.
86
00:05:17,486 --> 00:05:18,949
Ya Tuhan.
87
00:05:19,085 --> 00:05:20,293
Apa pun itu, tetap fokus.
88
00:05:20,429 --> 00:05:21,289
Kode tiga, insiden.
89
00:05:21,424 --> 00:05:22,455
Diterima.
Sudah di TKP.
90
00:05:22,590 --> 00:05:23,992
Ayo.
91
00:05:29,105 --> 00:05:30,337
Biar kulihat.
92
00:05:30,472 --> 00:05:31,970
Jaga jarak!
Harus kuperiksa.
93
00:05:33,637 --> 00:05:35,201
Sayang.
94
00:05:35,336 --> 00:05:38,168
Hati-hati anak itu!
Minggir, minggir!
95
00:05:38,303 --> 00:05:39,776
Biar kulihat dia!
96
00:05:45,449 --> 00:05:46,618
Apa masih menusuk?
97
00:05:48,186 --> 00:05:50,222
Aku tak mau lihat.
/ Sayang.
98
00:05:50,357 --> 00:05:51,555
Lihat aku.
99
00:05:51,691 --> 00:05:52,985
Tak perlu dilihat.
100
00:05:53,121 --> 00:05:54,395
Lihat mataku. Bagus.
/ Tidak.
101
00:05:54,530 --> 00:05:55,890
Kulihat sebentar.
102
00:05:56,026 --> 00:05:57,495
Beri tahu jika sakit, ya?
/ Tidak.
103
00:05:57,631 --> 00:05:59,060
Jangan bergerak.
Terus bicara.
104
00:05:59,195 --> 00:06:00,495
Ambil napas dalam.
105
00:06:00,631 --> 00:06:02,025
Ambil napas dalam.
106
00:06:02,161 --> 00:06:03,694
Bagus. Terus.
107
00:06:03,829 --> 00:06:05,503
Bagus.
108
00:06:05,639 --> 00:06:08,008
Bagus.
109
00:06:08,143 --> 00:06:10,338
Paru-paru aman.
110
00:06:10,474 --> 00:06:11,673
Scott!
111
00:06:11,808 --> 00:06:13,370
Astaga..
/ Siapkan dua kantong..
112
00:06:13,506 --> 00:06:15,171
Scott, siapkan dua kantong.
113
00:06:15,307 --> 00:06:17,348
Di mana ibu?
114
00:06:17,484 --> 00:06:18,879
Ibu di luar.
Ibu aman.
115
00:06:19,015 --> 00:06:20,849
Ibu aman.
Siapa namamu?
116
00:06:20,984 --> 00:06:22,689
Lindsey.
/ Namaku Cam.
117
00:06:22,824 --> 00:06:24,854
Kemarikan tanganmu.
Aku akan membantumu, ya?
118
00:06:24,989 --> 00:06:26,689
Lakukan sesuatu untukku.
119
00:06:26,825 --> 00:06:28,253
Kau bisa berani?
Bisa?
120
00:06:28,388 --> 00:06:30,529
Aku bisa berani.
/ Aku tahu itu.
121
00:06:30,664 --> 00:06:32,224
Saat ada suara bising,...
122
00:06:32,359 --> 00:06:34,030
...remas tanganku
kuat-kuat.
123
00:06:34,165 --> 00:06:36,431
Apa pun yang terjadi,
jangan lepaskan.
124
00:06:36,567 --> 00:06:37,733
Baik./ Baik.
125
00:06:37,869 --> 00:06:38,872
Mulai./ Baiklah.
126
00:06:41,841 --> 00:06:44,208
Aku di sini. Lindsey.
127
00:06:44,343 --> 00:06:45,875
Lindsey.
128
00:06:46,010 --> 00:06:48,207
Aku di sini.
129
00:06:51,686 --> 00:06:53,212
Semua unit, 20-23, merespons.
130
00:06:53,348 --> 00:06:55,550
Kode tiga dengan Ambulans tiga
ke Rumah Sakit Anak.
131
00:06:55,685 --> 00:06:57,121
Oksigen terpasang.
132
00:06:57,256 --> 00:06:58,349
Pasang di delapan.
133
00:06:59,357 --> 00:07:00,390
Kedua infus masuk.
134
00:07:00,526 --> 00:07:02,120
Kau akan baik-baik saja.
135
00:07:02,256 --> 00:07:03,561
Lampunya hijau.
136
00:07:03,697 --> 00:07:05,054
Aku tak melihat siapapun.
137
00:07:05,190 --> 00:07:06,223
Bu, lihat aku.
138
00:07:06,359 --> 00:07:07,898
Lakukan sesuatu untukku.
139
00:07:08,033 --> 00:07:10,468
Genggam tangannya. Bagus.
140
00:07:10,603 --> 00:07:12,233
Rumah Sakit Anak
30 detik lagi.
141
00:07:12,368 --> 00:07:13,971
Minta mereka
siapkan tim trauma.
142
00:07:14,106 --> 00:07:15,908
Diperlukan transfusi darah cepat.
/ Sudah.
143
00:07:16,043 --> 00:07:18,305
Aku selangkah lebih dulu.
/ Kita sampai. Lihat aku.
144
00:07:18,441 --> 00:07:20,107
Dalam tiga detik,
pintu akan terbuka.
145
00:07:20,242 --> 00:07:21,411
Kita akan
membawanya masuk.
146
00:07:21,547 --> 00:07:23,446
Jangan lepaskan dia.
147
00:07:23,581 --> 00:07:25,080
Dia akan selamat?
148
00:07:25,215 --> 00:07:27,250
Dia akan selamat.
149
00:07:27,385 --> 00:07:28,586
Terima kasih.
150
00:07:28,721 --> 00:07:29,917
Dia ke ruang khusus dua.
151
00:07:30,053 --> 00:07:31,482
Pelan-pelan.
/ Sembilan tahun.
152
00:07:31,617 --> 00:07:33,291
Tusukan di lobus superior
dan tulang dada...
153
00:07:33,427 --> 00:07:34,759
...dengan pagar besi.
154
00:07:34,894 --> 00:07:36,287
Takikardia,
tapi sudah kuatasi.
155
00:07:36,423 --> 00:07:38,155
Mau lewat.
/ Namanya Lindsey.
156
00:07:38,291 --> 00:07:40,594
Siap! Angkat!
/ Stabilkan.
157
00:07:40,730 --> 00:07:42,433
12 menit.
158
00:07:42,568 --> 00:07:45,165
Kau tak apa?
159
00:07:45,301 --> 00:07:47,431
Beginikah kali pertamamu?
160
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
Aku lapar.
161
00:07:49,975 --> 00:07:51,675
Aku tahu tempat enchilada yang lezat.
Mau?
162
00:07:51,811 --> 00:07:54,146
Enchilada?
/ Kau akan suka.
163
00:07:54,282 --> 00:07:55,678
Aku akan muntah.
164
00:07:55,814 --> 00:07:57,408
Kita punya tas muntah.
165
00:08:08,761 --> 00:08:10,526
Apa kabar?
/ Apa kabar, kawan?
166
00:08:10,661 --> 00:08:12,625
Aku mencari Danny.
167
00:08:12,760 --> 00:08:15,096
Dia di belakang.
168
00:08:18,640 --> 00:08:20,699
Jangan sentuh apa pun.
169
00:08:20,834 --> 00:08:21,938
Serius.
170
00:08:45,633 --> 00:08:48,360
Kau tak seharusnya di sini.
171
00:08:49,936 --> 00:08:52,162
Orang kaya tak suka
orang lain iri pada kekayaannya.
172
00:08:50,136 --> 00:08:52,062
173
00:08:52,198 --> 00:08:53,500
Mereka jadi merasa bersalah.
174
00:08:53,635 --> 00:08:54,833
Bagus.
175
00:08:54,969 --> 00:08:56,341
Kenapa Corvette-nya?
176
00:08:56,476 --> 00:08:58,371
Yang mana?
177
00:08:58,507 --> 00:09:01,377
Pembunuhan terencana tahun 50-an.
Pengacara biasa di luar gedung pengadilan.
178
00:09:01,512 --> 00:09:02,845
Orisinil.
179
00:09:02,981 --> 00:09:04,549
Membuatnya mahal.
180
00:09:04,685 --> 00:09:06,175
Kau dipekerjakan
untuk melindunginya.
181
00:09:06,311 --> 00:09:07,747
Ya.
/ Apa kabar, Danny?
182
00:09:07,882 --> 00:09:09,022
Sang pahlawan kembali.
183
00:09:09,157 --> 00:09:10,355
Senang melihatmu.
184
00:09:10,491 --> 00:09:12,582
Ya, aku juga.
/ Ya?
185
00:09:12,718 --> 00:09:14,894
Kau tampak lelah. Sehat?
/ Ya.
186
00:09:15,030 --> 00:09:16,530
Kupikir kau takkan menelepon.
187
00:09:16,665 --> 00:09:17,691
Urusan keluarga.
Aku cemas.
188
00:09:17,827 --> 00:09:19,593
Apa kabar Tate si Jagoan?
189
00:09:19,728 --> 00:09:21,562
Sehat. Berisik.
190
00:09:21,697 --> 00:09:23,201
Apa kabar Amy?
191
00:09:23,336 --> 00:09:24,897
Dia baik.
192
00:09:26,706 --> 00:09:28,241
Mau kopi?
/ Tidak.
193
00:09:28,377 --> 00:09:29,575
Kubuatkan kopi.
194
00:09:29,710 --> 00:09:31,204
Aku punya
mesin dari Keurig.
195
00:09:31,339 --> 00:09:32,904
Masih baru.
Mau? Enak.
196
00:09:33,040 --> 00:09:34,377
Kau mau?
197
00:09:34,512 --> 00:09:35,546
Tentu.
198
00:09:35,681 --> 00:09:37,112
Bos akhirnya berfoya-foya.
199
00:09:37,248 --> 00:09:38,711
Bisa suruh dia tutup telepon?
200
00:09:38,847 --> 00:09:39,911
Apa ini?
201
00:09:42,051 --> 00:09:43,455
Kau sedang apa, Randazzo?
202
00:09:43,590 --> 00:09:44,720
Istriku rewel.
203
00:09:44,856 --> 00:09:46,053
Untuk apa menelepon?
204
00:09:46,189 --> 00:09:47,725
Cepat!
/ Aku tak bisa.
205
00:09:47,861 --> 00:09:49,222
Ayolah. Duduk.
206
00:09:49,357 --> 00:09:50,428
Kau membuatku cemas.
207
00:09:50,564 --> 00:09:52,732
Nikmati ruang istirahatku. Ini.
208
00:09:58,230 --> 00:09:59,570
Kopinya enak, ya?
209
00:09:59,705 --> 00:10:01,740
Ya. enak. Dengar.
210
00:10:01,876 --> 00:10:05,412
Kau boleh mengusirku,...
211
00:10:05,547 --> 00:10:08,815
...tapi aku butuh bantuan.
212
00:10:08,950 --> 00:10:11,818
Saat butuh sesuatu,
kau meneleponku, ya?
213
00:10:11,953 --> 00:10:14,611
Ya, aku datang
karena butuh bantuan.
214
00:10:14,746 --> 00:10:16,988
Aku tahu ada masalah
antara kau dan LT.
215
00:10:17,123 --> 00:10:19,419
Kutahu kau dan Ayah bermasalah.
Aku bermasalah dengan Ayah.
216
00:10:19,555 --> 00:10:21,328
Semua itu tak mengubah
apa pun di antara kita.
217
00:10:21,463 --> 00:10:22,590
Setidaknya, itu menurutku.
218
00:10:22,725 --> 00:10:24,624
Aku menyayangimu, bro.
219
00:10:24,759 --> 00:10:26,290
Oke?
220
00:10:26,426 --> 00:10:27,965
Dan aku merindukanmu,
tapi jangan...
221
00:10:28,100 --> 00:10:30,770
Kita terima saja
apa adanya.
222
00:10:31,906 --> 00:10:33,932
Aku pergi karena
kehidupan itu tidak baik untukku.
223
00:10:34,067 --> 00:10:35,765
Bagaimana hasilnya?
224
00:10:35,900 --> 00:10:38,009
Kau pertaruhkan nyawa
untuk negara ini.
225
00:10:38,145 --> 00:10:39,945
Meninggalkan keluarga dan rumah,...
226
00:10:40,081 --> 00:10:41,610
...melewatkan kelahiran anakmu,
dan mereka memberi apa?
227
00:10:41,746 --> 00:10:43,340
Itu memberiku tujuan.
228
00:10:43,475 --> 00:10:45,613
Aku tahu yang kuhadapi.
229
00:10:45,748 --> 00:10:46,943
Tidak masalah.
230
00:10:47,078 --> 00:10:48,947
Ya.
231
00:10:49,083 --> 00:10:50,648
Itu arloji Ayah?
232
00:10:50,783 --> 00:10:53,792
Kutemukan saat
beres-beres rumahnya.
233
00:10:53,927 --> 00:10:56,119
Kau tidak datang,
jadi kuambil saja.
234
00:10:56,255 --> 00:10:57,861
Lihat ini.
235
00:10:57,996 --> 00:10:59,858
Lihat yang kutemukan.
236
00:10:59,994 --> 00:11:01,592
Lihat ini.
237
00:11:02,502 --> 00:11:03,935
Sepatu Ayah.
238
00:11:07,772 --> 00:11:09,034
Lihat foto-foto ini.
239
00:11:09,170 --> 00:11:10,968
Kau dan aku.
240
00:11:29,358 --> 00:11:31,156
Lihat dirimu.
Siapa itu? Tunggu.
241
00:11:31,291 --> 00:11:32,623
Kelas apa itu?
242
00:11:33,658 --> 00:11:35,692
Bu Burns.
243
00:11:38,805 --> 00:11:40,367
Bu Burns.
244
00:11:41,536 --> 00:11:43,503
Tepat setelah kau berdiri,
mempermalukanku...
245
00:11:43,638 --> 00:11:45,673
...dan memberitahu seisi kelas
keluargamu mengadopsiku.
246
00:11:47,141 --> 00:11:48,371
Aku berutang banyak
pada keluargamu.
247
00:11:48,506 --> 00:11:50,180
Keluarga kita.
/ Ya.
248
00:11:50,315 --> 00:11:52,885
Mungkin kapan-kapan izinkan aku
menemui keponakanmu, ya?
249
00:11:56,821 --> 00:11:58,550
Kau butuh berapa banyak?
250
00:11:59,889 --> 00:12:01,394
231.
251
00:12:01,529 --> 00:12:04,027
Bedah eksperimental.
252
00:12:04,163 --> 00:12:05,865
Tapi asuransi tak menanggung
eksperimental...
253
00:12:06,000 --> 00:12:08,164
...karena itu eksperimental.
254
00:12:13,231 --> 00:12:14,198
Kalau lebih?
255
00:12:14,334 --> 00:12:15,842
Inikah orangnya?
256
00:12:17,342 --> 00:12:20,045
Bukan, Mel.
/ Itu bukan namaku.
257
00:12:20,180 --> 00:12:21,880
Ya. Kau Mel Gibson.
Itu namamu.
258
00:12:22,016 --> 00:12:23,543
Bukan namaku.
/ Seharusnya.
259
00:12:23,678 --> 00:12:24,617
Aku bukan orangnya.
/ Kau mirip Mel Gibson,...
260
00:12:24,752 --> 00:12:26,049
...di film Braveheart.
261
00:12:26,185 --> 00:12:27,413
Salah satu film favoritku.
262
00:12:27,548 --> 00:12:29,055
Aku paham referensinya.
/ Itu film bagus.
263
00:12:29,190 --> 00:12:31,054
Menang banyak penghargaan Grammy..
264
00:12:31,190 --> 00:12:32,449
Dia mirip orang itu, 'kan?
265
00:12:32,584 --> 00:12:34,557
Bukankah kau
harus ke tempat lain?
266
00:12:34,692 --> 00:12:35,888
Kita semua.
267
00:12:43,432 --> 00:12:45,430
Siapa orang baru
yang dia ajak?
268
00:12:45,566 --> 00:12:47,097
Aku tak suka
beraksi dengan orang baru.
269
00:12:48,033 --> 00:12:50,072
Teman-teman, ayo.
Keluarkan kotak-kotaknya.
270
00:12:50,208 --> 00:12:51,810
Kau sedang apa?
271
00:12:51,946 --> 00:12:54,239
Danny, katamu sudah tidak lagi.
272
00:12:54,374 --> 00:12:56,740
Dulu iya,
tapi ini sekarang.
273
00:12:59,580 --> 00:13:01,277
Bank First Federal
Pusat Kota, 32 juta.
274
00:13:01,412 --> 00:13:02,753
Sudah kurencanakan.
275
00:13:02,888 --> 00:13:04,621
Tak ada bank
yang menyimpan $32 juta.
276
00:13:04,757 --> 00:13:06,156
Aku tahu.
Khusus sekali ini.
277
00:13:06,292 --> 00:13:07,921
Sebuah kekacauan karena FBI
bersih-bersih.
278
00:13:08,057 --> 00:13:09,452
Tapi aku butuh orang lagi.
279
00:13:09,587 --> 00:13:11,491
Empat di dalam dan satu sopir.
280
00:13:11,626 --> 00:13:13,094
FBI memindahkannya
malam ini usai jam kerja.
281
00:13:13,229 --> 00:13:14,493
Kita masuk sekarang,
maka jadi milik kita.
282
00:13:14,629 --> 00:13:16,767
Tidak, Danny.
/ Milik kita.
283
00:13:16,902 --> 00:13:18,905
Hei. Ini luar biasa.
284
00:13:21,609 --> 00:13:23,003
Ayo. Lima menit.
285
00:13:23,139 --> 00:13:24,643
Yo!
286
00:13:24,778 --> 00:13:26,445
Itu binatang yang jelek.
287
00:13:26,581 --> 00:13:27,980
Ini dimodifikasi dari nol.
288
00:13:28,116 --> 00:13:29,649
Mesin diganti enam Cummins 550.
289
00:13:29,784 --> 00:13:31,809
Pasti berjalan mulus.
/ Bagus.
290
00:13:31,945 --> 00:13:33,820
Jika kau lakukan
pengiriman usai keluar,...
291
00:13:33,956 --> 00:13:35,822
...takkan ada yang mencegatmu.
292
00:13:35,957 --> 00:13:37,682
Sampaikan salamku
pada Papi, ya?
293
00:13:37,817 --> 00:13:40,121
Dia tahu. Jaga dirimu.
/ Baiklah.
294
00:13:40,256 --> 00:13:41,827
Hei, Will. Lihat ini.
295
00:13:41,963 --> 00:13:43,190
Kenapa tak naik
mobil kita?
296
00:13:43,326 --> 00:13:45,022
Mercedes lebih cepat. Ayo.
297
00:13:45,157 --> 00:13:46,956
Mercedes bisa dilacak
dan ini tidak. Paham?
298
00:13:47,091 --> 00:13:48,959
Dan kita akan kelihatan bodoh
keluar dari mobil itu.
299
00:13:49,094 --> 00:13:51,001
Kau sendiri tahu
cara sampai ke bank? Tidak.
300
00:13:51,137 --> 00:13:52,639
Ini kotaku,
aturanku, pekerjaanku.
301
00:13:52,774 --> 00:13:53,837
Pahami saja itu.
302
00:13:53,972 --> 00:13:54,968
Siapa pria ini?
/ Apa?
303
00:13:55,104 --> 00:13:56,676
Itu saudaraku, Will.
304
00:13:56,811 --> 00:13:58,670
Tidak terlihat seperti saudaramu.
305
00:14:00,341 --> 00:14:02,305
Wah. Orisinil sekali.
306
00:14:02,441 --> 00:14:03,650
Ya. Orisinil.
307
00:14:03,785 --> 00:14:05,012
Aku cuma menyampaikan.
308
00:14:05,148 --> 00:14:07,179
Kau mau ke mana?
309
00:14:07,314 --> 00:14:09,516
Will. Ada apa?
310
00:14:09,652 --> 00:14:11,221
Kenapa?
/ Aku meminta pinjaman.
311
00:14:11,356 --> 00:14:13,356
Mungkin setidaknya
pekerjaan kecil.
312
00:14:13,492 --> 00:14:15,390
Bukan ini.
/ Dengar, aku tak punya.
313
00:14:15,526 --> 00:14:17,222
Semua yang kumiliki
bergantung pada ini.
314
00:14:17,358 --> 00:14:18,690
Paham?
Dan itu sulit.
315
00:14:18,825 --> 00:14:20,492
Aku butuh bantuanmu.
316
00:14:20,628 --> 00:14:22,063
Aku tak bisa sendiri.
Aku butuh kau.
317
00:14:22,198 --> 00:14:23,502
Aku tak bisa
dengan Mel Gibson.
318
00:14:23,637 --> 00:14:24,837
Aku tak bisa.
319
00:14:24,972 --> 00:14:26,665
"Inikah orangnya?"
Aku tidak bodoh.
320
00:14:26,800 --> 00:14:28,240
Aku juga tidak.
Ayah adalah orang gila.
321
00:14:28,375 --> 00:14:30,375
Aku tahu itu. Kau tahu itu.
Bahkan FBI tahu.
322
00:14:30,511 --> 00:14:32,877
Tapi aku bukan dia.
Pernahkah aku melibatkanmu pada sesuatu...
323
00:14:33,012 --> 00:14:34,380
...yang tak bisa
kukeluarkan?
324
00:14:34,516 --> 00:14:36,013
Apa saja? Tidak.
325
00:14:36,149 --> 00:14:37,844
Ya.
/ Senjata api itu untuk..
326
00:14:37,979 --> 00:14:39,581
Senjata api itu untuk..
Ayolah.
327
00:14:39,717 --> 00:14:41,550
Kau mau aku bilang apa?
Kita akan apa?
328
00:14:41,686 --> 00:14:43,354
"Kumohon,
bisakah kami minta.."
329
00:14:43,490 --> 00:14:44,881
Berpura-pura?
Tidak, kita pakai senjata api asli.
330
00:14:45,017 --> 00:14:46,587
Untuk perlindungan.
Kau tahu cara kerjanya.
331
00:14:46,722 --> 00:14:48,526
Kami bukan koboi.
Kami tidak menembak apa pun.
332
00:14:48,661 --> 00:14:50,357
Ini pekerjaanku.
333
00:14:50,493 --> 00:14:52,424
Ayolah.
Kita bisa melakukan ini dalam tidur kita.
334
00:14:52,560 --> 00:14:53,861
Danny, ayo jalan.
335
00:14:53,996 --> 00:14:55,434
Baiklah!
336
00:14:55,569 --> 00:14:57,200
Sebentar!
337
00:14:57,336 --> 00:14:59,031
Sial!
338
00:15:00,034 --> 00:15:01,868
Kau melibatkanku
pada kru yang kacau, Danny.
339
00:15:02,004 --> 00:15:03,538
Itu yang kusuka darimu.
340
00:15:03,674 --> 00:15:05,542
Bualan yang kau berikan.
/ Kau melibatkanku...
341
00:15:05,677 --> 00:15:06,945
...pada kru yang kacau.
/ Aku suka itu.
342
00:15:07,081 --> 00:15:09,039
Semua orang akan suka Paman Danny.
343
00:15:09,174 --> 00:15:11,248
Aku akan kembali untuk kalkun, Natal.
344
00:15:11,384 --> 00:15:12,951
Anak keduamu akan
memakai namaku.
345
00:15:13,087 --> 00:15:14,450
Danny cocok untuk
kedua gender.
346
00:15:14,585 --> 00:15:16,248
Tidak lucu.
/ Cocok.
347
00:15:16,383 --> 00:15:17,882
Tidak lucu, Danny.
348
00:15:18,017 --> 00:15:19,384
Waktu kita lima menit,
dan aku harus tahu...
349
00:15:19,519 --> 00:15:21,217
...kau ikut atau tidak.
350
00:15:21,352 --> 00:15:22,959
Kau saudaraku.
Kulakukan apa pun untukmu,...
351
00:15:23,095 --> 00:15:24,292
...dan kuminta kau...
352
00:15:24,428 --> 00:15:25,623
...untuk melakukan
satu permintaan kecil ini.
353
00:15:25,758 --> 00:15:27,133
Kini kau datang ke sini...
354
00:15:27,268 --> 00:15:29,063
...meminta bantuanku,
dan apa yang kuberikan?
355
00:15:29,199 --> 00:15:31,895
Aku memberikanmu dunia!
356
00:15:32,902 --> 00:15:34,404
Dengar.
357
00:15:34,539 --> 00:15:36,475
Waktunya kau
menafkahi dirimu.
358
00:15:36,610 --> 00:15:38,374
Untuk keluargamu.
359
00:15:39,437 --> 00:15:41,014
Untuk keluargamu.
360
00:15:44,577 --> 00:15:46,382
Wow.
361
00:15:48,446 --> 00:15:49,756
Aku bokek.
362
00:15:49,891 --> 00:15:51,081
Ini dia. Lattemu.
363
00:15:51,217 --> 00:15:52,582
Serius?
364
00:15:52,717 --> 00:15:54,126
Minum bir di tempat kerja?
365
00:15:54,261 --> 00:15:56,429
Jadi kau memang trauma.
366
00:15:58,229 --> 00:15:59,763
Tanpa alkohol.
367
00:15:59,899 --> 00:16:01,993
Aku dengar dari markas.
368
00:16:02,129 --> 00:16:05,300
Gadis tadi, Lindsey,
akan selamat.
369
00:16:05,436 --> 00:16:07,838
Kupikir kau mau tahu.
/ Tidak.
370
00:16:07,974 --> 00:16:09,765
Tidak?
/ Tidak, Scott.
371
00:16:09,901 --> 00:16:11,937
Aku tidak ingin tahu.
/ Apa?
372
00:16:12,073 --> 00:16:14,511
Aku melihat caramu
menangani seluruh situasi tadi.
373
00:16:14,647 --> 00:16:16,676
Kau begitu tenang dan kalem.
Aku panik.
374
00:16:16,811 --> 00:16:18,447
Makanya aku
menginginkan pekerjaan ini.
375
00:16:18,583 --> 00:16:19,943
Scott, kuberi kau saran...
376
00:16:20,078 --> 00:16:21,454
...karena kau masih baru
dan banyak bicara.
377
00:16:21,590 --> 00:16:22,986
Ya, memang.
378
00:16:23,122 --> 00:16:24,286
Ini hanya pekerjaan.
Tidak lebih.
379
00:16:24,422 --> 00:16:26,149
Ambil, antar, lupakan.
380
00:16:26,285 --> 00:16:28,990
Hari terburuk mereka
hanyalah Selasa soremu.
381
00:16:29,993 --> 00:16:32,822
Jadi kata mereka tentangmu benar.
Sayang sekali.
382
00:16:32,958 --> 00:16:34,794
Kau cuma akan mengatakan itu?
383
00:16:34,930 --> 00:16:37,530
Kau ingin aku termakan umpan.
Baik, katakan.
384
00:16:37,666 --> 00:16:39,204
Kau paramedis terbaik kota ini,...
385
00:16:39,340 --> 00:16:40,870
...kau bisa menjaga orang
tetap hidup selama 20 menit...
386
00:16:41,006 --> 00:16:42,504
20 menit.
387
00:16:42,639 --> 00:16:44,677
...dan tidak ada yang mau
menjadi rekanmu.
388
00:16:44,813 --> 00:16:46,772
Aku sudah lakukan riset.
389
00:16:48,845 --> 00:16:53,011
Pasti ada yang tidak beres denganku, Scott.
390
00:16:54,014 --> 00:16:55,715
Mungkin aku hanya
mencoba mengenalmu.
391
00:16:55,850 --> 00:16:57,519
Pernah pikirkan itu?
Agar kita tak perlu duduk...
392
00:16:57,654 --> 00:16:59,189
...dengan canggung
sepanjang waktu.
393
00:16:59,324 --> 00:17:00,819
Misalnya aku suka musik apa?
394
00:17:02,660 --> 00:17:05,654
Kurasa ucapanku berlebihan,...
395
00:17:05,790 --> 00:17:06,997
...jadi kutarik soal tadi,...
396
00:17:07,132 --> 00:17:09,160
...dan membatalkannya.
397
00:17:09,295 --> 00:17:11,837
Kita mungkin bisa
berfoto di penghujung hari.
398
00:17:11,972 --> 00:17:14,374
Scott, makan saja susyimu.
399
00:17:14,509 --> 00:17:15,968
Baik.
400
00:17:17,138 --> 00:17:20,847
Aku dari Thousand Oaks,
tapi dibesarkan di Tarzana.
401
00:17:20,982 --> 00:17:22,576
Ayahku..
/ Wah. Tarzana.
402
00:17:22,712 --> 00:17:25,182
Tunggu.
Kau tak tahu namanya?
403
00:17:25,318 --> 00:17:27,048
Aku tahu namanya.
Namanya Kim.
404
00:17:27,184 --> 00:17:28,348
Kim?/ Ya.
405
00:17:28,484 --> 00:17:30,851
Kau sudah mengajaknya kencan?
406
00:17:30,987 --> 00:17:32,355
Belum.
407
00:17:32,491 --> 00:17:34,556
Tapi aku melihatnya
dari seberang bank, oke?
408
00:17:34,692 --> 00:17:37,428
Dan kurasakan energi.
Itu mendebarkan.
409
00:17:37,564 --> 00:17:39,530
Aku menunggu
waktu yang tepat.
410
00:17:39,666 --> 00:17:41,859
Zach, kita sudah tiga kali
ke bank yang sama minggu ini.
411
00:17:41,995 --> 00:17:43,935
Kupikir kau payah
dalam urusan uang.
412
00:17:44,071 --> 00:17:45,729
Aku terus dapat
teller yang salah.
413
00:17:45,865 --> 00:17:47,437
Teller yang salah?
/ Ya.
414
00:17:47,572 --> 00:17:49,370
Kau sedang apa?
415
00:17:49,506 --> 00:17:50,902
Kita akan kembali.
416
00:17:51,038 --> 00:17:52,037
Orang romantis
takkan dapatkan perempuan...
417
00:17:52,173 --> 00:17:53,936
...sama sekali.
418
00:17:54,072 --> 00:17:55,743
Ingat ucapan Sean Connery,...
419
00:17:55,878 --> 00:17:58,875
..."Pecundang merengek,
pemenang bisa bercinta dengan ratu prom"?
420
00:17:59,011 --> 00:18:01,710
Itu sangat agresif.
421
00:18:01,846 --> 00:18:03,446
Aku tak ingat.
422
00:18:03,582 --> 00:18:05,957
The Rock?
423
00:18:06,093 --> 00:18:08,584
The Rock?
Ya, dia aktor.
424
00:18:08,720 --> 00:18:10,592
Awalnya pegulat.
425
00:18:10,616 --> 00:18:17,616
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
426
00:18:31,578 --> 00:18:33,248
Sopir L.A. sialan.
427
00:18:33,383 --> 00:18:35,551
Berkendara seperti sekelompok mamaluk.
428
00:18:41,394 --> 00:18:43,258
Siapa yang memakai Birkenstocks...
429
00:18:43,393 --> 00:18:44,956
...ke perampokan bank, Trent?
430
00:18:46,395 --> 00:18:48,234
Aku.
431
00:18:58,141 --> 00:18:59,942
Kita siap.
432
00:19:00,077 --> 00:19:01,471
Kau baik?
433
00:19:01,606 --> 00:19:03,348
Aku baik.
434
00:19:03,483 --> 00:19:05,441
Dia tak terlihat baik, Danny.
435
00:19:05,576 --> 00:19:08,279
Aku tak yakin anak tentara
bisa kembali ke Brooklyn.
436
00:19:08,415 --> 00:19:10,455
Kau sangat ingin tahu?
/ Baiklah.
437
00:19:10,591 --> 00:19:12,482
Dia saksikan
lebih banyak aksi dari kalian.
438
00:19:12,617 --> 00:19:13,820
Bersiap.
439
00:19:15,293 --> 00:19:17,487
Kita akan mengguncangnya hari ini.
440
00:19:27,342 --> 00:19:29,467
Bersiap untuk beraksi.
441
00:19:29,603 --> 00:19:31,470
Beraksi habis-habisan.
442
00:19:31,606 --> 00:19:33,279
Kita akan berperang, sayang.
443
00:19:40,018 --> 00:19:41,485
Kita sampai.
444
00:20:02,507 --> 00:20:04,376
Ayo.
445
00:21:03,202 --> 00:21:04,564
Keluar dari mobil.
446
00:21:04,699 --> 00:21:05,632
Aku ada ide.
447
00:21:05,767 --> 00:21:07,302
Kita masuk bersama seperti Bad Boys.
448
00:21:07,438 --> 00:21:09,408
Keluar dari mobil.
449
00:21:12,370 --> 00:21:14,776
Tak ada Benz.
Aku tak yakin apa mereka ganti kendaraan.
450
00:21:17,084 --> 00:21:19,110
Orang ini sedang apa?
451
00:21:19,245 --> 00:21:22,212
Keadaan bisa cepat jadi liar.
452
00:21:29,060 --> 00:21:31,255
Dapat apa?
/ Ada orang di dalam truk pengiriman...
453
00:21:31,390 --> 00:21:33,098
...memakai kacamata hitam di parkiran.
454
00:21:33,233 --> 00:21:34,625
Ini mungkin dimulai sekarang.
455
00:21:34,761 --> 00:21:37,128
Kalian siap?
456
00:21:38,737 --> 00:21:40,105
Ayo, Kawan.
457
00:21:40,241 --> 00:21:41,939
Tunggu, Nitro.
Dengar?
458
00:21:42,074 --> 00:21:43,601
Tunggu. Ya?
459
00:21:43,737 --> 00:21:45,501
Amigos, tidak ada Mercedes.
460
00:21:45,637 --> 00:21:47,771
Kupikir kita memasang
pelacak di Mercedesnya.
461
00:21:47,906 --> 00:21:49,339
Ada apa dengan itu?
462
00:21:49,474 --> 00:21:50,812
Belum ada pergerakan.
/ Sialan.
463
00:21:50,947 --> 00:21:52,942
Mereka mungkin
sudah di dalam bank, Bos.
464
00:21:53,077 --> 00:21:54,515
Mau mulai sekarang?
465
00:21:54,650 --> 00:21:56,185
Tidak, akan ada pertumpahan darah.
466
00:21:56,321 --> 00:21:57,648
Lumpuhkan mereka nanti.
467
00:21:57,783 --> 00:21:59,581
Ya? Dengar aku?
468
00:22:00,584 --> 00:22:03,319
Tunggu sampai kita
sampai ke taman anjing. Kawan.
469
00:22:06,499 --> 00:22:08,159
Ada apa?
470
00:22:09,169 --> 00:22:10,601
Gedungnya terkunci.
471
00:22:12,930 --> 00:22:14,497
Kenapa terkunci?
472
00:22:14,633 --> 00:22:16,304
Entahlah, tapi terkunci. Sebentar.
473
00:22:16,440 --> 00:22:17,536
Managernya datang.
474
00:22:17,671 --> 00:22:19,508
"Hei, Kim. Apa kabar."
475
00:22:19,643 --> 00:22:21,342
Bisa kubantu, Opsir?
476
00:22:21,478 --> 00:22:23,209
Kenapa kalian tutup?
477
00:22:23,345 --> 00:22:25,207
Kami sedang lakukan
transfer di belakang. Prosedur.
478
00:22:25,343 --> 00:22:27,049
Baik.
/ Aku jadi cemas tadi.
479
00:22:27,184 --> 00:22:28,685
Kau bicara di cermin.
480
00:22:28,820 --> 00:22:30,214
Aku berpikir...
481
00:22:30,349 --> 00:22:32,524
...untuk memulai rekening tabungan.
482
00:22:32,659 --> 00:22:35,393
Bagus. Kami punya
akun junior yang bagus.
483
00:22:35,528 --> 00:22:37,220
Kuizinkan masuk dalam 20 menit.
/ Ya?
484
00:22:37,355 --> 00:22:38,695
Kau tahu,...
485
00:22:38,830 --> 00:22:40,328
...bisakah kuselesaikan cepat,...
486
00:22:40,464 --> 00:22:41,993
...karena waktuku mepet.
487
00:22:42,128 --> 00:22:44,661
Aku berjanji
takkan merampok.
488
00:22:46,539 --> 00:22:47,536
Bagaimana?/ Janji?
489
00:22:47,671 --> 00:22:49,035
Takkan kurampok.
/ Serius.
490
00:22:49,170 --> 00:22:50,675
Itu akan buruk untuk pekerjaanku.
491
00:22:50,810 --> 00:22:52,204
Aku janji.
/ Baiklah.
492
00:22:52,339 --> 00:22:53,974
Baik, masuklah.
/ Baik.
493
00:22:57,650 --> 00:22:59,050
Kupikir aku akan mencoba.
494
00:22:59,186 --> 00:23:00,585
Aku melihat iklanmu.
495
00:23:00,721 --> 00:23:02,048
Sangat emosional.
/ Terima kasih.
496
00:23:02,184 --> 00:23:03,854
Bagian pesawat dan anjing.
497
00:23:03,990 --> 00:23:05,424
Selalu membuatku sedih.
/ Itu manis sekali.
498
00:23:05,560 --> 00:23:08,019
Aku yakin Big Bob
bisa membantumu.
499
00:23:08,154 --> 00:23:09,528
Aku bisa membantummu.
500
00:23:09,663 --> 00:23:11,390
Tak usah.
/ Ya, Pak.
501
00:23:11,525 --> 00:23:14,023
Bisakah wanita di sebelahnya
membantuku? Di sana.
502
00:23:14,158 --> 00:23:16,062
Kurasa namanya Kim.
503
00:23:16,197 --> 00:23:19,028
Kim? Bisa beri tahu aku
nama belakangnya?
504
00:23:19,163 --> 00:23:20,740
Aku hanya ingin teliti.
505
00:23:20,875 --> 00:23:22,200
506
00:23:22,335 --> 00:23:24,536
Nama belakang.
/ Maaf, apa?
507
00:23:24,672 --> 00:23:26,202
Nama lengkapnya.
508
00:23:26,338 --> 00:23:28,440
Kim?
/ Ya. Kim siapa?
509
00:23:28,575 --> 00:23:30,213
Park.
510
00:23:30,348 --> 00:23:32,117
Park. Baik.
511
00:23:32,252 --> 00:23:33,582
Baik, Kim boleh.
512
00:23:33,717 --> 00:23:35,114
Kim, ada pelanggan.
513
00:23:35,249 --> 00:23:37,054
Cepat.
514
00:23:37,189 --> 00:23:38,923
Hai. Halo.
515
00:23:39,058 --> 00:23:40,218
516
00:23:41,728 --> 00:23:43,859
Ini akan terdengar
sedikit gila.
517
00:23:44,860 --> 00:23:46,961
Ada apa?
/ Aku..
518
00:23:47,097 --> 00:23:50,401
Aku sudah beberapa kali
ke bank ini...
519
00:23:50,536 --> 00:23:52,571
Wah, hanya ada aku di sini.
520
00:23:52,707 --> 00:23:55,298
Aku pribadi
akan mencoba...
521
00:23:55,434 --> 00:23:57,574
...lebih santai, tapi...
522
00:23:57,709 --> 00:23:59,270
...rekanku di sana..
523
00:23:59,405 --> 00:24:01,271
Dia di mobil.
524
00:24:01,406 --> 00:24:03,241
Dia ingin aku masuk dan...
525
00:24:03,376 --> 00:24:05,241
...bicara padamu,
karena kubilang pada diriku...
526
00:24:05,377 --> 00:24:06,944
...jika aku sempat,...
527
00:24:07,079 --> 00:24:09,955
...aku akan mengajakmu...
528
00:24:10,090 --> 00:24:11,557
...berkencan.
529
00:24:13,060 --> 00:24:15,590
Sekarang?
530
00:24:15,726 --> 00:24:17,121
Tidak harus.
531
00:24:17,257 --> 00:24:18,824
Bisa lain kali.
532
00:24:18,959 --> 00:24:21,165
Mungkin akhir pekan ini atau semacamnya.
533
00:24:21,300 --> 00:24:23,163
Tapi sudah jelas,...
534
00:24:23,298 --> 00:24:25,434
...ini bukan waktu yang tepat...
535
00:24:25,569 --> 00:24:28,431
...saat ini.
536
00:24:32,641 --> 00:24:34,312
Kau tak apa?
537
00:24:34,448 --> 00:24:36,539
Aku salah menyebutkan nama, 'kan?
538
00:24:37,642 --> 00:24:39,480
Tidak. Aku takkan lakukan
jika jadi kau.
539
00:24:39,616 --> 00:24:41,015
Tidak, tidak.
540
00:24:41,150 --> 00:24:42,821
Ini keputusan penting,...
541
00:24:42,957 --> 00:24:44,621
...jadi kuberi semua info
sebelum kau memutuskan.
542
00:24:44,757 --> 00:24:46,450
Ada dua senjata,
otomatis.
543
00:24:46,585 --> 00:24:48,521
Satu membidikmu,
dan satunya membidik Kim,...
544
00:24:48,656 --> 00:24:50,290
...pacarmu.
545
00:24:50,425 --> 00:24:51,960
Ada kau, para teller,
sembilan pegawai di belakang,...
546
00:24:52,096 --> 00:24:53,663
...dan rekanmu di luar,
jadi tergantung padamu...
547
00:24:53,799 --> 00:24:55,366
...untuk memastikan
mereka aman.
548
00:24:55,502 --> 00:24:57,968
Ya, beban yang berat.
549
00:24:59,004 --> 00:25:01,332
Mengangguk jika paham, Opsir.
550
00:25:05,603 --> 00:25:07,009
Lepaskan tanganmu dari senjata.
551
00:25:07,144 --> 00:25:10,275
Senyum yang lebar
dan lambaikan tanganmu ke rekanmu.
552
00:25:12,620 --> 00:25:14,310
Itu dia.
553
00:25:14,445 --> 00:25:17,046
Ya. Baiklah.
/ Sial.
554
00:25:17,181 --> 00:25:19,322
Ayo, D.
555
00:25:19,457 --> 00:25:20,689
$32 juta.
556
00:25:20,824 --> 00:25:22,155
Milik kalian.
Ambillah.
557
00:25:22,291 --> 00:25:23,857
Kami tak ingin ada masalah.
Aku keluar.
558
00:25:23,993 --> 00:25:25,728
Hei.
/ Halo, Pak.
559
00:25:25,864 --> 00:25:27,159
Satu juta per pak.
560
00:25:27,295 --> 00:25:28,826
Pernah lihat ini
di Afganistan?
561
00:25:28,962 --> 00:25:30,402
Sekali.
562
00:25:30,537 --> 00:25:32,068
Kuberikan pada Taliban.
563
00:25:33,341 --> 00:25:34,834
Kerja cepat.
564
00:25:34,970 --> 00:25:36,842
Istriku akan sangat senang.
565
00:25:36,978 --> 00:25:38,503
Wow..
566
00:25:38,639 --> 00:25:40,511
Ya.
567
00:25:40,647 --> 00:25:42,714
Delapan juta per tas.
568
00:25:50,821 --> 00:25:52,754
Angkat radionya, bung.
569
00:25:52,889 --> 00:25:54,683
Aku menunggu lama. Ayo.
570
00:25:54,819 --> 00:25:56,359
Seharian kau hanya bisa...
571
00:25:56,494 --> 00:25:57,723
...menggangguku.
572
00:25:57,859 --> 00:25:59,027
Kubilang aku sibuk.
573
00:26:00,492 --> 00:26:01,728
Aku senang kau berendam.
574
00:26:01,864 --> 00:26:03,163
Semoga kau tenggelam.
575
00:26:07,507 --> 00:26:08,898
Sayang,
cium anak-anak.
576
00:26:09,033 --> 00:26:10,433
Aku harus pergi.
577
00:26:10,569 --> 00:26:12,875
Sial.
Ada polisi di depan.
578
00:26:16,377 --> 00:26:18,781
Astaga, truk sialan.
579
00:26:18,917 --> 00:26:20,884
Kurang ajar!
580
00:26:21,019 --> 00:26:22,113
Randazzo, cepat.
581
00:26:22,248 --> 00:26:23,546
Kita mulai.
/ Mobilnya mati.
582
00:26:24,557 --> 00:26:25,789
Mobil ini tak bekerja, Danny.
583
00:26:25,924 --> 00:26:28,060
Sudah kubilang
kalau mobil ini,...
584
00:26:28,196 --> 00:26:29,926
...payah sekali.
585
00:26:31,364 --> 00:26:32,893
Sial. Dia datang.
586
00:26:33,028 --> 00:26:34,758
Si polisi kemari.
587
00:26:34,894 --> 00:26:39,068
Kucoba bodohi orang ini.
588
00:26:39,203 --> 00:26:42,068
Apa kabar, Opsir?
/ Halo. Mati?
589
00:26:42,203 --> 00:26:44,070
Kau tahu
cara kerja truk-truk ini...
590
00:26:44,205 --> 00:26:46,536
...kadang tidak jelas.
591
00:26:48,577 --> 00:26:49,780
Trent!
592
00:26:49,916 --> 00:26:52,109
Kenapa pakai nama asliku, bung?
593
00:26:52,244 --> 00:26:53,775
Kau sedang apa?
594
00:26:53,911 --> 00:26:55,253
Belanja untuk pacarku.
/ Jangan ganggu dia.
595
00:26:55,388 --> 00:26:57,220
Ayo pergi, Bodoh.
596
00:26:58,223 --> 00:27:00,550
Dia tidak menyumpahimu, Vivian.
Dia hanya kurang ajar.
597
00:27:02,888 --> 00:27:04,423
598
00:27:04,559 --> 00:27:06,095
Mesin yang keren.
/ Dia di depanku.
599
00:27:06,230 --> 00:27:08,096
Kubunuh dia?
Kutabrak?
600
00:27:11,132 --> 00:27:13,000
Kami pergi satu per satu.
601
00:27:13,136 --> 00:27:15,499
Jangan angkat kepala.
Jangan bangun!
602
00:27:15,635 --> 00:27:18,601
Kalian hampir selesai.
603
00:27:19,744 --> 00:27:21,113
Coba sekarang.
604
00:27:22,607 --> 00:27:23,809
Coba lihat, Opsir.
605
00:27:23,944 --> 00:27:25,277
Kau menyelamatkan keadaan.
606
00:27:25,413 --> 00:27:27,179
Terkadang tinggal dilihat saja.
607
00:27:27,315 --> 00:27:28,519
Opsir Ranshaw,
nanti kuberikan...
608
00:27:28,654 --> 00:27:30,152
...salah satu cannoli ibuku.
609
00:27:30,287 --> 00:27:31,817
Semoga harimu indah. Tuhan memberkati.
/ Baik.
610
00:27:31,953 --> 00:27:34,089
Terima kasih, Opsir.
611
00:27:37,825 --> 00:27:38,995
Randazzo!
612
00:27:40,131 --> 00:27:42,290
Kalian akan punya
kisah terbaik...
613
00:27:42,426 --> 00:27:43,664
...untuk diceritakan
saat makan malam.
614
00:27:43,800 --> 00:27:45,297
Kau! Tetap merunduk!
615
00:27:45,433 --> 00:27:46,634
Ayo pergi.
Ayo.
616
00:27:46,770 --> 00:27:48,135
Ayo pergi!
617
00:27:48,271 --> 00:27:49,775
Randazzo, waktunya berpesta.
618
00:27:54,845 --> 00:27:58,113
Sial. Kenapa dia lama sekali?
619
00:27:59,651 --> 00:28:00,982
Ayo pergi.
620
00:28:01,117 --> 00:28:02,447
Ayo.
/ Cepat, cepat.
621
00:28:04,953 --> 00:28:06,823
Sial. Merunduk! Keluar!
622
00:28:06,959 --> 00:28:08,618
Cepat, cepat! Ayo!
623
00:28:12,499 --> 00:28:14,294
Dasar keparat!
624
00:28:16,132 --> 00:28:17,895
Ayo! Sial!
625
00:28:18,030 --> 00:28:19,336
Keluarlah!
626
00:28:19,471 --> 00:28:20,703
Keluar sekarang!
627
00:28:23,371 --> 00:28:24,704
Sudah waktunya.
/ Sial. Ayo.
628
00:28:24,839 --> 00:28:26,306
Panggil SWAT.
629
00:28:38,889 --> 00:28:40,826
S.I.S.!
/ S.I.S.!
630
00:28:42,186 --> 00:28:43,686
Randazzo!
631
00:28:45,864 --> 00:28:47,899
Salah pintu!
632
00:28:48,900 --> 00:28:50,262
Ayo, ayo! Mel!
633
00:28:50,397 --> 00:28:52,662
Mel Gibson, pergi!
Jangan tembak polisi!
634
00:28:55,366 --> 00:28:56,666
Bodoh! Ayo!
635
00:29:02,247 --> 00:29:05,417
Jalan, jalan!
Merunduk!
636
00:29:05,553 --> 00:29:07,582
Ayo, ayo!
637
00:29:07,718 --> 00:29:09,046
Ayo, Will.
638
00:29:09,181 --> 00:29:10,412
Di mana Randazzo?
639
00:29:10,548 --> 00:29:12,280
Ayo, ayo!
640
00:29:12,416 --> 00:29:13,721
Ayo, Will!
641
00:29:13,857 --> 00:29:15,355
Jalan!
642
00:29:26,367 --> 00:29:28,731
Persetan kau!
643
00:29:28,866 --> 00:29:31,041
Randazzo, kau sedang apa?
644
00:29:35,946 --> 00:29:37,707
S.I.S.!
/ S.I.S.!
645
00:29:57,902 --> 00:29:59,603
Berpencar!
646
00:29:59,739 --> 00:30:00,772
Baiklah, apa?
647
00:30:00,907 --> 00:30:01,835
Ayo bahas pekerjaan.
648
00:30:01,970 --> 00:30:03,137
Tidak, ini bagus.
649
00:30:03,273 --> 00:30:04,101
Aku merasa
kita makin erat.
650
00:30:04,237 --> 00:30:05,302
Kau tahu, baiklah.
651
00:30:05,437 --> 00:30:06,935
Aku akan minta
dipindahkan.
652
00:30:07,070 --> 00:30:09,438
Baik, satu pertanyaan per hari.
Itu saja.
653
00:30:09,573 --> 00:30:11,143
Kau punya pacar?
654
00:30:11,278 --> 00:30:12,615
Tentu kau menanyakan itu.
655
00:30:12,751 --> 00:30:13,948
Ya, aku punya pacar.
656
00:30:14,084 --> 00:30:15,320
Dia dokter di Mount Sinai.
657
00:30:17,121 --> 00:30:18,323
Apa itu?
/ Senjata otomatis.
658
00:30:18,458 --> 00:30:19,615
Sial.
659
00:30:19,751 --> 00:30:20,658
Unit 3, tembakan dilepaskan.
660
00:30:20,793 --> 00:30:21,956
First National Bank, Grand.
661
00:30:22,091 --> 00:30:23,152
Diterima.
Kami ke situ.
662
00:30:23,287 --> 00:30:24,661
Cepat, Scott!
663
00:30:24,797 --> 00:30:26,261
Aku berlari!
664
00:30:41,815 --> 00:30:43,808
Sial.
665
00:30:44,844 --> 00:30:48,283
Siaga, aku akan masuk.
Mereka menyekap rekanku.
666
00:30:58,963 --> 00:31:00,526
Ayo!
667
00:31:03,636 --> 00:31:05,300
Jalan cepat!
668
00:31:20,817 --> 00:31:22,350
Kontak, di depan!
669
00:31:31,322 --> 00:31:33,064
Astaga!
670
00:31:53,921 --> 00:31:54,948
Kau kacau!
/ Aku tak apa.
671
00:31:55,083 --> 00:31:57,051
Sialan. Sial.
672
00:31:57,187 --> 00:31:59,221
Astaga.
673
00:31:59,357 --> 00:32:01,088
Harusnya tak pakai sendal.
674
00:32:01,223 --> 00:32:03,125
Kau apakan kakiku?
675
00:32:03,260 --> 00:32:04,257
Sial!
676
00:32:04,392 --> 00:32:05,422
Lari! Cepat lari!
677
00:32:05,557 --> 00:32:07,593
Hei, ayo.
678
00:32:09,730 --> 00:32:11,901
Kau melindasnya!
/ Siapa peduli? Ambil tasnya.
679
00:32:12,036 --> 00:32:13,398
Dia ada di pernikahanmu, bro!
680
00:32:13,534 --> 00:32:16,041
Ayo!
681
00:32:18,912 --> 00:32:20,540
Keadaan makin sempit.
682
00:32:22,713 --> 00:32:24,743
Kita terjebak. Sialan.
/ Ada apa?
683
00:32:24,879 --> 00:32:27,251
Siapa yang menembak? Randazzo? Mel?
/ Will, hentikan.
684
00:32:27,386 --> 00:32:29,087
Mel? Randazzo?
/ Will, lupakan.
685
00:32:29,222 --> 00:32:30,749
Siapa yang menembak?
/ Will, lupakan.
686
00:32:30,884 --> 00:32:32,919
Hentikan!
Will, lupakan!
687
00:32:33,055 --> 00:32:34,954
Hei!
688
00:32:36,389 --> 00:32:38,294
Hei, mundur!
689
00:32:45,066 --> 00:32:46,137
Astaga!
690
00:32:49,903 --> 00:32:51,672
Apa yang kau perbuat?
691
00:32:51,808 --> 00:32:53,938
Maafkan aku.
/ Tidak. Hei!
692
00:32:54,074 --> 00:32:55,342
Kau tak apa.
693
00:32:55,477 --> 00:32:56,772
Kita harus pergi.
694
00:32:56,907 --> 00:32:58,446
Kita harus pergi!
695
00:32:58,581 --> 00:33:00,818
Kita tak bisa meninggalkannya.
/ Kau sedang apa?
696
00:33:00,954 --> 00:33:02,617
Tahan tanganmu seperti ini.
697
00:33:02,753 --> 00:33:04,614
Will, ayo.
/ Berikan tanganmu.
698
00:33:06,259 --> 00:33:07,622
Lepaskan. Kita harus pergi.
/ Tidak.
699
00:33:07,757 --> 00:33:09,995
Dengar, tinggalkan dia.
/ Hei.
700
00:33:10,130 --> 00:33:11,625
Ayo!
/ Letakkan tanganmu di sini.
701
00:33:11,760 --> 00:33:13,331
Kau mau tetap di sini?
/ Ini akan membantu.
702
00:33:13,466 --> 00:33:15,024
Seseorang akan datang.
/ Lihat keadaannya.
703
00:33:15,159 --> 00:33:16,296
Seseorang dalam perjalanan.
/ Lihat keadaan, Will.
704
00:33:16,431 --> 00:33:18,028
Baik!
/ Lihat keadaan!
705
00:33:18,164 --> 00:33:19,496
Kosongkan benakmu sejenak
dan lihat keadaan.
706
00:33:19,631 --> 00:33:21,364
Kita harus pergi.
707
00:33:21,500 --> 00:33:23,002
Ayo pergi, sekarang.
708
00:33:23,137 --> 00:33:24,967
Jalan. Jalan.
709
00:33:25,102 --> 00:33:27,471
Itulah yang terjadi
jika kau memukulku.
710
00:33:27,606 --> 00:33:29,004
Dia seorang Marinir.
711
00:33:29,140 --> 00:33:30,610
Ayo pergi!
/ Apa yang kau pikirkan?
712
00:33:38,615 --> 00:33:40,620
Jatuhkan!
713
00:34:04,813 --> 00:34:06,013
Beberapa tembakan dilepaskan.
714
00:34:06,148 --> 00:34:07,882
Tembakan dilepaskan.
715
00:34:08,017 --> 00:34:09,052
Beberapa petugas
lumpuh di depan bank.
716
00:34:09,187 --> 00:34:10,518
Senjata otomatis ditembakkan.
717
00:34:10,653 --> 00:34:11,881
20-45 meminta perimeter...
718
00:34:12,017 --> 00:34:13,522
Jalan First dan Main,
First dan Spring,...
719
00:34:13,657 --> 00:34:14,859
...First dan Broadway,
Second dan Main,...
720
00:34:14,995 --> 00:34:16,359
...blokade di tengah antara Main...
721
00:34:16,495 --> 00:34:18,229
Kepada semua unit yang
menanggapi First dan Broadway...
722
00:34:18,364 --> 00:34:19,929
Wow! Berhenti.
723
00:34:20,065 --> 00:34:21,193
Ada apa?
724
00:34:21,328 --> 00:34:23,197
Ayo!
725
00:34:23,333 --> 00:34:24,569
Ayo.
726
00:34:24,704 --> 00:34:25,702
Sial!
727
00:34:29,169 --> 00:34:30,268
Sial.
728
00:34:30,404 --> 00:34:32,602
Mereka di mana-mana.
729
00:34:32,738 --> 00:34:34,509
Ayo! Kembali!
730
00:34:35,675 --> 00:34:37,614
Sial!
731
00:34:37,749 --> 00:34:40,381
Sial. Aku tak bermaksud menembak.
732
00:34:40,517 --> 00:34:42,517
Aku menembaknya.
/ Pergi! Ayo!
733
00:34:54,933 --> 00:34:56,296
Sial.
734
00:34:56,431 --> 00:34:58,065
Kenapa kita berhenti?
735
00:34:58,201 --> 00:34:59,600
Kau sedang apa?
736
00:35:01,373 --> 00:35:02,907
Kau sedang apa?
737
00:35:03,042 --> 00:35:04,234
Kita akan keluar sambil menembak?
738
00:35:04,369 --> 00:35:05,738
Apa?
739
00:35:05,873 --> 00:35:07,938
Kau harus menembak polisi, ya?
/ Tidak.
740
00:35:08,073 --> 00:35:09,947
Jangan ini.
/ Begini cara kami beraksi.
741
00:35:10,083 --> 00:35:11,908
Katakan ini bukan rencananya.
742
00:35:12,044 --> 00:35:14,117
Kau pikir aku menikmatinya?
743
00:35:14,252 --> 00:35:16,386
Sial.
/ Astaga..
744
00:35:44,412 --> 00:35:45,450
Zach!
745
00:35:45,586 --> 00:35:47,452
Polisi!
746
00:35:47,588 --> 00:35:49,584
Hei!
747
00:35:50,914 --> 00:35:52,351
Zach! Kawan!
748
00:35:52,487 --> 00:35:53,984
Sebelah sini!
749
00:35:54,995 --> 00:35:56,856
Zach. Baik.
750
00:35:56,991 --> 00:35:58,624
Aku memegangmu.
751
00:35:58,759 --> 00:36:01,123
Kau aman.
752
00:36:01,258 --> 00:36:03,200
Lukanya di kakiku.
753
00:36:03,336 --> 00:36:05,800
1-Adam-25. Petugas lumpuh.
754
00:36:05,936 --> 00:36:07,996
Petugas lumpuh.
Parkiran lantai tiga.
755
00:36:08,132 --> 00:36:09,636
Kami butuh ambulans sekarang!
756
00:36:09,772 --> 00:36:11,176
Jaraknya terlalu dekat.
/ Ayo.
757
00:36:11,311 --> 00:36:13,177
Terobos saja.
Ayo!
758
00:36:13,312 --> 00:36:14,675
Mereka di sini.
/ Kau tak apa.
759
00:36:14,810 --> 00:36:16,315
Mereka masih di sini.
/ Dengar aku.
760
00:36:16,450 --> 00:36:17,810
Dengar aku.
/ Mereka masih di sini.
761
00:36:17,945 --> 00:36:18,806
Lihat aku.
/ Mereka masih di sini.
762
00:36:18,942 --> 00:36:20,809
Kau tak apa.
Tetap bersamaku.
763
00:36:20,944 --> 00:36:22,320
Aku memegangmu.
Dengar?
764
00:36:22,455 --> 00:36:23,813
Hei.
/ Mereka kabur.
765
00:36:23,948 --> 00:36:26,022
Bagaimana ratu promnya, kawan?
766
00:36:26,157 --> 00:36:27,526
Kau akan mengajaknya kencan?
767
00:36:27,661 --> 00:36:29,320
Zach!
768
00:36:31,294 --> 00:36:33,298
Hei, ke sini!
769
00:36:34,627 --> 00:36:35,826
Mereka datang. Hei.
770
00:36:35,962 --> 00:36:37,031
Lihat aku.
771
00:36:37,166 --> 00:36:38,167
Kau tak apa.
772
00:36:38,302 --> 00:36:39,832
Kau harus mendatangi kencan itu.
773
00:36:39,967 --> 00:36:42,165
Dengar aku, Zach? Zach!
774
00:36:42,300 --> 00:36:45,475
Ada dua tersangka..
Satu kulit hitam, satu kulit putih.
775
00:37:04,221 --> 00:37:05,354
Terus. Selip saja.
776
00:37:05,490 --> 00:37:07,057
Terus saja.
777
00:37:10,829 --> 00:37:12,569
Sial.
778
00:37:12,704 --> 00:37:14,698
Sial Sial!
779
00:37:14,833 --> 00:37:16,704
Mereka mengunci tempat ini.
780
00:37:23,680 --> 00:37:24,783
Entahlah! Ayo!
781
00:37:24,918 --> 00:37:26,084
Ayo, pergi!
782
00:37:26,219 --> 00:37:27,381
Cepat!
/ Di mana luka tembaknya?
783
00:37:27,517 --> 00:37:29,217
Kaki.
/ Astaga.
784
00:37:29,352 --> 00:37:30,385
Ada luka tembak lainnya?
785
00:37:30,520 --> 00:37:32,090
Entahlah.
/ Kau yakin?
786
00:37:32,225 --> 00:37:34,722
Entahlah.
/ Baik. Minggir.
787
00:37:36,087 --> 00:37:38,223
Tidak tembus.
Mungkin terkena tulang paha.
788
00:37:38,358 --> 00:37:39,558
Baik.
789
00:37:39,694 --> 00:37:41,128
Beri pencahayaan.
790
00:37:41,263 --> 00:37:42,594
Sebelah sini.
791
00:37:42,729 --> 00:37:44,125
Siapa namanya?
/ Zach.
792
00:37:44,261 --> 00:37:45,903
Berikan padaku.
793
00:37:46,038 --> 00:37:47,805
Zach. Kawan.
794
00:37:47,940 --> 00:37:49,566
Datanglah padaku.
795
00:37:49,701 --> 00:37:51,403
Zach. Hei, Kawan.
796
00:37:51,539 --> 00:37:54,379
Datanglah padaku.
797
00:37:56,207 --> 00:37:58,278
Itu dia.
798
00:37:58,414 --> 00:37:59,478
Ayo angkat dia.
799
00:37:59,614 --> 00:38:01,612
Bantu kami. Satu, dua, tiga.
800
00:38:01,748 --> 00:38:04,084
Angkat!
801
00:38:04,219 --> 00:38:05,589
Aman.
802
00:38:05,724 --> 00:38:07,487
Hei. Kau aman.
/ Ayo.
803
00:38:07,622 --> 00:38:09,486
Kusuruh dia masuk untuk seorang gadis.
804
00:38:09,622 --> 00:38:11,088
Ini salahku.
805
00:38:11,223 --> 00:38:12,925
Kusuruh dia masuk untuk seorang gadis.
/ Mark, simpan saja.
806
00:38:22,936 --> 00:38:24,438
Hubungi Memorial.
Katakan...
807
00:38:24,574 --> 00:38:26,004
...kita sampai dalam tujuh menit.
808
00:38:26,139 --> 00:38:28,813
Karena kau mengemudi lama sekali.
809
00:38:29,416 --> 00:38:32,278
Zach, aku akan membantumu, ya?
810
00:38:38,258 --> 00:38:39,449
Astaga,
dia kehilangan banyak darah.
811
00:38:39,584 --> 00:38:40,683
Scott?
812
00:38:40,818 --> 00:38:42,457
Sial. Hubungi trauma.
813
00:38:42,592 --> 00:38:43,788
Minta siapkan tim.
814
00:38:43,923 --> 00:38:45,328
Kita akan butuh banyak darah.
815
00:38:45,463 --> 00:38:46,988
Dia hipotensi dan takikardi.
816
00:38:47,123 --> 00:38:48,858
Kita harus bergerak cepat.
817
00:38:48,993 --> 00:38:50,163
Dari mana
asal darah ini?
818
00:38:50,298 --> 00:38:52,096
819
00:38:55,767 --> 00:38:57,875
Berhenti! Keluar.
820
00:38:59,307 --> 00:39:00,511
Keluar.
821
00:39:02,014 --> 00:39:03,646
Cam!
822
00:39:03,782 --> 00:39:05,207
Keluar.
/ Cam, ada orang bersenjata...
823
00:39:05,342 --> 00:39:06,478
...yang menodongku.
824
00:39:06,614 --> 00:39:07,513
Itu bukan pertanyaan.
825
00:39:07,649 --> 00:39:09,384
Keluar sekarang.
/ Apa?
826
00:39:09,519 --> 00:39:10,481
Sekarang.
827
00:39:14,122 --> 00:39:15,689
Will, ambil jaket paramedis.
Kau yang kemudikan.
828
00:39:15,824 --> 00:39:17,693
Kita tak punya pilihan.
Ayo.
829
00:39:18,966 --> 00:39:20,162
Mundur.
830
00:39:20,297 --> 00:39:21,560
Kau mau apa?
831
00:39:21,695 --> 00:39:22,824
Aku hanya akan meminjamnya.
832
00:39:22,960 --> 00:39:23,991
Oke? Ayo.
833
00:39:24,127 --> 00:39:25,530
Kau sudah menembaknya?
834
00:39:25,666 --> 00:39:26,730
Bukan aku yang menembaknya.
835
00:39:26,866 --> 00:39:28,033
Will, bawa tasnya ke sini.
836
00:39:31,969 --> 00:39:33,511
Baik. Ayo.
837
00:39:35,477 --> 00:39:37,246
Kau di depan?
838
00:39:37,382 --> 00:39:39,017
Aku di depan!
839
00:39:39,152 --> 00:39:40,716
Berpencar!
840
00:39:42,014 --> 00:39:44,251
Cepat. Jalan.
841
00:39:47,325 --> 00:39:49,059
842
00:39:49,194 --> 00:39:50,692
Aku banyak berlari.
843
00:39:50,828 --> 00:39:53,356
Seperti hari-hari lainnya bagimu,
Camille,...
844
00:39:53,491 --> 00:39:55,395
...bedanya hari ini
kau selamatkan nyawamu.
845
00:39:55,531 --> 00:39:56,893
Lakukan pekerjaanmu.
846
00:39:57,029 --> 00:39:59,570
Cam. Namaku Cam.
847
00:40:00,701 --> 00:40:02,033
Tidak mungkin.
848
00:40:02,169 --> 00:40:04,540
Namaku Daniel, tapi aku lebih suka Danny.
849
00:40:04,675 --> 00:40:06,570
Aku tidak peduli.
850
00:40:06,705 --> 00:40:08,403
Cam, oke?
851
00:40:10,875 --> 00:40:12,542
Ada polisi di depan.
852
00:40:12,677 --> 00:40:13,713
Baik.
853
00:40:13,848 --> 00:40:15,051
Polisi.
854
00:40:18,219 --> 00:40:19,887
Cam, kita bisa keluar sambil menembak...
855
00:40:20,022 --> 00:40:21,616
...atau kau bantu kami.
856
00:40:21,751 --> 00:40:23,858
Bantu kami.
Bisa bantu kami?
857
00:40:25,193 --> 00:40:26,563
Petugas lumpuh!
/ Mengangguk jika paham.
858
00:40:26,699 --> 00:40:29,056
Minggir!
/ Kau paham, Cam?
859
00:40:29,192 --> 00:40:30,232
Apa rumah sakitmu, Cam?
860
00:40:30,368 --> 00:40:31,901
L.A. Memorial.
861
00:40:32,037 --> 00:40:33,736
Will, kau dengar?
/ Aku dengar.
862
00:40:35,708 --> 00:40:37,232
Sial, sial.
863
00:40:37,368 --> 00:40:38,906
Siapa yang membiarkanmu masuk?
864
00:40:39,041 --> 00:40:40,401
Wow!
Ada petugas lumpuh!
865
00:40:40,537 --> 00:40:41,943
Periksa belakang.
/ Ada petugas lumpuh.
866
00:40:42,078 --> 00:40:43,575
Kami menuju Memorial.
/ Tanganmu.
867
00:40:43,711 --> 00:40:44,741
Wade, periksa ke dalam.
868
00:40:44,877 --> 00:40:46,243
Siapa yang membiarkanmu masuk?
869
00:40:47,253 --> 00:40:48,151
Tunjukkan tanganmu.
870
00:40:48,287 --> 00:40:50,088
Terus angkat.
Jangan bergerak.
871
00:40:50,223 --> 00:40:51,621
Chris, awasi.
872
00:40:51,757 --> 00:40:53,784
Aku hanya sopir.
873
00:40:53,920 --> 00:40:55,256
Ada petugas lumpuh.
874
00:40:55,391 --> 00:40:57,458
Siap? Masuk.
875
00:40:57,593 --> 00:40:59,659
Siapa itu?
876
00:40:59,794 --> 00:41:01,424
877
00:41:01,559 --> 00:41:03,467
Ada polisi tertembak.
Kami harus pergi. Minggirkan mobilmu.
878
00:41:03,603 --> 00:41:05,100
Kami harus membawanya
ke rumah sakit.
879
00:41:05,235 --> 00:41:06,571
Minggir!
880
00:41:08,569 --> 00:41:10,431
Ini polisi!
881
00:41:10,567 --> 00:41:12,342
Aku mau bekerja!
Kau sedang apa?
882
00:41:12,478 --> 00:41:13,775
Pergi!
/ Baiklah.
883
00:41:13,911 --> 00:41:15,338
Dia polisi.
Bawa dia pergi.
884
00:41:15,473 --> 00:41:17,108
Baiklah ayo.
Keluarkan dia dari sini.
885
00:41:17,244 --> 00:41:18,612
Ayo, ayo!
/ Baiklah, cepat!
886
00:41:18,747 --> 00:41:20,616
Cepat, semuanya!
887
00:41:20,751 --> 00:41:22,785
Beri jalan. Singkirkan mobilnya.
888
00:41:22,920 --> 00:41:24,285
Minggir!
Beri jalan!
889
00:41:24,420 --> 00:41:25,352
Beri jalan!
890
00:41:25,487 --> 00:41:26,981
Benar begitu.
891
00:41:31,496 --> 00:41:33,598
Lihat? Tak terlalu sulit.
892
00:41:38,265 --> 00:41:40,004
Berikan ponselmu.
893
00:41:40,139 --> 00:41:41,366
Ya.
894
00:41:42,805 --> 00:41:44,035
Aku perlu lampu rotator.
895
00:41:44,171 --> 00:41:45,809
Konsol tengah. Tombol merah.
896
00:41:45,944 --> 00:41:47,011
Yang mana?
/ Yang ini.
897
00:41:50,617 --> 00:41:52,980
Will, kita lolos.
898
00:41:53,116 --> 00:41:55,653
Tak setipis dugaanku,
tapi kita lolos.
899
00:42:00,822 --> 00:42:03,819
$16 juta.
900
00:42:05,789 --> 00:42:07,825
Cam, bagaimana perusahaanmu
melacak ambulans ini?
901
00:42:07,960 --> 00:42:09,667
Satelit.
902
00:42:13,865 --> 00:42:15,205
Ketemu.
903
00:42:17,674 --> 00:42:20,508
Aku akan menolongnya sekarang.
904
00:42:20,643 --> 00:42:22,339
Apa boleh?
905
00:42:22,475 --> 00:42:24,845
Ya. Selamatkan si pemula.
906
00:42:24,981 --> 00:42:26,677
Hei, kawan!
907
00:42:26,813 --> 00:42:27,844
Apa yang terjadi?
908
00:42:27,980 --> 00:42:29,213
Apa yang terjadi?
909
00:42:29,348 --> 00:42:30,752
Mana ambulansnya?
Apa yang terjadi?
910
00:42:30,888 --> 00:42:32,181
Mereka mengambil ambulansnya.
911
00:42:32,316 --> 00:42:34,153
"Mereka"?
/ Mereka mengambil..
912
00:42:35,823 --> 00:42:37,355
1-Adam-25 kepada Kendali.
913
00:42:37,490 --> 00:42:39,924
Tersangka membajak ambulans merah putih.
914
00:42:40,060 --> 00:42:41,759
Ambulans itu
membawa rekanku.
915
00:42:41,895 --> 00:42:43,833
Mereka membawa rekanku.
916
00:42:48,231 --> 00:42:49,767
Hei, hei.
917
00:42:49,902 --> 00:42:51,533
Dengar. Hei.
918
00:42:51,668 --> 00:42:55,174
Katakan secara persis
rupa mereka.
919
00:42:56,243 --> 00:42:57,744
Mobil cadangan di Jalan Flower, Will.
920
00:42:57,880 --> 00:42:59,546
Tepat di ujung jalan.
921
00:42:59,681 --> 00:43:00,880
Mengerti?/ Ya.
922
00:43:01,016 --> 00:43:02,584
Berikan radiomu.
/ Apa?
923
00:43:02,720 --> 00:43:04,380
Berikan radiomu.
924
00:43:04,516 --> 00:43:06,049
Kau akan apa dengan itu?
925
00:43:06,185 --> 00:43:07,592
Jangan cemaskan itu.
926
00:43:07,728 --> 00:43:09,726
Kau takkan pasangkan itu padaku, 'kan?
927
00:43:09,862 --> 00:43:11,256
Saat kami aman,
kuhubungi 911.
928
00:43:11,391 --> 00:43:12,954
Kuberitahu mereka
keberadaanmu.
929
00:43:13,089 --> 00:43:14,725
Paham?
930
00:43:14,860 --> 00:43:16,460
Ya. Hei.
931
00:43:16,596 --> 00:43:18,299
Maaf. Aku tak bermaksud menodongmu.
932
00:43:18,434 --> 00:43:19,902
Aku tak suka menodong seseorang.
933
00:43:20,038 --> 00:43:21,970
Itu bukan kebiasaanku,
tapi saat kau...
934
00:43:22,106 --> 00:43:23,632
Aku mesti bagaimana.
935
00:43:23,768 --> 00:43:25,776
Itu lucu, tapi..
Akulah...
936
00:43:25,912 --> 00:43:27,606
...yang lebih sensitif
dari kami berdua.
937
00:43:35,078 --> 00:43:36,317
Hei, Bos.
938
00:43:36,452 --> 00:43:38,089
Astaga.
939
00:43:38,224 --> 00:43:39,315
Katakan.
940
00:43:39,451 --> 00:43:40,756
Bagaimana hal seperti ini terjadi...
941
00:43:40,892 --> 00:43:42,586
...tepat di depan markas LAPD?
942
00:43:42,722 --> 00:43:44,324
Kru Brooklyn yang kita buntuti
sudah mati.
943
00:43:44,460 --> 00:43:45,923
Kami pikir yang di dalam ambulans
adalah kru L.A.
944
00:43:46,058 --> 00:43:47,291
Ada kru baru?
945
00:43:47,426 --> 00:43:49,466
Kami tidak tahu.
Nampaknya begitu.
946
00:43:49,601 --> 00:43:50,930
Katakan soal ambulans itu.
947
00:43:51,065 --> 00:43:52,669
Siapa yang kacaukan?
/ Kami.
948
00:43:52,805 --> 00:43:54,438
Itu kacau balau.
/ Pikirmu begitu?
949
00:43:54,573 --> 00:43:55,971
Pemula itu mengacaukan kita...
950
00:43:56,107 --> 00:43:57,333
...mencoba mendapatkan
nomor calon mantan istrinya.
951
00:43:57,469 --> 00:43:58,775
Apa katamu?
952
00:43:58,910 --> 00:44:00,507
Kalian yang sebabkan
kekacauan ini.
953
00:44:02,077 --> 00:44:03,440
Apa katamu?
/ Hei!
954
00:44:03,576 --> 00:44:04,647
Apa katamu?
/ Baiklah!
955
00:44:04,783 --> 00:44:05,946
Katakan lagi!
/ Hei!
956
00:44:06,081 --> 00:44:07,111
Tenanglah sebelum
kukirim kau...
957
00:44:07,246 --> 00:44:08,610
...kembali ke akademi.
/ Hentikan.
958
00:44:08,745 --> 00:44:09,851
Kaulah alasan dari semua ini.
/ Hentikan!
959
00:44:09,987 --> 00:44:11,280
Mark, 'kan?
Boleh kupanggil Mark?
960
00:44:11,415 --> 00:44:12,790
Ya.
/ Itu keputusanku, Mark.
961
00:44:12,925 --> 00:44:14,825
Salahkan saja aku.
962
00:44:14,960 --> 00:44:16,957
Kini tugasku adalah
menolong rekanmu.
963
00:44:17,092 --> 00:44:19,191
Namanya Zach.
/ Baiklah.
964
00:44:19,327 --> 00:44:21,459
Tiga bulan keluar dari akademi.
Anak baik.
965
00:44:21,595 --> 00:44:23,793
Dia akan baik-baik saja.
/ Kau yakin?
966
00:44:23,928 --> 00:44:26,936
Tidak, tapi aku punya
orang-orang terbaik yang menanganinya.
967
00:44:29,933 --> 00:44:31,802
Air 11 di atas Balai Kota,
arah selatan 900.
968
00:44:31,937 --> 00:44:33,539
Siaga, tersangka kabur dari parkiran.
969
00:44:33,674 --> 00:44:35,945
Ambulans bertanda "Unit 3."
Petugas terluka di dalamnya.
970
00:44:44,347 --> 00:44:46,648
Wow! Ada apa?
971
00:44:46,783 --> 00:44:48,390
Apa-apaan?
972
00:44:48,526 --> 00:44:49,990
Tamatlah kita.
973
00:44:50,126 --> 00:44:52,291
Ada helikopter.
/ Apa?
974
00:44:54,200 --> 00:44:55,495
Helikopter.
975
00:44:55,630 --> 00:44:57,164
Di mana?
976
00:44:57,299 --> 00:44:58,667
Tidak, tidak.
Tunggu.
977
00:44:58,802 --> 00:45:00,201
Kau yakin
mereka melihat kita?
978
00:45:00,336 --> 00:45:02,006
Sial. Lihat.
/ Aku tak yakin.
979
00:45:02,142 --> 00:45:03,340
Mereka melewati kita.
Mereka tak lihat.
980
00:45:05,143 --> 00:45:06,877
Aku tak menduga
ada helikopter.
981
00:45:08,310 --> 00:45:10,407
Kita pergi jalan kaki?
/ Tidak.
982
00:45:10,543 --> 00:45:12,408
Mobil simpanan terlalu jauh.
Kita takkan sampai.
983
00:45:12,544 --> 00:45:14,682
Sial.
/ Jalan saja.
984
00:45:14,817 --> 00:45:16,011
Jalan, Will. Ayo.
985
00:45:16,146 --> 00:45:18,020
Will, jalan.
986
00:45:18,155 --> 00:45:19,682
Kita terpojokkan.
Ayo jalan.
987
00:45:19,817 --> 00:45:20,920
Kita hanya menunggu.
988
00:45:21,055 --> 00:45:22,253
Aku harus kembali
ke istriku...
989
00:45:22,388 --> 00:45:23,518
...dan putraku, Danny.
990
00:45:23,653 --> 00:45:24,862
Tentu saja. Kau sopiri...
991
00:45:24,997 --> 00:45:26,557
...jenderal dan politikus di Kabul.
Kau bisa.
992
00:45:26,692 --> 00:45:28,358
Ini bukan Kabul.
/ Aku tahu. Ini L.A.
993
00:45:28,494 --> 00:45:29,698
Kau yang lebih tahu
kota ini.
994
00:45:29,834 --> 00:45:31,165
Tiada yang mengemudi
sebaik dirimu.
995
00:45:32,999 --> 00:45:35,235
Will, ayo.
996
00:45:35,370 --> 00:45:37,035
Akan kuantar kau pulang, Dik.
997
00:45:37,171 --> 00:45:39,035
Kuantar semua pulang.
998
00:45:46,510 --> 00:45:48,042
Ayo, Dik. Ayo.
999
00:45:48,177 --> 00:45:49,543
Will.
1000
00:45:49,679 --> 00:45:51,288
Baiklah. Ya?
1001
00:45:56,593 --> 00:45:58,225
Ayo pergi.
1002
00:46:14,443 --> 00:46:16,439
Hei, apa itu?
Ada apa di belakang?
1003
00:46:16,575 --> 00:46:18,410
Tak ada.
Aku hanya membantunya.
1004
00:46:22,614 --> 00:46:24,079
Hei! Apa?
/ Apa-apaan..
1005
00:46:24,214 --> 00:46:25,619
Apa?
1006
00:46:30,728 --> 00:46:33,790
Hei! Jangan bergerak!
1007
00:46:33,926 --> 00:46:35,394
Berhenti!
1008
00:46:37,229 --> 00:46:38,769
Kembali ke sini sekarang.
1009
00:46:38,905 --> 00:46:41,264
Berbalik dan jalan.
1010
00:46:41,400 --> 00:46:43,333
Ayo! Waktu kita tak banyak.
1011
00:46:43,469 --> 00:46:45,474
Ayo, Cam.
1012
00:46:46,646 --> 00:46:47,978
Sial.
1013
00:46:49,311 --> 00:46:51,440
Bangun.
Hei, sial!
1014
00:46:51,575 --> 00:46:52,817
Hei, tolong!
1015
00:46:52,952 --> 00:46:55,443
Mesin jantungnya berdengung!
Tolong!
1016
00:46:55,579 --> 00:46:57,453
Ayo, Cam. Jalan.
1017
00:46:59,491 --> 00:47:01,290
Persetan kau.
1018
00:47:01,425 --> 00:47:03,460
Entah ada apa.
Mesinnya mulai bunyi.
1019
00:47:03,595 --> 00:47:05,196
Sial. Dia fibrilasi ventrikel.
1020
00:47:05,331 --> 00:47:06,792
Sial.
1021
00:47:06,928 --> 00:47:08,427
Ayo, Zach.
1022
00:47:10,994 --> 00:47:12,627
Ya Tuhan.
Satu, dua, tiga, empat, lima.
1023
00:47:12,763 --> 00:47:14,137
Entah ada apa.
1024
00:47:14,273 --> 00:47:15,306
Tiba-tiba bunyi.
/ Dia akan mati.
1025
00:47:15,442 --> 00:47:16,867
Ini kasmir!
1026
00:47:17,002 --> 00:47:18,833
Jalan.
1027
00:47:22,340 --> 00:47:24,146
Selamatkan hidup polisi itu!
1028
00:47:24,282 --> 00:47:25,882
Kita harus tetap
lewat gang-gang.
1029
00:47:26,018 --> 00:47:27,345
Apa? Tidak.
Lewat Spring saja.
1030
00:47:27,480 --> 00:47:28,513
Kau mau kemudikan,
atau aku?
1031
00:47:29,953 --> 00:47:32,852
Mengemudi yang cepat saja.
1032
00:47:36,523 --> 00:47:38,323
Kini kita menyandera?
/ Apa?
1033
00:47:38,459 --> 00:47:40,526
Sandera.
/ Yang di belakang?
1034
00:47:40,661 --> 00:47:43,297
Ya, Will.
Ada masalah?
1035
00:47:50,476 --> 00:47:53,211
L.A. Sheriff 172,
1.7 menuju selatan sepanjang 101.
1036
00:47:53,346 --> 00:47:55,503
Menuju Scientology.
Dia akan berada di Pusat Kota...
1037
00:47:57,482 --> 00:47:59,006
Kami mendekati
Hotel Bonaventure.
1038
00:47:59,141 --> 00:48:01,176
Kap, dukungan udara
temukan ambulansnya...
1039
00:48:01,311 --> 00:48:02,547
...enam blok ke timur.
1040
00:48:02,682 --> 00:48:04,349
Kunci semua akses.
Jangan ada yang keluar.
1041
00:48:04,485 --> 00:48:06,354
Komando darat
berangkat dalam lima detik.
1042
00:48:06,490 --> 00:48:08,383
Ayo.
/ Kap, anjingmu?
1043
00:48:08,519 --> 00:48:09,717
Bawa pulang Nitro.
1044
00:48:09,853 --> 00:48:10,925
Perlakukan dia
seolah dia milikmu.
1045
00:48:11,060 --> 00:48:12,190
Ya, Pak.
/ Anak pintar.
1046
00:48:12,325 --> 00:48:14,196
Kap, bau apa itu?
1047
00:48:14,331 --> 00:48:16,097
Kami makan barbekyu Mongolia semalam.
1048
00:48:16,233 --> 00:48:18,898
Anak pintar. Baiklah.
1049
00:48:19,034 --> 00:48:20,829
Akan kuperlakukan
kau dengan baik.
1050
00:48:26,840 --> 00:48:28,911
Dorong terus.
1051
00:48:29,046 --> 00:48:30,707
Ya Tuhan.
1052
00:48:32,913 --> 00:48:34,513
Dua...
1053
00:48:38,022 --> 00:48:40,116
Sudah jelas
aku bukan prioritas.
1054
00:48:40,251 --> 00:48:42,783
Itu tidak benar.
1055
00:48:42,919 --> 00:48:44,058
Akan bagus...
1056
00:48:44,194 --> 00:48:45,391
...jika kita bisa bahas sesuatu...
1057
00:48:45,526 --> 00:48:47,623
...selain orang jahat...
1058
00:48:47,758 --> 00:48:52,133
...perampok bank dan pembunuh.
1059
00:48:52,269 --> 00:48:53,762
Aku tak yakin apa lagi...
1060
00:48:53,898 --> 00:48:55,730
...yang mesti kubahas
saat pulang.
1061
00:48:55,866 --> 00:48:58,101
Apa pun selain orang jahat.
1062
00:48:58,236 --> 00:48:59,909
Mungkin aku.
1063
00:49:00,044 --> 00:49:02,747
Kau bisa tanyakan kabarku.
1064
00:49:02,882 --> 00:49:04,747
Dia naik jabatan. Ya.
1065
00:49:04,883 --> 00:49:07,282
Kini dia agen FBI penting.
1066
00:49:07,417 --> 00:49:09,751
Akhirnya aku berpeluang
memimpin unitku sendiri.
1067
00:49:09,886 --> 00:49:11,285
Unit jenis apa?
1068
00:49:11,421 --> 00:49:13,717
Agen khusus yang
membawahi Divisi Bank L.A.
1069
00:49:15,893 --> 00:49:17,754
Orang masih merampok bank?
1070
00:49:19,132 --> 00:49:20,821
Kyle, kita harus
membayar untuk pertanyaan bodoh,...
1071
00:49:20,957 --> 00:49:22,257
...atau ini gratis?
1072
00:49:22,392 --> 00:49:23,930
Kau kasar ekali.
1073
00:49:27,238 --> 00:49:28,897
Bisa singkirkan itu?
1074
00:49:28,921 --> 00:49:29,783
Perampokan bank besar-besaran,
Pusat Kota L.A.
1075
00:49:29,807 --> 00:49:31,405
Aku harus pergi, Sayang.
1076
00:49:34,637 --> 00:49:36,113
Hei, Bos.
1077
00:49:36,248 --> 00:49:38,782
Chief Moore baru memberi kita
kendali taktis penuh.
1078
00:49:38,918 --> 00:49:40,181
Tentu saja.
1079
00:49:40,316 --> 00:49:41,950
Tiada yang mau
kekacauan ini.
1080
00:49:42,085 --> 00:49:43,283
CP darat baru tiba.
1081
00:49:43,419 --> 00:49:45,782
Aku harus pergi.
Kendaraanku tiba.
1082
00:49:48,085 --> 00:49:50,319
Unit kendali utama sudah tiba.
1083
00:49:50,455 --> 00:49:51,693
Kau masih muda.
1084
00:49:51,828 --> 00:49:53,157
Kau tua.
1085
00:49:53,293 --> 00:49:54,862
Semoga kau
bisa mengimbangi.
1086
00:49:54,998 --> 00:49:56,458
Aku suka dia.
Bicara padaku.
1087
00:49:56,594 --> 00:49:57,958
Kau lebih tahu
kota ini.
1088
00:49:58,094 --> 00:49:59,663
Seperti belakang tanganku.
/ Maka katakan.
1089
00:49:59,799 --> 00:50:02,139
Kita saling bantu dengan Sherif,
Patroli Jalan Tol California.
1090
00:50:02,274 --> 00:50:04,337
Kendaraan tersangka
menuju selatan di jalan Flower.
1091
00:50:04,473 --> 00:50:05,669
Ambulansnya Tipe III,
15.000 pon...
1092
00:50:05,805 --> 00:50:07,540
...dari logam yang diperkuat
pada monster V-8.
1093
00:50:07,675 --> 00:50:08,977
Terlihat baru,
dan sopirnya...
1094
00:50:09,112 --> 00:50:10,510
...kemungkinan Lewis Hamilton.
1095
00:50:10,645 --> 00:50:12,010
Siapa itu?
Pemain basket?
1096
00:50:12,146 --> 00:50:13,975
Pembalap F1 terbaik.
1097
00:50:14,110 --> 00:50:16,344
Itu untuk orang mewah.
Aku pecinta anjing.
1098
00:50:16,479 --> 00:50:17,680
Bagus.
1099
00:50:17,815 --> 00:50:19,520
Dhazghig. Diucapkan "Zaga."
1100
00:50:19,656 --> 00:50:21,491
Dengan hormat, Pak,
tak ada waktu untuk merayu.
1101
00:50:21,627 --> 00:50:24,022
Jam sibuk 45 menit lagi,
dan Ayahku membuat gomgush malam ini.
1102
00:50:24,157 --> 00:50:26,159
Baik. Dhazghig.
1103
00:50:26,294 --> 00:50:27,488
Jangan biarkan mereka lolos.
1104
00:50:27,624 --> 00:50:29,189
Diterima. CP-Satu ke Kendali.
1105
00:50:29,325 --> 00:50:31,862
Minta unit udara tambahan
merespons ke lokasi kami.
1106
00:50:31,997 --> 00:50:33,467
Air 11 dalam perjalanan dari heliport.
1107
00:50:34,806 --> 00:50:36,203
Perkiraan satu menit.
1108
00:50:36,338 --> 00:50:38,408
Komandan Four King ke Kendali.
1109
00:50:38,544 --> 00:50:41,003
Kuingin unit siber Kejahatan Besar
menggunakan Triggerfish...
1110
00:50:41,139 --> 00:50:43,537
...untuk menemukan
perangkat komunikasi mereka.
1111
00:50:43,673 --> 00:50:44,874
Dapatkan cepat. Ganti.
1112
00:50:46,713 --> 00:50:48,209
Target berjalan di Broadway.
1113
00:50:49,312 --> 00:50:51,184
Minta semua unit merespons
ke selatan di Broadway.
1114
00:50:52,817 --> 00:50:56,255
Menuju selatan 101 di Vermont 1000.
1115
00:51:00,991 --> 00:51:02,361
Metodeku berbeda,...
1116
00:51:02,496 --> 00:51:03,524
...dan kau akan membantuku.
1117
00:51:03,659 --> 00:51:05,027
S.I.S. berurusan dengan...
1118
00:51:05,162 --> 00:51:06,866
...penjahat paling cerdas dan berbahaya.
1119
00:51:07,001 --> 00:51:09,503
Aku perlu tahu berurusan
dengan siapa, semua tentang mereka.
1120
00:51:13,412 --> 00:51:15,370
Aku meminta unit
untuk mengatur perimeter.
1121
00:51:15,505 --> 00:51:17,205
Strategi.
1122
00:51:17,341 --> 00:51:19,374
Campuran antara pertandingan catur
dan pertarungan kandang.
1123
00:51:19,510 --> 00:51:21,043
Analogi yang bagus.
1124
00:51:21,179 --> 00:51:22,780
Beri sedikit tekanan,
lalu kutarik.
1125
00:51:22,915 --> 00:51:25,783
Lalu kudorong lebih keras,
membuat mereka goyah.
1126
00:51:25,918 --> 00:51:27,891
Dalam dua jam, mereka mati atau diborgol.
1127
00:51:28,026 --> 00:51:29,724
Tapi jangan yang berbulu.
1128
00:51:29,859 --> 00:51:31,956
Yang logam keras.
Dingin di kulit.
1129
00:51:32,091 --> 00:51:34,022
Kita dikejar waktu, Dhazghig.
1130
00:51:34,046 --> 00:51:41,046
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
1131
00:51:41,868 --> 00:51:43,898
Ini Kapten Monroe.
Dengar.
1132
00:51:44,034 --> 00:51:46,066
Kita takkan lemparkan
sabuk berduri.
1133
00:51:46,202 --> 00:51:47,735
Kita takkan jatuhkan ambulans ini.
1134
00:51:47,871 --> 00:51:49,774
Ada sesama polisi
di dalam sana.
1135
00:51:53,451 --> 00:51:54,576
Cam, kami hampir selesai.
1136
00:51:54,711 --> 00:51:56,087
Terus pompa saja.
1137
00:51:56,222 --> 00:51:57,918
Kuhubungi 911 untukmu.
1138
00:51:58,053 --> 00:51:59,421
Dan maaf soal penodongan tadi.
/ Tak masalah.
1139
00:51:59,556 --> 00:52:00,923
Hubungi saja 911.
Kalian akan kaya.
1140
00:52:04,722 --> 00:52:07,792
Tidak, tidak.
1141
00:52:07,928 --> 00:52:10,095
Sial.
/ Dari mana datangnya mereka?
1142
00:52:23,241 --> 00:52:24,440
Wow, wow, wow.
1143
00:52:24,576 --> 00:52:25,909
Diam. Aku butuh ketenangan.
1144
00:52:40,599 --> 00:52:42,332
Hadapi dari dua arah.
Dia akan melaju.
1145
00:52:44,668 --> 00:52:46,831
Wow, pelan-pelan.
/ Ayo, ayo.
1146
00:52:46,966 --> 00:52:48,932
Tidak, tidak.
Dua mobil.
1147
00:52:51,840 --> 00:52:53,167
Ada dua mobil! Mereka...
1148
00:53:05,789 --> 00:53:07,314
Kita harus buang.
/ Kuusahakan.
1149
00:53:07,449 --> 00:53:08,352
Buang ambulans ini.
/ Kuusahakan.
1150
00:53:08,488 --> 00:53:09,817
Carikan aku jalan, Danny.
1151
00:53:09,953 --> 00:53:11,494
Apa?
/ Carikan aku jalanan.
1152
00:53:11,629 --> 00:53:12,856
Air 11, tersangka menuju selatan.
1153
00:53:12,991 --> 00:53:14,694
Dia tepat ke arahmu.
1154
00:53:19,871 --> 00:53:21,371
Sial.
1155
00:53:22,469 --> 00:53:23,833
Aku tak bisa sendiri.
1156
00:53:23,969 --> 00:53:25,835
Aku butuh bantuan.
Danny!
1157
00:53:25,971 --> 00:53:27,344
Kemarilah.
Dia sekarat.
1158
00:53:27,480 --> 00:53:28,570
Aku butuh bantuan.
/ Apa?
1159
00:53:28,706 --> 00:53:30,072
Bantu aku.
1160
00:53:30,207 --> 00:53:32,340
Bantu dia.
Bantu si polisi!
1161
00:53:32,476 --> 00:53:34,209
Polisi ini akan mati
sebentar lagi,...
1162
00:53:34,345 --> 00:53:36,012
...dan kau akan
dipenjara seumur hidup.
1163
00:53:38,358 --> 00:53:39,856
Ada apa?
/ Aku mulai kehilangan dia.
1164
00:53:39,992 --> 00:53:41,358
Ambil bantal Defibrilator.
1165
00:53:41,493 --> 00:53:42,685
Apa?
/ Defibrilator di kantong kanan.
1166
00:53:42,820 --> 00:53:44,119
Ambil cepat. Ayo.
1167
00:53:45,523 --> 00:53:48,223
Berbelok ke halaman bus
di bawah jalan raya 10.
1168
00:53:48,358 --> 00:53:50,025
Kita akan kehilangan penglihatan.
1169
00:53:50,160 --> 00:53:51,365
Ambil cepat. Ayo!
1170
00:53:51,500 --> 00:53:53,031
Bantu aku dengan lehernya.
1171
00:53:53,167 --> 00:53:54,536
Lehernya terus..
/ Lepaskan saja.
1172
00:53:54,672 --> 00:53:55,931
Berikan bantalnya cepat,
atau dia mati.
1173
00:53:56,067 --> 00:53:58,032
Pikirmu aku paramedis?
/ Astaga! Daniel!
1174
00:53:58,168 --> 00:53:59,541
Teriakanmu tidak membantu.
1175
00:53:59,676 --> 00:54:00,701
Aku tak terbiasa...
1176
00:54:00,837 --> 00:54:02,369
...di dalam pengejaran polisi, oke?
1177
00:54:02,504 --> 00:54:03,908
Buka.
/ Baik, beri aku waktu..
1178
00:54:04,043 --> 00:54:05,415
Satu, dua, tiga.
1179
00:54:05,550 --> 00:54:07,044
Bantalnya, atau dia mati.
/ Kuatasi. Pegangan.
1180
00:54:07,179 --> 00:54:08,583
Kantong hitam, di sebelah monitor.
1181
00:54:08,718 --> 00:54:10,884
Rusuk kanan dan kiri.
/ Yang satunya ada hati kecil.
1182
00:54:11,020 --> 00:54:13,254
Ada gambar.
/ Lalu ada satu di bantalnya.
1183
00:54:13,390 --> 00:54:14,386
Dada kanan, rusuk kiri.
1184
00:54:14,521 --> 00:54:15,882
Di sana dan di sana.
1185
00:54:16,018 --> 00:54:18,061
Kananku atau kananmu?
1186
00:54:18,197 --> 00:54:19,597
Kanannya, dasar bodoh.
1187
00:54:20,366 --> 00:54:22,457
Pegangan yang erat. Sial.
1188
00:54:22,592 --> 00:54:24,892
Astaga!
1189
00:54:33,407 --> 00:54:34,442
Isi daya hingga 300.
1190
00:54:36,779 --> 00:54:38,748
Tombol kuning. "Alarm."
1191
00:54:38,883 --> 00:54:40,407
Bertuliskan "Isi daya", lalu..
/ Tekan.
1192
00:54:40,543 --> 00:54:41,746
Yang kuning.
/ Lalu ada gambar lekukan..
1193
00:54:41,882 --> 00:54:43,410
Aku tahu. Aku hanya..
1194
00:54:43,546 --> 00:54:45,249
Danny, hanya ada satu
tombol "Isi Daya"!
1195
00:54:45,384 --> 00:54:47,821
Ini terlihat seperti gim Atari!
Aku tidak paham!
1196
00:54:47,957 --> 00:54:49,790
Isi daya? Apa?
/ Beri jarak.
1197
00:54:49,925 --> 00:54:51,762
Minggir!
/ Ya, tentu.
1198
00:54:51,897 --> 00:54:53,160
Lakukan. Aman.
1199
00:54:53,295 --> 00:54:55,091
Wow! Sial.
1200
00:54:55,226 --> 00:54:56,994
Kita harus membawanya
ke rumah sakit!
1201
00:54:57,129 --> 00:54:58,964
Andai aku tak
menderita herpes,...
1202
00:54:59,100 --> 00:55:01,768
...tapi kita harus
menerima keadaan.
1203
00:55:19,092 --> 00:55:21,017
Ya ampun.
1204
00:55:21,152 --> 00:55:22,690
Beruntung kau mengemudi.
1205
00:55:22,825 --> 00:55:24,989
Kami menyetrumnya.
Mengejutkannya.
1206
00:55:27,095 --> 00:55:29,360
Wow, wow!
Jalan buntu.
1207
00:55:32,999 --> 00:55:34,632
Bisa lebih dekat lagi?
1208
00:55:34,768 --> 00:55:36,203
Aku tak bisa baca plangnya.
1209
00:55:36,339 --> 00:55:38,298
Salahku.
1210
00:55:38,434 --> 00:55:39,506
Kau tak mendengarkan arahanku.
1211
00:55:39,641 --> 00:55:40,971
Unit merespons,...
1212
00:55:41,107 --> 00:55:41,940
...itu jalan buntu.
Pelan-pelan.
1213
00:55:53,118 --> 00:55:54,825
Itu salahku.
Aku mengacau.
1214
00:55:54,960 --> 00:55:55,954
Ya.
1215
00:56:00,360 --> 00:56:01,729
Gila.
1216
00:56:01,864 --> 00:56:04,161
Dia jatuhkan mobilku
seperti pin boling.
1217
00:56:04,296 --> 00:56:06,800
Ya, ini pengejaran mobil
yang mahal.
1218
00:56:31,022 --> 00:56:32,861
Helikopter polisi itu
menyorot kita.
1219
00:56:32,997 --> 00:56:35,189
Harusnya mobil cadangan
diparkir di bawah jembatan.
1220
00:56:35,325 --> 00:56:36,592
Maaf itu tak kupikirkan.
1221
00:56:36,728 --> 00:56:38,259
Kita butuh perlindungan.
1222
00:56:38,394 --> 00:56:40,497
Cukup waktu untuk turun dan lari.
Sial.
1223
00:56:41,567 --> 00:56:44,207
Di Afghanistan, ada Predator yang melacak
teroris di bawah jembatan...
1224
00:56:44,343 --> 00:56:45,441
...dan mereka melakukan
Texas-switch.
1225
00:56:45,577 --> 00:56:47,036
Texas switch
adalah saat teroris...
1226
00:56:47,172 --> 00:56:48,578
...ke bawah jembatan dengan satu mobil...
1227
00:56:48,713 --> 00:56:50,380
...dan keluar
dengan lima mobil identik.
1228
00:56:50,515 --> 00:56:52,340
Gila, tapi berhasil.
1229
00:56:55,180 --> 00:56:57,281
Jaraknya hanya enam blok.
1230
00:56:57,417 --> 00:56:58,885
Cam.
1231
00:56:59,021 --> 00:57:00,587
Di pekarangan ambulans,
mereka simpan kunci...
1232
00:57:00,722 --> 00:57:03,124
...di kap tangki
atau kaca depan?
1233
00:57:03,259 --> 00:57:06,090
Di kap. Kenapa?
1234
00:57:19,274 --> 00:57:20,601
Papi.
1235
00:57:20,737 --> 00:57:22,103
Roberto.
1236
00:57:22,238 --> 00:57:24,548
Danny Sharp.
/ Terima kasih, Nak.
1237
00:57:25,712 --> 00:57:27,918
Ponsel sekali pakai?
Ada drama apa?
1238
00:57:28,053 --> 00:57:29,609
Danny Nak.
1239
00:57:29,745 --> 00:57:32,652
Kau mengganggu pengejaran
polisi yang sangat menarik.
1240
00:57:32,787 --> 00:57:34,256
Mereka mengejar ambulans.
1241
00:57:34,392 --> 00:57:36,593
Aku ambulans itu.
1242
00:57:37,754 --> 00:57:39,122
Wah.
1243
00:57:39,258 --> 00:57:40,822
Agak tegang di sini sekarang.
1244
00:57:40,957 --> 00:57:43,596
Astaga, bung.
1245
00:57:43,732 --> 00:57:45,596
Tak pernah ada momen membosankan.
1246
00:57:45,732 --> 00:57:47,999
Kenapa meneleponku?
1247
00:57:48,135 --> 00:57:49,604
Aku butuh bantuan.
Pengalihan.
1248
00:57:49,740 --> 00:57:50,936
Aku sedang ingin
lakukan kesepakatan.
1249
00:57:51,071 --> 00:57:53,636
Baiklah. Mulai blokade mereka.
1250
00:57:59,113 --> 00:58:00,644
Harusnya kau pikirkan itu
sebelumnya, Danny.
1251
00:58:00,780 --> 00:58:02,113
Kini kau sendirian.
1252
00:58:02,248 --> 00:58:03,785
Sekarang aku membawa
16 juta.
1253
00:58:03,920 --> 00:58:05,622
Kau bantu aku,
kuberi separuhnya.
1254
00:58:08,151 --> 00:58:09,493
Ayo, Papi.
1255
00:58:09,628 --> 00:58:11,459
Lakukan untuk ayahku.
Kau adalah keluarga.
1256
00:58:11,595 --> 00:58:12,826
Aku tahu tentang Zeta, Papi.
1257
00:58:12,961 --> 00:58:14,290
Aku tahu tentang utangmu
pada mereka.
1258
00:58:14,425 --> 00:58:15,623
Selamatkan aku,
dan kau bisa bayar malam ini.
1259
00:58:19,434 --> 00:58:20,697
Apa rencananya?
1260
00:58:20,832 --> 00:58:22,366
Sederhana.
1261
00:58:22,502 --> 00:58:23,798
Ambil beberapa truk di Pusat Kota.
1262
00:58:23,934 --> 00:58:25,509
Sepakat?
1263
00:58:25,645 --> 00:58:27,535
Kami curi
dari pekarangan?
1264
00:58:27,670 --> 00:58:29,642
Ya, kami akan ambil.
Jangan cemas.
1265
00:58:29,777 --> 00:58:31,639
Kupanggil Roberto sekarang.
1266
00:58:31,775 --> 00:58:32,979
Bagus.
1267
00:58:35,520 --> 00:58:37,154
Bersiaplah.
Kita akan pergi.
1268
00:58:37,289 --> 00:58:38,378
Ada apa?
1269
00:58:38,514 --> 00:58:40,718
Ini gila,
dan ini tiket kita.
1270
00:58:40,854 --> 00:58:42,689
Lakukan langkahmu.
1271
00:58:45,293 --> 00:58:47,528
Kau hanya perlu lewat situ.
1272
00:58:47,663 --> 00:58:49,324
Operkan.
Ya Tuhan.
1273
00:58:49,459 --> 00:58:52,501
Lari!
Untuk itu mereka membayarmu.
1274
00:58:52,636 --> 00:58:54,167
Halo?
/ Hei, Castro.
1275
00:58:54,303 --> 00:58:55,669
Bos, ada apa?
Flamingomu baru tiba.
1276
00:58:55,804 --> 00:58:57,063
Mau kuapakan?
1277
00:58:57,199 --> 00:58:59,008
Mereka datang ke kantor?
1278
00:58:59,144 --> 00:59:00,539
Seharusnya di properti Turks dan Caicos.
1279
00:59:00,675 --> 00:59:01,874
Dia berusia enam tahun besok.
1280
00:59:02,010 --> 00:59:03,671
Aku akan dapat
banyak masalah.
1281
00:59:03,806 --> 00:59:06,175
Ada gajah.
Ada istana balon.
1282
00:59:06,310 --> 00:59:07,517
Tommy si Badut
sudah ada di sana.
1283
00:59:07,653 --> 00:59:08,915
Kita sudah berkali-kali membahasnya.
1284
00:59:09,051 --> 00:59:10,379
Danny, pelan-pelan.
1285
00:59:10,514 --> 00:59:11,850
Castro..
/ Tekanan darahku tinggi.
1286
00:59:11,985 --> 00:59:13,518
Kau tak apa?
Ada apa?
1287
00:59:13,653 --> 00:59:14,823
Aku tak apa!
1288
00:59:20,492 --> 00:59:23,029
Aku butuh penyemprotmu,
cat biru,...
1289
00:59:23,164 --> 00:59:25,429
...dan temui aku
di tempat yang baru kukirim.
1290
00:59:25,565 --> 00:59:27,395
Aku akan memberimu
$10.000 setibanya kau di sana.
1291
00:59:27,530 --> 00:59:29,201
Dengar? Cat biru.
/ Baik.
1292
00:59:29,336 --> 00:59:30,934
Tapi aku sedang
menonton pertandingan,...
1293
00:59:31,069 --> 00:59:32,101
...dan aku bertaruh, jadi ada apa?
1294
00:59:32,236 --> 00:59:34,110
Sepak bola? Apa?
1295
00:59:34,246 --> 00:59:35,536
Ini futbal,...
1296
00:59:35,671 --> 00:59:37,110
...dan ini permainan
paling canggih...
1297
00:59:37,245 --> 00:59:38,449
...dan terbesar di dunia,
tapi lanjutkan.
1298
00:59:38,584 --> 00:59:40,243
Aku tak peduli
olahraga bodohmu...
1299
00:59:40,379 --> 00:59:41,913
...atau bola bodohmu!
/ Aku paham.
1300
00:59:42,048 --> 00:59:43,616
Cat biru, penyemprot, flamingo.
1301
00:59:43,751 --> 00:59:45,550
Tidak! Jangan flamingo!
1302
00:59:45,685 --> 00:59:47,053
Dengar! Tidak.
1303
00:59:47,188 --> 00:59:48,788
Cat biru dilengkapi
dengan pistol semprot.
1304
00:59:48,923 --> 00:59:51,053
Biarkan saja flamingonya!
1305
00:59:51,189 --> 00:59:53,257
Mereka adalah dua peristiwa yang terpisah!
1306
01:00:00,531 --> 01:00:02,773
Minggir!
1307
01:00:02,908 --> 01:00:04,739
Aku kekurangan cairan.
Dia butuh sedikit darah.
1308
01:00:04,874 --> 01:00:06,100
Kini apa masalahnya?
1309
01:00:06,236 --> 01:00:07,434
Aku O negatif, universal.
1310
01:00:07,570 --> 01:00:08,807
Kau bisa donorkan darah.
1311
01:00:08,943 --> 01:00:10,138
Kemari. Tolong aku.
1312
01:00:10,274 --> 01:00:11,746
Aku akan pasang infus ke lenganmu,...
1313
01:00:11,881 --> 01:00:13,573
...dan menyambungkanmu padanya.
1314
01:00:17,048 --> 01:00:18,485
Ini hampir jam sibuk.
1315
01:00:18,621 --> 01:00:20,252
Kita harus selesaikan ini,...
1316
01:00:20,387 --> 01:00:22,121
...atau banyak orang
akan terancam.
1317
01:00:27,059 --> 01:00:28,623
Kamera pengawas bank rusak.
1318
01:00:28,758 --> 01:00:30,624
Mereka bobol komputernya.
Mereka pandai.
1319
01:00:30,759 --> 01:00:32,092
Pengenal wajah basis data FBI...
1320
01:00:32,228 --> 01:00:33,433
...mengenalinya sebagai Danny Sharp.
1321
01:00:33,568 --> 01:00:35,464
Astaga.
1322
01:00:36,475 --> 01:00:39,667
Beri tahu LAPD
kita ingin terlibat.
1323
01:00:39,802 --> 01:00:41,437
Air 64 konfirmasi
keluar jalan Flower...
1324
01:00:41,572 --> 01:00:44,112
...ke Figueroa, mendekati
Jalan Pusat Konvensi.
1325
01:00:44,248 --> 01:00:46,312
Dhazghig, beri aku kode 100.
Kejutkan unit di depan.
1326
01:00:46,448 --> 01:00:49,476
Mengatur semua lampu menjadi hijau
untuk Olympic arah timur.
1327
01:00:49,612 --> 01:00:52,147
Sejauh ini, siber RHD
menemukan telepon satelit...
1328
01:00:52,283 --> 01:00:54,456
...dan pemindai polisi di dalamnya.
1329
01:00:54,591 --> 01:00:56,293
Mereka bisa mendengar kita.
1330
01:00:56,428 --> 01:00:58,157
Manfaatkan itu.
1331
01:00:58,292 --> 01:01:00,124
Ada apa?
Apa yang terjadi?
1332
01:01:00,260 --> 01:01:02,294
Mereka akan mencoba menjebak mereka.
1333
01:01:02,429 --> 01:01:04,030
Target kita dekat Staples Center.
1334
01:01:04,166 --> 01:01:05,698
Ayo pergi.
1335
01:01:05,834 --> 01:01:07,460
Ayo pergi!
1336
01:01:07,596 --> 01:01:08,968
Hei, itu mobilku.
1337
01:01:13,444 --> 01:01:14,545
Tukarkan mobilnya.
1338
01:01:14,680 --> 01:01:16,477
Pasangkan orang-orang agresif kita
di depan.
1339
01:01:18,777 --> 01:01:20,984
Astaga.
1340
01:01:21,120 --> 01:01:22,346
Hati-hati.
1341
01:01:28,289 --> 01:01:29,490
Kirim unit ke pintu sisi pengemudi...
1342
01:01:29,626 --> 01:01:30,557
...dan buat dia kesal.
1343
01:01:30,693 --> 01:01:32,192
Jika mereka tak mundur,...
1344
01:01:32,327 --> 01:01:34,027
...mobil ini akan jatuh!
1345
01:01:34,163 --> 01:01:36,563
Kenapa kau terus
berganti mobil?
1346
01:01:36,698 --> 01:01:38,231
Itu membingungkan mereka,...
1347
01:01:38,367 --> 01:01:39,567
...seolah kita
datang dari segala arah.
1348
01:01:39,703 --> 01:01:41,366
Gantilah agar dia bisa mendengarku.
1349
01:01:41,501 --> 01:01:44,336
Ini Kapten Monroe,
Investigasi Khusus LAPD.
1350
01:01:44,471 --> 01:01:46,505
Suruh mereka mundur.
1351
01:01:46,640 --> 01:01:48,905
Pesan besar untuk LAPD,
mundurkan helikoptermu,...
1352
01:01:49,040 --> 01:01:50,539
...atau kulukai orang.
1353
01:01:54,046 --> 01:01:55,344
Aku bicara dengan siapa?
1354
01:01:55,480 --> 01:01:57,015
Aku tak mau memanggilmu
Tn. Perampok Bank.
1355
01:01:57,150 --> 01:01:58,512
Ayo, Kawan.
1356
01:01:58,648 --> 01:02:00,381
Ada pertandingan Dodgers
malam ini jam 7:30.
1357
01:02:00,516 --> 01:02:02,024
Aku suka Dodger Dog.
1358
01:02:02,159 --> 01:02:03,858
Aku mau bereskan ini
agar kita bisa..
1359
01:02:03,993 --> 01:02:05,829
Singkirkan helikoptermu
sekarang!
1360
01:02:10,693 --> 01:02:12,228
Kau tak mau aku
melukai polisi ini.
1361
01:02:12,363 --> 01:02:14,530
Dengarkan aku.
1362
01:02:14,666 --> 01:02:16,598
Berikan petugas
dan paramedis itu,...
1363
01:02:16,734 --> 01:02:18,706
...aku tak hanya
singkirkan helikopternya,...
1364
01:02:18,841 --> 01:02:20,441
...nanti kulemparkan
Dodger Dog.
1365
01:02:20,576 --> 01:02:22,036
Bagaimana?
1366
01:02:22,172 --> 01:02:23,911
Dasar keparat ini.
1367
01:02:24,046 --> 01:02:26,311
Kami adalah lokomotif.
Kami tidak berhenti.
1368
01:02:27,347 --> 01:02:28,776
Aku tak mencoba menipumu.
1369
01:02:28,911 --> 01:02:30,114
Kurasa kau tak paham pesannya.
1370
01:02:30,249 --> 01:02:32,581
Kami tidak berhenti!
1371
01:02:33,723 --> 01:02:35,254
Begitu juga kita.
1372
01:02:37,919 --> 01:02:39,588
Melindungi investasi kami, Danny.
1373
01:02:40,697 --> 01:02:42,096
Kami sedang siap-siap.
1374
01:02:42,232 --> 01:02:43,894
Kami siapkan
salah satu modifikasi kartel.
1375
01:02:44,030 --> 01:02:45,401
Kami akan datang.
1376
01:02:45,537 --> 01:02:46,903
Tiga menit! Ayo!
1377
01:02:48,374 --> 01:02:50,572
Papi.
/ Jesus.
1378
01:02:50,707 --> 01:02:52,770
Roberto siap berangkat.
1379
01:02:52,906 --> 01:02:54,273
Ambilkan aku Topo.
1380
01:02:58,049 --> 01:03:01,379
Aku dapat hadiah indah ini
dari Zeta.
1381
01:03:02,586 --> 01:03:04,580
Sangat menawan.
1382
01:03:04,715 --> 01:03:06,286
Sepertinya polisi sedang bermain...
1383
01:03:06,421 --> 01:03:07,581
...kucing tikus
dengan tersangka...
1384
01:03:07,717 --> 01:03:09,487
Ayo saksikan Danny gila di TV.
1385
01:03:09,622 --> 01:03:11,258
Chuck, seperti kau lihat di studio,...
1386
01:03:11,393 --> 01:03:13,125
...saat ini ada banyak polisi...
1387
01:03:13,261 --> 01:03:14,630
...mengejar tak karuan
di beberapa blok...
1388
01:03:14,766 --> 01:03:16,263
...sekitar Pusat Konvensi.
1389
01:03:16,398 --> 01:03:18,098
Ada banyak kehadiran polisi...
1390
01:03:18,233 --> 01:03:19,762
...yang terbentuk di sekitar
Pusat Konvensi.
1391
01:03:19,898 --> 01:03:21,497
Akan sulit untuk menguncinya.
1392
01:03:21,632 --> 01:03:23,434
18, kau siap 11?
Kau tersedia?
1393
01:03:23,569 --> 01:03:24,807
Seratus persen. Ya. Ayo.
1394
01:03:24,942 --> 01:03:26,443
Kita jebak mereka di sini.
1395
01:03:26,578 --> 01:03:28,109
Kunci tempat ini.
1396
01:03:28,245 --> 01:03:29,810
Kami tak mendapat visual di tikungan.
1397
01:03:36,312 --> 01:03:37,688
Sial, sial!
1398
01:03:37,823 --> 01:03:39,582
Sial.
Mereka akan sudutkan kita.
1399
01:03:52,132 --> 01:03:54,432
Stabilkan, Will.
1400
01:04:04,115 --> 01:04:06,444
Siapa dia?
Aku tak bisa guncang orang ini.
1401
01:04:10,854 --> 01:04:12,846
Astaga. Hati-hati.
1402
01:04:13,892 --> 01:04:16,520
Pelan-pelan.
Akan kutembak satu mobil.
1403
01:04:19,294 --> 01:04:20,689
Kau sedang apa?
/ Stabil.
1404
01:04:21,489 --> 01:04:22,495
Aku tepat di belakangmu.
1405
01:04:22,631 --> 01:04:23,734
Jangan!
1406
01:04:23,869 --> 01:04:25,368
Hei, hei!
1407
01:04:27,963 --> 01:04:29,505
Hentikan! Sialan!
1408
01:04:29,640 --> 01:04:31,332
Hentikan! Kau dengar aku?
1409
01:04:31,468 --> 01:04:33,343
Kau akan menyakiti seseorang.
1410
01:04:50,829 --> 01:04:52,160
Aku masuk ke dalam.
1411
01:04:57,828 --> 01:04:59,332
Mereka akan masuk
ke Pusat Konvensi.
1412
01:05:00,839 --> 01:05:02,368
Kau pasti bercanda.
1413
01:05:15,051 --> 01:05:16,882
Orang ini pengemudi yang andal.
1414
01:05:17,018 --> 01:05:18,281
Blokade setiap pintu keluar.
1415
01:05:18,416 --> 01:05:20,023
Terus balap.
1416
01:05:26,257 --> 01:05:27,123
Blokade mereka!
1417
01:05:34,363 --> 01:05:35,598
Kemari.
1418
01:05:35,733 --> 01:05:37,271
Akan kuberi mereka pelajaran.
1419
01:05:39,742 --> 01:05:41,275
Lepaskan dia!
1420
01:05:42,712 --> 01:05:43,974
Mundur!
1421
01:05:46,214 --> 01:05:47,942
Anak ini sakit jiwa.
1422
01:05:48,077 --> 01:05:49,979
Danny, ada apa?
/ Mundur!
1423
01:05:50,114 --> 01:05:51,585
Lebih cepat!
1424
01:05:51,720 --> 01:05:53,082
Mundur!
1425
01:05:57,926 --> 01:05:59,595
Mundur!
1426
01:05:59,731 --> 01:06:00,888
Aku takkan mundur!
1427
01:06:03,799 --> 01:06:05,165
Wow! Sial!
1428
01:06:05,301 --> 01:06:07,501
Persetan!
1429
01:06:10,568 --> 01:06:12,101
Siapa yang
menaruhmu di sini?
1430
01:06:13,471 --> 01:06:15,005
Apa itu..
1431
01:06:15,140 --> 01:06:16,611
Apa itu anjingku?
1432
01:06:18,415 --> 01:06:20,611
Siapa yang membawa anjingku
ke dalam pengejaran polisi?
1433
01:06:20,746 --> 01:06:23,610
Siapa yang menaruh
anjing besar dalam mobil polisi?
1434
01:06:23,745 --> 01:06:25,787
Mundur, semuanya.
1435
01:06:25,922 --> 01:06:27,915
Nitro, merunduk.
1436
01:06:31,659 --> 01:06:34,527
Nitro. Merunduk.
1437
01:06:34,663 --> 01:06:37,133
Mundur.
Ini terlalu berbahaya.
1438
01:06:39,633 --> 01:06:41,132
Tenang, Danny.
1439
01:06:41,268 --> 01:06:42,866
Kutarik semuanya.
1440
01:06:43,001 --> 01:06:45,108
Kuberi kau ruang
agar kita bisa bicara.
1441
01:06:51,783 --> 01:06:53,182
Kita tidak menyakiti dia.
1442
01:06:53,318 --> 01:06:54,676
Aku cuma mau mereka
berpikir demikian.
1443
01:06:54,812 --> 01:06:56,379
Danny, kita tidak menyakiti dia, oke?
1444
01:06:56,515 --> 01:06:58,013
Aku bukan dia.
Aku bukan LT.
1445
01:06:58,148 --> 01:06:59,987
Entah harus berapa kali
kukatakan.
1446
01:07:00,122 --> 01:07:02,820
Kau menembak polisi LAPD.
1447
01:07:02,956 --> 01:07:05,161
Mereka akan membunuh kita
saat sempat.
1448
01:07:05,296 --> 01:07:07,161
Lupakan soal dia.
Utamakan polisi itu.
1449
01:07:07,297 --> 01:07:09,132
Polisi itu
alasan kita masih hidup.
1450
01:07:11,965 --> 01:07:13,734
Tersangka menuju selatan
di jalan raya 110...
1451
01:07:13,869 --> 01:07:16,064
...dengan kecepatan tinggi.
1452
01:07:16,200 --> 01:07:18,499
LA 5-0.
Mereka dapat perpanjang Sigalert...
1453
01:07:18,634 --> 01:07:19,567
...selama satu jam lagi.
1454
01:07:21,708 --> 01:07:23,675
Ini Sky 4. Seperti Anda lihat,...
1455
01:07:23,810 --> 01:07:25,715
...Patroli Jalan Tol,
berada di depan...
1456
01:07:25,850 --> 01:07:27,349
...menghentikan lalu lintas,...
1457
01:07:27,484 --> 01:07:28,911
...mencoba menutup
jalan tol.
1458
01:07:29,046 --> 01:07:31,682
Beberapa helikopter
mengikuti kedua tersangka ini.
1459
01:07:31,817 --> 01:07:34,521
Dan dengan mobil polisi
dalam pengejaran,..
1460
01:07:34,656 --> 01:07:36,724
Entah berapa lama lagi
kedua tersangka ini...
1461
01:07:36,859 --> 01:07:38,027
...bisa berlanjut.
1462
01:07:38,162 --> 01:07:39,356
Aku penasaran
apa yang ada...
1463
01:07:39,492 --> 01:07:40,823
...di benak mereka..
1464
01:07:42,663 --> 01:07:44,198
Kau tahu perasaan
ketika kecil...
1465
01:07:44,334 --> 01:07:46,101
...bermain petak umpet...
1466
01:07:46,236 --> 01:07:47,737
...dan kau akan tertangkap?
1467
01:07:47,872 --> 01:07:49,370
1468
01:07:49,506 --> 01:07:51,871
Aku sangat pandai
dalam membuat orang merasa demikian.
1469
01:07:52,006 --> 01:07:54,701
Ini hari yang gila.
1470
01:07:54,836 --> 01:07:56,209
Mengingatkanku pada peristiwa...
1471
01:07:56,344 --> 01:07:57,575
...baku tembak di Hollywood Utara dahulu.
1472
01:07:57,710 --> 01:07:59,549
Tersangka menuju selatan...
1473
01:07:59,684 --> 01:08:01,679
...di jalan raya 110,
mendekati Manchester di ExpressLane.
1474
01:08:09,557 --> 01:08:10,853
Dari mana darahnya?
1475
01:08:13,422 --> 01:08:14,723
Tidak.
1476
01:08:14,859 --> 01:08:17,057
Dari mana asalnya?
Sial.
1477
01:08:20,071 --> 01:08:22,402
Kau menembaknya dua kali.
/ Tidak.
1478
01:08:22,538 --> 01:08:24,097
Ada apa?
/ Dia kehilangan darah.
1479
01:08:29,737 --> 01:08:31,709
Akhirnya.
1480
01:08:33,708 --> 01:08:35,108
Federal.
1481
01:08:35,243 --> 01:08:37,251
Aku Kapten Monroe.
Kau membuang-buang waktuku.
1482
01:08:37,387 --> 01:08:39,823
Kenapa S.I.S
tak bekuk saat perampokan?
1483
01:08:39,958 --> 01:08:41,256
Itu S.I.S kolot.
1484
01:08:41,392 --> 01:08:43,093
Itu akan berakibat
tembak-menembak dan penculikan.
1485
01:08:43,228 --> 01:08:44,484
Kami bekuk
saat mereka keluar.
1486
01:08:44,620 --> 01:08:45,987
Bagus.
1487
01:08:46,122 --> 01:08:47,427
Itu bekerja
dengan sangat baik, ya?
1488
01:08:47,563 --> 01:08:49,794
Apa kau dari L.A.,
Agen Khusus Clark,...
1489
01:08:49,929 --> 01:08:51,599
...dengan suspendermu
sambil terlihat seperti 20 tahun?
1490
01:08:53,397 --> 01:08:55,267
20? Tidak, Toledo.
1491
01:08:55,402 --> 01:08:56,667
Bagus, ada turis lagi.
1492
01:08:56,803 --> 01:08:58,441
Bisakah kita lewati semua...
1493
01:08:58,576 --> 01:09:00,473
...pidato "Aku tak tahu apa-apa
dan kau berjuang di Vietnam"?
1494
01:09:00,608 --> 01:09:02,812
Menurutmu berapa umurku?
1495
01:09:02,948 --> 01:09:05,106
Aku bisa membantumu.
1496
01:09:05,241 --> 01:09:07,008
Ini bukan perampokan bank.
Ini penyanderaan.
1497
01:09:07,143 --> 01:09:09,318
Ini jauh lebih buruk.
/ Apa?
1498
01:09:09,453 --> 01:09:11,117
Orang yang menawan paramedismu...
1499
01:09:11,252 --> 01:09:12,617
...bernama Danny Sharp.
1500
01:09:12,753 --> 01:09:14,621
Danny telah merampok bank
sejak 17 tahun.
1501
01:09:14,756 --> 01:09:17,492
Ayahnya LT adalah legenda,
sangat gila.
1502
01:09:17,628 --> 01:09:20,190
Membunuh enam manager bank,
dua teller di tahun 90-an.
1503
01:09:20,325 --> 01:09:21,821
Luar biasa.
1504
01:09:21,956 --> 01:09:23,465
Dia menimbulkan kekacauan.
1505
01:09:23,600 --> 01:09:25,497
Luar biasa, FBI.
/ Bagus.
1506
01:09:25,633 --> 01:09:27,169
Kita bisa jalankan
perang mini dari sini.
1507
01:09:27,305 --> 01:09:29,297
Dan RHD bisa
mengejutkan aset kita.
1508
01:09:29,432 --> 01:09:32,141
Wade, suruh Tim-D bersiap.
Kita akan jebak keparat ini.
1509
01:09:32,276 --> 01:09:33,501
Diterima. Kukerjakan, Bos.
/ Jangan.
1510
01:09:33,636 --> 01:09:34,840
Itu kesalahan.
1511
01:09:34,976 --> 01:09:35,978
Kenapa?
1512
01:09:36,113 --> 01:09:37,311
Danny berbeda.
1513
01:09:37,446 --> 01:09:38,708
Dia bisa saja bunuh polisimu
dengan mudah...
1514
01:09:38,843 --> 01:09:40,139
...di bank, tapi tidak.
1515
01:09:40,275 --> 01:09:42,852
Dia mencari jalan keluar.
1516
01:09:42,987 --> 01:09:44,518
Bagaimana kau tahu?
1517
01:09:45,814 --> 01:09:47,785
Kami dulu berteman.
1518
01:09:48,859 --> 01:09:50,155
Ayo berangkat.
1519
01:09:50,291 --> 01:09:51,661
Jalankan mobil ini!
1520
01:09:57,669 --> 01:09:59,401
Kami tiba sebentar lagi.
Tetap di sana.
1521
01:09:59,537 --> 01:10:00,864
Kau lebih tegang...
1522
01:10:00,999 --> 01:10:02,332
...dari biasanya.
1523
01:10:02,468 --> 01:10:03,401
Entahlah.
1524
01:10:03,536 --> 01:10:04,567
Semua akan baik-baik saja.
1525
01:10:04,703 --> 01:10:05,832
Kutangani semprotannya.
1526
01:10:05,967 --> 01:10:07,167
Kutangani flamingo yang sampai.
1527
01:10:07,302 --> 01:10:08,738
Kuhitung pakai tangan,
semuanya.
1528
01:10:08,874 --> 01:10:10,179
Semua akan baik-baik saja.
1529
01:10:10,315 --> 01:10:11,510
Tarik napas dalam-dalam,...
1530
01:10:11,646 --> 01:10:12,513
...karena kau
membuatku stres,.
1531
01:10:15,320 --> 01:10:17,550
Hei, Toledo. Jadi maksudmu...
1532
01:10:17,686 --> 01:10:19,346
...kau kuliah
bersama Danny Sharp?
1533
01:10:19,482 --> 01:10:21,421
Aku mengambil gelar doktor
dalam kriminologi di Maryland.
1534
01:10:21,557 --> 01:10:23,224
Kau Doogie Howser biasa.
1535
01:10:23,359 --> 01:10:24,889
Tak tahu siapa itu, Pak tua.
1536
01:10:25,025 --> 01:10:27,028
Mereka membawa
penjahat untuk belajar?
1537
01:10:27,164 --> 01:10:29,195
Tidak. Dia ada di program itu.
1538
01:10:29,331 --> 01:10:30,865
Dia di sana
untuk mempelajari kami.
1539
01:10:31,001 --> 01:10:32,762
Ide ayah.
1540
01:10:32,898 --> 01:10:34,398
Dia bertahan dua semester,...
1541
01:10:34,534 --> 01:10:36,372
...mengambil setiap kelas
yang dia bisa.
1542
01:10:36,508 --> 01:10:39,242
Lalu suatu malam,
setelah berbagi sebotol rosé,...
1543
01:10:39,378 --> 01:10:40,568
...saling menceritakan
kisah ayah yang buruk,...
1544
01:10:40,704 --> 01:10:41,869
...dia menghilang tiba-tiba.
1545
01:10:42,004 --> 01:10:43,947
Rosé?
/ Ya, rosé.
1546
01:10:44,082 --> 01:10:45,381
Kau tak suka?
1547
01:10:45,516 --> 01:10:47,383
Itu jijik.
/ Aku suka rosé.
1548
01:10:47,519 --> 01:10:50,611
Dalam sepuluh tahun terakhir,
dia merampok 37 bank.
1549
01:10:50,746 --> 01:10:52,419
Tidak, jadikan 38.
1550
01:10:52,555 --> 01:10:55,386
Itu bagus.
/ Bagus dari mana?
1551
01:10:55,522 --> 01:10:57,452
Karena dia akan bicara denganmu.
1552
01:10:59,860 --> 01:11:01,723
Prognosis?
/ Dia butuh OR.
1553
01:11:01,858 --> 01:11:03,399
Dia tak butuh lebih banyak darah.
1554
01:11:03,535 --> 01:11:05,135
Dia butuh dokter profesional...
1555
01:11:05,270 --> 01:11:06,398
...untuk menghentikan
pendarahannya.
1556
01:11:06,533 --> 01:11:08,130
Aku tak tahu caranya.
1557
01:11:08,266 --> 01:11:10,065
Hubungi satu dokter.
Minta dia menginstruksikanmu.
1558
01:11:11,908 --> 01:11:13,108
Tidak.
1559
01:11:13,243 --> 01:11:14,967
Tidak, tak bisa.
1560
01:11:15,103 --> 01:11:16,610
Kenapa jawabannya tidak...
1561
01:11:16,745 --> 01:11:18,107
...padahal harus iya?
/ Tidak, karena..
1562
01:11:18,242 --> 01:11:19,746
Kenal seseorang di UGD?
/ Aku tak memenuhi syarat.
1563
01:11:19,881 --> 01:11:22,082
Dokter..
Dr. Franken?
1564
01:11:22,217 --> 01:11:23,313
Tidak.
1565
01:11:23,449 --> 01:11:24,579
Dr. Williams?
1566
01:11:24,714 --> 01:11:25,920
Itu psikiaterku.
1567
01:11:26,055 --> 01:11:27,418
Dr. Waters?
1568
01:11:27,554 --> 01:11:29,455
Dari mana gambarnya?
1569
01:11:29,590 --> 01:11:32,560
Apa itu, Cancún? McDreamy.
1570
01:11:33,558 --> 01:11:35,398
Colin Waters.
1571
01:11:37,402 --> 01:11:39,459
Di mana dia bekerja?
/ Mount Sinai.
1572
01:11:39,595 --> 01:11:41,935
Kutelepon dia.
/ Aku tak bisa.
1573
01:11:42,070 --> 01:11:43,930
Kau bisa. Lakukan pekerjaan dokter.
/ Kumohon.
1574
01:11:44,066 --> 01:11:46,266
Kau bisa.
1575
01:11:46,401 --> 01:11:47,944
Sedang kupanaskan.
Sebentar.
1576
01:11:48,080 --> 01:11:49,940
Keras, ya?
1577
01:11:51,240 --> 01:11:54,114
Colin, ini aku.
/ Hei, Cam.
1578
01:11:54,249 --> 01:11:55,678
Sudah lama.
1579
01:11:55,814 --> 01:11:57,278
Aku tahu.
Enam bulan.
1580
01:11:57,413 --> 01:11:58,983
Ini bukan waktu yang tepat.
1581
01:11:59,119 --> 01:12:01,122
Aku dalam perjalanan untuk bekerja.
/ Instruksikan aku...
1582
01:12:01,257 --> 01:12:02,855
...untuk operasi luka tembak
di abdomen.
1583
01:12:02,991 --> 01:12:04,623
Kau bicara apa?
Kau bukan ahli bedah.
1584
01:12:04,759 --> 01:12:06,959
Kau tak bisa.
Kau orang paramedis.
1585
01:12:07,095 --> 01:12:10,794
Aku tahu, Colin,
tapi ada keadaan gawat.
1586
01:12:10,930 --> 01:12:12,131
Keadaan apa?
1587
01:12:12,267 --> 01:12:13,799
Aku disandera.
1588
01:12:14,796 --> 01:12:16,296
Astaga.
1589
01:12:16,431 --> 01:12:18,305
Kejadian di L.A. itu?
Kau di dalam ambulansnya?
1590
01:12:18,441 --> 01:12:20,534
Colin.
/ Siapa ini?
1591
01:12:20,670 --> 01:12:23,402
Aku akan membunuhnya
jika kau tak bantu kami.
1592
01:12:24,605 --> 01:12:26,339
Jangan, jangan.
Jangan sakiti dia.
1593
01:12:26,474 --> 01:12:28,541
Cam, beri statistiknya.
Katakan kau lihat apa.
1594
01:12:28,677 --> 01:12:30,983
Tanda vitalnya menurun cepat.
Dia kehilangan darah.
1595
01:12:31,119 --> 01:12:32,650
Kuhubungi beberapa pakar trauma. Sebentar.
1596
01:12:32,785 --> 01:12:33,951
Ada apa, Colin?
1597
01:12:35,016 --> 01:12:36,325
Farcy!
1598
01:12:36,461 --> 01:12:38,226
Sambungkan ponselku ke layar.
1599
01:12:38,361 --> 01:12:39,523
Dia perlu melihat operasinya.
1600
01:12:39,659 --> 01:12:41,063
Dr. Resnick dan Dr. Farcy.
1601
01:12:41,198 --> 01:12:43,032
Kami ahli bedah trauma.
1602
01:12:43,168 --> 01:12:45,160
Hei, Cam. Ada apa?
1603
01:12:48,304 --> 01:12:49,670
Ahli bedah sedang memandunya...
1604
01:12:49,805 --> 01:12:51,340
...melalui operasi
pengeluaran peluru.
1605
01:12:51,476 --> 01:12:53,199
Ulangi lagi?
/ RHD bersamanya,...
1606
01:12:53,335 --> 01:12:54,839
...dengan dokter
memandunya saat ini.
1607
01:12:54,975 --> 01:12:57,041
Kau dengar
yang sedang terjadi?
1608
01:12:57,176 --> 01:12:59,042
Cam, apa tanda vital,
tekanan darah, nadinya?
1609
01:12:59,177 --> 01:13:00,345
Tidak baik.
Kukirimkan.
1610
01:13:00,481 --> 01:13:02,184
Vital menurun drastis.
1611
01:13:02,319 --> 01:13:03,486
Kita harus cepat.
1612
01:13:05,484 --> 01:13:06,489
Hei, Danny!
1613
01:13:07,650 --> 01:13:09,185
Ya?
1614
01:13:09,321 --> 01:13:10,920
Bertukar denganku.
/ Apa?
1615
01:13:11,056 --> 01:13:12,594
Aku sudah pernah melakukannya.
Aku bisa bantu.
1616
01:13:12,730 --> 01:13:14,356
Cam, ini adalah dokumen trauma.
1617
01:13:14,491 --> 01:13:15,762
Kami akan bantu.
Ada suplai apa?
1618
01:13:15,897 --> 01:13:18,193
Ada semua kecuali anestesi.
1619
01:13:25,341 --> 01:13:27,210
Will./ Apa?
1620
01:13:27,345 --> 01:13:28,874
Jangan lupa dia sandera.
1621
01:13:29,009 --> 01:13:30,536
Tunjukkan ada apa.
1622
01:13:30,671 --> 01:13:32,910
Kau bisa lihat area perutnya
benar-benar bengkak.
1623
01:13:33,046 --> 01:13:34,750
Kurasa ada pendarahan internal.
1624
01:13:36,677 --> 01:13:37,912
Mungkin dia
kehilangan darah dari limpa.
1625
01:13:38,047 --> 01:13:40,219
Kau punya pengalaman paramedis?
1626
01:13:40,355 --> 01:13:41,917
Triase tempur.
1627
01:13:42,052 --> 01:13:43,553
Aku bisa mengikuti perintah.
/ Bagus.
1628
01:13:43,688 --> 01:13:45,352
Kau tentara?
1629
01:13:46,524 --> 01:13:47,930
Ya.
1630
01:13:48,066 --> 01:13:49,898
Sarung tangan. Cepat.
1631
01:13:50,033 --> 01:13:51,597
Pak, kau menembaknya
dengan AR atau pistol?
1632
01:13:51,732 --> 01:13:52,930
Kau harus pelankan.
1633
01:13:53,066 --> 01:13:54,401
Kami akan mengoperasi.
1634
01:13:54,537 --> 01:13:56,565
Kita hiu.
Kita tidak berhenti.
1635
01:14:02,244 --> 01:14:03,575
Hei, Kawan.
1636
01:14:03,710 --> 01:14:05,413
Senang melihatmu
tidak berubah.
1637
01:14:05,548 --> 01:14:07,073
Ya Tuhan.
1638
01:14:07,209 --> 01:14:09,581
Ada waktu untuk teman lama?
1639
01:14:09,717 --> 01:14:11,413
Aku mengenali suara itu.
1640
01:14:11,549 --> 01:14:13,446
Jika kau meneleponku,
berarti kau kepala Divisi Bank.
1641
01:14:13,581 --> 01:14:15,823
Sudah waktunya.
Itu selalu jadi takdirmu.
1642
01:14:15,959 --> 01:14:17,450
Kau penasaran
kenapa aku jadi pelan.
1643
01:14:17,585 --> 01:14:18,990
Aku penasaran
kenapa kau...
1644
01:14:19,126 --> 01:14:20,594
...terlibat situasi ini
dari awal,...
1645
01:14:20,729 --> 01:14:22,092
...tapi tentu,
kita mulai dari situ.
1646
01:14:22,228 --> 01:14:23,665
Kami mencoba
menolong polisi itu.
1647
01:14:23,800 --> 01:14:25,658
Agak tegang.
/ Camille tak bisa.
1648
01:14:25,794 --> 01:14:27,766
Dia bukan dokter.
/ Kentara sekali.
1649
01:14:27,901 --> 01:14:29,802
Dia sebenarnya kompeten.
Dengar.
1650
01:14:29,938 --> 01:14:31,099
Danny.
/ Aku harus pergi,...
1651
01:14:31,235 --> 01:14:32,342
...tapi nanti
kukirimkan surat.
1652
01:14:32,477 --> 01:14:34,303
Banyak yang harus dibahas.
/ Ya?
1653
01:14:34,438 --> 01:14:35,840
Aku punya firasat lucu
kau akan...
1654
01:14:35,976 --> 01:14:37,604
...punya banyak
waktu luang.
1655
01:14:37,740 --> 01:14:39,680
Ya, di pulau tropis.
Nanti kukirimkan kartu pos.
1656
01:14:39,816 --> 01:14:41,308
Ya. Siapa si sopir?
1657
01:14:41,444 --> 01:14:43,150
Ambil pena dan kertas.
Tulis ini:
1658
01:14:43,285 --> 01:14:44,587
Enyah!
1659
01:14:46,758 --> 01:14:49,449
Buat lubang dengan mencoleknya,
lalu ambil gunting.
1660
01:14:49,584 --> 01:14:51,654
Bukalah.
Buka kulitnya.
1661
01:14:51,790 --> 01:14:53,457
Ini dia.
1662
01:14:53,592 --> 01:14:55,290
Sudah.
1663
01:14:56,300 --> 01:14:57,695
Aku membuka kulitnya.
1664
01:14:57,830 --> 01:14:59,963
Aku memotong kulitnya.
1665
01:15:00,098 --> 01:15:01,796
Minggir!
1666
01:15:01,932 --> 01:15:03,797
Kami ambulans!
1667
01:15:03,933 --> 01:15:05,301
Kulit terbuka.
1668
01:15:05,436 --> 01:15:07,873
Lalu kau dan teman kriminalmu...
1669
01:15:08,008 --> 01:15:10,304
...letakkan kedua tanganmu di lukanya,...
1670
01:15:10,440 --> 01:15:13,110
...dan lebarkan bagian ototnya.
1671
01:15:14,818 --> 01:15:17,046
Astaga, cara orang berkendara di kota ini.
1672
01:15:17,182 --> 01:15:18,686
Berhenti berteriak.
/ Pelan-pelan.
1673
01:15:18,822 --> 01:15:22,020
Kau tak bisa melakukannya
pada kecepatan 60 mil/jam.
1674
01:15:22,155 --> 01:15:23,657
Tarik saja seperti karet gelang.
1675
01:15:23,793 --> 01:15:25,689
Waktumu empat menit.
/ Tarik.
1676
01:15:25,825 --> 01:15:27,327
Baik, dan tarik.
1677
01:15:27,463 --> 01:15:29,159
Tarik, tarik.
1678
01:15:30,966 --> 01:15:32,365
Lakukan diseksi tumpul
dengan tanganmu.
1679
01:15:32,501 --> 01:15:34,000
Turun terus.
1680
01:15:34,135 --> 01:15:35,371
Kau bisa.
/ Pelan-pelan, Danny.
1681
01:15:35,506 --> 01:15:36,738
Danny, pelan-pelan.
1682
01:15:36,873 --> 01:15:38,340
Bagaimana kalau kita keluar dan berjalan?
1683
01:15:38,476 --> 01:15:39,869
Danny, jadikan 20 mil/jam!
1684
01:15:40,005 --> 01:15:41,341
Tak ada waktu berdebat!
1685
01:15:41,477 --> 01:15:42,843
Ini sudah selambat mungkin.
1686
01:15:42,979 --> 01:15:44,572
Pelan-pelan!
/ Lebih pelan!
1687
01:15:44,708 --> 01:15:46,408
Kami sedang operasi.
Pelan-pelan saja!
1688
01:15:46,543 --> 01:15:49,248
Ini akan jadi pengejaran polisi
paling lambat di dunia.
1689
01:15:49,383 --> 01:15:51,013
Banyak hal gila terjadi di sini!
/ Diam!
1690
01:15:51,148 --> 01:15:52,378
Baik.
/ Sial.
1691
01:15:52,514 --> 01:15:55,850
Beri tahu semuanya
untuk tenang.
1692
01:15:55,986 --> 01:15:57,019
Kau sedang apa?
1693
01:15:57,154 --> 01:15:59,024
Aorta. Bisa kurasakan.
1694
01:15:59,159 --> 01:16:01,220
Peraslah.
Yang keras...
1695
01:16:01,355 --> 01:16:02,528
...untuk mencegat darah ke limpa.
1696
01:16:02,664 --> 01:16:04,195
Sedang kucoba.
1697
01:16:04,330 --> 01:16:06,060
Kau sudah bagus.
1698
01:16:06,195 --> 01:16:07,835
Ini bekerja.
1699
01:16:11,338 --> 01:16:13,600
Turun ke 20 mil/jam.
Beri mereka jarak.
1700
01:16:13,735 --> 01:16:16,239
Wanita itu sedang mengoperasi
saudara kita sekarang.
1701
01:16:17,342 --> 01:16:18,708
Cam, tekanan darahnya turun.
1702
01:16:18,844 --> 01:16:20,215
Dia akan mati.
1703
01:16:20,351 --> 01:16:21,782
Rasakan pelurunya.
1704
01:16:21,918 --> 01:16:23,211
Kau bisa./ Baik.
1705
01:16:23,347 --> 01:16:24,581
Seharusnya terasa tajam.
1706
01:16:24,716 --> 01:16:26,121
Baik.
1707
01:16:26,256 --> 01:16:27,452
Tidak ketemu.
1708
01:16:30,856 --> 01:16:33,060
Ya Tuhan./ Apa?
1709
01:16:33,196 --> 01:16:35,221
Pelurunya di limpa.
Colin, pelurunya menekan limpa.
1710
01:16:35,356 --> 01:16:37,064
Aku mesti bagaimana?
1711
01:16:37,200 --> 01:16:38,558
Aku belum pernah melakukannya.
/ Baik, Cam.
1712
01:16:38,694 --> 01:16:40,059
Tenang.
Tunjukkan limpanya.
1713
01:16:40,195 --> 01:16:41,738
Aku perlu melihatnya.
1714
01:16:41,873 --> 01:16:43,234
Dari mana pendarahannya?
/ Lihat aku.
1715
01:16:43,369 --> 01:16:44,440
Kau cuma gugup.
/ Baik.
1716
01:16:44,575 --> 01:16:45,807
Kau cuma gugup.
/ Baik.
1717
01:16:45,942 --> 01:16:47,737
Istriku selalu gugup. Kau tahu
yang kami lakukan? Tarik napas.
1718
01:16:47,872 --> 01:16:49,074
Kau sudah bagus.
1719
01:16:49,210 --> 01:16:50,479
Aku bisa.
1720
01:16:50,614 --> 01:16:52,911
Kurasa dia siuman.
1721
01:16:53,047 --> 01:16:54,580
Kurasa dia siuman.
Ya.
1722
01:16:54,715 --> 01:16:56,114
Dia sadar.
1723
01:16:56,249 --> 01:16:58,253
Tahan dia. Tanganku di dalam perutnya!
/ Ya.
1724
01:16:58,388 --> 01:16:59,319
Kurasa dia sadar.
1725
01:17:00,724 --> 01:17:02,120
Berhenti.
/ Dia sadar!
1726
01:17:02,255 --> 01:17:03,416
Ini gila.
/ Ini gila.
1727
01:17:03,552 --> 01:17:04,923
Hentikan dia, Will.
/ Kami mencoba menolongmu.
1728
01:17:05,059 --> 01:17:06,419
Tidak! Hei!
1729
01:17:06,555 --> 01:17:08,792
Kami mencoba membantu.
Hentikan.
1730
01:17:08,928 --> 01:17:10,794
Kami mencoba menolongmu.
1731
01:17:10,929 --> 01:17:13,598
Tidurlah!
1732
01:17:13,734 --> 01:17:15,430
Kau sedang apa?
1733
01:17:17,073 --> 01:17:19,265
Kuizinkan kau ke belakang sebentar,...
1734
01:17:19,400 --> 01:17:20,441
...dan kini kau meninju polisi?
1735
01:17:20,577 --> 01:17:22,074
Itu berhasil.
1736
01:17:25,644 --> 01:17:28,183
Dia pingsan?
/ Ya.
1737
01:17:32,088 --> 01:17:33,615
Baik, dengarkan aku.
1738
01:17:33,751 --> 01:17:36,283
Limpa punya arteri yang menempel
di bagian bawahnya.
1739
01:17:36,418 --> 01:17:38,283
Tarik keluar perlahan.
1740
01:17:38,419 --> 01:17:39,859
Tarik limpanya.
1741
01:17:39,994 --> 01:17:41,461
Lemah lembut.
Jangan sampai meledak.
1742
01:17:41,597 --> 01:17:43,130
Cam, kau bisa.
1743
01:17:43,265 --> 01:17:44,960
Lemah lembut. Jangan biarkan dia mati.
/ Kau bisa.
1744
01:17:45,096 --> 01:17:47,364
Limpanya keluar.
1745
01:17:47,499 --> 01:17:50,196
Colin, jika limpa ini pecah,
dia punya waktu 60 detik.
1746
01:17:50,331 --> 01:17:51,306
Aku dapat.
1747
01:17:51,441 --> 01:17:53,032
Aku akan mengambilnya.
1748
01:17:53,167 --> 01:17:54,804
Aku dapat. Baik.
1749
01:17:54,939 --> 01:17:55,974
Kukeluarkan.
1750
01:17:56,110 --> 01:17:57,808
Aku dapat pelurunya.
Pelurunya keluar.
1751
01:17:57,944 --> 01:17:59,479
Aku hampir dapat.
1752
01:17:59,615 --> 01:18:01,844
Aku hampir dapat.
1753
01:18:01,979 --> 01:18:03,348
Sudah keluar.
1754
01:18:05,316 --> 01:18:07,990
Ya Tuhan. Limpanya meledak.
Meledak, Colin.
1755
01:18:08,126 --> 01:18:09,992
Aku mesti apa?
Aku tak tahu harus apa.
1756
01:18:10,128 --> 01:18:11,493
Jepit.
Dia akan kehabisan darah.
1757
01:18:11,628 --> 01:18:13,159
Penjepitnya sudah
terpakai semua!
1758
01:18:13,294 --> 01:18:14,564
Aku tak punya.
/ Hei.
1759
01:18:14,699 --> 01:18:16,027
Lihat aku.
1760
01:18:16,163 --> 01:18:17,057
Dengar.
Kau tahu yang kami lakukan?
1761
01:18:17,192 --> 01:18:18,824
Menarik napas. Ya?
1762
01:18:18,959 --> 01:18:20,526
Itu saja. Tarik napas.
/ Baik.
1763
01:18:20,661 --> 01:18:22,070
Aku harus menjepitnya.
1764
01:18:22,205 --> 01:18:24,036
Ada jepitan di rambutku.
1765
01:18:24,171 --> 01:18:25,564
Ambil.
1766
01:18:25,700 --> 01:18:27,074
Kau harus jepit bawahnya.
1767
01:18:27,209 --> 01:18:29,172
Jepit arterinya.
Cepat, cepat.
1768
01:18:29,308 --> 01:18:32,639
Sial.
1769
01:18:33,647 --> 01:18:35,008
Berhasil.
1770
01:18:35,143 --> 01:18:36,478
Astaga.
1771
01:18:37,522 --> 01:18:39,353
Apa berhasil?
1772
01:18:39,488 --> 01:18:41,589
Itu berhasil.
1773
01:18:41,725 --> 01:18:43,853
Astaga.
1774
01:18:43,989 --> 01:18:45,718
Ini gila.
1775
01:18:45,853 --> 01:18:47,863
Kita melakukan
hal gila hari ini.
1776
01:18:54,497 --> 01:18:56,905
Istrimu tahu
kau merampok bank?
1777
01:19:01,543 --> 01:19:03,076
Kenapa bertanya?
1778
01:19:05,406 --> 01:19:07,942
Kesadaran situasional.
1779
01:19:08,077 --> 01:19:09,384
Itu saja.
1780
01:19:09,519 --> 01:19:11,548
Ayo kita perban dia.
1781
01:19:13,687 --> 01:19:16,125
Kenapa mereka melambat
hingga 20 mil/jam...
1782
01:19:16,260 --> 01:19:19,560
...karena paramedis heroik
di belakang ambulans itu,...
1783
01:19:19,695 --> 01:19:21,122
...Camille Thompson,...
1784
01:19:21,257 --> 01:19:22,731
...melakukan operasi...
1785
01:19:22,867 --> 01:19:25,425
...untuk menolong petugas itu.
1786
01:19:25,561 --> 01:19:26,901
Hei./ Apa kabarmu?
1787
01:19:27,036 --> 01:19:28,736
Kami baik. Kau?
1788
01:19:28,871 --> 01:19:30,068
Ya, kami baik.
1789
01:19:30,204 --> 01:19:32,435
Kami baik.
1790
01:19:33,911 --> 01:19:35,601
Kami membawa
beberapa tambahan:
1791
01:19:35,737 --> 01:19:37,771
C-4, paket spesial, hadiah Papi.
1792
01:19:37,907 --> 01:19:39,911
Dengar,
kami hanya mencoba kabur.
1793
01:19:40,046 --> 01:19:41,244
Bukan memulai perang.
1794
01:19:41,380 --> 01:19:43,247
Aku tak percaya
apa yang kami siapkan buatmu.
1795
01:19:43,383 --> 01:19:45,248
Beri tahu Papi
aku menghargainya.
1796
01:19:45,384 --> 01:19:47,480
Hanya melindungi
investasi kami, Danny.
1797
01:19:47,615 --> 01:19:49,925
Kita saling kuat.
Kita keluarga.
1798
01:19:52,630 --> 01:19:54,162
Hei, Will.
1799
01:19:54,298 --> 01:19:56,623
Kakakmu melakukan pergerakan!
1800
01:19:56,758 --> 01:19:58,996
Jadi kau dan dokter itu, Colin?
1801
01:19:59,131 --> 01:20:01,464
Ya. Kami bertemu di sekolah kedokteran.
1802
01:20:01,599 --> 01:20:04,302
Aku berhasil mencapai
tahun ketiga residensi.
1803
01:20:05,807 --> 01:20:07,976
Aku kecanduan metamfetamin.
1804
01:20:09,271 --> 01:20:10,913
Dan aku gagal.
1805
01:20:11,912 --> 01:20:14,515
Dan di sinilah aku..
1806
01:20:14,650 --> 01:20:16,446
Bagaimana dengan Colin?
1807
01:20:17,483 --> 01:20:19,182
Aku juga temukan cara
untuk mengacaukannya.
1808
01:20:19,317 --> 01:20:20,681
Hei, menyingkir!
1809
01:20:20,816 --> 01:20:22,682
Aku tahu maksudmu.
1810
01:20:22,818 --> 01:20:25,023
Minggir!
Will, kau harus kemudikan!
1811
01:20:25,158 --> 01:20:26,958
Kembali ke sini.
/ Hei.
1812
01:20:27,094 --> 01:20:29,462
Aku akan mengeluarkanmu dari ini.
1813
01:20:29,597 --> 01:20:31,263
Oke?
1814
01:20:32,470 --> 01:20:35,102
Ya?
1815
01:20:38,605 --> 01:20:40,839
Aku terputus saat limpa petugas itu pecah.
1816
01:20:40,974 --> 01:20:42,840
Rangkum untukku.
1817
01:20:42,975 --> 01:20:44,643
Orang kami masih hidup?
1818
01:20:44,778 --> 01:20:46,477
Baru saja kuberi tahu.
1819
01:20:46,613 --> 01:20:49,147
Itu prosedur yang sulit,
bahkan untuk dokter terbaik sekalipun.
1820
01:20:49,282 --> 01:20:51,149
Dia mencoba yang terbaik.
1821
01:20:51,285 --> 01:20:52,386
Chief ada di telepon.
1822
01:20:52,521 --> 01:20:54,323
Chief?
1823
01:20:54,458 --> 01:20:56,148
Orang kita sudah mati.
1824
01:20:56,283 --> 01:20:57,851
Ya.
1825
01:20:57,987 --> 01:21:00,559
Para bajingan ini
akan merasakan hari yang sangat buruk.
1826
01:21:00,694 --> 01:21:03,692
Will, aku mencapai 105,
dan aku menuju ke bandara.
1827
01:21:03,827 --> 01:21:05,661
Serius? 105?
/ Entah apa yang terjadi.
1828
01:21:05,796 --> 01:21:07,398
Bagaimana kau bisa ke 105?
/ Entah!
1829
01:21:07,534 --> 01:21:09,038
Begitu banyak yang terjadi!
1830
01:21:09,173 --> 01:21:10,666
Kau tahu berapa banyak
polisi di bandara, Danny?
1831
01:21:10,801 --> 01:21:11,974
Bagaimana cara
kembali ke Pusat Kota?
1832
01:21:20,681 --> 01:21:23,014
Mereka ada di 105,
menuju bandara.
1833
01:21:23,150 --> 01:21:25,350
Beri aku kode 100 untuk Tim-D.
1834
01:21:25,485 --> 01:21:28,087
Suruh mereka menyerbu ke depan
ke jembatan layang 105-405.
1835
01:21:28,222 --> 01:21:30,082
Balapkan mereka kalau perlu.
1836
01:21:30,217 --> 01:21:32,223
Aku punya rencana
yang kususun selama 45 menit.
1837
01:21:32,359 --> 01:21:33,921
Bawa aku ke jembatan ini.
1838
01:21:34,056 --> 01:21:36,530
Jembatan Olympic...
kau tahu, di sepanjang Sungai L.A.
1839
01:21:36,665 --> 01:21:39,694
Semuanya berkumpul
di persimpangan 105-405.
1840
01:21:40,696 --> 01:21:42,762
Kau harus tunggu.
/ Untuk apa?
1841
01:21:42,898 --> 01:21:45,038
Mereka takkan berbicara.
Mereka takkan bernegosiasi.
1842
01:21:45,174 --> 01:21:47,042
Aku mesti apa, bocah FBI?
1843
01:21:47,177 --> 01:21:49,011
Hentikan omong kosong
"bocah" itu.
1844
01:21:50,571 --> 01:21:51,876
Chief menginginkan ini.
1845
01:21:52,011 --> 01:21:53,275
Walikota menginginkan ini.
1846
01:21:53,410 --> 01:21:55,384
Dia seorang liberal Silver Lake.
1847
01:21:55,519 --> 01:21:57,242
Apa langkahnya?
1848
01:21:57,378 --> 01:21:58,918
Ingat tempat dulu kita
mencuri mobil di tepi Sungai L.A.?
1849
01:21:59,053 --> 01:22:00,252
Antar kita ke sana.
1850
01:22:00,388 --> 01:22:01,714
Jembatan Olympic
tepat di sebelah...
1851
01:22:01,850 --> 01:22:03,422
...tempat kita dulu lolos
dan membingungkan polisi.
1852
01:22:03,557 --> 01:22:05,221
Mau lakukan
Kobe-to-Shaq alley-oop?
1853
01:22:05,356 --> 01:22:07,225
Kita akan guncang mereka.
1854
01:22:07,361 --> 01:22:08,898
Kita tidak serta-merta
mencuri Jaguar.
1855
01:22:09,033 --> 01:22:10,455
Aku tak bisa melakukannya
di mobil ini.
1856
01:22:10,591 --> 01:22:12,232
Kau bisa apa saja.
1857
01:22:12,367 --> 01:22:14,565
Kau bisa apa saja.
Kau tak butuh Jaguar.
1858
01:22:14,701 --> 01:22:17,103
Persetan. Tinggalkan mereka
seperti dahulu.
1859
01:22:17,239 --> 01:22:18,463
Kubawa kita persis ke jembatan.
1860
01:22:18,599 --> 01:22:20,273
Aku akan mengantarmu pulang.
1861
01:22:26,711 --> 01:22:28,941
Baik, ayo. Menyebar!
1862
01:22:30,249 --> 01:22:31,919
Kita harus pikirkan ini.
1863
01:22:32,054 --> 01:22:33,919
Tiada yang perlu dipikirkan.
1864
01:22:34,055 --> 01:22:35,917
Tiada yang boleh membunuh polisi.
1865
01:22:36,053 --> 01:22:38,390
Kami menggiring mereka
ke tempat yang sudah disiapkan.
1866
01:22:40,055 --> 01:22:41,823
Tim-D mengeluarkan mereka
secara bersamaan.
1867
01:22:41,958 --> 01:22:44,891
Mereka akan mati
dalam tiga menit.
1868
01:22:46,596 --> 01:22:48,264
Ini mungkin kesempatan terakhir kita.
1869
01:22:48,400 --> 01:22:50,937
Blokir setiap pintu keluar. Desak mereka.
1870
01:22:51,073 --> 01:22:52,603
Paramedis itu masih hidup.
1871
01:22:52,738 --> 01:22:54,768
Dan aku ingin menjaganya
tetap demikian.
1872
01:22:54,903 --> 01:22:56,640
Mereka datang ke arah kami
di sekitar 65,...
1873
01:22:56,775 --> 01:22:58,939
...70 mil/jam, sekitar semenit lagi.
1874
01:22:59,075 --> 01:23:01,942
Berapa peluangnya?
/ Bukan 100%.
1875
01:23:02,077 --> 01:23:03,945
Wanita itu ada di belakang, Pak.
Harus tembakan di kepala.
1876
01:23:04,081 --> 01:23:06,486
Lalu akan ada tim darat
yang datang dan menyapunya.
1877
01:23:06,622 --> 01:23:08,116
Katakan, berapa peluangnya, Dyle?
1878
01:23:08,251 --> 01:23:10,454
80, 90 persen.
1879
01:23:10,590 --> 01:23:13,124
Jangan menunggu lagi.
Peluangnya bisa hilang.
1880
01:23:13,260 --> 01:23:14,856
Tim-D, kau diberi lampu hijau.
1881
01:23:14,991 --> 01:23:17,266
Kau harus menegosiasikannya.
Ini kesalahan.
1882
01:23:18,102 --> 01:23:20,631
Ini kesalahan, Toledo?
1883
01:23:20,767 --> 01:23:22,929
Bukan temanmu yang membunuh polisi?
/ Dia bukan temanku.
1884
01:23:27,001 --> 01:23:28,540
Kenapa mereka
tak mencoba mencegat kita?
1885
01:23:28,676 --> 01:23:30,043
Karena ada polisi di sini.
1886
01:23:30,178 --> 01:23:31,973
Unit darat sudah di posisi.
1887
01:23:32,109 --> 01:23:34,179
Hei, kita harus berbalik.
1888
01:23:34,314 --> 01:23:36,118
Kita harus kembali ke Pusat Kota.
1889
01:23:38,117 --> 01:23:39,647
Ponsel Zach.
1890
01:23:39,783 --> 01:23:41,147
Ponsel Zach.
Hei, berikan..
1891
01:23:41,282 --> 01:23:43,015
...berikan nomor telepon
polisi di ambulans itu.
1892
01:23:51,168 --> 01:23:52,992
Penembak jitu, 45 detik.
1893
01:24:07,382 --> 01:24:09,079
Halo?/ Cam?
1894
01:24:09,215 --> 01:24:10,746
Jangan bicara. Dengarkan saja.
1895
01:24:10,882 --> 01:24:12,680
Ini Agen Clark, FBI.
Merunduklah...
1896
01:24:12,816 --> 01:24:14,816
...di bawah tandu, dan lakukan sekarang.
1897
01:24:16,321 --> 01:24:17,517
Penembak jitu, 20 detik.
1898
01:24:17,653 --> 01:24:19,722
Aku melihat target.
1899
01:24:28,330 --> 01:24:31,338
Dua-sembilan, negatif.
Kita masih di jalan raya.
1900
01:24:32,874 --> 01:24:34,506
Mobil coklat muda.
1901
01:24:35,674 --> 01:24:36,870
Penembak jitu akan
menembak mereka.
1902
01:24:37,005 --> 01:24:38,106
Merunduk
serendah mungkin.
1903
01:24:38,241 --> 01:24:39,207
Apa?
1904
01:24:39,342 --> 01:24:40,710
Masih lampu hijau?
1905
01:24:40,845 --> 01:24:41,940
Masih.
Boleh menembak.
1906
01:24:42,076 --> 01:24:42,844
Tembak jika dapat.
1907
01:24:44,354 --> 01:24:46,121
Target satu, hijau.
1908
01:24:46,257 --> 01:24:48,053
Tembakan mematikan.
Tak ada orang di belakang.
1909
01:24:48,188 --> 01:24:49,382
Ada rekan kita.
1910
01:24:49,517 --> 01:24:50,555
Sesuai aba-abaku.
1911
01:24:52,054 --> 01:24:55,021
Target dua, merah.
Target dua tidak aman.
1912
01:24:57,193 --> 01:24:58,757
Zach? Aku tak bisa melindunginya. Kau bisa?
1913
01:24:58,892 --> 01:25:00,134
Apa maksudmu?
1914
01:25:00,269 --> 01:25:02,098
Dia masih hidup?
/ Ya, dia masih hidup.
1915
01:25:02,233 --> 01:25:03,136
Dia masih hidup.
1916
01:25:03,271 --> 01:25:04,398
Polisi kita masih hidup.
/ Ya Tuhan!
1917
01:25:04,533 --> 01:25:06,302
Tiga.
/ Tidak.
1918
01:25:06,438 --> 01:25:07,907
Cam?/ Tidak.
1919
01:25:08,042 --> 01:25:09,706
Dua.
1920
01:25:15,416 --> 01:25:16,752
Penembak jitu!
/ Apa?
1921
01:25:16,887 --> 01:25:18,915
Di mana? Gedung hitam!
1922
01:25:19,051 --> 01:25:20,253
Satu.
1923
01:25:20,389 --> 01:25:22,958
Tembak.
1924
01:25:23,094 --> 01:25:25,117
Astaga!
1925
01:25:35,435 --> 01:25:37,300
Tancap!
1926
01:25:37,435 --> 01:25:38,634
Sepuluh-David, mundur.
1927
01:25:38,770 --> 01:25:40,273
Mundur.
/ Sial! Papan reklamenya!
1928
01:25:40,409 --> 01:25:41,467
Dia tahu yang dia lakukan.
1929
01:25:41,603 --> 01:25:43,307
Pasti dokter hewan.
1930
01:25:43,442 --> 01:25:45,143
Aku mengerti
yang sedang terjadi!
1931
01:25:45,278 --> 01:25:46,908
Mau bermain?
1932
01:25:56,491 --> 01:25:57,953
Kini kita membuat mereka kesal.
1933
01:25:58,088 --> 01:25:59,356
Mereka ke mana?
/ Ke manapun dia mau.
1934
01:25:59,492 --> 01:26:00,955
Dia memperingatkan mereka.
1935
01:26:10,264 --> 01:26:12,637
Semua unit, mundur.
Kuulangi, mundur.
1936
01:26:12,773 --> 01:26:14,804
Dan berikan evaluasi.
Ada yang terluka?
1937
01:26:17,007 --> 01:26:19,178
Kau mau bermain? Ayo.
1938
01:26:19,313 --> 01:26:20,645
Aku hanya ingin dua mobil...
1939
01:26:20,780 --> 01:26:22,016
...yang menyamar
mengejar mereka, 500 kaki.
1940
01:26:22,152 --> 01:26:23,313
Mereka orang L.A. yang cerdas.
1941
01:26:23,449 --> 01:26:24,814
Danny mempelajari FBI.
1942
01:26:24,949 --> 01:26:26,482
Ia mempelajari taktik
pengejaran LAPD.
1943
01:26:26,617 --> 01:26:28,214
Dia tahu semua standarnya.
1944
01:26:28,349 --> 01:26:30,824
Tapi yang dia tidak tahu,
agen khusus super,...
1945
01:26:30,960 --> 01:26:32,525
...adalah aku S.I.S.
1946
01:26:32,660 --> 01:26:34,828
Kami memasang perangkap.
Membiarkan si penjahat datang.
1947
01:26:34,963 --> 01:26:37,165
Kirim pesan ke Cam.
1948
01:26:37,301 --> 01:26:38,826
Jadikan dia aset, dengar?
1949
01:26:38,962 --> 01:26:40,366
Cari tahu
mereka ke mana.
1950
01:26:40,502 --> 01:26:42,469
Aku akan pasang jebakan
yang tak bisa ditembus.
1951
01:26:44,302 --> 01:26:45,498
Di mana Monroe?
1952
01:26:45,633 --> 01:26:47,203
Kita mendapat kontak.
1953
01:26:47,338 --> 01:26:48,739
Aku di sini.
1954
01:26:48,874 --> 01:26:51,169
Kau seharusnya
menolong sandera, 'kan?
1955
01:26:51,305 --> 01:26:53,342
Menjaga mereka
tetap hidup, 'kan?
1956
01:26:53,478 --> 01:26:54,840
Atau aku salah paham?
1957
01:26:54,976 --> 01:26:56,580
Aku ingin semua orang hidup, Danny.
1958
01:26:56,716 --> 01:26:58,853
Jadi kenapa kau menembaki kami?
1959
01:26:58,988 --> 01:27:00,018
Itu pelanggaran.
1960
01:27:00,154 --> 01:27:01,682
Apa?
1961
01:27:01,817 --> 01:27:04,020
Kesalahan. Miskomunikasi.
1962
01:27:04,156 --> 01:27:07,352
Omong kosong! Kau pikir
aku takkan berani menyakiti siapapun, ya?
1963
01:27:07,488 --> 01:27:09,862
Itu tidak benar.
Aku tahu kemampuanmu.
1964
01:27:09,997 --> 01:27:12,895
Anson memberitahumu
apa yang ayahku pasti lakukan?
1965
01:27:14,203 --> 01:27:15,901
Kenapa tak katakan lagi?
1966
01:27:16,036 --> 01:27:18,274
Dia akan membunuh polisimu
dan paramedis di bank tadi,...
1967
01:27:18,409 --> 01:27:20,265
...lalu dia akan
makan camilan.
1968
01:27:20,401 --> 01:27:22,210
Tenang saja, oke, Danny?
1969
01:27:22,346 --> 01:27:23,710
Semua tahu
kau sangat berbahaya.
1970
01:27:23,846 --> 01:27:25,205
Kau sendiri?
1971
01:27:25,340 --> 01:27:27,073
Kau harus
tetap tenang.
1972
01:27:27,208 --> 01:27:28,911
Kau tak perlu
buktikan apa pun padaku.
1973
01:27:31,850 --> 01:27:34,213
Danny? Aku kehilanganmu?
1974
01:27:35,253 --> 01:27:36,287
Ambil.
1975
01:27:36,422 --> 01:27:38,223
Tidak.
/ Ambil.
1976
01:27:38,359 --> 01:27:40,424
Kenapa?
/ Ayo, ambil.
1977
01:27:40,559 --> 01:27:42,430
Ayo. Bukalah...
1978
01:27:42,565 --> 01:27:44,899
...dan pastikan
mereka mendengar semuanya.
1979
01:27:45,035 --> 01:27:47,259
Katakan yang kulakukan.
1980
01:27:49,034 --> 01:27:52,398
Dia berdiri, dan memegang
senjata di tangannya.
1981
01:27:52,534 --> 01:27:55,073
Danny..
1982
01:27:55,208 --> 01:27:57,071
Aku menyelamatkanmu.
1983
01:27:57,206 --> 01:27:59,579
Aku menyelamatkan kalian berdua. Oke?
1984
01:27:59,714 --> 01:28:02,284
Kenapa semua orang mengira
mereka begitu istimewa?
1985
01:28:02,420 --> 01:28:04,415
Aku tak mengerti
zaman sekarang ini.
1986
01:28:04,550 --> 01:28:05,811
Kau seperti kami.
1987
01:28:05,947 --> 01:28:07,449
Kau tidak penting.
1988
01:28:07,584 --> 01:28:08,751
Danny, tenang.
1989
01:28:08,887 --> 01:28:10,420
Aku tidak penting,
tapi dia penting.
1990
01:28:10,556 --> 01:28:12,150
Dan aku menjaganya tetap hidup.
1991
01:28:12,286 --> 01:28:13,652
Kau membutuhkanku, Danny.
1992
01:28:13,788 --> 01:28:14,986
Hati-hati, Nak.
1993
01:28:15,122 --> 01:28:16,757
Kami tidak membutuhkanmu lagi.
1994
01:28:16,892 --> 01:28:18,759
Danny, tenang!
1995
01:28:18,894 --> 01:28:20,864
Kau penuh omong kosong, Danny.
1996
01:28:21,567 --> 01:28:22,797
Masa?
1997
01:28:22,932 --> 01:28:24,764
Danny!
1998
01:28:24,900 --> 01:28:26,138
Will!/ Danny!
1999
01:28:30,605 --> 01:28:31,975
Will!
2000
01:28:32,110 --> 01:28:33,310
Kau sudah gila?
/ Kau sedang apa?
2001
01:28:33,446 --> 01:28:34,783
Dia bilang apa? Will?
2002
01:28:34,918 --> 01:28:36,115
Itu sebuah nama?
2003
01:28:36,251 --> 01:28:37,512
Kau sedang apa?
2004
01:28:37,648 --> 01:28:39,448
Mereka perlu tahu...
2005
01:28:42,421 --> 01:28:43,986
Keparat!
2006
01:28:53,434 --> 01:28:55,300
William Sharp.
2007
01:28:55,435 --> 01:28:56,833
Dia saudara Danny.
2008
01:28:56,968 --> 01:28:58,468
Kau selalu punya rencana.
2009
01:28:58,604 --> 01:28:59,837
Hentikan mobilnya!
2010
01:29:00,969 --> 01:29:02,334
Siapa yang berkelahi?
Bisa kita lihat?
2011
01:29:03,772 --> 01:29:05,308
Hentikan!
2012
01:29:05,443 --> 01:29:07,013
Astaga!
2013
01:29:09,515 --> 01:29:11,783
Itu sakit!
2014
01:29:13,349 --> 01:29:15,182
Hei! Baiklah.
2015
01:29:15,317 --> 01:29:16,822
Baiklah.
2016
01:29:16,957 --> 01:29:17,816
Lakukan lagi!
/ Baiklah..
2017
01:29:17,951 --> 01:29:19,553
Tenang.
2018
01:29:21,188 --> 01:29:22,693
Kau gila.
/ Katakan!
2019
01:29:22,829 --> 01:29:25,324
Dengar! Aku punya rencana!
/ Diam!
2020
01:29:25,459 --> 01:29:26,660
Anak buah Papi mengatur pengalihan...
2021
01:29:26,796 --> 01:29:28,395
...untuk kita di Boyle Heights.
2022
01:29:28,530 --> 01:29:29,665
Katanya mereka menuju
persimpangan Boyle Heights.
2023
01:29:29,800 --> 01:29:30,666
Persimpangan Boyle Heights.
2024
01:29:30,801 --> 01:29:32,232
Dia mencoba kabur di sana.
2025
01:29:32,367 --> 01:29:34,409
Sial, FBI. Lepaskan.
2026
01:29:34,545 --> 01:29:36,910
Ini Anson, FBI.
Danny, kau di sana?
2027
01:29:37,045 --> 01:29:38,679
Danny?
2028
01:29:38,815 --> 01:29:41,543
Tidak, kami berganti posisi.
2029
01:29:41,679 --> 01:29:43,078
Hai, Will.
2030
01:29:43,214 --> 01:29:45,747
Kalian bertengkar?
2031
01:29:45,882 --> 01:29:47,379
Apa rencanamu?
2032
01:29:47,514 --> 01:29:49,554
Kini kau yang bertanggung jawab, Dik.
2033
01:29:49,689 --> 01:29:51,019
Orang jahat tak bisa mendengarku.
2034
01:29:51,155 --> 01:29:52,217
Pesawat sayap tetap
mengawasi dari atas.
2035
01:29:52,352 --> 01:29:54,025
Buatlah seolah-olah
kita menghilang.
2036
01:29:54,161 --> 01:29:56,093
Air 11 ke setiap tim.
Kita menarik diri.
2037
01:29:56,229 --> 01:29:58,191
Nampaknya hanya kami
yang mencoba...
2038
01:29:58,327 --> 01:29:59,764
...menjaga mereka
tetap hidup, Agen Khusus.
2039
01:29:59,900 --> 01:30:01,860
Tahu dari mana?
2040
01:30:01,996 --> 01:30:03,430
Beri kami sedikit ruang.
2041
01:30:03,565 --> 01:30:04,930
Kupikir kau yang cerdas.
2042
01:30:05,065 --> 01:30:06,775
Nampaknya tidak.
2043
01:30:06,910 --> 01:30:08,941
Aku sudah lihat berkasmu.
Kau bergabung ke Marinir...
2044
01:30:09,077 --> 01:30:11,036
...agar tak bernasib
seperti saudaramu Danny...
2045
01:30:11,172 --> 01:30:12,380
...atau ayah gilamu LT, 'kan?
2046
01:30:12,516 --> 01:30:13,443
Kau pahlawan perang.
2047
01:30:13,579 --> 01:30:15,045
Kau sedang apa?
2048
01:30:15,180 --> 01:30:16,384
Itu kemarin.
Kita membahas hari ini.
2049
01:30:16,519 --> 01:30:18,210
Kau melakukan sandera,
hukumannya 30 tahun.
2050
01:30:18,346 --> 01:30:19,552
Diam saja, Danny.
2051
01:30:19,688 --> 01:30:21,050
Kau pengacaranya?
2052
01:30:21,185 --> 01:30:22,315
Kuberi dia nasihat hukum yang bagus.
2053
01:30:22,451 --> 01:30:23,424
Will, dengar.
Kau punya keluarga.
2054
01:30:23,560 --> 01:30:24,491
Masa depan cerah.
2055
01:30:24,627 --> 01:30:25,525
Kau akan bilang
hukumannya 30 tahun?
2056
01:30:25,660 --> 01:30:26,992
Menyandera hukumannya 30 tahun?
2057
01:30:27,128 --> 01:30:27,721
Kau akan beri tahu dia, Anson?
/ Waktunya berhenti.
2058
01:30:27,857 --> 01:30:28,926
Menepilah.
2059
01:30:29,061 --> 01:30:30,391
Dia membacamu
dari berkas.
2060
01:30:30,527 --> 01:30:31,732
Jangan dengar dia.
/ Menyandera,...
2061
01:30:31,867 --> 01:30:33,324
...hukumannya 30 tahun.
/ Ini antara aku dan Will.
2062
01:30:33,460 --> 01:30:35,661
Will, fokus.
/ Dasar orang ini.
2063
01:30:35,796 --> 01:30:37,005
Mau kuhubungi istrimu?
2064
01:30:37,141 --> 01:30:38,399
Jangan hubungi istriku.
2065
01:30:38,534 --> 01:30:39,805
Dia sudah dengar
tawaran terbaikmu.
2066
01:30:39,940 --> 01:30:41,399
Tak banyak
yang bisa kulakukan, Will.
2067
01:30:41,535 --> 01:30:42,776
30 tahun.
/ Kau punya keluarga.
2068
01:30:42,912 --> 01:30:44,239
Tanyakan hukuman dari menembak polisi.
/ Diam!
2069
01:30:44,374 --> 01:30:46,139
Tate hanya akan melihat ayahnya
di balik kaca.
2070
01:30:46,275 --> 01:30:47,640
Kau sedang apa?
2071
01:30:47,775 --> 01:30:49,143
Sebenarnya dia tak mau
melihatmu sama sekali.
2072
01:30:49,279 --> 01:30:50,944
Semuanya, diam!
2073
01:30:51,080 --> 01:30:52,447
Semuanya diam, oke?
2074
01:30:52,582 --> 01:30:54,749
Kau menggali kuburanmu sendiri.
2075
01:30:54,884 --> 01:30:55,819
Aku bisa memberimu
jalan keluar,...
2076
01:30:55,955 --> 01:30:57,922
...tapi hanya bisa sekarang.
2077
01:31:00,262 --> 01:31:01,758
Kami tidak berhenti.
2078
01:31:01,893 --> 01:31:03,925
Itu baru saudaraku!
2079
01:31:04,060 --> 01:31:05,761
William Sharp
target yang lemah.
2080
01:31:05,896 --> 01:31:07,635
Dia takkan membunuh siapapun.
2081
01:31:09,564 --> 01:31:12,805
Cam, kau harus membujuk Will.
2082
01:31:16,647 --> 01:31:19,008
Mengubah rute ke jalan di permukaan.
2083
01:31:19,144 --> 01:31:21,473
Jangan jilat jarimu
dan sentuh peralatanku.
2084
01:31:23,786 --> 01:31:25,643
Semua unit, Boyle Heights,
mengatur perimeter.
2085
01:31:25,779 --> 01:31:27,488
Itu di mana?
Aku tak biasanya ke timur Pusat Kota.
2086
01:31:27,624 --> 01:31:29,355
Kau sadar empat juta Angelenos...
2087
01:31:29,490 --> 01:31:30,956
...tinggal di timur Pusat Kota?
2088
01:31:31,091 --> 01:31:33,127
Maaf. Suamiku seorang pengacara lingkungan.
2089
01:31:33,263 --> 01:31:34,662
Kami suka pantai.
2090
01:31:34,798 --> 01:31:36,188
Itu sangat stereotipe kulit putih.
2091
01:31:36,323 --> 01:31:37,864
Aku berkulit putih.
Tak bisa kuubah.
2092
01:31:37,999 --> 01:31:40,096
Simpan itu untuk Oprah.
Kita punya masalah.
2093
01:31:41,662 --> 01:31:43,972
Jika serbuk Cheeto itu
mengenai rambutku,...
2094
01:31:44,107 --> 01:31:45,464
...sumpah..
2095
01:31:45,599 --> 01:31:47,741
Kau bisa kehilangan
rakunmu di sana.
2096
01:31:48,777 --> 01:31:50,372
Pelan-pelan dengan kantong darahnya, Cam.
2097
01:31:50,508 --> 01:31:52,971
Will juga membutuhkannya.
/ Baik.
2098
01:31:53,107 --> 01:31:54,974
Tak apa. Ambil saja.
2099
01:31:55,109 --> 01:31:56,710
Kau seorang Marinir?
2100
01:31:56,845 --> 01:31:58,510
Sampai hari ini.
2101
01:32:03,160 --> 01:32:04,553
Ini istriku.
2102
01:32:04,688 --> 01:32:05,852
Hei, Sayang.
2103
01:32:05,988 --> 01:32:07,521
Will, kau di mana?
2104
01:32:09,161 --> 01:32:11,897
Wawancaranya lama,...
2105
01:32:12,032 --> 01:32:15,234
...dan mereka butuh seseorang
untuk mulai hari ini.
2106
01:32:15,369 --> 01:32:16,571
Kau dapat pekerjaannya?
2107
01:32:16,707 --> 01:32:19,841
Aku dapat pekerjaannya.
2108
01:32:21,137 --> 01:32:22,571
Dia dapat pekerjaannya.
2109
01:32:22,706 --> 01:32:24,068
Dia dapat pekerjaannya.
2110
01:32:24,204 --> 01:32:25,675
Kita akan rayakan.
2111
01:32:25,811 --> 01:32:27,174
Kau sedang mengemudi?
2112
01:32:27,310 --> 01:32:29,377
Ya, ada banyak kemacetan.
2113
01:32:29,512 --> 01:32:32,186
Ya, ada pengejaran mobil
dan perampokan bank di berita.
2114
01:32:32,321 --> 01:32:33,754
Hanya di L.A., ya?
2115
01:32:33,889 --> 01:32:35,690
Mereka mungkin
tak mau...
2116
01:32:35,825 --> 01:32:38,688
...aku menelepon
di hari pertamaku.
2117
01:32:38,824 --> 01:32:40,486
Kuhubungi lagi nanti, ya?
2118
01:32:41,493 --> 01:32:43,526
Will?
2119
01:32:43,661 --> 01:32:44,891
Ya, sayang?
2120
01:32:45,027 --> 01:32:46,833
Aku bangga sekali padamu.
2121
01:32:48,001 --> 01:32:50,034
Bukan hanya karena mengurus semuanya...
2122
01:32:50,169 --> 01:32:52,535
...dengan asuransi dan uangnya, tapi...
2123
01:32:52,670 --> 01:32:54,368
...karena menjadi jantan.
2124
01:32:55,376 --> 01:32:57,008
Sayang.
2125
01:32:58,041 --> 01:33:00,506
Seseorang yang bisa
menjadi panutan putra kita.
2126
01:33:02,352 --> 01:33:04,377
Boleh aku melihatnya?
/ Ya.
2127
01:33:04,512 --> 01:33:06,444
Putri vampir,
kau sudah selesai?
2128
01:33:06,580 --> 01:33:08,281
Kau sudah selesai menyedot nyawa...
2129
01:33:08,417 --> 01:33:10,384
...setiap orang di ambulans ini?
2130
01:33:13,387 --> 01:33:15,387
Apa kabar, Kawan?
2131
01:33:15,523 --> 01:33:18,194
Baru bangun?
Kau menawan sekali.
2132
01:33:19,368 --> 01:33:21,263
Menawan sekali.
2133
01:33:22,263 --> 01:33:24,200
Aku mencintaimu.
2134
01:33:32,379 --> 01:33:34,139
Pembedahan?
2135
01:33:34,275 --> 01:33:36,747
Ya. Kanker itu mahal.
2136
01:33:36,883 --> 01:33:38,414
Kau tahu yang akan terjadi?
2137
01:33:38,549 --> 01:33:40,118
Kau ambil semua darahnya,
dan kita akan mati...
2138
01:33:40,253 --> 01:33:41,981
...dalam kecelakaan
yang bisa dicegah.
2139
01:33:42,117 --> 01:33:43,481
Fantastis!
2140
01:33:43,617 --> 01:33:44,789
Makanya kau merampok bank!
2141
01:33:44,924 --> 01:33:46,420
Itu dan lainnya lagi.
2142
01:33:46,555 --> 01:33:48,154
Aku tak salahkan siapapun.
Ini keputusanku.
2143
01:33:48,289 --> 01:33:50,260
Kau tak salahkan saudaramu?
2144
01:33:50,395 --> 01:33:51,931
Hati-hati, Cam.
2145
01:33:52,066 --> 01:33:53,932
Kau membahas saudaraku.
2146
01:33:54,068 --> 01:33:55,604
Aku tahu itu saudaramu,...
2147
01:33:55,739 --> 01:33:57,603
...tapi dia
membahayakan nyawa orang.
2148
01:33:57,739 --> 01:33:59,466
Biar aku membantumu, Will.
/ Hentikan.
2149
01:34:02,236 --> 01:34:04,604
Kalian membahas apa?
2150
01:34:04,739 --> 01:34:07,078
Tak ada.
Aku sudah dapatkan yang kubutuhkan.
2151
01:34:14,248 --> 01:34:16,114
Castro?
2152
01:34:16,250 --> 01:34:17,459
Kau di bawah?
2153
01:34:17,594 --> 01:34:19,287
Danny, dengar..
2154
01:34:19,423 --> 01:34:21,658
Apa yang terjadi saat ini?
2155
01:34:21,794 --> 01:34:23,160
Ini legal?
2156
01:34:23,295 --> 01:34:24,966
Kau tak bisa ditangkap
karena cat.
2157
01:34:25,102 --> 01:34:26,635
Aku mengerti,
tapi mereka...
2158
01:34:26,770 --> 01:34:27,699
...memberiku aura gim GTA,...
2159
01:34:27,835 --> 01:34:29,199
...dan itu mengusikku.
2160
01:34:29,334 --> 01:34:31,137
Entahlah,
peledak, senjata api.
2161
01:34:31,273 --> 01:34:32,972
Seolah mereka melakukan ini
sepanjang waktu.
2162
01:34:33,108 --> 01:34:34,706
Aku hanya ingin pulang.
2163
01:34:34,842 --> 01:34:36,139
Aku ingin pulang.
2164
01:34:36,275 --> 01:34:37,535
Kau takkan ke mana-mana.
2165
01:34:37,671 --> 01:34:38,678
Tetap di sana.
/ Itu Danny?
2166
01:34:38,813 --> 01:34:40,312
Katakan saja iya.
2167
01:34:40,447 --> 01:34:41,717
Ya.
2168
01:34:41,852 --> 01:34:43,785
Berikan dia ponselnya.
2169
01:34:45,613 --> 01:34:48,153
Kami sudah siap.
Kau sudah dekat?
2170
01:34:48,288 --> 01:34:50,490
Ya. Lima menit.
/ Bagus. Uangnya?
2171
01:34:50,625 --> 01:34:52,156
Aku orang yang menepati janji.
2172
01:34:52,291 --> 01:34:53,860
Bagus. Papi akan
senang mendengarnya.
2173
01:34:53,996 --> 01:34:56,492
Kita mendengarkan
AirPods-nya sekarang.
2174
01:34:56,628 --> 01:34:59,363
Orang-orang ini gila.
Ada apa di sana?
2175
01:34:59,498 --> 01:35:01,159
Aku harus tenang.
2176
01:35:01,295 --> 01:35:02,667
Aku harus tenang.
2177
01:35:02,802 --> 01:35:05,498
Pasangkan padaku.
2178
01:35:07,306 --> 01:35:09,203
2179
01:35:09,338 --> 01:35:11,073
2180
01:35:11,209 --> 01:35:13,505
Kau mengguncang tahun 80-an.
2181
01:35:13,641 --> 01:35:15,707
2182
01:35:17,717 --> 01:35:19,078
Ini dia!
2183
01:35:19,213 --> 01:35:21,521
2184
01:35:21,657 --> 01:35:23,858
2185
01:35:23,994 --> 01:35:27,862
2186
01:35:32,728 --> 01:35:35,361
2187
01:35:35,496 --> 01:35:39,572
2188
01:35:39,708 --> 01:35:41,366
2189
01:35:45,509 --> 01:35:46,746
kau mungkin juga.
2190
01:35:46,881 --> 01:35:48,041
Hentikan! Aku tak bisa.
2191
01:35:48,177 --> 01:35:49,345
Aku tidak tenang.
2192
01:35:50,685 --> 01:35:52,251
Kita sampai.
2193
01:35:52,387 --> 01:35:54,785
Selanjutnya, ikuti arahanku
menuju huruf itu.
2194
01:35:54,920 --> 01:35:57,089
Ini dia.
2195
01:35:58,422 --> 01:36:00,287
Kita sedang tur di L.A.,...
2196
01:36:00,422 --> 01:36:02,286
...atau bisakah kita ke rumah sakit?
2197
01:36:02,422 --> 01:36:04,064
Kenapa Sungai L.A.?
2198
01:36:04,199 --> 01:36:07,559
Hanya 40 mil beton kosong di kedua arah.
2199
01:36:07,694 --> 01:36:09,068
Mungkin mereka mencoba lolos...
2200
01:36:09,204 --> 01:36:11,037
...di terowongan
di bawah jalanan atau...
2201
01:36:13,103 --> 01:36:15,602
Mundur.
2202
01:36:18,942 --> 01:36:20,914
Kita bisa melihatnya,...
2203
01:36:21,049 --> 01:36:22,774
...tapi kita
juga tak bisa sembunyi darinya.
2204
01:36:22,909 --> 01:36:25,084
Dia mengawasi kita,
mencoba menarikku masuk.
2205
01:36:25,219 --> 01:36:28,054
Pesawat sayap tetap, tolong perbesar.
2206
01:36:32,789 --> 01:36:35,292
Cessna, target keluar
dari kendaraan.
2207
01:36:38,096 --> 01:36:39,800
Hubungi telepon satelitnya.
2208
01:36:39,936 --> 01:36:42,761
Air 11, kuingin kau
jadi sangat agresif.
2209
01:36:42,896 --> 01:36:45,236
Terbang rendah dan usik dia.
Kejar dia sampai keluar.
2210
01:36:50,073 --> 01:36:51,242
Aku melihatmu, Danny.
2211
01:36:52,242 --> 01:36:53,981
Kami datang untuk menyapa.
2212
01:36:54,116 --> 01:36:55,477
Yakin mau lakukan itu?
/ Ada yang datang!
2213
01:37:08,663 --> 01:37:10,096
Jalan.
2214
01:37:11,426 --> 01:37:13,132
Di mana tasku?
Aku butuh magasin.
2215
01:37:18,266 --> 01:37:19,303
Kami sedang mengejar.
2216
01:37:26,783 --> 01:37:28,316
Dua helikopter mengejar kita.
2217
01:37:39,828 --> 01:37:40,858
Senjata api.
2218
01:37:40,994 --> 01:37:42,360
Menyingkir!
2219
01:37:42,495 --> 01:37:44,130
Dia kembali.
Waspada. Awas.
2220
01:37:45,826 --> 01:37:48,200
Bisa keluar dari air?!
2221
01:37:48,335 --> 01:37:50,032
Aku mengemudi
di Sungai L.A.!
2222
01:37:50,168 --> 01:37:51,696
Ada air di mana-mana!
2223
01:37:51,832 --> 01:37:53,535
Jika tim udara bisa
melumpuhkannya, lakukan.
2224
01:38:21,338 --> 01:38:23,267
Kami tertembak.
/ Aku mengenainya.
2225
01:38:23,402 --> 01:38:24,538
Berapa lama
sampai ada helikopter baru?
2226
01:38:24,673 --> 01:38:26,040
Aku berhasil.
2227
01:38:27,670 --> 01:38:29,401
Kita lakukan
alley-oopnya sekarang.
2228
01:38:29,537 --> 01:38:30,911
Semua unit, ini dia.
2229
01:38:31,046 --> 01:38:32,076
Desak dia, dengan keras.
2230
01:38:32,211 --> 01:38:34,208
Sial!
2231
01:38:34,344 --> 01:38:36,842
2232
01:38:38,221 --> 01:38:42,885
2233
01:38:43,020 --> 01:38:44,383
Mereka datang.
2234
01:38:44,519 --> 01:38:45,757
Jalan keluar tol di depan.
2235
01:38:47,358 --> 01:38:48,557
Ini dia!
2236
01:38:51,031 --> 01:38:52,693
2237
01:38:54,598 --> 01:38:55,936
Sial!
Aku tak mendaftar untuk ini.
2238
01:38:56,071 --> 01:38:58,039
Gerak cepat!
2239
01:38:59,574 --> 01:39:02,073
Wow, sial!
/ Mobil!
2240
01:39:06,714 --> 01:39:09,415
Ya, ya.
2241
01:39:13,585 --> 01:39:14,813
Mereka tidak mengikuti.
Itu berhasil!
2242
01:39:14,948 --> 01:39:17,154
Itu berhasil!
Ayo.. sial!
2243
01:39:23,394 --> 01:39:24,591
Aku berani bertaruh
satu juta dolar...
2244
01:39:24,726 --> 01:39:25,823
...mereka sudah melatih
gerakan itu.
2245
01:39:25,959 --> 01:39:28,665
2246
01:39:28,801 --> 01:39:30,934
Kita masih mengawasi mereka.
Kita tahu tujuan mereka.
2247
01:39:31,070 --> 01:39:32,638
Ayo. Boyle Heights!
2248
01:39:34,734 --> 01:39:36,603
Gerakan mengemudi yang hebat!
2249
01:39:36,739 --> 01:39:38,607
Kau bersenang-senang.
2250
01:39:39,807 --> 01:39:42,109
2251
01:39:42,244 --> 01:39:43,909
Mereka datang!
2252
01:39:50,617 --> 01:39:51,683
Castro, ayo. Semprot.
2253
01:39:51,818 --> 01:39:53,859
Semprot apa?
/ Ambulansnya.
2254
01:39:53,995 --> 01:39:55,457
Kenapa?
2255
01:39:55,593 --> 01:39:56,821
Semprotkan saja semuanya.
2256
01:39:56,956 --> 01:39:58,793
Seluruh bagian ambulans?
2257
01:39:58,928 --> 01:40:00,997
Ya. Semprot.
/ Bisa memakan 5 jam.
2258
01:40:01,133 --> 01:40:02,627
Waktumu 45 detik.
2259
01:40:02,762 --> 01:40:04,164
Baiklah.
Takkan bagus.
2260
01:40:18,018 --> 01:40:19,712
Baiklah.
2261
01:40:19,848 --> 01:40:21,220
Mereka pikir mereka penuh akal...
2262
01:40:21,356 --> 01:40:22,716
...dengan pergi
ke jalan satu arah.
2263
01:40:22,852 --> 01:40:26,220
Tapi kini mereka terpojok
tiga blok jauhnya.
2264
01:40:26,356 --> 01:40:27,987
Mereka pikir
sudah mengguncang kita...
2265
01:40:28,122 --> 01:40:30,692
...dukungan udara kita
mengalami masalah mekanis.
2266
01:40:30,827 --> 01:40:32,997
Kepolisian Cessna mengawasi mereka
di bawah jembatan.
2267
01:40:33,133 --> 01:40:34,660
Kita biarkan mereka bersantai.
2268
01:40:34,795 --> 01:40:36,202
Lalu kita tutup jalan.
2269
01:40:36,338 --> 01:40:38,667
Semua pintu keluar ditutup.
2270
01:40:38,802 --> 01:40:40,003
Ada apa?
/ Will, ayo.
2271
01:40:40,139 --> 01:40:41,038
Ayo. Kau bisa pergi.
2272
01:40:41,173 --> 01:40:42,172
Pergi saja.
/ Apa?
2273
01:40:42,308 --> 01:40:43,969
Ini waktumu.
Kau boleh pergi.
2274
01:40:45,176 --> 01:40:46,840
Tidak.
2275
01:40:48,643 --> 01:40:50,012
Aku takkan meninggalkanmu.
2276
01:40:51,015 --> 01:40:53,979
Aku lebih suka kau menetap,
seandainya mereka membunuhku.
2277
01:40:55,654 --> 01:40:57,891
Hijau? Kenapa hijau?
2278
01:40:58,026 --> 01:40:59,554
Hijau neon? Aku bilang biru.
2279
01:40:59,690 --> 01:41:01,354
Kubilang biru.
Memangnya ini 1992?
2280
01:41:01,490 --> 01:41:02,729
Bos, hanya ini yang kupunya.
2281
01:41:02,865 --> 01:41:04,095
Kau dalam kesulitan?
2282
01:41:04,230 --> 01:41:05,592
Tidak. Ini hanya stres.
2283
01:41:05,727 --> 01:41:07,360
Stres. Itu saja.
2284
01:41:07,496 --> 01:41:09,395
Waktumu 45 detik.
2285
01:41:09,530 --> 01:41:11,430
Semprot saja. Semprot.
2286
01:41:11,566 --> 01:41:12,833
Persiapkan! Ayo!
2287
01:41:14,408 --> 01:41:16,442
Siapa yang mencuri Nitro?
/ Ketemu.
2288
01:41:16,577 --> 01:41:18,877
Mark, itu membuatku kesal.
Keluarkan dia dari sini.
2289
01:41:19,012 --> 01:41:20,710
Dukungan Udara L.A.?
2290
01:41:20,845 --> 01:41:23,746
Kuingin kau terbang rendah
di Sungai L.A.,...
2291
01:41:23,882 --> 01:41:25,584
...lalu kejutkan mereka. Paham?
2292
01:41:25,720 --> 01:41:27,546
Tunjukkan padaku.
2293
01:41:27,682 --> 01:41:29,623
Aku belum lihat helikopter.
2294
01:41:31,522 --> 01:41:33,392
Ini serius.
2295
01:41:35,358 --> 01:41:36,896
Terisi penuh.
2296
01:41:37,032 --> 01:41:38,423
Baiklah. Ayo.
2297
01:41:38,558 --> 01:41:40,228
Ayo.
2298
01:41:40,364 --> 01:41:41,893
Siapa orang-orang ini?
2299
01:41:42,029 --> 01:41:44,064
Tak tahu.
/ Ada apa, Will?
2300
01:41:44,200 --> 01:41:46,570
Lima menit, 45 detik, atau
apa pun yang dia katakan.
2301
01:41:46,705 --> 01:41:50,976
Jangan semprot kacanya.
2302
01:41:51,111 --> 01:41:52,809
Bagaimana aku akan mengemudi?
2303
01:41:52,945 --> 01:41:54,645
Cepatlah sebelum mereka
temukan kita.
2304
01:41:54,780 --> 01:41:56,816
Aku dengar ada yang datang.
Ayo.
2305
01:41:56,952 --> 01:41:58,613
Castro. Dengar.
2306
01:41:58,748 --> 01:41:59,952
Ambil ambulans ini.
2307
01:42:00,088 --> 01:42:01,616
Pergi ke arah sana.
2308
01:42:01,751 --> 01:42:03,088
Ya? Ini 10 ribu.
/ Apa?
2309
01:42:03,223 --> 01:42:04,753
Jika kau dicegat,
beri tahu mereka...
2310
01:42:04,889 --> 01:42:06,822
...kau tak tahu
kenapa ada di ambulans itu.
2311
01:42:06,957 --> 01:42:08,656
Siapa yang akan bertanya?
2312
01:42:08,792 --> 01:42:09,929
Bukan siapa-siapa.
Takkan ada.
2313
01:42:10,065 --> 01:42:11,096
Kupikir tidak. Oke?
2314
01:42:11,231 --> 01:42:12,261
Kau tidak berpikir?
/ Ya?
2315
01:42:12,397 --> 01:42:13,634
Keparat ini gila.
2316
01:42:13,658 --> 01:42:18,158
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
2317
01:42:18,399 --> 01:42:20,065
Kita dalam penguncian
dan sudah siap.
2318
01:42:32,783 --> 01:42:34,817
Air 11.
Ada enam mobil yang pergi.
2319
01:42:34,952 --> 01:42:36,781
Tiga mirip.
2320
01:42:36,917 --> 01:42:38,083
Helikopter, berpencar.
2321
01:42:39,093 --> 01:42:40,525
Itu trik militer.
2322
01:42:40,660 --> 01:42:43,462
Dia pergi ke timur. Kau pergi ke barat.
2323
01:42:46,468 --> 01:42:48,797
Aku butuh penguncian besar-besaran.
2324
01:42:55,444 --> 01:42:57,806
Air 18, arahkan semua unit darat.
2325
01:43:26,135 --> 01:43:27,834
Keluar dari mobil!
/ Tiarap!
2326
01:43:27,970 --> 01:43:29,704
Wow.
Itu senjata api asli?
2327
01:43:29,840 --> 01:43:31,169
Tenang.
2328
01:43:31,305 --> 01:43:33,012
Mereka menangkap anak buahmu.
Semoga dia tak bicara.
2329
01:43:33,147 --> 01:43:34,379
Aku mengalami
serangan panik.
2330
01:43:34,515 --> 01:43:35,910
Aku tak tahu
kenapa bisa di sini.
2331
01:43:36,046 --> 01:43:37,844
Aku tak enak badan. Aku pergi ke dokter,...
2332
01:43:37,980 --> 01:43:39,882
...dan mereka
menyuruhku ke rumah sakit.
2333
01:43:40,018 --> 01:43:41,521
Obatnya di pendingin anggurku,...
2334
01:43:41,656 --> 01:43:43,017
...dan kupikir itu Kool-Aid.
2335
01:43:43,152 --> 01:43:45,351
Keponakanku.
Dia di kelas tujuh.
2336
01:43:45,487 --> 01:43:47,658
Katanya obatku kurang,
lalu aku kebanyakan.
2337
01:43:49,329 --> 01:43:51,392
Roberto, kami berhasil.
2338
01:43:51,528 --> 01:43:52,700
Pergi, pergi!
2339
01:44:11,514 --> 01:44:12,551
Dia datang!
2340
01:44:20,357 --> 01:44:21,793
Merunduk!
2341
01:44:37,705 --> 01:44:39,277
Astaga.
2342
01:44:41,048 --> 01:44:42,482
Sial.
2343
01:44:42,617 --> 01:44:44,715
Sialan.
2344
01:44:47,550 --> 01:44:49,049
Ada petugas medis?
2345
01:45:04,569 --> 01:45:06,433
Apa yang kau lakukan, Danny?
2346
01:45:28,589 --> 01:45:29,964
Penyergapan!
2347
01:45:30,099 --> 01:45:31,130
Mundur!
2348
01:45:31,265 --> 01:45:34,325
Penyergapan!
2349
01:46:13,139 --> 01:46:15,367
...tembak-menembak
besar-besaran di persimpangan.
2350
01:46:15,503 --> 01:46:17,878
Beberapa petugas lumpuh...
2351
01:46:18,014 --> 01:46:19,737
Sajian spesial Papi!
2352
01:46:39,192 --> 01:46:41,392
Enyah!
2353
01:46:52,011 --> 01:46:53,045
Tunggu.. Nampaknya..
2354
01:46:53,181 --> 01:46:54,211
Apa itu tadi?
2355
01:46:54,346 --> 01:46:55,540
Itu Roberto.
2356
01:46:55,676 --> 01:46:57,045
Tidak.
2357
01:46:57,181 --> 01:46:58,385
Kami tak tahu
dia bergerak atau tidak.
2358
01:46:58,521 --> 01:46:59,783
Rick. Perkecil.
2359
01:46:59,919 --> 01:47:01,281
Jangan disorot.
2360
01:47:01,416 --> 01:47:02,723
Kami dengar itu kode empat.
2361
01:47:04,924 --> 01:47:06,619
Tersangka sudah mati.
2362
01:47:15,262 --> 01:47:16,730
Biru-Satu ke Kendali.
2363
01:47:16,866 --> 01:47:18,237
Beri aku frekuensi yang jelas.
2364
01:47:18,372 --> 01:47:19,936
Semua unit, waspada.
2365
01:47:20,071 --> 01:47:22,306
Ini Agen Khusus
Anson Clark, FBI.
2366
01:47:22,441 --> 01:47:24,439
Segera mendarat.
2367
01:47:41,564 --> 01:47:43,989
Ya, ya! Kita berhasil!
2368
01:48:00,810 --> 01:48:03,341
Siapa mereka?
2369
01:48:03,477 --> 01:48:05,613
Tenang saja.
Mereka baru menolong kita.
2370
01:48:05,749 --> 01:48:07,849
Siapa yang menolong kita
dari mereka?
2371
01:48:07,984 --> 01:48:09,649
Kau dengar tentang Roberto?
2372
01:48:09,784 --> 01:48:11,317
Dia mati.
2373
01:48:12,820 --> 01:48:14,925
Benarkah?
2374
01:48:16,430 --> 01:48:18,462
Ini hari yang menyedihkan.
2375
01:48:18,597 --> 01:48:20,964
Papi di ruangannya.
2376
01:48:22,136 --> 01:48:23,494
Will.
2377
01:48:25,966 --> 01:48:27,267
Casper.
2378
01:48:28,276 --> 01:48:29,434
Awasi si polisi.
2379
01:48:34,846 --> 01:48:37,981
Apa pun yang terjadi,
jangan keluar.
2380
01:48:52,632 --> 01:48:54,057
Aku tahu, Papi.
2381
01:48:54,193 --> 01:48:55,728
Aku turut berduka
atas kehilanganmu.
2382
01:48:55,864 --> 01:48:57,328
Itu mengerikan.
2383
01:48:57,464 --> 01:48:59,706
Tak bisa kubayangkan
perasaanmu sekarang.
2384
01:48:59,842 --> 01:49:02,137
Aku punya sesuatu
yang bisa meringankan penderitaanmu.
2385
01:49:03,136 --> 01:49:04,810
Berikan uangku.
2386
01:49:08,651 --> 01:49:11,377
Kau pikir kau tangguh
dengan senjata itu.
2387
01:49:13,983 --> 01:49:15,748
Delapan juta. Milikmu.
2388
01:49:15,884 --> 01:49:18,082
Coba kulihat.
2389
01:49:18,217 --> 01:49:20,023
Kutangani uang kita.
2390
01:49:26,227 --> 01:49:28,031
Astaga.
2391
01:49:28,166 --> 01:49:29,862
Jangan berisik.
2392
01:49:32,372 --> 01:49:34,004
Ini akan kacau.
2393
01:49:35,072 --> 01:49:37,044
Mereka tak suka
ada polisi.
2394
01:49:37,179 --> 01:49:39,709
Apa..
2395
01:49:39,844 --> 01:49:42,342
Apa tanganmu
tadi masuk ke perutku?
2396
01:49:43,351 --> 01:49:44,685
Masuk ke dalam sekali.
2397
01:49:46,847 --> 01:49:48,513
Baik.
2398
01:49:50,854 --> 01:49:52,386
Semua ada di situ, Papi.
2399
01:49:52,522 --> 01:49:54,724
Sulit untuk memasang harga
pada nyawa seorang anak, Danny.
2400
01:49:54,860 --> 01:49:57,027
Aku tahu, Papi.
Aku minta maaf.
2401
01:49:58,232 --> 01:49:59,566
Ya.
2402
01:49:59,702 --> 01:50:01,959
Aku sudah lama
bekerja untuk ayahmu.
2403
01:50:02,094 --> 01:50:03,937
Lama sekali.
2404
01:50:04,906 --> 01:50:08,203
Dia tidak pernah
mendekati yang seperti ini.
2405
01:50:12,914 --> 01:50:17,083
Kau berpikir akan seberapa bangganya
dia padamu sekarang.
2406
01:50:17,218 --> 01:50:18,786
Ya.
2407
01:50:18,921 --> 01:50:20,481
Ponsel Zach ada di ambulans.
2408
01:50:20,616 --> 01:50:22,582
Triangulasi dan temukan mereka.
/ Mati.
2409
01:50:22,718 --> 01:50:24,251
Kau dengar itu?
2410
01:50:24,387 --> 01:50:27,119
Mereka memanas, Papi.
2411
01:50:29,890 --> 01:50:32,498
Kalian duduklah
dan santai selama beberapa jam.
2412
01:50:32,633 --> 01:50:34,625
Kami akan siapkan vannya.
2413
01:50:34,760 --> 01:50:36,334
Kita bisa bahas bisnis
selagi menunggu.
2414
01:50:36,469 --> 01:50:37,970
Tidak. Tak usah.
2415
01:50:38,105 --> 01:50:39,839
Dengan segala hormat, Papi,...
2416
01:50:39,974 --> 01:50:41,600
...tak perlu gelar MBA
untuk mengetahuinya.
2417
01:50:41,735 --> 01:50:43,667
Itu uangmu. Kami juga ada.
Bisnis beres.
2418
01:50:43,802 --> 01:50:45,445
Kau benar, Danny.
2419
01:50:45,580 --> 01:50:47,114
Kau benar. Ini bukan bisnis.
2420
01:50:47,249 --> 01:50:49,449
Ini bersifat pribadi.
2421
01:50:49,584 --> 01:50:51,112
Putraku mati demi uang ini.
2422
01:50:51,248 --> 01:50:53,114
Itu jauh lebih banyak...
2423
01:50:53,250 --> 01:50:54,513
...dari kebanyakan orang
saat mereka mati.
2424
01:50:54,648 --> 01:50:56,357
Berarti dia beruntung, ya?
2425
01:50:56,492 --> 01:50:58,689
Tidak. Bukan itu maksudnya.
2426
01:50:58,824 --> 01:51:00,484
Hanya pembagian adil, Papi.
2427
01:51:00,620 --> 01:51:03,654
Itu yang kita bicarakan... 50-50.
2428
01:51:03,789 --> 01:51:06,767
Papi, ada polisi
di dalam van, ya?
2429
01:51:08,999 --> 01:51:11,101
Kita sandera, tahu?
2430
01:51:12,601 --> 01:51:15,702
Tapi salah satu dari mereka
akan membantu kita.
2431
01:51:15,837 --> 01:51:18,043
Will.
2432
01:51:18,178 --> 01:51:20,605
Darahnya mengalir di dalam dirimu.
2433
01:51:24,120 --> 01:51:25,346
Hei.
2434
01:51:26,355 --> 01:51:27,650
Ini punya rekanku.
2435
01:51:27,786 --> 01:51:29,550
Ada di bawah kakiku.
2436
01:51:29,686 --> 01:51:31,391
Jangan.
2437
01:51:31,527 --> 01:51:33,393
Mereka terlalu banyak.
2438
01:51:33,529 --> 01:51:35,326
Mereka akan membunuh kita.
2439
01:51:35,461 --> 01:51:37,193
Ya.
2440
01:51:38,962 --> 01:51:41,167
Kita keluarga, Danny.
2441
01:51:41,302 --> 01:51:43,035
50-50.
2442
01:51:43,170 --> 01:51:44,833
Bagus.
/ Ambil vannya. Kita pergi.
2443
01:51:44,968 --> 01:51:46,067
Ayo.
2444
01:51:46,202 --> 01:51:48,138
Tunggu, Danny.
2445
01:51:53,710 --> 01:51:55,816
Si polisi.
2446
01:51:57,149 --> 01:51:58,984
Kami akan ambil dia.
2447
01:52:00,350 --> 01:52:02,349
Apa?
/ Baiklah.
2448
01:52:02,485 --> 01:52:04,182
Ambil si polisi.
Kami simpan si paramedis.
2449
01:52:04,318 --> 01:52:05,348
Tidak. Kami mau keduanya.
2450
01:52:05,484 --> 01:52:07,190
Tidak, tidak.
2451
01:52:07,326 --> 01:52:09,028
Kau bawa wanita itu
ke tempat suciku.
2452
01:52:09,164 --> 01:52:11,590
Dia melihat semua
kegiatan yang kulakukan di sini,...
2453
01:52:11,725 --> 01:52:13,528
...semua yang kulakukan
untuk orang-orang spesial ini.
2454
01:52:13,663 --> 01:52:16,233
Kau bawa dia ke sini,
jadi dia tetap tinggal.
2455
01:52:16,368 --> 01:52:18,235
Tidak, dia ikut kami.
Kami bawa keduanya. Ayo.
2456
01:52:18,370 --> 01:52:20,070
Itu keputusan yang sangat bodoh.
2457
01:52:20,206 --> 01:52:21,434
Kupikir ayah tirimu...
2458
01:52:21,569 --> 01:52:22,905
...mendidikmu lebih baik dari itu, Will.
2459
01:52:23,041 --> 01:52:24,371
Ya, dia banyak mengajariku.
2460
01:52:24,507 --> 01:52:25,544
Dia mengajariku soal
apa yang mesti dihindari.
2461
01:52:25,679 --> 01:52:27,244
Tapi di sinilah kau berada!
2462
01:52:27,380 --> 01:52:29,408
Ya, di sini!
/ Will, ayo.
2463
01:52:29,544 --> 01:52:30,750
Dengar. Hentikan!
2464
01:52:30,885 --> 01:52:32,209
Hentikan, Will.
Kau sedang apa?
2465
01:52:32,344 --> 01:52:34,049
Hentikan.
2466
01:52:34,184 --> 01:52:35,585
Kau ingin terbunuh demi dia?
2467
01:52:35,721 --> 01:52:37,121
Dia mengadukan kita.
2468
01:52:37,256 --> 01:52:38,783
Menurutmu bagaimana
polisi bisa tahu cara memblokade...
2469
01:52:38,918 --> 01:52:40,290
...semua persimpangan itu?
/ Karena dia memberitahu mereka.
2470
01:52:40,426 --> 01:52:41,962
Mereka muncul begitu saja?
2471
01:52:42,097 --> 01:52:43,389
Karena dia beri tahu mereka.
/ Dia mengadukan kita.
2472
01:52:43,525 --> 01:52:45,065
Dia melakukan yang seharusnya...
2473
01:52:45,200 --> 01:52:46,891
...terhadap penjahat.
/ Tidak.
2474
01:52:47,027 --> 01:52:48,802
Kita bukan penjahat!
Tak sesimpel itu.
2475
01:52:48,938 --> 01:52:50,937
Tak sesimpel itu.
Kita bukan penjahat.
2476
01:52:51,072 --> 01:52:52,903
Kita hanya mencoba pulang.
2477
01:52:57,278 --> 01:52:59,405
Danny, kita sudah
mencoba pulang seharian,...
2478
01:52:59,541 --> 01:53:01,114
...dan kau tahu
yang kita timbulkan?
2479
01:53:01,249 --> 01:53:02,741
Kematian.
/ Dengar.
2480
01:53:02,876 --> 01:53:04,579
Ada banyak mayat
di belakang kita...
2481
01:53:04,715 --> 01:53:06,317
...karena kita
mencoba pulang!
2482
01:53:06,453 --> 01:53:07,411
Kita tidak pulang, Danny!
/ Dengar.
2483
01:53:07,546 --> 01:53:08,920
Kita hampir sampai.
2484
01:53:09,056 --> 01:53:10,749
Kita sudah kalah, Danny.
2485
01:53:10,884 --> 01:53:12,787
Kau akan mencoba
teknik koboi?
2486
01:53:12,923 --> 01:53:14,421
Hentikan.
2487
01:53:14,557 --> 01:53:16,126
Ayo pergi.
Kita ambil uangnya.
2488
01:53:16,262 --> 01:53:18,088
Demi keluargamu.
Ayo.
2489
01:53:18,223 --> 01:53:19,457
Oke?
2490
01:53:19,592 --> 01:53:21,301
Kita sudah dekat.
Mengerti?
2491
01:53:21,436 --> 01:53:22,929
Kita sudah dekat.
2492
01:53:23,065 --> 01:53:24,905
Ayo kita pulang.
2493
01:53:25,904 --> 01:53:27,100
Aku tak bisa, Danny.
2494
01:53:27,236 --> 01:53:28,468
Ada apa denganmu?
2495
01:53:28,603 --> 01:53:30,106
Jujur, ada apa denganmu?
2496
01:53:30,242 --> 01:53:32,843
Kita mengelilingi kota.
Kita sudah dekat.
2497
01:53:32,979 --> 01:53:35,106
Will, ayolah.
2498
01:53:35,241 --> 01:53:36,306
Dengar.
2499
01:53:36,442 --> 01:53:38,442
Kuberikan semuanya.
2500
01:53:38,578 --> 01:53:40,479
Kuberikan semua uangnya.
2501
01:53:40,615 --> 01:53:42,486
Danny, kau tahu apa masalahmu?
2502
01:53:42,621 --> 01:53:44,616
Kau pikir kau bisa lolos.
2503
01:53:44,751 --> 01:53:46,785
Kau dengar helikopter
di luar sana?
2504
01:53:46,920 --> 01:53:48,793
Selanjutnya?
Apa rencana selanjutnya?
2505
01:53:48,928 --> 01:53:50,126
Apa rencana selanjutnya, Danny?
2506
01:53:50,262 --> 01:53:51,523
Aku mengikutimu
selama ini.
2507
01:53:51,658 --> 01:53:53,132
Apa rencanamu selanjutnya?
/ Kita harus pergi.
2508
01:53:53,267 --> 01:53:54,793
Rencana setelahnya?
/ Kita harus pergi.
2509
01:53:54,928 --> 01:53:56,133
Rencana setelahnya?
/ Berhenti bicara.
2510
01:53:56,268 --> 01:53:57,663
Kita harus pergi.
/ Ini sudah berakhir, Danny!
2511
01:53:57,799 --> 01:53:58,803
Kita takkan bisa lolos, Danny.
2512
01:53:58,938 --> 01:54:00,802
Kita kacau!
2513
01:54:00,938 --> 01:54:02,809
Kita kacau!
2514
01:54:02,945 --> 01:54:04,635
Dan aku takkan mengacau lagi, Danny.
2515
01:54:04,771 --> 01:54:06,310
Aku takkan meninggalkan siapapun.
2516
01:54:06,445 --> 01:54:08,478
Berarti kita sudah sampai
di penghujung jalan.
2517
01:54:08,614 --> 01:54:09,679
Wah.
2518
01:54:09,814 --> 01:54:10,878
Maaf.
2519
01:54:11,014 --> 01:54:12,852
Ya.
2520
01:54:12,988 --> 01:54:15,049
Maaf, aku tidak seperti dirimu.
2521
01:54:15,184 --> 01:54:16,816
Kita selesai.
2522
01:54:16,952 --> 01:54:18,151
Pergi.
2523
01:54:18,287 --> 01:54:20,826
Kau tidak sepertiku.
2524
01:54:20,961 --> 01:54:22,963
Kau benar soal itu.
/ Ya.
2525
01:54:24,532 --> 01:54:26,461
Aku takkan pergi.
2526
01:54:27,969 --> 01:54:30,162
Kita sudah timbulkan
banyak masalah hari ini.
2527
01:54:30,298 --> 01:54:31,998
Aku takkan meninggalkan mereka.
2528
01:54:33,839 --> 01:54:36,006
Keputusan yang kuat.
2529
01:54:36,141 --> 01:54:38,675
Carnales.
2530
01:54:51,858 --> 01:54:53,385
Tidak berguna.
2531
01:54:53,520 --> 01:54:54,693
Semuanya..
2532
01:54:54,829 --> 01:54:56,253
Tenang saja.
2533
01:54:56,388 --> 01:54:57,891
Tenang saja.
2534
01:54:58,026 --> 01:54:59,494
Ya?
2535
01:55:00,497 --> 01:55:01,769
Maaf, saudaraku.
2536
01:55:01,904 --> 01:55:03,266
Aku tidak sepertimu.
2537
01:55:03,401 --> 01:55:05,236
Aku tak cocok
untuk tindakan heroik ini.
2538
01:55:06,404 --> 01:55:08,041
Maaf aku melibatkanmu.
2539
01:55:08,176 --> 01:55:10,041
Aku hanya ingin
keadaan seperti dulu,...
2540
01:55:10,176 --> 01:55:11,939
...seperti dahulu kala.
2541
01:55:12,074 --> 01:55:15,411
Tapi keadaan berubah banyak
sampai menjadikan kita berbeda.
2542
01:55:16,509 --> 01:55:18,584
Itu menyakiti hatiku.
2543
01:55:18,720 --> 01:55:21,415
Jangan sedih, Danny.
2544
01:55:21,550 --> 01:55:23,590
Lagipula
dia bukan saudara aslimu.
2545
01:55:23,726 --> 01:55:25,588
Kita dulu begitu sinkron.
2546
01:55:25,724 --> 01:55:28,424
Sekarang kau mau ini,
dan aku mau itu.
2547
01:55:28,560 --> 01:55:30,297
Kau mau ke kanan,
dan aku mau ke kiri.
2548
01:55:30,433 --> 01:55:33,128
Andai kita berdua
ingin ke kiri bersama.
2549
01:55:33,263 --> 01:55:35,062
Kita harus ke kiri bersama.
2550
01:55:35,197 --> 01:55:36,797
Ke kiri. Ke kiri.
2551
01:55:56,456 --> 01:55:58,757
Apa katamu,
dia saudara palsu?
2552
01:55:58,892 --> 01:55:59,917
Dia saudara asliku!
2553
01:56:06,402 --> 01:56:08,825
Beberapa tembakan dilepaskan. Tembakan.
2554
01:56:11,563 --> 01:56:13,634
Sialan!
2555
01:56:24,618 --> 01:56:25,910
Cam!
2556
01:56:27,984 --> 01:56:29,584
Cam!
2557
01:56:35,993 --> 01:56:38,593
Tidak!
2558
01:56:40,294 --> 01:56:41,864
Tidak.
2559
01:56:44,633 --> 01:56:46,837
Siapa yang menembaknya?
/ Entahlah.
2560
01:56:46,972 --> 01:56:48,332
Hanya di bahu?
2561
01:56:48,468 --> 01:56:50,638
Kau tak apa?
2562
01:57:20,639 --> 01:57:22,802
Sial.
2563
01:57:25,305 --> 01:57:27,180
Sialan!
2564
01:57:43,823 --> 01:57:45,197
Kau menembakku?
2565
01:57:45,333 --> 01:57:47,398
Persetan kau!
Jangan tembak aku!
2566
01:57:49,167 --> 01:57:50,693
Kau menembakku?
2567
01:57:50,829 --> 01:57:52,062
Enyah dari mobilku!
2568
01:57:59,375 --> 01:58:00,706
Cam, selamatkan dia!
2569
01:58:00,842 --> 01:58:02,248
Kau sudah selamatkan polisi itu.
Selamatkan dia.
2570
01:58:03,418 --> 01:58:05,410
Hampir sampai.
/ Cam, dia tak apa?
2571
01:58:05,545 --> 01:58:06,920
Bawa saja kami ke sana.
2572
01:58:07,055 --> 01:58:09,046
Aku sayang saudaraku.
Kau dengar?
2573
01:58:14,262 --> 01:58:16,796
Baik, Will. Bertahanlah.
2574
01:58:16,932 --> 01:58:18,891
Will, berhenti bergerak.
2575
01:58:21,234 --> 01:58:23,801
Will. Berhenti bergerak.
2576
01:58:28,374 --> 01:58:30,441
Will, berhenti bergerak.
2577
01:58:31,541 --> 01:58:33,405
Berikan ini pada istriku.
2578
01:58:33,541 --> 01:58:35,545
Istriku membutuhkan ini.
2579
01:58:41,752 --> 01:58:44,554
Serahkan padaku.
Sekarang biarkan aku bekerja.
2580
01:58:48,294 --> 01:58:49,590
Aku membuntuti mereka.
2581
01:58:49,725 --> 01:58:51,955
Tetaplah bersamaku, Will.
Will, ayolah.
2582
01:58:52,090 --> 01:58:54,234
Astaga.
2583
01:58:55,135 --> 01:58:56,929
Sial.
2584
01:58:58,236 --> 01:58:59,466
Tarik mereka mundur.
2585
01:58:59,601 --> 01:59:01,468
Mereka takkan mendengarkanmu.
2586
01:59:01,603 --> 01:59:02,501
Mereka baru saja kehilangan teman.
2587
01:59:02,637 --> 01:59:04,843
Danny, kode merah.
2588
01:59:04,979 --> 01:59:06,846
Dia mulai tak sadar.
2589
01:59:06,981 --> 01:59:09,813
Will. Satu, dua, tiga.
2590
01:59:09,948 --> 01:59:11,782
Sial!
2591
01:59:11,917 --> 01:59:13,810
Baik.
2592
01:59:13,945 --> 01:59:15,486
Baik, tetap bersamaku.
2593
01:59:15,621 --> 01:59:17,280
Kita lakukan ini
demi anakmu. Baik.
2594
01:59:17,416 --> 01:59:19,791
Will, tidak, tidak.
2595
01:59:19,927 --> 01:59:21,453
Will, ayo.
2596
01:59:21,588 --> 01:59:23,289
Ayo. Ayo.
2597
01:59:27,593 --> 01:59:28,526
Empat. Lima.
2598
01:59:41,343 --> 01:59:42,513
Lewat situ!
2599
01:59:45,786 --> 01:59:47,287
Triase!
2600
01:59:51,157 --> 01:59:52,358
Cam.. sial.
2601
02:00:11,539 --> 02:00:14,343
Dua, tiga, empat.
2602
02:00:14,479 --> 02:00:16,878
Satu, dua... tidak bekerja.
2603
02:00:17,014 --> 02:00:18,844
Bagaimana dia?
/ Aku harus kejutkan dia.
2604
02:00:18,979 --> 02:00:20,418
Sial! Ini tak mungkin terjadi.
2605
02:00:20,554 --> 02:00:22,181
Ayo, Will.
2606
02:00:22,316 --> 02:00:24,489
Jantungnya melambat.
2607
02:00:54,721 --> 02:00:56,580
Ayo
Bawa aku ke sana.
2608
02:00:58,853 --> 02:01:00,390
Ayo. Apa?
/ Berpikir.
2609
02:01:00,525 --> 02:01:01,889
Dia tak apa?
/ Sedang kucoba.
2610
02:01:02,024 --> 02:01:03,891
Kucoba sebisa mungkin.
Ayo, Will.
2611
02:01:04,026 --> 02:01:05,895
Tetaplah bersamaku.
2612
02:01:06,031 --> 02:01:07,760
Tetap di tempat.
/ Jangan sekarang.
2613
02:01:07,896 --> 02:01:08,969
Mundur.
/ Ada apa?
2614
02:01:11,106 --> 02:01:12,805
Sierra-Satu ke Sierra-Tiga.
2615
02:01:12,940 --> 02:01:14,236
Kau punya bidikan jelas?
2616
02:01:14,371 --> 02:01:16,906
Sierra-Tiga siap.
2617
02:01:17,042 --> 02:01:18,569
Membidik.
2618
02:01:21,883 --> 02:01:23,744
Letnan Dyle.
2619
02:01:23,880 --> 02:01:25,149
Sierra-Satu.
Jendelanya keruh.
2620
02:01:25,284 --> 02:01:26,643
Kami tak punya
bidikan jelas.
2621
02:01:26,778 --> 02:01:28,419
Kuulangi, tak punya.
2622
02:01:28,555 --> 02:01:29,780
Aku kenal dia.
Aku bisa membujuknya.
2623
02:01:29,915 --> 02:01:30,981
Beri aku waktu.
2624
02:01:31,117 --> 02:01:32,154
Sierra-Satu. Siaga.
2625
02:01:32,290 --> 02:01:34,256
Berikan padaku.
2626
02:01:34,391 --> 02:01:35,756
Danny, ini Anson.
2627
02:01:35,891 --> 02:01:37,089
Ayo, Will.
/ Tunggu.
2628
02:01:37,225 --> 02:01:38,429
Sudah berakhir, Danny.
/ Aku harus berpikir.
2629
02:01:38,564 --> 02:01:39,660
Aku harus berpikir.
2630
02:01:39,795 --> 02:01:41,293
Aku tak tahu
harus bagaimana.
2631
02:01:41,428 --> 02:01:42,663
Ini peluang terakhirmu,
bicara padaku.
2632
02:01:42,799 --> 02:01:44,470
Apa itu?
/ Danny.
2633
02:01:47,637 --> 02:01:50,234
Apa ini?
2634
02:01:52,447 --> 02:01:54,111
Ini pistol polisi. Ini Glock.
2635
02:01:54,246 --> 02:01:55,609
Ini pistolmu?
2636
02:01:55,744 --> 02:01:57,483
Dari mana asalnya?
2637
02:01:58,745 --> 02:02:00,420
Kau menembaknya?
2638
02:02:01,787 --> 02:02:04,455
Kau menembaknya!
/ Tidak.
2639
02:02:04,590 --> 02:02:05,787
Danny, aku yang menembak.
/ Kau bohong.
2640
02:02:05,923 --> 02:02:07,517
Aku tak tahu itu Will.
2641
02:02:07,653 --> 02:02:08,952
Kubuka pintu, dan tiba-tiba..
/ Apa?
2642
02:02:09,087 --> 02:02:10,296
Aku minta maaf.
2643
02:02:10,432 --> 02:02:11,794
Kau menembaknya?
/ Aku yang tembak.
2644
02:02:11,929 --> 02:02:14,298
Omong kosong.
/ Danny. Aku yang menembak.
2645
02:02:14,434 --> 02:02:16,000
Omong kosong.
/ Maafkan aku.
2646
02:02:16,135 --> 02:02:17,299
Maafkan aku.
2647
02:02:17,435 --> 02:02:18,805
Kau seharusnya mati.
2648
02:02:18,940 --> 02:02:20,368
Maafkan aku.
2649
02:02:20,504 --> 02:02:23,306
Polisi ini seharusnya mati!
2650
02:02:23,442 --> 02:02:25,709
Dia mencoba menyelamatkanmu!
2651
02:02:29,684 --> 02:02:31,682
Kau akan bernasib di tandu.
2652
02:02:31,817 --> 02:02:34,454
Ada apa di sana?
2653
02:02:36,658 --> 02:02:38,151
Danny? Ini waktunya.
/ Tak apa.
2654
02:02:38,286 --> 02:02:39,686
Danny, mereka akan
menembak kepalamu...
2655
02:02:39,821 --> 02:02:41,159
...jika kau tak keluar
sekarang.
2656
02:02:41,295 --> 02:02:43,122
Kita akan keluar...
2657
02:02:44,523 --> 02:02:47,467
...dan aku akan menembak kepalamu
di siaran langsung TV.
2658
02:02:48,629 --> 02:02:50,902
Oke? Oke.
2659
02:02:51,037 --> 02:02:52,628
Oke?
2660
02:02:53,631 --> 02:02:56,337
Kita akan mati bersama.
2661
02:02:56,472 --> 02:02:58,168
Kau siap?
2662
02:02:58,304 --> 02:03:00,545
Ayo.
2663
02:03:00,681 --> 02:03:02,378
Sierra-Satu.
Bersiaplah untuk menembak.
2664
02:03:02,513 --> 02:03:04,015
Turunkan senjata.
2665
02:03:04,150 --> 02:03:05,679
Turunkan!
2666
02:03:05,815 --> 02:03:08,013
Tahan. Tunggu..
2667
02:03:08,149 --> 02:03:09,688
Danny, aku tak bisa
menahan mereka.
2668
02:03:09,823 --> 02:03:11,188
Entah kau mau apa dariku.
2669
02:03:11,323 --> 02:03:12,588
Jangan lakukan apa pun.
2670
02:03:12,723 --> 02:03:14,086
Diamkan tanganmu di situ.
2671
02:03:14,222 --> 02:03:16,025
Diamkan tanganmu.
2672
02:03:16,161 --> 02:03:18,021
Danny, mereka akan menembak
jika kau tidak..
2673
02:03:18,156 --> 02:03:19,395
Ini peluang terakhirmu.
2674
02:03:19,531 --> 02:03:20,727
Sierra-Satu.
2675
02:03:20,863 --> 02:03:22,366
Ada pergerakan di pintu.
2676
02:03:22,501 --> 02:03:24,036
Dia terlihat gelisah. Siaga.
2677
02:03:24,172 --> 02:03:25,505
Aku mungkin punya
bidikan jelas.
2678
02:03:26,704 --> 02:03:28,906
Aku membuka pintu!
2679
02:03:29,042 --> 02:03:30,606
Suruh semuanya mundur!
/ Turunkan senjata, Dyle.
2680
02:03:30,741 --> 02:03:32,069
Jangan tembak.
/ Mundur!
2681
02:03:32,204 --> 02:03:33,545
Bicara padaku, Danny.
2682
02:03:33,681 --> 02:03:35,079
Mana saudaramu?
Mana Will?
2683
02:03:35,214 --> 02:03:36,612
Dia mati!
2684
02:03:36,747 --> 02:03:37,876
Danny, sudah waktunya.
2685
02:03:38,012 --> 02:03:39,275
Aku tak punya apa-apa lagi untukmu.
2686
02:03:39,411 --> 02:03:40,943
Kau harus keluar sekarang.
2687
02:03:41,079 --> 02:03:42,952
Suruh mereka mundur!
2688
02:03:43,087 --> 02:03:44,948
Tarik mundur anak buahmu,...
2689
02:03:45,083 --> 02:03:46,382
...atau kutembak kepalanya.
2690
02:03:46,518 --> 02:03:47,891
Aku tak bisa apa-apa lagi untukmu.
2691
02:03:48,026 --> 02:03:51,089
Tembak dia!
/ Pikirmu aku bodoh, Anson?
2692
02:03:51,225 --> 02:03:52,929
Aku tak berpikir
kau bodoh.
2693
02:03:53,064 --> 02:03:54,565
Keluar..
/ Tarik mundur mereka,...
2694
02:03:54,701 --> 02:03:56,866
...atau kutembak kepalanya.
2695
02:03:58,201 --> 02:04:01,098
Mereka tidak mundur,
dan helikopter itu masih di atas!
2696
02:04:01,233 --> 02:04:03,570
Keluar sekarang juga.
2697
02:04:03,706 --> 02:04:05,942
Aku sudah muak!
2698
02:04:06,078 --> 02:04:08,073
Tembak dia!
/ Aku muak!
2699
02:04:08,209 --> 02:04:09,446
Sierra-Satu.
Dia mendekati pintu.
2700
02:04:09,582 --> 02:04:11,746
Aku mungkin
punya bidikan jelas. Siaga.
2701
02:04:11,882 --> 02:04:13,749
Anson, kau benar.
2702
02:04:13,885 --> 02:04:16,083
Saudaraku tidak berbuat salah!
2703
02:04:18,555 --> 02:04:20,560
Dia orang baik!
2704
02:04:26,631 --> 02:04:28,264
Tembak saja dia!
2705
02:04:28,399 --> 02:04:29,932
Tetapi aku tidak!
2706
02:05:06,469 --> 02:05:08,803
Tidak!
/ Ayo. Ayo.
2707
02:05:08,939 --> 02:05:10,933
Tidak!
2708
02:05:11,936 --> 02:05:14,204
Jalan aman
untuk transportasi masuk.
2709
02:05:17,777 --> 02:05:19,810
Will..
2710
02:05:19,945 --> 02:05:22,446
Will, maafkan aku.
2711
02:05:23,683 --> 02:05:25,217
Tak apa.
/ Kau membantu kami dengan telepon.
2712
02:05:25,352 --> 02:05:26,988
Aku baik.
/ Kau sangat membantu kami.
2713
02:05:27,124 --> 02:05:28,551
Ayo. Duduk.
2714
02:05:28,686 --> 02:05:30,496
Ada apa?
Ceritakan.
2715
02:05:30,631 --> 02:05:32,632
Entahlah.
2716
02:05:33,834 --> 02:05:36,326
Danny bilang
dia akan membunuhku.
2717
02:05:36,461 --> 02:05:38,337
Will pasti mendengarnya.
2718
02:05:38,473 --> 02:05:40,003
Mereka harus membawanya masuk.
2719
02:05:40,138 --> 02:05:42,675
Cam, dia bukan temanmu, oke?
2720
02:05:42,811 --> 02:05:44,343
Dia bukan tanggung jawabmu.
2721
02:05:44,478 --> 02:05:45,810
Dia seorang kriminal.
2722
02:05:48,975 --> 02:05:50,980
Danny!
2723
02:06:58,912 --> 02:07:00,753
Permisi.
2724
02:07:36,616 --> 02:07:38,182
Situasinya kini berakhir.
2725
02:07:38,317 --> 02:07:39,990
Tersangka sudah dibekuk.
2726
02:07:40,125 --> 02:07:42,325
Paramedis itu
sudah aman.
2727
02:07:42,460 --> 02:07:44,191
Will!
2728
02:07:44,326 --> 02:07:45,825
Seseorang tolong dia!
/ Bu.
2729
02:07:45,960 --> 02:07:47,299
Will!
2730
02:07:47,435 --> 02:07:49,001
Will!
/ Ayo.
2731
02:07:49,137 --> 02:07:50,962
Jangan biarkan dia mati!
/ Jangan lewati garis.
2732
02:07:51,097 --> 02:07:52,630
Jangan biarkan dia mati.
2733
02:07:52,766 --> 02:07:53,869
Will!/ Bu, tolong.
Polisi sudah berbuat sebisa mungkin.
2734
02:07:54,004 --> 02:07:55,164
Will!
/ Bu, tenang.
2735
02:07:55,300 --> 02:07:57,544
Seseorang tolong dia! Will!
2736
02:07:57,679 --> 02:08:00,011
Seseorang, tolong suamiku.
2737
02:08:00,147 --> 02:08:02,140
Lupakan dia.
/ Kumohon.
2738
02:08:02,275 --> 02:08:04,482
Tidak. Aku belum
menyelesaikan pekerjaanku.
2739
02:08:04,618 --> 02:08:05,715
Dia akan mati!
2740
02:08:05,850 --> 02:08:06,978
Harap tenang, Bu.
2741
02:08:07,114 --> 02:08:08,487
Dia suamiku. Kumohon.
2742
02:08:08,622 --> 02:08:09,820
Kumohon.
2743
02:08:09,956 --> 02:08:10,981
Berhenti!
Ini TKP.
2744
02:08:11,117 --> 02:08:12,489
Lepaskan aku!
2745
02:08:12,624 --> 02:08:14,017
Mundur!
2746
02:08:16,796 --> 02:08:18,189
Will. Ayo.
2747
02:08:18,325 --> 02:08:19,861
Bagus. Ayo.
2748
02:08:19,996 --> 02:08:21,326
Lihat aku.
2749
02:08:21,462 --> 02:08:23,028
Istrimu ada di sini.
Kau bisa.
2750
02:08:23,163 --> 02:08:24,463
Kau bisa, Will.
2751
02:08:26,631 --> 02:08:28,505
Ayo, Will.
Kau bisa.
2752
02:08:28,641 --> 02:08:29,899
Ada apa denganmu?
2753
02:08:30,035 --> 02:08:31,344
Ya Tuhan.
2754
02:08:31,479 --> 02:08:33,503
Kami akan segera merawatnya.
2755
02:08:33,639 --> 02:08:36,181
Dia akan segera mati.
Bantu aku sekarang.
2756
02:08:36,316 --> 02:08:37,582
Apa?
2757
02:08:37,718 --> 02:08:40,585
Dia menyelamatkan
nyawa rekanmu.
2758
02:08:40,720 --> 02:08:42,684
Ayo, Will.
Kau bisa.
2759
02:08:42,820 --> 02:08:44,421
Ayo, Will.
2760
02:08:44,557 --> 02:08:46,853
Ayo. Bergerak.
2761
02:08:46,989 --> 02:08:48,851
Ayo. Will.
2762
02:08:48,986 --> 02:08:51,395
Ayo, bangunkan dia.
2763
02:08:51,530 --> 02:08:53,056
Ayo.
2764
02:08:54,665 --> 02:08:56,061
Beri jalan!
2765
02:08:56,197 --> 02:08:58,365
Beri jalan.
2766
02:08:59,399 --> 02:09:01,236
Kau bisa. Hei.
2767
02:09:04,206 --> 02:09:05,845
Ayo. Kau hampir sampai.
2768
02:09:06,844 --> 02:09:08,538
Beri tahu istriku,
aku minta maaf.
2769
02:09:08,674 --> 02:09:10,374
Aku minta maaf.
/ Beri tahu sendiri.
2770
02:09:10,509 --> 02:09:12,046
Pegang dia.
2771
02:09:12,181 --> 02:09:13,714
Namanya Will.
/ Ya.
2772
02:09:29,196 --> 02:09:30,731
Dia akan selamat?
2773
02:09:30,867 --> 02:09:33,129
Entahlah.
2774
02:09:33,264 --> 02:09:35,039
Semoga saja.
2775
02:09:36,736 --> 02:09:39,271
Aku melihatmu di TV.
Kau yang mereka sandera.
2776
02:09:39,406 --> 02:09:41,540
Aku minta maaf.
/ Tak apa.
2777
02:09:42,548 --> 02:09:44,048
Dia menolongku.
2778
02:09:45,045 --> 02:09:46,545
Dia menolongku.
2779
02:09:48,116 --> 02:09:49,955
Cobalah untuk memaafkannya.
2780
02:09:51,259 --> 02:09:53,222
Demi dia.
2781
02:09:54,257 --> 02:09:56,086
Hai, Manis. Hai.
2782
02:09:56,221 --> 02:09:57,923
Halo. Hai.
2783
02:09:58,058 --> 02:09:59,496
Halo, Sayang.
2784
02:09:59,631 --> 02:10:01,333
Hai, Manis.
2785
02:10:21,982 --> 02:10:23,355
Hei.
2786
02:10:23,490 --> 02:10:24,957
Kau tak apa?
2787
02:10:50,386 --> 02:10:53,819
Dilarang Masuk
Khusus Personel Berwajib
2788
02:11:27,688 --> 02:11:29,681
Bu, kau tak boleh..
2789
02:11:38,565 --> 02:11:40,032
Tak apa.
2790
02:11:47,168 --> 02:11:48,832
Siapa yang menembakmu?
2791
02:12:28,539 --> 02:12:30,544
Dia menyelamatkanku.
2792
02:12:34,885 --> 02:12:37,056
Aku minta maaf.
2793
02:13:23,330 --> 02:13:25,269
Jangan lepaskan.
2794
02:13:56,572 --> 02:14:11,572
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
2795
02:14:11,596 --> 02:14:26,596
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
2796
02:14:26,620 --> 02:14:41,620
Terima kasih kepada para donatur:
- Buyung Asmara Qondhi, Wocko, DurkATrash -
2797
02:14:41,644 --> 02:14:56,644
- Johan GhostMan, Pahlevi Muhammad Thoriq, Immanuelo,
septemberceria_idws, SW sing a song, Atoek -
2798
02:14:56,668 --> 02:15:11,668
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
2799
02:15:11,692 --> 02:16:18,692
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew