1 00:00:04,615 --> 00:00:06,610 ♪ ♪ 2 00:00:34,139 --> 00:00:36,178 ♪ ♪ 3 00:01:00,066 --> 00:01:02,171 ♪ ♪ 4 00:01:21,219 --> 00:01:23,258 ♪ ♪ 5 00:01:34,031 --> 00:01:36,563 Nós sabemos que o seu tempo é valioso. 6 00:01:36,698 --> 00:01:38,031 Obrigado por segurar. 7 00:01:40,704 --> 00:01:43,276 Meu nome é William James Sharp. 8 00:01:43,412 --> 00:01:45,237 Você sabe, eu estive... eu estive... 9 00:01:45,372 --> 00:01:47,781 Estou tentando falar com alguém no telefone há semanas. 10 00:01:47,916 --> 00:01:49,410 Seu número? 11 00:01:49,546 --> 00:01:52,045 Sim. Deixe-me ver. Hum... 12 00:01:53,252 --> 00:01:57,119 É, uh, TDZF73, 13 00:01:57,254 --> 00:01:59,261 eh, 4. 14 00:02:01,563 --> 00:02:03,593 Você pode... pode me chamar de Will, por favor. 15 00:02:03,729 --> 00:02:05,598 Qual é o seu nome, senhora? 16 00:02:05,733 --> 00:02:07,853 - Supervisor 12. - Supervisor... 17 00:02:07,900 --> 00:02:10,266 Isso é engraçado. Eu... Vocę sabe, eu falei com, uh... 18 00:02:10,402 --> 00:02:12,634 aos Supervisores 11 e 13. 19 00:02:12,770 --> 00:02:14,467 Bem, eu tenho 12 anos. 20 00:02:14,603 --> 00:02:16,007 Você não. OK. 21 00:02:18,107 --> 00:02:20,146 Não vejo seu arquivo aqui. 22 00:02:20,282 --> 00:02:21,779 OK. Apenas... Certo, vá devagar. 23 00:02:21,914 --> 00:02:23,977 Uh, tudo bem, olhe, minha esposa precisa desta cirurgia. 24 00:02:24,113 --> 00:02:25,815 Você precisa ligar de volta, senhor. 25 00:02:25,950 --> 00:02:27,467 Não. Bem, senhora, é isso. 26 00:02:27,491 --> 00:02:29,287 Eu não posso... eu não posso ter um humano no telefone. 27 00:02:29,422 --> 00:02:30,786 Ok? É sempre gravações 28 00:02:30,921 --> 00:02:32,459 e números para empurrar para o que eu quero. 29 00:02:32,594 --> 00:02:34,657 Eu só preciso manter, uh, uma pessoa no telefone, 30 00:02:34,793 --> 00:02:36,297 você sabe, tipo, um humano de verdade, então... 31 00:02:36,433 --> 00:02:37,910 Eu tenho que fazer minha pausa para o café. 32 00:02:37,934 --> 00:02:39,361 Isto é vida real. 33 00:02:39,497 --> 00:02:41,303 Ok? Isto é vida real. 34 00:02:41,438 --> 00:02:44,969 E eu-eu-eu sinto muito pela sua pausa, mas... 35 00:02:45,104 --> 00:02:46,537 Porra. 36 00:02:46,673 --> 00:02:48,033 Tenha um bom dia. 37 00:02:48,169 --> 00:02:49,977 Não, senhora, isso não... isso não foi... 38 00:02:50,113 --> 00:02:51,644 Ouça, ok? Me ouça. 39 00:02:51,779 --> 00:02:54,016 É engraçado, eu arrisquei minha vida por este país, 40 00:02:54,151 --> 00:02:56,043 - e é... - Desculpe. 41 00:02:56,178 --> 00:02:58,617 Eu gostaria de poder ajudar. 42 00:03:04,161 --> 00:03:06,328 - Ei. - Grande Homem Tate. 43 00:03:07,195 --> 00:03:09,122 Ei, eu acordei ele? 44 00:03:10,361 --> 00:03:11,960 Conseguimos, querida. 45 00:03:13,334 --> 00:03:14,998 Seguro chegando. 46 00:03:17,134 --> 00:03:20,336 Eu perco a fé neste mundo diariamente. 47 00:03:20,472 --> 00:03:22,008 Mas não em você, no entanto. 48 00:03:22,144 --> 00:03:23,873 - Hum. - Sim. 49 00:03:25,314 --> 00:03:26,843 Sim, vamos ficar bem. 50 00:03:26,978 --> 00:03:29,911 Você acha que poderia lidar com ele por algumas horas? 51 00:03:30,046 --> 00:03:31,516 Oh sim. Nós vamos dormir, certo? 52 00:03:31,651 --> 00:03:33,189 Talvez não. 53 00:03:33,324 --> 00:03:34,661 Outra entrevista? 54 00:03:34,685 --> 00:03:36,985 Sim. Um trabalho de armazém. 55 00:03:38,162 --> 00:03:39,762 - Um motorista de empilhadeira. - Ah. 56 00:03:39,897 --> 00:03:41,060 Isso é bom querida. 57 00:03:41,196 --> 00:03:42,862 Você pode dirigir qualquer coisa. 58 00:03:42,997 --> 00:03:44,498 Sim. 59 00:03:47,838 --> 00:03:49,063 Tudo bem. 60 00:03:51,999 --> 00:03:54,377 Comemore quando voltar. 61 00:03:54,512 --> 00:03:56,543 Alguém ligou de um número bloqueado antes. 62 00:03:56,678 --> 00:03:58,315 Eu sei o que você está pensando. Não é Dani. 63 00:03:58,339 --> 00:04:00,874 Bom. Eu sei que você o ama. Não sei por quê. 64 00:04:01,009 --> 00:04:02,249 Mas não precisamos do seu irmão. 65 00:04:02,383 --> 00:04:04,743 Tenho tudo que preciso aqui. 66 00:04:04,878 --> 00:04:06,520 Ligue o alarme. 67 00:04:09,688 --> 00:04:11,250 Estadia armada. 68 00:04:14,358 --> 00:04:16,169 Ei, eu pensei que você queria vir me ver. 69 00:04:16,193 --> 00:04:18,153 - Estou a caminho, Danny. - Bem, estou com pouco tempo. 70 00:04:21,872 --> 00:04:24,769 ♪ ♪ 71 00:04:35,049 --> 00:04:37,281 Unidade 3, incidente, acidente 2515 em Downtown. 72 00:04:37,416 --> 00:04:39,086 Possíveis lesões. 73 00:04:39,221 --> 00:04:40,749 Entendido. Entrando. 74 00:04:40,884 --> 00:04:42,582 Pise. 75 00:04:51,063 --> 00:04:52,924 Muito bem, Unidade 3. Faltam dois minutos. A caminho. 76 00:04:55,637 --> 00:04:57,268 ETA dois minutos. Você está bem? 77 00:04:57,404 --> 00:04:58,669 Cópia de. Sim, eu ouvi. 78 00:04:58,804 --> 00:05:00,937 - Pise-lo. - Fire diz que é gnarly. 79 00:05:01,972 --> 00:05:03,443 eu não ouvi "nojento" 80 00:05:03,579 --> 00:05:05,610 desde que eu estava surfando ondas retorcidas. 81 00:05:05,746 --> 00:05:07,142 Unidade 3, LAPD no local. 82 00:05:07,277 --> 00:05:09,176 Esteja avisado, criança empalada, estado crítico. 83 00:05:09,311 --> 00:05:11,413 Sempre soa tão ruim assim? 84 00:05:12,316 --> 00:05:15,186 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 85 00:05:15,321 --> 00:05:16,491 Ai Jesus. 86 00:05:17,488 --> 00:05:18,951 Oh meu Deus. 87 00:05:19,087 --> 00:05:20,295 Não importa o que aconteça, mantenha o foco. 88 00:05:20,431 --> 00:05:21,291 Código três, incidente. 89 00:05:21,426 --> 00:05:22,457 Cópia de. Em cena. 90 00:05:22,592 --> 00:05:23,994 Vamos lá. 91 00:05:29,107 --> 00:05:30,339 Deixe-me ver. 92 00:05:30,474 --> 00:05:32,034 Fique claro, fique claro! Eu preciso checar. 93 00:05:33,639 --> 00:05:35,203 Meu bebê. 94 00:05:35,338 --> 00:05:38,170 Cuidado com a menina! Mova, mova, mova, mova, mova! 95 00:05:38,305 --> 00:05:39,778 Não, deixe-me vê-la! 96 00:05:45,451 --> 00:05:46,620 Ainda está lá? 97 00:05:48,188 --> 00:05:50,335 - Eu não quero olhar para ele. - Ei, ei, querida, querida. 98 00:05:50,359 --> 00:05:51,557 Ei. Basta olhar para mim. 99 00:05:51,693 --> 00:05:53,053 Não precisa olhar, ok? 100 00:05:53,123 --> 00:05:54,483 - Bem nos meus olhos. Bom trabalho. - Não. 101 00:05:54,532 --> 00:05:56,004 OK. Vou dar uma olhada rápida em você. 102 00:05:56,028 --> 00:05:57,609 - Avise-me se algo doer, ok? - Não. 103 00:05:57,633 --> 00:05:59,062 Não se mova. Basta usar suas palavras. 104 00:05:59,197 --> 00:06:00,609 Respire fundo por mim. 105 00:06:00,633 --> 00:06:02,027 Respiração profunda. Respiração profunda. 106 00:06:02,163 --> 00:06:03,696 - Bom trabalho. Deeper. - Ai, ai. 107 00:06:03,831 --> 00:06:05,505 Bom trabalho. 108 00:06:05,641 --> 00:06:08,010 Bom trabalho, bom trabalho. 109 00:06:08,145 --> 00:06:10,340 Ok, os pulmões estão limpos. 110 00:06:10,476 --> 00:06:11,675 Scott! Scott. 111 00:06:11,810 --> 00:06:13,372 - Santo... - Arranje-me duas malas... 112 00:06:13,508 --> 00:06:15,228 Scott! Coloque-me duas malas na plataforma. Rápido! 113 00:06:15,309 --> 00:06:17,350 Onde está minha mamãe? 114 00:06:17,486 --> 00:06:18,881 Mamãe está lá fora. Mamãe está bem. 115 00:06:19,017 --> 00:06:20,851 Mamãe está bem. Qual o seu nome? 116 00:06:20,986 --> 00:06:22,691 - Lindsey. - Lindsey. Meu nome é Cam. 117 00:06:22,826 --> 00:06:24,967 Me dê sua mão. Ok, eu vou te ajudar, ok? 118 00:06:24,991 --> 00:06:26,803 - Ok. - Agora, preciso que faça algo por mim. 119 00:06:26,827 --> 00:06:28,255 Você pode ser corajoso? Você pode fazer aquilo? 120 00:06:28,390 --> 00:06:30,531 - Eu posso ser corajoso. Sim. - Ok, eu sabia que você poderia. 121 00:06:30,666 --> 00:06:32,226 Ok, quando você ouvir aquele som alto, 122 00:06:32,361 --> 00:06:34,032 você vai apertar minha mão bem forte. 123 00:06:34,167 --> 00:06:36,433 E aconteça o que acontecer, você não vai deixar ir, ok? 124 00:06:36,569 --> 00:06:37,735 - Ok. - Ok. 125 00:06:37,871 --> 00:06:38,985 - Vai. - Tudo bem. 126 00:06:41,843 --> 00:06:44,210 Eu estou bem aqui. Lindsey. 127 00:06:44,345 --> 00:06:45,877 Lindsey. Lindsey. 128 00:06:46,012 --> 00:06:48,209 Eu estou bem aqui. Eu estou bem aqui. Eu estou bem aqui. 129 00:06:51,688 --> 00:06:53,288 Todas as unidades, 20-23, respondendo. 130 00:06:53,350 --> 00:06:55,552 Código três com RA três para Hospital Infantil. 131 00:06:55,687 --> 00:06:57,123 Oxigênio em. 132 00:06:57,258 --> 00:06:58,351 Coloque em oito. 133 00:06:59,359 --> 00:07:00,392 Ambos os IVs indo. 134 00:07:00,528 --> 00:07:02,122 Ei, você vai ficar bem. 135 00:07:02,258 --> 00:07:03,578 A luz estava verde. 136 00:07:03,699 --> 00:07:05,139 Eu não vi ninguém vindo, e eu... 137 00:07:05,192 --> 00:07:06,225 Senhora, senhora, olhe para mim. 138 00:07:06,361 --> 00:07:07,900 Eu preciso que você faça algo por mim. 139 00:07:08,035 --> 00:07:10,470 Você pode segurar a mão dela? Ok? Segure a mão dela. Bom trabalho. 140 00:07:10,605 --> 00:07:12,235 A 30 segundos do Infantil. 141 00:07:12,370 --> 00:07:14,084 Apenas avise-os para ter a equipe de trauma pronta e quente. 142 00:07:14,108 --> 00:07:16,021 - Vamos precisar de muita estatística de sangue. - Eu já fiz. 143 00:07:16,045 --> 00:07:18,405 - Estou um passo à sua frente. - Estava aqui. Ok, olhe para mim. 144 00:07:18,443 --> 00:07:20,220 Olhe para mim. Em três segundos, as portas vão se abrir. 145 00:07:20,244 --> 00:07:21,525 Quando fizermos isso, vamos trazê-la. 146 00:07:21,549 --> 00:07:23,448 Não a solte, ok? 147 00:07:23,583 --> 00:07:25,082 Ela vai ficar bem? 148 00:07:25,217 --> 00:07:27,252 Ela vai ficar bem. Ela vai ficar bem, ok? 149 00:07:27,387 --> 00:07:28,588 Obrigado pessoal. 150 00:07:28,723 --> 00:07:30,031 Tudo bem, ela vai para a baía dois. 151 00:07:30,055 --> 00:07:31,535 - Obrigada. - Entendi. Observe a linha. 152 00:07:31,619 --> 00:07:33,405 Nove anos de idade. Punção do lobo superior e esterno 153 00:07:33,429 --> 00:07:34,761 com cerca de ferro forjado. 154 00:07:34,896 --> 00:07:36,401 Taquicardia, mas consegui baixar no caminho. 155 00:07:36,425 --> 00:07:38,157 - Passando. - O nome dela é Lindsey. 156 00:07:38,293 --> 00:07:40,596 - Preparar? Acima! Acima! - Estável, firme. 157 00:07:40,732 --> 00:07:42,435 12 minutos. 158 00:07:42,570 --> 00:07:45,167 Ei. Você está bem? É isso... 159 00:07:45,303 --> 00:07:47,433 Assim foi sua primeira vez? 160 00:07:48,442 --> 00:07:49,842 Estou morrendo de fome. 161 00:07:49,977 --> 00:07:51,677 Conheço um bom lugar de enchilada. Querer ir? 162 00:07:51,813 --> 00:07:54,148 - En-Enchiladas? - Você vai amar. 163 00:07:54,284 --> 00:07:55,680 Eu vou vomitar. 164 00:07:55,816 --> 00:07:57,410 Temos sacos de vômito. 165 00:08:08,763 --> 00:08:10,528 - E aí? - E aí, casas? 166 00:08:10,663 --> 00:08:12,627 Estou procurando Danny. 167 00:08:12,762 --> 00:08:15,098 Ele nas costas. 168 00:08:18,642 --> 00:08:20,701 E não toque em nada também, mano. 169 00:08:20,836 --> 00:08:21,940 Sério. 170 00:08:40,955 --> 00:08:43,291 ♪ ♪ 171 00:08:45,635 --> 00:08:48,362 Você não deveria estar aqui. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,138 As pessoas ricas não gostam quando você inveja suas merdas. 173 00:08:52,200 --> 00:08:53,502 Faz com que se sintam culpados. 174 00:08:53,637 --> 00:08:54,835 Bom. 175 00:08:54,971 --> 00:08:56,343 O que há com o 'Vette? 176 00:08:56,478 --> 00:08:58,373 Qual deles? 177 00:08:58,509 --> 00:09:01,379 Trabalho de sucesso dos anos 50. Algum advogado fora de um tribunal. 178 00:09:01,514 --> 00:09:02,847 Original. 179 00:09:02,983 --> 00:09:04,551 Faz com que valham muito... não sei. 180 00:09:04,687 --> 00:09:06,177 E eles contratam você para protegê-lo. 181 00:09:06,313 --> 00:09:07,749 - Sim. - E aí, Danny? 182 00:09:07,884 --> 00:09:09,024 O herói retorna. 183 00:09:09,159 --> 00:09:10,357 Bom te ver. 184 00:09:10,493 --> 00:09:12,584 - Sim você também. - Sim? 185 00:09:12,720 --> 00:09:14,896 - Você parece cansado. Você está bem? - Sim, estou bem. 186 00:09:15,032 --> 00:09:16,643 Por um segundo, pensei que você não ia me ligar. 187 00:09:16,667 --> 00:09:17,805 Sim, coisas de família. Eu me desliguei. 188 00:09:17,829 --> 00:09:19,595 Como está o Big Man Tate? 189 00:09:19,730 --> 00:09:21,564 Ele é bom. Alto. 190 00:09:21,699 --> 00:09:23,203 Como está Amy? 191 00:09:23,338 --> 00:09:24,899 Ela é legal. 192 00:09:26,708 --> 00:09:28,243 - Você quer café? - Não. 193 00:09:28,379 --> 00:09:29,577 Deixe-me fazer-lhe um café. 194 00:09:29,712 --> 00:09:31,206 Eu tenho uma daquelas coisas de Keurig. 195 00:09:31,341 --> 00:09:32,906 Eles são novos. Você quer isso? É bom. 196 00:09:33,042 --> 00:09:34,379 Sim? Você quer um? 197 00:09:34,514 --> 00:09:35,548 Sim claro. 198 00:09:35,683 --> 00:09:37,114 Boss finalmente esbanjou em nós. 199 00:09:37,250 --> 00:09:38,825 Ei, você vai dizer a ele para desligar o telefone? 200 00:09:38,849 --> 00:09:39,913 O que é isto? 201 00:09:42,053 --> 00:09:43,457 O que você está fazendo, Randazzo? 202 00:09:43,592 --> 00:09:44,834 Ah, minha esposa está quebrando minhas bolas. 203 00:09:44,858 --> 00:09:46,058 Para que você está no telefone? 204 00:09:46,191 --> 00:09:47,727 - Vamos lá! - Eu não posso fazer essa merda. 205 00:09:47,863 --> 00:09:49,224 Apenas venha. Sente-se, está bem? 206 00:09:49,359 --> 00:09:50,542 Sentar-se. Você está me deixando ansioso. 207 00:09:50,566 --> 00:09:52,734 Aproveite minha sala de descanso. Aqui. 208 00:09:58,232 --> 00:09:59,572 É um bom café, hein? 209 00:09:59,707 --> 00:10:01,742 Yeah, ótimo. Olha, cara. 210 00:10:01,878 --> 00:10:05,414 Você pode definitivamente, uh, me dizer para ir embora, 211 00:10:05,549 --> 00:10:08,817 mas, uh, eu poderia usar alguma ajuda. 212 00:10:08,952 --> 00:10:11,820 Sim, quando você precisa de algo, você me chama, hein? 213 00:10:11,955 --> 00:10:14,613 Certo, sim, estou aqui porque preciso de ajuda. 214 00:10:14,748 --> 00:10:16,990 Eu sei que houve merda entre você e LT. 215 00:10:17,125 --> 00:10:19,421 Eu sei que você e papai tiveram merda. Eu tive merda com papai. 216 00:10:19,557 --> 00:10:21,441 Nada disso mudou nada entre você e eu. 217 00:10:21,465 --> 00:10:22,592 Pelo menos, eu não pensava assim. 218 00:10:22,727 --> 00:10:24,626 Eu te amo mano. 219 00:10:24,761 --> 00:10:26,292 Ok? 220 00:10:26,428 --> 00:10:27,967 E eu sinto sua falta, mas não vamos... 221 00:10:28,102 --> 00:10:30,772 Vamos... vamos chamar do que é, cara. 222 00:10:31,908 --> 00:10:33,934 Saí porque aquela vida não era boa para mim. 223 00:10:34,069 --> 00:10:35,767 Como isso está certo? 224 00:10:35,902 --> 00:10:38,011 Você colocou sua vida em risco por este país. 225 00:10:38,147 --> 00:10:40,059 Você deixa sua família, sua casa, você sente falta do seu filho 226 00:10:40,083 --> 00:10:41,724 nascendo, e o que eles te deram em troca? 227 00:10:41,748 --> 00:10:43,342 Deu-me propósito. 228 00:10:43,477 --> 00:10:45,615 Eu sabia no que estava me metendo. 229 00:10:45,750 --> 00:10:46,945 É bom. 230 00:10:47,080 --> 00:10:48,949 Sim. 231 00:10:49,085 --> 00:10:50,650 Esse é o relógio do papai? 232 00:10:50,785 --> 00:10:53,794 Sim. Encontrei-o quando estava a limpar a casa dele. 233 00:10:53,929 --> 00:10:56,121 Vocę năo apareceu, entăo eu... eu peguei. 234 00:10:56,257 --> 00:10:57,863 Ei, verifique isso. 235 00:10:57,998 --> 00:10:59,860 Olha o que eu achei. 236 00:10:59,996 --> 00:11:01,594 Veja isso. 237 00:11:02,504 --> 00:11:03,937 As botas do papai. 238 00:11:07,774 --> 00:11:09,036 Olhe para estas fotos. 239 00:11:09,172 --> 00:11:10,970 - Você e eu. - Hum. 240 00:11:11,105 --> 00:11:13,276 ♪ ♪ 241 00:11:18,281 --> 00:11:20,283 ♪ ♪ 242 00:11:29,360 --> 00:11:31,158 Olhe para você. E quem é esse? Esperar. 243 00:11:31,293 --> 00:11:32,625 Que aula é essa? Hum... 244 00:11:33,660 --> 00:11:35,694 Ah, Sra. Burns. 245 00:11:38,807 --> 00:11:40,369 Sra. Burns. 246 00:11:41,538 --> 00:11:43,505 Sim, logo depois que você se levantou, me envergonhou 247 00:11:43,640 --> 00:11:45,720 e disse a toda a classe que sua família me acolheu. 248 00:11:47,143 --> 00:11:48,373 Devo muito à sua família. 249 00:11:48,508 --> 00:11:50,182 - É a nossa família. - Sim. 250 00:11:50,317 --> 00:11:52,887 Talvez um dia, você me deixe ver meu sobrinho, sim? 251 00:11:56,823 --> 00:11:58,552 Quanto você precisa? 252 00:11:59,891 --> 00:12:01,396 - 231. - Mm-hmm. 253 00:12:01,531 --> 00:12:04,029 Cirurgia Experimental. 254 00:12:04,165 --> 00:12:05,867 Exceto o seguro não cobre experimental 255 00:12:06,002 --> 00:12:08,166 porque, eles me dizem, é experimental. 256 00:12:13,233 --> 00:12:14,233 Que tal mais? 257 00:12:14,336 --> 00:12:15,844 Esse é o cara? 258 00:12:17,344 --> 00:12:20,047 - Não, não é o cara, Mel. - Este não é meu nome. 259 00:12:20,182 --> 00:12:21,982 É sim. É Mel Gibson. Esse é o seu nome. 260 00:12:22,018 --> 00:12:23,618 - Não é meu nome. - Bem, deveria ser. 261 00:12:23,680 --> 00:12:24,730 - Não, eu não sou o cara. - Você se parece com Mel Gibson, 262 00:12:24,754 --> 00:12:26,051 como daquele filme Coração Valente. 263 00:12:26,187 --> 00:12:27,526 É, tipo, um dos meus filmes favoritos. 264 00:12:27,550 --> 00:12:29,110 Sim, eu entendo... Eu entendo a referência, cara. 265 00:12:29,192 --> 00:12:31,168 É um ótimo filme. Ganhou, tipo, um monte de Grammy... 266 00:12:31,192 --> 00:12:32,562 Ele não se parece com aquele... aquele cara? 267 00:12:32,586 --> 00:12:34,559 Você não tem para onde ir? 268 00:12:34,694 --> 00:12:35,890 Sim, todos nós fazemos. 269 00:12:36,025 --> 00:12:38,900 ♪ ♪ 270 00:12:43,434 --> 00:12:45,432 Então, quem é esse cara novo que ele tem, cara? 271 00:12:45,568 --> 00:12:47,099 Eu não gosto de rolar com caras novos. 272 00:12:48,035 --> 00:12:50,075 Ei pessoal. Vamos lá. Leve essas caixas para fora. 273 00:12:50,210 --> 00:12:51,812 Que porra você está fazendo? 274 00:12:51,948 --> 00:12:54,241 Danny, você me disse que tinha terminado. 275 00:12:54,376 --> 00:12:56,742 Eu era então, mas isso é agora. 276 00:12:59,582 --> 00:13:01,279 Primeiro Centro Federal, 32 milhões. 277 00:13:01,414 --> 00:13:02,755 Eu tenho isso com fio. 278 00:13:02,890 --> 00:13:04,623 Que? Nenhum banco detém US$ 32 milhões. 279 00:13:04,759 --> 00:13:06,158 Eu sei. É um caso único. 280 00:13:06,294 --> 00:13:08,035 Uma merda porque os federais estão aspirando papel. 281 00:13:08,059 --> 00:13:09,454 Mas eu preciso de outro homem. 282 00:13:09,589 --> 00:13:11,493 Quatro dentro e um motorista. 283 00:13:11,628 --> 00:13:13,207 Os federais vão tirá-lo esta noite, depois do expediente. 284 00:13:13,231 --> 00:13:14,495 Entramos lá agora, é nosso. 285 00:13:14,631 --> 00:13:16,769 - Não. Meu Deus, Danny. - É nosso. 286 00:13:16,904 --> 00:13:18,907 Ei. Isso é extraordinário. 287 00:13:21,611 --> 00:13:23,005 Vamos lá. Cinco minutos. 288 00:13:23,141 --> 00:13:24,645 Ei! 289 00:13:24,780 --> 00:13:26,447 Isso é uma fera feia. Eca. 290 00:13:26,583 --> 00:13:27,982 É uma construção de base. 291 00:13:28,118 --> 00:13:29,762 Trocou o motor por seis Cummins 550. 292 00:13:29,786 --> 00:13:31,811 - Deve rolar bem. - Legal. 293 00:13:31,947 --> 00:13:33,907 Você quer fazer algumas entregas enquanto estiver fora, 294 00:13:33,958 --> 00:13:35,824 ninguém vai te parar. 295 00:13:35,959 --> 00:13:37,684 Ei. Por favor, agradeça ao Papi por mim, sim? 296 00:13:37,819 --> 00:13:40,123 - Ele sabe. Fique seguro, hein? - Tudo bem. Tudo bem. 297 00:13:40,258 --> 00:13:41,829 Oi, Will. Venha conferir isso. 298 00:13:41,965 --> 00:13:43,304 Danny, por que não pegamos nosso carro? 299 00:13:43,328 --> 00:13:45,024 O Mercedes é mais rápido. Vamos. 300 00:13:45,159 --> 00:13:47,069 Porque isso pode ser rastreado e isso é limpo. Tudo bem? 301 00:13:47,093 --> 00:13:49,072 Além disso, vamos parecer palhaços saindo daquele carro. 302 00:13:49,096 --> 00:13:51,115 Você ao menos sabe como chegar à porra do banco? Não. 303 00:13:51,139 --> 00:13:52,641 Então é minha cidade, minhas regras, meu trabalho. 304 00:13:52,776 --> 00:13:53,950 Apenas ouça isso, está bem? 305 00:13:53,974 --> 00:13:54,974 - Quem é esse cara? - O que? 306 00:13:55,106 --> 00:13:56,678 Esse é meu irmão Will. 307 00:13:56,813 --> 00:13:58,672 Não se parece com seu irmão. 308 00:14:00,343 --> 00:14:02,307 Uau. Isso é original. 309 00:14:02,443 --> 00:14:03,652 Sim. É original. 310 00:14:03,787 --> 00:14:05,014 Estou apenas dizendo. 311 00:14:05,150 --> 00:14:07,181 Ei onde você está indo? 312 00:14:07,316 --> 00:14:09,518 Oi, Will. E aí? 313 00:14:09,654 --> 00:14:11,334 - O que está acontecendo? - Eu vim até você para um empréstimo. 314 00:14:11,358 --> 00:14:13,358 Talvez... talvez um pequeno trabalho, pelo menos. 315 00:14:13,494 --> 00:14:15,504 - Isso não. - Olhar. Tudo bem, olha, eu não tenho. 316 00:14:15,528 --> 00:14:17,224 Tudo o que tenho está amarrado nesta pontuação. 317 00:14:17,360 --> 00:14:18,692 Tudo bem? E é apertado. 318 00:14:18,827 --> 00:14:20,494 Olha, eu não posso... eu preciso da sua ajuda. 319 00:14:20,630 --> 00:14:22,065 Eu não posso fazer isso sozinho. Eu preciso de você. 320 00:14:22,200 --> 00:14:23,504 Não posso fazer isso com Mel Gibson. 321 00:14:23,639 --> 00:14:24,839 Eu não posso fazer isso. Não. 322 00:14:24,974 --> 00:14:26,667 "Esse é o cara?" Eu não sou idiota. 323 00:14:26,802 --> 00:14:28,322 Nem eu. Papai era um maldito psicopata. 324 00:14:28,377 --> 00:14:30,417 Eu sei que. Você sabe disso. Até o FBI sabe disso. 325 00:14:30,513 --> 00:14:32,879 Mas eu não sou ele. Olha, eu já te envolvi em alguma coisa 326 00:14:33,014 --> 00:14:34,382 que eu não consegui te tirar? 327 00:14:34,518 --> 00:14:36,015 Nada? Não. 328 00:14:36,151 --> 00:14:37,846 - Sim. - As armas são para... 329 00:14:37,981 --> 00:14:39,695 Ei, ei, as armas são para... Vamos lá, o que você... 330 00:14:39,719 --> 00:14:41,664 O que você quer que eu diga? O que vamos fazer? 331 00:14:41,688 --> 00:14:43,468 Nós vamos... "Oh, por favor, podemos tomar um pouco..." 332 00:14:43,492 --> 00:14:44,995 O que, vamos fingir? Não, cara, nós temos armas de verdade. 333 00:14:45,019 --> 00:14:46,700 É só para proteção. Você sabe como isso funciona. 334 00:14:46,724 --> 00:14:48,639 Não somos cowboys. Não estamos atirando em nada. 335 00:14:48,663 --> 00:14:50,359 Este é o meu trabalho. 336 00:14:50,495 --> 00:14:52,426 Vamos. Podemos fazer isso em nosso sono. 337 00:14:52,562 --> 00:14:53,863 Danny, vamos rolar. 338 00:14:53,998 --> 00:14:55,436 Tudo bem! 339 00:14:55,571 --> 00:14:57,202 Um segundo! 340 00:14:57,338 --> 00:14:59,033 Porra! 341 00:15:00,036 --> 00:15:01,982 Tripulação explosiva para a qual você me arrastou, Danny. 342 00:15:02,006 --> 00:15:03,652 Veja, isso é o que eu gosto em você, no entanto. Isso é o que eu... 343 00:15:03,676 --> 00:15:05,655 - Eu gosto da merda que você me dá. - É uma equipe estrondosa 344 00:15:05,679 --> 00:15:07,059 - você me arrastou, Danny. - Eu gosto da merda. 345 00:15:07,083 --> 00:15:09,041 Todos vão adorar o tio Danny. 346 00:15:09,176 --> 00:15:11,256 Quero dizer, vou voltar para a Turquia, no Natal. 347 00:15:11,386 --> 00:15:13,065 Seu segundo filho vai ter o meu nome. 348 00:15:13,089 --> 00:15:14,452 Quero dizer, Danny trabalha para ambos os sexos. 349 00:15:14,587 --> 00:15:16,361 - Isso não é engraçado. - Funciona para ambos os sexos. 350 00:15:16,385 --> 00:15:17,884 Não é engraçado, Danny. 351 00:15:18,019 --> 00:15:19,497 Olha, nós temos cinco minutos, e eu preciso saber 352 00:15:19,521 --> 00:15:21,219 se você está dentro ou você está fora. 353 00:15:21,354 --> 00:15:23,073 Você é meu irmão. Eu te amo. Eu farei qualquer coisa por ti, 354 00:15:23,097 --> 00:15:24,294 e tudo que eu estou pedindo é para você 355 00:15:24,430 --> 00:15:25,736 para fazer esta pequena coisa para mim. 356 00:15:25,760 --> 00:15:27,135 E agora você está aqui na minha porta 357 00:15:27,270 --> 00:15:29,065 pedindo-me ajuda, e o que estou lhe dando? 358 00:15:29,201 --> 00:15:31,897 Eu estou te dando o mundo! 359 00:15:32,904 --> 00:15:34,406 Ouço. 360 00:15:34,541 --> 00:15:36,477 É hora de você fazer algo por si mesmo. 361 00:15:36,612 --> 00:15:38,376 Para sua família. 362 00:15:39,439 --> 00:15:41,016 Para sua família. 363 00:15:44,579 --> 00:15:46,384 Uau. 364 00:15:48,448 --> 00:15:49,758 Deus, eu estou quebrado. 365 00:15:49,893 --> 00:15:51,133 Aqui você vai. Seu café com leite. 366 00:15:51,219 --> 00:15:52,584 Sério? 367 00:15:52,719 --> 00:15:54,128 Beber uma cerveja no trabalho? 368 00:15:54,263 --> 00:15:56,431 Então você ficou um pouco traumatizado, afinal. 369 00:15:58,231 --> 00:15:59,765 - Zero álcool, cara. - Oh. 370 00:15:59,901 --> 00:16:01,995 Ouvi do despacho. 371 00:16:02,131 --> 00:16:05,302 Garotinha de antes, Lindsey, ela vai conseguir. 372 00:16:05,438 --> 00:16:07,840 - Eu, uh, imaginei que você gostaria de saber. - Não. 373 00:16:07,976 --> 00:16:09,767 - No? - No, Scott. 374 00:16:09,903 --> 00:16:11,939 - Eu não quero saber. - O que? 375 00:16:12,075 --> 00:16:14,513 Não, eu vi a maneira como você lidou com toda a situação. 376 00:16:14,649 --> 00:16:16,789 E você estava tão calmo e legal. Eu estava enlouquecendo. 377 00:16:16,813 --> 00:16:18,493 É por isso que eu quero fazer esse trabalho, sabe? 378 00:16:18,585 --> 00:16:20,056 Scott, Scott, eu vou te dar um conselho 379 00:16:20,080 --> 00:16:21,568 porque você é novo e fala demais. 380 00:16:21,592 --> 00:16:22,988 Sim, eu faço. 381 00:16:23,124 --> 00:16:24,324 É apenas um trabalho. Nada mais. 382 00:16:24,424 --> 00:16:26,151 Você os pega, larga, esquece. 383 00:16:26,287 --> 00:16:28,992 O pior dia de suas vidas é apenas a sua tarde de terça-feira. 384 00:16:29,995 --> 00:16:32,824 Ah. Vejo que o que dizem sobre você é verdade. Isso é uma chatice. 385 00:16:32,960 --> 00:16:34,796 O que, você só vai largar isso? 386 00:16:34,932 --> 00:16:37,532 Oh, você quer que eu morda a isca. OK. Me dê isto. 387 00:16:37,668 --> 00:16:39,206 Você é o melhor paramédico da cidade, 388 00:16:39,342 --> 00:16:40,984 você pode manter qualquer um vivo por 20 minutos... 389 00:16:41,008 --> 00:16:42,506 20 minutos. Mm-hmm. 390 00:16:42,641 --> 00:16:44,679 E ninguém quer ser seu parceiro. 391 00:16:44,815 --> 00:16:46,774 Eu já fiz minha pesquisa. 392 00:16:48,847 --> 00:16:53,013 Bem, definitivamente há algo errado comigo, Scott. 393 00:16:54,016 --> 00:16:55,828 Ok, talvez eu esteja apenas tentando te conhecer. 394 00:16:55,852 --> 00:16:57,612 Você pensa sobre isso? Então não temos que sentar 395 00:16:57,656 --> 00:16:59,296 naquele carro e ser estranho o tempo todo. 396 00:16:59,326 --> 00:17:00,821 Como que tipo de música eu gosto. 397 00:17:02,662 --> 00:17:05,656 Eu sinto que posso ter dito algo demais, 398 00:17:05,792 --> 00:17:06,999 então eu vou rebobinar, 399 00:17:07,134 --> 00:17:09,162 retrair um pouco aqui, ok? 400 00:17:09,297 --> 00:17:11,839 Talvez pudéssemos tirar uma foto no final do dia. Uh... 401 00:17:11,974 --> 00:17:14,376 Scott, apenas coma seu sushi. 402 00:17:14,511 --> 00:17:15,970 OK. 403 00:17:17,140 --> 00:17:20,849 Hum, eu sou de Thousand Oaks, mas fui criado em Tarzana. 404 00:17:20,984 --> 00:17:22,578 - Meu pai... - Uau. Tarzana. 405 00:17:22,714 --> 00:17:25,184 Espere, espere. Então você não sabe o nome dela? 406 00:17:25,320 --> 00:17:27,050 Eu sei o nome dela. O nome dela é Kim. 407 00:17:27,186 --> 00:17:28,350 -Kim? - Sim. 408 00:17:28,486 --> 00:17:30,853 Ok, então você convidou Kim para sair? 409 00:17:30,989 --> 00:17:32,357 No. 410 00:17:32,493 --> 00:17:34,558 Mas estou vendo ela do outro lado da margem, certo? 411 00:17:34,694 --> 00:17:37,430 E há energia voando. E é elétrico. 412 00:17:37,566 --> 00:17:39,566 E eu estou meio que esperando por esse momento certo. 413 00:17:39,668 --> 00:17:41,868 Zach, estivemos no mesmo banco três vezes esta semana. 414 00:17:41,997 --> 00:17:43,937 Eu pensei que você era apenas uma merda com dinheiro. 415 00:17:44,073 --> 00:17:45,731 Continue pegando o caixa errado. 416 00:17:45,867 --> 00:17:47,439 - O caixa errado? - Então sim. 417 00:17:47,574 --> 00:17:49,372 O que você está fazendo? 418 00:17:49,508 --> 00:17:50,904 Nós vamos voltar. 419 00:17:51,040 --> 00:17:52,151 Românticos, eles não entendem a garota... 420 00:17:52,175 --> 00:17:53,938 de forma alguma. 421 00:17:54,074 --> 00:17:55,745 Você se lembra quando Sean Connery disse: 422 00:17:55,880 --> 00:17:58,877 "Os perdedores choramingam, os vencedores fodem a rainha do baile"? 423 00:17:59,013 --> 00:18:01,712 - Hum? - Isso foi super agressivo. 424 00:18:01,848 --> 00:18:03,448 Não, não me lembro disso. 425 00:18:03,584 --> 00:18:05,959 A rocha? 426 00:18:06,095 --> 00:18:08,586 A rocha? Sim, ele é um ator. 427 00:18:08,722 --> 00:18:10,594 Ele era um lutador primeiro. 428 00:18:31,580 --> 00:18:33,250 Malditos motoristas de LA. 429 00:18:33,385 --> 00:18:35,553 Dirija como um bando de mamelucos. 430 00:18:41,396 --> 00:18:43,260 A propósito, quem usa Birkenstocks 431 00:18:43,395 --> 00:18:44,958 um assalto a banco, Trent? 432 00:18:46,397 --> 00:18:48,236 Eu faço. 433 00:18:49,904 --> 00:18:51,899 ♪ ♪ 434 00:18:58,143 --> 00:18:59,944 Estamos prontos, pessoal. 435 00:19:00,079 --> 00:19:01,473 Você está bem? 436 00:19:01,608 --> 00:19:03,350 Estou bem. 437 00:19:03,485 --> 00:19:05,443 Ele não me parece bem, Danny. 438 00:19:05,578 --> 00:19:08,281 Não tenho certeza se o garoto soldado aqui o hackearia no Brooklyn. 439 00:19:08,417 --> 00:19:10,569 - Quão ruim você quer descobrir? - Tudo bem, tudo bem. 440 00:19:10,593 --> 00:19:12,513 Ele viu mais ação do que todos vocês, certo? 441 00:19:12,619 --> 00:19:13,822 Vamos ficar prontos. 442 00:19:15,295 --> 00:19:17,489 Nós vamos agitar isso hoje. 443 00:19:17,624 --> 00:19:19,663 ♪ ♪ 444 00:19:27,344 --> 00:19:29,469 Vamos nos preparar para rolar, rapazes. 445 00:19:29,605 --> 00:19:31,472 Puxe suas bolas para fora. 446 00:19:31,608 --> 00:19:33,281 Nós vamos para a guerra, querida. 447 00:19:40,020 --> 00:19:41,487 Estava aqui. 448 00:19:42,451 --> 00:19:44,490 ♪ ♪ 449 00:19:54,969 --> 00:19:56,964 ♪ ♪ 450 00:20:02,509 --> 00:20:04,378 Vamos vamos. 451 00:20:15,220 --> 00:20:18,491 ♪ ♪ 452 00:20:35,339 --> 00:20:37,378 ♪ ♪ 453 00:21:03,204 --> 00:21:04,566 Fora do carro, bota. 454 00:21:04,701 --> 00:21:05,701 Eu tenho uma ideia. 455 00:21:05,769 --> 00:21:07,304 Entramos juntos como Bad Boys. 456 00:21:07,440 --> 00:21:09,410 Para fora do carro. 457 00:21:12,372 --> 00:21:14,778 Não Benz. Não tenho certeza se eles trocaram de carona. 458 00:21:17,086 --> 00:21:19,112 O que esse cara está fazendo? 459 00:21:19,247 --> 00:21:22,214 Pode ficar estúpido aqui bem rápido. 460 00:21:29,062 --> 00:21:31,343 - O que você tem? - Então eu tenho esse cara em um caminhão de entrega 461 00:21:31,392 --> 00:21:33,192 usando óculos escuros na garagem. 462 00:21:33,235 --> 00:21:34,627 Então isso pode estar indo para baixo agora. 463 00:21:34,763 --> 00:21:37,130 Seus meninos estão prontos? 464 00:21:38,739 --> 00:21:40,219 Vamos, amigo. 465 00:21:40,243 --> 00:21:41,941 Espere, Nitro. Você me escuta? 466 00:21:42,076 --> 00:21:43,603 Você espera. Sim? 467 00:21:43,739 --> 00:21:45,503 Amigos, no Mercedes. 468 00:21:45,639 --> 00:21:47,799 Bem, merda. Achei que tínhamos um rastreador no Mercedes. 469 00:21:47,908 --> 00:21:49,341 O que aconteceu com aquilo? 470 00:21:49,476 --> 00:21:50,925 - Ainda não se moveu. - Porra. 471 00:21:50,949 --> 00:21:52,944 Eles podem estar dentro do banco, chefe. 472 00:21:53,079 --> 00:21:54,517 Você quer que acertemos eles agora? 473 00:21:54,652 --> 00:21:56,187 Não, isso será um banho de sangue. 474 00:21:56,323 --> 00:21:57,650 Você os larga mais tarde. 475 00:21:57,785 --> 00:21:59,583 Ok? Você me escuta? 476 00:22:00,586 --> 00:22:03,321 E espere até chegarmos ao parque dos cães. Ui, amigo. 477 00:22:06,501 --> 00:22:08,161 O que está acontecendo? 478 00:22:09,171 --> 00:22:10,603 O prédio está trancado. 479 00:22:12,932 --> 00:22:14,499 Por que está bloqueado? 480 00:22:14,635 --> 00:22:16,418 Não sei porque está trancado, mas está trancado. Aguentar. 481 00:22:16,442 --> 00:22:17,538 O gerente está chegando. 482 00:22:17,673 --> 00:22:19,510 "Ei, Kim. Olá." 483 00:22:19,645 --> 00:22:21,344 O que posso fazer por você, oficial? 484 00:22:21,480 --> 00:22:23,211 Uh, por que você está fechado? 485 00:22:23,347 --> 00:22:25,321 Oh, estamos apenas fazendo uma transferência na parte de trás. É procedimento. 486 00:22:25,345 --> 00:22:27,051 - Ok. - Você me preocupou por um segundo. 487 00:22:27,186 --> 00:22:28,798 - Eu vi você falando sozinha no espelho. - Oh. 488 00:22:28,822 --> 00:22:30,327 Sim, você sabe, eu estava pensando em 489 00:22:30,351 --> 00:22:32,526 iniciar uma conta poupança. 490 00:22:32,661 --> 00:22:35,395 Oh legal. Temos ótimas contas juniores. 491 00:22:35,530 --> 00:22:37,222 - Deixo-te entrar em 20 minutos. - Sim? 492 00:22:37,357 --> 00:22:38,757 Você sabe o que, porém, porque, hum... 493 00:22:38,832 --> 00:22:40,352 se eu pudesse fazê-lo bem rápido, 494 00:22:40,466 --> 00:22:41,995 porque estou no relógio. 495 00:22:42,130 --> 00:22:44,663 Uh, prometa não roubar o lugar. 496 00:22:46,541 --> 00:22:47,649 - O que você acha? - Promessa? 497 00:22:47,673 --> 00:22:49,037 - Eu não vou roubá-lo. - Seriamente. 498 00:22:49,172 --> 00:22:50,788 Porque isso seria ruim para o meu trabalho, você sabe. 499 00:22:50,812 --> 00:22:52,317 - Eu prometo. - Tudo bem, tudo bem. Tudo bem. 500 00:22:52,341 --> 00:22:54,261 - Certo, entre. Certo. - Ok. Tudo bem. 501 00:22:57,652 --> 00:22:59,052 Pensei em te dar uma chance. 502 00:22:59,188 --> 00:23:00,587 Eu vi seus comerciais. 503 00:23:00,723 --> 00:23:02,162 - Muito emocional. - Ah, obrigado, obrigado. 504 00:23:02,186 --> 00:23:03,906 Sim, aquele com o avião e o cachorro. 505 00:23:03,992 --> 00:23:05,538 - Quero dizer, me pega toda vez. - Sim, isso foi muito fofo. 506 00:23:05,562 --> 00:23:08,021 Bem, tenho certeza que Big Bob pode te ajudar aqui. 507 00:23:08,156 --> 00:23:09,530 Eu posso te ajudar aqui. 508 00:23:09,665 --> 00:23:11,392 - Oh, tudo bem. - Sim senhor. 509 00:23:11,527 --> 00:23:14,025 A mulher ao lado dele pode me ajudar? Bem ali. 510 00:23:14,160 --> 00:23:16,064 Uh, eu acho que o nome dela é Kim. 511 00:23:16,199 --> 00:23:19,030 Kim? Você poderia me dizer o sobrenome dela? 512 00:23:19,165 --> 00:23:20,742 Eu só quero ser minucioso. 513 00:23:20,877 --> 00:23:22,202 Uh... 514 00:23:22,337 --> 00:23:24,538 - Último nome. O nome dela. - Desculpe, o quê? 515 00:23:24,674 --> 00:23:26,204 Seu nome completo. 516 00:23:26,340 --> 00:23:28,442 -Kim? - Sim. Apenas, Kim quem? 517 00:23:28,577 --> 00:23:30,215 Parque. 518 00:23:30,350 --> 00:23:32,119 Parque. Ok, inchado. 519 00:23:32,254 --> 00:23:33,584 Ok, Kim é fantástico. 520 00:23:33,719 --> 00:23:35,116 Kim, você tem uma visita. 521 00:23:35,251 --> 00:23:37,056 Faça isso rápido. 522 00:23:37,191 --> 00:23:38,925 Oi. Olá. 523 00:23:39,060 --> 00:23:40,220 Um... 524 00:23:41,730 --> 00:23:43,861 Isso vai soar um pouco louco, uh... 525 00:23:44,862 --> 00:23:46,963 - O que é isso? - Bem, eu... 526 00:23:47,099 --> 00:23:50,403 Já estive aqui no banco algumas vezes... 527 00:23:50,538 --> 00:23:52,573 Uau, é realmente só eu aqui. 528 00:23:52,709 --> 00:23:55,300 Hum, uh, eu-eu pessoalmente ia... ia tentar 529 00:23:55,436 --> 00:23:57,576 e jogar um pouco mais legal, mas meu... 530 00:23:57,711 --> 00:23:59,272 meu-meu parceiro lá, você vê... 531 00:23:59,407 --> 00:24:01,273 Ele está bem aqui... no carro. 532 00:24:01,408 --> 00:24:03,243 Ele só queria que eu entrasse e... 533 00:24:03,378 --> 00:24:05,243 dizer algo para você, porque eu disse a mim mesmo 534 00:24:05,379 --> 00:24:06,946 que se eu tivesse a chance, 535 00:24:07,081 --> 00:24:09,957 que eu te convidaria para sair... 536 00:24:10,092 --> 00:24:11,559 num encontro. 537 00:24:13,062 --> 00:24:15,592 Como agora mesmo? 538 00:24:15,728 --> 00:24:17,123 Não precisa ser. 539 00:24:17,259 --> 00:24:18,826 Poderia... Poderia ser outra hora. 540 00:24:18,961 --> 00:24:21,167 Talvez este fim de semana ou algo assim. 541 00:24:21,302 --> 00:24:23,165 Hum, mas obviamente, 542 00:24:23,300 --> 00:24:25,436 não parece um bom momento... 543 00:24:25,571 --> 00:24:28,433 Agora, então eu, uh... 544 00:24:32,643 --> 00:24:34,314 Ei, você está bem? 545 00:24:34,450 --> 00:24:36,541 Fodi o nome, não foi? 546 00:24:37,644 --> 00:24:39,594 Não. Uh-uh-uh-uh. Eu não faria isso se fosse você. 547 00:24:39,618 --> 00:24:41,017 Não não não não não. 548 00:24:41,152 --> 00:24:42,872 Estas são as decisões que importam na vida, 549 00:24:42,959 --> 00:24:44,735 então deixe-me dar-lhe todas as informações antes de decidir. 550 00:24:44,759 --> 00:24:46,452 Ok, eu tenho duas armas, totalmente automáticas. 551 00:24:46,587 --> 00:24:48,523 Um é voltado para você, e o outro é para Kim, 552 00:24:48,658 --> 00:24:50,292 sua namorada. 553 00:24:50,427 --> 00:24:52,074 Eu tenho você, os caixas e nove funcionários na parte de trás, 554 00:24:52,098 --> 00:24:53,777 e seu parceiro fora, e cabe a você 555 00:24:53,801 --> 00:24:55,368 para garantir que todos estejam seguros. 556 00:24:55,504 --> 00:24:57,970 Sim, meio que um fardo pesado. 557 00:24:59,006 --> 00:25:01,334 Eu preciso que você acene com a cabeça se você entende, oficial. 558 00:25:05,605 --> 00:25:07,122 Agora, tire a porra da mão da arma. 559 00:25:07,146 --> 00:25:10,277 Dê-me um grande sorriso e acene para o seu parceiro. 560 00:25:12,622 --> 00:25:14,312 Ai está. Sim, lá vai. 561 00:25:14,447 --> 00:25:17,048 - Sim. Tudo bem. - Porra. 562 00:25:17,183 --> 00:25:19,324 Vamos, D. Vamos. 563 00:25:19,459 --> 00:25:20,691 $ 32 milhões, pessoal. 564 00:25:20,826 --> 00:25:22,157 É todo seu. Por favor, pegue. 565 00:25:22,293 --> 00:25:23,971 Não queremos problemas. Estou fora daqui. 566 00:25:23,995 --> 00:25:25,730 - Ei. - Olá senhor. Sim senhor. 567 00:25:25,866 --> 00:25:27,273 Milhões por bloco, cara. Você já viu 568 00:25:27,297 --> 00:25:28,940 alguma merda assim no Afeganistão, irmão? 569 00:25:28,964 --> 00:25:30,404 Uma vez. 570 00:25:30,539 --> 00:25:32,070 Eu estava dando para o Talibã. 571 00:25:33,343 --> 00:25:34,836 Ei, trabalhe rápido. 572 00:25:34,972 --> 00:25:36,844 Minha esposa vai ficar muito feliz. 573 00:25:36,980 --> 00:25:38,505 Uau... 574 00:25:38,641 --> 00:25:40,513 Sim. 575 00:25:40,649 --> 00:25:42,716 Oito milhões por saco. 576 00:25:50,823 --> 00:25:52,756 Ei, pegue o rádio, cara. 577 00:25:52,891 --> 00:25:54,685 Está aqui há tanto tempo. Vamos. 578 00:25:54,821 --> 00:25:56,472 Você não tem nada para fazer a porra do dia todo 579 00:25:56,496 --> 00:25:57,725 mas rebento minhas bolas. 580 00:25:57,861 --> 00:25:59,029 Eu disse que estou ocupado. 581 00:26:00,494 --> 00:26:01,842 Sim, estou feliz que você está tomando banho. 582 00:26:01,866 --> 00:26:03,165 Espero que você se afogue. 583 00:26:07,509 --> 00:26:08,900 Babycakes, beije as crianças. 584 00:26:09,035 --> 00:26:10,435 Eu tenho que ir agora. 585 00:26:10,571 --> 00:26:12,877 Ah, foda-se. Há um policial na frente. 586 00:26:16,379 --> 00:26:18,783 Deus, essa porra de caminhão. 587 00:26:18,919 --> 00:26:20,886 Filho da puta! 588 00:26:21,021 --> 00:26:22,226 Randazzo, vamos rolar. 589 00:26:22,250 --> 00:26:23,548 - Aqui vamos nós. - Está baixo. 590 00:26:24,559 --> 00:26:25,791 Porco não está funcionando, Danny. 591 00:26:25,926 --> 00:26:28,062 Eu te disse que essa coisa é uma porra de porco, 592 00:26:28,198 --> 00:26:29,928 pedaço de merda. 593 00:26:31,366 --> 00:26:32,895 Porra. Ele está vindo. 594 00:26:33,030 --> 00:26:34,760 Sim, o cobre está chegando. 595 00:26:34,896 --> 00:26:39,070 Deixe-me ver... deixe-me ver se consigo enganar esse maldito cara. 596 00:26:39,205 --> 00:26:42,070 - Ah, como vai, policial? - Ei. Não vá? 597 00:26:42,205 --> 00:26:44,072 Sim, você sabe como esses caminhões... 598 00:26:44,207 --> 00:26:46,538 eles são engraçados às vezes, sabe? 599 00:26:48,579 --> 00:26:49,782 Trento! 600 00:26:49,918 --> 00:26:52,111 Por que você está usando meu nome verdadeiro, cara? 601 00:26:52,246 --> 00:26:53,777 Que diabos está fazendo? 602 00:26:53,913 --> 00:26:55,366 - Compras para minha namorada. - Deixe a senhora em paz. 603 00:26:55,390 --> 00:26:57,222 Vamos, idiota. 604 00:26:58,225 --> 00:27:00,552 Ele não está xingando você, Vivian. Ele é apenas um idiota. 605 00:27:02,890 --> 00:27:04,425 Ah! 606 00:27:04,561 --> 00:27:06,208 - É um motor bonito. - Eu o peguei na frente. 607 00:27:06,232 --> 00:27:08,152 Devo matá-lo, porra? Devo atropelá-lo? 608 00:27:11,134 --> 00:27:13,002 Vamos sair um por um. 609 00:27:13,138 --> 00:27:15,501 Ninguém levanta a cabeça. Não te levantes! 610 00:27:15,637 --> 00:27:18,603 Você está quase lá. Você está quase lá. 611 00:27:19,746 --> 00:27:21,115 Tente agora. 612 00:27:22,609 --> 00:27:23,922 Tudo bem, o que você sabe, oficial? 613 00:27:23,946 --> 00:27:25,279 Você salvou o dia. 614 00:27:25,415 --> 00:27:27,181 Às vezes você só tem que olhar para ela. 615 00:27:27,317 --> 00:27:28,632 Oficial Ranshaw, eu vou te deixar 616 00:27:28,656 --> 00:27:30,154 um dos cannolis da minha mãe. 617 00:27:30,289 --> 00:27:31,931 - Tenha um bom dia. Deus o abençoe. - Tudo bem. 618 00:27:31,955 --> 00:27:34,091 Obrigado, oficial. 619 00:27:37,827 --> 00:27:38,997 Randazzo! 620 00:27:40,133 --> 00:27:42,292 Vocês todos vão ter a maior história 621 00:27:42,428 --> 00:27:43,666 para contar no jantar esta noite. 622 00:27:43,802 --> 00:27:45,299 Ei você! Fique abaixado! 623 00:27:45,435 --> 00:27:46,748 Vamos, vamos, vamos. Vamos. 624 00:27:46,772 --> 00:27:48,137 Vamos lá! Vamos lá! 625 00:27:48,273 --> 00:27:49,777 Randazzo, é hora de festejar, irmão. 626 00:27:54,847 --> 00:27:58,115 Porra. Por que ele está demorando tanto? 627 00:27:59,653 --> 00:28:00,984 Vamos lá. Vamos lá. 628 00:28:01,119 --> 00:28:02,559 - Vamos lá. - Mova, mova, mova, mova. 629 00:28:04,955 --> 00:28:06,825 Merda. Abaixe-se! Sair! 630 00:28:06,961 --> 00:28:08,620 Mexa Mexa mexa! Vamos! 631 00:28:12,501 --> 00:28:14,296 Ah, seu filho da puta! 632 00:28:16,134 --> 00:28:17,897 Vamos! Porra! 633 00:28:18,032 --> 00:28:19,338 Sair! 634 00:28:19,473 --> 00:28:20,705 Saia agora! 635 00:28:23,373 --> 00:28:24,813 - É Hora De Ir. - Ah Merda. Vamos lá. 636 00:28:24,841 --> 00:28:26,308 Merda. Obter SWAT. 637 00:28:38,891 --> 00:28:40,828 - SI! SIS! - SI! 638 00:28:42,188 --> 00:28:43,688 Randazzo! 639 00:28:45,866 --> 00:28:47,901 Porta errada! 640 00:28:48,902 --> 00:28:50,264 Vai Vai Vai Vai! Mel! 641 00:28:50,399 --> 00:28:52,664 Mel Gibson, vá! Não atire em um policial! 642 00:28:55,368 --> 00:28:56,668 Ah, seu idiota! Vamos! 643 00:29:02,249 --> 00:29:05,419 Vai, vai, vai, vai, vai! Abaixe-se! Baixo baixo Baixo! 644 00:29:05,555 --> 00:29:07,584 Venha, venha, venha! 645 00:29:07,720 --> 00:29:09,048 Vamos, Will. 646 00:29:09,183 --> 00:29:10,414 Onde está Randazzo? 647 00:29:10,550 --> 00:29:12,282 Vamos, vamos, vamos! 648 00:29:12,418 --> 00:29:13,723 Vamos, Will. Vamos! 649 00:29:13,859 --> 00:29:15,357 Jogada! 650 00:29:26,369 --> 00:29:28,733 Ah, foda-se! Foda-se! 651 00:29:28,868 --> 00:29:31,043 Randazzo, que porra você está fazendo, cara? 652 00:29:35,948 --> 00:29:37,709 - SI! SIS! - SI! 653 00:29:57,904 --> 00:29:59,605 Dividir, dividir, dividir, dividir. 654 00:29:59,741 --> 00:30:00,774 Tudo bem, o quê? 655 00:30:00,909 --> 00:30:01,948 Vamos falar sobre o trabalho. 656 00:30:01,972 --> 00:30:03,139 Não, isso é ótimo. 657 00:30:03,275 --> 00:30:04,103 Eu sinto que estamos realmente nos conectando. 658 00:30:04,239 --> 00:30:05,304 Quer saber, tudo bem. 659 00:30:05,439 --> 00:30:06,937 Vou apenas fazer uma transferência. 660 00:30:07,072 --> 00:30:09,440 Tudo bem, você recebe uma pergunta por dia. É isso. 661 00:30:09,575 --> 00:30:11,145 Namorado... você tem um? 662 00:30:11,280 --> 00:30:12,617 Claro que você vai perguntar isso. 663 00:30:12,753 --> 00:30:13,950 Sim, eu tenho namorado. 664 00:30:14,086 --> 00:30:15,322 Ele é médico no Monte Sinai. 665 00:30:17,123 --> 00:30:18,436 - O que é que foi isso? - Armas automáticas. 666 00:30:18,460 --> 00:30:19,617 Ah Merda. 667 00:30:19,753 --> 00:30:20,771 Unidade 3, tiros disparados. 668 00:30:20,795 --> 00:30:21,958 Primeiro Banco Nacional, Grand. 669 00:30:22,093 --> 00:30:23,265 Cópia de. Estamos em movimento. Vamos lá! 670 00:30:23,289 --> 00:30:24,663 Mova-se, Scott! 671 00:30:24,799 --> 00:30:26,263 Vou! 672 00:30:41,817 --> 00:30:43,810 Ah Merda. 673 00:30:44,846 --> 00:30:48,285 Esteja avisado, vou entrar. Eles pegaram meu parceiro. 674 00:30:58,965 --> 00:31:00,528 Vamos lá! 675 00:31:03,638 --> 00:31:05,302 Você, porra, se mexe! 676 00:31:20,819 --> 00:31:22,352 Contato, frente! 677 00:31:31,324 --> 00:31:33,066 Ah Merda! 678 00:31:53,923 --> 00:31:55,061 - Você está fodido, cara! - Estou bem. 679 00:31:55,085 --> 00:31:57,053 Porra. Merda. 680 00:31:57,189 --> 00:31:59,223 Ah Merda. 681 00:31:59,359 --> 00:32:01,159 Você não deveria ter usado a porra das sandálias, cara. 682 00:32:01,225 --> 00:32:03,127 O que você fez nas minhas pernas? 683 00:32:03,262 --> 00:32:04,370 Merda! 684 00:32:04,394 --> 00:32:05,424 Vai! Porra de movimento! 685 00:32:05,559 --> 00:32:07,595 Ei, vamos. 686 00:32:09,732 --> 00:32:11,903 - Você o esmagou, cara! - Quem se importa? Pegue a bolsa dele. 687 00:32:12,038 --> 00:32:13,400 Ele estava no seu casamento, mano! 688 00:32:13,536 --> 00:32:16,043 Vamos! 689 00:32:18,914 --> 00:32:20,542 Está ficando apertado. 690 00:32:22,715 --> 00:32:24,857 - Porra, estamos presos. Porra. - Ei! O que está acontecendo? 691 00:32:24,881 --> 00:32:27,253 - Quem está atirando? Randazzo? Mel? - Will, pare com isso. Vontade. 692 00:32:27,388 --> 00:32:29,200 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, esqueça isso. 693 00:32:29,224 --> 00:32:30,862 - Quem-quem está atirando? - Will, esqueça isso. 694 00:32:30,886 --> 00:32:32,921 Apenas pare, porra! Will, apenas esqueça isso! 695 00:32:33,057 --> 00:32:34,956 Ei, ei, ei! 696 00:32:36,391 --> 00:32:38,296 Ei, volte! Ei ei! 697 00:32:45,068 --> 00:32:46,139 Ah Merda! 698 00:32:49,905 --> 00:32:51,786 Ah Merda. O que você fez? 699 00:32:51,810 --> 00:32:54,050 - Olha, cara, me desculpe. - Não. Ei, ei. Uh-uh. Ei! OK. 700 00:32:54,076 --> 00:32:55,455 Não, não, você é bom, você é bom, você é bom, você é bom. 701 00:32:55,479 --> 00:32:56,885 Temos que ir. Não, temos que ir. 702 00:32:56,909 --> 00:32:58,448 Não, nós temos que foder... temos que ir! 703 00:32:58,583 --> 00:33:00,820 - Não podemos deixá-lo. - O que você está fazendo? 704 00:33:00,956 --> 00:33:02,619 Apenas segure sua mão assim. 705 00:33:02,755 --> 00:33:04,727 - Vontade. Ei, Will, vamos lá. - Me dê sua mão. Me dê... 706 00:33:06,261 --> 00:33:07,735 - Solte. Você me escuta? Temos de ir. - Não. 707 00:33:07,759 --> 00:33:09,997 - Escute-me. Deixe-o. Vamos lá! - Ei, ei, ei. 708 00:33:10,132 --> 00:33:11,627 - Vamos lá! - Ei, coloque sua mão aqui. 709 00:33:11,762 --> 00:33:13,444 - Ei, você quer ficar aqui? - Isso vai ajudar. 710 00:33:13,468 --> 00:33:15,137 - Alguém vai vir, ok? - Veja como isso parece. 711 00:33:15,161 --> 00:33:16,409 - Alguém está a caminho. - Veja como isso parece, Will. 712 00:33:16,433 --> 00:33:18,030 - Ok! - Veja como isso parece! 713 00:33:18,166 --> 00:33:19,609 Basta ter um segundo em sua mente e ver como isso se parece. 714 00:33:19,633 --> 00:33:21,366 Temos que ir. Temos de ir. 715 00:33:21,502 --> 00:33:23,004 Vamos agora mesmo. 716 00:33:23,139 --> 00:33:24,969 Jogada. Jogada. 717 00:33:25,104 --> 00:33:27,473 Você me dá um soco, e é isso que acontece. 718 00:33:27,608 --> 00:33:29,006 Ele é um fuzileiro naval, cara. 719 00:33:29,142 --> 00:33:31,102 - Ei, vamos porra! - O que você estava pensando? 720 00:33:38,617 --> 00:33:40,622 Largue! Largue! 721 00:34:04,815 --> 00:34:06,126 Vários tiros disparados. 722 00:34:06,150 --> 00:34:07,884 Tiros disparados. 723 00:34:08,019 --> 00:34:09,165 Vários oficiais em frente ao banco. 724 00:34:09,189 --> 00:34:10,520 Armas automáticas sendo disparadas. 725 00:34:10,655 --> 00:34:11,995 20-45 está solicitando um perímetro. 726 00:34:12,019 --> 00:34:13,524 Primeiro e Principal, Primeiro e Primavera, 727 00:34:13,659 --> 00:34:14,973 First e Broadway, e Second e Main, 728 00:34:14,997 --> 00:34:16,361 meio quarteirão entre Main... 729 00:34:16,497 --> 00:34:18,342 A todas as unidades que respondem à First e Broadway... 730 00:34:18,366 --> 00:34:19,966 Ei, ei! Pare, pare, pare, pare, pare. 731 00:34:20,067 --> 00:34:21,195 O que temos? 732 00:34:21,330 --> 00:34:23,199 Vamos! 733 00:34:23,335 --> 00:34:24,571 Vamos. 734 00:34:24,706 --> 00:34:25,706 Ah, merda! 735 00:34:29,171 --> 00:34:30,270 Merda. 736 00:34:30,406 --> 00:34:32,604 Cara, eles estão em toda parte. 737 00:34:32,740 --> 00:34:34,511 Vá, vá! Volta, volta, volta! Vai! 738 00:34:35,677 --> 00:34:37,616 Porra! 739 00:34:37,751 --> 00:34:40,383 Merda. Eu não queria atirar. Eu não queria atirar nele. 740 00:34:40,519 --> 00:34:42,519 - Eu atirei nele. - Vai! Vai! Vai! Vamos! 741 00:34:48,697 --> 00:34:50,890 ♪ ♪ 742 00:34:54,935 --> 00:34:56,298 Merda. 743 00:34:56,433 --> 00:34:58,067 Por que paramos? 744 00:34:58,203 --> 00:34:59,602 O que você está fazendo? 745 00:35:01,375 --> 00:35:02,909 O que você está fazendo? 746 00:35:03,044 --> 00:35:04,236 Vamos atirar para sair? 747 00:35:04,371 --> 00:35:05,740 Que? 748 00:35:05,875 --> 00:35:07,940 - Porra, tive que atirar em um policial, hein? - Oh não. 749 00:35:08,075 --> 00:35:09,949 - Não isso, não isso. - É assim que nós fazemos. 750 00:35:10,085 --> 00:35:11,910 Diga-me que este não é o plano. 751 00:35:12,046 --> 00:35:14,119 O que, você acha que eu gosto disso? 752 00:35:14,254 --> 00:35:16,388 - Porra. - Porra... 753 00:35:35,909 --> 00:35:37,937 ♪ ♪ 754 00:35:44,414 --> 00:35:45,452 Zach! 755 00:35:45,588 --> 00:35:47,454 Policial! 756 00:35:47,590 --> 00:35:49,586 Ei! 757 00:35:50,916 --> 00:35:52,353 Zach! Companheiro! 758 00:35:52,489 --> 00:35:53,986 Por aqui! 759 00:35:54,997 --> 00:35:56,858 Zach. Ah ok. 760 00:35:56,993 --> 00:35:58,737 - Ai, ai, ai, ai! - Está bem, está bem. Te peguei. 761 00:35:58,761 --> 00:36:01,125 - Ok. Você está bem. - Oh! 762 00:36:01,260 --> 00:36:03,202 Está na minha perna. Está na minha perna! Está na minha perna! 763 00:36:03,338 --> 00:36:05,802 - 1-Adão-25. Policial Ferido. - Ai, ai. 764 00:36:05,938 --> 00:36:08,098 Policial Ferido. Garagem de estacionamento nível três. 765 00:36:08,134 --> 00:36:09,638 Precisamos de uma ambulância agora! 766 00:36:09,774 --> 00:36:11,289 - Isso é muito perto para o conforto. - Vamos lá. 767 00:36:11,313 --> 00:36:13,179 Explodir o bloqueio. Vai, vai, vai, vai, vai! 768 00:36:13,314 --> 00:36:14,714 - Eles estão aqui. - Você está bem. 769 00:36:14,812 --> 00:36:16,428 - Eles ainda estão aqui. - Ouça-me escute. 770 00:36:16,452 --> 00:36:17,923 - Ok. Ouça-me, está bem? - Eles ainda estão aqui. 771 00:36:17,947 --> 00:36:18,808 - Ei, ei, olhe para mim. - Eles ainda estão aqui. 772 00:36:18,944 --> 00:36:20,811 Você está bem. Fique comigo. 773 00:36:20,946 --> 00:36:22,322 Sim, eu tenho você. Você me escuta? 774 00:36:22,457 --> 00:36:23,926 - Huh? Ei. Ei ei. - Eles estão fugindo. 775 00:36:23,950 --> 00:36:26,024 Como está a rainha do baile, amigo? Huh? 776 00:36:26,159 --> 00:36:27,528 Você vai convidá-la para sair? 777 00:36:27,663 --> 00:36:29,322 Zach! 778 00:36:31,296 --> 00:36:33,300 Ei, venha aqui! 779 00:36:34,629 --> 00:36:35,828 Eles estão vindo. Ei. 780 00:36:35,964 --> 00:36:37,144 Olhe para mim. Olhe para mim. 781 00:36:37,168 --> 00:36:38,169 Você está bem. 782 00:36:38,304 --> 00:36:39,834 Você tem que ir nessa data. 783 00:36:39,969 --> 00:36:42,167 Está me ouvindo, Zach? Zach! 784 00:36:42,302 --> 00:36:45,477 Vai! Há dois suspeitos... um negro e um branco. Vai! 785 00:37:04,223 --> 00:37:05,468 Vai. Esprema através. Esprema através. 786 00:37:05,492 --> 00:37:07,059 Apenas vá. 787 00:37:10,831 --> 00:37:12,571 Merda. 788 00:37:12,706 --> 00:37:14,700 Merda. Ah Merda! 789 00:37:14,835 --> 00:37:16,706 Eles estão trancando este lugar. 790 00:37:23,682 --> 00:37:24,896 Eu não sei, cara! Apenas, vamos lá! 791 00:37:24,920 --> 00:37:26,086 Venha, vamos! 792 00:37:26,221 --> 00:37:27,495 - Pressa! - Onde ele foi baleado? 793 00:37:27,519 --> 00:37:29,219 - Na perna. - Ah Merda. 794 00:37:29,354 --> 00:37:30,387 Algum outro ferimento de arma? 795 00:37:30,522 --> 00:37:32,092 - Eu não sei. - Tem certeza? 796 00:37:32,227 --> 00:37:34,724 - Não sei. - Ok. Jogada. 797 00:37:36,089 --> 00:37:38,225 Sem saída. Provavelmente pegou o fêmur. 798 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 OK. 799 00:37:39,696 --> 00:37:41,130 Me ilumine, me ilumine. 800 00:37:41,265 --> 00:37:42,596 Por aqui. 801 00:37:42,731 --> 00:37:44,127 - Qual o nome dele? - Zach. 802 00:37:44,263 --> 00:37:45,905 OK. Dê-me isso. Dê-me isso. 803 00:37:46,040 --> 00:37:47,807 Zach. Zach, amigo. 804 00:37:47,942 --> 00:37:49,568 Venha até mim. 805 00:37:49,703 --> 00:37:51,405 Zach. Ei amigo. 806 00:37:51,541 --> 00:37:54,381 Venha até mim. Venha até mim. 807 00:37:56,209 --> 00:37:58,280 Ali está ele. Ali está ele. 808 00:37:58,416 --> 00:37:59,480 Vamos carregá-lo. 809 00:37:59,616 --> 00:38:01,614 Ajude-nos. Um dois três. 810 00:38:01,750 --> 00:38:04,086 Vai! 811 00:38:04,221 --> 00:38:05,591 Claro. 812 00:38:05,726 --> 00:38:07,566 - Ei ei. Você está bem agora. - Vamos, vamos, vamos. 813 00:38:07,624 --> 00:38:09,488 Eu o fiz ir atrás de uma garota. 814 00:38:09,624 --> 00:38:11,090 É minha culpa. 815 00:38:11,225 --> 00:38:13,025 - Eu o pedi para uma garota. - Mark, salve-o. 816 00:38:22,938 --> 00:38:24,440 Chama Memorial. Diga a eles que temos 817 00:38:24,576 --> 00:38:26,006 um ETA de sete minutos, ok? 818 00:38:26,141 --> 00:38:28,815 Porque você está dirigindo como uma maldita vovó. 819 00:38:29,418 --> 00:38:32,280 Zach, vou ajudar-te, está bem? 820 00:38:32,415 --> 00:38:34,487 ♪ ♪ 821 00:38:38,260 --> 00:38:39,500 Deus, ele está perdendo tanto sangue. 822 00:38:39,586 --> 00:38:40,685 Scott? 823 00:38:40,820 --> 00:38:42,459 Merda. Chame o trauma. 824 00:38:42,594 --> 00:38:43,834 Diga-lhes para ativar a equipe. 825 00:38:43,925 --> 00:38:45,330 Vamos precisar de muito sangue. 826 00:38:45,465 --> 00:38:46,990 Ele está hipotenso e taquicárdico. 827 00:38:47,125 --> 00:38:48,860 Precisamos nos mover rápido, ok? 828 00:38:48,995 --> 00:38:50,275 De onde vem esse sangue? 829 00:38:50,300 --> 00:38:52,098 Ufa. 830 00:38:55,769 --> 00:38:57,877 Pare! Sair. 831 00:38:59,309 --> 00:39:00,513 Sair. 832 00:39:02,016 --> 00:39:03,648 Laranjas. Laranjas! 833 00:39:03,784 --> 00:39:05,320 - Saia agora. - Cam, tem um cara com um grande 834 00:39:05,344 --> 00:39:06,592 arma apontada para mim agora. 835 00:39:06,616 --> 00:39:07,616 Isso não era uma pergunta. 836 00:39:07,651 --> 00:39:09,386 - Saia agora. - O que? 837 00:39:09,521 --> 00:39:10,521 - Quero dizer, nós... - Agora. 838 00:39:14,124 --> 00:39:15,802 Will, pegue a jaqueta do paramédico. Você dirige. 839 00:39:15,826 --> 00:39:17,695 Não temos escolha. Vamos lá. 840 00:39:18,968 --> 00:39:20,164 Dê um passo para trás. 841 00:39:20,299 --> 00:39:21,562 O que você quer? 842 00:39:21,697 --> 00:39:22,826 Só vou pegar emprestado. 843 00:39:22,962 --> 00:39:23,993 Tudo bem? Vamos. 844 00:39:24,129 --> 00:39:25,532 Você já atirou nele? 845 00:39:25,668 --> 00:39:26,732 Não, eu não atirei nele. 846 00:39:26,868 --> 00:39:28,035 Will, traga as malas aqui. 847 00:39:31,971 --> 00:39:33,513 Tudo bem. Vamos lá. 848 00:39:35,479 --> 00:39:37,248 Você tem ponto? 849 00:39:37,384 --> 00:39:39,019 Eu tenho ponto! Eu tenho ponto! 850 00:39:39,154 --> 00:39:40,718 - Sobreposição! - Vai! 851 00:39:42,016 --> 00:39:44,253 Jogada. Jogada. Vai. 852 00:39:47,327 --> 00:39:49,061 Ufa. 853 00:39:49,196 --> 00:39:50,694 Muita corrida. 854 00:39:50,830 --> 00:39:53,358 Assim como qualquer outro dia para você, Camille, 855 00:39:53,493 --> 00:39:55,413 exceto que a vida que você salva hoje pode ser a sua. 856 00:39:55,533 --> 00:39:56,895 Faça o seu trabalho, está bem? 857 00:39:57,031 --> 00:39:59,572 É-é Cam. Meu nome é Cam. 858 00:40:00,703 --> 00:40:02,035 Ah, de jeito nenhum. 859 00:40:02,171 --> 00:40:04,542 Meu nome é Daniel, mas prefiro Danny. 860 00:40:04,677 --> 00:40:06,572 Eu não dou a mínima. 861 00:40:06,707 --> 00:40:08,405 Cam, ok? 862 00:40:10,877 --> 00:40:12,544 Temos policiais à frente. 863 00:40:12,679 --> 00:40:13,715 OK. 864 00:40:13,850 --> 00:40:15,053 Policiais, policiais, policiais. 865 00:40:18,221 --> 00:40:20,000 Tudo bem, olhe, Cam, podemos atirar em nosso caminho 866 00:40:20,024 --> 00:40:21,704 fora disso, ou você pode nos ajudar, certo? 867 00:40:21,753 --> 00:40:23,860 Vou precisar que você nos ajude. Por que você não nos ajuda? 868 00:40:25,195 --> 00:40:26,677 - Policial Ferido! - Acene se você entender. 869 00:40:26,701 --> 00:40:29,058 - Saia do caminho! - Entende, Cam? 870 00:40:29,194 --> 00:40:30,234 Qual é o seu hospital, Cam? 871 00:40:30,370 --> 00:40:31,903 É-é o Memorial de Los Angeles. 872 00:40:32,039 --> 00:40:34,320 - Will, você entendeu? - Entendi, entendi, entendi. 873 00:40:35,710 --> 00:40:37,234 Oh, merda, merda, merda, merda, merda. 874 00:40:37,370 --> 00:40:38,908 Quem te deixou entrar aqui? Quem te deixou entrar? 875 00:40:39,043 --> 00:40:40,515 Ei, ei, ei! Eu tenho um oficial para baixo! 876 00:40:40,539 --> 00:40:42,056 - Verifique as costas. - Tenho um oficial caído. 877 00:40:42,080 --> 00:40:43,689 - Vamos ao Memorial. - Deixe-me ver suas mãos. 878 00:40:43,713 --> 00:40:44,743 Wade, verifique lá dentro. 879 00:40:44,879 --> 00:40:46,245 Quem te deixou entrar aqui? 880 00:40:47,255 --> 00:40:48,255 Deixe-me ver suas mãos. 881 00:40:48,289 --> 00:40:50,090 Mantenha-os. Não se mova. 882 00:40:50,225 --> 00:40:51,623 Chris, Chris, espera. 883 00:40:51,759 --> 00:40:53,786 Ei, sou apenas um... sou apenas um motorista. 884 00:40:53,922 --> 00:40:55,258 Eu tenho um oficial caído. 885 00:40:55,393 --> 00:40:57,460 Preparar? Vai. 886 00:40:57,595 --> 00:40:59,661 Quem é esse? Quem é esse? 887 00:40:59,796 --> 00:41:01,426 Eu tenho um... 888 00:41:01,561 --> 00:41:03,469 Eu levei um tiro policial. Temos que ir. Mova seus carros. 889 00:41:03,605 --> 00:41:05,102 Temos que levá-lo ao hospital. 890 00:41:05,237 --> 00:41:06,573 Jogada! 891 00:41:08,571 --> 00:41:10,433 É um policial! 892 00:41:10,569 --> 00:41:12,344 Deixe-me fazer o meu trabalho! O que você está fazendo? 893 00:41:12,480 --> 00:41:13,777 - Vai! - Tudo bem. Multar. 894 00:41:13,913 --> 00:41:15,393 Ele é um policial. Vamos tirá-lo daqui. 895 00:41:15,475 --> 00:41:17,110 Tudo bem vamos lá. Tira-lo daqui. 896 00:41:17,246 --> 00:41:18,725 - Vai! Vai! Vai! Vai! - Tudo bem vamos lá! 897 00:41:18,749 --> 00:41:20,618 Vamos lá! Vamos lá pessoal! 898 00:41:20,753 --> 00:41:22,787 Faça um buraco. Tire-os. 899 00:41:22,922 --> 00:41:24,398 Tudo bem, mova-se! Saia do caminho! 900 00:41:24,422 --> 00:41:25,422 Fora do caminho! 901 00:41:25,489 --> 00:41:26,983 Aqui vamos nós. 902 00:41:31,498 --> 00:41:33,600 Ver? Isso não foi tão difícil. 903 00:41:38,267 --> 00:41:40,006 Me passa seu telefone. G-Dê-me o seu telefone. 904 00:41:40,141 --> 00:41:41,368 Yeah, yeah. 905 00:41:42,807 --> 00:41:44,037 Luzes. Eu preciso de luzes. Luzes. 906 00:41:44,173 --> 00:41:45,811 Consola central. O botão vermelho. 907 00:41:45,946 --> 00:41:47,124 - Qual deles? Qual deles? - O botão vermelho. Ali. 908 00:41:50,619 --> 00:41:52,982 Oi, Will. Nós passamos por isso. 909 00:41:53,118 --> 00:41:55,655 Não tão apertado quanto eu queria, mas nós passamos por isso. 910 00:42:00,824 --> 00:42:03,821 US$ 16 milhões. US$ 16 milhões. 911 00:42:05,791 --> 00:42:07,938 Diga, Cam, como sua empresa acompanha essa coisa? 912 00:42:07,962 --> 00:42:09,669 Satélite. 913 00:42:13,867 --> 00:42:15,207 Encontrei. 914 00:42:17,676 --> 00:42:20,510 Vou trabalhar nele agora. 915 00:42:20,645 --> 00:42:22,341 está tudo bem com você? 916 00:42:22,477 --> 00:42:24,847 Yeah, yeah. Trabalhe para salvar o novato. 917 00:42:24,983 --> 00:42:26,679 Ei. Ei, ei, ei, amigo! 918 00:42:26,815 --> 00:42:27,846 O que aconteceu? 919 00:42:27,982 --> 00:42:29,215 Ei o que aconteceu? 920 00:42:29,350 --> 00:42:30,790 Onde está a ambulância? O que aconteceu? 921 00:42:30,890 --> 00:42:32,183 - Huh? - Eles levaram a ambulância. 922 00:42:32,318 --> 00:42:34,155 - Diga "eles"? - Eles levaram... 923 00:42:35,825 --> 00:42:37,357 1-Adam-25 para Controle. 924 00:42:37,492 --> 00:42:39,926 Suspeitos sequestraram uma ambulância vermelha e branca. 925 00:42:40,062 --> 00:42:41,761 A ambulância pegou meu parceiro. 926 00:42:41,897 --> 00:42:43,835 Eles pegaram meu parceiro. 927 00:42:48,233 --> 00:42:49,769 Ei ei. Ei ei. 928 00:42:49,904 --> 00:42:51,535 Ei escute. Ei. 929 00:42:51,670 --> 00:42:55,176 Você me diz exatamente como eles se parecem. 930 00:42:56,245 --> 00:42:57,746 O carro de apoio está na Flower, Will. 931 00:42:57,882 --> 00:42:59,548 Apenas no final da rua. 932 00:42:59,683 --> 00:43:00,882 - Entendi? - Sim. 933 00:43:01,018 --> 00:43:02,586 - Ei, me dê seu rádio. - O que? 934 00:43:02,722 --> 00:43:04,382 Dê-me o seu rádio. 935 00:43:04,518 --> 00:43:06,051 O que você vai fazer com isso? 936 00:43:06,187 --> 00:43:07,594 Não se preocupe com isso. 937 00:43:07,730 --> 00:43:09,728 Você não vai colocar isso em mim, vai? 938 00:43:09,864 --> 00:43:11,304 Quando estivermos livres, vou ligar para o 911. 939 00:43:11,393 --> 00:43:12,956 Eu vou dizer a eles onde você está. Ok? 940 00:43:13,091 --> 00:43:14,727 Tudo bem? 941 00:43:14,862 --> 00:43:16,462 Sim. Ei. 942 00:43:16,598 --> 00:43:18,412 Olha, me desculpe. Não quis apontar a arma para você. 943 00:43:18,436 --> 00:43:20,016 Eu realmente não gosto de apontar armas para ninguém. 944 00:43:20,040 --> 00:43:21,972 Não é realmente minha praia, mas, tipo, quando você... 945 00:43:22,108 --> 00:43:23,746 Quero dizer, o que eu deveria fazer, sabe? 946 00:43:23,770 --> 00:43:25,778 Eu sei que é engraçado, mas é... eu sou meio que mais 947 00:43:25,914 --> 00:43:27,608 o sensível de nós dois. Seu... 948 00:43:35,080 --> 00:43:36,319 Ei, chefe. 949 00:43:36,454 --> 00:43:38,091 Jesus. 950 00:43:38,226 --> 00:43:39,317 Fale comigo. 951 00:43:39,453 --> 00:43:40,853 Como algo assim vai para baixo 952 00:43:40,894 --> 00:43:42,588 bem em frente à sede do LAPD? 953 00:43:42,724 --> 00:43:44,438 Então, a equipe do Brooklyn que seguimos, todos eles estão mortos. 954 00:43:44,462 --> 00:43:46,036 Sim, achamos que é uma equipe de LA dentro da ambulância. 955 00:43:46,060 --> 00:43:47,293 Oh, temos uma nova equipe? 956 00:43:47,428 --> 00:43:49,468 Nós não sabemos. Está parecendo assim. 957 00:43:49,603 --> 00:43:50,932 Fale comigo sobre aquela ambulância. 958 00:43:51,067 --> 00:43:52,671 - Quem fodeu isso? - Nós fizemos. 959 00:43:52,807 --> 00:43:54,440 - Foi uma merda. - Você pensa? 960 00:43:54,575 --> 00:43:55,973 Mas o novato nos ferrou 961 00:43:56,109 --> 00:43:57,447 tentando obter o número de telefone de sua futura ex-mulher. 962 00:43:57,471 --> 00:43:58,791 O que é isso? O que você disse? 963 00:43:58,912 --> 00:44:00,509 Você é o único que causou essa confusão. 964 00:44:02,079 --> 00:44:03,442 - Huh? O que você disse? - Ei! 965 00:44:03,578 --> 00:44:04,761 - O que você disse? Huh? - Tudo bem, tudo bem! 966 00:44:04,785 --> 00:44:05,948 - Diga isso de novo! - Ei! 967 00:44:06,083 --> 00:44:07,224 Acalme-se antes que eu esmague sua bunda 968 00:44:07,248 --> 00:44:08,612 - de volta à academia. - Parar. 969 00:44:08,747 --> 00:44:09,965 - Você é a razão de estarmos nisso. - Parar! 970 00:44:09,989 --> 00:44:11,282 Marco, certo? Posso te chamar de Mark? 971 00:44:11,417 --> 00:44:12,792 - Sim. - Essa foi a minha decisão, Mark. 972 00:44:12,927 --> 00:44:14,827 Você quer culpar alguém, você me culpa. 973 00:44:14,962 --> 00:44:16,959 Agora é meu trabalho trazer seu parceiro de volta, ok? 974 00:44:17,094 --> 00:44:19,193 - O nome dele é Zach. - Tudo bem. 975 00:44:19,329 --> 00:44:21,461 Três meses fora da academia. Bom garoto. 976 00:44:21,597 --> 00:44:23,795 - Ele vai ficar bem. - Você tem certeza disso? 977 00:44:23,930 --> 00:44:26,938 Não, mas sei que tenho as melhores pessoas possíveis, está bem? 978 00:44:29,935 --> 00:44:31,804 Air 11 sobre City Hall, sentido sul 900. 979 00:44:31,939 --> 00:44:33,652 Esteja avisado, suspeito fugiu de uma garagem. 980 00:44:33,676 --> 00:44:35,947 Ambulância marcada como "Unidade 3". Oficial ferido dentro. 981 00:44:44,349 --> 00:44:46,650 Uau! O que está acontecendo? 982 00:44:46,785 --> 00:44:48,504 Que diabos? 983 00:44:48,528 --> 00:44:49,992 Estamos ferrados. 984 00:44:50,128 --> 00:44:52,293 - Temos um dirigível. - O que? 985 00:44:54,202 --> 00:44:55,497 Dirigível. 986 00:44:55,632 --> 00:44:57,166 Onde? 987 00:44:57,301 --> 00:44:58,780 Ah, não, não, não. Espere, espere, espere, espere, espere. 988 00:44:58,804 --> 00:45:00,203 Tem certeza que eles nos veem ou não? 989 00:45:00,338 --> 00:45:02,120 - Sim, não, não. Merda. Olhar. - Não tenho certeza. 990 00:45:02,144 --> 00:45:03,454 Eles simplesmente voaram sobre nós. Eles não nos viram. 991 00:45:05,145 --> 00:45:07,105 Realmente, realmente não estava esperando helicópteros hoje. 992 00:45:08,312 --> 00:45:10,409 - Você acha que devemos saltar a pé? - Não não. 993 00:45:10,545 --> 00:45:12,410 O carro escondido está muito longe. Nós não vamos conseguir. 994 00:45:12,546 --> 00:45:14,684 - Merda. - Apenas dirija. 995 00:45:14,819 --> 00:45:16,013 Dirija, Will. Vamos. 996 00:45:16,148 --> 00:45:18,022 Irá dirigir. 997 00:45:18,157 --> 00:45:19,795 Somos um pato sentado, Will. Temos que nos mover. 998 00:45:19,819 --> 00:45:21,033 Não vamos fazer nada. Estamos apenas sentados aqui. 999 00:45:21,057 --> 00:45:22,255 Eu tenho que voltar para minha esposa 1000 00:45:22,390 --> 00:45:23,631 e meu filho, Danny, não importa o quê. 1001 00:45:23,655 --> 00:45:24,975 Você vai. Você dirigiu generais 1002 00:45:24,999 --> 00:45:26,639 e políticos em Cabul. Você consegue fazer isso. 1003 00:45:26,694 --> 00:45:28,472 - Aqui não é Cabul, cara. - Eu sei. É L. Porra A. 1004 00:45:28,496 --> 00:45:29,812 Ninguém conhece esta cidade melhor do que você. 1005 00:45:29,836 --> 00:45:31,167 Ninguém dirige melhor do que você. 1006 00:45:33,001 --> 00:45:35,237 Will, vamos. 1007 00:45:35,372 --> 00:45:37,092 Vou levá-lo de volta para casa, irmãozinho. 1008 00:45:37,173 --> 00:45:39,037 Vou levar todos para casa. 1009 00:45:46,512 --> 00:45:48,044 Vamos, irmãozinho. Vamos. 1010 00:45:48,179 --> 00:45:49,545 Vontade. 1011 00:45:49,681 --> 00:45:51,290 Tudo bem. Sim? 1012 00:45:56,595 --> 00:45:58,227 Vamos lá. 1013 00:46:14,445 --> 00:46:16,445 Ei, o que é? O que está acontecendo lá atrás? 1014 00:46:16,577 --> 00:46:18,412 É bom. Estou apenas ajudando ele. 1015 00:46:22,616 --> 00:46:24,192 - Ei ei! Que? - Ei, o que... 1016 00:46:24,216 --> 00:46:25,621 Que? Que? 1017 00:46:30,730 --> 00:46:33,792 Ei! Não se mova! 1018 00:46:33,928 --> 00:46:35,396 Pare! 1019 00:46:37,231 --> 00:46:38,771 Volte aqui agora. 1020 00:46:38,907 --> 00:46:41,266 Vire-se e vá. 1021 00:46:41,402 --> 00:46:43,335 Vamos! Não temos tempo. 1022 00:46:43,471 --> 00:46:45,476 Vamos, Cam. 1023 00:46:46,648 --> 00:46:47,980 Ah Merda. 1024 00:46:49,313 --> 00:46:51,442 Ei acorde. Acordar. Ei ei. Merda! 1025 00:46:51,577 --> 00:46:52,819 Ei, socorro! 1026 00:46:52,954 --> 00:46:55,445 A máquina do coração está zumbindo! Ajuda! 1027 00:46:55,581 --> 00:46:57,455 Vamos, Cam. Vamos lá. 1028 00:46:59,493 --> 00:47:01,292 Foda-se. 1029 00:47:01,427 --> 00:47:03,467 Eu não sei o que aconteceu. Apenas começou a apitar. 1030 00:47:03,597 --> 00:47:05,198 Merda. Ele é V-fib. 1031 00:47:05,333 --> 00:47:06,794 Porra. 1032 00:47:06,930 --> 00:47:08,429 Vamos, Zach. 1033 00:47:10,996 --> 00:47:12,741 Oh Deus. Vamos. Um dois três quatro cinco. 1034 00:47:12,765 --> 00:47:14,139 Eu não sei o que aconteceu. 1035 00:47:14,275 --> 00:47:15,420 - Ele apenas começou a apitar. - Ele está prestes a morrer. 1036 00:47:15,444 --> 00:47:16,869 É caxemira! 1037 00:47:17,004 --> 00:47:18,835 Dirigir. 1038 00:47:22,342 --> 00:47:24,148 Salve a vida desse policial! 1039 00:47:24,284 --> 00:47:25,884 Certo, temos que ficar nos becos. 1040 00:47:26,020 --> 00:47:27,347 Que? Não. Apenas pegue a Spring. 1041 00:47:27,482 --> 00:47:28,802 Você quer dirigir, ou eu posso dirigir? 1042 00:47:29,955 --> 00:47:32,854 Basta dirigir rápido. 1043 00:47:36,525 --> 00:47:38,325 - Estamos fazendo reféns agora? - O que? 1044 00:47:38,461 --> 00:47:40,528 - Reféns. - Os de trás? 1045 00:47:40,663 --> 00:47:43,299 Sim, estamos, Will. Existe algum problema com isso? 1046 00:47:46,672 --> 00:47:48,700 ♪ ♪ 1047 00:47:50,478 --> 00:47:53,213 LA Sheriff's 172, 1,7 sentido sul ao longo da 101. 1048 00:47:53,348 --> 00:47:55,505 Uh, chegando à Cientologia. Ele estará no Centro... 1049 00:47:57,484 --> 00:47:59,119 Estamos nos aproximando do Hotel Bonaventure. 1050 00:47:59,143 --> 00:48:01,178 Oi, Cap. O apoio aéreo acabou de avistar a ambulância 1051 00:48:01,313 --> 00:48:02,549 seis quarteirões a leste. 1052 00:48:02,684 --> 00:48:04,351 Bloqueie tudo. Nada sai. 1053 00:48:04,487 --> 00:48:06,356 Quero o comando móvel em cinco. 1054 00:48:06,492 --> 00:48:08,497 - Vamos, rapazes. - Ei, Cap. E o seu cachorro? 1055 00:48:08,521 --> 00:48:09,719 Sim, você leva o Nitro para casa. 1056 00:48:09,855 --> 00:48:11,038 Trate-o como se fosse seu, ok? 1057 00:48:11,062 --> 00:48:12,192 - Sim senhor. - Bom menino. 1058 00:48:12,327 --> 00:48:14,198 Oh, Cap, que cheiro é esse? 1059 00:48:14,333 --> 00:48:16,099 Oh, nós tivemos um churrasco mongol ontem à noite. 1060 00:48:16,235 --> 00:48:18,900 Bom menino. Bom menino. Tudo bem. 1061 00:48:19,036 --> 00:48:20,831 Eu vou te tratar bem. 1062 00:48:26,842 --> 00:48:28,913 Ok, continue empurrando, continue empurrando, continue empurrando. 1063 00:48:29,048 --> 00:48:30,709 Oh Deus. 1064 00:48:32,915 --> 00:48:34,515 Dois... 1065 00:48:38,024 --> 00:48:40,118 É claro que não sou uma prioridade. 1066 00:48:40,253 --> 00:48:42,785 Isso não é verdade. 1067 00:48:42,921 --> 00:48:44,161 quero dizer, seria ótimo 1068 00:48:44,196 --> 00:48:45,476 se pudéssemos falar sobre algo 1069 00:48:45,528 --> 00:48:47,625 - além de bandidos... - Mmm. 1070 00:48:47,760 --> 00:48:52,135 E ladrões de banco e assassinos. 1071 00:48:52,271 --> 00:48:53,764 Eu não tenho certeza do que mais 1072 00:48:53,900 --> 00:48:55,732 Eu deveria falar sobre quando eu chegar em casa. 1073 00:48:55,868 --> 00:48:58,103 Algo além de pessoas más, talvez. 1074 00:48:58,238 --> 00:48:59,911 Talvez eu. 1075 00:49:00,046 --> 00:49:02,749 Você poderia me perguntar como estou. 1076 00:49:02,884 --> 00:49:04,749 Ele conseguiu uma promoção. Yeah, yeah. 1077 00:49:04,885 --> 00:49:07,284 Ele é um grande agente do FBI agora. 1078 00:49:07,419 --> 00:49:09,753 Finalmente, tenho a chance de administrar minha própria unidade. 1079 00:49:09,888 --> 00:49:11,287 Que tipo de unidade? 1080 00:49:11,423 --> 00:49:13,719 Agente especial responsável pela Divisão do LA Bank. 1081 00:49:15,895 --> 00:49:17,756 As pessoas ainda roubam bancos? 1082 00:49:19,134 --> 00:49:20,935 Kyle, temos que pagar pelas perguntas idiotas, 1083 00:49:20,959 --> 00:49:22,359 ou-ou estes são gratuitos? 1084 00:49:22,394 --> 00:49:23,932 Você é tão rude. 1085 00:49:27,240 --> 00:49:28,899 Pode guardar isso, por favor? 1086 00:49:29,809 --> 00:49:31,407 Eu tenho que ir, boo. 1087 00:49:34,639 --> 00:49:36,115 Ei, chefe. 1088 00:49:36,250 --> 00:49:38,784 O chefe Moore acabou de nos dar total controle tático. 1089 00:49:38,920 --> 00:49:40,183 Claro que sim. 1090 00:49:40,318 --> 00:49:41,952 Ninguém mais quer esse show de merda. 1091 00:49:42,087 --> 00:49:43,367 Ei, o CP móvel acabou de chegar. 1092 00:49:43,421 --> 00:49:45,784 Eu tenho que ir. Minha carona finalmente chegou. 1093 00:49:48,087 --> 00:49:50,321 MCU móvel no local. 1094 00:49:50,457 --> 00:49:51,695 Porra, você é jovem. 1095 00:49:51,830 --> 00:49:53,159 Você é velho. 1096 00:49:53,295 --> 00:49:54,864 Vamos torcer para que você continue. 1097 00:49:55,000 --> 00:49:56,460 Eu gosto dela. Fale comigo. 1098 00:49:56,596 --> 00:49:57,960 É melhor você conhecer a cidade. 1099 00:49:58,096 --> 00:49:59,777 - Como a palma da minha mão. - Diga-me então. 1100 00:49:59,801 --> 00:50:02,141 Temos ajuda mútua com o xerife, o CHP. 1101 00:50:02,276 --> 00:50:04,339 O veículo dos suspeitos está indo para o sul na Flower. 1102 00:50:04,475 --> 00:50:05,783 A ambulância é um Tipo III, 15.000 libras 1103 00:50:05,807 --> 00:50:07,542 de metal reforçado em um monstro V-8. 1104 00:50:07,677 --> 00:50:09,090 Parece novinho em folha, e o cara dirigindo 1105 00:50:09,114 --> 00:50:10,512 é possivelmente Lewis Hamilton. 1106 00:50:10,647 --> 00:50:12,124 Quem é aquele? Jogador de basquete ou algo assim? 1107 00:50:12,148 --> 00:50:13,977 Melhor piloto de F1. 1108 00:50:14,112 --> 00:50:16,346 F1... isso é para pessoas chiques. Eu sou um cara de cachorro. 1109 00:50:16,481 --> 00:50:17,682 Oh, isso é legal. 1110 00:50:17,817 --> 00:50:19,522 Dhazghig. Pronuncia-se "Zaga". 1111 00:50:19,658 --> 00:50:21,605 E, com o devido respeito, senhor, não temos tempo para flertar. 1112 00:50:21,629 --> 00:50:24,024 A hora do rush é daqui a 45 minutos, e papai vai fazer gomgush esta noite. 1113 00:50:24,159 --> 00:50:26,161 OK. Dhazghig. 1114 00:50:26,296 --> 00:50:27,576 Não os deixe fora de sua vista. 1115 00:50:27,626 --> 00:50:29,191 Cópia de. CP-Um para Controlar. 1116 00:50:29,327 --> 00:50:31,864 Faça com que unidades aéreas adicionais respondam à nossa localização. 1117 00:50:31,999 --> 00:50:33,599 Air 11 a caminho do heliporto. 1118 00:50:34,808 --> 00:50:36,205 Um minuto ETA. 1119 00:50:36,340 --> 00:50:38,410 Comandante Quatro Reis para Controlar. 1120 00:50:38,546 --> 00:50:41,005 Eu quero que a unidade cibernética de Crimes Graves use Triggerfish para encontrar 1121 00:50:41,141 --> 00:50:43,539 quaisquer dispositivos de comunicação que tenham a bordo. 1122 00:50:43,675 --> 00:50:44,876 Pegue-os rápido. Sobre. 1123 00:50:46,715 --> 00:50:48,211 O alvo está descendo a Broadway. 1124 00:50:49,314 --> 00:50:51,186 Faça com que todas as unidades respondam no sentido sul na Broadway. 1125 00:50:52,819 --> 00:50:56,257 Southbound 101 em Vermont 1000. 1126 00:51:00,993 --> 00:51:02,363 Eu corro um jogo diferente da maioria, 1127 00:51:02,498 --> 00:51:03,637 e você vai me ajudar a executar. 1128 00:51:03,661 --> 00:51:05,029 O SIS lida com 1129 00:51:05,164 --> 00:51:06,964 os criminosos mais inteligentes e perigosos. 1130 00:51:07,003 --> 00:51:09,505 Preciso saber com quem estou lidando, tudo sobre eles. 1131 00:51:13,414 --> 00:51:15,372 Estou a pedir às unidades que estabeleçam um perímetro. 1132 00:51:15,507 --> 00:51:17,207 Estratégia. 1133 00:51:17,343 --> 00:51:19,488 Uma espécie de mistura entre uma partida de xadrez e uma luta na jaula. 1134 00:51:19,512 --> 00:51:21,045 Ótima analogia. 1135 00:51:21,181 --> 00:51:22,893 Coloque um pouco de pressão, então eu puxo para trás. 1136 00:51:22,917 --> 00:51:25,785 Então eu empurro mais forte, desequilibre-os. 1137 00:51:25,920 --> 00:51:27,893 Em duas horas, eles estão mortos ou algemados. 1138 00:51:28,028 --> 00:51:29,726 Uh, não os fofos, no entanto. 1139 00:51:29,861 --> 00:51:32,069 O verdadeiro metal duro. Você sabe, o metal frio na pele. 1140 00:51:32,093 --> 00:51:34,173 Tudo bem. Estamos no relógio, Dhazghig. 1141 00:51:41,870 --> 00:51:43,900 Ok, este é o Capitão Monroe. Ouça. 1142 00:51:44,036 --> 00:51:46,068 Não estamos jogando tiras de espinhos. 1143 00:51:46,204 --> 00:51:47,737 Não vamos colidir com esta ambulância. 1144 00:51:47,873 --> 00:51:49,776 Temos um irmão policial a bordo. 1145 00:51:53,453 --> 00:51:54,689 Cam, estamos quase fora de si. 1146 00:51:54,713 --> 00:51:56,089 Você apenas continua bombeando. 1147 00:51:56,224 --> 00:51:57,920 Mas vou ligar para o 911 para você, ok? 1148 00:51:58,055 --> 00:51:59,534 - E desculpe por essa coisa de arma, realmente. - Sim, tudo bem. 1149 00:51:59,558 --> 00:52:01,036 Basta ligar para o 911. Vocês estão ricos agora, rapazes. 1150 00:52:04,724 --> 00:52:07,794 Não não não não não não. Não faça. 1151 00:52:07,930 --> 00:52:10,097 - Merda. - Não. Merda. De onde eles vieram? 1152 00:52:10,232 --> 00:52:12,100 ♪ ♪ 1153 00:52:23,243 --> 00:52:24,554 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei! 1154 00:52:24,578 --> 00:52:25,911 Tranquilo. Eu preciso disso tranquilo. 1155 00:52:34,586 --> 00:52:36,592 ♪ ♪ 1156 00:52:40,601 --> 00:52:42,561 Trânsito cruzado, em frente. Ele está de frente. 1157 00:52:44,670 --> 00:52:46,833 - Uau. Fácil fácil. - Venha, venha, venha. 1158 00:52:46,968 --> 00:52:48,934 Não não não não não não. Dois carros! Dois carros! 1159 00:52:51,842 --> 00:52:53,242 São dois carros! Eles estão certos... 1160 00:53:05,791 --> 00:53:07,427 - Temos que abandonar isso. - Estou nisso, estou nisso. 1161 00:53:07,451 --> 00:53:08,466 - Temos que abandonar esta ambulância agora. - Eu estou trabalhando nisso. 1162 00:53:08,490 --> 00:53:09,819 Encontre-me uma rua, Danny. 1163 00:53:09,955 --> 00:53:11,496 - O que? - Apenas me encontre uma rua. 1164 00:53:11,631 --> 00:53:12,969 Air 11, os suspeitos estão agora em direção ao sul. 1165 00:53:12,993 --> 00:53:14,696 Ele está vindo direto para você. 1166 00:53:19,873 --> 00:53:21,373 Merda. Merda. 1167 00:53:22,471 --> 00:53:23,835 Eu não posso fazer isso sozinho. 1168 00:53:23,971 --> 00:53:25,837 Eu preciso de mais mãos do que isso. Dani! 1169 00:53:25,973 --> 00:53:27,346 Traga sua bunda de volta aqui. Ele está morrendo. 1170 00:53:27,482 --> 00:53:28,684 - Eu preciso de sua ajuda. Eu preciso de mais mãos. - O que? 1171 00:53:28,708 --> 00:53:30,074 Você precisa me ajudar. 1172 00:53:30,209 --> 00:53:32,342 Vá ajudá-la. Ajude o policial. Ajude o policial! 1173 00:53:32,478 --> 00:53:34,323 Você vai ter um policial morto a qualquer minuto agora, e você está 1174 00:53:34,347 --> 00:53:36,307 vai para a prisão para o resto da sua vida. 1175 00:53:38,360 --> 00:53:39,970 - O que está acontecendo? - Estou prestes a perdê-lo. 1176 00:53:39,994 --> 00:53:41,360 Pegue as almofadas de desfibrilação. 1177 00:53:41,495 --> 00:53:42,798 - O quê? - Os desfibradores no bolso direito. 1178 00:53:42,822 --> 00:53:44,121 Agarre-os rápido. Mexa-se. 1179 00:53:45,525 --> 00:53:48,225 Virando para o pátio de ônibus embaixo da autoestrada 10. 1180 00:53:48,360 --> 00:53:50,120 Nós vamos perder de vista. 1181 00:53:50,162 --> 00:53:51,442 Agarre-os rápido. Mexa-se! 1182 00:53:51,502 --> 00:53:53,033 Ajude-me com o pescoço dele, por favor. 1183 00:53:53,169 --> 00:53:54,650 - O pescoço dele continua... - Apenas deixe-o ir. 1184 00:53:54,674 --> 00:53:56,045 Preciso dos absorventes com urgência, ou ele vai morrer. 1185 00:53:56,069 --> 00:53:58,034 - Pareço um paramédico? - Jesus! Daniel! 1186 00:53:58,170 --> 00:53:59,543 Sua gritaria não ajuda. 1187 00:53:59,678 --> 00:54:00,815 Porra, eu não estou acostumado a ser 1188 00:54:00,839 --> 00:54:02,371 em uma perseguição policial, ok? 1189 00:54:02,506 --> 00:54:04,021 - Abri-los. - Tudo bem, tudo bem. Apenas me dê um... 1190 00:54:04,045 --> 00:54:05,528 Um dois três. Preciso das almofadas com urgência 1191 00:54:05,552 --> 00:54:07,157 - ou ele vai morrer. - Eu entendi. Apertar. 1192 00:54:07,181 --> 00:54:08,696 Bolso preto, ao lado do monitor. 1193 00:54:08,720 --> 00:54:10,886 - Costelas direita e esquerda. - Um tem um coraçãozinho. 1194 00:54:11,022 --> 00:54:13,256 - Tem uma foto. - E então um tem um no bloco. 1195 00:54:13,392 --> 00:54:14,499 Então, o peito direito, costela esquerda. 1196 00:54:14,523 --> 00:54:15,884 Bem ali e ali. 1197 00:54:16,020 --> 00:54:18,063 M-Meu direito ou seu direito? 1198 00:54:18,199 --> 00:54:19,599 Ele está certo, seu idiota de merda. 1199 00:54:20,368 --> 00:54:22,459 Pendure firme. Merda. 1200 00:54:22,594 --> 00:54:24,894 Jesus! 1201 00:54:33,409 --> 00:54:34,444 Carregue até 300. 1202 00:54:36,781 --> 00:54:38,750 Botão amarelo. Botão amarelo. "Alarmes." 1203 00:54:38,885 --> 00:54:40,521 - Diz "carregar" e depois diz... - Sim, esse botão. 1204 00:54:40,545 --> 00:54:41,860 - O amarelo. - Então há, tipo, um rabisco... 1205 00:54:41,884 --> 00:54:43,412 Sim, eu sei. Eu apenas-apenas... 1206 00:54:43,548 --> 00:54:45,362 Danny, o único botão que diz "carregar"! 1207 00:54:45,386 --> 00:54:47,823 Parece uma porra de um jogo de Atari! Eu não sei porra! 1208 00:54:47,959 --> 00:54:49,903 - Apenas... Carregar? Carregar? Que? - Claro. Fique claro. 1209 00:54:49,927 --> 00:54:51,875 - Mexa Mexa mexa! - Sim, sim, sim, sim, sim. Certo. 1210 00:54:51,899 --> 00:54:53,162 Vai. Claro. 1211 00:54:53,297 --> 00:54:55,093 Uau! Merda. Uau. 1212 00:54:55,228 --> 00:54:56,996 Precisamos levá-lo para o hospital agora! 1213 00:54:57,131 --> 00:54:58,966 Sim, bem, eu gostaria de não ter herpes, 1214 00:54:59,102 --> 00:55:01,770 mas, você sabe, todos nós temos que ir com o que temos. 1215 00:55:19,094 --> 00:55:21,019 Oh cara. 1216 00:55:21,154 --> 00:55:22,692 Você tem sorte de só poder dirigir. 1217 00:55:22,827 --> 00:55:24,991 Acabamos de matá-lo. Fizemos aquela merda de choque. 1218 00:55:27,097 --> 00:55:29,362 Ei, ei, ei, ei, ei! Fim da linha. Fim da linha. 1219 00:55:33,001 --> 00:55:34,634 Você pode chegar um pouco mais perto? 1220 00:55:34,770 --> 00:55:36,205 Porque não consigo ler o sinal. 1221 00:55:36,341 --> 00:55:38,300 Meu mal, meu mal, meu mal. 1222 00:55:38,436 --> 00:55:39,619 Você não está ouvindo minhas instruções. 1223 00:55:39,643 --> 00:55:40,973 Unidades respondendo, 1224 00:55:41,109 --> 00:55:42,429 é uma rua sem saída. Desacelerar. 1225 00:55:53,120 --> 00:55:54,827 Sim, isso é comigo. Eu fodi isso. 1226 00:55:54,962 --> 00:55:55,962 Yeah, yeah. 1227 00:56:00,362 --> 00:56:01,731 Fera. 1228 00:56:01,866 --> 00:56:04,163 Ele está batendo nos meus carros como se fossem pinos de dez pinos. 1229 00:56:04,298 --> 00:56:06,802 Sim, é uma perseguição de carro muito cara agora. 1230 00:56:10,835 --> 00:56:12,709 ♪ ♪ 1231 00:56:31,024 --> 00:56:32,863 Aquele helo policial nos pegou. 1232 00:56:32,999 --> 00:56:35,199 Devíamos ter estacionado o carro escondido debaixo da ponte, meu. 1233 00:56:35,327 --> 00:56:36,687 Bem, desculpe, eu não pensei nisso. 1234 00:56:36,730 --> 00:56:38,261 Precisamos de cobertura. 1235 00:56:38,396 --> 00:56:40,499 Tempo suficiente para largar e correr. Merda. 1236 00:56:41,569 --> 00:56:44,209 No Afeganistão, teríamos Preds rastreando terroristas sob as pontes 1237 00:56:44,345 --> 00:56:45,545 e eles mudariam o Texas para nós. 1238 00:56:45,579 --> 00:56:47,038 A mudança do Texas é como quando um terrorista 1239 00:56:47,174 --> 00:56:48,580 dirige debaixo de uma ponte com um carro 1240 00:56:48,715 --> 00:56:50,382 e eles saem com cinco carros idênticos. 1241 00:56:50,517 --> 00:56:52,342 Quero dizer, é uma loucura, mas funcionou. 1242 00:56:55,182 --> 00:56:57,283 Uau, fica a apenas seis quarteirões de distância. 1243 00:56:57,419 --> 00:56:58,887 Câmara 1244 00:56:59,023 --> 00:57:00,700 No pátio da ambulância, eles guardam as chaves 1245 00:57:00,724 --> 00:57:03,126 na tampa de gás ou na viseira? 1246 00:57:03,261 --> 00:57:06,092 Na tampa. Por quê? 1247 00:57:19,276 --> 00:57:20,603 Papi. 1248 00:57:20,739 --> 00:57:22,105 Roberto. 1249 00:57:22,240 --> 00:57:24,550 - Danny Sharp. - Obrigado, filho. 1250 00:57:25,714 --> 00:57:27,920 queimador? Que drama. 1251 00:57:28,055 --> 00:57:29,611 Dani menino. 1252 00:57:29,747 --> 00:57:32,654 Você está interrompendo uma perseguição policial muito emocionante. 1253 00:57:32,789 --> 00:57:34,258 Eles estão perseguindo alguma ambulância. 1254 00:57:34,394 --> 00:57:36,595 Sim, eu sou a ambulância. 1255 00:57:37,756 --> 00:57:39,124 Uau. 1256 00:57:39,260 --> 00:57:40,900 Está um pouco tenso aqui agora. 1257 00:57:40,959 --> 00:57:43,598 Jesus, vato 1258 00:57:43,734 --> 00:57:45,598 Nunca um momento de tédio com você. 1259 00:57:45,734 --> 00:57:48,001 Por que está me ligando? 1260 00:57:48,137 --> 00:57:49,617 Olha, eu preciso de ajuda. Eu preciso de uma distração. 1261 00:57:49,742 --> 00:57:51,022 Estou meio em um clima de negociação. 1262 00:57:51,073 --> 00:57:53,638 Tudo bem. Comece a encaixotá-los em 1263 00:57:59,115 --> 00:58:00,758 Você deveria ter pensado nisso antes, Danny. 1264 00:58:00,782 --> 00:58:02,115 Você está sozinho agora. 1265 00:58:02,250 --> 00:58:03,850 Olha, eu tenho 16 milhões aqui agora. 1266 00:58:03,922 --> 00:58:05,642 Você me joga uma tábua de salvação, eu te dou metade. 1267 00:58:08,153 --> 00:58:09,495 Vamos, papai. 1268 00:58:09,630 --> 00:58:11,461 Faça isso pelo meu pai. Você é família. 1269 00:58:11,597 --> 00:58:12,828 Eu sei sobre os Zetas, Papi. 1270 00:58:12,963 --> 00:58:14,363 Eu sei sobre o dinheiro que você deve a eles. 1271 00:58:14,427 --> 00:58:15,737 Você salva minha bunda, você pode comprá-los esta noite. 1272 00:58:19,436 --> 00:58:20,699 Qual é o plano? 1273 00:58:20,834 --> 00:58:22,368 Olha, é simples. 1274 00:58:22,504 --> 00:58:23,912 Eu só preciso que seus caras peguem alguns caminhões no centro da cidade. 1275 00:58:23,936 --> 00:58:25,511 Nós temos um acordo? 1276 00:58:25,647 --> 00:58:27,537 Acabamos de roubá-los do quintal, sim? 1277 00:58:27,672 --> 00:58:29,755 Sim, sim, sim, cara, vamos buscá-los. Não se preocupe. 1278 00:58:29,779 --> 00:58:31,641 Vou chamar Roberto agora mesmo. 1279 00:58:31,777 --> 00:58:32,981 Maldito. 1280 00:58:35,522 --> 00:58:37,156 Sela-se. Estamos em movimento. 1281 00:58:37,291 --> 00:58:38,380 E aí? 1282 00:58:38,516 --> 00:58:40,720 É insano, e é o nosso bilhete. 1283 00:58:40,856 --> 00:58:42,691 Faça seus movimentos. 1284 00:58:45,295 --> 00:58:47,530 Tudo que você tem a fazer é ir por esse caminho. 1285 00:58:47,665 --> 00:58:49,326 Passe-o, no entanto. Oh meu Deus. 1286 00:58:49,461 --> 00:58:52,503 G-Vai! É para isso que te pagam. 1287 00:58:52,638 --> 00:58:54,169 - Hello? - Hey, Castro. 1288 00:58:54,305 --> 00:58:55,782 Chefe, e aí, cara? Seus flamingos acabaram de chegar. 1289 00:58:55,806 --> 00:58:57,086 O que você quer que eu faça com eles? 1290 00:58:57,201 --> 00:58:59,010 Eles vieram ao escritório? 1291 00:58:59,146 --> 00:59:00,653 Não, eles deveriam estar na propriedade de Turks e Caicos. 1292 00:59:00,677 --> 00:59:01,876 Ela faz seis anos amanhã. 1293 00:59:02,012 --> 00:59:03,673 Vou me meter em tantos problemas, cara. 1294 00:59:03,808 --> 00:59:06,177 Temos os elefantes. Temos o castelo inflável. 1295 00:59:06,312 --> 00:59:07,592 Tommy o Palhaço já está lá. 1296 00:59:07,655 --> 00:59:09,015 Já passamos por isso tantas vezes. 1297 00:59:09,053 --> 00:59:10,492 Danny, desacelere o... Primeiro de tudo, desacelere. 1298 00:59:10,516 --> 00:59:11,963 - Castro... - Minha pressão alta. 1299 00:59:11,987 --> 00:59:13,520 Você... você está bem? E aí? 1300 00:59:13,655 --> 00:59:14,825 Que? Estou bem! 1301 00:59:20,494 --> 00:59:23,031 Sim, preciso do teu pulverizador, tinta azul e tu... 1302 00:59:23,166 --> 00:59:25,431 e me encontre naquele pin que acabei de te enviar. 1303 00:59:25,567 --> 00:59:27,508 E eu vou te dar $ 10.000 quando você chegar lá. 1304 00:59:27,532 --> 00:59:29,203 - Você me escuta? Tinta azul. - Entendi. 1305 00:59:29,338 --> 00:59:31,047 Mas estou assistindo o jogo agora e consegui 1306 00:59:31,071 --> 00:59:32,214 dinheiro com isso, então o que está acontecendo? 1307 00:59:32,238 --> 00:59:34,112 O que, futebol? Que? EU... 1308 00:59:34,248 --> 00:59:35,538 É futebol, 1309 00:59:35,673 --> 00:59:37,223 e na verdade é o mais sofisticado 1310 00:59:37,247 --> 00:59:38,562 e o maior jogo do mundo, mas continue. 1311 00:59:38,586 --> 00:59:40,245 Eu não me importo com seu esporte idiota 1312 00:59:40,381 --> 00:59:41,915 - ou sua bola burra! - Ok, eu tenho você. 1313 00:59:42,050 --> 00:59:43,618 Tinta azul, pulverizador, flamingos. 1314 00:59:43,753 --> 00:59:45,552 Não! Não os flamingos! 1315 00:59:45,687 --> 00:59:47,055 Listen! No. 1316 00:59:47,190 --> 00:59:48,790 A tinta azul vem com a pistola. 1317 00:59:48,925 --> 00:59:51,055 Apenas deixe os flamingos em paz! 1318 00:59:51,191 --> 00:59:53,259 São dois eventos separados! 1319 01:00:00,533 --> 01:00:02,775 Saia do caminho. Saia do caminho! 1320 01:00:02,910 --> 01:00:04,852 Estou ficando sem fluidos. Ele poderia usar um pouco de sangue. 1321 01:00:04,876 --> 01:00:06,214 Qual é o problema agora? 1322 01:00:06,238 --> 01:00:07,436 I'm O negative, universal. 1323 01:00:07,572 --> 01:00:08,852 Oh meu Deus. Você pode doar sangue. 1324 01:00:08,945 --> 01:00:10,145 Venha aqui. Venha aqui. Me ajude. 1325 01:00:10,276 --> 01:00:11,748 Vou correr um IV para o seu braço, 1326 01:00:11,883 --> 01:00:13,575 e eu posso simplesmente conectar você a ele. 1327 01:00:17,050 --> 01:00:18,487 É quase hora do rush. 1328 01:00:18,623 --> 01:00:20,254 Temos que encerrar isso, 1329 01:00:20,389 --> 01:00:22,389 ou muitas pessoas inocentes estarão em perigo. 1330 01:00:27,061 --> 01:00:28,625 A vigilância do banco foi corrompida. 1331 01:00:28,760 --> 01:00:30,626 Entraram no computador. Ah, eles são bons. 1332 01:00:30,761 --> 01:00:32,206 Banco de dados do FBI, reconhecimento facial 1333 01:00:32,230 --> 01:00:33,435 tem ele como Danny Sharp. 1334 01:00:33,570 --> 01:00:35,466 Puta merda. 1335 01:00:36,477 --> 01:00:39,669 Diga ao LAPD que queremos entrar agora. 1336 01:00:39,804 --> 01:00:41,550 Air 64 confirmado fora de Flower 1337 01:00:41,574 --> 01:00:44,114 para Figueroa, aproximando-se da Convention Center Drive. 1338 01:00:44,250 --> 01:00:46,370 Dhazghig, dê-me o código 100. Afaste as unidades. 1339 01:00:46,450 --> 01:00:49,478 Colocando todas as luzes em verde para o Olympic no sentido leste. 1340 01:00:49,614 --> 01:00:52,149 Até agora, o cibernético RHD encontrou um telefone por satélite 1341 01:00:52,285 --> 01:00:54,458 e scanners da polícia a bordo. 1342 01:00:54,593 --> 01:00:56,295 Então eles estão nos ouvindo. 1343 01:00:56,430 --> 01:00:58,159 Bem, vamos usar isso. 1344 01:00:58,294 --> 01:01:00,126 E ai, como vai? O que está acontecendo? 1345 01:01:00,262 --> 01:01:02,296 Eles vão tentar prendê-los. 1346 01:01:02,431 --> 01:01:04,144 Muito bem, o nosso alvo está perto do Staples Center. 1347 01:01:04,168 --> 01:01:05,728 Vamos rolar. 1348 01:01:05,836 --> 01:01:07,462 Vamos rolar! 1349 01:01:07,598 --> 01:01:08,970 Ei, esse é o meu carro. 1350 01:01:13,446 --> 01:01:14,547 Troque os carros. 1351 01:01:14,682 --> 01:01:15,979 Coloque nossos caras agressivos na frente. 1352 01:01:18,779 --> 01:01:20,986 Jesus. 1353 01:01:21,122 --> 01:01:22,348 Cuidadoso. 1354 01:01:28,291 --> 01:01:29,604 Envie uma unidade para a porta do lado do motorista 1355 01:01:29,628 --> 01:01:30,628 e irritá-lo um pouco. 1356 01:01:30,695 --> 01:01:32,194 Eles não se deitam, 1357 01:01:32,329 --> 01:01:34,141 nós vamos quebrar essa coisa toda filho da puta! 1358 01:01:34,165 --> 01:01:36,565 Por que você fica trocando de carro? 1359 01:01:36,700 --> 01:01:38,233 Isso os enerva, 1360 01:01:38,369 --> 01:01:39,681 faz com que eles sintam que estamos vindo de todos os lugares. 1361 01:01:39,705 --> 01:01:41,368 Mude para que ele possa me ouvir. 1362 01:01:41,503 --> 01:01:44,338 Este é o Capitão Monroe, Investigações Especiais da LAPD. 1363 01:01:44,473 --> 01:01:46,507 Ok, bem, você precisa dizer a eles para se deitarem. 1364 01:01:46,642 --> 01:01:49,018 Grande mensagem para LAPD... você puxa seus helicópteros para cima e para fora, 1365 01:01:49,042 --> 01:01:50,541 ou eu machuco as pessoas. 1366 01:01:54,048 --> 01:01:55,346 Com quem estou falando? 1367 01:01:55,482 --> 01:01:57,082 Não quero chamá-lo de Sr. Ladrão de Banco. 1368 01:01:57,152 --> 01:01:58,514 Vamos, amigo. 1369 01:01:58,650 --> 01:02:00,383 Há um jogo dos Dodgers esta noite às 19h30. 1370 01:02:00,518 --> 01:02:02,026 Ooh, eu amo Dodger Dogs. 1371 01:02:02,161 --> 01:02:03,971 Quero encerrar isso para que possamos ambos... 1372 01:02:03,995 --> 01:02:05,831 Tire seus helicópteros daqui agora! 1373 01:02:10,695 --> 01:02:12,230 Você não quer que eu machuque esse policial. 1374 01:02:12,365 --> 01:02:14,532 Por que você não me ouve agora? 1375 01:02:14,668 --> 01:02:16,600 Você me dá meu oficial e um paramédico, 1376 01:02:16,736 --> 01:02:18,708 não só vou me livrar dos helicópteros, 1377 01:02:18,843 --> 01:02:20,443 Vou jogar um Dodger Dog. 1378 01:02:20,578 --> 01:02:22,038 O que você diz? 1379 01:02:22,174 --> 01:02:23,913 Esse idiota. 1380 01:02:24,048 --> 01:02:26,313 Somos uma locomotiva. Nós não paramos. 1381 01:02:27,349 --> 01:02:28,778 Olha, não estou tentando enganá-lo. 1382 01:02:28,913 --> 01:02:30,227 Acho que você não está entendendo a mensagem. 1383 01:02:30,251 --> 01:02:32,583 Nós não paramos! 1384 01:02:33,725 --> 01:02:35,256 Bem, nós também não. 1385 01:02:37,921 --> 01:02:39,590 Protegendo nosso investimento, Danny. 1386 01:02:40,699 --> 01:02:42,098 Se preparando agora mesmo. 1387 01:02:42,234 --> 01:02:44,008 Estamos trazendo uma de nossas construções especiais de cartel. 1388 01:02:44,032 --> 01:02:45,403 Estaremos lá, irmão. 1389 01:02:45,539 --> 01:02:46,905 Três minutos! Vamos lá! 1390 01:02:48,376 --> 01:02:50,574 - Papi. - Jesus. 1391 01:02:50,709 --> 01:02:52,772 Roberto está pronto para ir. 1392 01:02:52,908 --> 01:02:54,275 Get me a Topo. 1393 01:02:58,051 --> 01:03:01,381 Ganhei um presente muito legal dos Zetas. 1394 01:03:02,588 --> 01:03:04,582 Muito encantador. 1395 01:03:04,717 --> 01:03:06,397 Parece que a polícia está jogando 1396 01:03:06,423 --> 01:03:07,695 algum tipo de jogo de gato e rato com esses suspeitos... 1397 01:03:07,719 --> 01:03:09,489 Vamos assistir Danny louco na TV. 1398 01:03:09,624 --> 01:03:11,371 Chuck, como você pode ver no estúdio, 1399 01:03:11,395 --> 01:03:13,239 o que está acontecendo agora é que há muitos policiais 1400 01:03:13,263 --> 01:03:14,632 cambaleou em torno de um monte de blocos 1401 01:03:14,768 --> 01:03:16,265 ao redor do Centro de Convenções. 1402 01:03:16,400 --> 01:03:18,211 Temos uma presença policial massiva 1403 01:03:18,235 --> 01:03:19,764 formando ao redor do Centro de Convenções. 1404 01:03:19,900 --> 01:03:21,610 Vai ser difícil travar. 1405 01:03:21,634 --> 01:03:23,436 18, você está no 11? Você está disponível? 1406 01:03:23,571 --> 01:03:24,920 Cem por cento. Sim. Vamos. 1407 01:03:24,944 --> 01:03:26,445 Nós vamos prendê-los aqui. 1408 01:03:26,580 --> 01:03:28,111 Tranque este lugar. 1409 01:03:28,247 --> 01:03:29,924 Não temos visuais ao virar da esquina. 1410 01:03:36,314 --> 01:03:37,690 Porra, porra, porra! 1411 01:03:37,825 --> 01:03:39,584 Ah Merda! Eles vão nos encaixotar. 1412 01:03:52,134 --> 01:03:54,434 Apenas mantenha-o firme, Will. 1413 01:04:04,117 --> 01:04:06,446 Que diabo é isso? Eu não posso abalar esse cara. 1414 01:04:10,856 --> 01:04:12,848 Jesus. Cuidadoso. 1415 01:04:13,894 --> 01:04:16,522 Desacelerar. Eu vou atirar em um. 1416 01:04:19,296 --> 01:04:20,696 - O que você está fazendo? - Estável. 1417 01:04:21,491 --> 01:04:22,497 Eu estou certo em você. 1418 01:04:22,633 --> 01:04:23,736 No! 1419 01:04:23,871 --> 01:04:25,370 Ei, o que... Ei! 1420 01:04:27,965 --> 01:04:29,618 Pare! Porra! 1421 01:04:29,642 --> 01:04:31,334 Pare! Você me escuta? 1422 01:04:31,470 --> 01:04:33,345 Você vai machucar alguém. 1423 01:04:35,339 --> 01:04:37,477 ♪ ♪ 1424 01:04:50,831 --> 01:04:52,162 Eu vou para dentro. 1425 01:04:57,830 --> 01:04:59,670 Eles estão entrando no Centro de Convenções. 1426 01:05:00,841 --> 01:05:02,370 Ah, você deve estar brincando comigo. 1427 01:05:15,053 --> 01:05:16,884 Esse cara é um ótimo motorista. 1428 01:05:17,020 --> 01:05:18,283 Bloqueie todas as saídas. 1429 01:05:18,418 --> 01:05:20,025 Continue superando as equipes. 1430 01:05:26,259 --> 01:05:27,125 Bloqueie-os! 1431 01:05:34,365 --> 01:05:35,600 Venha aqui. 1432 01:05:35,735 --> 01:05:37,375 Vou ensinar-lhes uma lição. 1433 01:05:39,744 --> 01:05:41,277 Ei, deixe-a ir! 1434 01:05:42,714 --> 01:05:43,976 Voltam! 1435 01:05:46,216 --> 01:05:47,944 Este menino é certificável. 1436 01:05:48,079 --> 01:05:50,092 - Danny, o que está acontecendo lá atrás? - Dê o fora! 1437 01:05:50,116 --> 01:05:51,587 Dirigir! 1438 01:05:51,722 --> 01:05:53,084 Costas! 1439 01:05:57,928 --> 01:05:59,597 Cópia de segurança! Cópia de segurança! 1440 01:05:59,733 --> 01:06:00,890 Eu não estou fazendo backup! 1441 01:06:03,801 --> 01:06:05,167 Uau! Merda! 1442 01:06:05,303 --> 01:06:07,503 Foda-se! 1443 01:06:10,570 --> 01:06:12,103 Quem diabos colocou você de volta aqui? 1444 01:06:13,473 --> 01:06:15,007 Isso é meu... Isso é meu... 1445 01:06:15,142 --> 01:06:16,613 Esse é o meu cachorro? 1446 01:06:18,417 --> 01:06:20,613 Quem trouxe a porra do meu cachorro em uma perseguição policial? 1447 01:06:20,748 --> 01:06:23,612 E quem coloca um cachorro grande em um carro de polícia? 1448 01:06:23,747 --> 01:06:25,789 Puxe para trás, todos. Puxar. 1449 01:06:25,924 --> 01:06:27,917 Nitro, para baixo. Abaixe-se. 1450 01:06:31,661 --> 01:06:34,529 Nitro. Nitro, desce, rapaz. 1451 01:06:34,665 --> 01:06:37,135 Puxar. Puxar. É muito perigoso. 1452 01:06:39,635 --> 01:06:41,134 Calma, Dani. 1453 01:06:41,270 --> 01:06:42,868 Estou puxando todos de volta. 1454 01:06:43,003 --> 01:06:45,110 Vou dar-lhe algum espaço para que possamos conversar. 1455 01:06:51,785 --> 01:06:53,184 Não a estamos machucando. 1456 01:06:53,320 --> 01:06:54,790 Olha, eu só preciso que eles pensem que nós vamos. 1457 01:06:54,814 --> 01:06:56,381 Danny, não vamos machucá-la, está bem? 1458 01:06:56,517 --> 01:06:58,015 Olha, eu não sou ele. Eu não sou LT. 1459 01:06:58,150 --> 01:07:00,100 Não sei quantas vezes tenho que te dizer isso. 1460 01:07:00,124 --> 01:07:02,822 Você atirou em um policial, um policial da LAPD. 1461 01:07:02,958 --> 01:07:05,274 Ok? Eles vão nos matar na primeira chance que tiverem. 1462 01:07:05,298 --> 01:07:07,163 Então esqueça ela. É tudo sobre ele. 1463 01:07:07,299 --> 01:07:09,134 Ele é a razão de estarmos vivos. 1464 01:07:11,967 --> 01:07:13,847 Suspeitos estão agora em direção ao sul na rodovia 110 1465 01:07:13,871 --> 01:07:16,066 em alta velocidade. 1466 01:07:16,202 --> 01:07:18,501 LA 5-0. Eles podem estender o Sigalert 1467 01:07:18,636 --> 01:07:19,636 por mais uma hora. 1468 01:07:21,710 --> 01:07:23,677 Este é o Sky 4. Como você pode ver, 1469 01:07:23,812 --> 01:07:25,717 Patrulha Rodoviária, uh, na vanguarda 1470 01:07:25,852 --> 01:07:27,351 parando, uh, tráfego, 1471 01:07:27,486 --> 01:07:28,966 tentando fechar, uh, a estrada para baixo. 1472 01:07:29,048 --> 01:07:31,684 Vários helicópteros estão seguindo esses dois suspeitos. 1473 01:07:31,819 --> 01:07:34,523 E com carros de polícia em perseguição, é só... 1474 01:07:34,658 --> 01:07:36,726 Não sei quanto tempo mais esses dois suspeitos 1475 01:07:36,861 --> 01:07:38,029 pode, uh, continuar. 1476 01:07:38,164 --> 01:07:39,444 Uh, tenho que saber o que está acontecendo 1477 01:07:39,494 --> 01:07:40,825 na mente desses... 1478 01:07:42,665 --> 01:07:44,200 Você conhece esse sentimento quando você é criança 1479 01:07:44,336 --> 01:07:46,103 brincando de esconde-esconde... 1480 01:07:46,238 --> 01:07:47,739 E você está prestes a ser pego? 1481 01:07:47,874 --> 01:07:49,372 Mm-hmm. 1482 01:07:49,508 --> 01:07:51,873 Eu sou muito bom em fazer as pessoas se sentirem assim. 1483 01:07:52,008 --> 01:07:54,703 Este, uh... um dia tão louco. É só... 1484 01:07:54,838 --> 01:07:56,211 Isso me lembra, uh, anos atrás 1485 01:07:56,346 --> 01:07:57,577 o tiroteio no norte de Hollywood. 1486 01:07:57,712 --> 01:07:59,551 Suspeitos estão no sul 1487 01:07:59,686 --> 01:08:02,126 na autoestrada 110, aproximando-se de Manchester na ExpressLane. 1488 01:08:09,559 --> 01:08:10,959 De onde vem esse sangue? 1489 01:08:13,424 --> 01:08:14,725 No. 1490 01:08:14,861 --> 01:08:17,059 De onde vem? Merda. 1491 01:08:20,073 --> 01:08:22,404 - Você atirou nele duas vezes. - Não. 1492 01:08:22,540 --> 01:08:24,099 - O que está acontecendo? - Ele está sangrando. 1493 01:08:29,739 --> 01:08:31,711 Finalmente. 1494 01:08:33,710 --> 01:08:35,110 Federais. 1495 01:08:35,245 --> 01:08:37,253 Eu sou o Capitão Monroe. Você está desperdiçando meu tempo. 1496 01:08:37,389 --> 01:08:39,825 Por que o SIS não acertou o assalto? 1497 01:08:39,960 --> 01:08:41,258 Oh, isso é SIS da velha guarda 1498 01:08:41,394 --> 01:08:43,095 Isso vai te dar tiroteios e sequestros. 1499 01:08:43,230 --> 01:08:44,598 Sim. Nós batemos neles quando eles saem. 1500 01:08:44,622 --> 01:08:45,989 Oh maravilhoso. 1501 01:08:46,124 --> 01:08:47,541 Bem, isso está funcionando muito bem, hein, pessoal? 1502 01:08:47,565 --> 01:08:49,796 Você é de LA, agente especial Clark, 1503 01:08:49,931 --> 01:08:51,713 com seus suspensórios e parecendo que você tem 20 anos? 1504 01:08:53,399 --> 01:08:55,269 20? No, Toledo. 1505 01:08:55,404 --> 01:08:56,669 Oh, ótimo, outro turista. 1506 01:08:56,805 --> 01:08:58,443 Ok, podemos pular o todo 1507 01:08:58,578 --> 01:09:00,586 Discurso "Eu não sei nada e você lutou no Vietnã"? 1508 01:09:00,610 --> 01:09:02,814 Quantos anos você acha que eu tenho, cara? 1509 01:09:02,950 --> 01:09:05,108 Olha, eu posso te ajudar aqui. 1510 01:09:05,243 --> 01:09:07,121 Isto não é um assalto a banco. É uma situação de refém. 1511 01:09:07,145 --> 01:09:09,320 - Oh, é muito pior do que isso, senhor. - O que? 1512 01:09:09,455 --> 01:09:11,175 O cara que segurou seu paramédico nos fundos 1513 01:09:11,254 --> 01:09:12,619 chama-se Danny Sharp. 1514 01:09:12,755 --> 01:09:14,623 Danny rouba bancos desde os 17 anos. 1515 01:09:14,758 --> 01:09:17,494 Seu pai LT era uma lenda, psicótico genuíno. 1516 01:09:17,630 --> 01:09:20,192 Matou seis gerentes de banco, dois caixas nos anos 90. 1517 01:09:20,327 --> 01:09:21,823 Ah, tremendo. 1518 01:09:21,958 --> 01:09:23,467 Bem, ele está causando uma tempestade de merda. 1519 01:09:23,602 --> 01:09:25,602 - Oh, maravilhoso, FBI. - Ótimo. 1520 01:09:25,635 --> 01:09:27,171 Podemos fazer uma mini guerra daqui. 1521 01:09:27,307 --> 01:09:29,299 Além disso, o RHD pode escalonar nossos ativos. 1522 01:09:29,434 --> 01:09:32,143 Wade, diga ao D-Team para se preparar. Nós vamos prender esse filho da puta. 1523 01:09:32,278 --> 01:09:33,614 - Entendido. Sobre isso, chefe. - Não. 1524 01:09:33,638 --> 01:09:34,842 Isso é um erro. 1525 01:09:34,978 --> 01:09:35,980 Por quê? 1526 01:09:36,115 --> 01:09:37,313 Danny é uma raça diferente. 1527 01:09:37,448 --> 01:09:38,768 Ele poderia facilmente ter matado seu policial 1528 01:09:38,845 --> 01:09:40,253 lá no banco, mas ele não o fez. 1529 01:09:40,277 --> 01:09:42,854 Tudo bem? Ele está procurando uma saída. 1530 01:09:42,989 --> 01:09:44,520 Como você sabe disso? 1531 01:09:45,816 --> 01:09:47,787 Nós costumávamos ser amigos. 1532 01:09:48,861 --> 01:09:50,157 Vamos rolar. 1533 01:09:50,293 --> 01:09:51,663 Faça essa cadela rolar! 1534 01:09:51,798 --> 01:09:53,793 ♪ ♪ 1535 01:09:57,671 --> 01:09:59,515 Estaremos lá em alguns. Você apenas-apenas fique aí. 1536 01:09:59,539 --> 01:10:00,977 - Estaremos lá em alguns minutos. - V-você é apenas 1537 01:10:01,001 --> 01:10:02,446 mais tenso do que você normalmente é, cara. 1538 01:10:02,470 --> 01:10:03,470 Você sabe, eu não sei. 1539 01:10:03,538 --> 01:10:04,681 Uh, tudo vai ficar bem. 1540 01:10:04,705 --> 01:10:05,905 Eu tenho o seu... eu tenho o spray. 1541 01:10:05,969 --> 01:10:07,249 Peguei os flamingos que desembarcaram. 1542 01:10:07,304 --> 01:10:08,824 Contei-os à mão, tudo isso, cara. 1543 01:10:08,876 --> 01:10:10,181 Ok? Então tudo vai ficar bem. 1544 01:10:10,317 --> 01:10:11,624 Você só precisa respirar fundo, 1545 01:10:11,648 --> 01:10:12,928 Porque você está me estressando, cara. 1546 01:10:15,322 --> 01:10:17,552 Oi, Toledo. Então você está me dizendo 1547 01:10:17,688 --> 01:10:19,348 você foi para a faculdade com Danny Sharp? 1548 01:10:19,484 --> 01:10:21,535 Eu estava recebendo meu doutorado em criminologia em Maryland. 1549 01:10:21,559 --> 01:10:23,226 Ooh, você é um Doogie Howser normal. 1550 01:10:23,361 --> 01:10:24,891 Não sei quem é, boomer. 1551 01:10:25,027 --> 01:10:27,030 Então, o que, eles estavam trazendo criminosos para estudar? 1552 01:10:27,166 --> 01:10:29,197 Não. Ele estava no programa. 1553 01:10:29,333 --> 01:10:30,867 Ele estava lá para nos estudar. 1554 01:10:31,003 --> 01:10:32,764 Ideia do papai. 1555 01:10:32,900 --> 01:10:34,400 Sim, ele durou cerca de dois semestres, 1556 01:10:34,536 --> 01:10:36,374 fez todas as aulas que podia. 1557 01:10:36,510 --> 01:10:39,244 Então, uma noite, depois de compartilhar uma garrafa de rosé, 1558 01:10:39,380 --> 01:10:40,682 contando histórias de pai ruim, 1559 01:10:40,706 --> 01:10:41,871 puf, ele desaparece. 1560 01:10:42,006 --> 01:10:43,949 - Rosa? Eca. - Sim, rosé. 1561 01:10:44,084 --> 01:10:45,383 Você tem algum problema com isso? 1562 01:10:45,518 --> 01:10:47,385 - É apenas nojento. - Eu gosto de rosé. 1563 01:10:47,521 --> 01:10:50,613 Nos últimos dez anos, ele roubou 37 bancos. 1564 01:10:50,748 --> 01:10:52,421 Não, faça isso 38. 1565 01:10:52,557 --> 01:10:55,388 - Isso é bom. - Como isso é bom? 1566 01:10:55,524 --> 01:10:57,454 Porque ele vai falar com você. 1567 01:10:57,589 --> 01:10:59,727 ♪ ♪ 1568 01:10:59,862 --> 01:11:01,725 - Prognóstico? - Ele precisa de um OR. 1569 01:11:01,860 --> 01:11:03,401 Ele não precisa de mais sangue. 1570 01:11:03,537 --> 01:11:05,248 Ele precisa de um médico que saiba o que está fazendo 1571 01:11:05,272 --> 01:11:06,511 para abri-lo, parar o sangramento. 1572 01:11:06,535 --> 01:11:08,132 Eu não sei como fazer isso. 1573 01:11:08,268 --> 01:11:10,348 Tudo bem, então chame um. Peça para ele falar com você sobre isso. 1574 01:11:11,910 --> 01:11:13,110 No. 1575 01:11:13,245 --> 01:11:14,969 Mm-mm. Não não não. Não posso. 1576 01:11:15,105 --> 01:11:16,612 WH-Por que a resposta é não 1577 01:11:16,747 --> 01:11:18,220 - quando tem que ser sim? - Não, porque eu não... 1578 01:11:18,244 --> 01:11:19,859 - Conhece alguém em seu pronto-socorro? - Eu não sou qualificado. 1579 01:11:19,883 --> 01:11:22,084 Sim, médicos, médicos... Tudo bem, Dr. Franken? 1580 01:11:22,219 --> 01:11:23,315 - Huh? - Não. 1581 01:11:23,451 --> 01:11:24,581 Dr. Williams? 1582 01:11:24,716 --> 01:11:25,922 Esse é o meu psiquiatra. 1583 01:11:26,057 --> 01:11:27,420 Dr. Águas? 1584 01:11:27,556 --> 01:11:29,457 De que é essa foto? 1585 01:11:29,592 --> 01:11:32,562 O que é isso, Cancún? McDreamy. 1586 01:11:33,560 --> 01:11:35,400 Colin Águas. 1587 01:11:37,404 --> 01:11:39,461 - Onde ela trabalha? - No Monte Sinai. 1588 01:11:39,597 --> 01:11:41,937 - Tudo bem, estou ligando para ele. - Eu não posso fazer isso. Por favor. 1589 01:11:42,072 --> 01:11:44,044 - Sim você pode. Você vai fazer alguma merda de médico. - Por favor. 1590 01:11:44,068 --> 01:11:46,268 Sim você pode. 1591 01:11:46,403 --> 01:11:48,058 Sim, estou no microondas. Espere um segundo. 1592 01:11:48,082 --> 01:11:49,942 Alto, sim? 1593 01:11:51,242 --> 01:11:54,116 -Colin, sou eu. - Ei, Cam. 1594 01:11:54,251 --> 01:11:55,680 Faz algum tempo. 1595 01:11:55,816 --> 01:11:57,280 Eu sei. Já se passaram seis meses. 1596 01:11:57,415 --> 01:11:59,097 Sim, ouça, uh, esta não é realmente uma boa hora. 1597 01:11:59,121 --> 01:12:01,235 - Estou indo para o trabalho. - Eu preciso que você me acompanhe 1598 01:12:01,259 --> 01:12:02,857 um GSW para o abdômen. 1599 01:12:02,993 --> 01:12:04,737 O que você está falando? Você não é um cirurgião. 1600 01:12:04,761 --> 01:12:06,961 Você não pode fazer isso. Você é um EMT. 1601 01:12:07,097 --> 01:12:10,796 Sim, eu sei disso, Colin, mas tenho uma situação. 1602 01:12:10,932 --> 01:12:12,212 Situação? Que situação? 1603 01:12:12,269 --> 01:12:13,801 Eu sou um refém. 1604 01:12:14,798 --> 01:12:16,298 Ah Merda. 1605 01:12:16,433 --> 01:12:18,307 Aquela coisa em LA? Você está na ambulância? 1606 01:12:18,443 --> 01:12:20,536 -Colin. - Sim. Quem é? 1607 01:12:20,672 --> 01:12:23,404 Sim, eu sou o cara que vai matá-la se você não nos ajudar. 1608 01:12:24,607 --> 01:12:26,452 Ok, não, não, não, não. Tudo bem, não a machuque. 1609 01:12:26,476 --> 01:12:28,543 Cam, dá-me as estatísticas dele. Diga-me o que você vê. 1610 01:12:28,679 --> 01:12:30,985 Seus sinais vitais estão caindo rapidamente. Ele está perdendo sangue. Eu estou... 1611 01:12:31,121 --> 01:12:32,763 Vou chamar uns caras do trauma. Espere. 1612 01:12:32,787 --> 01:12:33,953 E aí, Colin? 1613 01:12:35,018 --> 01:12:36,327 Abafado! 1614 01:12:36,463 --> 01:12:38,228 Tens de emparelhar o meu telefone com o ecrã. 1615 01:12:38,363 --> 01:12:39,525 Ele precisa ver a cirurgia. 1616 01:12:39,661 --> 01:12:41,065 Dr. Resnick e Dr. Farcy. 1617 01:12:41,200 --> 01:12:43,034 Somos cirurgiões de trauma. 1618 01:12:43,170 --> 01:12:45,162 Oi, Cam. O que você tem? 1619 01:12:48,306 --> 01:12:49,672 Os cirurgiões estão andando com ela 1620 01:12:49,807 --> 01:12:51,447 através de uma operação para remover a bala. 1621 01:12:51,478 --> 01:12:53,201 - Volte novamente? - RHD estão com ela, 1622 01:12:53,337 --> 01:12:54,841 com os médicos com ela agora. 1623 01:12:54,977 --> 01:12:57,043 Você ouve o que está acontecendo agora? 1624 01:12:57,178 --> 01:12:59,138 Cam, qual é o sinal vital, pressão arterial, pulso? 1625 01:12:59,179 --> 01:13:00,459 Não é bom. Estou enviando. 1626 01:13:00,483 --> 01:13:02,186 Os vitais estão falhando. 1627 01:13:02,321 --> 01:13:03,601 Precisamos começar a trabalhar mais rápido. 1628 01:13:05,486 --> 01:13:06,491 Oi, Dani! 1629 01:13:07,652 --> 01:13:09,187 Sim? 1630 01:13:09,323 --> 01:13:11,034 - Venha trocar comigo, cara. Eu fiz... - O quê? 1631 01:13:11,058 --> 01:13:12,596 Eu já fiz isso antes. Eu posso ajudar. 1632 01:13:12,732 --> 01:13:14,469 Muito bem, Cam, estes são médicos de trauma. 1633 01:13:14,493 --> 01:13:15,875 Todos nós vamos ajudar. O que você tem de suprimentos? 1634 01:13:15,899 --> 01:13:18,195 Sim, eu tenho tudo, mas sem anestesia. 1635 01:13:25,343 --> 01:13:27,212 - Vontade. - O que? 1636 01:13:27,347 --> 01:13:28,876 Não se esqueça que ela é a refém. 1637 01:13:29,011 --> 01:13:30,538 Muito bem, mostra-nos o que tens. 1638 01:13:30,673 --> 01:13:32,912 Você pode ver que a área abdominal está realmente inchada. 1639 01:13:33,048 --> 01:13:34,752 Acho que há hemorragia interna. 1640 01:13:36,679 --> 01:13:38,025 Ele provavelmente está sangrando do baço. 1641 01:13:38,049 --> 01:13:40,221 Ei. Você tem experiência em EMT? 1642 01:13:40,357 --> 01:13:41,919 Triagem de combate. 1643 01:13:42,054 --> 01:13:43,555 - Eu posso seguir ordens. - Bom. 1644 01:13:43,690 --> 01:13:45,354 Você é um soldado? 1645 01:13:46,526 --> 01:13:47,932 Sim. 1646 01:13:48,068 --> 01:13:49,900 Luvas. Jogada. 1647 01:13:50,035 --> 01:13:51,710 Senhor, você atirou nele com um AR ou com uma arma? 1648 01:13:51,734 --> 01:13:52,932 Você tem que desacelerar. 1649 01:13:53,068 --> 01:13:54,508 Estamos prestes a fazer uma cirurgia aqui. 1650 01:13:54,539 --> 01:13:56,567 Somos um tubarão. Nós não paramos. 1651 01:13:56,702 --> 01:13:58,268 ♪ ♪ 1652 01:14:02,246 --> 01:14:03,577 Bem, ei, amigo. 1653 01:14:03,712 --> 01:14:05,415 Bom ver que você não mudou. 1654 01:14:05,550 --> 01:14:07,075 Oh meu Deus. 1655 01:14:07,211 --> 01:14:09,583 Você tem tempo para um velho amigo? 1656 01:14:09,719 --> 01:14:11,415 Bem, eu reconheço essa voz. 1657 01:14:11,551 --> 01:14:13,559 Se você está me ligando, você é o chefe da Divisão do Banco. 1658 01:14:13,583 --> 01:14:15,825 Já estava na hora. Sempre foi o seu destino. 1659 01:14:15,961 --> 01:14:17,563 Eu acho que você está se perguntando por que estamos mais lentos. 1660 01:14:17,587 --> 01:14:19,104 Eu estou realmente me perguntando por que você nunca 1661 01:14:19,128 --> 01:14:20,707 coloque-se nesta situação para começar, 1662 01:14:20,731 --> 01:14:22,094 mas claro, sim, vamos começar por aí. 1663 01:14:22,230 --> 01:14:23,778 Estamos apenas tentando manter um policial vivo aqui atrás. 1664 01:14:23,802 --> 01:14:25,660 - É um pouco tenso. - Camille não pode fazer isso. 1665 01:14:25,796 --> 01:14:27,879 - Ela não é médica. - Sim, não, ela não é médica. 1666 01:14:27,903 --> 01:14:29,804 Ela é realmente competente. Ouço. 1667 01:14:29,940 --> 01:14:31,213 - Danny, Danny, Danny... - Uh, eu tenho que ir, 1668 01:14:31,237 --> 01:14:32,455 mas, uh, eu vou te deixar uma linha em algum momento. 1669 01:14:32,479 --> 01:14:34,305 - Temos de nos apanhar. - Oh sim? 1670 01:14:34,440 --> 01:14:35,954 Bem, eu tenho uma sensação engraçada que você está prestes a ter 1671 01:14:35,978 --> 01:14:37,606 muito tempo livre em suas mãos. 1672 01:14:37,742 --> 01:14:39,794 Milímetros. Sim, em uma ilha tropical. Vou enviar-lhe um postal. 1673 01:14:39,818 --> 01:14:41,338 Sim. Quem é o outro cara, seu motorista? 1674 01:14:41,446 --> 01:14:43,152 Pegue uma caneta e papel. Escreva isso nele: 1675 01:14:43,287 --> 01:14:44,589 Foda-se! 1676 01:14:46,760 --> 01:14:49,451 Faça um buraco na pele e pegue a tesoura. 1677 01:14:49,586 --> 01:14:51,656 Preciso que você o abra. Abra a pele. 1678 01:14:51,792 --> 01:14:53,459 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 1679 01:14:53,594 --> 01:14:55,292 Eu entendi. 1680 01:14:56,302 --> 01:14:57,697 Eu vou pela pele. 1681 01:14:57,832 --> 01:14:59,965 Certo, estou cortando, cortando pele. 1682 01:15:00,100 --> 01:15:01,798 Fora da porra do caminho! Olhar... 1683 01:15:01,934 --> 01:15:03,799 Somos uma ambulância! 1684 01:15:03,935 --> 01:15:05,303 A pele está aberta. 1685 01:15:05,438 --> 01:15:07,875 Então você e seu amigo criminoso ali 1686 01:15:08,010 --> 01:15:10,306 coloque as duas mãos na ferida, 1687 01:15:10,442 --> 01:15:13,112 e eu preciso que você espalhe o músculo. 1688 01:15:14,820 --> 01:15:17,048 Cara, como as pessoas dirigem nesta cidade. 1689 01:15:17,184 --> 01:15:18,688 - Pare de gritar. - Desacelerar. 1690 01:15:18,824 --> 01:15:22,022 Você não pode fazer isso a 60 milhas por hora. 1691 01:15:22,157 --> 01:15:23,677 Basta puxá-lo como um elástico. 1692 01:15:23,795 --> 01:15:25,691 - Você tem quatro minutos para fazer isso. - Vai. 1693 01:15:25,827 --> 01:15:27,329 Ok, e puxe. 1694 01:15:27,465 --> 01:15:29,161 Puxe, puxe, puxe, puxe. 1695 01:15:30,968 --> 01:15:32,479 Preciso que você disseque com a mão. 1696 01:15:32,503 --> 01:15:34,002 Tudo bem? Totalmente para baixo. 1697 01:15:34,137 --> 01:15:35,484 - Você está indo bem. - Devagar, Danny. 1698 01:15:35,508 --> 01:15:36,748 Danny, preciso que diminua a velocidade. 1699 01:15:36,875 --> 01:15:38,395 Que tal todos nós apenas sairmos e caminharmos? 1700 01:15:38,478 --> 01:15:39,871 Pegue... Danny, apenas me dê 20! 1701 01:15:40,007 --> 01:15:41,343 Agora não é hora de discutir! 1702 01:15:41,479 --> 01:15:42,845 Isso é tão lento quanto eu vou. 1703 01:15:42,981 --> 01:15:44,686 - Eu preciso que você vá mais devagar, cara! - Mais devagar. 1704 01:15:44,710 --> 01:15:46,521 Estamos tocando Operação ao vivo aqui. Apenas desacelere! 1705 01:15:46,545 --> 01:15:49,250 Esta vai ser a perseguição policial mais lenta do mundo. 1706 01:15:49,385 --> 01:15:51,126 - Muita merda acontecendo aqui atrás! - Apenas cale a boca! 1707 01:15:51,150 --> 01:15:52,380 - Apenas... Certo. - Merda. 1708 01:15:52,516 --> 01:15:55,852 Diga a todos para se acalmarem. 1709 01:15:55,988 --> 01:15:57,021 O que você está fazendo? 1710 01:15:57,156 --> 01:15:59,026 A aorta. Sim, eu posso sentir isso. 1711 01:15:59,161 --> 01:16:01,222 Eu preciso que você aperte isso agora. Aperte com força 1712 01:16:01,357 --> 01:16:02,637 para parar o sangue para o baço. 1713 01:16:02,666 --> 01:16:04,197 Deus, estou tentando. 1714 01:16:04,332 --> 01:16:06,173 Você está fazendo... você está indo bem. Você está indo bem. 1715 01:16:06,197 --> 01:16:07,837 Está funcionando. Está funcionando. 1716 01:16:11,340 --> 01:16:13,602 Desça para 20 milhas por hora. Dê-lhes alguma distância. 1717 01:16:13,737 --> 01:16:16,241 Ela está operando nosso irmão agora. 1718 01:16:17,344 --> 01:16:18,822 Cam, a pressão sanguínea dele está caindo. 1719 01:16:18,846 --> 01:16:20,217 Ele está prestes a codificar. 1720 01:16:20,353 --> 01:16:21,784 Palpe para a bala. 1721 01:16:21,920 --> 01:16:23,325 - Você entendeu. - Ok. 1722 01:16:23,349 --> 01:16:24,694 Deve ser um objeto pontiagudo. 1723 01:16:24,718 --> 01:16:26,123 OK. 1724 01:16:26,258 --> 01:16:27,454 Eu não posso encontrá-lo. 1725 01:16:30,858 --> 01:16:33,062 - Oh Deus. - O que? 1726 01:16:33,198 --> 01:16:35,334 Está no baço. Colin, está pressionado no baço. 1727 01:16:35,358 --> 01:16:37,066 O que eu faço? O que eu faço? 1728 01:16:37,202 --> 01:16:38,672 - Eu nunca fiz isso antes. - Ok, Cam, Cam, Cam, Cam. 1729 01:16:38,696 --> 01:16:40,173 Acalmar. Preciso que me mostre o baço. 1730 01:16:40,197 --> 01:16:41,740 Eu preciso visualizá-lo. 1731 01:16:41,875 --> 01:16:43,347 - De onde ele está sangrando? - Ei, olhe para mim. 1732 01:16:43,371 --> 01:16:44,553 - Você está apenas nervoso, ok? É isso. - Ok. 1733 01:16:44,577 --> 01:16:45,809 - Você está apenas nervoso. - Ok. 1734 01:16:45,944 --> 01:16:47,016 Minha esposa, ela fica nervosa o tempo todo. 1735 01:16:47,040 --> 01:16:47,739 Você sabe o que fazemos? Nós respiramos. 1736 01:16:47,874 --> 01:16:49,076 Você está indo bem. 1737 01:16:49,212 --> 01:16:50,592 Ok, entendi, entendi. 1738 01:16:50,616 --> 01:16:52,913 Acho que ele está acordando. 1739 01:16:53,049 --> 01:16:54,582 Acho que ele está acordando. Ah, sim, sim. 1740 01:16:54,717 --> 01:16:56,116 Ele está totalmente acordado. Oh! 1741 01:16:56,251 --> 01:16:58,255 - Segure-o. Eu estou em seu intestino! - Yeah, yeah. 1742 01:16:58,390 --> 01:16:59,390 Acho que ele sabe. 1743 01:17:00,726 --> 01:17:02,122 - Parar. - Ele está totalmente acordado! 1744 01:17:02,257 --> 01:17:03,530 - Oh meu Deus. Isso é uma loucura. - Isso é insano. 1745 01:17:03,554 --> 01:17:05,037 - Pare-o, Will. - Tentando salvá-lo. 1746 01:17:05,061 --> 01:17:06,421 No! Hey, whoa, whoa. 1747 01:17:06,557 --> 01:17:08,794 Apenas tentando ajudar. Pare. Pare. 1748 01:17:08,930 --> 01:17:10,796 Estamos tentando salvá-lo. 1749 01:17:10,931 --> 01:17:13,600 Oh, mer... Vá dormir! 1750 01:17:13,736 --> 01:17:15,432 O que você está fazendo?! 1751 01:17:17,075 --> 01:17:19,267 Eu deixo você voltar lá por uns cinco minutos, 1752 01:17:19,402 --> 01:17:20,555 e agora você está socando o policial? 1753 01:17:20,579 --> 01:17:22,076 Isso funcionou. 1754 01:17:25,646 --> 01:17:28,185 - Ele... está fora? - Sim, ele está fora, ele está fora, ele está fora. 1755 01:17:28,320 --> 01:17:30,249 ♪ ♪ 1756 01:17:32,090 --> 01:17:33,729 Tudo bem, tudo bem, me escute. 1757 01:17:33,753 --> 01:17:36,285 O baço tem uma artéria ligada ao fundo dele. 1758 01:17:36,420 --> 01:17:38,285 Você precisa retirá-lo lentamente. 1759 01:17:38,421 --> 01:17:39,861 Puxe o baço. 1760 01:17:39,996 --> 01:17:41,463 Gentil. Não quero que estoure. 1761 01:17:41,599 --> 01:17:43,132 Cam, você pode fazer isso. 1762 01:17:43,267 --> 01:17:45,074 - Gentil. Não o deixe morrer. - Você entendeu, você entendeu. 1763 01:17:45,098 --> 01:17:47,366 Está saindo. 1764 01:17:47,501 --> 01:17:50,198 Colin, se o baço romper, ele tem 60 segundos. 1765 01:17:50,333 --> 01:17:51,333 Eu entendi. 1766 01:17:51,443 --> 01:17:53,034 Eu vou pegar. 1767 01:17:53,169 --> 01:17:54,806 Eu entendi. OK. 1768 01:17:54,941 --> 01:17:55,976 Estou tirando. 1769 01:17:56,112 --> 01:17:57,810 Eu peguei a bala. Está saindo. 1770 01:17:57,946 --> 01:17:59,481 Ok, eu quase consegui. 1771 01:17:59,617 --> 01:18:01,846 Eu quase consegui. 1772 01:18:01,981 --> 01:18:03,350 Está fora. Seu... 1773 01:18:05,318 --> 01:18:07,992 Oh Deus. Ele estourou. Estourou, Colin. 1774 01:18:08,128 --> 01:18:10,106 O que eu faço? Não sei o que fazer nesta situação. 1775 01:18:10,130 --> 01:18:11,606 Você tem que apertar isso agora. Ele vai sangrar. 1776 01:18:11,630 --> 01:18:13,161 Eu usei todos os grampos de merda! 1777 01:18:13,296 --> 01:18:14,677 - Eu não tenho nada para prendê-lo. - Ei ei, 1778 01:18:14,701 --> 01:18:16,141 ei, ei, ei! Olhe para mim. Olhe para mim. 1779 01:18:16,165 --> 01:18:17,170 Ouço. Ouço. Você sabe o que fazemos? 1780 01:18:17,194 --> 01:18:18,826 Nós respiramos. Ok? 1781 01:18:18,961 --> 01:18:20,639 - Isso é tudo. Nós apenas respiramos, ok? - Ok. Eu entendi. 1782 01:18:20,663 --> 01:18:22,072 Grampo. Eu tenho que prendê-lo. 1783 01:18:22,207 --> 01:18:24,149 Eu tenho um grampo no meu cabelo. Eu tenho um grampo no meu cabelo. 1784 01:18:24,173 --> 01:18:25,566 Pegue, pegue, pegue, pegue. 1785 01:18:25,702 --> 01:18:27,076 OK. Você tem que prender por baixo. 1786 01:18:27,211 --> 01:18:29,174 Você tem que apertar a artéria. Rápido, rápido, rápido. 1787 01:18:29,310 --> 01:18:32,641 Ah, foda-se. Ah, foda-se. 1788 01:18:33,649 --> 01:18:35,010 Funcionou. 1789 01:18:35,145 --> 01:18:36,480 Ah Merda. 1790 01:18:37,524 --> 01:18:39,355 Funcionou? 1791 01:18:39,490 --> 01:18:41,591 Funcionou. 1792 01:18:41,727 --> 01:18:43,855 Ah Merda. 1793 01:18:43,991 --> 01:18:45,720 Essa merda é louca. 1794 01:18:45,855 --> 01:18:47,865 Sim, estamos loucos hoje. 1795 01:18:54,499 --> 01:18:56,907 Sua esposa sabe que você rouba bancos? 1796 01:19:01,545 --> 01:19:03,078 Por que está perguntando? 1797 01:19:05,408 --> 01:19:07,944 Consciência situacional. 1798 01:19:08,079 --> 01:19:09,386 Isso é tudo. 1799 01:19:09,521 --> 01:19:11,550 Vamos prendê-lo. 1800 01:19:13,689 --> 01:19:16,127 Por que eles diminuíram a velocidade para 20 milhas por hora... 1801 01:19:16,262 --> 01:19:19,562 porque aquele paramédico heróico na parte de trás daquela ambulância, 1802 01:19:19,697 --> 01:19:21,124 Camila Thompson, 1803 01:19:21,259 --> 01:19:22,733 está realizando uma cirurgia 1804 01:19:22,869 --> 01:19:25,427 naquele oficial, tentando salvar sua vida. 1805 01:19:25,563 --> 01:19:26,903 - Ei. - Como você está? 1806 01:19:27,038 --> 01:19:28,738 Estamos bem aqui. E você? 1807 01:19:28,873 --> 01:19:30,070 Sim, não, estamos bem. 1808 01:19:30,206 --> 01:19:32,437 Foram bons. 1809 01:19:33,913 --> 01:19:35,603 Estamos trazendo algumas lembrancinhas: 1810 01:19:35,739 --> 01:19:37,773 C-4, pacote especial, presente do Papi. 1811 01:19:37,909 --> 01:19:40,024 Ei, sim, me escute. Estamos apenas tentando fugir. 1812 01:19:40,048 --> 01:19:41,328 Não estamos tentando começar uma guerra. 1813 01:19:41,382 --> 01:19:43,249 Não posso acreditar no que temos para você. 1814 01:19:43,385 --> 01:19:45,250 Diga ao Papi que agradeço, está bem? 1815 01:19:45,386 --> 01:19:47,482 Apenas protegendo nosso investimento, Danny. 1816 01:19:47,617 --> 01:19:49,927 Rolamos forte. Somos familia. 1817 01:19:52,632 --> 01:19:54,164 Oi, Will. 1818 01:19:54,300 --> 01:19:56,625 Seu irmão mais velho está fazendo movimentos! 1819 01:19:56,760 --> 01:19:58,998 Então você e aquele médico, Colin? 1820 01:19:59,133 --> 01:20:01,466 Sim. Nos conhecemos na escola de medicina. 1821 01:20:01,601 --> 01:20:04,304 Cheguei ao meu terceiro ano de residência. 1822 01:20:05,809 --> 01:20:07,978 Fiquei viciado em velocidade. 1823 01:20:09,273 --> 01:20:10,915 E eu estraguei tudo. 1824 01:20:11,914 --> 01:20:14,517 E agora estou aqui, então... 1825 01:20:14,652 --> 01:20:16,448 E o Colin? 1826 01:20:17,485 --> 01:20:19,184 Bem, eu encontrei uma maneira de estragar isso também. 1827 01:20:19,319 --> 01:20:20,683 Ei, saia do caminho! 1828 01:20:20,818 --> 01:20:22,684 Hum, mm. Sim, eu sei o que você quer dizer. Merda. 1829 01:20:22,820 --> 01:20:25,025 Fora do caminho! Will, você tem que dirigir! 1830 01:20:25,160 --> 01:20:26,960 - Volte aqui. - Ei. 1831 01:20:27,096 --> 01:20:29,464 Eu vou te tirar dessa. 1832 01:20:29,599 --> 01:20:31,265 Ok? 1833 01:20:32,472 --> 01:20:35,104 Sim? 1834 01:20:38,607 --> 01:20:40,841 Eu fui cortado quando o baço do oficial estava se rompendo. 1835 01:20:40,976 --> 01:20:42,842 Bottom-line para mim. 1836 01:20:42,977 --> 01:20:44,645 Nosso cara está vivo? 1837 01:20:44,780 --> 01:20:46,479 Eu acabei de te dizer. 1838 01:20:46,615 --> 01:20:49,149 É um procedimento difícil, mesmo para os melhores médicos. 1839 01:20:49,284 --> 01:20:51,151 Ela tentou o seu melhor. 1840 01:20:51,287 --> 01:20:52,499 O chefe está na linha. 1841 01:20:52,523 --> 01:20:54,325 Chefe? 1842 01:20:54,460 --> 01:20:56,150 Nosso cara está morto. 1843 01:20:56,285 --> 01:20:57,853 Sim. 1844 01:20:57,989 --> 01:21:00,561 Esses filhos da puta prestes a ter um dia muito ruim. 1845 01:21:00,696 --> 01:21:03,694 Ei, Will, entrei na 105 e fui para o aeroporto. 1846 01:21:03,829 --> 01:21:05,774 - Sério? O 105? - Eu não sei o que aconteceu. 1847 01:21:05,798 --> 01:21:07,512 - Como você chegou ao 105? - Não sei, cara! 1848 01:21:07,536 --> 01:21:09,151 Tem tanta merda acontecendo! Se nós apenas... 1849 01:21:09,175 --> 01:21:10,779 Sabe quantos policiais estão no aeroporto, Danny? 1850 01:21:10,803 --> 01:21:12,683 Saiba como chegar... Como podemos voltar ao Centro? 1851 01:21:13,710 --> 01:21:15,375 ♪ ♪ 1852 01:21:20,683 --> 01:21:23,016 Estão na 105, em direção ao aeroporto. 1853 01:21:23,152 --> 01:21:25,352 Dê-me um código 100 para D-Team. 1854 01:21:25,487 --> 01:21:28,089 Faça-os saltar para o viaduto 105-405. 1855 01:21:28,224 --> 01:21:30,084 Pule as equipes se for preciso. 1856 01:21:30,219 --> 01:21:32,259 Eu tenho um plano que estou trabalhando há cerca de 45 minutos. 1857 01:21:32,361 --> 01:21:33,923 Você precisa me levar a esta ponte. 1858 01:21:34,058 --> 01:21:36,532 Ponte Olímpica... você sabe disso, ao longo do Rio LA. 1859 01:21:36,667 --> 01:21:39,696 Todos convergem no trevo 105-405. 1860 01:21:40,698 --> 01:21:42,764 - Você deveria esperar. - Para que? 1861 01:21:42,900 --> 01:21:45,040 Eles não vão falar. Eles não vão negociar. 1862 01:21:45,176 --> 01:21:47,044 O que devo fazer, rapaz do FBI? 1863 01:21:47,179 --> 01:21:49,013 Tudo bem, por um lado, corte a merda do "menino". 1864 01:21:50,573 --> 01:21:51,878 Chefe quer isso. 1865 01:21:52,013 --> 01:21:53,277 Prefeito quer isso. 1866 01:21:53,412 --> 01:21:55,386 Ele é um liberal de Silver Lake. 1867 01:21:55,521 --> 01:21:57,244 Qual é o movimento? 1868 01:21:57,380 --> 01:21:59,031 Lembra daquele lugar que costumávamos levar carros perto do Rio LA? 1869 01:21:59,055 --> 01:22:00,254 Eu preciso que você me leve até lá. 1870 01:22:00,390 --> 01:22:01,828 A Ponte Olímpica fica bem ao lado de onde 1871 01:22:01,852 --> 01:22:03,424 costumávamos abandonar e dispersar policiais. 1872 01:22:03,559 --> 01:22:05,319 Quer levá-los em um beco Kobe-to-Shaq? 1873 01:22:05,358 --> 01:22:07,227 Nós vamos sacudi-los. Tudo bem? 1874 01:22:07,363 --> 01:22:08,900 Nós não necessariamente roubamos um Jaguar. 1875 01:22:09,035 --> 01:22:10,475 Eu não posso fazer esses movimentos nesta coisa. 1876 01:22:10,593 --> 01:22:12,234 Você pode fazer qualquer coisa. 1877 01:22:12,369 --> 01:22:14,567 Você pode fazer qualquer coisa. Você não precisa de um Jag. 1878 01:22:14,703 --> 01:22:17,105 Foda-se. Deixe-os na poeira como nos velhos tempos. 1879 01:22:17,241 --> 01:22:18,577 Então eu vou nos levar até a ponte. 1880 01:22:18,601 --> 01:22:20,275 Eu vou te levar para casa. 1881 01:22:26,713 --> 01:22:28,943 Tudo bem vamos lá. Espalham! 1882 01:22:30,251 --> 01:22:31,921 Temos que pensar sobre isso. 1883 01:22:32,056 --> 01:22:33,921 Não há nada em que pensar. 1884 01:22:34,057 --> 01:22:35,919 Ninguém consegue matar um policial. 1885 01:22:36,055 --> 01:22:38,392 Estamos conduzindo-os para um lugar que já está preparado. 1886 01:22:40,057 --> 01:22:41,825 A D-Team está eliminando-os simultaneamente. 1887 01:22:41,960 --> 01:22:44,893 Eles vão estar mortos em três minutos. 1888 01:22:46,598 --> 01:22:48,266 Esta pode ser a nossa última chance. 1889 01:22:48,402 --> 01:22:50,939 Bloqueie todas as saídas. Empurre-os. 1890 01:22:51,075 --> 01:22:52,605 O paramédico ainda está vivo. 1891 01:22:52,740 --> 01:22:54,770 E eu quero mantê-la assim. 1892 01:22:54,905 --> 01:22:56,642 Chegando a nós cerca de 65, 1893 01:22:56,777 --> 01:22:58,941 70 milhas por hora, cerca de um minuto. 1894 01:22:59,077 --> 01:23:01,944 - Quais são suas chances? - Bem, não é 100%. 1895 01:23:02,079 --> 01:23:04,059 Ela está atrás, senhor. Terá de ser tiros na cabeça. 1896 01:23:04,083 --> 01:23:06,488 Então temos uma equipe de terra que virá e varrerá tudo. 1897 01:23:06,624 --> 01:23:08,229 Dê-me suas chances. Quais são as chances, Dyle? 1898 01:23:08,253 --> 01:23:10,456 80, 90 por cento. 1899 01:23:10,592 --> 01:23:13,126 Não há mais espera. Espere quebrou o vagão. 1900 01:23:13,262 --> 01:23:14,858 D-Team, isso é uma luz verde. 1901 01:23:14,993 --> 01:23:17,268 Você tem que negociar com ela. Isto é um erro. 1902 01:23:18,104 --> 01:23:20,633 Isso é um erro, Toledo? 1903 01:23:20,769 --> 01:23:22,931 - Não é seu amigo matando um policial? - Ele não é meu amigo. 1904 01:23:27,003 --> 01:23:28,542 Por que eles não tentaram nos parar? 1905 01:23:28,678 --> 01:23:30,156 Porque o nosso tira novato sortudo está a bordo. 1906 01:23:30,180 --> 01:23:31,975 A unidade móvel está em posição agora. 1907 01:23:32,111 --> 01:23:34,181 Ei, temos que nos virar. 1908 01:23:34,316 --> 01:23:36,120 Temos que voltar ao Centro. 1909 01:23:38,119 --> 01:23:39,649 O telefone de Zach. 1910 01:23:39,785 --> 01:23:41,149 O ph de Zach... Ei, me dê o... 1911 01:23:41,284 --> 01:23:43,284 o policial na ambulância, me dê seu número de telefone. 1912 01:23:51,170 --> 01:23:52,994 Atiradores, 45 segundos. 1913 01:24:07,384 --> 01:24:09,081 - Olá? - Câmara? 1914 01:24:09,217 --> 01:24:10,748 Não fale. Apenas ouça. 1915 01:24:10,884 --> 01:24:12,764 Este é o Agente Clark, FBI. Eu preciso que você desça 1916 01:24:12,818 --> 01:24:14,818 debaixo da maca, e faça isso agora. 1917 01:24:16,323 --> 01:24:17,519 Atiradores, 20 segundos. 1918 01:24:17,655 --> 01:24:19,724 Estou de olho no alvo. 1919 01:24:28,332 --> 01:24:31,340 Dois e nove, negativo. Ainda estamos na rodovia. 1920 01:24:32,876 --> 01:24:34,508 Carro marrom claro. 1921 01:24:35,676 --> 01:24:36,983 Os atiradores vão acabar com eles. 1922 01:24:37,007 --> 01:24:38,219 Você precisa ficar o mais baixo possível. 1923 01:24:38,243 --> 01:24:39,243 Que? 1924 01:24:39,344 --> 01:24:40,712 Ainda estamos verdes? 1925 01:24:40,847 --> 01:24:42,054 Ainda estamos verdes. Verde para ir. 1926 01:24:42,078 --> 01:24:43,358 Take-take o tiro se você conseguiu. 1927 01:24:44,356 --> 01:24:46,123 Alvo um, verde. 1928 01:24:46,259 --> 01:24:48,055 Matar tiros. Nada fica atrás. 1929 01:24:48,190 --> 01:24:49,384 Temos amistosos. 1930 01:24:49,519 --> 01:24:50,557 Na minha chamada. 1931 01:24:52,056 --> 01:24:55,023 Alvo dois, vermelho. O alvo dois não está claro. 1932 01:24:57,195 --> 01:24:58,870 O-E quanto a Zach? Eu não posso protegê-lo. Você pode? 1933 01:24:58,894 --> 01:25:00,136 O que você está falando? 1934 01:25:00,271 --> 01:25:02,100 - Ele está vivo? - Sim, ele está vivo. 1935 01:25:02,235 --> 01:25:03,235 Ei, ele está vivo. 1936 01:25:03,273 --> 01:25:04,400 - Nosso policial está vivo. - Deus! 1937 01:25:04,535 --> 01:25:06,304 - Três. - Não. 1938 01:25:06,440 --> 01:25:07,909 - Cam? - No. 1939 01:25:08,044 --> 01:25:09,708 Dois. 1940 01:25:15,418 --> 01:25:16,754 - Snipers! Snipers! - O que? 1941 01:25:16,889 --> 01:25:18,917 Onde? Edifício preto! 1942 01:25:19,053 --> 01:25:20,255 Um. 1943 01:25:20,391 --> 01:25:22,960 Envolver. 1944 01:25:23,096 --> 01:25:25,119 Ah Merda! 1945 01:25:35,437 --> 01:25:37,302 Vai! 1946 01:25:37,437 --> 01:25:38,636 Dez-David, desista. 1947 01:25:38,772 --> 01:25:40,275 - Abaixe-se. - Porra! O outdoor! 1948 01:25:40,411 --> 01:25:41,581 Ele sabe o que está fazendo. 1949 01:25:41,605 --> 01:25:43,309 Deve ser um veterinário. 1950 01:25:43,444 --> 01:25:45,145 Eu vejo o que está acontecendo agora! 1951 01:25:45,280 --> 01:25:46,910 Ah, você quer jogar? 1952 01:25:56,493 --> 01:25:57,955 Agora nós apenas os irritamos. 1953 01:25:58,090 --> 01:25:59,470 - Então, onde eles estão indo? - Onde ele quiser. 1954 01:25:59,494 --> 01:26:00,957 Ela os avisou. 1955 01:26:10,266 --> 01:26:12,639 Todas as unidades, recuem. Repito, recuo. 1956 01:26:12,775 --> 01:26:14,806 E me dê uma avaliação. Alguém se machucou? 1957 01:26:17,009 --> 01:26:19,180 Tudo bem. Você quer jogar? Vamos lá. 1958 01:26:19,315 --> 01:26:20,647 eu só quero dois 1959 01:26:20,782 --> 01:26:22,102 carros disfarçados sobre eles, 500 pés. 1960 01:26:22,154 --> 01:26:23,315 Estes são garotos inteligentes de LA. 1961 01:26:23,451 --> 01:26:24,816 Danny estudou o FBI. 1962 01:26:24,951 --> 01:26:26,484 Ele estudou táticas de perseguição do LAPD. 1963 01:26:26,619 --> 01:26:28,216 Ele sabe que é tudo uma merda padrão. 1964 01:26:28,351 --> 01:26:30,826 Mas o que ele não sabe, agente super especial, 1965 01:26:30,962 --> 01:26:32,527 é eu sou SIS 1966 01:26:32,662 --> 01:26:34,830 Montamos armadilhas. Deixamos os bandidos virem até nós. 1967 01:26:34,965 --> 01:26:37,167 Então você manda uma mensagem para Cam. 1968 01:26:37,303 --> 01:26:38,828 Você faz dela um trunfo, está me ouvindo? 1969 01:26:38,964 --> 01:26:40,368 Você descobre para onde eles estão indo. 1970 01:26:40,504 --> 01:26:42,471 Vou armar uma armadilha da qual ninguém sai. 1971 01:26:44,304 --> 01:26:45,500 Onde está Monroe? 1972 01:26:45,635 --> 01:26:47,205 Conseguimos contato. 1973 01:26:47,340 --> 01:26:48,741 Estou aqui. 1974 01:26:48,876 --> 01:26:51,171 Você deveria salvar os reféns, certo? 1975 01:26:51,307 --> 01:26:53,344 Você deveria mantê-los vivos, certo? 1976 01:26:53,480 --> 01:26:54,842 Ou eu entendi isso errado? 1977 01:26:54,978 --> 01:26:56,582 Quero todos vivos, Danny. 1978 01:26:56,718 --> 01:26:58,855 Então, por que diabos você está atirando em nós? 1979 01:26:58,990 --> 01:27:00,020 Isso foi uma violação. 1980 01:27:00,156 --> 01:27:01,684 Um o quê? 1981 01:27:01,819 --> 01:27:04,022 Um erro. Falha de comunicação. 1982 01:27:04,158 --> 01:27:07,354 Besteira! Você não acha que eu vou machucar ninguém, acha? 1983 01:27:07,490 --> 01:27:09,864 Isso não é verdade. Eu sei do que você é capaz. 1984 01:27:09,999 --> 01:27:12,897 Oh sim? O Anson disse-te o que o meu pai teria feito? 1985 01:27:14,205 --> 01:27:15,903 Por que você não me diz de novo? 1986 01:27:16,038 --> 01:27:18,319 Ele teria matado seus policiais e o EMT no banco, 1987 01:27:18,411 --> 01:27:20,267 e então ele teria comido um lanche depois. 1988 01:27:20,403 --> 01:27:22,212 Vá com calma, está bem, Danny? 1989 01:27:22,348 --> 01:27:23,824 Todo mundo sabe o quão perigoso você é. 1990 01:27:23,848 --> 01:27:25,207 Você? 1991 01:27:25,342 --> 01:27:27,142 Ei, você precisa manter a calma lá atrás, cara. 1992 01:27:27,210 --> 01:27:28,913 Você não precisa provar nada para mim. 1993 01:27:31,852 --> 01:27:34,215 Danny? Eu perdi você, amigo? 1994 01:27:35,255 --> 01:27:36,289 Pegue. 1995 01:27:36,424 --> 01:27:38,225 - Não. - Pegue. 1996 01:27:38,361 --> 01:27:40,426 - Por que? - Vá, pegue. 1997 01:27:40,561 --> 01:27:42,432 Vamos. Basta clicar para abrir 1998 01:27:42,567 --> 01:27:44,901 e certifique-se de que eles podem ouvir tudo. 1999 01:27:45,037 --> 01:27:47,261 Diga a ele o que estou fazendo. 2000 01:27:49,036 --> 01:27:52,400 Ele está de pé, e ele tem uma arma na mão. 2001 01:27:52,536 --> 01:27:55,075 Danny... 2002 01:27:55,210 --> 01:27:57,073 Eu salvei você. 2003 01:27:57,208 --> 01:27:59,581 Eu salvei vocês dois. Ok? 2004 01:27:59,716 --> 01:28:02,286 Por que todo mundo acha que eles são tão especiais? 2005 01:28:02,422 --> 01:28:04,417 Não sei o que está acontecendo hoje em dia. 2006 01:28:04,552 --> 01:28:05,832 Você é como o resto de nós. 2007 01:28:05,949 --> 01:28:07,451 Você simplesmente não é importante. 2008 01:28:07,586 --> 01:28:08,753 Ei, Danny, relaxe. 2009 01:28:08,889 --> 01:28:10,422 Não, eu não sou importante, mas ele é. 2010 01:28:10,558 --> 01:28:12,152 E estou mantendo-o vivo. 2011 01:28:12,288 --> 01:28:13,654 Você precisa de mim, Danny. 2012 01:28:13,790 --> 01:28:14,988 Cuidado, garoto. 2013 01:28:15,124 --> 01:28:16,759 Não, não precisamos mais de você. 2014 01:28:16,894 --> 01:28:18,761 Dani, relaxa! 2015 01:28:18,896 --> 01:28:20,866 Você está cheio de merda, Danny. 2016 01:28:21,569 --> 01:28:22,799 Eu sou? 2017 01:28:22,934 --> 01:28:24,766 Dani! 2018 01:28:24,902 --> 01:28:26,140 - Vontade! -Danny! 2019 01:28:30,607 --> 01:28:31,977 Vontade! 2020 01:28:32,112 --> 01:28:33,424 - Você está louco agora? - O que você está fazendo? 2021 01:28:33,448 --> 01:28:34,785 O que ela disse? Vontade? 2022 01:28:34,920 --> 01:28:36,117 Isso era um nome? 2023 01:28:36,253 --> 01:28:37,514 O que você está fazendo? 2024 01:28:37,650 --> 01:28:39,450 Eles precisam saber... 2025 01:28:42,423 --> 01:28:43,988 Filho da puta! 2026 01:28:53,436 --> 01:28:55,302 William Sharp. 2027 01:28:55,437 --> 01:28:56,835 Ele é irmão de Danny. 2028 01:28:56,970 --> 01:28:58,470 Você sempre tem um plano de merda. 2029 01:28:58,606 --> 01:28:59,839 Pare o carro! 2030 01:29:00,971 --> 01:29:02,336 Quem está lutando? Podemos ver? 2031 01:29:03,774 --> 01:29:05,310 Você porra, pare! 2032 01:29:05,445 --> 01:29:07,015 Deus! 2033 01:29:09,517 --> 01:29:11,785 Isso dói! 2034 01:29:13,351 --> 01:29:15,231 Ei! Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, 2035 01:29:15,319 --> 01:29:16,935 tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem... 2036 01:29:16,959 --> 01:29:17,818 - Faça isso novamente. Faça isso novamente! - Tudo bem, tudo bem... 2037 01:29:17,953 --> 01:29:19,555 Fácil fácil. Fácil. 2038 01:29:21,190 --> 01:29:22,695 - Você é louco. - Diz! Diz! 2039 01:29:22,831 --> 01:29:25,326 - Olhar! Eu tenho um plano! - Cale-se! 2040 01:29:25,461 --> 01:29:26,774 Os caras do Papi estão armando uma distração 2041 01:29:26,798 --> 01:29:28,397 para nós em Boyle Heights. 2042 01:29:28,532 --> 01:29:29,778 Ela diz que vão para o cruzamento de Boyle Heights. 2043 01:29:29,802 --> 01:29:30,668 Interseção de Boyle Heights. 2044 01:29:30,803 --> 01:29:32,234 Ele vai tentar nos perder lá. 2045 01:29:32,369 --> 01:29:34,411 Merda, o FBI. Solte. 2046 01:29:34,547 --> 01:29:36,912 É Anson, FBI. Danny, você está aí? 2047 01:29:37,047 --> 01:29:38,681 Danny? 2048 01:29:38,817 --> 01:29:41,545 Não, acabamos de mudar a rotação do arremesso. 2049 01:29:41,681 --> 01:29:43,080 Olá, Will. 2050 01:29:43,216 --> 01:29:45,749 Vocês estão tendo uma pequena briga aí, hein? 2051 01:29:45,884 --> 01:29:47,381 Qual é o seu plano aqui, cara? 2052 01:29:47,516 --> 01:29:49,556 Acho que você está no comando agora, irmãozinho. 2053 01:29:49,691 --> 01:29:51,021 Os bandidos não podem me ouvir. 2054 01:29:51,157 --> 01:29:52,330 Nossa asa fixa tem olhos de alta altitude. 2055 01:29:52,354 --> 01:29:54,027 Faça parecer que nós desaparecemos. 2056 01:29:54,163 --> 01:29:56,095 Ar 11 para cada equipe. Estamos decolando. 2057 01:29:56,231 --> 01:29:58,305 Você sabe, parece-me que somos os únicos tentando 2058 01:29:58,329 --> 01:29:59,878 para manter essas pessoas vivas, Agente Especial. 2059 01:29:59,902 --> 01:30:01,862 Oh sim? Como você imagina? 2060 01:30:01,998 --> 01:30:03,432 Apenas nos dê algum espaço. 2061 01:30:03,567 --> 01:30:05,043 Eu pensei que você deveria ser o inteligente, não? 2062 01:30:05,067 --> 01:30:06,777 Sim, aparentemente não. 2063 01:30:06,912 --> 01:30:09,055 Eu vi seu arquivo. Quero dizer, você se juntou aos fuzileiros navais 2064 01:30:09,079 --> 01:30:11,150 então você não teria que acabar como o irmão idiota Danny 2065 01:30:11,174 --> 01:30:12,382 ou seu pai psicopata LT, certo? 2066 01:30:12,518 --> 01:30:13,557 Quero dizer, você é um fodido herói de guerra, cara. 2067 01:30:13,581 --> 01:30:15,047 O que você está fazendo? 2068 01:30:15,182 --> 01:30:16,497 Isso foi ontem. Estamos falando de hoje. 2069 01:30:16,521 --> 01:30:18,212 Você faz um refém, são 30 anos. 2070 01:30:18,348 --> 01:30:19,666 Cale a boca, Danny. 2071 01:30:19,690 --> 01:30:21,052 O que você é, a porra do advogado dele? 2072 01:30:21,187 --> 01:30:22,429 Estou dando a ele um ótimo conselho legal. 2073 01:30:22,453 --> 01:30:23,538 Will, me escute. Você tem uma família. 2074 01:30:23,562 --> 01:30:24,605 Você tem toda a sua vida pela frente. 2075 01:30:24,629 --> 01:30:25,638 Vai dizer-lhe que são 30 anos? 2076 01:30:25,662 --> 01:30:26,994 Você faz um refém, são 30 anos? 2077 01:30:27,130 --> 01:30:27,723 - Vai contar a ele, Anson? - É hora de desistir. 2078 01:30:27,859 --> 01:30:28,928 Basta encostar, cara. 2079 01:30:29,063 --> 01:30:30,505 Porra lendo você fora da cartilha. 2080 01:30:30,529 --> 01:30:31,845 - Não dê ouvidos a ele. - Você faz um refém, 2081 01:30:31,869 --> 01:30:33,438 - são 30 anos. - Danny, isso é entre Will e eu. 2082 01:30:33,462 --> 01:30:35,663 - Will, concentre-se. - Esse cara. 2083 01:30:35,798 --> 01:30:37,119 Sua esposa... você quer que eu ligue para sua esposa agora? 2084 01:30:37,143 --> 01:30:38,401 Não ligue para minha esposa. 2085 01:30:38,536 --> 01:30:39,918 Ele tem seus melhores interesses, meu amigo. É isso. 2086 01:30:39,942 --> 01:30:41,513 Há muito que posso fazer por você, Will. 2087 01:30:41,537 --> 01:30:42,890 - 30 anos. - Você tem uma família. 2088 01:30:42,914 --> 01:30:44,352 - Pergunte a ele o que acontece quando você atira em um policial. - Cale-se! 2089 01:30:44,376 --> 01:30:46,216 Tate só verá seu pai atrás de acrílico. 2090 01:30:46,277 --> 01:30:47,642 Que porra você está fazendo? 2091 01:30:47,777 --> 01:30:49,257 A verdade é que ele provavelmente nem vai querer te ver. 2092 01:30:49,281 --> 01:30:50,946 Ok, todo mundo... todo mundo cale a boca! 2093 01:30:51,082 --> 01:30:52,449 Todo mundo cale a boca, ok? 2094 01:30:52,584 --> 01:30:54,862 Você vai cavar sua própria cova nessa, cara. 2095 01:30:54,886 --> 01:30:55,886 Eu posso te dar uma saída, 2096 01:30:55,957 --> 01:30:57,924 mas só posso fazer isso agora. 2097 01:31:00,264 --> 01:31:01,760 Nós não paramos. 2098 01:31:01,895 --> 01:31:03,927 Este é meu irmão! 2099 01:31:04,062 --> 01:31:05,763 William Sharp é o elo fraco. 2100 01:31:05,898 --> 01:31:07,637 Ele não vai matar ninguém. 2101 01:31:09,566 --> 01:31:12,807 Cam, você precisa trabalhar Will. 2102 01:31:16,649 --> 01:31:19,010 Reencaminhamento para ruas de superfície. 2103 01:31:19,146 --> 01:31:21,475 Não lamba os dedos e toque na minha merda. 2104 01:31:23,788 --> 01:31:25,645 Todas as unidades, Boyle Heights, definem perímetros. 2105 01:31:25,781 --> 01:31:27,602 Onde fica isso? Eu não costumo ir a leste de Downtown. 2106 01:31:27,626 --> 01:31:29,357 Você percebe quatro milhões de angelinos 2107 01:31:29,492 --> 01:31:30,958 mora a leste do centro da cidade? 2108 01:31:31,093 --> 01:31:33,129 Desculpe. Meu marido é advogado ambiental. 2109 01:31:33,265 --> 01:31:34,664 Ok? Nós gostamos da praia. 2110 01:31:34,800 --> 01:31:36,301 Essa é, tipo, a coisa mais branca que eu já ouvi. 2111 01:31:36,325 --> 01:31:37,866 Bem, eu sou branco. Eu não posso evitar. 2112 01:31:38,001 --> 01:31:40,098 Guarda para a Oprah, amigo. Temos merda acontecendo. 2113 01:31:41,664 --> 01:31:43,974 Você fica com aquele pó de Cheeto no meu cabelo, 2114 01:31:44,109 --> 01:31:45,466 Juro... 2115 01:31:45,601 --> 01:31:47,743 Por favor. Você pode perder um guaxinim lá. 2116 01:31:48,779 --> 01:31:50,374 Calma no banco de sangue, Cam. 2117 01:31:50,510 --> 01:31:52,973 - Will também precisa disso. - Ok. 2118 01:31:53,109 --> 01:31:54,976 Está bem. Apenas pegue isso. 2119 01:31:55,111 --> 01:31:56,712 Então você era um fuzileiro naval? 2120 01:31:56,847 --> 01:31:58,512 Até hoje. 2121 01:32:03,162 --> 01:32:04,555 É minha esposa. 2122 01:32:04,690 --> 01:32:05,854 Ei, querida. 2123 01:32:05,990 --> 01:32:07,523 Will, onde você está? 2124 01:32:09,163 --> 01:32:11,899 Sim, a entrevista foi longa, e, uh... 2125 01:32:12,034 --> 01:32:15,236 e eles precisavam de alguém para começar hoje, então... 2126 01:32:15,371 --> 01:32:16,573 Você conseguiu o emprego? 2127 01:32:16,709 --> 01:32:19,843 Sim, eu consegui... consegui o emprego. 2128 01:32:21,139 --> 01:32:22,573 Ele conseguiu o emprego. 2129 01:32:22,708 --> 01:32:24,070 Ele conseguiu o emprego. 2130 01:32:24,206 --> 01:32:25,677 Ah, vamos comemorar. 2131 01:32:25,813 --> 01:32:27,176 Espere, você está dirigindo agora? 2132 01:32:27,312 --> 01:32:29,379 Sim, há muito tráfego. 2133 01:32:29,514 --> 01:32:32,188 Sim, alguma coisa de assalto a banco de perseguição de carro no noticiário. 2134 01:32:32,323 --> 01:32:33,756 Só em LA, né? 2135 01:32:33,891 --> 01:32:35,692 Sim, você sabe, eles provavelmente não me querem 2136 01:32:35,827 --> 01:32:38,690 estar no telefone no meu primeiro dia, então... 2137 01:32:38,826 --> 01:32:40,488 ligar de volta, tudo bem? 2138 01:32:41,495 --> 01:32:43,528 Vontade? 2139 01:32:43,663 --> 01:32:44,893 Sim, querida? 2140 01:32:45,029 --> 01:32:46,835 Estou tão orgulhoso de você. 2141 01:32:48,003 --> 01:32:50,036 Não apenas para cuidar de tudo 2142 01:32:50,171 --> 01:32:52,537 com o seguro e o dinheiro, mas... 2143 01:32:52,672 --> 01:32:54,370 por ser homem. 2144 01:32:55,378 --> 01:32:57,010 Ah, querida. 2145 01:32:58,043 --> 01:33:00,508 Um que nosso filho admirará. 2146 01:33:02,354 --> 01:33:04,379 - Posso vê-lo? - Sim. 2147 01:33:04,514 --> 01:33:06,446 Ei, princesa vampira, você terminou? 2148 01:33:06,582 --> 01:33:08,283 Você acabou de sugar a vida 2149 01:33:08,419 --> 01:33:10,386 de cada pessoa nesta ambulância?! 2150 01:33:13,389 --> 01:33:15,389 Ei, e aí, grandão? 2151 01:33:15,525 --> 01:33:18,196 Apenas acordando? Você é tão bonita. 2152 01:33:19,370 --> 01:33:21,265 Tão bonita. 2153 01:33:22,265 --> 01:33:24,202 Eu te amo. 2154 01:33:32,381 --> 01:33:34,141 Cirurgia? 2155 01:33:34,277 --> 01:33:36,749 Sim. O câncer é caro. 2156 01:33:36,885 --> 01:33:38,416 Você sabe o que vai acontecer? 2157 01:33:38,551 --> 01:33:40,231 Você vai pegar todo o sangue dele, e então vamos morrer 2158 01:33:40,255 --> 01:33:42,095 em algum acidente de trânsito perfeitamente evitável. 2159 01:33:42,119 --> 01:33:43,483 Fan-fucking-tastic! 2160 01:33:43,619 --> 01:33:44,902 É por isso que você está roubando os bancos. 2161 01:33:44,926 --> 01:33:46,422 Sim, isso e tudo mais. 2162 01:33:46,557 --> 01:33:48,267 Não estou culpando ninguém. Estou aqui por minha causa. 2163 01:33:48,291 --> 01:33:50,262 Você não está culpando seu irmão? 2164 01:33:50,397 --> 01:33:52,044 Acho que você precisa ter um pouco mais de cuidado, Cam. 2165 01:33:52,068 --> 01:33:53,934 É do meu irmão que você está falando. 2166 01:33:54,070 --> 01:33:55,717 Eu sei que é do seu irmão que estou falando, 2167 01:33:55,741 --> 01:33:57,605 mas ele está colocando a vida das pessoas em risco. 2168 01:33:57,741 --> 01:33:59,468 - Deixe-me ajudá-lo, Will. - Parar. 2169 01:34:02,238 --> 01:34:04,606 Sobre o que você está falando? 2170 01:34:04,741 --> 01:34:07,080 Nada. Está bem. Tenho tudo que preciso. 2171 01:34:14,250 --> 01:34:16,116 Castro? Castro? 2172 01:34:16,252 --> 01:34:17,461 Você fica bem embaixo? 2173 01:34:17,596 --> 01:34:19,289 Danny, listen. Um... 2174 01:34:19,425 --> 01:34:21,660 o que diabos está acontecendo agora, cara? 2175 01:34:21,796 --> 01:34:23,162 Essa merda é legal? 2176 01:34:23,297 --> 01:34:25,080 Você não pode ser preso por posse de tinta. 2177 01:34:25,104 --> 01:34:26,748 Sim, eu entendo isso, mas esses caras são 2178 01:34:26,772 --> 01:34:27,813 me dando vibrações de Grand Theft Auto, 2179 01:34:27,837 --> 01:34:29,201 cara, e isso está me tirando do sério. 2180 01:34:29,336 --> 01:34:31,139 Eu não sei, os explosivos, as armas. 2181 01:34:31,275 --> 01:34:33,086 Esses caras parecem que fazem esse tipo de merda o tempo todo. 2182 01:34:33,110 --> 01:34:34,820 Cara, eu só... eu realmente quero ir para casa. 2183 01:34:34,844 --> 01:34:36,141 Eu realmente quero ir para casa, cara. 2184 01:34:36,277 --> 01:34:37,649 Você não vai a lugar nenhum, Castro. 2185 01:34:37,673 --> 01:34:38,791 - Você fica aí. - É Danny? 2186 01:34:38,815 --> 01:34:40,314 - Hum, uh... - Apenas diga sim. 2187 01:34:40,449 --> 01:34:41,719 Sim. 2188 01:34:41,854 --> 01:34:43,787 Dê-lhe o telefone. 2189 01:34:45,615 --> 01:34:48,155 Ei, estamos todos prontos. Você fecha? 2190 01:34:48,290 --> 01:34:50,492 - Sim. Cinco minutos. - Tudo bem, bom. O dinheiro? 2191 01:34:50,627 --> 01:34:52,158 Sou um homem de palavra. 2192 01:34:52,293 --> 01:34:53,862 Bom. Papi vai ficar feliz em ouvir isso. 2193 01:34:53,998 --> 01:34:56,494 Estamos tocando nos AirPods dele agora. 2194 01:34:56,630 --> 01:34:59,365 Esses caras são malucos. O que está acontecendo lá? 2195 01:34:59,500 --> 01:35:01,273 Uau! Eu tenho que relaxar. Eu tenho que relaxar. 2196 01:35:01,297 --> 01:35:02,669 Eu tenho que relaxar. 2197 01:35:02,804 --> 01:35:05,500 Bata-me. Bata-me. 2198 01:35:07,308 --> 01:35:09,205 ♪ Ah, a tela pode fazer milagres ♪ 2199 01:35:09,340 --> 01:35:11,075 ♪ Apenas espere e veja ♪ 2200 01:35:11,211 --> 01:35:13,507 Você arrasa nos anos 80. 2201 01:35:13,643 --> 01:35:15,709 ♪ Acredite em mim ♪ 2202 01:35:17,719 --> 01:35:19,080 Certo, aqui está! 2203 01:35:19,215 --> 01:35:21,523 ♪ Navegando ♪ 2204 01:35:21,659 --> 01:35:23,860 ♪ Me leva embora ♪ 2205 01:35:23,996 --> 01:35:27,864 ♪ Para onde eu sempre quis estar ♪ 2206 01:35:32,730 --> 01:35:35,363 ♪ Apenas um sonho e o vento para me carregar ♪ 2207 01:35:35,498 --> 01:35:39,574 ♪ E logo estarei livre ♪ 2208 01:35:39,710 --> 01:35:41,368 ♪ Em breve estarei livre ♪ 2209 01:35:45,511 --> 01:35:46,859 - ♪ Fantasia... ♪ - Você também pode ser. 2210 01:35:46,883 --> 01:35:48,043 - Parar! Não posso. - Oh. 2211 01:35:48,179 --> 01:35:49,347 Não me acalma. 2212 01:35:50,687 --> 01:35:52,253 Tudo bem, estamos aqui. 2213 01:35:52,389 --> 01:35:54,787 Os próximos movimentos, eu preciso que você me siga ao pé da letra. 2214 01:35:54,922 --> 01:35:57,091 Tudo bem, aqui vamos nós. 2215 01:35:58,424 --> 01:36:00,289 Pessoal, estamos em turnê por LA, 2216 01:36:00,424 --> 01:36:02,288 ou podemos ir para um hospital? 2217 01:36:02,424 --> 01:36:04,066 Por que o rio LA? 2218 01:36:04,201 --> 01:36:07,561 São 40 milhas de concreto vazio em qualquer direção. 2219 01:36:07,696 --> 01:36:09,070 Pode estar tentando nos perder 2220 01:36:09,206 --> 01:36:11,039 nos túneis que passam por baixo da rua ou... 2221 01:36:13,105 --> 01:36:15,604 Estacionar. Estacionar. 2222 01:36:18,944 --> 01:36:20,916 Podemos vê-lo, 2223 01:36:21,051 --> 01:36:22,776 mas também não podemos nos esconder dele. 2224 01:36:22,911 --> 01:36:25,086 Ele está nos observando, tentando me atrair. 2225 01:36:25,221 --> 01:36:28,056 Aeronaves de asa fixa, amplie, por favor. 2226 01:36:32,791 --> 01:36:35,294 Cessna, bogey saindo do veículo. 2227 01:36:38,098 --> 01:36:39,802 Ligue para o telefone dele. 2228 01:36:39,938 --> 01:36:42,763 Air 11, quero que seja muito agressivo. 2229 01:36:42,898 --> 01:36:45,238 Desça e dê um toque nele. Expulsá-lo de lá. 2230 01:36:50,075 --> 01:36:51,244 Eu vejo você, Danny. 2231 01:36:52,244 --> 01:36:53,983 Estamos passando para dizer oi. 2232 01:36:54,118 --> 01:36:55,798 - Tem certeza que quer fazer isso? - Chegando! 2233 01:37:08,665 --> 01:37:10,098 Dirigir. Dirigir. 2234 01:37:11,428 --> 01:37:13,134 Onde está minha bolsa? Eu preciso de revistas. 2235 01:37:18,268 --> 01:37:19,305 Estamos em perseguição. 2236 01:37:26,785 --> 01:37:28,318 Eles têm dois em nós. 2237 01:37:28,453 --> 01:37:30,448 ♪ ♪ 2238 01:37:39,830 --> 01:37:40,860 Arma, arma, arma. 2239 01:37:40,996 --> 01:37:42,362 Jogada! 2240 01:37:42,497 --> 01:37:44,257 Ele está voltando. Cuidado. Atenção. 2241 01:37:45,828 --> 01:37:48,202 Você vai ficar fora da água?! 2242 01:37:48,337 --> 01:37:50,034 Estou dirigindo pela porra do Rio LA! 2243 01:37:50,170 --> 01:37:51,698 Há água em todos os lugares! 2244 01:37:51,834 --> 01:37:53,537 Se a equipe aérea puder eliminá-lo, faça-o. 2245 01:37:57,141 --> 01:37:59,345 ♪ ♪ 2246 01:38:08,152 --> 01:38:10,191 ♪ ♪ 2247 01:38:21,340 --> 01:38:23,380 - Fomos atingidos. Acabamos de pegar fogo. - Acho que os peguei. 2248 01:38:23,404 --> 01:38:24,651 Quanto tempo até eu conseguir novos helicópteros? 2249 01:38:24,675 --> 01:38:26,042 Sim! Eu fiz, eu fiz. 2250 01:38:27,672 --> 01:38:29,403 Vamos fazer o beco-oop agora, ok? 2251 01:38:29,539 --> 01:38:30,913 Todas as unidades, aí vem ele. 2252 01:38:31,048 --> 01:38:32,189 Você o pressiona. Você o pressiona com força. 2253 01:38:32,213 --> 01:38:34,210 Merda! 2254 01:38:34,346 --> 01:38:36,844 ♪ E o céu está cinza ♪ 2255 01:38:38,223 --> 01:38:42,887 ♪ Fui passear num dia de inverno... ♪ 2256 01:38:43,022 --> 01:38:44,385 Lá vem eles. 2257 01:38:44,521 --> 01:38:45,759 A rampa de saída está chegando. 2258 01:38:47,360 --> 01:38:48,559 Aqui vamos nós! 2259 01:38:51,033 --> 01:38:52,695 ♪ Se eu estivesse em LA .. ♪ 2260 01:38:54,600 --> 01:38:55,938 Merda! Eu não me inscrevi para isso. 2261 01:38:56,073 --> 01:38:58,041 Puxa bunda! Puxa bunda! 2262 01:38:59,576 --> 01:39:02,075 - Ei, ei, ei, ei! Merda! - Ei, ei, ei! Braçadeira! 2263 01:39:06,716 --> 01:39:09,417 Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim. 2264 01:39:13,587 --> 01:39:14,926 Eles não estão seguindo. Funcionou pra caralho! 2265 01:39:14,950 --> 01:39:17,156 Funcionou! Vamos, pegue... Oh, merda! 2266 01:39:23,396 --> 01:39:24,596 Eu aposto um milhão de dólares 2267 01:39:24,728 --> 01:39:25,937 eles estão praticando esse movimento. 2268 01:39:25,961 --> 01:39:28,667 Ei, ei, ei, ei! 2269 01:39:28,803 --> 01:39:30,963 Ainda estamos de olho neles. Nós sabemos para onde eles estão indo. 2270 01:39:31,072 --> 01:39:32,640 Vamos lá. Alturas de Boyle! 2271 01:39:34,736 --> 01:39:36,605 Porra, ótima condução, cara! 2272 01:39:36,741 --> 01:39:38,609 Parece que você está se divertindo agora. 2273 01:39:39,809 --> 01:39:42,111 ♪ Em um dia de inverno... ♪ 2274 01:39:42,246 --> 01:39:43,911 Lá vem eles! 2275 01:39:50,619 --> 01:39:51,685 Castro, let's go. Spray. 2276 01:39:51,820 --> 01:39:53,861 - Pulverizar o quê? - A ambulância. 2277 01:39:53,997 --> 01:39:55,459 - Por quê? - O... Só... 2278 01:39:55,595 --> 01:39:56,875 Que? Basta borrifar tudo. 2279 01:39:56,958 --> 01:39:58,795 A porra da ambulância inteira? 2280 01:39:58,930 --> 01:40:01,111 - Sim. Pulverize-o. - Vai ser como cinco horas. 2281 01:40:01,135 --> 01:40:02,629 Você tem 45 segundos. 2282 01:40:02,764 --> 01:40:04,166 Tudo bem. Vai ser desleixado. 2283 01:40:04,301 --> 01:40:06,168 ♪ ♪ 2284 01:40:18,020 --> 01:40:19,714 Tudo bem. 2285 01:40:19,850 --> 01:40:21,222 Eles pensaram que estavam sendo complicados 2286 01:40:21,358 --> 01:40:22,830 indo na direção errada naquela direção. 2287 01:40:22,854 --> 01:40:26,222 Mas agora eles estão encurralados a três quarteirões de distância. 2288 01:40:26,358 --> 01:40:27,989 Eles acham que nos sacudiram 2289 01:40:28,124 --> 01:40:30,694 e que nosso apoio aéreo está tendo problemas mecânicos. 2290 01:40:30,829 --> 01:40:32,999 A polícia Cessna está a observá-los debaixo de uma ponte. 2291 01:40:33,135 --> 01:40:34,662 Vamos deixá-los relaxar. 2292 01:40:34,797 --> 01:40:36,204 Então vamos fechar a rede. 2293 01:40:36,340 --> 01:40:38,669 Tudo bem? Todas as quatro saídas estão cobertas. 2294 01:40:38,804 --> 01:40:40,117 - O que está acontecendo? -Vai, vamos. 2295 01:40:40,141 --> 01:40:41,141 Vamos lá. Você pode andar. 2296 01:40:41,175 --> 01:40:42,175 - Apenas ande. - O que? 2297 01:40:42,310 --> 01:40:43,971 É o seu tempo. Você pode andar. 2298 01:40:45,178 --> 01:40:46,842 Eu não estou... Não. Não. 2299 01:40:48,645 --> 01:40:50,014 Eu não vou te deixar, cara. 2300 01:40:51,017 --> 01:40:53,981 Quero dizer, eu preferiria que você ficasse, apenas no caso desses caras me matarem. 2301 01:40:55,656 --> 01:40:57,893 Verde? O que você está fazendo com o verde? 2302 01:40:58,028 --> 01:40:59,556 Verde neon? Eu te disse azul. 2303 01:40:59,692 --> 01:41:01,356 Eu disse azul. O que é isso, 1992? 2304 01:41:01,492 --> 01:41:02,731 Chefe, isto é tudo o que tenho. 2305 01:41:02,867 --> 01:41:04,097 Você está em apuros? 2306 01:41:04,232 --> 01:41:05,594 Não. É apenas chamado de estresse. 2307 01:41:05,729 --> 01:41:07,362 Chama-se estresse. Isso é tudo. 2308 01:41:07,498 --> 01:41:09,397 Você tem 45 segundos. 2309 01:41:09,532 --> 01:41:11,432 Basta pulverizar. Pulverize. 2310 01:41:11,568 --> 01:41:12,835 Configurá-lo! Vamos lá! 2311 01:41:14,410 --> 01:41:16,444 - Ei, quem roubou Nitro? - Peguei ele. 2312 01:41:16,579 --> 01:41:18,879 Marcos, isso me irritou. Tira-lo daqui. 2313 01:41:19,014 --> 01:41:20,712 Apoio Aéreo LA? 2314 01:41:20,847 --> 01:41:23,748 Eu quero que você venha baixo sobre o rio LA, 2315 01:41:23,884 --> 01:41:25,684 então você aparece e os surpreende. Você me pegou? 2316 01:41:25,722 --> 01:41:27,548 Mostre-me. 2317 01:41:27,684 --> 01:41:29,625 Ainda não vejo nenhum helicóptero. 2318 01:41:31,524 --> 01:41:33,394 Este é o negócio real. 2319 01:41:35,360 --> 01:41:36,898 Está totalmente carregado. 2320 01:41:37,034 --> 01:41:38,425 Sim, tudo bem. Vamos lá. 2321 01:41:38,560 --> 01:41:40,230 Vamos lá. 2322 01:41:40,366 --> 01:41:41,895 Quem são esses caras? 2323 01:41:42,031 --> 01:41:44,066 - Nenhuma idéia. - O que está acontecendo, Will? 2324 01:41:44,202 --> 01:41:46,572 Cinco minutos, 45 segundos, ou o que quer que ele dissesse. 2325 01:41:46,707 --> 01:41:50,978 Não, cara, não cubra a porra da janela. 2326 01:41:51,113 --> 01:41:52,811 Como vou dirigir? 2327 01:41:52,947 --> 01:41:54,758 Melhor correr antes que eles nos encontrem aqui. 2328 01:41:54,782 --> 01:41:56,818 Eu ouço um chegando. Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá. 2329 01:41:56,954 --> 01:41:58,615 Castro. Listen. Listen. 2330 01:41:58,750 --> 01:42:00,066 Preciso que leve esta ambulância. 2331 01:42:00,090 --> 01:42:01,618 Eu preciso que você vá por ali. 2332 01:42:01,753 --> 01:42:03,090 - Ok? Aqui está 10K. - Espere o que? 2333 01:42:03,225 --> 01:42:04,755 Alguém para você, você diz a eles 2334 01:42:04,891 --> 01:42:06,824 que você não sabe por que está em uma ambulância. 2335 01:42:06,959 --> 01:42:08,770 - Ok? - Quem vai... Quem vai me perguntar isso, cara? 2336 01:42:08,794 --> 01:42:10,043 Ninguém. Ninguém vai te perguntar isso. 2337 01:42:10,067 --> 01:42:11,098 Eu não acho. Tudo bem? 2338 01:42:11,233 --> 01:42:12,263 - Você não acha? - Ok? 2339 01:42:12,399 --> 01:42:13,636 Esse filho da puta é louco. 2340 01:42:13,771 --> 01:42:15,799 ♪ ♪ 2341 01:42:18,401 --> 01:42:20,561 Estamos trancados e prontos para ir. 2342 01:42:21,075 --> 01:42:22,971 ♪ ♪ 2343 01:42:32,785 --> 01:42:34,819 Ar 11. Temos seis carros saindo. 2344 01:42:34,954 --> 01:42:36,874 Três sósias. 2345 01:42:36,919 --> 01:42:38,085 Helo, separe. 2346 01:42:39,095 --> 01:42:40,527 Isso é um truque militar. 2347 01:42:40,662 --> 01:42:43,464 Ele está indo para o leste. Você vai para o oeste. 2348 01:42:46,470 --> 01:42:48,799 Eu preciso de um bloqueio rígido agora. 2349 01:42:55,446 --> 01:42:57,808 Ar 18, direcione todas as unidades terrestres 2350 01:42:58,783 --> 01:43:01,108 ♪ ♪ 2351 01:43:16,163 --> 01:43:18,191 ♪ ♪ 2352 01:43:26,137 --> 01:43:27,948 - Saia da porra do carro! - No chão agora! 2353 01:43:27,972 --> 01:43:29,706 Ei, ei. Todas aquelas armas, de verdade? 2354 01:43:29,842 --> 01:43:31,171 Legal, seja legal. Mantenha a calma. 2355 01:43:31,307 --> 01:43:33,027 Eles pegaram seu garoto. Vamos torcer para que ele não fale. 2356 01:43:33,149 --> 01:43:34,381 Estou tendo um episódio. 2357 01:43:34,517 --> 01:43:35,957 Ei, eu nem sei como cheguei aqui. 2358 01:43:36,048 --> 01:43:37,846 Eu não estava me sentindo bem. Fui aos médicos, 2359 01:43:37,982 --> 01:43:39,884 e eles me disseram para ir ao hospital. 2360 01:43:40,020 --> 01:43:41,634 Eu tinha a porra do refrigerador de vinho com o remédio, 2361 01:43:41,658 --> 01:43:43,130 e não sei... pensei que fosse Kool-Aid. 2362 01:43:43,154 --> 01:43:45,353 Minha-minha sobrinha, ela-ela está na sétima e sétima série. 2363 01:43:45,489 --> 01:43:47,889 Disseram que eu não tinha remédio suficiente, então eu tinha demais. 2364 01:43:49,331 --> 01:43:51,394 Roberto, conseguimos. Conseguimos. 2365 01:43:51,530 --> 01:43:52,702 Vai, vai, vai, vai, vai! 2366 01:44:11,516 --> 01:44:12,553 Aqui vem ele! 2367 01:44:20,359 --> 01:44:21,795 Abaixe-se! 2368 01:44:34,703 --> 01:44:36,709 ♪ ♪ 2369 01:44:37,707 --> 01:44:39,279 Ah, Jesus Cristo. 2370 01:44:41,050 --> 01:44:42,484 Ah, foda-se. 2371 01:44:42,619 --> 01:44:44,717 Porra. 2372 01:44:47,552 --> 01:44:49,051 Temos médicos? 2373 01:45:04,571 --> 01:45:06,435 O que você está fazendo, Dani? 2374 01:45:06,570 --> 01:45:08,301 ♪ ♪ 2375 01:45:28,591 --> 01:45:29,966 Emboscada! 2376 01:45:30,101 --> 01:45:31,132 Volte! 2377 01:45:31,267 --> 01:45:34,327 Emboscada! Emboscada! 2378 01:46:13,141 --> 01:46:15,369 O tiroteio em massa no cruzamento. 2379 01:46:15,505 --> 01:46:17,880 Vários oficiais no terreno agora... 2380 01:46:18,016 --> 01:46:19,739 Papi especial! 2381 01:46:19,874 --> 01:46:21,979 ♪ ♪ 2382 01:46:39,194 --> 01:46:41,394 Foda-se! 2383 01:46:52,013 --> 01:46:53,159 Oh, espere... Ei, ei. Aparentemente... 2384 01:46:53,183 --> 01:46:54,213 O que é que foi isso? 2385 01:46:54,348 --> 01:46:55,542 Esse é o Roberto. 2386 01:46:55,678 --> 01:46:57,047 No. 2387 01:46:57,183 --> 01:46:58,499 Não podemos ver se ele está se movendo ou não. 2388 01:46:58,523 --> 01:46:59,897 É... é... Rick, suba. Reduzir o zoom. 2389 01:46:59,921 --> 01:47:01,394 Nós vamos sair disso. 2390 01:47:01,418 --> 01:47:02,837 Bem, ouvimos que era um código quatro. 2391 01:47:04,926 --> 01:47:06,646 Aparentemente, o suspeito está morto. 2392 01:47:06,756 --> 01:47:08,696 ♪ ♪ 2393 01:47:15,264 --> 01:47:16,732 Azul-Um para Controlar. 2394 01:47:16,868 --> 01:47:18,239 Dê-me uma frequência clara. 2395 01:47:18,374 --> 01:47:19,938 Todas as unidades, fique avisado. 2396 01:47:20,073 --> 01:47:22,308 Este é o Agente Especial Anson Clark, FBI. 2397 01:47:22,443 --> 01:47:24,441 Terreno imediatamente. 2398 01:47:24,576 --> 01:47:26,615 ♪ ♪ 2399 01:47:41,566 --> 01:47:43,991 Sim Sim SIM SIM! Ei, nós conseguimos. 2400 01:48:00,812 --> 01:48:03,343 Quem são esses caras? 2401 01:48:03,479 --> 01:48:05,615 Apenas relaxe. Eles apenas salvaram nossas bundas. 2402 01:48:05,751 --> 01:48:07,851 Quem nos salva deles? 2403 01:48:07,986 --> 01:48:09,651 Você já ouviu falar do Roberto? 2404 01:48:09,786 --> 01:48:11,319 Ele está morto. 2405 01:48:12,822 --> 01:48:14,927 Ei, é verdade? 2406 01:48:16,432 --> 01:48:18,464 Hoje é um dia triste. 2407 01:48:18,599 --> 01:48:20,966 Papi está em seu escritório. 2408 01:48:22,138 --> 01:48:23,496 Vontade. 2409 01:48:25,968 --> 01:48:27,269 Gasparzinho. 2410 01:48:28,278 --> 01:48:29,436 Observe o policial. 2411 01:48:34,848 --> 01:48:37,983 Não importa o quê, não saia. 2412 01:48:52,634 --> 01:48:54,059 Eu sei, papai. 2413 01:48:54,195 --> 01:48:55,730 Sinto muito pela sua perda. 2414 01:48:55,866 --> 01:48:57,330 É terrível. 2415 01:48:57,466 --> 01:48:59,708 Não consigo imaginar como você se sente agora. 2416 01:48:59,844 --> 01:49:02,139 Acho que tenho algo para aliviar seu sofrimento. 2417 01:49:03,138 --> 01:49:04,812 Pague-me a porra do meu dinheiro. 2418 01:49:08,653 --> 01:49:11,379 Você acha que é tão durão com essa arma. 2419 01:49:13,985 --> 01:49:15,750 Oito milhões. É seu. 2420 01:49:15,886 --> 01:49:18,084 Deixe-me ver. 2421 01:49:18,219 --> 01:49:20,025 Eu cuido do nosso dinheiro. 2422 01:49:26,229 --> 01:49:28,033 Porra. 2423 01:49:28,168 --> 01:49:29,864 Mantenha-o para baixo, mantenha-o para baixo, mantenha-o para baixo. 2424 01:49:32,374 --> 01:49:34,006 É um show de merda. 2425 01:49:35,074 --> 01:49:37,046 Eu não acho que eles gostam de policiais aqui. 2426 01:49:37,181 --> 01:49:39,711 Foi seu... 2427 01:49:39,846 --> 01:49:42,344 Sua mão estava no meu estômago? 2428 01:49:43,353 --> 01:49:44,687 Tipo, entrar. 2429 01:49:46,849 --> 01:49:48,515 OK. 2430 01:49:50,856 --> 01:49:52,388 Está tudo lá, Papi. 2431 01:49:52,524 --> 01:49:54,726 Difícil colocar um preço na vida de uma criança, Danny. 2432 01:49:54,862 --> 01:49:57,029 Sim, eu sei, Papi. Eu sinto Muito. 2433 01:49:58,234 --> 01:49:59,568 Sim. 2434 01:49:59,704 --> 01:50:01,961 Trabalhei muito tempo para o seu pai. 2435 01:50:02,096 --> 01:50:03,939 Muito tempo. 2436 01:50:04,908 --> 01:50:08,205 Ele nunca chegou perto de nada assim. 2437 01:50:12,916 --> 01:50:17,085 V-Você pensa o quão orgulhoso ele estaria de você agora. 2438 01:50:17,220 --> 01:50:18,788 Sim. 2439 01:50:18,923 --> 01:50:20,483 O telefone de Zach está na ambulância. 2440 01:50:20,618 --> 01:50:22,696 - Triangule-o e encontre-os. - Está morto. 2441 01:50:22,720 --> 01:50:24,365 Você ouve tudo isso? 2442 01:50:24,389 --> 01:50:27,121 Eles estão ficando quentes lá fora, Papi. 2443 01:50:29,892 --> 01:50:32,500 Vocês dois precisam sentar e relaxar por algumas horas. 2444 01:50:32,635 --> 01:50:34,627 Vamos preparar a Van para você. 2445 01:50:34,762 --> 01:50:36,362 Podemos falar de negócios enquanto esperamos. 2446 01:50:36,471 --> 01:50:37,972 Não. Foram bons. 2447 01:50:38,107 --> 01:50:39,952 Sim, não, olhe. E todo o respeito, Papi, 2448 01:50:39,976 --> 01:50:41,602 você não precisa de um MBA para descobrir isso. 2449 01:50:41,737 --> 01:50:43,669 Isso é seu. Nós temos o nosso. O negócio está fechado. 2450 01:50:43,804 --> 01:50:45,447 Não, você está certo. Você tem razão, Dani. 2451 01:50:45,582 --> 01:50:47,116 Você tem razão. Não é negócio. 2452 01:50:47,251 --> 01:50:49,451 É pessoal. 2453 01:50:49,586 --> 01:50:51,114 Meu filho morreu por esse dinheiro. 2454 01:50:51,250 --> 01:50:53,116 Sim, e isso é muito mais 2455 01:50:53,252 --> 01:50:54,612 do que a maioria das pessoas recebe quando morre. 2456 01:50:54,650 --> 01:50:56,359 Bem, acho que isso o torna sortudo, hein? 2457 01:50:56,494 --> 01:50:58,691 Não. Não é isso que ele está dizendo. 2458 01:50:58,826 --> 01:51:00,486 Apenas uma divisão direta, Papi. 2459 01:51:00,622 --> 01:51:03,656 Foi sobre isso que falamos... 50-50. 2460 01:51:03,791 --> 01:51:06,769 Papi, há um policial na Van, hein? 2461 01:51:09,001 --> 01:51:11,103 Somos reféns, sabe? 2462 01:51:12,603 --> 01:51:15,704 Sim, mas um deles está tentando nos ajudar. 2463 01:51:15,839 --> 01:51:18,045 Vontade. 2464 01:51:18,180 --> 01:51:20,607 Você tem muito sangue dele através de você agora. 2465 01:51:24,122 --> 01:51:25,348 Ei. 2466 01:51:26,357 --> 01:51:27,652 É do meu parceiro. 2467 01:51:27,788 --> 01:51:29,552 Estava debaixo da minha perna. 2468 01:51:29,688 --> 01:51:31,393 No. 2469 01:51:31,529 --> 01:51:33,395 Há muitos deles. 2470 01:51:33,531 --> 01:51:35,328 Eles vão nos matar. 2471 01:51:35,463 --> 01:51:37,195 Sim. 2472 01:51:38,964 --> 01:51:41,169 Somos uma família, Danny. 2473 01:51:41,304 --> 01:51:43,037 50-50. 2474 01:51:43,172 --> 01:51:44,946 - Excelente. Vamos lá. - Vamos lá. Pegue a Van. Estamos fora. 2475 01:51:44,970 --> 01:51:46,069 Sim. Vamos lá. 2476 01:51:46,204 --> 01:51:48,140 Esperança, Dani. 2477 01:51:53,712 --> 01:51:55,818 O policial. 2478 01:51:57,151 --> 01:51:58,986 Nós vamos tirá-lo de suas mãos. 2479 01:52:00,352 --> 01:52:02,351 - Espere o que? - Sim, tudo bem. 2480 01:52:02,487 --> 01:52:04,184 Você pode ficar com o policial. Mantemos o EMT. 2481 01:52:04,320 --> 01:52:05,360 Sem acordo. Queremos os dois. 2482 01:52:05,486 --> 01:52:07,192 Não, não, não, não. 2483 01:52:07,328 --> 01:52:09,088 Você trouxe aquela mulher para o meu santuário interior. 2484 01:52:09,166 --> 01:52:11,592 Ela colocou os olhos em toda a merda que eu tenho acontecendo aqui, 2485 01:52:11,727 --> 01:52:13,530 tudo que faço por todas essas pessoas especiais. 2486 01:52:13,665 --> 01:52:16,235 Você a trouxe aqui, lamentavelmente, então agora ela fica. 2487 01:52:16,370 --> 01:52:18,330 Não, ela vem conosco. Nós levamos os dois. Vamos lá. 2488 01:52:18,372 --> 01:52:20,184 - Isso é mais idiota do que uma caixa de pedras. - Ei. 2489 01:52:20,208 --> 01:52:21,547 Eu teria pensado que seu pai fingido 2490 01:52:21,571 --> 01:52:22,971 educou você melhor do que isso, Will. 2491 01:52:23,043 --> 01:52:24,373 Sim, ele me ensinou muito. 2492 01:52:24,509 --> 01:52:25,657 Ele me ensinou exatamente o que não fazer. 2493 01:52:25,681 --> 01:52:27,246 E ainda aqui está você! 2494 01:52:27,382 --> 01:52:29,522 - Sim, aqui estou. - Will, v-vamos. Vamos. Ei, olhe. 2495 01:52:29,546 --> 01:52:30,826 Escute-me. Escute-me. Pare. 2496 01:52:30,887 --> 01:52:32,211 Pare com isso, Will. O que você está fazendo? 2497 01:52:32,346 --> 01:52:34,051 Pare. Pare com isso agora. 2498 01:52:34,186 --> 01:52:35,587 Você quer ser morto por ela? 2499 01:52:35,723 --> 01:52:37,123 Ela nos fodeu. 2500 01:52:37,258 --> 01:52:38,896 Como você acha que a polícia sabia como bloquear 2501 01:52:38,920 --> 01:52:40,404 - todos aqueles cruzamentos? - Porque ela disse a eles. 2502 01:52:40,428 --> 01:52:42,075 Que? O que, eles simplesmente apareceram do nada? 2503 01:52:42,099 --> 01:52:43,503 - Não, porque ela disse a eles, Danny. - Ela nos fodeu. 2504 01:52:43,527 --> 01:52:45,067 Ela fez o que deveria fazer 2505 01:52:45,202 --> 01:52:47,005 - com os bandidos, Danny. Como você... - Não, não, não. 2506 01:52:47,029 --> 01:52:48,916 Não, nós não somos os bandidos! Não é tão simples, Will. 2507 01:52:48,940 --> 01:52:50,939 Não é assim tão simples. Nós não somos os bandidos. 2508 01:52:51,074 --> 01:52:52,905 Somos apenas os caras tentando chegar em casa. 2509 01:52:57,280 --> 01:52:59,440 Danny, estamos tentando chegar em casa o dia todo, 2510 01:52:59,543 --> 01:53:01,116 e você sabe o que estamos causando? 2511 01:53:01,251 --> 01:53:02,854 - Uma porra de um velório atrás de nós. - Ouça, ouça... 2512 01:53:02,878 --> 01:53:04,693 Há toda uma porra de corpos atrás de nós 2513 01:53:04,717 --> 01:53:06,431 porque estamos apenas tentando chegar em casa! 2514 01:53:06,455 --> 01:53:07,524 - Nós não chegamos em casa, Danny! - Escute-me. Escute-me. 2515 01:53:07,548 --> 01:53:08,922 Estamos quase lá. Apenas... 2516 01:53:09,058 --> 01:53:10,751 Já perdemos, Danny. 2517 01:53:10,886 --> 01:53:12,901 O que você está tentando fazer, alguma merda de cowboy? 2518 01:53:12,925 --> 01:53:14,423 Pare. Pare com isso. 2519 01:53:14,559 --> 01:53:16,128 Apenas venha. Vamos lá. Recebemos o dinheiro. 2520 01:53:16,264 --> 01:53:18,090 Nós recebemos o dinheiro para sua família. Vamos lá. 2521 01:53:18,225 --> 01:53:19,459 Ok? 2522 01:53:19,594 --> 01:53:21,303 Estavam lá. Você entende? 2523 01:53:21,438 --> 01:53:22,931 Estavam lá. 2524 01:53:23,067 --> 01:53:24,907 Vamos para casa. 2525 01:53:25,906 --> 01:53:27,102 Eu não posso fazer isso, Danny. 2526 01:53:27,238 --> 01:53:28,470 O que esta acontecendo com você? 2527 01:53:28,605 --> 01:53:30,108 Honestamente, o que está acontecendo com você? 2528 01:53:30,244 --> 01:53:32,845 Nós administramos a cidade. Estamos aí, cara. 2529 01:53:32,981 --> 01:53:35,108 Vontade. Will, irmão, vamos lá. 2530 01:53:35,243 --> 01:53:36,308 Olhe olhe. 2531 01:53:36,444 --> 01:53:38,444 Eu vou te dar tudo isso. 2532 01:53:38,580 --> 01:53:40,481 Ok? Eu vou te dar tudo isso. 2533 01:53:40,617 --> 01:53:42,488 Danny, você sabe qual é o seu problema? 2534 01:53:42,623 --> 01:53:44,729 Você acha que pode fugir. 2535 01:53:44,753 --> 01:53:46,787 Você ouve aqueles helicópteros lá fora? 2536 01:53:46,922 --> 01:53:48,795 O que acontece depois? Qual é o próximo plano, Danny? 2537 01:53:48,930 --> 01:53:50,128 Qual é o próximo plano, Danny? 2538 01:53:50,264 --> 01:53:51,584 Eu rolei com você por todo esse caminho. 2539 01:53:51,660 --> 01:53:53,220 - Qual é o seu próximo plano? - Temos que ir. 2540 01:53:53,269 --> 01:53:54,906 - E qual é o plano depois disso? - Temos que ir. 2541 01:53:54,930 --> 01:53:56,246 - E qual é o plano depois disso? - Pare de falar. 2542 01:53:56,270 --> 01:53:57,777 - Temos que ir. - Não, acabou, Danny! 2543 01:53:57,801 --> 01:53:58,916 Não podemos sair para o pôr-do-sol, Danny. 2544 01:53:58,940 --> 01:54:00,804 Nós fodemos! Nós fodemos! 2545 01:54:00,940 --> 01:54:02,811 Nós fodemos! 2546 01:54:02,947 --> 01:54:04,637 E não vou estragar tudo de novo, Danny. 2547 01:54:04,773 --> 01:54:06,312 Não estou deixando ninguém para trás. 2548 01:54:06,447 --> 01:54:08,487 Então acho que chegamos ao fim da estrada, hein? 2549 01:54:08,616 --> 01:54:09,681 Uau. 2550 01:54:09,816 --> 01:54:10,880 Eu sinto Muito. 2551 01:54:11,016 --> 01:54:12,854 Sim. 2552 01:54:12,990 --> 01:54:15,051 Eu sinto Muito. Eu simplesmente não sou como você. 2553 01:54:15,186 --> 01:54:16,818 É isso. Foram realizadas. 2554 01:54:16,954 --> 01:54:18,153 Vai. 2555 01:54:18,289 --> 01:54:20,828 Sim, você não é como eu. 2556 01:54:20,963 --> 01:54:22,965 - Você entendeu direito. - Sim. 2557 01:54:24,534 --> 01:54:26,463 Eu não vou embora. 2558 01:54:27,971 --> 01:54:30,164 Já causamos problemas suficientes por hoje. 2559 01:54:30,300 --> 01:54:32,000 Eu não vou deixá-los. 2560 01:54:33,841 --> 01:54:36,008 Escolha forte. 2561 01:54:36,143 --> 01:54:38,677 Carnal. 2562 01:54:51,860 --> 01:54:53,387 Que merda de desperdício. 2563 01:54:53,522 --> 01:54:54,695 Todo mundo só... 2564 01:54:54,831 --> 01:54:56,255 Todos apenas se acalmem. 2565 01:54:56,390 --> 01:54:57,893 Se acalme. 2566 01:54:58,028 --> 01:54:59,496 Ok? 2567 01:55:00,499 --> 01:55:01,771 Desculpe, irmão. Eu estou apenas... 2568 01:55:01,906 --> 01:55:03,268 Eu não sou como você. Eu não... 2569 01:55:03,403 --> 01:55:05,238 Não estou preparado para esse tipo de heroísmo. 2570 01:55:06,406 --> 01:55:08,043 Me desculpe por ter trazido você para isso. 2571 01:55:08,178 --> 01:55:10,043 Eu só queria que as coisas fossem do jeito que eram, 2572 01:55:10,178 --> 01:55:11,941 como costumavam ser, sabe? 2573 01:55:12,076 --> 01:55:15,413 Mas eu acho que tanta coisa mudou que estamos apenas diferentes agora. 2574 01:55:16,511 --> 01:55:18,586 Isso parte meu coração. 2575 01:55:18,722 --> 01:55:21,417 Não fique triste, Danny. 2576 01:55:21,552 --> 01:55:23,592 Não é como se ele fosse seu irmão de verdade. 2577 01:55:23,728 --> 01:55:25,590 Costumávamos estar tão em sincronia. 2578 01:55:25,726 --> 01:55:28,426 E agora você quer fazer isso, e eu quero fazer aquilo, sabe? 2579 01:55:28,562 --> 01:55:30,299 Você quer ir para a direita, e eu quero ir para a esquerda. 2580 01:55:30,435 --> 01:55:33,130 E eu gostaria que nós dois quiséssemos ir para a esquerda juntos, sabe? 2581 01:55:33,265 --> 01:55:35,064 Devíamos ir para a esquerda juntos. 2582 01:55:35,199 --> 01:55:36,799 Vá para esquerda. Vá para esquerda. 2583 01:55:41,369 --> 01:55:43,738 ♪ ♪ 2584 01:55:56,458 --> 01:55:58,759 O que você disse, que ele é meu irmão fingido? 2585 01:55:58,894 --> 01:55:59,919 Ele é meu irmão de verdade! 2586 01:56:06,404 --> 01:56:08,827 Vários tiros disparados. Tiros disparados. 2587 01:56:11,565 --> 01:56:13,636 Caramba! 2588 01:56:24,620 --> 01:56:25,912 Câmara! 2589 01:56:27,986 --> 01:56:29,586 Câmara! 2590 01:56:35,995 --> 01:56:38,595 No! 2591 01:56:40,296 --> 01:56:41,866 No. 2592 01:56:44,635 --> 01:56:46,839 - Quem atirou nele? - Não sei. 2593 01:56:46,974 --> 01:56:48,334 Só o ombro? 2594 01:56:48,470 --> 01:56:50,640 Você está bem? 2595 01:57:20,641 --> 01:57:22,804 Merda. Porra. 2596 01:57:25,307 --> 01:57:27,182 Caramba! 2597 01:57:43,825 --> 01:57:45,199 Atire em mim, seu filho da puta? 2598 01:57:45,335 --> 01:57:47,400 Foda-se! Foda-se! Não atire em mim! 2599 01:57:49,169 --> 01:57:50,695 Atirar em mim, filho da puta? 2600 01:57:50,831 --> 01:57:52,064 Saia da porra do meu carro! 2601 01:57:59,377 --> 01:58:00,708 Cam, você salvou a vida dele! 2602 01:58:00,844 --> 01:58:02,250 Você salvou aquele policial. Você o salva. 2603 01:58:03,420 --> 01:58:05,420 - Quase lá. - Cam, Cam, ele está bem? 2604 01:58:05,547 --> 01:58:06,922 Apenas nos leve até lá. 2605 01:58:07,057 --> 01:58:09,048 Eu amo meu irmão. Você me escuta? 2606 01:58:14,264 --> 01:58:16,798 Ok, Will. Apenas espere. 2607 01:58:16,934 --> 01:58:18,893 Will, pare de se mexer, por favor. 2608 01:58:21,236 --> 01:58:23,803 Vontade. Will, apenas pare de se mexer. 2609 01:58:28,376 --> 01:58:30,443 Will, por favor, pare de se mexer, por favor. 2610 01:58:31,543 --> 01:58:33,407 Dê isso para minha esposa, por favor. 2611 01:58:33,543 --> 01:58:35,547 Minha esposa precisa disso. 2612 01:58:41,754 --> 01:58:44,556 Ok, eu tenho você. Agora deixe-me fazer o meu trabalho. Vamos. 2613 01:58:48,296 --> 01:58:49,592 Tem suas bundas agora. 2614 01:58:49,727 --> 01:58:51,957 Fique comigo, Will. Will, vamos. 2615 01:58:52,092 --> 01:58:54,236 Porra, porra. 2616 01:58:55,137 --> 01:58:56,931 Merda. 2617 01:58:58,238 --> 01:58:59,468 Ei, puxe-os de volta. 2618 01:58:59,603 --> 01:59:01,470 Eles não vão te ouvir. 2619 01:59:01,605 --> 01:59:02,615 Eles acabaram de perder seus amigos. 2620 01:59:02,639 --> 01:59:04,845 Danny, temos um código vermelho. 2621 01:59:04,981 --> 01:59:06,848 Ele está fa... Ele está desaparecendo. 2622 01:59:06,983 --> 01:59:09,815 Vontade. Um dois três. 2623 01:59:09,950 --> 01:59:11,784 Porra! 2624 01:59:11,919 --> 01:59:13,812 OK. 2625 01:59:13,947 --> 01:59:15,488 Ok, você vai ficar comigo. 2626 01:59:15,623 --> 01:59:17,282 Nós vamos fazer isso pelo seu filho. OK. 2627 01:59:17,418 --> 01:59:19,793 Will, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 2628 01:59:19,929 --> 01:59:21,455 Will, vamos. 2629 01:59:21,590 --> 01:59:23,291 Vamos. Vamos. 2630 01:59:23,426 --> 01:59:25,828 ♪ ♪ 2631 01:59:27,595 --> 01:59:28,595 Quatro. Cinco. 2632 01:59:41,345 --> 01:59:42,515 Dessa maneira! 2633 01:59:45,788 --> 01:59:47,289 Triagem! 2634 01:59:51,159 --> 01:59:52,360 Cam, nós... Oh, merda. 2635 01:59:54,864 --> 01:59:57,530 ♪ ♪ 2636 02:00:11,541 --> 02:00:14,345 Dois três quatro. 2637 02:00:14,481 --> 02:00:16,880 Um, dois... Não está funcionando. 2638 02:00:17,016 --> 02:00:18,957 - Como ele está? - Ele está desaparecendo. Eu preciso chocá-lo. 2639 02:00:18,981 --> 02:00:20,461 Merda! Não, isso não está acontecendo. 2640 02:00:20,556 --> 02:00:22,294 Vamos, vamos, vamos, vamos, Will. 2641 02:00:22,318 --> 02:00:24,491 Seu coração está desacelerando. Seu coração está desacelerando. 2642 02:00:26,522 --> 02:00:28,891 ♪ ♪ 2643 02:00:54,723 --> 02:00:56,683 Vamos lá. Vamos lá. Leve-me até lá agora. 2644 02:00:58,855 --> 02:01:00,392 - Vamos. Que? - Acho. 2645 02:01:00,527 --> 02:01:01,891 - Ele está bem? - Estou tentando. 2646 02:01:02,026 --> 02:01:03,893 Estou tentando tudo que posso. Vamos, Will. 2647 02:01:04,028 --> 02:01:05,897 Por favor, fique comigo. Por favor, fique comigo. 2648 02:01:06,033 --> 02:01:07,874 - Apenas fique onde está. - Não, você não pode, não agora. 2649 02:01:07,898 --> 02:01:09,058 - Cópia de segurança. - O que está acontecendo? 2650 02:01:11,108 --> 02:01:12,807 Serra-Um a Serra-Três. 2651 02:01:12,942 --> 02:01:14,238 Você tem um tiro? 2652 02:01:14,373 --> 02:01:16,908 Conjunto Serra-Três. 2653 02:01:17,044 --> 02:01:18,571 De olho. 2654 02:01:21,885 --> 02:01:23,746 Tenente Dyle. 2655 02:01:23,882 --> 02:01:25,202 Serra-Um. As janelas estão escuras. 2656 02:01:25,286 --> 02:01:26,645 Nós não temos um tiro. 2657 02:01:26,780 --> 02:01:28,421 Repito, sem tiro. 2658 02:01:28,557 --> 02:01:29,893 Eu conheço este homem. Eu posso falar com ele. 2659 02:01:29,917 --> 02:01:30,983 Você me dá algum tempo. 2660 02:01:31,119 --> 02:01:32,199 Serra-Um. Modo de espera. 2661 02:01:32,292 --> 02:01:34,258 Me dê isso. 2662 02:01:34,393 --> 02:01:35,758 Danny, é o Anson. 2663 02:01:35,893 --> 02:01:37,173 - Vamos, Will. - WW-Espere. 2664 02:01:37,227 --> 02:01:38,542 - Acabou, Danny. - Tenho que pensar. 2665 02:01:38,566 --> 02:01:39,773 Eu tenho que pensar. Eu tenho que pensar. 2666 02:01:39,797 --> 02:01:41,295 Eu não sei o que fazer. 2667 02:01:41,430 --> 02:01:42,777 Esta é sua última chance, cara, então fale comigo. 2668 02:01:42,801 --> 02:01:44,472 - O que é aquilo? - Dani. 2669 02:01:47,639 --> 02:01:50,236 O que é isto? O que é isto? 2670 02:01:52,449 --> 02:01:54,113 Esta é a arma de um policial. Esta é uma Glock. 2671 02:01:54,248 --> 02:01:55,611 Esta é a sua arma? 2672 02:01:55,746 --> 02:01:57,485 De onde veio essa arma? 2673 02:01:58,747 --> 02:02:00,422 Você atira nele? 2674 02:02:01,789 --> 02:02:04,457 - Você atirou nele! Você atirou nele. - Não. 2675 02:02:04,592 --> 02:02:05,901 - Danny, eu fiz. - Você está mentindo. 2676 02:02:05,925 --> 02:02:07,519 Eu fiz. Eu não sabia que era Will. 2677 02:02:07,655 --> 02:02:09,065 - Acabei de abrir a porta e não sabia... - O quê? 2678 02:02:09,089 --> 02:02:10,298 E eu sinto muito. Estou tão... 2679 02:02:10,434 --> 02:02:11,796 - Você atirou nele? - Danny, fui eu. 2680 02:02:11,931 --> 02:02:14,300 - Você é... Merda. - Danny, eu fiz. Eu fiz. 2681 02:02:14,436 --> 02:02:16,002 - Besteira. - Eu sinto Muito. 2682 02:02:16,137 --> 02:02:17,301 Eu sinto Muito. EU... 2683 02:02:17,437 --> 02:02:18,807 Você deveria estar morto. 2684 02:02:18,942 --> 02:02:20,370 Eu sinto Muito. 2685 02:02:20,506 --> 02:02:23,308 Esse policial deveria estar morto! 2686 02:02:23,444 --> 02:02:25,711 Ele estava tentando te salvar! 2687 02:02:29,686 --> 02:02:31,684 É você em uma maca. 2688 02:02:31,819 --> 02:02:34,456 O que está acontecendo lá? 2689 02:02:36,660 --> 02:02:38,264 - Danny? É isso. - Está bem. 2690 02:02:38,288 --> 02:02:39,799 Danny, eles vão explodir sua cabeça 2691 02:02:39,823 --> 02:02:41,161 se você não sair agora. 2692 02:02:41,297 --> 02:02:43,124 Nós vamos sair para fora... 2693 02:02:44,525 --> 02:02:47,469 e eu vou atirar na sua cabeça na TV ao vivo. 2694 02:02:48,631 --> 02:02:50,904 Ok? OK. 2695 02:02:51,039 --> 02:02:52,630 Ok? 2696 02:02:53,633 --> 02:02:56,339 Nós vamos morrer juntos. 2697 02:02:56,474 --> 02:02:58,170 Esta pronto? 2698 02:02:58,306 --> 02:03:00,547 Vamos lá. Vamos lá. 2699 02:03:00,683 --> 02:03:02,380 Serra-Um. Prepare-se para quebrar. 2700 02:03:02,515 --> 02:03:04,017 Você se abaixa. 2701 02:03:04,152 --> 02:03:05,681 Abaixe-se! 2702 02:03:05,817 --> 02:03:08,015 Você segura. Aguarde. Aguarde meu... 2703 02:03:08,151 --> 02:03:09,690 Danny, não consigo segurar esses caras. 2704 02:03:09,825 --> 02:03:11,301 Eu não sei o que diabos você quer que eu faça aqui. 2705 02:03:11,325 --> 02:03:12,590 Não faça nada. 2706 02:03:12,725 --> 02:03:14,088 Mantenha suas mãos onde estão. 2707 02:03:14,224 --> 02:03:16,027 Ok? Apenas mantenha suas mãos onde estão. 2708 02:03:16,163 --> 02:03:18,134 Danny, esses caras vão atirar em você se você não... 2709 02:03:18,158 --> 02:03:19,397 É sua última chance, cara. 2710 02:03:19,533 --> 02:03:20,729 Serra-Um. 2711 02:03:20,865 --> 02:03:22,368 Tenho movimento na porta. 2712 02:03:22,503 --> 02:03:24,038 Ele parece agitado. Modo de espera. 2713 02:03:24,174 --> 02:03:25,507 Eu posso ter o tiro. 2714 02:03:26,706 --> 02:03:28,908 Estou abrindo a porta! 2715 02:03:29,044 --> 02:03:30,719 - Você diz a todos para fazer backup! - Abaixe-se, Dyle. 2716 02:03:30,743 --> 02:03:32,071 - Não dispare. - Cópia de segurança! 2717 02:03:32,206 --> 02:03:33,547 Fale comigo, Dani. 2718 02:03:33,683 --> 02:03:35,192 O-Onde está seu irmão? Onde está Will, hein? 2719 02:03:35,216 --> 02:03:36,614 Ele está morto! 2720 02:03:36,749 --> 02:03:37,878 Dani, é isso. 2721 02:03:38,014 --> 02:03:39,277 Não tenho mais nada para você. 2722 02:03:39,413 --> 02:03:40,945 Você tem que sair agora. 2723 02:03:41,081 --> 02:03:42,954 Tragam esses caras de volta! 2724 02:03:43,089 --> 02:03:44,950 Você vai puxar seus homens de volta, ou eu vou 2725 02:03:45,085 --> 02:03:46,384 atire na cabeça dela. 2726 02:03:46,520 --> 02:03:48,000 Não há mais nada que eu possa fazer por você. 2727 02:03:48,028 --> 02:03:51,091 - Atire nele! - Acha que sou estúpido, Anson? 2728 02:03:51,227 --> 02:03:52,931 Não, eu... eu não acho que você é estúpido. 2729 02:03:53,066 --> 02:03:54,679 - Apenas venha... - Você vai puxar seus homens de volta, 2730 02:03:54,703 --> 02:03:56,868 ou vou atirar na cabeça dela. 2731 02:03:58,203 --> 02:04:01,100 Eles não vão voltar, e aqueles helicópteros estão lá em cima! 2732 02:04:01,235 --> 02:04:03,572 Porra, você sai agora. 2733 02:04:03,708 --> 02:04:05,944 Terminei! 2734 02:04:06,080 --> 02:04:08,160 - Atire nele. Atire nele! - Ah, terminei, filho da puta! 2735 02:04:08,211 --> 02:04:09,560 Serra-Um. Ele está arrombando a porta. 2736 02:04:09,584 --> 02:04:11,748 Eu posso ter uma chance. Modo de espera. 2737 02:04:11,884 --> 02:04:13,751 Anson, você estava certo. 2738 02:04:13,887 --> 02:04:16,085 Meu irmão não fez nada de errado! 2739 02:04:18,557 --> 02:04:20,562 Ele era um bom homem! 2740 02:04:26,633 --> 02:04:28,266 Apenas atire nele! 2741 02:04:28,401 --> 02:04:29,934 Mas eu não sou! 2742 02:04:39,907 --> 02:04:41,913 ♪ ♪ 2743 02:04:59,597 --> 02:05:01,933 ♪ ♪ 2744 02:05:06,471 --> 02:05:08,805 - Não! - Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos. 2745 02:05:08,941 --> 02:05:10,935 No! 2746 02:05:11,938 --> 02:05:14,219 Tenho que abrir caminho para o transporte para entrar aqui. 2747 02:05:17,779 --> 02:05:19,812 Vontade... 2748 02:05:19,947 --> 02:05:22,448 Will, me desculpe. 2749 02:05:23,685 --> 02:05:25,330 - Está bem. - Você realmente nos ajudou com o telefone. 2750 02:05:25,354 --> 02:05:26,990 - Estou bem. - Você nos ajudou muito. 2751 02:05:27,126 --> 02:05:28,606 Vamos. Sente-se, sente-se, sente-se. 2752 02:05:28,688 --> 02:05:30,498 O que aconteceu? Huh? Diga-me o que aconteceu. 2753 02:05:30,633 --> 02:05:32,634 Não sei. Uh... 2754 02:05:33,836 --> 02:05:36,328 Danny disse que ia me matar, e-e... 2755 02:05:36,463 --> 02:05:38,339 Will... Will deve tê-lo ouvido. 2756 02:05:38,475 --> 02:05:40,005 Eles precisam levá-lo para lá. 2757 02:05:40,140 --> 02:05:42,677 Cam, Cam, Cam, Cam, ele não é seu amigo, ok? 2758 02:05:42,813 --> 02:05:44,456 Ele nunca foi. Ele não é sua responsabilidade. 2759 02:05:44,480 --> 02:05:45,812 Ele é um criminoso, certo? 2760 02:05:48,977 --> 02:05:50,982 Dani! 2761 02:05:53,519 --> 02:05:55,547 ♪ ♪ 2762 02:06:15,178 --> 02:06:17,173 ♪ ♪ 2763 02:06:34,230 --> 02:06:36,357 ♪ ♪ 2764 02:06:58,914 --> 02:07:00,755 Com licença. 2765 02:07:08,891 --> 02:07:10,930 ♪ ♪ 2766 02:07:29,076 --> 02:07:31,115 ♪ ♪ 2767 02:07:36,618 --> 02:07:38,218 A situação já acabou. 2768 02:07:38,319 --> 02:07:39,992 Uh, uh, suspeitos em terra. 2769 02:07:40,127 --> 02:07:42,327 O heróico EMT foi extraído com segurança. 2770 02:07:42,462 --> 02:07:44,193 Vontade! 2771 02:07:44,328 --> 02:07:45,827 - Alguém o ajude! - Senhora. 2772 02:07:45,962 --> 02:07:47,301 Vontade! 2773 02:07:47,437 --> 02:07:49,003 - Vontade! - Vamos. 2774 02:07:49,139 --> 02:07:51,075 - Não o deixe morrer, por favor! - Atrás da fita, por favor. 2775 02:07:51,099 --> 02:07:52,632 Não o deixe morrer. 2776 02:07:52,768 --> 02:07:53,982 - Vontade! - Senhora, por favor. A polícia fez tudo o que podia. 2777 02:07:54,006 --> 02:07:55,166 - Vontade! - Senhora, acalme-se. 2778 02:07:55,302 --> 02:07:57,546 Alguém o ajude! Vontade! 2779 02:07:57,681 --> 02:08:00,013 Por favor, alguém ajude meu marido. 2780 02:08:00,149 --> 02:08:02,253 - Você precisa esquecê-lo. - Por favor. Por favor. 2781 02:08:02,277 --> 02:08:04,484 Não. Eu não terminei o trabalho. 2782 02:08:04,620 --> 02:08:05,717 Ele vai morrer! 2783 02:08:05,852 --> 02:08:07,092 Precisamos que se acalme, senhora. 2784 02:08:07,116 --> 02:08:08,489 Ele é meu marido. Por favor. 2785 02:08:08,624 --> 02:08:09,822 Por favor. 2786 02:08:09,958 --> 02:08:11,095 Ei, pare! Esta é uma cena de crime. 2787 02:08:11,119 --> 02:08:12,491 Saia de perto de mim! 2788 02:08:12,626 --> 02:08:14,019 Cópia de segurança! Cópia de segurança! 2789 02:08:14,154 --> 02:08:16,663 ♪ ♪ 2790 02:08:16,798 --> 02:08:18,191 Vontade. Vamos, Will. 2791 02:08:18,327 --> 02:08:19,863 Bom. Vamos. 2792 02:08:19,998 --> 02:08:21,328 Ei. Olhe para mim. Olhe para mim. 2793 02:08:21,464 --> 02:08:23,064 Sua esposa está bem aqui. Você consegue fazer isso. 2794 02:08:23,165 --> 02:08:24,465 Você pode fazer isso, Will. 2795 02:08:26,633 --> 02:08:28,507 Vamos, Will. Will, você tem isso. 2796 02:08:28,643 --> 02:08:29,901 O que há de errado com você? 2797 02:08:30,037 --> 02:08:31,346 Meu Deus. 2798 02:08:31,481 --> 02:08:33,505 Chegaremos a ele em breve. 2799 02:08:33,641 --> 02:08:36,183 Ele estará morto em breve. Ajude-me agora. 2800 02:08:36,318 --> 02:08:37,584 Que? 2801 02:08:37,720 --> 02:08:40,587 Ele salvou a vida do seu parceiro. 2802 02:08:40,722 --> 02:08:42,686 Vamos, Will. Você tem isso. 2803 02:08:42,822 --> 02:08:44,423 Vamos, Will. 2804 02:08:44,559 --> 02:08:46,855 Vamos. Jogada. 2805 02:08:46,991 --> 02:08:48,853 Vamos. Vamos, Will. 2806 02:08:48,988 --> 02:08:51,397 Vamos, vamos pegá-lo... Vamos, vamos pegá-lo. 2807 02:08:51,532 --> 02:08:53,058 Vamos lá. 2808 02:08:54,667 --> 02:08:56,063 Faça um buraco! 2809 02:08:56,199 --> 02:08:58,367 Faça um buraco. Faça um buraco. 2810 02:08:59,401 --> 02:09:01,238 Você tem isso. Ei ei. 2811 02:09:04,208 --> 02:09:05,847 Vamos. Você está quase lá. 2812 02:09:06,846 --> 02:09:08,540 Diga a minha esposa que sinto muito. 2813 02:09:08,676 --> 02:09:10,376 - Eu sinto Muito. - Você mesmo diz a ela. 2814 02:09:10,511 --> 02:09:12,048 Aqui você vai. 2815 02:09:12,183 --> 02:09:13,716 - O nome dele é Will. - Sim. 2816 02:09:13,851 --> 02:09:15,890 ♪ ♪ 2817 02:09:29,198 --> 02:09:30,733 Ele vai conseguir? 2818 02:09:30,869 --> 02:09:33,131 Não sei. 2819 02:09:33,266 --> 02:09:35,041 Espero que sim. 2820 02:09:36,738 --> 02:09:39,273 Eu vi você na TV. Você é o único que eles levaram. 2821 02:09:39,408 --> 02:09:41,542 - Eu sinto muito. - Está bem. 2822 02:09:42,550 --> 02:09:44,050 Ele me salvou. 2823 02:09:45,047 --> 02:09:46,547 Ele me salvou. 2824 02:09:48,118 --> 02:09:49,957 Tente perdoá-lo. 2825 02:09:51,261 --> 02:09:53,224 Para ele. 2826 02:09:54,259 --> 02:09:56,088 Oi fofura. Oi. 2827 02:09:56,223 --> 02:09:57,925 Olá. Oi. 2828 02:09:58,060 --> 02:09:59,498 Oi, bebê. 2829 02:09:59,633 --> 02:10:01,335 Olá, caixa. 2830 02:10:01,470 --> 02:10:04,400 ♪ ♪ 2831 02:10:21,984 --> 02:10:23,357 Ei. 2832 02:10:23,492 --> 02:10:24,959 Você está bem? 2833 02:10:27,826 --> 02:10:29,931 ♪ ♪ 2834 02:10:47,615 --> 02:10:50,281 ♪ ♪ 2835 02:11:05,358 --> 02:11:07,463 ♪ ♪ 2836 02:11:27,690 --> 02:11:29,683 Senhora, você não pode... 2837 02:11:38,567 --> 02:11:40,034 Está bem. 2838 02:11:47,170 --> 02:11:48,834 Quem atirou em você? 2839 02:11:59,214 --> 02:12:01,253 ♪ ♪ 2840 02:12:28,541 --> 02:12:30,546 Ele salvou minha vida. 2841 02:12:34,887 --> 02:12:37,058 Eu sinto Muito. 2842 02:12:42,895 --> 02:12:44,923 ♪ ♪ 2843 02:13:01,441 --> 02:13:03,480 ♪ ♪ 2844 02:13:23,332 --> 02:13:25,271 Não deixe ir. 2845 02:13:33,341 --> 02:13:35,446 ♪ ♪ 2846 02:13:54,329 --> 02:13:56,368 ♪ ♪ 2847 02:14:26,361 --> 02:14:28,400 ♪ ♪ 2848 02:14:40,078 --> 02:14:42,183 ♪ ♪ 2849 02:15:12,110 --> 02:15:14,215 ♪ ♪ 2850 02:15:40,237 --> 02:15:41,968 ♪ ♪