1
00:00:05,344 --> 00:00:07,346
♪ ♪
2
00:00:34,790 --> 00:00:37,042
♪ ♪
3
00:01:00,732 --> 00:01:02,776
♪ ♪
4
00:01:21,878 --> 00:01:24,089
♪ ♪
5
00:01:34,725 --> 00:01:37,436
WOMAN (on phone):
We know your time is valuable.
6
00:01:37,436 --> 00:01:38,687
Thank you for holding.
7
00:01:41,440 --> 00:01:44,234
My name is William James Sharp.
8
00:01:44,234 --> 00:01:46,153
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:46,153 --> 00:01:48,613
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:48,613 --> 00:01:50,324
Your number?
11
00:01:50,324 --> 00:01:52,743
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,910 --> 00:01:57,914
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,914 --> 00:02:00,125
uh, 4.
14
00:02:02,336 --> 00:02:04,463
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:04,463 --> 00:02:06,465
(clears throat)
What's your name, ma'am?
16
00:02:06,465 --> 00:02:08,592
-WOMAN: Supervisor 12.
-WILL (chuckling): Supervi...
17
00:02:08,592 --> 00:02:11,178
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:11,178 --> 00:02:13,513
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:13,513 --> 00:02:15,390
SUPERVISOR 12:
Well, I'm 12.
20
00:02:15,390 --> 00:02:16,808
Not you. Okay.
21
00:02:16,808 --> 00:02:18,810
(baby crying)
22
00:02:18,810 --> 00:02:20,937
SUPERVISOR 12:
I don't see your file here.
23
00:02:20,937 --> 00:02:22,647
Okay. Just... Okay, slow down.
24
00:02:22,647 --> 00:02:24,816
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
25
00:02:24,816 --> 00:02:26,651
SUPERVISOR 12:
You need to call back, sir.
26
00:02:26,651 --> 00:02:28,320
WILL: No. Well, ma'am,
that's the thing.
27
00:02:28,320 --> 00:02:30,197
I can't... I can't get
a human on the phone.
28
00:02:30,197 --> 00:02:31,656
Okay? It's always recordings
29
00:02:31,656 --> 00:02:33,325
and numbers to push
for what I want.
30
00:02:33,325 --> 00:02:35,535
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
31
00:02:35,535 --> 00:02:37,204
you know, like,
a real human, so...
32
00:02:37,204 --> 00:02:38,663
SUPERVISOR 12:
I have to take my coffee break.
33
00:02:38,663 --> 00:02:40,332
This is real life.
34
00:02:40,332 --> 00:02:42,250
Okay? This is real life.
35
00:02:42,250 --> 00:02:45,754
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
36
00:02:45,754 --> 00:02:47,464
Fuck.
37
00:02:47,464 --> 00:02:48,840
SUPERVISOR 12:
You have a nice day.
38
00:02:48,840 --> 00:02:50,801
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
39
00:02:50,801 --> 00:02:52,511
Listen, okay? Hear me out.
40
00:02:52,511 --> 00:02:54,846
It's funny, I risked my life
for this country,
41
00:02:54,846 --> 00:02:56,848
-and it's...
-I'm sorry.
42
00:02:56,848 --> 00:02:59,393
-I wish I could help.
-(click, dial tone)
43
00:03:02,771 --> 00:03:04,856
(baby crying)
44
00:03:04,856 --> 00:03:07,192
-Hey.
-WILL: Big Man Tate.
45
00:03:07,859 --> 00:03:09,820
Hey, did I wake him?
46
00:03:11,029 --> 00:03:12,656
We got it, baby.
47
00:03:13,990 --> 00:03:15,784
Insurance coming through.
48
00:03:15,784 --> 00:03:17,786
(laughs)
49
00:03:17,786 --> 00:03:21,289
I lose faith in this world
on a daily basis.
50
00:03:21,289 --> 00:03:22,791
But not in you, though.
51
00:03:22,791 --> 00:03:24,626
-Hmm.
-Yeah.
52
00:03:25,919 --> 00:03:27,712
Yeah, we're gonna be all right.
53
00:03:27,712 --> 00:03:30,757
You think you could handle him
for a few hours?
54
00:03:30,757 --> 00:03:32,426
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
55
00:03:32,426 --> 00:03:33,927
-(fussing)
-Maybe not. (laughs)
56
00:03:33,927 --> 00:03:35,470
-(Will chuckles)
-Another interview?
57
00:03:35,470 --> 00:03:37,722
Uh, yeah. A warehouse job.
58
00:03:38,849 --> 00:03:40,642
-A forklift driver.
-Ah.
59
00:03:40,642 --> 00:03:41,893
That's good, baby.
60
00:03:41,893 --> 00:03:43,687
You can drive anything.
61
00:03:43,687 --> 00:03:45,313
Yeah.
62
00:03:46,773 --> 00:03:48,567
(both exhale sharply)
63
00:03:48,567 --> 00:03:49,776
All right.
64
00:03:52,737 --> 00:03:55,282
Celebrate when you get back.
65
00:03:55,282 --> 00:03:57,409
Somebody called from
a blocked number earlier.
66
00:03:57,409 --> 00:03:58,952
I know what you're thinking.
It's not Danny.
67
00:03:58,952 --> 00:04:01,746
Good. I know you love him.
Don't know why.
68
00:04:01,746 --> 00:04:03,039
But we don't need your brother.
69
00:04:03,039 --> 00:04:05,625
I got all I need right here.
70
00:04:05,625 --> 00:04:07,294
Turn on the alarm.
71
00:04:10,422 --> 00:04:11,923
AUTOMATED VOICE:
Armed stay.
72
00:04:15,010 --> 00:04:16,845
MAN (on phone): Hey, I thought
you wanted to come see me.
73
00:04:16,845 --> 00:04:18,805
-I'm on my way, Danny.
-Well, I'm tight on time.
74
00:04:22,601 --> 00:04:25,562
♪ ♪
75
00:04:35,780 --> 00:04:38,074
DISPATCHER: Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
76
00:04:38,074 --> 00:04:39,868
Possible injuries.
77
00:04:39,868 --> 00:04:41,620
Copy that. Coming in.
78
00:04:41,620 --> 00:04:43,497
-Floor it.
-(engine revs)
79
00:04:43,497 --> 00:04:45,540
(siren blaring)
80
00:04:51,755 --> 00:04:53,757
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
81
00:04:53,757 --> 00:04:56,468
(indistinct radio chatter)
82
00:04:56,468 --> 00:04:58,053
SCOTT:
ETA two minutes. You good?
83
00:04:58,053 --> 00:04:59,596
Copy. Yeah, I heard it.
84
00:04:59,596 --> 00:05:01,681
-Floor it.
-Fire says it's gnarly.
85
00:05:02,724 --> 00:05:04,351
(laughing):
I haven't heard "gnarly"
86
00:05:04,351 --> 00:05:06,478
since I was surfing
gnarly waves.
87
00:05:06,478 --> 00:05:07,979
DISPATCHER:
Unit 3, LAPD at scene.
88
00:05:07,979 --> 00:05:09,981
Be advised, child impaled,
critical condition.
89
00:05:09,981 --> 00:05:12,025
(chuckling):
Does it always sound that bad?
90
00:05:12,984 --> 00:05:15,987
-Here we go, here we go.
-(indistinct radio chatter)
91
00:05:15,987 --> 00:05:17,322
Oh, Jesus.
92
00:05:18,156 --> 00:05:19,783
Oh, my God.
93
00:05:19,783 --> 00:05:21,034
No matter what, stay focused.
94
00:05:21,034 --> 00:05:22,077
DISPATCHER:
Code three, incident.
95
00:05:22,077 --> 00:05:23,370
Copy. On scene.
96
00:05:23,370 --> 00:05:24,829
Let's go.
97
00:05:24,829 --> 00:05:26,873
-(helicopter blades whirring)
-(sirens wailing)
98
00:05:29,834 --> 00:05:31,127
CAM:
Let me see.
99
00:05:31,127 --> 00:05:32,796
Stay clear, stay clear!
I need to check.
100
00:05:32,796 --> 00:05:34,464
(girl coughing)
101
00:05:34,464 --> 00:05:36,007
WOMAN (sobbing):
My baby.
102
00:05:36,007 --> 00:05:39,010
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
103
00:05:39,010 --> 00:05:40,554
(sobbing):
No, let me see her!
104
00:05:46,059 --> 00:05:47,394
Is it still there?
105
00:05:48,895 --> 00:05:51,022
-I don't want to look at it.
-Hey, hey, sweetie, sweetie.
106
00:05:51,022 --> 00:05:52,524
Hey. Just got to look at me.
107
00:05:52,524 --> 00:05:53,817
You don't have to look
at it, okay?
108
00:05:53,817 --> 00:05:55,193
-Right in my eyes. Good job.
-No.
109
00:05:55,193 --> 00:05:56,778
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
110
00:05:56,778 --> 00:05:58,405
-Let me know if
anything hurts, okay? -No.
111
00:05:58,405 --> 00:05:59,906
Don't move.
Just use your words.
112
00:05:59,906 --> 00:06:01,449
-Take a deep breath for me.
-(pained whimpering)
113
00:06:01,449 --> 00:06:02,867
Deep breath. Deep breath.
114
00:06:02,867 --> 00:06:04,619
-Good job. Deeper.
-Ow, ow.
115
00:06:04,619 --> 00:06:06,454
Good job.
116
00:06:06,454 --> 00:06:08,873
-(whimpering)
-Good job, good job.
117
00:06:08,873 --> 00:06:11,084
Okay, lungs are clear.
118
00:06:11,084 --> 00:06:12,544
Scott! Scott.
119
00:06:12,544 --> 00:06:14,170
-Holy...
-Set me up two bags...
120
00:06:14,170 --> 00:06:16,006
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
121
00:06:16,006 --> 00:06:18,091
(whimpers)
Where's my mommy?
122
00:06:18,091 --> 00:06:19,759
Mommy's outside. Mommy's okay.
123
00:06:19,759 --> 00:06:21,720
Mommy's okay.
What's your name?
124
00:06:21,720 --> 00:06:23,597
-Lindsey.
-Lindsey. My name is Cam.
125
00:06:23,597 --> 00:06:25,724
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
126
00:06:25,724 --> 00:06:27,601
-Okay. -Now, I need you
to do something for me.
127
00:06:27,601 --> 00:06:29,060
Can you be brave?
Can you do that?
128
00:06:29,060 --> 00:06:31,438
-I can be brave. Yeah.
-Okay, I knew you could.
129
00:06:31,438 --> 00:06:33,064
Okay, when you hear
that loud sound,
130
00:06:33,064 --> 00:06:34,899
you're gonna squeeze my hand
really tight.
131
00:06:34,899 --> 00:06:37,235
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
132
00:06:37,235 --> 00:06:38,653
-Okay.
-Okay.
133
00:06:38,653 --> 00:06:39,738
-Go.
-FIRST RESPONDER: All right.
134
00:06:39,738 --> 00:06:42,574
(buzzing loudly)
135
00:06:42,574 --> 00:06:44,993
-(screaming)
-I'm right here. Lindsey.
136
00:06:44,993 --> 00:06:46,745
Lindsey. Lindsey.
137
00:06:46,745 --> 00:06:48,913
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
138
00:06:50,540 --> 00:06:52,500
(sirens blaring)
139
00:06:52,500 --> 00:06:54,002
DISPATCHER:
All units, 20-23, responding.
140
00:06:54,002 --> 00:06:56,504
Code three with RA three
to Children's Hospital.
141
00:06:56,504 --> 00:06:57,964
CAM:
Oxygen in.
142
00:06:57,964 --> 00:06:59,007
Put it at eight.
143
00:07:00,008 --> 00:07:01,134
Both IVs going.
144
00:07:01,134 --> 00:07:02,969
Hey, you're gonna be okay.
145
00:07:02,969 --> 00:07:04,471
(stammering):
The light was green.
146
00:07:04,471 --> 00:07:05,889
I didn't see anybody coming,
and I...
147
00:07:05,889 --> 00:07:07,057
Ma'am, ma'am, look at me.
148
00:07:07,057 --> 00:07:08,767
I need you to do
something for me.
149
00:07:08,767 --> 00:07:11,269
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
150
00:07:11,269 --> 00:07:13,021
30 seconds out from Children's.
151
00:07:13,021 --> 00:07:14,856
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
152
00:07:14,856 --> 00:07:16,775
-We're gonna need lots
of blood stat. -I already did.
153
00:07:16,775 --> 00:07:19,110
-I'm one step ahead of you.
-We're here. Okay, look at me.
154
00:07:19,110 --> 00:07:20,945
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
155
00:07:20,945 --> 00:07:22,197
When we do that,
we're gonna bring her in.
156
00:07:22,197 --> 00:07:24,240
Don't let go of her, okay?
157
00:07:24,240 --> 00:07:25,909
Is she gonna be okay?
158
00:07:25,909 --> 00:07:28,078
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
159
00:07:28,078 --> 00:07:29,537
Thank you guys.
160
00:07:29,537 --> 00:07:30,789
All right,
she's going to bay two.
161
00:07:30,789 --> 00:07:32,290
-Thank you.
-Got it. Watch the line.
162
00:07:32,290 --> 00:07:34,125
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
163
00:07:34,125 --> 00:07:35,669
with a wrought iron fence.
164
00:07:35,669 --> 00:07:37,128
Tachycardia,
but I got it down en route.
165
00:07:37,128 --> 00:07:39,005
-Coming through.
-Her name is Lindsey.
166
00:07:39,005 --> 00:07:41,549
-Ready? Up! Up!
-Steady, steady.
167
00:07:41,549 --> 00:07:43,218
12 minutes. (sighs)
168
00:07:43,218 --> 00:07:46,012
Hey. You all right? Is it...
169
00:07:46,012 --> 00:07:48,139
(chuckling): This what
your first time was like?
170
00:07:49,140 --> 00:07:50,767
I'm starving.
171
00:07:50,767 --> 00:07:52,644
I know a good enchilada place.
Want to go?
172
00:07:52,644 --> 00:07:54,979
-En-Enchiladas?
-You're gonna love it.
173
00:07:54,979 --> 00:07:56,648
I'm gonna throw up.
174
00:07:56,648 --> 00:07:58,066
CAM:
We've got barf bags.
175
00:08:09,536 --> 00:08:11,329
-What's up?
-What's up, homes?
176
00:08:11,329 --> 00:08:13,540
I'm looking for Danny.
177
00:08:13,540 --> 00:08:15,834
He in the back.
178
00:08:19,295 --> 00:08:21,673
And don't touch nothing,
either, nigga.
179
00:08:21,673 --> 00:08:22,674
For real.
180
00:08:32,642 --> 00:08:34,894
(garage door opening)
181
00:08:41,735 --> 00:08:44,028
♪ ♪
182
00:08:46,239 --> 00:08:49,075
You're not supposed
to be in here.
183
00:08:50,869 --> 00:08:52,954
Rich people don't like it
when you envy their shit.
184
00:08:52,954 --> 00:08:54,289
It makes them feel guilty.
185
00:08:54,289 --> 00:08:55,749
Good.
186
00:08:55,749 --> 00:08:57,167
What's with the 'Vette?
187
00:08:57,167 --> 00:08:59,210
Which one? (chuckles)
188
00:08:59,210 --> 00:09:02,213
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
189
00:09:02,213 --> 00:09:03,757
Original.
190
00:09:03,757 --> 00:09:05,341
Makes them worth a lot--
I don't know.
191
00:09:05,341 --> 00:09:07,051
And they hire you
to protect it.
192
00:09:07,051 --> 00:09:08,720
-Yeah.
-What up, Danny?
193
00:09:08,720 --> 00:09:09,888
The hero returns.
194
00:09:09,888 --> 00:09:11,139
Good to see you.
195
00:09:11,139 --> 00:09:13,391
-Yeah, you, too.
-Yeah?
196
00:09:13,391 --> 00:09:15,810
-You look tired. You all right?
-Yeah, I'm good.
197
00:09:15,810 --> 00:09:17,270
DANNY: For a second, I thought
you weren't gonna call me.
198
00:09:17,270 --> 00:09:18,646
WILL: Yeah, family stuff.
I got hung up.
199
00:09:18,646 --> 00:09:20,398
How's Big Man Tate?
200
00:09:20,398 --> 00:09:22,358
He's good. Loud.
201
00:09:22,358 --> 00:09:24,027
How's Amy?
202
00:09:24,027 --> 00:09:25,820
She's cool.
203
00:09:25,820 --> 00:09:27,363
(power tools whirring)
204
00:09:27,363 --> 00:09:29,073
-You want coffee?
-Nah.
205
00:09:29,073 --> 00:09:30,366
Let me make you a coffee.
206
00:09:30,366 --> 00:09:32,076
I have one of those
Keurig things.
207
00:09:32,076 --> 00:09:33,828
They're new. You want it?
It's good.
208
00:09:33,828 --> 00:09:35,163
Yeah? You want one?
209
00:09:35,163 --> 00:09:36,289
Yeah, sure.
210
00:09:36,289 --> 00:09:37,999
Boss finally splurged on us.
211
00:09:37,999 --> 00:09:39,667
Hey, will you tell him
to get off the phone?
212
00:09:39,667 --> 00:09:40,835
What is this?
213
00:09:40,835 --> 00:09:42,837
(muffled shouting)
214
00:09:42,837 --> 00:09:44,255
What are you doing, Randazzo?
215
00:09:44,255 --> 00:09:45,632
Ah, my wife's breaking my balls.
216
00:09:45,632 --> 00:09:46,925
What are you on the phone for?
217
00:09:46,925 --> 00:09:48,676
-Let's go!
-I can't do this shit.
218
00:09:48,676 --> 00:09:50,053
Just come on.
Sit down, all right?
219
00:09:50,053 --> 00:09:51,262
Sit down.
You're making me anxious.
220
00:09:51,262 --> 00:09:53,598
Enjoy my break room. Here.
221
00:09:58,978 --> 00:10:00,355
It's good coffee, huh?
222
00:10:00,355 --> 00:10:02,649
Yeah, great. Uh, look, man.
223
00:10:02,649 --> 00:10:06,194
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
224
00:10:06,194 --> 00:10:09,781
but, uh, I could use some help.
225
00:10:09,781 --> 00:10:12,784
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
226
00:10:12,784 --> 00:10:15,411
(sighs) Okay, yes,
I'm here because I need help.
227
00:10:15,411 --> 00:10:17,914
I know there was shit
between you and LT.
228
00:10:17,914 --> 00:10:20,250
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
229
00:10:20,250 --> 00:10:22,168
None of that changed anything
between you and me.
230
00:10:22,168 --> 00:10:23,378
At least, I didn't think so.
231
00:10:23,378 --> 00:10:25,421
I love you, bro.
232
00:10:25,421 --> 00:10:27,131
Okay?
233
00:10:27,131 --> 00:10:28,883
And I miss you,
but let's not...
234
00:10:28,883 --> 00:10:31,636
Let's just... let's just
call it what it is, man.
235
00:10:32,679 --> 00:10:34,848
I left because that life
wasn't good for me.
236
00:10:34,848 --> 00:10:36,683
How is that right?
237
00:10:36,683 --> 00:10:38,935
You put your life down
on the line for this country.
238
00:10:38,935 --> 00:10:40,854
You leave your family,
your home, you miss your kid
239
00:10:40,854 --> 00:10:42,355
being born, and what did they
give you in return?
240
00:10:42,355 --> 00:10:44,190
It gave me purpose.
241
00:10:44,190 --> 00:10:46,359
I knew what I was getting into.
242
00:10:46,359 --> 00:10:47,861
It's good.
243
00:10:47,861 --> 00:10:49,863
Yeah.
244
00:10:49,863 --> 00:10:51,447
Is that Dad's watch?
245
00:10:51,447 --> 00:10:54,701
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
246
00:10:54,701 --> 00:10:56,995
You didn't show,
so I just... I took it.
247
00:10:56,995 --> 00:10:58,830
Yo, check this out.
248
00:10:58,830 --> 00:11:00,832
(grunting):
Look what I found.
249
00:11:00,832 --> 00:11:02,250
Look at this.
250
00:11:03,209 --> 00:11:04,711
Dad's booties.
251
00:11:06,337 --> 00:11:08,423
(tools whirring,
metal clanging)
252
00:11:08,423 --> 00:11:09,966
Look at these pictures.
253
00:11:09,966 --> 00:11:11,885
-You and me.
-Hmm.
254
00:11:11,885 --> 00:11:14,012
♪ ♪
255
00:11:19,017 --> 00:11:21,019
-♪ ♪
-(voice muted)
256
00:11:30,111 --> 00:11:32,030
Look at you.
And who's that? Wait.
257
00:11:32,030 --> 00:11:33,281
Wh-What class is that? Um...
258
00:11:34,282 --> 00:11:36,367
-(Danny chuckles)
-Ah, Ms. Burns.
259
00:11:39,412 --> 00:11:41,122
-Ms. Burns.
-(both laugh)
260
00:11:42,248 --> 00:11:44,292
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
261
00:11:44,292 --> 00:11:46,419
and told the whole class
that your family took me in.
262
00:11:46,419 --> 00:11:47,921
(both laugh)
263
00:11:47,921 --> 00:11:49,213
I owe your family a lot.
264
00:11:49,213 --> 00:11:51,049
-It's our family.
-Yeah.
265
00:11:51,049 --> 00:11:53,718
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
266
00:11:57,472 --> 00:11:59,265
How much do you need?
267
00:12:00,558 --> 00:12:02,226
-231.
-Mm-hmm.
268
00:12:02,226 --> 00:12:04,938
Experimental surgery.
269
00:12:04,938 --> 00:12:06,773
Except insurance doesn't
cover experimental
270
00:12:06,773 --> 00:12:08,942
because, they tell me,
it's experimental.
271
00:12:14,030 --> 00:12:15,073
How about more?
272
00:12:15,073 --> 00:12:16,491
MAN:
Is this the guy?
273
00:12:18,076 --> 00:12:20,954
-No, it's not the guy, Mel.
-That's not my name.
274
00:12:20,954 --> 00:12:22,830
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
275
00:12:22,830 --> 00:12:24,332
-It's not my name.
-Well, it should be.
276
00:12:24,332 --> 00:12:25,416
-No, I'm not the guy.
-You look like Mel Gibson,
277
00:12:25,416 --> 00:12:26,960
like from that movie Braveheart.
278
00:12:26,960 --> 00:12:28,252
It's, like,
one of my favorite movies.
279
00:12:28,252 --> 00:12:29,963
Yeah, I get...
I get the reference, man.
280
00:12:29,963 --> 00:12:31,923
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
281
00:12:31,923 --> 00:12:33,299
Doesn't he look like that...
that guy?
282
00:12:33,299 --> 00:12:35,343
Don't you have somewhere to go?
283
00:12:35,343 --> 00:12:36,844
Yeah, we all do.
284
00:12:36,844 --> 00:12:39,764
♪ ♪
285
00:12:41,474 --> 00:12:44,185
(indistinct radio chatter)
286
00:12:44,185 --> 00:12:46,270
So who's this new dude
he's got, man?
287
00:12:46,270 --> 00:12:47,939
I don't like rolling
with new dudes.
288
00:12:48,856 --> 00:12:50,984
DANNY: Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
289
00:12:50,984 --> 00:12:52,610
WILL:
What the fuck are you doing?
290
00:12:52,610 --> 00:12:55,113
Danny, you told me
you were done.
291
00:12:55,113 --> 00:12:57,448
I was then, but this is now.
292
00:12:58,950 --> 00:13:00,284
(Will sighs)
293
00:13:00,284 --> 00:13:02,161
First Federal Downtown,
32 million.
294
00:13:02,161 --> 00:13:03,538
I have this wired.
295
00:13:03,538 --> 00:13:05,456
What? No banks hold $32 million.
296
00:13:05,456 --> 00:13:07,083
I know. It's a one-off.
297
00:13:07,083 --> 00:13:08,835
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
298
00:13:08,835 --> 00:13:10,294
But I need another man.
299
00:13:10,294 --> 00:13:12,338
Four inside and one driver.
300
00:13:12,338 --> 00:13:14,007
Feds are moving it out tonight
after hours.
301
00:13:14,007 --> 00:13:15,341
We get in there now, it's ours.
302
00:13:15,341 --> 00:13:17,552
-WILL: No. Jesus, Danny.
-DANNY: It's ours.
303
00:13:17,552 --> 00:13:19,512
Hey. This is extraordinary.
304
00:13:22,306 --> 00:13:23,975
Let's go. Five minutes.
305
00:13:23,975 --> 00:13:25,476
(laughing):
Yo!
306
00:13:25,476 --> 00:13:27,270
That is an ugly beast. Ugh.
307
00:13:27,270 --> 00:13:28,938
It's a ground-up build.
308
00:13:28,938 --> 00:13:30,481
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
309
00:13:30,481 --> 00:13:32,608
-Should roll nicely.
-Nice.
310
00:13:32,608 --> 00:13:34,610
You want to make some
deliveries while you're out,
311
00:13:34,610 --> 00:13:36,612
-no one's gonna stop you.
-(chuckling)
312
00:13:36,612 --> 00:13:38,489
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
313
00:13:38,489 --> 00:13:41,034
-He knows. Be safe, huh?
-All right. All right.
314
00:13:41,034 --> 00:13:42,618
Hey, Will. Come check this out.
315
00:13:42,618 --> 00:13:44,120
Danny, why aren't we
taking our car?
316
00:13:44,120 --> 00:13:45,997
The Mercedes is faster.
Come on.
317
00:13:45,997 --> 00:13:47,874
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
318
00:13:47,874 --> 00:13:49,876
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
319
00:13:49,876 --> 00:13:51,961
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
320
00:13:51,961 --> 00:13:53,463
So it's my city,
my rules, my job.
321
00:13:53,463 --> 00:13:54,630
Just listen to that, all right?
322
00:13:54,630 --> 00:13:55,923
-Who is this guy?
-What?
323
00:13:55,923 --> 00:13:57,508
That's my brother Will.
324
00:13:57,508 --> 00:13:59,385
Doesn't look like your brother.
325
00:14:01,137 --> 00:14:03,181
Oh, wow. That is original.
326
00:14:03,181 --> 00:14:04,474
Yeah. It's original.
327
00:14:04,474 --> 00:14:05,975
MEL GIBSON:
I'm just saying.
328
00:14:05,975 --> 00:14:08,102
Hey, where are you going?
329
00:14:08,102 --> 00:14:10,354
Hey, Will. What's up?
330
00:14:10,354 --> 00:14:12,148
-What's going on?
-I came to you for a loan.
331
00:14:12,148 --> 00:14:14,233
Maybe... maybe a small job,
at the least.
332
00:14:14,233 --> 00:14:16,277
-Not this. -Look. All right,
look, I don't have it.
333
00:14:16,277 --> 00:14:18,154
Everything I have
is tied up in this score.
334
00:14:18,154 --> 00:14:19,530
All right? And it's tight.
335
00:14:19,530 --> 00:14:21,324
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
336
00:14:21,324 --> 00:14:23,034
I can't do this alone.
I need you.
337
00:14:23,034 --> 00:14:24,368
I can't do this with Mel Gibson.
338
00:14:24,368 --> 00:14:25,620
I can't do it. No.
339
00:14:25,620 --> 00:14:27,455
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
340
00:14:27,455 --> 00:14:29,165
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
341
00:14:29,165 --> 00:14:31,250
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
342
00:14:31,250 --> 00:14:33,669
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
343
00:14:33,669 --> 00:14:35,254
that I couldn't get you out of?
344
00:14:35,254 --> 00:14:36,923
Anything? No.
345
00:14:36,923 --> 00:14:38,591
-(scoffs) Yes.
-The guns are for...
346
00:14:38,591 --> 00:14:40,426
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
347
00:14:40,426 --> 00:14:42,386
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
348
00:14:42,386 --> 00:14:44,222
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
349
00:14:44,222 --> 00:14:45,681
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
350
00:14:45,681 --> 00:14:47,433
It's just for protection.
You know how it works.
351
00:14:47,433 --> 00:14:49,352
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
352
00:14:49,352 --> 00:14:51,229
This is my job.
353
00:14:51,229 --> 00:14:53,314
Come on.
We can do this in our sleep.
354
00:14:53,314 --> 00:14:54,649
RANDAZZO:
Danny, let's roll.
355
00:14:54,649 --> 00:14:56,317
All right!
356
00:14:56,317 --> 00:14:58,111
One second!
357
00:14:58,111 --> 00:14:59,904
-DANNY (in distance): Fuck!
-(scoffs)
358
00:15:00,696 --> 00:15:02,615
-(sighing) -Bang-up crew that
you dragged me into, Danny.
359
00:15:02,615 --> 00:15:04,367
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
360
00:15:04,367 --> 00:15:06,410
-I like the shit you give me.
-It's a bang-up crew
361
00:15:06,410 --> 00:15:07,745
-you dragged me into, Danny.
-(laughing): I like the shit.
362
00:15:07,745 --> 00:15:09,997
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
363
00:15:09,997 --> 00:15:12,166
I mean, I'm gonna be over back
for turkey, Christmas.
364
00:15:12,166 --> 00:15:13,751
Your second-born is gonna
be named after me.
365
00:15:13,751 --> 00:15:15,336
I mean, Danny works
for both sexes.
366
00:15:15,336 --> 00:15:17,171
-This is not funny.
-It works for both sexes.
367
00:15:17,171 --> 00:15:18,673
It's not funny, Danny.
368
00:15:18,673 --> 00:15:20,258
Look, we've got five minutes,
and I need to know
369
00:15:20,258 --> 00:15:22,135
whether you're in or you're out.
370
00:15:22,135 --> 00:15:23,761
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
371
00:15:23,761 --> 00:15:25,221
and all I'm asking is for you
372
00:15:25,221 --> 00:15:26,472
to do this one
little thing for me.
373
00:15:26,472 --> 00:15:28,099
And now you're here
on my doorstep
374
00:15:28,099 --> 00:15:30,017
asking me for help,
and what am I giving you?
375
00:15:30,017 --> 00:15:32,603
I am giving you the world!
376
00:15:33,604 --> 00:15:35,273
Listen.
377
00:15:35,273 --> 00:15:37,358
It's time for you
to do something for yourself.
378
00:15:37,358 --> 00:15:39,152
For your family.
379
00:15:40,236 --> 00:15:41,696
For your family.
380
00:15:42,697 --> 00:15:45,324
("La Sonidera" by Los de Abajo
playing)
381
00:15:45,324 --> 00:15:47,118
CAM (groaning):
Whoa.
382
00:15:49,245 --> 00:15:50,538
God, I'm broke.
383
00:15:50,538 --> 00:15:52,039
SCOTT:
Here you go. Your latte.
384
00:15:52,039 --> 00:15:53,416
Really?
385
00:15:53,416 --> 00:15:55,084
Drinking a beer on the job?
386
00:15:55,084 --> 00:15:57,295
So you were a little
traumatized after all.
387
00:15:57,295 --> 00:15:59,004
(Scott chuckles)
388
00:15:59,004 --> 00:16:00,590
-Zero alcohol, dude.
-Oh.
389
00:16:00,590 --> 00:16:02,800
Heard from dispatch.
390
00:16:02,800 --> 00:16:06,220
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
391
00:16:06,220 --> 00:16:08,639
-I, uh, figured
you'd want to know. -No.
392
00:16:08,639 --> 00:16:10,558
-No?
-No, Scott.
393
00:16:10,558 --> 00:16:12,727
-I don't want to know.
-What?
394
00:16:12,727 --> 00:16:15,396
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
395
00:16:15,396 --> 00:16:17,523
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
396
00:16:17,523 --> 00:16:19,317
That's why I want to do
this job, you know?
397
00:16:19,317 --> 00:16:20,693
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
398
00:16:20,693 --> 00:16:22,320
'cause you're new
and you talk too much.
399
00:16:22,320 --> 00:16:23,779
Yeah, I-I do.
400
00:16:23,779 --> 00:16:25,198
It's just a job. Nothing else.
401
00:16:25,198 --> 00:16:27,116
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
402
00:16:27,116 --> 00:16:29,660
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
403
00:16:30,661 --> 00:16:33,664
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
404
00:16:33,664 --> 00:16:35,625
What, you're just
gonna drop that?
405
00:16:35,625 --> 00:16:38,419
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
406
00:16:38,419 --> 00:16:40,171
You're the best paramedic
in town,
407
00:16:40,171 --> 00:16:41,672
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
408
00:16:41,672 --> 00:16:43,382
20 minutes. Mm-hmm.
409
00:16:43,382 --> 00:16:45,509
...and no one wants
to be your partner.
410
00:16:45,509 --> 00:16:47,511
I already did my research.
411
00:16:49,555 --> 00:16:53,684
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
412
00:16:54,685 --> 00:16:56,562
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
413
00:16:56,562 --> 00:16:58,397
You think about that?
So we don't have to sit
414
00:16:58,397 --> 00:17:00,149
in that car
and be awkward the whole time.
415
00:17:00,149 --> 00:17:01,525
Like what kind of music
I'm into.
416
00:17:03,402 --> 00:17:06,489
I feel like I may have said
something too much,
417
00:17:06,489 --> 00:17:07,782
so I'm just gonna rewind,
418
00:17:07,782 --> 00:17:10,117
retract a little bit here, okay?
419
00:17:10,117 --> 00:17:12,620
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
420
00:17:12,620 --> 00:17:15,289
Scott, just eat your sushi.
421
00:17:15,289 --> 00:17:16,666
Okay.
422
00:17:17,792 --> 00:17:21,629
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
423
00:17:21,629 --> 00:17:23,464
-My dad...
-Wow. Tarzana.
424
00:17:23,464 --> 00:17:26,133
Wait, hold up.
So you don't know her name?
425
00:17:26,133 --> 00:17:27,843
I do know her name.
Her name's Kim.
426
00:17:27,843 --> 00:17:29,262
-Kim?
-Yeah.
427
00:17:29,262 --> 00:17:31,681
Okay, so did you ask Kim out?
428
00:17:31,681 --> 00:17:33,266
No.
429
00:17:33,266 --> 00:17:35,434
But I'm seeing her
across the bank, right?
430
00:17:35,434 --> 00:17:38,354
And there's energy flying.
And it's electric.
431
00:17:38,354 --> 00:17:40,398
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
432
00:17:40,398 --> 00:17:42,692
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
433
00:17:42,692 --> 00:17:44,735
I thought you were just
shitty with money.
434
00:17:44,735 --> 00:17:46,570
Keep getting the wrong teller.
435
00:17:46,570 --> 00:17:48,364
-The wrong teller?
-So, yeah.
436
00:17:48,364 --> 00:17:50,283
-(siren wailing)
-ZACH: What are you doing?
437
00:17:50,283 --> 00:17:51,742
MARK:
We're going back.
438
00:17:51,742 --> 00:17:52,827
Romantics,
they don't get the girl...
439
00:17:52,827 --> 00:17:54,745
at all.
440
00:17:54,745 --> 00:17:56,580
You remember
when Sean Connery said,
441
00:17:56,580 --> 00:17:59,667
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
442
00:17:59,667 --> 00:18:02,545
-Hmm?
-That was super aggressive.
443
00:18:02,545 --> 00:18:04,380
No, I don't remember that.
444
00:18:04,380 --> 00:18:06,757
The Rock?
445
00:18:06,757 --> 00:18:09,468
The Rock? Yeah, he's an actor.
446
00:18:09,468 --> 00:18:11,387
He was a wrestler first.
447
00:18:21,147 --> 00:18:23,149
(Danny laughing)
448
00:18:32,366 --> 00:18:34,201
Fucking L.A. drivers.
449
00:18:34,201 --> 00:18:36,329
Drive like a bunch of mamalukes.
450
00:18:42,168 --> 00:18:44,170
By the way,
who wears Birkenstocks
451
00:18:44,170 --> 00:18:45,671
to-to a bank robbery, Trent?
452
00:18:47,173 --> 00:18:48,883
TRENT:
I do.
453
00:18:50,593 --> 00:18:52,636
♪ ♪
454
00:18:58,809 --> 00:19:00,728
We're set, guys.
455
00:19:00,728 --> 00:19:02,396
You okay?
456
00:19:02,396 --> 00:19:04,315
I'm okay.
457
00:19:04,315 --> 00:19:06,359
He don't fucking look okay
to me, Danny.
458
00:19:06,359 --> 00:19:09,236
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
459
00:19:09,236 --> 00:19:11,322
-How bad you want to find out?
-DANNY: All right, all right.
460
00:19:11,322 --> 00:19:13,407
He's seen more action
than all of you, all right?
461
00:19:13,407 --> 00:19:14,575
Let's get ready.
462
00:19:15,951 --> 00:19:18,412
We're gonna rock this today.
463
00:19:18,412 --> 00:19:20,456
♪ ♪
464
00:19:28,005 --> 00:19:30,341
RANDAZZO:
Let's get ready to roll, boys.
465
00:19:30,341 --> 00:19:32,343
Pull your balls out.
466
00:19:32,343 --> 00:19:33,928
We're going to war, baby.
467
00:19:40,726 --> 00:19:42,311
We're here.
468
00:19:43,270 --> 00:19:45,314
♪ ♪
469
00:19:55,658 --> 00:19:57,701
♪ ♪
470
00:20:03,332 --> 00:20:05,209
RANDAZZO:
Let's go, let's go.
471
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
(sandals squeaking on floor)
472
00:20:15,886 --> 00:20:19,306
♪ ♪
473
00:20:35,990 --> 00:20:38,242
♪ ♪
474
00:20:46,041 --> 00:20:49,336
-(woman grunting)
-(Muzak playing)
475
00:20:49,336 --> 00:20:51,422
(woman speaking Chinese)
476
00:20:52,506 --> 00:20:54,717
(sighs, speaks Chinese)
477
00:20:57,511 --> 00:20:59,555
(elevator bell chimes)
478
00:21:03,851 --> 00:21:05,436
Out of the car, boot.
479
00:21:05,436 --> 00:21:06,562
ZACH:
I got an idea.
480
00:21:06,562 --> 00:21:08,105
We go in together like Bad Boys.
481
00:21:08,105 --> 00:21:10,274
MARK:
Out of the car.
482
00:21:13,027 --> 00:21:15,571
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
483
00:21:17,781 --> 00:21:19,950
What's this guy doing?
484
00:21:19,950 --> 00:21:22,912
JAY: It might get stupid here
real quick.
485
00:21:29,752 --> 00:21:32,046
-What do you got? -So I got
this guy in a delivery truck
486
00:21:32,046 --> 00:21:33,881
wearing sunglasses
down in the parking garage.
487
00:21:33,881 --> 00:21:35,549
So this might be going down now.
488
00:21:35,549 --> 00:21:37,843
Are your boys ready?
489
00:21:39,512 --> 00:21:40,930
-Come on, buddy.
-(cell phone ringing)
490
00:21:40,930 --> 00:21:42,806
You wait, Nitro. You hear me?
491
00:21:42,806 --> 00:21:44,475
You wait. Yeah?
492
00:21:44,475 --> 00:21:46,477
Amigos, no Mercedes.
493
00:21:46,477 --> 00:21:48,646
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
494
00:21:48,646 --> 00:21:50,147
What happened to that?
495
00:21:50,147 --> 00:21:51,690
-WADE: It hasn't moved yet.
-MONROE: Goddamn it.
496
00:21:51,690 --> 00:21:53,817
JAY: They could be
inside the bank, boss.
497
00:21:53,817 --> 00:21:55,486
You want us to hit 'em now?
498
00:21:55,486 --> 00:21:56,987
No, that'll be a bloodbath.
499
00:21:56,987 --> 00:21:58,572
You drop 'em later.
500
00:21:58,572 --> 00:22:00,407
Okay? You hear me?
501
00:22:01,408 --> 00:22:03,994
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
502
00:22:07,164 --> 00:22:08,874
MARK (over radio):
What's going on?
503
00:22:09,875 --> 00:22:11,377
The building's locked.
504
00:22:13,671 --> 00:22:15,464
Why is it locked?
505
00:22:15,464 --> 00:22:17,091
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
506
00:22:17,091 --> 00:22:18,509
Manager's coming up.
507
00:22:18,509 --> 00:22:20,469
"Hey, Kim. Howdy."
508
00:22:20,469 --> 00:22:22,137
What can I do you for, Officer?
509
00:22:22,137 --> 00:22:24,014
Uh, why are you closed?
510
00:22:24,014 --> 00:22:26,016
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
511
00:22:26,016 --> 00:22:27,893
-Okay.
-You worried me for a second.
512
00:22:27,893 --> 00:22:29,603
-I saw you talking to yourself
in the mirror. (laughs) -Oh.
513
00:22:29,603 --> 00:22:31,021
ZACH: Yeah, you know,
I was thinking about
514
00:22:31,021 --> 00:22:33,482
starting a savings account.
(clears throat)
515
00:22:33,482 --> 00:22:36,193
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
516
00:22:36,193 --> 00:22:38,028
-I'll let you in in 20 minutes.
-Yeah?
517
00:22:38,028 --> 00:22:39,613
You know what, though,
'cause, um...
518
00:22:39,613 --> 00:22:41,115
if I could just get it done
real quick,
519
00:22:41,115 --> 00:22:42,866
'cause I'm on the clock.
520
00:22:42,866 --> 00:22:45,536
Uh, promise not
to rob the place.
521
00:22:45,536 --> 00:22:47,204
(Danny laughs)
522
00:22:47,204 --> 00:22:48,497
-What do you think?
-Promise?
523
00:22:48,497 --> 00:22:49,873
-I won't rob it.
-Seriously.
524
00:22:49,873 --> 00:22:51,584
'Cause that would be bad
for my job, you know.
525
00:22:51,584 --> 00:22:53,043
-(laughs) I promise.
-All right, okay. All right.
526
00:22:53,043 --> 00:22:54,712
-All right, come on in. Okay.
-Okay. All right.
527
00:22:58,465 --> 00:22:59,883
ZACH:
Thought I'd give you a try.
528
00:22:59,883 --> 00:23:01,552
I saw your commercials.
529
00:23:01,552 --> 00:23:02,886
-Really emotional.
-Oh, thank you, thank you.
530
00:23:02,886 --> 00:23:04,722
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
531
00:23:04,722 --> 00:23:06,223
-I mean, gets me every time.
-Yeah, that was really cute.
532
00:23:06,223 --> 00:23:08,892
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
533
00:23:08,892 --> 00:23:10,436
Uh, I can help you
right over here.
534
00:23:10,436 --> 00:23:12,187
-ZACH: Oh, that's-that's okay.
-Yes, sir.
535
00:23:12,187 --> 00:23:14,857
(quietly): Can the woman next
to him help me out? Over there.
536
00:23:14,857 --> 00:23:16,900
Uh, I think her name is Kim.
537
00:23:16,900 --> 00:23:19,862
Kim? Could you just
tell me her last name?
538
00:23:19,862 --> 00:23:21,655
I just want to be thorough.
539
00:23:21,655 --> 00:23:23,032
Uh...
540
00:23:23,032 --> 00:23:25,492
-Last name. Her-her name.
-Sorry, what?
541
00:23:25,492 --> 00:23:26,994
Her full name.
542
00:23:26,994 --> 00:23:29,246
-Kim?
-Uh, yeah. Just, Kim who?
543
00:23:29,246 --> 00:23:30,998
Park.
544
00:23:30,998 --> 00:23:32,958
Park. Okay, swell.
545
00:23:32,958 --> 00:23:34,543
Okay, Kim's fantastic.
546
00:23:34,543 --> 00:23:35,961
DANNY:
Kim, you have a visitor.
547
00:23:35,961 --> 00:23:37,880
-Make it quick.
-(Zach sighs, clears throat)
548
00:23:37,880 --> 00:23:39,798
Hi. Hello.
549
00:23:39,798 --> 00:23:40,924
Um...
550
00:23:42,551 --> 00:23:44,595
This is gonna sound
a little crazy, uh...
551
00:23:45,638 --> 00:23:47,848
-What is it?
-Well, I-I've...
552
00:23:47,848 --> 00:23:51,143
I've been in here
in the bank a few times...
553
00:23:51,143 --> 00:23:53,520
Wow, it's really
just me in here.
554
00:23:53,520 --> 00:23:56,106
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
555
00:23:56,106 --> 00:23:58,525
and play it a little cooler,
but my...
556
00:23:58,525 --> 00:24:00,110
my-my partner in there,
you see...
557
00:24:00,110 --> 00:24:02,112
He's right out there
in this... in the car.
558
00:24:02,112 --> 00:24:04,031
He just wanted me
to come in and...
559
00:24:04,031 --> 00:24:06,075
say something to you,
'cause I told myself
560
00:24:06,075 --> 00:24:07,826
that if I ever got
the chance to,
561
00:24:07,826 --> 00:24:10,829
that I would ask you out...
562
00:24:10,829 --> 00:24:12,164
on a date.
563
00:24:13,791 --> 00:24:16,502
Like, right now?
564
00:24:16,502 --> 00:24:17,961
Doesn't have to be. (chuckles)
565
00:24:17,961 --> 00:24:19,755
Could...
It-it could be another time.
566
00:24:19,755 --> 00:24:22,007
Maybe this weekend or something.
567
00:24:22,007 --> 00:24:24,009
Um, but obviously,
568
00:24:24,009 --> 00:24:26,220
it doesn't seem like
a great time... (chuckles)
569
00:24:26,220 --> 00:24:29,139
right now, so I, uh...
570
00:24:33,310 --> 00:24:35,145
Hey, are you okay?
571
00:24:35,145 --> 00:24:37,189
Fucked up the name, didn't I?
572
00:24:38,315 --> 00:24:40,275
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
573
00:24:40,275 --> 00:24:41,902
No, no, no, no, no.
574
00:24:41,902 --> 00:24:43,737
These are the decisions
that matter in life,
575
00:24:43,737 --> 00:24:45,531
so let me give you all the
information before you decide.
576
00:24:45,531 --> 00:24:47,199
Okay, I have two guns,
fully auto.
577
00:24:47,199 --> 00:24:49,326
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
578
00:24:49,326 --> 00:24:51,078
your girlfriend.
579
00:24:51,078 --> 00:24:52,830
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
580
00:24:52,830 --> 00:24:54,623
and your partner outside,
and it's up to you
581
00:24:54,623 --> 00:24:56,166
to make sure
that they are all safe.
582
00:24:56,166 --> 00:24:58,752
Yeah, kind of a heavy burden.
583
00:24:59,795 --> 00:25:02,047
I need you to nod
if you understand, Officer.
584
00:25:06,260 --> 00:25:07,886
Now, take your fucking hand
off the weapon.
585
00:25:07,886 --> 00:25:10,973
Give me a big smile
and wave at your partner.
586
00:25:13,225 --> 00:25:15,144
There you go.
Yeah, there you go.
587
00:25:15,144 --> 00:25:17,938
-Yeah. All right.
-WILL: Fuck.
588
00:25:17,938 --> 00:25:20,107
Let's go, D. Let's go.
589
00:25:20,107 --> 00:25:21,650
$32 million, guys.
590
00:25:21,650 --> 00:25:23,026
It's all yours. Please take it.
591
00:25:23,026 --> 00:25:24,778
We don't want any problems.
I'm out of here.
592
00:25:24,778 --> 00:25:26,697
-Hey.
-Hello, sir. Yes, sir.
593
00:25:26,697 --> 00:25:28,031
Million per block, man.
You ever seen
594
00:25:28,031 --> 00:25:29,700
any shit like this
in Afghanistan, brother?
595
00:25:29,700 --> 00:25:31,201
WILL:
Once.
596
00:25:31,201 --> 00:25:32,953
I was giving it to the Taliban.
597
00:25:32,953 --> 00:25:34,037
(whoops)
598
00:25:34,037 --> 00:25:35,748
WILL:
Hey, work fast.
599
00:25:35,748 --> 00:25:37,708
My wife's gonna be very happy.
600
00:25:37,708 --> 00:25:39,251
Whoa...
601
00:25:39,251 --> 00:25:41,253
Yep.
602
00:25:41,253 --> 00:25:43,547
WILL:
Eight million per bag.
603
00:25:51,597 --> 00:25:53,724
Hey, pick up the radio, dude.
604
00:25:53,724 --> 00:25:55,642
Been out here so long. Come on.
605
00:25:55,642 --> 00:25:57,186
RANDAZZO: You've got
nothing to do all fucking day
606
00:25:57,186 --> 00:25:58,687
but bust my balls.
607
00:25:58,687 --> 00:25:59,813
I told you I'm busy.
608
00:26:01,148 --> 00:26:02,691
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
609
00:26:02,691 --> 00:26:03,901
I hope you fucking drown.
610
00:26:08,197 --> 00:26:09,823
Babycakes, kiss the kids.
611
00:26:09,823 --> 00:26:11,241
I got to go now.
612
00:26:11,241 --> 00:26:13,786
Oh, fuck.
There's a cop around front.
613
00:26:13,786 --> 00:26:15,829
(engine chugging,
brakes squeaking)
614
00:26:17,080 --> 00:26:19,750
-(engine stops)
-God, this fucking truck.
615
00:26:19,750 --> 00:26:21,794
-Son of a bitch!
-(engine sputtering)
616
00:26:21,794 --> 00:26:23,003
DANNY (over radio):
Randazzo, let's roll.
617
00:26:23,003 --> 00:26:24,254
-Here we go.
-It's down.
618
00:26:25,255 --> 00:26:26,757
Pig's not working, Danny.
619
00:26:26,757 --> 00:26:28,926
I told you this thing's
a f-fucking pig,
620
00:26:28,926 --> 00:26:30,761
piece of shit.
621
00:26:32,095 --> 00:26:33,806
Fuck. He's coming.
622
00:26:33,806 --> 00:26:35,724
Yeah, the copper's coming over.
623
00:26:35,724 --> 00:26:39,937
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
624
00:26:39,937 --> 00:26:42,940
-Oh, how you doing, Officer?
-Hey there. No go?
625
00:26:42,940 --> 00:26:44,942
Yeah, you know
the way these trucks...
626
00:26:44,942 --> 00:26:47,194
they're funny sometimes,
you know?
627
00:26:49,279 --> 00:26:50,739
Trent!
628
00:26:50,739 --> 00:26:52,991
Why are you using
my real name, dude?
629
00:26:52,991 --> 00:26:54,743
What the hell are you doing?
630
00:26:54,743 --> 00:26:56,078
-Shopping for my girlfriend.
-Leave the lady alone.
631
00:26:56,078 --> 00:26:57,955
Let's go, dumbass.
632
00:26:58,956 --> 00:27:01,208
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
633
00:27:03,710 --> 00:27:05,254
Ooh!
634
00:27:05,254 --> 00:27:06,964
-That's a nice-looking engine.
-I got him in front.
635
00:27:06,964 --> 00:27:08,882
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
636
00:27:11,927 --> 00:27:13,929
We're gonna leave one by one.
637
00:27:13,929 --> 00:27:16,306
Nobody raise their head.
Do not get up!
638
00:27:16,306 --> 00:27:19,309
You are almost there.
You are almost there.
639
00:27:20,394 --> 00:27:21,979
MARK:
Try it now.
640
00:27:21,979 --> 00:27:23,313
(engine starts)
641
00:27:23,313 --> 00:27:24,773
All right, what do you know,
Officer?
642
00:27:24,773 --> 00:27:26,108
You saved the day.
643
00:27:26,108 --> 00:27:28,068
Sometimes you just
got to look at her.
644
00:27:28,068 --> 00:27:29,319
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
645
00:27:29,319 --> 00:27:31,029
one of my mother's cannolis.
646
00:27:31,029 --> 00:27:32,781
-You have a great day.
God bless you. -All right.
647
00:27:32,781 --> 00:27:34,825
Thank you, Officer.
648
00:27:37,244 --> 00:27:38,495
(sandals squeaking)
649
00:27:38,495 --> 00:27:39,830
Randazzo!
650
00:27:40,914 --> 00:27:43,125
You are all gonna have
the greatest story
651
00:27:43,125 --> 00:27:44,459
to tell at dinner tonight.
652
00:27:44,459 --> 00:27:46,169
Hey, you! Stay down!
653
00:27:46,169 --> 00:27:47,379
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
654
00:27:47,379 --> 00:27:49,006
Let's go! Let's go!
655
00:27:49,006 --> 00:27:50,382
Randazzo, it's time to party,
brother.
656
00:27:55,512 --> 00:27:58,849
Fuck. What's taking him so long?
657
00:28:00,350 --> 00:28:01,852
Let's go. Let's go.
658
00:28:01,852 --> 00:28:03,186
-Let's go.
-Move, move, move, move.
659
00:28:05,731 --> 00:28:07,774
Shit. Get down! Get out!
660
00:28:07,774 --> 00:28:09,276
DANNY:
Move, move, move! Come on!
661
00:28:13,196 --> 00:28:15,032
Ah, you motherfucker!
662
00:28:16,909 --> 00:28:18,869
-(tapping buttons)
-Come on! Fuck!
663
00:28:18,869 --> 00:28:20,162
Get outside!
664
00:28:20,162 --> 00:28:21,496
Get outside now!
665
00:28:21,496 --> 00:28:24,124
(frantic chatter, screaming)
666
00:28:24,124 --> 00:28:25,500
-It's go time.
-Oh, shit. Let's go.
667
00:28:25,500 --> 00:28:27,044
Shit. Get SWAT.
668
00:28:31,882 --> 00:28:33,383
(people screaming)
669
00:28:37,846 --> 00:28:39,556
(tires squealing)
670
00:28:39,556 --> 00:28:41,475
-S.I.S.! S.I.S.!
-S.I.S.!
671
00:28:42,976 --> 00:28:44,394
Randazzo!
672
00:28:46,521 --> 00:28:48,732
-Wrong door!
-(siren wailing)
673
00:28:49,566 --> 00:28:51,151
DANNY:
Go, go, go, go! Mel!
674
00:28:51,151 --> 00:28:53,320
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
675
00:28:56,114 --> 00:28:57,324
Ah, you idiot! Come on!
676
00:29:03,038 --> 00:29:06,249
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
677
00:29:06,249 --> 00:29:08,418
Come on, come on, come on!
678
00:29:08,418 --> 00:29:09,920
Come on, Will.
679
00:29:09,920 --> 00:29:11,254
Where's Randazzo?
680
00:29:11,254 --> 00:29:13,173
Let's go, let's go, let's go!
681
00:29:13,173 --> 00:29:14,508
Let's go, Will. Come on!
682
00:29:14,508 --> 00:29:16,093
WILL:
Move!
683
00:29:27,104 --> 00:29:29,481
RANDAZZO:
Ah, fuck you! Fuck you!
684
00:29:29,481 --> 00:29:31,817
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
685
00:29:36,613 --> 00:29:38,365
-S.I.S.! S.I.S.!
-S.I.S.!
686
00:29:43,412 --> 00:29:45,080
(yells)
687
00:29:45,080 --> 00:29:46,456
(tires screech)
688
00:29:51,294 --> 00:29:52,796
(tires screech)
689
00:29:58,510 --> 00:30:00,429
Split, split, split, split.
690
00:30:00,429 --> 00:30:01,555
SCOTT:
All right, what?
691
00:30:01,555 --> 00:30:02,639
CAM:
Let's talk about the job.
692
00:30:02,639 --> 00:30:04,057
No, this is great.
693
00:30:04,057 --> 00:30:05,017
I feel like
we're really connecting.
694
00:30:05,017 --> 00:30:06,184
You know what, fine.
695
00:30:06,184 --> 00:30:07,894
I'll just put in for a transfer.
696
00:30:07,894 --> 00:30:10,313
All right, you get
one question a day. That's it.
697
00:30:10,313 --> 00:30:12,065
Boyfriend-- do you have one?
698
00:30:12,065 --> 00:30:13,442
Of course you're gonna ask that.
699
00:30:13,442 --> 00:30:14,901
Yes, I have a boyfriend.
700
00:30:14,901 --> 00:30:16,194
He's a doctor at Mount Sinai.
701
00:30:16,194 --> 00:30:17,946
(gunfire)
702
00:30:17,946 --> 00:30:19,197
-What was that?
-Automatic guns.
703
00:30:19,197 --> 00:30:20,449
Oh, shit.
704
00:30:20,449 --> 00:30:21,491
DISPATCHER:
Unit 3, shots fired.
705
00:30:21,491 --> 00:30:22,868
First National Bank, Grand.
706
00:30:22,868 --> 00:30:24,077
Copy. We're on the go. Let's go!
707
00:30:24,077 --> 00:30:25,495
Move, Scott!
708
00:30:25,495 --> 00:30:27,039
SCOTT:
I'm going!
709
00:30:28,915 --> 00:30:31,835
(heavy gunfire)
710
00:30:42,512 --> 00:30:44,514
(groaning):
Oh, shit.
711
00:30:45,515 --> 00:30:49,061
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
712
00:30:50,020 --> 00:30:51,521
(sirens blaring)
713
00:30:55,358 --> 00:30:57,360
(tires squealing)
714
00:30:59,571 --> 00:31:01,281
WILL:
Let's go!
715
00:31:04,326 --> 00:31:06,036
You fucking move!
716
00:31:10,499 --> 00:31:12,918
(bullets ricocheting)
717
00:31:12,918 --> 00:31:13,960
(toy squeaks)
718
00:31:21,468 --> 00:31:23,136
Contact, front!
719
00:31:29,601 --> 00:31:30,644
(grunts)
720
00:31:32,062 --> 00:31:33,897
Oh, shit!
721
00:31:41,321 --> 00:31:43,365
(panting)
722
00:31:48,662 --> 00:31:51,331
(gunfire, bullets ricocheting)
723
00:31:54,584 --> 00:31:55,752
-You're fucked up, man!
-I'm good.
724
00:31:55,752 --> 00:31:57,963
Goddamn it. Shit.
725
00:31:57,963 --> 00:32:00,132
-(groaning)
-Oh, shit.
726
00:32:00,132 --> 00:32:02,050
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
727
00:32:02,050 --> 00:32:04,094
What did you do to my legs?
728
00:32:04,094 --> 00:32:05,178
-(tires squealing)
-ZACH: Shit!
729
00:32:05,178 --> 00:32:06,304
WILL:
Go! Fucking move!
730
00:32:06,304 --> 00:32:08,348
DANNY:
Hey, let's go.
731
00:32:10,433 --> 00:32:12,644
-You crushed him, man!
-Who cares? Get his bag.
732
00:32:12,644 --> 00:32:14,271
He was at your wedding, bro!
733
00:32:14,271 --> 00:32:16,648
-Come on!
-(bullet whizzes)
734
00:32:19,609 --> 00:32:21,278
WILL:
It's getting tight.
735
00:32:23,446 --> 00:32:25,532
-Fuck, we're stuck. Goddamn it.
-WILL: Hey! What's happening?
736
00:32:25,532 --> 00:32:28,118
-Who's shooting? Randazzo? Mel?
-Will, stop it. Will.
737
00:32:28,118 --> 00:32:30,036
-Mel? Mel? Randazzo?
-Will, just forget about it.
738
00:32:30,036 --> 00:32:31,538
-Who-who is shooting?
-Will, forget about it.
739
00:32:31,538 --> 00:32:33,707
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
740
00:32:33,707 --> 00:32:35,750
Hey, hey, hey!
741
00:32:35,750 --> 00:32:37,127
(grunting)
742
00:32:37,127 --> 00:32:39,129
Hey, get back! Hey, hey!
743
00:32:43,341 --> 00:32:45,677
(Zach groaning)
744
00:32:45,677 --> 00:32:46,970
Oh, shit!
745
00:32:50,557 --> 00:32:52,517
-Oh, shit. What did you do?
-(gasping, groaning)
746
00:32:52,517 --> 00:32:54,728
-Look, man, I'm sorry. -No.
Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
747
00:32:54,728 --> 00:32:56,271
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
748
00:32:56,271 --> 00:32:57,606
DANNY:
We got to go. No, we got to go.
749
00:32:57,606 --> 00:32:59,316
No, we got to fucking...
got to go!
750
00:32:59,316 --> 00:33:01,651
-We can't leave him.
-What are you doing?
751
00:33:01,651 --> 00:33:03,486
Just hold your hand like this.
752
00:33:03,486 --> 00:33:05,447
-Will. Hey, Will, come on.
-Give me your hand. Give me...
753
00:33:05,447 --> 00:33:07,032
-(Zach groaning)
-(shushing)
754
00:33:07,032 --> 00:33:08,491
-Let go. You hear me?
We have to go. -No.
755
00:33:08,491 --> 00:33:10,785
-Listen to me. Leave him.
Let's go! -Hey, hey, hey.
756
00:33:10,785 --> 00:33:12,495
-Let's go!
-Hey, put your hand here.
757
00:33:12,495 --> 00:33:14,247
-Yo, you want to stay here?
-This is gonna help.
758
00:33:14,247 --> 00:33:15,832
-Somebody's gonna come, okay?
-Look how this looks.
759
00:33:15,832 --> 00:33:17,167
-Somebody's on the way.
-Look how this looks, Will.
760
00:33:17,167 --> 00:33:18,835
-Okay!
-Look how this looks!
761
00:33:18,835 --> 00:33:20,378
Just take one second in your
mind and see how this looks.
762
00:33:20,378 --> 00:33:22,297
We got to go. We have to go.
763
00:33:22,297 --> 00:33:23,798
Let's go right now.
764
00:33:23,798 --> 00:33:25,717
Move. Move.
765
00:33:25,717 --> 00:33:28,345
You fucking punch me,
and that's what happens.
766
00:33:28,345 --> 00:33:29,804
He's a fucking Marine, man.
767
00:33:29,804 --> 00:33:31,348
-Hey, let's fucking go!
-What were you thinking?
768
00:33:39,356 --> 00:33:41,358
Drop it! Drop it!
769
00:33:49,824 --> 00:33:52,035
(groaning quietly)
770
00:33:58,583 --> 00:34:00,627
(sirens wailing)
771
00:34:05,548 --> 00:34:06,758
OFFICER (over radio):
Multiple shots fired.
772
00:34:06,758 --> 00:34:08,718
Shots fired.
773
00:34:08,718 --> 00:34:09,844
OFFICER 2: Multiple officers
down in front of the bank.
774
00:34:09,844 --> 00:34:11,388
Automatic weapons being fired.
775
00:34:11,388 --> 00:34:12,722
OFFICER 1:
20-45 is requesting a perimeter.
776
00:34:12,722 --> 00:34:14,391
First and Main,
First and Spring,
777
00:34:14,391 --> 00:34:15,642
First and Broadway,
and Second and Main,
778
00:34:15,642 --> 00:34:17,269
mid-block between Main...
779
00:34:17,269 --> 00:34:19,187
To all units responding
to First and Broadway...
780
00:34:19,187 --> 00:34:20,730
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
781
00:34:20,730 --> 00:34:22,107
SCOTT:
What we got?
782
00:34:22,107 --> 00:34:24,109
DANNY:
Come on!
783
00:34:24,109 --> 00:34:25,443
-(horn blasting)
-Come on.
784
00:34:25,443 --> 00:34:26,528
Ah, shit!
785
00:34:26,528 --> 00:34:28,530
(sirens wailing)
786
00:34:28,530 --> 00:34:29,823
(tires screech)
787
00:34:29,823 --> 00:34:31,241
Shit.
788
00:34:31,241 --> 00:34:33,493
Man, they're everywhere.
789
00:34:33,493 --> 00:34:35,245
Go, go! Back, back, back! Go!
790
00:34:36,413 --> 00:34:38,498
-Fuck!
-(gunfire continues)
791
00:34:38,498 --> 00:34:41,251
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
792
00:34:41,251 --> 00:34:43,253
-I shot him.
-Go, go, go! Come on!
793
00:34:45,839 --> 00:34:48,091
-(frantic chatter, yelling)
-(sirens wailing)
794
00:34:49,426 --> 00:34:51,594
♪ ♪
795
00:34:55,640 --> 00:34:57,267
(groans) Shit.
796
00:34:57,267 --> 00:34:58,810
WILL:
Why'd we stop?
797
00:34:58,810 --> 00:35:00,395
What are you doing?
798
00:35:02,147 --> 00:35:03,690
-What are you doing?
-(gun clicking)
799
00:35:03,690 --> 00:35:05,191
We gonna shoot our way out?
800
00:35:05,191 --> 00:35:06,609
What?
801
00:35:06,609 --> 00:35:08,778
-Fucking had to shoot
a cop, huh? -Oh, no.
802
00:35:08,778 --> 00:35:10,780
-Not this, not this.
-This is how we roll.
803
00:35:10,780 --> 00:35:12,699
Tell me this is not the plan.
804
00:35:12,699 --> 00:35:14,909
(scoffs)
What, you think I enjoy this?
805
00:35:14,909 --> 00:35:17,162
-WILL: Fuck.
-Fucking...
806
00:35:26,629 --> 00:35:29,424
(indistinct shouting)
807
00:35:36,639 --> 00:35:38,641
♪ ♪
808
00:35:42,771 --> 00:35:45,190
(coughing weakly)
809
00:35:45,190 --> 00:35:46,316
MARK:
Zach!
810
00:35:46,316 --> 00:35:48,318
Corp!
811
00:35:48,318 --> 00:35:50,362
Hey!
812
00:35:51,654 --> 00:35:53,323
MARK:
Zach! Buddy!
813
00:35:53,323 --> 00:35:54,699
ZACH:
Over here!
814
00:35:55,700 --> 00:35:57,702
MARK:
Zach. Ah, okay.
815
00:35:57,702 --> 00:35:59,496
-Ow, ow, ow, ow! (groans)
-Okay, okay. I got you.
816
00:35:59,496 --> 00:36:01,915
-Okay. You're okay.
-Oh! (gasping)
817
00:36:01,915 --> 00:36:04,000
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
818
00:36:04,000 --> 00:36:06,628
-1-Adam-25. Officer down.
-Ow, ow.
819
00:36:06,628 --> 00:36:08,838
(over radio): Officer down.
Parking garage level three.
820
00:36:08,838 --> 00:36:10,507
We need an ambulance
fucking now!
821
00:36:10,507 --> 00:36:11,966
-That is too close for comfort.
-Let's go.
822
00:36:11,966 --> 00:36:13,968
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
823
00:36:13,968 --> 00:36:15,553
-They're here.
-MARK: You're okay.
824
00:36:15,553 --> 00:36:17,222
-They're still here.
-Listen-listen to me.
825
00:36:17,222 --> 00:36:18,640
-Okay. Listen to me, okay?
-They're still here.
826
00:36:18,640 --> 00:36:19,641
-Hey, hey, look at me.
-They're here still.
827
00:36:19,641 --> 00:36:21,643
You're okay. Stay with me.
828
00:36:21,643 --> 00:36:23,228
Yeah, I've got you. You hear me?
829
00:36:23,228 --> 00:36:24,687
-Huh? Hey. Hey, hey.
-They're running away.
830
00:36:24,687 --> 00:36:26,856
How's the prom queen, bud? Huh?
831
00:36:26,856 --> 00:36:28,441
You gonna ask her out?
832
00:36:28,441 --> 00:36:30,235
Zach!
833
00:36:30,235 --> 00:36:31,945
(siren whoops)
834
00:36:31,945 --> 00:36:33,947
Hey, get over here!
835
00:36:35,407 --> 00:36:36,699
They're coming. Hey.
836
00:36:36,699 --> 00:36:37,867
-Look at me. Look at me.
-(groaning)
837
00:36:37,867 --> 00:36:38,952
You're okay.
838
00:36:38,952 --> 00:36:40,703
You got to go on that date.
839
00:36:40,703 --> 00:36:42,914
-You hear me, Zach? Zach!
-(tires screech)
840
00:36:42,914 --> 00:36:46,251
Go! There's two suspects--
one Black, one white. Go!
841
00:36:57,387 --> 00:37:00,765
-(siren wails)
-(car alarm blaring)
842
00:37:02,642 --> 00:37:04,894
(siren wailing)
843
00:37:04,894 --> 00:37:06,312
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
844
00:37:06,312 --> 00:37:07,772
Just go.
845
00:37:08,565 --> 00:37:10,567
(siren chirping)
846
00:37:11,568 --> 00:37:13,486
DANNY (panting):
Shit.
847
00:37:13,486 --> 00:37:15,572
-Shit. Oh, shit!
-(helicopter blades whirring)
848
00:37:15,572 --> 00:37:17,490
They're locking this place down.
849
00:37:18,408 --> 00:37:20,410
(frantic chatter, shouting)
850
00:37:24,456 --> 00:37:25,665
I don't know, man!
Just, come on!
851
00:37:25,665 --> 00:37:26,916
Come on, let's go!
852
00:37:26,916 --> 00:37:28,293
-Hurry!
-Where did he get shot?
853
00:37:28,293 --> 00:37:29,961
-In the leg.
-Oh, shit.
854
00:37:29,961 --> 00:37:31,296
Any other gun wounds?
855
00:37:31,296 --> 00:37:32,922
-I-I don't know.
-Are you sure?
856
00:37:32,922 --> 00:37:35,508
-I don't know.
-Okay. Move.
857
00:37:36,801 --> 00:37:39,012
No exit.
Probably got the femur.
858
00:37:39,012 --> 00:37:40,472
Okay.
859
00:37:40,472 --> 00:37:41,931
Shed me light, shed me light.
860
00:37:41,931 --> 00:37:43,516
Over here.
861
00:37:43,516 --> 00:37:44,934
-What's his name?
-Zach.
862
00:37:44,934 --> 00:37:46,769
Okay. Give me this.
Give me this.
863
00:37:46,769 --> 00:37:48,688
Zach. Zach, buddy.
864
00:37:48,688 --> 00:37:50,440
Come to me.
865
00:37:50,440 --> 00:37:52,317
Zach. Hey, buddy.
866
00:37:52,317 --> 00:37:54,986
Come to me. Come to me.
867
00:37:56,863 --> 00:37:59,073
-There he is. There he is.
-(gasping)
868
00:37:59,073 --> 00:38:00,450
Let's carry him up.
869
00:38:00,450 --> 00:38:02,535
Help us. One, two, three.
870
00:38:02,535 --> 00:38:04,913
-Go!
-(grunting)
871
00:38:04,913 --> 00:38:06,498
Clear.
872
00:38:06,498 --> 00:38:08,458
-Hey, hey. You're okay now.
-Come on, go, go.
873
00:38:08,458 --> 00:38:10,460
I had him go in for a girl.
874
00:38:10,460 --> 00:38:11,878
It's my fault.
875
00:38:11,878 --> 00:38:13,671
-I had him go in for a girl.
-Mark, save it.
876
00:38:18,676 --> 00:38:20,720
-(siren blares)
-(engine revving)
877
00:38:23,681 --> 00:38:25,350
Call Memorial.
Tell them we have
878
00:38:25,350 --> 00:38:26,851
an ETA of seven minutes, okay?
879
00:38:26,851 --> 00:38:29,604
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
880
00:38:30,063 --> 00:38:33,024
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
881
00:38:33,024 --> 00:38:35,318
♪ ♪
882
00:38:38,947 --> 00:38:40,406
God, he's losing so much blood.
883
00:38:40,406 --> 00:38:41,616
Scott?
884
00:38:41,616 --> 00:38:43,409
Shit. Call trauma.
885
00:38:43,409 --> 00:38:44,661
Tell them to activate the team.
886
00:38:44,661 --> 00:38:46,120
We're gonna need lots of blood.
887
00:38:46,120 --> 00:38:47,830
He's hypotensive
and tachycardic.
888
00:38:47,830 --> 00:38:49,749
We need to move fast, okay?
889
00:38:49,749 --> 00:38:51,000
Where is this blood coming from?
890
00:38:51,000 --> 00:38:52,835
Whew.
891
00:38:56,548 --> 00:38:58,758
Stop! Get out.
892
00:38:58,758 --> 00:39:00,009
(tires squeak)
893
00:39:00,009 --> 00:39:01,344
Get out.
894
00:39:02,762 --> 00:39:04,556
Cam. Cam!
895
00:39:04,556 --> 00:39:06,015
-Get out now.
-Cam, there's a guy with a big
896
00:39:06,015 --> 00:39:07,392
fucking gun pointed
at me right now.
897
00:39:07,392 --> 00:39:08,476
That wasn't a question.
898
00:39:08,476 --> 00:39:10,186
-Get out now.
-What?
899
00:39:10,186 --> 00:39:11,437
-I mean, we...
-Now.
900
00:39:11,437 --> 00:39:13,356
(grunting)
901
00:39:14,816 --> 00:39:16,609
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
902
00:39:16,609 --> 00:39:18,528
We don't have a choice.
Let's go.
903
00:39:19,696 --> 00:39:20,947
Step back up.
904
00:39:20,947 --> 00:39:22,532
What do you want?
905
00:39:22,532 --> 00:39:23,700
Just gonna borrow it.
906
00:39:23,700 --> 00:39:24,867
All right? Come on.
907
00:39:24,867 --> 00:39:26,494
Did you shoot him already?
908
00:39:26,494 --> 00:39:27,662
No, I did not shoot him.
909
00:39:27,662 --> 00:39:28,788
Will, bring the bags here.
910
00:39:32,709 --> 00:39:34,377
All right. Let's go.
911
00:39:36,129 --> 00:39:38,047
You got point?
912
00:39:38,047 --> 00:39:39,882
I got point! I got point!
913
00:39:39,882 --> 00:39:41,551
-Overlap!
-Go!
914
00:39:42,760 --> 00:39:45,054
-Move. Move. Go.
-(engine revs)
915
00:39:45,054 --> 00:39:48,016
(grunts, pants)
916
00:39:48,016 --> 00:39:49,892
(exhales sharply) Whew.
917
00:39:49,892 --> 00:39:51,603
A lot of running.
918
00:39:51,603 --> 00:39:54,105
Just like any other day
for you, Camille,
919
00:39:54,105 --> 00:39:56,190
except the life you save today
might be your own.
920
00:39:56,190 --> 00:39:57,775
Do your job, all right?
921
00:39:57,775 --> 00:40:00,403
It's-it's Cam. My name is Cam.
922
00:40:01,529 --> 00:40:02,864
Oh, no way. (chuckles)
923
00:40:02,864 --> 00:40:05,450
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
924
00:40:05,450 --> 00:40:07,535
(mutters)
I don't give a fuck.
925
00:40:07,535 --> 00:40:09,078
Cam, okay?
926
00:40:11,664 --> 00:40:13,499
We got cops ahead.
927
00:40:13,499 --> 00:40:14,584
Okay.
928
00:40:14,584 --> 00:40:15,918
WILL:
Cops, cops, cops.
929
00:40:15,918 --> 00:40:17,253
(siren whooping)
930
00:40:17,253 --> 00:40:18,921
(tires squealing)
931
00:40:18,921 --> 00:40:20,757
DANNY: All right, look, Cam,
we can shoot our way
932
00:40:20,757 --> 00:40:22,592
out of this,
or you can help us, all right?
933
00:40:22,592 --> 00:40:24,594
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
934
00:40:25,928 --> 00:40:27,513
-Officer down!
-DANNY: Nod if you understand.
935
00:40:27,513 --> 00:40:29,932
-Get out the way!
-Do you understand, Cam?
936
00:40:29,932 --> 00:40:31,017
What's your hospital, Cam?
937
00:40:31,017 --> 00:40:32,769
It's-it's L.A. Memorial.
938
00:40:32,769 --> 00:40:34,562
-DANNY: Will, you got it?
-I got it, I got it, I got it.
939
00:40:36,481 --> 00:40:38,024
WILL: Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
940
00:40:38,024 --> 00:40:39,776
Who let you in here?
Who let you in?
941
00:40:39,776 --> 00:40:41,152
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
942
00:40:41,152 --> 00:40:42,820
-Check the back.
-I've got an officer down.
943
00:40:42,820 --> 00:40:44,530
-We're going to Memorial.
-Let me see your hands.
944
00:40:44,530 --> 00:40:45,657
Wade, check inside.
945
00:40:45,657 --> 00:40:46,949
Who let you in here?
946
00:40:47,950 --> 00:40:48,993
Let me see your hands.
947
00:40:48,993 --> 00:40:50,953
Keep 'em up. Don't move.
948
00:40:50,953 --> 00:40:52,580
Chris, Chris, hold it.
949
00:40:52,580 --> 00:40:54,707
WILL: Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
950
00:40:54,707 --> 00:40:56,042
I've got an officer down.
951
00:40:56,042 --> 00:40:58,252
Ready? Go.
952
00:40:58,252 --> 00:41:00,630
Who is it? Who is it?
953
00:41:00,630 --> 00:41:02,173
(panting):
I got a...
954
00:41:02,173 --> 00:41:04,258
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
955
00:41:04,258 --> 00:41:05,927
We got to get him
to the hospital.
956
00:41:05,927 --> 00:41:07,178
Move!
957
00:41:09,222 --> 00:41:11,182
It's a cop!
958
00:41:11,182 --> 00:41:13,142
Let me do my job!
What are you doing?
959
00:41:13,142 --> 00:41:14,686
-Go!
-All right. Fine.
960
00:41:14,686 --> 00:41:16,145
He's a cop.
Let's get him out of here.
961
00:41:16,145 --> 00:41:17,980
All right, let's go.
Get him out of here.
962
00:41:17,980 --> 00:41:19,565
-Go! Go, go, go!
-All right, let's go!
963
00:41:19,565 --> 00:41:21,567
Let's go! Let's go, people!
964
00:41:21,567 --> 00:41:23,653
JAY:
Make a hole. Get 'em out.
965
00:41:23,653 --> 00:41:25,071
WILL: All right, move!
Get out of the way!
966
00:41:25,071 --> 00:41:26,155
Out of the way!
967
00:41:26,155 --> 00:41:27,865
There we go.
968
00:41:27,865 --> 00:41:29,909
(breathing deeply)
969
00:41:32,161 --> 00:41:34,205
See? That wasn't so hard.
970
00:41:38,960 --> 00:41:40,878
Give me your phone.
G-Give me your phone.
971
00:41:40,878 --> 00:41:42,171
Yeah, yeah.
972
00:41:42,171 --> 00:41:43,631
(sniffs)
973
00:41:43,631 --> 00:41:44,924
Lights. I need lights. Lights.
974
00:41:44,924 --> 00:41:46,676
CAM:
Center console. The red button.
975
00:41:46,676 --> 00:41:47,885
-Which one? Which one?
-The red button. Right there.
976
00:41:47,885 --> 00:41:51,222
(siren wailing)
977
00:41:51,222 --> 00:41:53,850
DANNY:
Hey, Will. We got through it.
978
00:41:53,850 --> 00:41:56,519
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
979
00:41:59,939 --> 00:42:01,649
(sighs)
980
00:42:01,649 --> 00:42:04,694
$16 million. $16 million.
981
00:42:04,694 --> 00:42:06,571
(Danny sighs)
982
00:42:06,571 --> 00:42:08,740
WILL: Say, Cam, how does
your company track this thing?
983
00:42:08,740 --> 00:42:10,533
CAM:
Satellite.
984
00:42:14,704 --> 00:42:16,038
Found it.
985
00:42:16,038 --> 00:42:18,332
(device clatters)
986
00:42:18,332 --> 00:42:21,294
I'm gonna work on him now.
987
00:42:21,294 --> 00:42:23,171
Is that okay with you?
988
00:42:23,171 --> 00:42:25,757
DANNY: Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
989
00:42:25,757 --> 00:42:27,592
MARK:
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
990
00:42:27,592 --> 00:42:28,760
What happened?
991
00:42:28,760 --> 00:42:30,052
Hey, what happened?
992
00:42:30,052 --> 00:42:31,721
Where's the ambulance?
What happened?
993
00:42:31,721 --> 00:42:33,055
-Huh?
-They took the ambulance.
994
00:42:33,055 --> 00:42:34,891
-Say "they"?
-They took...
995
00:42:36,601 --> 00:42:38,186
1-Adam-25 to Control.
996
00:42:38,186 --> 00:42:40,855
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
997
00:42:40,855 --> 00:42:42,732
The ambulance got my partner.
998
00:42:42,732 --> 00:42:44,609
They got my partner.
999
00:42:48,988 --> 00:42:50,740
Hey, hey. Hey, hey.
1000
00:42:50,740 --> 00:42:52,283
Hey, listen. Hey.
1001
00:42:52,283 --> 00:42:55,912
You tell me exactly
what they look like.
1002
00:42:56,954 --> 00:42:58,706
DANNY:
Backup car's on Flower, Will.
1003
00:42:58,706 --> 00:43:00,333
Just at the end of the street.
1004
00:43:00,333 --> 00:43:01,793
-Got it?
-Yeah.
1005
00:43:01,793 --> 00:43:03,377
-Hey, give me your radio.
-What?
1006
00:43:03,377 --> 00:43:05,213
DANNY:
Give me your radio.
1007
00:43:05,213 --> 00:43:06,923
CAM: What are you gonna do
with those?
1008
00:43:06,923 --> 00:43:08,382
DANNY:
Don't worry about that.
1009
00:43:08,382 --> 00:43:10,676
You're not gonna put those
on me, are you?
1010
00:43:10,676 --> 00:43:12,094
When we're clear,
I'm gonna call 911.
1011
00:43:12,094 --> 00:43:13,888
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
1012
00:43:13,888 --> 00:43:15,681
All right?
1013
00:43:15,681 --> 00:43:17,266
Yeah. Hey.
1014
00:43:17,266 --> 00:43:19,143
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
1015
00:43:19,143 --> 00:43:20,770
(chuckling): I don't really
like pointing guns at anybody.
1016
00:43:20,770 --> 00:43:22,897
It's not really my thing,
but, like, when you...
1017
00:43:22,897 --> 00:43:24,440
I mean, what was I
supposed to do, you know?
1018
00:43:24,440 --> 00:43:26,734
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
1019
00:43:26,734 --> 00:43:28,402
the sensitive one
of the two of us. It's...
1020
00:43:28,402 --> 00:43:30,613
(siren whooping)
1021
00:43:35,868 --> 00:43:37,161
Hey, boss.
1022
00:43:37,161 --> 00:43:38,955
Jesus.
1023
00:43:38,955 --> 00:43:40,164
Talk to me.
1024
00:43:40,164 --> 00:43:41,666
How does something
like this go down
1025
00:43:41,666 --> 00:43:43,376
right in front
of LAPD headquarters?
1026
00:43:43,376 --> 00:43:45,169
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
1027
00:43:45,169 --> 00:43:46,838
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
1028
00:43:46,838 --> 00:43:48,130
Oh, we got a new crew?
1029
00:43:48,130 --> 00:43:50,299
We don't know.
It's looking that way.
1030
00:43:50,299 --> 00:43:51,801
Talk to me about that ambulance.
1031
00:43:51,801 --> 00:43:53,469
-Who fucked that up?
-We did.
1032
00:43:53,469 --> 00:43:55,263
-It was a clusterfuck.
-You think?
1033
00:43:55,263 --> 00:43:56,889
But the rookie screwed us up
1034
00:43:56,889 --> 00:43:58,182
trying to get his future
ex-wife's phone number.
1035
00:43:58,182 --> 00:43:59,725
MARK:
What's that? What'd you say?
1036
00:43:59,725 --> 00:44:01,310
You're the one
that caused this mess.
1037
00:44:01,310 --> 00:44:02,812
(laughter)
1038
00:44:02,812 --> 00:44:04,272
-Huh? What'd you say?
-Hey!
1039
00:44:04,272 --> 00:44:05,439
-What'd you say? Huh?
-All right, all right!
1040
00:44:05,439 --> 00:44:06,816
-Say it again!
-MONROE: Hey!
1041
00:44:06,816 --> 00:44:07,984
Calm down
before I smash your ass
1042
00:44:07,984 --> 00:44:09,360
-back to the academy.
-Stop.
1043
00:44:09,360 --> 00:44:10,820
-You're the reason
we're in this. -Stop!
1044
00:44:10,820 --> 00:44:12,113
Mark, right?
Can I call you Mark?
1045
00:44:12,113 --> 00:44:13,698
-Yeah.
-That was my call, Mark.
1046
00:44:13,698 --> 00:44:15,783
You want to blame somebody,
you blame me.
1047
00:44:15,783 --> 00:44:17,869
Now it's my job to get
your partner back, okay?
1048
00:44:17,869 --> 00:44:20,079
-His name's Zach.
-All right.
1049
00:44:20,079 --> 00:44:22,248
Three months out of the academy.
Good kid.
1050
00:44:22,248 --> 00:44:24,709
-He's gonna be all right.
-You know that for sure?
1051
00:44:24,709 --> 00:44:27,712
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
1052
00:44:30,715 --> 00:44:32,758
PILOT: Air 11 over City Hall,
southbound 900.
1053
00:44:32,758 --> 00:44:34,343
DISPATCHER: Be advised, suspect
fled from a parking garage.
1054
00:44:34,343 --> 00:44:36,762
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
1055
00:44:45,104 --> 00:44:47,440
Whoa! What's going on?
1056
00:44:47,440 --> 00:44:49,233
-(helicopter blades whirring)
-What the hell?
1057
00:44:49,233 --> 00:44:50,860
We're screwed.
1058
00:44:50,860 --> 00:44:53,029
-We got an airship.
-DANNY: What?
1059
00:44:54,989 --> 00:44:56,282
Airship.
1060
00:44:56,282 --> 00:44:58,034
Where?
1061
00:44:58,034 --> 00:44:59,410
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
1062
00:44:59,410 --> 00:45:01,078
You sure they see us or not?
1063
00:45:01,078 --> 00:45:02,914
-Yeah, no, no. Shit. Look.
-WILL: I'm not sure.
1064
00:45:02,914 --> 00:45:04,165
DANNY: They just flew right
over us. They didn't see us.
1065
00:45:04,165 --> 00:45:05,875
(distant sirens wailing)
1066
00:45:05,875 --> 00:45:07,710
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
1067
00:45:09,045 --> 00:45:11,255
-You think we should
bounce on foot? -No, no.
1068
00:45:11,255 --> 00:45:13,257
The stash car's too far.
We won't make it.
1069
00:45:13,257 --> 00:45:15,426
-WILL: Shit.
-DANNY: Just drive.
1070
00:45:15,426 --> 00:45:16,928
Drive, Will. Come on.
1071
00:45:16,928 --> 00:45:18,930
Will, drive.
1072
00:45:18,930 --> 00:45:20,431
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
1073
00:45:20,431 --> 00:45:21,891
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
1074
00:45:21,891 --> 00:45:23,142
I got to get back to my wife
1075
00:45:23,142 --> 00:45:24,352
and my son, Danny,
no matter what.
1076
00:45:24,352 --> 00:45:25,811
You're going to.
You drove generals
1077
00:45:25,811 --> 00:45:27,396
and politicians in Kabul.
You can do this.
1078
00:45:27,396 --> 00:45:29,190
-This ain't Kabul, man.
-I know. It's L. fucking A.
1079
00:45:29,190 --> 00:45:30,483
Nobody knows this city
better than you.
1080
00:45:30,483 --> 00:45:31,943
Nobody drives better than you.
1081
00:45:33,819 --> 00:45:36,113
Will, come on.
1082
00:45:36,113 --> 00:45:37,949
I'm gonna get you back home,
little brother.
1083
00:45:37,949 --> 00:45:39,951
I'm gonna get everybody home.
1084
00:45:39,951 --> 00:45:41,994
(shuddering breaths)
1085
00:45:47,208 --> 00:45:48,960
Come on, little brother.
Come on.
1086
00:45:48,960 --> 00:45:50,336
Will.
1087
00:45:50,336 --> 00:45:52,171
-All right. Yeah?
-(sniffs)
1088
00:45:52,171 --> 00:45:54,256
(engine starts)
1089
00:45:57,301 --> 00:45:59,011
Let's go.
1090
00:46:15,194 --> 00:46:17,279
DANNY: Hey, what is it?
What's going on back there?
1091
00:46:17,279 --> 00:46:19,156
It's good.
I'm just helping him.
1092
00:46:23,327 --> 00:46:24,954
-Hey, hey! What?
-DANNY: Hey, what the...
1093
00:46:24,954 --> 00:46:26,455
What? What?
1094
00:46:26,455 --> 00:46:28,207
(panting)
1095
00:46:28,207 --> 00:46:30,042
(coughing)
1096
00:46:31,377 --> 00:46:34,588
Hey! Don't you move!
1097
00:46:34,588 --> 00:46:36,132
Stop it!
1098
00:46:37,967 --> 00:46:39,552
Come back here now.
1099
00:46:39,552 --> 00:46:42,138
-(Cam panting)
-Turn around and go.
1100
00:46:42,138 --> 00:46:44,223
Come on! We do not have time.
1101
00:46:44,223 --> 00:46:46,308
-Come on, Cam.
-(sirens wailing)
1102
00:46:46,308 --> 00:46:47,351
(beeping)
1103
00:46:47,351 --> 00:46:48,811
-(gasping)
-Oh, shit.
1104
00:46:50,104 --> 00:46:52,314
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1105
00:46:52,314 --> 00:46:53,607
-Hey, help!
-(horn honks)
1106
00:46:53,607 --> 00:46:56,277
The heart machine is buzzing!
Help!
1107
00:46:56,277 --> 00:46:58,279
DANNY:
Come on, Cam. Let's go.
1108
00:46:58,279 --> 00:47:00,239
(panting)
1109
00:47:00,239 --> 00:47:02,158
Fuck you.
1110
00:47:02,158 --> 00:47:04,285
I don't know what happened.
It just started beeping.
1111
00:47:04,285 --> 00:47:06,120
Shit. He's V-fib.
1112
00:47:06,120 --> 00:47:07,538
Fuck.
1113
00:47:07,538 --> 00:47:09,165
Come on, Zach.
1114
00:47:10,166 --> 00:47:11,667
(groaning)
1115
00:47:11,667 --> 00:47:13,461
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1116
00:47:13,461 --> 00:47:15,046
WILL:
I don't know what happened.
1117
00:47:15,046 --> 00:47:16,172
-It just started beeping.
-CAM: He's about to die.
1118
00:47:16,172 --> 00:47:17,673
It's cashmere!
1119
00:47:17,673 --> 00:47:19,508
Drive.
1120
00:47:23,137 --> 00:47:25,014
Save that cop's life!
1121
00:47:25,014 --> 00:47:26,682
WILL: Okay, we got to stay
in the alleys.
1122
00:47:26,682 --> 00:47:28,225
What? No.
Just-just take Spring.
1123
00:47:28,225 --> 00:47:29,268
You want to drive,
or can I drive?
1124
00:47:30,561 --> 00:47:33,647
DANNY:
Just drive fast.
1125
00:47:33,647 --> 00:47:35,858
(tires squealing)
1126
00:47:37,276 --> 00:47:39,195
-We're doing hostages now?
-What?
1127
00:47:39,195 --> 00:47:41,363
-Hostages.
-The ones in the back?
1128
00:47:41,363 --> 00:47:44,075
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1129
00:47:47,369 --> 00:47:49,413
♪ ♪
1130
00:47:51,207 --> 00:47:54,126
PILOT: L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1131
00:47:54,126 --> 00:47:56,337
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1132
00:47:56,337 --> 00:47:58,214
(pilot continues indistinctly)
1133
00:47:58,214 --> 00:47:59,924
OFFICER: We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1134
00:47:59,924 --> 00:48:02,093
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1135
00:48:02,093 --> 00:48:03,385
six blocks east.
1136
00:48:03,385 --> 00:48:05,221
Lock everything down.
Nothing gets out.
1137
00:48:05,221 --> 00:48:07,223
I want mobile command
moving in five.
1138
00:48:07,223 --> 00:48:09,266
-JAY: Let's go, boys.
-Hey, Cap. What about your dog?
1139
00:48:09,266 --> 00:48:10,559
Yeah, you take Nitro home.
1140
00:48:10,559 --> 00:48:11,727
Treat him like
he's your own, okay?
1141
00:48:11,727 --> 00:48:13,104
-Yes, sir.
-Good boy.
1142
00:48:13,104 --> 00:48:15,106
Oh, Cap, what's that smell?
1143
00:48:15,106 --> 00:48:17,066
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1144
00:48:17,066 --> 00:48:19,693
OFFICER:
Good boy. Good boy. All right.
1145
00:48:19,693 --> 00:48:21,529
I'll treat you good.
1146
00:48:22,988 --> 00:48:24,990
(horns honking)
1147
00:48:27,535 --> 00:48:29,703
CAM: Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1148
00:48:29,703 --> 00:48:31,413
-(Zach groans)
-DANNY: Oh, God.
1149
00:48:33,582 --> 00:48:35,251
Two...
1150
00:48:38,629 --> 00:48:41,090
It's clear I'm not a priority.
1151
00:48:41,090 --> 00:48:43,592
That's not true.
1152
00:48:43,592 --> 00:48:44,969
KYLE:
I mean, it would be great
1153
00:48:44,969 --> 00:48:46,262
if we could talk
about something
1154
00:48:46,262 --> 00:48:48,472
-other than bad guys...
-THERAPIST: Mmm.
1155
00:48:48,472 --> 00:48:53,102
...and bank robbers
and murderers.
1156
00:48:53,102 --> 00:48:54,603
ANSON:
I'm not quite sure what else
1157
00:48:54,603 --> 00:48:56,564
I'm supposed to talk about
when I get home.
1158
00:48:56,564 --> 00:48:59,066
Something other
than bad people, maybe.
1159
00:48:59,066 --> 00:49:00,651
Maybe me.
1160
00:49:00,651 --> 00:49:03,529
You could ask me how I'm doing.
1161
00:49:03,529 --> 00:49:05,531
He got a promotion. Yeah, yeah.
1162
00:49:05,531 --> 00:49:08,200
He's a big FBI agent now.
1163
00:49:08,200 --> 00:49:10,536
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1164
00:49:10,536 --> 00:49:12,204
What kind of unit?
1165
00:49:12,204 --> 00:49:14,415
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1166
00:49:16,584 --> 00:49:18,460
People still rob banks?
1167
00:49:19,795 --> 00:49:21,630
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1168
00:49:21,630 --> 00:49:23,174
or-or are these ones
free of charge?
1169
00:49:23,174 --> 00:49:24,717
You're so rude.
1170
00:49:24,717 --> 00:49:26,427
(cell phone buzzing)
1171
00:49:28,053 --> 00:49:29,555
KYLE:
Can you put that away, please?
1172
00:49:30,514 --> 00:49:32,183
I got to go, boo.
1173
00:49:35,394 --> 00:49:37,062
JAY:
Hey, boss.
1174
00:49:37,062 --> 00:49:39,565
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1175
00:49:39,565 --> 00:49:41,150
MONROE:
Of course he did.
1176
00:49:41,150 --> 00:49:42,693
No one else wants
this shit show.
1177
00:49:42,693 --> 00:49:44,195
Hey, the mobile CP just arrived.
1178
00:49:44,195 --> 00:49:46,488
I got to go.
My ride's finally here.
1179
00:49:48,699 --> 00:49:51,243
-Mobile MCU on site.
-(indistinct radio chatter)
1180
00:49:51,243 --> 00:49:52,536
Damn, you're young.
1181
00:49:52,536 --> 00:49:54,121
You're old.
1182
00:49:54,121 --> 00:49:55,664
Let's hope you keep up.
1183
00:49:55,664 --> 00:49:57,333
I like her. Talk to me.
1184
00:49:57,333 --> 00:49:58,709
You better know the city.
1185
00:49:58,709 --> 00:50:00,502
-Like the back of my hand.
-Tell me, then.
1186
00:50:00,502 --> 00:50:03,088
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1187
00:50:03,088 --> 00:50:05,257
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1188
00:50:05,257 --> 00:50:06,508
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1189
00:50:06,508 --> 00:50:08,427
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1190
00:50:08,427 --> 00:50:09,762
It looks brand-new,
and the guy driving
1191
00:50:09,762 --> 00:50:11,388
is possibly Lewis Hamilton.
1192
00:50:11,388 --> 00:50:12,806
Who's that?
Basketball player or something?
1193
00:50:12,806 --> 00:50:14,767
Best F1 racer.
1194
00:50:14,767 --> 00:50:17,269
F1-- that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1195
00:50:17,269 --> 00:50:18,520
Oh, that's nice.
1196
00:50:18,520 --> 00:50:20,397
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1197
00:50:20,397 --> 00:50:22,358
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1198
00:50:22,358 --> 00:50:24,818
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1199
00:50:24,818 --> 00:50:27,112
Okay. Dhazghig.
1200
00:50:27,112 --> 00:50:28,364
Don't let 'em out of your sight.
1201
00:50:28,364 --> 00:50:30,157
Copy. CP-One to Control.
1202
00:50:30,157 --> 00:50:32,701
Have additional air units
respond to our location.
1203
00:50:32,701 --> 00:50:34,245
PILOT: Air 11 en route
from the heliport.
1204
00:50:35,537 --> 00:50:37,164
One minute ETA.
1205
00:50:37,164 --> 00:50:39,333
Commander Four King to Control.
1206
00:50:39,333 --> 00:50:41,794
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1207
00:50:41,794 --> 00:50:44,421
whatever communication devices
they have on board.
1208
00:50:44,421 --> 00:50:45,589
Get 'em fast. Over.
1209
00:50:47,466 --> 00:50:49,051
Target is proceeding
down Broadway.
1210
00:50:50,135 --> 00:50:52,137
Have all units respond
southbound on Broadway.
1211
00:50:52,137 --> 00:50:53,555
(pilot speaks indistinctly)
1212
00:50:53,555 --> 00:50:57,226
PILOT:
Southbound 101 at Vermont 1000.
1213
00:50:57,226 --> 00:50:59,228
(pilot continues indistinctly)
1214
00:51:01,689 --> 00:51:03,232
I run a different game
than most,
1215
00:51:03,232 --> 00:51:04,400
and you're gonna
help me execute.
1216
00:51:04,400 --> 00:51:05,818
S.I.S. deals with
1217
00:51:05,818 --> 00:51:07,695
the smartest and
the most dangerous criminals.
1218
00:51:07,695 --> 00:51:10,239
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1219
00:51:14,243 --> 00:51:16,245
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1220
00:51:16,245 --> 00:51:18,122
Strategy.
1221
00:51:18,122 --> 00:51:20,291
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1222
00:51:20,291 --> 00:51:21,834
Great analogy.
1223
00:51:21,834 --> 00:51:23,627
MONROE: Put a little
pressure on, then I pull back.
1224
00:51:23,627 --> 00:51:26,630
Then I push harder,
get 'em off balance.
1225
00:51:26,630 --> 00:51:28,674
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1226
00:51:28,674 --> 00:51:30,551
Uh, not the fluffy ones, though.
1227
00:51:30,551 --> 00:51:32,761
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1228
00:51:32,761 --> 00:51:34,680
-(hisses) -All right.
We're on the clock, Dhazghig.
1229
00:51:42,563 --> 00:51:44,690
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1230
00:51:44,690 --> 00:51:46,859
We're not throwing down
spike strips.
1231
00:51:46,859 --> 00:51:48,610
We're not crashing
into this ambulance.
1232
00:51:48,610 --> 00:51:50,529
We got a brother cop on board.
1233
00:51:54,283 --> 00:51:55,451
DANNY: Cam, we're almost
out of your hair.
1234
00:51:55,451 --> 00:51:56,869
You just keep pumping.
1235
00:51:56,869 --> 00:51:58,746
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1236
00:51:58,746 --> 00:52:00,331
-And sorry about that gun
thing, really. -Yeah, all good.
1237
00:52:00,331 --> 00:52:01,707
CAM: Just call 911.
You're rich now, boys.
1238
00:52:01,707 --> 00:52:05,461
(laughing, muttering)
1239
00:52:05,461 --> 00:52:08,630
No. No, no, no, no, no. No.
1240
00:52:08,630 --> 00:52:10,883
-Shit. -No. Shit.
Where did they come from?
1241
00:52:10,883 --> 00:52:12,885
♪ ♪
1242
00:52:12,885 --> 00:52:15,804
(tires squealing)
1243
00:52:23,896 --> 00:52:25,314
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1244
00:52:25,314 --> 00:52:26,607
Quiet. I need it quiet.
1245
00:52:35,324 --> 00:52:37,368
♪ ♪
1246
00:52:41,372 --> 00:52:43,165
PILOT: Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1247
00:52:45,459 --> 00:52:47,669
-Whoa. Easy, easy.
-Come on, come on, come on.
1248
00:52:47,669 --> 00:52:49,671
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1249
00:52:52,591 --> 00:52:53,842
There are two cars!
They're right...
1250
00:53:03,394 --> 00:53:06,522
(tires squealing)
1251
00:53:06,522 --> 00:53:08,232
-We got to ditch this.
-WILL: I'm on it, I'm on it.
1252
00:53:08,232 --> 00:53:09,316
-We got to ditch this
ambulance now. -I'm on it.
1253
00:53:09,316 --> 00:53:10,651
Find me a street, Danny.
1254
00:53:10,651 --> 00:53:12,403
-What?
-Just find me a street.
1255
00:53:12,403 --> 00:53:13,695
MONROE: Air 11,
suspects are now southbound.
1256
00:53:13,695 --> 00:53:15,489
PILOT:
He's coming right at you.
1257
00:53:17,491 --> 00:53:18,951
(tires squealing)
1258
00:53:20,619 --> 00:53:22,204
Shit. Shit.
1259
00:53:23,288 --> 00:53:24,665
I can't do this alone.
1260
00:53:24,665 --> 00:53:26,708
I need more hands than this.
Danny!
1261
00:53:26,708 --> 00:53:28,252
Get your ass back here.
He's dying.
1262
00:53:28,252 --> 00:53:29,503
-I need your help.
I need more hands. -What?
1263
00:53:29,503 --> 00:53:30,879
You need to help me.
1264
00:53:30,879 --> 00:53:33,298
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1265
00:53:33,298 --> 00:53:35,008
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1266
00:53:35,008 --> 00:53:36,718
going to prison for the rest
of your fucking life.
1267
00:53:39,012 --> 00:53:40,681
-What's going on?
-I'm about to lose him.
1268
00:53:40,681 --> 00:53:42,266
Get the defib pads.
1269
00:53:42,266 --> 00:53:43,559
-The what? -The defibs
on the right pocket.
1270
00:53:43,559 --> 00:53:44,810
Grab them quick. Move, move.
1271
00:53:46,145 --> 00:53:49,022
MONROE Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1272
00:53:49,022 --> 00:53:50,858
-We're gonna lose sight.
-(tires squealing)
1273
00:53:50,858 --> 00:53:52,276
CAM:
Grab them quick. Move, move!
1274
00:53:52,276 --> 00:53:53,861
Help me with his neck, please.
1275
00:53:53,861 --> 00:53:55,404
-DANNY: His neck keeps...
-CAM: Just let it go.
1276
00:53:55,404 --> 00:53:56,780
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1277
00:53:56,780 --> 00:53:58,866
-Do I look like an EMT?
-Jesus! Daniel!
1278
00:53:58,866 --> 00:54:00,451
DANNY:
Your yelling doesn't help.
1279
00:54:00,451 --> 00:54:01,577
CAM: Goddamn it,
I'm not used to being
1280
00:54:01,577 --> 00:54:03,328
in a police chase, okay?
1281
00:54:03,328 --> 00:54:04,746
-Open them. -All right,
all right. Just give me a...
1282
00:54:04,746 --> 00:54:06,373
One, two, three.
I need the pads urgently,
1283
00:54:06,373 --> 00:54:07,833
-or he's gonna die.
-I got it. Hold tight.
1284
00:54:07,833 --> 00:54:09,501
CAM: Black pocket,
next to the monitor.
1285
00:54:09,501 --> 00:54:11,753
-Right and left ribs.
-One has a little heart.
1286
00:54:11,753 --> 00:54:14,047
-It has a picture. -And then
one has a one on the pad.
1287
00:54:14,047 --> 00:54:15,299
So, the right chest, left rib.
1288
00:54:15,299 --> 00:54:16,717
Right there and there.
1289
00:54:16,717 --> 00:54:18,844
M-My right or your right?
1290
00:54:18,844 --> 00:54:20,429
His right, you fucking moron.
1291
00:54:21,013 --> 00:54:23,432
-Hang tight. Shit.
-(tires squealing)
1292
00:54:23,432 --> 00:54:25,726
Jesus!
1293
00:54:25,726 --> 00:54:28,520
(helicopter blades whirring)
1294
00:54:34,067 --> 00:54:35,402
Charge it to 300.
1295
00:54:35,402 --> 00:54:37,571
(engines revving,
tires squealing)
1296
00:54:37,571 --> 00:54:39,615
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1297
00:54:39,615 --> 00:54:41,325
-It says "charge," and then
it says... -Yeah, that button.
1298
00:54:41,325 --> 00:54:42,618
-The yellow one. -Then
there's, like, a squiggly...
1299
00:54:42,618 --> 00:54:44,328
DANNY:
Yeah, I know. I just-just...
1300
00:54:44,328 --> 00:54:45,996
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1301
00:54:45,996 --> 00:54:48,707
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1302
00:54:48,707 --> 00:54:50,667
-Just... Charge? Charge? What?
-Clear. Stay clear.
1303
00:54:50,667 --> 00:54:52,628
-Move, move, move! -Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. Sure.
1304
00:54:52,628 --> 00:54:53,962
Go. Clear.
1305
00:54:53,962 --> 00:54:55,923
Whoa! Shit. Whoa.
1306
00:54:55,923 --> 00:54:57,841
CAM: We need to take him
to the hospital now!
1307
00:54:57,841 --> 00:54:59,801
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1308
00:54:59,801 --> 00:55:02,554
but, you know, we all
got to go with what we got.
1309
00:55:05,933 --> 00:55:07,434
(squeaks)
1310
00:55:14,691 --> 00:55:16,485
(tires squealing)
1311
00:55:19,780 --> 00:55:21,865
(grunts, sighs):
Oh, man.
1312
00:55:21,865 --> 00:55:23,617
You are lucky
you just get to drive.
1313
00:55:23,617 --> 00:55:25,744
We just zapped him.
We did that shock shit.
1314
00:55:27,829 --> 00:55:30,165
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1315
00:55:30,165 --> 00:55:31,833
(tires squeal)
1316
00:55:31,833 --> 00:55:33,752
(both grunt)
1317
00:55:33,752 --> 00:55:35,546
Can you get
just a little closer?
1318
00:55:35,546 --> 00:55:37,005
'Cause I can't read the sign.
1319
00:55:37,005 --> 00:55:39,049
My bad, my bad, my bad.
1320
00:55:39,049 --> 00:55:40,467
You're not listening
to my directions.
1321
00:55:40,467 --> 00:55:41,802
MONROE:
Units responding,
1322
00:55:41,802 --> 00:55:42,678
it's a dead-end street.
Slow down.
1323
00:55:52,145 --> 00:55:53,855
(tires screeching)
1324
00:55:53,855 --> 00:55:55,691
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1325
00:55:55,691 --> 00:55:56,692
Yeah, yeah.
1326
00:56:01,029 --> 00:56:02,656
Beast.
1327
00:56:02,656 --> 00:56:04,950
He's knocking my cars around
like tenpins.
1328
00:56:04,950 --> 00:56:07,578
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1329
00:56:11,623 --> 00:56:13,542
♪ ♪
1330
00:56:27,014 --> 00:56:29,891
(helicopter blades whirring)
1331
00:56:29,891 --> 00:56:31,768
(sirens blaring)
1332
00:56:31,768 --> 00:56:33,729
WILL:
That cop helo's got us.
1333
00:56:33,729 --> 00:56:36,023
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1334
00:56:36,023 --> 00:56:37,566
Well, sorry I didn't
think of that.
1335
00:56:37,566 --> 00:56:39,067
We need cover.
1336
00:56:39,067 --> 00:56:41,153
Enough time to ditch and run.
Shit.
1337
00:56:42,237 --> 00:56:44,990
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under bridges
1338
00:56:44,990 --> 00:56:46,241
and they'd Texas-switch on us.
1339
00:56:46,241 --> 00:56:47,868
Texas switch is like
when a terrorist
1340
00:56:47,868 --> 00:56:49,536
drives under a bridge
with one car
1341
00:56:49,536 --> 00:56:51,121
and they pop out
with five identical cars.
1342
00:56:51,121 --> 00:56:53,040
I mean, it's crazy,
but it worked.
1343
00:56:55,876 --> 00:56:58,086
DANNY:
Whoa, it's only six blocks away.
1344
00:56:58,086 --> 00:56:59,755
Cam.
1345
00:56:59,755 --> 00:57:01,548
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1346
00:57:01,548 --> 00:57:03,967
in the gas cap or in the visor?
1347
00:57:03,967 --> 00:57:06,845
In the cap. Why?
1348
00:57:13,518 --> 00:57:15,896
(distant sirens wailing)
1349
00:57:15,896 --> 00:57:17,939
(helicopter blades whirring
in distance)
1350
00:57:19,983 --> 00:57:21,568
Papi.
1351
00:57:21,568 --> 00:57:22,944
Roberto.
1352
00:57:22,944 --> 00:57:25,197
-Danny Sharp.
-Thank you, son.
1353
00:57:26,490 --> 00:57:28,784
Burner? Qué drama.
1354
00:57:28,784 --> 00:57:30,577
Danny boy.
1355
00:57:30,577 --> 00:57:33,622
You're interrupting
a very exciting police chase.
1356
00:57:33,622 --> 00:57:35,082
They're chasing some ambulance.
1357
00:57:35,082 --> 00:57:37,459
Yeah, I am the ambulance.
1358
00:57:38,585 --> 00:57:39,961
Wow.
1359
00:57:39,961 --> 00:57:41,755
DANNY: It's a bit tense
in here right now.
1360
00:57:41,755 --> 00:57:44,549
Jesus, vato.
1361
00:57:44,549 --> 00:57:46,510
Never a dull moment with you.
1362
00:57:46,510 --> 00:57:48,887
Why are you calling me?
1363
00:57:48,887 --> 00:57:50,514
Look, I need help.
I need a diversion.
1364
00:57:50,514 --> 00:57:51,807
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1365
00:57:51,807 --> 00:57:54,601
MONROE:
All right. Start boxing them in.
1366
00:57:54,601 --> 00:57:56,478
(sirens blaring)
1367
00:57:59,856 --> 00:58:01,608
You should've thought of that
before, Danny.
1368
00:58:01,608 --> 00:58:02,984
You're on your own now.
1369
00:58:02,984 --> 00:58:04,695
Look, I got 16 million
in here right now.
1370
00:58:04,695 --> 00:58:06,488
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1371
00:58:08,907 --> 00:58:10,283
DANNY:
Come on, Papi.
1372
00:58:10,283 --> 00:58:12,244
Do it for my dad.
You're family.
1373
00:58:12,244 --> 00:58:13,745
I know about the Zetas, Papi.
1374
00:58:13,745 --> 00:58:15,122
I know about the money
you owe them.
1375
00:58:15,122 --> 00:58:16,540
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1376
00:58:16,540 --> 00:58:17,916
(groans)
1377
00:58:17,916 --> 00:58:20,127
(sirens blaring)
1378
00:58:20,127 --> 00:58:21,670
What's the plan?
1379
00:58:21,670 --> 00:58:23,171
Look, it's simple.
1380
00:58:23,171 --> 00:58:24,715
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1381
00:58:24,715 --> 00:58:26,299
We got a deal?
1382
00:58:26,299 --> 00:58:28,343
We just steal them
from the yard, yeah?
1383
00:58:28,343 --> 00:58:30,595
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1384
00:58:30,595 --> 00:58:32,597
I'll get Roberto right now.
1385
00:58:32,597 --> 00:58:33,765
Goddamn.
1386
00:58:36,184 --> 00:58:37,978
Saddle up. We're on the move.
1387
00:58:37,978 --> 00:58:39,187
ROBERTO:
What's up?
1388
00:58:39,187 --> 00:58:41,690
It's insane,
and it's our ticket.
1389
00:58:41,690 --> 00:58:43,650
DANNY:
Make your moves.
1390
00:58:43,650 --> 00:58:45,986
(sportscaster speaking Spanish)
1391
00:58:45,986 --> 00:58:48,321
-(phone ringing) -All you
got to do is go that way.
1392
00:58:48,321 --> 00:58:50,115
Pass it, though. Oh, my God.
1393
00:58:50,115 --> 00:58:53,243
G-Go!
That's what they pay you for.
1394
00:58:53,243 --> 00:58:55,036
-Hello?
-DANNY: Hey, Castro.
1395
00:58:55,036 --> 00:58:56,621
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1396
00:58:56,621 --> 00:58:57,956
What you want me
to do with them?
1397
00:58:57,956 --> 00:58:59,875
They came to the office?
1398
00:58:59,875 --> 00:59:01,334
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1399
00:59:01,334 --> 00:59:02,794
She turns six tomorrow.
1400
00:59:02,794 --> 00:59:04,629
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1401
00:59:04,629 --> 00:59:07,048
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1402
00:59:07,048 --> 00:59:08,300
Tommy the Clown
is already there.
1403
00:59:08,300 --> 00:59:09,843
We've gone over this
so many times.
1404
00:59:09,843 --> 00:59:11,219
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1405
00:59:11,219 --> 00:59:12,721
-(groans) Castro...
-My blood pressure high.
1406
00:59:12,721 --> 00:59:14,264
Are you... you good? What's up?
1407
00:59:14,264 --> 00:59:15,640
What? I'm fine!
1408
00:59:21,188 --> 00:59:23,899
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1409
00:59:23,899 --> 00:59:26,234
and meet me at that pin
that I just sent you.
1410
00:59:26,234 --> 00:59:28,236
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1411
00:59:28,236 --> 00:59:30,071
-You hear me? Blue paint.
-Got you.
1412
00:59:30,071 --> 00:59:31,865
But I'm watching the game
right now, and I got
1413
00:59:31,865 --> 00:59:32,991
money on it, so what's going on?
1414
00:59:32,991 --> 00:59:34,993
DANNY:
What, soccer? What? I...
1415
00:59:34,993 --> 00:59:36,286
It's football,
1416
00:59:36,286 --> 00:59:37,996
and it's actually
the most sophisticated
1417
00:59:37,996 --> 00:59:39,247
and the biggest game
in the world, but continue.
1418
00:59:39,247 --> 00:59:41,082
I don't care about
your dumb sport
1419
00:59:41,082 --> 00:59:42,834
-or your dumb ball!
-Okay, I got you.
1420
00:59:42,834 --> 00:59:44,419
Blue paint, sprayer, flamingos.
1421
00:59:44,419 --> 00:59:46,338
No! Not the flamingos!
1422
00:59:46,338 --> 00:59:47,923
Listen! No.
1423
00:59:47,923 --> 00:59:49,758
The blue paint comes
with the spray gun.
1424
00:59:49,758 --> 00:59:51,927
Just leave the flamingos alone!
1425
00:59:51,927 --> 00:59:54,012
They are two separate events!
1426
00:59:55,680 --> 00:59:58,266
(tires squealing)
1427
01:00:01,186 --> 01:00:03,730
Get out of the way.
Get out of the way!
1428
01:00:03,730 --> 01:00:05,649
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1429
01:00:05,649 --> 01:00:06,983
DANNY (sighs):
What's the problem now?
1430
01:00:06,983 --> 01:00:08,276
I'm O negative, universal.
1431
01:00:08,276 --> 01:00:09,778
Oh, my God.
You can donate blood.
1432
01:00:09,778 --> 01:00:11,029
Come here. Come here. Help me.
1433
01:00:11,029 --> 01:00:12,697
I will run an IV to your arm,
1434
01:00:12,697 --> 01:00:14,324
and I can just connect you
to him.
1435
01:00:14,324 --> 01:00:16,618
-(indistinct radio chatter)
-(groans)
1436
01:00:17,786 --> 01:00:19,287
It's almost rush hour.
1437
01:00:19,287 --> 01:00:21,081
We got to wrap this up,
1438
01:00:21,081 --> 01:00:22,916
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1439
01:00:27,796 --> 01:00:29,422
Bank surveillance was corrupted.
1440
01:00:29,422 --> 01:00:31,424
They got into the computer.
Oh, they're good.
1441
01:00:31,424 --> 01:00:32,968
DEPUTY (over phone):
FBI database facial rec
1442
01:00:32,968 --> 01:00:34,219
has him as Danny Sharp.
1443
01:00:34,219 --> 01:00:36,179
Holy shit.
1444
01:00:37,180 --> 01:00:40,475
Tell LAPD we want in now.
1445
01:00:40,475 --> 01:00:42,269
PILOT (over radio):
Air 64 confirmed off Flower
1446
01:00:42,269 --> 01:00:44,980
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1447
01:00:44,980 --> 01:00:47,148
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1448
01:00:47,148 --> 01:00:50,318
DHAZGHIG: Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1449
01:00:50,318 --> 01:00:53,029
So far, RHD cyber found
a sat phone
1450
01:00:53,029 --> 01:00:55,240
and police scanners on board.
1451
01:00:55,240 --> 01:00:57,158
So they're hearing us.
1452
01:00:57,158 --> 01:00:59,035
Well, we'll use that.
1453
01:00:59,035 --> 01:01:00,996
MARK: Hey, what's up?
What's happening?
1454
01:01:00,996 --> 01:01:03,123
OFFICER:
They're gonna try to trap 'em.
1455
01:01:03,123 --> 01:01:04,958
MONROE: All right, our target's
near Staples Center.
1456
01:01:04,958 --> 01:01:06,501
-Let's roll.
-(taps ceiling, whistles)
1457
01:01:06,501 --> 01:01:08,253
JAY:
Let's roll!
1458
01:01:08,253 --> 01:01:09,880
OFFICER:
Hey, that's my car.
1459
01:01:09,880 --> 01:01:11,840
(engines revving,
tires squealing)
1460
01:01:14,175 --> 01:01:15,343
Swap the cars out.
1461
01:01:15,343 --> 01:01:16,803
Get our aggressive guys
up front.
1462
01:01:19,389 --> 01:01:21,892
Jesus.
1463
01:01:21,892 --> 01:01:23,101
Careful.
1464
01:01:29,024 --> 01:01:30,317
Send a unit
to the driver's-side door
1465
01:01:30,317 --> 01:01:31,359
and irritate him a bit.
1466
01:01:31,359 --> 01:01:33,069
They don't lay back,
1467
01:01:33,069 --> 01:01:34,946
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1468
01:01:34,946 --> 01:01:37,365
Why do you keep
switching the cars around?
1469
01:01:37,365 --> 01:01:39,117
It unnerves them,
1470
01:01:39,117 --> 01:01:40,368
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1471
01:01:40,368 --> 01:01:42,203
Switch so he can hear me.
1472
01:01:42,203 --> 01:01:45,165
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1473
01:01:45,165 --> 01:01:47,292
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1474
01:01:47,292 --> 01:01:49,878
DANNY: Big message for LAPD--
you pull your helos up and out,
1475
01:01:49,878 --> 01:01:51,254
or I hurt people.
1476
01:01:54,883 --> 01:01:56,176
Who am I speaking with?
1477
01:01:56,176 --> 01:01:57,928
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1478
01:01:57,928 --> 01:01:59,346
-Come on, buddy.
-(Cam grunts)
1479
01:01:59,346 --> 01:02:01,222
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1480
01:02:01,222 --> 01:02:02,933
DANNY:
Ooh, I love Dodger Dogs.
1481
01:02:02,933 --> 01:02:04,768
MONROE: I want to wrap this up
so we can both...
1482
01:02:04,768 --> 01:02:06,478
You get your helos
out of here now!
1483
01:02:11,399 --> 01:02:13,109
You don't want me
hurting this cop.
1484
01:02:13,109 --> 01:02:15,320
Why don't you listen to me now?
1485
01:02:15,320 --> 01:02:17,405
You give me my officer
and one paramedic,
1486
01:02:17,405 --> 01:02:19,491
not only will I get rid
of the choppers,
1487
01:02:19,491 --> 01:02:21,284
I'll throw in a Dodger Dog.
1488
01:02:21,284 --> 01:02:22,953
What do you say?
1489
01:02:22,953 --> 01:02:24,871
This asshole.
1490
01:02:24,871 --> 01:02:27,082
We're a locomotive.
We don't stop.
1491
01:02:28,083 --> 01:02:29,584
Look, I'm not trying
to trick you.
1492
01:02:29,584 --> 01:02:31,044
DANNY: I don't think
you're getting the message.
1493
01:02:31,044 --> 01:02:33,296
(echoing):
We don't stop!
1494
01:02:34,422 --> 01:02:36,049
Well, neither do we.
1495
01:02:38,593 --> 01:02:40,303
ROBERTO: Protecting
our investment, Danny.
1496
01:02:41,388 --> 01:02:43,014
Getting ready right now.
1497
01:02:43,014 --> 01:02:44,808
We're bringing one of our
special cartel builds.
1498
01:02:44,808 --> 01:02:46,267
We'll be there, brother.
1499
01:02:46,267 --> 01:02:47,769
Three minutes! Let's go!
1500
01:02:49,104 --> 01:02:51,356
-Papi.
-Jesus.
1501
01:02:51,356 --> 01:02:53,566
Roberto's ready to go.
1502
01:02:53,566 --> 01:02:55,068
Get me a Topo.
1503
01:02:58,863 --> 01:03:02,117
I got this very nice gift
from the Zetas.
1504
01:03:03,284 --> 01:03:05,370
Very charming.
1505
01:03:05,370 --> 01:03:07,163
REPORTER: Seems like
the police are playing
1506
01:03:07,163 --> 01:03:08,415
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1507
01:03:08,415 --> 01:03:10,333
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1508
01:03:10,333 --> 01:03:12,127
REPORTER 2: Chuck,
as you can see in the studio,
1509
01:03:12,127 --> 01:03:14,045
what's going on right now
is there are a lot of cops
1510
01:03:14,045 --> 01:03:15,463
staggered around
a bunch of blocks
1511
01:03:15,463 --> 01:03:17,132
around the Convention Center.
1512
01:03:17,132 --> 01:03:19,009
REPORTER 3: We have
a-a massive police presence
1513
01:03:19,009 --> 01:03:20,552
forming around
the Convention Center.
1514
01:03:20,552 --> 01:03:22,345
MONROE: It's gonna be
a hard one to lock down.
1515
01:03:22,345 --> 01:03:24,264
18, you on for 11?
You available?
1516
01:03:24,264 --> 01:03:25,598
PILOT: A hundred percent.
Yes. Come on.
1517
01:03:25,598 --> 01:03:27,308
MONROE:
We're gonna trap 'em here.
1518
01:03:27,308 --> 01:03:28,977
Lock this place down.
1519
01:03:28,977 --> 01:03:30,603
PILOT: We have no visuals
around the corner.
1520
01:03:30,603 --> 01:03:32,397
(pilot continues indistinctly)
1521
01:03:32,397 --> 01:03:34,399
(sirens wailing)
1522
01:03:34,399 --> 01:03:37,110
(tires squealing)
1523
01:03:37,110 --> 01:03:38,486
Fuck, fuck, fuck!
1524
01:03:38,486 --> 01:03:40,321
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1525
01:03:52,959 --> 01:03:55,170
Just keep it steady, Will.
1526
01:04:04,929 --> 01:04:07,182
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1527
01:04:11,519 --> 01:04:13,521
CAM:
Jesus. Careful.
1528
01:04:14,522 --> 01:04:17,275
DANNY:
Slow down. I'm gonna shoot one.
1529
01:04:20,070 --> 01:04:21,404
-CAM: What are you doing?
-Steady.
1530
01:04:22,238 --> 01:04:23,364
I'm right on you.
1531
01:04:23,364 --> 01:04:24,532
No!
1532
01:04:24,532 --> 01:04:26,242
-Hey, what... Hey!
-(gun fires)
1533
01:04:26,242 --> 01:04:27,535
(grunting)
1534
01:04:28,578 --> 01:04:30,371
-DANNY: Stop! Goddamn it!
-(Cam grunting)
1535
01:04:30,371 --> 01:04:32,207
Stop! You hear me?
1536
01:04:32,207 --> 01:04:34,209
You're gonna hurt someone.
1537
01:04:34,209 --> 01:04:36,127
(tires squeal)
1538
01:04:36,127 --> 01:04:38,213
♪ ♪
1539
01:04:51,476 --> 01:04:52,936
WILL:
I'm going inside.
1540
01:04:56,648 --> 01:04:58,525
(tires squealing)
1541
01:04:58,525 --> 01:05:00,110
MARK: They're going into
the Convention Center.
1542
01:05:01,528 --> 01:05:03,154
Ah, you got to be kidding me.
1543
01:05:04,030 --> 01:05:06,324
(sirens blaring)
1544
01:05:06,324 --> 01:05:07,450
(tires squeal)
1545
01:05:09,410 --> 01:05:11,162
(siren warbles)
1546
01:05:11,955 --> 01:05:13,456
(people screaming)
1547
01:05:15,708 --> 01:05:17,627
This guy's a hell of a driver.
1548
01:05:17,627 --> 01:05:19,212
Blockade every exit.
1549
01:05:19,212 --> 01:05:20,630
Keep leapfrogging the teams.
1550
01:05:27,095 --> 01:05:28,096
Block 'em in!
1551
01:05:28,096 --> 01:05:30,056
(tires squealing)
1552
01:05:35,145 --> 01:05:36,437
Come here.
1553
01:05:36,437 --> 01:05:38,106
-I'm gonna teach them a lesson.
-(gasps)
1554
01:05:40,441 --> 01:05:42,110
Hey, let her go!
1555
01:05:43,403 --> 01:05:44,779
Get back!
1556
01:05:44,779 --> 01:05:46,990
(grunting)
1557
01:05:46,990 --> 01:05:48,741
MONROE:
This boy is certifiable.
1558
01:05:48,741 --> 01:05:50,785
-Danny, what's going on
back there? -Get the fuck back!
1559
01:05:50,785 --> 01:05:52,453
Drive!
1560
01:05:52,453 --> 01:05:53,997
Back!
1561
01:05:53,997 --> 01:05:55,123
(Cam screams)
1562
01:05:58,626 --> 01:06:00,420
Back up! Back up!
1563
01:06:00,420 --> 01:06:01,546
I'm not backing up!
1564
01:06:03,006 --> 01:06:04,507
-(tires squeal)
-(Nitro grunts)
1565
01:06:04,507 --> 01:06:06,134
Whoa! Shit!
1566
01:06:06,134 --> 01:06:08,386
-Fuck it!
-(bullets ricocheting)
1567
01:06:08,386 --> 01:06:10,138
(howls)
1568
01:06:11,306 --> 01:06:13,057
Who the fuck put you back here?
1569
01:06:13,057 --> 01:06:14,267
(Nitro barking)
1570
01:06:14,267 --> 01:06:15,810
Is that my... Is that my...
1571
01:06:15,810 --> 01:06:17,478
Is that my dog?
1572
01:06:17,478 --> 01:06:19,147
(barking)
1573
01:06:19,147 --> 01:06:21,441
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1574
01:06:21,441 --> 01:06:24,444
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1575
01:06:24,444 --> 01:06:26,571
Pull back, everybody. Pull back.
1576
01:06:26,571 --> 01:06:28,615
Nitro, down. Get down.
1577
01:06:32,410 --> 01:06:35,413
MONROE (over radio):
Nitro. Nitro, get down, boy.
1578
01:06:35,413 --> 01:06:37,999
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1579
01:06:40,376 --> 01:06:42,045
MONROE (over radio):
Calm down, Danny.
1580
01:06:42,045 --> 01:06:43,671
I'm pulling everyone back.
1581
01:06:43,671 --> 01:06:45,757
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1582
01:06:52,513 --> 01:06:54,140
We're not hurting her.
1583
01:06:54,140 --> 01:06:55,516
Look, I just need them
to think that we will.
1584
01:06:55,516 --> 01:06:57,310
Danny, we are not
hurting her, okay?
1585
01:06:57,310 --> 01:06:58,811
Look, I'm not him. I'm not LT.
1586
01:06:58,811 --> 01:07:00,730
I don't know how many times
I have to tell you that.
1587
01:07:00,730 --> 01:07:03,650
You shot a cop, an LAPD cop.
1588
01:07:03,650 --> 01:07:06,069
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1589
01:07:06,069 --> 01:07:08,112
So forget about her.
It's all about him.
1590
01:07:08,112 --> 01:07:09,781
He is the reason
that we're alive.
1591
01:07:12,659 --> 01:07:14,577
PILOT: Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1592
01:07:14,577 --> 01:07:16,871
-at a high rate of speed.
-(indistinct radio chatter)
1593
01:07:16,871 --> 01:07:19,374
PILOT 2: L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1594
01:07:19,374 --> 01:07:20,458
for one more hour.
1595
01:07:20,458 --> 01:07:22,460
(indistinct radio chatter)
1596
01:07:22,460 --> 01:07:24,545
REPORTER:
This is Sky 4. As you can see,
1597
01:07:24,545 --> 01:07:26,547
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1598
01:07:26,547 --> 01:07:28,216
stopping, uh, traffic,
1599
01:07:28,216 --> 01:07:29,717
trying to close, uh,
the highway down.
1600
01:07:29,717 --> 01:07:32,553
Several helos are following
these two suspects.
1601
01:07:32,553 --> 01:07:35,390
And with police cars
in pursuit, it just...
1602
01:07:35,390 --> 01:07:37,558
I don't know how much longer
these two suspects
1603
01:07:37,558 --> 01:07:38,768
can, uh, go on.
1604
01:07:38,768 --> 01:07:40,270
Uh, got to wonder
what's going on
1605
01:07:40,270 --> 01:07:41,521
through the minds of these...
1606
01:07:43,398 --> 01:07:45,108
You know that feeling
when you're a kid
1607
01:07:45,108 --> 01:07:46,901
playing hide-and-seek...
(clears throat)
1608
01:07:46,901 --> 01:07:48,569
...and you're about
to get caught?
1609
01:07:48,569 --> 01:07:50,280
DHAZGHIG:
Mm-hmm.
1610
01:07:50,280 --> 01:07:52,699
I'm real good at making people
feel that way.
1611
01:07:52,699 --> 01:07:55,576
REPORTER: This, uh... just
such a crazy day. It just...
1612
01:07:55,576 --> 01:07:57,161
It reminds me of, uh, years ago,
1613
01:07:57,161 --> 01:07:58,454
the North Hollywood shoot-out.
1614
01:07:58,454 --> 01:08:00,415
DISPATCHER:
Suspects are southbound
1615
01:08:00,415 --> 01:08:02,417
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1616
01:08:10,341 --> 01:08:11,592
CAM:
Where's that blood coming from?
1617
01:08:14,262 --> 01:08:15,596
No.
1618
01:08:15,596 --> 01:08:17,765
Where's it coming from?
(gasps) Shit.
1619
01:08:20,768 --> 01:08:23,271
-You shot him twice.
-No.
1620
01:08:23,271 --> 01:08:24,772
-What's going on?
-He's bleeding out.
1621
01:08:26,274 --> 01:08:28,818
(tires screech)
1622
01:08:30,486 --> 01:08:32,447
(groans) Finally.
1623
01:08:34,449 --> 01:08:35,908
OFFICER:
Feds.
1624
01:08:35,908 --> 01:08:38,161
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1625
01:08:38,161 --> 01:08:40,663
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1626
01:08:40,663 --> 01:08:42,206
Oh, that's old-school S.I.S.
1627
01:08:42,206 --> 01:08:43,875
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1628
01:08:43,875 --> 01:08:45,418
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1629
01:08:45,418 --> 01:08:46,794
Oh, wonderful.
1630
01:08:46,794 --> 01:08:48,338
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1631
01:08:48,338 --> 01:08:50,631
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1632
01:08:50,631 --> 01:08:52,467
with your suspenders
and looking like you're 20?
1633
01:08:52,467 --> 01:08:54,177
(laughs)
1634
01:08:54,177 --> 01:08:56,220
20? No, Toledo.
1635
01:08:56,220 --> 01:08:57,555
Oh, great, another tourist.
1636
01:08:57,555 --> 01:08:59,307
Okay, can we just
skip over the whole
1637
01:08:59,307 --> 01:09:01,392
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1638
01:09:01,392 --> 01:09:03,644
(scoffs)
How old do you think I am, man?
1639
01:09:03,644 --> 01:09:05,897
Look, I can help you here.
1640
01:09:05,897 --> 01:09:07,815
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1641
01:09:07,815 --> 01:09:10,276
-Oh, it's far worse
than that, sir. -What?
1642
01:09:10,276 --> 01:09:11,861
The guy who held your paramedic
out the back
1643
01:09:11,861 --> 01:09:13,488
is named Danny Sharp.
1644
01:09:13,488 --> 01:09:15,490
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1645
01:09:15,490 --> 01:09:18,409
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1646
01:09:18,409 --> 01:09:20,995
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1647
01:09:20,995 --> 01:09:22,663
Oh, tremendous.
1648
01:09:22,663 --> 01:09:24,374
Well, he is causing a shitstorm.
1649
01:09:24,374 --> 01:09:26,417
-DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI.
-ANSON: Oh, great.
1650
01:09:26,417 --> 01:09:27,960
We could run a mini war
from in here.
1651
01:09:27,960 --> 01:09:30,213
Plus, RHD can stagger
our assets.
1652
01:09:30,213 --> 01:09:32,924
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1653
01:09:32,924 --> 01:09:34,425
-Roger that. On it, boss.
-Don't.
1654
01:09:34,425 --> 01:09:35,676
That is a mistake.
1655
01:09:35,676 --> 01:09:36,803
Why?
1656
01:09:36,803 --> 01:09:38,262
Danny is a different breed.
1657
01:09:38,262 --> 01:09:39,597
He could've easily
killed your cop
1658
01:09:39,597 --> 01:09:40,932
back there at the bank,
but he didn't.
1659
01:09:40,932 --> 01:09:43,684
All right?
He is looking for a way out.
1660
01:09:43,684 --> 01:09:45,353
How do you know that?
1661
01:09:46,562 --> 01:09:48,523
We used to be friends.
1662
01:09:49,607 --> 01:09:50,900
Let's roll.
1663
01:09:50,900 --> 01:09:52,527
Get this bitch rolling!
1664
01:09:52,527 --> 01:09:54,529
♪ ♪
1665
01:09:58,449 --> 01:10:00,368
DANNY: We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1666
01:10:00,368 --> 01:10:01,702
-We'll be there in a few.
-CASTRO: Y-You're just
1667
01:10:01,702 --> 01:10:03,246
more uptight
than you normally are, man.
1668
01:10:03,246 --> 01:10:04,372
You know, I don't know.
1669
01:10:04,372 --> 01:10:05,498
Uh, everything is gonna be okay.
1670
01:10:05,498 --> 01:10:06,666
I got your... I got the spray.
1671
01:10:06,666 --> 01:10:07,959
I got the flamingos that landed.
1672
01:10:07,959 --> 01:10:09,627
Counted them by hand,
all of that, man.
1673
01:10:09,627 --> 01:10:10,962
Okay? So everything
will be fine.
1674
01:10:10,962 --> 01:10:12,380
You just got to take
a deep breath,
1675
01:10:12,380 --> 01:10:13,131
'cause you
stressing me out, man.
1676
01:10:15,967 --> 01:10:18,469
Hey, Toledo.
So you're telling me
1677
01:10:18,469 --> 01:10:20,263
you went to college
with Danny Sharp?
1678
01:10:20,263 --> 01:10:22,390
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1679
01:10:22,390 --> 01:10:24,016
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1680
01:10:24,016 --> 01:10:25,726
Don't know who that is, boomer.
1681
01:10:25,726 --> 01:10:27,812
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1682
01:10:27,812 --> 01:10:29,981
No. He was in the program.
1683
01:10:29,981 --> 01:10:31,732
He was there to study us.
1684
01:10:31,732 --> 01:10:33,651
Daddy's idea.
1685
01:10:33,651 --> 01:10:35,361
Yeah, he lasted
about two semesters,
1686
01:10:35,361 --> 01:10:37,321
took every class he could.
1687
01:10:37,321 --> 01:10:40,032
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1688
01:10:40,032 --> 01:10:41,492
telling each other
bad-father stories,
1689
01:10:41,492 --> 01:10:42,743
poof, he disappears.
1690
01:10:42,743 --> 01:10:44,787
-Rosé? Ugh.
-Yeah, rosé.
1691
01:10:44,787 --> 01:10:46,289
You got a problem with that?
1692
01:10:46,289 --> 01:10:48,291
-It's just gross.
-MONROE: I like rosé.
1693
01:10:48,291 --> 01:10:51,544
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1694
01:10:51,544 --> 01:10:53,379
No, make that 38.
1695
01:10:53,379 --> 01:10:56,340
-That's good.
-How is that good?
1696
01:10:56,340 --> 01:10:58,426
'Cause he'll talk to you.
1697
01:10:58,426 --> 01:11:00,595
♪ ♪
1698
01:11:00,595 --> 01:11:02,597
-DANNY: Prognosis?
-CAM: He needs an OR.
1699
01:11:02,597 --> 01:11:04,307
He doesn't need more blood.
1700
01:11:04,307 --> 01:11:05,933
He needs a doctor
that knows what he's doing
1701
01:11:05,933 --> 01:11:07,351
to open him up,
stop the bleeding.
1702
01:11:07,351 --> 01:11:08,936
I don't know how to do this.
1703
01:11:08,936 --> 01:11:10,771
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1704
01:11:12,648 --> 01:11:13,941
No.
1705
01:11:13,941 --> 01:11:15,818
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1706
01:11:15,818 --> 01:11:17,528
DANNY:
Wh-Why is the answer no
1707
01:11:17,528 --> 01:11:18,946
-when it has to be yes?
-No, because I'm not...
1708
01:11:18,946 --> 01:11:20,615
-Know someone in your ER?
-I'm not qualified.
1709
01:11:20,615 --> 01:11:22,867
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1710
01:11:22,867 --> 01:11:24,118
-Huh?
-No.
1711
01:11:24,118 --> 01:11:25,495
Dr. Williams?
1712
01:11:25,495 --> 01:11:26,746
That's my shrink.
1713
01:11:26,746 --> 01:11:28,372
Dr. Waters?
1714
01:11:28,372 --> 01:11:30,416
What is that picture from?
1715
01:11:30,416 --> 01:11:33,336
What is that, Cancún? McDreamy.
1716
01:11:34,337 --> 01:11:36,005
Colin Waters.
1717
01:11:38,049 --> 01:11:40,426
-Where's he work?
-At Mount Sinai.
1718
01:11:40,426 --> 01:11:42,803
-All right, I'm calling him.
-I-I can't do this. Please.
1719
01:11:42,803 --> 01:11:44,805
-Yes, you can. You're gonna
do some doctor shit. -Please.
1720
01:11:44,805 --> 01:11:47,058
-Yes, you can.
-(line ringing)
1721
01:11:47,058 --> 01:11:48,809
COLIN: Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1722
01:11:48,809 --> 01:11:50,686
-(beeps)
-Loud, yeah?
1723
01:11:51,938 --> 01:11:54,899
-CAM: Colin, it's me.
-Hey, Cam.
1724
01:11:54,899 --> 01:11:56,609
It's been a while.
1725
01:11:56,609 --> 01:11:58,027
I know. It's been six months.
1726
01:11:58,027 --> 01:11:59,820
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1727
01:11:59,820 --> 01:12:01,906
-I'm on my way to work.
-I need you to walk me through
1728
01:12:01,906 --> 01:12:03,741
a GSW to the abdomen.
1729
01:12:03,741 --> 01:12:05,535
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1730
01:12:05,535 --> 01:12:07,787
You can't do that.
You're an EMT.
1731
01:12:07,787 --> 01:12:11,666
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1732
01:12:11,666 --> 01:12:12,917
COLIN:
Situation? What situation?
1733
01:12:12,917 --> 01:12:14,585
I'm a hostage.
1734
01:12:15,586 --> 01:12:17,046
Oh, shit.
1735
01:12:17,046 --> 01:12:19,090
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1736
01:12:19,090 --> 01:12:21,509
-Colin.
-Yeah. Who's this?
1737
01:12:21,509 --> 01:12:24,053
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1738
01:12:25,388 --> 01:12:27,139
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1739
01:12:27,139 --> 01:12:29,517
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1740
01:12:29,517 --> 01:12:31,852
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1741
01:12:31,852 --> 01:12:33,521
COLIN: I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1742
01:12:33,521 --> 01:12:34,689
RESNICK:
What's up, Colin?
1743
01:12:35,773 --> 01:12:37,108
-Farcy!
-(groans)
1744
01:12:37,108 --> 01:12:39,026
You got to pair my phone
to the screen.
1745
01:12:39,026 --> 01:12:40,486
He needs to see the surgery.
1746
01:12:40,486 --> 01:12:41,904
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1747
01:12:41,904 --> 01:12:43,864
We're trauma surgeons.
1748
01:12:43,864 --> 01:12:45,866
Hey, Cam. What do you got?
1749
01:12:48,995 --> 01:12:50,580
Surgeons are walking her
1750
01:12:50,580 --> 01:12:52,081
through an operation
to remove the bullet.
1751
01:12:52,081 --> 01:12:54,041
-Come again?
-RHD are on with her,
1752
01:12:54,041 --> 01:12:55,710
with doctors
on with her right now.
1753
01:12:55,710 --> 01:12:57,878
Do you hear
what's going on right now?
1754
01:12:57,878 --> 01:12:59,880
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1755
01:12:59,880 --> 01:13:01,090
CAM: It's not good.
I'm sending through.
1756
01:13:01,090 --> 01:13:02,967
Vitals are crashing.
1757
01:13:02,967 --> 01:13:04,093
We need to start working faster.
1758
01:13:06,095 --> 01:13:07,138
Hey, Danny!
1759
01:13:08,431 --> 01:13:09,974
Yeah?
1760
01:13:09,974 --> 01:13:11,809
-Come and switch with me, man.
I've done... -What?
1761
01:13:11,809 --> 01:13:13,561
I've done this before.
I can help.
1762
01:13:13,561 --> 01:13:15,104
COLIN: All right, Cam,
these are trauma docs.
1763
01:13:15,104 --> 01:13:16,689
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1764
01:13:16,689 --> 01:13:18,899
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1765
01:13:21,652 --> 01:13:23,404
(grunting)
1766
01:13:24,655 --> 01:13:26,032
(panting)
1767
01:13:26,032 --> 01:13:28,034
-Will.
-What?
1768
01:13:28,034 --> 01:13:29,744
Don't forget she's the hostage.
1769
01:13:29,744 --> 01:13:31,495
COLIN: All right,
show us what you got.
1770
01:13:31,495 --> 01:13:33,789
You can see the abdominal area
is really swollen.
1771
01:13:33,789 --> 01:13:35,666
I'm thinking there's
internal bleeding.
1772
01:13:35,666 --> 01:13:37,501
(sighs)
1773
01:13:37,501 --> 01:13:38,794
FARCY: He's likely
bleeding out from the spleen.
1774
01:13:38,794 --> 01:13:41,047
Hey. Do you have EMT experience?
1775
01:13:41,047 --> 01:13:42,798
Combat triage.
1776
01:13:42,798 --> 01:13:44,508
-I can follow orders.
-Good.
1777
01:13:44,508 --> 01:13:46,052
You're a soldier?
1778
01:13:47,178 --> 01:13:48,804
Yeah.
1779
01:13:48,804 --> 01:13:50,765
Gloves. Move.
1780
01:13:50,765 --> 01:13:52,558
RESNICK: Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1781
01:13:52,558 --> 01:13:53,809
CAM:
You got to slow down.
1782
01:13:53,809 --> 01:13:55,186
We're about to do
surgery right here.
1783
01:13:55,186 --> 01:13:57,480
We're a shark. We don't stop.
1784
01:13:57,480 --> 01:13:58,981
♪ ♪
1785
01:14:02,943 --> 01:14:04,487
Well, hey, pal.
1786
01:14:04,487 --> 01:14:06,155
Nice to see you haven't changed.
1787
01:14:06,155 --> 01:14:07,948
(laughing):
Oh, my God.
1788
01:14:07,948 --> 01:14:10,493
You got time for an old buddy?
1789
01:14:10,493 --> 01:14:12,161
Well, I recognize that voice.
1790
01:14:12,161 --> 01:14:14,246
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1791
01:14:14,246 --> 01:14:16,749
It's about time.
It's always been your destiny.
1792
01:14:16,749 --> 01:14:18,250
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1793
01:14:18,250 --> 01:14:19,877
I'm actually wondering
why you would ever
1794
01:14:19,877 --> 01:14:21,504
put yourself in this situation
to begin with,
1795
01:14:21,504 --> 01:14:22,963
but sure, yeah,
let's start there.
1796
01:14:22,963 --> 01:14:24,632
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1797
01:14:24,632 --> 01:14:26,634
-It's a little tense.
-Camille can't do this.
1798
01:14:26,634 --> 01:14:28,678
-She's not a doctor. -Yeah,
no shit she's not a doctor.
1799
01:14:28,678 --> 01:14:30,721
She's actually competent.
Listen.
1800
01:14:30,721 --> 01:14:31,972
-Danny, Danny, Danny...
-Uh, I got to go,
1801
01:14:31,972 --> 01:14:33,140
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1802
01:14:33,140 --> 01:14:35,142
-We got to catch up.
-Oh, yeah?
1803
01:14:35,142 --> 01:14:36,769
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1804
01:14:36,769 --> 01:14:38,562
a lot of free time
on your hands.
1805
01:14:38,562 --> 01:14:40,648
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1806
01:14:40,648 --> 01:14:42,149
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1807
01:14:42,149 --> 01:14:43,984
Get a pen and paper.
Write this on it:
1808
01:14:43,984 --> 01:14:45,236
Fuck off!
1809
01:14:47,530 --> 01:14:50,241
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1810
01:14:50,241 --> 01:14:52,618
I need you to open him up.
Open the skin.
1811
01:14:52,618 --> 01:14:54,245
Here we go. Here we go.
1812
01:14:54,245 --> 01:14:55,996
I got it.
1813
01:14:56,997 --> 01:14:58,666
I'm going for the skin.
1814
01:14:58,666 --> 01:15:00,835
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1815
01:15:00,835 --> 01:15:02,712
DANNY:
Out of the fucking way! Look...
1816
01:15:02,712 --> 01:15:04,714
We're an ambulance!
1817
01:15:04,714 --> 01:15:06,132
Skin is open.
1818
01:15:06,132 --> 01:15:08,801
Then you and your
criminal friend right there
1819
01:15:08,801 --> 01:15:11,095
put both of your hands
in the wound,
1820
01:15:11,095 --> 01:15:13,848
and I need you to spread
the muscle apart.
1821
01:15:15,641 --> 01:15:17,935
Man, the way people drive
in this city.
1822
01:15:17,935 --> 01:15:19,645
-Stop yelling.
-COLIN: Slow down.
1823
01:15:19,645 --> 01:15:22,898
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1824
01:15:22,898 --> 01:15:24,567
FARCY: Just pull it
like a rubber band.
1825
01:15:24,567 --> 01:15:26,652
-You have four minutes
to do this. -Go.
1826
01:15:26,652 --> 01:15:28,112
CAM:
Okay, and pull.
1827
01:15:28,112 --> 01:15:29,905
Pull, pull, pull, pull.
1828
01:15:31,741 --> 01:15:33,200
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1829
01:15:33,200 --> 01:15:34,869
All right? Totally down.
1830
01:15:34,869 --> 01:15:36,203
-WILL: You're doing good.
-CAM: Slow down, Danny.
1831
01:15:36,203 --> 01:15:37,705
Danny, I need you to slow down.
1832
01:15:37,705 --> 01:15:39,165
How about we all just
get out and walk?
1833
01:15:39,165 --> 01:15:40,791
Get... Danny, just give me 20!
1834
01:15:40,791 --> 01:15:42,126
Now is not the time to argue!
1835
01:15:42,126 --> 01:15:43,753
This is as slow as I go.
1836
01:15:43,753 --> 01:15:45,379
-I need you to slow down, man!
-CAM: Slower.
1837
01:15:45,379 --> 01:15:47,214
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1838
01:15:47,214 --> 01:15:50,092
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1839
01:15:50,092 --> 01:15:51,886
-Lots of crazy shit going on
back here! -CAM: Just shut up!
1840
01:15:51,886 --> 01:15:53,220
-Just... Okay.
-CAM: Shit.
1841
01:15:53,220 --> 01:15:56,766
Tell everyone to calm
the fuck down.
1842
01:15:56,766 --> 01:15:57,892
What are you doing?
1843
01:15:57,892 --> 01:15:59,894
The aorta. Yeah, I can feel it.
1844
01:15:59,894 --> 01:16:02,062
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1845
01:16:02,062 --> 01:16:03,272
to stop the blood to the spleen.
1846
01:16:03,272 --> 01:16:05,024
CAM:
God, I'm trying.
1847
01:16:05,024 --> 01:16:06,942
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1848
01:16:06,942 --> 01:16:08,611
It's working. It's working.
1849
01:16:12,031 --> 01:16:14,408
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1850
01:16:14,408 --> 01:16:16,994
She's operating
on our brother right now.
1851
01:16:18,037 --> 01:16:19,622
COLIN: Cam,
his blood pressure's dropping.
1852
01:16:19,622 --> 01:16:21,081
He's about to code.
1853
01:16:21,081 --> 01:16:22,750
Palpate for the bullet.
1854
01:16:22,750 --> 01:16:24,043
-WILL: You got it.
-Okay. (inhales deeply)
1855
01:16:24,043 --> 01:16:25,377
RESNICK:
It should be a sharp object.
1856
01:16:25,377 --> 01:16:27,004
(exhales) Okay.
1857
01:16:27,004 --> 01:16:28,255
I can't find it.
1858
01:16:28,255 --> 01:16:30,299
(panting)
1859
01:16:31,634 --> 01:16:33,928
-Oh, God.
-What?
1860
01:16:33,928 --> 01:16:36,096
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1861
01:16:36,096 --> 01:16:37,932
What do I do? What do I do?
1862
01:16:37,932 --> 01:16:39,350
-I've never done this before.
-Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1863
01:16:39,350 --> 01:16:40,935
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1864
01:16:40,935 --> 01:16:42,686
I need to visualize it.
1865
01:16:42,686 --> 01:16:44,104
-Where's he bleeding from?
-WILL: Hey, look at me.
1866
01:16:44,104 --> 01:16:45,272
-You're just nervous, okay?
That's it. -Okay.
1867
01:16:45,272 --> 01:16:46,774
-You're just nervous.
-Okay.
1868
01:16:46,774 --> 01:16:47,775
My wife, she gets nervous
all the time.
1869
01:16:47,775 --> 01:16:48,651
You know what we do? We breathe.
1870
01:16:48,651 --> 01:16:49,944
You're doing good.
1871
01:16:49,944 --> 01:16:51,278
(breathes deeply)
Okay, I got it, I got it.
1872
01:16:51,278 --> 01:16:53,823
WILL:
I think he's waking up.
1873
01:16:53,823 --> 01:16:55,366
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1874
01:16:55,366 --> 01:16:56,992
He is fully awake. Oh!
1875
01:16:56,992 --> 01:16:59,119
-Hold him down. I'm in his gut!
-Yeah, yeah.
1876
01:16:59,119 --> 01:17:00,162
I think he knows.
1877
01:17:00,162 --> 01:17:01,372
(screams)
1878
01:17:01,372 --> 01:17:02,998
-CAM: Stop.
-He's fully awake!
1879
01:17:02,998 --> 01:17:04,250
-Oh, my God. This is insane.
-That's insane.
1880
01:17:04,250 --> 01:17:05,793
-Stop him, Will.
-Trying to save you.
1881
01:17:05,793 --> 01:17:07,211
-No! Hey, whoa, whoa.
-(groaning)
1882
01:17:07,211 --> 01:17:09,755
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1883
01:17:09,755 --> 01:17:11,757
We are trying to save you.
1884
01:17:11,757 --> 01:17:14,343
Oh, sh... Go to sleep!
1885
01:17:14,343 --> 01:17:16,136
What are you doing?!
1886
01:17:17,805 --> 01:17:20,099
I-I let you back there
for like five minutes,
1887
01:17:20,099 --> 01:17:21,225
and now you're punching the cop?
1888
01:17:21,225 --> 01:17:22,852
CAM:
That worked.
1889
01:17:26,313 --> 01:17:29,066
-Is... is he out? -Yeah,
he's out, he's out, he's out.
1890
01:17:29,066 --> 01:17:30,985
♪ ♪
1891
01:17:32,820 --> 01:17:34,363
COLIN: All right,
all right, listen to me.
1892
01:17:34,363 --> 01:17:37,157
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1893
01:17:37,157 --> 01:17:39,118
You need to pull it out slowly.
1894
01:17:39,118 --> 01:17:40,828
FARCY:
Pull the spleen.
1895
01:17:40,828 --> 01:17:42,288
Gentle.
I don't want it to burst.
1896
01:17:42,288 --> 01:17:43,998
Cam, you can do it.
1897
01:17:43,998 --> 01:17:45,875
-Gentle. Don't let him die.
-You got it, you got it.
1898
01:17:45,875 --> 01:17:48,210
CAM:
It's coming out.
1899
01:17:48,210 --> 01:17:51,088
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1900
01:17:51,088 --> 01:17:52,172
CAM:
I got it.
1901
01:17:52,172 --> 01:17:53,966
I'm gonna grab it.
1902
01:17:53,966 --> 01:17:55,718
I got it. Okay.
1903
01:17:55,718 --> 01:17:56,844
I'm taking it out.
1904
01:17:56,844 --> 01:17:58,721
I got the bullet.
It's coming out.
1905
01:17:58,721 --> 01:18:00,264
Okay, I've almost got it.
1906
01:18:00,264 --> 01:18:02,808
I've almost got it.
1907
01:18:02,808 --> 01:18:04,184
It's out. It's...
1908
01:18:04,184 --> 01:18:06,061
(gasps)
1909
01:18:06,061 --> 01:18:08,898
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1910
01:18:08,898 --> 01:18:10,858
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1911
01:18:10,858 --> 01:18:12,276
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1912
01:18:12,276 --> 01:18:14,028
I-I used all the fucking clamps!
1913
01:18:14,028 --> 01:18:15,362
-I don't have anything
to clamp it. -WILL: Hey, hey,
1914
01:18:15,362 --> 01:18:16,947
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1915
01:18:16,947 --> 01:18:17,990
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1916
01:18:17,990 --> 01:18:19,742
We breathe. Okay?
1917
01:18:19,742 --> 01:18:21,368
-That's all. We just breathe,
okay? -Okay. I got it.
1918
01:18:21,368 --> 01:18:22,995
CAM:
Clamp. I got to clamp it.
1919
01:18:22,995 --> 01:18:24,955
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1920
01:18:24,955 --> 01:18:26,373
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1921
01:18:26,373 --> 01:18:28,000
Okay. You got to clamp
underneath.
1922
01:18:28,000 --> 01:18:30,044
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1923
01:18:30,044 --> 01:18:33,339
(shuddering):
Oh, fuck. Oh, fuck.
1924
01:18:34,340 --> 01:18:35,883
It worked.
1925
01:18:35,883 --> 01:18:37,176
Oh, shit.
1926
01:18:38,218 --> 01:18:40,220
WILL:
Did it work?
1927
01:18:40,220 --> 01:18:42,389
It worked.
1928
01:18:42,389 --> 01:18:44,767
(chuckling):
Oh, shit.
1929
01:18:44,767 --> 01:18:46,518
This shit is crazy.
1930
01:18:46,518 --> 01:18:48,729
(laughing):
Yeah, we're doing crazy today.
1931
01:18:49,855 --> 01:18:51,899
(sighs)
1932
01:18:55,194 --> 01:18:57,738
Does your wife know
you rob banks?
1933
01:19:02,242 --> 01:19:03,911
Why you asking?
1934
01:19:06,163 --> 01:19:08,916
Situational awareness.
1935
01:19:08,916 --> 01:19:10,209
That's all.
1936
01:19:10,209 --> 01:19:12,378
Let's tape him up.
1937
01:19:12,378 --> 01:19:14,338
(sighs)
1938
01:19:14,338 --> 01:19:17,049
REPORTER: Why they have slowed
down to 20 miles an hour--
1939
01:19:17,049 --> 01:19:20,386
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1940
01:19:20,386 --> 01:19:22,054
Camille Thompson,
1941
01:19:22,054 --> 01:19:23,514
is performing surgery
1942
01:19:23,514 --> 01:19:26,266
on that officer,
trying to save his life.
1943
01:19:26,266 --> 01:19:27,810
-Hey.
-DANNY: How you doing?
1944
01:19:27,810 --> 01:19:29,520
ROBERTO:
We're good here. How about you?
1945
01:19:29,520 --> 01:19:30,980
DANNY:
Yeah, no, we're good.
1946
01:19:30,980 --> 01:19:33,190
-We're good.
-(speaking Spanish)
1947
01:19:34,566 --> 01:19:36,443
We're bringing
some party favors:
1948
01:19:36,443 --> 01:19:38,570
C-4, special package,
Papi's gift.
1949
01:19:38,570 --> 01:19:40,823
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1950
01:19:40,823 --> 01:19:42,116
We're not trying to start a war.
1951
01:19:42,116 --> 01:19:44,118
Can't believe
what we got for you.
1952
01:19:44,118 --> 01:19:46,120
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1953
01:19:46,120 --> 01:19:48,330
Just protecting
our investment, Danny.
1954
01:19:48,330 --> 01:19:50,791
We roll strong. We're familia.
1955
01:19:53,335 --> 01:19:55,087
DANNY:
Hey, Will.
1956
01:19:55,087 --> 01:19:57,464
(singsongy): Your big brother
is making moves!
1957
01:19:57,464 --> 01:19:59,967
WILL:
So you and that doctor, Colin?
1958
01:19:59,967 --> 01:20:02,302
Yeah. We met at med school.
1959
01:20:02,302 --> 01:20:05,097
I made it to my third year
of residency.
1960
01:20:06,473 --> 01:20:08,809
I got addicted to speed.
1961
01:20:10,060 --> 01:20:11,520
And I blew it.
1962
01:20:12,521 --> 01:20:15,357
And now I'm here, so...
1963
01:20:15,357 --> 01:20:17,234
What about Colin?
1964
01:20:18,235 --> 01:20:20,112
Well, I found a way
to screw that up, too.
1965
01:20:20,112 --> 01:20:21,488
DANNY:
Hey, get out of the way!
1966
01:20:21,488 --> 01:20:23,490
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1967
01:20:23,490 --> 01:20:25,993
DANNY: Out of the way!
Will, you got to drive!
1968
01:20:25,993 --> 01:20:27,870
-Get back up here.
-Hey.
1969
01:20:27,870 --> 01:20:30,289
I'm gonna get you out of this.
1970
01:20:30,289 --> 01:20:31,999
Okay?
1971
01:20:33,208 --> 01:20:35,919
MONROE:
Yes?
1972
01:20:39,298 --> 01:20:41,633
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1973
01:20:41,633 --> 01:20:43,635
Bottom-line it for me.
1974
01:20:43,635 --> 01:20:45,471
Is our guy alive?
1975
01:20:45,471 --> 01:20:47,347
I just told you.
1976
01:20:47,347 --> 01:20:50,059
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1977
01:20:50,059 --> 01:20:52,061
-She tried her best.
-(scoffs)
1978
01:20:52,061 --> 01:20:53,270
-Chief's on the line.
-(groans)
1979
01:20:53,270 --> 01:20:55,189
Chief?
1980
01:20:55,189 --> 01:20:57,024
Our guy's dead.
1981
01:20:57,024 --> 01:20:58,650
Yeah.
1982
01:20:58,650 --> 01:21:01,403
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1983
01:21:01,403 --> 01:21:04,531
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1984
01:21:04,531 --> 01:21:06,492
-Really? The 105? -I don't know
what fucking happened.
1985
01:21:06,492 --> 01:21:08,285
-How did you get to the 105?
-I don't know, man!
1986
01:21:08,285 --> 01:21:09,995
There's so much shit going on!
If we just...
1987
01:21:09,995 --> 01:21:11,497
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1988
01:21:11,497 --> 01:21:12,581
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1989
01:21:14,416 --> 01:21:16,168
♪ ♪
1990
01:21:21,381 --> 01:21:23,926
DHAZGHIG: They're on the 105,
heading toward the airport.
1991
01:21:23,926 --> 01:21:26,220
Give me a code 100 for D-Team.
1992
01:21:26,220 --> 01:21:29,056
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1993
01:21:29,056 --> 01:21:31,058
Leapfrog the teams
if you have to.
1994
01:21:31,058 --> 01:21:33,143
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1995
01:21:33,143 --> 01:21:34,728
You need to take me
to this bridge.
1996
01:21:34,728 --> 01:21:37,397
Olympic Bridge-- you know it,
along the L.A. River.
1997
01:21:37,397 --> 01:21:40,400
MONROE: Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1998
01:21:41,401 --> 01:21:43,570
-You should wait.
-For what?
1999
01:21:43,570 --> 01:21:45,989
They won't talk.
They won't negotiate.
2000
01:21:45,989 --> 01:21:47,991
What am I supposed to do,
FBI boy?
2001
01:21:47,991 --> 01:21:49,618
All right, for one,
cut the "boy" shit.
2002
01:21:51,328 --> 01:21:52,621
Chief wants this.
2003
01:21:52,621 --> 01:21:54,206
Mayor wants this.
2004
01:21:54,206 --> 01:21:56,250
He's a Silver Lake liberal.
2005
01:21:56,250 --> 01:21:58,168
What's the move?
2006
01:21:58,168 --> 01:21:59,711
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
2007
01:21:59,711 --> 01:22:01,171
I need you to take me there.
2008
01:22:01,171 --> 01:22:02,506
Olympic Bridge is
right next to where
2009
01:22:02,506 --> 01:22:04,299
we used to ditch
and scatter cops.
2010
01:22:04,299 --> 01:22:06,135
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
2011
01:22:06,135 --> 01:22:08,137
We'll shake 'em. All right?
2012
01:22:08,137 --> 01:22:09,638
We didn't necessarily
steal a Jag.
2013
01:22:09,638 --> 01:22:11,348
I can't do those moves
in this thing.
2014
01:22:11,348 --> 01:22:13,142
You can do anything.
2015
01:22:13,142 --> 01:22:15,435
You can do anything.
You don't need a Jag.
2016
01:22:15,435 --> 01:22:18,063
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
2017
01:22:18,063 --> 01:22:19,356
Then I'll get us
right by the bridge.
2018
01:22:19,356 --> 01:22:21,108
I'm gonna take you home.
2019
01:22:25,404 --> 01:22:27,447
(engine revs, tires squeal)
2020
01:22:27,447 --> 01:22:29,616
OFFICER:
All right, let's go. Fan out!
2021
01:22:31,076 --> 01:22:32,661
We got to think about this.
2022
01:22:32,661 --> 01:22:34,705
There's nothing to think about.
2023
01:22:34,705 --> 01:22:36,707
Nobody gets to kill a cop.
2024
01:22:36,707 --> 01:22:39,168
We're herding them into a place
that's already prepped.
2025
01:22:40,669 --> 01:22:42,629
D-Team is taking them out
simultaneously.
2026
01:22:42,629 --> 01:22:45,591
They're gonna be dead
in three minutes.
2027
01:22:47,342 --> 01:22:49,136
This might be our last chance.
2028
01:22:49,136 --> 01:22:51,722
Blockade every exit. Push 'em.
2029
01:22:51,722 --> 01:22:53,432
The paramedic is still alive.
2030
01:22:53,432 --> 01:22:55,601
MONROE: And I want
to keep her that way.
2031
01:22:55,601 --> 01:22:57,477
(over radio):
Coming at us about 65,
2032
01:22:57,477 --> 01:22:59,730
70 miles an hour,
about a minute out.
2033
01:22:59,730 --> 01:23:02,733
-What are your odds?
-OFFICER: Well, it's not 100%.
2034
01:23:02,733 --> 01:23:04,693
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
2035
01:23:04,693 --> 01:23:07,362
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
2036
01:23:07,362 --> 01:23:09,031
MONROE: Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
2037
01:23:09,031 --> 01:23:11,325
80, 90 percent.
2038
01:23:11,325 --> 01:23:14,077
No more waiting.
Wait broke the wagon.
2039
01:23:14,077 --> 01:23:15,662
D-Team, that's a green light.
2040
01:23:15,662 --> 01:23:18,040
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
2041
01:23:18,707 --> 01:23:21,460
MONROE:
This is a mistake, Toledo?
2042
01:23:21,460 --> 01:23:23,629
-Not your buddy killing a cop?
-He's not my buddy.
2043
01:23:27,674 --> 01:23:29,426
Why haven't they tried
to stop us?
2044
01:23:29,426 --> 01:23:30,844
DANNY: 'Cause our lucky
rookie cop is on board.
2045
01:23:30,844 --> 01:23:32,721
Mobile unit is in position now.
2046
01:23:32,721 --> 01:23:35,140
-DANNY: Hey, we got to
turn around. -(horn honks)
2047
01:23:35,140 --> 01:23:36,725
We got to get back Downtown.
2048
01:23:38,769 --> 01:23:40,479
Zach's phone.
2049
01:23:40,479 --> 01:23:42,105
Zach's ph...
Hey, give me the...
2050
01:23:42,105 --> 01:23:43,690
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
2051
01:23:51,823 --> 01:23:53,700
DHAZGHIG:
Snipers, 45 seconds.
2052
01:23:58,288 --> 01:24:01,041
(cell phone buzzing)
2053
01:24:08,215 --> 01:24:09,883
-(whispers): Hello?
-ANSON: Cam?
2054
01:24:09,883 --> 01:24:11,593
Don't talk. Just listen.
2055
01:24:11,593 --> 01:24:13,512
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
2056
01:24:13,512 --> 01:24:15,555
under the stretcher,
and do it now.
2057
01:24:17,140 --> 01:24:18,392
Snipers, 20 seconds.
2058
01:24:18,392 --> 01:24:20,477
I have eyes on the target.
2059
01:24:29,111 --> 01:24:32,155
OFFICER: Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
2060
01:24:33,573 --> 01:24:35,242
Light brown car.
2061
01:24:36,410 --> 01:24:37,661
The snipers are gonna
take them out.
2062
01:24:37,661 --> 01:24:38,912
You need to stay
as low as possible.
2063
01:24:38,912 --> 01:24:40,163
What?
2064
01:24:40,163 --> 01:24:41,540
We still green?
2065
01:24:41,540 --> 01:24:42,749
MONROE: We're still green.
Green for go.
2066
01:24:42,749 --> 01:24:43,542
Take-take the shot
if you got it.
2067
01:24:45,168 --> 01:24:46,920
-SNIPER: Target one, green.
-(whirring)
2068
01:24:46,920 --> 01:24:48,839
Kill shots.
Nothing gets in the back.
2069
01:24:48,839 --> 01:24:50,299
We've got friendlies.
2070
01:24:50,299 --> 01:24:51,341
On my call.
2071
01:24:52,759 --> 01:24:55,721
SNIPER: Target two, red.
Target two not clear.
2072
01:24:57,806 --> 01:24:59,599
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
2073
01:24:59,599 --> 01:25:00,934
What are you talking about?
2074
01:25:00,934 --> 01:25:02,894
-He's alive?
-Yes, he's alive.
2075
01:25:02,894 --> 01:25:03,937
Hey, he's alive.
2076
01:25:03,937 --> 01:25:05,314
-Our cop's alive.
-God!
2077
01:25:05,314 --> 01:25:07,274
-Three.
-No.
2078
01:25:07,274 --> 01:25:08,692
-ANSON: Cam?
-No.
2079
01:25:08,692 --> 01:25:10,444
SNIPER:
Two.
2080
01:25:16,241 --> 01:25:17,576
-Snipers! Snipers!
-WILL: What?
2081
01:25:17,576 --> 01:25:19,745
Where? Black building!
2082
01:25:19,745 --> 01:25:21,163
One.
2083
01:25:21,163 --> 01:25:23,790
-Engage.
-(gunfire, bullets ricochet)
2084
01:25:23,790 --> 01:25:25,792
-Oh, shit!
-(tires squealing)
2085
01:25:36,261 --> 01:25:38,263
-Go!
-(bullet whizzes)
2086
01:25:38,263 --> 01:25:39,514
Ten-David, stand down.
2087
01:25:39,514 --> 01:25:41,183
-Stand down.
-Fuck! The billboard!
2088
01:25:41,183 --> 01:25:42,392
SNIPER:
He knows what he's doing.
2089
01:25:42,392 --> 01:25:44,269
Must be a vet.
2090
01:25:44,269 --> 01:25:45,937
I see what's happening now!
2091
01:25:45,937 --> 01:25:47,647
Oh, you want to play?
2092
01:25:48,732 --> 01:25:50,442
(tires squealing)
2093
01:25:55,322 --> 01:25:57,324
-(sighs)
-(sirens wailing)
2094
01:25:57,324 --> 01:25:58,784
MONROE:
Now we just pissed them off.
2095
01:25:58,784 --> 01:26:00,327
-So, where are they going?
-Anywhere he wants.
2096
01:26:00,327 --> 01:26:01,661
DHAZGHIG:
She warned them.
2097
01:26:10,879 --> 01:26:13,507
All units, fall back.
I repeat, fall back.
2098
01:26:13,507 --> 01:26:15,550
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
2099
01:26:17,719 --> 01:26:19,971
All right. You want to play?
Let's go.
2100
01:26:19,971 --> 01:26:21,515
MONROE:
I only want two
2101
01:26:21,515 --> 01:26:22,849
undercover cars on them,
500 feet.
2102
01:26:22,849 --> 01:26:24,226
These are smart L.A. boys.
2103
01:26:24,226 --> 01:26:25,644
Danny's studied FBI.
2104
01:26:25,644 --> 01:26:27,396
He's studied
LAPD pursuit tactics.
2105
01:26:27,396 --> 01:26:29,022
He knows it's all standard shit.
2106
01:26:29,022 --> 01:26:31,691
But what he doesn't know,
super special agent,
2107
01:26:31,691 --> 01:26:33,443
is I'm S.I.S.
2108
01:26:33,443 --> 01:26:35,695
We set traps.
We let the bad guys come to us.
2109
01:26:35,695 --> 01:26:37,906
So you text Cam.
2110
01:26:37,906 --> 01:26:39,658
You make her an asset,
you hear me?
2111
01:26:39,658 --> 01:26:41,326
You find out
where they're going.
2112
01:26:41,326 --> 01:26:43,286
I'll set a trap
nobody gets out of.
2113
01:26:44,913 --> 01:26:46,373
Where's Monroe?
2114
01:26:46,373 --> 01:26:47,999
We got contact.
2115
01:26:47,999 --> 01:26:49,626
I'm here.
2116
01:26:49,626 --> 01:26:51,962
You're supposed to save
the hostages, right?
2117
01:26:51,962 --> 01:26:54,297
You're supposed to
keep them alive, right?
2118
01:26:54,297 --> 01:26:55,715
Or did I get that wrong?
2119
01:26:55,715 --> 01:26:57,509
I want everyone alive, Danny.
2120
01:26:57,509 --> 01:26:59,678
So why the fuck
are you shooting at us?
2121
01:26:59,678 --> 01:27:00,846
That was a breach.
2122
01:27:00,846 --> 01:27:02,556
DANNY:
A what?
2123
01:27:02,556 --> 01:27:04,850
A mistake. Miscommunication.
2124
01:27:04,850 --> 01:27:08,311
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
2125
01:27:08,311 --> 01:27:10,730
MONROE: That's not true.
I know what you're capable of.
2126
01:27:10,730 --> 01:27:13,650
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
2127
01:27:14,901 --> 01:27:16,736
Why don't you tell me again?
2128
01:27:16,736 --> 01:27:19,072
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
2129
01:27:19,072 --> 01:27:21,074
and then he would've had
a snack afterwards.
2130
01:27:21,074 --> 01:27:22,993
MONROE: Just take it easy,
all right, Danny?
2131
01:27:22,993 --> 01:27:24,578
Everybody knows
how dangerous you are.
2132
01:27:24,578 --> 01:27:25,954
Do you?
2133
01:27:25,954 --> 01:27:27,914
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
2134
01:27:27,914 --> 01:27:29,666
You don't got to prove
a thing to me.
2135
01:27:32,586 --> 01:27:34,921
MONROE:
Danny? Did I lose you, buddy?
2136
01:27:35,922 --> 01:27:37,090
Take it.
2137
01:27:37,090 --> 01:27:39,009
-No.
-Take it.
2138
01:27:39,009 --> 01:27:41,386
-Why?
-Go on, take it.
2139
01:27:41,386 --> 01:27:43,388
Come on. Just click it open
2140
01:27:43,388 --> 01:27:45,765
and make sure
they can hear everything.
2141
01:27:45,765 --> 01:27:47,934
Tell him what I'm doing.
2142
01:27:49,728 --> 01:27:53,356
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2143
01:27:53,356 --> 01:27:55,859
Danny...
2144
01:27:55,859 --> 01:27:57,861
I saved you.
2145
01:27:57,861 --> 01:28:00,489
(over radio):
I saved both of you. Okay?
2146
01:28:00,489 --> 01:28:03,074
Why does everybody think
they are so special?
2147
01:28:03,074 --> 01:28:05,368
I don't know
what's going on nowadays.
2148
01:28:05,368 --> 01:28:06,703
You're just like the rest of us.
2149
01:28:06,703 --> 01:28:08,413
You're just not important.
2150
01:28:08,413 --> 01:28:09,623
Yo, Danny, relax.
2151
01:28:09,623 --> 01:28:11,374
No, I'm not important,
but he is.
2152
01:28:11,374 --> 01:28:12,959
And I'm keeping him alive.
2153
01:28:12,959 --> 01:28:14,586
(over radio):
You need me, Danny.
2154
01:28:14,586 --> 01:28:15,837
Careful, kid.
2155
01:28:15,837 --> 01:28:17,631
No, we don't need you anymore.
2156
01:28:17,631 --> 01:28:19,633
WILL:
Danny, relax!
2157
01:28:19,633 --> 01:28:21,635
You're full of shit, Danny.
2158
01:28:22,344 --> 01:28:23,678
-DANNY: Am I?
-(gasps)
2159
01:28:23,678 --> 01:28:25,639
-WILL: Danny!
-(Cam screaming)
2160
01:28:25,639 --> 01:28:26,973
-CAM: Will!
-Danny!
2161
01:28:26,973 --> 01:28:29,518
(tires screeching)
2162
01:28:31,436 --> 01:28:32,812
Will!
2163
01:28:32,812 --> 01:28:34,105
-Are you crazy right now?
-What are you doing?
2164
01:28:34,105 --> 01:28:35,649
What did she say? Will?
2165
01:28:35,649 --> 01:28:36,942
Was that a name?
2166
01:28:36,942 --> 01:28:38,485
What are you doing?
2167
01:28:38,485 --> 01:28:40,403
They need to know...
2168
01:28:40,403 --> 01:28:43,031
(grunting and groaning)
2169
01:28:43,031 --> 01:28:44,741
Motherfucker!
2170
01:28:48,828 --> 01:28:50,747
(horn honking)
2171
01:28:50,747 --> 01:28:52,749
(horn continues honking)
2172
01:28:54,042 --> 01:28:56,086
ANSON:
William Sharp.
2173
01:28:56,086 --> 01:28:57,712
He's Danny's brother.
2174
01:28:57,712 --> 01:28:59,422
WILL:
You always got a fucking plan.
2175
01:28:59,422 --> 01:29:00,632
DANNY:
Stop the car!
2176
01:29:01,716 --> 01:29:03,009
Who's fighting? Can we see?
2177
01:29:04,553 --> 01:29:06,054
You fucking stop!
2178
01:29:06,054 --> 01:29:07,847
(yells) God!
2179
01:29:07,847 --> 01:29:10,183
(grunts, pants)
2180
01:29:10,183 --> 01:29:12,519
That hurt! (grunts)
2181
01:29:14,020 --> 01:29:16,022
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2182
01:29:16,022 --> 01:29:17,691
all right, all right,
all right, all right...
2183
01:29:17,691 --> 01:29:18,692
-Do it again. Do it again!
-All right, all right...
2184
01:29:18,692 --> 01:29:20,527
Easy, easy. Easy.
2185
01:29:20,527 --> 01:29:21,903
(Danny panting)
2186
01:29:21,903 --> 01:29:23,613
-You're crazy.
-Say it! Say it!
2187
01:29:23,613 --> 01:29:26,116
-Look! I have a plan!
-Shut up!
2188
01:29:26,116 --> 01:29:27,576
DANNY: Papi's guys are
setting a diversion
2189
01:29:27,576 --> 01:29:29,202
for us at Boyle Heights.
2190
01:29:29,202 --> 01:29:30,537
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2191
01:29:30,537 --> 01:29:31,580
Boyle Heights intersection.
2192
01:29:31,580 --> 01:29:33,039
He's gonna try to lose us there.
2193
01:29:33,039 --> 01:29:35,208
-Shit, the FBI. Let go.
-(cell phone ringing)
2194
01:29:35,208 --> 01:29:37,794
ANSON: It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2195
01:29:37,794 --> 01:29:39,588
Danny?
2196
01:29:39,588 --> 01:29:42,507
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2197
01:29:42,507 --> 01:29:43,925
ANSON:
Hi, Will.
2198
01:29:43,925 --> 01:29:46,678
You boys having a little
squabble in there, huh?
2199
01:29:46,678 --> 01:29:48,179
What's your plan here, man?
2200
01:29:48,179 --> 01:29:50,515
Guess you're in charge now,
little brother.
2201
01:29:50,515 --> 01:29:51,850
MONROE:
Bad guys can't hear me.
2202
01:29:51,850 --> 01:29:53,059
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2203
01:29:53,059 --> 01:29:54,853
Make it look like
we disappeared.
2204
01:29:54,853 --> 01:29:56,938
PILOT: Air 11 to every team.
We're pulling off.
2205
01:29:56,938 --> 01:29:59,024
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2206
01:29:59,024 --> 01:30:00,692
to keep these people alive,
Special Agent.
2207
01:30:00,692 --> 01:30:02,736
(chuckling):
Oh, yeah? How you figure?
2208
01:30:02,736 --> 01:30:04,237
Just give us some space.
2209
01:30:04,237 --> 01:30:05,822
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2210
01:30:05,822 --> 01:30:07,699
Yeah, apparently not.
2211
01:30:07,699 --> 01:30:09,826
ANSON: I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2212
01:30:09,826 --> 01:30:11,911
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2213
01:30:11,911 --> 01:30:13,163
or your psycho dad LT, right?
2214
01:30:13,163 --> 01:30:14,247
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2215
01:30:14,247 --> 01:30:15,915
What are you doing?
2216
01:30:15,915 --> 01:30:17,167
That was yesterday.
We're talking about today.
2217
01:30:17,167 --> 01:30:19,044
You take a hostage,
it's 30 years.
2218
01:30:19,044 --> 01:30:20,503
ANSON:
Just shut the fuck up, Danny.
2219
01:30:20,503 --> 01:30:21,921
What are you,
his fucking lawyer?
2220
01:30:21,921 --> 01:30:23,465
DANNY: I'm giving him
great legal advice.
2221
01:30:23,465 --> 01:30:24,799
ANSON: Will, listen to me.
You got a family.
2222
01:30:24,799 --> 01:30:26,051
You got your whole life
ahead of you.
2223
01:30:26,051 --> 01:30:27,510
You gonna tell him
it's 30 years?
2224
01:30:27,510 --> 01:30:29,137
You take a hostage,
it's 30 years?
2225
01:30:29,137 --> 01:30:30,055
-You gonna tell him, Anson?
-It's time to call it quits.
2226
01:30:30,055 --> 01:30:31,598
Just pull over, man.
2227
01:30:31,598 --> 01:30:33,266
Fucking reading you
out of the playbook.
2228
01:30:33,266 --> 01:30:35,018
-ANSON: Don't listen to him.
-DANNY: You take a hostage,
2229
01:30:35,018 --> 01:30:36,478
-it's 30 years. -Danny,
this is between Will and I.
2230
01:30:36,478 --> 01:30:38,146
-Will, focus.
-(laughs) This guy.
2231
01:30:38,146 --> 01:30:39,064
ANSON: Your wife-- you want me
to call your wife right now?
2232
01:30:39,064 --> 01:30:40,815
Do not call my wife.
2233
01:30:40,815 --> 01:30:42,275
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2234
01:30:42,275 --> 01:30:43,777
There's only so much
I can do for you, Will.
2235
01:30:43,777 --> 01:30:45,612
-30 years.
-ANSON: You've got a family.
2236
01:30:45,612 --> 01:30:47,072
-Ask him what happens
when you shoot a cop. -Shut up!
2237
01:30:47,072 --> 01:30:48,531
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2238
01:30:48,531 --> 01:30:50,200
ANSON:
What the fuck are you doing?
2239
01:30:50,200 --> 01:30:51,785
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2240
01:30:51,785 --> 01:30:52,869
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2241
01:30:52,869 --> 01:30:54,746
Everybody just shut up, okay?
2242
01:30:54,746 --> 01:30:55,664
ANSON: You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2243
01:30:55,664 --> 01:30:56,915
I can give you an out,
2244
01:30:56,915 --> 01:30:58,708
but I can only do that
right now.
2245
01:31:00,960 --> 01:31:02,671
We don't stop.
2246
01:31:02,671 --> 01:31:04,798
DANNY:
That's my brother!
2247
01:31:04,798 --> 01:31:06,633
William Sharp is the weak link.
2248
01:31:06,633 --> 01:31:08,468
He is not gonna kill anyone.
2249
01:31:10,220 --> 01:31:13,431
ANSON (over phone):
Cam, you need to work Will.
2250
01:31:17,310 --> 01:31:19,896
DHAZGHIG:
Rerouting to surface streets.
2251
01:31:19,896 --> 01:31:22,148
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2252
01:31:24,609 --> 01:31:26,611
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2253
01:31:26,611 --> 01:31:28,279
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2254
01:31:28,279 --> 01:31:30,156
You realize
four million Angelenos
2255
01:31:30,156 --> 01:31:31,825
live east of Downtown?
2256
01:31:31,825 --> 01:31:33,993
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2257
01:31:33,993 --> 01:31:35,620
Okay? We like the beach.
2258
01:31:35,620 --> 01:31:37,038
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2259
01:31:37,038 --> 01:31:38,790
Well, I'm white.
I can't help it.
2260
01:31:38,790 --> 01:31:40,834
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2261
01:31:42,335 --> 01:31:44,838
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2262
01:31:44,838 --> 01:31:46,214
I swear...
2263
01:31:46,214 --> 01:31:48,550
Please. You could lose
a raccoon in there.
2264
01:31:49,551 --> 01:31:51,177
DANNY:
Easy on the blood bank, Cam.
2265
01:31:51,177 --> 01:31:53,847
-Will needs some of it, too.
-CAM: Okay. (clears throat)
2266
01:31:53,847 --> 01:31:55,849
It's fine. Just take it.
2267
01:31:55,849 --> 01:31:57,684
So you were a Marine?
2268
01:31:57,684 --> 01:31:59,185
Until today.
2269
01:32:03,898 --> 01:32:05,358
It's my wife.
2270
01:32:05,358 --> 01:32:06,776
Hey, babe.
2271
01:32:06,776 --> 01:32:08,319
Will, where are you?
2272
01:32:08,319 --> 01:32:09,904
(laughs)
2273
01:32:09,904 --> 01:32:12,824
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2274
01:32:12,824 --> 01:32:16,077
and they needed somebody
to start today, so...
2275
01:32:16,077 --> 01:32:17,370
You got the job?
2276
01:32:17,370 --> 01:32:20,707
(laughs)
Yeah, I got... I got the job.
2277
01:32:20,707 --> 01:32:21,875
(gasps)
2278
01:32:21,875 --> 01:32:23,376
(singsongy):
He got the job.
2279
01:32:23,376 --> 01:32:24,961
He got the job.
2280
01:32:24,961 --> 01:32:26,588
Oh, we'll celebrate.
2281
01:32:26,588 --> 01:32:28,047
Wait, are you driving now?
2282
01:32:28,047 --> 01:32:30,216
WILL:
Yeah, there's a lot of traffic.
2283
01:32:30,216 --> 01:32:33,052
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2284
01:32:33,052 --> 01:32:34,721
Only in L.A., huh?
2285
01:32:34,721 --> 01:32:36,639
Yeah, you know,
they probably don't want me
2286
01:32:36,639 --> 01:32:39,601
to be on the phone
on my first day, so...
2287
01:32:39,601 --> 01:32:41,144
call you back, all right?
2288
01:32:42,145 --> 01:32:44,272
Will?
2289
01:32:44,272 --> 01:32:45,815
Yeah, baby?
2290
01:32:45,815 --> 01:32:47,609
I'm so proud of you.
2291
01:32:48,735 --> 01:32:50,904
Not just for taking care
of everything
2292
01:32:50,904 --> 01:32:53,323
with the insurance
and the money, but...
2293
01:32:53,323 --> 01:32:55,074
for being a man.
2294
01:32:56,075 --> 01:32:57,786
Aw, babe.
2295
01:32:58,828 --> 01:33:01,206
One our son will look up to.
2296
01:33:03,041 --> 01:33:05,210
-Can I see him?
-Yeah.
2297
01:33:05,210 --> 01:33:07,253
Hey, vampire princess,
are you done?
2298
01:33:07,253 --> 01:33:09,130
Are you done sucking
the life out
2299
01:33:09,130 --> 01:33:11,090
of every person
in this ambulance?!
2300
01:33:14,093 --> 01:33:16,221
WILL:
Hey, what's up, big guy?
2301
01:33:16,221 --> 01:33:18,932
Just waking up?
You're so beautiful.
2302
01:33:20,099 --> 01:33:22,018
So beautiful.
2303
01:33:23,019 --> 01:33:24,938
AMY:
I love you.
2304
01:33:33,071 --> 01:33:35,031
Surgery?
2305
01:33:35,031 --> 01:33:37,659
Yeah. Cancer's expensive.
2306
01:33:37,659 --> 01:33:39,244
You know what's gonna happen?
2307
01:33:39,244 --> 01:33:40,995
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2308
01:33:40,995 --> 01:33:42,914
in some perfectly preventable
traffic accident.
2309
01:33:42,914 --> 01:33:44,290
Fan-fucking-tastic!
2310
01:33:44,290 --> 01:33:45,750
That's why you're
robbing the banks.
2311
01:33:45,750 --> 01:33:47,252
Yeah, that and everything else.
2312
01:33:47,252 --> 01:33:49,045
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2313
01:33:49,045 --> 01:33:51,130
You're not blaming your brother?
2314
01:33:51,130 --> 01:33:52,799
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2315
01:33:52,799 --> 01:33:54,801
That's my brother
you're talking about.
2316
01:33:54,801 --> 01:33:56,344
I know it's your brother
I'm talking about,
2317
01:33:56,344 --> 01:33:58,346
but he's putting
people's lives at risk.
2318
01:33:58,346 --> 01:34:00,181
-Let me help you, Will.
-Stop.
2319
01:34:02,976 --> 01:34:05,353
What you talking about?
2320
01:34:05,353 --> 01:34:07,856
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2321
01:34:08,857 --> 01:34:10,650
(indistinct shouting)
2322
01:34:14,988 --> 01:34:16,990
DANNY:
Castro? Castro?
2323
01:34:16,990 --> 01:34:18,283
You tuck way under?
2324
01:34:18,283 --> 01:34:20,118
CASTRO:
Danny, listen. Um...
2325
01:34:20,118 --> 01:34:22,453
what the hell is going on
right now, man?
2326
01:34:22,453 --> 01:34:24,038
Is this shit legal?
2327
01:34:24,038 --> 01:34:25,832
You cannot be arrested
for possession of paint.
2328
01:34:25,832 --> 01:34:27,417
CASTRO: Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2329
01:34:27,417 --> 01:34:28,501
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2330
01:34:28,501 --> 01:34:30,086
man, and it's throwing me off.
2331
01:34:30,086 --> 01:34:32,004
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2332
01:34:32,004 --> 01:34:33,840
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2333
01:34:33,840 --> 01:34:35,508
Man, I just...
I just really want to go home.
2334
01:34:35,508 --> 01:34:37,010
I really want to go home, man.
2335
01:34:37,010 --> 01:34:38,344
DANNY: You're not going
anywhere, Castro.
2336
01:34:38,344 --> 01:34:39,470
-You stay right there.
-Is that Danny?
2337
01:34:39,470 --> 01:34:41,139
-Um, uh...
-Just say yes.
2338
01:34:41,139 --> 01:34:42,515
Yeah.
2339
01:34:42,515 --> 01:34:44,392
DANNY (enunciates):
Give him the phone.
2340
01:34:46,269 --> 01:34:49,022
Hey, we're all set up.
You close?
2341
01:34:49,022 --> 01:34:51,274
-Yeah. Five minutes.
-All right, good. The money?
2342
01:34:51,274 --> 01:34:53,026
I'm a man of my word.
2343
01:34:53,026 --> 01:34:54,819
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2344
01:34:54,819 --> 01:34:57,322
DHAZGHIG: We're tapping
his AirPods right now.
2345
01:34:57,322 --> 01:35:00,199
MONROE: These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2346
01:35:00,199 --> 01:35:02,035
DANNY: Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2347
01:35:02,035 --> 01:35:03,411
I got to chill out.
2348
01:35:03,411 --> 01:35:06,331
Hit me up. Hit me up.
2349
01:35:06,331 --> 01:35:08,041
("Sailing" by Christopher Cross
playing)
2350
01:35:08,041 --> 01:35:10,084
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2351
01:35:10,084 --> 01:35:12,003
♪ Just you wait and see ♪
2352
01:35:12,003 --> 01:35:14,297
DHAZGHIG:
You rock the '80s.
2353
01:35:14,297 --> 01:35:16,382
(singing along):
♪ Believe me ♪
2354
01:35:18,384 --> 01:35:20,011
Right, here it is!
2355
01:35:20,011 --> 01:35:22,347
♪ Sailing ♪
2356
01:35:22,347 --> 01:35:24,807
♪ Takes me away ♪
2357
01:35:24,807 --> 01:35:28,728
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2358
01:35:33,399 --> 01:35:36,194
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2359
01:35:36,194 --> 01:35:40,406
♪ And soon I will be free ♪
2360
01:35:40,406 --> 01:35:42,241
♪ Soon I will be free ♪
2361
01:35:42,241 --> 01:35:44,410
(Will and Danny vocalizing)
2362
01:35:46,245 --> 01:35:47,538
-♪ Fantasy... ♪
-You might be, too.
2363
01:35:47,538 --> 01:35:48,915
-(yells) Stop! I can't.
-Oh.
2364
01:35:48,915 --> 01:35:50,083
It doesn't chill me out.
2365
01:35:51,334 --> 01:35:53,127
All right, we're here.
2366
01:35:53,127 --> 01:35:55,588
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2367
01:35:55,588 --> 01:35:57,924
All right, here we go.
2368
01:35:59,175 --> 01:36:01,177
CAM:
Guys, are we on a tour of L.A.,
2369
01:36:01,177 --> 01:36:03,179
or can we get to a hospital?
2370
01:36:03,179 --> 01:36:04,931
Why the L.A. River?
2371
01:36:04,931 --> 01:36:08,351
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2372
01:36:08,351 --> 01:36:09,978
MONROE:
Might be trying to lose us
2373
01:36:09,978 --> 01:36:11,813
in the tunnels that go
under the street or...
2374
01:36:13,940 --> 01:36:16,317
Pull over. Pull over.
2375
01:36:19,612 --> 01:36:21,823
We can see him,
2376
01:36:21,823 --> 01:36:23,574
but we can't hide
from him, either.
2377
01:36:23,574 --> 01:36:25,952
He's watching us,
trying to draw me in.
2378
01:36:25,952 --> 01:36:28,830
DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2379
01:36:33,459 --> 01:36:36,087
CONTROL: Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2380
01:36:37,255 --> 01:36:38,923
(sighs)
2381
01:36:38,923 --> 01:36:40,591
Dial that sat phone of his.
2382
01:36:40,591 --> 01:36:43,511
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2383
01:36:43,511 --> 01:36:46,014
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2384
01:36:50,852 --> 01:36:51,978
I see you, Danny.
2385
01:36:53,021 --> 01:36:54,939
We're coming by to say hi.
2386
01:36:54,939 --> 01:36:56,232
-You sure you want to do that?
-Incoming!
2387
01:37:09,370 --> 01:37:10,872
Drive. Drive.
2388
01:37:12,165 --> 01:37:13,958
Where's my bag? I need mags.
2389
01:37:19,004 --> 01:37:20,089
We're in pursuit.
2390
01:37:27,430 --> 01:37:29,182
WILL:
They got two on us.
2391
01:37:29,182 --> 01:37:31,184
♪ ♪
2392
01:37:40,526 --> 01:37:41,652
PILOT:
Gun, gun, gun.
2393
01:37:41,652 --> 01:37:43,237
DANNY:
Move!
2394
01:37:43,237 --> 01:37:44,906
MONROE: He's coming back.
Caution. Watch out.
2395
01:37:46,532 --> 01:37:49,118
Will you just stay
out of the water?!
2396
01:37:49,118 --> 01:37:50,995
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2397
01:37:50,995 --> 01:37:52,538
There's water everywhere!
2398
01:37:52,538 --> 01:37:54,290
If the air team
can take him out, do it.
2399
01:37:57,919 --> 01:38:00,129
♪ ♪
2400
01:38:08,971 --> 01:38:11,015
♪ ♪
2401
01:38:22,110 --> 01:38:24,195
-PILOT: We're hit. We just
took fire. -I think I got them.
2402
01:38:24,195 --> 01:38:25,404
MONROE: How long
till I get fresh helos?
2403
01:38:25,404 --> 01:38:26,989
Yes! I did, I did.
2404
01:38:26,989 --> 01:38:28,366
("California Dreamin'"
by Bobby Womack playing)
2405
01:38:28,366 --> 01:38:30,284
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2406
01:38:30,284 --> 01:38:31,702
All units, here he comes.
2407
01:38:31,702 --> 01:38:33,037
You press him.
You press him hard.
2408
01:38:33,037 --> 01:38:35,081
-Shit!
-(tires squealing)
2409
01:38:35,081 --> 01:38:37,542
♪ And the sky is gray ♪
2410
01:38:39,043 --> 01:38:43,631
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2411
01:38:43,631 --> 01:38:45,258
Here they come.
2412
01:38:45,258 --> 01:38:46,592
Off-ramp's coming up.
2413
01:38:46,592 --> 01:38:48,136
(tires screeching)
2414
01:38:48,136 --> 01:38:49,303
WILL:
Here we go!
2415
01:38:51,639 --> 01:38:53,432
♪ If I was in L.A.... ♪
2416
01:38:55,351 --> 01:38:56,727
Shit!
I didn't sign up for this.
2417
01:38:56,727 --> 01:38:58,688
DANNY:
Haul ass! Haul ass!
2418
01:39:00,314 --> 01:39:02,984
-Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
-Whoa, whoa, whoa! Brace!
2419
01:39:02,984 --> 01:39:05,486
(horn honking, tires squealing)
2420
01:39:07,405 --> 01:39:10,283
(laughing): Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2421
01:39:10,283 --> 01:39:12,618
(sighs)
2422
01:39:14,328 --> 01:39:15,621
They're not following.
It fucking worked!
2423
01:39:15,621 --> 01:39:18,124
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2424
01:39:18,124 --> 01:39:20,168
(horns honking,
tires squealing)
2425
01:39:24,130 --> 01:39:25,423
I'll bet you a million dollars
2426
01:39:25,423 --> 01:39:26,632
they've been practicing
that move.
2427
01:39:26,632 --> 01:39:29,510
-(horns honking)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
2428
01:39:29,510 --> 01:39:31,721
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2429
01:39:31,721 --> 01:39:33,472
Let's go. Boyle Heights!
2430
01:39:33,472 --> 01:39:35,474
(laughing)
2431
01:39:35,474 --> 01:39:37,476
Fucking great driving, man!
2432
01:39:37,476 --> 01:39:39,353
Looks like
you're having fun now.
2433
01:39:40,521 --> 01:39:43,024
♪ On such a winter's day... ♪
2434
01:39:43,024 --> 01:39:44,567
Here they come!
2435
01:39:48,070 --> 01:39:50,489
(tires squeal)
2436
01:39:51,365 --> 01:39:52,533
Castro, let's go. Spray.
2437
01:39:52,533 --> 01:39:54,660
-Spray what?
-The ambulance.
2438
01:39:54,660 --> 01:39:56,329
-Wh-Why?
-Wh... Just...
2439
01:39:56,329 --> 01:39:57,663
What?
Just spray the whole thing.
2440
01:39:57,663 --> 01:39:59,624
The whole
motherfucking ambulance?
2441
01:39:59,624 --> 01:40:01,792
-DANNY: Yeah. Spray it.
-It's gonna be like five hours.
2442
01:40:01,792 --> 01:40:03,461
You have 45 seconds.
2443
01:40:03,461 --> 01:40:05,129
All right. Gonna be sloppy.
2444
01:40:05,129 --> 01:40:07,131
♪ ♪
2445
01:40:07,131 --> 01:40:09,300
(sirens blaring)
2446
01:40:10,426 --> 01:40:11,677
(tires squeal)
2447
01:40:15,848 --> 01:40:18,684
(sirens wail)
2448
01:40:18,684 --> 01:40:20,561
MONROE:
All right.
2449
01:40:20,561 --> 01:40:22,188
They thought
they were being tricky
2450
01:40:22,188 --> 01:40:23,564
going the wrong way
down that one-way.
2451
01:40:23,564 --> 01:40:27,193
But now they're cornered
three blocks away.
2452
01:40:27,193 --> 01:40:28,736
They think they shook us
2453
01:40:28,736 --> 01:40:31,530
and that our air support
is having mechanical issues.
2454
01:40:31,530 --> 01:40:33,741
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2455
01:40:33,741 --> 01:40:35,493
We're gonna let 'em relax.
2456
01:40:35,493 --> 01:40:37,161
Then we're gonna close the net.
2457
01:40:37,161 --> 01:40:39,538
All right?
All four exits are covered.
2458
01:40:39,538 --> 01:40:40,790
-What's going on?
-DANNY: Will, come on.
2459
01:40:40,790 --> 01:40:41,832
Let's go. You can walk.
2460
01:40:41,832 --> 01:40:43,125
-Just walk.
-What?
2461
01:40:43,125 --> 01:40:44,627
It's your time. You can walk.
2462
01:40:45,836 --> 01:40:47,546
I'm not... No. No.
2463
01:40:49,382 --> 01:40:50,716
I'm not leaving you, man.
2464
01:40:51,968 --> 01:40:54,679
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2465
01:40:56,389 --> 01:40:58,724
Green? What are you doing
with green?
2466
01:40:58,724 --> 01:41:00,434
Neon green? I told you blue.
2467
01:41:00,434 --> 01:41:02,270
I said blue.
What is this, 1992?
2468
01:41:02,270 --> 01:41:03,562
Boss, this is all I got.
2469
01:41:03,562 --> 01:41:04,897
Are you in trouble?
2470
01:41:04,897 --> 01:41:06,482
No. It's just called stress.
2471
01:41:06,482 --> 01:41:08,276
It's called stress. That's all.
2472
01:41:08,276 --> 01:41:10,319
You got 45 seconds.
2473
01:41:10,319 --> 01:41:12,363
Just spray. Spray.
2474
01:41:12,363 --> 01:41:13,531
Set it up! Let's go!
2475
01:41:15,241 --> 01:41:17,368
-Hey, who stole Nitro?
-Got him.
2476
01:41:17,368 --> 01:41:19,662
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2477
01:41:19,662 --> 01:41:21,539
L.A. Air Support?
2478
01:41:21,539 --> 01:41:24,583
I want you to come in low
over the L.A. River,
2479
01:41:24,583 --> 01:41:26,460
then you pop up
and surprise them. You got me?
2480
01:41:26,460 --> 01:41:28,421
Show me.
2481
01:41:28,421 --> 01:41:30,506
I don't see any helos yet.
2482
01:41:30,506 --> 01:41:32,300
(beeping)
2483
01:41:32,300 --> 01:41:34,218
ROBERTO:
This is the real deal.
2484
01:41:36,178 --> 01:41:37,680
It's fully loaded.
2485
01:41:37,680 --> 01:41:39,348
Yeah, all right. Let's go.
2486
01:41:39,348 --> 01:41:41,142
Let's go.
2487
01:41:41,142 --> 01:41:42,727
Who are these guys?
2488
01:41:42,727 --> 01:41:44,854
-WILL: No idea.
-What's going on, Will?
2489
01:41:44,854 --> 01:41:47,440
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2490
01:41:47,440 --> 01:41:51,777
No, man, don't cover
the fucking window.
2491
01:41:51,777 --> 01:41:53,654
How am I gonna drive?
2492
01:41:53,654 --> 01:41:55,531
-Better hustle before they
find us here. -(sirens wail)
2493
01:41:55,531 --> 01:41:57,658
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2494
01:41:57,658 --> 01:41:59,493
Castro. Listen. Listen.
2495
01:41:59,493 --> 01:42:00,786
I need you to take
this ambulance.
2496
01:42:00,786 --> 01:42:02,496
I need you to go that way.
2497
01:42:02,496 --> 01:42:03,831
-Okay? Here's 10K.
-Wait, what?
2498
01:42:03,831 --> 01:42:05,583
Anybody stops you, you tell them
2499
01:42:05,583 --> 01:42:07,668
that you don't know why
you are in an ambulance.
2500
01:42:07,668 --> 01:42:09,545
-Okay? -Who's gonna...
Who's gonna ask me that, man?
2501
01:42:09,545 --> 01:42:10,713
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2502
01:42:10,713 --> 01:42:11,839
I don't think. All right?
2503
01:42:11,839 --> 01:42:13,174
-You don't think?
-Okay?
2504
01:42:13,174 --> 01:42:14,508
This motherfucker's crazy.
2505
01:42:14,508 --> 01:42:16,552
♪ ♪
2506
01:42:19,180 --> 01:42:20,723
MONROE (over radio): We're
locked down and ready to go.
2507
01:42:21,724 --> 01:42:23,684
♪ ♪
2508
01:42:33,527 --> 01:42:35,654
PILOT: Air 11.
We got six cars leaving.
2509
01:42:35,654 --> 01:42:37,656
-Three look-alikes.
-(indistinct radio chatter)
2510
01:42:37,656 --> 01:42:38,741
DHAZGHIG:
Helos, split up.
2511
01:42:39,742 --> 01:42:41,452
That's a military trick.
2512
01:42:41,452 --> 01:42:44,288
PILOT:
He's going east. You go west.
2513
01:42:47,291 --> 01:42:49,543
DHAZGHIG:
I need a hard lockdown now.
2514
01:42:56,217 --> 01:42:58,552
DHAZGHIG:
Air 18, direct all ground units.
2515
01:42:59,512 --> 01:43:01,806
♪ ♪
2516
01:43:16,862 --> 01:43:18,864
♪ ♪
2517
01:43:22,243 --> 01:43:25,663
-(sirens whooping)
-(tires squealing)
2518
01:43:26,789 --> 01:43:28,707
-Get out of the fucking car!
-On the ground now!
2519
01:43:28,707 --> 01:43:30,584
Whoa, whoa.
All them guys, for real?
2520
01:43:30,584 --> 01:43:31,961
WILL:
Cool, be cool. Keep it cool.
2521
01:43:31,961 --> 01:43:33,796
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2522
01:43:33,796 --> 01:43:35,339
I'm having an episode.
2523
01:43:35,339 --> 01:43:36,757
Yo, I don't even know
how I got here.
2524
01:43:36,757 --> 01:43:38,717
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2525
01:43:38,717 --> 01:43:40,719
and they told me
to go to the hospital.
2526
01:43:40,719 --> 01:43:42,430
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2527
01:43:42,430 --> 01:43:43,848
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2528
01:43:43,848 --> 01:43:46,267
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2529
01:43:46,267 --> 01:43:48,436
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2530
01:43:49,937 --> 01:43:52,356
Roberto, we made it. We made it.
2531
01:43:52,356 --> 01:43:53,566
Go, go, go, go, go!
2532
01:43:53,566 --> 01:43:55,568
(sirens wailing)
2533
01:43:56,777 --> 01:43:58,529
(tires squealing)
2534
01:44:10,749 --> 01:44:12,334
(grunting)
2535
01:44:12,334 --> 01:44:13,377
Here he comes!
2536
01:44:21,010 --> 01:44:22,678
Get down!
2537
01:44:22,678 --> 01:44:24,472
(beeps)
2538
01:44:24,472 --> 01:44:26,265
(multiple explosions)
2539
01:44:32,062 --> 01:44:33,898
(metallic creaking,
glass breaking)
2540
01:44:35,441 --> 01:44:37,485
♪ ♪
2541
01:44:38,444 --> 01:44:40,070
Oh, Jesus Christ.
2542
01:44:40,070 --> 01:44:41,780
(officers shouting indistinctly)
2543
01:44:41,780 --> 01:44:43,449
Oh, fuck.
2544
01:44:43,449 --> 01:44:45,493
-(shouting continues)
-MONROE: Goddamn it.
2545
01:44:48,370 --> 01:44:49,788
We got medics?
2546
01:44:53,626 --> 01:44:55,669
(high-pitched ringing)
2547
01:45:05,387 --> 01:45:07,348
What are you doing, Danny?
2548
01:45:07,348 --> 01:45:08,974
♪ ♪
2549
01:45:16,857 --> 01:45:18,651
(panting)
2550
01:45:29,411 --> 01:45:30,788
Ambush!
2551
01:45:30,788 --> 01:45:31,956
OFFICER:
Move back!
2552
01:45:31,956 --> 01:45:35,000
ANSON:
Ambush! Ambush!
2553
01:45:49,139 --> 01:45:52,059
(panting)
2554
01:45:52,059 --> 01:45:53,936
(gunfire continues)
2555
01:46:13,831 --> 01:46:16,166
REPORTER: ...the massive
shoot-out at the intersection.
2556
01:46:16,166 --> 01:46:18,752
Several officers
on the ground right now...
2557
01:46:18,752 --> 01:46:20,671
Papi special!
2558
01:46:20,671 --> 01:46:22,715
♪ ♪
2559
01:46:37,813 --> 01:46:39,898
(grunting)
2560
01:46:39,898 --> 01:46:42,067
(straining):
Fuck off!
2561
01:46:45,904 --> 01:46:47,573
-(grunts)
-(gun fires)
2562
01:46:52,745 --> 01:46:53,871
REPORTER: Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2563
01:46:53,871 --> 01:46:54,997
What was that?
2564
01:46:54,997 --> 01:46:56,457
That's Roberto.
2565
01:46:56,457 --> 01:46:57,916
No.
2566
01:46:57,916 --> 01:46:59,168
REPORTER: We can't see
if he's moving or not.
2567
01:46:59,168 --> 01:47:00,711
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2568
01:47:00,711 --> 01:47:02,087
REPORTER 2:
We're gonna get off of it.
2569
01:47:02,087 --> 01:47:03,589
REPORTER 3: Well,
we hear it was a code four.
2570
01:47:03,589 --> 01:47:05,716
(yells)
2571
01:47:05,716 --> 01:47:07,593
REPORTER 3:
Apparently, the suspect is dead.
2572
01:47:07,593 --> 01:47:09,511
♪ ♪
2573
01:47:15,976 --> 01:47:17,645
DHAZGHIG:
Blue-One to Control.
2574
01:47:17,645 --> 01:47:19,063
Give me a clear frequency.
2575
01:47:19,063 --> 01:47:20,814
All units, be advised.
2576
01:47:20,814 --> 01:47:23,108
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2577
01:47:23,108 --> 01:47:25,235
Land immediately.
2578
01:47:25,235 --> 01:47:27,446
♪ ♪
2579
01:47:36,789 --> 01:47:38,707
(indistinct chatter)
2580
01:47:42,169 --> 01:47:44,880
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2581
01:47:44,880 --> 01:47:46,965
(indistinct chatter continues)
2582
01:48:01,647 --> 01:48:04,149
Who are these guys?
2583
01:48:04,149 --> 01:48:06,527
Just relax.
They just saved our asses.
2584
01:48:06,527 --> 01:48:08,779
Who saves us from them?
2585
01:48:08,779 --> 01:48:10,614
MAN:
You heard about Roberto?
2586
01:48:10,614 --> 01:48:12,032
He's dead.
2587
01:48:13,659 --> 01:48:15,661
Hey, is it true?
2588
01:48:17,079 --> 01:48:19,206
It's a sad day today.
2589
01:48:19,206 --> 01:48:21,750
Papi's in his office.
2590
01:48:22,876 --> 01:48:24,169
Will.
2591
01:48:26,755 --> 01:48:28,006
JESUS:
Casper.
2592
01:48:29,007 --> 01:48:30,092
Watch the cop.
2593
01:48:35,681 --> 01:48:38,767
No matter what, do not get out.
2594
01:48:53,282 --> 01:48:54,950
DANNY:
I know, Papi.
2595
01:48:54,950 --> 01:48:56,702
I'm sorry for your loss.
2596
01:48:56,702 --> 01:48:58,120
It's terrible.
2597
01:48:58,120 --> 01:49:00,664
Can't imagine
how you feel right now.
2598
01:49:00,664 --> 01:49:02,875
I think I have something
to ease your suffering.
2599
01:49:03,876 --> 01:49:05,586
Pay me my fucking money.
2600
01:49:09,298 --> 01:49:12,092
You think you're so tough
with that gun.
2601
01:49:13,051 --> 01:49:14,762
(Danny grunts)
2602
01:49:14,762 --> 01:49:16,722
Eight million. It's yours.
2603
01:49:16,722 --> 01:49:18,974
Let me see it.
2604
01:49:18,974 --> 01:49:20,809
I'll handle our money.
2605
01:49:25,105 --> 01:49:26,982
(groans softly)
2606
01:49:26,982 --> 01:49:28,901
-(shushing)
-ZACH: Fuck.
2607
01:49:28,901 --> 01:49:30,778
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2608
01:49:30,778 --> 01:49:33,071
(shushing continues)
2609
01:49:33,071 --> 01:49:34,782
It's a shitshow.
2610
01:49:35,866 --> 01:49:37,910
I don't think
they like cops here.
2611
01:49:37,910 --> 01:49:40,621
Was your...
2612
01:49:40,621 --> 01:49:43,081
Was your hand in my stomach?
2613
01:49:44,082 --> 01:49:45,292
Like, way in.
2614
01:49:47,628 --> 01:49:49,171
Okay.
2615
01:49:51,632 --> 01:49:53,175
It's all there, Papi.
2616
01:49:53,175 --> 01:49:55,636
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2617
01:49:55,636 --> 01:49:57,763
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2618
01:49:58,972 --> 01:50:00,349
Yeah.
2619
01:50:00,349 --> 01:50:02,893
I worked for your daddy
a long time.
2620
01:50:02,893 --> 01:50:04,770
Long time.
2621
01:50:05,729 --> 01:50:08,941
He never came close
to nothing like this.
2622
01:50:13,737 --> 01:50:17,950
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2623
01:50:17,950 --> 01:50:19,743
Yeah.
2624
01:50:19,743 --> 01:50:21,286
ANSON: Zach's phone
is in the ambulance.
2625
01:50:21,286 --> 01:50:23,372
-Triangulate it and find them.
-DHAZGHIG: It's dead.
2626
01:50:23,372 --> 01:50:25,123
-(helicopters blades whirring)
-PAPI: You hear all that?
2627
01:50:25,123 --> 01:50:28,001
JESUS: They're getting hot
out there, Papi.
2628
01:50:28,001 --> 01:50:30,671
(helicopter passing overhead)
2629
01:50:30,671 --> 01:50:33,298
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2630
01:50:33,298 --> 01:50:35,425
We'll get the van ready for you.
2631
01:50:35,425 --> 01:50:37,177
We can talk business
while we're waiting.
2632
01:50:37,177 --> 01:50:38,887
Nah. We're good.
2633
01:50:38,887 --> 01:50:40,806
DANNY: Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2634
01:50:40,806 --> 01:50:42,391
you don't need an MBA
to figure it out.
2635
01:50:42,391 --> 01:50:44,476
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2636
01:50:44,476 --> 01:50:46,228
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2637
01:50:46,228 --> 01:50:47,980
You're right. It's not business.
2638
01:50:47,980 --> 01:50:50,274
It is personal.
2639
01:50:50,274 --> 01:50:51,984
My son died for this money.
2640
01:50:51,984 --> 01:50:53,986
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2641
01:50:53,986 --> 01:50:55,320
than most people get
when they die.
2642
01:50:55,320 --> 01:50:57,197
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2643
01:50:57,197 --> 01:50:59,491
No. That's not what he's saying.
2644
01:50:59,491 --> 01:51:01,326
Just a straight split, Papi.
2645
01:51:01,326 --> 01:51:04,454
That's what
we talked about-- 50-50.
2646
01:51:04,454 --> 01:51:07,416
(quietly): Papi, there's a cop
in the van, huh?
2647
01:51:09,835 --> 01:51:11,837
We're hostages, you know?
2648
01:51:13,297 --> 01:51:16,508
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2649
01:51:16,508 --> 01:51:18,969
Will.
2650
01:51:18,969 --> 01:51:21,263
You've got a lot of his blood
through you right now.
2651
01:51:24,892 --> 01:51:26,101
Hey.
2652
01:51:27,102 --> 01:51:28,395
It's my partner's.
2653
01:51:28,395 --> 01:51:30,355
It was under my leg.
2654
01:51:30,355 --> 01:51:32,232
No.
2655
01:51:32,232 --> 01:51:34,234
There's too many of them.
2656
01:51:34,234 --> 01:51:36,153
They're going to kill us.
2657
01:51:36,153 --> 01:51:37,988
Yeah.
2658
01:51:39,781 --> 01:51:42,034
We're family, Danny.
2659
01:51:42,034 --> 01:51:43,952
50-50.
2660
01:51:43,952 --> 01:51:45,746
-Great. Let's go.
-Let's go. Get the van. We out.
2661
01:51:45,746 --> 01:51:46,997
DANNY:
Yeah. Let's go.
2662
01:51:46,997 --> 01:51:48,874
PAPI:
Espérate, Danny.
2663
01:51:54,379 --> 01:51:56,423
The cop.
2664
01:51:57,925 --> 01:51:59,760
We're gonna take him
off your hands.
2665
01:52:01,094 --> 01:52:03,221
-Wait, what?
-DANNY: Yeah, all right.
2666
01:52:03,221 --> 01:52:05,057
You can have the cop.
We keep the EMT.
2667
01:52:05,057 --> 01:52:06,183
No deal. We want 'em both.
2668
01:52:06,183 --> 01:52:08,060
PAPI:
No, no, no, no.
2669
01:52:08,060 --> 01:52:09,895
You brought that woman
into my inner sanctum.
2670
01:52:09,895 --> 01:52:12,397
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2671
01:52:12,397 --> 01:52:14,358
everything I do
for all these special people.
2672
01:52:14,358 --> 01:52:17,110
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2673
01:52:17,110 --> 01:52:19,112
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2674
01:52:19,112 --> 01:52:20,989
-Now, that's dumber
than a box of rocks. -Yo.
2675
01:52:20,989 --> 01:52:22,282
I would've thought
your pretend father
2676
01:52:22,282 --> 01:52:23,867
schooled you better
than that, Will.
2677
01:52:23,867 --> 01:52:25,202
Yeah, he schooled me on a lot.
2678
01:52:25,202 --> 01:52:26,328
He schooled me on exactly
what not to do.
2679
01:52:26,328 --> 01:52:28,121
And yet here you are!
2680
01:52:28,121 --> 01:52:30,248
-Yeah, here I am. -Will,
c-come on. Come on. Hey, look.
2681
01:52:30,248 --> 01:52:31,541
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2682
01:52:31,541 --> 01:52:33,085
Stop it, Will.
What are you doing?
2683
01:52:33,085 --> 01:52:34,962
Stop. Stop it now.
2684
01:52:34,962 --> 01:52:36,421
You want to get killed for her?
2685
01:52:36,421 --> 01:52:38,048
She fucked us.
2686
01:52:38,048 --> 01:52:39,591
How do you think
the police knew how to block
2687
01:52:39,591 --> 01:52:41,176
-all those intersections?
-Because she told them.
2688
01:52:41,176 --> 01:52:42,928
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2689
01:52:42,928 --> 01:52:44,221
-No, because she told them,
Danny. -She fucked us.
2690
01:52:44,221 --> 01:52:45,973
She did what she was
supposed to do
2691
01:52:45,973 --> 01:52:47,808
-with the bad guys, Danny.
How do you... -No, no, no.
2692
01:52:47,808 --> 01:52:49,601
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2693
01:52:49,601 --> 01:52:51,895
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2694
01:52:51,895 --> 01:52:53,814
We're just the guys
trying to get home.
2695
01:52:53,814 --> 01:52:56,108
(indistinct police radio
chatter)
2696
01:52:58,068 --> 01:53:00,278
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2697
01:53:00,278 --> 01:53:02,030
and you know
what we've been causing?
2698
01:53:02,030 --> 01:53:03,532
-A whole fucking wake
behind us. -Listen, listen...
2699
01:53:03,532 --> 01:53:05,409
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2700
01:53:05,409 --> 01:53:07,202
-because we've been just trying
to get home! -(stammering)
2701
01:53:07,202 --> 01:53:08,245
-We don't get home, Danny!
-Listen to me. Listen to me.
2702
01:53:08,245 --> 01:53:09,830
We are almost there. Just...
2703
01:53:09,830 --> 01:53:11,540
WILL:
We've already lost, Danny.
2704
01:53:11,540 --> 01:53:13,583
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2705
01:53:13,583 --> 01:53:15,252
Stop. Stop it.
2706
01:53:15,252 --> 01:53:17,045
Just come. Let's go.
We get the money.
2707
01:53:17,045 --> 01:53:18,964
We get the money
for your family. Let's go.
2708
01:53:18,964 --> 01:53:20,298
Okay?
2709
01:53:20,298 --> 01:53:22,175
We're there. Do you understand?
2710
01:53:22,175 --> 01:53:23,885
We're there.
2711
01:53:23,885 --> 01:53:25,554
Let's go home.
2712
01:53:26,555 --> 01:53:28,015
I can't do it, Danny.
2713
01:53:28,015 --> 01:53:29,307
What's going on with you?
2714
01:53:29,307 --> 01:53:30,976
Honestly, what's going on
with you?
2715
01:53:30,976 --> 01:53:33,645
We run the town.
We're there, man.
2716
01:53:33,645 --> 01:53:36,023
Will. Will, brother, come on.
2717
01:53:36,023 --> 01:53:37,190
Look, look.
2718
01:53:37,190 --> 01:53:39,317
I'll give you all of it.
2719
01:53:39,317 --> 01:53:41,319
Okay? I'll give you all of it.
2720
01:53:41,319 --> 01:53:43,321
Danny, you know what
your problem is?
2721
01:53:43,321 --> 01:53:45,449
-You think you can get away.
-(helicopters blades whirring)
2722
01:53:45,449 --> 01:53:47,576
You hear those helicopters
out there?
2723
01:53:47,576 --> 01:53:49,578
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2724
01:53:49,578 --> 01:53:51,038
What's the next plan, Danny?
2725
01:53:51,038 --> 01:53:52,372
I've rolled with you
all this way.
2726
01:53:52,372 --> 01:53:54,041
-What's your next plan?
-We got to go.
2727
01:53:54,041 --> 01:53:55,542
-And what's the plan
after that? -We got to go.
2728
01:53:55,542 --> 01:53:57,044
-And what's the plan after
that? -Stop your talking.
2729
01:53:57,044 --> 01:53:58,503
-We got to go.
-No, it's over, Danny!
2730
01:53:58,503 --> 01:53:59,546
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2731
01:53:59,546 --> 01:54:01,590
We fucked up! We fucked up!
2732
01:54:01,590 --> 01:54:03,592
We fucked up!
2733
01:54:03,592 --> 01:54:05,469
And I'm not fucking up again,
Danny.
2734
01:54:05,469 --> 01:54:07,179
I'm not leaving
nobody else behind.
2735
01:54:07,179 --> 01:54:09,306
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2736
01:54:09,306 --> 01:54:10,515
Wow.
2737
01:54:10,515 --> 01:54:11,683
I'm sorry.
2738
01:54:11,683 --> 01:54:13,643
(sighs) Yeah.
2739
01:54:13,643 --> 01:54:16,021
I'm sorry.
I'm just not like you.
2740
01:54:16,021 --> 01:54:17,606
That's it. We're done.
2741
01:54:17,606 --> 01:54:19,066
Go.
2742
01:54:19,066 --> 01:54:21,568
Yeah, you're not like me.
2743
01:54:21,568 --> 01:54:23,612
-You got that right.
-Yeah.
2744
01:54:25,280 --> 01:54:27,199
I'm not leaving.
2745
01:54:28,575 --> 01:54:31,036
We caused enough trouble
for today.
2746
01:54:31,036 --> 01:54:32,913
I'm not leaving 'em.
2747
01:54:32,913 --> 01:54:34,539
(Papi chuckles)
2748
01:54:34,539 --> 01:54:36,917
Strong choice.
2749
01:54:36,917 --> 01:54:39,503
-(snaps fingers)
-Carnales.
2750
01:54:39,503 --> 01:54:41,046
(guns cock)
2751
01:54:52,557 --> 01:54:54,267
What a fucking waste.
2752
01:54:54,267 --> 01:54:55,519
DANNY:
Everybody just...
2753
01:54:55,519 --> 01:54:57,187
Everybody just calm down.
2754
01:54:57,187 --> 01:54:58,688
Just calm down.
2755
01:54:58,688 --> 01:55:00,273
Okay?
2756
01:55:01,233 --> 01:55:02,567
I'm sorry, brother.
I'm just...
2757
01:55:02,567 --> 01:55:04,194
I'm not like you.
I-I don't...
2758
01:55:04,194 --> 01:55:06,071
I'm not up
for these kind of heroics.
2759
01:55:07,197 --> 01:55:08,990
I'm sorry that
I brought you into this.
2760
01:55:08,990 --> 01:55:10,992
I just wanted things
to be the way they were,
2761
01:55:10,992 --> 01:55:12,744
the way they used to be,
you know?
2762
01:55:12,744 --> 01:55:16,206
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2763
01:55:17,249 --> 01:55:19,417
It breaks my heart.
2764
01:55:19,417 --> 01:55:22,295
Don't be sad, Danny.
2765
01:55:22,295 --> 01:55:24,422
Ain't like
he's your real brother.
2766
01:55:24,422 --> 01:55:26,424
We used to be so in sync.
2767
01:55:26,424 --> 01:55:29,302
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2768
01:55:29,302 --> 01:55:31,221
You want to go right,
and I want to go left.
2769
01:55:31,221 --> 01:55:34,099
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2770
01:55:34,099 --> 01:55:36,017
We should just go left together.
2771
01:55:36,017 --> 01:55:37,602
Go left. Go left.
2772
01:55:37,602 --> 01:55:39,104
(grunts)
2773
01:55:42,107 --> 01:55:44,442
♪ ♪
2774
01:55:57,247 --> 01:55:59,541
DANNY: What'd you say,
that he's my pretend brother?
2775
01:55:59,541 --> 01:56:00,625
He's my real brother!
2776
01:56:02,794 --> 01:56:05,297
(shushing)
2777
01:56:07,132 --> 01:56:09,634
DISPATCHER: Multiple
shots fired. Shots fired.
2778
01:56:09,634 --> 01:56:12,304
-(indistinct shouting)
-(gunfire)
2779
01:56:12,304 --> 01:56:14,389
(grunts) Damn it!
2780
01:56:25,358 --> 01:56:26,568
Cam!
2781
01:56:28,653 --> 01:56:30,322
Cam!
2782
01:56:36,661 --> 01:56:39,331
(gasps) No!
2783
01:56:41,124 --> 01:56:42,667
(gasps) No.
2784
01:56:42,667 --> 01:56:44,336
(Will groaning)
2785
01:56:45,337 --> 01:56:47,672
-Who shot him?
-CAM: I don't know.
2786
01:56:47,672 --> 01:56:49,257
Chest to shoulder?
2787
01:56:49,257 --> 01:56:51,384
You all right?
2788
01:57:00,435 --> 01:57:02,479
(tires squealing)
2789
01:57:07,525 --> 01:57:10,195
-(yells)
-(tires squeal, engine revs)
2790
01:57:21,373 --> 01:57:23,500
-(bullets ricocheting)
-(grunts) Shit. Fuck.
2791
01:57:26,127 --> 01:57:28,046
Damn it!
2792
01:57:37,889 --> 01:57:40,600
(helicopter blades whirring)
2793
01:57:40,600 --> 01:57:42,477
(sirens wailing)
2794
01:57:44,521 --> 01:57:46,106
DANNY:
Shoot at me, you fucker?
2795
01:57:46,106 --> 01:57:48,233
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2796
01:57:49,776 --> 01:57:51,569
Shoot me, motherfucker?
2797
01:57:51,569 --> 01:57:52,737
Get out of my fucking car!
2798
01:57:54,322 --> 01:57:56,741
-(sirens wailing)
-(tires squealing)
2799
01:58:00,203 --> 01:58:01,538
Cam, you save his life!
2800
01:58:01,538 --> 01:58:03,081
You saved that cop.
You save him.
2801
01:58:04,249 --> 01:58:06,334
-CAM: Almost there.
-DANNY: Cam, Cam, is he okay?
2802
01:58:06,334 --> 01:58:07,752
Just get us there.
2803
01:58:07,752 --> 01:58:09,754
I love my brother. You hear me?
2804
01:58:11,131 --> 01:58:13,174
(tires squealing)
2805
01:58:14,926 --> 01:58:17,637
(quietly):
Okay, Will. Just hold on.
2806
01:58:17,637 --> 01:58:19,597
Will, stop moving, please.
2807
01:58:20,598 --> 01:58:21,891
(groans)
2808
01:58:21,891 --> 01:58:24,644
Will. Will, just stop moving.
2809
01:58:24,644 --> 01:58:26,229
(Will groaning)
2810
01:58:29,149 --> 01:58:31,276
Will, please stop moving,
please.
2811
01:58:32,319 --> 01:58:34,321
Give this to my wife, please.
2812
01:58:34,321 --> 01:58:36,323
My wife needs this.
2813
01:58:42,495 --> 01:58:45,332
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2814
01:58:48,960 --> 01:58:50,462
WADE:
Got their asses now.
2815
01:58:50,462 --> 01:58:52,797
Stay with me, Will.
Will, come on.
2816
01:58:52,797 --> 01:58:54,841
(under breath):
God fucking damn.
2817
01:58:55,800 --> 01:58:57,635
-(beeping)
-Shit.
2818
01:58:58,887 --> 01:59:00,388
Hey, pull them back.
2819
01:59:00,388 --> 01:59:02,390
They're not gonna listen to you.
2820
01:59:02,390 --> 01:59:03,433
They've just lost their friends.
2821
01:59:03,433 --> 01:59:05,685
Danny, we have a code red.
2822
01:59:05,685 --> 01:59:07,687
He's fa... He's fading.
2823
01:59:07,687 --> 01:59:10,648
Will. One, two, three.
2824
01:59:10,648 --> 01:59:12,650
Fuck!
2825
01:59:12,650 --> 01:59:14,652
Okay.
2826
01:59:14,652 --> 01:59:16,404
Okay, you're gonna stay with me.
2827
01:59:16,404 --> 01:59:18,198
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2828
01:59:18,198 --> 01:59:20,617
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2829
01:59:20,617 --> 01:59:22,369
Will, come on.
2830
01:59:22,369 --> 01:59:24,245
Come on. Come on.
2831
01:59:24,245 --> 01:59:26,581
♪ ♪
2832
01:59:28,333 --> 01:59:29,459
Four. Five.
2833
01:59:29,459 --> 01:59:31,544
(tires squealing)
2834
01:59:34,672 --> 01:59:37,717
(tires squealing)
2835
01:59:42,013 --> 01:59:43,348
That way!
2836
01:59:46,518 --> 01:59:47,894
Triage!
2837
01:59:51,856 --> 01:59:53,191
Cam, we... Oh, shit.
2838
01:59:55,610 --> 01:59:58,363
♪ ♪
2839
02:00:12,377 --> 02:00:15,255
Two, three, four.
2840
02:00:15,255 --> 02:00:17,715
One, two... It's not working.
2841
02:00:17,715 --> 02:00:19,717
-How-how is he? -He's fading.
I need to shock him.
2842
02:00:19,717 --> 02:00:21,386
DANNY:
Shit! No, this isn't happening.
2843
02:00:21,386 --> 02:00:22,929
CAM: Come on, come on,
come on, come on, Will.
2844
02:00:22,929 --> 02:00:25,265
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2845
02:00:27,350 --> 02:00:29,644
♪ ♪
2846
02:00:42,323 --> 02:00:45,285
(high-pitched whirring)
2847
02:00:45,285 --> 02:00:46,828
(loud thump)
2848
02:00:49,747 --> 02:00:51,583
(beeping)
2849
02:00:55,503 --> 02:00:57,505
ANSON: Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2850
02:00:57,505 --> 02:00:59,591
(urgent chatter)
2851
02:00:59,591 --> 02:01:01,342
-CAM: Come on. What?
-Think.
2852
02:01:01,342 --> 02:01:02,760
-Is he okay?
-I'm trying.
2853
02:01:02,760 --> 02:01:04,762
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2854
02:01:04,762 --> 02:01:06,764
Please stay with me.
Please stay with me.
2855
02:01:06,764 --> 02:01:08,641
-Just stay where you are.
-No, you can't, not right now.
2856
02:01:08,641 --> 02:01:09,809
-Back up.
-What's happening?
2857
02:01:09,809 --> 02:01:11,811
(helicopter blades whirring)
2858
02:01:11,811 --> 02:01:13,688
Sierra-One to Sierra-Three.
2859
02:01:13,688 --> 02:01:15,023
You have a shot?
2860
02:01:15,023 --> 02:01:17,734
Sierra-Three set.
2861
02:01:17,734 --> 02:01:19,444
Eyes on.
2862
02:01:19,444 --> 02:01:22,614
(urgent chatter)
2863
02:01:22,614 --> 02:01:24,616
Lieutenant Dyle.
2864
02:01:24,616 --> 02:01:25,950
Sierra-One.
The windows are murky.
2865
02:01:25,950 --> 02:01:27,577
We don't have a shot.
2866
02:01:27,577 --> 02:01:29,329
Repeat, no shot.
2867
02:01:29,329 --> 02:01:30,663
I know this man.
I can talk him down.
2868
02:01:30,663 --> 02:01:31,831
You give me some time.
2869
02:01:31,831 --> 02:01:32,957
DYLE:
Sierra-One. Stand by.
2870
02:01:32,957 --> 02:01:35,043
Give me that.
2871
02:01:35,043 --> 02:01:36,628
Danny, it's Anson.
2872
02:01:36,628 --> 02:01:37,921
-CAM: Come on, Will.
-W-W-Wait.
2873
02:01:37,921 --> 02:01:39,339
-ANSON: It's over, Danny.
-I have to think.
2874
02:01:39,339 --> 02:01:40,590
I-I got to think.
I got to think.
2875
02:01:40,590 --> 02:01:42,091
CAM:
I don't know what to do.
2876
02:01:42,091 --> 02:01:43,593
ANSON: This is your last
chance, man, so talk to me.
2877
02:01:43,593 --> 02:01:45,303
-What is that?
-ANSON: Danny.
2878
02:01:48,473 --> 02:01:50,892
What is this? What is this?
2879
02:01:53,102 --> 02:01:54,938
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2880
02:01:54,938 --> 02:01:56,481
Is this your gun?
2881
02:01:56,481 --> 02:01:58,316
Where'd this gun come from?
2882
02:01:59,526 --> 02:02:01,069
You shoot him?
2883
02:02:02,570 --> 02:02:05,365
-You shot him! You shot him.
-CAM: No.
2884
02:02:05,365 --> 02:02:06,658
-CAM: Danny, I did.
-You're lying.
2885
02:02:06,658 --> 02:02:08,493
I did. I didn't know
that it was Will.
2886
02:02:08,493 --> 02:02:09,827
-I just opened the door, and I
just didn't know... -What?
2887
02:02:09,827 --> 02:02:11,037
And I'm so sorry. I'm so...
2888
02:02:11,037 --> 02:02:12,664
-You shot him?
-Danny, it was me.
2889
02:02:12,664 --> 02:02:15,083
-You sh... Bullshit.
-Danny, I did. I did.
2890
02:02:15,083 --> 02:02:16,834
-Bullshit.
-I'm sorry.
2891
02:02:16,834 --> 02:02:18,086
I'm sorry. I...
2892
02:02:18,086 --> 02:02:19,671
You should be dead.
2893
02:02:19,671 --> 02:02:21,172
I'm sorry.
2894
02:02:21,172 --> 02:02:24,092
This cop should be dead!
2895
02:02:24,092 --> 02:02:26,636
He was trying to save you!
2896
02:02:26,636 --> 02:02:30,515
-(high-pitched whirring)
-(grunting and groaning)
2897
02:02:30,515 --> 02:02:32,600
DANNY (grunting):
That's you on a stretcher.
2898
02:02:32,600 --> 02:02:35,103
-What's happening in there?
-(both panting)
2899
02:02:37,480 --> 02:02:38,940
-ANSON: Danny? This is it.
-DANNY: It's okay.
2900
02:02:38,940 --> 02:02:40,608
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2901
02:02:40,608 --> 02:02:41,943
if you don't come out right now.
2902
02:02:41,943 --> 02:02:43,861
We're gonna go outside...
2903
02:02:45,196 --> 02:02:48,074
...and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2904
02:02:49,409 --> 02:02:51,786
Okay? Okay.
2905
02:02:51,786 --> 02:02:53,454
Okay?
2906
02:02:54,455 --> 02:02:57,083
-We're gonna die together.
-(shuddering breaths)
2907
02:02:57,083 --> 02:02:58,960
You ready?
2908
02:02:58,960 --> 02:03:01,504
-Let's go. Let's go.
-(whimpering)
2909
02:03:01,504 --> 02:03:03,172
DYLE: Sierra-One.
Get ready to breach.
2910
02:03:03,172 --> 02:03:04,841
ANSON:
You stand down.
2911
02:03:04,841 --> 02:03:06,551
Stand down!
2912
02:03:06,551 --> 02:03:08,845
You hold. Hold. Wait for my...
2913
02:03:08,845 --> 02:03:10,555
Danny, I can't hold
these guys off.
2914
02:03:10,555 --> 02:03:12,015
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2915
02:03:12,015 --> 02:03:13,558
Don't do anything.
2916
02:03:13,558 --> 02:03:14,934
Keep your hands where they are.
2917
02:03:14,934 --> 02:03:16,853
Okay? Just keep your hands
where they are.
2918
02:03:16,853 --> 02:03:18,855
ANSON: Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2919
02:03:18,855 --> 02:03:20,189
It's your last chance, man.
2920
02:03:20,189 --> 02:03:21,649
DYLE:
Sierra-One.
2921
02:03:21,649 --> 02:03:23,151
I've got movement at the door.
2922
02:03:23,151 --> 02:03:24,902
He looks agitated. Stand by.
2923
02:03:24,902 --> 02:03:26,154
I may have the shot.
2924
02:03:27,530 --> 02:03:29,782
DANNY:
I'm opening the door!
2925
02:03:29,782 --> 02:03:31,576
-You tell everyone to back up!
-ANSON: Stand down, Dyle.
2926
02:03:31,576 --> 02:03:32,910
-Do not shoot.
-DANNY: Back up!
2927
02:03:32,910 --> 02:03:34,454
ANSON:
Talk to me, Danny.
2928
02:03:34,454 --> 02:03:35,913
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2929
02:03:35,913 --> 02:03:37,582
He's dead!
2930
02:03:37,582 --> 02:03:38,750
ANSON:
Danny, this is it.
2931
02:03:38,750 --> 02:03:40,084
I've got nothing else for you.
2932
02:03:40,084 --> 02:03:41,836
You've got to come out
right now.
2933
02:03:41,836 --> 02:03:43,838
Get those guys back!
2934
02:03:43,838 --> 02:03:45,840
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2935
02:03:45,840 --> 02:03:47,175
shoot her in the head.
2936
02:03:47,175 --> 02:03:48,760
There's nothing more
I can do for you.
2937
02:03:48,760 --> 02:03:51,929
-CAM: Shoot him!
-You think I'm stupid, Anson?
2938
02:03:51,929 --> 02:03:53,806
No, I...
I don't think you're stupid.
2939
02:03:53,806 --> 02:03:55,516
-Just come... -You're gonna
pull your men back,
2940
02:03:55,516 --> 02:03:57,644
or I'm gonna shoot her
in the head.
2941
02:03:58,936 --> 02:04:01,939
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2942
02:04:01,939 --> 02:04:04,484
You fucking come out right now.
2943
02:04:04,484 --> 02:04:06,819
DANNY:
I'm done!
2944
02:04:06,819 --> 02:04:08,905
-Shoot him. Shoot him!
-Oh, I'm done, motherfucker!
2945
02:04:08,905 --> 02:04:10,239
Sierra-One.
He's cracking the door.
2946
02:04:10,239 --> 02:04:12,659
I-I may have a shot. Stand by.
2947
02:04:12,659 --> 02:04:14,619
DANNY:
Anson, you were right.
2948
02:04:14,619 --> 02:04:16,829
My brother didn't do
anything wrong!
2949
02:04:19,207 --> 02:04:21,167
He was a good man!
2950
02:04:27,298 --> 02:04:29,050
CAM:
Just shoot him!
2951
02:04:29,050 --> 02:04:30,718
But I'm not!
2952
02:04:32,762 --> 02:04:34,764
(gunshot booms)
2953
02:04:40,645 --> 02:04:42,689
♪ ♪
2954
02:05:00,206 --> 02:05:02,709
♪ ♪
2955
02:05:04,168 --> 02:05:05,628
(gasps)
2956
02:05:05,628 --> 02:05:07,171
(groans, yells)
2957
02:05:07,171 --> 02:05:09,716
-No! -Come on. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
2958
02:05:09,716 --> 02:05:11,718
-CAM: No!
-(Danny coughing)
2959
02:05:12,677 --> 02:05:15,054
OFFICER: Got to clear a path
for transport to get in here.
2960
02:05:15,054 --> 02:05:17,098
-(quiet chatter)
-(coughing)
2961
02:05:18,599 --> 02:05:20,727
Will...
2962
02:05:20,727 --> 02:05:23,187
Will, I'm sorry.
2963
02:05:24,355 --> 02:05:26,065
-It's okay. -You really
helped us out with the phone.
2964
02:05:26,065 --> 02:05:27,859
-I'm fine.
-You helped us out a lot.
2965
02:05:27,859 --> 02:05:29,360
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2966
02:05:29,360 --> 02:05:31,237
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2967
02:05:31,237 --> 02:05:33,281
(panting):
I don't know. Uh...
2968
02:05:34,574 --> 02:05:37,160
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2969
02:05:37,160 --> 02:05:39,162
Will...
Will must have heard him.
2970
02:05:39,162 --> 02:05:40,872
They need to get him in there.
2971
02:05:40,872 --> 02:05:43,583
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2972
02:05:43,583 --> 02:05:45,126
He never was.
He's not your responsibility.
2973
02:05:45,126 --> 02:05:46,586
He's a criminal, all right?
2974
02:05:49,756 --> 02:05:51,716
(whimpers) Danny!
2975
02:05:54,218 --> 02:05:56,220
♪ ♪
2976
02:06:15,907 --> 02:06:17,909
♪ ♪
2977
02:06:34,967 --> 02:06:37,094
♪ ♪
2978
02:06:42,683 --> 02:06:44,727
(voice muted)
2979
02:06:55,446 --> 02:06:57,657
(indistinct chatter)
2980
02:06:59,742 --> 02:07:01,619
Excuse me.
2981
02:07:09,710 --> 02:07:11,754
♪ ♪
2982
02:07:29,856 --> 02:07:31,899
♪ ♪
2983
02:07:35,736 --> 02:07:37,321
(helicopter blades whirring)
2984
02:07:37,321 --> 02:07:39,073
REPORTER:
The situation is now over with.
2985
02:07:39,073 --> 02:07:40,908
Uh, uh, suspects on the ground.
2986
02:07:40,908 --> 02:07:43,160
The heroic EMT
was safely extracted.
2987
02:07:43,160 --> 02:07:45,079
Will!
2988
02:07:45,079 --> 02:07:46,789
-Somebody help him!
-OFFICER: Ma'am.
2989
02:07:46,789 --> 02:07:48,165
AMY:
Will!
2990
02:07:48,165 --> 02:07:49,917
-Will!
-Come on.
2991
02:07:49,917 --> 02:07:51,836
-Don't let him die, please!
-Behind the tape, please.
2992
02:07:51,836 --> 02:07:53,379
Don't let him die.
2993
02:07:53,379 --> 02:07:54,839
-Will! -Ma'am, please.
The police did all we could.
2994
02:07:54,839 --> 02:07:56,048
-Will!
-Ma'am, calm down.
2995
02:07:56,048 --> 02:07:58,342
Somebody help him! Will!
2996
02:07:58,342 --> 02:08:00,928
Please,
somebody help my husband.
2997
02:08:00,928 --> 02:08:03,014
-You need to forget him.
-AMY (crying): Please. Please.
2998
02:08:03,014 --> 02:08:05,266
No. I didn't finish the job.
2999
02:08:05,266 --> 02:08:06,517
AMY:
He's gonna die!
3000
02:08:06,517 --> 02:08:07,894
We need you to calm down, ma'am.
3001
02:08:07,894 --> 02:08:09,312
He's my husband. Please.
3002
02:08:09,312 --> 02:08:10,730
-Please.
-(wheezing)
3003
02:08:10,730 --> 02:08:11,898
Hey, stop!
This is a crime scene.
3004
02:08:11,898 --> 02:08:13,274
Get off of me!
3005
02:08:13,274 --> 02:08:14,942
Back up! Back up!
3006
02:08:14,942 --> 02:08:17,403
♪ ♪
3007
02:08:17,403 --> 02:08:19,071
CAM:
Will. Come on, Will.
3008
02:08:19,071 --> 02:08:20,823
-Good. Come on.
-(gasping)
3009
02:08:20,823 --> 02:08:22,199
Hey. Look at me. Look at me.
3010
02:08:22,199 --> 02:08:23,951
Your wife is right here.
You can do this.
3011
02:08:23,951 --> 02:08:25,161
You can do this, Will.
3012
02:08:27,288 --> 02:08:29,290
Come on, Will.
Will, you got this.
3013
02:08:29,290 --> 02:08:30,875
What is wrong with you?
3014
02:08:30,875 --> 02:08:32,168
My God.
3015
02:08:32,168 --> 02:08:34,295
We'll get to him soon.
3016
02:08:34,295 --> 02:08:37,048
He'll be dead soon.
Help me now.
3017
02:08:37,048 --> 02:08:38,382
What?
3018
02:08:38,382 --> 02:08:41,385
He saved your partner's life.
3019
02:08:41,385 --> 02:08:43,471
Come on, Will. You got this.
3020
02:08:43,471 --> 02:08:45,264
(grunts) Come on, Will.
3021
02:08:45,264 --> 02:08:47,767
Come on. Move.
3022
02:08:47,767 --> 02:08:49,810
Come on. Come on, Will.
3023
02:08:49,810 --> 02:08:52,229
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
3024
02:08:52,229 --> 02:08:53,981
Let's go.
3025
02:08:53,981 --> 02:08:55,358
(sobbing)
3026
02:08:55,358 --> 02:08:56,984
Make a hole!
3027
02:08:56,984 --> 02:08:59,111
Make a hole. Make a hole.
3028
02:09:00,154 --> 02:09:02,031
CAM:
You got this. Hey, hey.
3029
02:09:04,992 --> 02:09:06,452
Come on. You're almost there.
3030
02:09:07,453 --> 02:09:09,372
Tell my wife I'm sorry.
3031
02:09:09,372 --> 02:09:11,248
-I'm sorry.
-You tell her yourself.
3032
02:09:11,248 --> 02:09:12,959
-Here you go.
-(grunting)
3033
02:09:12,959 --> 02:09:14,502
-His name is Will.
-Yep.
3034
02:09:14,502 --> 02:09:16,754
♪ ♪
3035
02:09:23,427 --> 02:09:25,304
(siren wails faintly)
3036
02:09:25,304 --> 02:09:27,348
(indistinct radio chatter)
3037
02:09:29,934 --> 02:09:31,519
Is he gonna make it?
3038
02:09:31,519 --> 02:09:34,063
I don't know.
3039
02:09:34,063 --> 02:09:35,815
I hope so.
3040
02:09:37,441 --> 02:09:40,152
I saw you on TV.
You're the one they took.
3041
02:09:40,152 --> 02:09:42,279
-I'm so sorry.
-It's okay.
3042
02:09:43,280 --> 02:09:44,865
He saved me.
3043
02:09:45,866 --> 02:09:47,243
He saved me.
3044
02:09:48,953 --> 02:09:50,788
Try to forgive him.
3045
02:09:52,039 --> 02:09:54,000
For him.
3046
02:09:55,001 --> 02:09:56,961
-(cooing)
-CAM: Hi, cutie. Hi.
3047
02:09:56,961 --> 02:09:58,838
Hello. Hi.
3048
02:09:58,838 --> 02:10:00,339
Hi, baby.
3049
02:10:00,339 --> 02:10:02,216
Hi, cutie.
3050
02:10:02,216 --> 02:10:05,136
♪ ♪
3051
02:10:22,653 --> 02:10:24,238
Hey.
3052
02:10:24,238 --> 02:10:25,823
You okay?
3053
02:10:28,492 --> 02:10:30,536
♪ ♪
3054
02:10:48,304 --> 02:10:51,057
♪ ♪
3055
02:11:06,155 --> 02:11:08,199
♪ ♪
3056
02:11:28,385 --> 02:11:30,387
Ma'am, you can't...
3057
02:11:39,313 --> 02:11:40,898
It's okay.
3058
02:11:47,947 --> 02:11:49,490
Who shot you?
3059
02:12:00,042 --> 02:12:02,086
♪ ♪
3060
02:12:29,280 --> 02:12:31,282
He saved my life.
3061
02:12:35,578 --> 02:12:37,663
I'm sorry.
3062
02:12:38,664 --> 02:12:40,583
(mouthing)
3063
02:12:43,586 --> 02:12:45,629
♪ ♪
3064
02:13:02,229 --> 02:13:04,273
♪ ♪
3065
02:13:24,168 --> 02:13:26,045
Don't let go.
3066
02:13:34,178 --> 02:13:36,180
♪ ♪
3067
02:13:55,157 --> 02:13:57,201
♪ ♪
3068
02:14:27,189 --> 02:14:29,233
♪ ♪
3069
02:14:40,744 --> 02:14:42,788
♪ ♪
3070
02:15:12,776 --> 02:15:14,820
♪ ♪
3071
02:15:40,846 --> 02:15:42,681
♪ ♪
3072
02:16:11,752 --> 02:16:21,762
(music fades)