1 00:00:05,344 --> 00:00:07,346 ♪ ♪ 2 00:00:34,790 --> 00:00:37,042 ♪ ♪ 3 00:01:00,732 --> 00:01:02,776 ♪ ♪ 4 00:01:21,878 --> 00:01:24,089 ♪ ♪ 5 00:01:34,725 --> 00:01:37,436 WOMAN (on phone): We know your time is valuable. 6 00:01:37,436 --> 00:01:38,687 Thank you for holding. 7 00:01:41,440 --> 00:01:44,234 My name is William James Sharp. 8 00:01:44,234 --> 00:01:46,153 You know, I've been... I've been... 9 00:01:46,153 --> 00:01:48,613 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:48,613 --> 00:01:50,324 Your number? 11 00:01:50,324 --> 00:01:52,743 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,910 --> 00:01:57,914 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,914 --> 00:02:00,125 uh, 4. 14 00:02:02,336 --> 00:02:04,463 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:04,463 --> 00:02:06,465 (clears throat) What's your name, ma'am? 16 00:02:06,465 --> 00:02:08,592 -WOMAN: Supervisor 12. -WILL (chuckling): Supervi... 17 00:02:08,592 --> 00:02:11,178 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:11,178 --> 00:02:13,513 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:13,513 --> 00:02:15,390 SUPERVISOR 12: Well, I'm 12. 20 00:02:15,390 --> 00:02:16,808 Not you. Okay. 21 00:02:16,808 --> 00:02:18,810 (baby crying) 22 00:02:18,810 --> 00:02:20,937 SUPERVISOR 12: I don't see your file here. 23 00:02:20,937 --> 00:02:22,647 Okay. Just... Okay, slow down. 24 00:02:22,647 --> 00:02:24,816 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 25 00:02:24,816 --> 00:02:26,651 SUPERVISOR 12: You need to call back, sir. 26 00:02:26,651 --> 00:02:28,320 WILL: No. Well, ma'am, that's the thing. 27 00:02:28,320 --> 00:02:30,197 I can't... I can't get a human on the phone. 28 00:02:30,197 --> 00:02:31,656 Okay? It's always recordings 29 00:02:31,656 --> 00:02:33,325 and numbers to push for what I want. 30 00:02:33,325 --> 00:02:35,535 I just need to keep, uh, a person on the phone, 31 00:02:35,535 --> 00:02:37,204 you know, like, a real human, so... 32 00:02:37,204 --> 00:02:38,663 SUPERVISOR 12: I have to take my coffee break. 33 00:02:38,663 --> 00:02:40,332 This is real life. 34 00:02:40,332 --> 00:02:42,250 Okay? This is real life. 35 00:02:42,250 --> 00:02:45,754 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 36 00:02:45,754 --> 00:02:47,464 Fuck. 37 00:02:47,464 --> 00:02:48,840 SUPERVISOR 12: You have a nice day. 38 00:02:48,840 --> 00:02:50,801 No, ma'am, that's not... that wasn't... 39 00:02:50,801 --> 00:02:52,511 Listen, okay? Hear me out. 40 00:02:52,511 --> 00:02:54,846 It's funny, I risked my life for this country, 41 00:02:54,846 --> 00:02:56,848 -and it's... -I'm sorry. 42 00:02:56,848 --> 00:02:59,393 -I wish I could help. -(click, dial tone) 43 00:03:02,771 --> 00:03:04,856 (baby crying) 44 00:03:04,856 --> 00:03:07,192 -Hey. -WILL: Big Man Tate. 45 00:03:07,859 --> 00:03:09,820 Hey, did I wake him? 46 00:03:11,029 --> 00:03:12,656 We got it, baby. 47 00:03:13,990 --> 00:03:15,784 Insurance coming through. 48 00:03:15,784 --> 00:03:17,786 (laughs) 49 00:03:17,786 --> 00:03:21,289 I lose faith in this world on a daily basis. 50 00:03:21,289 --> 00:03:22,791 But not in you, though. 51 00:03:22,791 --> 00:03:24,626 -Hmm. -Yeah. 52 00:03:25,919 --> 00:03:27,712 Yeah, we're gonna be all right. 53 00:03:27,712 --> 00:03:30,757 You think you could handle him for a few hours? 54 00:03:30,757 --> 00:03:32,426 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 55 00:03:32,426 --> 00:03:33,927 -(fussing) -Maybe not. (laughs) 56 00:03:33,927 --> 00:03:35,470 -(Will chuckles) -Another interview? 57 00:03:35,470 --> 00:03:37,722 Uh, yeah. A warehouse job. 58 00:03:38,849 --> 00:03:40,642 -A forklift driver. -Ah. 59 00:03:40,642 --> 00:03:41,893 That's good, baby. 60 00:03:41,893 --> 00:03:43,687 You can drive anything. 61 00:03:43,687 --> 00:03:45,313 Yeah. 62 00:03:46,773 --> 00:03:48,567 (both exhale sharply) 63 00:03:48,567 --> 00:03:49,776 All right. 64 00:03:52,737 --> 00:03:55,282 Celebrate when you get back. 65 00:03:55,282 --> 00:03:57,409 Somebody called from a blocked number earlier. 66 00:03:57,409 --> 00:03:58,952 I know what you're thinking. It's not Danny. 67 00:03:58,952 --> 00:04:01,746 Good. I know you love him. Don't know why. 68 00:04:01,746 --> 00:04:03,039 But we don't need your brother. 69 00:04:03,039 --> 00:04:05,625 I got all I need right here. 70 00:04:05,625 --> 00:04:07,294 Turn on the alarm. 71 00:04:10,422 --> 00:04:11,923 AUTOMATED VOICE: Armed stay. 72 00:04:15,010 --> 00:04:16,845 MAN (on phone): Hey, I thought you wanted to come see me. 73 00:04:16,845 --> 00:04:18,805 -I'm on my way, Danny. -Well, I'm tight on time. 74 00:04:22,601 --> 00:04:25,562 ♪ ♪ 75 00:04:35,780 --> 00:04:38,074 DISPATCHER: Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 76 00:04:38,074 --> 00:04:39,868 Possible injuries. 77 00:04:39,868 --> 00:04:41,620 Copy that. Coming in. 78 00:04:41,620 --> 00:04:43,497 -Floor it. -(engine revs) 79 00:04:43,497 --> 00:04:45,540 (siren blaring) 80 00:04:51,755 --> 00:04:53,757 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 81 00:04:53,757 --> 00:04:56,468 (indistinct radio chatter) 82 00:04:56,468 --> 00:04:58,053 SCOTT: ETA two minutes. You good? 83 00:04:58,053 --> 00:04:59,596 Copy. Yeah, I heard it. 84 00:04:59,596 --> 00:05:01,681 -Floor it. -Fire says it's gnarly. 85 00:05:02,724 --> 00:05:04,351 (laughing): I haven't heard "gnarly" 86 00:05:04,351 --> 00:05:06,478 since I was surfing gnarly waves. 87 00:05:06,478 --> 00:05:07,979 DISPATCHER: Unit 3, LAPD at scene. 88 00:05:07,979 --> 00:05:09,981 Be advised, child impaled, critical condition. 89 00:05:09,981 --> 00:05:12,025 (chuckling): Does it always sound that bad? 90 00:05:12,984 --> 00:05:15,987 -Here we go, here we go. -(indistinct radio chatter) 91 00:05:15,987 --> 00:05:17,322 Oh, Jesus. 92 00:05:18,156 --> 00:05:19,783 Oh, my God. 93 00:05:19,783 --> 00:05:21,034 No matter what, stay focused. 94 00:05:21,034 --> 00:05:22,077 DISPATCHER: Code three, incident. 95 00:05:22,077 --> 00:05:23,370 Copy. On scene. 96 00:05:23,370 --> 00:05:24,829 Let's go. 97 00:05:24,829 --> 00:05:26,873 -(helicopter blades whirring) -(sirens wailing) 98 00:05:29,834 --> 00:05:31,127 CAM: Let me see. 99 00:05:31,127 --> 00:05:32,796 Stay clear, stay clear! I need to check. 100 00:05:32,796 --> 00:05:34,464 (girl coughing) 101 00:05:34,464 --> 00:05:36,007 WOMAN (sobbing): My baby. 102 00:05:36,007 --> 00:05:39,010 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 103 00:05:39,010 --> 00:05:40,554 (sobbing): No, let me see her! 104 00:05:46,059 --> 00:05:47,394 Is it still there? 105 00:05:48,895 --> 00:05:51,022 -I don't want to look at it. -Hey, hey, sweetie, sweetie. 106 00:05:51,022 --> 00:05:52,524 Hey. Just got to look at me. 107 00:05:52,524 --> 00:05:53,817 You don't have to look at it, okay? 108 00:05:53,817 --> 00:05:55,193 -Right in my eyes. Good job. -No. 109 00:05:55,193 --> 00:05:56,778 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 110 00:05:56,778 --> 00:05:58,405 -Let me know if anything hurts, okay? -No. 111 00:05:58,405 --> 00:05:59,906 Don't move. Just use your words. 112 00:05:59,906 --> 00:06:01,449 -Take a deep breath for me. -(pained whimpering) 113 00:06:01,449 --> 00:06:02,867 Deep breath. Deep breath. 114 00:06:02,867 --> 00:06:04,619 -Good job. Deeper. -Ow, ow. 115 00:06:04,619 --> 00:06:06,454 Good job. 116 00:06:06,454 --> 00:06:08,873 -(whimpering) -Good job, good job. 117 00:06:08,873 --> 00:06:11,084 Okay, lungs are clear. 118 00:06:11,084 --> 00:06:12,544 Scott! Scott. 119 00:06:12,544 --> 00:06:14,170 -Holy... -Set me up two bags... 120 00:06:14,170 --> 00:06:16,006 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 121 00:06:16,006 --> 00:06:18,091 (whimpers) Where's my mommy? 122 00:06:18,091 --> 00:06:19,759 Mommy's outside. Mommy's okay. 123 00:06:19,759 --> 00:06:21,720 Mommy's okay. What's your name? 124 00:06:21,720 --> 00:06:23,597 -Lindsey. -Lindsey. My name is Cam. 125 00:06:23,597 --> 00:06:25,724 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 126 00:06:25,724 --> 00:06:27,601 -Okay. -Now, I need you to do something for me. 127 00:06:27,601 --> 00:06:29,060 Can you be brave? Can you do that? 128 00:06:29,060 --> 00:06:31,438 -I can be brave. Yeah. -Okay, I knew you could. 129 00:06:31,438 --> 00:06:33,064 Okay, when you hear that loud sound, 130 00:06:33,064 --> 00:06:34,899 you're gonna squeeze my hand really tight. 131 00:06:34,899 --> 00:06:37,235 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 132 00:06:37,235 --> 00:06:38,653 -Okay. -Okay. 133 00:06:38,653 --> 00:06:39,738 -Go. -FIRST RESPONDER: All right. 134 00:06:39,738 --> 00:06:42,574 (buzzing loudly) 135 00:06:42,574 --> 00:06:44,993 -(screaming) -I'm right here. Lindsey. 136 00:06:44,993 --> 00:06:46,745 Lindsey. Lindsey. 137 00:06:46,745 --> 00:06:48,913 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 138 00:06:50,540 --> 00:06:52,500 (sirens blaring) 139 00:06:52,500 --> 00:06:54,002 DISPATCHER: All units, 20-23, responding. 140 00:06:54,002 --> 00:06:56,504 Code three with RA three to Children's Hospital. 141 00:06:56,504 --> 00:06:57,964 CAM: Oxygen in. 142 00:06:57,964 --> 00:06:59,007 Put it at eight. 143 00:07:00,008 --> 00:07:01,134 Both IVs going. 144 00:07:01,134 --> 00:07:02,969 Hey, you're gonna be okay. 145 00:07:02,969 --> 00:07:04,471 (stammering): The light was green. 146 00:07:04,471 --> 00:07:05,889 I didn't see anybody coming, and I... 147 00:07:05,889 --> 00:07:07,057 Ma'am, ma'am, look at me. 148 00:07:07,057 --> 00:07:08,767 I need you to do something for me. 149 00:07:08,767 --> 00:07:11,269 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 150 00:07:11,269 --> 00:07:13,021 30 seconds out from Children's. 151 00:07:13,021 --> 00:07:14,856 Just let them know to have trauma team ready and hot. 152 00:07:14,856 --> 00:07:16,775 -We're gonna need lots of blood stat. -I already did. 153 00:07:16,775 --> 00:07:19,110 -I'm one step ahead of you. -We're here. Okay, look at me. 154 00:07:19,110 --> 00:07:20,945 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 155 00:07:20,945 --> 00:07:22,197 When we do that, we're gonna bring her in. 156 00:07:22,197 --> 00:07:24,240 Don't let go of her, okay? 157 00:07:24,240 --> 00:07:25,909 Is she gonna be okay? 158 00:07:25,909 --> 00:07:28,078 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 159 00:07:28,078 --> 00:07:29,537 Thank you guys. 160 00:07:29,537 --> 00:07:30,789 All right, she's going to bay two. 161 00:07:30,789 --> 00:07:32,290 -Thank you. -Got it. Watch the line. 162 00:07:32,290 --> 00:07:34,125 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 163 00:07:34,125 --> 00:07:35,669 with a wrought iron fence. 164 00:07:35,669 --> 00:07:37,128 Tachycardia, but I got it down en route. 165 00:07:37,128 --> 00:07:39,005 -Coming through. -Her name is Lindsey. 166 00:07:39,005 --> 00:07:41,549 -Ready? Up! Up! -Steady, steady. 167 00:07:41,549 --> 00:07:43,218 12 minutes. (sighs) 168 00:07:43,218 --> 00:07:46,012 Hey. You all right? Is it... 169 00:07:46,012 --> 00:07:48,139 (chuckling): This what your first time was like? 170 00:07:49,140 --> 00:07:50,767 I'm starving. 171 00:07:50,767 --> 00:07:52,644 I know a good enchilada place. Want to go? 172 00:07:52,644 --> 00:07:54,979 -En-Enchiladas? -You're gonna love it. 173 00:07:54,979 --> 00:07:56,648 I'm gonna throw up. 174 00:07:56,648 --> 00:07:58,066 CAM: We've got barf bags. 175 00:08:09,536 --> 00:08:11,329 -What's up? -What's up, homes? 176 00:08:11,329 --> 00:08:13,540 I'm looking for Danny. 177 00:08:13,540 --> 00:08:15,834 He in the back. 178 00:08:19,295 --> 00:08:21,673 And don't touch nothing, either, nigga. 179 00:08:21,673 --> 00:08:22,674 For real. 180 00:08:32,642 --> 00:08:34,894 (garage door opening) 181 00:08:41,735 --> 00:08:44,028 ♪ ♪ 182 00:08:46,239 --> 00:08:49,075 You're not supposed to be in here. 183 00:08:50,869 --> 00:08:52,954 Rich people don't like it when you envy their shit. 184 00:08:52,954 --> 00:08:54,289 It makes them feel guilty. 185 00:08:54,289 --> 00:08:55,749 Good. 186 00:08:55,749 --> 00:08:57,167 What's with the 'Vette? 187 00:08:57,167 --> 00:08:59,210 Which one? (chuckles) 188 00:08:59,210 --> 00:09:02,213 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 189 00:09:02,213 --> 00:09:03,757 Original. 190 00:09:03,757 --> 00:09:05,341 Makes them worth a lot-- I don't know. 191 00:09:05,341 --> 00:09:07,051 And they hire you to protect it. 192 00:09:07,051 --> 00:09:08,720 -Yeah. -What up, Danny? 193 00:09:08,720 --> 00:09:09,888 The hero returns. 194 00:09:09,888 --> 00:09:11,139 Good to see you. 195 00:09:11,139 --> 00:09:13,391 -Yeah, you, too. -Yeah? 196 00:09:13,391 --> 00:09:15,810 -You look tired. You all right? -Yeah, I'm good. 197 00:09:15,810 --> 00:09:17,270 DANNY: For a second, I thought you weren't gonna call me. 198 00:09:17,270 --> 00:09:18,646 WILL: Yeah, family stuff. I got hung up. 199 00:09:18,646 --> 00:09:20,398 How's Big Man Tate? 200 00:09:20,398 --> 00:09:22,358 He's good. Loud. 201 00:09:22,358 --> 00:09:24,027 How's Amy? 202 00:09:24,027 --> 00:09:25,820 She's cool. 203 00:09:25,820 --> 00:09:27,363 (power tools whirring) 204 00:09:27,363 --> 00:09:29,073 -You want coffee? -Nah. 205 00:09:29,073 --> 00:09:30,366 Let me make you a coffee. 206 00:09:30,366 --> 00:09:32,076 I have one of those Keurig things. 207 00:09:32,076 --> 00:09:33,828 They're new. You want it? It's good. 208 00:09:33,828 --> 00:09:35,163 Yeah? You want one? 209 00:09:35,163 --> 00:09:36,289 Yeah, sure. 210 00:09:36,289 --> 00:09:37,999 Boss finally splurged on us. 211 00:09:37,999 --> 00:09:39,667 Hey, will you tell him to get off the phone? 212 00:09:39,667 --> 00:09:40,835 What is this? 213 00:09:40,835 --> 00:09:42,837 (muffled shouting) 214 00:09:42,837 --> 00:09:44,255 What are you doing, Randazzo? 215 00:09:44,255 --> 00:09:45,632 Ah, my wife's breaking my balls. 216 00:09:45,632 --> 00:09:46,925 What are you on the phone for? 217 00:09:46,925 --> 00:09:48,676 -Let's go! -I can't do this shit. 218 00:09:48,676 --> 00:09:50,053 Just come on. Sit down, all right? 219 00:09:50,053 --> 00:09:51,262 Sit down. You're making me anxious. 220 00:09:51,262 --> 00:09:53,598 Enjoy my break room. Here. 221 00:09:58,978 --> 00:10:00,355 It's good coffee, huh? 222 00:10:00,355 --> 00:10:02,649 Yeah, great. Uh, look, man. 223 00:10:02,649 --> 00:10:06,194 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 224 00:10:06,194 --> 00:10:09,781 but, uh, I could use some help. 225 00:10:09,781 --> 00:10:12,784 Yeah, when you need something, you call me, huh? 226 00:10:12,784 --> 00:10:15,411 (sighs) Okay, yes, I'm here because I need help. 227 00:10:15,411 --> 00:10:17,914 I know there was shit between you and LT. 228 00:10:17,914 --> 00:10:20,250 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 229 00:10:20,250 --> 00:10:22,168 None of that changed anything between you and me. 230 00:10:22,168 --> 00:10:23,378 At least, I didn't think so. 231 00:10:23,378 --> 00:10:25,421 I love you, bro. 232 00:10:25,421 --> 00:10:27,131 Okay? 233 00:10:27,131 --> 00:10:28,883 And I miss you, but let's not... 234 00:10:28,883 --> 00:10:31,636 Let's just... let's just call it what it is, man. 235 00:10:32,679 --> 00:10:34,848 I left because that life wasn't good for me. 236 00:10:34,848 --> 00:10:36,683 How is that right? 237 00:10:36,683 --> 00:10:38,935 You put your life down on the line for this country. 238 00:10:38,935 --> 00:10:40,854 You leave your family, your home, you miss your kid 239 00:10:40,854 --> 00:10:42,355 being born, and what did they give you in return? 240 00:10:42,355 --> 00:10:44,190 It gave me purpose. 241 00:10:44,190 --> 00:10:46,359 I knew what I was getting into. 242 00:10:46,359 --> 00:10:47,861 It's good. 243 00:10:47,861 --> 00:10:49,863 Yeah. 244 00:10:49,863 --> 00:10:51,447 Is that Dad's watch? 245 00:10:51,447 --> 00:10:54,701 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 246 00:10:54,701 --> 00:10:56,995 You didn't show, so I just... I took it. 247 00:10:56,995 --> 00:10:58,830 Yo, check this out. 248 00:10:58,830 --> 00:11:00,832 (grunting): Look what I found. 249 00:11:00,832 --> 00:11:02,250 Look at this. 250 00:11:03,209 --> 00:11:04,711 Dad's booties. 251 00:11:06,337 --> 00:11:08,423 (tools whirring, metal clanging) 252 00:11:08,423 --> 00:11:09,966 Look at these pictures. 253 00:11:09,966 --> 00:11:11,885 -You and me. -Hmm. 254 00:11:11,885 --> 00:11:14,012 ♪ ♪ 255 00:11:19,017 --> 00:11:21,019 -♪ ♪ -(voice muted) 256 00:11:30,111 --> 00:11:32,030 Look at you. And who's that? Wait. 257 00:11:32,030 --> 00:11:33,281 Wh-What class is that? Um... 258 00:11:34,282 --> 00:11:36,367 -(Danny chuckles) -Ah, Ms. Burns. 259 00:11:39,412 --> 00:11:41,122 -Ms. Burns. -(both laugh) 260 00:11:42,248 --> 00:11:44,292 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 261 00:11:44,292 --> 00:11:46,419 and told the whole class that your family took me in. 262 00:11:46,419 --> 00:11:47,921 (both laugh) 263 00:11:47,921 --> 00:11:49,213 I owe your family a lot. 264 00:11:49,213 --> 00:11:51,049 -It's our family. -Yeah. 265 00:11:51,049 --> 00:11:53,718 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 266 00:11:57,472 --> 00:11:59,265 How much do you need? 267 00:12:00,558 --> 00:12:02,226 -231. -Mm-hmm. 268 00:12:02,226 --> 00:12:04,938 Experimental surgery. 269 00:12:04,938 --> 00:12:06,773 Except insurance doesn't cover experimental 270 00:12:06,773 --> 00:12:08,942 because, they tell me, it's experimental. 271 00:12:14,030 --> 00:12:15,073 How about more? 272 00:12:15,073 --> 00:12:16,491 MAN: Is this the guy? 273 00:12:18,076 --> 00:12:20,954 -No, it's not the guy, Mel. -That's not my name. 274 00:12:20,954 --> 00:12:22,830 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 275 00:12:22,830 --> 00:12:24,332 -It's not my name. -Well, it should be. 276 00:12:24,332 --> 00:12:25,416 -No, I'm not the guy. -You look like Mel Gibson, 277 00:12:25,416 --> 00:12:26,960 like from that movie Braveheart. 278 00:12:26,960 --> 00:12:28,252 It's, like, one of my favorite movies. 279 00:12:28,252 --> 00:12:29,963 Yeah, I get... I get the reference, man. 280 00:12:29,963 --> 00:12:31,923 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 281 00:12:31,923 --> 00:12:33,299 Doesn't he look like that... that guy? 282 00:12:33,299 --> 00:12:35,343 Don't you have somewhere to go? 283 00:12:35,343 --> 00:12:36,844 Yeah, we all do. 284 00:12:36,844 --> 00:12:39,764 ♪ ♪ 285 00:12:41,474 --> 00:12:44,185 (indistinct radio chatter) 286 00:12:44,185 --> 00:12:46,270 So who's this new dude he's got, man? 287 00:12:46,270 --> 00:12:47,939 I don't like rolling with new dudes. 288 00:12:48,856 --> 00:12:50,984 DANNY: Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 289 00:12:50,984 --> 00:12:52,610 WILL: What the fuck are you doing? 290 00:12:52,610 --> 00:12:55,113 Danny, you told me you were done. 291 00:12:55,113 --> 00:12:57,448 I was then, but this is now. 292 00:12:58,950 --> 00:13:00,284 (Will sighs) 293 00:13:00,284 --> 00:13:02,161 First Federal Downtown, 32 million. 294 00:13:02,161 --> 00:13:03,538 I have this wired. 295 00:13:03,538 --> 00:13:05,456 What? No banks hold $32 million. 296 00:13:05,456 --> 00:13:07,083 I know. It's a one-off. 297 00:13:07,083 --> 00:13:08,835 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 298 00:13:08,835 --> 00:13:10,294 But I need another man. 299 00:13:10,294 --> 00:13:12,338 Four inside and one driver. 300 00:13:12,338 --> 00:13:14,007 Feds are moving it out tonight after hours. 301 00:13:14,007 --> 00:13:15,341 We get in there now, it's ours. 302 00:13:15,341 --> 00:13:17,552 -WILL: No. Jesus, Danny. -DANNY: It's ours. 303 00:13:17,552 --> 00:13:19,512 Hey. This is extraordinary. 304 00:13:22,306 --> 00:13:23,975 Let's go. Five minutes. 305 00:13:23,975 --> 00:13:25,476 (laughing): Yo! 306 00:13:25,476 --> 00:13:27,270 That is an ugly beast. Ugh. 307 00:13:27,270 --> 00:13:28,938 It's a ground-up build. 308 00:13:28,938 --> 00:13:30,481 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 309 00:13:30,481 --> 00:13:32,608 -Should roll nicely. -Nice. 310 00:13:32,608 --> 00:13:34,610 You want to make some deliveries while you're out, 311 00:13:34,610 --> 00:13:36,612 -no one's gonna stop you. -(chuckling) 312 00:13:36,612 --> 00:13:38,489 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 313 00:13:38,489 --> 00:13:41,034 -He knows. Be safe, huh? -All right. All right. 314 00:13:41,034 --> 00:13:42,618 Hey, Will. Come check this out. 315 00:13:42,618 --> 00:13:44,120 Danny, why aren't we taking our car? 316 00:13:44,120 --> 00:13:45,997 The Mercedes is faster. Come on. 317 00:13:45,997 --> 00:13:47,874 Because this can be tracked and this is clean. All right? 318 00:13:47,874 --> 00:13:49,876 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 319 00:13:49,876 --> 00:13:51,961 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 320 00:13:51,961 --> 00:13:53,463 So it's my city, my rules, my job. 321 00:13:53,463 --> 00:13:54,630 Just listen to that, all right? 322 00:13:54,630 --> 00:13:55,923 -Who is this guy? -What? 323 00:13:55,923 --> 00:13:57,508 That's my brother Will. 324 00:13:57,508 --> 00:13:59,385 Doesn't look like your brother. 325 00:14:01,137 --> 00:14:03,181 Oh, wow. That is original. 326 00:14:03,181 --> 00:14:04,474 Yeah. It's original. 327 00:14:04,474 --> 00:14:05,975 MEL GIBSON: I'm just saying. 328 00:14:05,975 --> 00:14:08,102 Hey, where are you going? 329 00:14:08,102 --> 00:14:10,354 Hey, Will. What's up? 330 00:14:10,354 --> 00:14:12,148 -What's going on? -I came to you for a loan. 331 00:14:12,148 --> 00:14:14,233 Maybe... maybe a small job, at the least. 332 00:14:14,233 --> 00:14:16,277 -Not this. -Look. All right, look, I don't have it. 333 00:14:16,277 --> 00:14:18,154 Everything I have is tied up in this score. 334 00:14:18,154 --> 00:14:19,530 All right? And it's tight. 335 00:14:19,530 --> 00:14:21,324 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 336 00:14:21,324 --> 00:14:23,034 I can't do this alone. I need you. 337 00:14:23,034 --> 00:14:24,368 I can't do this with Mel Gibson. 338 00:14:24,368 --> 00:14:25,620 I can't do it. No. 339 00:14:25,620 --> 00:14:27,455 "Is this the guy?" I'm not stupid. 340 00:14:27,455 --> 00:14:29,165 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 341 00:14:29,165 --> 00:14:31,250 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 342 00:14:31,250 --> 00:14:33,669 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 343 00:14:33,669 --> 00:14:35,254 that I couldn't get you out of? 344 00:14:35,254 --> 00:14:36,923 Anything? No. 345 00:14:36,923 --> 00:14:38,591 -(scoffs) Yes. -The guns are for... 346 00:14:38,591 --> 00:14:40,426 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 347 00:14:40,426 --> 00:14:42,386 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 348 00:14:42,386 --> 00:14:44,222 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 349 00:14:44,222 --> 00:14:45,681 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 350 00:14:45,681 --> 00:14:47,433 It's just for protection. You know how it works. 351 00:14:47,433 --> 00:14:49,352 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 352 00:14:49,352 --> 00:14:51,229 This is my job. 353 00:14:51,229 --> 00:14:53,314 Come on. We can do this in our sleep. 354 00:14:53,314 --> 00:14:54,649 RANDAZZO: Danny, let's roll. 355 00:14:54,649 --> 00:14:56,317 All right! 356 00:14:56,317 --> 00:14:58,111 One second! 357 00:14:58,111 --> 00:14:59,904 -DANNY (in distance): Fuck! -(scoffs) 358 00:15:00,696 --> 00:15:02,615 -(sighing) -Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 359 00:15:02,615 --> 00:15:04,367 See, that's what I like about you, though. That's what I... 360 00:15:04,367 --> 00:15:06,410 -I like the shit you give me. -It's a bang-up crew 361 00:15:06,410 --> 00:15:07,745 -you dragged me into, Danny. -(laughing): I like the shit. 362 00:15:07,745 --> 00:15:09,997 Everyone's gonna love Uncle Danny. 363 00:15:09,997 --> 00:15:12,166 I mean, I'm gonna be over back for turkey, Christmas. 364 00:15:12,166 --> 00:15:13,751 Your second-born is gonna be named after me. 365 00:15:13,751 --> 00:15:15,336 I mean, Danny works for both sexes. 366 00:15:15,336 --> 00:15:17,171 -This is not funny. -It works for both sexes. 367 00:15:17,171 --> 00:15:18,673 It's not funny, Danny. 368 00:15:18,673 --> 00:15:20,258 Look, we've got five minutes, and I need to know 369 00:15:20,258 --> 00:15:22,135 whether you're in or you're out. 370 00:15:22,135 --> 00:15:23,761 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 371 00:15:23,761 --> 00:15:25,221 and all I'm asking is for you 372 00:15:25,221 --> 00:15:26,472 to do this one little thing for me. 373 00:15:26,472 --> 00:15:28,099 And now you're here on my doorstep 374 00:15:28,099 --> 00:15:30,017 asking me for help, and what am I giving you? 375 00:15:30,017 --> 00:15:32,603 I am giving you the world! 376 00:15:33,604 --> 00:15:35,273 Listen. 377 00:15:35,273 --> 00:15:37,358 It's time for you to do something for yourself. 378 00:15:37,358 --> 00:15:39,152 For your family. 379 00:15:40,236 --> 00:15:41,696 For your family. 380 00:15:42,697 --> 00:15:45,324 ("La Sonidera" by Los de Abajo playing) 381 00:15:45,324 --> 00:15:47,118 CAM (groaning): Whoa. 382 00:15:49,245 --> 00:15:50,538 God, I'm broke. 383 00:15:50,538 --> 00:15:52,039 SCOTT: Here you go. Your latte. 384 00:15:52,039 --> 00:15:53,416 Really? 385 00:15:53,416 --> 00:15:55,084 Drinking a beer on the job? 386 00:15:55,084 --> 00:15:57,295 So you were a little traumatized after all. 387 00:15:57,295 --> 00:15:59,004 (Scott chuckles) 388 00:15:59,004 --> 00:16:00,590 -Zero alcohol, dude. -Oh. 389 00:16:00,590 --> 00:16:02,800 Heard from dispatch. 390 00:16:02,800 --> 00:16:06,220 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 391 00:16:06,220 --> 00:16:08,639 -I, uh, figured you'd want to know. -No. 392 00:16:08,639 --> 00:16:10,558 -No? -No, Scott. 393 00:16:10,558 --> 00:16:12,727 -I don't want to know. -What? 394 00:16:12,727 --> 00:16:15,396 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 395 00:16:15,396 --> 00:16:17,523 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 396 00:16:17,523 --> 00:16:19,317 That's why I want to do this job, you know? 397 00:16:19,317 --> 00:16:20,693 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 398 00:16:20,693 --> 00:16:22,320 'cause you're new and you talk too much. 399 00:16:22,320 --> 00:16:23,779 Yeah, I-I do. 400 00:16:23,779 --> 00:16:25,198 It's just a job. Nothing else. 401 00:16:25,198 --> 00:16:27,116 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 402 00:16:27,116 --> 00:16:29,660 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 403 00:16:30,661 --> 00:16:33,664 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 404 00:16:33,664 --> 00:16:35,625 What, you're just gonna drop that? 405 00:16:35,625 --> 00:16:38,419 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 406 00:16:38,419 --> 00:16:40,171 You're the best paramedic in town, 407 00:16:40,171 --> 00:16:41,672 you can keep anyone alive for 20 minutes... 408 00:16:41,672 --> 00:16:43,382 20 minutes. Mm-hmm. 409 00:16:43,382 --> 00:16:45,509 ...and no one wants to be your partner. 410 00:16:45,509 --> 00:16:47,511 I already did my research. 411 00:16:49,555 --> 00:16:53,684 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 412 00:16:54,685 --> 00:16:56,562 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 413 00:16:56,562 --> 00:16:58,397 You think about that? So we don't have to sit 414 00:16:58,397 --> 00:17:00,149 in that car and be awkward the whole time. 415 00:17:00,149 --> 00:17:01,525 Like what kind of music I'm into. 416 00:17:03,402 --> 00:17:06,489 I feel like I may have said something too much, 417 00:17:06,489 --> 00:17:07,782 so I'm just gonna rewind, 418 00:17:07,782 --> 00:17:10,117 retract a little bit here, okay? 419 00:17:10,117 --> 00:17:12,620 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 420 00:17:12,620 --> 00:17:15,289 Scott, just eat your sushi. 421 00:17:15,289 --> 00:17:16,666 Okay. 422 00:17:17,792 --> 00:17:21,629 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 423 00:17:21,629 --> 00:17:23,464 -My dad... -Wow. Tarzana. 424 00:17:23,464 --> 00:17:26,133 Wait, hold up. So you don't know her name? 425 00:17:26,133 --> 00:17:27,843 I do know her name. Her name's Kim. 426 00:17:27,843 --> 00:17:29,262 -Kim? -Yeah. 427 00:17:29,262 --> 00:17:31,681 Okay, so did you ask Kim out? 428 00:17:31,681 --> 00:17:33,266 No. 429 00:17:33,266 --> 00:17:35,434 But I'm seeing her across the bank, right? 430 00:17:35,434 --> 00:17:38,354 And there's energy flying. And it's electric. 431 00:17:38,354 --> 00:17:40,398 And I'm just kind of waiting for that right moment. 432 00:17:40,398 --> 00:17:42,692 Zach, we've been to the same bank three times this week. 433 00:17:42,692 --> 00:17:44,735 I thought you were just shitty with money. 434 00:17:44,735 --> 00:17:46,570 Keep getting the wrong teller. 435 00:17:46,570 --> 00:17:48,364 -The wrong teller? -So, yeah. 436 00:17:48,364 --> 00:17:50,283 -(siren wailing) -ZACH: What are you doing? 437 00:17:50,283 --> 00:17:51,742 MARK: We're going back. 438 00:17:51,742 --> 00:17:52,827 Romantics, they don't get the girl... 439 00:17:52,827 --> 00:17:54,745 at all. 440 00:17:54,745 --> 00:17:56,580 You remember when Sean Connery said, 441 00:17:56,580 --> 00:17:59,667 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 442 00:17:59,667 --> 00:18:02,545 -Hmm? -That was super aggressive. 443 00:18:02,545 --> 00:18:04,380 No, I don't remember that. 444 00:18:04,380 --> 00:18:06,757 The Rock? 445 00:18:06,757 --> 00:18:09,468 The Rock? Yeah, he's an actor. 446 00:18:09,468 --> 00:18:11,387 He was a wrestler first. 447 00:18:21,147 --> 00:18:23,149 (Danny laughing) 448 00:18:32,366 --> 00:18:34,201 Fucking L.A. drivers. 449 00:18:34,201 --> 00:18:36,329 Drive like a bunch of mamalukes. 450 00:18:42,168 --> 00:18:44,170 By the way, who wears Birkenstocks 451 00:18:44,170 --> 00:18:45,671 to-to a bank robbery, Trent? 452 00:18:47,173 --> 00:18:48,883 TRENT: I do. 453 00:18:50,593 --> 00:18:52,636 ♪ ♪ 454 00:18:58,809 --> 00:19:00,728 We're set, guys. 455 00:19:00,728 --> 00:19:02,396 You okay? 456 00:19:02,396 --> 00:19:04,315 I'm okay. 457 00:19:04,315 --> 00:19:06,359 He don't fucking look okay to me, Danny. 458 00:19:06,359 --> 00:19:09,236 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 459 00:19:09,236 --> 00:19:11,322 -How bad you want to find out? -DANNY: All right, all right. 460 00:19:11,322 --> 00:19:13,407 He's seen more action than all of you, all right? 461 00:19:13,407 --> 00:19:14,575 Let's get ready. 462 00:19:15,951 --> 00:19:18,412 We're gonna rock this today. 463 00:19:18,412 --> 00:19:20,456 ♪ ♪ 464 00:19:28,005 --> 00:19:30,341 RANDAZZO: Let's get ready to roll, boys. 465 00:19:30,341 --> 00:19:32,343 Pull your balls out. 466 00:19:32,343 --> 00:19:33,928 We're going to war, baby. 467 00:19:40,726 --> 00:19:42,311 We're here. 468 00:19:43,270 --> 00:19:45,314 ♪ ♪ 469 00:19:55,658 --> 00:19:57,701 ♪ ♪ 470 00:20:03,332 --> 00:20:05,209 RANDAZZO: Let's go, let's go. 471 00:20:10,840 --> 00:20:12,800 (sandals squeaking on floor) 472 00:20:15,886 --> 00:20:19,306 ♪ ♪ 473 00:20:35,990 --> 00:20:38,242 ♪ ♪ 474 00:20:46,041 --> 00:20:49,336 -(woman grunting) -(Muzak playing) 475 00:20:49,336 --> 00:20:51,422 (woman speaking Chinese) 476 00:20:52,506 --> 00:20:54,717 (sighs, speaks Chinese) 477 00:20:57,511 --> 00:20:59,555 (elevator bell chimes) 478 00:21:03,851 --> 00:21:05,436 Out of the car, boot. 479 00:21:05,436 --> 00:21:06,562 ZACH: I got an idea. 480 00:21:06,562 --> 00:21:08,105 We go in together like Bad Boys. 481 00:21:08,105 --> 00:21:10,274 MARK: Out of the car. 482 00:21:13,027 --> 00:21:15,571 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 483 00:21:17,781 --> 00:21:19,950 What's this guy doing? 484 00:21:19,950 --> 00:21:22,912 JAY: It might get stupid here real quick. 485 00:21:29,752 --> 00:21:32,046 -What do you got? -So I got this guy in a delivery truck 486 00:21:32,046 --> 00:21:33,881 wearing sunglasses down in the parking garage. 487 00:21:33,881 --> 00:21:35,549 So this might be going down now. 488 00:21:35,549 --> 00:21:37,843 Are your boys ready? 489 00:21:39,512 --> 00:21:40,930 -Come on, buddy. -(cell phone ringing) 490 00:21:40,930 --> 00:21:42,806 You wait, Nitro. You hear me? 491 00:21:42,806 --> 00:21:44,475 You wait. Yeah? 492 00:21:44,475 --> 00:21:46,477 Amigos, no Mercedes. 493 00:21:46,477 --> 00:21:48,646 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 494 00:21:48,646 --> 00:21:50,147 What happened to that? 495 00:21:50,147 --> 00:21:51,690 -WADE: It hasn't moved yet. -MONROE: Goddamn it. 496 00:21:51,690 --> 00:21:53,817 JAY: They could be inside the bank, boss. 497 00:21:53,817 --> 00:21:55,486 You want us to hit 'em now? 498 00:21:55,486 --> 00:21:56,987 No, that'll be a bloodbath. 499 00:21:56,987 --> 00:21:58,572 You drop 'em later. 500 00:21:58,572 --> 00:22:00,407 Okay? You hear me? 501 00:22:01,408 --> 00:22:03,994 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 502 00:22:07,164 --> 00:22:08,874 MARK (over radio): What's going on? 503 00:22:09,875 --> 00:22:11,377 The building's locked. 504 00:22:13,671 --> 00:22:15,464 Why is it locked? 505 00:22:15,464 --> 00:22:17,091 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 506 00:22:17,091 --> 00:22:18,509 Manager's coming up. 507 00:22:18,509 --> 00:22:20,469 "Hey, Kim. Howdy." 508 00:22:20,469 --> 00:22:22,137 What can I do you for, Officer? 509 00:22:22,137 --> 00:22:24,014 Uh, why are you closed? 510 00:22:24,014 --> 00:22:26,016 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 511 00:22:26,016 --> 00:22:27,893 -Okay. -You worried me for a second. 512 00:22:27,893 --> 00:22:29,603 -I saw you talking to yourself in the mirror. (laughs) -Oh. 513 00:22:29,603 --> 00:22:31,021 ZACH: Yeah, you know, I was thinking about 514 00:22:31,021 --> 00:22:33,482 starting a savings account. (clears throat) 515 00:22:33,482 --> 00:22:36,193 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 516 00:22:36,193 --> 00:22:38,028 -I'll let you in in 20 minutes. -Yeah? 517 00:22:38,028 --> 00:22:39,613 You know what, though, 'cause, um... 518 00:22:39,613 --> 00:22:41,115 if I could just get it done real quick, 519 00:22:41,115 --> 00:22:42,866 'cause I'm on the clock. 520 00:22:42,866 --> 00:22:45,536 Uh, promise not to rob the place. 521 00:22:45,536 --> 00:22:47,204 (Danny laughs) 522 00:22:47,204 --> 00:22:48,497 -What do you think? -Promise? 523 00:22:48,497 --> 00:22:49,873 -I won't rob it. -Seriously. 524 00:22:49,873 --> 00:22:51,584 'Cause that would be bad for my job, you know. 525 00:22:51,584 --> 00:22:53,043 -(laughs) I promise. -All right, okay. All right. 526 00:22:53,043 --> 00:22:54,712 -All right, come on in. Okay. -Okay. All right. 527 00:22:58,465 --> 00:22:59,883 ZACH: Thought I'd give you a try. 528 00:22:59,883 --> 00:23:01,552 I saw your commercials. 529 00:23:01,552 --> 00:23:02,886 -Really emotional. -Oh, thank you, thank you. 530 00:23:02,886 --> 00:23:04,722 Yeah, the one with the airplane and the dog. 531 00:23:04,722 --> 00:23:06,223 -I mean, gets me every time. -Yeah, that was really cute. 532 00:23:06,223 --> 00:23:08,892 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 533 00:23:08,892 --> 00:23:10,436 Uh, I can help you right over here. 534 00:23:10,436 --> 00:23:12,187 -ZACH: Oh, that's-that's okay. -Yes, sir. 535 00:23:12,187 --> 00:23:14,857 (quietly): Can the woman next to him help me out? Over there. 536 00:23:14,857 --> 00:23:16,900 Uh, I think her name is Kim. 537 00:23:16,900 --> 00:23:19,862 Kim? Could you just tell me her last name? 538 00:23:19,862 --> 00:23:21,655 I just want to be thorough. 539 00:23:21,655 --> 00:23:23,032 Uh... 540 00:23:23,032 --> 00:23:25,492 -Last name. Her-her name. -Sorry, what? 541 00:23:25,492 --> 00:23:26,994 Her full name. 542 00:23:26,994 --> 00:23:29,246 -Kim? -Uh, yeah. Just, Kim who? 543 00:23:29,246 --> 00:23:30,998 Park. 544 00:23:30,998 --> 00:23:32,958 Park. Okay, swell. 545 00:23:32,958 --> 00:23:34,543 Okay, Kim's fantastic. 546 00:23:34,543 --> 00:23:35,961 DANNY: Kim, you have a visitor. 547 00:23:35,961 --> 00:23:37,880 -Make it quick. -(Zach sighs, clears throat) 548 00:23:37,880 --> 00:23:39,798 Hi. Hello. 549 00:23:39,798 --> 00:23:40,924 Um... 550 00:23:42,551 --> 00:23:44,595 This is gonna sound a little crazy, uh... 551 00:23:45,638 --> 00:23:47,848 -What is it? -Well, I-I've... 552 00:23:47,848 --> 00:23:51,143 I've been in here in the bank a few times... 553 00:23:51,143 --> 00:23:53,520 Wow, it's really just me in here. 554 00:23:53,520 --> 00:23:56,106 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 555 00:23:56,106 --> 00:23:58,525 and play it a little cooler, but my... 556 00:23:58,525 --> 00:24:00,110 my-my partner in there, you see... 557 00:24:00,110 --> 00:24:02,112 He's right out there in this... in the car. 558 00:24:02,112 --> 00:24:04,031 He just wanted me to come in and... 559 00:24:04,031 --> 00:24:06,075 say something to you, 'cause I told myself 560 00:24:06,075 --> 00:24:07,826 that if I ever got the chance to, 561 00:24:07,826 --> 00:24:10,829 that I would ask you out... 562 00:24:10,829 --> 00:24:12,164 on a date. 563 00:24:13,791 --> 00:24:16,502 Like, right now? 564 00:24:16,502 --> 00:24:17,961 Doesn't have to be. (chuckles) 565 00:24:17,961 --> 00:24:19,755 Could... It-it could be another time. 566 00:24:19,755 --> 00:24:22,007 Maybe this weekend or something. 567 00:24:22,007 --> 00:24:24,009 Um, but obviously, 568 00:24:24,009 --> 00:24:26,220 it doesn't seem like a great time... (chuckles) 569 00:24:26,220 --> 00:24:29,139 right now, so I, uh... 570 00:24:33,310 --> 00:24:35,145 Hey, are you okay? 571 00:24:35,145 --> 00:24:37,189 Fucked up the name, didn't I? 572 00:24:38,315 --> 00:24:40,275 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 573 00:24:40,275 --> 00:24:41,902 No, no, no, no, no. 574 00:24:41,902 --> 00:24:43,737 These are the decisions that matter in life, 575 00:24:43,737 --> 00:24:45,531 so let me give you all the information before you decide. 576 00:24:45,531 --> 00:24:47,199 Okay, I have two guns, fully auto. 577 00:24:47,199 --> 00:24:49,326 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 578 00:24:49,326 --> 00:24:51,078 your girlfriend. 579 00:24:51,078 --> 00:24:52,830 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 580 00:24:52,830 --> 00:24:54,623 and your partner outside, and it's up to you 581 00:24:54,623 --> 00:24:56,166 to make sure that they are all safe. 582 00:24:56,166 --> 00:24:58,752 Yeah, kind of a heavy burden. 583 00:24:59,795 --> 00:25:02,047 I need you to nod if you understand, Officer. 584 00:25:06,260 --> 00:25:07,886 Now, take your fucking hand off the weapon. 585 00:25:07,886 --> 00:25:10,973 Give me a big smile and wave at your partner. 586 00:25:13,225 --> 00:25:15,144 There you go. Yeah, there you go. 587 00:25:15,144 --> 00:25:17,938 -Yeah. All right. -WILL: Fuck. 588 00:25:17,938 --> 00:25:20,107 Let's go, D. Let's go. 589 00:25:20,107 --> 00:25:21,650 $32 million, guys. 590 00:25:21,650 --> 00:25:23,026 It's all yours. Please take it. 591 00:25:23,026 --> 00:25:24,778 We don't want any problems. I'm out of here. 592 00:25:24,778 --> 00:25:26,697 -Hey. -Hello, sir. Yes, sir. 593 00:25:26,697 --> 00:25:28,031 Million per block, man. You ever seen 594 00:25:28,031 --> 00:25:29,700 any shit like this in Afghanistan, brother? 595 00:25:29,700 --> 00:25:31,201 WILL: Once. 596 00:25:31,201 --> 00:25:32,953 I was giving it to the Taliban. 597 00:25:32,953 --> 00:25:34,037 (whoops) 598 00:25:34,037 --> 00:25:35,748 WILL: Hey, work fast. 599 00:25:35,748 --> 00:25:37,708 My wife's gonna be very happy. 600 00:25:37,708 --> 00:25:39,251 Whoa... 601 00:25:39,251 --> 00:25:41,253 Yep. 602 00:25:41,253 --> 00:25:43,547 WILL: Eight million per bag. 603 00:25:51,597 --> 00:25:53,724 Hey, pick up the radio, dude. 604 00:25:53,724 --> 00:25:55,642 Been out here so long. Come on. 605 00:25:55,642 --> 00:25:57,186 RANDAZZO: You've got nothing to do all fucking day 606 00:25:57,186 --> 00:25:58,687 but bust my balls. 607 00:25:58,687 --> 00:25:59,813 I told you I'm busy. 608 00:26:01,148 --> 00:26:02,691 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 609 00:26:02,691 --> 00:26:03,901 I hope you fucking drown. 610 00:26:08,197 --> 00:26:09,823 Babycakes, kiss the kids. 611 00:26:09,823 --> 00:26:11,241 I got to go now. 612 00:26:11,241 --> 00:26:13,786 Oh, fuck. There's a cop around front. 613 00:26:13,786 --> 00:26:15,829 (engine chugging, brakes squeaking) 614 00:26:17,080 --> 00:26:19,750 -(engine stops) -God, this fucking truck. 615 00:26:19,750 --> 00:26:21,794 -Son of a bitch! -(engine sputtering) 616 00:26:21,794 --> 00:26:23,003 DANNY (over radio): Randazzo, let's roll. 617 00:26:23,003 --> 00:26:24,254 -Here we go. -It's down. 618 00:26:25,255 --> 00:26:26,757 Pig's not working, Danny. 619 00:26:26,757 --> 00:26:28,926 I told you this thing's a f-fucking pig, 620 00:26:28,926 --> 00:26:30,761 piece of shit. 621 00:26:32,095 --> 00:26:33,806 Fuck. He's coming. 622 00:26:33,806 --> 00:26:35,724 Yeah, the copper's coming over. 623 00:26:35,724 --> 00:26:39,937 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 624 00:26:39,937 --> 00:26:42,940 -Oh, how you doing, Officer? -Hey there. No go? 625 00:26:42,940 --> 00:26:44,942 Yeah, you know the way these trucks... 626 00:26:44,942 --> 00:26:47,194 they're funny sometimes, you know? 627 00:26:49,279 --> 00:26:50,739 Trent! 628 00:26:50,739 --> 00:26:52,991 Why are you using my real name, dude? 629 00:26:52,991 --> 00:26:54,743 What the hell are you doing? 630 00:26:54,743 --> 00:26:56,078 -Shopping for my girlfriend. -Leave the lady alone. 631 00:26:56,078 --> 00:26:57,955 Let's go, dumbass. 632 00:26:58,956 --> 00:27:01,208 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 633 00:27:03,710 --> 00:27:05,254 Ooh! 634 00:27:05,254 --> 00:27:06,964 -That's a nice-looking engine. -I got him in front. 635 00:27:06,964 --> 00:27:08,882 Should I fucking kill him? Should I run him over? 636 00:27:11,927 --> 00:27:13,929 We're gonna leave one by one. 637 00:27:13,929 --> 00:27:16,306 Nobody raise their head. Do not get up! 638 00:27:16,306 --> 00:27:19,309 You are almost there. You are almost there. 639 00:27:20,394 --> 00:27:21,979 MARK: Try it now. 640 00:27:21,979 --> 00:27:23,313 (engine starts) 641 00:27:23,313 --> 00:27:24,773 All right, what do you know, Officer? 642 00:27:24,773 --> 00:27:26,108 You saved the day. 643 00:27:26,108 --> 00:27:28,068 Sometimes you just got to look at her. 644 00:27:28,068 --> 00:27:29,319 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 645 00:27:29,319 --> 00:27:31,029 one of my mother's cannolis. 646 00:27:31,029 --> 00:27:32,781 -You have a great day. God bless you. -All right. 647 00:27:32,781 --> 00:27:34,825 Thank you, Officer. 648 00:27:37,244 --> 00:27:38,495 (sandals squeaking) 649 00:27:38,495 --> 00:27:39,830 Randazzo! 650 00:27:40,914 --> 00:27:43,125 You are all gonna have the greatest story 651 00:27:43,125 --> 00:27:44,459 to tell at dinner tonight. 652 00:27:44,459 --> 00:27:46,169 Hey, you! Stay down! 653 00:27:46,169 --> 00:27:47,379 Let's go, let's go, let's go. Come on. 654 00:27:47,379 --> 00:27:49,006 Let's go! Let's go! 655 00:27:49,006 --> 00:27:50,382 Randazzo, it's time to party, brother. 656 00:27:55,512 --> 00:27:58,849 Fuck. What's taking him so long? 657 00:28:00,350 --> 00:28:01,852 Let's go. Let's go. 658 00:28:01,852 --> 00:28:03,186 -Let's go. -Move, move, move, move. 659 00:28:05,731 --> 00:28:07,774 Shit. Get down! Get out! 660 00:28:07,774 --> 00:28:09,276 DANNY: Move, move, move! Come on! 661 00:28:13,196 --> 00:28:15,032 Ah, you motherfucker! 662 00:28:16,909 --> 00:28:18,869 -(tapping buttons) -Come on! Fuck! 663 00:28:18,869 --> 00:28:20,162 Get outside! 664 00:28:20,162 --> 00:28:21,496 Get outside now! 665 00:28:21,496 --> 00:28:24,124 (frantic chatter, screaming) 666 00:28:24,124 --> 00:28:25,500 -It's go time. -Oh, shit. Let's go. 667 00:28:25,500 --> 00:28:27,044 Shit. Get SWAT. 668 00:28:31,882 --> 00:28:33,383 (people screaming) 669 00:28:37,846 --> 00:28:39,556 (tires squealing) 670 00:28:39,556 --> 00:28:41,475 -S.I.S.! S.I.S.! -S.I.S.! 671 00:28:42,976 --> 00:28:44,394 Randazzo! 672 00:28:46,521 --> 00:28:48,732 -Wrong door! -(siren wailing) 673 00:28:49,566 --> 00:28:51,151 DANNY: Go, go, go, go! Mel! 674 00:28:51,151 --> 00:28:53,320 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 675 00:28:56,114 --> 00:28:57,324 Ah, you idiot! Come on! 676 00:29:03,038 --> 00:29:06,249 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 677 00:29:06,249 --> 00:29:08,418 Come on, come on, come on! 678 00:29:08,418 --> 00:29:09,920 Come on, Will. 679 00:29:09,920 --> 00:29:11,254 Where's Randazzo? 680 00:29:11,254 --> 00:29:13,173 Let's go, let's go, let's go! 681 00:29:13,173 --> 00:29:14,508 Let's go, Will. Come on! 682 00:29:14,508 --> 00:29:16,093 WILL: Move! 683 00:29:27,104 --> 00:29:29,481 RANDAZZO: Ah, fuck you! Fuck you! 684 00:29:29,481 --> 00:29:31,817 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 685 00:29:36,613 --> 00:29:38,365 -S.I.S.! S.I.S.! -S.I.S.! 686 00:29:43,412 --> 00:29:45,080 (yells) 687 00:29:45,080 --> 00:29:46,456 (tires screech) 688 00:29:51,294 --> 00:29:52,796 (tires screech) 689 00:29:58,510 --> 00:30:00,429 Split, split, split, split. 690 00:30:00,429 --> 00:30:01,555 SCOTT: All right, what? 691 00:30:01,555 --> 00:30:02,639 CAM: Let's talk about the job. 692 00:30:02,639 --> 00:30:04,057 No, this is great. 693 00:30:04,057 --> 00:30:05,017 I feel like we're really connecting. 694 00:30:05,017 --> 00:30:06,184 You know what, fine. 695 00:30:06,184 --> 00:30:07,894 I'll just put in for a transfer. 696 00:30:07,894 --> 00:30:10,313 All right, you get one question a day. That's it. 697 00:30:10,313 --> 00:30:12,065 Boyfriend-- do you have one? 698 00:30:12,065 --> 00:30:13,442 Of course you're gonna ask that. 699 00:30:13,442 --> 00:30:14,901 Yes, I have a boyfriend. 700 00:30:14,901 --> 00:30:16,194 He's a doctor at Mount Sinai. 701 00:30:16,194 --> 00:30:17,946 (gunfire) 702 00:30:17,946 --> 00:30:19,197 -What was that? -Automatic guns. 703 00:30:19,197 --> 00:30:20,449 Oh, shit. 704 00:30:20,449 --> 00:30:21,491 DISPATCHER: Unit 3, shots fired. 705 00:30:21,491 --> 00:30:22,868 First National Bank, Grand. 706 00:30:22,868 --> 00:30:24,077 Copy. We're on the go. Let's go! 707 00:30:24,077 --> 00:30:25,495 Move, Scott! 708 00:30:25,495 --> 00:30:27,039 SCOTT: I'm going! 709 00:30:28,915 --> 00:30:31,835 (heavy gunfire) 710 00:30:42,512 --> 00:30:44,514 (groaning): Oh, shit. 711 00:30:45,515 --> 00:30:49,061 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 712 00:30:50,020 --> 00:30:51,521 (sirens blaring) 713 00:30:55,358 --> 00:30:57,360 (tires squealing) 714 00:30:59,571 --> 00:31:01,281 WILL: Let's go! 715 00:31:04,326 --> 00:31:06,036 You fucking move! 716 00:31:10,499 --> 00:31:12,918 (bullets ricocheting) 717 00:31:12,918 --> 00:31:13,960 (toy squeaks) 718 00:31:21,468 --> 00:31:23,136 Contact, front! 719 00:31:29,601 --> 00:31:30,644 (grunts) 720 00:31:32,062 --> 00:31:33,897 Oh, shit! 721 00:31:41,321 --> 00:31:43,365 (panting) 722 00:31:48,662 --> 00:31:51,331 (gunfire, bullets ricocheting) 723 00:31:54,584 --> 00:31:55,752 -You're fucked up, man! -I'm good. 724 00:31:55,752 --> 00:31:57,963 Goddamn it. Shit. 725 00:31:57,963 --> 00:32:00,132 -(groaning) -Oh, shit. 726 00:32:00,132 --> 00:32:02,050 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 727 00:32:02,050 --> 00:32:04,094 What did you do to my legs? 728 00:32:04,094 --> 00:32:05,178 -(tires squealing) -ZACH: Shit! 729 00:32:05,178 --> 00:32:06,304 WILL: Go! Fucking move! 730 00:32:06,304 --> 00:32:08,348 DANNY: Hey, let's go. 731 00:32:10,433 --> 00:32:12,644 -You crushed him, man! -Who cares? Get his bag. 732 00:32:12,644 --> 00:32:14,271 He was at your wedding, bro! 733 00:32:14,271 --> 00:32:16,648 -Come on! -(bullet whizzes) 734 00:32:19,609 --> 00:32:21,278 WILL: It's getting tight. 735 00:32:23,446 --> 00:32:25,532 -Fuck, we're stuck. Goddamn it. -WILL: Hey! What's happening? 736 00:32:25,532 --> 00:32:28,118 -Who's shooting? Randazzo? Mel? -Will, stop it. Will. 737 00:32:28,118 --> 00:32:30,036 -Mel? Mel? Randazzo? -Will, just forget about it. 738 00:32:30,036 --> 00:32:31,538 -Who-who is shooting? -Will, forget about it. 739 00:32:31,538 --> 00:32:33,707 Just fucking stop! Will, just forget about it! 740 00:32:33,707 --> 00:32:35,750 Hey, hey, hey! 741 00:32:35,750 --> 00:32:37,127 (grunting) 742 00:32:37,127 --> 00:32:39,129 Hey, get back! Hey, hey! 743 00:32:43,341 --> 00:32:45,677 (Zach groaning) 744 00:32:45,677 --> 00:32:46,970 Oh, shit! 745 00:32:50,557 --> 00:32:52,517 -Oh, shit. What did you do? -(gasping, groaning) 746 00:32:52,517 --> 00:32:54,728 -Look, man, I'm sorry. -No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 747 00:32:54,728 --> 00:32:56,271 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 748 00:32:56,271 --> 00:32:57,606 DANNY: We got to go. No, we got to go. 749 00:32:57,606 --> 00:32:59,316 No, we got to fucking... got to go! 750 00:32:59,316 --> 00:33:01,651 -We can't leave him. -What are you doing? 751 00:33:01,651 --> 00:33:03,486 Just hold your hand like this. 752 00:33:03,486 --> 00:33:05,447 -Will. Hey, Will, come on. -Give me your hand. Give me... 753 00:33:05,447 --> 00:33:07,032 -(Zach groaning) -(shushing) 754 00:33:07,032 --> 00:33:08,491 -Let go. You hear me? We have to go. -No. 755 00:33:08,491 --> 00:33:10,785 -Listen to me. Leave him. Let's go! -Hey, hey, hey. 756 00:33:10,785 --> 00:33:12,495 -Let's go! -Hey, put your hand here. 757 00:33:12,495 --> 00:33:14,247 -Yo, you want to stay here? -This is gonna help. 758 00:33:14,247 --> 00:33:15,832 -Somebody's gonna come, okay? -Look how this looks. 759 00:33:15,832 --> 00:33:17,167 -Somebody's on the way. -Look how this looks, Will. 760 00:33:17,167 --> 00:33:18,835 -Okay! -Look how this looks! 761 00:33:18,835 --> 00:33:20,378 Just take one second in your mind and see how this looks. 762 00:33:20,378 --> 00:33:22,297 We got to go. We have to go. 763 00:33:22,297 --> 00:33:23,798 Let's go right now. 764 00:33:23,798 --> 00:33:25,717 Move. Move. 765 00:33:25,717 --> 00:33:28,345 You fucking punch me, and that's what happens. 766 00:33:28,345 --> 00:33:29,804 He's a fucking Marine, man. 767 00:33:29,804 --> 00:33:31,348 -Hey, let's fucking go! -What were you thinking? 768 00:33:39,356 --> 00:33:41,358 Drop it! Drop it! 769 00:33:49,824 --> 00:33:52,035 (groaning quietly) 770 00:33:58,583 --> 00:34:00,627 (sirens wailing) 771 00:34:05,548 --> 00:34:06,758 OFFICER (over radio): Multiple shots fired. 772 00:34:06,758 --> 00:34:08,718 Shots fired. 773 00:34:08,718 --> 00:34:09,844 OFFICER 2: Multiple officers down in front of the bank. 774 00:34:09,844 --> 00:34:11,388 Automatic weapons being fired. 775 00:34:11,388 --> 00:34:12,722 OFFICER 1: 20-45 is requesting a perimeter. 776 00:34:12,722 --> 00:34:14,391 First and Main, First and Spring, 777 00:34:14,391 --> 00:34:15,642 First and Broadway, and Second and Main, 778 00:34:15,642 --> 00:34:17,269 mid-block between Main... 779 00:34:17,269 --> 00:34:19,187 To all units responding to First and Broadway... 780 00:34:19,187 --> 00:34:20,730 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 781 00:34:20,730 --> 00:34:22,107 SCOTT: What we got? 782 00:34:22,107 --> 00:34:24,109 DANNY: Come on! 783 00:34:24,109 --> 00:34:25,443 -(horn blasting) -Come on. 784 00:34:25,443 --> 00:34:26,528 Ah, shit! 785 00:34:26,528 --> 00:34:28,530 (sirens wailing) 786 00:34:28,530 --> 00:34:29,823 (tires screech) 787 00:34:29,823 --> 00:34:31,241 Shit. 788 00:34:31,241 --> 00:34:33,493 Man, they're everywhere. 789 00:34:33,493 --> 00:34:35,245 Go, go! Back, back, back! Go! 790 00:34:36,413 --> 00:34:38,498 -Fuck! -(gunfire continues) 791 00:34:38,498 --> 00:34:41,251 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 792 00:34:41,251 --> 00:34:43,253 -I shot him. -Go, go, go! Come on! 793 00:34:45,839 --> 00:34:48,091 -(frantic chatter, yelling) -(sirens wailing) 794 00:34:49,426 --> 00:34:51,594 ♪ ♪ 795 00:34:55,640 --> 00:34:57,267 (groans) Shit. 796 00:34:57,267 --> 00:34:58,810 WILL: Why'd we stop? 797 00:34:58,810 --> 00:35:00,395 What are you doing? 798 00:35:02,147 --> 00:35:03,690 -What are you doing? -(gun clicking) 799 00:35:03,690 --> 00:35:05,191 We gonna shoot our way out? 800 00:35:05,191 --> 00:35:06,609 What? 801 00:35:06,609 --> 00:35:08,778 -Fucking had to shoot a cop, huh? -Oh, no. 802 00:35:08,778 --> 00:35:10,780 -Not this, not this. -This is how we roll. 803 00:35:10,780 --> 00:35:12,699 Tell me this is not the plan. 804 00:35:12,699 --> 00:35:14,909 (scoffs) What, you think I enjoy this? 805 00:35:14,909 --> 00:35:17,162 -WILL: Fuck. -Fucking... 806 00:35:26,629 --> 00:35:29,424 (indistinct shouting) 807 00:35:36,639 --> 00:35:38,641 ♪ ♪ 808 00:35:42,771 --> 00:35:45,190 (coughing weakly) 809 00:35:45,190 --> 00:35:46,316 MARK: Zach! 810 00:35:46,316 --> 00:35:48,318 Corp! 811 00:35:48,318 --> 00:35:50,362 Hey! 812 00:35:51,654 --> 00:35:53,323 MARK: Zach! Buddy! 813 00:35:53,323 --> 00:35:54,699 ZACH: Over here! 814 00:35:55,700 --> 00:35:57,702 MARK: Zach. Ah, okay. 815 00:35:57,702 --> 00:35:59,496 -Ow, ow, ow, ow! (groans) -Okay, okay. I got you. 816 00:35:59,496 --> 00:36:01,915 -Okay. You're okay. -Oh! (gasping) 817 00:36:01,915 --> 00:36:04,000 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 818 00:36:04,000 --> 00:36:06,628 -1-Adam-25. Officer down. -Ow, ow. 819 00:36:06,628 --> 00:36:08,838 (over radio): Officer down. Parking garage level three. 820 00:36:08,838 --> 00:36:10,507 We need an ambulance fucking now! 821 00:36:10,507 --> 00:36:11,966 -That is too close for comfort. -Let's go. 822 00:36:11,966 --> 00:36:13,968 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 823 00:36:13,968 --> 00:36:15,553 -They're here. -MARK: You're okay. 824 00:36:15,553 --> 00:36:17,222 -They're still here. -Listen-listen to me. 825 00:36:17,222 --> 00:36:18,640 -Okay. Listen to me, okay? -They're still here. 826 00:36:18,640 --> 00:36:19,641 -Hey, hey, look at me. -They're here still. 827 00:36:19,641 --> 00:36:21,643 You're okay. Stay with me. 828 00:36:21,643 --> 00:36:23,228 Yeah, I've got you. You hear me? 829 00:36:23,228 --> 00:36:24,687 -Huh? Hey. Hey, hey. -They're running away. 830 00:36:24,687 --> 00:36:26,856 How's the prom queen, bud? Huh? 831 00:36:26,856 --> 00:36:28,441 You gonna ask her out? 832 00:36:28,441 --> 00:36:30,235 Zach! 833 00:36:30,235 --> 00:36:31,945 (siren whoops) 834 00:36:31,945 --> 00:36:33,947 Hey, get over here! 835 00:36:35,407 --> 00:36:36,699 They're coming. Hey. 836 00:36:36,699 --> 00:36:37,867 -Look at me. Look at me. -(groaning) 837 00:36:37,867 --> 00:36:38,952 You're okay. 838 00:36:38,952 --> 00:36:40,703 You got to go on that date. 839 00:36:40,703 --> 00:36:42,914 -You hear me, Zach? Zach! -(tires screech) 840 00:36:42,914 --> 00:36:46,251 Go! There's two suspects-- one Black, one white. Go! 841 00:36:57,387 --> 00:37:00,765 -(siren wails) -(car alarm blaring) 842 00:37:02,642 --> 00:37:04,894 (siren wailing) 843 00:37:04,894 --> 00:37:06,312 Go. Squeeze through. Squeeze through. 844 00:37:06,312 --> 00:37:07,772 Just go. 845 00:37:08,565 --> 00:37:10,567 (siren chirping) 846 00:37:11,568 --> 00:37:13,486 DANNY (panting): Shit. 847 00:37:13,486 --> 00:37:15,572 -Shit. Oh, shit! -(helicopter blades whirring) 848 00:37:15,572 --> 00:37:17,490 They're locking this place down. 849 00:37:18,408 --> 00:37:20,410 (frantic chatter, shouting) 850 00:37:24,456 --> 00:37:25,665 I don't know, man! Just, come on! 851 00:37:25,665 --> 00:37:26,916 Come on, let's go! 852 00:37:26,916 --> 00:37:28,293 -Hurry! -Where did he get shot? 853 00:37:28,293 --> 00:37:29,961 -In the leg. -Oh, shit. 854 00:37:29,961 --> 00:37:31,296 Any other gun wounds? 855 00:37:31,296 --> 00:37:32,922 -I-I don't know. -Are you sure? 856 00:37:32,922 --> 00:37:35,508 -I don't know. -Okay. Move. 857 00:37:36,801 --> 00:37:39,012 No exit. Probably got the femur. 858 00:37:39,012 --> 00:37:40,472 Okay. 859 00:37:40,472 --> 00:37:41,931 Shed me light, shed me light. 860 00:37:41,931 --> 00:37:43,516 Over here. 861 00:37:43,516 --> 00:37:44,934 -What's his name? -Zach. 862 00:37:44,934 --> 00:37:46,769 Okay. Give me this. Give me this. 863 00:37:46,769 --> 00:37:48,688 Zach. Zach, buddy. 864 00:37:48,688 --> 00:37:50,440 Come to me. 865 00:37:50,440 --> 00:37:52,317 Zach. Hey, buddy. 866 00:37:52,317 --> 00:37:54,986 Come to me. Come to me. 867 00:37:56,863 --> 00:37:59,073 -There he is. There he is. -(gasping) 868 00:37:59,073 --> 00:38:00,450 Let's carry him up. 869 00:38:00,450 --> 00:38:02,535 Help us. One, two, three. 870 00:38:02,535 --> 00:38:04,913 -Go! -(grunting) 871 00:38:04,913 --> 00:38:06,498 Clear. 872 00:38:06,498 --> 00:38:08,458 -Hey, hey. You're okay now. -Come on, go, go. 873 00:38:08,458 --> 00:38:10,460 I had him go in for a girl. 874 00:38:10,460 --> 00:38:11,878 It's my fault. 875 00:38:11,878 --> 00:38:13,671 -I had him go in for a girl. -Mark, save it. 876 00:38:18,676 --> 00:38:20,720 -(siren blares) -(engine revving) 877 00:38:23,681 --> 00:38:25,350 Call Memorial. Tell them we have 878 00:38:25,350 --> 00:38:26,851 an ETA of seven minutes, okay? 879 00:38:26,851 --> 00:38:29,604 'Cause you're driving like a goddamned granny. 880 00:38:30,063 --> 00:38:33,024 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 881 00:38:33,024 --> 00:38:35,318 ♪ ♪ 882 00:38:38,947 --> 00:38:40,406 God, he's losing so much blood. 883 00:38:40,406 --> 00:38:41,616 Scott? 884 00:38:41,616 --> 00:38:43,409 Shit. Call trauma. 885 00:38:43,409 --> 00:38:44,661 Tell them to activate the team. 886 00:38:44,661 --> 00:38:46,120 We're gonna need lots of blood. 887 00:38:46,120 --> 00:38:47,830 He's hypotensive and tachycardic. 888 00:38:47,830 --> 00:38:49,749 We need to move fast, okay? 889 00:38:49,749 --> 00:38:51,000 Where is this blood coming from? 890 00:38:51,000 --> 00:38:52,835 Whew. 891 00:38:56,548 --> 00:38:58,758 Stop! Get out. 892 00:38:58,758 --> 00:39:00,009 (tires squeak) 893 00:39:00,009 --> 00:39:01,344 Get out. 894 00:39:02,762 --> 00:39:04,556 Cam. Cam! 895 00:39:04,556 --> 00:39:06,015 -Get out now. -Cam, there's a guy with a big 896 00:39:06,015 --> 00:39:07,392 fucking gun pointed at me right now. 897 00:39:07,392 --> 00:39:08,476 That wasn't a question. 898 00:39:08,476 --> 00:39:10,186 -Get out now. -What? 899 00:39:10,186 --> 00:39:11,437 -I mean, we... -Now. 900 00:39:11,437 --> 00:39:13,356 (grunting) 901 00:39:14,816 --> 00:39:16,609 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 902 00:39:16,609 --> 00:39:18,528 We don't have a choice. Let's go. 903 00:39:19,696 --> 00:39:20,947 Step back up. 904 00:39:20,947 --> 00:39:22,532 What do you want? 905 00:39:22,532 --> 00:39:23,700 Just gonna borrow it. 906 00:39:23,700 --> 00:39:24,867 All right? Come on. 907 00:39:24,867 --> 00:39:26,494 Did you shoot him already? 908 00:39:26,494 --> 00:39:27,662 No, I did not shoot him. 909 00:39:27,662 --> 00:39:28,788 Will, bring the bags here. 910 00:39:32,709 --> 00:39:34,377 All right. Let's go. 911 00:39:36,129 --> 00:39:38,047 You got point? 912 00:39:38,047 --> 00:39:39,882 I got point! I got point! 913 00:39:39,882 --> 00:39:41,551 -Overlap! -Go! 914 00:39:42,760 --> 00:39:45,054 -Move. Move. Go. -(engine revs) 915 00:39:45,054 --> 00:39:48,016 (grunts, pants) 916 00:39:48,016 --> 00:39:49,892 (exhales sharply) Whew. 917 00:39:49,892 --> 00:39:51,603 A lot of running. 918 00:39:51,603 --> 00:39:54,105 Just like any other day for you, Camille, 919 00:39:54,105 --> 00:39:56,190 except the life you save today might be your own. 920 00:39:56,190 --> 00:39:57,775 Do your job, all right? 921 00:39:57,775 --> 00:40:00,403 It's-it's Cam. My name is Cam. 922 00:40:01,529 --> 00:40:02,864 Oh, no way. (chuckles) 923 00:40:02,864 --> 00:40:05,450 My name's Daniel, but I prefer Danny. 924 00:40:05,450 --> 00:40:07,535 (mutters) I don't give a fuck. 925 00:40:07,535 --> 00:40:09,078 Cam, okay? 926 00:40:11,664 --> 00:40:13,499 We got cops ahead. 927 00:40:13,499 --> 00:40:14,584 Okay. 928 00:40:14,584 --> 00:40:15,918 WILL: Cops, cops, cops. 929 00:40:15,918 --> 00:40:17,253 (siren whooping) 930 00:40:17,253 --> 00:40:18,921 (tires squealing) 931 00:40:18,921 --> 00:40:20,757 DANNY: All right, look, Cam, we can shoot our way 932 00:40:20,757 --> 00:40:22,592 out of this, or you can help us, all right? 933 00:40:22,592 --> 00:40:24,594 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 934 00:40:25,928 --> 00:40:27,513 -Officer down! -DANNY: Nod if you understand. 935 00:40:27,513 --> 00:40:29,932 -Get out the way! -Do you understand, Cam? 936 00:40:29,932 --> 00:40:31,017 What's your hospital, Cam? 937 00:40:31,017 --> 00:40:32,769 It's-it's L.A. Memorial. 938 00:40:32,769 --> 00:40:34,562 -DANNY: Will, you got it? -I got it, I got it, I got it. 939 00:40:36,481 --> 00:40:38,024 WILL: Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 940 00:40:38,024 --> 00:40:39,776 Who let you in here? Who let you in? 941 00:40:39,776 --> 00:40:41,152 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 942 00:40:41,152 --> 00:40:42,820 -Check the back. -I've got an officer down. 943 00:40:42,820 --> 00:40:44,530 -We're going to Memorial. -Let me see your hands. 944 00:40:44,530 --> 00:40:45,657 Wade, check inside. 945 00:40:45,657 --> 00:40:46,949 Who let you in here? 946 00:40:47,950 --> 00:40:48,993 Let me see your hands. 947 00:40:48,993 --> 00:40:50,953 Keep 'em up. Don't move. 948 00:40:50,953 --> 00:40:52,580 Chris, Chris, hold it. 949 00:40:52,580 --> 00:40:54,707 WILL: Hey, I'm just a... I'm just a driver. 950 00:40:54,707 --> 00:40:56,042 I've got an officer down. 951 00:40:56,042 --> 00:40:58,252 Ready? Go. 952 00:40:58,252 --> 00:41:00,630 Who is it? Who is it? 953 00:41:00,630 --> 00:41:02,173 (panting): I got a... 954 00:41:02,173 --> 00:41:04,258 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 955 00:41:04,258 --> 00:41:05,927 We got to get him to the hospital. 956 00:41:05,927 --> 00:41:07,178 Move! 957 00:41:09,222 --> 00:41:11,182 It's a cop! 958 00:41:11,182 --> 00:41:13,142 Let me do my job! What are you doing? 959 00:41:13,142 --> 00:41:14,686 -Go! -All right. Fine. 960 00:41:14,686 --> 00:41:16,145 He's a cop. Let's get him out of here. 961 00:41:16,145 --> 00:41:17,980 All right, let's go. Get him out of here. 962 00:41:17,980 --> 00:41:19,565 -Go! Go, go, go! -All right, let's go! 963 00:41:19,565 --> 00:41:21,567 Let's go! Let's go, people! 964 00:41:21,567 --> 00:41:23,653 JAY: Make a hole. Get 'em out. 965 00:41:23,653 --> 00:41:25,071 WILL: All right, move! Get out of the way! 966 00:41:25,071 --> 00:41:26,155 Out of the way! 967 00:41:26,155 --> 00:41:27,865 There we go. 968 00:41:27,865 --> 00:41:29,909 (breathing deeply) 969 00:41:32,161 --> 00:41:34,205 See? That wasn't so hard. 970 00:41:38,960 --> 00:41:40,878 Give me your phone. G-Give me your phone. 971 00:41:40,878 --> 00:41:42,171 Yeah, yeah. 972 00:41:42,171 --> 00:41:43,631 (sniffs) 973 00:41:43,631 --> 00:41:44,924 Lights. I need lights. Lights. 974 00:41:44,924 --> 00:41:46,676 CAM: Center console. The red button. 975 00:41:46,676 --> 00:41:47,885 -Which one? Which one? -The red button. Right there. 976 00:41:47,885 --> 00:41:51,222 (siren wailing) 977 00:41:51,222 --> 00:41:53,850 DANNY: Hey, Will. We got through it. 978 00:41:53,850 --> 00:41:56,519 Not as tight as I wanted, but we got through it. 979 00:41:59,939 --> 00:42:01,649 (sighs) 980 00:42:01,649 --> 00:42:04,694 $16 million. $16 million. 981 00:42:04,694 --> 00:42:06,571 (Danny sighs) 982 00:42:06,571 --> 00:42:08,740 WILL: Say, Cam, how does your company track this thing? 983 00:42:08,740 --> 00:42:10,533 CAM: Satellite. 984 00:42:14,704 --> 00:42:16,038 Found it. 985 00:42:16,038 --> 00:42:18,332 (device clatters) 986 00:42:18,332 --> 00:42:21,294 I'm gonna work on him now. 987 00:42:21,294 --> 00:42:23,171 Is that okay with you? 988 00:42:23,171 --> 00:42:25,757 DANNY: Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 989 00:42:25,757 --> 00:42:27,592 MARK: Hey. Hey, hey, hey, buddy! 990 00:42:27,592 --> 00:42:28,760 What happened? 991 00:42:28,760 --> 00:42:30,052 Hey, what happened? 992 00:42:30,052 --> 00:42:31,721 Where's the ambulance? What happened? 993 00:42:31,721 --> 00:42:33,055 -Huh? -They took the ambulance. 994 00:42:33,055 --> 00:42:34,891 -Say "they"? -They took... 995 00:42:36,601 --> 00:42:38,186 1-Adam-25 to Control. 996 00:42:38,186 --> 00:42:40,855 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 997 00:42:40,855 --> 00:42:42,732 The ambulance got my partner. 998 00:42:42,732 --> 00:42:44,609 They got my partner. 999 00:42:48,988 --> 00:42:50,740 Hey, hey. Hey, hey. 1000 00:42:50,740 --> 00:42:52,283 Hey, listen. Hey. 1001 00:42:52,283 --> 00:42:55,912 You tell me exactly what they look like. 1002 00:42:56,954 --> 00:42:58,706 DANNY: Backup car's on Flower, Will. 1003 00:42:58,706 --> 00:43:00,333 Just at the end of the street. 1004 00:43:00,333 --> 00:43:01,793 -Got it? -Yeah. 1005 00:43:01,793 --> 00:43:03,377 -Hey, give me your radio. -What? 1006 00:43:03,377 --> 00:43:05,213 DANNY: Give me your radio. 1007 00:43:05,213 --> 00:43:06,923 CAM: What are you gonna do with those? 1008 00:43:06,923 --> 00:43:08,382 DANNY: Don't worry about that. 1009 00:43:08,382 --> 00:43:10,676 You're not gonna put those on me, are you? 1010 00:43:10,676 --> 00:43:12,094 When we're clear, I'm gonna call 911. 1011 00:43:12,094 --> 00:43:13,888 I'm gonna tell them where you are. Okay? 1012 00:43:13,888 --> 00:43:15,681 All right? 1013 00:43:15,681 --> 00:43:17,266 Yeah. Hey. 1014 00:43:17,266 --> 00:43:19,143 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 1015 00:43:19,143 --> 00:43:20,770 (chuckling): I don't really like pointing guns at anybody. 1016 00:43:20,770 --> 00:43:22,897 It's not really my thing, but, like, when you... 1017 00:43:22,897 --> 00:43:24,440 I mean, what was I supposed to do, you know? 1018 00:43:24,440 --> 00:43:26,734 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 1019 00:43:26,734 --> 00:43:28,402 the sensitive one of the two of us. It's... 1020 00:43:28,402 --> 00:43:30,613 (siren whooping) 1021 00:43:35,868 --> 00:43:37,161 Hey, boss. 1022 00:43:37,161 --> 00:43:38,955 Jesus. 1023 00:43:38,955 --> 00:43:40,164 Talk to me. 1024 00:43:40,164 --> 00:43:41,666 How does something like this go down 1025 00:43:41,666 --> 00:43:43,376 right in front of LAPD headquarters? 1026 00:43:43,376 --> 00:43:45,169 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 1027 00:43:45,169 --> 00:43:46,838 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 1028 00:43:46,838 --> 00:43:48,130 Oh, we got a new crew? 1029 00:43:48,130 --> 00:43:50,299 We don't know. It's looking that way. 1030 00:43:50,299 --> 00:43:51,801 Talk to me about that ambulance. 1031 00:43:51,801 --> 00:43:53,469 -Who fucked that up? -We did. 1032 00:43:53,469 --> 00:43:55,263 -It was a clusterfuck. -You think? 1033 00:43:55,263 --> 00:43:56,889 But the rookie screwed us up 1034 00:43:56,889 --> 00:43:58,182 trying to get his future ex-wife's phone number. 1035 00:43:58,182 --> 00:43:59,725 MARK: What's that? What'd you say? 1036 00:43:59,725 --> 00:44:01,310 You're the one that caused this mess. 1037 00:44:01,310 --> 00:44:02,812 (laughter) 1038 00:44:02,812 --> 00:44:04,272 -Huh? What'd you say? -Hey! 1039 00:44:04,272 --> 00:44:05,439 -What'd you say? Huh? -All right, all right! 1040 00:44:05,439 --> 00:44:06,816 -Say it again! -MONROE: Hey! 1041 00:44:06,816 --> 00:44:07,984 Calm down before I smash your ass 1042 00:44:07,984 --> 00:44:09,360 -back to the academy. -Stop. 1043 00:44:09,360 --> 00:44:10,820 -You're the reason we're in this. -Stop! 1044 00:44:10,820 --> 00:44:12,113 Mark, right? Can I call you Mark? 1045 00:44:12,113 --> 00:44:13,698 -Yeah. -That was my call, Mark. 1046 00:44:13,698 --> 00:44:15,783 You want to blame somebody, you blame me. 1047 00:44:15,783 --> 00:44:17,869 Now it's my job to get your partner back, okay? 1048 00:44:17,869 --> 00:44:20,079 -His name's Zach. -All right. 1049 00:44:20,079 --> 00:44:22,248 Three months out of the academy. Good kid. 1050 00:44:22,248 --> 00:44:24,709 -He's gonna be all right. -You know that for sure? 1051 00:44:24,709 --> 00:44:27,712 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 1052 00:44:30,715 --> 00:44:32,758 PILOT: Air 11 over City Hall, southbound 900. 1053 00:44:32,758 --> 00:44:34,343 DISPATCHER: Be advised, suspect fled from a parking garage. 1054 00:44:34,343 --> 00:44:36,762 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 1055 00:44:45,104 --> 00:44:47,440 Whoa! What's going on? 1056 00:44:47,440 --> 00:44:49,233 -(helicopter blades whirring) -What the hell? 1057 00:44:49,233 --> 00:44:50,860 We're screwed. 1058 00:44:50,860 --> 00:44:53,029 -We got an airship. -DANNY: What? 1059 00:44:54,989 --> 00:44:56,282 Airship. 1060 00:44:56,282 --> 00:44:58,034 Where? 1061 00:44:58,034 --> 00:44:59,410 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1062 00:44:59,410 --> 00:45:01,078 You sure they see us or not? 1063 00:45:01,078 --> 00:45:02,914 -Yeah, no, no. Shit. Look. -WILL: I'm not sure. 1064 00:45:02,914 --> 00:45:04,165 DANNY: They just flew right over us. They didn't see us. 1065 00:45:04,165 --> 00:45:05,875 (distant sirens wailing) 1066 00:45:05,875 --> 00:45:07,710 Really, really wasn't expecting helicopters today. 1067 00:45:09,045 --> 00:45:11,255 -You think we should bounce on foot? -No, no. 1068 00:45:11,255 --> 00:45:13,257 The stash car's too far. We won't make it. 1069 00:45:13,257 --> 00:45:15,426 -WILL: Shit. -DANNY: Just drive. 1070 00:45:15,426 --> 00:45:16,928 Drive, Will. Come on. 1071 00:45:16,928 --> 00:45:18,930 Will, drive. 1072 00:45:18,930 --> 00:45:20,431 We're a sitting duck, Will. We got to move. 1073 00:45:20,431 --> 00:45:21,891 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 1074 00:45:21,891 --> 00:45:23,142 I got to get back to my wife 1075 00:45:23,142 --> 00:45:24,352 and my son, Danny, no matter what. 1076 00:45:24,352 --> 00:45:25,811 You're going to. You drove generals 1077 00:45:25,811 --> 00:45:27,396 and politicians in Kabul. You can do this. 1078 00:45:27,396 --> 00:45:29,190 -This ain't Kabul, man. -I know. It's L. fucking A. 1079 00:45:29,190 --> 00:45:30,483 Nobody knows this city better than you. 1080 00:45:30,483 --> 00:45:31,943 Nobody drives better than you. 1081 00:45:33,819 --> 00:45:36,113 Will, come on. 1082 00:45:36,113 --> 00:45:37,949 I'm gonna get you back home, little brother. 1083 00:45:37,949 --> 00:45:39,951 I'm gonna get everybody home. 1084 00:45:39,951 --> 00:45:41,994 (shuddering breaths) 1085 00:45:47,208 --> 00:45:48,960 Come on, little brother. Come on. 1086 00:45:48,960 --> 00:45:50,336 Will. 1087 00:45:50,336 --> 00:45:52,171 -All right. Yeah? -(sniffs) 1088 00:45:52,171 --> 00:45:54,256 (engine starts) 1089 00:45:57,301 --> 00:45:59,011 Let's go. 1090 00:46:15,194 --> 00:46:17,279 DANNY: Hey, what is it? What's going on back there? 1091 00:46:17,279 --> 00:46:19,156 It's good. I'm just helping him. 1092 00:46:23,327 --> 00:46:24,954 -Hey, hey! What? -DANNY: Hey, what the... 1093 00:46:24,954 --> 00:46:26,455 What? What? 1094 00:46:26,455 --> 00:46:28,207 (panting) 1095 00:46:28,207 --> 00:46:30,042 (coughing) 1096 00:46:31,377 --> 00:46:34,588 Hey! Don't you move! 1097 00:46:34,588 --> 00:46:36,132 Stop it! 1098 00:46:37,967 --> 00:46:39,552 Come back here now. 1099 00:46:39,552 --> 00:46:42,138 -(Cam panting) -Turn around and go. 1100 00:46:42,138 --> 00:46:44,223 Come on! We do not have time. 1101 00:46:44,223 --> 00:46:46,308 -Come on, Cam. -(sirens wailing) 1102 00:46:46,308 --> 00:46:47,351 (beeping) 1103 00:46:47,351 --> 00:46:48,811 -(gasping) -Oh, shit. 1104 00:46:50,104 --> 00:46:52,314 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1105 00:46:52,314 --> 00:46:53,607 -Hey, help! -(horn honks) 1106 00:46:53,607 --> 00:46:56,277 The heart machine is buzzing! Help! 1107 00:46:56,277 --> 00:46:58,279 DANNY: Come on, Cam. Let's go. 1108 00:46:58,279 --> 00:47:00,239 (panting) 1109 00:47:00,239 --> 00:47:02,158 Fuck you. 1110 00:47:02,158 --> 00:47:04,285 I don't know what happened. It just started beeping. 1111 00:47:04,285 --> 00:47:06,120 Shit. He's V-fib. 1112 00:47:06,120 --> 00:47:07,538 Fuck. 1113 00:47:07,538 --> 00:47:09,165 Come on, Zach. 1114 00:47:10,166 --> 00:47:11,667 (groaning) 1115 00:47:11,667 --> 00:47:13,461 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1116 00:47:13,461 --> 00:47:15,046 WILL: I don't know what happened. 1117 00:47:15,046 --> 00:47:16,172 -It just started beeping. -CAM: He's about to die. 1118 00:47:16,172 --> 00:47:17,673 It's cashmere! 1119 00:47:17,673 --> 00:47:19,508 Drive. 1120 00:47:23,137 --> 00:47:25,014 Save that cop's life! 1121 00:47:25,014 --> 00:47:26,682 WILL: Okay, we got to stay in the alleys. 1122 00:47:26,682 --> 00:47:28,225 What? No. Just-just take Spring. 1123 00:47:28,225 --> 00:47:29,268 You want to drive, or can I drive? 1124 00:47:30,561 --> 00:47:33,647 DANNY: Just drive fast. 1125 00:47:33,647 --> 00:47:35,858 (tires squealing) 1126 00:47:37,276 --> 00:47:39,195 -We're doing hostages now? -What? 1127 00:47:39,195 --> 00:47:41,363 -Hostages. -The ones in the back? 1128 00:47:41,363 --> 00:47:44,075 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1129 00:47:47,369 --> 00:47:49,413 ♪ ♪ 1130 00:47:51,207 --> 00:47:54,126 PILOT: L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1131 00:47:54,126 --> 00:47:56,337 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1132 00:47:56,337 --> 00:47:58,214 (pilot continues indistinctly) 1133 00:47:58,214 --> 00:47:59,924 OFFICER: We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1134 00:47:59,924 --> 00:48:02,093 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1135 00:48:02,093 --> 00:48:03,385 six blocks east. 1136 00:48:03,385 --> 00:48:05,221 Lock everything down. Nothing gets out. 1137 00:48:05,221 --> 00:48:07,223 I want mobile command moving in five. 1138 00:48:07,223 --> 00:48:09,266 -JAY: Let's go, boys. -Hey, Cap. What about your dog? 1139 00:48:09,266 --> 00:48:10,559 Yeah, you take Nitro home. 1140 00:48:10,559 --> 00:48:11,727 Treat him like he's your own, okay? 1141 00:48:11,727 --> 00:48:13,104 -Yes, sir. -Good boy. 1142 00:48:13,104 --> 00:48:15,106 Oh, Cap, what's that smell? 1143 00:48:15,106 --> 00:48:17,066 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1144 00:48:17,066 --> 00:48:19,693 OFFICER: Good boy. Good boy. All right. 1145 00:48:19,693 --> 00:48:21,529 I'll treat you good. 1146 00:48:22,988 --> 00:48:24,990 (horns honking) 1147 00:48:27,535 --> 00:48:29,703 CAM: Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1148 00:48:29,703 --> 00:48:31,413 -(Zach groans) -DANNY: Oh, God. 1149 00:48:33,582 --> 00:48:35,251 Two... 1150 00:48:38,629 --> 00:48:41,090 It's clear I'm not a priority. 1151 00:48:41,090 --> 00:48:43,592 That's not true. 1152 00:48:43,592 --> 00:48:44,969 KYLE: I mean, it would be great 1153 00:48:44,969 --> 00:48:46,262 if we could talk about something 1154 00:48:46,262 --> 00:48:48,472 -other than bad guys... -THERAPIST: Mmm. 1155 00:48:48,472 --> 00:48:53,102 ...and bank robbers and murderers. 1156 00:48:53,102 --> 00:48:54,603 ANSON: I'm not quite sure what else 1157 00:48:54,603 --> 00:48:56,564 I'm supposed to talk about when I get home. 1158 00:48:56,564 --> 00:48:59,066 Something other than bad people, maybe. 1159 00:48:59,066 --> 00:49:00,651 Maybe me. 1160 00:49:00,651 --> 00:49:03,529 You could ask me how I'm doing. 1161 00:49:03,529 --> 00:49:05,531 He got a promotion. Yeah, yeah. 1162 00:49:05,531 --> 00:49:08,200 He's a big FBI agent now. 1163 00:49:08,200 --> 00:49:10,536 Finally, I have a chance to run my own unit. 1164 00:49:10,536 --> 00:49:12,204 What kind of unit? 1165 00:49:12,204 --> 00:49:14,415 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1166 00:49:16,584 --> 00:49:18,460 People still rob banks? 1167 00:49:19,795 --> 00:49:21,630 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1168 00:49:21,630 --> 00:49:23,174 or-or are these ones free of charge? 1169 00:49:23,174 --> 00:49:24,717 You're so rude. 1170 00:49:24,717 --> 00:49:26,427 (cell phone buzzing) 1171 00:49:28,053 --> 00:49:29,555 KYLE: Can you put that away, please? 1172 00:49:30,514 --> 00:49:32,183 I got to go, boo. 1173 00:49:35,394 --> 00:49:37,062 JAY: Hey, boss. 1174 00:49:37,062 --> 00:49:39,565 Chief Moore just gave us full tactical control. 1175 00:49:39,565 --> 00:49:41,150 MONROE: Of course he did. 1176 00:49:41,150 --> 00:49:42,693 No one else wants this shit show. 1177 00:49:42,693 --> 00:49:44,195 Hey, the mobile CP just arrived. 1178 00:49:44,195 --> 00:49:46,488 I got to go. My ride's finally here. 1179 00:49:48,699 --> 00:49:51,243 -Mobile MCU on site. -(indistinct radio chatter) 1180 00:49:51,243 --> 00:49:52,536 Damn, you're young. 1181 00:49:52,536 --> 00:49:54,121 You're old. 1182 00:49:54,121 --> 00:49:55,664 Let's hope you keep up. 1183 00:49:55,664 --> 00:49:57,333 I like her. Talk to me. 1184 00:49:57,333 --> 00:49:58,709 You better know the city. 1185 00:49:58,709 --> 00:50:00,502 -Like the back of my hand. -Tell me, then. 1186 00:50:00,502 --> 00:50:03,088 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1187 00:50:03,088 --> 00:50:05,257 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1188 00:50:05,257 --> 00:50:06,508 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1189 00:50:06,508 --> 00:50:08,427 of reinforced metal on a V-8 monster. 1190 00:50:08,427 --> 00:50:09,762 It looks brand-new, and the guy driving 1191 00:50:09,762 --> 00:50:11,388 is possibly Lewis Hamilton. 1192 00:50:11,388 --> 00:50:12,806 Who's that? Basketball player or something? 1193 00:50:12,806 --> 00:50:14,767 Best F1 racer. 1194 00:50:14,767 --> 00:50:17,269 F1-- that's for fancy people. I'm a dog guy. 1195 00:50:17,269 --> 00:50:18,520 Oh, that's nice. 1196 00:50:18,520 --> 00:50:20,397 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1197 00:50:20,397 --> 00:50:22,358 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1198 00:50:22,358 --> 00:50:24,818 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1199 00:50:24,818 --> 00:50:27,112 Okay. Dhazghig. 1200 00:50:27,112 --> 00:50:28,364 Don't let 'em out of your sight. 1201 00:50:28,364 --> 00:50:30,157 Copy. CP-One to Control. 1202 00:50:30,157 --> 00:50:32,701 Have additional air units respond to our location. 1203 00:50:32,701 --> 00:50:34,245 PILOT: Air 11 en route from the heliport. 1204 00:50:35,537 --> 00:50:37,164 One minute ETA. 1205 00:50:37,164 --> 00:50:39,333 Commander Four King to Control. 1206 00:50:39,333 --> 00:50:41,794 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1207 00:50:41,794 --> 00:50:44,421 whatever communication devices they have on board. 1208 00:50:44,421 --> 00:50:45,589 Get 'em fast. Over. 1209 00:50:47,466 --> 00:50:49,051 Target is proceeding down Broadway. 1210 00:50:50,135 --> 00:50:52,137 Have all units respond southbound on Broadway. 1211 00:50:52,137 --> 00:50:53,555 (pilot speaks indistinctly) 1212 00:50:53,555 --> 00:50:57,226 PILOT: Southbound 101 at Vermont 1000. 1213 00:50:57,226 --> 00:50:59,228 (pilot continues indistinctly) 1214 00:51:01,689 --> 00:51:03,232 I run a different game than most, 1215 00:51:03,232 --> 00:51:04,400 and you're gonna help me execute. 1216 00:51:04,400 --> 00:51:05,818 S.I.S. deals with 1217 00:51:05,818 --> 00:51:07,695 the smartest and the most dangerous criminals. 1218 00:51:07,695 --> 00:51:10,239 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1219 00:51:14,243 --> 00:51:16,245 I'm requesting units to set up a perimeter. 1220 00:51:16,245 --> 00:51:18,122 Strategy. 1221 00:51:18,122 --> 00:51:20,291 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1222 00:51:20,291 --> 00:51:21,834 Great analogy. 1223 00:51:21,834 --> 00:51:23,627 MONROE: Put a little pressure on, then I pull back. 1224 00:51:23,627 --> 00:51:26,630 Then I push harder, get 'em off balance. 1225 00:51:26,630 --> 00:51:28,674 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1226 00:51:28,674 --> 00:51:30,551 Uh, not the fluffy ones, though. 1227 00:51:30,551 --> 00:51:32,761 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1228 00:51:32,761 --> 00:51:34,680 -(hisses) -All right. We're on the clock, Dhazghig. 1229 00:51:42,563 --> 00:51:44,690 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1230 00:51:44,690 --> 00:51:46,859 We're not throwing down spike strips. 1231 00:51:46,859 --> 00:51:48,610 We're not crashing into this ambulance. 1232 00:51:48,610 --> 00:51:50,529 We got a brother cop on board. 1233 00:51:54,283 --> 00:51:55,451 DANNY: Cam, we're almost out of your hair. 1234 00:51:55,451 --> 00:51:56,869 You just keep pumping. 1235 00:51:56,869 --> 00:51:58,746 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1236 00:51:58,746 --> 00:52:00,331 -And sorry about that gun thing, really. -Yeah, all good. 1237 00:52:00,331 --> 00:52:01,707 CAM: Just call 911. You're rich now, boys. 1238 00:52:01,707 --> 00:52:05,461 (laughing, muttering) 1239 00:52:05,461 --> 00:52:08,630 No. No, no, no, no, no. No. 1240 00:52:08,630 --> 00:52:10,883 -Shit. -No. Shit. Where did they come from? 1241 00:52:10,883 --> 00:52:12,885 ♪ ♪ 1242 00:52:12,885 --> 00:52:15,804 (tires squealing) 1243 00:52:23,896 --> 00:52:25,314 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1244 00:52:25,314 --> 00:52:26,607 Quiet. I need it quiet. 1245 00:52:35,324 --> 00:52:37,368 ♪ ♪ 1246 00:52:41,372 --> 00:52:43,165 PILOT: Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1247 00:52:45,459 --> 00:52:47,669 -Whoa. Easy, easy. -Come on, come on, come on. 1248 00:52:47,669 --> 00:52:49,671 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1249 00:52:52,591 --> 00:52:53,842 There are two cars! They're right... 1250 00:53:03,394 --> 00:53:06,522 (tires squealing) 1251 00:53:06,522 --> 00:53:08,232 -We got to ditch this. -WILL: I'm on it, I'm on it. 1252 00:53:08,232 --> 00:53:09,316 -We got to ditch this ambulance now. -I'm on it. 1253 00:53:09,316 --> 00:53:10,651 Find me a street, Danny. 1254 00:53:10,651 --> 00:53:12,403 -What? -Just find me a street. 1255 00:53:12,403 --> 00:53:13,695 MONROE: Air 11, suspects are now southbound. 1256 00:53:13,695 --> 00:53:15,489 PILOT: He's coming right at you. 1257 00:53:17,491 --> 00:53:18,951 (tires squealing) 1258 00:53:20,619 --> 00:53:22,204 Shit. Shit. 1259 00:53:23,288 --> 00:53:24,665 I can't do this alone. 1260 00:53:24,665 --> 00:53:26,708 I need more hands than this. Danny! 1261 00:53:26,708 --> 00:53:28,252 Get your ass back here. He's dying. 1262 00:53:28,252 --> 00:53:29,503 -I need your help. I need more hands. -What? 1263 00:53:29,503 --> 00:53:30,879 You need to help me. 1264 00:53:30,879 --> 00:53:33,298 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1265 00:53:33,298 --> 00:53:35,008 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1266 00:53:35,008 --> 00:53:36,718 going to prison for the rest of your fucking life. 1267 00:53:39,012 --> 00:53:40,681 -What's going on? -I'm about to lose him. 1268 00:53:40,681 --> 00:53:42,266 Get the defib pads. 1269 00:53:42,266 --> 00:53:43,559 -The what? -The defibs on the right pocket. 1270 00:53:43,559 --> 00:53:44,810 Grab them quick. Move, move. 1271 00:53:46,145 --> 00:53:49,022 MONROE Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1272 00:53:49,022 --> 00:53:50,858 -We're gonna lose sight. -(tires squealing) 1273 00:53:50,858 --> 00:53:52,276 CAM: Grab them quick. Move, move! 1274 00:53:52,276 --> 00:53:53,861 Help me with his neck, please. 1275 00:53:53,861 --> 00:53:55,404 -DANNY: His neck keeps... -CAM: Just let it go. 1276 00:53:55,404 --> 00:53:56,780 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1277 00:53:56,780 --> 00:53:58,866 -Do I look like an EMT? -Jesus! Daniel! 1278 00:53:58,866 --> 00:54:00,451 DANNY: Your yelling doesn't help. 1279 00:54:00,451 --> 00:54:01,577 CAM: Goddamn it, I'm not used to being 1280 00:54:01,577 --> 00:54:03,328 in a police chase, okay? 1281 00:54:03,328 --> 00:54:04,746 -Open them. -All right, all right. Just give me a... 1282 00:54:04,746 --> 00:54:06,373 One, two, three. I need the pads urgently, 1283 00:54:06,373 --> 00:54:07,833 -or he's gonna die. -I got it. Hold tight. 1284 00:54:07,833 --> 00:54:09,501 CAM: Black pocket, next to the monitor. 1285 00:54:09,501 --> 00:54:11,753 -Right and left ribs. -One has a little heart. 1286 00:54:11,753 --> 00:54:14,047 -It has a picture. -And then one has a one on the pad. 1287 00:54:14,047 --> 00:54:15,299 So, the right chest, left rib. 1288 00:54:15,299 --> 00:54:16,717 Right there and there. 1289 00:54:16,717 --> 00:54:18,844 M-My right or your right? 1290 00:54:18,844 --> 00:54:20,429 His right, you fucking moron. 1291 00:54:21,013 --> 00:54:23,432 -Hang tight. Shit. -(tires squealing) 1292 00:54:23,432 --> 00:54:25,726 Jesus! 1293 00:54:25,726 --> 00:54:28,520 (helicopter blades whirring) 1294 00:54:34,067 --> 00:54:35,402 Charge it to 300. 1295 00:54:35,402 --> 00:54:37,571 (engines revving, tires squealing) 1296 00:54:37,571 --> 00:54:39,615 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1297 00:54:39,615 --> 00:54:41,325 -It says "charge," and then it says... -Yeah, that button. 1298 00:54:41,325 --> 00:54:42,618 -The yellow one. -Then there's, like, a squiggly... 1299 00:54:42,618 --> 00:54:44,328 DANNY: Yeah, I know. I just-just... 1300 00:54:44,328 --> 00:54:45,996 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1301 00:54:45,996 --> 00:54:48,707 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1302 00:54:48,707 --> 00:54:50,667 -Just... Charge? Charge? What? -Clear. Stay clear. 1303 00:54:50,667 --> 00:54:52,628 -Move, move, move! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1304 00:54:52,628 --> 00:54:53,962 Go. Clear. 1305 00:54:53,962 --> 00:54:55,923 Whoa! Shit. Whoa. 1306 00:54:55,923 --> 00:54:57,841 CAM: We need to take him to the hospital now! 1307 00:54:57,841 --> 00:54:59,801 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1308 00:54:59,801 --> 00:55:02,554 but, you know, we all got to go with what we got. 1309 00:55:05,933 --> 00:55:07,434 (squeaks) 1310 00:55:14,691 --> 00:55:16,485 (tires squealing) 1311 00:55:19,780 --> 00:55:21,865 (grunts, sighs): Oh, man. 1312 00:55:21,865 --> 00:55:23,617 You are lucky you just get to drive. 1313 00:55:23,617 --> 00:55:25,744 We just zapped him. We did that shock shit. 1314 00:55:27,829 --> 00:55:30,165 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1315 00:55:30,165 --> 00:55:31,833 (tires squeal) 1316 00:55:31,833 --> 00:55:33,752 (both grunt) 1317 00:55:33,752 --> 00:55:35,546 Can you get just a little closer? 1318 00:55:35,546 --> 00:55:37,005 'Cause I can't read the sign. 1319 00:55:37,005 --> 00:55:39,049 My bad, my bad, my bad. 1320 00:55:39,049 --> 00:55:40,467 You're not listening to my directions. 1321 00:55:40,467 --> 00:55:41,802 MONROE: Units responding, 1322 00:55:41,802 --> 00:55:42,678 it's a dead-end street. Slow down. 1323 00:55:52,145 --> 00:55:53,855 (tires screeching) 1324 00:55:53,855 --> 00:55:55,691 Yep, that's on me. I fucked that up. 1325 00:55:55,691 --> 00:55:56,692 Yeah, yeah. 1326 00:56:01,029 --> 00:56:02,656 Beast. 1327 00:56:02,656 --> 00:56:04,950 He's knocking my cars around like tenpins. 1328 00:56:04,950 --> 00:56:07,578 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1329 00:56:11,623 --> 00:56:13,542 ♪ ♪ 1330 00:56:27,014 --> 00:56:29,891 (helicopter blades whirring) 1331 00:56:29,891 --> 00:56:31,768 (sirens blaring) 1332 00:56:31,768 --> 00:56:33,729 WILL: That cop helo's got us. 1333 00:56:33,729 --> 00:56:36,023 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1334 00:56:36,023 --> 00:56:37,566 Well, sorry I didn't think of that. 1335 00:56:37,566 --> 00:56:39,067 We need cover. 1336 00:56:39,067 --> 00:56:41,153 Enough time to ditch and run. Shit. 1337 00:56:42,237 --> 00:56:44,990 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under bridges 1338 00:56:44,990 --> 00:56:46,241 and they'd Texas-switch on us. 1339 00:56:46,241 --> 00:56:47,868 Texas switch is like when a terrorist 1340 00:56:47,868 --> 00:56:49,536 drives under a bridge with one car 1341 00:56:49,536 --> 00:56:51,121 and they pop out with five identical cars. 1342 00:56:51,121 --> 00:56:53,040 I mean, it's crazy, but it worked. 1343 00:56:55,876 --> 00:56:58,086 DANNY: Whoa, it's only six blocks away. 1344 00:56:58,086 --> 00:56:59,755 Cam. 1345 00:56:59,755 --> 00:57:01,548 In the ambulance yard, do they keep the keys 1346 00:57:01,548 --> 00:57:03,967 in the gas cap or in the visor? 1347 00:57:03,967 --> 00:57:06,845 In the cap. Why? 1348 00:57:13,518 --> 00:57:15,896 (distant sirens wailing) 1349 00:57:15,896 --> 00:57:17,939 (helicopter blades whirring in distance) 1350 00:57:19,983 --> 00:57:21,568 Papi. 1351 00:57:21,568 --> 00:57:22,944 Roberto. 1352 00:57:22,944 --> 00:57:25,197 -Danny Sharp. -Thank you, son. 1353 00:57:26,490 --> 00:57:28,784 Burner? Qué drama. 1354 00:57:28,784 --> 00:57:30,577 Danny boy. 1355 00:57:30,577 --> 00:57:33,622 You're interrupting a very exciting police chase. 1356 00:57:33,622 --> 00:57:35,082 They're chasing some ambulance. 1357 00:57:35,082 --> 00:57:37,459 Yeah, I am the ambulance. 1358 00:57:38,585 --> 00:57:39,961 Wow. 1359 00:57:39,961 --> 00:57:41,755 DANNY: It's a bit tense in here right now. 1360 00:57:41,755 --> 00:57:44,549 Jesus, vato. 1361 00:57:44,549 --> 00:57:46,510 Never a dull moment with you. 1362 00:57:46,510 --> 00:57:48,887 Why are you calling me? 1363 00:57:48,887 --> 00:57:50,514 Look, I need help. I need a diversion. 1364 00:57:50,514 --> 00:57:51,807 I'm kind of in a dealmaking mood. 1365 00:57:51,807 --> 00:57:54,601 MONROE: All right. Start boxing them in. 1366 00:57:54,601 --> 00:57:56,478 (sirens blaring) 1367 00:57:59,856 --> 00:58:01,608 You should've thought of that before, Danny. 1368 00:58:01,608 --> 00:58:02,984 You're on your own now. 1369 00:58:02,984 --> 00:58:04,695 Look, I got 16 million in here right now. 1370 00:58:04,695 --> 00:58:06,488 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1371 00:58:08,907 --> 00:58:10,283 DANNY: Come on, Papi. 1372 00:58:10,283 --> 00:58:12,244 Do it for my dad. You're family. 1373 00:58:12,244 --> 00:58:13,745 I know about the Zetas, Papi. 1374 00:58:13,745 --> 00:58:15,122 I know about the money you owe them. 1375 00:58:15,122 --> 00:58:16,540 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1376 00:58:16,540 --> 00:58:17,916 (groans) 1377 00:58:17,916 --> 00:58:20,127 (sirens blaring) 1378 00:58:20,127 --> 00:58:21,670 What's the plan? 1379 00:58:21,670 --> 00:58:23,171 Look, it's simple. 1380 00:58:23,171 --> 00:58:24,715 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1381 00:58:24,715 --> 00:58:26,299 We got a deal? 1382 00:58:26,299 --> 00:58:28,343 We just steal them from the yard, yeah? 1383 00:58:28,343 --> 00:58:30,595 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1384 00:58:30,595 --> 00:58:32,597 I'll get Roberto right now. 1385 00:58:32,597 --> 00:58:33,765 Goddamn. 1386 00:58:36,184 --> 00:58:37,978 Saddle up. We're on the move. 1387 00:58:37,978 --> 00:58:39,187 ROBERTO: What's up? 1388 00:58:39,187 --> 00:58:41,690 It's insane, and it's our ticket. 1389 00:58:41,690 --> 00:58:43,650 DANNY: Make your moves. 1390 00:58:43,650 --> 00:58:45,986 (sportscaster speaking Spanish) 1391 00:58:45,986 --> 00:58:48,321 -(phone ringing) -All you got to do is go that way. 1392 00:58:48,321 --> 00:58:50,115 Pass it, though. Oh, my God. 1393 00:58:50,115 --> 00:58:53,243 G-Go! That's what they pay you for. 1394 00:58:53,243 --> 00:58:55,036 -Hello? -DANNY: Hey, Castro. 1395 00:58:55,036 --> 00:58:56,621 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1396 00:58:56,621 --> 00:58:57,956 What you want me to do with them? 1397 00:58:57,956 --> 00:58:59,875 They came to the office? 1398 00:58:59,875 --> 00:59:01,334 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1399 00:59:01,334 --> 00:59:02,794 She turns six tomorrow. 1400 00:59:02,794 --> 00:59:04,629 I'm gonna get in so much trouble, man. 1401 00:59:04,629 --> 00:59:07,048 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1402 00:59:07,048 --> 00:59:08,300 Tommy the Clown is already there. 1403 00:59:08,300 --> 00:59:09,843 We've gone over this so many times. 1404 00:59:09,843 --> 00:59:11,219 Danny, slow the... First of all, slow down. 1405 00:59:11,219 --> 00:59:12,721 -(groans) Castro... -My blood pressure high. 1406 00:59:12,721 --> 00:59:14,264 Are you... you good? What's up? 1407 00:59:14,264 --> 00:59:15,640 What? I'm fine! 1408 00:59:21,188 --> 00:59:23,899 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1409 00:59:23,899 --> 00:59:26,234 and meet me at that pin that I just sent you. 1410 00:59:26,234 --> 00:59:28,236 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1411 00:59:28,236 --> 00:59:30,071 -You hear me? Blue paint. -Got you. 1412 00:59:30,071 --> 00:59:31,865 But I'm watching the game right now, and I got 1413 00:59:31,865 --> 00:59:32,991 money on it, so what's going on? 1414 00:59:32,991 --> 00:59:34,993 DANNY: What, soccer? What? I... 1415 00:59:34,993 --> 00:59:36,286 It's football, 1416 00:59:36,286 --> 00:59:37,996 and it's actually the most sophisticated 1417 00:59:37,996 --> 00:59:39,247 and the biggest game in the world, but continue. 1418 00:59:39,247 --> 00:59:41,082 I don't care about your dumb sport 1419 00:59:41,082 --> 00:59:42,834 -or your dumb ball! -Okay, I got you. 1420 00:59:42,834 --> 00:59:44,419 Blue paint, sprayer, flamingos. 1421 00:59:44,419 --> 00:59:46,338 No! Not the flamingos! 1422 00:59:46,338 --> 00:59:47,923 Listen! No. 1423 00:59:47,923 --> 00:59:49,758 The blue paint comes with the spray gun. 1424 00:59:49,758 --> 00:59:51,927 Just leave the flamingos alone! 1425 00:59:51,927 --> 00:59:54,012 They are two separate events! 1426 00:59:55,680 --> 00:59:58,266 (tires squealing) 1427 01:00:01,186 --> 01:00:03,730 Get out of the way. Get out of the way! 1428 01:00:03,730 --> 01:00:05,649 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1429 01:00:05,649 --> 01:00:06,983 DANNY (sighs): What's the problem now? 1430 01:00:06,983 --> 01:00:08,276 I'm O negative, universal. 1431 01:00:08,276 --> 01:00:09,778 Oh, my God. You can donate blood. 1432 01:00:09,778 --> 01:00:11,029 Come here. Come here. Help me. 1433 01:00:11,029 --> 01:00:12,697 I will run an IV to your arm, 1434 01:00:12,697 --> 01:00:14,324 and I can just connect you to him. 1435 01:00:14,324 --> 01:00:16,618 -(indistinct radio chatter) -(groans) 1436 01:00:17,786 --> 01:00:19,287 It's almost rush hour. 1437 01:00:19,287 --> 01:00:21,081 We got to wrap this up, 1438 01:00:21,081 --> 01:00:22,916 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1439 01:00:27,796 --> 01:00:29,422 Bank surveillance was corrupted. 1440 01:00:29,422 --> 01:00:31,424 They got into the computer. Oh, they're good. 1441 01:00:31,424 --> 01:00:32,968 DEPUTY (over phone): FBI database facial rec 1442 01:00:32,968 --> 01:00:34,219 has him as Danny Sharp. 1443 01:00:34,219 --> 01:00:36,179 Holy shit. 1444 01:00:37,180 --> 01:00:40,475 Tell LAPD we want in now. 1445 01:00:40,475 --> 01:00:42,269 PILOT (over radio): Air 64 confirmed off Flower 1446 01:00:42,269 --> 01:00:44,980 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1447 01:00:44,980 --> 01:00:47,148 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1448 01:00:47,148 --> 01:00:50,318 DHAZGHIG: Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1449 01:00:50,318 --> 01:00:53,029 So far, RHD cyber found a sat phone 1450 01:00:53,029 --> 01:00:55,240 and police scanners on board. 1451 01:00:55,240 --> 01:00:57,158 So they're hearing us. 1452 01:00:57,158 --> 01:00:59,035 Well, we'll use that. 1453 01:00:59,035 --> 01:01:00,996 MARK: Hey, what's up? What's happening? 1454 01:01:00,996 --> 01:01:03,123 OFFICER: They're gonna try to trap 'em. 1455 01:01:03,123 --> 01:01:04,958 MONROE: All right, our target's near Staples Center. 1456 01:01:04,958 --> 01:01:06,501 -Let's roll. -(taps ceiling, whistles) 1457 01:01:06,501 --> 01:01:08,253 JAY: Let's roll! 1458 01:01:08,253 --> 01:01:09,880 OFFICER: Hey, that's my car. 1459 01:01:09,880 --> 01:01:11,840 (engines revving, tires squealing) 1460 01:01:14,175 --> 01:01:15,343 Swap the cars out. 1461 01:01:15,343 --> 01:01:16,803 Get our aggressive guys up front. 1462 01:01:19,389 --> 01:01:21,892 Jesus. 1463 01:01:21,892 --> 01:01:23,101 Careful. 1464 01:01:29,024 --> 01:01:30,317 Send a unit to the driver's-side door 1465 01:01:30,317 --> 01:01:31,359 and irritate him a bit. 1466 01:01:31,359 --> 01:01:33,069 They don't lay back, 1467 01:01:33,069 --> 01:01:34,946 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1468 01:01:34,946 --> 01:01:37,365 Why do you keep switching the cars around? 1469 01:01:37,365 --> 01:01:39,117 It unnerves them, 1470 01:01:39,117 --> 01:01:40,368 makes them feel like we're coming from everywhere. 1471 01:01:40,368 --> 01:01:42,203 Switch so he can hear me. 1472 01:01:42,203 --> 01:01:45,165 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1473 01:01:45,165 --> 01:01:47,292 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1474 01:01:47,292 --> 01:01:49,878 DANNY: Big message for LAPD-- you pull your helos up and out, 1475 01:01:49,878 --> 01:01:51,254 or I hurt people. 1476 01:01:54,883 --> 01:01:56,176 Who am I speaking with? 1477 01:01:56,176 --> 01:01:57,928 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1478 01:01:57,928 --> 01:01:59,346 -Come on, buddy. -(Cam grunts) 1479 01:01:59,346 --> 01:02:01,222 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1480 01:02:01,222 --> 01:02:02,933 DANNY: Ooh, I love Dodger Dogs. 1481 01:02:02,933 --> 01:02:04,768 MONROE: I want to wrap this up so we can both... 1482 01:02:04,768 --> 01:02:06,478 You get your helos out of here now! 1483 01:02:11,399 --> 01:02:13,109 You don't want me hurting this cop. 1484 01:02:13,109 --> 01:02:15,320 Why don't you listen to me now? 1485 01:02:15,320 --> 01:02:17,405 You give me my officer and one paramedic, 1486 01:02:17,405 --> 01:02:19,491 not only will I get rid of the choppers, 1487 01:02:19,491 --> 01:02:21,284 I'll throw in a Dodger Dog. 1488 01:02:21,284 --> 01:02:22,953 What do you say? 1489 01:02:22,953 --> 01:02:24,871 This asshole. 1490 01:02:24,871 --> 01:02:27,082 We're a locomotive. We don't stop. 1491 01:02:28,083 --> 01:02:29,584 Look, I'm not trying to trick you. 1492 01:02:29,584 --> 01:02:31,044 DANNY: I don't think you're getting the message. 1493 01:02:31,044 --> 01:02:33,296 (echoing): We don't stop! 1494 01:02:34,422 --> 01:02:36,049 Well, neither do we. 1495 01:02:38,593 --> 01:02:40,303 ROBERTO: Protecting our investment, Danny. 1496 01:02:41,388 --> 01:02:43,014 Getting ready right now. 1497 01:02:43,014 --> 01:02:44,808 We're bringing one of our special cartel builds. 1498 01:02:44,808 --> 01:02:46,267 We'll be there, brother. 1499 01:02:46,267 --> 01:02:47,769 Three minutes! Let's go! 1500 01:02:49,104 --> 01:02:51,356 -Papi. -Jesus. 1501 01:02:51,356 --> 01:02:53,566 Roberto's ready to go. 1502 01:02:53,566 --> 01:02:55,068 Get me a Topo. 1503 01:02:58,863 --> 01:03:02,117 I got this very nice gift from the Zetas. 1504 01:03:03,284 --> 01:03:05,370 Very charming. 1505 01:03:05,370 --> 01:03:07,163 REPORTER: Seems like the police are playing 1506 01:03:07,163 --> 01:03:08,415 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1507 01:03:08,415 --> 01:03:10,333 Let's go watch crazy Danny on TV. 1508 01:03:10,333 --> 01:03:12,127 REPORTER 2: Chuck, as you can see in the studio, 1509 01:03:12,127 --> 01:03:14,045 what's going on right now is there are a lot of cops 1510 01:03:14,045 --> 01:03:15,463 staggered around a bunch of blocks 1511 01:03:15,463 --> 01:03:17,132 around the Convention Center. 1512 01:03:17,132 --> 01:03:19,009 REPORTER 3: We have a-a massive police presence 1513 01:03:19,009 --> 01:03:20,552 forming around the Convention Center. 1514 01:03:20,552 --> 01:03:22,345 MONROE: It's gonna be a hard one to lock down. 1515 01:03:22,345 --> 01:03:24,264 18, you on for 11? You available? 1516 01:03:24,264 --> 01:03:25,598 PILOT: A hundred percent. Yes. Come on. 1517 01:03:25,598 --> 01:03:27,308 MONROE: We're gonna trap 'em here. 1518 01:03:27,308 --> 01:03:28,977 Lock this place down. 1519 01:03:28,977 --> 01:03:30,603 PILOT: We have no visuals around the corner. 1520 01:03:30,603 --> 01:03:32,397 (pilot continues indistinctly) 1521 01:03:32,397 --> 01:03:34,399 (sirens wailing) 1522 01:03:34,399 --> 01:03:37,110 (tires squealing) 1523 01:03:37,110 --> 01:03:38,486 Fuck, fuck, fuck! 1524 01:03:38,486 --> 01:03:40,321 Oh, shit! They're gonna box us in. 1525 01:03:52,959 --> 01:03:55,170 Just keep it steady, Will. 1526 01:04:04,929 --> 01:04:07,182 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1527 01:04:11,519 --> 01:04:13,521 CAM: Jesus. Careful. 1528 01:04:14,522 --> 01:04:17,275 DANNY: Slow down. I'm gonna shoot one. 1529 01:04:20,070 --> 01:04:21,404 -CAM: What are you doing? -Steady. 1530 01:04:22,238 --> 01:04:23,364 I'm right on you. 1531 01:04:23,364 --> 01:04:24,532 No! 1532 01:04:24,532 --> 01:04:26,242 -Hey, what... Hey! -(gun fires) 1533 01:04:26,242 --> 01:04:27,535 (grunting) 1534 01:04:28,578 --> 01:04:30,371 -DANNY: Stop! Goddamn it! -(Cam grunting) 1535 01:04:30,371 --> 01:04:32,207 Stop! You hear me? 1536 01:04:32,207 --> 01:04:34,209 You're gonna hurt someone. 1537 01:04:34,209 --> 01:04:36,127 (tires squeal) 1538 01:04:36,127 --> 01:04:38,213 ♪ ♪ 1539 01:04:51,476 --> 01:04:52,936 WILL: I'm going inside. 1540 01:04:56,648 --> 01:04:58,525 (tires squealing) 1541 01:04:58,525 --> 01:05:00,110 MARK: They're going into the Convention Center. 1542 01:05:01,528 --> 01:05:03,154 Ah, you got to be kidding me. 1543 01:05:04,030 --> 01:05:06,324 (sirens blaring) 1544 01:05:06,324 --> 01:05:07,450 (tires squeal) 1545 01:05:09,410 --> 01:05:11,162 (siren warbles) 1546 01:05:11,955 --> 01:05:13,456 (people screaming) 1547 01:05:15,708 --> 01:05:17,627 This guy's a hell of a driver. 1548 01:05:17,627 --> 01:05:19,212 Blockade every exit. 1549 01:05:19,212 --> 01:05:20,630 Keep leapfrogging the teams. 1550 01:05:27,095 --> 01:05:28,096 Block 'em in! 1551 01:05:28,096 --> 01:05:30,056 (tires squealing) 1552 01:05:35,145 --> 01:05:36,437 Come here. 1553 01:05:36,437 --> 01:05:38,106 -I'm gonna teach them a lesson. -(gasps) 1554 01:05:40,441 --> 01:05:42,110 Hey, let her go! 1555 01:05:43,403 --> 01:05:44,779 Get back! 1556 01:05:44,779 --> 01:05:46,990 (grunting) 1557 01:05:46,990 --> 01:05:48,741 MONROE: This boy is certifiable. 1558 01:05:48,741 --> 01:05:50,785 -Danny, what's going on back there? -Get the fuck back! 1559 01:05:50,785 --> 01:05:52,453 Drive! 1560 01:05:52,453 --> 01:05:53,997 Back! 1561 01:05:53,997 --> 01:05:55,123 (Cam screams) 1562 01:05:58,626 --> 01:06:00,420 Back up! Back up! 1563 01:06:00,420 --> 01:06:01,546 I'm not backing up! 1564 01:06:03,006 --> 01:06:04,507 -(tires squeal) -(Nitro grunts) 1565 01:06:04,507 --> 01:06:06,134 Whoa! Shit! 1566 01:06:06,134 --> 01:06:08,386 -Fuck it! -(bullets ricocheting) 1567 01:06:08,386 --> 01:06:10,138 (howls) 1568 01:06:11,306 --> 01:06:13,057 Who the fuck put you back here? 1569 01:06:13,057 --> 01:06:14,267 (Nitro barking) 1570 01:06:14,267 --> 01:06:15,810 Is that my... Is that my... 1571 01:06:15,810 --> 01:06:17,478 Is that my dog? 1572 01:06:17,478 --> 01:06:19,147 (barking) 1573 01:06:19,147 --> 01:06:21,441 Who brought my fucking dog on a police chase? 1574 01:06:21,441 --> 01:06:24,444 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1575 01:06:24,444 --> 01:06:26,571 Pull back, everybody. Pull back. 1576 01:06:26,571 --> 01:06:28,615 Nitro, down. Get down. 1577 01:06:32,410 --> 01:06:35,413 MONROE (over radio): Nitro. Nitro, get down, boy. 1578 01:06:35,413 --> 01:06:37,999 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1579 01:06:40,376 --> 01:06:42,045 MONROE (over radio): Calm down, Danny. 1580 01:06:42,045 --> 01:06:43,671 I'm pulling everyone back. 1581 01:06:43,671 --> 01:06:45,757 I'm gonna give you some room so we can talk. 1582 01:06:52,513 --> 01:06:54,140 We're not hurting her. 1583 01:06:54,140 --> 01:06:55,516 Look, I just need them to think that we will. 1584 01:06:55,516 --> 01:06:57,310 Danny, we are not hurting her, okay? 1585 01:06:57,310 --> 01:06:58,811 Look, I'm not him. I'm not LT. 1586 01:06:58,811 --> 01:07:00,730 I don't know how many times I have to tell you that. 1587 01:07:00,730 --> 01:07:03,650 You shot a cop, an LAPD cop. 1588 01:07:03,650 --> 01:07:06,069 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1589 01:07:06,069 --> 01:07:08,112 So forget about her. It's all about him. 1590 01:07:08,112 --> 01:07:09,781 He is the reason that we're alive. 1591 01:07:12,659 --> 01:07:14,577 PILOT: Suspects are now southbound on the 110 freeway 1592 01:07:14,577 --> 01:07:16,871 -at a high rate of speed. -(indistinct radio chatter) 1593 01:07:16,871 --> 01:07:19,374 PILOT 2: L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1594 01:07:19,374 --> 01:07:20,458 for one more hour. 1595 01:07:20,458 --> 01:07:22,460 (indistinct radio chatter) 1596 01:07:22,460 --> 01:07:24,545 REPORTER: This is Sky 4. As you can see, 1597 01:07:24,545 --> 01:07:26,547 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1598 01:07:26,547 --> 01:07:28,216 stopping, uh, traffic, 1599 01:07:28,216 --> 01:07:29,717 trying to close, uh, the highway down. 1600 01:07:29,717 --> 01:07:32,553 Several helos are following these two suspects. 1601 01:07:32,553 --> 01:07:35,390 And with police cars in pursuit, it just... 1602 01:07:35,390 --> 01:07:37,558 I don't know how much longer these two suspects 1603 01:07:37,558 --> 01:07:38,768 can, uh, go on. 1604 01:07:38,768 --> 01:07:40,270 Uh, got to wonder what's going on 1605 01:07:40,270 --> 01:07:41,521 through the minds of these... 1606 01:07:43,398 --> 01:07:45,108 You know that feeling when you're a kid 1607 01:07:45,108 --> 01:07:46,901 playing hide-and-seek... (clears throat) 1608 01:07:46,901 --> 01:07:48,569 ...and you're about to get caught? 1609 01:07:48,569 --> 01:07:50,280 DHAZGHIG: Mm-hmm. 1610 01:07:50,280 --> 01:07:52,699 I'm real good at making people feel that way. 1611 01:07:52,699 --> 01:07:55,576 REPORTER: This, uh... just such a crazy day. It just... 1612 01:07:55,576 --> 01:07:57,161 It reminds me of, uh, years ago, 1613 01:07:57,161 --> 01:07:58,454 the North Hollywood shoot-out. 1614 01:07:58,454 --> 01:08:00,415 DISPATCHER: Suspects are southbound 1615 01:08:00,415 --> 01:08:02,417 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1616 01:08:10,341 --> 01:08:11,592 CAM: Where's that blood coming from? 1617 01:08:14,262 --> 01:08:15,596 No. 1618 01:08:15,596 --> 01:08:17,765 Where's it coming from? (gasps) Shit. 1619 01:08:20,768 --> 01:08:23,271 -You shot him twice. -No. 1620 01:08:23,271 --> 01:08:24,772 -What's going on? -He's bleeding out. 1621 01:08:26,274 --> 01:08:28,818 (tires screech) 1622 01:08:30,486 --> 01:08:32,447 (groans) Finally. 1623 01:08:34,449 --> 01:08:35,908 OFFICER: Feds. 1624 01:08:35,908 --> 01:08:38,161 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1625 01:08:38,161 --> 01:08:40,663 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1626 01:08:40,663 --> 01:08:42,206 Oh, that's old-school S.I.S. 1627 01:08:42,206 --> 01:08:43,875 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1628 01:08:43,875 --> 01:08:45,418 Yeah. We hit 'em when they come out. 1629 01:08:45,418 --> 01:08:46,794 Oh, wonderful. 1630 01:08:46,794 --> 01:08:48,338 Well, that's working out real well, huh, guys? 1631 01:08:48,338 --> 01:08:50,631 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1632 01:08:50,631 --> 01:08:52,467 with your suspenders and looking like you're 20? 1633 01:08:52,467 --> 01:08:54,177 (laughs) 1634 01:08:54,177 --> 01:08:56,220 20? No, Toledo. 1635 01:08:56,220 --> 01:08:57,555 Oh, great, another tourist. 1636 01:08:57,555 --> 01:08:59,307 Okay, can we just skip over the whole 1637 01:08:59,307 --> 01:09:01,392 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1638 01:09:01,392 --> 01:09:03,644 (scoffs) How old do you think I am, man? 1639 01:09:03,644 --> 01:09:05,897 Look, I can help you here. 1640 01:09:05,897 --> 01:09:07,815 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1641 01:09:07,815 --> 01:09:10,276 -Oh, it's far worse than that, sir. -What? 1642 01:09:10,276 --> 01:09:11,861 The guy who held your paramedic out the back 1643 01:09:11,861 --> 01:09:13,488 is named Danny Sharp. 1644 01:09:13,488 --> 01:09:15,490 Danny's been robbing banks since he was 17. 1645 01:09:15,490 --> 01:09:18,409 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1646 01:09:18,409 --> 01:09:20,995 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1647 01:09:20,995 --> 01:09:22,663 Oh, tremendous. 1648 01:09:22,663 --> 01:09:24,374 Well, he is causing a shitstorm. 1649 01:09:24,374 --> 01:09:26,417 -DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI. -ANSON: Oh, great. 1650 01:09:26,417 --> 01:09:27,960 We could run a mini war from in here. 1651 01:09:27,960 --> 01:09:30,213 Plus, RHD can stagger our assets. 1652 01:09:30,213 --> 01:09:32,924 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1653 01:09:32,924 --> 01:09:34,425 -Roger that. On it, boss. -Don't. 1654 01:09:34,425 --> 01:09:35,676 That is a mistake. 1655 01:09:35,676 --> 01:09:36,803 Why? 1656 01:09:36,803 --> 01:09:38,262 Danny is a different breed. 1657 01:09:38,262 --> 01:09:39,597 He could've easily killed your cop 1658 01:09:39,597 --> 01:09:40,932 back there at the bank, but he didn't. 1659 01:09:40,932 --> 01:09:43,684 All right? He is looking for a way out. 1660 01:09:43,684 --> 01:09:45,353 How do you know that? 1661 01:09:46,562 --> 01:09:48,523 We used to be friends. 1662 01:09:49,607 --> 01:09:50,900 Let's roll. 1663 01:09:50,900 --> 01:09:52,527 Get this bitch rolling! 1664 01:09:52,527 --> 01:09:54,529 ♪ ♪ 1665 01:09:58,449 --> 01:10:00,368 DANNY: We'll be there in a few. You just-just stay there. 1666 01:10:00,368 --> 01:10:01,702 -We'll be there in a few. -CASTRO: Y-You're just 1667 01:10:01,702 --> 01:10:03,246 more uptight than you normally are, man. 1668 01:10:03,246 --> 01:10:04,372 You know, I don't know. 1669 01:10:04,372 --> 01:10:05,498 Uh, everything is gonna be okay. 1670 01:10:05,498 --> 01:10:06,666 I got your... I got the spray. 1671 01:10:06,666 --> 01:10:07,959 I got the flamingos that landed. 1672 01:10:07,959 --> 01:10:09,627 Counted them by hand, all of that, man. 1673 01:10:09,627 --> 01:10:10,962 Okay? So everything will be fine. 1674 01:10:10,962 --> 01:10:12,380 You just got to take a deep breath, 1675 01:10:12,380 --> 01:10:13,131 'cause you stressing me out, man. 1676 01:10:15,967 --> 01:10:18,469 Hey, Toledo. So you're telling me 1677 01:10:18,469 --> 01:10:20,263 you went to college with Danny Sharp? 1678 01:10:20,263 --> 01:10:22,390 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1679 01:10:22,390 --> 01:10:24,016 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1680 01:10:24,016 --> 01:10:25,726 Don't know who that is, boomer. 1681 01:10:25,726 --> 01:10:27,812 So, what, they were bringing criminals in to study? 1682 01:10:27,812 --> 01:10:29,981 No. He was in the program. 1683 01:10:29,981 --> 01:10:31,732 He was there to study us. 1684 01:10:31,732 --> 01:10:33,651 Daddy's idea. 1685 01:10:33,651 --> 01:10:35,361 Yeah, he lasted about two semesters, 1686 01:10:35,361 --> 01:10:37,321 took every class he could. 1687 01:10:37,321 --> 01:10:40,032 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1688 01:10:40,032 --> 01:10:41,492 telling each other bad-father stories, 1689 01:10:41,492 --> 01:10:42,743 poof, he disappears. 1690 01:10:42,743 --> 01:10:44,787 -Rosé? Ugh. -Yeah, rosé. 1691 01:10:44,787 --> 01:10:46,289 You got a problem with that? 1692 01:10:46,289 --> 01:10:48,291 -It's just gross. -MONROE: I like rosé. 1693 01:10:48,291 --> 01:10:51,544 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1694 01:10:51,544 --> 01:10:53,379 No, make that 38. 1695 01:10:53,379 --> 01:10:56,340 -That's good. -How is that good? 1696 01:10:56,340 --> 01:10:58,426 'Cause he'll talk to you. 1697 01:10:58,426 --> 01:11:00,595 ♪ ♪ 1698 01:11:00,595 --> 01:11:02,597 -DANNY: Prognosis? -CAM: He needs an OR. 1699 01:11:02,597 --> 01:11:04,307 He doesn't need more blood. 1700 01:11:04,307 --> 01:11:05,933 He needs a doctor that knows what he's doing 1701 01:11:05,933 --> 01:11:07,351 to open him up, stop the bleeding. 1702 01:11:07,351 --> 01:11:08,936 I don't know how to do this. 1703 01:11:08,936 --> 01:11:10,771 All right, so call one. Have him talk you through it. 1704 01:11:12,648 --> 01:11:13,941 No. 1705 01:11:13,941 --> 01:11:15,818 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1706 01:11:15,818 --> 01:11:17,528 DANNY: Wh-Why is the answer no 1707 01:11:17,528 --> 01:11:18,946 -when it has to be yes? -No, because I'm not... 1708 01:11:18,946 --> 01:11:20,615 -Know someone in your ER? -I'm not qualified. 1709 01:11:20,615 --> 01:11:22,867 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1710 01:11:22,867 --> 01:11:24,118 -Huh? -No. 1711 01:11:24,118 --> 01:11:25,495 Dr. Williams? 1712 01:11:25,495 --> 01:11:26,746 That's my shrink. 1713 01:11:26,746 --> 01:11:28,372 Dr. Waters? 1714 01:11:28,372 --> 01:11:30,416 What is that picture from? 1715 01:11:30,416 --> 01:11:33,336 What is that, Cancún? McDreamy. 1716 01:11:34,337 --> 01:11:36,005 Colin Waters. 1717 01:11:38,049 --> 01:11:40,426 -Where's he work? -At Mount Sinai. 1718 01:11:40,426 --> 01:11:42,803 -All right, I'm calling him. -I-I can't do this. Please. 1719 01:11:42,803 --> 01:11:44,805 -Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. -Please. 1720 01:11:44,805 --> 01:11:47,058 -Yes, you can. -(line ringing) 1721 01:11:47,058 --> 01:11:48,809 COLIN: Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1722 01:11:48,809 --> 01:11:50,686 -(beeps) -Loud, yeah? 1723 01:11:51,938 --> 01:11:54,899 -CAM: Colin, it's me. -Hey, Cam. 1724 01:11:54,899 --> 01:11:56,609 It's been a while. 1725 01:11:56,609 --> 01:11:58,027 I know. It's been six months. 1726 01:11:58,027 --> 01:11:59,820 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1727 01:11:59,820 --> 01:12:01,906 -I'm on my way to work. -I need you to walk me through 1728 01:12:01,906 --> 01:12:03,741 a GSW to the abdomen. 1729 01:12:03,741 --> 01:12:05,535 What are you talking about? You're not a surgeon. 1730 01:12:05,535 --> 01:12:07,787 You can't do that. You're an EMT. 1731 01:12:07,787 --> 01:12:11,666 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1732 01:12:11,666 --> 01:12:12,917 COLIN: Situation? What situation? 1733 01:12:12,917 --> 01:12:14,585 I'm a hostage. 1734 01:12:15,586 --> 01:12:17,046 Oh, shit. 1735 01:12:17,046 --> 01:12:19,090 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1736 01:12:19,090 --> 01:12:21,509 -Colin. -Yeah. Who's this? 1737 01:12:21,509 --> 01:12:24,053 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1738 01:12:25,388 --> 01:12:27,139 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1739 01:12:27,139 --> 01:12:29,517 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1740 01:12:29,517 --> 01:12:31,852 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1741 01:12:31,852 --> 01:12:33,521 COLIN: I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1742 01:12:33,521 --> 01:12:34,689 RESNICK: What's up, Colin? 1743 01:12:35,773 --> 01:12:37,108 -Farcy! -(groans) 1744 01:12:37,108 --> 01:12:39,026 You got to pair my phone to the screen. 1745 01:12:39,026 --> 01:12:40,486 He needs to see the surgery. 1746 01:12:40,486 --> 01:12:41,904 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1747 01:12:41,904 --> 01:12:43,864 We're trauma surgeons. 1748 01:12:43,864 --> 01:12:45,866 Hey, Cam. What do you got? 1749 01:12:48,995 --> 01:12:50,580 Surgeons are walking her 1750 01:12:50,580 --> 01:12:52,081 through an operation to remove the bullet. 1751 01:12:52,081 --> 01:12:54,041 -Come again? -RHD are on with her, 1752 01:12:54,041 --> 01:12:55,710 with doctors on with her right now. 1753 01:12:55,710 --> 01:12:57,878 Do you hear what's going on right now? 1754 01:12:57,878 --> 01:12:59,880 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1755 01:12:59,880 --> 01:13:01,090 CAM: It's not good. I'm sending through. 1756 01:13:01,090 --> 01:13:02,967 Vitals are crashing. 1757 01:13:02,967 --> 01:13:04,093 We need to start working faster. 1758 01:13:06,095 --> 01:13:07,138 Hey, Danny! 1759 01:13:08,431 --> 01:13:09,974 Yeah? 1760 01:13:09,974 --> 01:13:11,809 -Come and switch with me, man. I've done... -What? 1761 01:13:11,809 --> 01:13:13,561 I've done this before. I can help. 1762 01:13:13,561 --> 01:13:15,104 COLIN: All right, Cam, these are trauma docs. 1763 01:13:15,104 --> 01:13:16,689 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1764 01:13:16,689 --> 01:13:18,899 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1765 01:13:21,652 --> 01:13:23,404 (grunting) 1766 01:13:24,655 --> 01:13:26,032 (panting) 1767 01:13:26,032 --> 01:13:28,034 -Will. -What? 1768 01:13:28,034 --> 01:13:29,744 Don't forget she's the hostage. 1769 01:13:29,744 --> 01:13:31,495 COLIN: All right, show us what you got. 1770 01:13:31,495 --> 01:13:33,789 You can see the abdominal area is really swollen. 1771 01:13:33,789 --> 01:13:35,666 I'm thinking there's internal bleeding. 1772 01:13:35,666 --> 01:13:37,501 (sighs) 1773 01:13:37,501 --> 01:13:38,794 FARCY: He's likely bleeding out from the spleen. 1774 01:13:38,794 --> 01:13:41,047 Hey. Do you have EMT experience? 1775 01:13:41,047 --> 01:13:42,798 Combat triage. 1776 01:13:42,798 --> 01:13:44,508 -I can follow orders. -Good. 1777 01:13:44,508 --> 01:13:46,052 You're a soldier? 1778 01:13:47,178 --> 01:13:48,804 Yeah. 1779 01:13:48,804 --> 01:13:50,765 Gloves. Move. 1780 01:13:50,765 --> 01:13:52,558 RESNICK: Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1781 01:13:52,558 --> 01:13:53,809 CAM: You got to slow down. 1782 01:13:53,809 --> 01:13:55,186 We're about to do surgery right here. 1783 01:13:55,186 --> 01:13:57,480 We're a shark. We don't stop. 1784 01:13:57,480 --> 01:13:58,981 ♪ ♪ 1785 01:14:02,943 --> 01:14:04,487 Well, hey, pal. 1786 01:14:04,487 --> 01:14:06,155 Nice to see you haven't changed. 1787 01:14:06,155 --> 01:14:07,948 (laughing): Oh, my God. 1788 01:14:07,948 --> 01:14:10,493 You got time for an old buddy? 1789 01:14:10,493 --> 01:14:12,161 Well, I recognize that voice. 1790 01:14:12,161 --> 01:14:14,246 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1791 01:14:14,246 --> 01:14:16,749 It's about time. It's always been your destiny. 1792 01:14:16,749 --> 01:14:18,250 I guess you're wondering why we're slowed down. 1793 01:14:18,250 --> 01:14:19,877 I'm actually wondering why you would ever 1794 01:14:19,877 --> 01:14:21,504 put yourself in this situation to begin with, 1795 01:14:21,504 --> 01:14:22,963 but sure, yeah, let's start there. 1796 01:14:22,963 --> 01:14:24,632 We're just trying to keep a cop alive back here. 1797 01:14:24,632 --> 01:14:26,634 -It's a little tense. -Camille can't do this. 1798 01:14:26,634 --> 01:14:28,678 -She's not a doctor. -Yeah, no shit she's not a doctor. 1799 01:14:28,678 --> 01:14:30,721 She's actually competent. Listen. 1800 01:14:30,721 --> 01:14:31,972 -Danny, Danny, Danny... -Uh, I got to go, 1801 01:14:31,972 --> 01:14:33,140 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1802 01:14:33,140 --> 01:14:35,142 -We got to catch up. -Oh, yeah? 1803 01:14:35,142 --> 01:14:36,769 Well, I got a funny feeling you're about to have 1804 01:14:36,769 --> 01:14:38,562 a lot of free time on your hands. 1805 01:14:38,562 --> 01:14:40,648 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1806 01:14:40,648 --> 01:14:42,149 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1807 01:14:42,149 --> 01:14:43,984 Get a pen and paper. Write this on it: 1808 01:14:43,984 --> 01:14:45,236 Fuck off! 1809 01:14:47,530 --> 01:14:50,241 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1810 01:14:50,241 --> 01:14:52,618 I need you to open him up. Open the skin. 1811 01:14:52,618 --> 01:14:54,245 Here we go. Here we go. 1812 01:14:54,245 --> 01:14:55,996 I got it. 1813 01:14:56,997 --> 01:14:58,666 I'm going for the skin. 1814 01:14:58,666 --> 01:15:00,835 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1815 01:15:00,835 --> 01:15:02,712 DANNY: Out of the fucking way! Look... 1816 01:15:02,712 --> 01:15:04,714 We're an ambulance! 1817 01:15:04,714 --> 01:15:06,132 Skin is open. 1818 01:15:06,132 --> 01:15:08,801 Then you and your criminal friend right there 1819 01:15:08,801 --> 01:15:11,095 put both of your hands in the wound, 1820 01:15:11,095 --> 01:15:13,848 and I need you to spread the muscle apart. 1821 01:15:15,641 --> 01:15:17,935 Man, the way people drive in this city. 1822 01:15:17,935 --> 01:15:19,645 -Stop yelling. -COLIN: Slow down. 1823 01:15:19,645 --> 01:15:22,898 You cannot do this at 60 miles an hour. 1824 01:15:22,898 --> 01:15:24,567 FARCY: Just pull it like a rubber band. 1825 01:15:24,567 --> 01:15:26,652 -You have four minutes to do this. -Go. 1826 01:15:26,652 --> 01:15:28,112 CAM: Okay, and pull. 1827 01:15:28,112 --> 01:15:29,905 Pull, pull, pull, pull. 1828 01:15:31,741 --> 01:15:33,200 I need you to blunt-dissect with your hand. 1829 01:15:33,200 --> 01:15:34,869 All right? Totally down. 1830 01:15:34,869 --> 01:15:36,203 -WILL: You're doing good. -CAM: Slow down, Danny. 1831 01:15:36,203 --> 01:15:37,705 Danny, I need you to slow down. 1832 01:15:37,705 --> 01:15:39,165 How about we all just get out and walk? 1833 01:15:39,165 --> 01:15:40,791 Get... Danny, just give me 20! 1834 01:15:40,791 --> 01:15:42,126 Now is not the time to argue! 1835 01:15:42,126 --> 01:15:43,753 This is as slow as I go. 1836 01:15:43,753 --> 01:15:45,379 -I need you to slow down, man! -CAM: Slower. 1837 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1838 01:15:47,214 --> 01:15:50,092 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1839 01:15:50,092 --> 01:15:51,886 -Lots of crazy shit going on back here! -CAM: Just shut up! 1840 01:15:51,886 --> 01:15:53,220 -Just... Okay. -CAM: Shit. 1841 01:15:53,220 --> 01:15:56,766 Tell everyone to calm the fuck down. 1842 01:15:56,766 --> 01:15:57,892 What are you doing? 1843 01:15:57,892 --> 01:15:59,894 The aorta. Yeah, I can feel it. 1844 01:15:59,894 --> 01:16:02,062 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1845 01:16:02,062 --> 01:16:03,272 to stop the blood to the spleen. 1846 01:16:03,272 --> 01:16:05,024 CAM: God, I'm trying. 1847 01:16:05,024 --> 01:16:06,942 You're do... you're doing good. You're doing good. 1848 01:16:06,942 --> 01:16:08,611 It's working. It's working. 1849 01:16:12,031 --> 01:16:14,408 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1850 01:16:14,408 --> 01:16:16,994 She's operating on our brother right now. 1851 01:16:18,037 --> 01:16:19,622 COLIN: Cam, his blood pressure's dropping. 1852 01:16:19,622 --> 01:16:21,081 He's about to code. 1853 01:16:21,081 --> 01:16:22,750 Palpate for the bullet. 1854 01:16:22,750 --> 01:16:24,043 -WILL: You got it. -Okay. (inhales deeply) 1855 01:16:24,043 --> 01:16:25,377 RESNICK: It should be a sharp object. 1856 01:16:25,377 --> 01:16:27,004 (exhales) Okay. 1857 01:16:27,004 --> 01:16:28,255 I can't find it. 1858 01:16:28,255 --> 01:16:30,299 (panting) 1859 01:16:31,634 --> 01:16:33,928 -Oh, God. -What? 1860 01:16:33,928 --> 01:16:36,096 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1861 01:16:36,096 --> 01:16:37,932 What do I do? What do I do? 1862 01:16:37,932 --> 01:16:39,350 -I've never done this before. -Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1863 01:16:39,350 --> 01:16:40,935 Calm down. I need you to show me the spleen. 1864 01:16:40,935 --> 01:16:42,686 I need to visualize it. 1865 01:16:42,686 --> 01:16:44,104 -Where's he bleeding from? -WILL: Hey, look at me. 1866 01:16:44,104 --> 01:16:45,272 -You're just nervous, okay? That's it. -Okay. 1867 01:16:45,272 --> 01:16:46,774 -You're just nervous. -Okay. 1868 01:16:46,774 --> 01:16:47,775 My wife, she gets nervous all the time. 1869 01:16:47,775 --> 01:16:48,651 You know what we do? We breathe. 1870 01:16:48,651 --> 01:16:49,944 You're doing good. 1871 01:16:49,944 --> 01:16:51,278 (breathes deeply) Okay, I got it, I got it. 1872 01:16:51,278 --> 01:16:53,823 WILL: I think he's waking up. 1873 01:16:53,823 --> 01:16:55,366 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1874 01:16:55,366 --> 01:16:56,992 He is fully awake. Oh! 1875 01:16:56,992 --> 01:16:59,119 -Hold him down. I'm in his gut! -Yeah, yeah. 1876 01:16:59,119 --> 01:17:00,162 I think he knows. 1877 01:17:00,162 --> 01:17:01,372 (screams) 1878 01:17:01,372 --> 01:17:02,998 -CAM: Stop. -He's fully awake! 1879 01:17:02,998 --> 01:17:04,250 -Oh, my God. This is insane. -That's insane. 1880 01:17:04,250 --> 01:17:05,793 -Stop him, Will. -Trying to save you. 1881 01:17:05,793 --> 01:17:07,211 -No! Hey, whoa, whoa. -(groaning) 1882 01:17:07,211 --> 01:17:09,755 Just trying to help out. Stop. Stop. 1883 01:17:09,755 --> 01:17:11,757 We are trying to save you. 1884 01:17:11,757 --> 01:17:14,343 Oh, sh... Go to sleep! 1885 01:17:14,343 --> 01:17:16,136 What are you doing?! 1886 01:17:17,805 --> 01:17:20,099 I-I let you back there for like five minutes, 1887 01:17:20,099 --> 01:17:21,225 and now you're punching the cop? 1888 01:17:21,225 --> 01:17:22,852 CAM: That worked. 1889 01:17:26,313 --> 01:17:29,066 -Is... is he out? -Yeah, he's out, he's out, he's out. 1890 01:17:29,066 --> 01:17:30,985 ♪ ♪ 1891 01:17:32,820 --> 01:17:34,363 COLIN: All right, all right, listen to me. 1892 01:17:34,363 --> 01:17:37,157 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1893 01:17:37,157 --> 01:17:39,118 You need to pull it out slowly. 1894 01:17:39,118 --> 01:17:40,828 FARCY: Pull the spleen. 1895 01:17:40,828 --> 01:17:42,288 Gentle. I don't want it to burst. 1896 01:17:42,288 --> 01:17:43,998 Cam, you can do it. 1897 01:17:43,998 --> 01:17:45,875 -Gentle. Don't let him die. -You got it, you got it. 1898 01:17:45,875 --> 01:17:48,210 CAM: It's coming out. 1899 01:17:48,210 --> 01:17:51,088 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1900 01:17:51,088 --> 01:17:52,172 CAM: I got it. 1901 01:17:52,172 --> 01:17:53,966 I'm gonna grab it. 1902 01:17:53,966 --> 01:17:55,718 I got it. Okay. 1903 01:17:55,718 --> 01:17:56,844 I'm taking it out. 1904 01:17:56,844 --> 01:17:58,721 I got the bullet. It's coming out. 1905 01:17:58,721 --> 01:18:00,264 Okay, I've almost got it. 1906 01:18:00,264 --> 01:18:02,808 I've almost got it. 1907 01:18:02,808 --> 01:18:04,184 It's out. It's... 1908 01:18:04,184 --> 01:18:06,061 (gasps) 1909 01:18:06,061 --> 01:18:08,898 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1910 01:18:08,898 --> 01:18:10,858 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1911 01:18:10,858 --> 01:18:12,276 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1912 01:18:12,276 --> 01:18:14,028 I-I used all the fucking clamps! 1913 01:18:14,028 --> 01:18:15,362 -I don't have anything to clamp it. -WILL: Hey, hey, 1914 01:18:15,362 --> 01:18:16,947 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1915 01:18:16,947 --> 01:18:17,990 Listen. Listen. Do you know what we do? 1916 01:18:17,990 --> 01:18:19,742 We breathe. Okay? 1917 01:18:19,742 --> 01:18:21,368 -That's all. We just breathe, okay? -Okay. I got it. 1918 01:18:21,368 --> 01:18:22,995 CAM: Clamp. I got to clamp it. 1919 01:18:22,995 --> 01:18:24,955 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1920 01:18:24,955 --> 01:18:26,373 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1921 01:18:26,373 --> 01:18:28,000 Okay. You got to clamp underneath. 1922 01:18:28,000 --> 01:18:30,044 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1923 01:18:30,044 --> 01:18:33,339 (shuddering): Oh, fuck. Oh, fuck. 1924 01:18:34,340 --> 01:18:35,883 It worked. 1925 01:18:35,883 --> 01:18:37,176 Oh, shit. 1926 01:18:38,218 --> 01:18:40,220 WILL: Did it work? 1927 01:18:40,220 --> 01:18:42,389 It worked. 1928 01:18:42,389 --> 01:18:44,767 (chuckling): Oh, shit. 1929 01:18:44,767 --> 01:18:46,518 This shit is crazy. 1930 01:18:46,518 --> 01:18:48,729 (laughing): Yeah, we're doing crazy today. 1931 01:18:49,855 --> 01:18:51,899 (sighs) 1932 01:18:55,194 --> 01:18:57,738 Does your wife know you rob banks? 1933 01:19:02,242 --> 01:19:03,911 Why you asking? 1934 01:19:06,163 --> 01:19:08,916 Situational awareness. 1935 01:19:08,916 --> 01:19:10,209 That's all. 1936 01:19:10,209 --> 01:19:12,378 Let's tape him up. 1937 01:19:12,378 --> 01:19:14,338 (sighs) 1938 01:19:14,338 --> 01:19:17,049 REPORTER: Why they have slowed down to 20 miles an hour-- 1939 01:19:17,049 --> 01:19:20,386 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1940 01:19:20,386 --> 01:19:22,054 Camille Thompson, 1941 01:19:22,054 --> 01:19:23,514 is performing surgery 1942 01:19:23,514 --> 01:19:26,266 on that officer, trying to save his life. 1943 01:19:26,266 --> 01:19:27,810 -Hey. -DANNY: How you doing? 1944 01:19:27,810 --> 01:19:29,520 ROBERTO: We're good here. How about you? 1945 01:19:29,520 --> 01:19:30,980 DANNY: Yeah, no, we're good. 1946 01:19:30,980 --> 01:19:33,190 -We're good. -(speaking Spanish) 1947 01:19:34,566 --> 01:19:36,443 We're bringing some party favors: 1948 01:19:36,443 --> 01:19:38,570 C-4, special package, Papi's gift. 1949 01:19:38,570 --> 01:19:40,823 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1950 01:19:40,823 --> 01:19:42,116 We're not trying to start a war. 1951 01:19:42,116 --> 01:19:44,118 Can't believe what we got for you. 1952 01:19:44,118 --> 01:19:46,120 Tell Papi I appreciate it, all right? 1953 01:19:46,120 --> 01:19:48,330 Just protecting our investment, Danny. 1954 01:19:48,330 --> 01:19:50,791 We roll strong. We're familia. 1955 01:19:53,335 --> 01:19:55,087 DANNY: Hey, Will. 1956 01:19:55,087 --> 01:19:57,464 (singsongy): Your big brother is making moves! 1957 01:19:57,464 --> 01:19:59,967 WILL: So you and that doctor, Colin? 1958 01:19:59,967 --> 01:20:02,302 Yeah. We met at med school. 1959 01:20:02,302 --> 01:20:05,097 I made it to my third year of residency. 1960 01:20:06,473 --> 01:20:08,809 I got addicted to speed. 1961 01:20:10,060 --> 01:20:11,520 And I blew it. 1962 01:20:12,521 --> 01:20:15,357 And now I'm here, so... 1963 01:20:15,357 --> 01:20:17,234 What about Colin? 1964 01:20:18,235 --> 01:20:20,112 Well, I found a way to screw that up, too. 1965 01:20:20,112 --> 01:20:21,488 DANNY: Hey, get out of the way! 1966 01:20:21,488 --> 01:20:23,490 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1967 01:20:23,490 --> 01:20:25,993 DANNY: Out of the way! Will, you got to drive! 1968 01:20:25,993 --> 01:20:27,870 -Get back up here. -Hey. 1969 01:20:27,870 --> 01:20:30,289 I'm gonna get you out of this. 1970 01:20:30,289 --> 01:20:31,999 Okay? 1971 01:20:33,208 --> 01:20:35,919 MONROE: Yes? 1972 01:20:39,298 --> 01:20:41,633 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1973 01:20:41,633 --> 01:20:43,635 Bottom-line it for me. 1974 01:20:43,635 --> 01:20:45,471 Is our guy alive? 1975 01:20:45,471 --> 01:20:47,347 I just told you. 1976 01:20:47,347 --> 01:20:50,059 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1977 01:20:50,059 --> 01:20:52,061 -She tried her best. -(scoffs) 1978 01:20:52,061 --> 01:20:53,270 -Chief's on the line. -(groans) 1979 01:20:53,270 --> 01:20:55,189 Chief? 1980 01:20:55,189 --> 01:20:57,024 Our guy's dead. 1981 01:20:57,024 --> 01:20:58,650 Yeah. 1982 01:20:58,650 --> 01:21:01,403 These sons of bitches about to have a really bad day. 1983 01:21:01,403 --> 01:21:04,531 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1984 01:21:04,531 --> 01:21:06,492 -Really? The 105? -I don't know what fucking happened. 1985 01:21:06,492 --> 01:21:08,285 -How did you get to the 105? -I don't know, man! 1986 01:21:08,285 --> 01:21:09,995 There's so much shit going on! If we just... 1987 01:21:09,995 --> 01:21:11,497 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1988 01:21:11,497 --> 01:21:12,581 Know how to get... How can we get back Downtown? 1989 01:21:14,416 --> 01:21:16,168 ♪ ♪ 1990 01:21:21,381 --> 01:21:23,926 DHAZGHIG: They're on the 105, heading toward the airport. 1991 01:21:23,926 --> 01:21:26,220 Give me a code 100 for D-Team. 1992 01:21:26,220 --> 01:21:29,056 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1993 01:21:29,056 --> 01:21:31,058 Leapfrog the teams if you have to. 1994 01:21:31,058 --> 01:21:33,143 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1995 01:21:33,143 --> 01:21:34,728 You need to take me to this bridge. 1996 01:21:34,728 --> 01:21:37,397 Olympic Bridge-- you know it, along the L.A. River. 1997 01:21:37,397 --> 01:21:40,400 MONROE: Everybody converge at the 105-405 interchange. 1998 01:21:41,401 --> 01:21:43,570 -You should wait. -For what? 1999 01:21:43,570 --> 01:21:45,989 They won't talk. They won't negotiate. 2000 01:21:45,989 --> 01:21:47,991 What am I supposed to do, FBI boy? 2001 01:21:47,991 --> 01:21:49,618 All right, for one, cut the "boy" shit. 2002 01:21:51,328 --> 01:21:52,621 Chief wants this. 2003 01:21:52,621 --> 01:21:54,206 Mayor wants this. 2004 01:21:54,206 --> 01:21:56,250 He's a Silver Lake liberal. 2005 01:21:56,250 --> 01:21:58,168 What's the move? 2006 01:21:58,168 --> 01:21:59,711 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 2007 01:21:59,711 --> 01:22:01,171 I need you to take me there. 2008 01:22:01,171 --> 01:22:02,506 Olympic Bridge is right next to where 2009 01:22:02,506 --> 01:22:04,299 we used to ditch and scatter cops. 2010 01:22:04,299 --> 01:22:06,135 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 2011 01:22:06,135 --> 01:22:08,137 We'll shake 'em. All right? 2012 01:22:08,137 --> 01:22:09,638 We didn't necessarily steal a Jag. 2013 01:22:09,638 --> 01:22:11,348 I can't do those moves in this thing. 2014 01:22:11,348 --> 01:22:13,142 You can do anything. 2015 01:22:13,142 --> 01:22:15,435 You can do anything. You don't need a Jag. 2016 01:22:15,435 --> 01:22:18,063 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 2017 01:22:18,063 --> 01:22:19,356 Then I'll get us right by the bridge. 2018 01:22:19,356 --> 01:22:21,108 I'm gonna take you home. 2019 01:22:25,404 --> 01:22:27,447 (engine revs, tires squeal) 2020 01:22:27,447 --> 01:22:29,616 OFFICER: All right, let's go. Fan out! 2021 01:22:31,076 --> 01:22:32,661 We got to think about this. 2022 01:22:32,661 --> 01:22:34,705 There's nothing to think about. 2023 01:22:34,705 --> 01:22:36,707 Nobody gets to kill a cop. 2024 01:22:36,707 --> 01:22:39,168 We're herding them into a place that's already prepped. 2025 01:22:40,669 --> 01:22:42,629 D-Team is taking them out simultaneously. 2026 01:22:42,629 --> 01:22:45,591 They're gonna be dead in three minutes. 2027 01:22:47,342 --> 01:22:49,136 This might be our last chance. 2028 01:22:49,136 --> 01:22:51,722 Blockade every exit. Push 'em. 2029 01:22:51,722 --> 01:22:53,432 The paramedic is still alive. 2030 01:22:53,432 --> 01:22:55,601 MONROE: And I want to keep her that way. 2031 01:22:55,601 --> 01:22:57,477 (over radio): Coming at us about 65, 2032 01:22:57,477 --> 01:22:59,730 70 miles an hour, about a minute out. 2033 01:22:59,730 --> 01:23:02,733 -What are your odds? -OFFICER: Well, it's not 100%. 2034 01:23:02,733 --> 01:23:04,693 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 2035 01:23:04,693 --> 01:23:07,362 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 2036 01:23:07,362 --> 01:23:09,031 MONROE: Give me your odds. What are the chances, Dyle? 2037 01:23:09,031 --> 01:23:11,325 80, 90 percent. 2038 01:23:11,325 --> 01:23:14,077 No more waiting. Wait broke the wagon. 2039 01:23:14,077 --> 01:23:15,662 D-Team, that's a green light. 2040 01:23:15,662 --> 01:23:18,040 You got to negotiate her out. This is a mistake. 2041 01:23:18,707 --> 01:23:21,460 MONROE: This is a mistake, Toledo? 2042 01:23:21,460 --> 01:23:23,629 -Not your buddy killing a cop? -He's not my buddy. 2043 01:23:27,674 --> 01:23:29,426 Why haven't they tried to stop us? 2044 01:23:29,426 --> 01:23:30,844 DANNY: 'Cause our lucky rookie cop is on board. 2045 01:23:30,844 --> 01:23:32,721 Mobile unit is in position now. 2046 01:23:32,721 --> 01:23:35,140 -DANNY: Hey, we got to turn around. -(horn honks) 2047 01:23:35,140 --> 01:23:36,725 We got to get back Downtown. 2048 01:23:38,769 --> 01:23:40,479 Zach's phone. 2049 01:23:40,479 --> 01:23:42,105 Zach's ph... Hey, give me the... 2050 01:23:42,105 --> 01:23:43,690 the cop in the ambulance, give me his phone number. 2051 01:23:51,823 --> 01:23:53,700 DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds. 2052 01:23:58,288 --> 01:24:01,041 (cell phone buzzing) 2053 01:24:08,215 --> 01:24:09,883 -(whispers): Hello? -ANSON: Cam? 2054 01:24:09,883 --> 01:24:11,593 Don't talk. Just listen. 2055 01:24:11,593 --> 01:24:13,512 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 2056 01:24:13,512 --> 01:24:15,555 under the stretcher, and do it now. 2057 01:24:17,140 --> 01:24:18,392 Snipers, 20 seconds. 2058 01:24:18,392 --> 01:24:20,477 I have eyes on the target. 2059 01:24:29,111 --> 01:24:32,155 OFFICER: Two-nine, negative. We're still on the freeway. 2060 01:24:33,573 --> 01:24:35,242 Light brown car. 2061 01:24:36,410 --> 01:24:37,661 The snipers are gonna take them out. 2062 01:24:37,661 --> 01:24:38,912 You need to stay as low as possible. 2063 01:24:38,912 --> 01:24:40,163 What? 2064 01:24:40,163 --> 01:24:41,540 We still green? 2065 01:24:41,540 --> 01:24:42,749 MONROE: We're still green. Green for go. 2066 01:24:42,749 --> 01:24:43,542 Take-take the shot if you got it. 2067 01:24:45,168 --> 01:24:46,920 -SNIPER: Target one, green. -(whirring) 2068 01:24:46,920 --> 01:24:48,839 Kill shots. Nothing gets in the back. 2069 01:24:48,839 --> 01:24:50,299 We've got friendlies. 2070 01:24:50,299 --> 01:24:51,341 On my call. 2071 01:24:52,759 --> 01:24:55,721 SNIPER: Target two, red. Target two not clear. 2072 01:24:57,806 --> 01:24:59,599 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 2073 01:24:59,599 --> 01:25:00,934 What are you talking about? 2074 01:25:00,934 --> 01:25:02,894 -He's alive? -Yes, he's alive. 2075 01:25:02,894 --> 01:25:03,937 Hey, he's alive. 2076 01:25:03,937 --> 01:25:05,314 -Our cop's alive. -God! 2077 01:25:05,314 --> 01:25:07,274 -Three. -No. 2078 01:25:07,274 --> 01:25:08,692 -ANSON: Cam? -No. 2079 01:25:08,692 --> 01:25:10,444 SNIPER: Two. 2080 01:25:16,241 --> 01:25:17,576 -Snipers! Snipers! -WILL: What? 2081 01:25:17,576 --> 01:25:19,745 Where? Black building! 2082 01:25:19,745 --> 01:25:21,163 One. 2083 01:25:21,163 --> 01:25:23,790 -Engage. -(gunfire, bullets ricochet) 2084 01:25:23,790 --> 01:25:25,792 -Oh, shit! -(tires squealing) 2085 01:25:36,261 --> 01:25:38,263 -Go! -(bullet whizzes) 2086 01:25:38,263 --> 01:25:39,514 Ten-David, stand down. 2087 01:25:39,514 --> 01:25:41,183 -Stand down. -Fuck! The billboard! 2088 01:25:41,183 --> 01:25:42,392 SNIPER: He knows what he's doing. 2089 01:25:42,392 --> 01:25:44,269 Must be a vet. 2090 01:25:44,269 --> 01:25:45,937 I see what's happening now! 2091 01:25:45,937 --> 01:25:47,647 Oh, you want to play? 2092 01:25:48,732 --> 01:25:50,442 (tires squealing) 2093 01:25:55,322 --> 01:25:57,324 -(sighs) -(sirens wailing) 2094 01:25:57,324 --> 01:25:58,784 MONROE: Now we just pissed them off. 2095 01:25:58,784 --> 01:26:00,327 -So, where are they going? -Anywhere he wants. 2096 01:26:00,327 --> 01:26:01,661 DHAZGHIG: She warned them. 2097 01:26:10,879 --> 01:26:13,507 All units, fall back. I repeat, fall back. 2098 01:26:13,507 --> 01:26:15,550 And give me an assessment. Anybody get hurt? 2099 01:26:17,719 --> 01:26:19,971 All right. You want to play? Let's go. 2100 01:26:19,971 --> 01:26:21,515 MONROE: I only want two 2101 01:26:21,515 --> 01:26:22,849 undercover cars on them, 500 feet. 2102 01:26:22,849 --> 01:26:24,226 These are smart L.A. boys. 2103 01:26:24,226 --> 01:26:25,644 Danny's studied FBI. 2104 01:26:25,644 --> 01:26:27,396 He's studied LAPD pursuit tactics. 2105 01:26:27,396 --> 01:26:29,022 He knows it's all standard shit. 2106 01:26:29,022 --> 01:26:31,691 But what he doesn't know, super special agent, 2107 01:26:31,691 --> 01:26:33,443 is I'm S.I.S. 2108 01:26:33,443 --> 01:26:35,695 We set traps. We let the bad guys come to us. 2109 01:26:35,695 --> 01:26:37,906 So you text Cam. 2110 01:26:37,906 --> 01:26:39,658 You make her an asset, you hear me? 2111 01:26:39,658 --> 01:26:41,326 You find out where they're going. 2112 01:26:41,326 --> 01:26:43,286 I'll set a trap nobody gets out of. 2113 01:26:44,913 --> 01:26:46,373 Where's Monroe? 2114 01:26:46,373 --> 01:26:47,999 We got contact. 2115 01:26:47,999 --> 01:26:49,626 I'm here. 2116 01:26:49,626 --> 01:26:51,962 You're supposed to save the hostages, right? 2117 01:26:51,962 --> 01:26:54,297 You're supposed to keep them alive, right? 2118 01:26:54,297 --> 01:26:55,715 Or did I get that wrong? 2119 01:26:55,715 --> 01:26:57,509 I want everyone alive, Danny. 2120 01:26:57,509 --> 01:26:59,678 So why the fuck are you shooting at us? 2121 01:26:59,678 --> 01:27:00,846 That was a breach. 2122 01:27:00,846 --> 01:27:02,556 DANNY: A what? 2123 01:27:02,556 --> 01:27:04,850 A mistake. Miscommunication. 2124 01:27:04,850 --> 01:27:08,311 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 2125 01:27:08,311 --> 01:27:10,730 MONROE: That's not true. I know what you're capable of. 2126 01:27:10,730 --> 01:27:13,650 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 2127 01:27:14,901 --> 01:27:16,736 Why don't you tell me again? 2128 01:27:16,736 --> 01:27:19,072 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 2129 01:27:19,072 --> 01:27:21,074 and then he would've had a snack afterwards. 2130 01:27:21,074 --> 01:27:22,993 MONROE: Just take it easy, all right, Danny? 2131 01:27:22,993 --> 01:27:24,578 Everybody knows how dangerous you are. 2132 01:27:24,578 --> 01:27:25,954 Do you? 2133 01:27:25,954 --> 01:27:27,914 Hey, you need to keep it cool back there, man. 2134 01:27:27,914 --> 01:27:29,666 You don't got to prove a thing to me. 2135 01:27:32,586 --> 01:27:34,921 MONROE: Danny? Did I lose you, buddy? 2136 01:27:35,922 --> 01:27:37,090 Take it. 2137 01:27:37,090 --> 01:27:39,009 -No. -Take it. 2138 01:27:39,009 --> 01:27:41,386 -Why? -Go on, take it. 2139 01:27:41,386 --> 01:27:43,388 Come on. Just click it open 2140 01:27:43,388 --> 01:27:45,765 and make sure they can hear everything. 2141 01:27:45,765 --> 01:27:47,934 Tell him what I'm doing. 2142 01:27:49,728 --> 01:27:53,356 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2143 01:27:53,356 --> 01:27:55,859 Danny... 2144 01:27:55,859 --> 01:27:57,861 I saved you. 2145 01:27:57,861 --> 01:28:00,489 (over radio): I saved both of you. Okay? 2146 01:28:00,489 --> 01:28:03,074 Why does everybody think they are so special? 2147 01:28:03,074 --> 01:28:05,368 I don't know what's going on nowadays. 2148 01:28:05,368 --> 01:28:06,703 You're just like the rest of us. 2149 01:28:06,703 --> 01:28:08,413 You're just not important. 2150 01:28:08,413 --> 01:28:09,623 Yo, Danny, relax. 2151 01:28:09,623 --> 01:28:11,374 No, I'm not important, but he is. 2152 01:28:11,374 --> 01:28:12,959 And I'm keeping him alive. 2153 01:28:12,959 --> 01:28:14,586 (over radio): You need me, Danny. 2154 01:28:14,586 --> 01:28:15,837 Careful, kid. 2155 01:28:15,837 --> 01:28:17,631 No, we don't need you anymore. 2156 01:28:17,631 --> 01:28:19,633 WILL: Danny, relax! 2157 01:28:19,633 --> 01:28:21,635 You're full of shit, Danny. 2158 01:28:22,344 --> 01:28:23,678 -DANNY: Am I? -(gasps) 2159 01:28:23,678 --> 01:28:25,639 -WILL: Danny! -(Cam screaming) 2160 01:28:25,639 --> 01:28:26,973 -CAM: Will! -Danny! 2161 01:28:26,973 --> 01:28:29,518 (tires screeching) 2162 01:28:31,436 --> 01:28:32,812 Will! 2163 01:28:32,812 --> 01:28:34,105 -Are you crazy right now? -What are you doing? 2164 01:28:34,105 --> 01:28:35,649 What did she say? Will? 2165 01:28:35,649 --> 01:28:36,942 Was that a name? 2166 01:28:36,942 --> 01:28:38,485 What are you doing? 2167 01:28:38,485 --> 01:28:40,403 They need to know... 2168 01:28:40,403 --> 01:28:43,031 (grunting and groaning) 2169 01:28:43,031 --> 01:28:44,741 Motherfucker! 2170 01:28:48,828 --> 01:28:50,747 (horn honking) 2171 01:28:50,747 --> 01:28:52,749 (horn continues honking) 2172 01:28:54,042 --> 01:28:56,086 ANSON: William Sharp. 2173 01:28:56,086 --> 01:28:57,712 He's Danny's brother. 2174 01:28:57,712 --> 01:28:59,422 WILL: You always got a fucking plan. 2175 01:28:59,422 --> 01:29:00,632 DANNY: Stop the car! 2176 01:29:01,716 --> 01:29:03,009 Who's fighting? Can we see? 2177 01:29:04,553 --> 01:29:06,054 You fucking stop! 2178 01:29:06,054 --> 01:29:07,847 (yells) God! 2179 01:29:07,847 --> 01:29:10,183 (grunts, pants) 2180 01:29:10,183 --> 01:29:12,519 That hurt! (grunts) 2181 01:29:14,020 --> 01:29:16,022 Hey! All right, all right, all right, all right, 2182 01:29:16,022 --> 01:29:17,691 all right, all right, all right, all right... 2183 01:29:17,691 --> 01:29:18,692 -Do it again. Do it again! -All right, all right... 2184 01:29:18,692 --> 01:29:20,527 Easy, easy. Easy. 2185 01:29:20,527 --> 01:29:21,903 (Danny panting) 2186 01:29:21,903 --> 01:29:23,613 -You're crazy. -Say it! Say it! 2187 01:29:23,613 --> 01:29:26,116 -Look! I have a plan! -Shut up! 2188 01:29:26,116 --> 01:29:27,576 DANNY: Papi's guys are setting a diversion 2189 01:29:27,576 --> 01:29:29,202 for us at Boyle Heights. 2190 01:29:29,202 --> 01:29:30,537 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2191 01:29:30,537 --> 01:29:31,580 Boyle Heights intersection. 2192 01:29:31,580 --> 01:29:33,039 He's gonna try to lose us there. 2193 01:29:33,039 --> 01:29:35,208 -Shit, the FBI. Let go. -(cell phone ringing) 2194 01:29:35,208 --> 01:29:37,794 ANSON: It's Anson, FBI. Danny, you there? 2195 01:29:37,794 --> 01:29:39,588 Danny? 2196 01:29:39,588 --> 01:29:42,507 No, we just got a change in the pitching rotation. 2197 01:29:42,507 --> 01:29:43,925 ANSON: Hi, Will. 2198 01:29:43,925 --> 01:29:46,678 You boys having a little squabble in there, huh? 2199 01:29:46,678 --> 01:29:48,179 What's your plan here, man? 2200 01:29:48,179 --> 01:29:50,515 Guess you're in charge now, little brother. 2201 01:29:50,515 --> 01:29:51,850 MONROE: Bad guys can't hear me. 2202 01:29:51,850 --> 01:29:53,059 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2203 01:29:53,059 --> 01:29:54,853 Make it look like we disappeared. 2204 01:29:54,853 --> 01:29:56,938 PILOT: Air 11 to every team. We're pulling off. 2205 01:29:56,938 --> 01:29:59,024 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2206 01:29:59,024 --> 01:30:00,692 to keep these people alive, Special Agent. 2207 01:30:00,692 --> 01:30:02,736 (chuckling): Oh, yeah? How you figure? 2208 01:30:02,736 --> 01:30:04,237 Just give us some space. 2209 01:30:04,237 --> 01:30:05,822 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2210 01:30:05,822 --> 01:30:07,699 Yeah, apparently not. 2211 01:30:07,699 --> 01:30:09,826 ANSON: I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2212 01:30:09,826 --> 01:30:11,911 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2213 01:30:11,911 --> 01:30:13,163 or your psycho dad LT, right? 2214 01:30:13,163 --> 01:30:14,247 I mean, you're a fucking war hero, man. 2215 01:30:14,247 --> 01:30:15,915 What are you doing? 2216 01:30:15,915 --> 01:30:17,167 That was yesterday. We're talking about today. 2217 01:30:17,167 --> 01:30:19,044 You take a hostage, it's 30 years. 2218 01:30:19,044 --> 01:30:20,503 ANSON: Just shut the fuck up, Danny. 2219 01:30:20,503 --> 01:30:21,921 What are you, his fucking lawyer? 2220 01:30:21,921 --> 01:30:23,465 DANNY: I'm giving him great legal advice. 2221 01:30:23,465 --> 01:30:24,799 ANSON: Will, listen to me. You got a family. 2222 01:30:24,799 --> 01:30:26,051 You got your whole life ahead of you. 2223 01:30:26,051 --> 01:30:27,510 You gonna tell him it's 30 years? 2224 01:30:27,510 --> 01:30:29,137 You take a hostage, it's 30 years? 2225 01:30:29,137 --> 01:30:30,055 -You gonna tell him, Anson? -It's time to call it quits. 2226 01:30:30,055 --> 01:30:31,598 Just pull over, man. 2227 01:30:31,598 --> 01:30:33,266 Fucking reading you out of the playbook. 2228 01:30:33,266 --> 01:30:35,018 -ANSON: Don't listen to him. -DANNY: You take a hostage, 2229 01:30:35,018 --> 01:30:36,478 -it's 30 years. -Danny, this is between Will and I. 2230 01:30:36,478 --> 01:30:38,146 -Will, focus. -(laughs) This guy. 2231 01:30:38,146 --> 01:30:39,064 ANSON: Your wife-- you want me to call your wife right now? 2232 01:30:39,064 --> 01:30:40,815 Do not call my wife. 2233 01:30:40,815 --> 01:30:42,275 He's got your best interests, my friend. That's it. 2234 01:30:42,275 --> 01:30:43,777 There's only so much I can do for you, Will. 2235 01:30:43,777 --> 01:30:45,612 -30 years. -ANSON: You've got a family. 2236 01:30:45,612 --> 01:30:47,072 -Ask him what happens when you shoot a cop. -Shut up! 2237 01:30:47,072 --> 01:30:48,531 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2238 01:30:48,531 --> 01:30:50,200 ANSON: What the fuck are you doing? 2239 01:30:50,200 --> 01:30:51,785 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2240 01:30:51,785 --> 01:30:52,869 Okay, everybody... everybody just shut up! 2241 01:30:52,869 --> 01:30:54,746 Everybody just shut up, okay? 2242 01:30:54,746 --> 01:30:55,664 ANSON: You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2243 01:30:55,664 --> 01:30:56,915 I can give you an out, 2244 01:30:56,915 --> 01:30:58,708 but I can only do that right now. 2245 01:31:00,960 --> 01:31:02,671 We don't stop. 2246 01:31:02,671 --> 01:31:04,798 DANNY: That's my brother! 2247 01:31:04,798 --> 01:31:06,633 William Sharp is the weak link. 2248 01:31:06,633 --> 01:31:08,468 He is not gonna kill anyone. 2249 01:31:10,220 --> 01:31:13,431 ANSON (over phone): Cam, you need to work Will. 2250 01:31:17,310 --> 01:31:19,896 DHAZGHIG: Rerouting to surface streets. 2251 01:31:19,896 --> 01:31:22,148 Don't lick your fingers and touch my shit. 2252 01:31:24,609 --> 01:31:26,611 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2253 01:31:26,611 --> 01:31:28,279 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2254 01:31:28,279 --> 01:31:30,156 You realize four million Angelenos 2255 01:31:30,156 --> 01:31:31,825 live east of Downtown? 2256 01:31:31,825 --> 01:31:33,993 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2257 01:31:33,993 --> 01:31:35,620 Okay? We like the beach. 2258 01:31:35,620 --> 01:31:37,038 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2259 01:31:37,038 --> 01:31:38,790 Well, I'm white. I can't help it. 2260 01:31:38,790 --> 01:31:40,834 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2261 01:31:42,335 --> 01:31:44,838 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2262 01:31:44,838 --> 01:31:46,214 I swear... 2263 01:31:46,214 --> 01:31:48,550 Please. You could lose a raccoon in there. 2264 01:31:49,551 --> 01:31:51,177 DANNY: Easy on the blood bank, Cam. 2265 01:31:51,177 --> 01:31:53,847 -Will needs some of it, too. -CAM: Okay. (clears throat) 2266 01:31:53,847 --> 01:31:55,849 It's fine. Just take it. 2267 01:31:55,849 --> 01:31:57,684 So you were a Marine? 2268 01:31:57,684 --> 01:31:59,185 Until today. 2269 01:32:03,898 --> 01:32:05,358 It's my wife. 2270 01:32:05,358 --> 01:32:06,776 Hey, babe. 2271 01:32:06,776 --> 01:32:08,319 Will, where are you? 2272 01:32:08,319 --> 01:32:09,904 (laughs) 2273 01:32:09,904 --> 01:32:12,824 Yeah, the interview went long, and, uh... 2274 01:32:12,824 --> 01:32:16,077 and they needed somebody to start today, so... 2275 01:32:16,077 --> 01:32:17,370 You got the job? 2276 01:32:17,370 --> 01:32:20,707 (laughs) Yeah, I got... I got the job. 2277 01:32:20,707 --> 01:32:21,875 (gasps) 2278 01:32:21,875 --> 01:32:23,376 (singsongy): He got the job. 2279 01:32:23,376 --> 01:32:24,961 He got the job. 2280 01:32:24,961 --> 01:32:26,588 Oh, we'll celebrate. 2281 01:32:26,588 --> 01:32:28,047 Wait, are you driving now? 2282 01:32:28,047 --> 01:32:30,216 WILL: Yeah, there's a lot of traffic. 2283 01:32:30,216 --> 01:32:33,052 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2284 01:32:33,052 --> 01:32:34,721 Only in L.A., huh? 2285 01:32:34,721 --> 01:32:36,639 Yeah, you know, they probably don't want me 2286 01:32:36,639 --> 01:32:39,601 to be on the phone on my first day, so... 2287 01:32:39,601 --> 01:32:41,144 call you back, all right? 2288 01:32:42,145 --> 01:32:44,272 Will? 2289 01:32:44,272 --> 01:32:45,815 Yeah, baby? 2290 01:32:45,815 --> 01:32:47,609 I'm so proud of you. 2291 01:32:48,735 --> 01:32:50,904 Not just for taking care of everything 2292 01:32:50,904 --> 01:32:53,323 with the insurance and the money, but... 2293 01:32:53,323 --> 01:32:55,074 for being a man. 2294 01:32:56,075 --> 01:32:57,786 Aw, babe. 2295 01:32:58,828 --> 01:33:01,206 One our son will look up to. 2296 01:33:03,041 --> 01:33:05,210 -Can I see him? -Yeah. 2297 01:33:05,210 --> 01:33:07,253 Hey, vampire princess, are you done? 2298 01:33:07,253 --> 01:33:09,130 Are you done sucking the life out 2299 01:33:09,130 --> 01:33:11,090 of every person in this ambulance?! 2300 01:33:14,093 --> 01:33:16,221 WILL: Hey, what's up, big guy? 2301 01:33:16,221 --> 01:33:18,932 Just waking up? You're so beautiful. 2302 01:33:20,099 --> 01:33:22,018 So beautiful. 2303 01:33:23,019 --> 01:33:24,938 AMY: I love you. 2304 01:33:33,071 --> 01:33:35,031 Surgery? 2305 01:33:35,031 --> 01:33:37,659 Yeah. Cancer's expensive. 2306 01:33:37,659 --> 01:33:39,244 You know what's gonna happen? 2307 01:33:39,244 --> 01:33:40,995 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2308 01:33:40,995 --> 01:33:42,914 in some perfectly preventable traffic accident. 2309 01:33:42,914 --> 01:33:44,290 Fan-fucking-tastic! 2310 01:33:44,290 --> 01:33:45,750 That's why you're robbing the banks. 2311 01:33:45,750 --> 01:33:47,252 Yeah, that and everything else. 2312 01:33:47,252 --> 01:33:49,045 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2313 01:33:49,045 --> 01:33:51,130 You're not blaming your brother? 2314 01:33:51,130 --> 01:33:52,799 I think you need to be a little more careful, Cam. 2315 01:33:52,799 --> 01:33:54,801 That's my brother you're talking about. 2316 01:33:54,801 --> 01:33:56,344 I know it's your brother I'm talking about, 2317 01:33:56,344 --> 01:33:58,346 but he's putting people's lives at risk. 2318 01:33:58,346 --> 01:34:00,181 -Let me help you, Will. -Stop. 2319 01:34:02,976 --> 01:34:05,353 What you talking about? 2320 01:34:05,353 --> 01:34:07,856 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2321 01:34:08,857 --> 01:34:10,650 (indistinct shouting) 2322 01:34:14,988 --> 01:34:16,990 DANNY: Castro? Castro? 2323 01:34:16,990 --> 01:34:18,283 You tuck way under? 2324 01:34:18,283 --> 01:34:20,118 CASTRO: Danny, listen. Um... 2325 01:34:20,118 --> 01:34:22,453 what the hell is going on right now, man? 2326 01:34:22,453 --> 01:34:24,038 Is this shit legal? 2327 01:34:24,038 --> 01:34:25,832 You cannot be arrested for possession of paint. 2328 01:34:25,832 --> 01:34:27,417 CASTRO: Yeah, I understand that, but th-these guys are 2329 01:34:27,417 --> 01:34:28,501 giving me Grand Theft Auto vibes, 2330 01:34:28,501 --> 01:34:30,086 man, and it's throwing me off. 2331 01:34:30,086 --> 01:34:32,004 I don't know, the explosives, th-the guns. 2332 01:34:32,004 --> 01:34:33,840 These guys look like they do this type of shit all the time. 2333 01:34:33,840 --> 01:34:35,508 Man, I just... I just really want to go home. 2334 01:34:35,508 --> 01:34:37,010 I really want to go home, man. 2335 01:34:37,010 --> 01:34:38,344 DANNY: You're not going anywhere, Castro. 2336 01:34:38,344 --> 01:34:39,470 -You stay right there. -Is that Danny? 2337 01:34:39,470 --> 01:34:41,139 -Um, uh... -Just say yes. 2338 01:34:41,139 --> 01:34:42,515 Yeah. 2339 01:34:42,515 --> 01:34:44,392 DANNY (enunciates): Give him the phone. 2340 01:34:46,269 --> 01:34:49,022 Hey, we're all set up. You close? 2341 01:34:49,022 --> 01:34:51,274 -Yeah. Five minutes. -All right, good. The money? 2342 01:34:51,274 --> 01:34:53,026 I'm a man of my word. 2343 01:34:53,026 --> 01:34:54,819 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2344 01:34:54,819 --> 01:34:57,322 DHAZGHIG: We're tapping his AirPods right now. 2345 01:34:57,322 --> 01:35:00,199 MONROE: These guys are nutjobs. What's going on in there? 2346 01:35:00,199 --> 01:35:02,035 DANNY: Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2347 01:35:02,035 --> 01:35:03,411 I got to chill out. 2348 01:35:03,411 --> 01:35:06,331 Hit me up. Hit me up. 2349 01:35:06,331 --> 01:35:08,041 ("Sailing" by Christopher Cross playing) 2350 01:35:08,041 --> 01:35:10,084 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2351 01:35:10,084 --> 01:35:12,003 ♪ Just you wait and see ♪ 2352 01:35:12,003 --> 01:35:14,297 DHAZGHIG: You rock the '80s. 2353 01:35:14,297 --> 01:35:16,382 (singing along): ♪ Believe me ♪ 2354 01:35:18,384 --> 01:35:20,011 Right, here it is! 2355 01:35:20,011 --> 01:35:22,347 ♪ Sailing ♪ 2356 01:35:22,347 --> 01:35:24,807 ♪ Takes me away ♪ 2357 01:35:24,807 --> 01:35:28,728 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2358 01:35:33,399 --> 01:35:36,194 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2359 01:35:36,194 --> 01:35:40,406 ♪ And soon I will be free ♪ 2360 01:35:40,406 --> 01:35:42,241 ♪ Soon I will be free ♪ 2361 01:35:42,241 --> 01:35:44,410 (Will and Danny vocalizing) 2362 01:35:46,245 --> 01:35:47,538 -♪ Fantasy... ♪ -You might be, too. 2363 01:35:47,538 --> 01:35:48,915 -(yells) Stop! I can't. -Oh. 2364 01:35:48,915 --> 01:35:50,083 It doesn't chill me out. 2365 01:35:51,334 --> 01:35:53,127 All right, we're here. 2366 01:35:53,127 --> 01:35:55,588 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2367 01:35:55,588 --> 01:35:57,924 All right, here we go. 2368 01:35:59,175 --> 01:36:01,177 CAM: Guys, are we on a tour of L.A., 2369 01:36:01,177 --> 01:36:03,179 or can we get to a hospital? 2370 01:36:03,179 --> 01:36:04,931 Why the L.A. River? 2371 01:36:04,931 --> 01:36:08,351 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2372 01:36:08,351 --> 01:36:09,978 MONROE: Might be trying to lose us 2373 01:36:09,978 --> 01:36:11,813 in the tunnels that go under the street or... 2374 01:36:13,940 --> 01:36:16,317 Pull over. Pull over. 2375 01:36:19,612 --> 01:36:21,823 We can see him, 2376 01:36:21,823 --> 01:36:23,574 but we can't hide from him, either. 2377 01:36:23,574 --> 01:36:25,952 He's watching us, trying to draw me in. 2378 01:36:25,952 --> 01:36:28,830 DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2379 01:36:33,459 --> 01:36:36,087 CONTROL: Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2380 01:36:37,255 --> 01:36:38,923 (sighs) 2381 01:36:38,923 --> 01:36:40,591 Dial that sat phone of his. 2382 01:36:40,591 --> 01:36:43,511 Air 11, I want you to be real aggressive. 2383 01:36:43,511 --> 01:36:46,014 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2384 01:36:50,852 --> 01:36:51,978 I see you, Danny. 2385 01:36:53,021 --> 01:36:54,939 We're coming by to say hi. 2386 01:36:54,939 --> 01:36:56,232 -You sure you want to do that? -Incoming! 2387 01:37:09,370 --> 01:37:10,872 Drive. Drive. 2388 01:37:12,165 --> 01:37:13,958 Where's my bag? I need mags. 2389 01:37:19,004 --> 01:37:20,089 We're in pursuit. 2390 01:37:27,430 --> 01:37:29,182 WILL: They got two on us. 2391 01:37:29,182 --> 01:37:31,184 ♪ ♪ 2392 01:37:40,526 --> 01:37:41,652 PILOT: Gun, gun, gun. 2393 01:37:41,652 --> 01:37:43,237 DANNY: Move! 2394 01:37:43,237 --> 01:37:44,906 MONROE: He's coming back. Caution. Watch out. 2395 01:37:46,532 --> 01:37:49,118 Will you just stay out of the water?! 2396 01:37:49,118 --> 01:37:50,995 I'm driving through the fucking L.A. River! 2397 01:37:50,995 --> 01:37:52,538 There's water everywhere! 2398 01:37:52,538 --> 01:37:54,290 If the air team can take him out, do it. 2399 01:37:57,919 --> 01:38:00,129 ♪ ♪ 2400 01:38:08,971 --> 01:38:11,015 ♪ ♪ 2401 01:38:22,110 --> 01:38:24,195 -PILOT: We're hit. We just took fire. -I think I got them. 2402 01:38:24,195 --> 01:38:25,404 MONROE: How long till I get fresh helos? 2403 01:38:25,404 --> 01:38:26,989 Yes! I did, I did. 2404 01:38:26,989 --> 01:38:28,366 ("California Dreamin'" by Bobby Womack playing) 2405 01:38:28,366 --> 01:38:30,284 Let's do the alley-oop right now, okay? 2406 01:38:30,284 --> 01:38:31,702 All units, here he comes. 2407 01:38:31,702 --> 01:38:33,037 You press him. You press him hard. 2408 01:38:33,037 --> 01:38:35,081 -Shit! -(tires squealing) 2409 01:38:35,081 --> 01:38:37,542 ♪ And the sky is gray ♪ 2410 01:38:39,043 --> 01:38:43,631 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2411 01:38:43,631 --> 01:38:45,258 Here they come. 2412 01:38:45,258 --> 01:38:46,592 Off-ramp's coming up. 2413 01:38:46,592 --> 01:38:48,136 (tires screeching) 2414 01:38:48,136 --> 01:38:49,303 WILL: Here we go! 2415 01:38:51,639 --> 01:38:53,432 ♪ If I was in L.A.... ♪ 2416 01:38:55,351 --> 01:38:56,727 Shit! I didn't sign up for this. 2417 01:38:56,727 --> 01:38:58,688 DANNY: Haul ass! Haul ass! 2418 01:39:00,314 --> 01:39:02,984 -Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! -Whoa, whoa, whoa! Brace! 2419 01:39:02,984 --> 01:39:05,486 (horn honking, tires squealing) 2420 01:39:07,405 --> 01:39:10,283 (laughing): Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2421 01:39:10,283 --> 01:39:12,618 (sighs) 2422 01:39:14,328 --> 01:39:15,621 They're not following. It fucking worked! 2423 01:39:15,621 --> 01:39:18,124 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2424 01:39:18,124 --> 01:39:20,168 (horns honking, tires squealing) 2425 01:39:24,130 --> 01:39:25,423 I'll bet you a million dollars 2426 01:39:25,423 --> 01:39:26,632 they've been practicing that move. 2427 01:39:26,632 --> 01:39:29,510 -(horns honking) -Whoa, whoa, whoa, whoa! 2428 01:39:29,510 --> 01:39:31,721 We still got eyes on them. We know where they're going. 2429 01:39:31,721 --> 01:39:33,472 Let's go. Boyle Heights! 2430 01:39:33,472 --> 01:39:35,474 (laughing) 2431 01:39:35,474 --> 01:39:37,476 Fucking great driving, man! 2432 01:39:37,476 --> 01:39:39,353 Looks like you're having fun now. 2433 01:39:40,521 --> 01:39:43,024 ♪ On such a winter's day... ♪ 2434 01:39:43,024 --> 01:39:44,567 Here they come! 2435 01:39:48,070 --> 01:39:50,489 (tires squeal) 2436 01:39:51,365 --> 01:39:52,533 Castro, let's go. Spray. 2437 01:39:52,533 --> 01:39:54,660 -Spray what? -The ambulance. 2438 01:39:54,660 --> 01:39:56,329 -Wh-Why? -Wh... Just... 2439 01:39:56,329 --> 01:39:57,663 What? Just spray the whole thing. 2440 01:39:57,663 --> 01:39:59,624 The whole motherfucking ambulance? 2441 01:39:59,624 --> 01:40:01,792 -DANNY: Yeah. Spray it. -It's gonna be like five hours. 2442 01:40:01,792 --> 01:40:03,461 You have 45 seconds. 2443 01:40:03,461 --> 01:40:05,129 All right. Gonna be sloppy. 2444 01:40:05,129 --> 01:40:07,131 ♪ ♪ 2445 01:40:07,131 --> 01:40:09,300 (sirens blaring) 2446 01:40:10,426 --> 01:40:11,677 (tires squeal) 2447 01:40:15,848 --> 01:40:18,684 (sirens wail) 2448 01:40:18,684 --> 01:40:20,561 MONROE: All right. 2449 01:40:20,561 --> 01:40:22,188 They thought they were being tricky 2450 01:40:22,188 --> 01:40:23,564 going the wrong way down that one-way. 2451 01:40:23,564 --> 01:40:27,193 But now they're cornered three blocks away. 2452 01:40:27,193 --> 01:40:28,736 They think they shook us 2453 01:40:28,736 --> 01:40:31,530 and that our air support is having mechanical issues. 2454 01:40:31,530 --> 01:40:33,741 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2455 01:40:33,741 --> 01:40:35,493 We're gonna let 'em relax. 2456 01:40:35,493 --> 01:40:37,161 Then we're gonna close the net. 2457 01:40:37,161 --> 01:40:39,538 All right? All four exits are covered. 2458 01:40:39,538 --> 01:40:40,790 -What's going on? -DANNY: Will, come on. 2459 01:40:40,790 --> 01:40:41,832 Let's go. You can walk. 2460 01:40:41,832 --> 01:40:43,125 -Just walk. -What? 2461 01:40:43,125 --> 01:40:44,627 It's your time. You can walk. 2462 01:40:45,836 --> 01:40:47,546 I'm not... No. No. 2463 01:40:49,382 --> 01:40:50,716 I'm not leaving you, man. 2464 01:40:51,968 --> 01:40:54,679 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2465 01:40:56,389 --> 01:40:58,724 Green? What are you doing with green? 2466 01:40:58,724 --> 01:41:00,434 Neon green? I told you blue. 2467 01:41:00,434 --> 01:41:02,270 I said blue. What is this, 1992? 2468 01:41:02,270 --> 01:41:03,562 Boss, this is all I got. 2469 01:41:03,562 --> 01:41:04,897 Are you in trouble? 2470 01:41:04,897 --> 01:41:06,482 No. It's just called stress. 2471 01:41:06,482 --> 01:41:08,276 It's called stress. That's all. 2472 01:41:08,276 --> 01:41:10,319 You got 45 seconds. 2473 01:41:10,319 --> 01:41:12,363 Just spray. Spray. 2474 01:41:12,363 --> 01:41:13,531 Set it up! Let's go! 2475 01:41:15,241 --> 01:41:17,368 -Hey, who stole Nitro? -Got him. 2476 01:41:17,368 --> 01:41:19,662 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2477 01:41:19,662 --> 01:41:21,539 L.A. Air Support? 2478 01:41:21,539 --> 01:41:24,583 I want you to come in low over the L.A. River, 2479 01:41:24,583 --> 01:41:26,460 then you pop up and surprise them. You got me? 2480 01:41:26,460 --> 01:41:28,421 Show me. 2481 01:41:28,421 --> 01:41:30,506 I don't see any helos yet. 2482 01:41:30,506 --> 01:41:32,300 (beeping) 2483 01:41:32,300 --> 01:41:34,218 ROBERTO: This is the real deal. 2484 01:41:36,178 --> 01:41:37,680 It's fully loaded. 2485 01:41:37,680 --> 01:41:39,348 Yeah, all right. Let's go. 2486 01:41:39,348 --> 01:41:41,142 Let's go. 2487 01:41:41,142 --> 01:41:42,727 Who are these guys? 2488 01:41:42,727 --> 01:41:44,854 -WILL: No idea. -What's going on, Will? 2489 01:41:44,854 --> 01:41:47,440 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2490 01:41:47,440 --> 01:41:51,777 No, man, don't cover the fucking window. 2491 01:41:51,777 --> 01:41:53,654 How am I gonna drive? 2492 01:41:53,654 --> 01:41:55,531 -Better hustle before they find us here. -(sirens wail) 2493 01:41:55,531 --> 01:41:57,658 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2494 01:41:57,658 --> 01:41:59,493 Castro. Listen. Listen. 2495 01:41:59,493 --> 01:42:00,786 I need you to take this ambulance. 2496 01:42:00,786 --> 01:42:02,496 I need you to go that way. 2497 01:42:02,496 --> 01:42:03,831 -Okay? Here's 10K. -Wait, what? 2498 01:42:03,831 --> 01:42:05,583 Anybody stops you, you tell them 2499 01:42:05,583 --> 01:42:07,668 that you don't know why you are in an ambulance. 2500 01:42:07,668 --> 01:42:09,545 -Okay? -Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2501 01:42:09,545 --> 01:42:10,713 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2502 01:42:10,713 --> 01:42:11,839 I don't think. All right? 2503 01:42:11,839 --> 01:42:13,174 -You don't think? -Okay? 2504 01:42:13,174 --> 01:42:14,508 This motherfucker's crazy. 2505 01:42:14,508 --> 01:42:16,552 ♪ ♪ 2506 01:42:19,180 --> 01:42:20,723 MONROE (over radio): We're locked down and ready to go. 2507 01:42:21,724 --> 01:42:23,684 ♪ ♪ 2508 01:42:33,527 --> 01:42:35,654 PILOT: Air 11. We got six cars leaving. 2509 01:42:35,654 --> 01:42:37,656 -Three look-alikes. -(indistinct radio chatter) 2510 01:42:37,656 --> 01:42:38,741 DHAZGHIG: Helos, split up. 2511 01:42:39,742 --> 01:42:41,452 That's a military trick. 2512 01:42:41,452 --> 01:42:44,288 PILOT: He's going east. You go west. 2513 01:42:47,291 --> 01:42:49,543 DHAZGHIG: I need a hard lockdown now. 2514 01:42:56,217 --> 01:42:58,552 DHAZGHIG: Air 18, direct all ground units. 2515 01:42:59,512 --> 01:43:01,806 ♪ ♪ 2516 01:43:16,862 --> 01:43:18,864 ♪ ♪ 2517 01:43:22,243 --> 01:43:25,663 -(sirens whooping) -(tires squealing) 2518 01:43:26,789 --> 01:43:28,707 -Get out of the fucking car! -On the ground now! 2519 01:43:28,707 --> 01:43:30,584 Whoa, whoa. All them guys, for real? 2520 01:43:30,584 --> 01:43:31,961 WILL: Cool, be cool. Keep it cool. 2521 01:43:31,961 --> 01:43:33,796 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2522 01:43:33,796 --> 01:43:35,339 I'm having an episode. 2523 01:43:35,339 --> 01:43:36,757 Yo, I don't even know how I got here. 2524 01:43:36,757 --> 01:43:38,717 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2525 01:43:38,717 --> 01:43:40,719 and they told me to go to the hospital. 2526 01:43:40,719 --> 01:43:42,430 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2527 01:43:42,430 --> 01:43:43,848 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2528 01:43:43,848 --> 01:43:46,267 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2529 01:43:46,267 --> 01:43:48,436 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2530 01:43:49,937 --> 01:43:52,356 Roberto, we made it. We made it. 2531 01:43:52,356 --> 01:43:53,566 Go, go, go, go, go! 2532 01:43:53,566 --> 01:43:55,568 (sirens wailing) 2533 01:43:56,777 --> 01:43:58,529 (tires squealing) 2534 01:44:10,749 --> 01:44:12,334 (grunting) 2535 01:44:12,334 --> 01:44:13,377 Here he comes! 2536 01:44:21,010 --> 01:44:22,678 Get down! 2537 01:44:22,678 --> 01:44:24,472 (beeps) 2538 01:44:24,472 --> 01:44:26,265 (multiple explosions) 2539 01:44:32,062 --> 01:44:33,898 (metallic creaking, glass breaking) 2540 01:44:35,441 --> 01:44:37,485 ♪ ♪ 2541 01:44:38,444 --> 01:44:40,070 Oh, Jesus Christ. 2542 01:44:40,070 --> 01:44:41,780 (officers shouting indistinctly) 2543 01:44:41,780 --> 01:44:43,449 Oh, fuck. 2544 01:44:43,449 --> 01:44:45,493 -(shouting continues) -MONROE: Goddamn it. 2545 01:44:48,370 --> 01:44:49,788 We got medics? 2546 01:44:53,626 --> 01:44:55,669 (high-pitched ringing) 2547 01:45:05,387 --> 01:45:07,348 What are you doing, Danny? 2548 01:45:07,348 --> 01:45:08,974 ♪ ♪ 2549 01:45:16,857 --> 01:45:18,651 (panting) 2550 01:45:29,411 --> 01:45:30,788 Ambush! 2551 01:45:30,788 --> 01:45:31,956 OFFICER: Move back! 2552 01:45:31,956 --> 01:45:35,000 ANSON: Ambush! Ambush! 2553 01:45:49,139 --> 01:45:52,059 (panting) 2554 01:45:52,059 --> 01:45:53,936 (gunfire continues) 2555 01:46:13,831 --> 01:46:16,166 REPORTER: ...the massive shoot-out at the intersection. 2556 01:46:16,166 --> 01:46:18,752 Several officers on the ground right now... 2557 01:46:18,752 --> 01:46:20,671 Papi special! 2558 01:46:20,671 --> 01:46:22,715 ♪ ♪ 2559 01:46:37,813 --> 01:46:39,898 (grunting) 2560 01:46:39,898 --> 01:46:42,067 (straining): Fuck off! 2561 01:46:45,904 --> 01:46:47,573 -(grunts) -(gun fires) 2562 01:46:52,745 --> 01:46:53,871 REPORTER: Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2563 01:46:53,871 --> 01:46:54,997 What was that? 2564 01:46:54,997 --> 01:46:56,457 That's Roberto. 2565 01:46:56,457 --> 01:46:57,916 No. 2566 01:46:57,916 --> 01:46:59,168 REPORTER: We can't see if he's moving or not. 2567 01:46:59,168 --> 01:47:00,711 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2568 01:47:00,711 --> 01:47:02,087 REPORTER 2: We're gonna get off of it. 2569 01:47:02,087 --> 01:47:03,589 REPORTER 3: Well, we hear it was a code four. 2570 01:47:03,589 --> 01:47:05,716 (yells) 2571 01:47:05,716 --> 01:47:07,593 REPORTER 3: Apparently, the suspect is dead. 2572 01:47:07,593 --> 01:47:09,511 ♪ ♪ 2573 01:47:15,976 --> 01:47:17,645 DHAZGHIG: Blue-One to Control. 2574 01:47:17,645 --> 01:47:19,063 Give me a clear frequency. 2575 01:47:19,063 --> 01:47:20,814 All units, be advised. 2576 01:47:20,814 --> 01:47:23,108 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2577 01:47:23,108 --> 01:47:25,235 Land immediately. 2578 01:47:25,235 --> 01:47:27,446 ♪ ♪ 2579 01:47:36,789 --> 01:47:38,707 (indistinct chatter) 2580 01:47:42,169 --> 01:47:44,880 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2581 01:47:44,880 --> 01:47:46,965 (indistinct chatter continues) 2582 01:48:01,647 --> 01:48:04,149 Who are these guys? 2583 01:48:04,149 --> 01:48:06,527 Just relax. They just saved our asses. 2584 01:48:06,527 --> 01:48:08,779 Who saves us from them? 2585 01:48:08,779 --> 01:48:10,614 MAN: You heard about Roberto? 2586 01:48:10,614 --> 01:48:12,032 He's dead. 2587 01:48:13,659 --> 01:48:15,661 Hey, is it true? 2588 01:48:17,079 --> 01:48:19,206 It's a sad day today. 2589 01:48:19,206 --> 01:48:21,750 Papi's in his office. 2590 01:48:22,876 --> 01:48:24,169 Will. 2591 01:48:26,755 --> 01:48:28,006 JESUS: Casper. 2592 01:48:29,007 --> 01:48:30,092 Watch the cop. 2593 01:48:35,681 --> 01:48:38,767 No matter what, do not get out. 2594 01:48:53,282 --> 01:48:54,950 DANNY: I know, Papi. 2595 01:48:54,950 --> 01:48:56,702 I'm sorry for your loss. 2596 01:48:56,702 --> 01:48:58,120 It's terrible. 2597 01:48:58,120 --> 01:49:00,664 Can't imagine how you feel right now. 2598 01:49:00,664 --> 01:49:02,875 I think I have something to ease your suffering. 2599 01:49:03,876 --> 01:49:05,586 Pay me my fucking money. 2600 01:49:09,298 --> 01:49:12,092 You think you're so tough with that gun. 2601 01:49:13,051 --> 01:49:14,762 (Danny grunts) 2602 01:49:14,762 --> 01:49:16,722 Eight million. It's yours. 2603 01:49:16,722 --> 01:49:18,974 Let me see it. 2604 01:49:18,974 --> 01:49:20,809 I'll handle our money. 2605 01:49:25,105 --> 01:49:26,982 (groans softly) 2606 01:49:26,982 --> 01:49:28,901 -(shushing) -ZACH: Fuck. 2607 01:49:28,901 --> 01:49:30,778 Keep it down, keep it down, keep it down. 2608 01:49:30,778 --> 01:49:33,071 (shushing continues) 2609 01:49:33,071 --> 01:49:34,782 It's a shitshow. 2610 01:49:35,866 --> 01:49:37,910 I don't think they like cops here. 2611 01:49:37,910 --> 01:49:40,621 Was your... 2612 01:49:40,621 --> 01:49:43,081 Was your hand in my stomach? 2613 01:49:44,082 --> 01:49:45,292 Like, way in. 2614 01:49:47,628 --> 01:49:49,171 Okay. 2615 01:49:51,632 --> 01:49:53,175 It's all there, Papi. 2616 01:49:53,175 --> 01:49:55,636 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2617 01:49:55,636 --> 01:49:57,763 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2618 01:49:58,972 --> 01:50:00,349 Yeah. 2619 01:50:00,349 --> 01:50:02,893 I worked for your daddy a long time. 2620 01:50:02,893 --> 01:50:04,770 Long time. 2621 01:50:05,729 --> 01:50:08,941 He never came close to nothing like this. 2622 01:50:13,737 --> 01:50:17,950 Y-You think how proud he'd be of you now. 2623 01:50:17,950 --> 01:50:19,743 Yeah. 2624 01:50:19,743 --> 01:50:21,286 ANSON: Zach's phone is in the ambulance. 2625 01:50:21,286 --> 01:50:23,372 -Triangulate it and find them. -DHAZGHIG: It's dead. 2626 01:50:23,372 --> 01:50:25,123 -(helicopters blades whirring) -PAPI: You hear all that? 2627 01:50:25,123 --> 01:50:28,001 JESUS: They're getting hot out there, Papi. 2628 01:50:28,001 --> 01:50:30,671 (helicopter passing overhead) 2629 01:50:30,671 --> 01:50:33,298 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2630 01:50:33,298 --> 01:50:35,425 We'll get the van ready for you. 2631 01:50:35,425 --> 01:50:37,177 We can talk business while we're waiting. 2632 01:50:37,177 --> 01:50:38,887 Nah. We're good. 2633 01:50:38,887 --> 01:50:40,806 DANNY: Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2634 01:50:40,806 --> 01:50:42,391 you don't need an MBA to figure it out. 2635 01:50:42,391 --> 01:50:44,476 That's yours. We got ours. Business is closed. 2636 01:50:44,476 --> 01:50:46,228 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2637 01:50:46,228 --> 01:50:47,980 You're right. It's not business. 2638 01:50:47,980 --> 01:50:50,274 It is personal. 2639 01:50:50,274 --> 01:50:51,984 My son died for this money. 2640 01:50:51,984 --> 01:50:53,986 Yeah, and that's a hell of a lot more 2641 01:50:53,986 --> 01:50:55,320 than most people get when they die. 2642 01:50:55,320 --> 01:50:57,197 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2643 01:50:57,197 --> 01:50:59,491 No. That's not what he's saying. 2644 01:50:59,491 --> 01:51:01,326 Just a straight split, Papi. 2645 01:51:01,326 --> 01:51:04,454 That's what we talked about-- 50-50. 2646 01:51:04,454 --> 01:51:07,416 (quietly): Papi, there's a cop in the van, huh? 2647 01:51:09,835 --> 01:51:11,837 We're hostages, you know? 2648 01:51:13,297 --> 01:51:16,508 Yeah, but one of them is trying to help us. 2649 01:51:16,508 --> 01:51:18,969 Will. 2650 01:51:18,969 --> 01:51:21,263 You've got a lot of his blood through you right now. 2651 01:51:24,892 --> 01:51:26,101 Hey. 2652 01:51:27,102 --> 01:51:28,395 It's my partner's. 2653 01:51:28,395 --> 01:51:30,355 It was under my leg. 2654 01:51:30,355 --> 01:51:32,232 No. 2655 01:51:32,232 --> 01:51:34,234 There's too many of them. 2656 01:51:34,234 --> 01:51:36,153 They're going to kill us. 2657 01:51:36,153 --> 01:51:37,988 Yeah. 2658 01:51:39,781 --> 01:51:42,034 We're family, Danny. 2659 01:51:42,034 --> 01:51:43,952 50-50. 2660 01:51:43,952 --> 01:51:45,746 -Great. Let's go. -Let's go. Get the van. We out. 2661 01:51:45,746 --> 01:51:46,997 DANNY: Yeah. Let's go. 2662 01:51:46,997 --> 01:51:48,874 PAPI: Espérate, Danny. 2663 01:51:54,379 --> 01:51:56,423 The cop. 2664 01:51:57,925 --> 01:51:59,760 We're gonna take him off your hands. 2665 01:52:01,094 --> 01:52:03,221 -Wait, what? -DANNY: Yeah, all right. 2666 01:52:03,221 --> 01:52:05,057 You can have the cop. We keep the EMT. 2667 01:52:05,057 --> 01:52:06,183 No deal. We want 'em both. 2668 01:52:06,183 --> 01:52:08,060 PAPI: No, no, no, no. 2669 01:52:08,060 --> 01:52:09,895 You brought that woman into my inner sanctum. 2670 01:52:09,895 --> 01:52:12,397 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2671 01:52:12,397 --> 01:52:14,358 everything I do for all these special people. 2672 01:52:14,358 --> 01:52:17,110 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2673 01:52:17,110 --> 01:52:19,112 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2674 01:52:19,112 --> 01:52:20,989 -Now, that's dumber than a box of rocks. -Yo. 2675 01:52:20,989 --> 01:52:22,282 I would've thought your pretend father 2676 01:52:22,282 --> 01:52:23,867 schooled you better than that, Will. 2677 01:52:23,867 --> 01:52:25,202 Yeah, he schooled me on a lot. 2678 01:52:25,202 --> 01:52:26,328 He schooled me on exactly what not to do. 2679 01:52:26,328 --> 01:52:28,121 And yet here you are! 2680 01:52:28,121 --> 01:52:30,248 -Yeah, here I am. -Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2681 01:52:30,248 --> 01:52:31,541 Listen to me. Listen to me. Stop. 2682 01:52:31,541 --> 01:52:33,085 Stop it, Will. What are you doing? 2683 01:52:33,085 --> 01:52:34,962 Stop. Stop it now. 2684 01:52:34,962 --> 01:52:36,421 You want to get killed for her? 2685 01:52:36,421 --> 01:52:38,048 She fucked us. 2686 01:52:38,048 --> 01:52:39,591 How do you think the police knew how to block 2687 01:52:39,591 --> 01:52:41,176 -all those intersections? -Because she told them. 2688 01:52:41,176 --> 01:52:42,928 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2689 01:52:42,928 --> 01:52:44,221 -No, because she told them, Danny. -She fucked us. 2690 01:52:44,221 --> 01:52:45,973 She did what she was supposed to do 2691 01:52:45,973 --> 01:52:47,808 -with the bad guys, Danny. How do you... -No, no, no. 2692 01:52:47,808 --> 01:52:49,601 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2693 01:52:49,601 --> 01:52:51,895 It is not that simple. We're not the bad guys. 2694 01:52:51,895 --> 01:52:53,814 We're just the guys trying to get home. 2695 01:52:53,814 --> 01:52:56,108 (indistinct police radio chatter) 2696 01:52:58,068 --> 01:53:00,278 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2697 01:53:00,278 --> 01:53:02,030 and you know what we've been causing? 2698 01:53:02,030 --> 01:53:03,532 -A whole fucking wake behind us. -Listen, listen... 2699 01:53:03,532 --> 01:53:05,409 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2700 01:53:05,409 --> 01:53:07,202 -because we've been just trying to get home! -(stammering) 2701 01:53:07,202 --> 01:53:08,245 -We don't get home, Danny! -Listen to me. Listen to me. 2702 01:53:08,245 --> 01:53:09,830 We are almost there. Just... 2703 01:53:09,830 --> 01:53:11,540 WILL: We've already lost, Danny. 2704 01:53:11,540 --> 01:53:13,583 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2705 01:53:13,583 --> 01:53:15,252 Stop. Stop it. 2706 01:53:15,252 --> 01:53:17,045 Just come. Let's go. We get the money. 2707 01:53:17,045 --> 01:53:18,964 We get the money for your family. Let's go. 2708 01:53:18,964 --> 01:53:20,298 Okay? 2709 01:53:20,298 --> 01:53:22,175 We're there. Do you understand? 2710 01:53:22,175 --> 01:53:23,885 We're there. 2711 01:53:23,885 --> 01:53:25,554 Let's go home. 2712 01:53:26,555 --> 01:53:28,015 I can't do it, Danny. 2713 01:53:28,015 --> 01:53:29,307 What's going on with you? 2714 01:53:29,307 --> 01:53:30,976 Honestly, what's going on with you? 2715 01:53:30,976 --> 01:53:33,645 We run the town. We're there, man. 2716 01:53:33,645 --> 01:53:36,023 Will. Will, brother, come on. 2717 01:53:36,023 --> 01:53:37,190 Look, look. 2718 01:53:37,190 --> 01:53:39,317 I'll give you all of it. 2719 01:53:39,317 --> 01:53:41,319 Okay? I'll give you all of it. 2720 01:53:41,319 --> 01:53:43,321 Danny, you know what your problem is? 2721 01:53:43,321 --> 01:53:45,449 -You think you can get away. -(helicopters blades whirring) 2722 01:53:45,449 --> 01:53:47,576 You hear those helicopters out there? 2723 01:53:47,576 --> 01:53:49,578 What happens next? What's the plan next, Danny? 2724 01:53:49,578 --> 01:53:51,038 What's the next plan, Danny? 2725 01:53:51,038 --> 01:53:52,372 I've rolled with you all this way. 2726 01:53:52,372 --> 01:53:54,041 -What's your next plan? -We got to go. 2727 01:53:54,041 --> 01:53:55,542 -And what's the plan after that? -We got to go. 2728 01:53:55,542 --> 01:53:57,044 -And what's the plan after that? -Stop your talking. 2729 01:53:57,044 --> 01:53:58,503 -We got to go. -No, it's over, Danny! 2730 01:53:58,503 --> 01:53:59,546 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2731 01:53:59,546 --> 01:54:01,590 We fucked up! We fucked up! 2732 01:54:01,590 --> 01:54:03,592 We fucked up! 2733 01:54:03,592 --> 01:54:05,469 And I'm not fucking up again, Danny. 2734 01:54:05,469 --> 01:54:07,179 I'm not leaving nobody else behind. 2735 01:54:07,179 --> 01:54:09,306 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2736 01:54:09,306 --> 01:54:10,515 Wow. 2737 01:54:10,515 --> 01:54:11,683 I'm sorry. 2738 01:54:11,683 --> 01:54:13,643 (sighs) Yeah. 2739 01:54:13,643 --> 01:54:16,021 I'm sorry. I'm just not like you. 2740 01:54:16,021 --> 01:54:17,606 That's it. We're done. 2741 01:54:17,606 --> 01:54:19,066 Go. 2742 01:54:19,066 --> 01:54:21,568 Yeah, you're not like me. 2743 01:54:21,568 --> 01:54:23,612 -You got that right. -Yeah. 2744 01:54:25,280 --> 01:54:27,199 I'm not leaving. 2745 01:54:28,575 --> 01:54:31,036 We caused enough trouble for today. 2746 01:54:31,036 --> 01:54:32,913 I'm not leaving 'em. 2747 01:54:32,913 --> 01:54:34,539 (Papi chuckles) 2748 01:54:34,539 --> 01:54:36,917 Strong choice. 2749 01:54:36,917 --> 01:54:39,503 -(snaps fingers) -Carnales. 2750 01:54:39,503 --> 01:54:41,046 (guns cock) 2751 01:54:52,557 --> 01:54:54,267 What a fucking waste. 2752 01:54:54,267 --> 01:54:55,519 DANNY: Everybody just... 2753 01:54:55,519 --> 01:54:57,187 Everybody just calm down. 2754 01:54:57,187 --> 01:54:58,688 Just calm down. 2755 01:54:58,688 --> 01:55:00,273 Okay? 2756 01:55:01,233 --> 01:55:02,567 I'm sorry, brother. I'm just... 2757 01:55:02,567 --> 01:55:04,194 I'm not like you. I-I don't... 2758 01:55:04,194 --> 01:55:06,071 I'm not up for these kind of heroics. 2759 01:55:07,197 --> 01:55:08,990 I'm sorry that I brought you into this. 2760 01:55:08,990 --> 01:55:10,992 I just wanted things to be the way they were, 2761 01:55:10,992 --> 01:55:12,744 the way they used to be, you know? 2762 01:55:12,744 --> 01:55:16,206 But I guess so much has changed that we're just different now. 2763 01:55:17,249 --> 01:55:19,417 It breaks my heart. 2764 01:55:19,417 --> 01:55:22,295 Don't be sad, Danny. 2765 01:55:22,295 --> 01:55:24,422 Ain't like he's your real brother. 2766 01:55:24,422 --> 01:55:26,424 We used to be so in sync. 2767 01:55:26,424 --> 01:55:29,302 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2768 01:55:29,302 --> 01:55:31,221 You want to go right, and I want to go left. 2769 01:55:31,221 --> 01:55:34,099 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2770 01:55:34,099 --> 01:55:36,017 We should just go left together. 2771 01:55:36,017 --> 01:55:37,602 Go left. Go left. 2772 01:55:37,602 --> 01:55:39,104 (grunts) 2773 01:55:42,107 --> 01:55:44,442 ♪ ♪ 2774 01:55:57,247 --> 01:55:59,541 DANNY: What'd you say, that he's my pretend brother? 2775 01:55:59,541 --> 01:56:00,625 He's my real brother! 2776 01:56:02,794 --> 01:56:05,297 (shushing) 2777 01:56:07,132 --> 01:56:09,634 DISPATCHER: Multiple shots fired. Shots fired. 2778 01:56:09,634 --> 01:56:12,304 -(indistinct shouting) -(gunfire) 2779 01:56:12,304 --> 01:56:14,389 (grunts) Damn it! 2780 01:56:25,358 --> 01:56:26,568 Cam! 2781 01:56:28,653 --> 01:56:30,322 Cam! 2782 01:56:36,661 --> 01:56:39,331 (gasps) No! 2783 01:56:41,124 --> 01:56:42,667 (gasps) No. 2784 01:56:42,667 --> 01:56:44,336 (Will groaning) 2785 01:56:45,337 --> 01:56:47,672 -Who shot him? -CAM: I don't know. 2786 01:56:47,672 --> 01:56:49,257 Chest to shoulder? 2787 01:56:49,257 --> 01:56:51,384 You all right? 2788 01:57:00,435 --> 01:57:02,479 (tires squealing) 2789 01:57:07,525 --> 01:57:10,195 -(yells) -(tires squeal, engine revs) 2790 01:57:21,373 --> 01:57:23,500 -(bullets ricocheting) -(grunts) Shit. Fuck. 2791 01:57:26,127 --> 01:57:28,046 Damn it! 2792 01:57:37,889 --> 01:57:40,600 (helicopter blades whirring) 2793 01:57:40,600 --> 01:57:42,477 (sirens wailing) 2794 01:57:44,521 --> 01:57:46,106 DANNY: Shoot at me, you fucker? 2795 01:57:46,106 --> 01:57:48,233 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2796 01:57:49,776 --> 01:57:51,569 Shoot me, motherfucker? 2797 01:57:51,569 --> 01:57:52,737 Get out of my fucking car! 2798 01:57:54,322 --> 01:57:56,741 -(sirens wailing) -(tires squealing) 2799 01:58:00,203 --> 01:58:01,538 Cam, you save his life! 2800 01:58:01,538 --> 01:58:03,081 You saved that cop. You save him. 2801 01:58:04,249 --> 01:58:06,334 -CAM: Almost there. -DANNY: Cam, Cam, is he okay? 2802 01:58:06,334 --> 01:58:07,752 Just get us there. 2803 01:58:07,752 --> 01:58:09,754 I love my brother. You hear me? 2804 01:58:11,131 --> 01:58:13,174 (tires squealing) 2805 01:58:14,926 --> 01:58:17,637 (quietly): Okay, Will. Just hold on. 2806 01:58:17,637 --> 01:58:19,597 Will, stop moving, please. 2807 01:58:20,598 --> 01:58:21,891 (groans) 2808 01:58:21,891 --> 01:58:24,644 Will. Will, just stop moving. 2809 01:58:24,644 --> 01:58:26,229 (Will groaning) 2810 01:58:29,149 --> 01:58:31,276 Will, please stop moving, please. 2811 01:58:32,319 --> 01:58:34,321 Give this to my wife, please. 2812 01:58:34,321 --> 01:58:36,323 My wife needs this. 2813 01:58:42,495 --> 01:58:45,332 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2814 01:58:48,960 --> 01:58:50,462 WADE: Got their asses now. 2815 01:58:50,462 --> 01:58:52,797 Stay with me, Will. Will, come on. 2816 01:58:52,797 --> 01:58:54,841 (under breath): God fucking damn. 2817 01:58:55,800 --> 01:58:57,635 -(beeping) -Shit. 2818 01:58:58,887 --> 01:59:00,388 Hey, pull them back. 2819 01:59:00,388 --> 01:59:02,390 They're not gonna listen to you. 2820 01:59:02,390 --> 01:59:03,433 They've just lost their friends. 2821 01:59:03,433 --> 01:59:05,685 Danny, we have a code red. 2822 01:59:05,685 --> 01:59:07,687 He's fa... He's fading. 2823 01:59:07,687 --> 01:59:10,648 Will. One, two, three. 2824 01:59:10,648 --> 01:59:12,650 Fuck! 2825 01:59:12,650 --> 01:59:14,652 Okay. 2826 01:59:14,652 --> 01:59:16,404 Okay, you're gonna stay with me. 2827 01:59:16,404 --> 01:59:18,198 We're gonna do this for your kid. Okay. 2828 01:59:18,198 --> 01:59:20,617 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2829 01:59:20,617 --> 01:59:22,369 Will, come on. 2830 01:59:22,369 --> 01:59:24,245 Come on. Come on. 2831 01:59:24,245 --> 01:59:26,581 ♪ ♪ 2832 01:59:28,333 --> 01:59:29,459 Four. Five. 2833 01:59:29,459 --> 01:59:31,544 (tires squealing) 2834 01:59:34,672 --> 01:59:37,717 (tires squealing) 2835 01:59:42,013 --> 01:59:43,348 That way! 2836 01:59:46,518 --> 01:59:47,894 Triage! 2837 01:59:51,856 --> 01:59:53,191 Cam, we... Oh, shit. 2838 01:59:55,610 --> 01:59:58,363 ♪ ♪ 2839 02:00:12,377 --> 02:00:15,255 Two, three, four. 2840 02:00:15,255 --> 02:00:17,715 One, two... It's not working. 2841 02:00:17,715 --> 02:00:19,717 -How-how is he? -He's fading. I need to shock him. 2842 02:00:19,717 --> 02:00:21,386 DANNY: Shit! No, this isn't happening. 2843 02:00:21,386 --> 02:00:22,929 CAM: Come on, come on, come on, come on, Will. 2844 02:00:22,929 --> 02:00:25,265 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2845 02:00:27,350 --> 02:00:29,644 ♪ ♪ 2846 02:00:42,323 --> 02:00:45,285 (high-pitched whirring) 2847 02:00:45,285 --> 02:00:46,828 (loud thump) 2848 02:00:49,747 --> 02:00:51,583 (beeping) 2849 02:00:55,503 --> 02:00:57,505 ANSON: Let's go. Let's go. Take me down there now. 2850 02:00:57,505 --> 02:00:59,591 (urgent chatter) 2851 02:00:59,591 --> 02:01:01,342 -CAM: Come on. What? -Think. 2852 02:01:01,342 --> 02:01:02,760 -Is he okay? -I'm trying. 2853 02:01:02,760 --> 02:01:04,762 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2854 02:01:04,762 --> 02:01:06,764 Please stay with me. Please stay with me. 2855 02:01:06,764 --> 02:01:08,641 -Just stay where you are. -No, you can't, not right now. 2856 02:01:08,641 --> 02:01:09,809 -Back up. -What's happening? 2857 02:01:09,809 --> 02:01:11,811 (helicopter blades whirring) 2858 02:01:11,811 --> 02:01:13,688 Sierra-One to Sierra-Three. 2859 02:01:13,688 --> 02:01:15,023 You have a shot? 2860 02:01:15,023 --> 02:01:17,734 Sierra-Three set. 2861 02:01:17,734 --> 02:01:19,444 Eyes on. 2862 02:01:19,444 --> 02:01:22,614 (urgent chatter) 2863 02:01:22,614 --> 02:01:24,616 Lieutenant Dyle. 2864 02:01:24,616 --> 02:01:25,950 Sierra-One. The windows are murky. 2865 02:01:25,950 --> 02:01:27,577 We don't have a shot. 2866 02:01:27,577 --> 02:01:29,329 Repeat, no shot. 2867 02:01:29,329 --> 02:01:30,663 I know this man. I can talk him down. 2868 02:01:30,663 --> 02:01:31,831 You give me some time. 2869 02:01:31,831 --> 02:01:32,957 DYLE: Sierra-One. Stand by. 2870 02:01:32,957 --> 02:01:35,043 Give me that. 2871 02:01:35,043 --> 02:01:36,628 Danny, it's Anson. 2872 02:01:36,628 --> 02:01:37,921 -CAM: Come on, Will. -W-W-Wait. 2873 02:01:37,921 --> 02:01:39,339 -ANSON: It's over, Danny. -I have to think. 2874 02:01:39,339 --> 02:01:40,590 I-I got to think. I got to think. 2875 02:01:40,590 --> 02:01:42,091 CAM: I don't know what to do. 2876 02:01:42,091 --> 02:01:43,593 ANSON: This is your last chance, man, so talk to me. 2877 02:01:43,593 --> 02:01:45,303 -What is that? -ANSON: Danny. 2878 02:01:48,473 --> 02:01:50,892 What is this? What is this? 2879 02:01:53,102 --> 02:01:54,938 This is a cop's gun. This is a Glock. 2880 02:01:54,938 --> 02:01:56,481 Is this your gun? 2881 02:01:56,481 --> 02:01:58,316 Where'd this gun come from? 2882 02:01:59,526 --> 02:02:01,069 You shoot him? 2883 02:02:02,570 --> 02:02:05,365 -You shot him! You shot him. -CAM: No. 2884 02:02:05,365 --> 02:02:06,658 -CAM: Danny, I did. -You're lying. 2885 02:02:06,658 --> 02:02:08,493 I did. I didn't know that it was Will. 2886 02:02:08,493 --> 02:02:09,827 -I just opened the door, and I just didn't know... -What? 2887 02:02:09,827 --> 02:02:11,037 And I'm so sorry. I'm so... 2888 02:02:11,037 --> 02:02:12,664 -You shot him? -Danny, it was me. 2889 02:02:12,664 --> 02:02:15,083 -You sh... Bullshit. -Danny, I did. I did. 2890 02:02:15,083 --> 02:02:16,834 -Bullshit. -I'm sorry. 2891 02:02:16,834 --> 02:02:18,086 I'm sorry. I... 2892 02:02:18,086 --> 02:02:19,671 You should be dead. 2893 02:02:19,671 --> 02:02:21,172 I'm sorry. 2894 02:02:21,172 --> 02:02:24,092 This cop should be dead! 2895 02:02:24,092 --> 02:02:26,636 He was trying to save you! 2896 02:02:26,636 --> 02:02:30,515 -(high-pitched whirring) -(grunting and groaning) 2897 02:02:30,515 --> 02:02:32,600 DANNY (grunting): That's you on a stretcher. 2898 02:02:32,600 --> 02:02:35,103 -What's happening in there? -(both panting) 2899 02:02:37,480 --> 02:02:38,940 -ANSON: Danny? This is it. -DANNY: It's okay. 2900 02:02:38,940 --> 02:02:40,608 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2901 02:02:40,608 --> 02:02:41,943 if you don't come out right now. 2902 02:02:41,943 --> 02:02:43,861 We're gonna go outside... 2903 02:02:45,196 --> 02:02:48,074 ...and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2904 02:02:49,409 --> 02:02:51,786 Okay? Okay. 2905 02:02:51,786 --> 02:02:53,454 Okay? 2906 02:02:54,455 --> 02:02:57,083 -We're gonna die together. -(shuddering breaths) 2907 02:02:57,083 --> 02:02:58,960 You ready? 2908 02:02:58,960 --> 02:03:01,504 -Let's go. Let's go. -(whimpering) 2909 02:03:01,504 --> 02:03:03,172 DYLE: Sierra-One. Get ready to breach. 2910 02:03:03,172 --> 02:03:04,841 ANSON: You stand down. 2911 02:03:04,841 --> 02:03:06,551 Stand down! 2912 02:03:06,551 --> 02:03:08,845 You hold. Hold. Wait for my... 2913 02:03:08,845 --> 02:03:10,555 Danny, I can't hold these guys off. 2914 02:03:10,555 --> 02:03:12,015 I don't know what the fuck you want me to do here. 2915 02:03:12,015 --> 02:03:13,558 Don't do anything. 2916 02:03:13,558 --> 02:03:14,934 Keep your hands where they are. 2917 02:03:14,934 --> 02:03:16,853 Okay? Just keep your hands where they are. 2918 02:03:16,853 --> 02:03:18,855 ANSON: Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2919 02:03:18,855 --> 02:03:20,189 It's your last chance, man. 2920 02:03:20,189 --> 02:03:21,649 DYLE: Sierra-One. 2921 02:03:21,649 --> 02:03:23,151 I've got movement at the door. 2922 02:03:23,151 --> 02:03:24,902 He looks agitated. Stand by. 2923 02:03:24,902 --> 02:03:26,154 I may have the shot. 2924 02:03:27,530 --> 02:03:29,782 DANNY: I'm opening the door! 2925 02:03:29,782 --> 02:03:31,576 -You tell everyone to back up! -ANSON: Stand down, Dyle. 2926 02:03:31,576 --> 02:03:32,910 -Do not shoot. -DANNY: Back up! 2927 02:03:32,910 --> 02:03:34,454 ANSON: Talk to me, Danny. 2928 02:03:34,454 --> 02:03:35,913 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2929 02:03:35,913 --> 02:03:37,582 He's dead! 2930 02:03:37,582 --> 02:03:38,750 ANSON: Danny, this is it. 2931 02:03:38,750 --> 02:03:40,084 I've got nothing else for you. 2932 02:03:40,084 --> 02:03:41,836 You've got to come out right now. 2933 02:03:41,836 --> 02:03:43,838 Get those guys back! 2934 02:03:43,838 --> 02:03:45,840 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2935 02:03:45,840 --> 02:03:47,175 shoot her in the head. 2936 02:03:47,175 --> 02:03:48,760 There's nothing more I can do for you. 2937 02:03:48,760 --> 02:03:51,929 -CAM: Shoot him! -You think I'm stupid, Anson? 2938 02:03:51,929 --> 02:03:53,806 No, I... I don't think you're stupid. 2939 02:03:53,806 --> 02:03:55,516 -Just come... -You're gonna pull your men back, 2940 02:03:55,516 --> 02:03:57,644 or I'm gonna shoot her in the head. 2941 02:03:58,936 --> 02:04:01,939 They're not moving back, and those choppers are up there! 2942 02:04:01,939 --> 02:04:04,484 You fucking come out right now. 2943 02:04:04,484 --> 02:04:06,819 DANNY: I'm done! 2944 02:04:06,819 --> 02:04:08,905 -Shoot him. Shoot him! -Oh, I'm done, motherfucker! 2945 02:04:08,905 --> 02:04:10,239 Sierra-One. He's cracking the door. 2946 02:04:10,239 --> 02:04:12,659 I-I may have a shot. Stand by. 2947 02:04:12,659 --> 02:04:14,619 DANNY: Anson, you were right. 2948 02:04:14,619 --> 02:04:16,829 My brother didn't do anything wrong! 2949 02:04:19,207 --> 02:04:21,167 He was a good man! 2950 02:04:27,298 --> 02:04:29,050 CAM: Just shoot him! 2951 02:04:29,050 --> 02:04:30,718 But I'm not! 2952 02:04:32,762 --> 02:04:34,764 (gunshot booms) 2953 02:04:40,645 --> 02:04:42,689 ♪ ♪ 2954 02:05:00,206 --> 02:05:02,709 ♪ ♪ 2955 02:05:04,168 --> 02:05:05,628 (gasps) 2956 02:05:05,628 --> 02:05:07,171 (groans, yells) 2957 02:05:07,171 --> 02:05:09,716 -No! -Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2958 02:05:09,716 --> 02:05:11,718 -CAM: No! -(Danny coughing) 2959 02:05:12,677 --> 02:05:15,054 OFFICER: Got to clear a path for transport to get in here. 2960 02:05:15,054 --> 02:05:17,098 -(quiet chatter) -(coughing) 2961 02:05:18,599 --> 02:05:20,727 Will... 2962 02:05:20,727 --> 02:05:23,187 Will, I'm sorry. 2963 02:05:24,355 --> 02:05:26,065 -It's okay. -You really helped us out with the phone. 2964 02:05:26,065 --> 02:05:27,859 -I'm fine. -You helped us out a lot. 2965 02:05:27,859 --> 02:05:29,360 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2966 02:05:29,360 --> 02:05:31,237 What happened? Huh? Tell me what happened. 2967 02:05:31,237 --> 02:05:33,281 (panting): I don't know. Uh... 2968 02:05:34,574 --> 02:05:37,160 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2969 02:05:37,160 --> 02:05:39,162 Will... Will must have heard him. 2970 02:05:39,162 --> 02:05:40,872 They need to get him in there. 2971 02:05:40,872 --> 02:05:43,583 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2972 02:05:43,583 --> 02:05:45,126 He never was. He's not your responsibility. 2973 02:05:45,126 --> 02:05:46,586 He's a criminal, all right? 2974 02:05:49,756 --> 02:05:51,716 (whimpers) Danny! 2975 02:05:54,218 --> 02:05:56,220 ♪ ♪ 2976 02:06:15,907 --> 02:06:17,909 ♪ ♪ 2977 02:06:34,967 --> 02:06:37,094 ♪ ♪ 2978 02:06:42,683 --> 02:06:44,727 (voice muted) 2979 02:06:55,446 --> 02:06:57,657 (indistinct chatter) 2980 02:06:59,742 --> 02:07:01,619 Excuse me. 2981 02:07:09,710 --> 02:07:11,754 ♪ ♪ 2982 02:07:29,856 --> 02:07:31,899 ♪ ♪ 2983 02:07:35,736 --> 02:07:37,321 (helicopter blades whirring) 2984 02:07:37,321 --> 02:07:39,073 REPORTER: The situation is now over with. 2985 02:07:39,073 --> 02:07:40,908 Uh, uh, suspects on the ground. 2986 02:07:40,908 --> 02:07:43,160 The heroic EMT was safely extracted. 2987 02:07:43,160 --> 02:07:45,079 Will! 2988 02:07:45,079 --> 02:07:46,789 -Somebody help him! -OFFICER: Ma'am. 2989 02:07:46,789 --> 02:07:48,165 AMY: Will! 2990 02:07:48,165 --> 02:07:49,917 -Will! -Come on. 2991 02:07:49,917 --> 02:07:51,836 -Don't let him die, please! -Behind the tape, please. 2992 02:07:51,836 --> 02:07:53,379 Don't let him die. 2993 02:07:53,379 --> 02:07:54,839 -Will! -Ma'am, please. The police did all we could. 2994 02:07:54,839 --> 02:07:56,048 -Will! -Ma'am, calm down. 2995 02:07:56,048 --> 02:07:58,342 Somebody help him! Will! 2996 02:07:58,342 --> 02:08:00,928 Please, somebody help my husband. 2997 02:08:00,928 --> 02:08:03,014 -You need to forget him. -AMY (crying): Please. Please. 2998 02:08:03,014 --> 02:08:05,266 No. I didn't finish the job. 2999 02:08:05,266 --> 02:08:06,517 AMY: He's gonna die! 3000 02:08:06,517 --> 02:08:07,894 We need you to calm down, ma'am. 3001 02:08:07,894 --> 02:08:09,312 He's my husband. Please. 3002 02:08:09,312 --> 02:08:10,730 -Please. -(wheezing) 3003 02:08:10,730 --> 02:08:11,898 Hey, stop! This is a crime scene. 3004 02:08:11,898 --> 02:08:13,274 Get off of me! 3005 02:08:13,274 --> 02:08:14,942 Back up! Back up! 3006 02:08:14,942 --> 02:08:17,403 ♪ ♪ 3007 02:08:17,403 --> 02:08:19,071 CAM: Will. Come on, Will. 3008 02:08:19,071 --> 02:08:20,823 -Good. Come on. -(gasping) 3009 02:08:20,823 --> 02:08:22,199 Hey. Look at me. Look at me. 3010 02:08:22,199 --> 02:08:23,951 Your wife is right here. You can do this. 3011 02:08:23,951 --> 02:08:25,161 You can do this, Will. 3012 02:08:27,288 --> 02:08:29,290 Come on, Will. Will, you got this. 3013 02:08:29,290 --> 02:08:30,875 What is wrong with you? 3014 02:08:30,875 --> 02:08:32,168 My God. 3015 02:08:32,168 --> 02:08:34,295 We'll get to him soon. 3016 02:08:34,295 --> 02:08:37,048 He'll be dead soon. Help me now. 3017 02:08:37,048 --> 02:08:38,382 What? 3018 02:08:38,382 --> 02:08:41,385 He saved your partner's life. 3019 02:08:41,385 --> 02:08:43,471 Come on, Will. You got this. 3020 02:08:43,471 --> 02:08:45,264 (grunts) Come on, Will. 3021 02:08:45,264 --> 02:08:47,767 Come on. Move. 3022 02:08:47,767 --> 02:08:49,810 Come on. Come on, Will. 3023 02:08:49,810 --> 02:08:52,229 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 3024 02:08:52,229 --> 02:08:53,981 Let's go. 3025 02:08:53,981 --> 02:08:55,358 (sobbing) 3026 02:08:55,358 --> 02:08:56,984 Make a hole! 3027 02:08:56,984 --> 02:08:59,111 Make a hole. Make a hole. 3028 02:09:00,154 --> 02:09:02,031 CAM: You got this. Hey, hey. 3029 02:09:04,992 --> 02:09:06,452 Come on. You're almost there. 3030 02:09:07,453 --> 02:09:09,372 Tell my wife I'm sorry. 3031 02:09:09,372 --> 02:09:11,248 -I'm sorry. -You tell her yourself. 3032 02:09:11,248 --> 02:09:12,959 -Here you go. -(grunting) 3033 02:09:12,959 --> 02:09:14,502 -His name is Will. -Yep. 3034 02:09:14,502 --> 02:09:16,754 ♪ ♪ 3035 02:09:23,427 --> 02:09:25,304 (siren wails faintly) 3036 02:09:25,304 --> 02:09:27,348 (indistinct radio chatter) 3037 02:09:29,934 --> 02:09:31,519 Is he gonna make it? 3038 02:09:31,519 --> 02:09:34,063 I don't know. 3039 02:09:34,063 --> 02:09:35,815 I hope so. 3040 02:09:37,441 --> 02:09:40,152 I saw you on TV. You're the one they took. 3041 02:09:40,152 --> 02:09:42,279 -I'm so sorry. -It's okay. 3042 02:09:43,280 --> 02:09:44,865 He saved me. 3043 02:09:45,866 --> 02:09:47,243 He saved me. 3044 02:09:48,953 --> 02:09:50,788 Try to forgive him. 3045 02:09:52,039 --> 02:09:54,000 For him. 3046 02:09:55,001 --> 02:09:56,961 -(cooing) -CAM: Hi, cutie. Hi. 3047 02:09:56,961 --> 02:09:58,838 Hello. Hi. 3048 02:09:58,838 --> 02:10:00,339 Hi, baby. 3049 02:10:00,339 --> 02:10:02,216 Hi, cutie. 3050 02:10:02,216 --> 02:10:05,136 ♪ ♪ 3051 02:10:22,653 --> 02:10:24,238 Hey. 3052 02:10:24,238 --> 02:10:25,823 You okay? 3053 02:10:28,492 --> 02:10:30,536 ♪ ♪ 3054 02:10:48,304 --> 02:10:51,057 ♪ ♪ 3055 02:11:06,155 --> 02:11:08,199 ♪ ♪ 3056 02:11:28,385 --> 02:11:30,387 Ma'am, you can't... 3057 02:11:39,313 --> 02:11:40,898 It's okay. 3058 02:11:47,947 --> 02:11:49,490 Who shot you? 3059 02:12:00,042 --> 02:12:02,086 ♪ ♪ 3060 02:12:29,280 --> 02:12:31,282 He saved my life. 3061 02:12:35,578 --> 02:12:37,663 I'm sorry. 3062 02:12:38,664 --> 02:12:40,583 (mouthing) 3063 02:12:43,586 --> 02:12:45,629 ♪ ♪ 3064 02:13:02,229 --> 02:13:04,273 ♪ ♪ 3065 02:13:24,168 --> 02:13:26,045 Don't let go. 3066 02:13:34,178 --> 02:13:36,180 ♪ ♪ 3067 02:13:55,157 --> 02:13:57,201 ♪ ♪ 3068 02:14:27,189 --> 02:14:29,233 ♪ ♪ 3069 02:14:40,744 --> 02:14:42,788 ♪ ♪ 3070 02:15:12,776 --> 02:15:14,820 ♪ ♪ 3071 02:15:40,846 --> 02:15:42,681 ♪ ♪ 3072 02:16:11,752 --> 02:16:21,762 (music fades)