1
00:01:34,016 --> 00:01:36,548
We know your time is valuable.
2
00:01:36,683 --> 00:01:38,016
Thank you for holding.
3
00:01:40,689 --> 00:01:43,261
My name is William James Sharp.
4
00:01:43,397 --> 00:01:45,222
You know, I've been...
I've been...
5
00:01:45,357 --> 00:01:47,766
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
6
00:01:47,901 --> 00:01:49,395
Your number?
7
00:01:49,531 --> 00:01:52,030
Yeah. Let me see. Um...
8
00:01:53,237 --> 00:01:57,104
It's, uh, TDZF73,
9
00:01:57,239 --> 00:01:59,246
uh, 4.
10
00:02:01,548 --> 00:02:03,578
You can...
you can call me Will, please.
11
00:02:03,714 --> 00:02:05,583
What's your name, ma'am?
12
00:02:05,718 --> 00:02:07,838
- Supervisor 12.
- Supervi...
13
00:02:07,885 --> 00:02:10,251
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
14
00:02:10,387 --> 00:02:12,619
to Supervisor 11 and 13.
15
00:02:12,755 --> 00:02:14,452
Well, I'm 12.
16
00:02:14,588 --> 00:02:15,992
Not you.
Okay.
17
00:02:18,092 --> 00:02:20,131
I don't see your file here.
18
00:02:20,267 --> 00:02:21,764
Okay. Just... Okay, slow down.
19
00:02:21,899 --> 00:02:23,962
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
20
00:02:24,098 --> 00:02:25,800
You need to call back, sir.
21
00:02:25,935 --> 00:02:27,452
No. Well, ma'am,
that's the thing.
22
00:02:27,476 --> 00:02:29,272
I can't... I can't get
a human on the phone.
23
00:02:29,407 --> 00:02:30,771
Okay?
It's always recordings
24
00:02:30,906 --> 00:02:32,444
and numbers to push for what I want.
25
00:02:32,579 --> 00:02:34,642
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
26
00:02:34,778 --> 00:02:36,282
you know, like,
a real human, so...
27
00:02:36,418 --> 00:02:37,895
I have to take my coffee break.
28
00:02:37,919 --> 00:02:39,346
This is real life.
29
00:02:39,482 --> 00:02:41,288
Okay?
This is real life.
30
00:02:41,423 --> 00:02:44,954
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
31
00:02:45,089 --> 00:02:46,522
Fuck.
32
00:02:46,658 --> 00:02:48,018
You have a nice day.
33
00:02:48,154 --> 00:02:49,962
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
34
00:02:50,098 --> 00:02:51,629
Listen, okay?
Hear me out.
35
00:02:51,764 --> 00:02:54,001
It's funny, I risked my life
for this country,
36
00:02:54,136 --> 00:02:56,028
- and it's...
- I'm sorry.
37
00:02:56,163 --> 00:02:58,602
I wish I could help.
38
00:03:04,146 --> 00:03:06,313
- Hey.
- Big Man Tate.
39
00:03:07,180 --> 00:03:09,107
Hey, did I wake him?
40
00:03:10,346 --> 00:03:11,945
We got it, baby.
41
00:03:13,319 --> 00:03:14,983
Insurance coming through.
42
00:03:17,119 --> 00:03:20,321
I lose faith in this world
on a daily basis.
43
00:03:20,457 --> 00:03:21,993
But not in you, though.
44
00:03:22,129 --> 00:03:23,858
- Hmm.
- Yeah.
45
00:03:25,299 --> 00:03:26,828
Yeah, we're gonna be all right.
46
00:03:26,963 --> 00:03:29,896
You think you could handle him
for a few hours?
47
00:03:30,031 --> 00:03:31,501
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
48
00:03:31,636 --> 00:03:33,174
Maybe not.
49
00:03:33,309 --> 00:03:34,646
Another interview?
50
00:03:34,670 --> 00:03:36,970
Uh, yeah.
A warehouse job.
51
00:03:38,147 --> 00:03:39,747
- A forklift driver.
- Ah.
52
00:03:39,882 --> 00:03:41,045
That's good, baby.
53
00:03:41,181 --> 00:03:42,847
You can drive anything.
54
00:03:42,982 --> 00:03:44,483
Yeah.
55
00:03:47,823 --> 00:03:49,048
All right.
56
00:03:51,984 --> 00:03:54,362
Celebrate when you get back.
57
00:03:54,497 --> 00:03:56,528
Somebody called from
a blocked number earlier.
58
00:03:56,663 --> 00:03:58,300
I know what you're thinking.
It's not Danny.
59
00:03:58,324 --> 00:04:00,859
Good. I know you love him.
Don't know why.
60
00:04:00,994 --> 00:04:02,234
But we don't need your brother.
61
00:04:02,368 --> 00:04:04,728
I got all I need right here.
62
00:04:04,863 --> 00:04:06,505
Turn on the alarm.
63
00:04:09,673 --> 00:04:11,235
Armed stay.
64
00:04:14,343 --> 00:04:16,154
Hey, I thought you wanted to come see me.
65
00:04:16,178 --> 00:04:18,138
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
66
00:04:35,034 --> 00:04:37,266
Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
67
00:04:37,401 --> 00:04:39,071
Possible injuries.
68
00:04:39,206 --> 00:04:40,734
Copy that.
Coming in.
69
00:04:40,869 --> 00:04:42,567
Floor it.
70
00:04:51,048 --> 00:04:52,909
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
71
00:04:55,622 --> 00:04:57,253
ETA two minutes. You good?
72
00:04:57,389 --> 00:04:58,654
Copy. Yeah, I heard it.
73
00:04:58,789 --> 00:05:00,922
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
74
00:05:01,957 --> 00:05:03,428
I haven't heard "gnarly"
75
00:05:03,564 --> 00:05:05,595
since I was surfing gnarly waves.
76
00:05:05,731 --> 00:05:07,127
Unit 3, LAPD at scene.
77
00:05:07,262 --> 00:05:09,161
Be advised, child impaled,
critical condition.
78
00:05:09,296 --> 00:05:11,398
Does it always sound that bad?
79
00:05:12,301 --> 00:05:15,171
Here we go, here we go.
80
00:05:15,306 --> 00:05:16,476
Oh, Jesus.
81
00:05:17,473 --> 00:05:18,936
Oh, my God.
82
00:05:19,072 --> 00:05:20,280
No matter what, stay focused.
83
00:05:20,416 --> 00:05:21,276
Code three, incident.
84
00:05:21,411 --> 00:05:22,442
Copy. On scene.
85
00:05:22,577 --> 00:05:23,979
Let's go.
86
00:05:29,092 --> 00:05:30,324
Let me see.
87
00:05:30,459 --> 00:05:32,019
Stay clear, stay clear!
I need to check.
88
00:05:33,624 --> 00:05:35,188
My baby.
89
00:05:35,323 --> 00:05:38,155
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
90
00:05:38,290 --> 00:05:39,763
No, let me see her!
91
00:05:45,436 --> 00:05:46,605
Is it still there?
92
00:05:48,173 --> 00:05:50,320
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
93
00:05:50,344 --> 00:05:51,542
Hey. Just got to look at me.
94
00:05:51,678 --> 00:05:53,038
You don't have to look
at it, okay?
95
00:05:53,108 --> 00:05:54,468
- Right in my eyes. Good job.
- No.
96
00:05:54,517 --> 00:05:55,989
Okay. I'm gonna take a quick look at you.
97
00:05:56,013 --> 00:05:57,594
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
98
00:05:57,618 --> 00:05:59,047
Don't move.
Just use your words.
99
00:05:59,182 --> 00:06:00,594
Take a deep breath for me.
100
00:06:00,618 --> 00:06:02,012
Deep breath.
Deep breath.
101
00:06:02,148 --> 00:06:03,681
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
102
00:06:03,816 --> 00:06:05,490
Good job.
103
00:06:05,626 --> 00:06:07,995
Good job, good job.
104
00:06:08,130 --> 00:06:10,325
Okay, lungs are clear.
105
00:06:10,461 --> 00:06:11,660
Scott!
Scott.
106
00:06:11,795 --> 00:06:13,357
- Holy...
- Set me up two bags...
107
00:06:13,493 --> 00:06:15,213
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
108
00:06:15,294 --> 00:06:17,335
Where's my mommy?
109
00:06:17,471 --> 00:06:18,866
Mommy's outside.
Mommy's okay.
110
00:06:19,002 --> 00:06:20,836
Mommy's okay.
What's your name?
111
00:06:20,971 --> 00:06:22,676
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
112
00:06:22,811 --> 00:06:24,952
Give me your hand.
Okay, I'm gonna be helping you, okay?
113
00:06:24,976 --> 00:06:26,788
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
114
00:06:26,812 --> 00:06:28,240
Can you be brave?
Can you do that?
115
00:06:28,375 --> 00:06:30,516
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
116
00:06:30,651 --> 00:06:32,211
Okay, when you hear that loud sound,
117
00:06:32,346 --> 00:06:34,026
you're gonna squeeze my hand really tight.
118
00:06:34,152 --> 00:06:36,418
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
119
00:06:36,554 --> 00:06:37,720
- Okay.
- Okay.
120
00:06:37,856 --> 00:06:38,970
- Go.
- All right.
121
00:06:41,828 --> 00:06:44,195
I'm right here. Lindsey.
122
00:06:44,330 --> 00:06:45,862
Lindsey.
Lindsey.
123
00:06:45,997 --> 00:06:48,194
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
124
00:06:51,673 --> 00:06:53,273
All units, 20-23, responding.
125
00:06:53,335 --> 00:06:55,537
Code three with RA three
to Children's Hospital.
126
00:06:55,672 --> 00:06:57,108
Oxygen in.
127
00:06:57,243 --> 00:06:58,336
Put it at eight.
128
00:06:59,344 --> 00:07:00,377
Both IVs going.
129
00:07:00,513 --> 00:07:02,107
Hey, you're gonna be okay.
130
00:07:02,243 --> 00:07:03,563
The light was green.
131
00:07:03,684 --> 00:07:05,124
I didn't see anybody coming,
and I...
132
00:07:05,177 --> 00:07:06,210
Ma'am, ma'am, look at me.
133
00:07:06,346 --> 00:07:07,885
I need you to do something for me.
134
00:07:08,020 --> 00:07:10,455
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
135
00:07:10,590 --> 00:07:12,220
30 seconds out from Children's.
136
00:07:12,355 --> 00:07:14,069
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
137
00:07:14,093 --> 00:07:16,006
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
138
00:07:16,030 --> 00:07:18,390
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
139
00:07:18,428 --> 00:07:20,205
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
140
00:07:20,229 --> 00:07:21,510
When we do that,
we're gonna bring her in.
141
00:07:21,534 --> 00:07:23,433
Don't let go of her, okay?
142
00:07:23,568 --> 00:07:25,067
Is she gonna be okay?
143
00:07:25,202 --> 00:07:27,237
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
144
00:07:27,372 --> 00:07:28,573
Thank you guys.
145
00:07:28,708 --> 00:07:30,016
All right, she's going to bay two.
146
00:07:30,040 --> 00:07:31,520
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
147
00:07:31,604 --> 00:07:33,390
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
148
00:07:33,414 --> 00:07:34,746
with a wrought iron fence.
149
00:07:34,881 --> 00:07:36,386
Tachycardia, but I got it down en route.
150
00:07:36,410 --> 00:07:38,142
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
151
00:07:38,278 --> 00:07:40,581
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
152
00:07:40,717 --> 00:07:42,420
12 minutes.
153
00:07:42,555 --> 00:07:45,152
Hey. You all right? Is it...
154
00:07:45,288 --> 00:07:47,418
This what your first time was like?
155
00:07:48,427 --> 00:07:49,827
I'm starving.
156
00:07:49,962 --> 00:07:51,662
I know a good enchilada place.
Want to go?
157
00:07:51,798 --> 00:07:54,133
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
158
00:07:54,269 --> 00:07:55,665
I'm gonna throw up.
159
00:07:55,801 --> 00:07:57,395
We've got barf bags.
160
00:08:08,748 --> 00:08:10,513
- What's up?
- What's up, homes?
161
00:08:10,648 --> 00:08:12,612
I'm looking for Danny.
162
00:08:12,747 --> 00:08:15,083
He in the back.
163
00:08:18,627 --> 00:08:20,686
And don't touch nothing, either, nigga.
164
00:08:20,821 --> 00:08:21,925
For real.
165
00:08:45,620 --> 00:08:48,347
You're not supposed to be in here.
166
00:08:50,123 --> 00:08:52,123
Rich people don't like it
when you envy their shit.
167
00:08:52,185 --> 00:08:53,487
It makes them feel guilty.
168
00:08:53,622 --> 00:08:54,820
Good.
169
00:08:54,956 --> 00:08:56,328
What's with the 'Vette?
170
00:08:56,463 --> 00:08:58,358
Which one?
171
00:08:58,494 --> 00:09:01,364
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
172
00:09:01,499 --> 00:09:02,832
Original.
173
00:09:02,968 --> 00:09:04,536
Makes them worth a lot...
I don't know.
174
00:09:04,672 --> 00:09:06,162
And they hire you to protect it.
175
00:09:06,298 --> 00:09:07,734
- Yeah.
- What up, Danny?
176
00:09:07,869 --> 00:09:09,009
The hero returns.
177
00:09:09,144 --> 00:09:10,342
Good to see you.
178
00:09:10,478 --> 00:09:12,569
- Yeah, you, too.
- Yeah?
179
00:09:12,705 --> 00:09:14,881
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
180
00:09:15,017 --> 00:09:16,628
For a second, I thought
you weren't gonna call me.
181
00:09:16,652 --> 00:09:17,790
Yeah, family stuff.
I got hung up.
182
00:09:17,814 --> 00:09:19,580
How's Big Man Tate?
183
00:09:19,715 --> 00:09:21,549
He's good. Loud.
184
00:09:21,684 --> 00:09:23,188
How's Amy?
185
00:09:23,323 --> 00:09:24,884
She's cool.
186
00:09:26,693 --> 00:09:28,228
- You want coffee?
- Nah.
187
00:09:28,364 --> 00:09:29,562
Let me make you a coffee.
188
00:09:29,697 --> 00:09:31,191
I have one of those Keurig things.
189
00:09:31,326 --> 00:09:32,891
They're new. You want it?
It's good.
190
00:09:33,027 --> 00:09:34,364
Yeah? You want one?
191
00:09:34,499 --> 00:09:35,533
Yeah, sure.
192
00:09:35,668 --> 00:09:37,099
Boss finally splurged on us.
193
00:09:37,235 --> 00:09:38,810
Hey, will you tell him to get off the phone?
194
00:09:38,834 --> 00:09:39,898
What is this?
195
00:09:42,038 --> 00:09:43,442
What are you doing, Randazzo?
196
00:09:43,577 --> 00:09:44,819
Ah, my wife's breaking my balls.
197
00:09:44,843 --> 00:09:46,043
What are you on the phone for?
198
00:09:46,176 --> 00:09:47,712
- Let's go!
- I can't do this shit.
199
00:09:47,848 --> 00:09:49,209
Just come on.
Sit down, all right?
200
00:09:49,344 --> 00:09:50,527
Sit down.
You're making me anxious.
201
00:09:50,551 --> 00:09:52,719
Enjoy my break room. Here.
202
00:09:58,217 --> 00:09:59,557
It's good coffee, huh?
203
00:09:59,692 --> 00:10:01,727
Yeah, great. Uh, look, man.
204
00:10:01,863 --> 00:10:05,399
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
205
00:10:05,534 --> 00:10:08,802
but, uh, I could use some help.
206
00:10:08,937 --> 00:10:11,805
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
207
00:10:11,940 --> 00:10:14,598
Okay, yes,
I'm here because I need help.
208
00:10:14,733 --> 00:10:16,975
I know there was shit between you and LT.
209
00:10:17,110 --> 00:10:19,406
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
210
00:10:19,542 --> 00:10:21,426
None of that changed anything
between you and me.
211
00:10:21,450 --> 00:10:22,577
At least, I didn't think so.
212
00:10:22,712 --> 00:10:24,611
I love you, bro.
213
00:10:24,746 --> 00:10:26,277
Okay?
214
00:10:26,413 --> 00:10:27,952
And I miss you, but let's not...
215
00:10:28,087 --> 00:10:30,757
Let's just... let's just
call it what it is, man.
216
00:10:31,893 --> 00:10:33,919
I left because that life
wasn't good for me.
217
00:10:34,054 --> 00:10:35,752
How is that right?
218
00:10:35,887 --> 00:10:37,996
You put your life down
on the line for this country.
219
00:10:38,132 --> 00:10:40,044
You leave your family,
your home, you miss your kid
220
00:10:40,068 --> 00:10:41,709
being born, and what did they
give you in return?
221
00:10:41,733 --> 00:10:43,327
It gave me purpose.
222
00:10:43,462 --> 00:10:45,600
I knew what I was getting into.
223
00:10:45,735 --> 00:10:46,930
It's good.
224
00:10:47,065 --> 00:10:48,934
Yeah.
225
00:10:49,070 --> 00:10:50,635
Is that Dad's watch?
226
00:10:50,770 --> 00:10:53,779
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
227
00:10:53,914 --> 00:10:56,106
You didn't show,
so I just... I took it.
228
00:10:56,242 --> 00:10:57,848
Yo, check this out.
229
00:10:57,983 --> 00:10:59,845
Look what I found.
230
00:10:59,981 --> 00:11:01,579
Look at this.
231
00:11:02,489 --> 00:11:03,922
Dad's booties.
232
00:11:07,759 --> 00:11:09,021
Look at these pictures.
233
00:11:09,157 --> 00:11:10,955
- You and me.
- Hmm.
234
00:11:29,345 --> 00:11:31,143
Look at you.
And who's that? Wait.
235
00:11:31,278 --> 00:11:32,610
Wh-What class is that? Um...
236
00:11:33,645 --> 00:11:35,679
Ah, Ms. Burns.
237
00:11:38,792 --> 00:11:40,354
Ms. Burns.
238
00:11:41,523 --> 00:11:43,490
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
239
00:11:43,625 --> 00:11:45,705
and told the whole class
that your family took me in.
240
00:11:47,128 --> 00:11:48,358
I owe your family a lot.
241
00:11:48,493 --> 00:11:50,167
- It's our family.
- Yeah.
242
00:11:50,302 --> 00:11:52,872
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
243
00:11:56,808 --> 00:11:58,537
How much do you need?
244
00:11:59,876 --> 00:12:01,381
- 231.
- Mm-hmm.
245
00:12:01,516 --> 00:12:04,014
Experimental surgery.
246
00:12:04,150 --> 00:12:05,870
Except insurance doesn't cover experimental
247
00:12:05,987 --> 00:12:08,151
because, they tell me, it's experimental.
248
00:12:13,218 --> 00:12:14,218
How about more?
249
00:12:14,321 --> 00:12:15,829
Is this the guy?
250
00:12:17,329 --> 00:12:20,032
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
251
00:12:20,167 --> 00:12:21,967
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
252
00:12:22,003 --> 00:12:23,603
- It's not my name.
- Well, it should be.
253
00:12:23,665 --> 00:12:24,715
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
254
00:12:24,739 --> 00:12:26,036
like from that movie Braveheart.
255
00:12:26,172 --> 00:12:27,511
It's, like, one of my favorite movies.
256
00:12:27,535 --> 00:12:29,095
Yeah, I get...
I get the reference, man.
257
00:12:29,177 --> 00:12:31,153
It's a great movie.
It won, like, a lot of Grammy...
258
00:12:31,177 --> 00:12:32,547
Doesn't he look like that...
that guy?
259
00:12:32,571 --> 00:12:34,544
Don't you have somewhere to go?
260
00:12:34,679 --> 00:12:35,875
Yeah, we all do.
261
00:12:43,419 --> 00:12:45,417
So who's this new dude he's got, man?
262
00:12:45,553 --> 00:12:47,084
I don't like rolling with new dudes.
263
00:12:48,020 --> 00:12:50,060
Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
264
00:12:50,195 --> 00:12:51,797
What the fuck are you doing?
265
00:12:51,933 --> 00:12:54,226
Danny, you told me you were done.
266
00:12:54,361 --> 00:12:56,727
I was then, but this is now.
267
00:12:59,567 --> 00:13:01,264
First Federal Downtown, 32 million.
268
00:13:01,399 --> 00:13:02,740
I have this wired.
269
00:13:02,875 --> 00:13:04,608
What? No banks hold $32 million.
270
00:13:04,744 --> 00:13:06,143
I know. It's a one-off.
271
00:13:06,279 --> 00:13:08,020
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
272
00:13:08,044 --> 00:13:09,439
But I need another man.
273
00:13:09,574 --> 00:13:11,478
Four inside and one driver.
274
00:13:11,613 --> 00:13:13,192
Feds are moving it out tonight after hours.
275
00:13:13,216 --> 00:13:14,480
We get in there now, it's ours.
276
00:13:14,616 --> 00:13:16,754
- No. Jesus, Danny.
- It's ours.
277
00:13:16,889 --> 00:13:18,892
Hey. This is extraordinary.
278
00:13:21,596 --> 00:13:22,990
Let's go. Five minutes.
279
00:13:23,126 --> 00:13:24,630
Yo!
280
00:13:24,765 --> 00:13:26,432
That is an ugly beast. Ugh.
281
00:13:26,568 --> 00:13:27,967
It's a ground-up build.
282
00:13:28,103 --> 00:13:29,747
Swapped out the engine for a six Cummins 550.
283
00:13:29,771 --> 00:13:31,796
- Should roll nicely.
- Nice.
284
00:13:31,932 --> 00:13:33,892
You want to make some
deliveries while you're out,
285
00:13:33,943 --> 00:13:35,809
no one's gonna stop you.
286
00:13:35,944 --> 00:13:37,669
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
287
00:13:37,804 --> 00:13:40,108
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
288
00:13:40,243 --> 00:13:41,814
Hey, Will.
Come check this out.
289
00:13:41,950 --> 00:13:43,289
Danny, why aren't we taking our car?
290
00:13:43,313 --> 00:13:45,009
The Mercedes is faster. Come on.
291
00:13:45,144 --> 00:13:47,054
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
292
00:13:47,078 --> 00:13:49,057
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
293
00:13:49,081 --> 00:13:51,100
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
294
00:13:51,124 --> 00:13:52,626
So it's my city, my rules, my job.
295
00:13:52,761 --> 00:13:53,935
Just listen to that, all right?
296
00:13:53,959 --> 00:13:54,959
- Who is this guy?
- What?
297
00:13:55,091 --> 00:13:56,663
That's my brother Will.
298
00:13:56,798 --> 00:13:58,657
Doesn't look like your brother.
299
00:14:00,328 --> 00:14:02,292
Oh, wow. That is original.
300
00:14:02,428 --> 00:14:03,637
Yeah. It's original.
301
00:14:03,772 --> 00:14:04,999
I'm just saying.
302
00:14:05,135 --> 00:14:07,166
Hey, where are you going?
303
00:14:07,301 --> 00:14:09,503
Hey, Will. What's up?
304
00:14:09,639 --> 00:14:11,319
- What's going on?
- I came to you for a loan.
305
00:14:11,343 --> 00:14:13,343
Maybe... maybe a small job,
at the least.
306
00:14:13,479 --> 00:14:15,489
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
307
00:14:15,513 --> 00:14:17,233
Everything I have is tied up in this score.
308
00:14:17,345 --> 00:14:18,677
All right? And it's tight.
309
00:14:18,812 --> 00:14:20,479
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
310
00:14:20,615 --> 00:14:22,050
I can't do this alone.
I need you.
311
00:14:22,185 --> 00:14:23,489
I can't do this with Mel Gibson.
312
00:14:23,624 --> 00:14:24,824
I can't do it. No.
313
00:14:24,959 --> 00:14:26,652
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
314
00:14:26,787 --> 00:14:28,307
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
315
00:14:28,362 --> 00:14:30,402
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
316
00:14:30,498 --> 00:14:32,864
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
317
00:14:32,999 --> 00:14:34,367
that I couldn't get you out of?
318
00:14:34,503 --> 00:14:36,000
Anything? No.
319
00:14:36,136 --> 00:14:37,831
- Yes.
- The guns are for...
320
00:14:37,966 --> 00:14:39,680
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
321
00:14:39,704 --> 00:14:41,649
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
322
00:14:41,673 --> 00:14:43,453
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
323
00:14:43,477 --> 00:14:44,980
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
324
00:14:45,004 --> 00:14:46,685
It's just for protection.
You know how it works.
325
00:14:46,709 --> 00:14:48,624
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
326
00:14:48,648 --> 00:14:50,344
This is my job.
327
00:14:50,480 --> 00:14:52,411
Come on.
We can do this in our sleep.
328
00:14:52,547 --> 00:14:53,848
Danny, let's roll.
329
00:14:53,983 --> 00:14:55,421
All right!
330
00:14:55,556 --> 00:14:57,187
One second!
331
00:14:57,323 --> 00:14:59,018
Fuck!
332
00:15:00,021 --> 00:15:01,967
Bang-up crew that you dragged me into, Danny.
333
00:15:01,991 --> 00:15:03,637
See, that's what I like about you, though.
That's what I...
334
00:15:03,661 --> 00:15:05,640
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
335
00:15:05,664 --> 00:15:07,044
- you dragged me into, Danny.
- I like the shit.
336
00:15:07,068 --> 00:15:09,026
Everyone's gonna love Uncle Danny.
337
00:15:09,161 --> 00:15:11,241
I mean, I'm gonna be over back
for Turkey, Christmas.
338
00:15:11,371 --> 00:15:13,050
Your second-born is gonna
be named after me.
339
00:15:13,074 --> 00:15:14,474
I mean, Danny works for both sexes.
340
00:15:14,572 --> 00:15:16,346
- This is not funny.
- It works for both sexes.
341
00:15:16,370 --> 00:15:17,869
It's not funny, Danny.
342
00:15:18,004 --> 00:15:19,482
Look, we've got five minutes,
and I need to know
343
00:15:19,506 --> 00:15:21,204
whether you're in or you're out.
344
00:15:21,339 --> 00:15:23,058
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
345
00:15:23,082 --> 00:15:24,279
and all I'm asking is for you
346
00:15:24,415 --> 00:15:25,721
to do this one little thing for me.
347
00:15:25,745 --> 00:15:27,120
And now you're here on my doorstep
348
00:15:27,255 --> 00:15:29,050
asking me for help,
and what am I giving you?
349
00:15:29,186 --> 00:15:31,882
I am giving you the world!
350
00:15:32,889 --> 00:15:34,391
Listen.
351
00:15:34,526 --> 00:15:36,462
It's time for you
to do something for yourself.
352
00:15:36,597 --> 00:15:38,361
For your family.
353
00:15:39,424 --> 00:15:41,001
For your family.
354
00:15:44,564 --> 00:15:46,369
Whoa.
355
00:15:48,433 --> 00:15:49,743
God, I'm broke.
356
00:15:49,878 --> 00:15:51,118
Here you go. Your latte.
357
00:15:51,204 --> 00:15:52,569
Really?
358
00:15:52,704 --> 00:15:54,113
Drinking a beer on the job?
359
00:15:54,248 --> 00:15:56,416
So you were a little
traumatized after all.
360
00:15:58,216 --> 00:15:59,750
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
361
00:15:59,886 --> 00:16:01,980
Heard from dispatch.
362
00:16:02,116 --> 00:16:05,287
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
363
00:16:05,423 --> 00:16:07,825
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
364
00:16:07,961 --> 00:16:09,752
- No?
- No, Scott.
365
00:16:09,888 --> 00:16:11,924
- I don't want to know.
- What?
366
00:16:12,060 --> 00:16:14,498
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
367
00:16:14,634 --> 00:16:16,774
And you were just so calm and cool.
I was freaking out.
368
00:16:16,798 --> 00:16:18,518
That's why I want to do this job, you know?
369
00:16:18,570 --> 00:16:20,041
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
370
00:16:20,065 --> 00:16:21,553
'cause you're new and you talk too much.
371
00:16:21,577 --> 00:16:22,973
Yeah, I-I do.
372
00:16:23,109 --> 00:16:24,309
It's just a job. Nothing else.
373
00:16:24,409 --> 00:16:26,136
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
374
00:16:26,272 --> 00:16:28,977
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
375
00:16:29,980 --> 00:16:32,809
Ah. I see what they say about you is true.
That's a bummer.
376
00:16:32,945 --> 00:16:34,781
What, you're just gonna drop that?
377
00:16:34,917 --> 00:16:37,517
Oh, you want me to take the bait. Okay.
Give it to me.
378
00:16:37,653 --> 00:16:39,191
You're the best paramedic in town,
379
00:16:39,327 --> 00:16:40,969
you can keep anyone alive for 20 minutes...
380
00:16:40,993 --> 00:16:42,491
20 minutes.
Mm-hmm.
381
00:16:42,626 --> 00:16:44,664
And no one wants to be your partner.
382
00:16:44,800 --> 00:16:46,759
I already did my research.
383
00:16:48,832 --> 00:16:52,998
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
384
00:16:54,001 --> 00:16:55,813
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
385
00:16:55,837 --> 00:16:57,597
You think about that?
So we don't have to sit
386
00:16:57,641 --> 00:16:59,287
in that car and be awkward the whole time.
387
00:16:59,311 --> 00:17:00,806
Like what kind of music I'm into.
388
00:17:02,647 --> 00:17:05,641
I feel like I may have said
something too much,
389
00:17:05,777 --> 00:17:06,984
so I'm just gonna rewind,
390
00:17:07,119 --> 00:17:09,147
retract a little bit here, okay?
391
00:17:09,282 --> 00:17:11,824
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
392
00:17:11,959 --> 00:17:14,361
Scott, just eat your Sushi.
393
00:17:14,496 --> 00:17:15,955
Okay.
394
00:17:17,125 --> 00:17:20,834
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
395
00:17:20,969 --> 00:17:22,563
- My dad...
- Wow. Tarzana.
396
00:17:22,699 --> 00:17:25,169
Wait, hold up.
So you don't know her name?
397
00:17:25,305 --> 00:17:27,035
I do know her name.
Her name's Kim.
398
00:17:27,171 --> 00:17:28,335
- Kim?
- Yeah.
399
00:17:28,471 --> 00:17:30,838
Okay, so did you ask Kim out?
400
00:17:30,974 --> 00:17:32,342
No.
401
00:17:32,478 --> 00:17:34,543
But I'm seeing her across the bank, right?
402
00:17:34,679 --> 00:17:37,415
And there's energy flying.
And it's electric.
403
00:17:37,551 --> 00:17:39,551
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
404
00:17:39,653 --> 00:17:41,853
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
405
00:17:41,982 --> 00:17:43,922
I thought you were just shitty with money.
406
00:17:44,058 --> 00:17:45,716
Keep getting the wrong teller.
407
00:17:45,852 --> 00:17:47,424
- The wrong teller?
- So, yeah.
408
00:17:47,559 --> 00:17:49,357
What are you doing?
409
00:17:49,493 --> 00:17:50,889
We're going back.
410
00:17:51,025 --> 00:17:52,136
Romantics, they don't get the girl...
411
00:17:52,160 --> 00:17:53,923
at all.
412
00:17:54,059 --> 00:17:55,730
You remember when Sean Connery said,
413
00:17:55,865 --> 00:17:58,862
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
414
00:17:58,998 --> 00:18:01,697
- Hmm?
- That was super aggressive.
415
00:18:01,833 --> 00:18:03,433
No, I don't remember that.
416
00:18:03,569 --> 00:18:05,944
The Rock?
417
00:18:06,080 --> 00:18:08,571
The Rock? Yeah, he's an actor.
418
00:18:08,707 --> 00:18:10,579
He was a wrestler first.
419
00:18:31,565 --> 00:18:33,235
Fucking L.A. drivers.
420
00:18:33,370 --> 00:18:35,538
Drive like a bunch of mamalukes.
421
00:18:41,381 --> 00:18:43,245
By the way, who wears Birkenstocks
422
00:18:43,380 --> 00:18:44,943
to-to a bank robbery, Trent?
423
00:18:46,382 --> 00:18:48,221
I do.
424
00:18:58,128 --> 00:18:59,929
We're set, guys.
425
00:19:00,064 --> 00:19:01,458
You okay?
426
00:19:01,593 --> 00:19:03,335
I'm okay.
427
00:19:03,470 --> 00:19:05,428
He don't fucking look okay to me, Danny.
428
00:19:05,563 --> 00:19:08,266
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
429
00:19:08,402 --> 00:19:10,554
- How bad you want to find out?
- All right, all right.
430
00:19:10,578 --> 00:19:12,498
He's seen more action
than all of you, all right?
431
00:19:12,604 --> 00:19:13,807
Let's get ready.
432
00:19:15,280 --> 00:19:17,474
We're gonna rock this today.
433
00:19:27,329 --> 00:19:29,454
Let's get ready to roll, boys.
434
00:19:29,590 --> 00:19:31,457
Pull your balls out.
435
00:19:31,593 --> 00:19:33,266
We're going to war, baby.
436
00:19:40,005 --> 00:19:41,472
We're here.
437
00:20:02,494 --> 00:20:04,363
Let's go, let's go.
438
00:21:03,189 --> 00:21:04,551
Out of the car, boot.
439
00:21:04,686 --> 00:21:05,686
I got an idea.
440
00:21:05,754 --> 00:21:07,289
We go in together like Bad Boys.
441
00:21:07,425 --> 00:21:09,395
Out of the car.
442
00:21:12,357 --> 00:21:14,763
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
443
00:21:17,071 --> 00:21:19,097
What's this guy doing?
444
00:21:19,232 --> 00:21:22,199
It might get stupid here real quick.
445
00:21:29,047 --> 00:21:31,328
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
446
00:21:31,377 --> 00:21:33,196
wearing sunglasses down in the parking garage.
447
00:21:33,220 --> 00:21:34,612
So this might be going down now.
448
00:21:34,748 --> 00:21:37,115
Are your boys ready?
449
00:21:38,724 --> 00:21:40,204
Come on, buddy.
450
00:21:40,228 --> 00:21:41,926
You wait, Nitro. You hear me?
451
00:21:42,061 --> 00:21:43,588
You wait. Yeah?
452
00:21:43,724 --> 00:21:45,488
Amigos, no Mercedes.
453
00:21:45,624 --> 00:21:47,784
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
454
00:21:47,893 --> 00:21:49,326
What happened to that?
455
00:21:49,461 --> 00:21:50,910
- It hasn't moved yet.
- Goddamn it.
456
00:21:50,934 --> 00:21:52,929
They could be inside the bank, boss.
457
00:21:53,064 --> 00:21:54,502
You want us to hit 'em now?
458
00:21:54,637 --> 00:21:56,172
No, that'll be a bloodbath.
459
00:21:56,308 --> 00:21:57,635
You drop 'em later.
460
00:21:57,770 --> 00:21:59,568
Okay? You hear me?
461
00:22:00,571 --> 00:22:03,306
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
462
00:22:06,486 --> 00:22:08,146
What's going on?
463
00:22:09,156 --> 00:22:10,588
The building's locked.
464
00:22:12,917 --> 00:22:14,484
Why is it locked?
465
00:22:14,620 --> 00:22:16,403
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
466
00:22:16,427 --> 00:22:17,523
Manager's coming up.
467
00:22:17,658 --> 00:22:19,495
"Hey, Kim. Howdy."
468
00:22:19,630 --> 00:22:21,329
What can I do you for, Officer?
469
00:22:21,465 --> 00:22:23,196
Uh, why are you closed?
470
00:22:23,332 --> 00:22:25,306
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
471
00:22:25,330 --> 00:22:27,036
- Okay.
- You worried me for a second.
472
00:22:27,171 --> 00:22:28,783
- I saw you talking to yourself in the mirror.
- Oh.
473
00:22:28,807 --> 00:22:30,312
Yeah, you know,
I was thinking about
474
00:22:30,336 --> 00:22:32,511
starting a savings account.
475
00:22:32,646 --> 00:22:35,380
Oh, nice. We've got some great junior accounts.
476
00:22:35,515 --> 00:22:37,207
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
477
00:22:37,342 --> 00:22:38,742
You know what, though,
'cause, um...
478
00:22:38,817 --> 00:22:40,377
if I could just get it done real quick,
479
00:22:40,451 --> 00:22:41,980
'cause I'm on the clock.
480
00:22:42,115 --> 00:22:44,648
Uh, promise not to Rob the place.
481
00:22:46,526 --> 00:22:47,634
- What do you think?
- Promise?
482
00:22:47,658 --> 00:22:49,022
- I won't Rob it.
- Seriously.
483
00:22:49,157 --> 00:22:50,773
'Cause that would be bad
for my job, you know.
484
00:22:50,797 --> 00:22:52,302
- I promise.
- All right, okay. All right.
485
00:22:52,326 --> 00:22:54,246
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
486
00:22:57,637 --> 00:22:59,037
Thought I'd give you a try.
487
00:22:59,173 --> 00:23:00,572
I saw your commercials.
488
00:23:00,708 --> 00:23:02,147
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
489
00:23:02,171 --> 00:23:03,891
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
490
00:23:03,977 --> 00:23:05,523
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
491
00:23:05,547 --> 00:23:08,006
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
492
00:23:08,141 --> 00:23:09,541
Uh, I can help you right over here.
493
00:23:09,650 --> 00:23:11,377
- Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
494
00:23:11,512 --> 00:23:14,010
Can the woman next
to him help me out? Over there.
495
00:23:14,145 --> 00:23:16,049
Uh, I think her name is Kim.
496
00:23:16,184 --> 00:23:19,015
Kim? Could you just
tell me her last name?
497
00:23:19,150 --> 00:23:20,727
I just want to be thorough.
498
00:23:20,862 --> 00:23:22,187
Uh...
499
00:23:22,322 --> 00:23:24,523
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
500
00:23:24,659 --> 00:23:26,189
Her full name.
501
00:23:26,325 --> 00:23:28,427
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
502
00:23:28,562 --> 00:23:30,200
Park.
503
00:23:30,335 --> 00:23:32,104
Park. Okay, swell.
504
00:23:32,239 --> 00:23:33,569
Okay, Kim's fantastic.
505
00:23:33,704 --> 00:23:35,101
Kim, you have a visitor.
506
00:23:35,236 --> 00:23:37,041
Make it quick.
507
00:23:37,176 --> 00:23:38,910
Hi. Hello.
508
00:23:39,045 --> 00:23:40,205
Um...
509
00:23:41,715 --> 00:23:43,846
This is gonna sound a little crazy, uh...
510
00:23:44,847 --> 00:23:46,948
- What is it?
- Well, I-I've...
511
00:23:47,084 --> 00:23:50,388
I've been in here
in the bank a few times...
512
00:23:50,523 --> 00:23:52,558
Wow, it's really just me in here.
513
00:23:52,694 --> 00:23:55,285
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
514
00:23:55,421 --> 00:23:57,561
and play it a little cooler,
but my...
515
00:23:57,696 --> 00:23:59,257
my-my partner in there, you see...
516
00:23:59,392 --> 00:24:01,258
He's right out there
in this... in the car.
517
00:24:01,393 --> 00:24:03,228
He just wanted me to come in and...
518
00:24:03,363 --> 00:24:05,228
say something to you,
'cause I told myself
519
00:24:05,364 --> 00:24:06,931
that if I ever got the chance to,
520
00:24:07,066 --> 00:24:09,942
that I would ask you out...
521
00:24:10,077 --> 00:24:11,544
on a date.
522
00:24:13,047 --> 00:24:15,577
Like, right now?
523
00:24:15,713 --> 00:24:17,108
Doesn't have to be.
524
00:24:17,244 --> 00:24:18,811
Could...
It-it could be another time.
525
00:24:18,946 --> 00:24:21,152
Maybe this weekend or something.
526
00:24:21,287 --> 00:24:23,150
Um, but obviously,
527
00:24:23,285 --> 00:24:25,421
it doesn't seem like a great time...
528
00:24:25,556 --> 00:24:28,418
Right now, so I, uh...
529
00:24:32,628 --> 00:24:34,299
Hey, are you okay?
530
00:24:34,435 --> 00:24:36,526
Fucked up the name, didn't I?
531
00:24:37,629 --> 00:24:39,579
No. Uh-uh-uh-uh.
I wouldn't do that if I were you.
532
00:24:39,603 --> 00:24:41,002
No, no, no, no, no.
533
00:24:41,137 --> 00:24:42,897
These are the decisions that matter in life,
534
00:24:42,944 --> 00:24:44,720
so let me give you all the
information before you decide.
535
00:24:44,744 --> 00:24:46,437
Okay, I have two guns, fully auto.
536
00:24:46,572 --> 00:24:48,508
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
537
00:24:48,643 --> 00:24:50,277
your girlfriend.
538
00:24:50,412 --> 00:24:52,059
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
539
00:24:52,083 --> 00:24:53,762
and your partner outside,
and it's up to you
540
00:24:53,786 --> 00:24:55,353
to make sure that they are all safe.
541
00:24:55,489 --> 00:24:57,955
Yeah, kind of a heavy burden.
542
00:24:58,991 --> 00:25:01,319
I need you to nod
if you understand, Officer.
543
00:25:05,590 --> 00:25:07,107
Now, take your fucking hand off the weapon.
544
00:25:07,131 --> 00:25:10,262
Give me a big smile
and wave at your partner.
545
00:25:12,607 --> 00:25:14,297
There you go.
Yeah, there you go.
546
00:25:14,432 --> 00:25:17,033
- Yeah. All right.
- Fuck.
547
00:25:17,168 --> 00:25:19,309
Let's go, D.
Let's go.
548
00:25:19,444 --> 00:25:20,676
$32 million, guys.
549
00:25:20,811 --> 00:25:22,142
It's all yours.
Please take it.
550
00:25:22,278 --> 00:25:23,956
We don't want any problems.
I'm out of here.
551
00:25:23,980 --> 00:25:25,715
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
552
00:25:25,851 --> 00:25:27,258
Million per block, man.
You ever seen
553
00:25:27,282 --> 00:25:28,925
any shit like this
in Afghanistan, brother?
554
00:25:28,949 --> 00:25:30,389
Once.
555
00:25:30,524 --> 00:25:32,055
I was giving it to the Taliban.
556
00:25:33,328 --> 00:25:34,821
Hey, work fast.
557
00:25:34,957 --> 00:25:36,829
My wife's gonna be very happy.
558
00:25:36,965 --> 00:25:38,490
Whoa...
559
00:25:38,626 --> 00:25:40,498
Yep.
560
00:25:40,634 --> 00:25:42,701
Eight million per bag.
561
00:25:50,808 --> 00:25:52,741
Hey, pick up the radio, dude.
562
00:25:52,876 --> 00:25:54,670
Been out here so long. Come on.
563
00:25:54,806 --> 00:25:56,457
You've got nothing to do
all fucking day
564
00:25:56,481 --> 00:25:57,710
but bust my balls.
565
00:25:57,846 --> 00:25:59,014
I told you I'm busy.
566
00:26:00,479 --> 00:26:01,827
Yeah, I'm glad you're taking a bath.
567
00:26:01,851 --> 00:26:03,150
I hope you fucking drown.
568
00:26:07,494 --> 00:26:08,885
Babycakes, kiss the kids.
569
00:26:09,020 --> 00:26:10,420
I got to go now.
570
00:26:10,556 --> 00:26:12,862
Oh, fuck.
There's a cop around front.
571
00:26:16,364 --> 00:26:18,768
God, this fucking truck.
572
00:26:18,904 --> 00:26:20,871
Son of a bitch!
573
00:26:21,006 --> 00:26:22,211
Randazzo, let's roll.
574
00:26:22,235 --> 00:26:23,533
- Here we go.
- It's down.
575
00:26:24,544 --> 00:26:25,776
Pig's not working, Danny.
576
00:26:25,911 --> 00:26:28,047
I told you this thing's a f-fucking pig,
577
00:26:28,183 --> 00:26:29,913
piece of shit.
578
00:26:31,351 --> 00:26:32,880
Fuck. He's coming.
579
00:26:33,015 --> 00:26:34,745
Yeah, the copper's coming over.
580
00:26:34,881 --> 00:26:39,055
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
581
00:26:39,190 --> 00:26:42,055
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
582
00:26:42,190 --> 00:26:44,057
Yeah, you know the way these trucks...
583
00:26:44,192 --> 00:26:46,523
they're funny sometimes, you know?
584
00:26:48,564 --> 00:26:49,767
Trent!
585
00:26:49,903 --> 00:26:52,096
Why are you using my real name, dude?
586
00:26:52,231 --> 00:26:53,762
What the hell are you doing?
587
00:26:53,898 --> 00:26:55,351
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
588
00:26:55,375 --> 00:26:57,207
Let's go, dumb-ass.
589
00:26:58,210 --> 00:27:00,537
He's not swearing at you, Vivian.
He's just a dick.
590
00:27:02,875 --> 00:27:04,410
Ooh!
591
00:27:04,546 --> 00:27:06,193
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
592
00:27:06,217 --> 00:27:08,137
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
593
00:27:11,119 --> 00:27:12,987
We're gonna leave one by one.
594
00:27:13,123 --> 00:27:15,486
Nobody raise their head.
Do not get up!
595
00:27:15,622 --> 00:27:18,588
You are almost there.
You are almost there.
596
00:27:19,731 --> 00:27:21,100
Try it now.
597
00:27:22,594 --> 00:27:23,907
All right, what do you know, Officer?
598
00:27:23,931 --> 00:27:25,264
You saved the day.
599
00:27:25,400 --> 00:27:27,166
Sometimes you just got to look at her.
600
00:27:27,302 --> 00:27:28,617
Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off
601
00:27:28,641 --> 00:27:30,139
one of my mother's cannolis.
602
00:27:30,274 --> 00:27:31,916
- You have a great day. God bless you.
- All right.
603
00:27:31,940 --> 00:27:34,076
Thank you, Officer.
604
00:27:37,812 --> 00:27:38,982
Randazzo!
605
00:27:40,118 --> 00:27:42,277
You are all gonna have the greatest story
606
00:27:42,413 --> 00:27:43,651
to tell at dinner tonight.
607
00:27:43,787 --> 00:27:45,284
Hey, you! Stay down!
608
00:27:45,420 --> 00:27:46,733
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
609
00:27:46,757 --> 00:27:48,122
Let's go!
Let's go!
610
00:27:48,258 --> 00:27:49,778
Randazzo, it's time to party, brother.
611
00:27:54,832 --> 00:27:58,100
Fuck. What's taking him so long?
612
00:27:59,638 --> 00:28:00,969
Let's go.
Let's go.
613
00:28:01,104 --> 00:28:02,544
- Let's go.
- Move, move, move, move.
614
00:28:04,940 --> 00:28:06,810
Shit. Get down! Get out!
615
00:28:06,946 --> 00:28:08,605
Move, move, move! Come on!
616
00:28:12,486 --> 00:28:14,281
Ah, you motherfucker!
617
00:28:16,119 --> 00:28:17,882
Come on! Fuck!
618
00:28:18,017 --> 00:28:19,323
Get outside!
619
00:28:19,458 --> 00:28:20,690
Get outside now!
620
00:28:23,358 --> 00:28:24,798
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
621
00:28:24,826 --> 00:28:26,293
Shit. Get SWAT.
622
00:28:38,876 --> 00:28:40,813
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
623
00:28:42,173 --> 00:28:43,673
Randazzo!
624
00:28:45,851 --> 00:28:47,886
Wrong door!
625
00:28:48,887 --> 00:28:50,249
Go, go, go, go! Mel!
626
00:28:50,384 --> 00:28:52,649
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
627
00:28:55,353 --> 00:28:56,653
Ah, you idiot! Come on!
628
00:29:02,234 --> 00:29:05,404
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
629
00:29:05,540 --> 00:29:07,569
Come on, come on, come on!
630
00:29:07,705 --> 00:29:09,033
Come on, Will.
631
00:29:09,168 --> 00:29:10,399
Where's Randazzo?
632
00:29:10,535 --> 00:29:12,267
Let's go, let's go, let's go!
633
00:29:12,403 --> 00:29:13,708
Let's go, Will. Come on!
634
00:29:13,844 --> 00:29:15,342
Move!
635
00:29:26,354 --> 00:29:28,718
Ah, fuck you! Fuck you!
636
00:29:28,853 --> 00:29:31,028
Randazzo, what the fuck are you doing, man?
637
00:29:35,933 --> 00:29:37,694
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
638
00:29:57,889 --> 00:29:59,590
Split, split, split, split.
639
00:29:59,726 --> 00:30:00,759
All right, what?
640
00:30:00,894 --> 00:30:01,933
Let's talk about the job.
641
00:30:01,957 --> 00:30:03,124
No, this is great.
642
00:30:03,260 --> 00:30:04,088
I feel like we're really connecting.
643
00:30:04,224 --> 00:30:05,289
You know what, fine.
644
00:30:05,424 --> 00:30:06,922
I'll just put in for a transfer.
645
00:30:07,057 --> 00:30:09,425
All right, you get one question a day.
That's it.
646
00:30:09,560 --> 00:30:11,130
Boyfriend... do you have one?
647
00:30:11,265 --> 00:30:12,602
Of course you're gonna ask that.
648
00:30:12,738 --> 00:30:13,935
Yes, I have a boyfriend.
649
00:30:14,071 --> 00:30:15,307
He's a doctor at Mount Sinai.
650
00:30:17,108 --> 00:30:18,421
- What was that?
- Automatic guns.
651
00:30:18,445 --> 00:30:19,602
Oh, shit.
652
00:30:19,738 --> 00:30:20,756
Unit 3, shots fired.
653
00:30:20,780 --> 00:30:21,943
First National Bank, Grand.
654
00:30:22,078 --> 00:30:23,250
Copy. We're on the go. Let's go!
655
00:30:23,274 --> 00:30:24,648
Move, Scott!
656
00:30:24,784 --> 00:30:26,248
I'm going!
657
00:30:41,802 --> 00:30:43,795
Oh, shit.
658
00:30:44,831 --> 00:30:48,270
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
659
00:30:58,950 --> 00:31:00,513
Let's go!
660
00:31:03,623 --> 00:31:05,287
You fucking move!
661
00:31:20,804 --> 00:31:22,337
Contact, front!
662
00:31:31,309 --> 00:31:33,051
Oh, shit!
663
00:31:53,908 --> 00:31:55,046
- You're fucked up, man!
- I'm good.
664
00:31:55,070 --> 00:31:57,038
Goddamn it. Shit.
665
00:31:57,174 --> 00:31:59,208
Oh, shit.
666
00:31:59,344 --> 00:32:01,144
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
667
00:32:01,210 --> 00:32:03,112
What did you do to my legs?
668
00:32:03,247 --> 00:32:04,355
Shit!
669
00:32:04,379 --> 00:32:05,409
Go! Fucking move!
670
00:32:05,544 --> 00:32:07,580
Hey, let's go.
671
00:32:09,717 --> 00:32:11,888
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
672
00:32:12,023 --> 00:32:13,385
He was at your wedding, bro!
673
00:32:13,521 --> 00:32:16,028
Come on!
674
00:32:18,899 --> 00:32:20,527
It's getting tight.
675
00:32:22,700 --> 00:32:24,842
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- Hey! What's happening?
676
00:32:24,866 --> 00:32:27,238
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
677
00:32:27,373 --> 00:32:29,185
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
678
00:32:29,209 --> 00:32:30,847
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
679
00:32:30,871 --> 00:32:32,906
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
680
00:32:33,042 --> 00:32:34,941
Hey, hey, hey!
681
00:32:36,376 --> 00:32:38,281
Hey, get back! Hey, hey!
682
00:32:45,053 --> 00:32:46,124
Oh, shit!
683
00:32:49,890 --> 00:32:51,771
Oh, shit. What did you do?
684
00:32:51,795 --> 00:32:54,035
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
685
00:32:54,061 --> 00:32:55,440
No, no, you're good, you're good,
you're good, you're good.
686
00:32:55,464 --> 00:32:56,870
We got to go. No, we got to go.
687
00:32:56,894 --> 00:32:58,433
No, we got to fucking...
got to go!
688
00:32:58,568 --> 00:33:00,805
- We can't leave him.
- What are you doing?
689
00:33:00,941 --> 00:33:02,604
Just hold your hand like this.
690
00:33:02,740 --> 00:33:05,060
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
691
00:33:06,246 --> 00:33:07,720
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
692
00:33:07,744 --> 00:33:09,982
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
693
00:33:10,117 --> 00:33:11,612
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
694
00:33:11,747 --> 00:33:13,429
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
695
00:33:13,453 --> 00:33:15,122
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
696
00:33:15,146 --> 00:33:16,394
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
697
00:33:16,418 --> 00:33:18,015
- Okay!
- Look how this looks!
698
00:33:18,151 --> 00:33:19,594
Just take one second in your
mind and see how this looks.
699
00:33:19,618 --> 00:33:21,351
We got to go.
We have to go.
700
00:33:21,487 --> 00:33:22,989
Let's go right now.
701
00:33:23,124 --> 00:33:24,954
Move.
Move.
702
00:33:25,089 --> 00:33:27,458
You fucking punch me,
and that's what happens.
703
00:33:27,593 --> 00:33:28,991
He's a fucking Marine, man.
704
00:33:29,127 --> 00:33:31,087
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
705
00:33:38,602 --> 00:33:40,607
Drop it!
Drop it!
706
00:34:04,800 --> 00:34:06,111
Multiple shots fired.
707
00:34:06,135 --> 00:34:07,869
Shots fired.
708
00:34:08,004 --> 00:34:09,150
Multiple officers down
in front of the bank.
709
00:34:09,174 --> 00:34:10,505
Automatic weapons being fired.
710
00:34:10,640 --> 00:34:11,980
20-45 is requesting a perimeter.
711
00:34:12,004 --> 00:34:13,509
First and Main,
First and Spring,
712
00:34:13,644 --> 00:34:14,958
First and Broadway,
and Second and Main,
713
00:34:14,982 --> 00:34:16,346
mid-block between Main...
714
00:34:16,482 --> 00:34:18,327
To all units responding
to First and Broadway...
715
00:34:18,351 --> 00:34:19,951
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
716
00:34:20,052 --> 00:34:21,180
What we got?
717
00:34:21,315 --> 00:34:23,184
Come on!
718
00:34:23,320 --> 00:34:24,556
Come on.
719
00:34:24,691 --> 00:34:25,691
Ah, shit!
720
00:34:29,156 --> 00:34:30,255
Shit.
721
00:34:30,391 --> 00:34:32,589
Man, they're everywhere.
722
00:34:32,725 --> 00:34:34,496
Go, go! Back, back, back! Go!
723
00:34:35,662 --> 00:34:37,601
Fuck!
724
00:34:37,736 --> 00:34:40,368
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
725
00:34:40,504 --> 00:34:42,504
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
726
00:34:54,920 --> 00:34:56,283
Shit.
727
00:34:56,418 --> 00:34:58,052
Why'd we stop?
728
00:34:58,188 --> 00:34:59,587
What are you doing?
729
00:35:01,360 --> 00:35:02,894
What are you doing?
730
00:35:03,029 --> 00:35:04,221
We gonna shoot our way out?
731
00:35:04,356 --> 00:35:05,725
What?
732
00:35:05,860 --> 00:35:07,925
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
733
00:35:08,060 --> 00:35:09,934
- Not this, not this.
- This is how we roll.
734
00:35:10,070 --> 00:35:11,895
Tell me this is not the plan.
735
00:35:12,031 --> 00:35:14,104
What, you think I enjoy this?
736
00:35:14,239 --> 00:35:16,373
- Fuck.
- Fucking...
737
00:35:44,399 --> 00:35:45,437
Zach!
738
00:35:45,573 --> 00:35:47,439
Cop!
739
00:35:47,575 --> 00:35:49,571
Hey!
740
00:35:50,901 --> 00:35:52,338
Zach! Buddy!
741
00:35:52,474 --> 00:35:53,971
Over here!
742
00:35:54,982 --> 00:35:56,843
Zach. Ah, okay.
743
00:35:56,978 --> 00:35:58,722
- Ow, ow, ow, ow!
- Okay, okay. I got you.
744
00:35:58,746 --> 00:36:01,110
- Okay. You're okay.
- Oh!
745
00:36:01,245 --> 00:36:03,187
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
746
00:36:03,323 --> 00:36:05,787
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
747
00:36:05,923 --> 00:36:08,083
Officer down.
Parking garage level three.
748
00:36:08,119 --> 00:36:09,623
We need an ambulance fucking now!
749
00:36:09,759 --> 00:36:11,274
- That is too close for comfort.
- Let's go.
750
00:36:11,298 --> 00:36:13,164
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
751
00:36:13,299 --> 00:36:14,699
- They're here.
- You're okay.
752
00:36:14,797 --> 00:36:16,413
- They're still here.
- Listen-listen to me.
753
00:36:16,437 --> 00:36:17,908
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
754
00:36:17,932 --> 00:36:18,793
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
755
00:36:18,929 --> 00:36:20,796
You're okay. Stay with me.
756
00:36:20,931 --> 00:36:22,307
Yeah, I've got you. You hear me?
757
00:36:22,442 --> 00:36:23,911
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
758
00:36:23,935 --> 00:36:26,009
How's the prom queen, bud? Huh?
759
00:36:26,144 --> 00:36:27,513
You gonna ask her out?
760
00:36:27,648 --> 00:36:29,307
Zach!
761
00:36:31,281 --> 00:36:33,285
Hey, get over here!
762
00:36:34,614 --> 00:36:35,813
They're coming. Hey.
763
00:36:35,949 --> 00:36:37,129
Look at me. Look at me.
764
00:36:37,153 --> 00:36:38,154
You're okay.
765
00:36:38,289 --> 00:36:39,819
You got to go on that date.
766
00:36:39,954 --> 00:36:42,152
You hear me, Zach? Zach!
767
00:36:42,287 --> 00:36:45,462
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
768
00:37:04,208 --> 00:37:05,453
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
769
00:37:05,477 --> 00:37:07,044
Just go.
770
00:37:10,816 --> 00:37:12,556
Shit.
771
00:37:12,691 --> 00:37:14,685
Shit. Oh, shit!
772
00:37:14,820 --> 00:37:16,691
They're locking this place down.
773
00:37:23,667 --> 00:37:24,881
I don't know, man!
Just, come on!
774
00:37:24,905 --> 00:37:26,071
Come on, let's go!
775
00:37:26,206 --> 00:37:27,480
- Hurry!
- Where did he get shot?
776
00:37:27,504 --> 00:37:29,204
- In the leg.
- Oh, shit.
777
00:37:29,339 --> 00:37:30,372
Any other gun wounds?
778
00:37:30,507 --> 00:37:32,077
- I-I don't know.
- Are you sure?
779
00:37:32,212 --> 00:37:34,709
- I don't know.
- Okay. Move.
780
00:37:36,074 --> 00:37:38,210
No exit.
Probably got the femur.
781
00:37:38,345 --> 00:37:39,545
Okay.
782
00:37:39,681 --> 00:37:41,115
Shed me light, shed me light.
783
00:37:41,250 --> 00:37:42,581
Over here.
784
00:37:42,716 --> 00:37:44,112
- What's his name?
- Zach.
785
00:37:44,248 --> 00:37:45,890
Okay. Give me this.
Give me this.
786
00:37:46,025 --> 00:37:47,792
Zach. Zach, buddy.
787
00:37:47,927 --> 00:37:49,553
Come to me.
788
00:37:49,688 --> 00:37:51,390
Zach. Hey, buddy.
789
00:37:51,526 --> 00:37:54,366
Come to me.
Come to me.
790
00:37:56,194 --> 00:37:58,265
There he is. There he is.
791
00:37:58,401 --> 00:37:59,465
Let's carry him up.
792
00:37:59,601 --> 00:38:01,599
Help us. One, two, three.
793
00:38:01,735 --> 00:38:04,071
Go!
794
00:38:04,206 --> 00:38:05,576
Clear.
795
00:38:05,711 --> 00:38:07,551
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
796
00:38:07,609 --> 00:38:09,473
I had him go in for a girl.
797
00:38:09,609 --> 00:38:11,075
It's my fault.
798
00:38:11,210 --> 00:38:13,010
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
799
00:38:22,923 --> 00:38:24,425
Call Memorial. Tell them we have
800
00:38:24,561 --> 00:38:25,991
an ETA of seven minutes, okay?
801
00:38:26,126 --> 00:38:28,800
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
802
00:38:29,403 --> 00:38:32,265
Zach, I'm gonna be helping you, okay?
803
00:38:38,245 --> 00:38:39,485
God, he's losing so much blood.
804
00:38:39,571 --> 00:38:40,670
Scott?
805
00:38:40,805 --> 00:38:42,444
Shit. Call trauma.
806
00:38:42,579 --> 00:38:43,819
Tell them to activate the team.
807
00:38:43,910 --> 00:38:45,315
We're gonna need lots of blood.
808
00:38:45,450 --> 00:38:46,975
He's hypotensive and tachycardic.
809
00:38:47,110 --> 00:38:48,845
We need to move fast, okay?
810
00:38:48,980 --> 00:38:50,260
Where is this blood coming from?
811
00:38:50,285 --> 00:38:52,083
Whew.
812
00:38:55,754 --> 00:38:57,862
Stop! Get out.
813
00:38:59,294 --> 00:39:00,498
Get out.
814
00:39:02,001 --> 00:39:03,633
Cam. Cam!
815
00:39:03,769 --> 00:39:05,305
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
816
00:39:05,329 --> 00:39:06,577
fucking gun pointed at me right now.
817
00:39:06,601 --> 00:39:07,601
That wasn't a question.
818
00:39:07,636 --> 00:39:09,371
- Get out now.
- What?
819
00:39:09,506 --> 00:39:10,506
- I mean, we...
- Now.
820
00:39:14,109 --> 00:39:15,787
Will, get the paramedic's jacket.
You drive.
821
00:39:15,811 --> 00:39:17,680
We don't have a choice.
Let's go.
822
00:39:18,953 --> 00:39:20,149
Step back up.
823
00:39:20,284 --> 00:39:21,547
What do you want?
824
00:39:21,682 --> 00:39:22,811
Just gonna borrow it.
825
00:39:22,947 --> 00:39:23,978
All right? Come on.
826
00:39:24,114 --> 00:39:25,517
Did you shoot him already?
827
00:39:25,653 --> 00:39:26,717
No, I did not shoot him.
828
00:39:26,853 --> 00:39:28,020
Will, bring the bags here.
829
00:39:31,956 --> 00:39:33,498
All right. Let's go.
830
00:39:35,464 --> 00:39:37,233
You got point?
831
00:39:37,369 --> 00:39:39,004
I got point!
I got point!
832
00:39:39,139 --> 00:39:40,703
- Overlap!
- Go!
833
00:39:42,001 --> 00:39:44,238
Move. Move. Go.
834
00:39:47,312 --> 00:39:49,046
Whew.
835
00:39:49,181 --> 00:39:50,679
A lot of running.
836
00:39:50,815 --> 00:39:53,343
Just like any other day for you, Camille,
837
00:39:53,478 --> 00:39:55,398
except the life you save today
might be your own.
838
00:39:55,518 --> 00:39:56,880
Do your job, all right?
839
00:39:57,016 --> 00:39:59,557
It's-it's Cam.
My name is Cam.
840
00:40:00,688 --> 00:40:02,020
Oh, no way.
841
00:40:02,156 --> 00:40:04,527
My name's Daniel, but I prefer Danny.
842
00:40:04,662 --> 00:40:06,557
I don't give a fuck.
843
00:40:06,692 --> 00:40:08,390
Cam, okay?
844
00:40:10,862 --> 00:40:12,529
We got cops ahead.
845
00:40:12,664 --> 00:40:13,700
Okay.
846
00:40:13,835 --> 00:40:15,038
Cops, cops, cops.
847
00:40:18,206 --> 00:40:19,985
All right, look, Cam,
we can shoot our way
848
00:40:20,009 --> 00:40:21,689
out of this,
or you can help us, all right?
849
00:40:21,738 --> 00:40:23,845
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
850
00:40:25,180 --> 00:40:26,662
- Officer down!
- Nod if you understand.
851
00:40:26,686 --> 00:40:29,043
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
852
00:40:29,179 --> 00:40:30,219
What's your hospital, Cam?
853
00:40:30,355 --> 00:40:31,888
It's-it's L.A. Memorial.
854
00:40:32,024 --> 00:40:34,305
- Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
855
00:40:35,695 --> 00:40:37,219
Oh, shit, shit, shit, shit, shit.
856
00:40:37,355 --> 00:40:38,893
Who let you in here?
Who let you in?
857
00:40:39,028 --> 00:40:40,500
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
858
00:40:40,524 --> 00:40:42,041
- Check the back.
- I've got an officer down.
859
00:40:42,065 --> 00:40:43,674
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
860
00:40:43,698 --> 00:40:44,728
Wade, check inside.
861
00:40:44,864 --> 00:40:46,230
Who let you in here?
862
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Let me see your hands.
863
00:40:48,274 --> 00:40:50,075
Keep 'em up. Don't move.
864
00:40:50,210 --> 00:40:51,608
Chris, Chris, hold it.
865
00:40:51,744 --> 00:40:53,771
Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
866
00:40:53,907 --> 00:40:55,243
I've got an officer down.
867
00:40:55,378 --> 00:40:57,445
Ready? Go.
868
00:40:57,580 --> 00:40:59,646
Who is it?
Who is it?
869
00:40:59,781 --> 00:41:01,411
I got a...
870
00:41:01,546 --> 00:41:03,454
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
871
00:41:03,590 --> 00:41:05,087
We got to get him to the hospital.
872
00:41:05,222 --> 00:41:06,558
Move!
873
00:41:08,556 --> 00:41:10,418
It's a cop!
874
00:41:10,554 --> 00:41:12,329
Let me do my job!
What are you doing?
875
00:41:12,465 --> 00:41:13,762
- Go!
- All right. Fine.
876
00:41:13,898 --> 00:41:15,378
He's a cop.
Let's get him out of here.
877
00:41:15,460 --> 00:41:17,095
All right, let's go.
Get him out of here.
878
00:41:17,231 --> 00:41:18,710
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
879
00:41:18,734 --> 00:41:20,603
Let's go! Let's go, people!
880
00:41:20,738 --> 00:41:22,772
Make a hole. Get 'em out.
881
00:41:22,907 --> 00:41:24,383
All right, move!
Get out of the way!
882
00:41:24,407 --> 00:41:25,407
Out of the way!
883
00:41:25,474 --> 00:41:26,968
There we go.
884
00:41:31,483 --> 00:41:33,585
See? That wasn't so hard.
885
00:41:38,252 --> 00:41:39,991
Give me your phone.
G-Give me your phone.
886
00:41:40,126 --> 00:41:41,353
Yeah, yeah.
887
00:41:42,792 --> 00:41:44,022
Lights. I need lights. Lights.
888
00:41:44,158 --> 00:41:45,796
Center console. The red button.
889
00:41:45,931 --> 00:41:48,051
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
890
00:41:50,604 --> 00:41:52,967
Hey, Will. We got through it.
891
00:41:53,103 --> 00:41:55,640
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
892
00:42:00,809 --> 00:42:03,806
$16 million.
$16 million.
893
00:42:05,776 --> 00:42:07,923
Say, Cam, how does
your company track this thing?
894
00:42:07,947 --> 00:42:09,654
Satellite.
895
00:42:13,852 --> 00:42:15,192
Found it.
896
00:42:17,661 --> 00:42:20,495
I'm gonna work on him now.
897
00:42:20,630 --> 00:42:22,326
Is that okay with you?
898
00:42:22,462 --> 00:42:24,832
Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
899
00:42:24,968 --> 00:42:26,664
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
900
00:42:26,800 --> 00:42:27,831
What happened?
901
00:42:27,967 --> 00:42:29,200
Hey, what happened?
902
00:42:29,335 --> 00:42:30,775
Where's the ambulance?
What happened?
903
00:42:30,875 --> 00:42:32,168
- Huh?
- They took the ambulance.
904
00:42:32,303 --> 00:42:34,140
- Say "they"?
- They took...
905
00:42:35,810 --> 00:42:37,342
1-Adam-25 to Control.
906
00:42:37,477 --> 00:42:39,911
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
907
00:42:40,047 --> 00:42:41,746
The ambulance got my partner.
908
00:42:41,882 --> 00:42:43,820
They got my partner.
909
00:42:48,218 --> 00:42:49,754
Hey, hey.
Hey, hey.
910
00:42:49,889 --> 00:42:51,520
Hey, listen. Hey.
911
00:42:51,655 --> 00:42:55,161
You tell me exactly what they look like.
912
00:42:56,230 --> 00:42:57,731
Backup car's on Flower, Will.
913
00:42:57,867 --> 00:42:59,533
Just at the end of the street.
914
00:42:59,668 --> 00:43:00,867
- Got it?
- Yeah.
915
00:43:01,003 --> 00:43:02,571
- Hey, give me your radio.
- What?
916
00:43:02,707 --> 00:43:04,367
Give me your radio.
917
00:43:04,503 --> 00:43:06,036
What are you gonna do with those?
918
00:43:06,172 --> 00:43:07,579
Don't worry about that.
919
00:43:07,715 --> 00:43:09,713
You're not gonna put those on me, are you?
920
00:43:09,849 --> 00:43:11,329
When we're clear, I'm gonna call 911.
921
00:43:11,378 --> 00:43:12,978
I'm gonna tell them where you are. Okay?
922
00:43:13,076 --> 00:43:14,712
All right?
923
00:43:14,847 --> 00:43:16,447
Yeah. Hey.
924
00:43:16,583 --> 00:43:18,397
Look, I'm sorry.
I didn't mean to point the gun at you.
925
00:43:18,421 --> 00:43:20,001
I don't really
like pointing guns at anybody.
926
00:43:20,025 --> 00:43:21,957
It's not really my thing,
but, like, when you...
927
00:43:22,093 --> 00:43:23,731
I mean, what was I
supposed to do, you know?
928
00:43:23,755 --> 00:43:25,763
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
929
00:43:25,899 --> 00:43:27,593
the sensitive one of the two of us.
It's...
930
00:43:35,065 --> 00:43:36,304
Hey, boss.
931
00:43:36,439 --> 00:43:38,076
Jesus.
932
00:43:38,211 --> 00:43:39,302
Talk to me.
933
00:43:39,438 --> 00:43:40,855
How does something like this go down
934
00:43:40,879 --> 00:43:42,573
right in front of LAPD headquarters?
935
00:43:42,709 --> 00:43:44,423
So the Brooklyn crew we've been following,
they're all dead.
936
00:43:44,447 --> 00:43:46,021
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
937
00:43:46,045 --> 00:43:47,278
Oh, we got a new crew?
938
00:43:47,413 --> 00:43:49,453
We don't know.
It's looking that way.
939
00:43:49,588 --> 00:43:50,917
Talk to me about that ambulance.
940
00:43:51,052 --> 00:43:52,656
- Who fucked that up?
- We did.
941
00:43:52,792 --> 00:43:54,425
- It was a clusterfuck.
- You think?
942
00:43:54,560 --> 00:43:55,958
But the rookie screwed us up
943
00:43:56,094 --> 00:43:57,432
trying to get his future
ex-wife's phone number.
944
00:43:57,456 --> 00:43:58,776
What's that? What'd you say?
945
00:43:58,897 --> 00:44:00,494
You're the one that caused this mess.
946
00:44:02,064 --> 00:44:03,427
- Huh? What'd you say?
- Hey!
947
00:44:03,563 --> 00:44:04,746
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
948
00:44:04,770 --> 00:44:05,933
- Say it again!
- Hey!
949
00:44:06,068 --> 00:44:07,209
Calm down before I smash your ass
950
00:44:07,233 --> 00:44:08,597
- back to the academy.
- Stop.
951
00:44:08,732 --> 00:44:09,950
- You're the reason we're in this.
- Stop!
952
00:44:09,974 --> 00:44:11,267
Mark, right?
Can I call you Mark?
953
00:44:11,402 --> 00:44:12,777
- Yeah.
- That was my call, Mark.
954
00:44:12,912 --> 00:44:14,812
You want to blame somebody,
you blame me.
955
00:44:14,947 --> 00:44:16,944
Now it's my job to get
your partner back, okay?
956
00:44:17,079 --> 00:44:19,178
- His name's Zach.
- All right.
957
00:44:19,314 --> 00:44:21,446
Three months out of the academy.
Good kid.
958
00:44:21,582 --> 00:44:23,780
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
959
00:44:23,915 --> 00:44:26,923
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
960
00:44:29,920 --> 00:44:31,789
Air 11 over City Hall,
southbound 900.
961
00:44:31,924 --> 00:44:33,637
Be advised, suspect fled
from a parking garage.
962
00:44:33,661 --> 00:44:35,932
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
963
00:44:44,334 --> 00:44:46,635
Whoa! What's going on?
964
00:44:46,770 --> 00:44:48,489
What the hell?
965
00:44:48,513 --> 00:44:49,977
We're screwed.
966
00:44:50,113 --> 00:44:52,278
- We got an airship.
- What?
967
00:44:54,187 --> 00:44:55,482
Airship.
968
00:44:55,617 --> 00:44:57,151
Where?
969
00:44:57,286 --> 00:44:58,765
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
970
00:44:58,789 --> 00:45:00,188
You sure they see us or not?
971
00:45:00,323 --> 00:45:02,105
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- I'm not sure.
972
00:45:02,129 --> 00:45:04,049
They just flew right over us.
They didn't see us.
973
00:45:05,130 --> 00:45:07,130
Really, really wasn't expecting helicopters today.
974
00:45:08,297 --> 00:45:10,394
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
975
00:45:10,530 --> 00:45:12,395
The stash car's too far.
We won't make it.
976
00:45:12,531 --> 00:45:14,669
- Shit.
- Just drive.
977
00:45:14,804 --> 00:45:15,998
Drive, Will. Come on.
978
00:45:16,133 --> 00:45:18,007
Will, drive.
979
00:45:18,142 --> 00:45:19,780
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
980
00:45:19,804 --> 00:45:21,018
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
981
00:45:21,042 --> 00:45:22,240
I got to get back to my wife
982
00:45:22,375 --> 00:45:23,616
and my son, Danny, no matter what.
983
00:45:23,640 --> 00:45:24,960
You're going to.
You drove generals
984
00:45:24,984 --> 00:45:26,624
and politicians in Kabul.
You can do this.
985
00:45:26,679 --> 00:45:28,457
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. Fucking A.
986
00:45:28,481 --> 00:45:29,797
Nobody knows this city better than you.
987
00:45:29,821 --> 00:45:31,152
Nobody drives better than you.
988
00:45:32,986 --> 00:45:35,222
Will, come on.
989
00:45:35,357 --> 00:45:37,117
I'm gonna get you back home, little brother.
990
00:45:37,158 --> 00:45:39,022
I'm gonna get everybody home.
991
00:45:46,497 --> 00:45:48,029
Come on, little brother.
Come on.
992
00:45:48,164 --> 00:45:49,530
Will.
993
00:45:49,666 --> 00:45:51,275
All right. Yeah?
994
00:45:56,580 --> 00:45:58,212
Let's go.
995
00:46:14,430 --> 00:46:16,430
Hey, what is it?
What's going on back there?
996
00:46:16,562 --> 00:46:18,397
It's good.
I'm just helping him.
997
00:46:22,601 --> 00:46:24,177
- Hey, hey! What?
- Hey, what the...
998
00:46:24,201 --> 00:46:25,606
What?
What?
999
00:46:30,715 --> 00:46:33,777
Hey! Don't you move!
1000
00:46:33,913 --> 00:46:35,381
Stop it!
1001
00:46:37,216 --> 00:46:38,756
Come back here now.
1002
00:46:38,892 --> 00:46:41,251
Turn around and go.
1003
00:46:41,387 --> 00:46:43,320
Come on! We do not have time.
1004
00:46:43,456 --> 00:46:45,461
Come on, Cam.
1005
00:46:46,633 --> 00:46:47,965
Oh, shit.
1006
00:46:49,298 --> 00:46:51,427
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1007
00:46:51,562 --> 00:46:52,804
Hey, help!
1008
00:46:52,939 --> 00:46:55,430
The heart machine is buzzing!
Help!
1009
00:46:55,566 --> 00:46:57,440
Come on, Cam. Let's go.
1010
00:46:59,478 --> 00:47:01,277
Fuck you.
1011
00:47:01,412 --> 00:47:03,452
I don't know what happened.
It just started beeping.
1012
00:47:03,582 --> 00:47:05,183
Shit. He's V-fib.
1013
00:47:05,318 --> 00:47:06,779
Fuck.
1014
00:47:06,915 --> 00:47:08,414
Come on, Zach.
1015
00:47:10,981 --> 00:47:12,726
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1016
00:47:12,750 --> 00:47:14,124
I don't know what happened.
1017
00:47:14,260 --> 00:47:15,405
- It just started beeping.
- He's about to die.
1018
00:47:15,429 --> 00:47:16,854
It's cashmere!
1019
00:47:16,989 --> 00:47:18,820
Drive.
1020
00:47:22,327 --> 00:47:24,133
Save that cop's life!
1021
00:47:24,269 --> 00:47:25,869
Okay, we got to stay
in the alleys.
1022
00:47:26,005 --> 00:47:27,332
What? No.
Just-just take Spring.
1023
00:47:27,467 --> 00:47:28,827
You want to drive, or can I drive?
1024
00:47:29,940 --> 00:47:32,839
Just drive fast.
1025
00:47:36,510 --> 00:47:38,310
- We're doing hostages now?
- What?
1026
00:47:38,446 --> 00:47:40,513
- Hostages.
- The ones in the back?
1027
00:47:40,648 --> 00:47:43,284
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1028
00:47:50,463 --> 00:47:53,198
L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1029
00:47:53,333 --> 00:47:55,490
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1030
00:47:57,469 --> 00:47:59,104
We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1031
00:47:59,128 --> 00:48:01,163
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1032
00:48:01,298 --> 00:48:02,534
six blocks east.
1033
00:48:02,669 --> 00:48:04,336
Lock everything down.
Nothing gets out.
1034
00:48:04,472 --> 00:48:06,341
I want mobile command moving in five.
1035
00:48:06,477 --> 00:48:08,482
- Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1036
00:48:08,506 --> 00:48:09,704
Yeah, you take Nitro home.
1037
00:48:09,840 --> 00:48:11,023
Treat him like he's your own, okay?
1038
00:48:11,047 --> 00:48:12,177
- Yes, sir.
- Good boy.
1039
00:48:12,312 --> 00:48:14,183
Oh, Cap, what's that smell?
1040
00:48:14,318 --> 00:48:16,084
Oh, we had Mongolian barbecue last night.
1041
00:48:16,220 --> 00:48:18,885
Good boy. Good boy. All right.
1042
00:48:19,021 --> 00:48:20,816
I'll treat you good.
1043
00:48:26,827 --> 00:48:28,898
Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1044
00:48:29,033 --> 00:48:30,694
Oh, God.
1045
00:48:32,900 --> 00:48:34,500
Two...
1046
00:48:38,009 --> 00:48:40,103
It's clear I'm not a priority.
1047
00:48:40,238 --> 00:48:42,770
That's not true.
1048
00:48:42,906 --> 00:48:44,146
I mean, it would be great
1049
00:48:44,181 --> 00:48:45,461
if we could talk about something
1050
00:48:45,513 --> 00:48:47,610
- other than bad guys...
- Mmm.
1051
00:48:47,745 --> 00:48:52,120
And bank robbers and murderers.
1052
00:48:52,256 --> 00:48:53,749
I'm not quite sure what else
1053
00:48:53,885 --> 00:48:55,717
I'm supposed to talk about
when I get home.
1054
00:48:55,853 --> 00:48:58,088
Something other than bad people, maybe.
1055
00:48:58,223 --> 00:48:59,896
Maybe me.
1056
00:49:00,031 --> 00:49:02,734
You could ask me how I'm doing.
1057
00:49:02,869 --> 00:49:04,734
He got a promotion.
Yeah, yeah.
1058
00:49:04,870 --> 00:49:07,269
He's a big FBI agent now.
1059
00:49:07,404 --> 00:49:09,738
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1060
00:49:09,873 --> 00:49:11,272
What kind of unit?
1061
00:49:11,408 --> 00:49:13,704
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1062
00:49:15,880 --> 00:49:17,741
People still Rob banks?
1063
00:49:19,119 --> 00:49:20,920
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1064
00:49:20,944 --> 00:49:22,355
or-or are these ones free of charge?
1065
00:49:22,379 --> 00:49:23,917
You're so rude.
1066
00:49:27,225 --> 00:49:28,884
Can you put that away, please?
1067
00:49:29,794 --> 00:49:31,392
I got to go, boo.
1068
00:49:34,624 --> 00:49:36,100
Hey, boss.
1069
00:49:36,235 --> 00:49:38,769
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1070
00:49:38,905 --> 00:49:40,168
Of course he did.
1071
00:49:40,303 --> 00:49:41,937
No one else wants this shit show.
1072
00:49:42,072 --> 00:49:43,352
Hey, the mobile CP just arrived.
1073
00:49:43,406 --> 00:49:45,769
I got to go.
My ride's finally here.
1074
00:49:48,072 --> 00:49:50,306
Mobile MCU on site.
1075
00:49:50,442 --> 00:49:51,680
Damn, you're young.
1076
00:49:51,815 --> 00:49:53,144
You're old.
1077
00:49:53,280 --> 00:49:54,849
Let's hope you keep up.
1078
00:49:54,985 --> 00:49:56,445
I like her. Talk to me.
1079
00:49:56,581 --> 00:49:57,945
You better know the city.
1080
00:49:58,081 --> 00:49:59,762
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1081
00:49:59,786 --> 00:50:02,126
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1082
00:50:02,261 --> 00:50:04,324
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1083
00:50:04,460 --> 00:50:05,768
Ambulance is a Type III, 15,000 pounds
1084
00:50:05,792 --> 00:50:07,527
of reinforced metal on a V-8 monster.
1085
00:50:07,662 --> 00:50:09,075
It looks brand-new, and the guy driving
1086
00:50:09,099 --> 00:50:10,497
is possibly Lewis Hamilton.
1087
00:50:10,632 --> 00:50:12,109
Who's that?
Basketball player or something?
1088
00:50:12,133 --> 00:50:13,962
Best F1 racer.
1089
00:50:14,097 --> 00:50:16,331
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1090
00:50:16,466 --> 00:50:17,667
Oh, that's nice.
1091
00:50:17,802 --> 00:50:19,507
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1092
00:50:19,643 --> 00:50:21,590
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1093
00:50:21,614 --> 00:50:24,009
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1094
00:50:24,144 --> 00:50:26,146
Okay. Dhazghig.
1095
00:50:26,281 --> 00:50:27,561
Don't let 'em out of your sight.
1096
00:50:27,611 --> 00:50:29,176
Copy. CP-One to Control.
1097
00:50:29,312 --> 00:50:31,849
Have additional air units
respond to our location.
1098
00:50:31,984 --> 00:50:33,584
Air 11 en route from the heliport.
1099
00:50:34,793 --> 00:50:36,190
One minute ETA.
1100
00:50:36,325 --> 00:50:38,395
Commander Four King to Control.
1101
00:50:38,531 --> 00:50:40,990
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1102
00:50:41,126 --> 00:50:43,524
whatever communication devices
they have on board.
1103
00:50:43,660 --> 00:50:44,861
Get 'em fast. Over.
1104
00:50:46,700 --> 00:50:48,196
Target is proceeding down Broadway.
1105
00:50:49,299 --> 00:50:51,171
Have all units respond
southbound on Broadway.
1106
00:50:52,804 --> 00:50:56,242
Southbound 101 at Vermont 1000.
1107
00:51:00,978 --> 00:51:02,348
I run a different game than most,
1108
00:51:02,483 --> 00:51:03,622
and you're gonna help me execute.
1109
00:51:03,646 --> 00:51:05,014
S.I.S. deals with
1110
00:51:05,149 --> 00:51:06,964
the smartest and the most dangerous criminals.
1111
00:51:06,988 --> 00:51:09,490
I need to know who I'm dealing with,
everything about them.
1112
00:51:13,399 --> 00:51:15,357
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1113
00:51:15,492 --> 00:51:17,192
Strategy.
1114
00:51:17,328 --> 00:51:19,473
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1115
00:51:19,497 --> 00:51:21,030
Great analogy.
1116
00:51:21,166 --> 00:51:22,878
Put a little pressure on,
then I pull back.
1117
00:51:22,902 --> 00:51:25,770
Then I push harder,
get 'em off balance.
1118
00:51:25,905 --> 00:51:27,878
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1119
00:51:28,013 --> 00:51:29,711
Uh, not the fluffy ones, though.
1120
00:51:29,846 --> 00:51:32,054
The real hard metal.
You know, the cold metal on the skin.
1121
00:51:32,078 --> 00:51:34,158
All right. We're on the clock, Dhazghig.
1122
00:51:41,855 --> 00:51:43,885
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1123
00:51:44,021 --> 00:51:46,053
We're not throwing down spike strips.
1124
00:51:46,189 --> 00:51:47,749
We're not crashing into this ambulance.
1125
00:51:47,858 --> 00:51:49,761
We got a brother cop on board.
1126
00:51:53,438 --> 00:51:54,674
Cam, we're almost out of your hair.
1127
00:51:54,698 --> 00:51:56,074
You just keep pumping.
1128
00:51:56,209 --> 00:51:57,905
But I'm gonna call 911 for you, okay?
1129
00:51:58,040 --> 00:51:59,519
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1130
00:51:59,543 --> 00:52:01,021
Just call 911.
You're rich now, boys.
1131
00:52:04,709 --> 00:52:07,779
No. No, no, no, no, no. No.
1132
00:52:07,915 --> 00:52:10,082
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1133
00:52:23,228 --> 00:52:24,539
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1134
00:52:24,563 --> 00:52:25,896
Quiet. I need it quiet.
1135
00:52:40,586 --> 00:52:42,546
Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1136
00:52:44,655 --> 00:52:46,818
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1137
00:52:46,953 --> 00:52:48,919
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1138
00:52:51,827 --> 00:52:53,227
There are two cars!
They're right...
1139
00:53:05,776 --> 00:53:07,412
- We got to ditch this.
- I'm on it, I'm on it.
1140
00:53:07,436 --> 00:53:08,451
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1141
00:53:08,475 --> 00:53:09,804
Find me a street, Danny.
1142
00:53:09,940 --> 00:53:11,481
- What?
- Just find me a street.
1143
00:53:11,616 --> 00:53:12,954
Air 11, suspects are now southbound.
1144
00:53:12,978 --> 00:53:14,681
He's coming right at you.
1145
00:53:19,858 --> 00:53:21,358
Shit.
Shit.
1146
00:53:22,456 --> 00:53:23,820
I can't do this alone.
1147
00:53:23,956 --> 00:53:25,822
I need more hands than this.
Danny!
1148
00:53:25,958 --> 00:53:27,331
Get your ass back here.
He's dying.
1149
00:53:27,467 --> 00:53:28,669
- I need your help. I need more hands.
- What?
1150
00:53:28,693 --> 00:53:30,059
You need to help me.
1151
00:53:30,194 --> 00:53:32,327
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1152
00:53:32,463 --> 00:53:34,308
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1153
00:53:34,332 --> 00:53:36,292
going to prison for the rest
of your fucking life.
1154
00:53:38,345 --> 00:53:39,955
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1155
00:53:39,979 --> 00:53:41,345
Get the defib pads.
1156
00:53:41,480 --> 00:53:42,783
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1157
00:53:42,807 --> 00:53:44,106
Grab them quick.
Move, move.
1158
00:53:45,510 --> 00:53:48,210
Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1159
00:53:48,345 --> 00:53:50,105
We're gonna lose sight.
1160
00:53:50,147 --> 00:53:51,427
Grab them quick. Move, move!
1161
00:53:51,487 --> 00:53:53,018
Help me with his neck, please.
1162
00:53:53,154 --> 00:53:54,635
- His neck keeps...
- Just let it go.
1163
00:53:54,659 --> 00:53:56,030
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1164
00:53:56,054 --> 00:53:58,019
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1165
00:53:58,155 --> 00:53:59,528
Your yelling doesn't help.
1166
00:53:59,663 --> 00:54:00,800
Goddamn it, I'm not used to being
1167
00:54:00,824 --> 00:54:02,356
in a police chase, okay?
1168
00:54:02,491 --> 00:54:04,006
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1169
00:54:04,030 --> 00:54:05,513
One, two, three.
I need the pads urgently,
1170
00:54:05,537 --> 00:54:07,142
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1171
00:54:07,166 --> 00:54:08,681
Black pocket, next to the monitor.
1172
00:54:08,705 --> 00:54:10,871
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1173
00:54:11,007 --> 00:54:13,241
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1174
00:54:13,377 --> 00:54:14,484
So, the right chest, left rib.
1175
00:54:14,508 --> 00:54:15,869
Right there and there.
1176
00:54:16,005 --> 00:54:18,048
M-My right or your right?
1177
00:54:18,184 --> 00:54:19,584
His right, you fucking moron.
1178
00:54:20,353 --> 00:54:22,444
Hang tight. Shit.
1179
00:54:22,579 --> 00:54:24,879
Jesus!
1180
00:54:33,394 --> 00:54:34,429
Charge it to 300.
1181
00:54:36,766 --> 00:54:38,735
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1182
00:54:38,870 --> 00:54:40,506
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1183
00:54:40,530 --> 00:54:41,845
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1184
00:54:41,869 --> 00:54:43,397
Yeah, I know. I just-just...
1185
00:54:43,533 --> 00:54:45,347
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1186
00:54:45,371 --> 00:54:47,808
It looks like a fucking Atari game!
I don't fucking know!
1187
00:54:47,944 --> 00:54:49,888
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1188
00:54:49,912 --> 00:54:51,860
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1189
00:54:51,884 --> 00:54:53,147
Go. Clear.
1190
00:54:53,282 --> 00:54:55,078
Whoa! Shit. Whoa.
1191
00:54:55,213 --> 00:54:56,981
We need to take him
to the hospital now!
1192
00:54:57,116 --> 00:54:58,951
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1193
00:54:59,087 --> 00:55:01,755
but, you know, we all
got to go with what we got.
1194
00:55:19,079 --> 00:55:21,004
Oh, man.
1195
00:55:21,139 --> 00:55:22,677
You are lucky you just get to drive.
1196
00:55:22,812 --> 00:55:24,976
We just zapped him.
We did that shock shit.
1197
00:55:27,082 --> 00:55:29,347
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1198
00:55:32,986 --> 00:55:34,619
Can you get just a little closer?
1199
00:55:34,755 --> 00:55:36,190
'Cause I can't read the sign.
1200
00:55:36,326 --> 00:55:38,285
My bad, my bad, my bad.
1201
00:55:38,421 --> 00:55:39,604
You're not listening to my directions.
1202
00:55:39,628 --> 00:55:40,958
Units responding,
1203
00:55:41,094 --> 00:55:42,414
it's a dead-end street.
Slow down.
1204
00:55:53,105 --> 00:55:54,812
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1205
00:55:54,947 --> 00:55:55,947
Yeah, yeah.
1206
00:56:00,347 --> 00:56:01,716
Beast.
1207
00:56:01,851 --> 00:56:04,148
He's knocking my cars around like tenpins.
1208
00:56:04,283 --> 00:56:06,787
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1209
00:56:31,009 --> 00:56:32,848
That cop helo's got us.
1210
00:56:32,984 --> 00:56:35,184
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1211
00:56:35,312 --> 00:56:36,691
Well, sorry I didn't think of that.
1212
00:56:36,715 --> 00:56:38,246
We need cover.
1213
00:56:38,381 --> 00:56:40,484
Enough time to ditch and run.
Shit.
1214
00:56:41,554 --> 00:56:44,194
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under Bridges
1215
00:56:44,330 --> 00:56:45,530
and they'd Texas-switch on us.
1216
00:56:45,564 --> 00:56:47,044
Texas switch is like when a terrorist
1217
00:56:47,159 --> 00:56:48,565
drives under a bridge with one car
1218
00:56:48,700 --> 00:56:50,380
and they pop out with five identical cars.
1219
00:56:50,502 --> 00:56:52,327
I mean, it's crazy, but it worked.
1220
00:56:55,167 --> 00:56:57,268
Whoa, it's only six blocks away.
1221
00:56:57,404 --> 00:56:58,872
Cam.
1222
00:56:59,008 --> 00:57:00,685
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1223
00:57:00,709 --> 00:57:03,111
in the gas cap or in the visor?
1224
00:57:03,246 --> 00:57:06,077
In the cap. Why?
1225
00:57:19,261 --> 00:57:20,588
Papi.
1226
00:57:20,724 --> 00:57:22,090
Roberto.
1227
00:57:22,225 --> 00:57:24,535
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1228
00:57:25,699 --> 00:57:27,905
Burner? Qué drama.
1229
00:57:28,040 --> 00:57:29,596
Danny boy.
1230
00:57:29,732 --> 00:57:32,639
You're interrupting a very exciting police chase.
1231
00:57:32,774 --> 00:57:34,243
They're chasing some ambulance.
1232
00:57:34,379 --> 00:57:36,580
Yeah, I am the ambulance.
1233
00:57:37,741 --> 00:57:39,109
Wow.
1234
00:57:39,245 --> 00:57:40,885
It's a bit tense in here right now.
1235
00:57:40,944 --> 00:57:43,583
Jesus, vato.
1236
00:57:43,719 --> 00:57:45,583
Never a dull moment with you.
1237
00:57:45,719 --> 00:57:47,986
Why are you calling me?
1238
00:57:48,122 --> 00:57:49,602
Look, I need help.
I need a diversion.
1239
00:57:49,727 --> 00:57:51,034
I'm kind of in a dealmaking mood.
1240
00:57:51,058 --> 00:57:53,623
All right.
Start boxing them in
1241
00:57:59,100 --> 00:58:00,743
You should've thought of that before, Danny.
1242
00:58:00,767 --> 00:58:02,100
You're on your own now.
1243
00:58:02,235 --> 00:58:03,875
Look, I got 16 million in here right now.
1244
00:58:03,907 --> 00:58:05,627
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1245
00:58:08,138 --> 00:58:09,480
Come on, Papi.
1246
00:58:09,615 --> 00:58:11,446
Do it for my dad. You're family.
1247
00:58:11,582 --> 00:58:12,813
I know about the Zetas, Papi.
1248
00:58:12,948 --> 00:58:14,388
I know about the money you owe them.
1249
00:58:14,412 --> 00:58:16,172
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1250
00:58:19,421 --> 00:58:20,684
What's the plan?
1251
00:58:20,819 --> 00:58:22,353
Look, it's simple.
1252
00:58:22,489 --> 00:58:23,897
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1253
00:58:23,921 --> 00:58:25,496
We got a deal?
1254
00:58:25,632 --> 00:58:27,522
We just steal them from the yard, yeah?
1255
00:58:27,657 --> 00:58:29,740
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1256
00:58:29,764 --> 00:58:31,626
I'll get Roberto right now.
1257
00:58:31,762 --> 00:58:32,966
Goddamn.
1258
00:58:35,507 --> 00:58:37,141
Saddle up.
We're on the move.
1259
00:58:37,276 --> 00:58:38,365
What's up?
1260
00:58:38,501 --> 00:58:40,705
It's insane, and it's our ticket.
1261
00:58:40,841 --> 00:58:42,676
Make your moves.
1262
00:58:45,280 --> 00:58:47,515
All you got to do is go that way.
1263
00:58:47,650 --> 00:58:49,311
Pass it, though. Oh, my God.
1264
00:58:49,446 --> 00:58:52,488
G-Go!
That's what they pay you for.
1265
00:58:52,623 --> 00:58:54,154
- Hello?
- Hey, Castro.
1266
00:58:54,290 --> 00:58:55,767
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1267
00:58:55,791 --> 00:58:57,111
What you want me to do with them?
1268
00:58:57,186 --> 00:58:58,995
They came to the office?
1269
00:58:59,131 --> 00:59:00,638
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1270
00:59:00,662 --> 00:59:01,861
She turns six tomorrow.
1271
00:59:01,997 --> 00:59:03,658
I'm gonna get in so much trouble, man.
1272
00:59:03,793 --> 00:59:06,162
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1273
00:59:06,297 --> 00:59:07,616
Tommy the Clown is already there.
1274
00:59:07,640 --> 00:59:09,014
We've gone over this so many times.
1275
00:59:09,038 --> 00:59:10,477
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1276
00:59:10,501 --> 00:59:11,948
- Castro...
- My blood pressure high.
1277
00:59:11,972 --> 00:59:13,505
Are you... you good?
What's up?
1278
00:59:13,640 --> 00:59:14,810
What? I'm fine!
1279
00:59:20,479 --> 00:59:23,016
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1280
00:59:23,151 --> 00:59:25,416
and meet me at that pin
that I just sent you.
1281
00:59:25,552 --> 00:59:27,493
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1282
00:59:27,517 --> 00:59:29,188
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1283
00:59:29,323 --> 00:59:31,032
But I'm watching the game
right now, and I got
1284
00:59:31,056 --> 00:59:32,199
money on it, so what's going on?
1285
00:59:32,223 --> 00:59:34,097
What, soccer? What? I...
1286
00:59:34,233 --> 00:59:35,523
It's football,
1287
00:59:35,658 --> 00:59:37,208
and it's actually the most sophisticated
1288
00:59:37,232 --> 00:59:38,547
and the biggest game in the world,
but continue.
1289
00:59:38,571 --> 00:59:40,230
I don't care about your dumb sport
1290
00:59:40,366 --> 00:59:41,900
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1291
00:59:42,035 --> 00:59:43,603
Blue paint, sprayer, flamingos.
1292
00:59:43,738 --> 00:59:45,537
No! Not the flamingos!
1293
00:59:45,672 --> 00:59:47,040
Listen! No.
1294
00:59:47,175 --> 00:59:48,775
The blue paint comes with the spray gun.
1295
00:59:48,910 --> 00:59:51,040
Just leave the flamingos alone!
1296
00:59:51,176 --> 00:59:53,244
They are two separate events!
1297
01:00:00,518 --> 01:00:02,760
Get out of the way.
Get out of the way!
1298
01:00:02,895 --> 01:00:04,837
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1299
01:00:04,861 --> 01:00:06,199
What's the problem now?
1300
01:00:06,223 --> 01:00:07,421
I'm O negative, universal.
1301
01:00:07,557 --> 01:00:08,837
Oh, my God.
You can donate blood.
1302
01:00:08,930 --> 01:00:10,130
Come here. Come here. Help me.
1303
01:00:10,261 --> 01:00:11,733
I will run an IV to your arm,
1304
01:00:11,868 --> 01:00:13,560
and I can just connect you to him.
1305
01:00:17,035 --> 01:00:18,472
It's almost rush hour.
1306
01:00:18,608 --> 01:00:20,239
We got to wrap this up,
1307
01:00:20,374 --> 01:00:22,374
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1308
01:00:27,046 --> 01:00:28,610
Bank surveillance was corrupted.
1309
01:00:28,745 --> 01:00:30,611
They got into the computer.
Oh, they're good.
1310
01:00:30,746 --> 01:00:32,191
FBI database facial rec
1311
01:00:32,215 --> 01:00:33,420
has him as Danny Sharp.
1312
01:00:33,555 --> 01:00:35,451
Holy shit.
1313
01:00:36,462 --> 01:00:39,654
Tell LAPD we want in now.
1314
01:00:39,789 --> 01:00:41,535
Air 64 confirmed off Flower
1315
01:00:41,559 --> 01:00:44,099
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1316
01:00:44,235 --> 01:00:46,355
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1317
01:00:46,435 --> 01:00:49,463
Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1318
01:00:49,599 --> 01:00:52,134
So far, RHD cyber found a sat phone
1319
01:00:52,270 --> 01:00:54,443
and police scanners on board.
1320
01:00:54,578 --> 01:00:56,280
So they're hearing us.
1321
01:00:56,415 --> 01:00:58,144
Well, we'll use that.
1322
01:00:58,279 --> 01:01:00,111
Hey, what's up?
What's happening?
1323
01:01:00,247 --> 01:01:02,281
They're gonna try to trap 'em.
1324
01:01:02,416 --> 01:01:04,129
All right, our target's
near Staples Center.
1325
01:01:04,153 --> 01:01:05,713
Let's roll.
1326
01:01:05,821 --> 01:01:07,447
Let's roll!
1327
01:01:07,583 --> 01:01:08,955
Hey, that's my car.
1328
01:01:13,431 --> 01:01:14,532
Swap the cars out.
1329
01:01:14,667 --> 01:01:15,987
Get our aggressive guys up front.
1330
01:01:18,764 --> 01:01:20,971
Jesus.
1331
01:01:21,107 --> 01:01:22,333
Careful.
1332
01:01:28,276 --> 01:01:29,589
Send a unit to the driver's-side door
1333
01:01:29,613 --> 01:01:30,613
and irritate him a bit.
1334
01:01:30,680 --> 01:01:32,179
They don't lay back,
1335
01:01:32,314 --> 01:01:34,126
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1336
01:01:34,150 --> 01:01:36,550
Why do you keep switching the cars around?
1337
01:01:36,685 --> 01:01:38,218
It unnerves them,
1338
01:01:38,354 --> 01:01:39,666
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1339
01:01:39,690 --> 01:01:41,353
Switch so he can hear me.
1340
01:01:41,488 --> 01:01:44,323
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1341
01:01:44,458 --> 01:01:46,492
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1342
01:01:46,627 --> 01:01:49,003
Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1343
01:01:49,027 --> 01:01:50,526
or I hurt people.
1344
01:01:54,033 --> 01:01:55,331
Who am I speaking with?
1345
01:01:55,467 --> 01:01:57,107
I don't want to call you Mr. Bank Robber.
1346
01:01:57,137 --> 01:01:58,499
Come on, buddy.
1347
01:01:58,635 --> 01:02:00,368
There's a Dodgers game tonight at 7:30.
1348
01:02:00,503 --> 01:02:02,011
Ooh, I love Dodger Dogs.
1349
01:02:02,146 --> 01:02:03,956
I want to wrap this up
so we can both...
1350
01:02:03,980 --> 01:02:05,816
You get your helos out of here now!
1351
01:02:10,680 --> 01:02:12,215
You don't want me hurting this cop.
1352
01:02:12,350 --> 01:02:14,517
Why don't you listen to me now?
1353
01:02:14,653 --> 01:02:16,585
You give me my officer
and one paramedic,
1354
01:02:16,721 --> 01:02:18,693
not only will I get rid
of the choppers,
1355
01:02:18,828 --> 01:02:20,428
I'll throw in a Dodger Dog.
1356
01:02:20,563 --> 01:02:22,023
What do you say?
1357
01:02:22,159 --> 01:02:23,898
This asshole.
1358
01:02:24,033 --> 01:02:26,298
We're a locomotive.
We don't stop.
1359
01:02:27,334 --> 01:02:28,763
Look, I'm not trying to trick you.
1360
01:02:28,898 --> 01:02:30,212
I don't think
you're getting the message.
1361
01:02:30,236 --> 01:02:32,568
We don't stop!
1362
01:02:33,710 --> 01:02:35,241
Well, neither do we.
1363
01:02:37,906 --> 01:02:39,575
Protecting our investment, Danny.
1364
01:02:40,684 --> 01:02:42,083
Getting ready right now.
1365
01:02:42,219 --> 01:02:43,993
We're bringing one of our
special cartel builds.
1366
01:02:44,017 --> 01:02:45,388
We'll be there, brother.
1367
01:02:45,524 --> 01:02:46,890
Three minutes! Let's go!
1368
01:02:48,361 --> 01:02:50,559
- Papi.
- Jesus.
1369
01:02:50,694 --> 01:02:52,757
Roberto's ready to go.
1370
01:02:52,893 --> 01:02:54,260
Get me a Topo.
1371
01:02:58,036 --> 01:03:01,366
I got this very nice gift from the Zetas.
1372
01:03:02,573 --> 01:03:04,567
Very charming.
1373
01:03:04,702 --> 01:03:06,382
Seems like the police are playing
1374
01:03:06,408 --> 01:03:07,680
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1375
01:03:07,704 --> 01:03:09,474
Let's go watch crazy Danny on TV.
1376
01:03:09,609 --> 01:03:11,356
Chuck, as you can see in the studio,
1377
01:03:11,380 --> 01:03:13,224
what's going on right now
is there are a lot of cops
1378
01:03:13,248 --> 01:03:14,617
staggered around a bunch of blocks
1379
01:03:14,753 --> 01:03:16,250
around the Convention Center.
1380
01:03:16,385 --> 01:03:18,196
We have a-a massive police presence
1381
01:03:18,220 --> 01:03:19,749
forming around the Convention Center.
1382
01:03:19,885 --> 01:03:21,595
It's gonna be
a hard one to lock down.
1383
01:03:21,619 --> 01:03:23,421
18, you on for 11?
You available?
1384
01:03:23,556 --> 01:03:24,905
A hundred percent.
Yes. Come on.
1385
01:03:24,929 --> 01:03:26,430
We're gonna trap 'em here.
1386
01:03:26,565 --> 01:03:28,096
Lock this place down.
1387
01:03:28,232 --> 01:03:29,909
We have no visuals around the corner.
1388
01:03:36,299 --> 01:03:37,675
Fuck, fuck, fuck!
1389
01:03:37,810 --> 01:03:39,569
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1390
01:03:52,119 --> 01:03:54,419
Just keep it steady, Will.
1391
01:04:04,102 --> 01:04:06,431
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1392
01:04:10,841 --> 01:04:12,833
Jesus. Careful.
1393
01:04:13,879 --> 01:04:16,507
Slow down.
I'm gonna shoot one.
1394
01:04:19,281 --> 01:04:20,681
- What are you doing?
- Steady.
1395
01:04:21,476 --> 01:04:22,482
I'm right on you.
1396
01:04:22,618 --> 01:04:23,721
No!
1397
01:04:23,856 --> 01:04:25,355
Hey, what... Hey!
1398
01:04:27,950 --> 01:04:29,603
Stop! Goddamn it!
1399
01:04:29,627 --> 01:04:31,319
Stop! You hear me?
1400
01:04:31,455 --> 01:04:33,330
You're gonna hurt someone.
1401
01:04:50,816 --> 01:04:52,147
I'm going inside.
1402
01:04:57,815 --> 01:04:59,655
They're going into
the Convention Center.
1403
01:05:00,826 --> 01:05:02,355
Ah, you got to be kidding me.
1404
01:05:15,038 --> 01:05:16,869
This guy's a hell of a driver.
1405
01:05:17,005 --> 01:05:18,268
Blockade every exit.
1406
01:05:18,403 --> 01:05:20,010
Keep leapfrogging the teams.
1407
01:05:26,244 --> 01:05:27,244
Block 'em in!
1408
01:05:34,350 --> 01:05:35,585
Come here.
1409
01:05:35,720 --> 01:05:37,360
I'm gonna teach them a lesson.
1410
01:05:39,729 --> 01:05:41,262
Hey, let her go!
1411
01:05:42,699 --> 01:05:43,961
Get back!
1412
01:05:46,201 --> 01:05:47,929
This boy is certifiable.
1413
01:05:48,064 --> 01:05:50,077
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1414
01:05:50,101 --> 01:05:51,572
Drive!
1415
01:05:51,707 --> 01:05:53,069
Back!
1416
01:05:57,913 --> 01:05:59,582
Back up!
Back up!
1417
01:05:59,718 --> 01:06:00,875
I'm not backing up!
1418
01:06:03,786 --> 01:06:05,152
Whoa! Shit!
1419
01:06:05,288 --> 01:06:07,488
Fuck it!
1420
01:06:10,555 --> 01:06:12,088
Who the fuck put you back here?
1421
01:06:13,458 --> 01:06:14,992
Is that my...
Is that my...
1422
01:06:15,127 --> 01:06:16,598
Is that my dog?
1423
01:06:18,402 --> 01:06:20,598
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1424
01:06:20,733 --> 01:06:23,597
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1425
01:06:23,732 --> 01:06:25,774
Pull back, everybody.
Pull back.
1426
01:06:25,909 --> 01:06:27,902
Nitro, down. Get down.
1427
01:06:31,646 --> 01:06:34,514
Nitro. Nitro, get down, boy.
1428
01:06:34,650 --> 01:06:37,120
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1429
01:06:39,620 --> 01:06:41,119
Calm down, Danny.
1430
01:06:41,255 --> 01:06:42,853
I'm pulling everyone back.
1431
01:06:42,988 --> 01:06:45,095
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1432
01:06:51,770 --> 01:06:53,169
We're not hurting her.
1433
01:06:53,305 --> 01:06:54,775
Look, I just need them
to think that we will.
1434
01:06:54,799 --> 01:06:56,366
Danny, we are not hurting her, okay?
1435
01:06:56,502 --> 01:06:58,000
Look, I'm not him. I'm not LT.
1436
01:06:58,135 --> 01:07:00,085
I don't know how many times
I have to tell you that.
1437
01:07:00,109 --> 01:07:02,807
You shot a cop, an LAPD cop.
1438
01:07:02,943 --> 01:07:05,259
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1439
01:07:05,283 --> 01:07:07,148
So forget about her.
It's all about him.
1440
01:07:07,284 --> 01:07:09,119
He is the reason that we're alive.
1441
01:07:11,952 --> 01:07:13,832
Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1442
01:07:13,856 --> 01:07:16,051
at a high rate of speed.
1443
01:07:16,187 --> 01:07:18,486
L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1444
01:07:18,621 --> 01:07:19,621
for one more hour.
1445
01:07:21,695 --> 01:07:23,662
This is Sky 4.
As you can see,
1446
01:07:23,797 --> 01:07:25,702
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1447
01:07:25,837 --> 01:07:27,336
stopping, uh, traffic,
1448
01:07:27,471 --> 01:07:28,951
trying to close, uh,
the highway down.
1449
01:07:29,033 --> 01:07:31,669
Several helos are following
these two suspects.
1450
01:07:31,804 --> 01:07:34,508
And with police cars
in pursuit, it just...
1451
01:07:34,643 --> 01:07:36,711
I don't know how much longer
these two suspects
1452
01:07:36,846 --> 01:07:38,014
can, uh, go on.
1453
01:07:38,149 --> 01:07:39,455
Uh, got to wonder what's going on
1454
01:07:39,479 --> 01:07:40,810
through the minds of these...
1455
01:07:42,650 --> 01:07:44,210
You know that feeling when you're a kid
1456
01:07:44,321 --> 01:07:46,088
playing hide-and-seek...
1457
01:07:46,223 --> 01:07:47,724
And you're about to get caught?
1458
01:07:47,859 --> 01:07:49,357
Mm-hmm.
1459
01:07:49,493 --> 01:07:51,858
I'm real good at making people feel that way.
1460
01:07:51,993 --> 01:07:54,688
This, uh... just
such a crazy day. It just...
1461
01:07:54,823 --> 01:07:56,196
It reminds me of, uh, years ago
1462
01:07:56,331 --> 01:07:57,562
the North Hollywood shoot-out.
1463
01:07:57,697 --> 01:07:59,536
Suspects are southbound
1464
01:07:59,671 --> 01:08:02,111
on the 110 freeway,
approaching Manchester in the ExpressLane.
1465
01:08:09,544 --> 01:08:10,944
Where's that blood coming from?
1466
01:08:13,409 --> 01:08:14,710
No.
1467
01:08:14,846 --> 01:08:17,044
Where's it coming from?
Shit.
1468
01:08:20,058 --> 01:08:22,389
- You shot him twice.
- No.
1469
01:08:22,525 --> 01:08:24,084
- What's going on?
- He's bleeding out.
1470
01:08:29,724 --> 01:08:31,696
Finally.
1471
01:08:33,695 --> 01:08:35,095
Feds.
1472
01:08:35,230 --> 01:08:37,238
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1473
01:08:37,374 --> 01:08:39,810
Why didn't S.I.S. hit the robbery?
1474
01:08:39,945 --> 01:08:41,243
Oh, that's old-school S.I.S.
1475
01:08:41,379 --> 01:08:43,099
That'll get you shoot-outs and kidnappings.
1476
01:08:43,215 --> 01:08:44,583
Yeah. We hit 'em when they come out.
1477
01:08:44,607 --> 01:08:45,974
Oh, wonderful.
1478
01:08:46,109 --> 01:08:47,526
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1479
01:08:47,550 --> 01:08:49,781
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1480
01:08:49,916 --> 01:08:51,796
with your suspenders
and looking like you're 20?
1481
01:08:53,384 --> 01:08:55,254
20? No, Toledo.
1482
01:08:55,389 --> 01:08:56,654
Oh, great, another tourist.
1483
01:08:56,790 --> 01:08:58,428
Okay, can we just skip over the whole
1484
01:08:58,563 --> 01:09:00,571
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1485
01:09:00,595 --> 01:09:02,799
How old do you think I am, man?
1486
01:09:02,935 --> 01:09:05,093
Look, I can help you here.
1487
01:09:05,228 --> 01:09:07,106
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1488
01:09:07,130 --> 01:09:09,305
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1489
01:09:09,440 --> 01:09:11,160
The guy who held your paramedic
out the back
1490
01:09:11,239 --> 01:09:12,604
is named Danny Sharp.
1491
01:09:12,740 --> 01:09:14,608
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1492
01:09:14,743 --> 01:09:17,479
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1493
01:09:17,615 --> 01:09:20,177
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1494
01:09:20,312 --> 01:09:21,808
Oh, tremendous.
1495
01:09:21,943 --> 01:09:23,452
Well, he is causing a shitstorm.
1496
01:09:23,587 --> 01:09:25,587
- Oh, wonderful, FBI.
- Oh, great.
1497
01:09:25,620 --> 01:09:27,156
We could run a mini war
from in here.
1498
01:09:27,292 --> 01:09:29,284
Plus, RHD can stagger our assets.
1499
01:09:29,419 --> 01:09:32,128
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1500
01:09:32,263 --> 01:09:33,599
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1501
01:09:33,623 --> 01:09:34,827
That is a mistake.
1502
01:09:34,963 --> 01:09:35,965
Why?
1503
01:09:36,100 --> 01:09:37,298
Danny is a different breed.
1504
01:09:37,433 --> 01:09:38,753
He could've easily
killed your cop
1505
01:09:38,830 --> 01:09:40,238
back there at the bank,
but he didn't.
1506
01:09:40,262 --> 01:09:42,839
All right?
He is looking for a way out.
1507
01:09:42,974 --> 01:09:44,505
How do you know that?
1508
01:09:45,801 --> 01:09:47,772
We used to be friends.
1509
01:09:48,846 --> 01:09:50,142
Let's roll.
1510
01:09:50,278 --> 01:09:51,648
Get this bitch rolling!
1511
01:09:57,656 --> 01:09:59,500
We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1512
01:09:59,524 --> 01:10:00,962
- We'll be there in a few.
- Y-You're just
1513
01:10:00,986 --> 01:10:02,431
more uptight than you normally are, man.
1514
01:10:02,455 --> 01:10:03,455
You know, I don't know.
1515
01:10:03,523 --> 01:10:04,666
Uh, everything is gonna be okay.
1516
01:10:04,690 --> 01:10:05,890
I got your... I got the spray.
1517
01:10:05,954 --> 01:10:07,234
I got the flamingos that landed.
1518
01:10:07,289 --> 01:10:08,809
Counted them by hand,
all of that, man.
1519
01:10:08,861 --> 01:10:10,181
Okay? So everything will be fine.
1520
01:10:10,302 --> 01:10:11,609
You just got to take a deep breath,
1521
01:10:11,633 --> 01:10:12,953
'cause you stressing me out, man.
1522
01:10:15,307 --> 01:10:17,537
Hey, Toledo.
So you're telling me
1523
01:10:17,673 --> 01:10:19,333
you went to college with Danny Sharp?
1524
01:10:19,469 --> 01:10:21,520
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1525
01:10:21,544 --> 01:10:23,211
Ooh, you're a regular Doogie Howser.
1526
01:10:23,346 --> 01:10:24,876
Don't know who that is, boomer.
1527
01:10:25,012 --> 01:10:27,015
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1528
01:10:27,151 --> 01:10:29,182
No. He was in the program.
1529
01:10:29,318 --> 01:10:30,852
He was there to study us.
1530
01:10:30,988 --> 01:10:32,749
Daddy's idea.
1531
01:10:32,885 --> 01:10:34,385
Yeah, he lasted about two semesters,
1532
01:10:34,521 --> 01:10:36,359
took every class he could.
1533
01:10:36,495 --> 01:10:39,229
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1534
01:10:39,365 --> 01:10:40,667
telling each other bad-father stories,
1535
01:10:40,691 --> 01:10:41,856
poof, he disappears.
1536
01:10:41,991 --> 01:10:43,934
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1537
01:10:44,069 --> 01:10:45,368
You got a problem with that?
1538
01:10:45,503 --> 01:10:47,370
- It's just gross.
- I like rosé.
1539
01:10:47,506 --> 01:10:50,598
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1540
01:10:50,733 --> 01:10:52,406
No, make that 38.
1541
01:10:52,542 --> 01:10:55,373
- That's good.
- How is that good?
1542
01:10:55,509 --> 01:10:57,439
'Cause he'll talk to you.
1543
01:10:59,847 --> 01:11:01,710
- Prognosis?
- He needs an OR.
1544
01:11:01,845 --> 01:11:03,386
He doesn't need more blood.
1545
01:11:03,522 --> 01:11:05,233
He needs a doctor
that knows what he's doing
1546
01:11:05,257 --> 01:11:06,496
to open him up, stop the bleeding.
1547
01:11:06,520 --> 01:11:08,117
I don't know how to do this.
1548
01:11:08,253 --> 01:11:10,333
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1549
01:11:11,895 --> 01:11:13,095
No.
1550
01:11:13,230 --> 01:11:14,954
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1551
01:11:15,090 --> 01:11:16,597
Wh-Why is the answer no
1552
01:11:16,732 --> 01:11:18,205
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1553
01:11:18,229 --> 01:11:19,844
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1554
01:11:19,868 --> 01:11:22,069
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1555
01:11:22,204 --> 01:11:23,300
- Huh?
- No.
1556
01:11:23,436 --> 01:11:24,566
Dr. Williams?
1557
01:11:24,701 --> 01:11:25,907
That's my shrink.
1558
01:11:26,042 --> 01:11:27,405
Dr. Waters?
1559
01:11:27,541 --> 01:11:29,442
What is that picture from?
1560
01:11:29,577 --> 01:11:32,547
What is that, Cancún? McDreamy.
1561
01:11:33,545 --> 01:11:35,385
Colin Waters.
1562
01:11:37,389 --> 01:11:39,446
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1563
01:11:39,582 --> 01:11:41,922
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1564
01:11:42,057 --> 01:11:44,029
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1565
01:11:44,053 --> 01:11:46,253
Yes, you can.
1566
01:11:46,388 --> 01:11:48,043
Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1567
01:11:48,067 --> 01:11:49,927
Loud, yeah?
1568
01:11:51,227 --> 01:11:54,101
- Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1569
01:11:54,236 --> 01:11:55,665
It's been a while.
1570
01:11:55,801 --> 01:11:57,265
I know. It's been six months.
1571
01:11:57,400 --> 01:11:59,082
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1572
01:11:59,106 --> 01:12:01,220
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1573
01:12:01,244 --> 01:12:02,842
a GSW to the abdomen.
1574
01:12:02,978 --> 01:12:04,722
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1575
01:12:04,746 --> 01:12:06,946
You can't do that.
You're an EMT.
1576
01:12:07,082 --> 01:12:10,781
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1577
01:12:10,917 --> 01:12:12,197
Situation? What situation?
1578
01:12:12,254 --> 01:12:13,786
I'm a hostage.
1579
01:12:14,783 --> 01:12:16,283
Oh, shit.
1580
01:12:16,418 --> 01:12:18,292
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1581
01:12:18,428 --> 01:12:20,521
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1582
01:12:20,657 --> 01:12:23,389
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1583
01:12:24,592 --> 01:12:26,437
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1584
01:12:26,461 --> 01:12:28,528
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1585
01:12:28,664 --> 01:12:30,970
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1586
01:12:31,106 --> 01:12:32,748
I'm gonna call some trauma guys.
Hang on.
1587
01:12:32,772 --> 01:12:33,938
What's up, Colin?
1588
01:12:35,003 --> 01:12:36,312
Farcy!
1589
01:12:36,448 --> 01:12:38,213
You got to pair my phone to the screen.
1590
01:12:38,348 --> 01:12:39,510
He needs to see the surgery.
1591
01:12:39,646 --> 01:12:41,050
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1592
01:12:41,185 --> 01:12:43,019
We're trauma surgeons.
1593
01:12:43,155 --> 01:12:45,147
Hey, Cam. What do you got?
1594
01:12:48,291 --> 01:12:49,657
Surgeons are walking her
1595
01:12:49,792 --> 01:12:51,439
through an operation to remove the bullet.
1596
01:12:51,463 --> 01:12:53,186
- Come again?
- RHD are on with her,
1597
01:12:53,322 --> 01:12:54,826
with doctors on with her right now.
1598
01:12:54,962 --> 01:12:57,028
Do you hear what's going on right now?
1599
01:12:57,163 --> 01:12:59,123
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1600
01:12:59,164 --> 01:13:00,444
It's not good.
I'm sending through.
1601
01:13:00,468 --> 01:13:02,171
Vitals are crashing.
1602
01:13:02,306 --> 01:13:03,586
We need to start working faster.
1603
01:13:05,471 --> 01:13:06,476
Hey, Danny!
1604
01:13:07,637 --> 01:13:09,172
Yeah?
1605
01:13:09,308 --> 01:13:11,019
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1606
01:13:11,043 --> 01:13:12,581
I've done this before.
I can help.
1607
01:13:12,717 --> 01:13:14,454
All right, Cam,
these are trauma docs.
1608
01:13:14,478 --> 01:13:15,860
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1609
01:13:15,884 --> 01:13:18,180
Yeah, I got everything but no anesthesia.
1610
01:13:25,328 --> 01:13:27,197
- Will.
- What?
1611
01:13:27,332 --> 01:13:28,861
Don't forget she's the hostage.
1612
01:13:28,996 --> 01:13:30,523
All right, show us what you got.
1613
01:13:30,658 --> 01:13:32,897
You can see the abdominal area
is really swollen.
1614
01:13:33,033 --> 01:13:34,737
I'm thinking there's internal bleeding.
1615
01:13:36,664 --> 01:13:38,010
He's likely bleeding out from the spleen.
1616
01:13:38,034 --> 01:13:40,206
Hey. Do you have EMT experience?
1617
01:13:40,342 --> 01:13:41,904
Combat triage.
1618
01:13:42,039 --> 01:13:43,540
- I can follow orders.
- Good.
1619
01:13:43,675 --> 01:13:45,339
You're a soldier?
1620
01:13:46,511 --> 01:13:47,917
Yeah.
1621
01:13:48,053 --> 01:13:49,885
Gloves. Move.
1622
01:13:50,020 --> 01:13:51,695
Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1623
01:13:51,719 --> 01:13:52,917
You got to slow down.
1624
01:13:53,053 --> 01:13:54,500
We're about to do surgery right here.
1625
01:13:54,524 --> 01:13:56,552
We're a shark.
We don't stop.
1626
01:14:02,231 --> 01:14:03,562
Well, hey, pal.
1627
01:14:03,697 --> 01:14:05,400
Nice to see you haven't changed.
1628
01:14:05,535 --> 01:14:07,060
Oh, my God.
1629
01:14:07,196 --> 01:14:09,568
You got time for an old buddy?
1630
01:14:09,704 --> 01:14:11,400
Well, I recognize that voice.
1631
01:14:11,536 --> 01:14:13,544
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1632
01:14:13,568 --> 01:14:15,810
It's about time.
It's always been your destiny.
1633
01:14:15,946 --> 01:14:17,548
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1634
01:14:17,572 --> 01:14:19,089
I'm actually wondering why you would ever
1635
01:14:19,113 --> 01:14:20,692
put yourself in this situation
to begin with,
1636
01:14:20,716 --> 01:14:22,079
but sure, yeah,
let's start there.
1637
01:14:22,215 --> 01:14:23,763
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1638
01:14:23,787 --> 01:14:25,645
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1639
01:14:25,781 --> 01:14:27,864
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1640
01:14:27,888 --> 01:14:29,789
She's actually competent.
Listen.
1641
01:14:29,925 --> 01:14:31,198
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1642
01:14:31,222 --> 01:14:32,440
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1643
01:14:32,464 --> 01:14:34,290
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1644
01:14:34,425 --> 01:14:35,939
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1645
01:14:35,963 --> 01:14:37,591
a lot of free time on your hands.
1646
01:14:37,727 --> 01:14:39,779
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1647
01:14:39,803 --> 01:14:41,363
Yeah. Who's the other guy, your driver?
1648
01:14:41,431 --> 01:14:43,137
Get a pen and paper.
Write this on it:
1649
01:14:43,272 --> 01:14:44,574
Fuck off!
1650
01:14:46,745 --> 01:14:49,436
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1651
01:14:49,571 --> 01:14:51,641
I need you to open him up.
Open the skin.
1652
01:14:51,777 --> 01:14:53,444
Here we go.
Here we go.
1653
01:14:53,579 --> 01:14:55,277
I got it.
1654
01:14:56,287 --> 01:14:57,682
I'm going for the skin.
1655
01:14:57,817 --> 01:14:59,950
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1656
01:15:00,085 --> 01:15:01,783
Out of the fucking way! Look...
1657
01:15:01,919 --> 01:15:03,784
We're an ambulance!
1658
01:15:03,920 --> 01:15:05,288
Skin is open.
1659
01:15:05,423 --> 01:15:07,860
Then you and your
criminal friend right there
1660
01:15:07,995 --> 01:15:10,291
put both of your hands in the wound,
1661
01:15:10,427 --> 01:15:13,097
and I need you to spread the muscle apart.
1662
01:15:14,805 --> 01:15:17,033
Man, the way people drive in this city.
1663
01:15:17,169 --> 01:15:18,673
- Stop yelling.
- Slow down.
1664
01:15:18,809 --> 01:15:22,007
You cannot do this at 60 miles an hour.
1665
01:15:22,142 --> 01:15:23,662
Just pull it like a rubber band.
1666
01:15:23,780 --> 01:15:25,676
- You have four minutes to do this.
- Go.
1667
01:15:25,812 --> 01:15:27,314
Okay, and pull.
1668
01:15:27,450 --> 01:15:29,146
Pull, pull, pull, pull.
1669
01:15:30,953 --> 01:15:32,464
I need you to blunt-dissect with your hand.
1670
01:15:32,488 --> 01:15:33,987
All right? Totally down.
1671
01:15:34,122 --> 01:15:35,469
- You're doing good.
- Slow down, Danny.
1672
01:15:35,493 --> 01:15:36,733
Danny, I need you to slow down.
1673
01:15:36,860 --> 01:15:38,420
How about we all just get out and walk?
1674
01:15:38,463 --> 01:15:39,856
Get... Danny, just give me 20!
1675
01:15:39,992 --> 01:15:41,328
Now is not the time to argue!
1676
01:15:41,464 --> 01:15:42,830
This is as slow as I go.
1677
01:15:42,966 --> 01:15:44,671
- I need you to slow down, man!
- Slower.
1678
01:15:44,695 --> 01:15:46,506
We're playing live Operation back here.
Just slow down!
1679
01:15:46,530 --> 01:15:49,235
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1680
01:15:49,370 --> 01:15:51,111
- Lots of crazy shit going on back here!
- Just shut up!
1681
01:15:51,135 --> 01:15:52,365
- Just... Okay.
- Shit.
1682
01:15:52,501 --> 01:15:55,837
Tell everyone to calm the fuck down.
1683
01:15:55,973 --> 01:15:57,006
What are you doing?
1684
01:15:57,141 --> 01:15:59,011
The aorta.
Yeah, I can feel it.
1685
01:15:59,146 --> 01:16:01,207
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1686
01:16:01,342 --> 01:16:02,622
to stop the blood to the spleen.
1687
01:16:02,651 --> 01:16:04,182
God, I'm trying.
1688
01:16:04,317 --> 01:16:06,158
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1689
01:16:06,182 --> 01:16:07,822
It's working.
It's working.
1690
01:16:11,325 --> 01:16:13,587
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1691
01:16:13,722 --> 01:16:16,226
She's operating on our brother right now.
1692
01:16:17,329 --> 01:16:18,807
Cam, his blood pressure's dropping.
1693
01:16:18,831 --> 01:16:20,202
He's about to code.
1694
01:16:20,338 --> 01:16:21,769
Palpate for the bullet.
1695
01:16:21,905 --> 01:16:23,310
- You got it.
- Okay.
1696
01:16:23,334 --> 01:16:24,679
It should be a sharp object.
1697
01:16:24,703 --> 01:16:26,108
Okay.
1698
01:16:26,243 --> 01:16:27,439
I can't find it.
1699
01:16:30,843 --> 01:16:33,047
- Oh, God.
- What?
1700
01:16:33,183 --> 01:16:35,319
It's on the spleen.
Colin, it's pressed onto the spleen.
1701
01:16:35,343 --> 01:16:37,051
What do I do?
What do I do?
1702
01:16:37,187 --> 01:16:38,657
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1703
01:16:38,681 --> 01:16:40,158
Calm down.
I need you to show me the spleen.
1704
01:16:40,182 --> 01:16:41,725
I need to visualize it.
1705
01:16:41,860 --> 01:16:43,332
- Where's he bleeding from?
- Hey, look at me.
1706
01:16:43,356 --> 01:16:44,538
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1707
01:16:44,562 --> 01:16:45,794
- You're just nervous.
- Okay.
1708
01:16:45,929 --> 01:16:47,001
My wife, she gets nervous all the time.
1709
01:16:47,025 --> 01:16:47,724
You know what we do? We breathe.
1710
01:16:47,859 --> 01:16:49,061
You're doing good.
1711
01:16:49,197 --> 01:16:50,577
Okay, I got it, I got it.
1712
01:16:50,601 --> 01:16:52,898
I think he's waking up.
1713
01:16:53,034 --> 01:16:54,567
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1714
01:16:54,702 --> 01:16:56,101
He is fully awake. Oh!
1715
01:16:56,236 --> 01:16:58,240
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1716
01:16:58,375 --> 01:16:59,375
I think he knows.
1717
01:17:00,711 --> 01:17:02,107
- Stop.
- He's fully awake!
1718
01:17:02,242 --> 01:17:03,515
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1719
01:17:03,539 --> 01:17:05,022
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1720
01:17:05,046 --> 01:17:06,406
No! Hey, whoa, whoa.
1721
01:17:06,542 --> 01:17:08,779
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1722
01:17:08,915 --> 01:17:10,781
We are trying to save you.
1723
01:17:10,916 --> 01:17:13,585
Oh, sh... Go to sleep!
1724
01:17:13,721 --> 01:17:15,417
What are you doing?!
1725
01:17:17,060 --> 01:17:19,252
I-I let you back there
for like five minutes,
1726
01:17:19,387 --> 01:17:20,540
and now you're punching the cop?
1727
01:17:20,564 --> 01:17:22,061
That worked.
1728
01:17:25,631 --> 01:17:28,170
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1729
01:17:32,075 --> 01:17:33,714
All right,
all right, listen to me.
1730
01:17:33,738 --> 01:17:36,270
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1731
01:17:36,405 --> 01:17:38,270
You need to pull it out slowly.
1732
01:17:38,406 --> 01:17:39,846
Pull the spleen.
1733
01:17:39,981 --> 01:17:41,448
Gentle.
I don't want it to burst.
1734
01:17:41,584 --> 01:17:43,117
Cam, you can do it.
1735
01:17:43,252 --> 01:17:45,059
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1736
01:17:45,083 --> 01:17:47,351
It's coming out.
1737
01:17:47,486 --> 01:17:50,183
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1738
01:17:50,318 --> 01:17:51,318
I got it.
1739
01:17:51,428 --> 01:17:53,019
I'm gonna grab it.
1740
01:17:53,154 --> 01:17:54,791
I got it. Okay.
1741
01:17:54,926 --> 01:17:55,961
I'm taking it out.
1742
01:17:56,097 --> 01:17:57,795
I got the bullet.
It's coming out.
1743
01:17:57,931 --> 01:17:59,466
Okay, I've almost got it.
1744
01:17:59,602 --> 01:18:01,831
I've almost got it.
1745
01:18:01,966 --> 01:18:03,335
It's out.
It's...
1746
01:18:05,303 --> 01:18:07,977
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1747
01:18:08,113 --> 01:18:10,091
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1748
01:18:10,115 --> 01:18:11,591
You got to clamp that right now.
He's gonna bleed out.
1749
01:18:11,615 --> 01:18:13,146
I-I used all the fucking clamps!
1750
01:18:13,281 --> 01:18:14,662
- I don't have anything to clamp it.
- Hey, hey,
1751
01:18:14,686 --> 01:18:16,126
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1752
01:18:16,150 --> 01:18:17,155
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1753
01:18:17,179 --> 01:18:18,811
We breathe. Okay?
1754
01:18:18,946 --> 01:18:20,624
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1755
01:18:20,648 --> 01:18:22,057
Clamp. I got to clamp it.
1756
01:18:22,192 --> 01:18:24,134
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1757
01:18:24,158 --> 01:18:25,551
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1758
01:18:25,687 --> 01:18:27,061
Okay. You got to clamp underneath.
1759
01:18:27,196 --> 01:18:29,159
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1760
01:18:29,295 --> 01:18:32,626
Oh, fuck. Oh, fuck.
1761
01:18:33,634 --> 01:18:34,995
It worked.
1762
01:18:35,130 --> 01:18:36,465
Oh, shit.
1763
01:18:37,509 --> 01:18:39,340
Did it work?
1764
01:18:39,475 --> 01:18:41,576
It worked.
1765
01:18:41,712 --> 01:18:43,840
Oh, shit.
1766
01:18:43,976 --> 01:18:45,705
This shit is crazy.
1767
01:18:45,840 --> 01:18:47,850
Yeah, we're doing crazy today.
1768
01:18:54,484 --> 01:18:56,892
Does your wife know you Rob banks?
1769
01:19:01,530 --> 01:19:03,063
Why you asking?
1770
01:19:05,393 --> 01:19:07,929
Situational awareness.
1771
01:19:08,064 --> 01:19:09,371
That's all.
1772
01:19:09,506 --> 01:19:11,535
Let's tape him up.
1773
01:19:13,674 --> 01:19:16,112
Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1774
01:19:16,247 --> 01:19:19,547
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1775
01:19:19,682 --> 01:19:21,109
Camille Thompson,
1776
01:19:21,244 --> 01:19:22,718
is performing surgery
1777
01:19:22,854 --> 01:19:25,412
on that officer, trying to save his life.
1778
01:19:25,548 --> 01:19:26,888
- Hey.
- How you doing?
1779
01:19:27,023 --> 01:19:28,723
We're good here. How about you?
1780
01:19:28,858 --> 01:19:30,055
Yeah, no, we're good.
1781
01:19:30,191 --> 01:19:32,422
We're good.
1782
01:19:33,898 --> 01:19:35,588
We're bringing some party favors:
1783
01:19:35,724 --> 01:19:37,758
C-4, special package,
Papi's gift.
1784
01:19:37,894 --> 01:19:40,009
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1785
01:19:40,033 --> 01:19:41,313
We're not trying to start a war.
1786
01:19:41,367 --> 01:19:43,234
Can't believe what we got for you.
1787
01:19:43,370 --> 01:19:45,235
Tell Papi I appreciate it, all right?
1788
01:19:45,371 --> 01:19:47,467
Just protecting our investment, Danny.
1789
01:19:47,602 --> 01:19:49,912
We roll strong. We're familia.
1790
01:19:52,617 --> 01:19:54,149
Hey, Will.
1791
01:19:54,285 --> 01:19:56,610
Your big brother is making moves!
1792
01:19:56,745 --> 01:19:58,983
So you and that doctor, Colin?
1793
01:19:59,118 --> 01:20:01,451
Yeah. We met at med school.
1794
01:20:01,586 --> 01:20:04,289
I made it to my third year of residency.
1795
01:20:05,794 --> 01:20:07,963
I got addicted to speed.
1796
01:20:09,258 --> 01:20:10,900
And I blew it.
1797
01:20:11,899 --> 01:20:14,502
And now I'm here, so...
1798
01:20:14,637 --> 01:20:16,433
What about Colin?
1799
01:20:17,470 --> 01:20:19,169
Well, I found a way to screw that up, too.
1800
01:20:19,304 --> 01:20:20,668
Hey, get out of the way!
1801
01:20:20,803 --> 01:20:22,669
Mm, mm.
Yeah, I know what you mean. Shit.
1802
01:20:22,805 --> 01:20:25,010
Out of the way!
Will, you got to drive!
1803
01:20:25,145 --> 01:20:26,945
- Get back up here.
- Hey.
1804
01:20:27,081 --> 01:20:29,449
I'm gonna get you out of this.
1805
01:20:29,584 --> 01:20:31,250
Okay?
1806
01:20:32,457 --> 01:20:35,089
Yes?
1807
01:20:38,592 --> 01:20:40,826
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1808
01:20:40,961 --> 01:20:42,827
Bottom-line it for me.
1809
01:20:42,962 --> 01:20:44,630
Is our guy alive?
1810
01:20:44,765 --> 01:20:46,464
I just told you.
1811
01:20:46,600 --> 01:20:49,134
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1812
01:20:49,269 --> 01:20:51,136
She tried her best.
1813
01:20:51,272 --> 01:20:52,484
Chief's on the line.
1814
01:20:52,508 --> 01:20:54,310
Chief?
1815
01:20:54,445 --> 01:20:56,135
Our guy's dead.
1816
01:20:56,270 --> 01:20:57,838
Yeah.
1817
01:20:57,974 --> 01:21:00,546
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1818
01:21:00,681 --> 01:21:03,679
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1819
01:21:03,814 --> 01:21:05,759
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1820
01:21:05,783 --> 01:21:07,497
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1821
01:21:07,521 --> 01:21:09,136
There's so much shit going on!
If we just...
1822
01:21:09,160 --> 01:21:10,764
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1823
01:21:10,788 --> 01:21:12,668
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1824
01:21:20,668 --> 01:21:23,001
They're on the 105,
heading toward the airport.
1825
01:21:23,137 --> 01:21:25,337
Give me a code 100 for D-Team.
1826
01:21:25,472 --> 01:21:28,074
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1827
01:21:28,209 --> 01:21:30,069
Leapfrog the teams if you have to.
1828
01:21:30,204 --> 01:21:32,244
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1829
01:21:32,346 --> 01:21:33,908
You need to take me to this bridge.
1830
01:21:34,043 --> 01:21:36,517
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1831
01:21:36,652 --> 01:21:39,681
Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1832
01:21:40,683 --> 01:21:42,749
- You should wait.
- For what?
1833
01:21:42,885 --> 01:21:45,025
They won't talk.
They won't negotiate.
1834
01:21:45,161 --> 01:21:47,029
What am I supposed to do, FBI boy?
1835
01:21:47,164 --> 01:21:48,998
All right, for one,
cut the "boy" shit.
1836
01:21:50,558 --> 01:21:51,863
Chief wants this.
1837
01:21:51,998 --> 01:21:53,262
Mayor wants this.
1838
01:21:53,397 --> 01:21:55,371
He's a Silver Lake liberal.
1839
01:21:55,506 --> 01:21:57,229
What's the move?
1840
01:21:57,365 --> 01:21:59,016
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
1841
01:21:59,040 --> 01:22:00,239
I need you to take me there.
1842
01:22:00,375 --> 01:22:01,813
Olympic Bridge is right next to where
1843
01:22:01,837 --> 01:22:03,409
we used to ditch and scatter cops.
1844
01:22:03,544 --> 01:22:05,304
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
1845
01:22:05,343 --> 01:22:07,212
We'll shake 'em. All right?
1846
01:22:07,348 --> 01:22:08,885
We didn't necessarily steal a Jag.
1847
01:22:09,020 --> 01:22:10,500
I can't do those moves in this thing.
1848
01:22:10,578 --> 01:22:12,219
You can do anything.
1849
01:22:12,354 --> 01:22:14,552
You can do anything.
You don't need a Jag.
1850
01:22:14,688 --> 01:22:17,090
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
1851
01:22:17,226 --> 01:22:18,562
Then I'll get us right by the bridge.
1852
01:22:18,586 --> 01:22:20,260
I'm gonna take you home.
1853
01:22:26,698 --> 01:22:28,928
All right, let's go. Fan out!
1854
01:22:30,236 --> 01:22:31,906
We got to think about this.
1855
01:22:32,041 --> 01:22:33,906
There's nothing to think about.
1856
01:22:34,042 --> 01:22:35,904
Nobody gets to kill a cop.
1857
01:22:36,040 --> 01:22:38,377
We're herding them into a place
that's already prepped.
1858
01:22:40,042 --> 01:22:41,810
D-Team is taking them out simultaneously.
1859
01:22:41,945 --> 01:22:44,878
They're gonna be dead
in three minutes.
1860
01:22:46,583 --> 01:22:48,251
This might be our last chance.
1861
01:22:48,387 --> 01:22:50,924
Blockade every exit.
Push 'em.
1862
01:22:51,060 --> 01:22:52,590
The paramedic is still alive.
1863
01:22:52,725 --> 01:22:54,755
And I want to keep her that way.
1864
01:22:54,890 --> 01:22:56,627
Coming at us about 65,
1865
01:22:56,762 --> 01:22:58,926
70 miles an hour,
about a minute out.
1866
01:22:59,062 --> 01:23:01,929
- What are your odds?
- Well, it's not 100%.
1867
01:23:02,064 --> 01:23:04,044
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
1868
01:23:04,068 --> 01:23:06,473
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
1869
01:23:06,609 --> 01:23:08,214
Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
1870
01:23:08,238 --> 01:23:10,441
80, 90 percent.
1871
01:23:10,577 --> 01:23:13,111
No more waiting.
Wait broke the wagon.
1872
01:23:13,247 --> 01:23:14,843
D-Team, that's a green light.
1873
01:23:14,978 --> 01:23:17,253
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
1874
01:23:18,089 --> 01:23:20,618
This is a mistake, Toledo?
1875
01:23:20,754 --> 01:23:22,916
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
1876
01:23:26,988 --> 01:23:28,527
Why haven't they tried to stop us?
1877
01:23:28,663 --> 01:23:30,141
'Cause our lucky rookie cop is on board.
1878
01:23:30,165 --> 01:23:31,960
Mobile unit is in position now.
1879
01:23:32,096 --> 01:23:34,166
Hey, we got to turn around.
1880
01:23:34,301 --> 01:23:36,105
We got to get back Downtown.
1881
01:23:38,104 --> 01:23:39,634
Zach's phone.
1882
01:23:39,770 --> 01:23:41,134
Zach's ph... Hey, give me the...
1883
01:23:41,269 --> 01:23:43,269
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
1884
01:23:51,155 --> 01:23:52,979
Snipers, 45 seconds.
1885
01:24:07,369 --> 01:24:09,066
- Hello?
- Cam?
1886
01:24:09,202 --> 01:24:10,733
Don't talk. Just listen.
1887
01:24:10,869 --> 01:24:12,749
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
1888
01:24:12,803 --> 01:24:14,803
under the stretcher,
and do it now.
1889
01:24:16,308 --> 01:24:17,504
Snipers, 20 seconds.
1890
01:24:17,640 --> 01:24:19,709
I have eyes on the target.
1891
01:24:28,317 --> 01:24:31,325
Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
1892
01:24:32,861 --> 01:24:34,493
Light brown car.
1893
01:24:35,661 --> 01:24:36,968
The snipers are gonna take them out.
1894
01:24:36,992 --> 01:24:38,204
You need to stay as low as possible.
1895
01:24:38,228 --> 01:24:39,228
What?
1896
01:24:39,329 --> 01:24:40,697
We still green?
1897
01:24:40,832 --> 01:24:42,039
We're still green.
Green for go.
1898
01:24:42,063 --> 01:24:43,383
Take-take the shot if you got it.
1899
01:24:44,341 --> 01:24:46,108
Target one, green.
1900
01:24:46,244 --> 01:24:48,040
Kill shots.
Nothing gets in the back.
1901
01:24:48,175 --> 01:24:49,369
We've got friendlies.
1902
01:24:49,504 --> 01:24:50,542
On my call.
1903
01:24:52,041 --> 01:24:55,008
Target two, red.
Target two not clear.
1904
01:24:57,180 --> 01:24:58,855
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
1905
01:24:58,879 --> 01:25:00,121
What are you talking about?
1906
01:25:00,256 --> 01:25:02,085
- He's alive?
- Yes, he's alive.
1907
01:25:02,220 --> 01:25:03,220
Hey, he's alive.
1908
01:25:03,258 --> 01:25:04,385
- Our cop's alive.
- God!
1909
01:25:04,520 --> 01:25:06,289
- Three.
- No.
1910
01:25:06,425 --> 01:25:07,894
- Cam?
- No.
1911
01:25:08,029 --> 01:25:09,693
Two.
1912
01:25:15,403 --> 01:25:16,739
- Snipers! Snipers!
- What?
1913
01:25:16,874 --> 01:25:18,902
Where? Black building!
1914
01:25:19,038 --> 01:25:20,240
One.
1915
01:25:20,376 --> 01:25:22,945
Engage.
1916
01:25:23,081 --> 01:25:25,104
Oh, shit!
1917
01:25:35,422 --> 01:25:37,287
Go!
1918
01:25:37,422 --> 01:25:38,621
Ten-David, stand down.
1919
01:25:38,757 --> 01:25:40,260
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
1920
01:25:40,396 --> 01:25:41,566
He knows what he's doing.
1921
01:25:41,590 --> 01:25:43,294
Must be a vet.
1922
01:25:43,429 --> 01:25:45,130
I see what's happening now!
1923
01:25:45,265 --> 01:25:46,895
Oh, you want to play?
1924
01:25:56,478 --> 01:25:57,940
Now we just pissed them off.
1925
01:25:58,075 --> 01:25:59,455
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
1926
01:25:59,479 --> 01:26:00,942
She warned them.
1927
01:26:10,251 --> 01:26:12,624
All units, fall back.
I repeat, fall back.
1928
01:26:12,760 --> 01:26:14,791
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
1929
01:26:16,994 --> 01:26:19,165
All right. You want to play?
Let's go.
1930
01:26:19,300 --> 01:26:20,632
I only want two
1931
01:26:20,767 --> 01:26:22,115
undercover cars on them, 500 feet.
1932
01:26:22,139 --> 01:26:23,300
These are smart L.A. boys.
1933
01:26:23,436 --> 01:26:24,801
Danny's studied FBI.
1934
01:26:24,936 --> 01:26:26,469
He's studied LAPD pursuit tactics.
1935
01:26:26,604 --> 01:26:28,201
He knows it's all standard shit.
1936
01:26:28,336 --> 01:26:30,811
But what he doesn't know,
super special agent,
1937
01:26:30,947 --> 01:26:32,512
is I'm S.I.S.
1938
01:26:32,647 --> 01:26:34,815
We set traps.
We let the bad guys come to us.
1939
01:26:34,950 --> 01:26:37,152
So you text Cam.
1940
01:26:37,288 --> 01:26:38,813
You make her an asset, you hear me?
1941
01:26:38,949 --> 01:26:40,353
You find out where they're going.
1942
01:26:40,489 --> 01:26:42,456
I'll set a trap nobody gets out of.
1943
01:26:44,289 --> 01:26:45,485
Where's Monroe?
1944
01:26:45,620 --> 01:26:47,190
We got contact.
1945
01:26:47,325 --> 01:26:48,726
I'm here.
1946
01:26:48,861 --> 01:26:51,156
You're supposed to save
the hostages, right?
1947
01:26:51,292 --> 01:26:53,329
You're supposed to
keep them alive, right?
1948
01:26:53,465 --> 01:26:54,827
Or did I get that wrong?
1949
01:26:54,963 --> 01:26:56,567
I want everyone alive, Danny.
1950
01:26:56,703 --> 01:26:58,840
So why the fuck are you shooting at us?
1951
01:26:58,975 --> 01:27:00,005
That was a breach.
1952
01:27:00,141 --> 01:27:01,669
A what?
1953
01:27:01,804 --> 01:27:04,007
A mistake. Miscommunication.
1954
01:27:04,143 --> 01:27:07,339
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
1955
01:27:07,475 --> 01:27:09,849
That's not true.
I know what you're capable of.
1956
01:27:09,984 --> 01:27:12,882
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
1957
01:27:14,190 --> 01:27:15,888
Why don't you tell me again?
1958
01:27:16,023 --> 01:27:18,304
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
1959
01:27:18,396 --> 01:27:20,252
and then he would've had
a snack afterwards.
1960
01:27:20,388 --> 01:27:22,197
Just take it easy,
all right, Danny?
1961
01:27:22,333 --> 01:27:23,809
Everybody knows how dangerous you are.
1962
01:27:23,833 --> 01:27:25,192
Do you?
1963
01:27:25,327 --> 01:27:27,167
Hey, you need to keep it cool back there, man.
1964
01:27:27,195 --> 01:27:28,898
You don't got to prove a thing to me.
1965
01:27:31,837 --> 01:27:34,200
Danny? Did I lose you, buddy?
1966
01:27:35,240 --> 01:27:36,274
Take it.
1967
01:27:36,409 --> 01:27:38,210
- No.
- Take it.
1968
01:27:38,346 --> 01:27:40,411
- Why?
- Go on, take it.
1969
01:27:40,546 --> 01:27:42,417
Come on. Just click it open
1970
01:27:42,552 --> 01:27:44,886
and make sure they can hear everything.
1971
01:27:45,022 --> 01:27:47,246
Tell him what I'm doing.
1972
01:27:49,021 --> 01:27:52,385
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
1973
01:27:52,521 --> 01:27:55,060
Danny...
1974
01:27:55,195 --> 01:27:57,058
I saved you.
1975
01:27:57,193 --> 01:27:59,566
I saved both of you. Okay?
1976
01:27:59,701 --> 01:28:02,271
Why does everybody think
they are so special?
1977
01:28:02,407 --> 01:28:04,402
I don't know what's going on nowadays.
1978
01:28:04,537 --> 01:28:05,817
You're just like the rest of us.
1979
01:28:05,934 --> 01:28:07,436
You're just not important.
1980
01:28:07,571 --> 01:28:08,738
Yo, Danny, relax.
1981
01:28:08,874 --> 01:28:10,407
No, I'm not important,
but he is.
1982
01:28:10,543 --> 01:28:12,137
And I'm keeping him alive.
1983
01:28:12,273 --> 01:28:13,639
You need me, Danny.
1984
01:28:13,775 --> 01:28:14,973
Careful, kid.
1985
01:28:15,109 --> 01:28:16,744
No, we don't need you anymore.
1986
01:28:16,879 --> 01:28:18,746
Danny, relax!
1987
01:28:18,881 --> 01:28:20,851
You're full of shit, Danny.
1988
01:28:21,554 --> 01:28:22,784
Am I?
1989
01:28:22,919 --> 01:28:24,751
Danny!
1990
01:28:24,887 --> 01:28:26,125
- Will!
- Danny!
1991
01:28:30,592 --> 01:28:31,962
Will!
1992
01:28:32,097 --> 01:28:33,409
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
1993
01:28:33,433 --> 01:28:34,770
What did she say? Will?
1994
01:28:34,905 --> 01:28:36,102
Was that a name?
1995
01:28:36,238 --> 01:28:37,499
What are you doing?
1996
01:28:37,635 --> 01:28:39,435
They need to know...
1997
01:28:42,408 --> 01:28:43,973
Motherfucker!
1998
01:28:53,421 --> 01:28:55,287
William Sharp.
1999
01:28:55,422 --> 01:28:56,820
He's Danny's brother.
2000
01:28:56,955 --> 01:28:58,455
You always got a fucking plan.
2001
01:28:58,591 --> 01:28:59,824
Stop the car!
2002
01:29:00,956 --> 01:29:02,321
Who's fighting?
Can we see?
2003
01:29:03,759 --> 01:29:05,295
You fucking stop!
2004
01:29:05,430 --> 01:29:07,000
God!
2005
01:29:09,502 --> 01:29:11,770
That hurt!
2006
01:29:13,336 --> 01:29:15,216
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2007
01:29:15,304 --> 01:29:16,920
all right, all right,
all right, all right...
2008
01:29:16,944 --> 01:29:17,803
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2009
01:29:17,938 --> 01:29:19,540
Easy, easy. Easy.
2010
01:29:21,175 --> 01:29:22,680
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2011
01:29:22,816 --> 01:29:25,311
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2012
01:29:25,446 --> 01:29:26,759
Papi's guys are setting a diversion
2013
01:29:26,783 --> 01:29:28,382
for us at Boyle Heights.
2014
01:29:28,517 --> 01:29:29,763
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2015
01:29:29,787 --> 01:29:30,653
Boyle Heights intersection.
2016
01:29:30,788 --> 01:29:32,219
He's gonna try to lose us there.
2017
01:29:32,354 --> 01:29:34,396
Shit, the FBI. Let go.
2018
01:29:34,532 --> 01:29:36,897
It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2019
01:29:37,032 --> 01:29:38,666
Danny?
2020
01:29:38,802 --> 01:29:41,530
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2021
01:29:41,666 --> 01:29:43,065
Hi, Will.
2022
01:29:43,201 --> 01:29:45,734
You boys having a little
squabble in there, huh?
2023
01:29:45,869 --> 01:29:47,366
What's your plan here, man?
2024
01:29:47,501 --> 01:29:49,541
Guess you're in charge now, little brother.
2025
01:29:49,676 --> 01:29:51,006
Bad guys can't hear me.
2026
01:29:51,142 --> 01:29:52,315
Our fixed-wing has high-altitude eyes.
2027
01:29:52,339 --> 01:29:54,012
Make it look like we disappeared.
2028
01:29:54,148 --> 01:29:56,080
Air 11 to every team.
We're pulling off.
2029
01:29:56,216 --> 01:29:58,290
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2030
01:29:58,314 --> 01:29:59,863
to keep these people alive, Special Agent.
2031
01:29:59,887 --> 01:30:01,847
Oh, yeah? How you figure?
2032
01:30:01,983 --> 01:30:03,417
Just give us some space.
2033
01:30:03,552 --> 01:30:05,028
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2034
01:30:05,052 --> 01:30:06,762
Yeah, apparently not.
2035
01:30:06,897 --> 01:30:09,040
I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2036
01:30:09,064 --> 01:30:11,135
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2037
01:30:11,159 --> 01:30:12,367
or your psycho dad LT, right?
2038
01:30:12,503 --> 01:30:13,542
I mean, you're a fucking war hero, man.
2039
01:30:13,566 --> 01:30:15,032
What are you doing?
2040
01:30:15,167 --> 01:30:16,482
That was yesterday.
We're talking about today.
2041
01:30:16,506 --> 01:30:18,197
You take a hostage, it's 30 years.
2042
01:30:18,333 --> 01:30:19,651
Just shut the fuck up, Danny.
2043
01:30:19,675 --> 01:30:21,037
What are you, his fucking lawyer?
2044
01:30:21,172 --> 01:30:22,414
I'm giving him great legal advice.
2045
01:30:22,438 --> 01:30:23,523
Will, listen to me.
You got a family.
2046
01:30:23,547 --> 01:30:24,590
You got your whole life ahead of you.
2047
01:30:24,614 --> 01:30:25,623
You gonna tell him it's 30 years?
2048
01:30:25,647 --> 01:30:27,007
You take a hostage, it's 30 years?
2049
01:30:27,115 --> 01:30:27,708
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2050
01:30:27,844 --> 01:30:28,913
Just pull over, man.
2051
01:30:29,048 --> 01:30:30,490
Fucking reading you out of the playbook.
2052
01:30:30,514 --> 01:30:31,830
- Don't listen to him.
- You take a hostage,
2053
01:30:31,854 --> 01:30:33,423
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2054
01:30:33,447 --> 01:30:35,648
- Will, focus.
- This guy.
2055
01:30:35,783 --> 01:30:37,104
Your wife... you want me
to call your wife right now?
2056
01:30:37,128 --> 01:30:38,386
Do not call my wife.
2057
01:30:38,521 --> 01:30:39,903
He's got your best interests, my friend.
That's it.
2058
01:30:39,927 --> 01:30:41,498
There's only so much I can do for you, Will.
2059
01:30:41,522 --> 01:30:42,875
- 30 years.
- You've got a family.
2060
01:30:42,899 --> 01:30:44,337
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2061
01:30:44,361 --> 01:30:46,238
Tate will only see his daddy behind plexiglass.
2062
01:30:46,262 --> 01:30:47,627
What the fuck are you doing?
2063
01:30:47,762 --> 01:30:49,242
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2064
01:30:49,266 --> 01:30:50,931
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2065
01:30:51,067 --> 01:30:52,434
Everybody just shut up, okay?
2066
01:30:52,569 --> 01:30:54,847
You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2067
01:30:54,871 --> 01:30:55,871
I can give you an out,
2068
01:30:55,942 --> 01:30:57,909
but I can only do that right now.
2069
01:31:00,249 --> 01:31:01,745
We don't stop.
2070
01:31:01,880 --> 01:31:03,912
That's my brother!
2071
01:31:04,047 --> 01:31:05,748
William Sharp is the weak link.
2072
01:31:05,883 --> 01:31:07,622
He is not gonna kill anyone.
2073
01:31:09,551 --> 01:31:12,792
Cam, you need to work Will.
2074
01:31:16,634 --> 01:31:18,995
Rerouting to surface streets.
2075
01:31:19,131 --> 01:31:21,460
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2076
01:31:23,773 --> 01:31:25,630
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2077
01:31:25,766 --> 01:31:27,587
Where is that?
I don't usually go east of Downtown.
2078
01:31:27,611 --> 01:31:29,342
You realize four million Angelenos
2079
01:31:29,477 --> 01:31:30,943
live east of Downtown?
2080
01:31:31,078 --> 01:31:33,114
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2081
01:31:33,250 --> 01:31:34,649
Okay? We like the beach.
2082
01:31:34,785 --> 01:31:36,286
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2083
01:31:36,310 --> 01:31:37,851
Well, I'm white.
I can't help it.
2084
01:31:37,986 --> 01:31:40,083
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2085
01:31:41,649 --> 01:31:43,959
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2086
01:31:44,094 --> 01:31:45,451
I swear...
2087
01:31:45,586 --> 01:31:47,728
Please.
You could lose a raccoon in there.
2088
01:31:48,764 --> 01:31:50,359
Easy on the blood bank, Cam.
2089
01:31:50,495 --> 01:31:52,958
- Will needs some of it, too.
- Okay.
2090
01:31:53,094 --> 01:31:54,961
It's fine. Just take it.
2091
01:31:55,096 --> 01:31:56,697
So you were a Marine?
2092
01:31:56,832 --> 01:31:58,497
Until today.
2093
01:32:03,147 --> 01:32:04,540
It's my wife.
2094
01:32:04,675 --> 01:32:05,839
Hey, babe.
2095
01:32:05,975 --> 01:32:07,508
Will, where are you?
2096
01:32:09,148 --> 01:32:11,884
Yeah, the interview went long,
and, uh...
2097
01:32:12,019 --> 01:32:15,221
and they needed somebody
to start today, so...
2098
01:32:15,356 --> 01:32:16,558
You got the job?
2099
01:32:16,694 --> 01:32:19,828
Yeah, I got... I got the job.
2100
01:32:21,124 --> 01:32:22,558
He got the job.
2101
01:32:22,693 --> 01:32:24,055
He got the job.
2102
01:32:24,191 --> 01:32:25,662
Oh, we'll celebrate.
2103
01:32:25,798 --> 01:32:27,161
Wait, are you driving now?
2104
01:32:27,297 --> 01:32:29,364
Yeah, there's a lot of traffic.
2105
01:32:29,499 --> 01:32:32,173
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2106
01:32:32,308 --> 01:32:33,741
Only in L.A., huh?
2107
01:32:33,876 --> 01:32:35,677
Yeah, you know,
they probably don't want me
2108
01:32:35,812 --> 01:32:38,675
to be on the phone on my first day, so...
2109
01:32:38,811 --> 01:32:40,473
call you back, all right?
2110
01:32:41,480 --> 01:32:43,513
Will?
2111
01:32:43,648 --> 01:32:44,878
Yeah, baby?
2112
01:32:45,014 --> 01:32:46,820
I'm so proud of you.
2113
01:32:47,988 --> 01:32:50,021
Not just for taking care of everything
2114
01:32:50,156 --> 01:32:52,522
with the insurance and the money, but...
2115
01:32:52,657 --> 01:32:54,355
for being a man.
2116
01:32:55,363 --> 01:32:56,995
Aw, babe.
2117
01:32:58,028 --> 01:33:00,493
One our son will look up to.
2118
01:33:02,339 --> 01:33:04,364
- Can I see him?
- Yeah.
2119
01:33:04,499 --> 01:33:06,431
Hey, vampire Princess, are you done?
2120
01:33:06,567 --> 01:33:08,268
Are you done sucking the life out
2121
01:33:08,404 --> 01:33:10,371
of every person in this ambulance?!
2122
01:33:13,374 --> 01:33:15,374
Hey, what's up, big guy?
2123
01:33:15,510 --> 01:33:18,181
Just waking up?
You're so beautiful.
2124
01:33:19,355 --> 01:33:21,250
So beautiful.
2125
01:33:22,250 --> 01:33:24,187
I love you.
2126
01:33:32,366 --> 01:33:34,126
Surgery?
2127
01:33:34,262 --> 01:33:36,734
Yeah. Cancer's expensive.
2128
01:33:36,870 --> 01:33:38,401
You know what's gonna happen?
2129
01:33:38,536 --> 01:33:40,216
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2130
01:33:40,240 --> 01:33:42,080
in some perfectly preventable traffic accident.
2131
01:33:42,104 --> 01:33:43,468
Fan-fucking-tastic!
2132
01:33:43,604 --> 01:33:44,887
That's why you're robbing the banks.
2133
01:33:44,911 --> 01:33:46,407
Yeah, that and everything else.
2134
01:33:46,542 --> 01:33:48,252
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2135
01:33:48,276 --> 01:33:50,247
You're not blaming your brother?
2136
01:33:50,382 --> 01:33:52,029
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2137
01:33:52,053 --> 01:33:53,919
That's my brother you're talking about.
2138
01:33:54,055 --> 01:33:55,702
I know it's your brother
I'm talking about,
2139
01:33:55,726 --> 01:33:57,590
but he's putting people's lives at risk.
2140
01:33:57,726 --> 01:33:59,453
- Let me help you, Will.
- Stop.
2141
01:34:02,223 --> 01:34:04,591
What you talking about?
2142
01:34:04,726 --> 01:34:07,065
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2143
01:34:14,235 --> 01:34:16,101
Castro? Castro?
2144
01:34:16,237 --> 01:34:17,446
You tuck way under?
2145
01:34:17,581 --> 01:34:19,274
Danny, listen. Um...
2146
01:34:19,410 --> 01:34:21,645
what the hell is going on right now, man?
2147
01:34:21,781 --> 01:34:23,147
Is this shit legal?
2148
01:34:23,282 --> 01:34:25,065
You cannot be arrested
for possession of paint.
2149
01:34:25,089 --> 01:34:26,733
Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2150
01:34:26,757 --> 01:34:27,798
giving me Grand Theft Auto vibes,
2151
01:34:27,822 --> 01:34:29,186
man, and it's throwing me off.
2152
01:34:29,321 --> 01:34:31,124
I don't know, the explosives, th-the guns.
2153
01:34:31,260 --> 01:34:33,071
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2154
01:34:33,095 --> 01:34:34,805
Man, I just...
I just really want to go home.
2155
01:34:34,829 --> 01:34:36,126
I really want to go home, man.
2156
01:34:36,262 --> 01:34:37,634
You're not going anywhere, Castro.
2157
01:34:37,658 --> 01:34:38,776
- You stay right there.
- Is that Danny?
2158
01:34:38,800 --> 01:34:40,299
- Um, uh...
- Just say yes.
2159
01:34:40,434 --> 01:34:41,704
Yeah.
2160
01:34:41,839 --> 01:34:43,772
Give him the phone.
2161
01:34:45,600 --> 01:34:48,140
Hey, we're all set up.
You close?
2162
01:34:48,275 --> 01:34:50,477
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2163
01:34:50,612 --> 01:34:52,143
I'm a man of my word.
2164
01:34:52,278 --> 01:34:53,878
Good. Papi's gonna be glad to hear that.
2165
01:34:53,983 --> 01:34:56,479
We're tapping his AirPods right now.
2166
01:34:56,615 --> 01:34:59,350
These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2167
01:34:59,485 --> 01:35:01,258
Whew! I got to chill out.
I got to chill out.
2168
01:35:01,282 --> 01:35:02,654
I got to chill out.
2169
01:35:02,789 --> 01:35:05,485
Hit me up.
Hit me up.
2170
01:35:11,196 --> 01:35:13,492
You rock the '80s.
2171
01:35:13,628 --> 01:35:15,694
♪ Believe me ♪
2172
01:35:17,704 --> 01:35:19,065
Right, here it is!
2173
01:35:19,200 --> 01:35:21,508
♪ Sailing ♪
2174
01:35:21,644 --> 01:35:23,845
♪ Takes me away ♪
2175
01:35:23,981 --> 01:35:27,849
♪ To where I've always wanted to be ♪
2176
01:35:32,715 --> 01:35:35,348
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2177
01:35:35,483 --> 01:35:39,559
♪ And soon I will be free ♪
2178
01:35:39,695 --> 01:35:41,353
♪ Soon I will be free ♪
2179
01:35:45,496 --> 01:35:46,844
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2180
01:35:46,868 --> 01:35:48,028
- Stop! I can't.
- Oh.
2181
01:35:48,164 --> 01:35:49,332
It doesn't chill me out.
2182
01:35:50,672 --> 01:35:52,238
All right, we're here.
2183
01:35:52,374 --> 01:35:54,772
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2184
01:35:54,907 --> 01:35:57,076
All right, here we go.
2185
01:35:58,409 --> 01:36:00,274
Guys, are we on a tour of L.A.,
2186
01:36:00,409 --> 01:36:02,273
or can we get to a hospital?
2187
01:36:02,409 --> 01:36:04,051
Why the L.A. River?
2188
01:36:04,186 --> 01:36:07,546
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2189
01:36:07,681 --> 01:36:09,055
Might be trying to lose us
2190
01:36:09,191 --> 01:36:11,024
in the tunnels that go
under the street or...
2191
01:36:13,090 --> 01:36:15,589
Pull over.
Pull over.
2192
01:36:18,929 --> 01:36:20,901
We can see him,
2193
01:36:21,036 --> 01:36:22,761
but we can't hide from him, either.
2194
01:36:22,896 --> 01:36:25,071
He's watching us,
trying to draw me in.
2195
01:36:25,206 --> 01:36:28,041
Fixed-wing aircraft, zoom in, please.
2196
01:36:32,776 --> 01:36:35,279
Cessna, bogey stepping out of vehicle.
2197
01:36:38,083 --> 01:36:39,787
Dial that sat phone of his.
2198
01:36:39,923 --> 01:36:42,748
Air 11, I want you to be real aggressive.
2199
01:36:42,883 --> 01:36:45,223
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2200
01:36:50,060 --> 01:36:51,229
I see you, Danny.
2201
01:36:52,229 --> 01:36:53,968
We're coming by to say hi.
2202
01:36:54,103 --> 01:36:55,783
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2203
01:37:08,650 --> 01:37:10,083
Drive.
Drive.
2204
01:37:11,413 --> 01:37:13,119
Where's my bag?
I need mags.
2205
01:37:18,253 --> 01:37:19,290
We're in pursuit.
2206
01:37:26,770 --> 01:37:28,303
They got two on us.
2207
01:37:39,815 --> 01:37:40,845
Gun, gun, gun.
2208
01:37:40,981 --> 01:37:42,347
Move!
2209
01:37:42,482 --> 01:37:44,242
He's coming back.
Caution. Watch out.
2210
01:37:45,813 --> 01:37:48,187
Will you just stay out of the water?!
2211
01:37:48,322 --> 01:37:50,019
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2212
01:37:50,155 --> 01:37:51,683
There's water everywhere!
2213
01:37:51,819 --> 01:37:53,522
If the air team can take him out, do it.
2214
01:38:21,325 --> 01:38:23,365
- We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2215
01:38:23,389 --> 01:38:24,636
How long till I get fresh helos?
2216
01:38:24,660 --> 01:38:26,027
Yes! I did, I did.
2217
01:38:27,657 --> 01:38:29,388
Let's do the alley-oop right now, okay?
2218
01:38:29,524 --> 01:38:30,898
All units, here he comes.
2219
01:38:31,033 --> 01:38:32,174
You press him.
You press him hard.
2220
01:38:32,198 --> 01:38:34,195
Shit!
2221
01:38:43,007 --> 01:38:44,370
Here they come.
2222
01:38:44,506 --> 01:38:45,744
Off-ramp's coming up.
2223
01:38:47,345 --> 01:38:48,544
Here we go!
2224
01:38:54,585 --> 01:38:55,923
Shit! I didn't sign up for this.
2225
01:38:56,058 --> 01:38:58,026
Haul ass! Haul ass!
2226
01:38:59,561 --> 01:39:02,060
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2227
01:39:06,701 --> 01:39:09,402
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2228
01:39:13,572 --> 01:39:14,911
They're not following.
It fucking worked!
2229
01:39:14,935 --> 01:39:17,141
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2230
01:39:23,381 --> 01:39:24,581
I'll bet you a million dollars
2231
01:39:24,713 --> 01:39:25,922
they've been practicing that move.
2232
01:39:25,946 --> 01:39:28,652
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2233
01:39:28,788 --> 01:39:30,948
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2234
01:39:31,057 --> 01:39:32,625
Let's go. Boyle Heights!
2235
01:39:34,721 --> 01:39:36,590
Fucking great driving, man!
2236
01:39:36,726 --> 01:39:38,594
Looks like you're having fun now.
2237
01:39:42,231 --> 01:39:43,896
Here they come!
2238
01:39:50,604 --> 01:39:51,670
Castro, let's go. Spray.
2239
01:39:51,805 --> 01:39:53,846
- Spray what?
- The ambulance.
2240
01:39:53,982 --> 01:39:55,444
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2241
01:39:55,580 --> 01:39:56,860
What?
Just spray the whole thing.
2242
01:39:56,943 --> 01:39:58,780
The whole motherfucking ambulance?
2243
01:39:58,915 --> 01:40:01,096
- Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2244
01:40:01,120 --> 01:40:02,614
You have 45 seconds.
2245
01:40:02,749 --> 01:40:04,151
All right. Gonna be sloppy.
2246
01:40:18,005 --> 01:40:19,699
All right.
2247
01:40:19,835 --> 01:40:21,235
They thought they were being tricky
2248
01:40:21,343 --> 01:40:22,815
going the wrong way down that one-way.
2249
01:40:22,839 --> 01:40:26,207
But now they're cornered
three blocks away.
2250
01:40:26,343 --> 01:40:27,974
They think they shook us
2251
01:40:28,109 --> 01:40:30,679
and that our air support
is having mechanical issues.
2252
01:40:30,814 --> 01:40:32,984
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2253
01:40:33,120 --> 01:40:34,647
We're gonna let 'em relax.
2254
01:40:34,782 --> 01:40:36,189
Then we're gonna close the net.
2255
01:40:36,325 --> 01:40:38,654
All right?
All four exits are covered.
2256
01:40:38,789 --> 01:40:40,102
- What's going on?
- Will, come on.
2257
01:40:40,126 --> 01:40:41,126
Let's go. You can walk.
2258
01:40:41,160 --> 01:40:42,160
- Just walk.
- What?
2259
01:40:42,295 --> 01:40:43,956
It's your time. You can walk.
2260
01:40:45,163 --> 01:40:46,827
I'm not... No. No.
2261
01:40:48,630 --> 01:40:49,999
I'm not leaving you, man.
2262
01:40:51,002 --> 01:40:53,966
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2263
01:40:55,641 --> 01:40:57,878
Green?
What are you doing with green?
2264
01:40:58,013 --> 01:40:59,541
Neon green? I told you blue.
2265
01:40:59,677 --> 01:41:01,341
I said blue. What is this, 1992?
2266
01:41:01,477 --> 01:41:02,716
Boss, this is all I got.
2267
01:41:02,852 --> 01:41:04,082
Are you in trouble?
2268
01:41:04,217 --> 01:41:05,579
No. It's just called stress.
2269
01:41:05,714 --> 01:41:07,347
It's called stress. That's all.
2270
01:41:07,483 --> 01:41:09,382
You got 45 seconds.
2271
01:41:09,517 --> 01:41:11,417
Just spray. Spray.
2272
01:41:11,553 --> 01:41:12,820
Set it up! Let's go!
2273
01:41:14,395 --> 01:41:16,429
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2274
01:41:16,564 --> 01:41:18,864
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2275
01:41:18,999 --> 01:41:20,697
L.A. Air Support?
2276
01:41:20,832 --> 01:41:23,733
I want you to come in low
over the L.A. River,
2277
01:41:23,869 --> 01:41:25,669
then you pop up
and surprise them. You got me?
2278
01:41:25,707 --> 01:41:27,533
Show me.
2279
01:41:27,669 --> 01:41:29,610
I don't see any helos yet.
2280
01:41:31,509 --> 01:41:33,379
This is the real deal.
2281
01:41:35,345 --> 01:41:36,883
It's fully loaded.
2282
01:41:37,019 --> 01:41:38,410
Yeah, all right. Let's go.
2283
01:41:38,545 --> 01:41:40,215
Let's go.
2284
01:41:40,351 --> 01:41:41,880
Who are these guys?
2285
01:41:42,016 --> 01:41:44,051
- No idea.
- What's going on, Will?
2286
01:41:44,187 --> 01:41:46,557
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2287
01:41:46,692 --> 01:41:50,963
No, man, don't cover the fucking window.
2288
01:41:51,098 --> 01:41:52,796
How am I gonna drive?
2289
01:41:52,932 --> 01:41:54,743
Better hustle before they find us here.
2290
01:41:54,767 --> 01:41:56,803
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2291
01:41:56,939 --> 01:41:58,600
Castro. Listen. Listen.
2292
01:41:58,735 --> 01:42:00,051
I need you to take this ambulance.
2293
01:42:00,075 --> 01:42:01,603
I need you to go that way.
2294
01:42:01,738 --> 01:42:03,075
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2295
01:42:03,210 --> 01:42:04,740
Anybody stops you, you tell them
2296
01:42:04,876 --> 01:42:06,809
that you don't know why
you are in an ambulance.
2297
01:42:06,944 --> 01:42:08,755
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2298
01:42:08,779 --> 01:42:10,028
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2299
01:42:10,052 --> 01:42:11,083
I don't think. All right?
2300
01:42:11,218 --> 01:42:12,248
- You don't think?
- Okay?
2301
01:42:12,384 --> 01:42:13,621
This motherfucker's crazy.
2302
01:42:18,386 --> 01:42:20,546
We're locked down and ready to go.
2303
01:42:32,770 --> 01:42:34,804
Air 11.
We got six cars leaving.
2304
01:42:34,939 --> 01:42:36,859
Three look-alikes.
2305
01:42:36,904 --> 01:42:38,070
Helos, split up.
2306
01:42:39,080 --> 01:42:40,512
That's a military trick.
2307
01:42:40,647 --> 01:42:43,449
He's going east. You go west.
2308
01:42:46,455 --> 01:42:48,784
I need a hard lockdown now.
2309
01:42:55,431 --> 01:42:57,793
Air 18, direct all ground units
2310
01:43:26,122 --> 01:43:27,933
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2311
01:43:27,957 --> 01:43:29,691
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2312
01:43:29,827 --> 01:43:31,156
Cool, be cool. Keep it cool.
2313
01:43:31,292 --> 01:43:33,012
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2314
01:43:33,134 --> 01:43:34,366
I'm having an episode.
2315
01:43:34,502 --> 01:43:35,982
Yo, I don't even know how I got here.
2316
01:43:36,033 --> 01:43:37,831
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2317
01:43:37,967 --> 01:43:39,869
and they told me to go to the hospital.
2318
01:43:40,005 --> 01:43:41,619
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2319
01:43:41,643 --> 01:43:43,115
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2320
01:43:43,139 --> 01:43:45,338
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2321
01:43:45,474 --> 01:43:47,874
They said I didn't have enough medicine,
then I had too much.
2322
01:43:49,316 --> 01:43:51,379
Roberto, we made it. We made it.
2323
01:43:51,515 --> 01:43:52,687
Go, go, go, go, go!
2324
01:44:11,501 --> 01:44:12,538
Here he comes!
2325
01:44:20,344 --> 01:44:21,780
Get down!
2326
01:44:37,692 --> 01:44:39,264
Oh, Jesus Christ.
2327
01:44:41,035 --> 01:44:42,469
Oh, fuck.
2328
01:44:42,604 --> 01:44:44,702
Goddamn it.
2329
01:44:47,537 --> 01:44:49,036
We got medics?
2330
01:45:04,556 --> 01:45:06,420
What are you doing, Danny?
2331
01:45:28,576 --> 01:45:29,951
Ambush!
2332
01:45:30,086 --> 01:45:31,117
Move back!
2333
01:45:31,252 --> 01:45:34,312
Ambush! Ambush!
2334
01:46:13,126 --> 01:46:15,354
The massive shoot-out at the intersection.
2335
01:46:15,490 --> 01:46:17,865
Several officers
on the ground right now...
2336
01:46:18,001 --> 01:46:19,724
Papi special!
2337
01:46:39,179 --> 01:46:41,379
Fuck off!
2338
01:46:51,998 --> 01:46:53,144
Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2339
01:46:53,168 --> 01:46:54,198
What was that?
2340
01:46:54,333 --> 01:46:55,527
That's Roberto.
2341
01:46:55,663 --> 01:46:57,032
No.
2342
01:46:57,168 --> 01:46:58,484
We can't see if he's moving or not.
2343
01:46:58,508 --> 01:46:59,882
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2344
01:46:59,906 --> 01:47:01,379
We're gonna get off of it.
2345
01:47:01,403 --> 01:47:02,822
Well, we hear it was a code four.
2346
01:47:04,911 --> 01:47:06,631
Apparently, the suspect is dead.
2347
01:47:15,249 --> 01:47:16,717
Blue-One to Control.
2348
01:47:16,853 --> 01:47:18,224
Give me a clear frequency.
2349
01:47:18,359 --> 01:47:19,923
All units, be advised.
2350
01:47:20,058 --> 01:47:22,293
This is Special Agent Anson Clark, FBI.
2351
01:47:22,428 --> 01:47:24,426
Land immediately.
2352
01:47:41,551 --> 01:47:43,976
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2353
01:48:00,797 --> 01:48:03,328
Who are these guys?
2354
01:48:03,464 --> 01:48:05,600
Just relax.
They just saved our asses.
2355
01:48:05,736 --> 01:48:07,836
Who saves us from them?
2356
01:48:07,971 --> 01:48:09,636
You heard about Roberto?
2357
01:48:09,771 --> 01:48:11,304
He's dead.
2358
01:48:12,807 --> 01:48:14,912
Hey, is it true?
2359
01:48:16,417 --> 01:48:18,449
It's a sad day today.
2360
01:48:18,584 --> 01:48:20,951
Papi's in his office.
2361
01:48:22,123 --> 01:48:23,481
Will.
2362
01:48:25,953 --> 01:48:27,254
Casper.
2363
01:48:28,263 --> 01:48:29,421
Watch the cop.
2364
01:48:34,833 --> 01:48:37,968
No matter what, do not get out.
2365
01:48:52,619 --> 01:48:54,044
I know, Papi.
2366
01:48:54,180 --> 01:48:55,715
I'm sorry for your loss.
2367
01:48:55,851 --> 01:48:57,315
It's terrible.
2368
01:48:57,451 --> 01:48:59,693
Can't imagine how you feel right now.
2369
01:48:59,829 --> 01:49:02,124
I think I have something
to ease your suffering.
2370
01:49:03,123 --> 01:49:04,797
Pay me my fucking money.
2371
01:49:08,638 --> 01:49:11,364
You think you're so tough with that gun.
2372
01:49:13,970 --> 01:49:15,735
Eight million. It's yours.
2373
01:49:15,871 --> 01:49:18,069
Let me see it.
2374
01:49:18,204 --> 01:49:20,010
I'll handle our money.
2375
01:49:26,214 --> 01:49:28,018
Fuck.
2376
01:49:28,153 --> 01:49:29,849
Keep it down, keep it down, keep it down.
2377
01:49:32,359 --> 01:49:33,991
It's a shitshow.
2378
01:49:35,059 --> 01:49:37,031
I don't think they like cops here.
2379
01:49:37,166 --> 01:49:39,696
Was your...
2380
01:49:39,831 --> 01:49:42,329
Was your hand in my stomach?
2381
01:49:43,338 --> 01:49:44,672
Like, way in.
2382
01:49:46,834 --> 01:49:48,500
Okay.
2383
01:49:50,841 --> 01:49:52,373
It's all there, Papi.
2384
01:49:52,509 --> 01:49:54,711
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2385
01:49:54,847 --> 01:49:57,014
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2386
01:49:58,219 --> 01:49:59,553
Yeah.
2387
01:49:59,689 --> 01:50:01,946
I worked for your daddy a long time.
2388
01:50:02,081 --> 01:50:03,924
Long time.
2389
01:50:04,893 --> 01:50:08,190
He never came close to nothing like this.
2390
01:50:12,901 --> 01:50:17,070
Y-You think how proud he'd be of you now.
2391
01:50:17,205 --> 01:50:18,773
Yeah.
2392
01:50:18,908 --> 01:50:20,468
Zach's phone is in the ambulance.
2393
01:50:20,603 --> 01:50:22,681
- Triangulate it and find them.
- It's dead.
2394
01:50:22,705 --> 01:50:24,350
You hear all that?
2395
01:50:24,374 --> 01:50:27,106
They're getting hot out there, Papi.
2396
01:50:29,877 --> 01:50:32,485
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2397
01:50:32,620 --> 01:50:34,612
We'll get the Van ready for you.
2398
01:50:34,747 --> 01:50:36,387
We can talk business while we're waiting.
2399
01:50:36,456 --> 01:50:37,957
Nah. We're good.
2400
01:50:38,092 --> 01:50:39,937
Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2401
01:50:39,961 --> 01:50:41,587
you don't need an MBA
to figure it out.
2402
01:50:41,722 --> 01:50:43,654
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2403
01:50:43,789 --> 01:50:45,432
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2404
01:50:45,567 --> 01:50:47,101
You're right. It's not business.
2405
01:50:47,236 --> 01:50:49,436
It is personal.
2406
01:50:49,571 --> 01:50:51,099
My son died for this money.
2407
01:50:51,235 --> 01:50:53,101
Yeah, and that's a hell of a lot more
2408
01:50:53,237 --> 01:50:54,611
than most people get when they die.
2409
01:50:54,635 --> 01:50:56,344
Well, I guess that makes him lucky, huh?
2410
01:50:56,479 --> 01:50:58,676
No. That's not what he's saying.
2411
01:50:58,811 --> 01:51:00,471
Just a straight split, Papi.
2412
01:51:00,607 --> 01:51:03,641
That's what we talked about... 50-50.
2413
01:51:03,776 --> 01:51:06,754
Papi, there's a cop
in the Van, huh?
2414
01:51:08,986 --> 01:51:11,088
We're hostages, you know?
2415
01:51:12,588 --> 01:51:15,689
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2416
01:51:15,824 --> 01:51:18,030
Will.
2417
01:51:18,165 --> 01:51:20,592
You've got a lot of his blood
through you right now.
2418
01:51:24,107 --> 01:51:25,333
Hey.
2419
01:51:26,342 --> 01:51:27,637
It's my partner's.
2420
01:51:27,773 --> 01:51:29,537
It was under my leg.
2421
01:51:29,673 --> 01:51:31,378
No.
2422
01:51:31,514 --> 01:51:33,380
There's too many of them.
2423
01:51:33,516 --> 01:51:35,313
They're going to kill us.
2424
01:51:35,448 --> 01:51:37,180
Yeah.
2425
01:51:38,949 --> 01:51:41,154
We're family, Danny.
2426
01:51:41,289 --> 01:51:43,022
50-50.
2427
01:51:43,157 --> 01:51:44,931
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the Van. We out.
2428
01:51:44,955 --> 01:51:46,054
Yeah. Let's go.
2429
01:51:46,189 --> 01:51:48,125
Espérate, Danny.
2430
01:51:53,697 --> 01:51:55,803
The cop.
2431
01:51:57,136 --> 01:51:58,971
We're gonna take him off your hands.
2432
01:52:00,337 --> 01:52:02,336
- Wait, what?
- Yeah, all right.
2433
01:52:02,472 --> 01:52:04,169
You can have the cop.
We keep the EMT.
2434
01:52:04,305 --> 01:52:05,345
No deal. We want 'em both.
2435
01:52:05,471 --> 01:52:07,177
No, no, no, no.
2436
01:52:07,313 --> 01:52:09,073
You brought that woman
into my inner sanctum.
2437
01:52:09,151 --> 01:52:11,577
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2438
01:52:11,712 --> 01:52:13,515
everything I do
for all these special people.
2439
01:52:13,650 --> 01:52:16,220
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2440
01:52:16,355 --> 01:52:18,315
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2441
01:52:18,357 --> 01:52:20,169
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2442
01:52:20,193 --> 01:52:21,532
I would've thought your pretend father
2443
01:52:21,556 --> 01:52:22,996
schooled you better than that, Will.
2444
01:52:23,028 --> 01:52:24,358
Yeah, he schooled me on a lot.
2445
01:52:24,494 --> 01:52:25,642
He schooled me on exactly what not to do.
2446
01:52:25,666 --> 01:52:27,231
And yet here you are!
2447
01:52:27,367 --> 01:52:29,507
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2448
01:52:29,531 --> 01:52:30,811
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2449
01:52:30,872 --> 01:52:32,196
Stop it, Will.
What are you doing?
2450
01:52:32,331 --> 01:52:34,036
Stop. Stop it now.
2451
01:52:34,171 --> 01:52:35,572
You want to get killed for her?
2452
01:52:35,708 --> 01:52:37,108
She fucked us.
2453
01:52:37,243 --> 01:52:38,881
How do you think
the police knew how to block
2454
01:52:38,905 --> 01:52:40,389
- all those intersections?
- Because she told them.
2455
01:52:40,413 --> 01:52:42,060
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2456
01:52:42,084 --> 01:52:43,488
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2457
01:52:43,512 --> 01:52:45,052
She did what she was supposed to do
2458
01:52:45,187 --> 01:52:46,990
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2459
01:52:47,014 --> 01:52:48,901
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2460
01:52:48,925 --> 01:52:50,924
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2461
01:52:51,059 --> 01:52:52,890
We're just the guys trying to get home.
2462
01:52:57,265 --> 01:52:59,425
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2463
01:52:59,528 --> 01:53:01,101
and you know what we've been causing?
2464
01:53:01,236 --> 01:53:02,839
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2465
01:53:02,863 --> 01:53:04,678
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2466
01:53:04,702 --> 01:53:06,416
because we've been just trying to get home!
2467
01:53:06,440 --> 01:53:07,509
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2468
01:53:07,533 --> 01:53:08,907
We are almost there. Just...
2469
01:53:09,043 --> 01:53:10,736
We've already lost, Danny.
2470
01:53:10,871 --> 01:53:12,886
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2471
01:53:12,910 --> 01:53:14,408
Stop. Stop it.
2472
01:53:14,544 --> 01:53:16,113
Just come. Let's go.
We get the money.
2473
01:53:16,249 --> 01:53:18,075
We get the money for your family.
Let's go.
2474
01:53:18,210 --> 01:53:19,444
Okay?
2475
01:53:19,579 --> 01:53:21,288
We're there. Do you understand?
2476
01:53:21,423 --> 01:53:22,916
We're there.
2477
01:53:23,052 --> 01:53:24,892
Let's go home.
2478
01:53:25,891 --> 01:53:27,087
I can't do it, Danny.
2479
01:53:27,223 --> 01:53:28,455
What's going on with you?
2480
01:53:28,590 --> 01:53:30,093
Honestly, what's going on with you?
2481
01:53:30,229 --> 01:53:32,830
We run the town.
We're there, man.
2482
01:53:32,966 --> 01:53:35,093
Will. Will, brother, come on.
2483
01:53:35,228 --> 01:53:36,293
Look, look.
2484
01:53:36,429 --> 01:53:38,429
I'll give you all of it.
2485
01:53:38,565 --> 01:53:40,466
Okay? I'll give you all of it.
2486
01:53:40,602 --> 01:53:42,473
Danny, you know what your problem is?
2487
01:53:42,608 --> 01:53:44,714
You think you can get away.
2488
01:53:44,738 --> 01:53:46,772
You hear those helicopters
out there?
2489
01:53:46,907 --> 01:53:48,780
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2490
01:53:48,915 --> 01:53:50,113
What's the next plan, Danny?
2491
01:53:50,249 --> 01:53:51,609
I've rolled with you all this way.
2492
01:53:51,645 --> 01:53:53,205
- What's your next plan?
- We got to go.
2493
01:53:53,254 --> 01:53:54,891
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2494
01:53:54,915 --> 01:53:56,231
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2495
01:53:56,255 --> 01:53:57,762
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2496
01:53:57,786 --> 01:53:58,901
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2497
01:53:58,925 --> 01:54:00,789
We fucked up!
We fucked up!
2498
01:54:00,925 --> 01:54:02,796
We fucked up!
2499
01:54:02,932 --> 01:54:04,622
And I'm not fucking up again, Danny.
2500
01:54:04,758 --> 01:54:06,297
I'm not leaving nobody else behind.
2501
01:54:06,432 --> 01:54:08,472
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2502
01:54:08,601 --> 01:54:09,666
Wow.
2503
01:54:09,801 --> 01:54:10,865
I'm sorry.
2504
01:54:11,001 --> 01:54:12,839
Yeah.
2505
01:54:12,975 --> 01:54:15,036
I'm sorry.
I'm just not like you.
2506
01:54:15,171 --> 01:54:16,803
That's it. We're done.
2507
01:54:16,939 --> 01:54:18,138
Go.
2508
01:54:18,274 --> 01:54:20,813
Yeah, you're not like me.
2509
01:54:20,948 --> 01:54:22,950
- You got that right.
- Yeah.
2510
01:54:24,519 --> 01:54:26,448
I'm not leaving.
2511
01:54:27,956 --> 01:54:30,149
We caused enough trouble for today.
2512
01:54:30,285 --> 01:54:31,985
I'm not leaving 'em.
2513
01:54:33,826 --> 01:54:35,993
Strong choice.
2514
01:54:36,128 --> 01:54:38,662
Carnales.
2515
01:54:51,845 --> 01:54:53,372
What a fucking waste.
2516
01:54:53,507 --> 01:54:54,680
Everybody just...
2517
01:54:54,816 --> 01:54:56,240
Everybody just calm down.
2518
01:54:56,375 --> 01:54:57,878
Just calm down.
2519
01:54:58,013 --> 01:54:59,481
Okay?
2520
01:55:00,484 --> 01:55:01,756
I'm sorry, brother. I'm just...
2521
01:55:01,891 --> 01:55:03,253
I'm not like you. I-I don't...
2522
01:55:03,388 --> 01:55:05,223
I'm not up for these kind of heroics.
2523
01:55:06,391 --> 01:55:08,028
I'm sorry that I brought you into this.
2524
01:55:08,163 --> 01:55:10,028
I just wanted things
to be the way they were,
2525
01:55:10,163 --> 01:55:11,926
the way they used to be, you know?
2526
01:55:12,061 --> 01:55:15,398
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2527
01:55:16,496 --> 01:55:18,571
It breaks my heart.
2528
01:55:18,707 --> 01:55:21,402
Don't be sad, Danny.
2529
01:55:21,537 --> 01:55:23,577
Ain't like he's your real brother.
2530
01:55:23,713 --> 01:55:25,575
We used to be so in sync.
2531
01:55:25,711 --> 01:55:28,411
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2532
01:55:28,547 --> 01:55:30,284
You want to go right,
and I want to go left.
2533
01:55:30,420 --> 01:55:33,115
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2534
01:55:33,250 --> 01:55:35,049
We should just go left together.
2535
01:55:35,184 --> 01:55:36,784
Go left.
Go left.
2536
01:55:56,443 --> 01:55:58,744
What'd you say,
that he's my pretend brother?
2537
01:55:58,879 --> 01:55:59,904
He's my real brother!
2538
01:56:06,389 --> 01:56:08,812
Multiple shots fired.
Shots fired.
2539
01:56:11,550 --> 01:56:13,621
Damn it!
2540
01:56:24,605 --> 01:56:25,897
Cam!
2541
01:56:27,971 --> 01:56:29,571
Cam!
2542
01:56:35,980 --> 01:56:38,580
No!
2543
01:56:40,281 --> 01:56:41,851
No.
2544
01:56:44,620 --> 01:56:46,824
- Who shot him?
- I don't know.
2545
01:56:46,959 --> 01:56:48,319
Just the shoulder?
2546
01:56:48,455 --> 01:56:50,625
You all right?
2547
01:57:20,626 --> 01:57:22,789
Shit. Fuck.
2548
01:57:25,292 --> 01:57:27,167
Damn it!
2549
01:57:43,810 --> 01:57:45,184
Shoot at me, you fucker?
2550
01:57:45,320 --> 01:57:47,385
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2551
01:57:49,154 --> 01:57:50,680
Shoot me, motherfucker?
2552
01:57:50,816 --> 01:57:52,049
Get out of my fucking car!
2553
01:57:59,362 --> 01:58:00,693
Cam, you save his life!
2554
01:58:00,829 --> 01:58:02,235
You saved that cop.
You save him.
2555
01:58:03,405 --> 01:58:05,405
- Almost there.
- Cam, Cam, is he okay?
2556
01:58:05,532 --> 01:58:06,907
Just get us there.
2557
01:58:07,042 --> 01:58:09,033
I love my brother.
You hear me?
2558
01:58:14,249 --> 01:58:16,783
Okay, Will. Just hold on.
2559
01:58:16,919 --> 01:58:18,878
Will, stop moving, please.
2560
01:58:21,221 --> 01:58:23,788
Will. Will, just stop moving.
2561
01:58:28,361 --> 01:58:30,428
Will, please stop moving, please.
2562
01:58:31,528 --> 01:58:33,392
Give this to my wife, please.
2563
01:58:33,528 --> 01:58:35,532
My wife needs this.
2564
01:58:41,739 --> 01:58:44,541
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2565
01:58:48,281 --> 01:58:49,577
Got their asses now.
2566
01:58:49,712 --> 01:58:51,942
Stay with me, Will.
Will, come on.
2567
01:58:52,077 --> 01:58:54,221
God fucking damn.
2568
01:58:55,122 --> 01:58:56,916
Shit.
2569
01:58:58,223 --> 01:58:59,453
Hey, pull them back.
2570
01:58:59,588 --> 01:59:01,455
They're not gonna listen to you.
2571
01:59:01,590 --> 01:59:02,600
They've just lost their friends.
2572
01:59:02,624 --> 01:59:04,830
Danny, we have a code red.
2573
01:59:04,966 --> 01:59:06,833
He's fa... He's fading.
2574
01:59:06,968 --> 01:59:09,800
Will. One, two, three.
2575
01:59:09,935 --> 01:59:11,769
Fuck!
2576
01:59:11,904 --> 01:59:13,797
Okay.
2577
01:59:13,932 --> 01:59:15,473
Okay, you're gonna stay with me.
2578
01:59:15,608 --> 01:59:17,267
We're gonna do this for your kid. Okay.
2579
01:59:17,403 --> 01:59:19,778
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2580
01:59:19,914 --> 01:59:21,440
Will, come on.
2581
01:59:21,575 --> 01:59:23,276
Come on.
Come on.
2582
01:59:27,580 --> 01:59:28,580
Four.
Five.
2583
01:59:41,330 --> 01:59:42,500
That way!
2584
01:59:45,773 --> 01:59:47,274
Triage!
2585
01:59:51,144 --> 01:59:52,345
Cam, we... Oh, shit.
2586
02:00:11,526 --> 02:00:14,330
Two, three, four.
2587
02:00:14,466 --> 02:00:16,865
One, two... It's not working.
2588
02:00:17,001 --> 02:00:18,942
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2589
02:00:18,966 --> 02:00:20,446
Shit! No, this isn't happening.
2590
02:00:20,541 --> 02:00:22,279
Come on, come on, come on, come on, Will.
2591
02:00:22,303 --> 02:00:24,476
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2592
02:00:54,708 --> 02:00:56,668
Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2593
02:00:58,840 --> 02:01:00,377
- Come on. What?
- Think.
2594
02:01:00,512 --> 02:01:01,876
- Is he okay?
- I'm trying.
2595
02:01:02,011 --> 02:01:03,878
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2596
02:01:04,013 --> 02:01:05,882
Please stay with me.
Please stay with me.
2597
02:01:06,018 --> 02:01:07,859
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2598
02:01:07,883 --> 02:01:09,043
- Back up.
- What's happening?
2599
02:01:11,093 --> 02:01:12,792
Sierra-One to Sierra-Three.
2600
02:01:12,927 --> 02:01:14,223
You have a shot?
2601
02:01:14,358 --> 02:01:16,893
Sierra-Three set.
2602
02:01:17,029 --> 02:01:18,556
Eyes on.
2603
02:01:21,870 --> 02:01:23,731
Lieutenant Dyle.
2604
02:01:23,867 --> 02:01:25,187
Sierra-One.
The windows are murky.
2605
02:01:25,271 --> 02:01:26,630
We don't have a shot.
2606
02:01:26,765 --> 02:01:28,406
Repeat, no shot.
2607
02:01:28,542 --> 02:01:29,878
I know this man.
I can talk him down.
2608
02:01:29,902 --> 02:01:30,968
You give me some time.
2609
02:01:31,104 --> 02:01:32,184
Sierra-One. Stand by.
2610
02:01:32,277 --> 02:01:34,243
Give me that.
2611
02:01:34,378 --> 02:01:35,743
Danny, it's Anson.
2612
02:01:35,878 --> 02:01:37,158
- Come on, Will.
- W-W-Wait.
2613
02:01:37,212 --> 02:01:38,527
- It's over, Danny.
- I have to think.
2614
02:01:38,551 --> 02:01:39,758
I-I got to think.
I got to think.
2615
02:01:39,782 --> 02:01:41,280
I don't know what to do.
2616
02:01:41,415 --> 02:01:42,762
This is your last chance, man,
so talk to me.
2617
02:01:42,786 --> 02:01:44,457
- What is that?
- Danny.
2618
02:01:47,624 --> 02:01:50,221
What is this?
What is this?
2619
02:01:52,434 --> 02:01:54,098
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2620
02:01:54,233 --> 02:01:55,596
Is this your gun?
2621
02:01:55,731 --> 02:01:57,470
Where'd this gun come from?
2622
02:01:58,732 --> 02:02:00,407
You shoot him?
2623
02:02:01,774 --> 02:02:04,442
- You shot him! You shot him.
- No.
2624
02:02:04,577 --> 02:02:05,886
- Danny, I did.
- You're lying.
2625
02:02:05,910 --> 02:02:07,504
I did.
I didn't know that it was Will.
2626
02:02:07,640 --> 02:02:09,050
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2627
02:02:09,074 --> 02:02:10,283
And I'm so sorry. I'm so...
2628
02:02:10,419 --> 02:02:11,781
- You shot him?
- Danny, it was me.
2629
02:02:11,916 --> 02:02:14,285
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2630
02:02:14,421 --> 02:02:15,987
- Bullshit.
- I'm sorry.
2631
02:02:16,122 --> 02:02:17,286
I'm sorry. I...
2632
02:02:17,422 --> 02:02:18,792
You should be dead.
2633
02:02:18,927 --> 02:02:20,355
I'm sorry.
2634
02:02:20,491 --> 02:02:23,293
This cop should be dead!
2635
02:02:23,429 --> 02:02:25,696
He was trying to save you!
2636
02:02:29,671 --> 02:02:31,669
That's you on a stretcher.
2637
02:02:31,804 --> 02:02:34,441
What's happening in there?
2638
02:02:36,645 --> 02:02:38,249
- Danny? This is it.
- It's okay.
2639
02:02:38,273 --> 02:02:39,784
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2640
02:02:39,808 --> 02:02:41,146
if you don't come out right now.
2641
02:02:41,282 --> 02:02:43,109
We're gonna go outside...
2642
02:02:44,510 --> 02:02:47,454
and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2643
02:02:48,616 --> 02:02:50,889
Okay?
Okay.
2644
02:02:51,024 --> 02:02:52,615
Okay?
2645
02:02:53,618 --> 02:02:56,324
We're gonna die together.
2646
02:02:56,459 --> 02:02:58,155
You ready?
2647
02:02:58,291 --> 02:03:00,532
Let's go. Let's go.
2648
02:03:00,668 --> 02:03:02,365
Sierra-One.
Get ready to breach.
2649
02:03:02,500 --> 02:03:04,002
You stand down.
2650
02:03:04,137 --> 02:03:05,666
Stand down!
2651
02:03:05,802 --> 02:03:08,000
You hold. Hold. Wait for my...
2652
02:03:08,136 --> 02:03:09,675
Danny, I can't hold these guys off.
2653
02:03:09,810 --> 02:03:11,286
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2654
02:03:11,310 --> 02:03:12,575
Don't do anything.
2655
02:03:12,710 --> 02:03:14,073
Keep your hands where they are.
2656
02:03:14,209 --> 02:03:16,012
Okay? Just keep your hands
where they are.
2657
02:03:16,148 --> 02:03:18,119
Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2658
02:03:18,143 --> 02:03:19,382
It's your last chance, man.
2659
02:03:19,518 --> 02:03:20,714
Sierra-One.
2660
02:03:20,850 --> 02:03:22,353
I've got movement at the door.
2661
02:03:22,488 --> 02:03:24,023
He looks agitated. Stand by.
2662
02:03:24,159 --> 02:03:25,492
I may have the shot.
2663
02:03:26,691 --> 02:03:28,893
I'm opening the door!
2664
02:03:29,029 --> 02:03:30,704
- You tell everyone to back up!
- Stand down, Dyle.
2665
02:03:30,728 --> 02:03:32,056
- Do not shoot.
- Back up!
2666
02:03:32,191 --> 02:03:33,532
Talk to me, Danny.
2667
02:03:33,668 --> 02:03:35,177
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2668
02:03:35,201 --> 02:03:36,599
He's dead!
2669
02:03:36,734 --> 02:03:37,863
Danny, this is it.
2670
02:03:37,999 --> 02:03:39,262
I've got nothing else for you.
2671
02:03:39,398 --> 02:03:40,930
You've got to come out right now.
2672
02:03:41,066 --> 02:03:42,939
Get those guys back!
2673
02:03:43,074 --> 02:03:44,935
You're gonna pull your men back,
or I'm gonna
2674
02:03:45,070 --> 02:03:46,369
shoot her in the head.
2675
02:03:46,505 --> 02:03:47,989
There's nothing more I can do for you.
2676
02:03:48,013 --> 02:03:51,076
- Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2677
02:03:51,212 --> 02:03:52,916
No, I...
I don't think you're stupid.
2678
02:03:53,051 --> 02:03:54,664
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2679
02:03:54,688 --> 02:03:56,853
or I'm gonna shoot her in the head.
2680
02:03:58,188 --> 02:04:01,085
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2681
02:04:01,220 --> 02:04:03,557
You fucking come out right now.
2682
02:04:03,693 --> 02:04:05,929
I'm done!
2683
02:04:06,065 --> 02:04:08,145
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2684
02:04:08,196 --> 02:04:09,545
Sierra-One.
He's cracking the door.
2685
02:04:09,569 --> 02:04:11,733
I-I may have a shot. Stand by.
2686
02:04:11,869 --> 02:04:13,736
Anson, you were right.
2687
02:04:13,872 --> 02:04:16,070
My brother didn't do anything wrong!
2688
02:04:18,542 --> 02:04:20,547
He was a good man!
2689
02:04:26,618 --> 02:04:28,251
Just shoot him!
2690
02:04:28,386 --> 02:04:29,919
But I'm not!
2691
02:05:06,456 --> 02:05:08,790
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2692
02:05:08,926 --> 02:05:10,920
No!
2693
02:05:11,923 --> 02:05:14,204
Got to clear a path
for transport to get in here.
2694
02:05:17,764 --> 02:05:19,797
Will...
2695
02:05:19,932 --> 02:05:22,433
Will, I'm sorry.
2696
02:05:23,670 --> 02:05:25,315
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2697
02:05:25,339 --> 02:05:26,975
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2698
02:05:27,111 --> 02:05:28,591
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2699
02:05:28,673 --> 02:05:30,483
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2700
02:05:30,618 --> 02:05:32,619
I don't know. Uh...
2701
02:05:33,821 --> 02:05:36,313
Danny said he was gonna kill me,
and-and...
2702
02:05:36,448 --> 02:05:38,324
Will...
Will must have heard him.
2703
02:05:38,460 --> 02:05:39,990
They need to get him in there.
2704
02:05:40,125 --> 02:05:42,662
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2705
02:05:42,798 --> 02:05:44,441
He never was.
He's not your responsibility.
2706
02:05:44,465 --> 02:05:45,797
He's a criminal, all right?
2707
02:05:48,962 --> 02:05:50,967
Danny!
2708
02:06:58,899 --> 02:07:00,740
Excuse me.
2709
02:07:36,603 --> 02:07:38,203
The situation is now over with.
2710
02:07:38,304 --> 02:07:39,977
Uh, uh, suspects on the ground.
2711
02:07:40,112 --> 02:07:42,312
The heroic EMT was safely extracted.
2712
02:07:42,447 --> 02:07:44,178
Will!
2713
02:07:44,313 --> 02:07:45,812
- Somebody help him!
- Ma'am.
2714
02:07:45,947 --> 02:07:47,286
Will!
2715
02:07:47,422 --> 02:07:48,988
- Will!
- Come on.
2716
02:07:49,124 --> 02:07:51,060
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2717
02:07:51,084 --> 02:07:52,617
Don't let him die.
2718
02:07:52,753 --> 02:07:53,967
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2719
02:07:53,991 --> 02:07:55,151
- Will!
- Ma'am, calm down.
2720
02:07:55,287 --> 02:07:57,531
Somebody help him! Will!
2721
02:07:57,666 --> 02:07:59,998
Please, somebody help my husband.
2722
02:08:00,134 --> 02:08:02,238
- You need to forget him.
- Please. Please.
2723
02:08:02,262 --> 02:08:04,469
No. I didn't finish the job.
2724
02:08:04,605 --> 02:08:05,702
He's gonna die!
2725
02:08:05,837 --> 02:08:07,077
We need you to calm down, ma'am.
2726
02:08:07,101 --> 02:08:08,474
He's my husband. Please.
2727
02:08:08,609 --> 02:08:09,807
Please.
2728
02:08:09,943 --> 02:08:11,080
Hey, stop!
This is a crime scene.
2729
02:08:11,104 --> 02:08:12,476
Get off of me!
2730
02:08:12,611 --> 02:08:14,004
Back up!
Back up!
2731
02:08:16,783 --> 02:08:18,176
Will. Come on, Will.
2732
02:08:18,312 --> 02:08:19,848
Good. Come on.
2733
02:08:19,983 --> 02:08:21,313
Hey. Look at me. Look at me.
2734
02:08:21,449 --> 02:08:23,049
Your wife is right here.
You can do this.
2735
02:08:23,150 --> 02:08:24,450
You can do this, Will.
2736
02:08:26,618 --> 02:08:28,492
Come on, Will.
Will, you got this.
2737
02:08:28,628 --> 02:08:29,886
What is wrong with you?
2738
02:08:30,022 --> 02:08:31,331
My God.
2739
02:08:31,466 --> 02:08:33,490
We'll get to him soon.
2740
02:08:33,626 --> 02:08:36,168
He'll be dead soon.
Help me now.
2741
02:08:36,303 --> 02:08:37,569
What?
2742
02:08:37,705 --> 02:08:40,572
He saved your partner's life.
2743
02:08:40,707 --> 02:08:42,671
Come on, Will. You got this.
2744
02:08:42,807 --> 02:08:44,408
Come on, Will.
2745
02:08:44,544 --> 02:08:46,840
Come on. Move.
2746
02:08:46,976 --> 02:08:48,838
Come on. Come on, Will.
2747
02:08:48,973 --> 02:08:51,382
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
2748
02:08:51,517 --> 02:08:53,043
Let's go.
2749
02:08:54,652 --> 02:08:56,048
Make a hole!
2750
02:08:56,184 --> 02:08:58,352
Make a hole.
Make a hole.
2751
02:08:59,386 --> 02:09:01,223
You got this. Hey, hey.
2752
02:09:04,193 --> 02:09:05,832
Come on. You're almost there.
2753
02:09:06,831 --> 02:09:08,525
Tell my wife I'm sorry.
2754
02:09:08,661 --> 02:09:10,361
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
2755
02:09:10,496 --> 02:09:12,033
Here you go.
2756
02:09:12,168 --> 02:09:13,701
- His name is Will.
- Yep.
2757
02:09:29,183 --> 02:09:30,718
Is he gonna make it?
2758
02:09:30,854 --> 02:09:33,116
I don't know.
2759
02:09:33,251 --> 02:09:35,026
I hope so.
2760
02:09:36,723 --> 02:09:39,258
I saw you on TV.
You're the one they took.
2761
02:09:39,393 --> 02:09:41,527
- I'm so sorry.
- It's okay.
2762
02:09:42,535 --> 02:09:44,035
He saved me.
2763
02:09:45,032 --> 02:09:46,532
He saved me.
2764
02:09:48,103 --> 02:09:49,942
Try to forgive him.
2765
02:09:51,246 --> 02:09:53,209
For him.
2766
02:09:54,244 --> 02:09:56,073
Hi, cutie. Hi.
2767
02:09:56,208 --> 02:09:57,910
Hello. Hi.
2768
02:09:58,045 --> 02:09:59,483
Hi, baby.
2769
02:09:59,618 --> 02:10:01,320
Hi, cutie.
2770
02:10:21,969 --> 02:10:23,342
Hey.
2771
02:10:23,477 --> 02:10:24,944
You okay?
2772
02:11:27,675 --> 02:11:29,668
Ma'am, you can't...
2773
02:11:38,552 --> 02:11:40,019
It's okay.
2774
02:11:47,155 --> 02:11:48,819
Who shot you?
2775
02:12:28,526 --> 02:12:30,531
He saved my life.
2776
02:12:34,872 --> 02:12:37,043
I'm sorry.
2777
02:13:23,317 --> 02:13:25,256
Don't let go.