1 00:01:34,016 --> 00:01:36,548 We know your time is valuable. 2 00:01:36,683 --> 00:01:38,016 Thank you for holding. 3 00:01:40,689 --> 00:01:43,261 My name is William James Sharp. 4 00:01:43,397 --> 00:01:45,222 You know, I've been... I've been... 5 00:01:45,357 --> 00:01:47,766 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 6 00:01:47,901 --> 00:01:49,395 Your number? 7 00:01:49,531 --> 00:01:52,030 Yeah. Let me see. Um... 8 00:01:53,237 --> 00:01:57,104 It's, uh, TDZF73, 9 00:01:57,239 --> 00:01:59,246 uh, 4. 10 00:02:01,548 --> 00:02:03,578 You can... you can call me Will, please. 11 00:02:03,714 --> 00:02:05,583 What's your name, ma'am? 12 00:02:05,718 --> 00:02:07,838 - Supervisor 12. - Supervi... 13 00:02:07,885 --> 00:02:10,251 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 14 00:02:10,387 --> 00:02:12,619 to Supervisor 11 and 13. 15 00:02:12,755 --> 00:02:14,452 Well, I'm 12. 16 00:02:14,588 --> 00:02:15,992 Not you. Okay. 17 00:02:18,092 --> 00:02:20,131 I don't see your file here. 18 00:02:20,267 --> 00:02:21,764 Okay. Just... Okay, slow down. 19 00:02:21,899 --> 00:02:23,962 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 20 00:02:24,098 --> 00:02:25,800 You need to call back, sir. 21 00:02:25,935 --> 00:02:27,452 No. Well, ma'am, that's the thing. 22 00:02:27,476 --> 00:02:29,272 I can't... I can't get a human on the phone. 23 00:02:29,407 --> 00:02:30,771 Okay? It's always recordings 24 00:02:30,906 --> 00:02:32,444 and numbers to push for what I want. 25 00:02:32,579 --> 00:02:34,642 I just need to keep, uh, a person on the phone, 26 00:02:34,778 --> 00:02:36,282 you know, like, a real human, so... 27 00:02:36,418 --> 00:02:37,895 I have to take my coffee break. 28 00:02:37,919 --> 00:02:39,346 This is real life. 29 00:02:39,482 --> 00:02:41,288 Okay? This is real life. 30 00:02:41,423 --> 00:02:44,954 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 31 00:02:45,089 --> 00:02:46,522 Fuck. 32 00:02:46,658 --> 00:02:48,018 You have a nice day. 33 00:02:48,154 --> 00:02:49,962 No, ma'am, that's not... that wasn't... 34 00:02:50,098 --> 00:02:51,629 Listen, okay? Hear me out. 35 00:02:51,764 --> 00:02:54,001 It's funny, I risked my life for this country, 36 00:02:54,136 --> 00:02:56,028 - and it's... - I'm sorry. 37 00:02:56,163 --> 00:02:58,602 I wish I could help. 38 00:03:04,146 --> 00:03:06,313 - Hey. - Big Man Tate. 39 00:03:07,180 --> 00:03:09,107 Hey, did I wake him? 40 00:03:10,346 --> 00:03:11,945 We got it, baby. 41 00:03:13,319 --> 00:03:14,983 Insurance coming through. 42 00:03:17,119 --> 00:03:20,321 I lose faith in this world on a daily basis. 43 00:03:20,457 --> 00:03:21,993 But not in you, though. 44 00:03:22,129 --> 00:03:23,858 - Hmm. - Yeah. 45 00:03:25,299 --> 00:03:26,828 Yeah, we're gonna be all right. 46 00:03:26,963 --> 00:03:29,896 You think you could handle him for a few hours? 47 00:03:30,031 --> 00:03:31,501 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 48 00:03:31,636 --> 00:03:33,174 Maybe not. 49 00:03:33,309 --> 00:03:34,646 Another interview? 50 00:03:34,670 --> 00:03:36,970 Uh, yeah. A warehouse job. 51 00:03:38,147 --> 00:03:39,747 - A forklift driver. - Ah. 52 00:03:39,882 --> 00:03:41,045 That's good, baby. 53 00:03:41,181 --> 00:03:42,847 You can drive anything. 54 00:03:42,982 --> 00:03:44,483 Yeah. 55 00:03:47,823 --> 00:03:49,048 All right. 56 00:03:51,984 --> 00:03:54,362 Celebrate when you get back. 57 00:03:54,497 --> 00:03:56,528 Somebody called from a blocked number earlier. 58 00:03:56,663 --> 00:03:58,300 I know what you're thinking. It's not Danny. 59 00:03:58,324 --> 00:04:00,859 Good. I know you love him. Don't know why. 60 00:04:00,994 --> 00:04:02,234 But we don't need your brother. 61 00:04:02,368 --> 00:04:04,728 I got all I need right here. 62 00:04:04,863 --> 00:04:06,505 Turn on the alarm. 63 00:04:09,673 --> 00:04:11,235 Armed stay. 64 00:04:14,343 --> 00:04:16,154 Hey, I thought you wanted to come see me. 65 00:04:16,178 --> 00:04:18,138 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 66 00:04:35,034 --> 00:04:37,266 Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 67 00:04:37,401 --> 00:04:39,071 Possible injuries. 68 00:04:39,206 --> 00:04:40,734 Copy that. Coming in. 69 00:04:40,869 --> 00:04:42,567 Floor it. 70 00:04:51,048 --> 00:04:52,909 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 71 00:04:55,622 --> 00:04:57,253 ETA two minutes. You good? 72 00:04:57,389 --> 00:04:58,654 Copy. Yeah, I heard it. 73 00:04:58,789 --> 00:05:00,922 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 74 00:05:01,957 --> 00:05:03,428 I haven't heard "gnarly" 75 00:05:03,564 --> 00:05:05,595 since I was surfing gnarly waves. 76 00:05:05,731 --> 00:05:07,127 Unit 3, LAPD at scene. 77 00:05:07,262 --> 00:05:09,161 Be advised, child impaled, critical condition. 78 00:05:09,296 --> 00:05:11,398 Does it always sound that bad? 79 00:05:12,301 --> 00:05:15,171 Here we go, here we go. 80 00:05:15,306 --> 00:05:16,476 Oh, Jesus. 81 00:05:17,473 --> 00:05:18,936 Oh, my God. 82 00:05:19,072 --> 00:05:20,280 No matter what, stay focused. 83 00:05:20,416 --> 00:05:21,276 Code three, incident. 84 00:05:21,411 --> 00:05:22,442 Copy. On scene. 85 00:05:22,577 --> 00:05:23,979 Let's go. 86 00:05:29,092 --> 00:05:30,324 Let me see. 87 00:05:30,459 --> 00:05:32,019 Stay clear, stay clear! I need to check. 88 00:05:33,624 --> 00:05:35,188 My baby. 89 00:05:35,323 --> 00:05:38,155 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 90 00:05:38,290 --> 00:05:39,763 No, let me see her! 91 00:05:45,436 --> 00:05:46,605 Is it still there? 92 00:05:48,173 --> 00:05:50,320 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 93 00:05:50,344 --> 00:05:51,542 Hey. Just got to look at me. 94 00:05:51,678 --> 00:05:53,038 You don't have to look at it, okay? 95 00:05:53,108 --> 00:05:54,468 - Right in my eyes. Good job. - No. 96 00:05:54,517 --> 00:05:55,989 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 97 00:05:56,013 --> 00:05:57,594 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 98 00:05:57,618 --> 00:05:59,047 Don't move. Just use your words. 99 00:05:59,182 --> 00:06:00,594 Take a deep breath for me. 100 00:06:00,618 --> 00:06:02,012 Deep breath. Deep breath. 101 00:06:02,148 --> 00:06:03,681 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 102 00:06:03,816 --> 00:06:05,490 Good job. 103 00:06:05,626 --> 00:06:07,995 Good job, good job. 104 00:06:08,130 --> 00:06:10,325 Okay, lungs are clear. 105 00:06:10,461 --> 00:06:11,660 Scott! Scott. 106 00:06:11,795 --> 00:06:13,357 - Holy... - Set me up two bags... 107 00:06:13,493 --> 00:06:15,213 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 108 00:06:15,294 --> 00:06:17,335 Where's my mommy? 109 00:06:17,471 --> 00:06:18,866 Mommy's outside. Mommy's okay. 110 00:06:19,002 --> 00:06:20,836 Mommy's okay. What's your name? 111 00:06:20,971 --> 00:06:22,676 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 112 00:06:22,811 --> 00:06:24,952 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 113 00:06:24,976 --> 00:06:26,788 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 114 00:06:26,812 --> 00:06:28,240 Can you be brave? Can you do that? 115 00:06:28,375 --> 00:06:30,516 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 116 00:06:30,651 --> 00:06:32,211 Okay, when you hear that loud sound, 117 00:06:32,346 --> 00:06:34,026 you're gonna squeeze my hand really tight. 118 00:06:34,152 --> 00:06:36,418 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 119 00:06:36,554 --> 00:06:37,720 - Okay. - Okay. 120 00:06:37,856 --> 00:06:38,970 - Go. - All right. 121 00:06:41,828 --> 00:06:44,195 I'm right here. Lindsey. 122 00:06:44,330 --> 00:06:45,862 Lindsey. Lindsey. 123 00:06:45,997 --> 00:06:48,194 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 124 00:06:51,673 --> 00:06:53,273 All units, 20-23, responding. 125 00:06:53,335 --> 00:06:55,537 Code three with RA three to Children's Hospital. 126 00:06:55,672 --> 00:06:57,108 Oxygen in. 127 00:06:57,243 --> 00:06:58,336 Put it at eight. 128 00:06:59,344 --> 00:07:00,377 Both IVs going. 129 00:07:00,513 --> 00:07:02,107 Hey, you're gonna be okay. 130 00:07:02,243 --> 00:07:03,563 The light was green. 131 00:07:03,684 --> 00:07:05,124 I didn't see anybody coming, and I... 132 00:07:05,177 --> 00:07:06,210 Ma'am, ma'am, look at me. 133 00:07:06,346 --> 00:07:07,885 I need you to do something for me. 134 00:07:08,020 --> 00:07:10,455 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 135 00:07:10,590 --> 00:07:12,220 30 seconds out from Children's. 136 00:07:12,355 --> 00:07:14,069 Just let them know to have trauma team ready and hot. 137 00:07:14,093 --> 00:07:16,006 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 138 00:07:16,030 --> 00:07:18,390 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 139 00:07:18,428 --> 00:07:20,205 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 140 00:07:20,229 --> 00:07:21,510 When we do that, we're gonna bring her in. 141 00:07:21,534 --> 00:07:23,433 Don't let go of her, okay? 142 00:07:23,568 --> 00:07:25,067 Is she gonna be okay? 143 00:07:25,202 --> 00:07:27,237 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 144 00:07:27,372 --> 00:07:28,573 Thank you guys. 145 00:07:28,708 --> 00:07:30,016 All right, she's going to bay two. 146 00:07:30,040 --> 00:07:31,520 - Thank you. - Got it. Watch the line. 147 00:07:31,604 --> 00:07:33,390 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 148 00:07:33,414 --> 00:07:34,746 with a wrought iron fence. 149 00:07:34,881 --> 00:07:36,386 Tachycardia, but I got it down en route. 150 00:07:36,410 --> 00:07:38,142 - Coming through. - Her name is Lindsey. 151 00:07:38,278 --> 00:07:40,581 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 152 00:07:40,717 --> 00:07:42,420 12 minutes. 153 00:07:42,555 --> 00:07:45,152 Hey. You all right? Is it... 154 00:07:45,288 --> 00:07:47,418 This what your first time was like? 155 00:07:48,427 --> 00:07:49,827 I'm starving. 156 00:07:49,962 --> 00:07:51,662 I know a good enchilada place. Want to go? 157 00:07:51,798 --> 00:07:54,133 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 158 00:07:54,269 --> 00:07:55,665 I'm gonna throw up. 159 00:07:55,801 --> 00:07:57,395 We've got barf bags. 160 00:08:08,748 --> 00:08:10,513 - What's up? - What's up, homes? 161 00:08:10,648 --> 00:08:12,612 I'm looking for Danny. 162 00:08:12,747 --> 00:08:15,083 He in the back. 163 00:08:18,627 --> 00:08:20,686 And don't touch nothing, either, nigga. 164 00:08:20,821 --> 00:08:21,925 For real. 165 00:08:45,620 --> 00:08:48,347 You're not supposed to be in here. 166 00:08:50,123 --> 00:08:52,123 Rich people don't like it when you envy their shit. 167 00:08:52,185 --> 00:08:53,487 It makes them feel guilty. 168 00:08:53,622 --> 00:08:54,820 Good. 169 00:08:54,956 --> 00:08:56,328 What's with the 'Vette? 170 00:08:56,463 --> 00:08:58,358 Which one? 171 00:08:58,494 --> 00:09:01,364 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 172 00:09:01,499 --> 00:09:02,832 Original. 173 00:09:02,968 --> 00:09:04,536 Makes them worth a lot... I don't know. 174 00:09:04,672 --> 00:09:06,162 And they hire you to protect it. 175 00:09:06,298 --> 00:09:07,734 - Yeah. - What up, Danny? 176 00:09:07,869 --> 00:09:09,009 The hero returns. 177 00:09:09,144 --> 00:09:10,342 Good to see you. 178 00:09:10,478 --> 00:09:12,569 - Yeah, you, too. - Yeah? 179 00:09:12,705 --> 00:09:14,881 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 180 00:09:15,017 --> 00:09:16,628 For a second, I thought you weren't gonna call me. 181 00:09:16,652 --> 00:09:17,790 Yeah, family stuff. I got hung up. 182 00:09:17,814 --> 00:09:19,580 How's Big Man Tate? 183 00:09:19,715 --> 00:09:21,549 He's good. Loud. 184 00:09:21,684 --> 00:09:23,188 How's Amy? 185 00:09:23,323 --> 00:09:24,884 She's cool. 186 00:09:26,693 --> 00:09:28,228 - You want coffee? - Nah. 187 00:09:28,364 --> 00:09:29,562 Let me make you a coffee. 188 00:09:29,697 --> 00:09:31,191 I have one of those Keurig things. 189 00:09:31,326 --> 00:09:32,891 They're new. You want it? It's good. 190 00:09:33,027 --> 00:09:34,364 Yeah? You want one? 191 00:09:34,499 --> 00:09:35,533 Yeah, sure. 192 00:09:35,668 --> 00:09:37,099 Boss finally splurged on us. 193 00:09:37,235 --> 00:09:38,810 Hey, will you tell him to get off the phone? 194 00:09:38,834 --> 00:09:39,898 What is this? 195 00:09:42,038 --> 00:09:43,442 What are you doing, Randazzo? 196 00:09:43,577 --> 00:09:44,819 Ah, my wife's breaking my balls. 197 00:09:44,843 --> 00:09:46,043 What are you on the phone for? 198 00:09:46,176 --> 00:09:47,712 - Let's go! - I can't do this shit. 199 00:09:47,848 --> 00:09:49,209 Just come on. Sit down, all right? 200 00:09:49,344 --> 00:09:50,527 Sit down. You're making me anxious. 201 00:09:50,551 --> 00:09:52,719 Enjoy my break room. Here. 202 00:09:58,217 --> 00:09:59,557 It's good coffee, huh? 203 00:09:59,692 --> 00:10:01,727 Yeah, great. Uh, look, man. 204 00:10:01,863 --> 00:10:05,399 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 205 00:10:05,534 --> 00:10:08,802 but, uh, I could use some help. 206 00:10:08,937 --> 00:10:11,805 Yeah, when you need something, you call me, huh? 207 00:10:11,940 --> 00:10:14,598 Okay, yes, I'm here because I need help. 208 00:10:14,733 --> 00:10:16,975 I know there was shit between you and LT. 209 00:10:17,110 --> 00:10:19,406 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 210 00:10:19,542 --> 00:10:21,426 None of that changed anything between you and me. 211 00:10:21,450 --> 00:10:22,577 At least, I didn't think so. 212 00:10:22,712 --> 00:10:24,611 I love you, bro. 213 00:10:24,746 --> 00:10:26,277 Okay? 214 00:10:26,413 --> 00:10:27,952 And I miss you, but let's not... 215 00:10:28,087 --> 00:10:30,757 Let's just... let's just call it what it is, man. 216 00:10:31,893 --> 00:10:33,919 I left because that life wasn't good for me. 217 00:10:34,054 --> 00:10:35,752 How is that right? 218 00:10:35,887 --> 00:10:37,996 You put your life down on the line for this country. 219 00:10:38,132 --> 00:10:40,044 You leave your family, your home, you miss your kid 220 00:10:40,068 --> 00:10:41,709 being born, and what did they give you in return? 221 00:10:41,733 --> 00:10:43,327 It gave me purpose. 222 00:10:43,462 --> 00:10:45,600 I knew what I was getting into. 223 00:10:45,735 --> 00:10:46,930 It's good. 224 00:10:47,065 --> 00:10:48,934 Yeah. 225 00:10:49,070 --> 00:10:50,635 Is that Dad's watch? 226 00:10:50,770 --> 00:10:53,779 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 227 00:10:53,914 --> 00:10:56,106 You didn't show, so I just... I took it. 228 00:10:56,242 --> 00:10:57,848 Yo, check this out. 229 00:10:57,983 --> 00:10:59,845 Look what I found. 230 00:10:59,981 --> 00:11:01,579 Look at this. 231 00:11:02,489 --> 00:11:03,922 Dad's booties. 232 00:11:07,759 --> 00:11:09,021 Look at these pictures. 233 00:11:09,157 --> 00:11:10,955 - You and me. - Hmm. 234 00:11:29,345 --> 00:11:31,143 Look at you. And who's that? Wait. 235 00:11:31,278 --> 00:11:32,610 Wh-What class is that? Um... 236 00:11:33,645 --> 00:11:35,679 Ah, Ms. Burns. 237 00:11:38,792 --> 00:11:40,354 Ms. Burns. 238 00:11:41,523 --> 00:11:43,490 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 239 00:11:43,625 --> 00:11:45,705 and told the whole class that your family took me in. 240 00:11:47,128 --> 00:11:48,358 I owe your family a lot. 241 00:11:48,493 --> 00:11:50,167 - It's our family. - Yeah. 242 00:11:50,302 --> 00:11:52,872 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 243 00:11:56,808 --> 00:11:58,537 How much do you need? 244 00:11:59,876 --> 00:12:01,381 - 231. - Mm-hmm. 245 00:12:01,516 --> 00:12:04,014 Experimental surgery. 246 00:12:04,150 --> 00:12:05,870 Except insurance doesn't cover experimental 247 00:12:05,987 --> 00:12:08,151 because, they tell me, it's experimental. 248 00:12:13,218 --> 00:12:14,218 How about more? 249 00:12:14,321 --> 00:12:15,829 Is this the guy? 250 00:12:17,329 --> 00:12:20,032 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 251 00:12:20,167 --> 00:12:21,967 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 252 00:12:22,003 --> 00:12:23,603 - It's not my name. - Well, it should be. 253 00:12:23,665 --> 00:12:24,715 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 254 00:12:24,739 --> 00:12:26,036 like from that movie Braveheart. 255 00:12:26,172 --> 00:12:27,511 It's, like, one of my favorite movies. 256 00:12:27,535 --> 00:12:29,095 Yeah, I get... I get the reference, man. 257 00:12:29,177 --> 00:12:31,153 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 258 00:12:31,177 --> 00:12:32,547 Doesn't he look like that... that guy? 259 00:12:32,571 --> 00:12:34,544 Don't you have somewhere to go? 260 00:12:34,679 --> 00:12:35,875 Yeah, we all do. 261 00:12:43,419 --> 00:12:45,417 So who's this new dude he's got, man? 262 00:12:45,553 --> 00:12:47,084 I don't like rolling with new dudes. 263 00:12:48,020 --> 00:12:50,060 Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 264 00:12:50,195 --> 00:12:51,797 What the fuck are you doing? 265 00:12:51,933 --> 00:12:54,226 Danny, you told me you were done. 266 00:12:54,361 --> 00:12:56,727 I was then, but this is now. 267 00:12:59,567 --> 00:13:01,264 First Federal Downtown, 32 million. 268 00:13:01,399 --> 00:13:02,740 I have this wired. 269 00:13:02,875 --> 00:13:04,608 What? No banks hold $32 million. 270 00:13:04,744 --> 00:13:06,143 I know. It's a one-off. 271 00:13:06,279 --> 00:13:08,020 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 272 00:13:08,044 --> 00:13:09,439 But I need another man. 273 00:13:09,574 --> 00:13:11,478 Four inside and one driver. 274 00:13:11,613 --> 00:13:13,192 Feds are moving it out tonight after hours. 275 00:13:13,216 --> 00:13:14,480 We get in there now, it's ours. 276 00:13:14,616 --> 00:13:16,754 - No. Jesus, Danny. - It's ours. 277 00:13:16,889 --> 00:13:18,892 Hey. This is extraordinary. 278 00:13:21,596 --> 00:13:22,990 Let's go. Five minutes. 279 00:13:23,126 --> 00:13:24,630 Yo! 280 00:13:24,765 --> 00:13:26,432 That is an ugly beast. Ugh. 281 00:13:26,568 --> 00:13:27,967 It's a ground-up build. 282 00:13:28,103 --> 00:13:29,747 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 283 00:13:29,771 --> 00:13:31,796 - Should roll nicely. - Nice. 284 00:13:31,932 --> 00:13:33,892 You want to make some deliveries while you're out, 285 00:13:33,943 --> 00:13:35,809 no one's gonna stop you. 286 00:13:35,944 --> 00:13:37,669 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 287 00:13:37,804 --> 00:13:40,108 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 288 00:13:40,243 --> 00:13:41,814 Hey, Will. Come check this out. 289 00:13:41,950 --> 00:13:43,289 Danny, why aren't we taking our car? 290 00:13:43,313 --> 00:13:45,009 The Mercedes is faster. Come on. 291 00:13:45,144 --> 00:13:47,054 Because this can be tracked and this is clean. All right? 292 00:13:47,078 --> 00:13:49,057 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 293 00:13:49,081 --> 00:13:51,100 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 294 00:13:51,124 --> 00:13:52,626 So it's my city, my rules, my job. 295 00:13:52,761 --> 00:13:53,935 Just listen to that, all right? 296 00:13:53,959 --> 00:13:54,959 - Who is this guy? - What? 297 00:13:55,091 --> 00:13:56,663 That's my brother Will. 298 00:13:56,798 --> 00:13:58,657 Doesn't look like your brother. 299 00:14:00,328 --> 00:14:02,292 Oh, wow. That is original. 300 00:14:02,428 --> 00:14:03,637 Yeah. It's original. 301 00:14:03,772 --> 00:14:04,999 I'm just saying. 302 00:14:05,135 --> 00:14:07,166 Hey, where are you going? 303 00:14:07,301 --> 00:14:09,503 Hey, Will. What's up? 304 00:14:09,639 --> 00:14:11,319 - What's going on? - I came to you for a loan. 305 00:14:11,343 --> 00:14:13,343 Maybe... maybe a small job, at the least. 306 00:14:13,479 --> 00:14:15,489 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 307 00:14:15,513 --> 00:14:17,233 Everything I have is tied up in this score. 308 00:14:17,345 --> 00:14:18,677 All right? And it's tight. 309 00:14:18,812 --> 00:14:20,479 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 310 00:14:20,615 --> 00:14:22,050 I can't do this alone. I need you. 311 00:14:22,185 --> 00:14:23,489 I can't do this with Mel Gibson. 312 00:14:23,624 --> 00:14:24,824 I can't do it. No. 313 00:14:24,959 --> 00:14:26,652 "Is this the guy?" I'm not stupid. 314 00:14:26,787 --> 00:14:28,307 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 315 00:14:28,362 --> 00:14:30,402 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 316 00:14:30,498 --> 00:14:32,864 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 317 00:14:32,999 --> 00:14:34,367 that I couldn't get you out of? 318 00:14:34,503 --> 00:14:36,000 Anything? No. 319 00:14:36,136 --> 00:14:37,831 - Yes. - The guns are for... 320 00:14:37,966 --> 00:14:39,680 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 321 00:14:39,704 --> 00:14:41,649 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 322 00:14:41,673 --> 00:14:43,453 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 323 00:14:43,477 --> 00:14:44,980 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 324 00:14:45,004 --> 00:14:46,685 It's just for protection. You know how it works. 325 00:14:46,709 --> 00:14:48,624 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 326 00:14:48,648 --> 00:14:50,344 This is my job. 327 00:14:50,480 --> 00:14:52,411 Come on. We can do this in our sleep. 328 00:14:52,547 --> 00:14:53,848 Danny, let's roll. 329 00:14:53,983 --> 00:14:55,421 All right! 330 00:14:55,556 --> 00:14:57,187 One second! 331 00:14:57,323 --> 00:14:59,018 Fuck! 332 00:15:00,021 --> 00:15:01,967 Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 333 00:15:01,991 --> 00:15:03,637 See, that's what I like about you, though. That's what I... 334 00:15:03,661 --> 00:15:05,640 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 335 00:15:05,664 --> 00:15:07,044 - you dragged me into, Danny. - I like the shit. 336 00:15:07,068 --> 00:15:09,026 Everyone's gonna love Uncle Danny. 337 00:15:09,161 --> 00:15:11,241 I mean, I'm gonna be over back for Turkey, Christmas. 338 00:15:11,371 --> 00:15:13,050 Your second-born is gonna be named after me. 339 00:15:13,074 --> 00:15:14,474 I mean, Danny works for both sexes. 340 00:15:14,572 --> 00:15:16,346 - This is not funny. - It works for both sexes. 341 00:15:16,370 --> 00:15:17,869 It's not funny, Danny. 342 00:15:18,004 --> 00:15:19,482 Look, we've got five minutes, and I need to know 343 00:15:19,506 --> 00:15:21,204 whether you're in or you're out. 344 00:15:21,339 --> 00:15:23,058 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 345 00:15:23,082 --> 00:15:24,279 and all I'm asking is for you 346 00:15:24,415 --> 00:15:25,721 to do this one little thing for me. 347 00:15:25,745 --> 00:15:27,120 And now you're here on my doorstep 348 00:15:27,255 --> 00:15:29,050 asking me for help, and what am I giving you? 349 00:15:29,186 --> 00:15:31,882 I am giving you the world! 350 00:15:32,889 --> 00:15:34,391 Listen. 351 00:15:34,526 --> 00:15:36,462 It's time for you to do something for yourself. 352 00:15:36,597 --> 00:15:38,361 For your family. 353 00:15:39,424 --> 00:15:41,001 For your family. 354 00:15:44,564 --> 00:15:46,369 Whoa. 355 00:15:48,433 --> 00:15:49,743 God, I'm broke. 356 00:15:49,878 --> 00:15:51,118 Here you go. Your latte. 357 00:15:51,204 --> 00:15:52,569 Really? 358 00:15:52,704 --> 00:15:54,113 Drinking a beer on the job? 359 00:15:54,248 --> 00:15:56,416 So you were a little traumatized after all. 360 00:15:58,216 --> 00:15:59,750 - Zero alcohol, dude. - Oh. 361 00:15:59,886 --> 00:16:01,980 Heard from dispatch. 362 00:16:02,116 --> 00:16:05,287 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 363 00:16:05,423 --> 00:16:07,825 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 364 00:16:07,961 --> 00:16:09,752 - No? - No, Scott. 365 00:16:09,888 --> 00:16:11,924 - I don't want to know. - What? 366 00:16:12,060 --> 00:16:14,498 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 367 00:16:14,634 --> 00:16:16,774 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 368 00:16:16,798 --> 00:16:18,518 That's why I want to do this job, you know? 369 00:16:18,570 --> 00:16:20,041 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 370 00:16:20,065 --> 00:16:21,553 'cause you're new and you talk too much. 371 00:16:21,577 --> 00:16:22,973 Yeah, I-I do. 372 00:16:23,109 --> 00:16:24,309 It's just a job. Nothing else. 373 00:16:24,409 --> 00:16:26,136 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 374 00:16:26,272 --> 00:16:28,977 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 375 00:16:29,980 --> 00:16:32,809 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 376 00:16:32,945 --> 00:16:34,781 What, you're just gonna drop that? 377 00:16:34,917 --> 00:16:37,517 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 378 00:16:37,653 --> 00:16:39,191 You're the best paramedic in town, 379 00:16:39,327 --> 00:16:40,969 you can keep anyone alive for 20 minutes... 380 00:16:40,993 --> 00:16:42,491 20 minutes. Mm-hmm. 381 00:16:42,626 --> 00:16:44,664 And no one wants to be your partner. 382 00:16:44,800 --> 00:16:46,759 I already did my research. 383 00:16:48,832 --> 00:16:52,998 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 384 00:16:54,001 --> 00:16:55,813 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 385 00:16:55,837 --> 00:16:57,597 You think about that? So we don't have to sit 386 00:16:57,641 --> 00:16:59,287 in that car and be awkward the whole time. 387 00:16:59,311 --> 00:17:00,806 Like what kind of music I'm into. 388 00:17:02,647 --> 00:17:05,641 I feel like I may have said something too much, 389 00:17:05,777 --> 00:17:06,984 so I'm just gonna rewind, 390 00:17:07,119 --> 00:17:09,147 retract a little bit here, okay? 391 00:17:09,282 --> 00:17:11,824 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 392 00:17:11,959 --> 00:17:14,361 Scott, just eat your Sushi. 393 00:17:14,496 --> 00:17:15,955 Okay. 394 00:17:17,125 --> 00:17:20,834 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 395 00:17:20,969 --> 00:17:22,563 - My dad... - Wow. Tarzana. 396 00:17:22,699 --> 00:17:25,169 Wait, hold up. So you don't know her name? 397 00:17:25,305 --> 00:17:27,035 I do know her name. Her name's Kim. 398 00:17:27,171 --> 00:17:28,335 - Kim? - Yeah. 399 00:17:28,471 --> 00:17:30,838 Okay, so did you ask Kim out? 400 00:17:30,974 --> 00:17:32,342 No. 401 00:17:32,478 --> 00:17:34,543 But I'm seeing her across the bank, right? 402 00:17:34,679 --> 00:17:37,415 And there's energy flying. And it's electric. 403 00:17:37,551 --> 00:17:39,551 And I'm just kind of waiting for that right moment. 404 00:17:39,653 --> 00:17:41,853 Zach, we've been to the same bank three times this week. 405 00:17:41,982 --> 00:17:43,922 I thought you were just shitty with money. 406 00:17:44,058 --> 00:17:45,716 Keep getting the wrong teller. 407 00:17:45,852 --> 00:17:47,424 - The wrong teller? - So, yeah. 408 00:17:47,559 --> 00:17:49,357 What are you doing? 409 00:17:49,493 --> 00:17:50,889 We're going back. 410 00:17:51,025 --> 00:17:52,136 Romantics, they don't get the girl... 411 00:17:52,160 --> 00:17:53,923 at all. 412 00:17:54,059 --> 00:17:55,730 You remember when Sean Connery said, 413 00:17:55,865 --> 00:17:58,862 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 414 00:17:58,998 --> 00:18:01,697 - Hmm? - That was super aggressive. 415 00:18:01,833 --> 00:18:03,433 No, I don't remember that. 416 00:18:03,569 --> 00:18:05,944 The Rock? 417 00:18:06,080 --> 00:18:08,571 The Rock? Yeah, he's an actor. 418 00:18:08,707 --> 00:18:10,579 He was a wrestler first. 419 00:18:31,565 --> 00:18:33,235 Fucking L.A. drivers. 420 00:18:33,370 --> 00:18:35,538 Drive like a bunch of mamalukes. 421 00:18:41,381 --> 00:18:43,245 By the way, who wears Birkenstocks 422 00:18:43,380 --> 00:18:44,943 to-to a bank robbery, Trent? 423 00:18:46,382 --> 00:18:48,221 I do. 424 00:18:58,128 --> 00:18:59,929 We're set, guys. 425 00:19:00,064 --> 00:19:01,458 You okay? 426 00:19:01,593 --> 00:19:03,335 I'm okay. 427 00:19:03,470 --> 00:19:05,428 He don't fucking look okay to me, Danny. 428 00:19:05,563 --> 00:19:08,266 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 429 00:19:08,402 --> 00:19:10,554 - How bad you want to find out? - All right, all right. 430 00:19:10,578 --> 00:19:12,498 He's seen more action than all of you, all right? 431 00:19:12,604 --> 00:19:13,807 Let's get ready. 432 00:19:15,280 --> 00:19:17,474 We're gonna rock this today. 433 00:19:27,329 --> 00:19:29,454 Let's get ready to roll, boys. 434 00:19:29,590 --> 00:19:31,457 Pull your balls out. 435 00:19:31,593 --> 00:19:33,266 We're going to war, baby. 436 00:19:40,005 --> 00:19:41,472 We're here. 437 00:20:02,494 --> 00:20:04,363 Let's go, let's go. 438 00:21:03,189 --> 00:21:04,551 Out of the car, boot. 439 00:21:04,686 --> 00:21:05,686 I got an idea. 440 00:21:05,754 --> 00:21:07,289 We go in together like Bad Boys. 441 00:21:07,425 --> 00:21:09,395 Out of the car. 442 00:21:12,357 --> 00:21:14,763 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 443 00:21:17,071 --> 00:21:19,097 What's this guy doing? 444 00:21:19,232 --> 00:21:22,199 It might get stupid here real quick. 445 00:21:29,047 --> 00:21:31,328 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 446 00:21:31,377 --> 00:21:33,196 wearing sunglasses down in the parking garage. 447 00:21:33,220 --> 00:21:34,612 So this might be going down now. 448 00:21:34,748 --> 00:21:37,115 Are your boys ready? 449 00:21:38,724 --> 00:21:40,204 Come on, buddy. 450 00:21:40,228 --> 00:21:41,926 You wait, Nitro. You hear me? 451 00:21:42,061 --> 00:21:43,588 You wait. Yeah? 452 00:21:43,724 --> 00:21:45,488 Amigos, no Mercedes. 453 00:21:45,624 --> 00:21:47,784 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 454 00:21:47,893 --> 00:21:49,326 What happened to that? 455 00:21:49,461 --> 00:21:50,910 - It hasn't moved yet. - Goddamn it. 456 00:21:50,934 --> 00:21:52,929 They could be inside the bank, boss. 457 00:21:53,064 --> 00:21:54,502 You want us to hit 'em now? 458 00:21:54,637 --> 00:21:56,172 No, that'll be a bloodbath. 459 00:21:56,308 --> 00:21:57,635 You drop 'em later. 460 00:21:57,770 --> 00:21:59,568 Okay? You hear me? 461 00:22:00,571 --> 00:22:03,306 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 462 00:22:06,486 --> 00:22:08,146 What's going on? 463 00:22:09,156 --> 00:22:10,588 The building's locked. 464 00:22:12,917 --> 00:22:14,484 Why is it locked? 465 00:22:14,620 --> 00:22:16,403 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 466 00:22:16,427 --> 00:22:17,523 Manager's coming up. 467 00:22:17,658 --> 00:22:19,495 "Hey, Kim. Howdy." 468 00:22:19,630 --> 00:22:21,329 What can I do you for, Officer? 469 00:22:21,465 --> 00:22:23,196 Uh, why are you closed? 470 00:22:23,332 --> 00:22:25,306 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 471 00:22:25,330 --> 00:22:27,036 - Okay. - You worried me for a second. 472 00:22:27,171 --> 00:22:28,783 - I saw you talking to yourself in the mirror. - Oh. 473 00:22:28,807 --> 00:22:30,312 Yeah, you know, I was thinking about 474 00:22:30,336 --> 00:22:32,511 starting a savings account. 475 00:22:32,646 --> 00:22:35,380 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 476 00:22:35,515 --> 00:22:37,207 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 477 00:22:37,342 --> 00:22:38,742 You know what, though, 'cause, um... 478 00:22:38,817 --> 00:22:40,377 if I could just get it done real quick, 479 00:22:40,451 --> 00:22:41,980 'cause I'm on the clock. 480 00:22:42,115 --> 00:22:44,648 Uh, promise not to Rob the place. 481 00:22:46,526 --> 00:22:47,634 - What do you think? - Promise? 482 00:22:47,658 --> 00:22:49,022 - I won't Rob it. - Seriously. 483 00:22:49,157 --> 00:22:50,773 'Cause that would be bad for my job, you know. 484 00:22:50,797 --> 00:22:52,302 - I promise. - All right, okay. All right. 485 00:22:52,326 --> 00:22:54,246 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 486 00:22:57,637 --> 00:22:59,037 Thought I'd give you a try. 487 00:22:59,173 --> 00:23:00,572 I saw your commercials. 488 00:23:00,708 --> 00:23:02,147 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 489 00:23:02,171 --> 00:23:03,891 Yeah, the one with the airplane and the dog. 490 00:23:03,977 --> 00:23:05,523 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 491 00:23:05,547 --> 00:23:08,006 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 492 00:23:08,141 --> 00:23:09,541 Uh, I can help you right over here. 493 00:23:09,650 --> 00:23:11,377 - Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 494 00:23:11,512 --> 00:23:14,010 Can the woman next to him help me out? Over there. 495 00:23:14,145 --> 00:23:16,049 Uh, I think her name is Kim. 496 00:23:16,184 --> 00:23:19,015 Kim? Could you just tell me her last name? 497 00:23:19,150 --> 00:23:20,727 I just want to be thorough. 498 00:23:20,862 --> 00:23:22,187 Uh... 499 00:23:22,322 --> 00:23:24,523 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 500 00:23:24,659 --> 00:23:26,189 Her full name. 501 00:23:26,325 --> 00:23:28,427 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 502 00:23:28,562 --> 00:23:30,200 Park. 503 00:23:30,335 --> 00:23:32,104 Park. Okay, swell. 504 00:23:32,239 --> 00:23:33,569 Okay, Kim's fantastic. 505 00:23:33,704 --> 00:23:35,101 Kim, you have a visitor. 506 00:23:35,236 --> 00:23:37,041 Make it quick. 507 00:23:37,176 --> 00:23:38,910 Hi. Hello. 508 00:23:39,045 --> 00:23:40,205 Um... 509 00:23:41,715 --> 00:23:43,846 This is gonna sound a little crazy, uh... 510 00:23:44,847 --> 00:23:46,948 - What is it? - Well, I-I've... 511 00:23:47,084 --> 00:23:50,388 I've been in here in the bank a few times... 512 00:23:50,523 --> 00:23:52,558 Wow, it's really just me in here. 513 00:23:52,694 --> 00:23:55,285 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 514 00:23:55,421 --> 00:23:57,561 and play it a little cooler, but my... 515 00:23:57,696 --> 00:23:59,257 my-my partner in there, you see... 516 00:23:59,392 --> 00:24:01,258 He's right out there in this... in the car. 517 00:24:01,393 --> 00:24:03,228 He just wanted me to come in and... 518 00:24:03,363 --> 00:24:05,228 say something to you, 'cause I told myself 519 00:24:05,364 --> 00:24:06,931 that if I ever got the chance to, 520 00:24:07,066 --> 00:24:09,942 that I would ask you out... 521 00:24:10,077 --> 00:24:11,544 on a date. 522 00:24:13,047 --> 00:24:15,577 Like, right now? 523 00:24:15,713 --> 00:24:17,108 Doesn't have to be. 524 00:24:17,244 --> 00:24:18,811 Could... It-it could be another time. 525 00:24:18,946 --> 00:24:21,152 Maybe this weekend or something. 526 00:24:21,287 --> 00:24:23,150 Um, but obviously, 527 00:24:23,285 --> 00:24:25,421 it doesn't seem like a great time... 528 00:24:25,556 --> 00:24:28,418 Right now, so I, uh... 529 00:24:32,628 --> 00:24:34,299 Hey, are you okay? 530 00:24:34,435 --> 00:24:36,526 Fucked up the name, didn't I? 531 00:24:37,629 --> 00:24:39,579 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 532 00:24:39,603 --> 00:24:41,002 No, no, no, no, no. 533 00:24:41,137 --> 00:24:42,897 These are the decisions that matter in life, 534 00:24:42,944 --> 00:24:44,720 so let me give you all the information before you decide. 535 00:24:44,744 --> 00:24:46,437 Okay, I have two guns, fully auto. 536 00:24:46,572 --> 00:24:48,508 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 537 00:24:48,643 --> 00:24:50,277 your girlfriend. 538 00:24:50,412 --> 00:24:52,059 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 539 00:24:52,083 --> 00:24:53,762 and your partner outside, and it's up to you 540 00:24:53,786 --> 00:24:55,353 to make sure that they are all safe. 541 00:24:55,489 --> 00:24:57,955 Yeah, kind of a heavy burden. 542 00:24:58,991 --> 00:25:01,319 I need you to nod if you understand, Officer. 543 00:25:05,590 --> 00:25:07,107 Now, take your fucking hand off the weapon. 544 00:25:07,131 --> 00:25:10,262 Give me a big smile and wave at your partner. 545 00:25:12,607 --> 00:25:14,297 There you go. Yeah, there you go. 546 00:25:14,432 --> 00:25:17,033 - Yeah. All right. - Fuck. 547 00:25:17,168 --> 00:25:19,309 Let's go, D. Let's go. 548 00:25:19,444 --> 00:25:20,676 $32 million, guys. 549 00:25:20,811 --> 00:25:22,142 It's all yours. Please take it. 550 00:25:22,278 --> 00:25:23,956 We don't want any problems. I'm out of here. 551 00:25:23,980 --> 00:25:25,715 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 552 00:25:25,851 --> 00:25:27,258 Million per block, man. You ever seen 553 00:25:27,282 --> 00:25:28,925 any shit like this in Afghanistan, brother? 554 00:25:28,949 --> 00:25:30,389 Once. 555 00:25:30,524 --> 00:25:32,055 I was giving it to the Taliban. 556 00:25:33,328 --> 00:25:34,821 Hey, work fast. 557 00:25:34,957 --> 00:25:36,829 My wife's gonna be very happy. 558 00:25:36,965 --> 00:25:38,490 Whoa... 559 00:25:38,626 --> 00:25:40,498 Yep. 560 00:25:40,634 --> 00:25:42,701 Eight million per bag. 561 00:25:50,808 --> 00:25:52,741 Hey, pick up the radio, dude. 562 00:25:52,876 --> 00:25:54,670 Been out here so long. Come on. 563 00:25:54,806 --> 00:25:56,457 You've got nothing to do all fucking day 564 00:25:56,481 --> 00:25:57,710 but bust my balls. 565 00:25:57,846 --> 00:25:59,014 I told you I'm busy. 566 00:26:00,479 --> 00:26:01,827 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 567 00:26:01,851 --> 00:26:03,150 I hope you fucking drown. 568 00:26:07,494 --> 00:26:08,885 Babycakes, kiss the kids. 569 00:26:09,020 --> 00:26:10,420 I got to go now. 570 00:26:10,556 --> 00:26:12,862 Oh, fuck. There's a cop around front. 571 00:26:16,364 --> 00:26:18,768 God, this fucking truck. 572 00:26:18,904 --> 00:26:20,871 Son of a bitch! 573 00:26:21,006 --> 00:26:22,211 Randazzo, let's roll. 574 00:26:22,235 --> 00:26:23,533 - Here we go. - It's down. 575 00:26:24,544 --> 00:26:25,776 Pig's not working, Danny. 576 00:26:25,911 --> 00:26:28,047 I told you this thing's a f-fucking pig, 577 00:26:28,183 --> 00:26:29,913 piece of shit. 578 00:26:31,351 --> 00:26:32,880 Fuck. He's coming. 579 00:26:33,015 --> 00:26:34,745 Yeah, the copper's coming over. 580 00:26:34,881 --> 00:26:39,055 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 581 00:26:39,190 --> 00:26:42,055 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 582 00:26:42,190 --> 00:26:44,057 Yeah, you know the way these trucks... 583 00:26:44,192 --> 00:26:46,523 they're funny sometimes, you know? 584 00:26:48,564 --> 00:26:49,767 Trent! 585 00:26:49,903 --> 00:26:52,096 Why are you using my real name, dude? 586 00:26:52,231 --> 00:26:53,762 What the hell are you doing? 587 00:26:53,898 --> 00:26:55,351 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 588 00:26:55,375 --> 00:26:57,207 Let's go, dumb-ass. 589 00:26:58,210 --> 00:27:00,537 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 590 00:27:02,875 --> 00:27:04,410 Ooh! 591 00:27:04,546 --> 00:27:06,193 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 592 00:27:06,217 --> 00:27:08,137 Should I fucking kill him? Should I run him over? 593 00:27:11,119 --> 00:27:12,987 We're gonna leave one by one. 594 00:27:13,123 --> 00:27:15,486 Nobody raise their head. Do not get up! 595 00:27:15,622 --> 00:27:18,588 You are almost there. You are almost there. 596 00:27:19,731 --> 00:27:21,100 Try it now. 597 00:27:22,594 --> 00:27:23,907 All right, what do you know, Officer? 598 00:27:23,931 --> 00:27:25,264 You saved the day. 599 00:27:25,400 --> 00:27:27,166 Sometimes you just got to look at her. 600 00:27:27,302 --> 00:27:28,617 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 601 00:27:28,641 --> 00:27:30,139 one of my mother's cannolis. 602 00:27:30,274 --> 00:27:31,916 - You have a great day. God bless you. - All right. 603 00:27:31,940 --> 00:27:34,076 Thank you, Officer. 604 00:27:37,812 --> 00:27:38,982 Randazzo! 605 00:27:40,118 --> 00:27:42,277 You are all gonna have the greatest story 606 00:27:42,413 --> 00:27:43,651 to tell at dinner tonight. 607 00:27:43,787 --> 00:27:45,284 Hey, you! Stay down! 608 00:27:45,420 --> 00:27:46,733 Let's go, let's go, let's go. Come on. 609 00:27:46,757 --> 00:27:48,122 Let's go! Let's go! 610 00:27:48,258 --> 00:27:49,778 Randazzo, it's time to party, brother. 611 00:27:54,832 --> 00:27:58,100 Fuck. What's taking him so long? 612 00:27:59,638 --> 00:28:00,969 Let's go. Let's go. 613 00:28:01,104 --> 00:28:02,544 - Let's go. - Move, move, move, move. 614 00:28:04,940 --> 00:28:06,810 Shit. Get down! Get out! 615 00:28:06,946 --> 00:28:08,605 Move, move, move! Come on! 616 00:28:12,486 --> 00:28:14,281 Ah, you motherfucker! 617 00:28:16,119 --> 00:28:17,882 Come on! Fuck! 618 00:28:18,017 --> 00:28:19,323 Get outside! 619 00:28:19,458 --> 00:28:20,690 Get outside now! 620 00:28:23,358 --> 00:28:24,798 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 621 00:28:24,826 --> 00:28:26,293 Shit. Get SWAT. 622 00:28:38,876 --> 00:28:40,813 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 623 00:28:42,173 --> 00:28:43,673 Randazzo! 624 00:28:45,851 --> 00:28:47,886 Wrong door! 625 00:28:48,887 --> 00:28:50,249 Go, go, go, go! Mel! 626 00:28:50,384 --> 00:28:52,649 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 627 00:28:55,353 --> 00:28:56,653 Ah, you idiot! Come on! 628 00:29:02,234 --> 00:29:05,404 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 629 00:29:05,540 --> 00:29:07,569 Come on, come on, come on! 630 00:29:07,705 --> 00:29:09,033 Come on, Will. 631 00:29:09,168 --> 00:29:10,399 Where's Randazzo? 632 00:29:10,535 --> 00:29:12,267 Let's go, let's go, let's go! 633 00:29:12,403 --> 00:29:13,708 Let's go, Will. Come on! 634 00:29:13,844 --> 00:29:15,342 Move! 635 00:29:26,354 --> 00:29:28,718 Ah, fuck you! Fuck you! 636 00:29:28,853 --> 00:29:31,028 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 637 00:29:35,933 --> 00:29:37,694 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 638 00:29:57,889 --> 00:29:59,590 Split, split, split, split. 639 00:29:59,726 --> 00:30:00,759 All right, what? 640 00:30:00,894 --> 00:30:01,933 Let's talk about the job. 641 00:30:01,957 --> 00:30:03,124 No, this is great. 642 00:30:03,260 --> 00:30:04,088 I feel like we're really connecting. 643 00:30:04,224 --> 00:30:05,289 You know what, fine. 644 00:30:05,424 --> 00:30:06,922 I'll just put in for a transfer. 645 00:30:07,057 --> 00:30:09,425 All right, you get one question a day. That's it. 646 00:30:09,560 --> 00:30:11,130 Boyfriend... do you have one? 647 00:30:11,265 --> 00:30:12,602 Of course you're gonna ask that. 648 00:30:12,738 --> 00:30:13,935 Yes, I have a boyfriend. 649 00:30:14,071 --> 00:30:15,307 He's a doctor at Mount Sinai. 650 00:30:17,108 --> 00:30:18,421 - What was that? - Automatic guns. 651 00:30:18,445 --> 00:30:19,602 Oh, shit. 652 00:30:19,738 --> 00:30:20,756 Unit 3, shots fired. 653 00:30:20,780 --> 00:30:21,943 First National Bank, Grand. 654 00:30:22,078 --> 00:30:23,250 Copy. We're on the go. Let's go! 655 00:30:23,274 --> 00:30:24,648 Move, Scott! 656 00:30:24,784 --> 00:30:26,248 I'm going! 657 00:30:41,802 --> 00:30:43,795 Oh, shit. 658 00:30:44,831 --> 00:30:48,270 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 659 00:30:58,950 --> 00:31:00,513 Let's go! 660 00:31:03,623 --> 00:31:05,287 You fucking move! 661 00:31:20,804 --> 00:31:22,337 Contact, front! 662 00:31:31,309 --> 00:31:33,051 Oh, shit! 663 00:31:53,908 --> 00:31:55,046 - You're fucked up, man! - I'm good. 664 00:31:55,070 --> 00:31:57,038 Goddamn it. Shit. 665 00:31:57,174 --> 00:31:59,208 Oh, shit. 666 00:31:59,344 --> 00:32:01,144 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 667 00:32:01,210 --> 00:32:03,112 What did you do to my legs? 668 00:32:03,247 --> 00:32:04,355 Shit! 669 00:32:04,379 --> 00:32:05,409 Go! Fucking move! 670 00:32:05,544 --> 00:32:07,580 Hey, let's go. 671 00:32:09,717 --> 00:32:11,888 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 672 00:32:12,023 --> 00:32:13,385 He was at your wedding, bro! 673 00:32:13,521 --> 00:32:16,028 Come on! 674 00:32:18,899 --> 00:32:20,527 It's getting tight. 675 00:32:22,700 --> 00:32:24,842 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - Hey! What's happening? 676 00:32:24,866 --> 00:32:27,238 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 677 00:32:27,373 --> 00:32:29,185 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 678 00:32:29,209 --> 00:32:30,847 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 679 00:32:30,871 --> 00:32:32,906 Just fucking stop! Will, just forget about it! 680 00:32:33,042 --> 00:32:34,941 Hey, hey, hey! 681 00:32:36,376 --> 00:32:38,281 Hey, get back! Hey, hey! 682 00:32:45,053 --> 00:32:46,124 Oh, shit! 683 00:32:49,890 --> 00:32:51,771 Oh, shit. What did you do? 684 00:32:51,795 --> 00:32:54,035 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 685 00:32:54,061 --> 00:32:55,440 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 686 00:32:55,464 --> 00:32:56,870 We got to go. No, we got to go. 687 00:32:56,894 --> 00:32:58,433 No, we got to fucking... got to go! 688 00:32:58,568 --> 00:33:00,805 - We can't leave him. - What are you doing? 689 00:33:00,941 --> 00:33:02,604 Just hold your hand like this. 690 00:33:02,740 --> 00:33:05,060 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 691 00:33:06,246 --> 00:33:07,720 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 692 00:33:07,744 --> 00:33:09,982 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 693 00:33:10,117 --> 00:33:11,612 - Let's go! - Hey, put your hand here. 694 00:33:11,747 --> 00:33:13,429 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 695 00:33:13,453 --> 00:33:15,122 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 696 00:33:15,146 --> 00:33:16,394 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 697 00:33:16,418 --> 00:33:18,015 - Okay! - Look how this looks! 698 00:33:18,151 --> 00:33:19,594 Just take one second in your mind and see how this looks. 699 00:33:19,618 --> 00:33:21,351 We got to go. We have to go. 700 00:33:21,487 --> 00:33:22,989 Let's go right now. 701 00:33:23,124 --> 00:33:24,954 Move. Move. 702 00:33:25,089 --> 00:33:27,458 You fucking punch me, and that's what happens. 703 00:33:27,593 --> 00:33:28,991 He's a fucking Marine, man. 704 00:33:29,127 --> 00:33:31,087 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 705 00:33:38,602 --> 00:33:40,607 Drop it! Drop it! 706 00:34:04,800 --> 00:34:06,111 Multiple shots fired. 707 00:34:06,135 --> 00:34:07,869 Shots fired. 708 00:34:08,004 --> 00:34:09,150 Multiple officers down in front of the bank. 709 00:34:09,174 --> 00:34:10,505 Automatic weapons being fired. 710 00:34:10,640 --> 00:34:11,980 20-45 is requesting a perimeter. 711 00:34:12,004 --> 00:34:13,509 First and Main, First and Spring, 712 00:34:13,644 --> 00:34:14,958 First and Broadway, and Second and Main, 713 00:34:14,982 --> 00:34:16,346 mid-block between Main... 714 00:34:16,482 --> 00:34:18,327 To all units responding to First and Broadway... 715 00:34:18,351 --> 00:34:19,951 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 716 00:34:20,052 --> 00:34:21,180 What we got? 717 00:34:21,315 --> 00:34:23,184 Come on! 718 00:34:23,320 --> 00:34:24,556 Come on. 719 00:34:24,691 --> 00:34:25,691 Ah, shit! 720 00:34:29,156 --> 00:34:30,255 Shit. 721 00:34:30,391 --> 00:34:32,589 Man, they're everywhere. 722 00:34:32,725 --> 00:34:34,496 Go, go! Back, back, back! Go! 723 00:34:35,662 --> 00:34:37,601 Fuck! 724 00:34:37,736 --> 00:34:40,368 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 725 00:34:40,504 --> 00:34:42,504 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 726 00:34:54,920 --> 00:34:56,283 Shit. 727 00:34:56,418 --> 00:34:58,052 Why'd we stop? 728 00:34:58,188 --> 00:34:59,587 What are you doing? 729 00:35:01,360 --> 00:35:02,894 What are you doing? 730 00:35:03,029 --> 00:35:04,221 We gonna shoot our way out? 731 00:35:04,356 --> 00:35:05,725 What? 732 00:35:05,860 --> 00:35:07,925 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 733 00:35:08,060 --> 00:35:09,934 - Not this, not this. - This is how we roll. 734 00:35:10,070 --> 00:35:11,895 Tell me this is not the plan. 735 00:35:12,031 --> 00:35:14,104 What, you think I enjoy this? 736 00:35:14,239 --> 00:35:16,373 - Fuck. - Fucking... 737 00:35:44,399 --> 00:35:45,437 Zach! 738 00:35:45,573 --> 00:35:47,439 Cop! 739 00:35:47,575 --> 00:35:49,571 Hey! 740 00:35:50,901 --> 00:35:52,338 Zach! Buddy! 741 00:35:52,474 --> 00:35:53,971 Over here! 742 00:35:54,982 --> 00:35:56,843 Zach. Ah, okay. 743 00:35:56,978 --> 00:35:58,722 - Ow, ow, ow, ow! - Okay, okay. I got you. 744 00:35:58,746 --> 00:36:01,110 - Okay. You're okay. - Oh! 745 00:36:01,245 --> 00:36:03,187 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 746 00:36:03,323 --> 00:36:05,787 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 747 00:36:05,923 --> 00:36:08,083 Officer down. Parking garage level three. 748 00:36:08,119 --> 00:36:09,623 We need an ambulance fucking now! 749 00:36:09,759 --> 00:36:11,274 - That is too close for comfort. - Let's go. 750 00:36:11,298 --> 00:36:13,164 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 751 00:36:13,299 --> 00:36:14,699 - They're here. - You're okay. 752 00:36:14,797 --> 00:36:16,413 - They're still here. - Listen-listen to me. 753 00:36:16,437 --> 00:36:17,908 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 754 00:36:17,932 --> 00:36:18,793 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 755 00:36:18,929 --> 00:36:20,796 You're okay. Stay with me. 756 00:36:20,931 --> 00:36:22,307 Yeah, I've got you. You hear me? 757 00:36:22,442 --> 00:36:23,911 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 758 00:36:23,935 --> 00:36:26,009 How's the prom queen, bud? Huh? 759 00:36:26,144 --> 00:36:27,513 You gonna ask her out? 760 00:36:27,648 --> 00:36:29,307 Zach! 761 00:36:31,281 --> 00:36:33,285 Hey, get over here! 762 00:36:34,614 --> 00:36:35,813 They're coming. Hey. 763 00:36:35,949 --> 00:36:37,129 Look at me. Look at me. 764 00:36:37,153 --> 00:36:38,154 You're okay. 765 00:36:38,289 --> 00:36:39,819 You got to go on that date. 766 00:36:39,954 --> 00:36:42,152 You hear me, Zach? Zach! 767 00:36:42,287 --> 00:36:45,462 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 768 00:37:04,208 --> 00:37:05,453 Go. Squeeze through. Squeeze through. 769 00:37:05,477 --> 00:37:07,044 Just go. 770 00:37:10,816 --> 00:37:12,556 Shit. 771 00:37:12,691 --> 00:37:14,685 Shit. Oh, shit! 772 00:37:14,820 --> 00:37:16,691 They're locking this place down. 773 00:37:23,667 --> 00:37:24,881 I don't know, man! Just, come on! 774 00:37:24,905 --> 00:37:26,071 Come on, let's go! 775 00:37:26,206 --> 00:37:27,480 - Hurry! - Where did he get shot? 776 00:37:27,504 --> 00:37:29,204 - In the leg. - Oh, shit. 777 00:37:29,339 --> 00:37:30,372 Any other gun wounds? 778 00:37:30,507 --> 00:37:32,077 - I-I don't know. - Are you sure? 779 00:37:32,212 --> 00:37:34,709 - I don't know. - Okay. Move. 780 00:37:36,074 --> 00:37:38,210 No exit. Probably got the femur. 781 00:37:38,345 --> 00:37:39,545 Okay. 782 00:37:39,681 --> 00:37:41,115 Shed me light, shed me light. 783 00:37:41,250 --> 00:37:42,581 Over here. 784 00:37:42,716 --> 00:37:44,112 - What's his name? - Zach. 785 00:37:44,248 --> 00:37:45,890 Okay. Give me this. Give me this. 786 00:37:46,025 --> 00:37:47,792 Zach. Zach, buddy. 787 00:37:47,927 --> 00:37:49,553 Come to me. 788 00:37:49,688 --> 00:37:51,390 Zach. Hey, buddy. 789 00:37:51,526 --> 00:37:54,366 Come to me. Come to me. 790 00:37:56,194 --> 00:37:58,265 There he is. There he is. 791 00:37:58,401 --> 00:37:59,465 Let's carry him up. 792 00:37:59,601 --> 00:38:01,599 Help us. One, two, three. 793 00:38:01,735 --> 00:38:04,071 Go! 794 00:38:04,206 --> 00:38:05,576 Clear. 795 00:38:05,711 --> 00:38:07,551 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 796 00:38:07,609 --> 00:38:09,473 I had him go in for a girl. 797 00:38:09,609 --> 00:38:11,075 It's my fault. 798 00:38:11,210 --> 00:38:13,010 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 799 00:38:22,923 --> 00:38:24,425 Call Memorial. Tell them we have 800 00:38:24,561 --> 00:38:25,991 an ETA of seven minutes, okay? 801 00:38:26,126 --> 00:38:28,800 'Cause you're driving like a goddamned granny. 802 00:38:29,403 --> 00:38:32,265 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 803 00:38:38,245 --> 00:38:39,485 God, he's losing so much blood. 804 00:38:39,571 --> 00:38:40,670 Scott? 805 00:38:40,805 --> 00:38:42,444 Shit. Call trauma. 806 00:38:42,579 --> 00:38:43,819 Tell them to activate the team. 807 00:38:43,910 --> 00:38:45,315 We're gonna need lots of blood. 808 00:38:45,450 --> 00:38:46,975 He's hypotensive and tachycardic. 809 00:38:47,110 --> 00:38:48,845 We need to move fast, okay? 810 00:38:48,980 --> 00:38:50,260 Where is this blood coming from? 811 00:38:50,285 --> 00:38:52,083 Whew. 812 00:38:55,754 --> 00:38:57,862 Stop! Get out. 813 00:38:59,294 --> 00:39:00,498 Get out. 814 00:39:02,001 --> 00:39:03,633 Cam. Cam! 815 00:39:03,769 --> 00:39:05,305 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 816 00:39:05,329 --> 00:39:06,577 fucking gun pointed at me right now. 817 00:39:06,601 --> 00:39:07,601 That wasn't a question. 818 00:39:07,636 --> 00:39:09,371 - Get out now. - What? 819 00:39:09,506 --> 00:39:10,506 - I mean, we... - Now. 820 00:39:14,109 --> 00:39:15,787 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 821 00:39:15,811 --> 00:39:17,680 We don't have a choice. Let's go. 822 00:39:18,953 --> 00:39:20,149 Step back up. 823 00:39:20,284 --> 00:39:21,547 What do you want? 824 00:39:21,682 --> 00:39:22,811 Just gonna borrow it. 825 00:39:22,947 --> 00:39:23,978 All right? Come on. 826 00:39:24,114 --> 00:39:25,517 Did you shoot him already? 827 00:39:25,653 --> 00:39:26,717 No, I did not shoot him. 828 00:39:26,853 --> 00:39:28,020 Will, bring the bags here. 829 00:39:31,956 --> 00:39:33,498 All right. Let's go. 830 00:39:35,464 --> 00:39:37,233 You got point? 831 00:39:37,369 --> 00:39:39,004 I got point! I got point! 832 00:39:39,139 --> 00:39:40,703 - Overlap! - Go! 833 00:39:42,001 --> 00:39:44,238 Move. Move. Go. 834 00:39:47,312 --> 00:39:49,046 Whew. 835 00:39:49,181 --> 00:39:50,679 A lot of running. 836 00:39:50,815 --> 00:39:53,343 Just like any other day for you, Camille, 837 00:39:53,478 --> 00:39:55,398 except the life you save today might be your own. 838 00:39:55,518 --> 00:39:56,880 Do your job, all right? 839 00:39:57,016 --> 00:39:59,557 It's-it's Cam. My name is Cam. 840 00:40:00,688 --> 00:40:02,020 Oh, no way. 841 00:40:02,156 --> 00:40:04,527 My name's Daniel, but I prefer Danny. 842 00:40:04,662 --> 00:40:06,557 I don't give a fuck. 843 00:40:06,692 --> 00:40:08,390 Cam, okay? 844 00:40:10,862 --> 00:40:12,529 We got cops ahead. 845 00:40:12,664 --> 00:40:13,700 Okay. 846 00:40:13,835 --> 00:40:15,038 Cops, cops, cops. 847 00:40:18,206 --> 00:40:19,985 All right, look, Cam, we can shoot our way 848 00:40:20,009 --> 00:40:21,689 out of this, or you can help us, all right? 849 00:40:21,738 --> 00:40:23,845 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 850 00:40:25,180 --> 00:40:26,662 - Officer down! - Nod if you understand. 851 00:40:26,686 --> 00:40:29,043 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 852 00:40:29,179 --> 00:40:30,219 What's your hospital, Cam? 853 00:40:30,355 --> 00:40:31,888 It's-it's L.A. Memorial. 854 00:40:32,024 --> 00:40:34,305 - Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 855 00:40:35,695 --> 00:40:37,219 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 856 00:40:37,355 --> 00:40:38,893 Who let you in here? Who let you in? 857 00:40:39,028 --> 00:40:40,500 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 858 00:40:40,524 --> 00:40:42,041 - Check the back. - I've got an officer down. 859 00:40:42,065 --> 00:40:43,674 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 860 00:40:43,698 --> 00:40:44,728 Wade, check inside. 861 00:40:44,864 --> 00:40:46,230 Who let you in here? 862 00:40:47,240 --> 00:40:48,240 Let me see your hands. 863 00:40:48,274 --> 00:40:50,075 Keep 'em up. Don't move. 864 00:40:50,210 --> 00:40:51,608 Chris, Chris, hold it. 865 00:40:51,744 --> 00:40:53,771 Hey, I'm just a... I'm just a driver. 866 00:40:53,907 --> 00:40:55,243 I've got an officer down. 867 00:40:55,378 --> 00:40:57,445 Ready? Go. 868 00:40:57,580 --> 00:40:59,646 Who is it? Who is it? 869 00:40:59,781 --> 00:41:01,411 I got a... 870 00:41:01,546 --> 00:41:03,454 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 871 00:41:03,590 --> 00:41:05,087 We got to get him to the hospital. 872 00:41:05,222 --> 00:41:06,558 Move! 873 00:41:08,556 --> 00:41:10,418 It's a cop! 874 00:41:10,554 --> 00:41:12,329 Let me do my job! What are you doing? 875 00:41:12,465 --> 00:41:13,762 - Go! - All right. Fine. 876 00:41:13,898 --> 00:41:15,378 He's a cop. Let's get him out of here. 877 00:41:15,460 --> 00:41:17,095 All right, let's go. Get him out of here. 878 00:41:17,231 --> 00:41:18,710 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 879 00:41:18,734 --> 00:41:20,603 Let's go! Let's go, people! 880 00:41:20,738 --> 00:41:22,772 Make a hole. Get 'em out. 881 00:41:22,907 --> 00:41:24,383 All right, move! Get out of the way! 882 00:41:24,407 --> 00:41:25,407 Out of the way! 883 00:41:25,474 --> 00:41:26,968 There we go. 884 00:41:31,483 --> 00:41:33,585 See? That wasn't so hard. 885 00:41:38,252 --> 00:41:39,991 Give me your phone. G-Give me your phone. 886 00:41:40,126 --> 00:41:41,353 Yeah, yeah. 887 00:41:42,792 --> 00:41:44,022 Lights. I need lights. Lights. 888 00:41:44,158 --> 00:41:45,796 Center console. The red button. 889 00:41:45,931 --> 00:41:48,051 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 890 00:41:50,604 --> 00:41:52,967 Hey, Will. We got through it. 891 00:41:53,103 --> 00:41:55,640 Not as tight as I wanted, but we got through it. 892 00:42:00,809 --> 00:42:03,806 $16 million. $16 million. 893 00:42:05,776 --> 00:42:07,923 Say, Cam, how does your company track this thing? 894 00:42:07,947 --> 00:42:09,654 Satellite. 895 00:42:13,852 --> 00:42:15,192 Found it. 896 00:42:17,661 --> 00:42:20,495 I'm gonna work on him now. 897 00:42:20,630 --> 00:42:22,326 Is that okay with you? 898 00:42:22,462 --> 00:42:24,832 Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 899 00:42:24,968 --> 00:42:26,664 Hey. Hey, hey, hey, buddy! 900 00:42:26,800 --> 00:42:27,831 What happened? 901 00:42:27,967 --> 00:42:29,200 Hey, what happened? 902 00:42:29,335 --> 00:42:30,775 Where's the ambulance? What happened? 903 00:42:30,875 --> 00:42:32,168 - Huh? - They took the ambulance. 904 00:42:32,303 --> 00:42:34,140 - Say "they"? - They took... 905 00:42:35,810 --> 00:42:37,342 1-Adam-25 to Control. 906 00:42:37,477 --> 00:42:39,911 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 907 00:42:40,047 --> 00:42:41,746 The ambulance got my partner. 908 00:42:41,882 --> 00:42:43,820 They got my partner. 909 00:42:48,218 --> 00:42:49,754 Hey, hey. Hey, hey. 910 00:42:49,889 --> 00:42:51,520 Hey, listen. Hey. 911 00:42:51,655 --> 00:42:55,161 You tell me exactly what they look like. 912 00:42:56,230 --> 00:42:57,731 Backup car's on Flower, Will. 913 00:42:57,867 --> 00:42:59,533 Just at the end of the street. 914 00:42:59,668 --> 00:43:00,867 - Got it? - Yeah. 915 00:43:01,003 --> 00:43:02,571 - Hey, give me your radio. - What? 916 00:43:02,707 --> 00:43:04,367 Give me your radio. 917 00:43:04,503 --> 00:43:06,036 What are you gonna do with those? 918 00:43:06,172 --> 00:43:07,579 Don't worry about that. 919 00:43:07,715 --> 00:43:09,713 You're not gonna put those on me, are you? 920 00:43:09,849 --> 00:43:11,329 When we're clear, I'm gonna call 911. 921 00:43:11,378 --> 00:43:12,978 I'm gonna tell them where you are. Okay? 922 00:43:13,076 --> 00:43:14,712 All right? 923 00:43:14,847 --> 00:43:16,447 Yeah. Hey. 924 00:43:16,583 --> 00:43:18,397 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 925 00:43:18,421 --> 00:43:20,001 I don't really like pointing guns at anybody. 926 00:43:20,025 --> 00:43:21,957 It's not really my thing, but, like, when you... 927 00:43:22,093 --> 00:43:23,731 I mean, what was I supposed to do, you know? 928 00:43:23,755 --> 00:43:25,763 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 929 00:43:25,899 --> 00:43:27,593 the sensitive one of the two of us. It's... 930 00:43:35,065 --> 00:43:36,304 Hey, boss. 931 00:43:36,439 --> 00:43:38,076 Jesus. 932 00:43:38,211 --> 00:43:39,302 Talk to me. 933 00:43:39,438 --> 00:43:40,855 How does something like this go down 934 00:43:40,879 --> 00:43:42,573 right in front of LAPD headquarters? 935 00:43:42,709 --> 00:43:44,423 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 936 00:43:44,447 --> 00:43:46,021 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 937 00:43:46,045 --> 00:43:47,278 Oh, we got a new crew? 938 00:43:47,413 --> 00:43:49,453 We don't know. It's looking that way. 939 00:43:49,588 --> 00:43:50,917 Talk to me about that ambulance. 940 00:43:51,052 --> 00:43:52,656 - Who fucked that up? - We did. 941 00:43:52,792 --> 00:43:54,425 - It was a clusterfuck. - You think? 942 00:43:54,560 --> 00:43:55,958 But the rookie screwed us up 943 00:43:56,094 --> 00:43:57,432 trying to get his future ex-wife's phone number. 944 00:43:57,456 --> 00:43:58,776 What's that? What'd you say? 945 00:43:58,897 --> 00:44:00,494 You're the one that caused this mess. 946 00:44:02,064 --> 00:44:03,427 - Huh? What'd you say? - Hey! 947 00:44:03,563 --> 00:44:04,746 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 948 00:44:04,770 --> 00:44:05,933 - Say it again! - Hey! 949 00:44:06,068 --> 00:44:07,209 Calm down before I smash your ass 950 00:44:07,233 --> 00:44:08,597 - back to the academy. - Stop. 951 00:44:08,732 --> 00:44:09,950 - You're the reason we're in this. - Stop! 952 00:44:09,974 --> 00:44:11,267 Mark, right? Can I call you Mark? 953 00:44:11,402 --> 00:44:12,777 - Yeah. - That was my call, Mark. 954 00:44:12,912 --> 00:44:14,812 You want to blame somebody, you blame me. 955 00:44:14,947 --> 00:44:16,944 Now it's my job to get your partner back, okay? 956 00:44:17,079 --> 00:44:19,178 - His name's Zach. - All right. 957 00:44:19,314 --> 00:44:21,446 Three months out of the academy. Good kid. 958 00:44:21,582 --> 00:44:23,780 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 959 00:44:23,915 --> 00:44:26,923 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 960 00:44:29,920 --> 00:44:31,789 Air 11 over City Hall, southbound 900. 961 00:44:31,924 --> 00:44:33,637 Be advised, suspect fled from a parking garage. 962 00:44:33,661 --> 00:44:35,932 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 963 00:44:44,334 --> 00:44:46,635 Whoa! What's going on? 964 00:44:46,770 --> 00:44:48,489 What the hell? 965 00:44:48,513 --> 00:44:49,977 We're screwed. 966 00:44:50,113 --> 00:44:52,278 - We got an airship. - What? 967 00:44:54,187 --> 00:44:55,482 Airship. 968 00:44:55,617 --> 00:44:57,151 Where? 969 00:44:57,286 --> 00:44:58,765 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 970 00:44:58,789 --> 00:45:00,188 You sure they see us or not? 971 00:45:00,323 --> 00:45:02,105 - Yeah, no, no. Shit. Look. - I'm not sure. 972 00:45:02,129 --> 00:45:04,049 They just flew right over us. They didn't see us. 973 00:45:05,130 --> 00:45:07,130 Really, really wasn't expecting helicopters today. 974 00:45:08,297 --> 00:45:10,394 - You think we should bounce on foot? - No, no. 975 00:45:10,530 --> 00:45:12,395 The stash car's too far. We won't make it. 976 00:45:12,531 --> 00:45:14,669 - Shit. - Just drive. 977 00:45:14,804 --> 00:45:15,998 Drive, Will. Come on. 978 00:45:16,133 --> 00:45:18,007 Will, drive. 979 00:45:18,142 --> 00:45:19,780 We're a sitting duck, Will. We got to move. 980 00:45:19,804 --> 00:45:21,018 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 981 00:45:21,042 --> 00:45:22,240 I got to get back to my wife 982 00:45:22,375 --> 00:45:23,616 and my son, Danny, no matter what. 983 00:45:23,640 --> 00:45:24,960 You're going to. You drove generals 984 00:45:24,984 --> 00:45:26,624 and politicians in Kabul. You can do this. 985 00:45:26,679 --> 00:45:28,457 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. Fucking A. 986 00:45:28,481 --> 00:45:29,797 Nobody knows this city better than you. 987 00:45:29,821 --> 00:45:31,152 Nobody drives better than you. 988 00:45:32,986 --> 00:45:35,222 Will, come on. 989 00:45:35,357 --> 00:45:37,117 I'm gonna get you back home, little brother. 990 00:45:37,158 --> 00:45:39,022 I'm gonna get everybody home. 991 00:45:46,497 --> 00:45:48,029 Come on, little brother. Come on. 992 00:45:48,164 --> 00:45:49,530 Will. 993 00:45:49,666 --> 00:45:51,275 All right. Yeah? 994 00:45:56,580 --> 00:45:58,212 Let's go. 995 00:46:14,430 --> 00:46:16,430 Hey, what is it? What's going on back there? 996 00:46:16,562 --> 00:46:18,397 It's good. I'm just helping him. 997 00:46:22,601 --> 00:46:24,177 - Hey, hey! What? - Hey, what the... 998 00:46:24,201 --> 00:46:25,606 What? What? 999 00:46:30,715 --> 00:46:33,777 Hey! Don't you move! 1000 00:46:33,913 --> 00:46:35,381 Stop it! 1001 00:46:37,216 --> 00:46:38,756 Come back here now. 1002 00:46:38,892 --> 00:46:41,251 Turn around and go. 1003 00:46:41,387 --> 00:46:43,320 Come on! We do not have time. 1004 00:46:43,456 --> 00:46:45,461 Come on, Cam. 1005 00:46:46,633 --> 00:46:47,965 Oh, shit. 1006 00:46:49,298 --> 00:46:51,427 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1007 00:46:51,562 --> 00:46:52,804 Hey, help! 1008 00:46:52,939 --> 00:46:55,430 The heart machine is buzzing! Help! 1009 00:46:55,566 --> 00:46:57,440 Come on, Cam. Let's go. 1010 00:46:59,478 --> 00:47:01,277 Fuck you. 1011 00:47:01,412 --> 00:47:03,452 I don't know what happened. It just started beeping. 1012 00:47:03,582 --> 00:47:05,183 Shit. He's V-fib. 1013 00:47:05,318 --> 00:47:06,779 Fuck. 1014 00:47:06,915 --> 00:47:08,414 Come on, Zach. 1015 00:47:10,981 --> 00:47:12,726 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1016 00:47:12,750 --> 00:47:14,124 I don't know what happened. 1017 00:47:14,260 --> 00:47:15,405 - It just started beeping. - He's about to die. 1018 00:47:15,429 --> 00:47:16,854 It's cashmere! 1019 00:47:16,989 --> 00:47:18,820 Drive. 1020 00:47:22,327 --> 00:47:24,133 Save that cop's life! 1021 00:47:24,269 --> 00:47:25,869 Okay, we got to stay in the alleys. 1022 00:47:26,005 --> 00:47:27,332 What? No. Just-just take Spring. 1023 00:47:27,467 --> 00:47:28,827 You want to drive, or can I drive? 1024 00:47:29,940 --> 00:47:32,839 Just drive fast. 1025 00:47:36,510 --> 00:47:38,310 - We're doing hostages now? - What? 1026 00:47:38,446 --> 00:47:40,513 - Hostages. - The ones in the back? 1027 00:47:40,648 --> 00:47:43,284 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1028 00:47:50,463 --> 00:47:53,198 L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1029 00:47:53,333 --> 00:47:55,490 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1030 00:47:57,469 --> 00:47:59,104 We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1031 00:47:59,128 --> 00:48:01,163 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1032 00:48:01,298 --> 00:48:02,534 six blocks east. 1033 00:48:02,669 --> 00:48:04,336 Lock everything down. Nothing gets out. 1034 00:48:04,472 --> 00:48:06,341 I want mobile command moving in five. 1035 00:48:06,477 --> 00:48:08,482 - Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1036 00:48:08,506 --> 00:48:09,704 Yeah, you take Nitro home. 1037 00:48:09,840 --> 00:48:11,023 Treat him like he's your own, okay? 1038 00:48:11,047 --> 00:48:12,177 - Yes, sir. - Good boy. 1039 00:48:12,312 --> 00:48:14,183 Oh, Cap, what's that smell? 1040 00:48:14,318 --> 00:48:16,084 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1041 00:48:16,220 --> 00:48:18,885 Good boy. Good boy. All right. 1042 00:48:19,021 --> 00:48:20,816 I'll treat you good. 1043 00:48:26,827 --> 00:48:28,898 Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1044 00:48:29,033 --> 00:48:30,694 Oh, God. 1045 00:48:32,900 --> 00:48:34,500 Two... 1046 00:48:38,009 --> 00:48:40,103 It's clear I'm not a priority. 1047 00:48:40,238 --> 00:48:42,770 That's not true. 1048 00:48:42,906 --> 00:48:44,146 I mean, it would be great 1049 00:48:44,181 --> 00:48:45,461 if we could talk about something 1050 00:48:45,513 --> 00:48:47,610 - other than bad guys... - Mmm. 1051 00:48:47,745 --> 00:48:52,120 And bank robbers and murderers. 1052 00:48:52,256 --> 00:48:53,749 I'm not quite sure what else 1053 00:48:53,885 --> 00:48:55,717 I'm supposed to talk about when I get home. 1054 00:48:55,853 --> 00:48:58,088 Something other than bad people, maybe. 1055 00:48:58,223 --> 00:48:59,896 Maybe me. 1056 00:49:00,031 --> 00:49:02,734 You could ask me how I'm doing. 1057 00:49:02,869 --> 00:49:04,734 He got a promotion. Yeah, yeah. 1058 00:49:04,870 --> 00:49:07,269 He's a big FBI agent now. 1059 00:49:07,404 --> 00:49:09,738 Finally, I have a chance to run my own unit. 1060 00:49:09,873 --> 00:49:11,272 What kind of unit? 1061 00:49:11,408 --> 00:49:13,704 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1062 00:49:15,880 --> 00:49:17,741 People still Rob banks? 1063 00:49:19,119 --> 00:49:20,920 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1064 00:49:20,944 --> 00:49:22,355 or-or are these ones free of charge? 1065 00:49:22,379 --> 00:49:23,917 You're so rude. 1066 00:49:27,225 --> 00:49:28,884 Can you put that away, please? 1067 00:49:29,794 --> 00:49:31,392 I got to go, boo. 1068 00:49:34,624 --> 00:49:36,100 Hey, boss. 1069 00:49:36,235 --> 00:49:38,769 Chief Moore just gave us full tactical control. 1070 00:49:38,905 --> 00:49:40,168 Of course he did. 1071 00:49:40,303 --> 00:49:41,937 No one else wants this shit show. 1072 00:49:42,072 --> 00:49:43,352 Hey, the mobile CP just arrived. 1073 00:49:43,406 --> 00:49:45,769 I got to go. My ride's finally here. 1074 00:49:48,072 --> 00:49:50,306 Mobile MCU on site. 1075 00:49:50,442 --> 00:49:51,680 Damn, you're young. 1076 00:49:51,815 --> 00:49:53,144 You're old. 1077 00:49:53,280 --> 00:49:54,849 Let's hope you keep up. 1078 00:49:54,985 --> 00:49:56,445 I like her. Talk to me. 1079 00:49:56,581 --> 00:49:57,945 You better know the city. 1080 00:49:58,081 --> 00:49:59,762 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1081 00:49:59,786 --> 00:50:02,126 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1082 00:50:02,261 --> 00:50:04,324 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1083 00:50:04,460 --> 00:50:05,768 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1084 00:50:05,792 --> 00:50:07,527 of reinforced metal on a V-8 monster. 1085 00:50:07,662 --> 00:50:09,075 It looks brand-new, and the guy driving 1086 00:50:09,099 --> 00:50:10,497 is possibly Lewis Hamilton. 1087 00:50:10,632 --> 00:50:12,109 Who's that? Basketball player or something? 1088 00:50:12,133 --> 00:50:13,962 Best F1 racer. 1089 00:50:14,097 --> 00:50:16,331 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1090 00:50:16,466 --> 00:50:17,667 Oh, that's nice. 1091 00:50:17,802 --> 00:50:19,507 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1092 00:50:19,643 --> 00:50:21,590 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1093 00:50:21,614 --> 00:50:24,009 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1094 00:50:24,144 --> 00:50:26,146 Okay. Dhazghig. 1095 00:50:26,281 --> 00:50:27,561 Don't let 'em out of your sight. 1096 00:50:27,611 --> 00:50:29,176 Copy. CP-One to Control. 1097 00:50:29,312 --> 00:50:31,849 Have additional air units respond to our location. 1098 00:50:31,984 --> 00:50:33,584 Air 11 en route from the heliport. 1099 00:50:34,793 --> 00:50:36,190 One minute ETA. 1100 00:50:36,325 --> 00:50:38,395 Commander Four King to Control. 1101 00:50:38,531 --> 00:50:40,990 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1102 00:50:41,126 --> 00:50:43,524 whatever communication devices they have on board. 1103 00:50:43,660 --> 00:50:44,861 Get 'em fast. Over. 1104 00:50:46,700 --> 00:50:48,196 Target is proceeding down Broadway. 1105 00:50:49,299 --> 00:50:51,171 Have all units respond southbound on Broadway. 1106 00:50:52,804 --> 00:50:56,242 Southbound 101 at Vermont 1000. 1107 00:51:00,978 --> 00:51:02,348 I run a different game than most, 1108 00:51:02,483 --> 00:51:03,622 and you're gonna help me execute. 1109 00:51:03,646 --> 00:51:05,014 S.I.S. deals with 1110 00:51:05,149 --> 00:51:06,964 the smartest and the most dangerous criminals. 1111 00:51:06,988 --> 00:51:09,490 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1112 00:51:13,399 --> 00:51:15,357 I'm requesting units to set up a perimeter. 1113 00:51:15,492 --> 00:51:17,192 Strategy. 1114 00:51:17,328 --> 00:51:19,473 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1115 00:51:19,497 --> 00:51:21,030 Great analogy. 1116 00:51:21,166 --> 00:51:22,878 Put a little pressure on, then I pull back. 1117 00:51:22,902 --> 00:51:25,770 Then I push harder, get 'em off balance. 1118 00:51:25,905 --> 00:51:27,878 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1119 00:51:28,013 --> 00:51:29,711 Uh, not the fluffy ones, though. 1120 00:51:29,846 --> 00:51:32,054 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1121 00:51:32,078 --> 00:51:34,158 All right. We're on the clock, Dhazghig. 1122 00:51:41,855 --> 00:51:43,885 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1123 00:51:44,021 --> 00:51:46,053 We're not throwing down spike strips. 1124 00:51:46,189 --> 00:51:47,749 We're not crashing into this ambulance. 1125 00:51:47,858 --> 00:51:49,761 We got a brother cop on board. 1126 00:51:53,438 --> 00:51:54,674 Cam, we're almost out of your hair. 1127 00:51:54,698 --> 00:51:56,074 You just keep pumping. 1128 00:51:56,209 --> 00:51:57,905 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1129 00:51:58,040 --> 00:51:59,519 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1130 00:51:59,543 --> 00:52:01,021 Just call 911. You're rich now, boys. 1131 00:52:04,709 --> 00:52:07,779 No. No, no, no, no, no. No. 1132 00:52:07,915 --> 00:52:10,082 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1133 00:52:23,228 --> 00:52:24,539 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1134 00:52:24,563 --> 00:52:25,896 Quiet. I need it quiet. 1135 00:52:40,586 --> 00:52:42,546 Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1136 00:52:44,655 --> 00:52:46,818 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1137 00:52:46,953 --> 00:52:48,919 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1138 00:52:51,827 --> 00:52:53,227 There are two cars! They're right... 1139 00:53:05,776 --> 00:53:07,412 - We got to ditch this. - I'm on it, I'm on it. 1140 00:53:07,436 --> 00:53:08,451 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1141 00:53:08,475 --> 00:53:09,804 Find me a street, Danny. 1142 00:53:09,940 --> 00:53:11,481 - What? - Just find me a street. 1143 00:53:11,616 --> 00:53:12,954 Air 11, suspects are now southbound. 1144 00:53:12,978 --> 00:53:14,681 He's coming right at you. 1145 00:53:19,858 --> 00:53:21,358 Shit. Shit. 1146 00:53:22,456 --> 00:53:23,820 I can't do this alone. 1147 00:53:23,956 --> 00:53:25,822 I need more hands than this. Danny! 1148 00:53:25,958 --> 00:53:27,331 Get your ass back here. He's dying. 1149 00:53:27,467 --> 00:53:28,669 - I need your help. I need more hands. - What? 1150 00:53:28,693 --> 00:53:30,059 You need to help me. 1151 00:53:30,194 --> 00:53:32,327 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1152 00:53:32,463 --> 00:53:34,308 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1153 00:53:34,332 --> 00:53:36,292 going to prison for the rest of your fucking life. 1154 00:53:38,345 --> 00:53:39,955 - What's going on? - I'm about to lose him. 1155 00:53:39,979 --> 00:53:41,345 Get the defib pads. 1156 00:53:41,480 --> 00:53:42,783 - The what? - The defibs on the right pocket. 1157 00:53:42,807 --> 00:53:44,106 Grab them quick. Move, move. 1158 00:53:45,510 --> 00:53:48,210 Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1159 00:53:48,345 --> 00:53:50,105 We're gonna lose sight. 1160 00:53:50,147 --> 00:53:51,427 Grab them quick. Move, move! 1161 00:53:51,487 --> 00:53:53,018 Help me with his neck, please. 1162 00:53:53,154 --> 00:53:54,635 - His neck keeps... - Just let it go. 1163 00:53:54,659 --> 00:53:56,030 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1164 00:53:56,054 --> 00:53:58,019 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1165 00:53:58,155 --> 00:53:59,528 Your yelling doesn't help. 1166 00:53:59,663 --> 00:54:00,800 Goddamn it, I'm not used to being 1167 00:54:00,824 --> 00:54:02,356 in a police chase, okay? 1168 00:54:02,491 --> 00:54:04,006 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1169 00:54:04,030 --> 00:54:05,513 One, two, three. I need the pads urgently, 1170 00:54:05,537 --> 00:54:07,142 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1171 00:54:07,166 --> 00:54:08,681 Black pocket, next to the monitor. 1172 00:54:08,705 --> 00:54:10,871 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1173 00:54:11,007 --> 00:54:13,241 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1174 00:54:13,377 --> 00:54:14,484 So, the right chest, left rib. 1175 00:54:14,508 --> 00:54:15,869 Right there and there. 1176 00:54:16,005 --> 00:54:18,048 M-My right or your right? 1177 00:54:18,184 --> 00:54:19,584 His right, you fucking moron. 1178 00:54:20,353 --> 00:54:22,444 Hang tight. Shit. 1179 00:54:22,579 --> 00:54:24,879 Jesus! 1180 00:54:33,394 --> 00:54:34,429 Charge it to 300. 1181 00:54:36,766 --> 00:54:38,735 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1182 00:54:38,870 --> 00:54:40,506 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1183 00:54:40,530 --> 00:54:41,845 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1184 00:54:41,869 --> 00:54:43,397 Yeah, I know. I just-just... 1185 00:54:43,533 --> 00:54:45,347 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1186 00:54:45,371 --> 00:54:47,808 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1187 00:54:47,944 --> 00:54:49,888 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1188 00:54:49,912 --> 00:54:51,860 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1189 00:54:51,884 --> 00:54:53,147 Go. Clear. 1190 00:54:53,282 --> 00:54:55,078 Whoa! Shit. Whoa. 1191 00:54:55,213 --> 00:54:56,981 We need to take him to the hospital now! 1192 00:54:57,116 --> 00:54:58,951 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1193 00:54:59,087 --> 00:55:01,755 but, you know, we all got to go with what we got. 1194 00:55:19,079 --> 00:55:21,004 Oh, man. 1195 00:55:21,139 --> 00:55:22,677 You are lucky you just get to drive. 1196 00:55:22,812 --> 00:55:24,976 We just zapped him. We did that shock shit. 1197 00:55:27,082 --> 00:55:29,347 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1198 00:55:32,986 --> 00:55:34,619 Can you get just a little closer? 1199 00:55:34,755 --> 00:55:36,190 'Cause I can't read the sign. 1200 00:55:36,326 --> 00:55:38,285 My bad, my bad, my bad. 1201 00:55:38,421 --> 00:55:39,604 You're not listening to my directions. 1202 00:55:39,628 --> 00:55:40,958 Units responding, 1203 00:55:41,094 --> 00:55:42,414 it's a dead-end street. Slow down. 1204 00:55:53,105 --> 00:55:54,812 Yep, that's on me. I fucked that up. 1205 00:55:54,947 --> 00:55:55,947 Yeah, yeah. 1206 00:56:00,347 --> 00:56:01,716 Beast. 1207 00:56:01,851 --> 00:56:04,148 He's knocking my cars around like tenpins. 1208 00:56:04,283 --> 00:56:06,787 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1209 00:56:31,009 --> 00:56:32,848 That cop helo's got us. 1210 00:56:32,984 --> 00:56:35,184 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1211 00:56:35,312 --> 00:56:36,691 Well, sorry I didn't think of that. 1212 00:56:36,715 --> 00:56:38,246 We need cover. 1213 00:56:38,381 --> 00:56:40,484 Enough time to ditch and run. Shit. 1214 00:56:41,554 --> 00:56:44,194 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under Bridges 1215 00:56:44,330 --> 00:56:45,530 and they'd Texas-switch on us. 1216 00:56:45,564 --> 00:56:47,044 Texas switch is like when a terrorist 1217 00:56:47,159 --> 00:56:48,565 drives under a bridge with one car 1218 00:56:48,700 --> 00:56:50,380 and they pop out with five identical cars. 1219 00:56:50,502 --> 00:56:52,327 I mean, it's crazy, but it worked. 1220 00:56:55,167 --> 00:56:57,268 Whoa, it's only six blocks away. 1221 00:56:57,404 --> 00:56:58,872 Cam. 1222 00:56:59,008 --> 00:57:00,685 In the ambulance yard, do they keep the keys 1223 00:57:00,709 --> 00:57:03,111 in the gas cap or in the visor? 1224 00:57:03,246 --> 00:57:06,077 In the cap. Why? 1225 00:57:19,261 --> 00:57:20,588 Papi. 1226 00:57:20,724 --> 00:57:22,090 Roberto. 1227 00:57:22,225 --> 00:57:24,535 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1228 00:57:25,699 --> 00:57:27,905 Burner? Qué drama. 1229 00:57:28,040 --> 00:57:29,596 Danny boy. 1230 00:57:29,732 --> 00:57:32,639 You're interrupting a very exciting police chase. 1231 00:57:32,774 --> 00:57:34,243 They're chasing some ambulance. 1232 00:57:34,379 --> 00:57:36,580 Yeah, I am the ambulance. 1233 00:57:37,741 --> 00:57:39,109 Wow. 1234 00:57:39,245 --> 00:57:40,885 It's a bit tense in here right now. 1235 00:57:40,944 --> 00:57:43,583 Jesus, vato. 1236 00:57:43,719 --> 00:57:45,583 Never a dull moment with you. 1237 00:57:45,719 --> 00:57:47,986 Why are you calling me? 1238 00:57:48,122 --> 00:57:49,602 Look, I need help. I need a diversion. 1239 00:57:49,727 --> 00:57:51,034 I'm kind of in a dealmaking mood. 1240 00:57:51,058 --> 00:57:53,623 All right. Start boxing them in 1241 00:57:59,100 --> 00:58:00,743 You should've thought of that before, Danny. 1242 00:58:00,767 --> 00:58:02,100 You're on your own now. 1243 00:58:02,235 --> 00:58:03,875 Look, I got 16 million in here right now. 1244 00:58:03,907 --> 00:58:05,627 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1245 00:58:08,138 --> 00:58:09,480 Come on, Papi. 1246 00:58:09,615 --> 00:58:11,446 Do it for my dad. You're family. 1247 00:58:11,582 --> 00:58:12,813 I know about the Zetas, Papi. 1248 00:58:12,948 --> 00:58:14,388 I know about the money you owe them. 1249 00:58:14,412 --> 00:58:16,172 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1250 00:58:19,421 --> 00:58:20,684 What's the plan? 1251 00:58:20,819 --> 00:58:22,353 Look, it's simple. 1252 00:58:22,489 --> 00:58:23,897 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1253 00:58:23,921 --> 00:58:25,496 We got a deal? 1254 00:58:25,632 --> 00:58:27,522 We just steal them from the yard, yeah? 1255 00:58:27,657 --> 00:58:29,740 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1256 00:58:29,764 --> 00:58:31,626 I'll get Roberto right now. 1257 00:58:31,762 --> 00:58:32,966 Goddamn. 1258 00:58:35,507 --> 00:58:37,141 Saddle up. We're on the move. 1259 00:58:37,276 --> 00:58:38,365 What's up? 1260 00:58:38,501 --> 00:58:40,705 It's insane, and it's our ticket. 1261 00:58:40,841 --> 00:58:42,676 Make your moves. 1262 00:58:45,280 --> 00:58:47,515 All you got to do is go that way. 1263 00:58:47,650 --> 00:58:49,311 Pass it, though. Oh, my God. 1264 00:58:49,446 --> 00:58:52,488 G-Go! That's what they pay you for. 1265 00:58:52,623 --> 00:58:54,154 - Hello? - Hey, Castro. 1266 00:58:54,290 --> 00:58:55,767 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1267 00:58:55,791 --> 00:58:57,111 What you want me to do with them? 1268 00:58:57,186 --> 00:58:58,995 They came to the office? 1269 00:58:59,131 --> 00:59:00,638 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1270 00:59:00,662 --> 00:59:01,861 She turns six tomorrow. 1271 00:59:01,997 --> 00:59:03,658 I'm gonna get in so much trouble, man. 1272 00:59:03,793 --> 00:59:06,162 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1273 00:59:06,297 --> 00:59:07,616 Tommy the Clown is already there. 1274 00:59:07,640 --> 00:59:09,014 We've gone over this so many times. 1275 00:59:09,038 --> 00:59:10,477 Danny, slow the... First of all, slow down. 1276 00:59:10,501 --> 00:59:11,948 - Castro... - My blood pressure high. 1277 00:59:11,972 --> 00:59:13,505 Are you... you good? What's up? 1278 00:59:13,640 --> 00:59:14,810 What? I'm fine! 1279 00:59:20,479 --> 00:59:23,016 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1280 00:59:23,151 --> 00:59:25,416 and meet me at that pin that I just sent you. 1281 00:59:25,552 --> 00:59:27,493 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1282 00:59:27,517 --> 00:59:29,188 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1283 00:59:29,323 --> 00:59:31,032 But I'm watching the game right now, and I got 1284 00:59:31,056 --> 00:59:32,199 money on it, so what's going on? 1285 00:59:32,223 --> 00:59:34,097 What, soccer? What? I... 1286 00:59:34,233 --> 00:59:35,523 It's football, 1287 00:59:35,658 --> 00:59:37,208 and it's actually the most sophisticated 1288 00:59:37,232 --> 00:59:38,547 and the biggest game in the world, but continue. 1289 00:59:38,571 --> 00:59:40,230 I don't care about your dumb sport 1290 00:59:40,366 --> 00:59:41,900 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1291 00:59:42,035 --> 00:59:43,603 Blue paint, sprayer, flamingos. 1292 00:59:43,738 --> 00:59:45,537 No! Not the flamingos! 1293 00:59:45,672 --> 00:59:47,040 Listen! No. 1294 00:59:47,175 --> 00:59:48,775 The blue paint comes with the spray gun. 1295 00:59:48,910 --> 00:59:51,040 Just leave the flamingos alone! 1296 00:59:51,176 --> 00:59:53,244 They are two separate events! 1297 01:00:00,518 --> 01:00:02,760 Get out of the way. Get out of the way! 1298 01:00:02,895 --> 01:00:04,837 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1299 01:00:04,861 --> 01:00:06,199 What's the problem now? 1300 01:00:06,223 --> 01:00:07,421 I'm O negative, universal. 1301 01:00:07,557 --> 01:00:08,837 Oh, my God. You can donate blood. 1302 01:00:08,930 --> 01:00:10,130 Come here. Come here. Help me. 1303 01:00:10,261 --> 01:00:11,733 I will run an IV to your arm, 1304 01:00:11,868 --> 01:00:13,560 and I can just connect you to him. 1305 01:00:17,035 --> 01:00:18,472 It's almost rush hour. 1306 01:00:18,608 --> 01:00:20,239 We got to wrap this up, 1307 01:00:20,374 --> 01:00:22,374 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1308 01:00:27,046 --> 01:00:28,610 Bank surveillance was corrupted. 1309 01:00:28,745 --> 01:00:30,611 They got into the computer. Oh, they're good. 1310 01:00:30,746 --> 01:00:32,191 FBI database facial rec 1311 01:00:32,215 --> 01:00:33,420 has him as Danny Sharp. 1312 01:00:33,555 --> 01:00:35,451 Holy shit. 1313 01:00:36,462 --> 01:00:39,654 Tell LAPD we want in now. 1314 01:00:39,789 --> 01:00:41,535 Air 64 confirmed off Flower 1315 01:00:41,559 --> 01:00:44,099 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1316 01:00:44,235 --> 01:00:46,355 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1317 01:00:46,435 --> 01:00:49,463 Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1318 01:00:49,599 --> 01:00:52,134 So far, RHD cyber found a sat phone 1319 01:00:52,270 --> 01:00:54,443 and police scanners on board. 1320 01:00:54,578 --> 01:00:56,280 So they're hearing us. 1321 01:00:56,415 --> 01:00:58,144 Well, we'll use that. 1322 01:00:58,279 --> 01:01:00,111 Hey, what's up? What's happening? 1323 01:01:00,247 --> 01:01:02,281 They're gonna try to trap 'em. 1324 01:01:02,416 --> 01:01:04,129 All right, our target's near Staples Center. 1325 01:01:04,153 --> 01:01:05,713 Let's roll. 1326 01:01:05,821 --> 01:01:07,447 Let's roll! 1327 01:01:07,583 --> 01:01:08,955 Hey, that's my car. 1328 01:01:13,431 --> 01:01:14,532 Swap the cars out. 1329 01:01:14,667 --> 01:01:15,987 Get our aggressive guys up front. 1330 01:01:18,764 --> 01:01:20,971 Jesus. 1331 01:01:21,107 --> 01:01:22,333 Careful. 1332 01:01:28,276 --> 01:01:29,589 Send a unit to the driver's-side door 1333 01:01:29,613 --> 01:01:30,613 and irritate him a bit. 1334 01:01:30,680 --> 01:01:32,179 They don't lay back, 1335 01:01:32,314 --> 01:01:34,126 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1336 01:01:34,150 --> 01:01:36,550 Why do you keep switching the cars around? 1337 01:01:36,685 --> 01:01:38,218 It unnerves them, 1338 01:01:38,354 --> 01:01:39,666 makes them feel like we're coming from everywhere. 1339 01:01:39,690 --> 01:01:41,353 Switch so he can hear me. 1340 01:01:41,488 --> 01:01:44,323 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1341 01:01:44,458 --> 01:01:46,492 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1342 01:01:46,627 --> 01:01:49,003 Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1343 01:01:49,027 --> 01:01:50,526 or I hurt people. 1344 01:01:54,033 --> 01:01:55,331 Who am I speaking with? 1345 01:01:55,467 --> 01:01:57,107 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1346 01:01:57,137 --> 01:01:58,499 Come on, buddy. 1347 01:01:58,635 --> 01:02:00,368 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1348 01:02:00,503 --> 01:02:02,011 Ooh, I love Dodger Dogs. 1349 01:02:02,146 --> 01:02:03,956 I want to wrap this up so we can both... 1350 01:02:03,980 --> 01:02:05,816 You get your helos out of here now! 1351 01:02:10,680 --> 01:02:12,215 You don't want me hurting this cop. 1352 01:02:12,350 --> 01:02:14,517 Why don't you listen to me now? 1353 01:02:14,653 --> 01:02:16,585 You give me my officer and one paramedic, 1354 01:02:16,721 --> 01:02:18,693 not only will I get rid of the choppers, 1355 01:02:18,828 --> 01:02:20,428 I'll throw in a Dodger Dog. 1356 01:02:20,563 --> 01:02:22,023 What do you say? 1357 01:02:22,159 --> 01:02:23,898 This asshole. 1358 01:02:24,033 --> 01:02:26,298 We're a locomotive. We don't stop. 1359 01:02:27,334 --> 01:02:28,763 Look, I'm not trying to trick you. 1360 01:02:28,898 --> 01:02:30,212 I don't think you're getting the message. 1361 01:02:30,236 --> 01:02:32,568 We don't stop! 1362 01:02:33,710 --> 01:02:35,241 Well, neither do we. 1363 01:02:37,906 --> 01:02:39,575 Protecting our investment, Danny. 1364 01:02:40,684 --> 01:02:42,083 Getting ready right now. 1365 01:02:42,219 --> 01:02:43,993 We're bringing one of our special cartel builds. 1366 01:02:44,017 --> 01:02:45,388 We'll be there, brother. 1367 01:02:45,524 --> 01:02:46,890 Three minutes! Let's go! 1368 01:02:48,361 --> 01:02:50,559 - Papi. - Jesus. 1369 01:02:50,694 --> 01:02:52,757 Roberto's ready to go. 1370 01:02:52,893 --> 01:02:54,260 Get me a Topo. 1371 01:02:58,036 --> 01:03:01,366 I got this very nice gift from the Zetas. 1372 01:03:02,573 --> 01:03:04,567 Very charming. 1373 01:03:04,702 --> 01:03:06,382 Seems like the police are playing 1374 01:03:06,408 --> 01:03:07,680 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1375 01:03:07,704 --> 01:03:09,474 Let's go watch crazy Danny on TV. 1376 01:03:09,609 --> 01:03:11,356 Chuck, as you can see in the studio, 1377 01:03:11,380 --> 01:03:13,224 what's going on right now is there are a lot of cops 1378 01:03:13,248 --> 01:03:14,617 staggered around a bunch of blocks 1379 01:03:14,753 --> 01:03:16,250 around the Convention Center. 1380 01:03:16,385 --> 01:03:18,196 We have a-a massive police presence 1381 01:03:18,220 --> 01:03:19,749 forming around the Convention Center. 1382 01:03:19,885 --> 01:03:21,595 It's gonna be a hard one to lock down. 1383 01:03:21,619 --> 01:03:23,421 18, you on for 11? You available? 1384 01:03:23,556 --> 01:03:24,905 A hundred percent. Yes. Come on. 1385 01:03:24,929 --> 01:03:26,430 We're gonna trap 'em here. 1386 01:03:26,565 --> 01:03:28,096 Lock this place down. 1387 01:03:28,232 --> 01:03:29,909 We have no visuals around the corner. 1388 01:03:36,299 --> 01:03:37,675 Fuck, fuck, fuck! 1389 01:03:37,810 --> 01:03:39,569 Oh, shit! They're gonna box us in. 1390 01:03:52,119 --> 01:03:54,419 Just keep it steady, Will. 1391 01:04:04,102 --> 01:04:06,431 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1392 01:04:10,841 --> 01:04:12,833 Jesus. Careful. 1393 01:04:13,879 --> 01:04:16,507 Slow down. I'm gonna shoot one. 1394 01:04:19,281 --> 01:04:20,681 - What are you doing? - Steady. 1395 01:04:21,476 --> 01:04:22,482 I'm right on you. 1396 01:04:22,618 --> 01:04:23,721 No! 1397 01:04:23,856 --> 01:04:25,355 Hey, what... Hey! 1398 01:04:27,950 --> 01:04:29,603 Stop! Goddamn it! 1399 01:04:29,627 --> 01:04:31,319 Stop! You hear me? 1400 01:04:31,455 --> 01:04:33,330 You're gonna hurt someone. 1401 01:04:50,816 --> 01:04:52,147 I'm going inside. 1402 01:04:57,815 --> 01:04:59,655 They're going into the Convention Center. 1403 01:05:00,826 --> 01:05:02,355 Ah, you got to be kidding me. 1404 01:05:15,038 --> 01:05:16,869 This guy's a hell of a driver. 1405 01:05:17,005 --> 01:05:18,268 Blockade every exit. 1406 01:05:18,403 --> 01:05:20,010 Keep leapfrogging the teams. 1407 01:05:26,244 --> 01:05:27,244 Block 'em in! 1408 01:05:34,350 --> 01:05:35,585 Come here. 1409 01:05:35,720 --> 01:05:37,360 I'm gonna teach them a lesson. 1410 01:05:39,729 --> 01:05:41,262 Hey, let her go! 1411 01:05:42,699 --> 01:05:43,961 Get back! 1412 01:05:46,201 --> 01:05:47,929 This boy is certifiable. 1413 01:05:48,064 --> 01:05:50,077 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1414 01:05:50,101 --> 01:05:51,572 Drive! 1415 01:05:51,707 --> 01:05:53,069 Back! 1416 01:05:57,913 --> 01:05:59,582 Back up! Back up! 1417 01:05:59,718 --> 01:06:00,875 I'm not backing up! 1418 01:06:03,786 --> 01:06:05,152 Whoa! Shit! 1419 01:06:05,288 --> 01:06:07,488 Fuck it! 1420 01:06:10,555 --> 01:06:12,088 Who the fuck put you back here? 1421 01:06:13,458 --> 01:06:14,992 Is that my... Is that my... 1422 01:06:15,127 --> 01:06:16,598 Is that my dog? 1423 01:06:18,402 --> 01:06:20,598 Who brought my fucking dog on a police chase? 1424 01:06:20,733 --> 01:06:23,597 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1425 01:06:23,732 --> 01:06:25,774 Pull back, everybody. Pull back. 1426 01:06:25,909 --> 01:06:27,902 Nitro, down. Get down. 1427 01:06:31,646 --> 01:06:34,514 Nitro. Nitro, get down, boy. 1428 01:06:34,650 --> 01:06:37,120 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1429 01:06:39,620 --> 01:06:41,119 Calm down, Danny. 1430 01:06:41,255 --> 01:06:42,853 I'm pulling everyone back. 1431 01:06:42,988 --> 01:06:45,095 I'm gonna give you some room so we can talk. 1432 01:06:51,770 --> 01:06:53,169 We're not hurting her. 1433 01:06:53,305 --> 01:06:54,775 Look, I just need them to think that we will. 1434 01:06:54,799 --> 01:06:56,366 Danny, we are not hurting her, okay? 1435 01:06:56,502 --> 01:06:58,000 Look, I'm not him. I'm not LT. 1436 01:06:58,135 --> 01:07:00,085 I don't know how many times I have to tell you that. 1437 01:07:00,109 --> 01:07:02,807 You shot a cop, an LAPD cop. 1438 01:07:02,943 --> 01:07:05,259 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1439 01:07:05,283 --> 01:07:07,148 So forget about her. It's all about him. 1440 01:07:07,284 --> 01:07:09,119 He is the reason that we're alive. 1441 01:07:11,952 --> 01:07:13,832 Suspects are now southbound on the 110 freeway 1442 01:07:13,856 --> 01:07:16,051 at a high rate of speed. 1443 01:07:16,187 --> 01:07:18,486 L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1444 01:07:18,621 --> 01:07:19,621 for one more hour. 1445 01:07:21,695 --> 01:07:23,662 This is Sky 4. As you can see, 1446 01:07:23,797 --> 01:07:25,702 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1447 01:07:25,837 --> 01:07:27,336 stopping, uh, traffic, 1448 01:07:27,471 --> 01:07:28,951 trying to close, uh, the highway down. 1449 01:07:29,033 --> 01:07:31,669 Several helos are following these two suspects. 1450 01:07:31,804 --> 01:07:34,508 And with police cars in pursuit, it just... 1451 01:07:34,643 --> 01:07:36,711 I don't know how much longer these two suspects 1452 01:07:36,846 --> 01:07:38,014 can, uh, go on. 1453 01:07:38,149 --> 01:07:39,455 Uh, got to wonder what's going on 1454 01:07:39,479 --> 01:07:40,810 through the minds of these... 1455 01:07:42,650 --> 01:07:44,210 You know that feeling when you're a kid 1456 01:07:44,321 --> 01:07:46,088 playing hide-and-seek... 1457 01:07:46,223 --> 01:07:47,724 And you're about to get caught? 1458 01:07:47,859 --> 01:07:49,357 Mm-hmm. 1459 01:07:49,493 --> 01:07:51,858 I'm real good at making people feel that way. 1460 01:07:51,993 --> 01:07:54,688 This, uh... just such a crazy day. It just... 1461 01:07:54,823 --> 01:07:56,196 It reminds me of, uh, years ago 1462 01:07:56,331 --> 01:07:57,562 the North Hollywood shoot-out. 1463 01:07:57,697 --> 01:07:59,536 Suspects are southbound 1464 01:07:59,671 --> 01:08:02,111 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1465 01:08:09,544 --> 01:08:10,944 Where's that blood coming from? 1466 01:08:13,409 --> 01:08:14,710 No. 1467 01:08:14,846 --> 01:08:17,044 Where's it coming from? Shit. 1468 01:08:20,058 --> 01:08:22,389 - You shot him twice. - No. 1469 01:08:22,525 --> 01:08:24,084 - What's going on? - He's bleeding out. 1470 01:08:29,724 --> 01:08:31,696 Finally. 1471 01:08:33,695 --> 01:08:35,095 Feds. 1472 01:08:35,230 --> 01:08:37,238 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1473 01:08:37,374 --> 01:08:39,810 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1474 01:08:39,945 --> 01:08:41,243 Oh, that's old-school S.I.S. 1475 01:08:41,379 --> 01:08:43,099 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1476 01:08:43,215 --> 01:08:44,583 Yeah. We hit 'em when they come out. 1477 01:08:44,607 --> 01:08:45,974 Oh, wonderful. 1478 01:08:46,109 --> 01:08:47,526 Well, that's working out real well, huh, guys? 1479 01:08:47,550 --> 01:08:49,781 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1480 01:08:49,916 --> 01:08:51,796 with your suspenders and looking like you're 20? 1481 01:08:53,384 --> 01:08:55,254 20? No, Toledo. 1482 01:08:55,389 --> 01:08:56,654 Oh, great, another tourist. 1483 01:08:56,790 --> 01:08:58,428 Okay, can we just skip over the whole 1484 01:08:58,563 --> 01:09:00,571 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1485 01:09:00,595 --> 01:09:02,799 How old do you think I am, man? 1486 01:09:02,935 --> 01:09:05,093 Look, I can help you here. 1487 01:09:05,228 --> 01:09:07,106 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1488 01:09:07,130 --> 01:09:09,305 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1489 01:09:09,440 --> 01:09:11,160 The guy who held your paramedic out the back 1490 01:09:11,239 --> 01:09:12,604 is named Danny Sharp. 1491 01:09:12,740 --> 01:09:14,608 Danny's been robbing banks since he was 17. 1492 01:09:14,743 --> 01:09:17,479 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1493 01:09:17,615 --> 01:09:20,177 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1494 01:09:20,312 --> 01:09:21,808 Oh, tremendous. 1495 01:09:21,943 --> 01:09:23,452 Well, he is causing a shitstorm. 1496 01:09:23,587 --> 01:09:25,587 - Oh, wonderful, FBI. - Oh, great. 1497 01:09:25,620 --> 01:09:27,156 We could run a mini war from in here. 1498 01:09:27,292 --> 01:09:29,284 Plus, RHD can stagger our assets. 1499 01:09:29,419 --> 01:09:32,128 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1500 01:09:32,263 --> 01:09:33,599 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1501 01:09:33,623 --> 01:09:34,827 That is a mistake. 1502 01:09:34,963 --> 01:09:35,965 Why? 1503 01:09:36,100 --> 01:09:37,298 Danny is a different breed. 1504 01:09:37,433 --> 01:09:38,753 He could've easily killed your cop 1505 01:09:38,830 --> 01:09:40,238 back there at the bank, but he didn't. 1506 01:09:40,262 --> 01:09:42,839 All right? He is looking for a way out. 1507 01:09:42,974 --> 01:09:44,505 How do you know that? 1508 01:09:45,801 --> 01:09:47,772 We used to be friends. 1509 01:09:48,846 --> 01:09:50,142 Let's roll. 1510 01:09:50,278 --> 01:09:51,648 Get this bitch rolling! 1511 01:09:57,656 --> 01:09:59,500 We'll be there in a few. You just-just stay there. 1512 01:09:59,524 --> 01:10:00,962 - We'll be there in a few. - Y-You're just 1513 01:10:00,986 --> 01:10:02,431 more uptight than you normally are, man. 1514 01:10:02,455 --> 01:10:03,455 You know, I don't know. 1515 01:10:03,523 --> 01:10:04,666 Uh, everything is gonna be okay. 1516 01:10:04,690 --> 01:10:05,890 I got your... I got the spray. 1517 01:10:05,954 --> 01:10:07,234 I got the flamingos that landed. 1518 01:10:07,289 --> 01:10:08,809 Counted them by hand, all of that, man. 1519 01:10:08,861 --> 01:10:10,181 Okay? So everything will be fine. 1520 01:10:10,302 --> 01:10:11,609 You just got to take a deep breath, 1521 01:10:11,633 --> 01:10:12,953 'cause you stressing me out, man. 1522 01:10:15,307 --> 01:10:17,537 Hey, Toledo. So you're telling me 1523 01:10:17,673 --> 01:10:19,333 you went to college with Danny Sharp? 1524 01:10:19,469 --> 01:10:21,520 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1525 01:10:21,544 --> 01:10:23,211 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1526 01:10:23,346 --> 01:10:24,876 Don't know who that is, boomer. 1527 01:10:25,012 --> 01:10:27,015 So, what, they were bringing criminals in to study? 1528 01:10:27,151 --> 01:10:29,182 No. He was in the program. 1529 01:10:29,318 --> 01:10:30,852 He was there to study us. 1530 01:10:30,988 --> 01:10:32,749 Daddy's idea. 1531 01:10:32,885 --> 01:10:34,385 Yeah, he lasted about two semesters, 1532 01:10:34,521 --> 01:10:36,359 took every class he could. 1533 01:10:36,495 --> 01:10:39,229 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1534 01:10:39,365 --> 01:10:40,667 telling each other bad-father stories, 1535 01:10:40,691 --> 01:10:41,856 poof, he disappears. 1536 01:10:41,991 --> 01:10:43,934 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1537 01:10:44,069 --> 01:10:45,368 You got a problem with that? 1538 01:10:45,503 --> 01:10:47,370 - It's just gross. - I like rosé. 1539 01:10:47,506 --> 01:10:50,598 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1540 01:10:50,733 --> 01:10:52,406 No, make that 38. 1541 01:10:52,542 --> 01:10:55,373 - That's good. - How is that good? 1542 01:10:55,509 --> 01:10:57,439 'Cause he'll talk to you. 1543 01:10:59,847 --> 01:11:01,710 - Prognosis? - He needs an OR. 1544 01:11:01,845 --> 01:11:03,386 He doesn't need more blood. 1545 01:11:03,522 --> 01:11:05,233 He needs a doctor that knows what he's doing 1546 01:11:05,257 --> 01:11:06,496 to open him up, stop the bleeding. 1547 01:11:06,520 --> 01:11:08,117 I don't know how to do this. 1548 01:11:08,253 --> 01:11:10,333 All right, so call one. Have him talk you through it. 1549 01:11:11,895 --> 01:11:13,095 No. 1550 01:11:13,230 --> 01:11:14,954 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1551 01:11:15,090 --> 01:11:16,597 Wh-Why is the answer no 1552 01:11:16,732 --> 01:11:18,205 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1553 01:11:18,229 --> 01:11:19,844 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1554 01:11:19,868 --> 01:11:22,069 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1555 01:11:22,204 --> 01:11:23,300 - Huh? - No. 1556 01:11:23,436 --> 01:11:24,566 Dr. Williams? 1557 01:11:24,701 --> 01:11:25,907 That's my shrink. 1558 01:11:26,042 --> 01:11:27,405 Dr. Waters? 1559 01:11:27,541 --> 01:11:29,442 What is that picture from? 1560 01:11:29,577 --> 01:11:32,547 What is that, Cancún? McDreamy. 1561 01:11:33,545 --> 01:11:35,385 Colin Waters. 1562 01:11:37,389 --> 01:11:39,446 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1563 01:11:39,582 --> 01:11:41,922 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1564 01:11:42,057 --> 01:11:44,029 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1565 01:11:44,053 --> 01:11:46,253 Yes, you can. 1566 01:11:46,388 --> 01:11:48,043 Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1567 01:11:48,067 --> 01:11:49,927 Loud, yeah? 1568 01:11:51,227 --> 01:11:54,101 - Colin, it's me. - Hey, Cam. 1569 01:11:54,236 --> 01:11:55,665 It's been a while. 1570 01:11:55,801 --> 01:11:57,265 I know. It's been six months. 1571 01:11:57,400 --> 01:11:59,082 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1572 01:11:59,106 --> 01:12:01,220 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1573 01:12:01,244 --> 01:12:02,842 a GSW to the abdomen. 1574 01:12:02,978 --> 01:12:04,722 What are you talking about? You're not a surgeon. 1575 01:12:04,746 --> 01:12:06,946 You can't do that. You're an EMT. 1576 01:12:07,082 --> 01:12:10,781 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1577 01:12:10,917 --> 01:12:12,197 Situation? What situation? 1578 01:12:12,254 --> 01:12:13,786 I'm a hostage. 1579 01:12:14,783 --> 01:12:16,283 Oh, shit. 1580 01:12:16,418 --> 01:12:18,292 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1581 01:12:18,428 --> 01:12:20,521 - Colin. - Yeah. Who's this? 1582 01:12:20,657 --> 01:12:23,389 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1583 01:12:24,592 --> 01:12:26,437 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1584 01:12:26,461 --> 01:12:28,528 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1585 01:12:28,664 --> 01:12:30,970 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1586 01:12:31,106 --> 01:12:32,748 I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1587 01:12:32,772 --> 01:12:33,938 What's up, Colin? 1588 01:12:35,003 --> 01:12:36,312 Farcy! 1589 01:12:36,448 --> 01:12:38,213 You got to pair my phone to the screen. 1590 01:12:38,348 --> 01:12:39,510 He needs to see the surgery. 1591 01:12:39,646 --> 01:12:41,050 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1592 01:12:41,185 --> 01:12:43,019 We're trauma surgeons. 1593 01:12:43,155 --> 01:12:45,147 Hey, Cam. What do you got? 1594 01:12:48,291 --> 01:12:49,657 Surgeons are walking her 1595 01:12:49,792 --> 01:12:51,439 through an operation to remove the bullet. 1596 01:12:51,463 --> 01:12:53,186 - Come again? - RHD are on with her, 1597 01:12:53,322 --> 01:12:54,826 with doctors on with her right now. 1598 01:12:54,962 --> 01:12:57,028 Do you hear what's going on right now? 1599 01:12:57,163 --> 01:12:59,123 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1600 01:12:59,164 --> 01:13:00,444 It's not good. I'm sending through. 1601 01:13:00,468 --> 01:13:02,171 Vitals are crashing. 1602 01:13:02,306 --> 01:13:03,586 We need to start working faster. 1603 01:13:05,471 --> 01:13:06,476 Hey, Danny! 1604 01:13:07,637 --> 01:13:09,172 Yeah? 1605 01:13:09,308 --> 01:13:11,019 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1606 01:13:11,043 --> 01:13:12,581 I've done this before. I can help. 1607 01:13:12,717 --> 01:13:14,454 All right, Cam, these are trauma docs. 1608 01:13:14,478 --> 01:13:15,860 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1609 01:13:15,884 --> 01:13:18,180 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1610 01:13:25,328 --> 01:13:27,197 - Will. - What? 1611 01:13:27,332 --> 01:13:28,861 Don't forget she's the hostage. 1612 01:13:28,996 --> 01:13:30,523 All right, show us what you got. 1613 01:13:30,658 --> 01:13:32,897 You can see the abdominal area is really swollen. 1614 01:13:33,033 --> 01:13:34,737 I'm thinking there's internal bleeding. 1615 01:13:36,664 --> 01:13:38,010 He's likely bleeding out from the spleen. 1616 01:13:38,034 --> 01:13:40,206 Hey. Do you have EMT experience? 1617 01:13:40,342 --> 01:13:41,904 Combat triage. 1618 01:13:42,039 --> 01:13:43,540 - I can follow orders. - Good. 1619 01:13:43,675 --> 01:13:45,339 You're a soldier? 1620 01:13:46,511 --> 01:13:47,917 Yeah. 1621 01:13:48,053 --> 01:13:49,885 Gloves. Move. 1622 01:13:50,020 --> 01:13:51,695 Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1623 01:13:51,719 --> 01:13:52,917 You got to slow down. 1624 01:13:53,053 --> 01:13:54,500 We're about to do surgery right here. 1625 01:13:54,524 --> 01:13:56,552 We're a shark. We don't stop. 1626 01:14:02,231 --> 01:14:03,562 Well, hey, pal. 1627 01:14:03,697 --> 01:14:05,400 Nice to see you haven't changed. 1628 01:14:05,535 --> 01:14:07,060 Oh, my God. 1629 01:14:07,196 --> 01:14:09,568 You got time for an old buddy? 1630 01:14:09,704 --> 01:14:11,400 Well, I recognize that voice. 1631 01:14:11,536 --> 01:14:13,544 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1632 01:14:13,568 --> 01:14:15,810 It's about time. It's always been your destiny. 1633 01:14:15,946 --> 01:14:17,548 I guess you're wondering why we're slowed down. 1634 01:14:17,572 --> 01:14:19,089 I'm actually wondering why you would ever 1635 01:14:19,113 --> 01:14:20,692 put yourself in this situation to begin with, 1636 01:14:20,716 --> 01:14:22,079 but sure, yeah, let's start there. 1637 01:14:22,215 --> 01:14:23,763 We're just trying to keep a cop alive back here. 1638 01:14:23,787 --> 01:14:25,645 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1639 01:14:25,781 --> 01:14:27,864 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1640 01:14:27,888 --> 01:14:29,789 She's actually competent. Listen. 1641 01:14:29,925 --> 01:14:31,198 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1642 01:14:31,222 --> 01:14:32,440 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1643 01:14:32,464 --> 01:14:34,290 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1644 01:14:34,425 --> 01:14:35,939 Well, I got a funny feeling you're about to have 1645 01:14:35,963 --> 01:14:37,591 a lot of free time on your hands. 1646 01:14:37,727 --> 01:14:39,779 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1647 01:14:39,803 --> 01:14:41,363 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1648 01:14:41,431 --> 01:14:43,137 Get a pen and paper. Write this on it: 1649 01:14:43,272 --> 01:14:44,574 Fuck off! 1650 01:14:46,745 --> 01:14:49,436 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1651 01:14:49,571 --> 01:14:51,641 I need you to open him up. Open the skin. 1652 01:14:51,777 --> 01:14:53,444 Here we go. Here we go. 1653 01:14:53,579 --> 01:14:55,277 I got it. 1654 01:14:56,287 --> 01:14:57,682 I'm going for the skin. 1655 01:14:57,817 --> 01:14:59,950 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1656 01:15:00,085 --> 01:15:01,783 Out of the fucking way! Look... 1657 01:15:01,919 --> 01:15:03,784 We're an ambulance! 1658 01:15:03,920 --> 01:15:05,288 Skin is open. 1659 01:15:05,423 --> 01:15:07,860 Then you and your criminal friend right there 1660 01:15:07,995 --> 01:15:10,291 put both of your hands in the wound, 1661 01:15:10,427 --> 01:15:13,097 and I need you to spread the muscle apart. 1662 01:15:14,805 --> 01:15:17,033 Man, the way people drive in this city. 1663 01:15:17,169 --> 01:15:18,673 - Stop yelling. - Slow down. 1664 01:15:18,809 --> 01:15:22,007 You cannot do this at 60 miles an hour. 1665 01:15:22,142 --> 01:15:23,662 Just pull it like a rubber band. 1666 01:15:23,780 --> 01:15:25,676 - You have four minutes to do this. - Go. 1667 01:15:25,812 --> 01:15:27,314 Okay, and pull. 1668 01:15:27,450 --> 01:15:29,146 Pull, pull, pull, pull. 1669 01:15:30,953 --> 01:15:32,464 I need you to blunt-dissect with your hand. 1670 01:15:32,488 --> 01:15:33,987 All right? Totally down. 1671 01:15:34,122 --> 01:15:35,469 - You're doing good. - Slow down, Danny. 1672 01:15:35,493 --> 01:15:36,733 Danny, I need you to slow down. 1673 01:15:36,860 --> 01:15:38,420 How about we all just get out and walk? 1674 01:15:38,463 --> 01:15:39,856 Get... Danny, just give me 20! 1675 01:15:39,992 --> 01:15:41,328 Now is not the time to argue! 1676 01:15:41,464 --> 01:15:42,830 This is as slow as I go. 1677 01:15:42,966 --> 01:15:44,671 - I need you to slow down, man! - Slower. 1678 01:15:44,695 --> 01:15:46,506 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1679 01:15:46,530 --> 01:15:49,235 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1680 01:15:49,370 --> 01:15:51,111 - Lots of crazy shit going on back here! - Just shut up! 1681 01:15:51,135 --> 01:15:52,365 - Just... Okay. - Shit. 1682 01:15:52,501 --> 01:15:55,837 Tell everyone to calm the fuck down. 1683 01:15:55,973 --> 01:15:57,006 What are you doing? 1684 01:15:57,141 --> 01:15:59,011 The aorta. Yeah, I can feel it. 1685 01:15:59,146 --> 01:16:01,207 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1686 01:16:01,342 --> 01:16:02,622 to stop the blood to the spleen. 1687 01:16:02,651 --> 01:16:04,182 God, I'm trying. 1688 01:16:04,317 --> 01:16:06,158 You're do... you're doing good. You're doing good. 1689 01:16:06,182 --> 01:16:07,822 It's working. It's working. 1690 01:16:11,325 --> 01:16:13,587 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1691 01:16:13,722 --> 01:16:16,226 She's operating on our brother right now. 1692 01:16:17,329 --> 01:16:18,807 Cam, his blood pressure's dropping. 1693 01:16:18,831 --> 01:16:20,202 He's about to code. 1694 01:16:20,338 --> 01:16:21,769 Palpate for the bullet. 1695 01:16:21,905 --> 01:16:23,310 - You got it. - Okay. 1696 01:16:23,334 --> 01:16:24,679 It should be a sharp object. 1697 01:16:24,703 --> 01:16:26,108 Okay. 1698 01:16:26,243 --> 01:16:27,439 I can't find it. 1699 01:16:30,843 --> 01:16:33,047 - Oh, God. - What? 1700 01:16:33,183 --> 01:16:35,319 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1701 01:16:35,343 --> 01:16:37,051 What do I do? What do I do? 1702 01:16:37,187 --> 01:16:38,657 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1703 01:16:38,681 --> 01:16:40,158 Calm down. I need you to show me the spleen. 1704 01:16:40,182 --> 01:16:41,725 I need to visualize it. 1705 01:16:41,860 --> 01:16:43,332 - Where's he bleeding from? - Hey, look at me. 1706 01:16:43,356 --> 01:16:44,538 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1707 01:16:44,562 --> 01:16:45,794 - You're just nervous. - Okay. 1708 01:16:45,929 --> 01:16:47,001 My wife, she gets nervous all the time. 1709 01:16:47,025 --> 01:16:47,724 You know what we do? We breathe. 1710 01:16:47,859 --> 01:16:49,061 You're doing good. 1711 01:16:49,197 --> 01:16:50,577 Okay, I got it, I got it. 1712 01:16:50,601 --> 01:16:52,898 I think he's waking up. 1713 01:16:53,034 --> 01:16:54,567 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1714 01:16:54,702 --> 01:16:56,101 He is fully awake. Oh! 1715 01:16:56,236 --> 01:16:58,240 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1716 01:16:58,375 --> 01:16:59,375 I think he knows. 1717 01:17:00,711 --> 01:17:02,107 - Stop. - He's fully awake! 1718 01:17:02,242 --> 01:17:03,515 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1719 01:17:03,539 --> 01:17:05,022 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1720 01:17:05,046 --> 01:17:06,406 No! Hey, whoa, whoa. 1721 01:17:06,542 --> 01:17:08,779 Just trying to help out. Stop. Stop. 1722 01:17:08,915 --> 01:17:10,781 We are trying to save you. 1723 01:17:10,916 --> 01:17:13,585 Oh, sh... Go to sleep! 1724 01:17:13,721 --> 01:17:15,417 What are you doing?! 1725 01:17:17,060 --> 01:17:19,252 I-I let you back there for like five minutes, 1726 01:17:19,387 --> 01:17:20,540 and now you're punching the cop? 1727 01:17:20,564 --> 01:17:22,061 That worked. 1728 01:17:25,631 --> 01:17:28,170 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1729 01:17:32,075 --> 01:17:33,714 All right, all right, listen to me. 1730 01:17:33,738 --> 01:17:36,270 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1731 01:17:36,405 --> 01:17:38,270 You need to pull it out slowly. 1732 01:17:38,406 --> 01:17:39,846 Pull the spleen. 1733 01:17:39,981 --> 01:17:41,448 Gentle. I don't want it to burst. 1734 01:17:41,584 --> 01:17:43,117 Cam, you can do it. 1735 01:17:43,252 --> 01:17:45,059 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1736 01:17:45,083 --> 01:17:47,351 It's coming out. 1737 01:17:47,486 --> 01:17:50,183 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1738 01:17:50,318 --> 01:17:51,318 I got it. 1739 01:17:51,428 --> 01:17:53,019 I'm gonna grab it. 1740 01:17:53,154 --> 01:17:54,791 I got it. Okay. 1741 01:17:54,926 --> 01:17:55,961 I'm taking it out. 1742 01:17:56,097 --> 01:17:57,795 I got the bullet. It's coming out. 1743 01:17:57,931 --> 01:17:59,466 Okay, I've almost got it. 1744 01:17:59,602 --> 01:18:01,831 I've almost got it. 1745 01:18:01,966 --> 01:18:03,335 It's out. It's... 1746 01:18:05,303 --> 01:18:07,977 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1747 01:18:08,113 --> 01:18:10,091 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1748 01:18:10,115 --> 01:18:11,591 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1749 01:18:11,615 --> 01:18:13,146 I-I used all the fucking clamps! 1750 01:18:13,281 --> 01:18:14,662 - I don't have anything to clamp it. - Hey, hey, 1751 01:18:14,686 --> 01:18:16,126 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1752 01:18:16,150 --> 01:18:17,155 Listen. Listen. Do you know what we do? 1753 01:18:17,179 --> 01:18:18,811 We breathe. Okay? 1754 01:18:18,946 --> 01:18:20,624 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1755 01:18:20,648 --> 01:18:22,057 Clamp. I got to clamp it. 1756 01:18:22,192 --> 01:18:24,134 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1757 01:18:24,158 --> 01:18:25,551 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1758 01:18:25,687 --> 01:18:27,061 Okay. You got to clamp underneath. 1759 01:18:27,196 --> 01:18:29,159 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1760 01:18:29,295 --> 01:18:32,626 Oh, fuck. Oh, fuck. 1761 01:18:33,634 --> 01:18:34,995 It worked. 1762 01:18:35,130 --> 01:18:36,465 Oh, shit. 1763 01:18:37,509 --> 01:18:39,340 Did it work? 1764 01:18:39,475 --> 01:18:41,576 It worked. 1765 01:18:41,712 --> 01:18:43,840 Oh, shit. 1766 01:18:43,976 --> 01:18:45,705 This shit is crazy. 1767 01:18:45,840 --> 01:18:47,850 Yeah, we're doing crazy today. 1768 01:18:54,484 --> 01:18:56,892 Does your wife know you Rob banks? 1769 01:19:01,530 --> 01:19:03,063 Why you asking? 1770 01:19:05,393 --> 01:19:07,929 Situational awareness. 1771 01:19:08,064 --> 01:19:09,371 That's all. 1772 01:19:09,506 --> 01:19:11,535 Let's tape him up. 1773 01:19:13,674 --> 01:19:16,112 Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1774 01:19:16,247 --> 01:19:19,547 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1775 01:19:19,682 --> 01:19:21,109 Camille Thompson, 1776 01:19:21,244 --> 01:19:22,718 is performing surgery 1777 01:19:22,854 --> 01:19:25,412 on that officer, trying to save his life. 1778 01:19:25,548 --> 01:19:26,888 - Hey. - How you doing? 1779 01:19:27,023 --> 01:19:28,723 We're good here. How about you? 1780 01:19:28,858 --> 01:19:30,055 Yeah, no, we're good. 1781 01:19:30,191 --> 01:19:32,422 We're good. 1782 01:19:33,898 --> 01:19:35,588 We're bringing some party favors: 1783 01:19:35,724 --> 01:19:37,758 C-4, special package, Papi's gift. 1784 01:19:37,894 --> 01:19:40,009 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1785 01:19:40,033 --> 01:19:41,313 We're not trying to start a war. 1786 01:19:41,367 --> 01:19:43,234 Can't believe what we got for you. 1787 01:19:43,370 --> 01:19:45,235 Tell Papi I appreciate it, all right? 1788 01:19:45,371 --> 01:19:47,467 Just protecting our investment, Danny. 1789 01:19:47,602 --> 01:19:49,912 We roll strong. We're familia. 1790 01:19:52,617 --> 01:19:54,149 Hey, Will. 1791 01:19:54,285 --> 01:19:56,610 Your big brother is making moves! 1792 01:19:56,745 --> 01:19:58,983 So you and that doctor, Colin? 1793 01:19:59,118 --> 01:20:01,451 Yeah. We met at med school. 1794 01:20:01,586 --> 01:20:04,289 I made it to my third year of residency. 1795 01:20:05,794 --> 01:20:07,963 I got addicted to speed. 1796 01:20:09,258 --> 01:20:10,900 And I blew it. 1797 01:20:11,899 --> 01:20:14,502 And now I'm here, so... 1798 01:20:14,637 --> 01:20:16,433 What about Colin? 1799 01:20:17,470 --> 01:20:19,169 Well, I found a way to screw that up, too. 1800 01:20:19,304 --> 01:20:20,668 Hey, get out of the way! 1801 01:20:20,803 --> 01:20:22,669 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1802 01:20:22,805 --> 01:20:25,010 Out of the way! Will, you got to drive! 1803 01:20:25,145 --> 01:20:26,945 - Get back up here. - Hey. 1804 01:20:27,081 --> 01:20:29,449 I'm gonna get you out of this. 1805 01:20:29,584 --> 01:20:31,250 Okay? 1806 01:20:32,457 --> 01:20:35,089 Yes? 1807 01:20:38,592 --> 01:20:40,826 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1808 01:20:40,961 --> 01:20:42,827 Bottom-line it for me. 1809 01:20:42,962 --> 01:20:44,630 Is our guy alive? 1810 01:20:44,765 --> 01:20:46,464 I just told you. 1811 01:20:46,600 --> 01:20:49,134 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1812 01:20:49,269 --> 01:20:51,136 She tried her best. 1813 01:20:51,272 --> 01:20:52,484 Chief's on the line. 1814 01:20:52,508 --> 01:20:54,310 Chief? 1815 01:20:54,445 --> 01:20:56,135 Our guy's dead. 1816 01:20:56,270 --> 01:20:57,838 Yeah. 1817 01:20:57,974 --> 01:21:00,546 These sons of bitches about to have a really bad day. 1818 01:21:00,681 --> 01:21:03,679 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1819 01:21:03,814 --> 01:21:05,759 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1820 01:21:05,783 --> 01:21:07,497 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1821 01:21:07,521 --> 01:21:09,136 There's so much shit going on! If we just... 1822 01:21:09,160 --> 01:21:10,764 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1823 01:21:10,788 --> 01:21:12,668 Know how to get... How can we get back Downtown? 1824 01:21:20,668 --> 01:21:23,001 They're on the 105, heading toward the airport. 1825 01:21:23,137 --> 01:21:25,337 Give me a code 100 for D-Team. 1826 01:21:25,472 --> 01:21:28,074 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1827 01:21:28,209 --> 01:21:30,069 Leapfrog the teams if you have to. 1828 01:21:30,204 --> 01:21:32,244 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1829 01:21:32,346 --> 01:21:33,908 You need to take me to this bridge. 1830 01:21:34,043 --> 01:21:36,517 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1831 01:21:36,652 --> 01:21:39,681 Everybody converge at the 105-405 interchange. 1832 01:21:40,683 --> 01:21:42,749 - You should wait. - For what? 1833 01:21:42,885 --> 01:21:45,025 They won't talk. They won't negotiate. 1834 01:21:45,161 --> 01:21:47,029 What am I supposed to do, FBI boy? 1835 01:21:47,164 --> 01:21:48,998 All right, for one, cut the "boy" shit. 1836 01:21:50,558 --> 01:21:51,863 Chief wants this. 1837 01:21:51,998 --> 01:21:53,262 Mayor wants this. 1838 01:21:53,397 --> 01:21:55,371 He's a Silver Lake liberal. 1839 01:21:55,506 --> 01:21:57,229 What's the move? 1840 01:21:57,365 --> 01:21:59,016 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 1841 01:21:59,040 --> 01:22:00,239 I need you to take me there. 1842 01:22:00,375 --> 01:22:01,813 Olympic Bridge is right next to where 1843 01:22:01,837 --> 01:22:03,409 we used to ditch and scatter cops. 1844 01:22:03,544 --> 01:22:05,304 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 1845 01:22:05,343 --> 01:22:07,212 We'll shake 'em. All right? 1846 01:22:07,348 --> 01:22:08,885 We didn't necessarily steal a Jag. 1847 01:22:09,020 --> 01:22:10,500 I can't do those moves in this thing. 1848 01:22:10,578 --> 01:22:12,219 You can do anything. 1849 01:22:12,354 --> 01:22:14,552 You can do anything. You don't need a Jag. 1850 01:22:14,688 --> 01:22:17,090 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 1851 01:22:17,226 --> 01:22:18,562 Then I'll get us right by the bridge. 1852 01:22:18,586 --> 01:22:20,260 I'm gonna take you home. 1853 01:22:26,698 --> 01:22:28,928 All right, let's go. Fan out! 1854 01:22:30,236 --> 01:22:31,906 We got to think about this. 1855 01:22:32,041 --> 01:22:33,906 There's nothing to think about. 1856 01:22:34,042 --> 01:22:35,904 Nobody gets to kill a cop. 1857 01:22:36,040 --> 01:22:38,377 We're herding them into a place that's already prepped. 1858 01:22:40,042 --> 01:22:41,810 D-Team is taking them out simultaneously. 1859 01:22:41,945 --> 01:22:44,878 They're gonna be dead in three minutes. 1860 01:22:46,583 --> 01:22:48,251 This might be our last chance. 1861 01:22:48,387 --> 01:22:50,924 Blockade every exit. Push 'em. 1862 01:22:51,060 --> 01:22:52,590 The paramedic is still alive. 1863 01:22:52,725 --> 01:22:54,755 And I want to keep her that way. 1864 01:22:54,890 --> 01:22:56,627 Coming at us about 65, 1865 01:22:56,762 --> 01:22:58,926 70 miles an hour, about a minute out. 1866 01:22:59,062 --> 01:23:01,929 - What are your odds? - Well, it's not 100%. 1867 01:23:02,064 --> 01:23:04,044 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 1868 01:23:04,068 --> 01:23:06,473 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 1869 01:23:06,609 --> 01:23:08,214 Give me your odds. What are the chances, Dyle? 1870 01:23:08,238 --> 01:23:10,441 80, 90 percent. 1871 01:23:10,577 --> 01:23:13,111 No more waiting. Wait broke the wagon. 1872 01:23:13,247 --> 01:23:14,843 D-Team, that's a green light. 1873 01:23:14,978 --> 01:23:17,253 You got to negotiate her out. This is a mistake. 1874 01:23:18,089 --> 01:23:20,618 This is a mistake, Toledo? 1875 01:23:20,754 --> 01:23:22,916 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 1876 01:23:26,988 --> 01:23:28,527 Why haven't they tried to stop us? 1877 01:23:28,663 --> 01:23:30,141 'Cause our lucky rookie cop is on board. 1878 01:23:30,165 --> 01:23:31,960 Mobile unit is in position now. 1879 01:23:32,096 --> 01:23:34,166 Hey, we got to turn around. 1880 01:23:34,301 --> 01:23:36,105 We got to get back Downtown. 1881 01:23:38,104 --> 01:23:39,634 Zach's phone. 1882 01:23:39,770 --> 01:23:41,134 Zach's ph... Hey, give me the... 1883 01:23:41,269 --> 01:23:43,269 the cop in the ambulance, give me his phone number. 1884 01:23:51,155 --> 01:23:52,979 Snipers, 45 seconds. 1885 01:24:07,369 --> 01:24:09,066 - Hello? - Cam? 1886 01:24:09,202 --> 01:24:10,733 Don't talk. Just listen. 1887 01:24:10,869 --> 01:24:12,749 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 1888 01:24:12,803 --> 01:24:14,803 under the stretcher, and do it now. 1889 01:24:16,308 --> 01:24:17,504 Snipers, 20 seconds. 1890 01:24:17,640 --> 01:24:19,709 I have eyes on the target. 1891 01:24:28,317 --> 01:24:31,325 Two-nine, negative. We're still on the freeway. 1892 01:24:32,861 --> 01:24:34,493 Light brown car. 1893 01:24:35,661 --> 01:24:36,968 The snipers are gonna take them out. 1894 01:24:36,992 --> 01:24:38,204 You need to stay as low as possible. 1895 01:24:38,228 --> 01:24:39,228 What? 1896 01:24:39,329 --> 01:24:40,697 We still green? 1897 01:24:40,832 --> 01:24:42,039 We're still green. Green for go. 1898 01:24:42,063 --> 01:24:43,383 Take-take the shot if you got it. 1899 01:24:44,341 --> 01:24:46,108 Target one, green. 1900 01:24:46,244 --> 01:24:48,040 Kill shots. Nothing gets in the back. 1901 01:24:48,175 --> 01:24:49,369 We've got friendlies. 1902 01:24:49,504 --> 01:24:50,542 On my call. 1903 01:24:52,041 --> 01:24:55,008 Target two, red. Target two not clear. 1904 01:24:57,180 --> 01:24:58,855 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 1905 01:24:58,879 --> 01:25:00,121 What are you talking about? 1906 01:25:00,256 --> 01:25:02,085 - He's alive? - Yes, he's alive. 1907 01:25:02,220 --> 01:25:03,220 Hey, he's alive. 1908 01:25:03,258 --> 01:25:04,385 - Our cop's alive. - God! 1909 01:25:04,520 --> 01:25:06,289 - Three. - No. 1910 01:25:06,425 --> 01:25:07,894 - Cam? - No. 1911 01:25:08,029 --> 01:25:09,693 Two. 1912 01:25:15,403 --> 01:25:16,739 - Snipers! Snipers! - What? 1913 01:25:16,874 --> 01:25:18,902 Where? Black building! 1914 01:25:19,038 --> 01:25:20,240 One. 1915 01:25:20,376 --> 01:25:22,945 Engage. 1916 01:25:23,081 --> 01:25:25,104 Oh, shit! 1917 01:25:35,422 --> 01:25:37,287 Go! 1918 01:25:37,422 --> 01:25:38,621 Ten-David, stand down. 1919 01:25:38,757 --> 01:25:40,260 - Stand down. - Fuck! The billboard! 1920 01:25:40,396 --> 01:25:41,566 He knows what he's doing. 1921 01:25:41,590 --> 01:25:43,294 Must be a vet. 1922 01:25:43,429 --> 01:25:45,130 I see what's happening now! 1923 01:25:45,265 --> 01:25:46,895 Oh, you want to play? 1924 01:25:56,478 --> 01:25:57,940 Now we just pissed them off. 1925 01:25:58,075 --> 01:25:59,455 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 1926 01:25:59,479 --> 01:26:00,942 She warned them. 1927 01:26:10,251 --> 01:26:12,624 All units, fall back. I repeat, fall back. 1928 01:26:12,760 --> 01:26:14,791 And give me an assessment. Anybody get hurt? 1929 01:26:16,994 --> 01:26:19,165 All right. You want to play? Let's go. 1930 01:26:19,300 --> 01:26:20,632 I only want two 1931 01:26:20,767 --> 01:26:22,115 undercover cars on them, 500 feet. 1932 01:26:22,139 --> 01:26:23,300 These are smart L.A. boys. 1933 01:26:23,436 --> 01:26:24,801 Danny's studied FBI. 1934 01:26:24,936 --> 01:26:26,469 He's studied LAPD pursuit tactics. 1935 01:26:26,604 --> 01:26:28,201 He knows it's all standard shit. 1936 01:26:28,336 --> 01:26:30,811 But what he doesn't know, super special agent, 1937 01:26:30,947 --> 01:26:32,512 is I'm S.I.S. 1938 01:26:32,647 --> 01:26:34,815 We set traps. We let the bad guys come to us. 1939 01:26:34,950 --> 01:26:37,152 So you text Cam. 1940 01:26:37,288 --> 01:26:38,813 You make her an asset, you hear me? 1941 01:26:38,949 --> 01:26:40,353 You find out where they're going. 1942 01:26:40,489 --> 01:26:42,456 I'll set a trap nobody gets out of. 1943 01:26:44,289 --> 01:26:45,485 Where's Monroe? 1944 01:26:45,620 --> 01:26:47,190 We got contact. 1945 01:26:47,325 --> 01:26:48,726 I'm here. 1946 01:26:48,861 --> 01:26:51,156 You're supposed to save the hostages, right? 1947 01:26:51,292 --> 01:26:53,329 You're supposed to keep them alive, right? 1948 01:26:53,465 --> 01:26:54,827 Or did I get that wrong? 1949 01:26:54,963 --> 01:26:56,567 I want everyone alive, Danny. 1950 01:26:56,703 --> 01:26:58,840 So why the fuck are you shooting at us? 1951 01:26:58,975 --> 01:27:00,005 That was a breach. 1952 01:27:00,141 --> 01:27:01,669 A what? 1953 01:27:01,804 --> 01:27:04,007 A mistake. Miscommunication. 1954 01:27:04,143 --> 01:27:07,339 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 1955 01:27:07,475 --> 01:27:09,849 That's not true. I know what you're capable of. 1956 01:27:09,984 --> 01:27:12,882 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 1957 01:27:14,190 --> 01:27:15,888 Why don't you tell me again? 1958 01:27:16,023 --> 01:27:18,304 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 1959 01:27:18,396 --> 01:27:20,252 and then he would've had a snack afterwards. 1960 01:27:20,388 --> 01:27:22,197 Just take it easy, all right, Danny? 1961 01:27:22,333 --> 01:27:23,809 Everybody knows how dangerous you are. 1962 01:27:23,833 --> 01:27:25,192 Do you? 1963 01:27:25,327 --> 01:27:27,167 Hey, you need to keep it cool back there, man. 1964 01:27:27,195 --> 01:27:28,898 You don't got to prove a thing to me. 1965 01:27:31,837 --> 01:27:34,200 Danny? Did I lose you, buddy? 1966 01:27:35,240 --> 01:27:36,274 Take it. 1967 01:27:36,409 --> 01:27:38,210 - No. - Take it. 1968 01:27:38,346 --> 01:27:40,411 - Why? - Go on, take it. 1969 01:27:40,546 --> 01:27:42,417 Come on. Just click it open 1970 01:27:42,552 --> 01:27:44,886 and make sure they can hear everything. 1971 01:27:45,022 --> 01:27:47,246 Tell him what I'm doing. 1972 01:27:49,021 --> 01:27:52,385 He's standing up, and he has a gun in his hand. 1973 01:27:52,521 --> 01:27:55,060 Danny... 1974 01:27:55,195 --> 01:27:57,058 I saved you. 1975 01:27:57,193 --> 01:27:59,566 I saved both of you. Okay? 1976 01:27:59,701 --> 01:28:02,271 Why does everybody think they are so special? 1977 01:28:02,407 --> 01:28:04,402 I don't know what's going on nowadays. 1978 01:28:04,537 --> 01:28:05,817 You're just like the rest of us. 1979 01:28:05,934 --> 01:28:07,436 You're just not important. 1980 01:28:07,571 --> 01:28:08,738 Yo, Danny, relax. 1981 01:28:08,874 --> 01:28:10,407 No, I'm not important, but he is. 1982 01:28:10,543 --> 01:28:12,137 And I'm keeping him alive. 1983 01:28:12,273 --> 01:28:13,639 You need me, Danny. 1984 01:28:13,775 --> 01:28:14,973 Careful, kid. 1985 01:28:15,109 --> 01:28:16,744 No, we don't need you anymore. 1986 01:28:16,879 --> 01:28:18,746 Danny, relax! 1987 01:28:18,881 --> 01:28:20,851 You're full of shit, Danny. 1988 01:28:21,554 --> 01:28:22,784 Am I? 1989 01:28:22,919 --> 01:28:24,751 Danny! 1990 01:28:24,887 --> 01:28:26,125 - Will! - Danny! 1991 01:28:30,592 --> 01:28:31,962 Will! 1992 01:28:32,097 --> 01:28:33,409 - Are you crazy right now? - What are you doing? 1993 01:28:33,433 --> 01:28:34,770 What did she say? Will? 1994 01:28:34,905 --> 01:28:36,102 Was that a name? 1995 01:28:36,238 --> 01:28:37,499 What are you doing? 1996 01:28:37,635 --> 01:28:39,435 They need to know... 1997 01:28:42,408 --> 01:28:43,973 Motherfucker! 1998 01:28:53,421 --> 01:28:55,287 William Sharp. 1999 01:28:55,422 --> 01:28:56,820 He's Danny's brother. 2000 01:28:56,955 --> 01:28:58,455 You always got a fucking plan. 2001 01:28:58,591 --> 01:28:59,824 Stop the car! 2002 01:29:00,956 --> 01:29:02,321 Who's fighting? Can we see? 2003 01:29:03,759 --> 01:29:05,295 You fucking stop! 2004 01:29:05,430 --> 01:29:07,000 God! 2005 01:29:09,502 --> 01:29:11,770 That hurt! 2006 01:29:13,336 --> 01:29:15,216 Hey! All right, all right, all right, all right, 2007 01:29:15,304 --> 01:29:16,920 all right, all right, all right, all right... 2008 01:29:16,944 --> 01:29:17,803 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2009 01:29:17,938 --> 01:29:19,540 Easy, easy. Easy. 2010 01:29:21,175 --> 01:29:22,680 - You're crazy. - Say it! Say it! 2011 01:29:22,816 --> 01:29:25,311 - Look! I have a plan! - Shut up! 2012 01:29:25,446 --> 01:29:26,759 Papi's guys are setting a diversion 2013 01:29:26,783 --> 01:29:28,382 for us at Boyle Heights. 2014 01:29:28,517 --> 01:29:29,763 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2015 01:29:29,787 --> 01:29:30,653 Boyle Heights intersection. 2016 01:29:30,788 --> 01:29:32,219 He's gonna try to lose us there. 2017 01:29:32,354 --> 01:29:34,396 Shit, the FBI. Let go. 2018 01:29:34,532 --> 01:29:36,897 It's Anson, FBI. Danny, you there? 2019 01:29:37,032 --> 01:29:38,666 Danny? 2020 01:29:38,802 --> 01:29:41,530 No, we just got a change in the pitching rotation. 2021 01:29:41,666 --> 01:29:43,065 Hi, Will. 2022 01:29:43,201 --> 01:29:45,734 You boys having a little squabble in there, huh? 2023 01:29:45,869 --> 01:29:47,366 What's your plan here, man? 2024 01:29:47,501 --> 01:29:49,541 Guess you're in charge now, little brother. 2025 01:29:49,676 --> 01:29:51,006 Bad guys can't hear me. 2026 01:29:51,142 --> 01:29:52,315 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2027 01:29:52,339 --> 01:29:54,012 Make it look like we disappeared. 2028 01:29:54,148 --> 01:29:56,080 Air 11 to every team. We're pulling off. 2029 01:29:56,216 --> 01:29:58,290 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2030 01:29:58,314 --> 01:29:59,863 to keep these people alive, Special Agent. 2031 01:29:59,887 --> 01:30:01,847 Oh, yeah? How you figure? 2032 01:30:01,983 --> 01:30:03,417 Just give us some space. 2033 01:30:03,552 --> 01:30:05,028 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2034 01:30:05,052 --> 01:30:06,762 Yeah, apparently not. 2035 01:30:06,897 --> 01:30:09,040 I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2036 01:30:09,064 --> 01:30:11,135 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2037 01:30:11,159 --> 01:30:12,367 or your psycho dad LT, right? 2038 01:30:12,503 --> 01:30:13,542 I mean, you're a fucking war hero, man. 2039 01:30:13,566 --> 01:30:15,032 What are you doing? 2040 01:30:15,167 --> 01:30:16,482 That was yesterday. We're talking about today. 2041 01:30:16,506 --> 01:30:18,197 You take a hostage, it's 30 years. 2042 01:30:18,333 --> 01:30:19,651 Just shut the fuck up, Danny. 2043 01:30:19,675 --> 01:30:21,037 What are you, his fucking lawyer? 2044 01:30:21,172 --> 01:30:22,414 I'm giving him great legal advice. 2045 01:30:22,438 --> 01:30:23,523 Will, listen to me. You got a family. 2046 01:30:23,547 --> 01:30:24,590 You got your whole life ahead of you. 2047 01:30:24,614 --> 01:30:25,623 You gonna tell him it's 30 years? 2048 01:30:25,647 --> 01:30:27,007 You take a hostage, it's 30 years? 2049 01:30:27,115 --> 01:30:27,708 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2050 01:30:27,844 --> 01:30:28,913 Just pull over, man. 2051 01:30:29,048 --> 01:30:30,490 Fucking reading you out of the playbook. 2052 01:30:30,514 --> 01:30:31,830 - Don't listen to him. - You take a hostage, 2053 01:30:31,854 --> 01:30:33,423 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2054 01:30:33,447 --> 01:30:35,648 - Will, focus. - This guy. 2055 01:30:35,783 --> 01:30:37,104 Your wife... you want me to call your wife right now? 2056 01:30:37,128 --> 01:30:38,386 Do not call my wife. 2057 01:30:38,521 --> 01:30:39,903 He's got your best interests, my friend. That's it. 2058 01:30:39,927 --> 01:30:41,498 There's only so much I can do for you, Will. 2059 01:30:41,522 --> 01:30:42,875 - 30 years. - You've got a family. 2060 01:30:42,899 --> 01:30:44,337 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2061 01:30:44,361 --> 01:30:46,238 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2062 01:30:46,262 --> 01:30:47,627 What the fuck are you doing? 2063 01:30:47,762 --> 01:30:49,242 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2064 01:30:49,266 --> 01:30:50,931 Okay, everybody... everybody just shut up! 2065 01:30:51,067 --> 01:30:52,434 Everybody just shut up, okay? 2066 01:30:52,569 --> 01:30:54,847 You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2067 01:30:54,871 --> 01:30:55,871 I can give you an out, 2068 01:30:55,942 --> 01:30:57,909 but I can only do that right now. 2069 01:31:00,249 --> 01:31:01,745 We don't stop. 2070 01:31:01,880 --> 01:31:03,912 That's my brother! 2071 01:31:04,047 --> 01:31:05,748 William Sharp is the weak link. 2072 01:31:05,883 --> 01:31:07,622 He is not gonna kill anyone. 2073 01:31:09,551 --> 01:31:12,792 Cam, you need to work Will. 2074 01:31:16,634 --> 01:31:18,995 Rerouting to surface streets. 2075 01:31:19,131 --> 01:31:21,460 Don't lick your fingers and touch my shit. 2076 01:31:23,773 --> 01:31:25,630 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2077 01:31:25,766 --> 01:31:27,587 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2078 01:31:27,611 --> 01:31:29,342 You realize four million Angelenos 2079 01:31:29,477 --> 01:31:30,943 live east of Downtown? 2080 01:31:31,078 --> 01:31:33,114 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2081 01:31:33,250 --> 01:31:34,649 Okay? We like the beach. 2082 01:31:34,785 --> 01:31:36,286 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2083 01:31:36,310 --> 01:31:37,851 Well, I'm white. I can't help it. 2084 01:31:37,986 --> 01:31:40,083 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2085 01:31:41,649 --> 01:31:43,959 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2086 01:31:44,094 --> 01:31:45,451 I swear... 2087 01:31:45,586 --> 01:31:47,728 Please. You could lose a raccoon in there. 2088 01:31:48,764 --> 01:31:50,359 Easy on the blood bank, Cam. 2089 01:31:50,495 --> 01:31:52,958 - Will needs some of it, too. - Okay. 2090 01:31:53,094 --> 01:31:54,961 It's fine. Just take it. 2091 01:31:55,096 --> 01:31:56,697 So you were a Marine? 2092 01:31:56,832 --> 01:31:58,497 Until today. 2093 01:32:03,147 --> 01:32:04,540 It's my wife. 2094 01:32:04,675 --> 01:32:05,839 Hey, babe. 2095 01:32:05,975 --> 01:32:07,508 Will, where are you? 2096 01:32:09,148 --> 01:32:11,884 Yeah, the interview went long, and, uh... 2097 01:32:12,019 --> 01:32:15,221 and they needed somebody to start today, so... 2098 01:32:15,356 --> 01:32:16,558 You got the job? 2099 01:32:16,694 --> 01:32:19,828 Yeah, I got... I got the job. 2100 01:32:21,124 --> 01:32:22,558 He got the job. 2101 01:32:22,693 --> 01:32:24,055 He got the job. 2102 01:32:24,191 --> 01:32:25,662 Oh, we'll celebrate. 2103 01:32:25,798 --> 01:32:27,161 Wait, are you driving now? 2104 01:32:27,297 --> 01:32:29,364 Yeah, there's a lot of traffic. 2105 01:32:29,499 --> 01:32:32,173 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2106 01:32:32,308 --> 01:32:33,741 Only in L.A., huh? 2107 01:32:33,876 --> 01:32:35,677 Yeah, you know, they probably don't want me 2108 01:32:35,812 --> 01:32:38,675 to be on the phone on my first day, so... 2109 01:32:38,811 --> 01:32:40,473 call you back, all right? 2110 01:32:41,480 --> 01:32:43,513 Will? 2111 01:32:43,648 --> 01:32:44,878 Yeah, baby? 2112 01:32:45,014 --> 01:32:46,820 I'm so proud of you. 2113 01:32:47,988 --> 01:32:50,021 Not just for taking care of everything 2114 01:32:50,156 --> 01:32:52,522 with the insurance and the money, but... 2115 01:32:52,657 --> 01:32:54,355 for being a man. 2116 01:32:55,363 --> 01:32:56,995 Aw, babe. 2117 01:32:58,028 --> 01:33:00,493 One our son will look up to. 2118 01:33:02,339 --> 01:33:04,364 - Can I see him? - Yeah. 2119 01:33:04,499 --> 01:33:06,431 Hey, vampire Princess, are you done? 2120 01:33:06,567 --> 01:33:08,268 Are you done sucking the life out 2121 01:33:08,404 --> 01:33:10,371 of every person in this ambulance?! 2122 01:33:13,374 --> 01:33:15,374 Hey, what's up, big guy? 2123 01:33:15,510 --> 01:33:18,181 Just waking up? You're so beautiful. 2124 01:33:19,355 --> 01:33:21,250 So beautiful. 2125 01:33:22,250 --> 01:33:24,187 I love you. 2126 01:33:32,366 --> 01:33:34,126 Surgery? 2127 01:33:34,262 --> 01:33:36,734 Yeah. Cancer's expensive. 2128 01:33:36,870 --> 01:33:38,401 You know what's gonna happen? 2129 01:33:38,536 --> 01:33:40,216 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2130 01:33:40,240 --> 01:33:42,080 in some perfectly preventable traffic accident. 2131 01:33:42,104 --> 01:33:43,468 Fan-fucking-tastic! 2132 01:33:43,604 --> 01:33:44,887 That's why you're robbing the banks. 2133 01:33:44,911 --> 01:33:46,407 Yeah, that and everything else. 2134 01:33:46,542 --> 01:33:48,252 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2135 01:33:48,276 --> 01:33:50,247 You're not blaming your brother? 2136 01:33:50,382 --> 01:33:52,029 I think you need to be a little more careful, Cam. 2137 01:33:52,053 --> 01:33:53,919 That's my brother you're talking about. 2138 01:33:54,055 --> 01:33:55,702 I know it's your brother I'm talking about, 2139 01:33:55,726 --> 01:33:57,590 but he's putting people's lives at risk. 2140 01:33:57,726 --> 01:33:59,453 - Let me help you, Will. - Stop. 2141 01:34:02,223 --> 01:34:04,591 What you talking about? 2142 01:34:04,726 --> 01:34:07,065 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2143 01:34:14,235 --> 01:34:16,101 Castro? Castro? 2144 01:34:16,237 --> 01:34:17,446 You tuck way under? 2145 01:34:17,581 --> 01:34:19,274 Danny, listen. Um... 2146 01:34:19,410 --> 01:34:21,645 what the hell is going on right now, man? 2147 01:34:21,781 --> 01:34:23,147 Is this shit legal? 2148 01:34:23,282 --> 01:34:25,065 You cannot be arrested for possession of paint. 2149 01:34:25,089 --> 01:34:26,733 Yeah, I understand that, but th-these guys are 2150 01:34:26,757 --> 01:34:27,798 giving me Grand Theft Auto vibes, 2151 01:34:27,822 --> 01:34:29,186 man, and it's throwing me off. 2152 01:34:29,321 --> 01:34:31,124 I don't know, the explosives, th-the guns. 2153 01:34:31,260 --> 01:34:33,071 These guys look like they do this type of shit all the time. 2154 01:34:33,095 --> 01:34:34,805 Man, I just... I just really want to go home. 2155 01:34:34,829 --> 01:34:36,126 I really want to go home, man. 2156 01:34:36,262 --> 01:34:37,634 You're not going anywhere, Castro. 2157 01:34:37,658 --> 01:34:38,776 - You stay right there. - Is that Danny? 2158 01:34:38,800 --> 01:34:40,299 - Um, uh... - Just say yes. 2159 01:34:40,434 --> 01:34:41,704 Yeah. 2160 01:34:41,839 --> 01:34:43,772 Give him the phone. 2161 01:34:45,600 --> 01:34:48,140 Hey, we're all set up. You close? 2162 01:34:48,275 --> 01:34:50,477 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2163 01:34:50,612 --> 01:34:52,143 I'm a man of my word. 2164 01:34:52,278 --> 01:34:53,878 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2165 01:34:53,983 --> 01:34:56,479 We're tapping his AirPods right now. 2166 01:34:56,615 --> 01:34:59,350 These guys are nutjobs. What's going on in there? 2167 01:34:59,485 --> 01:35:01,258 Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2168 01:35:01,282 --> 01:35:02,654 I got to chill out. 2169 01:35:02,789 --> 01:35:05,485 Hit me up. Hit me up. 2170 01:35:11,196 --> 01:35:13,492 You rock the '80s. 2171 01:35:13,628 --> 01:35:15,694 ♪ Believe me ♪ 2172 01:35:17,704 --> 01:35:19,065 Right, here it is! 2173 01:35:19,200 --> 01:35:21,508 ♪ Sailing ♪ 2174 01:35:21,644 --> 01:35:23,845 ♪ Takes me away ♪ 2175 01:35:23,981 --> 01:35:27,849 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2176 01:35:32,715 --> 01:35:35,348 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2177 01:35:35,483 --> 01:35:39,559 ♪ And soon I will be free ♪ 2178 01:35:39,695 --> 01:35:41,353 ♪ Soon I will be free ♪ 2179 01:35:45,496 --> 01:35:46,844 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2180 01:35:46,868 --> 01:35:48,028 - Stop! I can't. - Oh. 2181 01:35:48,164 --> 01:35:49,332 It doesn't chill me out. 2182 01:35:50,672 --> 01:35:52,238 All right, we're here. 2183 01:35:52,374 --> 01:35:54,772 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2184 01:35:54,907 --> 01:35:57,076 All right, here we go. 2185 01:35:58,409 --> 01:36:00,274 Guys, are we on a tour of L.A., 2186 01:36:00,409 --> 01:36:02,273 or can we get to a hospital? 2187 01:36:02,409 --> 01:36:04,051 Why the L.A. River? 2188 01:36:04,186 --> 01:36:07,546 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2189 01:36:07,681 --> 01:36:09,055 Might be trying to lose us 2190 01:36:09,191 --> 01:36:11,024 in the tunnels that go under the street or... 2191 01:36:13,090 --> 01:36:15,589 Pull over. Pull over. 2192 01:36:18,929 --> 01:36:20,901 We can see him, 2193 01:36:21,036 --> 01:36:22,761 but we can't hide from him, either. 2194 01:36:22,896 --> 01:36:25,071 He's watching us, trying to draw me in. 2195 01:36:25,206 --> 01:36:28,041 Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2196 01:36:32,776 --> 01:36:35,279 Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2197 01:36:38,083 --> 01:36:39,787 Dial that sat phone of his. 2198 01:36:39,923 --> 01:36:42,748 Air 11, I want you to be real aggressive. 2199 01:36:42,883 --> 01:36:45,223 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2200 01:36:50,060 --> 01:36:51,229 I see you, Danny. 2201 01:36:52,229 --> 01:36:53,968 We're coming by to say hi. 2202 01:36:54,103 --> 01:36:55,783 - You sure you want to do that? - Incoming! 2203 01:37:08,650 --> 01:37:10,083 Drive. Drive. 2204 01:37:11,413 --> 01:37:13,119 Where's my bag? I need mags. 2205 01:37:18,253 --> 01:37:19,290 We're in pursuit. 2206 01:37:26,770 --> 01:37:28,303 They got two on us. 2207 01:37:39,815 --> 01:37:40,845 Gun, gun, gun. 2208 01:37:40,981 --> 01:37:42,347 Move! 2209 01:37:42,482 --> 01:37:44,242 He's coming back. Caution. Watch out. 2210 01:37:45,813 --> 01:37:48,187 Will you just stay out of the water?! 2211 01:37:48,322 --> 01:37:50,019 I'm driving through the fucking L.A. River! 2212 01:37:50,155 --> 01:37:51,683 There's water everywhere! 2213 01:37:51,819 --> 01:37:53,522 If the air team can take him out, do it. 2214 01:38:21,325 --> 01:38:23,365 - We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2215 01:38:23,389 --> 01:38:24,636 How long till I get fresh helos? 2216 01:38:24,660 --> 01:38:26,027 Yes! I did, I did. 2217 01:38:27,657 --> 01:38:29,388 Let's do the alley-oop right now, okay? 2218 01:38:29,524 --> 01:38:30,898 All units, here he comes. 2219 01:38:31,033 --> 01:38:32,174 You press him. You press him hard. 2220 01:38:32,198 --> 01:38:34,195 Shit! 2221 01:38:43,007 --> 01:38:44,370 Here they come. 2222 01:38:44,506 --> 01:38:45,744 Off-ramp's coming up. 2223 01:38:47,345 --> 01:38:48,544 Here we go! 2224 01:38:54,585 --> 01:38:55,923 Shit! I didn't sign up for this. 2225 01:38:56,058 --> 01:38:58,026 Haul ass! Haul ass! 2226 01:38:59,561 --> 01:39:02,060 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2227 01:39:06,701 --> 01:39:09,402 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2228 01:39:13,572 --> 01:39:14,911 They're not following. It fucking worked! 2229 01:39:14,935 --> 01:39:17,141 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2230 01:39:23,381 --> 01:39:24,581 I'll bet you a million dollars 2231 01:39:24,713 --> 01:39:25,922 they've been practicing that move. 2232 01:39:25,946 --> 01:39:28,652 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2233 01:39:28,788 --> 01:39:30,948 We still got eyes on them. We know where they're going. 2234 01:39:31,057 --> 01:39:32,625 Let's go. Boyle Heights! 2235 01:39:34,721 --> 01:39:36,590 Fucking great driving, man! 2236 01:39:36,726 --> 01:39:38,594 Looks like you're having fun now. 2237 01:39:42,231 --> 01:39:43,896 Here they come! 2238 01:39:50,604 --> 01:39:51,670 Castro, let's go. Spray. 2239 01:39:51,805 --> 01:39:53,846 - Spray what? - The ambulance. 2240 01:39:53,982 --> 01:39:55,444 - Wh-Why? - Wh... Just... 2241 01:39:55,580 --> 01:39:56,860 What? Just spray the whole thing. 2242 01:39:56,943 --> 01:39:58,780 The whole motherfucking ambulance? 2243 01:39:58,915 --> 01:40:01,096 - Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2244 01:40:01,120 --> 01:40:02,614 You have 45 seconds. 2245 01:40:02,749 --> 01:40:04,151 All right. Gonna be sloppy. 2246 01:40:18,005 --> 01:40:19,699 All right. 2247 01:40:19,835 --> 01:40:21,235 They thought they were being tricky 2248 01:40:21,343 --> 01:40:22,815 going the wrong way down that one-way. 2249 01:40:22,839 --> 01:40:26,207 But now they're cornered three blocks away. 2250 01:40:26,343 --> 01:40:27,974 They think they shook us 2251 01:40:28,109 --> 01:40:30,679 and that our air support is having mechanical issues. 2252 01:40:30,814 --> 01:40:32,984 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2253 01:40:33,120 --> 01:40:34,647 We're gonna let 'em relax. 2254 01:40:34,782 --> 01:40:36,189 Then we're gonna close the net. 2255 01:40:36,325 --> 01:40:38,654 All right? All four exits are covered. 2256 01:40:38,789 --> 01:40:40,102 - What's going on? - Will, come on. 2257 01:40:40,126 --> 01:40:41,126 Let's go. You can walk. 2258 01:40:41,160 --> 01:40:42,160 - Just walk. - What? 2259 01:40:42,295 --> 01:40:43,956 It's your time. You can walk. 2260 01:40:45,163 --> 01:40:46,827 I'm not... No. No. 2261 01:40:48,630 --> 01:40:49,999 I'm not leaving you, man. 2262 01:40:51,002 --> 01:40:53,966 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2263 01:40:55,641 --> 01:40:57,878 Green? What are you doing with green? 2264 01:40:58,013 --> 01:40:59,541 Neon green? I told you blue. 2265 01:40:59,677 --> 01:41:01,341 I said blue. What is this, 1992? 2266 01:41:01,477 --> 01:41:02,716 Boss, this is all I got. 2267 01:41:02,852 --> 01:41:04,082 Are you in trouble? 2268 01:41:04,217 --> 01:41:05,579 No. It's just called stress. 2269 01:41:05,714 --> 01:41:07,347 It's called stress. That's all. 2270 01:41:07,483 --> 01:41:09,382 You got 45 seconds. 2271 01:41:09,517 --> 01:41:11,417 Just spray. Spray. 2272 01:41:11,553 --> 01:41:12,820 Set it up! Let's go! 2273 01:41:14,395 --> 01:41:16,429 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2274 01:41:16,564 --> 01:41:18,864 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2275 01:41:18,999 --> 01:41:20,697 L.A. Air Support? 2276 01:41:20,832 --> 01:41:23,733 I want you to come in low over the L.A. River, 2277 01:41:23,869 --> 01:41:25,669 then you pop up and surprise them. You got me? 2278 01:41:25,707 --> 01:41:27,533 Show me. 2279 01:41:27,669 --> 01:41:29,610 I don't see any helos yet. 2280 01:41:31,509 --> 01:41:33,379 This is the real deal. 2281 01:41:35,345 --> 01:41:36,883 It's fully loaded. 2282 01:41:37,019 --> 01:41:38,410 Yeah, all right. Let's go. 2283 01:41:38,545 --> 01:41:40,215 Let's go. 2284 01:41:40,351 --> 01:41:41,880 Who are these guys? 2285 01:41:42,016 --> 01:41:44,051 - No idea. - What's going on, Will? 2286 01:41:44,187 --> 01:41:46,557 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2287 01:41:46,692 --> 01:41:50,963 No, man, don't cover the fucking window. 2288 01:41:51,098 --> 01:41:52,796 How am I gonna drive? 2289 01:41:52,932 --> 01:41:54,743 Better hustle before they find us here. 2290 01:41:54,767 --> 01:41:56,803 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2291 01:41:56,939 --> 01:41:58,600 Castro. Listen. Listen. 2292 01:41:58,735 --> 01:42:00,051 I need you to take this ambulance. 2293 01:42:00,075 --> 01:42:01,603 I need you to go that way. 2294 01:42:01,738 --> 01:42:03,075 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2295 01:42:03,210 --> 01:42:04,740 Anybody stops you, you tell them 2296 01:42:04,876 --> 01:42:06,809 that you don't know why you are in an ambulance. 2297 01:42:06,944 --> 01:42:08,755 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2298 01:42:08,779 --> 01:42:10,028 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2299 01:42:10,052 --> 01:42:11,083 I don't think. All right? 2300 01:42:11,218 --> 01:42:12,248 - You don't think? - Okay? 2301 01:42:12,384 --> 01:42:13,621 This motherfucker's crazy. 2302 01:42:18,386 --> 01:42:20,546 We're locked down and ready to go. 2303 01:42:32,770 --> 01:42:34,804 Air 11. We got six cars leaving. 2304 01:42:34,939 --> 01:42:36,859 Three look-alikes. 2305 01:42:36,904 --> 01:42:38,070 Helos, split up. 2306 01:42:39,080 --> 01:42:40,512 That's a military trick. 2307 01:42:40,647 --> 01:42:43,449 He's going east. You go west. 2308 01:42:46,455 --> 01:42:48,784 I need a hard lockdown now. 2309 01:42:55,431 --> 01:42:57,793 Air 18, direct all ground units 2310 01:43:26,122 --> 01:43:27,933 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2311 01:43:27,957 --> 01:43:29,691 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2312 01:43:29,827 --> 01:43:31,156 Cool, be cool. Keep it cool. 2313 01:43:31,292 --> 01:43:33,012 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2314 01:43:33,134 --> 01:43:34,366 I'm having an episode. 2315 01:43:34,502 --> 01:43:35,982 Yo, I don't even know how I got here. 2316 01:43:36,033 --> 01:43:37,831 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2317 01:43:37,967 --> 01:43:39,869 and they told me to go to the hospital. 2318 01:43:40,005 --> 01:43:41,619 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2319 01:43:41,643 --> 01:43:43,115 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2320 01:43:43,139 --> 01:43:45,338 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2321 01:43:45,474 --> 01:43:47,874 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2322 01:43:49,316 --> 01:43:51,379 Roberto, we made it. We made it. 2323 01:43:51,515 --> 01:43:52,687 Go, go, go, go, go! 2324 01:44:11,501 --> 01:44:12,538 Here he comes! 2325 01:44:20,344 --> 01:44:21,780 Get down! 2326 01:44:37,692 --> 01:44:39,264 Oh, Jesus Christ. 2327 01:44:41,035 --> 01:44:42,469 Oh, fuck. 2328 01:44:42,604 --> 01:44:44,702 Goddamn it. 2329 01:44:47,537 --> 01:44:49,036 We got medics? 2330 01:45:04,556 --> 01:45:06,420 What are you doing, Danny? 2331 01:45:28,576 --> 01:45:29,951 Ambush! 2332 01:45:30,086 --> 01:45:31,117 Move back! 2333 01:45:31,252 --> 01:45:34,312 Ambush! Ambush! 2334 01:46:13,126 --> 01:46:15,354 The massive shoot-out at the intersection. 2335 01:46:15,490 --> 01:46:17,865 Several officers on the ground right now... 2336 01:46:18,001 --> 01:46:19,724 Papi special! 2337 01:46:39,179 --> 01:46:41,379 Fuck off! 2338 01:46:51,998 --> 01:46:53,144 Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2339 01:46:53,168 --> 01:46:54,198 What was that? 2340 01:46:54,333 --> 01:46:55,527 That's Roberto. 2341 01:46:55,663 --> 01:46:57,032 No. 2342 01:46:57,168 --> 01:46:58,484 We can't see if he's moving or not. 2343 01:46:58,508 --> 01:46:59,882 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2344 01:46:59,906 --> 01:47:01,379 We're gonna get off of it. 2345 01:47:01,403 --> 01:47:02,822 Well, we hear it was a code four. 2346 01:47:04,911 --> 01:47:06,631 Apparently, the suspect is dead. 2347 01:47:15,249 --> 01:47:16,717 Blue-One to Control. 2348 01:47:16,853 --> 01:47:18,224 Give me a clear frequency. 2349 01:47:18,359 --> 01:47:19,923 All units, be advised. 2350 01:47:20,058 --> 01:47:22,293 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2351 01:47:22,428 --> 01:47:24,426 Land immediately. 2352 01:47:41,551 --> 01:47:43,976 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2353 01:48:00,797 --> 01:48:03,328 Who are these guys? 2354 01:48:03,464 --> 01:48:05,600 Just relax. They just saved our asses. 2355 01:48:05,736 --> 01:48:07,836 Who saves us from them? 2356 01:48:07,971 --> 01:48:09,636 You heard about Roberto? 2357 01:48:09,771 --> 01:48:11,304 He's dead. 2358 01:48:12,807 --> 01:48:14,912 Hey, is it true? 2359 01:48:16,417 --> 01:48:18,449 It's a sad day today. 2360 01:48:18,584 --> 01:48:20,951 Papi's in his office. 2361 01:48:22,123 --> 01:48:23,481 Will. 2362 01:48:25,953 --> 01:48:27,254 Casper. 2363 01:48:28,263 --> 01:48:29,421 Watch the cop. 2364 01:48:34,833 --> 01:48:37,968 No matter what, do not get out. 2365 01:48:52,619 --> 01:48:54,044 I know, Papi. 2366 01:48:54,180 --> 01:48:55,715 I'm sorry for your loss. 2367 01:48:55,851 --> 01:48:57,315 It's terrible. 2368 01:48:57,451 --> 01:48:59,693 Can't imagine how you feel right now. 2369 01:48:59,829 --> 01:49:02,124 I think I have something to ease your suffering. 2370 01:49:03,123 --> 01:49:04,797 Pay me my fucking money. 2371 01:49:08,638 --> 01:49:11,364 You think you're so tough with that gun. 2372 01:49:13,970 --> 01:49:15,735 Eight million. It's yours. 2373 01:49:15,871 --> 01:49:18,069 Let me see it. 2374 01:49:18,204 --> 01:49:20,010 I'll handle our money. 2375 01:49:26,214 --> 01:49:28,018 Fuck. 2376 01:49:28,153 --> 01:49:29,849 Keep it down, keep it down, keep it down. 2377 01:49:32,359 --> 01:49:33,991 It's a shitshow. 2378 01:49:35,059 --> 01:49:37,031 I don't think they like cops here. 2379 01:49:37,166 --> 01:49:39,696 Was your... 2380 01:49:39,831 --> 01:49:42,329 Was your hand in my stomach? 2381 01:49:43,338 --> 01:49:44,672 Like, way in. 2382 01:49:46,834 --> 01:49:48,500 Okay. 2383 01:49:50,841 --> 01:49:52,373 It's all there, Papi. 2384 01:49:52,509 --> 01:49:54,711 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2385 01:49:54,847 --> 01:49:57,014 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2386 01:49:58,219 --> 01:49:59,553 Yeah. 2387 01:49:59,689 --> 01:50:01,946 I worked for your daddy a long time. 2388 01:50:02,081 --> 01:50:03,924 Long time. 2389 01:50:04,893 --> 01:50:08,190 He never came close to nothing like this. 2390 01:50:12,901 --> 01:50:17,070 Y-You think how proud he'd be of you now. 2391 01:50:17,205 --> 01:50:18,773 Yeah. 2392 01:50:18,908 --> 01:50:20,468 Zach's phone is in the ambulance. 2393 01:50:20,603 --> 01:50:22,681 - Triangulate it and find them. - It's dead. 2394 01:50:22,705 --> 01:50:24,350 You hear all that? 2395 01:50:24,374 --> 01:50:27,106 They're getting hot out there, Papi. 2396 01:50:29,877 --> 01:50:32,485 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2397 01:50:32,620 --> 01:50:34,612 We'll get the Van ready for you. 2398 01:50:34,747 --> 01:50:36,387 We can talk business while we're waiting. 2399 01:50:36,456 --> 01:50:37,957 Nah. We're good. 2400 01:50:38,092 --> 01:50:39,937 Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2401 01:50:39,961 --> 01:50:41,587 you don't need an MBA to figure it out. 2402 01:50:41,722 --> 01:50:43,654 That's yours. We got ours. Business is closed. 2403 01:50:43,789 --> 01:50:45,432 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2404 01:50:45,567 --> 01:50:47,101 You're right. It's not business. 2405 01:50:47,236 --> 01:50:49,436 It is personal. 2406 01:50:49,571 --> 01:50:51,099 My son died for this money. 2407 01:50:51,235 --> 01:50:53,101 Yeah, and that's a hell of a lot more 2408 01:50:53,237 --> 01:50:54,611 than most people get when they die. 2409 01:50:54,635 --> 01:50:56,344 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2410 01:50:56,479 --> 01:50:58,676 No. That's not what he's saying. 2411 01:50:58,811 --> 01:51:00,471 Just a straight split, Papi. 2412 01:51:00,607 --> 01:51:03,641 That's what we talked about... 50-50. 2413 01:51:03,776 --> 01:51:06,754 Papi, there's a cop in the Van, huh? 2414 01:51:08,986 --> 01:51:11,088 We're hostages, you know? 2415 01:51:12,588 --> 01:51:15,689 Yeah, but one of them is trying to help us. 2416 01:51:15,824 --> 01:51:18,030 Will. 2417 01:51:18,165 --> 01:51:20,592 You've got a lot of his blood through you right now. 2418 01:51:24,107 --> 01:51:25,333 Hey. 2419 01:51:26,342 --> 01:51:27,637 It's my partner's. 2420 01:51:27,773 --> 01:51:29,537 It was under my leg. 2421 01:51:29,673 --> 01:51:31,378 No. 2422 01:51:31,514 --> 01:51:33,380 There's too many of them. 2423 01:51:33,516 --> 01:51:35,313 They're going to kill us. 2424 01:51:35,448 --> 01:51:37,180 Yeah. 2425 01:51:38,949 --> 01:51:41,154 We're family, Danny. 2426 01:51:41,289 --> 01:51:43,022 50-50. 2427 01:51:43,157 --> 01:51:44,931 - Great. Let's go. - Let's go. Get the Van. We out. 2428 01:51:44,955 --> 01:51:46,054 Yeah. Let's go. 2429 01:51:46,189 --> 01:51:48,125 Espérate, Danny. 2430 01:51:53,697 --> 01:51:55,803 The cop. 2431 01:51:57,136 --> 01:51:58,971 We're gonna take him off your hands. 2432 01:52:00,337 --> 01:52:02,336 - Wait, what? - Yeah, all right. 2433 01:52:02,472 --> 01:52:04,169 You can have the cop. We keep the EMT. 2434 01:52:04,305 --> 01:52:05,345 No deal. We want 'em both. 2435 01:52:05,471 --> 01:52:07,177 No, no, no, no. 2436 01:52:07,313 --> 01:52:09,073 You brought that woman into my inner sanctum. 2437 01:52:09,151 --> 01:52:11,577 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2438 01:52:11,712 --> 01:52:13,515 everything I do for all these special people. 2439 01:52:13,650 --> 01:52:16,220 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2440 01:52:16,355 --> 01:52:18,315 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2441 01:52:18,357 --> 01:52:20,169 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2442 01:52:20,193 --> 01:52:21,532 I would've thought your pretend father 2443 01:52:21,556 --> 01:52:22,996 schooled you better than that, Will. 2444 01:52:23,028 --> 01:52:24,358 Yeah, he schooled me on a lot. 2445 01:52:24,494 --> 01:52:25,642 He schooled me on exactly what not to do. 2446 01:52:25,666 --> 01:52:27,231 And yet here you are! 2447 01:52:27,367 --> 01:52:29,507 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2448 01:52:29,531 --> 01:52:30,811 Listen to me. Listen to me. Stop. 2449 01:52:30,872 --> 01:52:32,196 Stop it, Will. What are you doing? 2450 01:52:32,331 --> 01:52:34,036 Stop. Stop it now. 2451 01:52:34,171 --> 01:52:35,572 You want to get killed for her? 2452 01:52:35,708 --> 01:52:37,108 She fucked us. 2453 01:52:37,243 --> 01:52:38,881 How do you think the police knew how to block 2454 01:52:38,905 --> 01:52:40,389 - all those intersections? - Because she told them. 2455 01:52:40,413 --> 01:52:42,060 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2456 01:52:42,084 --> 01:52:43,488 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2457 01:52:43,512 --> 01:52:45,052 She did what she was supposed to do 2458 01:52:45,187 --> 01:52:46,990 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2459 01:52:47,014 --> 01:52:48,901 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2460 01:52:48,925 --> 01:52:50,924 It is not that simple. We're not the bad guys. 2461 01:52:51,059 --> 01:52:52,890 We're just the guys trying to get home. 2462 01:52:57,265 --> 01:52:59,425 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2463 01:52:59,528 --> 01:53:01,101 and you know what we've been causing? 2464 01:53:01,236 --> 01:53:02,839 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2465 01:53:02,863 --> 01:53:04,678 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2466 01:53:04,702 --> 01:53:06,416 because we've been just trying to get home! 2467 01:53:06,440 --> 01:53:07,509 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2468 01:53:07,533 --> 01:53:08,907 We are almost there. Just... 2469 01:53:09,043 --> 01:53:10,736 We've already lost, Danny. 2470 01:53:10,871 --> 01:53:12,886 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2471 01:53:12,910 --> 01:53:14,408 Stop. Stop it. 2472 01:53:14,544 --> 01:53:16,113 Just come. Let's go. We get the money. 2473 01:53:16,249 --> 01:53:18,075 We get the money for your family. Let's go. 2474 01:53:18,210 --> 01:53:19,444 Okay? 2475 01:53:19,579 --> 01:53:21,288 We're there. Do you understand? 2476 01:53:21,423 --> 01:53:22,916 We're there. 2477 01:53:23,052 --> 01:53:24,892 Let's go home. 2478 01:53:25,891 --> 01:53:27,087 I can't do it, Danny. 2479 01:53:27,223 --> 01:53:28,455 What's going on with you? 2480 01:53:28,590 --> 01:53:30,093 Honestly, what's going on with you? 2481 01:53:30,229 --> 01:53:32,830 We run the town. We're there, man. 2482 01:53:32,966 --> 01:53:35,093 Will. Will, brother, come on. 2483 01:53:35,228 --> 01:53:36,293 Look, look. 2484 01:53:36,429 --> 01:53:38,429 I'll give you all of it. 2485 01:53:38,565 --> 01:53:40,466 Okay? I'll give you all of it. 2486 01:53:40,602 --> 01:53:42,473 Danny, you know what your problem is? 2487 01:53:42,608 --> 01:53:44,714 You think you can get away. 2488 01:53:44,738 --> 01:53:46,772 You hear those helicopters out there? 2489 01:53:46,907 --> 01:53:48,780 What happens next? What's the plan next, Danny? 2490 01:53:48,915 --> 01:53:50,113 What's the next plan, Danny? 2491 01:53:50,249 --> 01:53:51,609 I've rolled with you all this way. 2492 01:53:51,645 --> 01:53:53,205 - What's your next plan? - We got to go. 2493 01:53:53,254 --> 01:53:54,891 - And what's the plan after that? - We got to go. 2494 01:53:54,915 --> 01:53:56,231 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2495 01:53:56,255 --> 01:53:57,762 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2496 01:53:57,786 --> 01:53:58,901 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2497 01:53:58,925 --> 01:54:00,789 We fucked up! We fucked up! 2498 01:54:00,925 --> 01:54:02,796 We fucked up! 2499 01:54:02,932 --> 01:54:04,622 And I'm not fucking up again, Danny. 2500 01:54:04,758 --> 01:54:06,297 I'm not leaving nobody else behind. 2501 01:54:06,432 --> 01:54:08,472 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2502 01:54:08,601 --> 01:54:09,666 Wow. 2503 01:54:09,801 --> 01:54:10,865 I'm sorry. 2504 01:54:11,001 --> 01:54:12,839 Yeah. 2505 01:54:12,975 --> 01:54:15,036 I'm sorry. I'm just not like you. 2506 01:54:15,171 --> 01:54:16,803 That's it. We're done. 2507 01:54:16,939 --> 01:54:18,138 Go. 2508 01:54:18,274 --> 01:54:20,813 Yeah, you're not like me. 2509 01:54:20,948 --> 01:54:22,950 - You got that right. - Yeah. 2510 01:54:24,519 --> 01:54:26,448 I'm not leaving. 2511 01:54:27,956 --> 01:54:30,149 We caused enough trouble for today. 2512 01:54:30,285 --> 01:54:31,985 I'm not leaving 'em. 2513 01:54:33,826 --> 01:54:35,993 Strong choice. 2514 01:54:36,128 --> 01:54:38,662 Carnales. 2515 01:54:51,845 --> 01:54:53,372 What a fucking waste. 2516 01:54:53,507 --> 01:54:54,680 Everybody just... 2517 01:54:54,816 --> 01:54:56,240 Everybody just calm down. 2518 01:54:56,375 --> 01:54:57,878 Just calm down. 2519 01:54:58,013 --> 01:54:59,481 Okay? 2520 01:55:00,484 --> 01:55:01,756 I'm sorry, brother. I'm just... 2521 01:55:01,891 --> 01:55:03,253 I'm not like you. I-I don't... 2522 01:55:03,388 --> 01:55:05,223 I'm not up for these kind of heroics. 2523 01:55:06,391 --> 01:55:08,028 I'm sorry that I brought you into this. 2524 01:55:08,163 --> 01:55:10,028 I just wanted things to be the way they were, 2525 01:55:10,163 --> 01:55:11,926 the way they used to be, you know? 2526 01:55:12,061 --> 01:55:15,398 But I guess so much has changed that we're just different now. 2527 01:55:16,496 --> 01:55:18,571 It breaks my heart. 2528 01:55:18,707 --> 01:55:21,402 Don't be sad, Danny. 2529 01:55:21,537 --> 01:55:23,577 Ain't like he's your real brother. 2530 01:55:23,713 --> 01:55:25,575 We used to be so in sync. 2531 01:55:25,711 --> 01:55:28,411 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2532 01:55:28,547 --> 01:55:30,284 You want to go right, and I want to go left. 2533 01:55:30,420 --> 01:55:33,115 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2534 01:55:33,250 --> 01:55:35,049 We should just go left together. 2535 01:55:35,184 --> 01:55:36,784 Go left. Go left. 2536 01:55:56,443 --> 01:55:58,744 What'd you say, that he's my pretend brother? 2537 01:55:58,879 --> 01:55:59,904 He's my real brother! 2538 01:56:06,389 --> 01:56:08,812 Multiple shots fired. Shots fired. 2539 01:56:11,550 --> 01:56:13,621 Damn it! 2540 01:56:24,605 --> 01:56:25,897 Cam! 2541 01:56:27,971 --> 01:56:29,571 Cam! 2542 01:56:35,980 --> 01:56:38,580 No! 2543 01:56:40,281 --> 01:56:41,851 No. 2544 01:56:44,620 --> 01:56:46,824 - Who shot him? - I don't know. 2545 01:56:46,959 --> 01:56:48,319 Just the shoulder? 2546 01:56:48,455 --> 01:56:50,625 You all right? 2547 01:57:20,626 --> 01:57:22,789 Shit. Fuck. 2548 01:57:25,292 --> 01:57:27,167 Damn it! 2549 01:57:43,810 --> 01:57:45,184 Shoot at me, you fucker? 2550 01:57:45,320 --> 01:57:47,385 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2551 01:57:49,154 --> 01:57:50,680 Shoot me, motherfucker? 2552 01:57:50,816 --> 01:57:52,049 Get out of my fucking car! 2553 01:57:59,362 --> 01:58:00,693 Cam, you save his life! 2554 01:58:00,829 --> 01:58:02,235 You saved that cop. You save him. 2555 01:58:03,405 --> 01:58:05,405 - Almost there. - Cam, Cam, is he okay? 2556 01:58:05,532 --> 01:58:06,907 Just get us there. 2557 01:58:07,042 --> 01:58:09,033 I love my brother. You hear me? 2558 01:58:14,249 --> 01:58:16,783 Okay, Will. Just hold on. 2559 01:58:16,919 --> 01:58:18,878 Will, stop moving, please. 2560 01:58:21,221 --> 01:58:23,788 Will. Will, just stop moving. 2561 01:58:28,361 --> 01:58:30,428 Will, please stop moving, please. 2562 01:58:31,528 --> 01:58:33,392 Give this to my wife, please. 2563 01:58:33,528 --> 01:58:35,532 My wife needs this. 2564 01:58:41,739 --> 01:58:44,541 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2565 01:58:48,281 --> 01:58:49,577 Got their asses now. 2566 01:58:49,712 --> 01:58:51,942 Stay with me, Will. Will, come on. 2567 01:58:52,077 --> 01:58:54,221 God fucking damn. 2568 01:58:55,122 --> 01:58:56,916 Shit. 2569 01:58:58,223 --> 01:58:59,453 Hey, pull them back. 2570 01:58:59,588 --> 01:59:01,455 They're not gonna listen to you. 2571 01:59:01,590 --> 01:59:02,600 They've just lost their friends. 2572 01:59:02,624 --> 01:59:04,830 Danny, we have a code red. 2573 01:59:04,966 --> 01:59:06,833 He's fa... He's fading. 2574 01:59:06,968 --> 01:59:09,800 Will. One, two, three. 2575 01:59:09,935 --> 01:59:11,769 Fuck! 2576 01:59:11,904 --> 01:59:13,797 Okay. 2577 01:59:13,932 --> 01:59:15,473 Okay, you're gonna stay with me. 2578 01:59:15,608 --> 01:59:17,267 We're gonna do this for your kid. Okay. 2579 01:59:17,403 --> 01:59:19,778 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2580 01:59:19,914 --> 01:59:21,440 Will, come on. 2581 01:59:21,575 --> 01:59:23,276 Come on. Come on. 2582 01:59:27,580 --> 01:59:28,580 Four. Five. 2583 01:59:41,330 --> 01:59:42,500 That way! 2584 01:59:45,773 --> 01:59:47,274 Triage! 2585 01:59:51,144 --> 01:59:52,345 Cam, we... Oh, shit. 2586 02:00:11,526 --> 02:00:14,330 Two, three, four. 2587 02:00:14,466 --> 02:00:16,865 One, two... It's not working. 2588 02:00:17,001 --> 02:00:18,942 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2589 02:00:18,966 --> 02:00:20,446 Shit! No, this isn't happening. 2590 02:00:20,541 --> 02:00:22,279 Come on, come on, come on, come on, Will. 2591 02:00:22,303 --> 02:00:24,476 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2592 02:00:54,708 --> 02:00:56,668 Let's go. Let's go. Take me down there now. 2593 02:00:58,840 --> 02:01:00,377 - Come on. What? - Think. 2594 02:01:00,512 --> 02:01:01,876 - Is he okay? - I'm trying. 2595 02:01:02,011 --> 02:01:03,878 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2596 02:01:04,013 --> 02:01:05,882 Please stay with me. Please stay with me. 2597 02:01:06,018 --> 02:01:07,859 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2598 02:01:07,883 --> 02:01:09,043 - Back up. - What's happening? 2599 02:01:11,093 --> 02:01:12,792 Sierra-One to Sierra-Three. 2600 02:01:12,927 --> 02:01:14,223 You have a shot? 2601 02:01:14,358 --> 02:01:16,893 Sierra-Three set. 2602 02:01:17,029 --> 02:01:18,556 Eyes on. 2603 02:01:21,870 --> 02:01:23,731 Lieutenant Dyle. 2604 02:01:23,867 --> 02:01:25,187 Sierra-One. The windows are murky. 2605 02:01:25,271 --> 02:01:26,630 We don't have a shot. 2606 02:01:26,765 --> 02:01:28,406 Repeat, no shot. 2607 02:01:28,542 --> 02:01:29,878 I know this man. I can talk him down. 2608 02:01:29,902 --> 02:01:30,968 You give me some time. 2609 02:01:31,104 --> 02:01:32,184 Sierra-One. Stand by. 2610 02:01:32,277 --> 02:01:34,243 Give me that. 2611 02:01:34,378 --> 02:01:35,743 Danny, it's Anson. 2612 02:01:35,878 --> 02:01:37,158 - Come on, Will. - W-W-Wait. 2613 02:01:37,212 --> 02:01:38,527 - It's over, Danny. - I have to think. 2614 02:01:38,551 --> 02:01:39,758 I-I got to think. I got to think. 2615 02:01:39,782 --> 02:01:41,280 I don't know what to do. 2616 02:01:41,415 --> 02:01:42,762 This is your last chance, man, so talk to me. 2617 02:01:42,786 --> 02:01:44,457 - What is that? - Danny. 2618 02:01:47,624 --> 02:01:50,221 What is this? What is this? 2619 02:01:52,434 --> 02:01:54,098 This is a cop's gun. This is a Glock. 2620 02:01:54,233 --> 02:01:55,596 Is this your gun? 2621 02:01:55,731 --> 02:01:57,470 Where'd this gun come from? 2622 02:01:58,732 --> 02:02:00,407 You shoot him? 2623 02:02:01,774 --> 02:02:04,442 - You shot him! You shot him. - No. 2624 02:02:04,577 --> 02:02:05,886 - Danny, I did. - You're lying. 2625 02:02:05,910 --> 02:02:07,504 I did. I didn't know that it was Will. 2626 02:02:07,640 --> 02:02:09,050 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2627 02:02:09,074 --> 02:02:10,283 And I'm so sorry. I'm so... 2628 02:02:10,419 --> 02:02:11,781 - You shot him? - Danny, it was me. 2629 02:02:11,916 --> 02:02:14,285 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2630 02:02:14,421 --> 02:02:15,987 - Bullshit. - I'm sorry. 2631 02:02:16,122 --> 02:02:17,286 I'm sorry. I... 2632 02:02:17,422 --> 02:02:18,792 You should be dead. 2633 02:02:18,927 --> 02:02:20,355 I'm sorry. 2634 02:02:20,491 --> 02:02:23,293 This cop should be dead! 2635 02:02:23,429 --> 02:02:25,696 He was trying to save you! 2636 02:02:29,671 --> 02:02:31,669 That's you on a stretcher. 2637 02:02:31,804 --> 02:02:34,441 What's happening in there? 2638 02:02:36,645 --> 02:02:38,249 - Danny? This is it. - It's okay. 2639 02:02:38,273 --> 02:02:39,784 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2640 02:02:39,808 --> 02:02:41,146 if you don't come out right now. 2641 02:02:41,282 --> 02:02:43,109 We're gonna go outside... 2642 02:02:44,510 --> 02:02:47,454 and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2643 02:02:48,616 --> 02:02:50,889 Okay? Okay. 2644 02:02:51,024 --> 02:02:52,615 Okay? 2645 02:02:53,618 --> 02:02:56,324 We're gonna die together. 2646 02:02:56,459 --> 02:02:58,155 You ready? 2647 02:02:58,291 --> 02:03:00,532 Let's go. Let's go. 2648 02:03:00,668 --> 02:03:02,365 Sierra-One. Get ready to breach. 2649 02:03:02,500 --> 02:03:04,002 You stand down. 2650 02:03:04,137 --> 02:03:05,666 Stand down! 2651 02:03:05,802 --> 02:03:08,000 You hold. Hold. Wait for my... 2652 02:03:08,136 --> 02:03:09,675 Danny, I can't hold these guys off. 2653 02:03:09,810 --> 02:03:11,286 I don't know what the fuck you want me to do here. 2654 02:03:11,310 --> 02:03:12,575 Don't do anything. 2655 02:03:12,710 --> 02:03:14,073 Keep your hands where they are. 2656 02:03:14,209 --> 02:03:16,012 Okay? Just keep your hands where they are. 2657 02:03:16,148 --> 02:03:18,119 Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2658 02:03:18,143 --> 02:03:19,382 It's your last chance, man. 2659 02:03:19,518 --> 02:03:20,714 Sierra-One. 2660 02:03:20,850 --> 02:03:22,353 I've got movement at the door. 2661 02:03:22,488 --> 02:03:24,023 He looks agitated. Stand by. 2662 02:03:24,159 --> 02:03:25,492 I may have the shot. 2663 02:03:26,691 --> 02:03:28,893 I'm opening the door! 2664 02:03:29,029 --> 02:03:30,704 - You tell everyone to back up! - Stand down, Dyle. 2665 02:03:30,728 --> 02:03:32,056 - Do not shoot. - Back up! 2666 02:03:32,191 --> 02:03:33,532 Talk to me, Danny. 2667 02:03:33,668 --> 02:03:35,177 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2668 02:03:35,201 --> 02:03:36,599 He's dead! 2669 02:03:36,734 --> 02:03:37,863 Danny, this is it. 2670 02:03:37,999 --> 02:03:39,262 I've got nothing else for you. 2671 02:03:39,398 --> 02:03:40,930 You've got to come out right now. 2672 02:03:41,066 --> 02:03:42,939 Get those guys back! 2673 02:03:43,074 --> 02:03:44,935 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2674 02:03:45,070 --> 02:03:46,369 shoot her in the head. 2675 02:03:46,505 --> 02:03:47,989 There's nothing more I can do for you. 2676 02:03:48,013 --> 02:03:51,076 - Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2677 02:03:51,212 --> 02:03:52,916 No, I... I don't think you're stupid. 2678 02:03:53,051 --> 02:03:54,664 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2679 02:03:54,688 --> 02:03:56,853 or I'm gonna shoot her in the head. 2680 02:03:58,188 --> 02:04:01,085 They're not moving back, and those choppers are up there! 2681 02:04:01,220 --> 02:04:03,557 You fucking come out right now. 2682 02:04:03,693 --> 02:04:05,929 I'm done! 2683 02:04:06,065 --> 02:04:08,145 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2684 02:04:08,196 --> 02:04:09,545 Sierra-One. He's cracking the door. 2685 02:04:09,569 --> 02:04:11,733 I-I may have a shot. Stand by. 2686 02:04:11,869 --> 02:04:13,736 Anson, you were right. 2687 02:04:13,872 --> 02:04:16,070 My brother didn't do anything wrong! 2688 02:04:18,542 --> 02:04:20,547 He was a good man! 2689 02:04:26,618 --> 02:04:28,251 Just shoot him! 2690 02:04:28,386 --> 02:04:29,919 But I'm not! 2691 02:05:06,456 --> 02:05:08,790 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2692 02:05:08,926 --> 02:05:10,920 No! 2693 02:05:11,923 --> 02:05:14,204 Got to clear a path for transport to get in here. 2694 02:05:17,764 --> 02:05:19,797 Will... 2695 02:05:19,932 --> 02:05:22,433 Will, I'm sorry. 2696 02:05:23,670 --> 02:05:25,315 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2697 02:05:25,339 --> 02:05:26,975 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2698 02:05:27,111 --> 02:05:28,591 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2699 02:05:28,673 --> 02:05:30,483 What happened? Huh? Tell me what happened. 2700 02:05:30,618 --> 02:05:32,619 I don't know. Uh... 2701 02:05:33,821 --> 02:05:36,313 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2702 02:05:36,448 --> 02:05:38,324 Will... Will must have heard him. 2703 02:05:38,460 --> 02:05:39,990 They need to get him in there. 2704 02:05:40,125 --> 02:05:42,662 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2705 02:05:42,798 --> 02:05:44,441 He never was. He's not your responsibility. 2706 02:05:44,465 --> 02:05:45,797 He's a criminal, all right? 2707 02:05:48,962 --> 02:05:50,967 Danny! 2708 02:06:58,899 --> 02:07:00,740 Excuse me. 2709 02:07:36,603 --> 02:07:38,203 The situation is now over with. 2710 02:07:38,304 --> 02:07:39,977 Uh, uh, suspects on the ground. 2711 02:07:40,112 --> 02:07:42,312 The heroic EMT was safely extracted. 2712 02:07:42,447 --> 02:07:44,178 Will! 2713 02:07:44,313 --> 02:07:45,812 - Somebody help him! - Ma'am. 2714 02:07:45,947 --> 02:07:47,286 Will! 2715 02:07:47,422 --> 02:07:48,988 - Will! - Come on. 2716 02:07:49,124 --> 02:07:51,060 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2717 02:07:51,084 --> 02:07:52,617 Don't let him die. 2718 02:07:52,753 --> 02:07:53,967 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2719 02:07:53,991 --> 02:07:55,151 - Will! - Ma'am, calm down. 2720 02:07:55,287 --> 02:07:57,531 Somebody help him! Will! 2721 02:07:57,666 --> 02:07:59,998 Please, somebody help my husband. 2722 02:08:00,134 --> 02:08:02,238 - You need to forget him. - Please. Please. 2723 02:08:02,262 --> 02:08:04,469 No. I didn't finish the job. 2724 02:08:04,605 --> 02:08:05,702 He's gonna die! 2725 02:08:05,837 --> 02:08:07,077 We need you to calm down, ma'am. 2726 02:08:07,101 --> 02:08:08,474 He's my husband. Please. 2727 02:08:08,609 --> 02:08:09,807 Please. 2728 02:08:09,943 --> 02:08:11,080 Hey, stop! This is a crime scene. 2729 02:08:11,104 --> 02:08:12,476 Get off of me! 2730 02:08:12,611 --> 02:08:14,004 Back up! Back up! 2731 02:08:16,783 --> 02:08:18,176 Will. Come on, Will. 2732 02:08:18,312 --> 02:08:19,848 Good. Come on. 2733 02:08:19,983 --> 02:08:21,313 Hey. Look at me. Look at me. 2734 02:08:21,449 --> 02:08:23,049 Your wife is right here. You can do this. 2735 02:08:23,150 --> 02:08:24,450 You can do this, Will. 2736 02:08:26,618 --> 02:08:28,492 Come on, Will. Will, you got this. 2737 02:08:28,628 --> 02:08:29,886 What is wrong with you? 2738 02:08:30,022 --> 02:08:31,331 My God. 2739 02:08:31,466 --> 02:08:33,490 We'll get to him soon. 2740 02:08:33,626 --> 02:08:36,168 He'll be dead soon. Help me now. 2741 02:08:36,303 --> 02:08:37,569 What? 2742 02:08:37,705 --> 02:08:40,572 He saved your partner's life. 2743 02:08:40,707 --> 02:08:42,671 Come on, Will. You got this. 2744 02:08:42,807 --> 02:08:44,408 Come on, Will. 2745 02:08:44,544 --> 02:08:46,840 Come on. Move. 2746 02:08:46,976 --> 02:08:48,838 Come on. Come on, Will. 2747 02:08:48,973 --> 02:08:51,382 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 2748 02:08:51,517 --> 02:08:53,043 Let's go. 2749 02:08:54,652 --> 02:08:56,048 Make a hole! 2750 02:08:56,184 --> 02:08:58,352 Make a hole. Make a hole. 2751 02:08:59,386 --> 02:09:01,223 You got this. Hey, hey. 2752 02:09:04,193 --> 02:09:05,832 Come on. You're almost there. 2753 02:09:06,831 --> 02:09:08,525 Tell my wife I'm sorry. 2754 02:09:08,661 --> 02:09:10,361 - I'm sorry. - You tell her yourself. 2755 02:09:10,496 --> 02:09:12,033 Here you go. 2756 02:09:12,168 --> 02:09:13,701 - His name is Will. - Yep. 2757 02:09:29,183 --> 02:09:30,718 Is he gonna make it? 2758 02:09:30,854 --> 02:09:33,116 I don't know. 2759 02:09:33,251 --> 02:09:35,026 I hope so. 2760 02:09:36,723 --> 02:09:39,258 I saw you on TV. You're the one they took. 2761 02:09:39,393 --> 02:09:41,527 - I'm so sorry. - It's okay. 2762 02:09:42,535 --> 02:09:44,035 He saved me. 2763 02:09:45,032 --> 02:09:46,532 He saved me. 2764 02:09:48,103 --> 02:09:49,942 Try to forgive him. 2765 02:09:51,246 --> 02:09:53,209 For him. 2766 02:09:54,244 --> 02:09:56,073 Hi, cutie. Hi. 2767 02:09:56,208 --> 02:09:57,910 Hello. Hi. 2768 02:09:58,045 --> 02:09:59,483 Hi, baby. 2769 02:09:59,618 --> 02:10:01,320 Hi, cutie. 2770 02:10:21,969 --> 02:10:23,342 Hey. 2771 02:10:23,477 --> 02:10:24,944 You okay? 2772 02:11:27,675 --> 02:11:29,668 Ma'am, you can't... 2773 02:11:38,552 --> 02:11:40,019 It's okay. 2774 02:11:47,155 --> 02:11:48,819 Who shot you? 2775 02:12:28,526 --> 02:12:30,531 He saved my life. 2776 02:12:34,872 --> 02:12:37,043 I'm sorry. 2777 02:13:23,317 --> 02:13:25,256 Don't let go.