1
00:01:34,511 --> 00:01:37,806
Uw tijd is kostbaar.
Dank voor het wachten.
2
00:01:40,309 --> 00:01:43,228
Mijn naam is William James Sharp.
3
00:01:43,312 --> 00:01:46,982
{\an8}Ik probeer al weken iemand
aan de lijn te krijgen.
4
00:01:48,108 --> 00:01:50,694
Uw nummer?
-Even kijken.
5
00:01:52,654 --> 00:01:55,115
Dat is TDZF734.
6
00:02:01,455 --> 00:02:03,540
Zeg maar Will.
7
00:02:04,625 --> 00:02:07,503
Hoe heet u?
-Supervisor 12.
8
00:02:07,628 --> 00:02:12,633
Dat is grappig. Ik heb supervisor
11 en 13 ook al gesproken.
9
00:02:12,758 --> 00:02:15,969
Ik ben 12.
-Dat was u dus niet.
10
00:02:17,846 --> 00:02:19,973
Ik zie uw dossier hier niet.
11
00:02:20,140 --> 00:02:22,267
Oké, wacht even.
12
00:02:22,392 --> 00:02:25,229
M'n vrouw moet geopereerd worden.
13
00:02:25,354 --> 00:02:29,608
U moet later terugbellen.
-Ik krijg nooit iemand te spreken.
14
00:02:29,691 --> 00:02:36,448
Alleen maar bandjes en menu's. Ik heb
nu eindelijk een echt mens aan de lijn.
15
00:02:36,573 --> 00:02:41,078
Ik heb nu koffiepauze.
-Dit is het echte leven. Oké?
16
00:02:41,245 --> 00:02:44,873
Het spijt me zeer van uw pauze, maar...
17
00:02:44,957 --> 00:02:46,917
Fuck...
18
00:02:47,668 --> 00:02:51,547
Nee, mevrouw. Ik had het niet tegen...
Luister nou.
19
00:02:52,297 --> 00:02:56,718
Ik waag m'n leven voor dit land...
-Ik kan helaas niet helpen.
20
00:03:04,852 --> 00:03:06,895
Big Man Tate.
21
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
Heb ik hem wakker gemaakt?
22
00:03:10,482 --> 00:03:12,359
Het komt wel goed, schat.
23
00:03:13,235 --> 00:03:15,654
De verzekering dekt het wel.
24
00:03:16,905 --> 00:03:22,494
Ik raak elke dag meer vertrouwen
in de wereld kwijt. Maar niet in jou.
25
00:03:25,163 --> 00:03:29,334
Het komt goed.
Red je het een paar uurtjes?
26
00:03:29,459 --> 00:03:31,753
We gaan slapen, hè?
27
00:03:31,879 --> 00:03:36,884
Of niet. Weer een sollicitatie?
-Ja, in een magazijn.
28
00:03:37,885 --> 00:03:42,764
Heftruckchauffeur.
-Mooi, schat. Jij kunt alles besturen.
29
00:03:51,732 --> 00:03:54,067
We gaan het straks vieren.
30
00:03:54,234 --> 00:03:57,654
Er belde een geblokkeerd nummer.
-Dat was Danny niet.
31
00:03:57,738 --> 00:04:00,824
Mooi. Je houdt van hem.
Al snap ik niet waarom.
32
00:04:00,908 --> 00:04:06,288
Maar we hebben je broer niet nodig.
-Aan jullie heb ik zat. Zet het alarm aan.
33
00:04:09,958 --> 00:04:11,084
{\an8}Ingeschakeld.
34
00:04:14,463 --> 00:04:16,839
Kom je nog?
-Ik ben er zo, Danny.
35
00:04:16,964 --> 00:04:18,591
Ik heb haast.
36
00:04:34,733 --> 00:04:38,737
Wagen 3, ongeval in het centrum.
Mogelijk gewonden.
37
00:04:38,820 --> 00:04:41,281
Oké, we gaan erheen. Planken.
38
00:04:50,916 --> 00:04:53,585
We zijn er over twee minuten.
39
00:04:55,921 --> 00:04:59,132
Twee minuten. Lukt dat?
-Ja, planken.
40
00:04:59,299 --> 00:05:01,802
De brandweer noemt het gruwelijk.
41
00:05:01,885 --> 00:05:05,013
Dat woord gebruikte ik
toen ik nog surfte.
42
00:05:05,138 --> 00:05:08,809
Wagen 3, kind gespiesd.
Toestand kritiek.
43
00:05:08,934 --> 00:05:11,061
Klinkt het altijd zo heftig?
44
00:05:12,813 --> 00:05:14,314
We zijn er.
45
00:05:15,232 --> 00:05:17,359
O, Jezus.
46
00:05:18,944 --> 00:05:22,364
Hou je kop erbij.
Begrepen, we zijn ter plekke.
47
00:05:28,996 --> 00:05:31,874
Laat zien. Opzij, ik moet erbij.
48
00:05:32,708 --> 00:05:35,043
Kom eruit.
-Red m'n kind.
49
00:05:35,836 --> 00:05:39,590
Voorzichtig. Opzij.
-Ik wil bij haar blijven.
50
00:05:45,304 --> 00:05:47,181
Zit het er nog?
51
00:05:48,098 --> 00:05:50,726
Ik wil niet kijken.
-Lieverd...
52
00:05:50,851 --> 00:05:54,062
Je hoeft niet te kijken.
Kijk maar naar mij.
53
00:05:54,188 --> 00:05:57,399
Ik kijk je even na.
Roep maar als het pijn doet.
54
00:05:57,482 --> 00:06:01,862
Niet bewegen, praat maar.
Haal maar even diep adem.
55
00:06:01,987 --> 00:06:03,655
Goed zo. Dieper.
56
00:06:05,073 --> 00:06:07,951
Goed zo. Goed gedaan, hoor.
57
00:06:08,827 --> 00:06:11,580
Longen zijn geraakt. Scott.
58
00:06:12,623 --> 00:06:16,168
Allemachtig...
-Scott, twee infusen, snel.
59
00:06:16,335 --> 00:06:19,630
Waar is mama?
-Mama is buiten, ze is oké.
60
00:06:19,755 --> 00:06:21,632
Hoe heet je?
-Lindsey.
61
00:06:21,757 --> 00:06:25,135
Ik ben Cam. Geef me je hand.
Ik ga je helpen, oké?
62
00:06:25,260 --> 00:06:30,891
Kun je eventjes dapper voor me zijn?
-Dat kan ik wel.
63
00:06:30,974 --> 00:06:37,689
Als je die herrie hoort, knijp je heel
hard in m'n hand. En niet loslaten.
64
00:06:37,773 --> 00:06:38,774
Toe maar.
65
00:06:44,530 --> 00:06:46,907
Lindsey, ik ben bij je.
66
00:06:56,166 --> 00:07:00,295
Zuurstof zit. Zet maar op acht.
Beide infusen lopen.
67
00:07:00,754 --> 00:07:04,132
Het komt goed.
-Het was groen, ik zag niemand.
68
00:07:04,258 --> 00:07:07,803
Kijk me eens aan.
Hou haar hand maar vast.
69
00:07:07,886 --> 00:07:11,890
Hou haar hand vast. Goed zo.
-We zijn er bijna.
70
00:07:11,974 --> 00:07:17,145
Laat ze een traumateam oproepen.
-Heb ik al gedaan. Ik was je voor.
71
00:07:17,312 --> 00:07:21,358
We zijn er. De deur gaat zo open
en dan gaat ze naar binnen.
72
00:07:21,441 --> 00:07:23,402
Laat haar niet los.
73
00:07:23,485 --> 00:07:26,572
Komt het goed?
-Ze gaat het redden.
74
00:07:27,281 --> 00:07:29,616
Bedankt, mensen.
75
00:07:30,784 --> 00:07:36,498
Negen jaar, longkwab en borstbeen
doorboord. Tachycardie onder controle.
76
00:07:36,623 --> 00:07:38,458
Ze heet Lindsey.
77
00:07:40,252 --> 00:07:41,920
Twaalf minuten.
78
00:07:43,797 --> 00:07:47,259
Gaat het?
Was jouw eerste keer ook zo?
79
00:07:48,051 --> 00:07:52,014
Ik klap van de honger.
Ik weet een enchilada-tent.
80
00:07:52,139 --> 00:07:53,849
Enchilada's?
-Heerlijk.
81
00:07:53,974 --> 00:07:57,102
Ik moet nu al overgeven.
-We hebben kotszakjes.
82
00:08:08,655 --> 00:08:10,490
Hé.
-Hé, gast.
83
00:08:11,325 --> 00:08:13,994
Ik zoek Danny.
-Die zit achter.
84
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
En nergens aankomen. Serieus.
85
00:08:45,275 --> 00:08:47,361
Je mag hier niet komen.
86
00:08:50,030 --> 00:08:54,785
Rijkelui voelen zich schuldig
als je jaloers bent op hun shit.
87
00:08:54,868 --> 00:08:57,746
Wat is er met die Corvette?
-Welke?
88
00:08:58,997 --> 00:09:02,584
Moord op een advocaat in de jaren 50.
Origineel.
89
00:09:02,709 --> 00:09:06,964
Daarom zijn ze veel waard.
-En die laten ze door jou bewaken?
90
00:09:07,089 --> 00:09:08,966
Hoe is ie?
-De held is terug.
91
00:09:09,049 --> 00:09:11,760
Goed je te zien.
-Vind ik ook.
92
00:09:12,553 --> 00:09:14,847
Gaat het wel?
-Ja, hoor.
93
00:09:14,930 --> 00:09:17,641
Duurde lang voor je belde.
-Gedoe thuis.
94
00:09:17,724 --> 00:09:21,144
Hoe is het met Big Man Tate?
-Goed. Herrieschopper.
95
00:09:21,270 --> 00:09:24,106
En met Amy?
-Goed, hoor.
96
00:09:26,567 --> 00:09:28,610
Koffie?
97
00:09:28,735 --> 00:09:33,323
Ik heb zo'n Keurig-ding.
Die zijn nieuw. Echt lekker.
98
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Wil je een kopje?
-Goed.
99
00:09:35,325 --> 00:09:39,872
De baas heeft er eindelijk voor gelapt.
Zeg even dat hij ophangt.
100
00:09:41,707 --> 00:09:44,376
Wat doe je, Randazzo?
-M'n vrouw zeurt.
101
00:09:44,501 --> 00:09:47,504
Wat loop je te bellen? Kom op.
102
00:09:47,671 --> 00:09:52,467
Ga zitten, ik krijg de zenuwen van je.
Geniet van m'n kantine.
103
00:09:58,140 --> 00:10:01,643
Lekkere koffie, hè?
-Ja, heerlijk. Luister.
104
00:10:01,727 --> 00:10:06,231
Je mag gewoon zeggen
dat ik in de stront kan zakken...
105
00:10:07,357 --> 00:10:11,778
...maar ik heb hulp nodig.
-Als je me nodig hebt, bel je.
106
00:10:12,654 --> 00:10:15,199
Klopt, ik kom om hulp vragen.
107
00:10:15,324 --> 00:10:19,036
Jij had gezeik met L.T., met pa.
Ik ook.
108
00:10:19,119 --> 00:10:22,456
Dat heeft tussen ons niks veranderd.
Toch?
109
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
Ik hou van je, bro.
110
00:10:26,376 --> 00:10:30,839
En ik mis je,
maar laten we gewoon eerlijk zijn.
111
00:10:31,798 --> 00:10:35,636
Ik kon dat leven niet meer aan.
-Dat klopt toch niet?
112
00:10:35,761 --> 00:10:40,265
Je waagt je leven voor je land,
je mist de geboorte van je kind.
113
00:10:40,390 --> 00:10:44,978
En wat krijg je terug?
-Een doel. Ik wist waar ik aan begon.
114
00:10:45,812 --> 00:10:48,065
Het is goed.
115
00:10:48,899 --> 00:10:52,861
Is dat pa z'n horloge?
-Ja, dat lag nog bij hem thuis.
116
00:10:53,445 --> 00:10:58,825
Jij kwam niet, dus heb ik hem genomen.
Moet je kijken wat ik gevonden heb.
117
00:10:59,660 --> 00:11:01,078
Hier.
118
00:11:02,412 --> 00:11:04,373
De schoentjes van pa.
119
00:11:07,584 --> 00:11:10,921
En deze foto's. Dat zijn wij.
120
00:11:29,273 --> 00:11:32,401
Moet je jou zien.
Wie is dat? Welke klas?
121
00:11:33,986 --> 00:11:35,988
O, juf Burns.
122
00:11:38,949 --> 00:11:41,201
Juf Burns.
123
00:11:41,326 --> 00:11:45,497
Je had net in de klas geroepen
dat ik bij jullie woonde.
124
00:11:47,040 --> 00:11:50,085
Ik ben jouw gezin veel verschuldigd.
-Ons gezin.
125
00:11:50,169 --> 00:11:53,130
Krijg ik m'n neefje dan ooit te zien?
126
00:11:57,134 --> 00:11:59,011
Hoeveel heb je nodig?
127
00:11:59,970 --> 00:12:02,139
231.000.
128
00:12:02,222 --> 00:12:08,604
Experimentele ingreep, maar die is niet
gedekt omdat het experimenteel is.
129
00:12:13,066 --> 00:12:15,694
Je kunt meer krijgen.
-Is dat hem?
130
00:12:17,654 --> 00:12:20,199
Nee, Mel.
-Zo heet ik niet.
131
00:12:20,282 --> 00:12:23,160
Jawel. Mel Gibson.
-Zo heet ik niet.
132
00:12:23,243 --> 00:12:26,496
Je lijkt net Mel Gibson van Braveheart.
Topfilm.
133
00:12:26,663 --> 00:12:29,291
Ik snap hem.
-Echt een topfilm.
134
00:12:29,416 --> 00:12:32,419
Heel veel Grammy's.
Hij lijkt toch op hem?
135
00:12:32,503 --> 00:12:36,006
Moet je niet ergens heen?
-Ja, wij allemaal.
136
00:12:43,680 --> 00:12:47,851
Wie is die nieuwe?
Ik werk niet graag met nieuwe gasten.
137
00:12:47,935 --> 00:12:50,979
Jongens, we gaan.
Kisten naar buiten.
138
00:12:51,104 --> 00:12:54,066
Wat doe je? Je was toch gestopt?
139
00:12:54,191 --> 00:12:56,568
Ja, maar dat was toen.
140
00:12:58,904 --> 00:13:02,908
First Federal in de stad. 32 miljoen.
Kat in het bakkie.
141
00:13:03,033 --> 00:13:07,829
Geen bank heeft zoveel.
-Het is eenmalig. Dat is een foutje.
142
00:13:07,913 --> 00:13:11,458
Ik heb één man extra nodig.
Vier binnen, en één chauffeur.
143
00:13:11,542 --> 00:13:15,295
Na sluitingstijd wordt het opgehaald.
Het moet nu.
144
00:13:15,379 --> 00:13:18,590
Het is voor ons, Danny. Een buitenkans.
145
00:13:21,510 --> 00:13:23,720
Vijf minuten.
146
00:13:24,680 --> 00:13:26,348
Wat een monster.
147
00:13:27,057 --> 00:13:31,645
Helemaal zelf gebouwd.
Er ligt een ISX Cummins 550-blok in.
148
00:13:31,812 --> 00:13:35,190
Je kunt zelfs nog wel
wat geld rondbrengen.
149
00:13:35,315 --> 00:13:39,611
Hé, bedank Papi voor me.
-Hij weet het wel. Kijk goed uit.
150
00:13:39,736 --> 00:13:41,780
Will, kijk eens.
151
00:13:41,864 --> 00:13:46,618
De Mercedes is toch veel sneller?
-Maar deze is niet te traceren.
152
00:13:46,743 --> 00:13:50,956
En we zien er niet uit daarmee.
Weet je de weg wel naar de bank?
153
00:13:51,081 --> 00:13:53,625
Mijn stad, mijn regels, mijn klus.
154
00:13:53,750 --> 00:13:57,004
Wie is die gast?
-M'n broer Will.
155
00:13:57,129 --> 00:13:59,298
Hij ziet er niet uit als je broer.
156
00:14:00,257 --> 00:14:03,677
Wauw. Origineel, zeg.
-Nou, heel origineel.
157
00:14:03,844 --> 00:14:06,722
Ik bedoel maar.
-Waar ga je heen?
158
00:14:08,348 --> 00:14:10,142
Wat is er nou?
159
00:14:10,267 --> 00:14:13,520
Ik kwam voor een lening,
of hooguit een klusje.
160
00:14:13,645 --> 00:14:18,358
Ik heb niks. Alles zit vast in deze actie.
Ik zit krap.
161
00:14:18,442 --> 00:14:24,198
Ik heb je nodig, ik kan dit niet alleen.
Met Mel Gibson lukt het niet.
162
00:14:24,323 --> 00:14:28,952
'Is dit hem?' Ik ben niet dom.
-Ik ook niet. Pa was gestoord.
163
00:14:29,077 --> 00:14:35,918
Dat weet zelfs de FBI. Ik ben anders.
Ik heb je toch overal uit gered? Nou?
164
00:14:36,460 --> 00:14:40,422
Die wapens zijn om te...
Wat moet ik dan zeggen?
165
00:14:40,547 --> 00:14:46,595
Moeten we nepwapens nemen? Nee.
Die wapens zijn puur voor bescherming.
166
00:14:46,720 --> 00:14:50,015
Het wordt geen schietpartij.
Dit is m'n werk.
167
00:14:50,140 --> 00:14:52,518
Kom op. Dit kunnen we slapend nog.
168
00:14:52,643 --> 00:14:55,229
Danny, kom op nou.
169
00:14:55,354 --> 00:14:57,147
Eén tel.
170
00:15:01,276 --> 00:15:06,782
Lekker clubje.
-Jij zeikt me altijd zo heerlijk af. Echt.
171
00:15:06,990 --> 00:15:11,245
Iedereen is vast dol op oom Danny.
Ik kom met Thanksgiving, met kerst...
172
00:15:11,370 --> 00:15:16,208
Je tweede kind noem je naar mij.
Danny kan voor jongens en meisjes.
173
00:15:16,291 --> 00:15:20,629
Niet grappig.
-Vijf minuten. Doe je mee of niet?
174
00:15:20,754 --> 00:15:25,300
Ik doe alles voor jou, en nu
moet je één dingetje voor mij doen.
175
00:15:25,384 --> 00:15:28,637
Je komt mij om hulp vragen
en wat bied ik je?
176
00:15:28,762 --> 00:15:31,723
Ik bied je de hele wereld.
177
00:15:32,432 --> 00:15:34,184
Luister eens.
178
00:15:34,309 --> 00:15:37,855
Je moet eens iets voor jezelf doen,
voor je gezin.
179
00:15:39,022 --> 00:15:40,774
Voor je gezin.
180
00:15:48,740 --> 00:15:51,493
Ik ben blut.
-Kijk, een latte.
181
00:15:51,618 --> 00:15:56,999
Serieus? Bier tijdens je dienst?
Je bent dus toch getraumatiseerd.
182
00:15:57,833 --> 00:15:59,710
Alcoholvrij.
183
00:16:00,294 --> 00:16:05,257
Ik hoorde van de meldkamer
dat dat meisje Lindsey het gaat redden.
184
00:16:05,340 --> 00:16:08,969
Dat wilde je vast wel weten.
-Nee.
185
00:16:09,094 --> 00:16:11,889
Nee, Scott. Ik wil het niet weten.
186
00:16:11,972 --> 00:16:18,395
Maar jij was de hele tijd zo kalm en cool.
En ik flipte. Daarom wil ik dit werk doen.
187
00:16:18,478 --> 00:16:22,441
Luister, je bent nieuw en praat te veel.
-Dat klopt wel.
188
00:16:22,524 --> 00:16:26,195
Het is gewoon werk.
Ophalen, wegbrengen, klaar.
189
00:16:26,320 --> 00:16:29,656
Hun ergste dag is voor jou
een doodgewone dinsdag.
190
00:16:30,574 --> 00:16:33,410
Ze hadden dus gelijk over jou. Balen.
191
00:16:33,493 --> 00:16:37,497
Gooi je dat zo op tafel?
Moet ik happen? Toe dan maar.
192
00:16:37,915 --> 00:16:41,251
Je bent de beste,
je houdt iedereen 20 minuten in leven...
193
00:16:41,376 --> 00:16:45,881
...maar niemand wil je partner zijn.
Ik heb m'n huiswerk gedaan.
194
00:16:48,592 --> 00:16:50,052
Nou...
195
00:16:50,177 --> 00:16:52,763
Er is echt iets mis met mij, Scott.
196
00:16:53,722 --> 00:16:59,102
Ik wil je leren kennen, zodat het niet
steeds ongemakkelijk is onderweg.
197
00:16:59,228 --> 00:17:01,438
Zoals m'n muzieksmaak.
198
00:17:03,148 --> 00:17:09,363
Ik ben misschien iets te ver gegaan.
Ik spoel de band een stukje terug.
199
00:17:09,488 --> 00:17:14,617
Zullen we straks een foto maken?
-Scott, eet je sushi nu maar op.
200
00:17:18,079 --> 00:17:22,542
Ik kom uit Thousand Oaks,
maar ik ben opgegroeid in Tarzana.
201
00:17:23,085 --> 00:17:27,964
Dus je weet niet hoe ze heet?
-Jawel, ze heet Kim.
202
00:17:28,131 --> 00:17:30,551
En heb je Kim mee uit gevraagd?
203
00:17:30,676 --> 00:17:34,429
Nee. Maar ik zie haar daar zitten
in de bank.
204
00:17:34,555 --> 00:17:39,184
En je voelt de energie, de vonken.
Ik wacht het juiste moment af.
205
00:17:39,309 --> 00:17:43,897
Je wilt steeds weer naar die bank.
Ik dacht dat je een gat in je hand had.
206
00:17:44,064 --> 00:17:47,401
Ik kom steeds bij de verkeerde balie.
207
00:17:48,277 --> 00:17:50,487
Wat doe je?
-We gaan terug.
208
00:17:50,571 --> 00:17:54,157
Romantische types
krijgen nooit het meisje.
209
00:17:54,283 --> 00:18:00,122
Sean Connery zei: 'Verliezers zeuren,
winnaars naaien de knapste van het bal.'
210
00:18:00,247 --> 00:18:03,250
Klinkt erg agressief. Dat zegt me niks.
211
00:18:03,375 --> 00:18:05,627
The Rock?
212
00:18:05,711 --> 00:18:08,046
The Rock. Dat is een acteur.
213
00:18:08,881 --> 00:18:10,424
En oud-worstelaar.
214
00:18:31,528 --> 00:18:35,365
Die gasten in LA rijden echt als malloten.
215
00:18:41,538 --> 00:18:45,417
Wie draagt er nou Birkenstocks
bij een bankoveral?
216
00:18:46,668 --> 00:18:48,045
Ik.
217
00:18:58,972 --> 00:19:00,474
We zijn er.
218
00:19:00,599 --> 00:19:02,851
Gaat het?
-Prima.
219
00:19:02,976 --> 00:19:05,395
Hij ziet er niet prima uit.
220
00:19:05,479 --> 00:19:10,359
Dat soldaatje redt zich vast niet.
-Wil je er graag achter komen?
221
00:19:10,442 --> 00:19:13,654
Hij is meer gewend dan jullie.
Klaarmaken.
222
00:19:15,197 --> 00:19:17,449
We gaan knallen.
223
00:19:27,251 --> 00:19:33,090
We gaan ertegenaan, jongens.
Ballen uit je broek, het wordt oorlog.
224
00:19:39,930 --> 00:19:41,265
We zijn er.
225
00:20:02,995 --> 00:20:05,455
Kom op, lopen.
226
00:21:03,180 --> 00:21:04,473
Eruit, jij.
227
00:21:04,556 --> 00:21:08,310
{\an8}Hé, laten we net doen als in Bad Boys.
-Eruit.
228
00:21:12,272 --> 00:21:14,608
Geen Benz. Hebben ze gewisseld?
229
00:21:17,402 --> 00:21:19,071
Wat doet die gast?
230
00:21:19,738 --> 00:21:22,032
Het kan zo uit de hand lopen.
231
00:21:28,580 --> 00:21:33,001
Vertel.
-Een koerier met zonnebril in de garage.
232
00:21:33,126 --> 00:21:36,964
Het kan nu zomaar gebeuren.
Zijn jullie zover?
233
00:21:38,632 --> 00:21:39,716
Kom op, maatje.
234
00:21:39,842 --> 00:21:42,636
Wachten, Nitro. Hoor je me?
235
00:21:42,761 --> 00:21:45,472
Ja?
-Amigo's, geen Mercedes.
236
00:21:45,556 --> 00:21:50,477
Maar die hadden we toch gezenderd?
-Hij staat nog stil.
237
00:21:51,061 --> 00:21:54,481
Ze kunnen nu in de bank zitten.
Gaan we ze pakken?
238
00:21:54,565 --> 00:21:59,403
Dat wordt een bloedbad.
Pak ze later maar. Hoor je me?
239
00:22:00,571 --> 00:22:03,156
En jij wacht tot het park. Mijn hemel.
240
00:22:06,493 --> 00:22:07,995
Wat is er?
241
00:22:09,246 --> 00:22:11,039
Het pand zit op slot.
242
00:22:12,833 --> 00:22:15,794
Waarom?
-Geen idee. Moment.
243
00:22:15,919 --> 00:22:19,173
Daar komt de manager.
'Hé, Kim. Hallo.'
244
00:22:19,673 --> 00:22:23,135
Zeg het eens, agent.
-Waarom zijn jullie dicht?
245
00:22:23,218 --> 00:22:28,557
Vanwege een overdracht. Ik zag je
tegen jezelf staan praten in de spiegel.
246
00:22:29,183 --> 00:22:32,477
Ik wil eigenlijk
een spaarrekening openen.
247
00:22:32,978 --> 00:22:37,191
O, super. We hebben leuke
juniorrekeningen. 20 minuutjes.
248
00:22:37,274 --> 00:22:41,320
Nou, zou het nu even snel kunnen?
Ik heb dienst.
249
00:22:42,779 --> 00:22:44,907
Ik zal echt niks stelen.
250
00:22:46,450 --> 00:22:48,202
Echt niet?
-Ik steel niks.
251
00:22:48,327 --> 00:22:50,662
Anders ben ik m'n baan kwijt.
252
00:22:50,787 --> 00:22:53,415
Goed dan, kom verder.
253
00:22:57,544 --> 00:23:01,924
Deze bank spreekt me wel aan.
Ontroerende reclames.
254
00:23:02,090 --> 00:23:05,385
Die met dat vliegtuig en die hond?
Ik blijf janken.
255
00:23:05,469 --> 00:23:09,097
Big Bob kan je wel helpen.
-Ik kan wel helpen.
256
00:23:09,223 --> 00:23:10,891
Hoeft niet.
257
00:23:10,974 --> 00:23:16,021
Kan dat meisje me niet helpen?
Ik geloof dat ze Kim heet.
258
00:23:16,480 --> 00:23:20,609
Kim... Wat is haar achternaam?
Ik wil het serieus aanpakken.
259
00:23:21,902 --> 00:23:23,737
Haar achternaam.
260
00:23:23,862 --> 00:23:26,114
Haar volledige naam.
261
00:23:26,198 --> 00:23:28,408
Kim?
-Ja, Kim wie...?
262
00:23:28,825 --> 00:23:30,661
Park.
263
00:23:30,786 --> 00:23:33,539
Oké, top.
-Oké. Kim is geweldig.
264
00:23:33,622 --> 00:23:35,874
Kim, bezoek. Snel dan.
265
00:23:41,505 --> 00:23:43,674
Dit klinkt misschien raar...
266
00:23:44,550 --> 00:23:46,927
Wat is er dan?
267
00:23:47,010 --> 00:23:50,305
Ik ben nu een paar keer
binnen geweest...
268
00:23:50,430 --> 00:23:52,516
Ik ben echt de enige klant.
269
00:23:52,599 --> 00:23:57,521
Ik had het eigenlijk
iets cooler willen aanpakken...
270
00:23:57,604 --> 00:24:01,233
...maar m'n partner
zit te wachten in de auto...
271
00:24:01,316 --> 00:24:04,319
...en hij zei dat ik je moest aanspreken.
272
00:24:04,444 --> 00:24:10,284
Want ik had mezelf beloofd dat als ik
de kans kreeg, ik je mee uit zou vragen.
273
00:24:10,409 --> 00:24:11,994
Op een date.
274
00:24:12,744 --> 00:24:14,913
Nu meteen?
275
00:24:15,080 --> 00:24:18,792
Dat hoeft niet.
Het kan ook een andere keer.
276
00:24:18,876 --> 00:24:21,170
Komend weekend of zo.
277
00:24:22,212 --> 00:24:25,382
Maar het is natuurlijk niet zo handig...
278
00:24:25,465 --> 00:24:28,260
...op dit moment. Dus ik...
279
00:24:32,556 --> 00:24:34,266
Is alles goed?
280
00:24:34,725 --> 00:24:36,894
Ik had haar naam verkeerd, hè?
281
00:24:38,270 --> 00:24:40,772
Dat zou ik niet doen.
282
00:24:40,856 --> 00:24:44,526
Dit zijn cruciale keuzes,
dus ik informeer je even.
283
00:24:44,610 --> 00:24:49,364
Eén wapen is op jou gericht
en één op je vriendinnetje Kim.
284
00:24:49,489 --> 00:24:55,454
En ik heb jou, negen medewerkers en
jouw collega. Hun lot ligt in jouw handen.
285
00:24:55,579 --> 00:24:58,040
Ja, dat is best een zware last.
286
00:24:59,291 --> 00:25:02,419
Knik even als het duidelijk is, agent.
287
00:25:04,922 --> 00:25:09,968
Blijf van dat pistool af, lach even
en zwaai naar je collega.
288
00:25:12,471 --> 00:25:14,598
Goed zo.
289
00:25:17,100 --> 00:25:19,228
Kom op, D.
290
00:25:19,311 --> 00:25:25,275
32 miljoen dollar. Neem maar mee,
we willen geen gedoe. Ik ben weg.
291
00:25:25,400 --> 00:25:28,487
Ooit zoveel geld gezien in Afghanistan?
292
00:25:28,612 --> 00:25:32,032
Eén keer.
Toen ik de Taliban op hun lazer gaf.
293
00:25:33,033 --> 00:25:36,745
Hé, tempo.
-Wat zal m'n vrouw blij zijn.
294
00:25:41,083 --> 00:25:43,085
8 miljoen per tas.
295
00:25:50,551 --> 00:25:54,638
Pak je mobilofoon eens.
Ik sta hier al uren.
296
00:25:54,721 --> 00:25:58,767
Je zeurt de hele dag al aan m'n kop.
Ik heb het druk.
297
00:25:59,726 --> 00:26:02,855
Fijn dat je in bad ligt. Verzuip maar.
298
00:26:07,484 --> 00:26:10,237
Geef de kinderen een kus.
Ik moet ophangen.
299
00:26:10,362 --> 00:26:13,031
Kut, er staat een politieman.
300
00:26:16,785 --> 00:26:20,330
Klotewagen. Shitzooi.
301
00:26:20,455 --> 00:26:23,375
Randazzo, rijden.
-Hij start niet.
302
00:26:24,209 --> 00:26:29,173
Dat barrel doet het niet.
Ik zei toch dat het een pisbak was?
303
00:26:31,341 --> 00:26:37,306
Hij komt hierheen. Die agent komt.
Hopelijk kan ik hem lozen.
304
00:26:38,891 --> 00:26:41,268
Goeiedag, agent.
305
00:26:41,393 --> 00:26:46,315
Doet hij het niet?
-Die wagens hebben soms kuren.
306
00:26:49,151 --> 00:26:52,070
Trent...
-Waarom noem je m'n echte naam?
307
00:26:52,154 --> 00:26:54,489
Wat doe je?
-Shoppen voor m'n vriendin.
308
00:26:54,615 --> 00:26:57,034
Laat haar. Kom mee, sukkel.
309
00:26:57,743 --> 00:27:00,329
Die eikel scheldt niet op jou, hoor.
310
00:27:03,707 --> 00:27:07,920
Mooie motor.
-Hij staat voor me. Moet ik hem mollen?
311
00:27:11,048 --> 00:27:15,302
We gaan één voor één weg.
Koppen laag houden, blijf liggen.
312
00:27:15,427 --> 00:27:18,430
Jullie zijn er bijna.
313
00:27:19,681 --> 00:27:21,266
Start eens.
314
00:27:22,518 --> 00:27:26,396
Hé, mooi werk.
-Soms moet je er even naar kijken.
315
00:27:26,522 --> 00:27:31,777
Ik zal cannoli van m'n moeder
langsbrengen. Een heel fijne dag.
316
00:27:32,528 --> 00:27:33,862
Bedankt, agent.
317
00:27:37,699 --> 00:27:39,910
Randazzo...
318
00:27:40,035 --> 00:27:43,622
Jullie hebben vanavond
wel wat te vertellen.
319
00:27:43,705 --> 00:27:46,500
Blijf liggen, jij.
Kom, we gaan.
320
00:27:46,625 --> 00:27:49,545
Lopen.
-Randazzo, het feest begint.
321
00:27:55,384 --> 00:27:57,886
Waar blijft hij nou?
322
00:27:59,555 --> 00:28:02,266
We gaan. Lopen.
323
00:28:04,810 --> 00:28:06,770
Shit... Liggen.
324
00:28:06,854 --> 00:28:08,397
Schiet op.
325
00:28:11,650 --> 00:28:14,069
Sterf, klojo.
326
00:28:16,905 --> 00:28:20,659
Kom op.
-Kom naar buiten, snel.
327
00:28:23,287 --> 00:28:26,123
Daar gaan we.
-Roep SWAT op.
328
00:28:38,802 --> 00:28:40,637
SIS.
329
00:28:42,431 --> 00:28:43,515
Randazzo...
330
00:28:45,767 --> 00:28:47,728
Verkeerde deur.
331
00:28:48,729 --> 00:28:52,441
Lopen, Mel Gibson.
Niet op de politie schieten.
332
00:28:54,985 --> 00:28:56,445
Idioot, kom mee.
333
00:29:02,159 --> 00:29:05,370
Kom op. Liggen, schiet op.
334
00:29:07,956 --> 00:29:10,209
Lopen, Will.
Waar is Randazzo?
335
00:29:12,461 --> 00:29:14,421
Lopen, Will.
-Schiet op.
336
00:29:26,225 --> 00:29:29,937
Val dood, val dood...
-Randazzo, wat doe je nou?
337
00:29:35,859 --> 00:29:37,402
SIS.
338
00:29:57,756 --> 00:29:59,550
Verspreiden.
339
00:29:59,633 --> 00:30:01,802
Hoezo?
-Praat maar over het werk.
340
00:30:01,885 --> 00:30:06,890
We krijgen al echt een band.
Ik vraag wel overplaatsing aan.
341
00:30:06,974 --> 00:30:11,103
Je mag één vraag per dag stellen.
-Een vriend. Heb je die?
342
00:30:11,228 --> 00:30:15,274
Tuurlijk... Ja, hij is arts
in het Mount Sinai-ziekenhuis.
343
00:30:17,025 --> 00:30:19,278
Wat is dat?
-Geweervuur.
344
00:30:19,361 --> 00:30:23,782
Wagen 3, schoten bij First National.
-Begrepen. Kom mee.
345
00:30:23,907 --> 00:30:25,993
Snel, Scott.
-Ik kom al.
346
00:30:44,761 --> 00:30:48,098
Ik ga naar binnen.
Ze hebben m'n partner.
347
00:31:02,988 --> 00:31:04,781
Lopen, verdomme.
348
00:31:20,672 --> 00:31:22,174
Contact voorzijde.
349
00:31:31,934 --> 00:31:33,769
O, shit.
350
00:31:53,830 --> 00:31:56,959
Dit is echt niet goed, gast.
-Het gaat wel.
351
00:31:59,253 --> 00:32:03,090
Wie draagt er dan ook sandalen?
-Wat heb je met m'n benen gedaan?
352
00:32:03,799 --> 00:32:06,802
Shit.
-Lopen. Kom op.
353
00:32:09,638 --> 00:32:11,807
Je hebt hem geplet.
-Pak z'n tas.
354
00:32:11,890 --> 00:32:14,059
Hij was op je bruiloft, man.
355
00:32:19,731 --> 00:32:21,859
Het wordt lastig.
356
00:32:23,026 --> 00:32:27,155
We kunnen niet verder.
-Wie schiet er? Randazzo? Mel?
357
00:32:27,239 --> 00:32:30,659
Will, laat maar.
-Wie schiet er?
358
00:32:30,742 --> 00:32:32,870
Kap nou, verdomme.
359
00:32:36,248 --> 00:32:38,500
Hé, achteruit.
360
00:32:49,136 --> 00:32:51,638
O, shit. Wat heb je gedaan?
361
00:32:51,722 --> 00:32:55,517
Hé, het spijt me.
Het komt wel goed.
362
00:32:55,684 --> 00:33:00,772
We moeten weg. Wat doe je?
-We kunnen hem niet achterlaten.
363
00:33:00,856 --> 00:33:02,524
Doe je hand hier.
364
00:33:02,608 --> 00:33:05,235
Will, luister eens naar me.
365
00:33:06,445 --> 00:33:10,741
Hoor je me? We moeten weg.
Laat hem maar. We gaan.
366
00:33:10,866 --> 00:33:17,206
Hé, hou je hand hier tot er hulp komt.
-Wil je hier blijven? Hoe komt dat over?
367
00:33:17,331 --> 00:33:21,126
Bedenk heel even hoe dat overkomt.
We moeten weg.
368
00:33:21,251 --> 00:33:24,546
We gaan, nu. Lopen.
369
00:33:25,380 --> 00:33:29,635
Als je mij stompt, dan krijg je dat.
Hij is marinier, man.
370
00:33:38,936 --> 00:33:40,395
Laat vallen.
371
00:34:04,711 --> 00:34:10,092
Schietpartij, collega's gewond
voor de bank. Automatische wapens.
372
00:34:10,175 --> 00:34:14,804
Verzoek om afzetting bij First en Main,
First en Spring...
373
00:34:18,058 --> 00:34:20,435
Ho, stop.
374
00:34:24,106 --> 00:34:26,358
Kom op. O, shit.
375
00:34:30,320 --> 00:34:32,072
Ze zijn overal.
376
00:34:32,947 --> 00:34:34,908
Terug.
377
00:34:37,494 --> 00:34:40,289
Ik wilde niet op hem schieten.
378
00:34:40,371 --> 00:34:42,291
Lopen, kom op.
379
00:34:56,388 --> 00:34:59,433
Waarom stoppen we? Wat doe je?
380
00:35:01,226 --> 00:35:04,188
Wat doe je?
Wou je er schietend vandoor?
381
00:35:04,271 --> 00:35:08,150
Wat? Jij moest zo nodig
een agent neerschieten.
382
00:35:08,233 --> 00:35:12,321
Zo doen we het.
-Dit is toch niet het plan, hè?
383
00:35:12,446 --> 00:35:16,158
Denk je soms dat ik dit leuk vind?
384
00:35:44,269 --> 00:35:46,605
Zach...
-Hier.
385
00:35:50,943 --> 00:35:54,029
Zach, maat...
-Ik ben hier.
386
00:35:57,616 --> 00:35:59,952
Ik ben bij je. Het komt goed.
387
00:36:00,911 --> 00:36:02,871
Het is m'n been.
388
00:36:02,996 --> 00:36:05,707
1-Adam-25, collega gewond.
389
00:36:05,791 --> 00:36:10,420
Parkeergarage niveau 3.
Ambulance. Nu, verdomme.
390
00:36:10,546 --> 00:36:13,131
Rijden. Door de afzetting.
391
00:36:13,215 --> 00:36:15,801
Het komt goed.
-Ze zijn hier nog.
392
00:36:15,926 --> 00:36:19,471
Kijk me aan.
Hé, kijk eens. Het komt goed, oké?
393
00:36:19,972 --> 00:36:23,559
Blijf bij me. Ik zorg voor je.
-Ze ontkomen.
394
00:36:23,684 --> 00:36:26,061
Hoe was het met die knappe dame?
395
00:36:26,186 --> 00:36:29,231
Ga je haar mee uit vragen? Zach?
396
00:36:31,191 --> 00:36:32,818
Hé, hier.
397
00:36:34,695 --> 00:36:38,115
Daar komen ze.
Kijk me aan. Het komt goed.
398
00:36:38,198 --> 00:36:41,201
Die date gaat er komen. Hoor je me?
399
00:36:42,452 --> 00:36:45,247
Twee verdachten,
een zwarte en een witte.
400
00:37:04,141 --> 00:37:06,351
Ertussendoor, kom op.
401
00:37:13,775 --> 00:37:16,528
Shit. Ze sluiten alles af.
402
00:37:23,577 --> 00:37:25,829
Ik weet het ook niet. Kom mee.
403
00:37:25,913 --> 00:37:29,124
Waar is hij geraakt?
-In z'n been.
404
00:37:29,208 --> 00:37:32,628
Nog meer schotwonden?
-Ik weet het niet.
405
00:37:33,629 --> 00:37:34,546
Snel.
406
00:37:35,797 --> 00:37:39,051
Geen uittredewond.
Femur mogelijk geraakt.
407
00:37:39,927 --> 00:37:43,263
Bijschijnen. Hier. Hoe heet hij?
408
00:37:43,388 --> 00:37:45,641
Zach.
-Geef hier.
409
00:37:45,766 --> 00:37:48,894
Zach, hé... Kom eens bij me.
410
00:37:49,561 --> 00:37:52,314
Zach... Hé, kom eens bij me.
411
00:37:53,106 --> 00:37:54,274
Kom dan.
412
00:37:56,068 --> 00:37:57,611
Daar is hij.
413
00:37:57,736 --> 00:38:02,366
Help hem erop.
Eén, twee, drie. Nu.
414
00:38:04,284 --> 00:38:07,329
Zakken.
-Oké, het komt goed.
415
00:38:07,412 --> 00:38:11,542
Ik had hem naar binnen gestuurd
voor een meisje. Het is mijn schuld.
416
00:38:11,667 --> 00:38:13,418
Mark, kappen.
417
00:38:22,845 --> 00:38:25,931
Meld dat we er over zeven minuten zijn.
418
00:38:26,056 --> 00:38:28,684
Je rijdt namelijk als een oud wijf.
419
00:38:29,476 --> 00:38:32,187
Zach, ik ga je helpen, oké?
420
00:38:38,151 --> 00:38:39,403
Hij loopt leeg.
421
00:38:39,987 --> 00:38:44,449
Scott... Shit. Geef door
dat we veel bloed nodig hebben.
422
00:38:44,575 --> 00:38:48,328
Hij heeft hypotensie en tachycardie.
We moeten opschieten.
423
00:38:48,412 --> 00:38:50,122
Waar komt dat bloed vandaan?
424
00:38:55,669 --> 00:38:57,838
Stop. Uitstappen.
425
00:38:59,298 --> 00:39:00,382
Eruit.
426
00:39:02,384 --> 00:39:04,261
Cam...
-Eruit, nu.
427
00:39:04,386 --> 00:39:09,349
Ik kijk recht in een enorm geweer.
-Het was geen vraag. Eruit.
428
00:39:13,478 --> 00:39:17,524
Will, doe z'n jas aan. Jij rijdt.
We hebben geen keus.
429
00:39:19,109 --> 00:39:21,528
Achteruit.
-Wat wil je?
430
00:39:21,612 --> 00:39:23,947
Ik leen hem even.
431
00:39:24,031 --> 00:39:28,410
Heb je hem doodgeschoten?
-Nee. Will, de tassen.
432
00:39:31,955 --> 00:39:33,624
Oké, we gaan.
433
00:39:35,792 --> 00:39:40,088
Ik ga voorop.
-Ik neem het over. Overlappen.
434
00:39:41,924 --> 00:39:43,217
Rijden.
435
00:39:49,097 --> 00:39:50,641
Veel gerend.
436
00:39:51,391 --> 00:39:56,855
Het is een gewone dag voor jou, Camille.
Alleen moet je nu je eigen leven redden.
437
00:39:57,564 --> 00:39:59,608
Ik heet Cam.
438
00:40:00,609 --> 00:40:05,030
O, echt? Ik heet Daniel.
Maar zeg maar Danny.
439
00:40:05,155 --> 00:40:08,242
Het zal me jeuken. Cam, oké?
440
00:40:11,203 --> 00:40:13,622
Politie voor ons.
441
00:40:13,705 --> 00:40:15,290
Overal politie.
442
00:40:18,794 --> 00:40:23,632
We kunnen gaan schieten of je kunt
ons helpen ontkomen. Help ons maar.
443
00:40:25,092 --> 00:40:28,053
Agent gewond. Opzij.
-Snap je dat?
444
00:40:29,096 --> 00:40:31,765
Naar welk ziekenhuis ga je?
-Het LA Memorial.
445
00:40:31,849 --> 00:40:33,475
Will, gehoord?
-Ja.
446
00:40:37,229 --> 00:40:42,526
Wie heeft jou erin gelaten?
-Agent gewond, ik rij naar het Memorial.
447
00:40:42,609 --> 00:40:44,695
Je handen. Wade, kijk achterin.
448
00:40:45,153 --> 00:40:47,322
Wie heeft je erin gelaten?
449
00:40:47,447 --> 00:40:50,033
Handen omhoog. Geen beweging.
450
00:40:50,117 --> 00:40:53,745
Chris, let op.
-Ik rij alleen maar.
451
00:40:53,829 --> 00:40:56,373
Ik heb een gewonde agent.
-Toe maar.
452
00:40:57,708 --> 00:40:59,877
Wie is dat?
453
00:41:00,961 --> 00:41:05,883
Ik heb een gewonde agent.
Hij moet naar het ziekenhuis. Ga opzij.
454
00:41:09,052 --> 00:41:13,891
Het is een politieman.
Laat me m'n werk doen. Ga weg.
455
00:41:14,057 --> 00:41:17,060
Het is een politieman.
-Oké, doorlaten.
456
00:41:17,144 --> 00:41:20,230
Rijden.
-Aan de kant. Schiet op, mensen.
457
00:41:20,355 --> 00:41:22,691
Laat ze erdoor.
458
00:41:22,774 --> 00:41:25,319
Aan de kant. Opzij.
459
00:41:25,402 --> 00:41:27,196
Zo, ja.
460
00:41:31,450 --> 00:41:33,785
Nou, dat viel toch best mee?
461
00:41:38,207 --> 00:41:41,335
Geef je telefoon hier. Geef op.
462
00:41:42,294 --> 00:41:46,006
Zwaailichten.
-Middenconsole, rode knop.
463
00:41:50,302 --> 00:41:55,474
Hé, Will. We zijn erdoor.
Minder vlot dan gehoopt, maar toch.
464
00:42:00,729 --> 00:42:03,732
16 miljoen dollar. 16 miljoen.
465
00:42:05,484 --> 00:42:09,404
Hoe volgt je baas deze wagen?
-Satelliet.
466
00:42:13,784 --> 00:42:15,160
Gevonden.
467
00:42:18,163 --> 00:42:22,292
Ik ga hem nu verzorgen. Mag dat?
468
00:42:22,376 --> 00:42:24,795
Ja, red die rookie maar.
469
00:42:25,629 --> 00:42:30,759
Hé, maat. Wat is er gebeurd?
Waar is de ambulance?
470
00:42:30,884 --> 00:42:33,220
Die hebben ze meegenomen.
471
00:42:35,305 --> 00:42:36,932
Hier 1-Adam 25.
472
00:42:37,099 --> 00:42:42,896
Verdachten hebben een rood-witte
ambulance. Met mijn partner erin.
473
00:42:49,778 --> 00:42:51,446
Luister.
474
00:42:51,572 --> 00:42:54,992
Je gaat precies vertellen
hoe ze eruitzien.
475
00:42:55,868 --> 00:42:59,705
De back-upauto staat op Flower.
Aan het eind.
476
00:42:59,830 --> 00:43:02,541
Gehoord? Hé, je mobilofoon.
477
00:43:02,624 --> 00:43:04,334
Geef je mobilofoon.
478
00:43:05,085 --> 00:43:07,546
Wat wil je ermee?
-Doet er niet toe.
479
00:43:07,629 --> 00:43:09,673
Je maakt me toch niet vast?
480
00:43:09,756 --> 00:43:13,927
Zodra we weg zijn, meld ik
bij het alarmnummer waar je bent.
481
00:43:15,637 --> 00:43:20,934
Sorry dat ik op je richtte.
Ik zwaai liever niet met wapens.
482
00:43:21,018 --> 00:43:23,437
Maar ja, wat moet je?
483
00:43:23,520 --> 00:43:27,566
Gek genoeg ben ik de gevoelige
van ons twee.
484
00:43:35,490 --> 00:43:38,285
Hallo, baas.
485
00:43:38,410 --> 00:43:41,830
Hoe kan dit,
pal voor het hoofdbureau van politie?
486
00:43:41,955 --> 00:43:45,876
De Brooklyn-crew is dood.
-Er zit een LA-crew in de ambulance.
487
00:43:45,959 --> 00:43:49,463
Hebben we een nieuwe crew?
-Daar lijkt het op.
488
00:43:49,588 --> 00:43:54,176
Wie heeft dat met de ambulance verkut?
-Wij. Het was een clusterfuck.
489
00:43:54,301 --> 00:43:57,262
De rookie wilde
z'n toekomstige ex versieren.
490
00:43:57,387 --> 00:44:00,807
Wat zei je?
-Deze hele shit is jullie schuld.
491
00:44:01,934 --> 00:44:04,436
Wat zei je? Zeg het nog eens.
492
00:44:04,561 --> 00:44:08,982
Rustig of ik schop jullie terug
naar de academie. Kappen.
493
00:44:09,107 --> 00:44:12,611
Mark? Mag ik Mark zeggen?
Het was mijn beslissing.
494
00:44:12,694 --> 00:44:17,699
Je mag mij de schuld geven.
Het is mijn taak om hem terug te krijgen.
495
00:44:17,783 --> 00:44:21,203
Hij heet Zach. Net van de academie.
Goeie jongen.
496
00:44:21,328 --> 00:44:24,331
Het komt goed met hem.
-Zeker weten?
497
00:44:24,456 --> 00:44:26,708
M'n beste mensen zitten erop.
498
00:44:29,795 --> 00:44:31,421
Heli 11, koers zuid.
499
00:44:31,505 --> 00:44:36,593
Verdachten gevlucht uit parkeergarage.
Ambulance met collega aan boord.
500
00:44:45,811 --> 00:44:48,146
Wat gebeurt er? Verdomme, zeg.
501
00:44:48,313 --> 00:44:49,898
We zijn de lul.
502
00:44:49,982 --> 00:44:51,984
Een heli.
-Wat?
503
00:44:54,111 --> 00:44:56,488
Heli.
-Waar?
504
00:44:57,447 --> 00:45:00,033
O nee. Zouden ze ons kunnen zien?
505
00:45:00,117 --> 00:45:03,245
Ze vliegen pal over ons heen. Vast niet.
506
00:45:04,121 --> 00:45:06,999
Ik had niet op helikopters gerekend.
507
00:45:08,166 --> 00:45:12,379
Gaan we lopend verder?
-De auto staat te ver weg.
508
00:45:12,462 --> 00:45:14,590
Shit.
-Rij maar.
509
00:45:14,673 --> 00:45:16,967
Rijden, Will. Kom op. Will...
510
00:45:17,050 --> 00:45:20,888
Rijden. We zijn een schietschijf,
we moeten weg.
511
00:45:20,971 --> 00:45:23,015
Ik moet terug naar m'n gezin.
512
00:45:23,140 --> 00:45:26,768
Je hebt ook politici in Kaboel gereden.
-Dit is Kaboel niet.
513
00:45:26,852 --> 00:45:30,898
Nee, het is LA. Je weet de weg.
En niemand rijdt beter.
514
00:45:33,442 --> 00:45:38,363
Will, kom op.
Ik zorg dat je thuiskomt, broertje.
515
00:45:46,622 --> 00:45:49,166
Kom op, broertje. Will...
516
00:45:56,507 --> 00:45:57,799
Rijden.
517
00:46:14,775 --> 00:46:17,945
Wat gebeurt daar?
-Ik help hem alleen maar.
518
00:46:31,583 --> 00:46:33,752
Blijf staan, jij.
519
00:46:34,503 --> 00:46:35,963
Stoppen.
520
00:46:37,089 --> 00:46:38,715
Terugkomen, nu.
521
00:46:39,883 --> 00:46:43,011
Omdraaien, kom op.
We hebben geen tijd.
522
00:46:43,136 --> 00:46:44,930
Kom op, Cam.
523
00:46:49,226 --> 00:46:51,395
Hé, word wakker.
524
00:46:51,478 --> 00:46:55,107
Help, dat hartapparaat piept.
525
00:46:55,232 --> 00:46:57,276
Kom op, Cam.
526
00:47:02,114 --> 00:47:05,993
Hij ging ineens piepen.
-Hij fibrilleert.
527
00:47:06,785 --> 00:47:08,203
Kom op, Zach.
528
00:47:12,875 --> 00:47:15,210
Hij ging ineens piepen.
-Hij gaat dood.
529
00:47:15,294 --> 00:47:16,837
Dit is kasjmier.
530
00:47:17,588 --> 00:47:18,672
Rijden.
531
00:47:22,259 --> 00:47:24,052
Red die smeris.
532
00:47:24,136 --> 00:47:27,306
We nemen de steegjes.
-Nee, via Spring.
533
00:47:27,389 --> 00:47:28,849
Rij jij of rij ik?
534
00:47:29,808 --> 00:47:32,811
Als je maar hard rijdt.
535
00:47:36,440 --> 00:47:39,484
Gaan we nu ook al mensen gijzelen?
536
00:47:39,610 --> 00:47:43,113
Die twee?
Inderdaad, heb je daar moeite mee?
537
00:47:49,912 --> 00:47:53,165
Heli 172, zuidwaarts boven de 101.
538
00:47:53,248 --> 00:47:58,378
Bijna bij Scientology.
-We naderen het Bonaventura Hotel.
539
00:47:58,462 --> 00:48:02,341
De ambulance is gezien,
zes straten oostwaarts.
540
00:48:02,424 --> 00:48:07,262
Alles afzetten. Niks doorlaten.
Commandowagen vertrekt zo.
541
00:48:07,429 --> 00:48:11,475
En uw hond?
-Breng Nitro thuis. Vertroetel hem.
542
00:48:11,600 --> 00:48:12,851
Brave hond.
543
00:48:12,935 --> 00:48:16,480
Wat ruik ik?
-De Mongoolse barbecue van gisteren.
544
00:48:16,605 --> 00:48:20,150
Brave hond. Ik zal goed voor je zorgen.
545
00:48:26,740 --> 00:48:28,825
Doorgaan.
546
00:48:37,709 --> 00:48:40,420
Ik kom duidelijk niet op de eerste plaats.
547
00:48:40,587 --> 00:48:42,756
Dat is niet waar.
548
00:48:42,840 --> 00:48:48,011
Het zou fijn zijn als we over iets anders
konden praten dan boeven...
549
00:48:48,136 --> 00:48:50,806
...en bankrovers...
550
00:48:50,931 --> 00:48:52,099
...en moordenaars.
551
00:48:52,182 --> 00:48:57,980
Waar moet ik dan over praten?
-Over iets anders dan slechte mensen?
552
00:48:58,105 --> 00:49:02,693
Over mij misschien. Je zou
kunnen vragen hoe het met mij gaat.
553
00:49:02,818 --> 00:49:07,239
Hij heeft promotie gemaakt.
Hij is nu een hoge FBI-agent.
554
00:49:07,322 --> 00:49:10,868
Ik heb eindelijk m'n eigen eenheid.
-Wat voor eenheid?
555
00:49:10,951 --> 00:49:13,495
Ik leid de bankendivisie van LA.
556
00:49:15,789 --> 00:49:18,292
Worden er nog steeds banken beroofd?
557
00:49:19,042 --> 00:49:22,212
Moeten we ook
voor domme vragen betalen?
558
00:49:22,296 --> 00:49:23,881
Lomperik.
559
00:49:26,842 --> 00:49:28,177
Doe eens weg.
560
00:49:28,302 --> 00:49:29,178
ENORME BANKROOF
561
00:49:29,303 --> 00:49:30,929
Ik moet weg, schat.
562
00:49:34,558 --> 00:49:38,604
Baas, chief Moore laat
het tactisch plan aan ons over.
563
00:49:38,729 --> 00:49:41,773
Ja, niemand anders heeft zin
in dit gekloot.
564
00:49:41,899 --> 00:49:45,611
De commandowagen is er.
-Ik ga. M'n vervoer is er.
565
00:49:47,946 --> 00:49:50,282
Ik ben ter plaatse.
566
00:49:50,365 --> 00:49:54,578
Wat ben jij jong.
-Jij bent oud. Hopelijk hou je me bij.
567
00:49:54,703 --> 00:49:57,581
Ik mag haar wel.
Hopelijk ken je de stad.
568
00:49:57,706 --> 00:49:59,625
Als m'n broekzak.
-Vertel.
569
00:49:59,708 --> 00:50:03,962
Er is steun van de sheriff en de CHP.
Verdachten rijden op Flower.
570
00:50:04,087 --> 00:50:08,217
Het is een ambulance Type III,
7000 kilo met een V8-monster.
571
00:50:08,342 --> 00:50:12,596
Met Lewis Hamilton achter het stuur.
-Is dat een basketballer?
572
00:50:12,721 --> 00:50:17,351
De beste F1-coureur.
-Mij te sjiek. Ik ben een hondenman.
573
00:50:17,476 --> 00:50:19,311
Dhazghig. Spreek uit: 'Zaga'.
574
00:50:19,436 --> 00:50:23,982
Voor geflirt is geen tijd.
De spits begint en pa maakt gomgush.
575
00:50:24,608 --> 00:50:28,070
Oké, Dhazghig.
Verlies ze niet uit het oog.
576
00:50:28,153 --> 00:50:31,823
CP-1 voor Control,
extra heli's naar onze locatie.
577
00:50:31,907 --> 00:50:33,283
Heli 11 onderweg.
578
00:50:34,701 --> 00:50:36,161
Eén minuut.
579
00:50:36,745 --> 00:50:38,330
Hier commandant Four King.
580
00:50:38,455 --> 00:50:44,711
Laat Cyber kijken welke communicatie-
toestellen er aan boord zijn. En snel.
581
00:50:46,630 --> 00:50:51,844
Doelwit rijdt over Broadway.
-Alle wagens daarheen, zuidwaarts.
582
00:50:51,969 --> 00:50:55,764
Politie 18, zuidwaarts op de 101
bij Vermont 1000.
583
00:50:55,889 --> 00:50:58,642
Ik koers westelijk van het centrum.
584
00:51:00,894 --> 00:51:03,689
Ik heb m'n methodes en jij gaat helpen.
585
00:51:03,814 --> 00:51:09,278
De SIS jaagt op de gevaarlijkste
criminelen. Ik wil alles over hen weten.
586
00:51:13,323 --> 00:51:15,284
Zet de omgeving af.
587
00:51:15,367 --> 00:51:19,329
Strategie: een mix
van schaken en kooivechten.
588
00:51:19,413 --> 00:51:22,833
Mooie vergelijking.
-Druk zetten en terugtrekken.
589
00:51:22,958 --> 00:51:27,796
Dan uit balans duwen. Na twee uur
zijn ze dood of hebben ze boeien om.
590
00:51:27,880 --> 00:51:31,842
Maar niet die met bont.
Hard, koud metaal op je huid.
591
00:51:31,967 --> 00:51:33,802
We hebben dienst, hoor.
592
00:51:41,894 --> 00:51:43,979
Hier inspecteur Monroe.
593
00:51:44,104 --> 00:51:49,610
Geen spijkermatten, niet rammen.
Er ligt een collega in die ambulance.
594
00:51:53,363 --> 00:51:57,784
Je bent bijna van ons af, Cam.
Dan bel ik het alarmnummer voor je.
595
00:51:57,910 --> 00:52:01,830
En sorry van dat geweer.
-Ja, bel maar. Jullie zijn nu rijk,
596
00:52:07,836 --> 00:52:10,047
Waar komen zij vandaan?
597
00:52:24,436 --> 00:52:25,687
Stil.
598
00:52:40,494 --> 00:52:42,704
Hij komt op jullie af.
599
00:52:44,915 --> 00:52:47,626
Rustig. Nee, daar zijn er nog twee.
600
00:52:51,755 --> 00:52:53,006
Dit gaat fout.
601
00:53:05,686 --> 00:53:08,313
We moeten deze ambulance lozen.
602
00:53:08,397 --> 00:53:11,149
Zoek een straat voor me.
603
00:53:11,233 --> 00:53:14,528
Ze rijden zuidwaarts.
-Ze komen op jullie af.
604
00:53:22,369 --> 00:53:24,913
Ik heb hulp nodig.
605
00:53:25,038 --> 00:53:28,542
Danny, kom hier.
Hij gaat dood, ik heb hulp nodig.
606
00:53:28,625 --> 00:53:32,296
Je moet me helpen.
-Ga die politieman helpen.
607
00:53:32,379 --> 00:53:35,841
Als hij doodgaat, krijg je levenslang.
608
00:53:38,260 --> 00:53:40,971
Wat?
-Hij zakt weg. Pak de paddles.
609
00:53:41,054 --> 00:53:43,932
Wat?
-De paddles in het rechtervak.
610
00:53:45,434 --> 00:53:48,812
Hij rijdt naar de busremise
onder snelweg 10.
611
00:53:49,855 --> 00:53:52,858
Pak ze, snel. Help me met z'n nek.
612
00:53:52,983 --> 00:53:57,988
Geef die paddles, anders gaat hij dood.
-Zie ik eruit als een verpleger?
613
00:53:58,071 --> 00:54:02,034
Schreeuwen helpt niet.
-Ik ben achtervolgingen niet gewend.
614
00:54:02,117 --> 00:54:04,453
Maak open.
-Ja, rustig.
615
00:54:05,454 --> 00:54:09,333
Ik heb ze nu nodig.
Zwarte zak, naast de monitor.
616
00:54:09,458 --> 00:54:12,628
Eentje heeft een hartje,
en de ander een één.
617
00:54:12,753 --> 00:54:15,797
Rechts op de borst, links op de ribben.
618
00:54:15,881 --> 00:54:19,426
Rechts voor jou of voor mij?
-Voor hem, sukkel.
619
00:54:19,510 --> 00:54:21,595
Hou je vast.
620
00:54:33,315 --> 00:54:34,316
Op 300.
621
00:54:36,693 --> 00:54:40,113
Gele knop... Met 'opladen' erop.
-Ja, die.
622
00:54:40,239 --> 00:54:43,992
En er staat een...
-De enige knop met 'opladen'.
623
00:54:44,076 --> 00:54:47,788
Het lijkt wel een Atari-spel.
Ik weet het niet.
624
00:54:47,871 --> 00:54:51,291
'Opladen'?
-Loslaten. Weg, opzij.
625
00:54:51,375 --> 00:54:53,502
Nu, los.
626
00:54:55,128 --> 00:54:56,964
Hij moet nu naar het ziekenhuis.
627
00:54:57,631 --> 00:55:01,593
En ik wou dat ik geen herpes had,
maar het is niet anders.
628
00:55:21,071 --> 00:55:24,825
Je boft dat je mag rijden.
We hebben hem gezapt.
629
00:55:26,994 --> 00:55:28,787
Stop, het loopt dood.
630
00:55:32,916 --> 00:55:36,170
Iets dichterbij,
ik kan het bord niet lezen.
631
00:55:37,212 --> 00:55:39,256
Mijn fout.
-Je luistert niet.
632
00:55:39,339 --> 00:55:42,384
Doodlopende weg, gas terugnemen.
633
00:55:53,061 --> 00:55:55,772
Dat was mijn fout, dat heb ik verkloot.
634
00:56:00,277 --> 00:56:03,780
Wat een beest.
Hij kegelt al m'n wagens omver.
635
00:56:03,947 --> 00:56:06,742
Ja, dit wordt een dure grap.
636
00:56:30,933 --> 00:56:36,230
Die heli ziet ons. Je had de vluchtauto
onder de brug moeten zetten.
637
00:56:36,355 --> 00:56:40,317
We moeten dekking zoeken.
Lozen en wegwezen.
638
00:56:41,360 --> 00:56:45,280
In Afghanistan deden terroristen
de Texas Switch.
639
00:56:45,364 --> 00:56:50,285
Ze rijden één auto onder een brug
en komen er met vijf onder vandaan.
640
00:56:50,369 --> 00:56:52,162
Waanzin, maar effectief.
641
00:56:55,082 --> 00:56:57,251
Het is vlakbij.
642
00:56:57,334 --> 00:56:58,502
Cam.
643
00:56:58,585 --> 00:57:02,923
Zitten in het ambulancedepot de sleutels
achter de benzineklep of de zonneklep?
644
00:57:03,090 --> 00:57:05,425
Achter de benzineklep. Hoezo?
645
00:57:19,273 --> 00:57:21,775
Papi.
-Roberto.
646
00:57:21,900 --> 00:57:24,361
Danny Sharp.
-Dank je, jongen.
647
00:57:25,362 --> 00:57:27,698
Burner? Qué drama.
648
00:57:27,823 --> 00:57:32,619
Danny boy. Je stoort me
bij een spannende politieachtervolging.
649
00:57:32,703 --> 00:57:36,415
Ze zitten achter een ambulance aan.
-Ja, dat ben ik.
650
00:57:37,666 --> 00:57:40,794
Wauw.
-Het is hier nogal hectisch.
651
00:57:40,878 --> 00:57:45,507
Jezus, vato.
Het is ook nooit saai met jou.
652
00:57:45,591 --> 00:57:47,968
Waarom bel je?
653
00:57:48,051 --> 00:57:50,804
Je moet ze afleiden.
Ik ben tot een deal bereid.
654
00:57:50,971 --> 00:57:53,599
Oké, sluit hem maar in.
655
00:57:59,021 --> 00:58:02,065
Nu ben je te laat. Zoek het maar uit.
656
00:58:02,149 --> 00:58:05,444
Ik heb hier 16 miljoen.
Je krijgt de helft.
657
00:58:08,405 --> 00:58:11,408
Doe het voor m'n vader.
Je bent familie.
658
00:58:11,533 --> 00:58:15,537
Je hebt schulden bij de Zeta's.
Je kunt ze vanavond nog betalen.
659
00:58:19,666 --> 00:58:21,210
Wat is het plan?
660
00:58:21,335 --> 00:58:25,214
Jullie halen een paar wagens op
uit de stad. Deal?
661
00:58:25,339 --> 00:58:31,261
Stelen we ze gewoon uit het depot?
Ja, geen probleem. Ik stuur Roberto.
662
00:58:31,386 --> 00:58:32,804
Tering.
663
00:58:35,432 --> 00:58:37,434
Actie, we gaan.
664
00:58:37,559 --> 00:58:40,687
Wat dan?
-Iets krankzinnigs. Onze kans.
665
00:58:40,771 --> 00:58:42,648
Ga je gang.
666
00:58:45,150 --> 00:58:47,486
Je moet die kant op.
667
00:58:47,569 --> 00:58:51,615
Pass dan.
Kom op, daar word je voor betaald.
668
00:58:52,533 --> 00:58:53,784
Hallo?
-Castro.
669
00:58:53,867 --> 00:58:57,037
Baas, hoe is ie?
Je flamingo's zijn bezorgd.
670
00:58:57,120 --> 00:58:58,789
Bij het kantoor?
671
00:58:58,914 --> 00:59:03,544
Ze moesten naar de Caraïben.
Ze wordt morgen zes. Ze vermoordt me.
672
00:59:03,627 --> 00:59:08,632
We hebben olifanten, een springkussen,
een clown... Het was toch duidelijk?
673
00:59:08,715 --> 00:59:12,511
Danny, even rustig.
Ik heb hoge bloeddruk.
674
00:59:12,594 --> 00:59:14,638
Gaat het wel?
-Ja, super.
675
00:59:19,893 --> 00:59:25,399
Ik heb je lakspuit nodig, blauwe verf.
Kom naar de locatie die ik heb gestuurd.
676
00:59:25,482 --> 00:59:29,152
Dan krijg je 10.000 dollar, oké?
Blauwe verf.
677
00:59:29,236 --> 00:59:33,615
Ik zit voetbal te kijken, ik heb gegokt.
-Soccer?
678
00:59:33,740 --> 00:59:38,245
Het heet voetbal,
de grootste sport ter wereld. Maar goed.
679
00:59:38,328 --> 00:59:41,874
Donder op met die domme sport
en die domme bal.
680
00:59:41,957 --> 00:59:46,086
Dus verf, spuit, flamingo's.
-Nee, niet de flamingo's.
681
00:59:46,253 --> 00:59:48,755
Blauwe verf en de lakspuit.
682
00:59:48,839 --> 00:59:53,093
Laat die flamingo's.
Die staan hier helemaal los van.
683
01:00:01,268 --> 01:00:02,728
Opzij.
684
01:00:02,811 --> 01:00:06,064
Hij heeft meer bloed nodig.
-Wat nu weer?
685
01:00:06,148 --> 01:00:10,194
Ik ben O-negatief.
-Dan kun je doneren. Kom hier.
686
01:00:10,444 --> 01:00:13,488
Ik koppel je met een infuusslang
aan hem.
687
01:00:17,034 --> 01:00:21,955
De spits begint zo. Straks lopen er
heel veel mensen gevaar.
688
01:00:27,336 --> 01:00:30,631
Ze hadden het systeem van de bank
gekraakt.
689
01:00:30,756 --> 01:00:34,635
De gezichtsherkenning van de FBI
komt uit op Danny Sharp.
690
01:00:36,094 --> 01:00:38,847
Meld de politie dat we hem nu willen.
691
01:00:39,723 --> 01:00:43,810
Hij rijdt nu op Figueroa
richting Convention Center Drive.
692
01:00:43,936 --> 01:00:49,525
Dhazghig, wagens getrapt opstellen.
-Ik zet de lichten op Olympic op groen.
693
01:00:49,650 --> 01:00:54,363
De RHD heeft een satelliettelefoon
en politiescanners gepeild.
694
01:00:54,530 --> 01:00:58,116
Ze horen ons dus.
Daar gaan we gebruik van maken.
695
01:00:59,034 --> 01:01:02,204
Hoe zit het?
-Ze willen een val opzetten.
696
01:01:02,287 --> 01:01:05,666
Ze rijden bij het Staples Center.
We gaan.
697
01:01:05,749 --> 01:01:07,376
We gaan.
698
01:01:07,543 --> 01:01:08,919
Dat is mijn wagen.
699
01:01:13,340 --> 01:01:15,801
Laat de pitbulls voorop rijden.
700
01:01:19,137 --> 01:01:22,099
Jezus... Voorzichtig.
701
01:01:28,188 --> 01:01:31,066
Ga naast hem rijden. Even irriteren.
702
01:01:31,191 --> 01:01:33,986
Als ze niet opgeven, crashen we nog.
703
01:01:34,069 --> 01:01:36,530
Waarom wissel je de wagens steeds af?
704
01:01:36,613 --> 01:01:41,076
Om ze op hun zenuwen te werken.
Omzetten, ik wil dat hij me hoort.
705
01:01:41,201 --> 01:01:44,705
Hier inspecteur Monroe,
LAPD, Speciale Zaken.
706
01:01:44,830 --> 01:01:47,374
Zeg even...
-Bericht voor de LAPD.
707
01:01:47,457 --> 01:01:50,377
Heli's weg of ik ga mensen pijn doen.
708
01:01:53,964 --> 01:01:56,967
Zeg je naam even.
Dat praat makkelijker.
709
01:01:57,759 --> 01:02:01,889
Ik wil vanavond naar de Dodgers.
-Daar hebben ze lekkere hotdogs.
710
01:02:02,014 --> 01:02:06,226
Zullen we dit dan maar afronden?
-Haal die heli's weg.
711
01:02:10,606 --> 01:02:14,443
Of moet ik die agent pijn doen?
-Luister.
712
01:02:14,526 --> 01:02:19,114
Geef mij de agent en een verpleger
en dan trek ik de heli's terug.
713
01:02:19,239 --> 01:02:21,992
En dan doe ik er een hotdog bij. Nou?
714
01:02:22,075 --> 01:02:23,869
Wat een klojo.
715
01:02:23,952 --> 01:02:27,080
We zijn een locomotief, we stoppen niet.
716
01:02:27,206 --> 01:02:31,376
Het is geen valstrik.
-Je snapt het niet. Wij stoppen niet.
717
01:02:33,670 --> 01:02:35,088
Wij ook niet.
718
01:02:38,008 --> 01:02:40,511
We beschermen onze investering,
Danny.
719
01:02:40,594 --> 01:02:45,349
We komen er zo aan
met een speciaal kartelmodel.
720
01:02:45,432 --> 01:02:46,725
Drie minuten.
721
01:02:48,727 --> 01:02:50,479
Papi.
-Jesús.
722
01:02:50,812 --> 01:02:53,065
Roberto is zover.
723
01:02:53,148 --> 01:02:55,025
Geef eens een flesje water.
724
01:02:57,945 --> 01:03:01,281
Ik heb iets moois gehad van de Zeta's.
725
01:03:02,491 --> 01:03:04,493
Fraai, hoor.
726
01:03:04,576 --> 01:03:07,079
Het lijkt een kat-en-muisspel.
727
01:03:07,162 --> 01:03:09,456
We gaan gekke Danny kijken.
728
01:03:09,540 --> 01:03:16,088
{\an8}We zien veel politie langs de wegen
rond het congrescentrum.
729
01:03:16,171 --> 01:03:19,383
{\an8}Er is enorm veel politie op de been...
730
01:03:19,466 --> 01:03:24,096
Dit wordt lastig. 18, ben je beschikbaar?
-Absoluut. Vertel.
731
01:03:24,221 --> 01:03:27,766
We gaan ze hier klem rijden.
-Sluit de boel af.
732
01:03:27,891 --> 01:03:31,520
Ik heb geen goed zicht in de bocht.
733
01:03:37,442 --> 01:03:39,361
Ze gaan ons insluiten.
734
01:03:52,332 --> 01:03:54,251
Hou hem recht, Will.
735
01:04:04,553 --> 01:04:06,180
Ik raak hem niet kwijt.
736
01:04:10,517 --> 01:04:12,686
Hé, kijk uit.
737
01:04:13,812 --> 01:04:15,856
Niet zo hard, ik ga schieten.
738
01:04:19,234 --> 01:04:20,986
Wat doe je?
-Rustig.
739
01:04:21,111 --> 01:04:22,988
Ik zit pal achter je.
740
01:04:28,493 --> 01:04:33,248
Verdomme. Kappen. Hoor je me?
Zo vallen er nog gewonden.
741
01:04:51,308 --> 01:04:52,893
Ik rij naar binnen.
742
01:04:57,731 --> 01:04:59,983
Ze gaan het congrescentrum in.
743
01:05:00,734 --> 01:05:02,194
Dit meen je niet.
744
01:05:15,249 --> 01:05:16,792
Hij kan wel rijden.
745
01:05:17,042 --> 01:05:19,795
Uitgangen blokkeren. Blijf roteren.
746
01:05:26,176 --> 01:05:27,761
Rij hem klem.
747
01:05:34,268 --> 01:05:36,436
Kom, ik ga ze een lesje leren.
748
01:05:39,648 --> 01:05:41,108
Niet doen.
749
01:05:42,568 --> 01:05:44,444
Achteruit.
750
01:05:46,238 --> 01:05:47,906
Die gast is gestoord.
751
01:05:47,990 --> 01:05:49,950
Wat gebeurt daar?
752
01:05:50,033 --> 01:05:52,995
Rij jij nou maar. Weg, jij.
753
01:05:58,208 --> 01:06:00,669
Blijf uit de buurt.
-Echt niet.
754
01:06:04,089 --> 01:06:06,049
O, shit.
-Fuck het.
755
01:06:10,220 --> 01:06:12,055
Hoe kom jij hier?
756
01:06:13,390 --> 01:06:16,560
Is dat mijn... Is dat mijn hond?
757
01:06:18,270 --> 01:06:23,108
Wie heeft m'n hond meegenomen?
-Wie zet dat beest in een politieauto?
758
01:06:23,233 --> 01:06:25,527
Terugzakken, allemaal.
759
01:06:25,652 --> 01:06:27,738
Nitro, af.
760
01:06:31,575 --> 01:06:34,077
Nitro, ga eens af.
761
01:06:34,203 --> 01:06:36,705
Terugzakken, het is te riskant.
762
01:06:39,541 --> 01:06:44,338
Rustig, Danny. Ik trek iedereen terug.
Dan kunnen we even praten.
763
01:06:51,678 --> 01:06:54,223
Geen geweld.
-Ik dreig alleen.
764
01:06:54,306 --> 01:06:59,311
Danny, geen geweld.
-Ik ben L.T. niet. Snap je dat nog niet?
765
01:06:59,436 --> 01:07:04,816
Jij hebt een agent neergeschoten.
Ze knallen ons af zodra het kan.
766
01:07:04,942 --> 01:07:08,946
Om haar malen ze niet.
Dankzij hem leven we nog.
767
01:07:11,323 --> 01:07:15,869
Verdachten rijden zuidwaarts op de 110,
met hoge snelheid.
768
01:07:15,994 --> 01:07:20,457
LA 50, alarm met een uur verlengd.
-Begrepen.
769
01:07:21,917 --> 01:07:28,590
Dit is Sky 4. Zoals u ziet,
houdt de politie het verkeer tegen.
770
01:07:28,715 --> 01:07:34,304
Een aantal heli's volgt de verdachten,
en er rijden politiewagens achter.
771
01:07:34,388 --> 01:07:38,350
Je vraagt je af
hoelang ze het nog volhouden.
772
01:07:38,433 --> 01:07:40,602
Wat bezielt hen?
773
01:07:42,521 --> 01:07:48,151
Ken je dat gevoel nog, als je
met verstoppertje er bijna bij was?
774
01:07:49,194 --> 01:07:51,822
Dat gevoel weet ik mensen te bezorgen.
775
01:07:51,905 --> 01:07:58,120
Een bizarre dag. Het doet me denken
aan die schietpartij in North Hollywood.
776
01:07:58,245 --> 01:08:01,498
Ze rijden richting Manchester Avenue.
777
01:08:09,256 --> 01:08:11,341
Waar komt dat bloed vandaan?
778
01:08:14,595 --> 01:08:16,889
Waar komt dat vandaan?
779
01:08:20,058 --> 01:08:23,937
Je hebt hem twee keer geraakt.
Hij bloedt dood.
780
01:08:29,776 --> 01:08:31,653
O, eindelijk.
781
01:08:34,406 --> 01:08:37,158
Ik ben inspecteur Monroe.
Je verdoet m'n tijd.
782
01:08:37,242 --> 01:08:39,328
Waarom ging de SIS de bank niet in?
783
01:08:39,411 --> 01:08:43,040
Dan krijg je schietpartijen
en ontvoeringen.
784
01:08:43,122 --> 01:08:47,252
We pakken ze buiten.
-Geweldig. Dat werkt wel goed, hè?
785
01:08:47,336 --> 01:08:52,131
Kom je uit LA, agent Clark? Met je
bretels en een kop alsof je 20 bent?
786
01:08:53,300 --> 01:08:56,636
20... Nee, uit Toledo.
-Fijn, nog zo'n toerist.
787
01:08:56,720 --> 01:09:00,432
Stop maar met dat
'Ik heb in Vietnam gevochten'.
788
01:09:01,140 --> 01:09:05,062
Hoe oud schat je mij?
-Hé, ik kan jullie helpen.
789
01:09:05,145 --> 01:09:09,149
Dit is nu een gijzeling geworden.
-Het is veel erger.
790
01:09:09,274 --> 01:09:12,569
We hebben te maken met Danny Sharp.
791
01:09:12,653 --> 01:09:17,448
Hij berooft al banken sinds z'n 17de.
Z'n vader L.T. was een legende.
792
01:09:17,573 --> 01:09:20,160
Schoot zes bankmanagers dood
in de jaren 90.
793
01:09:20,243 --> 01:09:23,247
Geweldig.
Hij maakt er wel een puinzooi van.
794
01:09:23,830 --> 01:09:29,044
Kijk aan. FBI.
-Hiermee kun je een minioorlog voeren.
795
01:09:29,169 --> 01:09:32,631
Wade, roep Team D op.
We rijden die klojo klem.
796
01:09:32,756 --> 01:09:35,759
Nee. Dat is een vergissing.
-Hoezo?
797
01:09:35,884 --> 01:09:40,430
Danny is anders. Hij had je agent
in de bank kunnen doodschieten.
798
01:09:40,514 --> 01:09:44,350
Hij zoekt een uitweg.
-Hoe weet je dat?
799
01:09:45,519 --> 01:09:47,604
We waren ooit bevriend.
800
01:09:49,314 --> 01:09:51,483
Kom mee. Gassen met die bak.
801
01:09:57,573 --> 01:10:02,244
We zijn er bijna. Blijf daar.
-Je bent opgefokter dan normaal.
802
01:10:02,327 --> 01:10:07,040
Alles is onder controle.
Ik heb de verf, de flamingo's...
803
01:10:07,124 --> 01:10:12,337
Met de hand geteld. Alles komt goed.
Rustig, want ik raak gestrest van je.
804
01:10:15,215 --> 01:10:18,886
Hé, Toledo. Dus je hebt gestudeerd
met Danny Sharp?
805
01:10:19,052 --> 01:10:23,182
Ik ben doctor in de criminologie.
-Een echte Doogie Howser.
806
01:10:23,265 --> 01:10:26,852
Die ken ik niet.
-Was hij een crimineel proefkonijn?
807
01:10:27,019 --> 01:10:32,441
Nee, hij had zich ingeschreven
om ons te bestuderen. Idee van paps.
808
01:10:32,524 --> 01:10:36,153
Twee semesters lang
volgde hij alle mogelijke vakken.
809
01:10:36,278 --> 01:10:41,909
En nadat we een keer een fles rosé
hadden geleegd, verdween hij ineens.
810
01:10:42,075 --> 01:10:45,287
Rosé?
-Ja, rosé. Mag dat niet?
811
01:10:45,370 --> 01:10:47,497
Ranzig.
-Best lekker.
812
01:10:47,581 --> 01:10:52,711
In tien jaar heeft hij 37 banken beroofd.
Maak er maar 38 van.
813
01:10:52,836 --> 01:10:55,339
Dat is mooi.
-Hoezo?
814
01:10:55,422 --> 01:10:57,424
Met jou praat hij dus wel.
815
01:10:59,593 --> 01:11:01,678
En?
-Hij moet naar een o.k.
816
01:11:01,762 --> 01:11:07,267
Een chirurg moet die bloedingen
verhelpen. Ik kan dat niet.
817
01:11:07,392 --> 01:11:10,437
Bel er maar een die het je uitlegt.
818
01:11:13,732 --> 01:11:16,443
Nee, dat kan niet.
-Hoezo niet?
819
01:11:16,527 --> 01:11:21,073
Ik ben er niet voor gekwalificeerd.
-Dokters, dokters...
820
01:11:21,198 --> 01:11:25,327
Dr. Franken? Dr. Williams?
-Die is psychiater.
821
01:11:25,452 --> 01:11:28,372
Dr. Waters? Waar is die foto genomen?
822
01:11:29,373 --> 01:11:32,334
Is dat Cancún? McDreamy.
823
01:11:33,377 --> 01:11:35,170
Colin Waters.
824
01:11:37,256 --> 01:11:39,716
Waar werkt hij?
-Mount Sinai.
825
01:11:39,842 --> 01:11:41,885
Ik bel hem.
-Ik kan het niet.
826
01:11:41,969 --> 01:11:45,013
Jawel, je doet gewoon wat artsenshit.
827
01:11:46,306 --> 01:11:49,393
Ik sta te koken. Moment. Vertel.
828
01:11:51,144 --> 01:11:53,897
Colin, met mij.
-Hoi, Cam.
829
01:11:54,606 --> 01:11:56,900
Lang geleden.
-Zes maanden.
830
01:11:57,067 --> 01:12:00,112
Zeg, ik sta op het punt
om te gaan werken.
831
01:12:00,237 --> 01:12:05,576
Hoe opereer ik een schotwond?
-Je bent geen chirurg, dat kun je niet.
832
01:12:05,659 --> 01:12:10,747
Je bent verpleegkundige.
-Weet ik, maar ik heb een probleempje.
833
01:12:10,831 --> 01:12:13,625
Wat dan?
-Ik word gegijzeld.
834
01:12:14,835 --> 01:12:18,255
O, shit.
In LA? Zit je in die ambulance?
835
01:12:18,338 --> 01:12:20,465
Colin?
-Ja, met wie?
836
01:12:20,591 --> 01:12:23,218
Ik schiet haar dood als je niet helpt.
837
01:12:24,595 --> 01:12:28,265
Nee, doe haar geen pijn.
Cam, vertel wat je ziet.
838
01:12:28,390 --> 01:12:32,269
Hij verliest veel bloed.
-Ik bel wat trauma-artsen.
839
01:12:32,394 --> 01:12:33,729
Wat is er, Colin?
840
01:12:34,938 --> 01:12:36,273
Farcy...
841
01:12:36,356 --> 01:12:38,984
Ik laat hem meekijken.
842
01:12:39,151 --> 01:12:42,654
Dokters Reznik en Farcy,
traumachirurgen.
843
01:12:42,738 --> 01:12:44,907
Cam, vertel.
844
01:12:48,202 --> 01:12:51,747
Chirurgen leggen haar uit
hoe ze hem moet opereren.
845
01:12:51,872 --> 01:12:57,002
De RHD luistert haar af, en de artsen.
-Hoor je wat er gebeurt?
846
01:12:57,085 --> 01:13:00,255
Bloeddruk, pols?
-Ik stuur het door.
847
01:13:00,339 --> 01:13:03,258
Foute boel, we moeten opschieten.
848
01:13:08,805 --> 01:13:11,934
Jij moet rijden.
Ik heb daar ervaring mee.
849
01:13:12,059 --> 01:13:14,686
Cam, wat voor materiaal heb je?
850
01:13:14,811 --> 01:13:17,940
Alles, maar geen spullen
voor anesthesie.
851
01:13:25,572 --> 01:13:28,784
Will... Denk erom: ze is een gijzelaar.
852
01:13:28,909 --> 01:13:31,286
Laat eens zien.
-Kijk.
853
01:13:31,411 --> 01:13:34,706
De buik is opgezet.
Inwendige bloeding, denk ik.
854
01:13:35,832 --> 01:13:37,876
Waarschijnlijk de milt.
855
01:13:38,293 --> 01:13:43,507
Heb je verpleegervaring?
-Krijgstriage. Ik kan bevelen opvolgen.
856
01:13:43,590 --> 01:13:45,676
Ben je militair?
857
01:13:48,720 --> 01:13:51,557
Handschoenen.
-Was het een AR of een pistool?
858
01:13:51,640 --> 01:13:56,478
Langzamer, we gaan opereren.
-We zijn een haai, we stoppen niet.
859
01:14:02,276 --> 01:14:05,946
Hé, maatje.
Fijn dat je niks veranderd bent.
860
01:14:06,864 --> 01:14:09,449
Heb je tijd voor een ouwe kameraad?
861
01:14:09,575 --> 01:14:15,789
Die stem ken ik. Als jij belt, ben je vast
hoofd van de bankendivisie. Werd tijd.
862
01:14:15,873 --> 01:14:21,795
Vraag je je af waarom we trager gaan?
-Ik vraag me vooral af wat je bezielt.
863
01:14:21,879 --> 01:14:24,173
We proberen die agent te redden.
864
01:14:24,256 --> 01:14:28,760
Camille is geen arts.
-Klopt, zij verstaat wel haar vak.
865
01:14:29,469 --> 01:14:33,265
Hé, Danny...
-Ik moet hangen, we kletsen later bij.
866
01:14:33,348 --> 01:14:37,269
Ja, volgens mij
heb je binnenkort tijd zat.
867
01:14:37,352 --> 01:14:39,646
Ik stuur een kaartje uit de tropen.
868
01:14:39,730 --> 01:14:43,108
Wie rijdt er nog meer?
-Schrijf maar op:
869
01:14:43,192 --> 01:14:44,401
Rot op.
870
01:14:46,612 --> 01:14:52,159
Prik in de huid en knip hem open.
Je moet de huid openknippen.
871
01:14:53,660 --> 01:14:55,120
Duidelijk.
872
01:14:56,163 --> 01:14:57,664
Ik ga door de huid.
873
01:14:58,332 --> 01:14:59,875
Ik knip de huid open.
874
01:15:00,167 --> 01:15:03,879
Opzij, verdomme. Dit is een ambulance.
875
01:15:04,004 --> 01:15:05,464
Hij is open.
876
01:15:05,589 --> 01:15:10,260
Dan stoppen jij en je criminele vriend
jullie handen in de wond...
877
01:15:10,385 --> 01:15:12,804
...en trekken jullie de spieren opzij.
878
01:15:14,723 --> 01:15:18,644
De automobilisten in deze stad...
-Niet schreeuwen.
879
01:15:18,727 --> 01:15:21,230
Dit kan niet bij 90 km/uur.
880
01:15:22,064 --> 01:15:24,650
Trekken, je hebt vier minuten.
881
01:15:25,692 --> 01:15:28,987
Oké, trekken. Trekken...
882
01:15:30,864 --> 01:15:34,243
Je moet gewoon met je hand voelen.
883
01:15:34,409 --> 01:15:36,662
Langzamer, Danny.
-Niet zo hard.
884
01:15:36,745 --> 01:15:41,250
We kunnen ook gaan lopen.
-Rij gewoon even 30, man.
885
01:15:41,333 --> 01:15:46,672
Ik kan niet langzamer.
-Het moet. We doen hier Dr. Bibber.
886
01:15:46,797 --> 01:15:52,094
Het wordt wel een slome achtervolging.
-Hou alsjeblieft je kop.
887
01:15:52,177 --> 01:15:55,138
Laat iedereen rustig doen, verdomme.
888
01:15:55,889 --> 01:15:58,976
Wat doe je?
-Ik voel de aorta.
889
01:15:59,059 --> 01:16:02,437
Nu knijpen zodat er
geen bloed naar de milt kan.
890
01:16:02,521 --> 01:16:05,524
Ik doe m'n best.
-Je doet het heel goed.
891
01:16:05,649 --> 01:16:07,609
Het lukt.
892
01:16:11,196 --> 01:16:15,993
30 km/uur. Geef hem wat ruimte.
Ze opereert onze collega.
893
01:16:17,202 --> 01:16:22,457
Bloeddruk daalt. Straks stopt z'n hart.
-Voel naar de kogel.
894
01:16:22,583 --> 01:16:25,043
Het moet iets scherps zijn.
895
01:16:26,170 --> 01:16:28,005
Ik voel hem niet.
896
01:16:30,757 --> 01:16:34,261
O, god...
Hij zit tegen de milt aan.
897
01:16:34,344 --> 01:16:36,680
Hij zit tegen de milt. Wat nu?
898
01:16:36,763 --> 01:16:41,518
Cam, rustig maar.
Je moet me de milt laten zien.
899
01:16:41,602 --> 01:16:47,900
Het is de spanning. Als m'n vrouw
dat heeft, gaan we rustig ademhalen.
900
01:16:51,028 --> 01:16:53,655
Volgens mij komt hij bij.
901
01:16:53,780 --> 01:16:56,074
Ja, hij is klaarwakker.
902
01:16:56,158 --> 01:16:58,911
Ik zit in z'n buik.
-Dat weet hij.
903
01:17:00,537 --> 01:17:03,332
Stop.
-Hij is klaarwakker.
904
01:17:03,415 --> 01:17:06,335
Hou hem tegen.
-We proberen je te redden.
905
01:17:06,418 --> 01:17:09,880
We helpen je.
Hou op, we proberen je te redden.
906
01:17:11,215 --> 01:17:13,509
Ga slapen.
907
01:17:13,592 --> 01:17:15,260
Wat doe je nou?
908
01:17:16,929 --> 01:17:20,349
Ik laat je even naar achteren
en dan stomp je hem?
909
01:17:20,432 --> 01:17:22,267
Het werkt.
910
01:17:25,312 --> 01:17:28,148
Is hij onder zeil?
-Ja.
911
01:17:32,819 --> 01:17:38,200
Onder aan de milt zit een ader.
Die trek je langzaam omhoog.
912
01:17:38,283 --> 01:17:41,995
Trek voorzichtig aan de milt.
Hij mag niet scheuren.
913
01:17:42,120 --> 01:17:45,791
Zachtjes, laat hem niet doodgaan.
-Hij komt.
914
01:17:47,334 --> 01:17:50,170
Als de milt scheurt,
heeft hij nog 60 seconden.
915
01:17:51,964 --> 01:17:54,716
Ik pak hem, ik heb hem.
916
01:17:54,800 --> 01:17:57,803
Ik haal hem eruit. Ik heb de kogel beet.
917
01:17:57,928 --> 01:18:00,514
Ik heb hem bijna.
918
01:18:01,849 --> 01:18:02,975
Hij is eruit.
919
01:18:06,645 --> 01:18:11,400
Hij is gescheurd, wat moet ik doen?
-Afklemmen.
920
01:18:11,483 --> 01:18:16,238
Ik heb alle klemmen al gebruikt.
-Hé, kijk me aan. Luister.
921
01:18:16,363 --> 01:18:19,992
Wat doen we ook weer?
Rustig ademhalen.
922
01:18:21,118 --> 01:18:25,289
Ik moet hem afklemmen.
Ik heb een haarclip. Pak hem.
923
01:18:25,414 --> 01:18:28,917
Oké, je moet de ader afklemmen.
Snel.
924
01:18:33,172 --> 01:18:36,258
Het werkt. O, shit.
925
01:18:37,134 --> 01:18:39,136
Gelukt?
926
01:18:39,261 --> 01:18:40,721
Het is gelukt.
927
01:18:43,849 --> 01:18:47,978
Wat een zieke shit.
-Ja, we zijn wel ziek bezig.
928
01:18:54,234 --> 01:18:56,737
Weet je vrouw dat je banken berooft?
929
01:19:01,992 --> 01:19:03,869
Hoezo?
930
01:19:05,204 --> 01:19:07,372
Dat wou ik gewoon even weten.
931
01:19:08,248 --> 01:19:11,502
Meer niet.
-We tapen hem dicht.
932
01:19:14,046 --> 01:19:20,469
Waarom reden ze 30 km/uur? Omdat
die dappere ambulanceverpleegster...
933
01:19:20,636 --> 01:19:25,140
de agent aan boord opereert
om z'n leven te redden.
934
01:19:25,265 --> 01:19:27,100
Hé.
-Hoe gaat het?
935
01:19:27,226 --> 01:19:30,020
Goed, en bij jullie?
-O, prima.
936
01:19:34,274 --> 01:19:37,736
We hebben een leuk extraatje.
C-4, van Papi.
937
01:19:37,819 --> 01:19:41,156
We willen weg,
we gaan geen oorlog voeren.
938
01:19:41,823 --> 01:19:44,826
We hebben van alles voor je.
-Bedank Papi.
939
01:19:44,952 --> 01:19:49,665
We beschermen onze investering.
Met man en macht. We zijn familia.
940
01:19:52,709 --> 01:19:56,588
Hé Will, je grote broer is goed bezig.
941
01:19:57,130 --> 01:20:01,301
Jij en die dokter Colin...
-We deden samen geneeskunde.
942
01:20:01,426 --> 01:20:04,137
Ik ben tot m'n coschappen gekomen.
943
01:20:05,722 --> 01:20:07,766
Ik raakte aan de speed.
944
01:20:09,393 --> 01:20:13,313
Ik heb het vergooid. En nu zit ik hier.
945
01:20:14,773 --> 01:20:16,316
En Colin?
946
01:20:17,317 --> 01:20:20,779
Dat heb ik ook weten te verknallen.
-Opzij.
947
01:20:20,904 --> 01:20:22,656
Ik ken dat.
948
01:20:22,739 --> 01:20:26,076
Opzij. Will, jij moet weer rijden.
949
01:20:27,452 --> 01:20:30,539
Ik red je hier wel uit. Oké?
950
01:20:38,422 --> 01:20:41,508
De verbinding viel weg
toen de milt scheurde.
951
01:20:41,675 --> 01:20:44,595
Even de feiten: leeft onze maat nog?
952
01:20:44,678 --> 01:20:50,309
Ik zei al: het is lastig, zelfs voor
topartsen. Ze heeft haar best gedaan.
953
01:20:50,434 --> 01:20:52,352
De baas.
954
01:20:52,436 --> 01:20:55,397
Baas, onze collega is dood.
955
01:20:57,608 --> 01:21:00,527
Het wordt een zware dag voor die klojo's.
956
01:21:00,611 --> 01:21:04,698
Will, ik zit op de 105.
Zo rij ik naar het vliegveld.
957
01:21:06,575 --> 01:21:08,702
Hoe kan dat?
-Weet ik veel.
958
01:21:08,785 --> 01:21:11,747
Daar zit allemaal politie.
-Hoe komen we terug?
959
01:21:21,048 --> 01:21:25,219
Ze zitten op de 105 richting vliegveld.
-Code 100 voor Team D.
960
01:21:25,344 --> 01:21:30,057
Ze kunnen ze afsnijden bij de 405.
Roteer de teams desnoods.
961
01:21:30,140 --> 01:21:36,480
Ik broed op een plan. Leid me naar
deze brug, de Olympic. Langs de rivier.
962
01:21:36,563 --> 01:21:39,525
Allemaal naar knooppunt 105-405.
963
01:21:40,567 --> 01:21:45,030
Je moet wachten.
-Hoezo? Ze willen niet onderhandelen.
964
01:21:45,155 --> 01:21:48,784
Wat moet ik dan, FBI-ventje?
-Kap met dat 'ventje'.
965
01:21:50,577 --> 01:21:55,332
De baas wil het, de burgemeester...
En hij is een linkse hipster.
966
01:21:55,415 --> 01:22:00,087
Wat wordt het?
-We pikten toch vaak auto's bij de rivier?
967
01:22:00,170 --> 01:22:05,342
Vlakbij loosden we de politie altijd.
Doen we een Kobe-Shaq-alley-oop?
968
01:22:05,467 --> 01:22:10,430
We gaan ze lozen, oké?
-Dit is geen Jag. Dat lukt hier niet mee.
969
01:22:10,848 --> 01:22:17,062
Jij kunt alles. Je hebt geen Jag nodig.
Je rijdt ze zoek, net als vroeger.
970
01:22:17,145 --> 01:22:20,732
Ik breng ons tot pal bij de brug.
Ik breng je thuis.
971
01:22:30,158 --> 01:22:33,871
We moeten goed nadenken.
-Er valt niks te denken.
972
01:22:33,954 --> 01:22:38,208
Politiemensen vermoord je niet.
We drijven ze in de val.
973
01:22:40,085 --> 01:22:44,256
Team D schakelt ze uit.
Over drie minuten zijn ze dood.
974
01:22:46,508 --> 01:22:50,888
Dit kan onze laatste kans zijn.
Blokkeer elke uitgang.
975
01:22:50,971 --> 01:22:54,725
De verpleegkundige leeft nog.
-Dat wil ik zo houden.
976
01:22:55,767 --> 01:22:58,312
Ze komen jullie kant op met 100 km/uur.
977
01:22:58,437 --> 01:23:01,899
Hoe zijn de kansen?
-Niet ideaal.
978
01:23:01,982 --> 01:23:06,445
Ze zit achterin. Het moet met headshots.
Een grondteam doet de rest.
979
01:23:06,528 --> 01:23:10,449
Ik wil de kansen horen, Dyle.
-80, 90 procent.
980
01:23:10,574 --> 01:23:13,243
We kunnen wachten
tot we een ons wegen.
981
01:23:13,327 --> 01:23:17,039
Team D, groen licht.
-Je moet onderhandelen. Dit is fout.
982
01:23:17,956 --> 01:23:22,753
Is dit fout? Niet die moord van je maat?
-Hij is m'n maat niet.
983
01:23:26,924 --> 01:23:30,010
Waarom houden ze ons niet tegen?
-Vanwege die agent.
984
01:23:31,970 --> 01:23:35,182
We moeten omkeren. Naar de stad.
985
01:23:37,643 --> 01:23:39,770
Zachs telefoon.
986
01:23:39,895 --> 01:23:42,856
Geef het nummer van die collega
in de ambulance.
987
01:23:51,073 --> 01:23:53,367
Scherpschutters, 45 seconden.
988
01:24:08,382 --> 01:24:14,638
Cam? Luister. Agent Clark, FBI.
Ga onder de brancard liggen. Nu.
989
01:24:16,223 --> 01:24:19,560
20 seconden.
-Doelwit in het vizier.
990
01:24:28,193 --> 01:24:30,612
Niet vuren, we zitten nog op de snelweg.
991
01:24:33,156 --> 01:24:35,409
Lichtbruine auto.
992
01:24:35,576 --> 01:24:39,162
Scherpschutters gaan vuren.
Blijf laag.
993
01:24:39,246 --> 01:24:42,624
Nog steeds groen?
-Ja, schieten als het kan.
994
01:24:44,251 --> 01:24:46,086
Doelwit één groen.
995
01:24:46,170 --> 01:24:49,339
Kill shots.
Achterin zitten eigen mensen.
996
01:24:49,423 --> 01:24:51,008
Op mijn teken.
997
01:24:52,593 --> 01:24:54,845
Doelwit twee rood.
998
01:24:57,055 --> 01:24:58,724
En Zach dan?
999
01:24:58,807 --> 01:25:02,060
Leeft hij dan nog?
-Ja.
1000
01:25:02,144 --> 01:25:04,354
De collega leeft nog.
1001
01:25:04,438 --> 01:25:05,689
Drie...
1002
01:25:05,856 --> 01:25:07,816
Cam?
1003
01:25:07,900 --> 01:25:09,526
Twee...
1004
01:25:15,324 --> 01:25:18,869
Scherpschutters.
-Dat zwarte gebouw.
1005
01:25:18,952 --> 01:25:20,078
Eén...
1006
01:25:20,370 --> 01:25:21,955
Vuur.
1007
01:25:37,346 --> 01:25:39,723
10-David, afbreken.
1008
01:25:39,890 --> 01:25:42,643
Hij weet wat hij doet.
Vast een veteraan.
1009
01:25:43,352 --> 01:25:46,647
Ik heb het door.
Gaan we een spelletje doen?
1010
01:25:56,406 --> 01:25:59,326
Nu zijn ze pissig.
-Waar gaan ze heen?
1011
01:25:59,409 --> 01:26:00,702
Ze waarschuwde hen.
1012
01:26:10,128 --> 01:26:14,633
Alle eenheden, terugzakken.
Hoe is de situatie? Iemand gewond?
1013
01:26:17,386 --> 01:26:19,137
Wou je spelen? Kom maar.
1014
01:26:19,221 --> 01:26:23,016
Alleen twee undercoverauto's.
Dit zijn slimme gasten.
1015
01:26:23,141 --> 01:26:28,188
Danny heeft de FBI en de politie
bestudeerd. Hij weet hoe we werken.
1016
01:26:28,272 --> 01:26:32,484
Maar hij weet niet, superspeciale agent,
dat ik van de SIS ben.
1017
01:26:32,568 --> 01:26:34,778
Wij lokken boeven in de val.
1018
01:26:35,404 --> 01:26:38,365
App Cam en schakel haar in.
1019
01:26:38,448 --> 01:26:41,827
Zoek uit waar ze heen gaan,
dan zet ik een val.
1020
01:26:44,162 --> 01:26:47,332
Waar is Monroe?
-We hebben contact.
1021
01:26:47,457 --> 01:26:51,211
Ik ben hier.
-Je moet de gijzelaars toch redden?
1022
01:26:51,336 --> 01:26:54,798
Je moet ze in leven houden.
Of heb ik dat mis?
1023
01:26:54,882 --> 01:26:58,760
Ik wil iedereen in leven houden.
-Waarom schiet je dan?
1024
01:26:58,844 --> 01:27:01,638
Dat was een dwaling.
-Wat?
1025
01:27:01,722 --> 01:27:03,974
Een communicatiefout.
1026
01:27:04,057 --> 01:27:07,311
Gelul.
Je denkt dat ik ze niks aandoe, hè?
1027
01:27:07,394 --> 01:27:09,813
Nee, ik weet waartoe je in staat bent.
1028
01:27:09,897 --> 01:27:13,901
Heeft Anson verteld
wat m'n vader zou hebben gedaan?
1029
01:27:14,067 --> 01:27:15,861
Vertel jij het nog eens.
1030
01:27:15,944 --> 01:27:20,240
Hij zou de smeris en de verpleegkundige
vrolijk hebben gemold.
1031
01:27:20,324 --> 01:27:24,953
Rustig, we weten hoe gevaarlijk je bent.
-O ja?
1032
01:27:25,037 --> 01:27:28,749
Hou je hoofd koel.
-Je hoeft je niet te bewijzen.
1033
01:27:31,752 --> 01:27:34,046
Danny? Ben je er nog?
1034
01:27:35,547 --> 01:27:37,257
Hier.
1035
01:27:37,382 --> 01:27:39,801
Pak aan.
-Waarom?
1036
01:27:41,178 --> 01:27:44,139
Toe dan, zorg maar dat ze alles horen.
1037
01:27:44,932 --> 01:27:47,100
Vertel maar wat ik doe.
1038
01:27:49,019 --> 01:27:51,396
Hij heeft een wapen in z'n hand.
1039
01:27:52,439 --> 01:27:54,191
Danny...
1040
01:27:55,359 --> 01:27:59,530
Ik heb je gered. Jullie allebei. Oké?
1041
01:27:59,613 --> 01:28:04,368
Waarom vindt iedereen zichzelf
zo speciaal? Ik snap het niet.
1042
01:28:04,451 --> 01:28:07,412
Je bent net als iedereen. Onbelangrijk.
1043
01:28:07,496 --> 01:28:12,125
Danny, relax.
-Hij is belangrijk. Ik hou hem in leven.
1044
01:28:12,209 --> 01:28:14,962
Je hebt me nodig.
-Voorzichtig.
1045
01:28:15,045 --> 01:28:18,715
Nee, we hebben je niet meer nodig.
-Danny, relax.
1046
01:28:18,841 --> 01:28:21,343
Je lult maar wat, Danny.
1047
01:28:21,426 --> 01:28:22,761
O ja?
1048
01:28:31,061 --> 01:28:33,272
Will...
-Ben je gek geworden?
1049
01:28:33,355 --> 01:28:36,066
Zei ze 'Will'? Is dat een naam?
1050
01:28:36,525 --> 01:28:39,403
Wat doe je? Ze moeten snappen...
1051
01:28:42,698 --> 01:28:44,491
Vuile klootzak.
1052
01:28:53,166 --> 01:28:56,795
William Sharp. Danny's broer.
1053
01:28:56,920 --> 01:28:59,673
Je hebt altijd een plan.
-Stoppen.
1054
01:28:59,756 --> 01:29:00,799
ZE VECHTEN
1055
01:29:00,883 --> 01:29:02,176
Wie vechten er?
1056
01:29:03,677 --> 01:29:05,220
Stoppen, verdomme.
1057
01:29:08,891 --> 01:29:10,517
Dat deed pijn.
1058
01:29:16,106 --> 01:29:19,526
Doe dat nog eens.
-Rustig maar.
1059
01:29:21,111 --> 01:29:22,654
Jij bent gestoord.
1060
01:29:23,197 --> 01:29:25,282
Ik heb een plan.
1061
01:29:25,365 --> 01:29:28,368
Papi gaat ze afleiden bij Boyle Heights.
1062
01:29:28,452 --> 01:29:31,496
Ze gaan naar Boyle Heights...
-Om ons te lozen.
1063
01:29:31,580 --> 01:29:34,374
Shit, de FBI. Laat los.
1064
01:29:34,833 --> 01:29:37,503
Met Anson, FBI. Danny, ben je daar?
1065
01:29:38,462 --> 01:29:41,381
Nee, we zijn van positie gewisseld.
1066
01:29:42,049 --> 01:29:44,718
Hallo, Will. Hadden jullie ruzie?
1067
01:29:45,636 --> 01:29:49,515
Wat is je plan?
-Jij hebt nu de leiding, broertje.
1068
01:29:49,598 --> 01:29:54,019
We hebben nu een vliegtuig.
Dan lijkt het alsof we weg zijn.
1069
01:29:54,186 --> 01:29:56,063
Heli 11. Wij zijn weg.
1070
01:29:56,146 --> 01:30:00,317
Kennelijk willen alleen wij
deze mensen in leven houden.
1071
01:30:00,442 --> 01:30:02,945
O ja, hoezo?
-Geef ons ruimte.
1072
01:30:03,111 --> 01:30:06,657
Jij was toch de slimste?
-Kennelijk niet.
1073
01:30:06,740 --> 01:30:10,994
Je werd marinier om niet zo te eindigen
als domme Danny...
1074
01:30:11,078 --> 01:30:14,706
...of als je gestoorde pa.
Je bent een oorlogsheld.
1075
01:30:14,790 --> 01:30:18,085
Dat was vroeger.
-Op gijzeling staat 30 jaar.
1076
01:30:18,293 --> 01:30:22,297
Ben je z'n advocaat soms?
-Ik geef juridisch advies.
1077
01:30:22,422 --> 01:30:26,051
Je hebt een gezin.
-Gijzeling kost je 30 jaar.
1078
01:30:26,218 --> 01:30:28,679
Het is mooi geweest. Stop gewoon.
1079
01:30:28,804 --> 01:30:34,560
Rechtstreeks uit hun protocol.
-Ik praat nu met Will. Will, denk na.
1080
01:30:35,686 --> 01:30:37,688
Zal ik je vrouw bellen?
-Nee.
1081
01:30:37,813 --> 01:30:41,441
Hij denkt met je mee.
-Mijn invloed is beperkt.
1082
01:30:41,525 --> 01:30:44,194
30 jaar. En voor moord op een agent?
1083
01:30:44,319 --> 01:30:47,531
Tate ziet papa dan alleen
achter plexiglas.
1084
01:30:47,614 --> 01:30:52,077
Hij wil je vast helemaal niet zien.
-Koppen dicht. Oké?
1085
01:30:52,160 --> 01:30:54,204
Je graaft je eigen graf.
1086
01:30:54,288 --> 01:30:57,541
Ik kan iets voor je regelen,
maar alleen nu.
1087
01:31:00,127 --> 01:31:01,712
We stoppen niet.
1088
01:31:02,504 --> 01:31:03,881
Dat is m'n broer.
1089
01:31:03,964 --> 01:31:07,467
William is de zwakke schakel.
Hij gaat niemand vermoorden.
1090
01:31:09,344 --> 01:31:12,639
Cam, je moet op Will inpraten.
1091
01:31:16,560 --> 01:31:18,937
Omleiden via gelijkvloerse wegen.
1092
01:31:19,062 --> 01:31:21,773
Blijf wel met je gore vingers
van m'n shit.
1093
01:31:23,692 --> 01:31:25,694
Boyle Heights afzetten.
1094
01:31:25,777 --> 01:31:30,616
Waar is dat? Ik kom nooit in oost.
-Daar wonen vier miljoen Angelenos.
1095
01:31:30,699 --> 01:31:34,411
M'n man is milieuadvocaat.
Wij houden van het strand.
1096
01:31:34,494 --> 01:31:37,623
Wat klinkt dat wit.
-Ik ben nu eenmaal wit.
1097
01:31:37,748 --> 01:31:39,875
Bewaar dat maar voor Oprah.
1098
01:31:41,668 --> 01:31:45,172
Als er Cheetos-poeder
in m'n haar komt...
1099
01:31:45,255 --> 01:31:47,549
Daar kun je een wasbeer in kwijt.
1100
01:31:48,592 --> 01:31:51,887
Rustig met dat bloed.
Will heeft ook wat nodig.
1101
01:31:52,763 --> 01:31:54,932
Geeft niet, toe maar.
1102
01:31:55,015 --> 01:31:58,352
Je was dus marinier?
-Tot vandaag.
1103
01:32:03,065 --> 01:32:04,525
M'n vrouw.
1104
01:32:04,608 --> 01:32:07,486
Hé, lieverd.
-Will, waar zit je?
1105
01:32:08,946 --> 01:32:11,740
Die sollicitatie liep uit en...
1106
01:32:12,449 --> 01:32:15,202
Ze zochten iemand
die meteen kon beginnen.
1107
01:32:15,285 --> 01:32:19,748
Ben je aangenomen?
-Ja, ik ben aangenomen.
1108
01:32:20,499 --> 01:32:25,629
Hij is aangenomen...
Dat gaan we vieren.
1109
01:32:25,754 --> 01:32:28,966
Zit je nu op de weg?
-Ja, er is veel verkeer.
1110
01:32:29,091 --> 01:32:33,720
Er is een achtervolging bezig.
Een bankroof. Dat kan alleen in LA.
1111
01:32:33,804 --> 01:32:37,975
Ze willen vast niet
dat ik de eerste dag ga zitten bellen.
1112
01:32:39,059 --> 01:32:42,229
Ik ben je wel terug, oké?
-Will?
1113
01:32:43,522 --> 01:32:46,775
Ja, liefje?
-Ik ben zo trots op je.
1114
01:32:47,693 --> 01:32:52,823
Omdat je alles regelt,
met de verzekering en het geld...
1115
01:32:52,906 --> 01:32:54,867
...en omdat je een man bent.
1116
01:32:54,992 --> 01:32:57,035
Ach, lieverd...
1117
01:32:57,911 --> 01:33:00,330
Waar onze zoon tegen kan opkijken.
1118
01:33:02,040 --> 01:33:04,334
Mag ik hem zien?
1119
01:33:04,418 --> 01:33:10,215
Vampirella, ben je klaar? Heb je genoeg
leven gezogen uit iedereen hier?
1120
01:33:13,302 --> 01:33:18,223
Hé, grote vent. Word je net wakker?
Wat ben je toch knap.
1121
01:33:19,683 --> 01:33:21,768
Echt knap.
1122
01:33:21,852 --> 01:33:23,979
Ik hou van je.
1123
01:33:32,237 --> 01:33:35,866
Operatie?
-Ja, kanker is duur.
1124
01:33:36,742 --> 01:33:41,955
Dus jij krijgt al z'n bloed
en wij verongelukken totaal onnodig.
1125
01:33:42,080 --> 01:33:45,167
Lekker, joh.
-Daarom beroven jullie banken.
1126
01:33:45,292 --> 01:33:50,214
En de rest. Ik verwijt niemand iets.
-Verwijt je je broer niks?
1127
01:33:50,297 --> 01:33:53,842
Oppassen, jij.
Je hebt het over m'n broer.
1128
01:33:53,926 --> 01:33:59,306
Dat weet ik, maar hij brengt mensen
in gevaar. Ik wil je helpen.
1129
01:34:02,017 --> 01:34:04,436
Waar praten jullie over?
1130
01:34:04,603 --> 01:34:06,897
Nergens over, ik heb alles.
1131
01:34:14,154 --> 01:34:17,407
Castro? Castro, zitten jullie eronder?
1132
01:34:17,491 --> 01:34:19,201
Danny, luister.
1133
01:34:19,701 --> 01:34:24,873
Is dit allemaal wel legaal?
-Ze pakken je niet op voor verfbezit.
1134
01:34:24,957 --> 01:34:28,710
Ja, maar ik proef een GTA-sfeer
bij die gasten.
1135
01:34:28,794 --> 01:34:32,881
Explosieven, wapens...
Alsof ze nooit anders doen.
1136
01:34:32,965 --> 01:34:36,468
Ik wil gewoon heel erg graag naar huis.
1137
01:34:36,593 --> 01:34:39,429
Je blijft waar je bent.
-Is dat Danny?
1138
01:34:39,513 --> 01:34:41,139
Zeg maar 'ja'.
1139
01:34:41,265 --> 01:34:43,684
Geef de telefoon aan hem.
1140
01:34:45,227 --> 01:34:47,938
We zijn zover. Ben je er bijna?
1141
01:34:48,063 --> 01:34:50,399
Ja, vijf minuten.
-En het geld?
1142
01:34:50,482 --> 01:34:53,819
Ik hou altijd woord.
-Dat hoort Papi graag.
1143
01:34:54,319 --> 01:34:56,446
We tappen hun AirPods af.
1144
01:34:56,572 --> 01:34:59,324
Die gasten zijn gek.
Wat gebeurt daar?
1145
01:34:59,408 --> 01:35:02,578
{\an8}Ik moet even chillen. Even chillen.
1146
01:35:02,661 --> 01:35:05,455
Laat horen. Kom op.
1147
01:35:10,669 --> 01:35:12,671
Jij bent wel een eighties-type.
1148
01:35:17,801 --> 01:35:19,094
Komt ie.
1149
01:35:46,163 --> 01:35:49,750
Jij bent straks misschien ook vrij.
-Dit is niet chill.
1150
01:35:50,792 --> 01:35:55,088
We zijn er.
Je moet nu precies doen wat ik zeg.
1151
01:35:55,214 --> 01:35:56,924
Oké, daar gaan we.
1152
01:35:58,425 --> 01:36:02,262
Gaan we heel LA bekijken
of kunnen we naar een ziekenhuis?
1153
01:36:02,346 --> 01:36:03,931
Waarom de rivier?
1154
01:36:04,640 --> 01:36:07,809
65 km leeg beton naar beide kanten.
1155
01:36:07,935 --> 01:36:10,812
Willen ze ons lozen in de tunnels?
1156
01:36:13,398 --> 01:36:15,442
Stoppen.
1157
01:36:18,862 --> 01:36:22,699
Wij kunnen hem zien,
maar andersom ook.
1158
01:36:22,824 --> 01:36:24,993
Hij probeert mij te lokken.
1159
01:36:25,077 --> 01:36:26,995
Vliegtuig, inzoomen.
1160
01:36:32,709 --> 01:36:34,837
Verdachte stapt uit.
1161
01:36:38,006 --> 01:36:39,967
Bel z'n satelliettelefoon.
1162
01:36:40,092 --> 01:36:45,055
Heli 11, agressief eropaf.
Duik erop en jaag hem daar weg.
1163
01:36:49,768 --> 01:36:53,355
Ik zie je, Danny.
We komen hallo zeggen.
1164
01:36:53,480 --> 01:36:55,315
Weet je het zeker?
-Opgepast.
1165
01:37:08,579 --> 01:37:09,872
Rijden.
1166
01:37:11,331 --> 01:37:12,958
M'n magazijnen.
1167
01:37:18,172 --> 01:37:20,090
We jagen ze op.
1168
01:37:26,847 --> 01:37:28,348
Het zijn er twee.
1169
01:37:39,735 --> 01:37:40,819
Vuurwapen.
1170
01:37:41,862 --> 01:37:43,906
Hij komt terug, pas op.
1171
01:37:45,741 --> 01:37:51,663
Rij nou niet steeds door het water.
-Dit is de rivier, overal is water.
1172
01:37:51,747 --> 01:37:53,916
Laat de heli's hem uitschakelen.
1173
01:38:21,652 --> 01:38:24,154
Brand.
-Regel verse heli's.
1174
01:38:24,279 --> 01:38:25,697
Ja, ik heb ze.
1175
01:38:27,533 --> 01:38:29,368
We doen nu de alley-oop.
1176
01:38:29,451 --> 01:38:32,037
Hij komt eraan. Hard druk zetten.
1177
01:38:43,465 --> 01:38:45,717
Daar komen ze. De afrit.
1178
01:38:47,261 --> 01:38:49,012
Daar gaan we.
1179
01:38:54,518 --> 01:38:57,855
Dit was niet de afspraak.
-Gassen.
1180
01:39:00,190 --> 01:39:02,776
Shit...
-Hou je vast.
1181
01:39:13,203 --> 01:39:16,039
Ze komen niet. Het is gelukt.
1182
01:39:23,255 --> 01:39:25,799
Ik wed dat ze dat hebben geoefend.
1183
01:39:28,719 --> 01:39:32,347
We weten waar ze heen gaan.
Rijden. Boyle Heights.
1184
01:39:34,725 --> 01:39:38,437
Goed gereden, man.
Nu heb je er wel lol in, hè?
1185
01:39:50,532 --> 01:39:52,618
Castro, spuiten.
-Wat dan?
1186
01:39:52,784 --> 01:39:55,412
De ambulance.
-Waarom dan?
1187
01:39:55,495 --> 01:39:58,749
Spuit nou maar.
-Die hele ambulance?
1188
01:39:58,832 --> 01:40:00,959
Ja.
-Dat duurt vijf uur.
1189
01:40:01,043 --> 01:40:04,129
Je hebt 45 seconden.
-Het wordt wel slordig.
1190
01:40:19,978 --> 01:40:26,068
Het leek ze slim om te gaan spookrijden.
Maar nu zitten ze verderop klem.
1191
01:40:26,193 --> 01:40:30,405
Ze denken dat onze luchtsteun
problemen heeft.
1192
01:40:30,531 --> 01:40:33,200
Maar ons vliegtuig ziet ze
onder een brug.
1193
01:40:33,283 --> 01:40:38,622
We laten ze bijkomen en sluiten dan
het net. Alle uitwegen zijn afgezet.
1194
01:40:38,705 --> 01:40:42,125
Wat gebeurt er?
-Will, kom op. Ga maar.
1195
01:40:42,209 --> 01:40:44,336
Je mag weg.
1196
01:40:45,170 --> 01:40:47,422
Ik ga niet... Nee.
1197
01:40:48,298 --> 01:40:49,842
Ik laat je niet in de steek.
1198
01:40:51,134 --> 01:40:53,804
Ik heb graag dat je blijft,
voor als ik eraan ga.
1199
01:40:55,556 --> 01:40:59,309
Groen? Wat doe je?
Neongroen? Het moest blauw.
1200
01:40:59,393 --> 01:41:03,063
Ik zei blauw. Is het 1992?
-Ik had niks anders.
1201
01:41:03,188 --> 01:41:07,234
Zit je in de problemen?
-Nee, dit heet stress.
1202
01:41:07,317 --> 01:41:11,405
Je hebt 45 seconden.
Spuit nou maar.
1203
01:41:11,488 --> 01:41:12,531
Klaarmaken.
1204
01:41:13,574 --> 01:41:16,034
Wie heeft Nitro gestolen?
1205
01:41:16,159 --> 01:41:18,620
Mark, ik ben pissig. Breng hem weg.
1206
01:41:18,745 --> 01:41:25,544
LA Luchtsteun, kom laag aanvliegen
over de rivier en overval ze.
1207
01:41:25,627 --> 01:41:27,504
Laat zien.
1208
01:41:27,588 --> 01:41:30,007
Ik zie nog geen heli's.
1209
01:41:31,049 --> 01:41:33,218
Dit is menens.
1210
01:41:35,888 --> 01:41:38,974
Ze staan op scherp.
-Mooi, dan gaan we.
1211
01:41:40,684 --> 01:41:43,562
Wie zijn dat? Wat gebeurt er?
1212
01:41:43,687 --> 01:41:46,565
Vijf minuten, 45 seconden, weet ik het.
1213
01:41:46,690 --> 01:41:50,110
Man, niet de voorruit.
1214
01:41:51,028 --> 01:41:52,696
Hoe moet ik nou rijden?
1215
01:41:52,863 --> 01:41:56,783
Weg, voor ze ons vinden.
-Ik hoor er een. We gaan.
1216
01:41:56,867 --> 01:41:59,036
Castro, luister.
1217
01:41:59,161 --> 01:42:02,998
Je rijdt met deze ambulance die kant op.
Hier is 10.000.
1218
01:42:03,081 --> 01:42:07,419
Als ze het vragen, weet je niet
waarom je in een ambulance zit.
1219
01:42:07,503 --> 01:42:11,131
Wie zou me dat dan vragen?
-Niemand. Denk ik.
1220
01:42:11,256 --> 01:42:13,592
Denk je? Die gast is gek.
1221
01:42:18,263 --> 01:42:19,932
We zijn er klaar voor.
1222
01:42:33,070 --> 01:42:35,739
Er rijden zes wagens weg.
Drie identieke.
1223
01:42:36,365 --> 01:42:37,866
Heli's, opsplitsen.
1224
01:42:39,243 --> 01:42:40,494
Een militaire truc.
1225
01:42:41,119 --> 01:42:43,288
Wij oost, jullie west.
1226
01:42:47,167 --> 01:42:49,461
Ik wil nu een harde lockdown.
1227
01:42:55,008 --> 01:42:57,636
Heli 18, alle grondeenheden...
1228
01:43:25,998 --> 01:43:27,791
Eruit.
-Liggen.
1229
01:43:27,875 --> 01:43:29,668
Zoveel wapens, serieus?
1230
01:43:29,751 --> 01:43:32,963
Ze hebben je maat.
Hopelijk zegt hij niks.
1231
01:43:33,046 --> 01:43:36,175
Ik heb epilepsie.
Geen idee hoe ik hier kom.
1232
01:43:36,258 --> 01:43:39,845
De dokter zei
dat ik naar het ziekenhuis moest.
1233
01:43:39,928 --> 01:43:43,307
Ik had m'n pillen
met een mixdrankje genomen.
1234
01:43:43,432 --> 01:43:47,477
M'n nichtje van 12...
Eerst te weinig pillen, toen te veel.
1235
01:43:49,188 --> 01:43:52,649
Roberto, we hebben het gered.
Gaan.
1236
01:44:11,460 --> 01:44:13,212
Daar komt hij.
1237
01:44:20,302 --> 01:44:21,803
Liggen.
1238
01:44:42,533 --> 01:44:44,535
Zoek je maat.
1239
01:44:47,829 --> 01:44:49,623
Zijn er artsen?
1240
01:45:04,471 --> 01:45:06,348
Wat doe je toch, Danny?
1241
01:45:29,204 --> 01:45:33,041
Het is een hinderlaag.
1242
01:46:12,998 --> 01:46:17,836
Enorme schietpartij bij de kruising.
Meerdere politiemensen op de grond...
1243
01:46:17,920 --> 01:46:19,713
Papi special.
1244
01:46:52,538 --> 01:46:54,122
Wat was dat?
1245
01:46:54,206 --> 01:46:56,708
Dat is Roberto.
1246
01:46:56,792 --> 01:47:00,712
We zien niet of hij beweegt.
Rick, zoom eens uit.
1247
01:47:00,879 --> 01:47:02,631
Het was een Code 4.
1248
01:47:15,185 --> 01:47:18,188
Hier Blue 1,
geef me een vrije frequentie.
1249
01:47:18,272 --> 01:47:22,276
Alle eenheden, opgelet.
Dit is speciaal agent Clark, FBI.
1250
01:47:22,359 --> 01:47:24,403
Direct landen.
1251
01:47:42,963 --> 01:47:44,548
We hebben het gered.
1252
01:48:00,647 --> 01:48:03,150
Wie zijn dat allemaal?
1253
01:48:03,275 --> 01:48:05,444
Rustig maar. Ze hebben ons gered.
1254
01:48:06,111 --> 01:48:07,821
En wie redt ons van hen?
1255
01:48:08,697 --> 01:48:11,158
Heb je het gehoord?
Roberto is dood.
1256
01:48:13,160 --> 01:48:14,828
Echt waar?
1257
01:48:16,330 --> 01:48:18,373
Het is een droevige dag.
1258
01:48:18,916 --> 01:48:20,709
Papi zit in z'n kantoor.
1259
01:48:22,252 --> 01:48:23,337
Will.
1260
01:48:26,256 --> 01:48:28,091
Casper.
1261
01:48:28,175 --> 01:48:29,885
Let op die smeris.
1262
01:48:34,598 --> 01:48:37,684
Wat er ook gebeurt, niet uitstappen.
1263
01:48:52,533 --> 01:48:55,702
Ik weet het, Papi.
Mijn condoleances.
1264
01:48:55,786 --> 01:48:58,872
Vreselijk. Wat moet dit erg zijn.
1265
01:48:59,748 --> 01:49:02,417
Maar ik kan het leed verzachten.
1266
01:49:02,501 --> 01:49:04,586
Kom op met dat geld.
1267
01:49:09,132 --> 01:49:12,177
Je vindt jezelf zo stoer met dat geweer.
1268
01:49:14,054 --> 01:49:16,265
8 miljoen, voor jou.
1269
01:49:16,390 --> 01:49:18,141
Laat zien.
1270
01:49:18,267 --> 01:49:19,852
Ik doe het.
1271
01:49:27,276 --> 01:49:29,820
Fuck...
-Zachtjes.
1272
01:49:31,989 --> 01:49:33,866
Wat is dit?
-Een puinzooi.
1273
01:49:34,533 --> 01:49:36,952
Politie moeten ze hier vast niet.
1274
01:49:37,369 --> 01:49:39,538
Zat jouw...
1275
01:49:39,663 --> 01:49:42,165
Zat jouw hand in m'n buik?
1276
01:49:43,000 --> 01:49:44,459
Helemaal.
1277
01:49:50,716 --> 01:49:54,636
Het klopt, Papi.
-Hoeveel geld is een kind waard?
1278
01:49:54,720 --> 01:49:56,889
Ja, ik vind het heel erg.
1279
01:49:59,141 --> 01:50:01,935
Ik heb lang voor je vader gewerkt.
1280
01:50:02,477 --> 01:50:04,730
Heel lang.
1281
01:50:04,813 --> 01:50:08,025
Zoveel heeft hij nooit
bij elkaar gekregen.
1282
01:50:12,821 --> 01:50:16,992
Je zou denken
dat hij nu wel heel trots op je zou zijn.
1283
01:50:18,827 --> 01:50:21,705
Zachs telefoon ligt in de ambulance.
Peil hem uit.
1284
01:50:21,830 --> 01:50:23,373
Hij is leeg.
1285
01:50:23,498 --> 01:50:27,085
Horen jullie dat?
-Het wordt heftig, Papi.
1286
01:50:29,254 --> 01:50:32,466
Jullie moeten een paar uurtjes bijkomen.
1287
01:50:32,549 --> 01:50:36,303
Zij maken het busje klaar
en wij praten over zaken.
1288
01:50:36,386 --> 01:50:37,888
Dat hoeft niet.
1289
01:50:37,971 --> 01:50:43,644
Dit is geen hogere wiskunde.
We hebben elk ons deel. Klaar.
1290
01:50:43,727 --> 01:50:49,483
Oké, Danny. Het gaat niet over zaken.
Het is iets persoonlijks.
1291
01:50:49,566 --> 01:50:54,488
Mijn zoon is voor dit geld gestorven.
-Weinig mensen laten zoveel achter.
1292
01:50:54,571 --> 01:50:58,825
Dus hij boft, bedoel je?
-Nee, dat zegt hij niet.
1293
01:50:58,951 --> 01:51:03,455
Gewoon ieder de helft.
Dat was de afspraak. Fiftyfifty.
1294
01:51:03,580 --> 01:51:06,416
Papi, er ligt een politieman in het busje.
1295
01:51:08,919 --> 01:51:10,796
We worden gegijzeld.
1296
01:51:13,131 --> 01:51:17,177
Maar een van hen probeert ons
te helpen. Will.
1297
01:51:18,178 --> 01:51:20,389
Je hebt een hoop bloed van hem.
1298
01:51:26,603 --> 01:51:29,439
Van m'n partner.
Die lag onder m'n been.
1299
01:51:29,565 --> 01:51:32,359
Nee. Ze zijn met te veel.
1300
01:51:32,985 --> 01:51:35,237
Ze vermoorden ons.
1301
01:51:38,448 --> 01:51:40,367
We zijn familie, Danny.
1302
01:51:41,326 --> 01:51:45,372
Fiftyfifty.
-Oké, haal de wagen. Dan gaan we.
1303
01:51:45,497 --> 01:51:47,833
Espérate, Danny.
1304
01:51:53,463 --> 01:51:55,591
Die smeris.
1305
01:51:57,050 --> 01:51:59,553
We verlossen jullie wel van hem.
1306
01:52:00,262 --> 01:52:02,931
Wat?
-Oké, jullie nemen die smeris.
1307
01:52:03,056 --> 01:52:06,143
En wij de verpleegkundige.
-Echt niet.
1308
01:52:06,268 --> 01:52:08,687
Jullie hebben die vrouw meegebracht.
1309
01:52:08,812 --> 01:52:13,483
Ze heeft alles gezien wat ik doe
voor deze bijzondere mensen.
1310
01:52:13,567 --> 01:52:16,195
Helaas, maar ze moet nu blijven.
1311
01:52:16,278 --> 01:52:19,740
We nemen ze allebei mee.
-Dat is achterlijk.
1312
01:52:19,865 --> 01:52:25,454
Je 'vader' heeft je wel beter geleerd.
-Hij heeft me geleerd hoe het niet moet.
1313
01:52:25,537 --> 01:52:28,332
En toch sta je hier.
-Ja, inderdaad.
1314
01:52:28,457 --> 01:52:29,917
Luister naar me.
1315
01:52:30,042 --> 01:52:32,920
Stop, Will. Wat doe je? Ophouden.
1316
01:52:33,045 --> 01:52:37,090
Stop. Wil je je opofferen voor haar?
Ze heeft ons genaaid.
1317
01:52:37,174 --> 01:52:41,720
Hoe wist de politie
welke kruisingen ze moesten blokkeren?
1318
01:52:41,845 --> 01:52:45,557
Dat heeft zij ze verteld.
Logisch, wij zijn de bad guys.
1319
01:52:45,682 --> 01:52:49,436
Nee, dat is niet waar.
Zo simpel is het niet.
1320
01:52:49,561 --> 01:52:52,689
We willen gewoon naar huis.
1321
01:52:57,778 --> 01:53:01,907
We proberen steeds al thuis te komen
en ten koste van wat?
1322
01:53:02,032 --> 01:53:06,036
Een spoor van lijken.
We komen niet meer thuis, Danny.
1323
01:53:06,203 --> 01:53:10,332
Luister, we zijn er bijna.
-We hebben verloren, Danny.
1324
01:53:10,457 --> 01:53:14,336
Ga je nou de cowboy uithangen?
Hou toch op.
1325
01:53:14,461 --> 01:53:18,006
We gaan, we nemen het geld mee
voor je gezin.
1326
01:53:19,258 --> 01:53:22,886
We zijn er. Begrijp je? We zijn er.
1327
01:53:23,011 --> 01:53:24,721
We gaan naar huis.
1328
01:53:25,889 --> 01:53:29,601
Ik kan het niet.
-Wat bezielt jou? Serieus.
1329
01:53:29,726 --> 01:53:32,479
We zijn de baas. We zijn er.
1330
01:53:32,604 --> 01:53:36,275
Will, broertje, kom op.
Weet je wat?
1331
01:53:36,358 --> 01:53:40,237
Jij mag alles hebben.
Neem alles maar.
1332
01:53:40,362 --> 01:53:44,491
Weet je wat het met jou is?
Je denkt dat je kunt ontkomen.
1333
01:53:44,658 --> 01:53:46,743
Hoor je die helikopters?
1334
01:53:46,827 --> 01:53:50,038
Wat nu?
Wat is je volgende plan, Danny?
1335
01:53:50,163 --> 01:53:55,043
Wat ga je nu doen? En daarna?
-We moeten gaan. Hou op.
1336
01:53:55,169 --> 01:53:59,631
Het is afgelopen. We lopen niet
de zonsondergang tegemoet.
1337
01:53:59,756 --> 01:54:02,801
We hebben het verkloot, en goed ook.
1338
01:54:02,885 --> 01:54:06,013
Het is klaar. Ik laat niemand achter.
1339
01:54:06,180 --> 01:54:09,433
Dan scheiden hier onze wegen.
1340
01:54:09,558 --> 01:54:11,476
Het spijt me.
1341
01:54:12,853 --> 01:54:14,938
Ik ben anders dan jij.
1342
01:54:15,105 --> 01:54:18,025
Dat was het dan. Het is klaar.
Ga maar.
1343
01:54:18,650 --> 01:54:22,487
Jij bent inderdaad anders.
Dat zie je goed.
1344
01:54:24,448 --> 01:54:26,366
Ik ga niet weg.
1345
01:54:27,826 --> 01:54:31,872
We hebben genoeg ellende veroorzaakt.
Ik laat ze niet achter.
1346
01:54:33,749 --> 01:54:36,084
Sterke keus.
1347
01:54:52,518 --> 01:54:57,856
Doodzonde.
-Allemaal even rustig. Rustig.
1348
01:55:00,400 --> 01:55:04,988
Sorry, ik ben anders dan jij.
Dat heldhaftige gedoe is niks voor mij.
1349
01:55:05,948 --> 01:55:10,911
Sorry dat ik je erbij heb gesleept.
Ik wou dat het weer zoals vroeger werd.
1350
01:55:11,036 --> 01:55:15,165
Maar er is veel veranderd.
We zijn niet meer hetzelfde.
1351
01:55:16,083 --> 01:55:17,835
Dat doet me pijn.
1352
01:55:18,627 --> 01:55:23,549
Trek het je niet aan, Danny.
Het is niet eens je echte broer.
1353
01:55:23,632 --> 01:55:26,134
We zaten altijd op één lijn.
1354
01:55:26,260 --> 01:55:30,180
En nu willen we allebei iets anders.
Jij rechts, ik links.
1355
01:55:30,848 --> 01:55:34,768
Konden we maar samen linksaf gaan.
1356
01:55:34,852 --> 01:55:36,770
Linksaf...
1357
01:55:56,373 --> 01:55:59,918
M'n zogenaamde broer?
Hij is m'n echte broer.
1358
01:56:05,924 --> 01:56:08,802
Meerdere schoten afgevuurd.
1359
01:56:25,027 --> 01:56:26,153
Cam.
1360
01:56:44,463 --> 01:56:46,798
Wie heeft dat gedaan?
-Weet ik niet.
1361
01:56:46,882 --> 01:56:49,134
Alleen z'n schouder? Gaat het?
1362
01:57:25,212 --> 01:57:26,088
Verdomme.
1363
01:57:43,689 --> 01:57:47,067
Schiet je op mij, fucker?
Dat flik je me niet.
1364
01:57:49,027 --> 01:57:51,905
Schieten? Donder op uit m'n auto.
1365
01:57:59,288 --> 01:58:02,082
Cam, hou hem in leven,
net als die smeris.
1366
01:58:04,293 --> 01:58:06,879
Cam, is hij oké?
-Rij nou maar.
1367
01:58:07,045 --> 01:58:08,881
Ik hou van m'n broer, oké?
1368
01:58:16,805 --> 01:58:18,765
Will, lig stil.
1369
01:58:20,684 --> 01:58:23,854
Will, blijf liggen.
1370
01:58:28,233 --> 01:58:30,819
Will, lig alsjeblieft stil.
1371
01:58:31,695 --> 01:58:36,158
Geef dit aan m'n vrouw.
Ze heeft het nodig.
1372
01:58:42,039 --> 01:58:44,374
Laat me m'n werk doen.
1373
01:58:48,629 --> 01:58:51,924
Nu hebben we ze.
-Blijf erbij, Will.
1374
01:58:58,472 --> 01:59:02,476
Trek ze terug.
-Ze reageren niet, ze zijn vrienden kwijt.
1375
01:59:03,268 --> 01:59:06,772
Danny, code rood. Hij zakt weg.
1376
01:59:06,897 --> 01:59:09,942
Will. Eén, twee, drie...
1377
01:59:14,112 --> 01:59:17,074
Blijf bij me. We doen het voor je zoontje.
1378
02:00:15,632 --> 02:00:16,842
Het lukt niet.
1379
02:00:16,925 --> 02:00:19,678
Hoe is het?
-Ik moet hem klappen.
1380
02:00:19,761 --> 02:00:24,266
Dit kan niet waar zijn.
-Kom op... Z'n hartslag vertraagt.
1381
02:00:54,630 --> 02:00:56,548
Breng me erheen.
1382
02:01:00,427 --> 02:01:03,764
Is het oké met hem?
-Ik doe wat ik kan.
1383
02:01:03,931 --> 02:01:05,849
Blijf erbij, Will.
1384
02:01:11,021 --> 02:01:14,191
Sierra 1 voor Sierra 3.
Kun je schieten?
1385
02:01:14,274 --> 02:01:16,193
Sierra 3 gereed.
1386
02:01:16,985 --> 02:01:18,570
In het vizier.
1387
02:01:21,823 --> 02:01:23,242
Inspecteur Dyle...
1388
02:01:23,367 --> 02:01:28,330
Sierra 1. De ramen zijn ondoorzichtig.
Ik heb niemand in het vizier.
1389
02:01:28,413 --> 02:01:32,835
Ik ken die man, ik kan op hem inpraten.
-Sierra 1, stand-by.
1390
02:01:34,378 --> 02:01:37,422
Danny, met Anson.
-Kom op.
1391
02:01:37,548 --> 02:01:40,717
Het is voorbij, Danny.
-Ik moet nadenken.
1392
02:01:40,801 --> 02:01:44,304
Dit is je laatste kans. Geef antwoord.
-Wat is dat?
1393
02:01:47,599 --> 02:01:50,310
Wat is dit?
1394
02:01:52,396 --> 02:01:57,442
Een politiepistool, een Glock.
Is dat van jou? Waar komt dat vandaan?
1395
02:01:58,569 --> 02:02:00,404
Heb jij hem neergeschoten?
1396
02:02:01,655 --> 02:02:04,283
Jij hebt hem neergeschoten.
1397
02:02:04,449 --> 02:02:09,663
Ik heb het gedaan. Ik wist niet
dat het Will was. Ik deed open en...
1398
02:02:09,746 --> 02:02:13,125
Heb jij geschoten?
-Ik was het.
1399
02:02:13,292 --> 02:02:15,335
Gelul.
-Ik was het.
1400
02:02:15,460 --> 02:02:18,755
Het spijt me.
-Jij hoort dood te zijn.
1401
02:02:20,382 --> 02:02:22,926
Die smeris hoort dood te zijn.
1402
02:02:23,051 --> 02:02:25,095
Hij wilde je redden.
1403
02:02:29,975 --> 02:02:32,561
Je gaat eraan.
-Wat gebeurt daar?
1404
02:02:36,273 --> 02:02:41,069
Danny? Ze knallen je door je kop
als je niet naar buiten komt.
1405
02:02:41,153 --> 02:02:42,988
We gaan naar buiten...
1406
02:02:44,114 --> 02:02:47,117
...en ik knal je live op tv door je hoofd.
1407
02:02:53,332 --> 02:02:55,292
We gaan er saampjes aan.
1408
02:02:56,126 --> 02:02:59,004
Klaar? Dan gaan we.
1409
02:03:00,589 --> 02:03:03,926
Sierra 1, hou je gereed.
-Niet ingrijpen.
1410
02:03:04,009 --> 02:03:07,930
Niet ingrijpen.
Hou je in. Wacht op m'n...
1411
02:03:08,013 --> 02:03:11,141
Danny, ik hou ze niet meer. Wat wil je?
1412
02:03:11,225 --> 02:03:15,604
Je doet helemaal niks.
Hou je handen waar ze zijn.
1413
02:03:15,729 --> 02:03:19,358
Danny, ze gaan schieten.
Dit is je laatste kans.
1414
02:03:19,441 --> 02:03:22,319
Sierra 1, ik zie beweging bij de deur.
1415
02:03:22,402 --> 02:03:25,322
Hij oogt opgefokt.
Ik kan misschien schieten.
1416
02:03:26,615 --> 02:03:28,867
Ik doe de deur open.
1417
02:03:28,951 --> 02:03:32,037
Laat iedereen achteruit gaan.
-Niet schieten.
1418
02:03:32,120 --> 02:03:35,040
Danny, waar is je broer?
1419
02:03:35,123 --> 02:03:36,583
Hij is dood.
1420
02:03:36,667 --> 02:03:40,921
Danny, ik heb verder niks te bieden.
Kom naar buiten.
1421
02:03:41,004 --> 02:03:45,634
Haal die gasten terug. Haal ze weg
of ik knal haar door haar kop.
1422
02:03:45,759 --> 02:03:47,845
Ik kan niks meer voor je doen.
1423
02:03:47,928 --> 02:03:50,430
Schiet.
-Denk je dat ik gek ben?
1424
02:03:50,556 --> 02:03:52,266
Nee, ik...
1425
02:03:52,432 --> 02:03:56,728
Ik denk niet dat je gek bent.
-Haal ze weg of ik schiet.
1426
02:03:58,105 --> 02:04:00,899
Ze zijn er nog, en die heli's ook.
1427
02:04:01,024 --> 02:04:04,027
Kom verdomme naar buiten. Nu.
1428
02:04:04,152 --> 02:04:05,904
Ik ben er klaar mee.
1429
02:04:05,988 --> 02:04:07,990
Schiet
-Helemaal klaar.
1430
02:04:08,073 --> 02:04:10,951
De deur gaat op een kier.
Ik kan mogelijk schieten.
1431
02:04:11,076 --> 02:04:15,914
Anson, je had gelijk.
M'n broer heeft niets gedaan.
1432
02:04:18,458 --> 02:04:20,794
Hij was een goed mens.
1433
02:04:26,925 --> 02:04:29,761
Schiet hem dan neer.
-Maar ik niet.
1434
02:05:21,355 --> 02:05:22,940
Het spijt me.
1435
02:05:23,607 --> 02:05:25,651
Zal ik helpen?
-Het lukt wel.
1436
02:05:25,776 --> 02:05:30,322
Je hebt ons goed geholpen.
Ga zitten, wat is er gebeurd?
1437
02:05:30,489 --> 02:05:32,324
Ik weet het niet.
1438
02:05:33,450 --> 02:05:38,747
Danny zei dat hij me zou doodschieten
en Will heeft het zeker gehoord.
1439
02:05:38,872 --> 02:05:42,751
Hij moet naar binnen.
-Cam, hij is niet je vriend.
1440
02:05:42,876 --> 02:05:45,587
Laat hem maar, hij is een crimineel.
1441
02:05:49,216 --> 02:05:50,884
Danny...
1442
02:07:36,532 --> 02:07:42,204
De verdachten liggen op de grond.
De heldhaftige verpleegkundige is veilig.
1443
02:07:42,371 --> 02:07:45,791
Will... Help hem dan.
1444
02:07:49,044 --> 02:07:52,256
Laat hem niet doodgaan.
1445
02:07:55,217 --> 02:07:59,972
Help hem dan.
Alsjeblieft, ga m'n man helpen.
1446
02:08:00,055 --> 02:08:02,057
Je moet hem vergeten.
1447
02:08:03,141 --> 02:08:08,355
M'n werk is nog niet klaar.
-Hij gaat dood. Dat is m'n man.
1448
02:08:09,731 --> 02:08:13,986
Dit is een plaats delict.
-Laat me los. Achteruit.
1449
02:08:17,030 --> 02:08:19,825
Will, kom op.
1450
02:08:19,908 --> 02:08:24,162
Hé, kijk me aan. Je vrouw is er.
Je kunt het, Will.
1451
02:08:27,249 --> 02:08:30,919
Will, je kunt het. Wat mankeert je?
1452
02:08:31,044 --> 02:08:33,422
We helpen hem straks.
1453
02:08:33,505 --> 02:08:36,091
Dan is hij dood. Je moet nu helpen.
1454
02:08:38,135 --> 02:08:40,554
Hij heeft je partner gered.
1455
02:08:40,637 --> 02:08:42,556
Kom op, Will. Je kunt het.
1456
02:08:43,265 --> 02:08:46,768
Kom op, Will. Kom op.
1457
02:08:47,811 --> 02:08:51,148
Kom op, Will.
-Kom, help hem overeind.
1458
02:08:54,985 --> 02:08:57,779
Maak even ruimte.
1459
02:09:03,785 --> 02:09:05,537
Je bent er bijna.
1460
02:09:06,246 --> 02:09:10,876
Zeg tegen m'n vrouw dat het me spijt.
-Zeg dat zelf maar.
1461
02:09:12,211 --> 02:09:13,670
Hij heet Will.
1462
02:09:29,144 --> 02:09:32,523
Redt hij het?
-Ik weet het niet.
1463
02:09:33,315 --> 02:09:34,816
Ik hoop het.
1464
02:09:36,401 --> 02:09:39,196
Ik zag je op tv. Ze hadden jou gegijzeld.
1465
02:09:39,279 --> 02:09:44,743
Ik vind het zo erg.
-Het is goed. Hij heeft me gered.
1466
02:09:44,868 --> 02:09:46,245
Hij heeft me gered.
1467
02:09:48,038 --> 02:09:50,332
Probeer het hem te vergeven.
1468
02:09:51,166 --> 02:09:53,043
Voor hem.
1469
02:10:23,490 --> 02:10:25,367
Gaat het?
1470
02:11:27,596 --> 02:11:29,389
Mevrouw, u mag niet...
1471
02:11:38,899 --> 02:11:40,651
Het is goed.
1472
02:11:46,698 --> 02:11:48,992
Wie heeft je neergeschoten?
1473
02:12:28,240 --> 02:12:30,325
Hij heeft m'n leven gered.
1474
02:12:34,496 --> 02:12:36,123
Het spijt me.
1475
02:12:37,958 --> 02:12:39,626
Ik hou van je.
1476
02:13:23,170 --> 02:13:24,880
Niet loslaten.