1 00:00:48,715 --> 00:00:50,297 Ici, c'est ma pièce préférée. 2 00:00:57,015 --> 00:00:58,426 J'adore y être, 3 00:00:58,600 --> 00:01:01,217 parce que j'imagine que les vitres disparaissent 4 00:01:01,562 --> 00:01:02,973 et que je suis dehors. 5 00:01:55,657 --> 00:01:57,193 Je ne sors pas de chez moi. 6 00:01:58,035 --> 00:02:00,743 Je ne suis pas sortie depuis 17 ans. 7 00:02:01,788 --> 00:02:03,029 Si je sors, 8 00:02:03,373 --> 00:02:04,363 je meurs. 9 00:02:04,625 --> 00:02:05,741 Désolée, c'est pas gai. 10 00:02:08,503 --> 00:02:10,836 Mes vêtements sont stérilisés. 11 00:02:13,050 --> 00:02:15,212 J'ai 100 tee-shirts blancs. 12 00:02:16,094 --> 00:02:17,710 C'est ma tenue standard. 13 00:02:19,598 --> 00:02:22,466 Le sas est une pièce étanche à l'entrée. 14 00:02:22,684 --> 00:02:23,891 Il est hermétique, 15 00:02:24,186 --> 00:02:26,098 rien ne peut filtrer de l'extérieur. 16 00:02:27,689 --> 00:02:29,897 J'aimerais bien sortir, 17 00:02:30,400 --> 00:02:31,356 mais je ne peux pas. 18 00:02:31,526 --> 00:02:33,392 Le moindre virus peut me tuer, 19 00:02:33,654 --> 00:02:35,441 comme si j'étais allergique à tout. 20 00:02:35,822 --> 00:02:37,609 Ce que je mange, ce que je touche, 21 00:02:37,783 --> 00:02:39,274 le risque est partout. 22 00:02:40,243 --> 00:02:42,735 Je souffre de déficit immunitaire combiné sévère. 23 00:02:42,913 --> 00:02:44,074 J'ai zéro immunité. 24 00:02:45,248 --> 00:02:46,784 Petit schéma explicatif : 25 00:02:47,084 --> 00:02:50,668 dans chaque goutte de sang, il y a des lymphocytes. 26 00:02:51,588 --> 00:02:54,251 Certaines de ces cellules combattent les méchants, 27 00:02:55,133 --> 00:02:57,250 comme les virus ou les bactéries. 28 00:02:57,511 --> 00:02:58,922 Mais moi, j'ai un DICS, 29 00:02:59,096 --> 00:03:01,429 c'est-à-dire très peu de lymphocytes. 30 00:03:02,724 --> 00:03:04,090 Et le peu que j'ai, 31 00:03:05,477 --> 00:03:07,264 ce ne sont pas des champions. 32 00:03:09,481 --> 00:03:11,598 Ma mère m'a fait rejoindre un groupe d'entraide. 33 00:03:12,776 --> 00:03:14,483 Certains sont très malades, 34 00:03:15,237 --> 00:03:17,650 d'autres ne sont pas très sociables. 35 00:03:19,533 --> 00:03:20,774 Au moins, j'ai Internet. 36 00:03:24,246 --> 00:03:25,532 Je fais de l'exercice, 37 00:03:25,914 --> 00:03:27,371 je lis énormément. 38 00:03:28,333 --> 00:03:29,790 Je fais des fiches de lecture. 39 00:03:29,960 --> 00:03:30,950 LA VIE EST COURTE 40 00:03:31,169 --> 00:03:33,331 LES AVENTURE D'ALICE AU PAYS DES MERVEILLES 41 00:03:35,966 --> 00:03:37,628 ATTENTION À LA REINE DE CŒUR. 42 00:03:37,801 --> 00:03:39,042 ELLE AURA VOTRE TÊTE. 43 00:03:40,637 --> 00:03:42,924 Je suis des cours d'architecture en ligne. 44 00:03:43,974 --> 00:03:45,556 Dans toutes mes maquettes, 45 00:03:45,726 --> 00:03:47,388 je mets un astronaute. 46 00:03:48,979 --> 00:03:50,390 C'est un peu moi. 47 00:03:51,314 --> 00:03:52,725 Je suis comme un astronaute 48 00:03:53,150 --> 00:03:54,561 coincé dans l'espace. 49 00:04:04,745 --> 00:04:06,862 Tous les jours sont les mêmes. 50 00:04:16,840 --> 00:04:18,331 Peut-être que ça va changer. 51 00:05:01,384 --> 00:05:02,795 Quand on a une maladie 52 00:05:02,969 --> 00:05:05,928 qui nécessite une surveillance de tous les instants, 53 00:05:06,640 --> 00:05:08,757 c'est pratique d'avoir une mère médecin. 54 00:05:10,477 --> 00:05:12,844 Mon DICS a été diagnostiqué tôt. 55 00:05:13,855 --> 00:05:17,815 Ma mère a compris le problème après 8 otites et 2 pneumonies. 56 00:05:19,861 --> 00:05:21,477 Je ne prenais pas de poids. 57 00:05:22,239 --> 00:05:24,982 La plupart des enfants ne dépassent pas les 2 ans. 58 00:05:26,034 --> 00:05:26,899 Docteur Whittier. 59 00:05:34,042 --> 00:05:35,408 Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. 60 00:05:37,587 --> 00:05:38,953 J'ai 18 ans. 61 00:05:42,384 --> 00:05:44,046 Ce qui n'a aucun sens, ici. 62 00:05:49,641 --> 00:05:52,099 C'est l'expression que ses patients voient. 63 00:05:52,435 --> 00:05:53,767 Un peu distante, attentive. 64 00:05:55,522 --> 00:05:57,388 J'ignore si cela les rassure. 65 00:05:58,108 --> 00:05:59,098 Moi, oui. 66 00:06:00,277 --> 00:06:01,518 Ne prends pas ta journée. 67 00:06:01,695 --> 00:06:03,687 Je prends toujours ma journée. 68 00:06:04,447 --> 00:06:05,733 Tu as envie de faire quoi ? 69 00:06:06,408 --> 00:06:07,990 Comme on fait toujours. 70 00:06:19,421 --> 00:06:20,628 Spa... 71 00:06:21,756 --> 00:06:22,621 C'est quoi ? 72 00:06:23,133 --> 00:06:23,919 "Spatul" ! 73 00:06:25,218 --> 00:06:26,504 C'est en phonétique. 74 00:06:26,678 --> 00:06:28,635 C'est surtout n'importe quoi. 75 00:06:28,889 --> 00:06:30,505 Tu veux toujours y jouer. 76 00:06:30,849 --> 00:06:32,841 C'était le jeu préféré de ton père. 77 00:06:33,727 --> 00:06:35,138 Lui aussi, il te battait ? 78 00:06:35,353 --> 00:06:36,469 Oui. 79 00:06:36,813 --> 00:06:38,475 Mais il me laissait parfois gagner. 80 00:06:38,648 --> 00:06:40,355 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? 81 00:06:40,942 --> 00:06:42,149 Je t'aime. 82 00:06:46,323 --> 00:06:48,485 - Reprends-toi ! - J'y arrive pas. 83 00:06:48,658 --> 00:06:49,774 J'y vais. 84 00:06:50,327 --> 00:06:51,488 Ne bouge pas. 85 00:07:22,525 --> 00:07:23,390 Bonsoir. 86 00:07:24,069 --> 00:07:25,605 Ma mère vous a fait un bundt. 87 00:07:25,862 --> 00:07:26,693 Ce n'est pas très bon. 88 00:07:29,908 --> 00:07:33,367 Notre mère nous envoie toujours en offrir aux nouveaux voisins. 89 00:07:35,789 --> 00:07:38,748 C'est plus pour s'excuser que pour se présenter. 90 00:07:39,501 --> 00:07:41,584 De quoi s'excuse-t-elle ? 91 00:07:41,753 --> 00:07:42,914 D'emménager. 92 00:07:44,756 --> 00:07:46,543 C'est gentil. 93 00:07:50,220 --> 00:07:52,712 Mais je ne peux pas accepter. 94 00:07:53,390 --> 00:07:54,130 Pourquoi ? 95 00:07:54,391 --> 00:07:56,223 C'est compliqué. 96 00:07:56,393 --> 00:08:00,558 Mais remerciez votre mère pour moi et soyez les bienvenus. 97 00:08:02,565 --> 00:08:03,521 Votre fille est là ? 98 00:08:06,778 --> 00:08:08,314 C'est pour ça que t'es venu. 99 00:08:08,530 --> 00:08:09,896 - Pas du tout. - Si. 100 00:08:10,615 --> 00:08:11,981 Non, elle n'est pas là. 101 00:08:21,418 --> 00:08:22,625 Tu le prends, la prochaine fois. 102 00:08:22,794 --> 00:08:24,456 C'est ça, fais-t'en un chapeau. 103 00:08:31,261 --> 00:08:32,092 Attention. 104 00:09:18,475 --> 00:09:21,138 Madeline, tu veux regarder la fin du film ? 105 00:09:23,396 --> 00:09:25,888 J'aurais préféré goûter le bundt. 106 00:09:26,983 --> 00:09:29,976 C'est sec, tu ne rates rien. 107 00:09:31,279 --> 00:09:32,986 Ou plutôt, je rate tout. 108 00:09:36,117 --> 00:09:38,530 Peu de gens connaissent mon existence : 109 00:09:39,996 --> 00:09:41,032 ma mère, 110 00:09:41,498 --> 00:09:43,911 mon infirmière Carla et sa fille Rosa. 111 00:09:45,752 --> 00:09:48,244 Je ne me rappelle pas la vie sans Carla. 112 00:09:49,172 --> 00:09:51,664 Elle travaille ici depuis 15 ans. 113 00:09:52,926 --> 00:09:55,714 C'est à croire qu'elle est enfermée avec moi. 114 00:10:08,942 --> 00:10:10,103 Bonjour, Carla. 115 00:10:24,124 --> 00:10:24,784 Merci ! 116 00:10:26,251 --> 00:10:27,458 Merci beaucoup. 117 00:11:38,364 --> 00:11:39,275 Beurk. 118 00:12:43,304 --> 00:12:46,718 MADELINE : TOUTES MES CONDOLÉANCES POUR LE BUNDT. 119 00:12:48,518 --> 00:12:50,555 MADELINE : MOI, C'EST MADDY WHITTIER. ET TOI ? 120 00:13:13,251 --> 00:13:16,289 J'essaie de ne pas répondre tout de suite quand Olly m'écrit. 121 00:13:16,504 --> 00:13:17,585 OLLY : TU FAIS QUOI ? 122 00:13:17,839 --> 00:13:19,046 Mais je réponds 123 00:13:19,215 --> 00:13:20,171 tout de suite. 124 00:13:20,383 --> 00:13:22,545 MADELINE : JE FAIS UNE MAQUETTE POUR MON COURS D'ARCHI 125 00:13:23,469 --> 00:13:26,257 OLLY : TU ES PUNIE ? 126 00:13:31,978 --> 00:13:33,139 T'es assignée à résidence ? 127 00:13:33,396 --> 00:13:34,352 Pourquoi tu crois ça ? 128 00:13:34,564 --> 00:13:36,521 Je t'ai jamais vue dehors. 129 00:13:37,859 --> 00:13:39,851 En fait, je peux pas sortir. 130 00:13:40,236 --> 00:13:41,568 Que de mystères ! 131 00:13:42,363 --> 00:13:43,353 T'es un fantôme ? 132 00:13:43,531 --> 00:13:46,239 Me dis pas que ma voisine est une morte-vivante. 133 00:13:46,409 --> 00:13:49,152 Je suis sûre à 98 % d'être vivante. 134 00:13:50,747 --> 00:13:52,158 Alors quoi, t'es en cloque ? 135 00:13:52,582 --> 00:13:53,538 Arrête ! 136 00:13:53,750 --> 00:13:54,957 Et si je l'étais ? 137 00:13:56,294 --> 00:13:58,331 - Je serais embêté. - Pourquoi ? 138 00:13:59,672 --> 00:14:01,004 T'as un copain ? 139 00:14:01,174 --> 00:14:03,757 Non, j'ai pas de copain et je suis pas enceinte. 140 00:14:03,926 --> 00:14:05,918 C'est ce que tu croyais ? 141 00:14:06,512 --> 00:14:09,095 Oui, ça se fait pas de draguer une fille enceinte. 142 00:14:10,391 --> 00:14:11,302 Oui. 143 00:14:12,935 --> 00:14:14,597 Tu veux pas savoir si j'ai une copine ? 144 00:14:18,191 --> 00:14:19,307 Ça me blesse. 145 00:14:19,776 --> 00:14:20,766 J'ai mal. 146 00:14:21,944 --> 00:14:23,060 T'étais où, avant ? 147 00:14:23,237 --> 00:14:24,819 À Boston, mais je viens de New York. 148 00:14:25,948 --> 00:14:27,109 J'ai envie d'y retourner. 149 00:14:29,202 --> 00:14:32,320 Je me vois bien bosser dans une boulangerie à New York. 150 00:14:32,538 --> 00:14:35,155 Tu sais, comme Nicolas Cage dans Éclair de lune. 151 00:14:36,626 --> 00:14:37,412 "Reprends-toi !" 152 00:14:41,214 --> 00:14:42,295 C'est dans le film. 153 00:14:43,132 --> 00:14:44,464 Oui, j'avais compris. 154 00:14:46,219 --> 00:14:49,132 Viens, on joue à "Cinq Favoris sans réfléchir". 155 00:14:49,389 --> 00:14:52,723 Livre, mot, couleur, défaut, personne. 156 00:14:54,977 --> 00:14:56,013 D'accord, alors... 157 00:14:57,522 --> 00:14:59,184 Plus vite, sans réfléchir. 158 00:14:59,565 --> 00:15:00,806 Le Petit Prince. 159 00:15:01,484 --> 00:15:02,850 Subjugué. 160 00:15:03,152 --> 00:15:04,268 Aigue-marine. 161 00:15:06,030 --> 00:15:07,612 J'ai pas de défaut. 162 00:15:08,324 --> 00:15:09,565 Et ma mère. 163 00:15:09,826 --> 00:15:11,112 Tout le monde a des défauts. 164 00:15:11,285 --> 00:15:12,275 T'en as beaucoup ? 165 00:15:12,453 --> 00:15:13,569 Assez pour avoir un favori. 166 00:15:13,996 --> 00:15:14,827 À toi. 167 00:15:16,374 --> 00:15:17,615 Sa Majesté des mouches. 168 00:15:17,834 --> 00:15:18,950 Macabre. 169 00:15:19,669 --> 00:15:20,659 Noir. 170 00:15:21,295 --> 00:15:22,376 Chapardeur. 171 00:15:24,006 --> 00:15:24,837 Ma sœur. 172 00:15:25,508 --> 00:15:26,624 Sa Majesté des mouches. 173 00:15:26,843 --> 00:15:28,505 T'es du genre sinistre. 174 00:15:29,470 --> 00:15:32,008 Il paraîtrait que je ne vois pas la vie en rose. 175 00:15:35,601 --> 00:15:37,058 Tes parents sont encore ensemble ? 176 00:15:37,770 --> 00:15:39,261 Mon père est mort. 177 00:15:39,564 --> 00:15:40,771 Alors, non. 178 00:15:44,861 --> 00:15:47,478 C'était pas cool de dire ça comme ça... 179 00:15:47,655 --> 00:15:49,487 J'aurais pas dû demander. 180 00:15:50,533 --> 00:15:53,196 Il est mort dans un accident de voiture avec mon frère. 181 00:15:57,206 --> 00:15:58,287 C'est dur. 182 00:16:01,544 --> 00:16:03,126 Tu vas à quel lycée ? 183 00:16:04,088 --> 00:16:05,704 Je vais pas au lycée, 184 00:16:05,923 --> 00:16:07,710 je suis des cours en ligne. 185 00:16:08,718 --> 00:16:09,504 Pourquoi ? 186 00:16:10,678 --> 00:16:11,794 Je suis malade. 187 00:16:12,513 --> 00:16:13,549 Tu vas mourir ? 188 00:16:14,724 --> 00:16:15,555 Pas tout de suite. 189 00:16:16,517 --> 00:16:17,553 Bientôt ? 190 00:16:18,102 --> 00:16:19,684 Si je sors de la maison, 191 00:16:20,313 --> 00:16:21,224 c'est possible. 192 00:16:21,731 --> 00:16:22,471 T'as quoi ? 193 00:16:22,648 --> 00:16:25,015 Déficit immunitaire combiné sévère. 194 00:16:25,359 --> 00:16:29,148 Mon corps ne peut pas combattre les bactéries et les infections. 195 00:16:29,322 --> 00:16:30,563 Ça se soigne ? 196 00:16:30,907 --> 00:16:33,240 Les formes les plus courantes, oui. 197 00:16:33,659 --> 00:16:35,696 Mais moi, je suis exceptionnelle. 198 00:16:36,913 --> 00:16:38,950 Je te fais pitié. 199 00:16:39,123 --> 00:16:41,080 Je te fais carrément pitié ! 200 00:16:41,250 --> 00:16:42,832 Non, je... 201 00:16:43,920 --> 00:16:45,161 Tu me fais pas pitié. 202 00:16:45,755 --> 00:16:46,745 T'es en vie, 203 00:16:47,131 --> 00:16:48,167 t'as Internet, 204 00:16:49,050 --> 00:16:51,258 alors tu me fais pas pitié. 205 00:16:52,261 --> 00:16:53,297 Tant mieux. 206 00:17:00,978 --> 00:17:02,844 Je voudrais te voir en vrai. 207 00:17:04,941 --> 00:17:06,273 Moi aussi. 208 00:17:12,281 --> 00:17:13,397 Approche-toi de la fenêtre. 209 00:17:14,116 --> 00:17:16,779 OLLY : APPROCHE-TOI DE LA FENÊTRE 210 00:17:31,634 --> 00:17:36,129 OLLY : DE QUELLE COULEUR SONT TES YEUX ? 211 00:17:42,228 --> 00:17:45,562 MADELINE : MARRON FONCÉ. PRESQUE NOIR. 212 00:17:53,072 --> 00:17:56,816 OLLY : TU ES BELLE 213 00:18:20,349 --> 00:18:22,306 Qu'est-ce qui te fascine autant ? 214 00:18:22,476 --> 00:18:23,637 Rien. 215 00:18:24,520 --> 00:18:25,681 Mais si. 216 00:18:26,856 --> 00:18:28,643 Tu étais en train de sourire. 217 00:18:29,025 --> 00:18:30,482 C'est des vidéos de chats. 218 00:18:36,532 --> 00:18:37,898 Il ne vaut mieux pas. 219 00:18:38,075 --> 00:18:39,111 Le chat 220 00:18:39,368 --> 00:18:40,449 meurt. 221 00:18:45,333 --> 00:18:46,540 T'es bête ! 222 00:18:47,501 --> 00:18:48,708 C'est pas vrai. 223 00:18:48,878 --> 00:18:51,621 Si, t'es bête, et tu sais pas mentir. 224 00:18:54,175 --> 00:18:59,045 Tout ce que tu as pu inventer, c'est cette histoire de chat mort ? 225 00:19:01,140 --> 00:19:02,051 Alors, 226 00:19:02,350 --> 00:19:03,090 tu sais ? 227 00:19:04,560 --> 00:19:06,768 Après ça, je n'ai plus de doute. 228 00:19:08,564 --> 00:19:10,556 Tu n'es pas une bonne cachottière. 229 00:19:11,233 --> 00:19:14,476 Je te vois guetter tes mails, l'attendre à la fenêtre. 230 00:19:16,572 --> 00:19:17,562 Il pourrait venir. 231 00:19:21,410 --> 00:19:22,867 Ces ados, tous les mêmes. 232 00:19:23,245 --> 00:19:24,577 Ça veut dire non ? 233 00:19:25,873 --> 00:19:28,490 Il serait décontaminé, juste une demi-heure. 234 00:19:28,668 --> 00:19:29,408 Tu es folle ? 235 00:19:29,585 --> 00:19:31,918 Tu ne le serais pas, enfermée depuis 18 ans ? 236 00:19:35,007 --> 00:19:37,841 Il serait décontaminé, et à l'autre bout de la pièce, 237 00:19:38,010 --> 00:19:38,796 très, très loin. 238 00:19:41,931 --> 00:19:43,923 On n'a pas toujours ce qu'on veut. 239 00:19:44,934 --> 00:19:46,926 Ta mère ne sera jamais d'accord. 240 00:19:48,020 --> 00:19:49,477 On n'a qu'à pas lui dire. 241 00:19:50,606 --> 00:19:52,723 C'est si facile, de mentir ? 242 00:19:53,234 --> 00:19:54,441 Plus que je croyais. 243 00:19:58,906 --> 00:20:02,741 En fait, je vais rentrer consulter l'historique Internet de Rosa. 244 00:20:07,707 --> 00:20:10,290 Rosa est la seule autre personne admise ici, 245 00:20:10,501 --> 00:20:12,208 mais elle part bientôt à l'université. 246 00:20:12,461 --> 00:20:13,827 Elle rencontrera d'autres gens, 247 00:20:14,004 --> 00:20:15,370 pendant que je resterai là. 248 00:20:15,798 --> 00:20:17,039 Il est comment ? 249 00:20:17,758 --> 00:20:18,464 Rosa... 250 00:20:18,634 --> 00:20:19,624 Quoi ? 251 00:20:20,428 --> 00:20:22,215 OK, il est mignon. 252 00:20:24,014 --> 00:20:25,130 Je te crois pas. 253 00:20:25,850 --> 00:20:28,263 Peut-être que je l'ai seulement rêvé. 254 00:20:29,228 --> 00:20:32,392 Que c'est juste un très beau mirage. 255 00:20:34,191 --> 00:20:37,855 Ça bouge enfin dans ta vie, et je vais rater ça. 256 00:20:38,821 --> 00:20:40,232 De quoi vous parlez ? 257 00:20:41,657 --> 00:20:42,488 De rien. 258 00:20:43,325 --> 00:20:45,032 Rosa, c'est l'heure de rentrer. 259 00:21:14,023 --> 00:21:15,855 Connexion au téléphone d'Oliver Bright. 260 00:21:52,478 --> 00:21:53,719 Je suis là. 261 00:22:21,298 --> 00:22:23,506 CARTE BANCAIRE GRATUITE ET IMMÉDIATE ! 262 00:22:30,766 --> 00:22:31,927 PATIENTEZ... 263 00:22:33,894 --> 00:22:35,806 APPROUVÉ ! 264 00:22:38,315 --> 00:22:40,272 C'est vraiment trop facile. 265 00:23:01,630 --> 00:23:03,121 Qu'est-ce que tu regardes ? 266 00:23:03,382 --> 00:23:04,293 Rien. 267 00:23:04,925 --> 00:23:06,336 C'est un nouveau pull ? 268 00:23:08,637 --> 00:23:09,969 Carla l'a stérilisé. 269 00:23:10,306 --> 00:23:11,342 Il vient d'où ? 270 00:23:11,557 --> 00:23:12,593 De Rosa. 271 00:23:13,976 --> 00:23:16,093 Il est joli, il te va bien. 272 00:23:26,447 --> 00:23:27,904 Écoute-moi bien. 273 00:23:28,782 --> 00:23:30,398 Tu restes de ton côté, 274 00:23:31,160 --> 00:23:32,116 il reste du sien. 275 00:23:32,995 --> 00:23:34,702 Je lui ai dit la même chose. 276 00:23:35,497 --> 00:23:36,829 De quoi tu parles ? 277 00:23:37,374 --> 00:23:38,831 Tu restes de ton côté, 278 00:23:39,126 --> 00:23:40,583 il reste du sien. 279 00:23:41,462 --> 00:23:42,373 Il est là. 280 00:23:43,339 --> 00:23:44,250 Qui ? 281 00:23:46,008 --> 00:23:46,748 Olly. 282 00:23:53,599 --> 00:23:56,763 Hoche la tête, j'ai peur que tu sois paralysée. 283 00:24:01,857 --> 00:24:02,517 Pourquoi ? 284 00:24:03,359 --> 00:24:05,021 Parce que je ne sais pas dire non. 285 00:24:06,987 --> 00:24:08,853 Et que tu y as droit. 286 00:24:10,741 --> 00:24:11,731 Tu ne te changes pas ? 287 00:24:34,640 --> 00:24:35,676 Tu vas rester là-bas ? 288 00:24:36,892 --> 00:24:40,226 Carla m'a dit de rester le plus loin possible de toi. 289 00:24:41,814 --> 00:24:42,804 D'accord. 290 00:24:44,233 --> 00:24:46,065 Du coup, t'es tout raide. 291 00:24:51,699 --> 00:24:52,906 Et toi, t'entres pas ? 292 00:24:53,909 --> 00:24:56,401 Si, si, j'entre. 293 00:25:21,270 --> 00:25:23,432 Je te voyais pas comme ça. 294 00:25:24,273 --> 00:25:25,263 Je sais. 295 00:25:26,567 --> 00:25:27,774 Pas aussi sexy, hein ? 296 00:25:29,945 --> 00:25:32,062 Si t'es tendue, tu peux le dire. 297 00:25:32,239 --> 00:25:33,320 Je suis tendue. 298 00:25:33,490 --> 00:25:35,277 Oui, moi c'est pareil. 299 00:25:38,954 --> 00:25:39,910 C'est une belle pièce. 300 00:25:43,459 --> 00:25:46,873 Ma mère l'a fait construire pour que je me sente dehors. 301 00:25:47,963 --> 00:25:49,044 Et ça marche ? 302 00:25:49,465 --> 00:25:50,831 Le plus souvent, oui. 303 00:25:51,258 --> 00:25:52,965 J'ai une imagination débordante. 304 00:25:53,802 --> 00:25:55,839 Princesse Madeline en son château de verre. 305 00:25:56,472 --> 00:25:57,553 Je suis pas une princesse. 306 00:25:58,599 --> 00:25:59,555 Tant mieux. 307 00:26:00,476 --> 00:26:01,967 Parce que je suis pas un prince. 308 00:26:06,607 --> 00:26:08,269 T'es malade depuis quand ? 309 00:26:08,609 --> 00:26:09,520 Depuis toujours. 310 00:26:10,319 --> 00:26:11,810 Et il se passe quoi, 311 00:26:12,780 --> 00:26:13,566 si tu sors ? 312 00:26:14,281 --> 00:26:15,863 Combustion spontanée, peut-être. 313 00:26:16,533 --> 00:26:17,444 Alors sors pas. 314 00:26:17,618 --> 00:26:19,075 Oui, c'est mieux. 315 00:26:20,162 --> 00:26:21,403 T'es jamais sortie d'ici ? 316 00:26:25,834 --> 00:26:27,166 Tu irais où, 317 00:26:28,545 --> 00:26:29,376 si tu pouvais ? 318 00:26:30,005 --> 00:26:31,086 Voir la mer. 319 00:26:31,507 --> 00:26:33,294 Voir la mer ? Pourquoi ? 320 00:26:34,510 --> 00:26:37,002 L'eau constitue 72 % de la planète, 321 00:26:37,596 --> 00:26:40,179 l'océan est à moins de 5 km d'ici 322 00:26:41,016 --> 00:26:42,302 et je ne l'ai jamais vu. 323 00:26:43,352 --> 00:26:44,308 C'est pas une bonne idée. 324 00:26:44,895 --> 00:26:45,555 Pourquoi ? 325 00:26:46,188 --> 00:26:47,144 Tu sais pas nager. 326 00:26:48,440 --> 00:26:49,647 Oui, c'est vrai. 327 00:26:50,234 --> 00:26:52,521 Mais j'aimerais bien essayer. 328 00:26:54,029 --> 00:26:55,395 Je respecte la mer. 329 00:26:56,323 --> 00:26:57,689 Elle est belle, 330 00:26:58,200 --> 00:27:00,032 indifférente, meurtrière. 331 00:27:01,662 --> 00:27:03,528 C'est la Nature incarnée. 332 00:27:03,705 --> 00:27:04,946 Le but des vagues, 333 00:27:05,207 --> 00:27:08,120 c'est de t'aspirer pour que tu coules plus vite. 334 00:27:12,548 --> 00:27:14,335 Ça devient déprimant, là. 335 00:27:30,399 --> 00:27:31,856 Je fais bien le poirier. 336 00:27:42,452 --> 00:27:43,488 Tu fais quoi d'autre ? 337 00:27:43,662 --> 00:27:44,652 En fait... 338 00:27:45,414 --> 00:27:47,076 c'est à peu près tout. 339 00:28:08,103 --> 00:28:09,765 Vous ne vous êtes pas touchés ? 340 00:28:11,648 --> 00:28:13,059 On ne s'est pas touchés. 341 00:28:23,202 --> 00:28:24,443 Ton visage... 342 00:28:24,745 --> 00:28:26,077 Je suis rouge ? 343 00:28:27,331 --> 00:28:28,663 Je le vois bien. 344 00:28:30,459 --> 00:28:32,621 Ce jeune inconnu t'a envoûtée. 345 00:28:34,087 --> 00:28:36,545 Je croyais que t'étais de notre côté. 346 00:28:36,715 --> 00:28:38,627 Disons que je vous aide un peu. 347 00:28:43,305 --> 00:28:46,298 Tu crois que je pourrais le revoir ? 348 00:28:49,519 --> 00:28:52,307 Dans une semaine, quand je serai sûre que tu vas bien. 349 00:28:55,651 --> 00:28:57,768 Je vais faire quoi, en attendant ? 350 00:29:00,739 --> 00:29:03,026 Tu en es où, de tes fiches de lecture ? 351 00:29:14,753 --> 00:29:16,415 DES FLEURS POUR ALGERNON 352 00:29:16,588 --> 00:29:18,124 ALGERNON EST UNE SOURIS. 353 00:29:18,298 --> 00:29:19,709 LA SOURIS MEURT. 354 00:29:22,719 --> 00:29:24,506 HOMME INVISIBLE, POUR QUI CHANTES-TU ? 355 00:29:24,680 --> 00:29:26,717 ON N'EXISTE PAS QUAND PERSONNE NE NOUS VOIT. 356 00:29:31,353 --> 00:29:32,639 LE PETIT PRINCE 357 00:29:32,813 --> 00:29:34,770 L'AMOUR, C'EST TOUT. 358 00:29:34,982 --> 00:29:36,143 TOUT. 359 00:29:40,028 --> 00:29:41,018 Salut, t'es où ? 360 00:29:41,196 --> 00:29:42,653 Je fais du skate à Venice. 361 00:29:44,032 --> 00:29:45,068 Merde. 362 00:29:45,701 --> 00:29:46,737 Excuse-moi. 363 00:29:47,202 --> 00:29:49,194 Non, t'as raison, profite. 364 00:29:49,788 --> 00:29:50,949 Pour nous deux. 365 00:29:51,873 --> 00:29:53,284 C'est nul, sans toi. 366 00:29:54,084 --> 00:29:55,871 Pourquoi ce serait mieux avec moi ? 367 00:29:56,336 --> 00:29:58,168 Il y a aucune fille. 368 00:29:58,547 --> 00:30:00,209 Devant qui je peux me la péter ? 369 00:30:02,050 --> 00:30:03,166 Dis-moi... 370 00:30:04,052 --> 00:30:05,088 Mardi, 371 00:30:05,846 --> 00:30:07,007 Carla prend sa soirée 372 00:30:07,180 --> 00:30:09,547 et ma mère est au boulot. 373 00:30:10,058 --> 00:30:12,391 Alors je me disais que, peut-être, 374 00:30:13,145 --> 00:30:17,014 tu pourrais venir regarder le feu d'artifice depuis la véranda. 375 00:30:18,608 --> 00:30:20,065 Attends, mardi ? 376 00:30:21,069 --> 00:30:22,310 C'est le 4 juillet. 377 00:30:23,864 --> 00:30:26,197 Oui, t'avais prévu un truc ? 378 00:30:27,034 --> 00:30:29,401 Non, j'ai pas des masses de potes. 379 00:30:30,579 --> 00:30:31,569 Ça m'arrange. 380 00:30:34,750 --> 00:30:36,207 Alors, on se voit mardi. 381 00:30:36,418 --> 00:30:37,374 Ça marche. 382 00:30:37,544 --> 00:30:38,455 À mardi. 383 00:30:38,628 --> 00:30:39,664 Salut. 384 00:30:44,843 --> 00:30:47,085 Je ne sais pas ce qu'on a fabriqué, avec Carla. 385 00:30:47,763 --> 00:30:50,426 Je ne vais pas te laisser le soir du 4 juillet. 386 00:30:51,433 --> 00:30:53,425 Je vais voir si je peux être remplacée. 387 00:30:54,227 --> 00:30:56,389 - Ça me dérange pas. - Tu es sûre ? 388 00:30:56,563 --> 00:30:57,724 Oui, ça va aller. 389 00:30:57,898 --> 00:30:59,105 Tu vas faire quoi ? 390 00:30:59,858 --> 00:31:01,770 Bouquiner, je pense. 391 00:31:10,911 --> 00:31:13,654 L'analyse, c'est les maths du changement. 392 00:31:13,830 --> 00:31:17,164 Ça ne prédit pas l'avenir, mais ça en dit quelque chose. 393 00:31:17,834 --> 00:31:18,870 Ça en dit quoi ? 394 00:31:19,044 --> 00:31:22,082 IL PENSE PEUT-ÊTRE QU'ON N'A RIEN EN COMMUN. 395 00:31:22,798 --> 00:31:25,336 Que les gens sont imprévisibles. 396 00:31:25,550 --> 00:31:27,963 JE SUIS PLUS STRESSÉ QU'ELLE POURTANT ELLE N'EST JAMAIS SORTIE. 397 00:31:28,970 --> 00:31:30,177 Je te voyais pas comme un matheux. 398 00:31:30,389 --> 00:31:31,675 IL EST TROP MIGNON ET INTELLIGENT. 399 00:31:32,015 --> 00:31:33,005 ELLE ME TROUVE STUPIDE. 400 00:31:33,266 --> 00:31:34,427 Pourquoi ? 401 00:31:35,143 --> 00:31:36,429 Tu suis des cours de rattrapage. 402 00:31:36,645 --> 00:31:37,806 IL ME TROUVE STUPIDE. 403 00:31:38,271 --> 00:31:39,261 Oui, c'est parce que... 404 00:31:39,481 --> 00:31:40,767 JE DEVRAIS ALLER CHEZ LE COIFFEUR. 405 00:31:40,982 --> 00:31:42,473 mon père bouge beaucoup. 406 00:31:42,692 --> 00:31:45,025 SES CHEVEUX POURRAIENT ME SAUVER LA VIE. 407 00:32:06,133 --> 00:32:07,669 Trois petits points. 408 00:32:10,220 --> 00:32:13,008 À cause du gros silence, ou parce que tu réfléchis ? 409 00:32:14,266 --> 00:32:15,222 Les deux. 410 00:32:17,018 --> 00:32:17,883 Tu réfléchis à quoi ? 411 00:32:18,854 --> 00:32:20,186 Je me dis 412 00:32:20,772 --> 00:32:22,513 qu'on ferait mieux d'être amis. 413 00:32:24,025 --> 00:32:25,516 Tu tiendras pas. 414 00:32:26,570 --> 00:32:29,153 Je m'entraîne depuis toujours, alors... 415 00:32:32,325 --> 00:32:34,567 Ce sera interdit de regarder tes lèvres ? 416 00:32:37,873 --> 00:32:38,829 Ta fossette ? 417 00:32:38,999 --> 00:32:40,410 J'en ai pas ! 418 00:32:40,584 --> 00:32:41,540 Tes cheveux. 419 00:32:41,710 --> 00:32:42,746 Amis ! 420 00:32:43,336 --> 00:32:44,497 Trois petits points. 421 00:32:53,013 --> 00:32:54,754 Tu me donnes envie de rester à Los Angeles. 422 00:32:55,474 --> 00:32:56,760 Pourquoi tu partirais ? 423 00:33:08,695 --> 00:33:09,936 Qu'est-ce que tu fais ? 424 00:33:10,280 --> 00:33:11,987 Je m'approche de toi. 425 00:33:15,577 --> 00:33:16,818 On peut ? 426 00:33:18,288 --> 00:33:19,779 Oui, on peut. 427 00:33:28,381 --> 00:33:31,920 Je devrais plutôt calmer le jeu, mais j'y arrive pas. 428 00:33:34,262 --> 00:33:35,719 J'en ai pas envie. 429 00:33:39,100 --> 00:33:40,261 T'es sûre ? 430 00:33:53,740 --> 00:33:55,231 Salut, petit prince. 431 00:34:14,594 --> 00:34:16,085 C'est toujours comme ça ? 432 00:34:17,472 --> 00:34:18,838 C'est jamais comme ça. 433 00:34:41,913 --> 00:34:43,324 T'es pas malade ? 434 00:34:43,498 --> 00:34:44,784 Tu te sens bien ? 435 00:34:45,917 --> 00:34:47,579 Oui, je me sens bien. 436 00:34:48,837 --> 00:34:51,830 En fait, je me sens même super bien. 437 00:34:53,508 --> 00:34:54,999 Même si on s'est touchés ? 438 00:34:56,094 --> 00:34:57,084 On a fait ça. 439 00:34:57,679 --> 00:34:59,466 On a partagé nos souffles. 440 00:35:00,682 --> 00:35:01,923 Oui, aussi. 441 00:35:02,684 --> 00:35:03,720 On s'est embrassés. 442 00:35:05,520 --> 00:35:06,931 Comme je disais, 443 00:35:07,689 --> 00:35:09,100 super bien. 444 00:35:11,651 --> 00:35:12,892 Bonne nuit. 445 00:35:15,530 --> 00:35:19,524 Il paraît que notre épiderme se renouvelle toutes les 2 semaines. 446 00:35:20,368 --> 00:35:22,530 Toutes nos cellules n'ont pas ce pouvoir. 447 00:35:22,704 --> 00:35:23,535 Elles vieillissent 448 00:35:24,039 --> 00:35:25,655 et nous vieillissons avec elles. 449 00:35:26,207 --> 00:35:28,950 Dans 2 semaines, mes lèvres auront oublié ce baiser. 450 00:35:30,128 --> 00:35:32,085 Mais mon cerveau s'en souviendra. 451 00:35:33,757 --> 00:35:35,043 Va-t'en, papa. 452 00:35:35,216 --> 00:35:37,048 - Arrête, Olly. - Va-t'en ! 453 00:35:37,510 --> 00:35:39,923 - Ça te regarde pas. - Ça me regarde pas ? 454 00:35:40,180 --> 00:35:41,887 T'oses me dire ça ? 455 00:35:42,057 --> 00:35:43,218 Te mêle pas de ça. 456 00:35:44,392 --> 00:35:46,384 Que je m'en mêle pas, tu dis ? 457 00:35:47,062 --> 00:35:47,927 Assez ! 458 00:36:00,575 --> 00:36:01,656 Madeline ! 459 00:36:05,080 --> 00:36:06,070 Olly ! 460 00:36:06,581 --> 00:36:07,947 Maddy ? Qu'est-ce que tu fais ? 461 00:36:11,544 --> 00:36:12,534 Ça va ? 462 00:36:12,712 --> 00:36:15,546 Oui. Qu'est-ce que tu fais ? Rentre, vite ! 463 00:36:17,342 --> 00:36:18,753 Qu'est-ce que tu fais ? 464 00:36:25,392 --> 00:36:26,678 Pourquoi tu as fait ça ? 465 00:36:26,893 --> 00:36:28,759 Je voulais être sûre qu'il allait bien. 466 00:36:28,937 --> 00:36:30,974 Tu as touché quelque chose ? 467 00:36:31,147 --> 00:36:32,513 Non, ça a duré moins d'une minute ! 468 00:36:32,857 --> 00:36:34,849 Il suffit d'une seconde. 469 00:36:35,068 --> 00:36:36,275 Excuse-moi. 470 00:36:36,778 --> 00:36:40,237 Pourquoi risques-tu ta vie alors que tu ne le connais pas ? 471 00:36:42,617 --> 00:36:43,903 Je vais bien. 472 00:36:47,288 --> 00:36:49,120 Tu le connais, c'est ça ? 473 00:36:52,752 --> 00:36:54,869 On est amis en ligne. 474 00:36:57,841 --> 00:36:58,957 En ligne. 475 00:37:03,346 --> 00:37:04,632 Comment as-tu pu ? 476 00:37:06,933 --> 00:37:08,140 Elle a raison. 477 00:37:08,810 --> 00:37:10,096 Quatre heures à tremper 478 00:37:10,270 --> 00:37:13,559 dans un bain antiseptique, et je pourrais tomber malade. 479 00:37:13,940 --> 00:37:17,354 Quatre heures à tenter de me souvenir du monde extérieur, 480 00:37:18,361 --> 00:37:19,977 et je ne me souviens de rien. 481 00:37:20,697 --> 00:37:23,064 Sauf d'Olly qui me crie de rentrer. 482 00:37:26,494 --> 00:37:28,577 J'ai de la peine pour Olly. 483 00:37:29,539 --> 00:37:31,121 Personne ne mérite un père pareil. 484 00:37:32,000 --> 00:37:33,582 Moi aussi, j'ai de la peine. 485 00:37:36,921 --> 00:37:38,287 Il va bien, tu crois ? 486 00:37:39,090 --> 00:37:40,331 Je ne sais pas. 487 00:37:42,177 --> 00:37:45,545 Je peux demander à quelqu'un de vérifier s'il va bien. 488 00:37:46,055 --> 00:37:48,547 Il ne veut pas que les gens soient au courant. 489 00:37:51,019 --> 00:37:52,976 Il essayait de protéger sa mère. 490 00:37:55,064 --> 00:37:57,852 Il y a des choses dont il n'aime pas parler. 491 00:37:58,818 --> 00:38:00,810 J'ai vu que tu avais changé. 492 00:38:02,113 --> 00:38:05,777 J'aurais dû le voir dès qu'il a débarqué avec son bundt. 493 00:38:11,206 --> 00:38:12,367 Tu aurais pu m'en parler. 494 00:38:12,624 --> 00:38:14,616 J'avais peur de t'inquiéter. 495 00:38:16,836 --> 00:38:18,122 Comment est-il ? 496 00:38:21,216 --> 00:38:22,798 Il s'habille en noir. 497 00:38:24,552 --> 00:38:26,134 Tout le temps. 498 00:38:29,724 --> 00:38:31,215 Mais il n'est pas si pessimiste. 499 00:38:31,726 --> 00:38:34,013 - Il devrait aller chez le coiffeur. - Oui ! 500 00:38:36,356 --> 00:38:37,892 Il est gentil. 501 00:38:39,108 --> 00:38:41,191 On manque tous les deux de sommeil, 502 00:38:41,861 --> 00:38:44,399 à force de parler au lieu de dormir. 503 00:38:47,992 --> 00:38:50,826 Mais je préfère lui parler que dormir. 504 00:38:57,043 --> 00:38:58,784 Quand je lui parle, 505 00:39:01,256 --> 00:39:03,168 j'ai l'impression d'être dehors. 506 00:39:12,016 --> 00:39:13,348 Il me trouve 507 00:39:14,102 --> 00:39:15,434 drôle, 508 00:39:16,145 --> 00:39:17,261 intelligente 509 00:39:17,564 --> 00:39:18,896 et belle. 510 00:39:19,357 --> 00:39:20,643 Dans cet ordre. 511 00:39:21,442 --> 00:39:22,683 Et il a bien raison. 512 00:39:25,280 --> 00:39:26,646 Il a l'air merveilleux. 513 00:39:27,156 --> 00:39:28,192 Oui. 514 00:39:29,284 --> 00:39:31,150 Je voudrais que tu puisses avoir plus. 515 00:39:32,412 --> 00:39:33,493 Je sais. 516 00:39:43,882 --> 00:39:45,089 Je suis désolée. 517 00:39:48,011 --> 00:39:49,627 Ce n'est pas ta faute. 518 00:39:56,811 --> 00:39:58,803 Maui était l'endroit préféré de ton père. 519 00:39:59,814 --> 00:40:04,309 Tu étais tout bébé quand on a compris ce que tu avais. 520 00:40:05,111 --> 00:40:07,228 J'aimerais me souvenir d'eux. 521 00:40:10,450 --> 00:40:12,692 Moi, j'aimerais parfois les oublier. 522 00:40:19,250 --> 00:40:20,991 Je t'aime, tu sais ? 523 00:40:22,712 --> 00:40:24,499 Plus que tu ne peux l'imaginer. 524 00:40:28,176 --> 00:40:29,838 Tu ne peux pas le revoir. 525 00:40:33,097 --> 00:40:34,554 Je ne l'ai pas vu. 526 00:40:47,028 --> 00:40:48,360 Si, tu l'as vu. 527 00:41:01,960 --> 00:41:03,371 Elle était si seule... 528 00:41:03,544 --> 00:41:05,035 Comment avez-vous pu faire ça ? 529 00:41:06,506 --> 00:41:10,125 Comment avez-vous pu faire entrer un inconnu ici ? 530 00:41:10,885 --> 00:41:13,753 Je ne vous permets pas. C'est moi, sa mère ! 531 00:41:13,930 --> 00:41:16,889 - Vous ne devriez pas être son médecin. - Pardon ? 532 00:41:17,058 --> 00:41:18,924 Elle est malade ? Il y a un problème ? 533 00:41:19,102 --> 00:41:22,391 Elle est sortie à cause de lui, à cause de vous ! 534 00:41:22,897 --> 00:41:25,014 Et elle me ment depuis des semaines. 535 00:41:26,901 --> 00:41:27,891 Vous devez partir. 536 00:41:28,987 --> 00:41:30,899 Maman, ça n'arrivera plus. 537 00:41:31,072 --> 00:41:32,404 Ça, c'est certain. 538 00:41:35,243 --> 00:41:36,529 Je regrette, Carla. 539 00:41:49,590 --> 00:41:50,922 Je suis désolée. 540 00:41:51,718 --> 00:41:54,426 Je sais que vous êtes tristes, je le suis aussi, 541 00:41:54,721 --> 00:41:56,838 mais Carla doit s'en aller. 542 00:42:16,659 --> 00:42:18,525 Tu as 39,4°. 543 00:42:20,288 --> 00:42:22,530 On va voir si la fièvre baisse 544 00:42:23,291 --> 00:42:25,408 et si les médicaments font effet. 545 00:43:48,459 --> 00:43:49,540 ÇA VA ? 546 00:44:11,774 --> 00:44:13,731 T'ES SÛRE QUE ÇA VA ? 547 00:44:26,664 --> 00:44:28,405 JE SUIS DÉSOLÉ. 548 00:44:29,584 --> 00:44:31,291 Pas moi. 549 00:44:48,895 --> 00:44:50,386 Bonjour, Madeline. 550 00:44:51,314 --> 00:44:54,182 Vous pouvez m'appeler infirmière Janet 551 00:44:55,026 --> 00:44:56,608 ou Mme Pritchert. 552 00:44:57,236 --> 00:44:58,602 Comme vous préférez. 553 00:45:03,117 --> 00:45:05,655 INTERNET SOUS SURVEILLANCE DE MIDI À 15 H UNIQUEMENT. 554 00:45:05,828 --> 00:45:09,242 Les mots semés au vent ne récoltent qu'indifférence. 555 00:45:09,624 --> 00:45:12,788 Les mots posés sur papier, non. 556 00:45:16,422 --> 00:45:18,129 ON EST CE QU'ON MANGE. 557 00:45:31,812 --> 00:45:34,805 CHAMBRE RANGÉE, ESPRIT ORDONNÉ INFIRMIÈRE JANET 558 00:45:47,578 --> 00:45:48,659 Carla me manque. 559 00:45:48,829 --> 00:45:50,411 Tu as failli mourir à cause d'elle. 560 00:45:51,040 --> 00:45:52,030 C'est mon amie. 561 00:45:52,583 --> 00:45:54,415 Non, c'était ton infirmière. 562 00:45:54,669 --> 00:45:56,706 Elle n'avait pas à te mettre en danger 563 00:45:56,879 --> 00:45:59,166 en invitant des inconnus à la maison. 564 00:46:00,258 --> 00:46:01,544 Olly n'est pas un inconnu. 565 00:46:04,178 --> 00:46:05,214 Il n'est pas à toi. 566 00:46:05,972 --> 00:46:06,803 Quoi ? 567 00:46:09,642 --> 00:46:10,849 Il n'est pas à toi. 568 00:46:12,520 --> 00:46:14,477 Il s'intéresse à toi aujourd'hui, 569 00:46:14,647 --> 00:46:15,854 mais il est dehors. 570 00:46:16,607 --> 00:46:18,439 Il rencontrera une fille 571 00:46:18,776 --> 00:46:20,688 et il sera son Olly. 572 00:46:21,862 --> 00:46:23,194 Tu comprends ? 573 00:46:24,824 --> 00:46:27,487 Si Carla avait été ton amie, elle te l'aurait dit. 574 00:46:33,124 --> 00:46:34,831 L'amour ne peut pas me tuer. 575 00:46:35,418 --> 00:46:36,704 Ce n'est pas vrai. 576 00:46:37,628 --> 00:46:39,369 Tu as eu de la chance, c'est tout. 577 00:46:53,477 --> 00:46:55,844 Après ce qu'a dit ma mère, j'ai imaginé 578 00:46:56,022 --> 00:46:57,854 le jour où Olly rentrerait 579 00:47:00,484 --> 00:47:02,350 avec une fille à ses côtés. 580 00:47:03,904 --> 00:47:06,146 La fille rit à ses paroles. 581 00:47:07,241 --> 00:47:09,278 Elle pose la main sur son épaule. 582 00:47:10,244 --> 00:47:12,031 Elle sourit comme je lui ai souri. 583 00:47:12,913 --> 00:47:14,154 Je me sens bête. 584 00:47:14,457 --> 00:47:17,450 C'est idiot, de chercher à se faire piétiner le cœur. 585 00:47:17,918 --> 00:47:20,285 Il rencontrera une fille qui n'est pas malade. 586 00:47:21,672 --> 00:47:23,459 Qui peut sortir de chez elle. 587 00:47:30,931 --> 00:47:32,263 Appelle-le. 588 00:47:33,184 --> 00:47:34,516 Je peux pas. 589 00:47:34,894 --> 00:47:36,305 Je crois que ma mère a raison. 590 00:47:36,520 --> 00:47:38,261 Fais pas ta froussarde. 591 00:47:44,070 --> 00:47:45,936 À OLLY : JE TE COMPLIQUE TROP LA VIE. 592 00:47:46,155 --> 00:47:47,316 RÉPONDS 593 00:47:47,531 --> 00:47:48,772 Réponds ! 594 00:47:51,118 --> 00:47:51,949 Non ! 595 00:47:53,662 --> 00:47:54,402 Réponds ! 596 00:47:56,374 --> 00:47:57,114 Salut. 597 00:47:57,708 --> 00:47:58,573 C'est pas vrai. 598 00:47:58,751 --> 00:48:01,585 Si ! Quel avenir t'as, avec moi ? Je veux te protéger. 599 00:48:01,754 --> 00:48:03,791 Je veux pas être protégé, je te veux toi. 600 00:48:04,006 --> 00:48:06,419 On n'a pas toujours ce qu'on veut. 601 00:48:07,635 --> 00:48:08,716 T'es pas à moi. 602 00:48:09,345 --> 00:48:10,426 Comment ça ? 603 00:48:10,805 --> 00:48:13,297 Il y aura une autre fille, tu seras son Olly. 604 00:48:13,808 --> 00:48:15,390 Il y a pas d'autre fille. 605 00:48:18,813 --> 00:48:21,806 Arrête, j'arrive pas à réfléchir, avec toi. 606 00:48:22,650 --> 00:48:23,857 Faut pas trop réfléchir. 607 00:48:24,026 --> 00:48:25,358 Ça nous mène à rien ! 608 00:48:27,988 --> 00:48:29,650 Je veux pas te perdre. 609 00:48:29,824 --> 00:48:31,656 Je peux même pas sortir. 610 00:48:32,701 --> 00:48:34,613 Qu'est-ce que tu perds ? 611 00:49:18,080 --> 00:49:20,948 MADDY, TOUTES LES MERS MÉRITENT QUE TU LES VOIES 612 00:49:55,826 --> 00:49:56,691 Ma chère maman, 613 00:49:59,413 --> 00:50:01,279 tout d'abord, je t'aime. 614 00:50:02,082 --> 00:50:03,414 Tu le sais déjà, 615 00:50:03,584 --> 00:50:05,701 mais je ne pourrai peut-être pas te le redire. 616 00:50:06,545 --> 00:50:08,332 Tu es intelligente, forte, 617 00:50:08,547 --> 00:50:10,334 douce et généreuse. 618 00:50:14,512 --> 00:50:19,223 Grâce à toi, j'ai survécu et exploré mon petit bout d'univers. 619 00:50:21,894 --> 00:50:23,556 Mais ça ne me suffit pas. 620 00:50:33,656 --> 00:50:36,069 Ce n'est pas seulement à cause d'Olly, 621 00:50:36,242 --> 00:50:37,733 ou peut-être que si. 622 00:50:40,663 --> 00:50:42,950 Il m'a fait découvrir quelque chose en moi, 623 00:50:43,541 --> 00:50:46,249 quelque chose qui ne se contente plus d'observer. 624 00:50:50,047 --> 00:50:52,835 Tu te rappelles Le Petit Prince, la première fois ? 625 00:50:53,259 --> 00:50:55,592 J'étais effondrée qu'il meure à la fin. 626 00:50:56,595 --> 00:50:58,507 Comment pouvait-il choisir la mort 627 00:50:58,681 --> 00:51:00,968 afin de retrouver sa rose ? 628 00:51:03,185 --> 00:51:04,892 Aujourd'hui, je comprends. 629 00:51:05,479 --> 00:51:06,845 Je ne choisis pas la mort. 630 00:51:08,107 --> 00:51:09,723 Mais si je ne pars pas, 631 00:51:10,150 --> 00:51:12,688 je ne saurai pas vraiment ce qu'est la vie. 632 00:51:14,780 --> 00:51:15,520 Je t'aime, 633 00:51:16,073 --> 00:51:17,063 Maddy. 634 00:52:49,458 --> 00:52:51,700 - Tu veux te tuer ? - J'ai un traitement. 635 00:52:51,960 --> 00:52:52,791 Comment ça ? 636 00:52:54,380 --> 00:52:58,169 Je t'en ai pas parlé pour ne pas te donner de faux espoirs. 637 00:52:59,468 --> 00:53:01,084 - Un traitement ? - Expérimental. 638 00:53:01,261 --> 00:53:03,378 Tu te souviens que j'avais un DICS rare ? 639 00:53:04,640 --> 00:53:06,097 Maintenant, il se soigne. 640 00:53:07,434 --> 00:53:08,845 Je peux aller où je veux. 641 00:53:10,020 --> 00:53:11,511 T'es plus malade ? 642 00:53:11,689 --> 00:53:13,476 C'est ce que j'essaie de te dire. 643 00:53:16,026 --> 00:53:17,267 Je te crois pas. Vite, rentre ! 644 00:53:18,112 --> 00:53:20,525 Je t'ai déjà menti ? 645 00:53:22,449 --> 00:53:23,781 Pourquoi je le ferais maintenant ? 646 00:53:26,495 --> 00:53:29,112 Mais pourquoi on dirait que tu t'enfuis ? 647 00:53:29,289 --> 00:53:30,325 Ma mère s'inquiète encore. 648 00:53:30,749 --> 00:53:32,741 Je savais qu'il y avait un truc. Rentre ! 649 00:53:32,960 --> 00:53:34,292 Il faut que je sache ! 650 00:53:34,753 --> 00:53:35,539 Quoi ? 651 00:53:35,713 --> 00:53:37,625 Si je suis encore malade. 652 00:53:38,757 --> 00:53:41,420 Et le seul moyen de savoir, c'est de sortir. 653 00:53:42,761 --> 00:53:43,968 Tu viens avec moi ? 654 00:53:45,139 --> 00:53:46,425 - Où ? - À Hawaï. 655 00:53:47,558 --> 00:53:48,924 J'ai acheté des billets. 656 00:53:49,977 --> 00:53:50,842 Comment ? 657 00:53:51,687 --> 00:53:54,145 On peut avoir une carte de crédit en 2 secondes. 658 00:53:54,982 --> 00:53:56,223 T'es sérieuse ? 659 00:54:00,779 --> 00:54:02,736 T'aimes pas la Californie du Sud ? 660 00:54:06,160 --> 00:54:08,243 Bouge pas, d'accord ? 661 00:54:53,582 --> 00:54:54,948 Essaie de pas trop respirer. 662 00:54:59,713 --> 00:55:02,501 Jusqu'à vendredi. Et si on te demande, 663 00:55:03,383 --> 00:55:04,749 tu sais pas où je suis. 664 00:55:10,390 --> 00:55:11,346 Oui, ça va. 665 00:55:11,517 --> 00:55:12,803 Sois sage. 666 00:55:13,393 --> 00:55:14,759 Et veille sur maman. 667 00:55:29,034 --> 00:55:30,400 On va super vite. 668 00:55:31,411 --> 00:55:32,993 Je vais à 50 km/h. 669 00:55:33,789 --> 00:55:34,620 C'est beaucoup ? 670 00:55:37,668 --> 00:55:39,409 On peut aller plus vite ? 671 00:55:50,639 --> 00:55:52,255 Madeline, tu es levée ? 672 00:56:39,855 --> 00:56:40,936 Ça va ? 673 00:56:41,982 --> 00:56:43,223 J'ai peur ! 674 00:57:06,381 --> 00:57:07,497 Ça va ? 675 00:57:10,510 --> 00:57:12,001 C'est trop dingue. 676 00:57:19,144 --> 00:57:19,975 Meurs pas. 677 00:57:20,145 --> 00:57:21,181 Je vais essayer. 678 00:58:52,279 --> 00:58:53,645 Il est grand, ce lit. 679 00:59:07,294 --> 00:59:08,580 J'ai trouvé à manger. 680 00:59:09,838 --> 00:59:11,295 Je te félicite. 681 00:59:13,633 --> 00:59:15,215 J'ai envie d'aller me baigner. 682 00:59:16,303 --> 00:59:18,465 Je veux voir un humuhumunukunukuapua'a. 683 00:59:18,638 --> 00:59:19,628 Un quoi ? 684 00:59:20,390 --> 00:59:22,131 C'est le poisson emblème d'Hawaï. 685 00:59:22,642 --> 00:59:23,678 Dis-le. 686 00:59:23,977 --> 00:59:25,309 T'es dure, là. 687 00:59:41,036 --> 00:59:42,197 Où est ton frère ? 688 00:59:47,042 --> 00:59:47,907 En cours. 689 00:59:48,251 --> 00:59:49,742 Je ne te crois pas. 690 00:59:50,754 --> 00:59:52,290 Je sais pas où ils sont. 691 00:59:53,298 --> 00:59:55,039 J'ai besoin de ton aide. 692 00:59:55,717 --> 00:59:57,083 Où est Madeline ? 693 00:59:57,344 --> 00:59:58,425 Désolée. 694 01:00:54,526 --> 01:00:55,516 T'es en maillot. 695 01:00:56,486 --> 01:00:57,693 Oui, en effet. 696 01:01:02,617 --> 01:01:03,573 C'est... 697 01:01:04,077 --> 01:01:04,817 Petit. 698 01:01:05,078 --> 01:01:05,909 Oui. 699 01:01:06,746 --> 01:01:07,611 Trop petit. 700 01:01:11,001 --> 01:01:11,991 Je t'attends là. 701 01:03:43,987 --> 01:03:45,194 On y va ensemble ? 702 01:03:45,363 --> 01:03:46,319 En fait... 703 01:03:46,489 --> 01:03:47,730 J'y vais d'abord. 704 01:03:49,284 --> 01:03:50,570 Oui, vas-y. 705 01:03:52,329 --> 01:03:53,865 On se retrouve en bas. 706 01:04:58,978 --> 01:05:02,142 Elle est heureuse, je crois 707 01:05:05,276 --> 01:05:07,563 De vivre avec moi 708 01:05:11,825 --> 01:05:14,863 Alors, laissez-moi 709 01:05:16,246 --> 01:05:17,487 Mon amour... 710 01:06:14,429 --> 01:06:18,093 C'est étrange, parce que je ne me souviens même pas d'eux. 711 01:06:20,518 --> 01:06:23,727 C'est bizarre de regretter ce qu'on n'a pas connu. 712 01:06:24,814 --> 01:06:27,022 Enfin, ce dont on ne se souvient pas. 713 01:06:28,902 --> 01:06:30,268 Pas tant que ça. 714 01:06:33,907 --> 01:06:36,115 On venait ici, avant leur mort. 715 01:06:38,077 --> 01:06:38,908 Et ma maladie. 716 01:06:40,497 --> 01:06:41,863 T'es plus malade. 717 01:06:47,670 --> 01:06:48,751 Pourquoi tu déménagerais ? 718 01:06:49,088 --> 01:06:51,876 - Tu me l'as déjà demandé. - T'as pas répondu. 719 01:06:55,637 --> 01:06:58,596 Mon père est pas trop capable de garder un boulot. 720 01:07:02,101 --> 01:07:03,842 Ma mère se sent prise au piège. 721 01:07:05,104 --> 01:07:06,515 Je sais pas pourquoi elle reste. 722 01:07:06,856 --> 01:07:08,518 Tu lui as demandé ? 723 01:07:10,193 --> 01:07:11,980 Elle n'en parle plus, 724 01:07:12,320 --> 01:07:14,107 mais avant, elle disait... 725 01:07:16,574 --> 01:07:19,112 que je comprendrais plus tard, 726 01:07:19,953 --> 01:07:22,070 quand je serais en couple. 727 01:07:23,790 --> 01:07:25,656 Elle dit que l'amour rend dingue. 728 01:07:26,709 --> 01:07:27,699 T'es d'accord ? 729 01:07:28,962 --> 01:07:29,702 Et toi ? 730 01:07:32,423 --> 01:07:35,336 Je suis à Hawaï avec toi, alors... 731 01:07:37,637 --> 01:07:38,502 Je crois, oui. 732 01:07:41,558 --> 01:07:43,345 Ça veut dire que tu m'aimes ? 733 01:07:43,643 --> 01:07:44,804 Non, je... 734 01:07:46,813 --> 01:07:48,099 C'est juste... 735 01:07:51,234 --> 01:07:52,645 Je ne serais jamais 736 01:07:53,152 --> 01:07:54,563 sortie de chez moi 737 01:07:55,780 --> 01:07:56,816 si tu n'avais pas été là. 738 01:08:01,244 --> 01:08:02,530 Je t'aime. 739 01:08:21,055 --> 01:08:23,342 Je t'aimais avant de te connaître. 740 01:08:44,662 --> 01:08:46,369 Là, c'est mon côté. 741 01:08:47,957 --> 01:08:48,947 Je dors à gauche. 742 01:11:07,180 --> 01:11:08,796 Maddy, ça va ? 743 01:11:11,392 --> 01:11:12,803 Qu'est-ce qu'il y a ? 744 01:11:13,728 --> 01:11:15,185 Maddy, ça va ? 745 01:11:19,192 --> 01:11:20,433 T'es brûlante. 746 01:11:22,612 --> 01:11:23,853 Maddy, vous m'entendez ? 747 01:11:27,200 --> 01:11:28,611 Saturation à 65. 748 01:12:07,073 --> 01:12:08,609 Vous pouvez nous laisser ? 749 01:12:18,668 --> 01:12:19,875 Madeline. 750 01:12:50,992 --> 01:12:52,278 Mon cœur s'est arrêté. 751 01:12:55,204 --> 01:12:56,786 Puis il s'est remis à battre. 752 01:12:58,249 --> 01:12:59,740 Quand je me suis réveillée, 753 01:13:00,793 --> 01:13:02,204 Olly n'était plus là. 754 01:13:10,928 --> 01:13:12,510 Non, allonge-toi. 755 01:13:13,139 --> 01:13:14,425 Allonge-toi. 756 01:13:19,896 --> 01:13:21,057 Je vais bien ? 757 01:13:21,522 --> 01:13:22,558 Tu vas te remettre. 758 01:13:34,660 --> 01:13:35,992 MADDY ? 759 01:13:36,287 --> 01:13:37,494 TU FAIS QUOI ? 760 01:13:37,663 --> 01:13:38,904 ÇA VA ?!! 761 01:14:06,859 --> 01:14:08,521 - Ça va ? - Oui. 762 01:14:09,320 --> 01:14:11,107 - T'es sûre ? - Oui, ça va. 763 01:14:12,823 --> 01:14:14,735 Ça fait du bien de te parler. 764 01:14:15,618 --> 01:14:17,951 Ta mère voulait pas que je vienne te voir. 765 01:14:18,287 --> 01:14:20,404 Je suis désolée de t'avoir infligé ça. 766 01:14:21,040 --> 01:14:22,531 Je peux pas continuer. 767 01:14:22,708 --> 01:14:23,869 Continuer quoi ? 768 01:14:25,419 --> 01:14:26,751 Les messages, 769 01:14:27,880 --> 01:14:28,961 les mails... 770 01:14:29,131 --> 01:14:31,088 Olly, c'est trop dur. 771 01:14:32,551 --> 01:14:34,713 Ma mère avait raison, c'était mieux avant. 772 01:14:35,221 --> 01:14:36,337 Mieux pour qui ? 773 01:14:36,722 --> 01:14:37,587 Trois petits points. 774 01:14:37,765 --> 01:14:39,097 Fais pas ça. 775 01:14:41,394 --> 01:14:42,259 Trois petits points. 776 01:14:42,645 --> 01:14:43,931 Ma vie, 777 01:14:44,563 --> 01:14:45,974 je la préfère avec toi. 778 01:14:46,357 --> 01:14:47,689 Pas moi. 779 01:14:49,986 --> 01:14:51,522 Je t'ai menti. 780 01:14:52,238 --> 01:14:53,399 Sur quoi ? 781 01:14:53,698 --> 01:14:55,064 Tu me fais pitié, en fait. 782 01:14:56,617 --> 01:14:58,904 MADELINE S'EST DÉCONNECTÉE. 783 01:15:21,183 --> 01:15:22,014 Demain, 784 01:15:23,144 --> 01:15:24,760 je retourne à l'hôpital. 785 01:15:26,188 --> 01:15:28,100 Tu m'as trouvé une baby-sitter ? 786 01:15:29,692 --> 01:15:32,560 Tu n'as peut-être plus besoin d'infirmière. 787 01:15:33,154 --> 01:15:35,612 Je ne crois pas que tu referas la même bêtise. 788 01:15:38,576 --> 01:15:39,487 Bien. 789 01:16:02,016 --> 01:16:03,723 OLLY : MADDY, RÉPONDS-MOI. 790 01:16:44,683 --> 01:16:46,174 S'il te plaît, réponds-moi. 791 01:16:47,561 --> 01:16:49,894 Jamais je ne retrouverai quelqu'un comme toi. 792 01:16:50,689 --> 01:16:53,181 Tu regardes la mer comme si elle t'était destinée. 793 01:16:54,401 --> 01:16:57,235 Tu sautes d'une falaise alors que tu ne sais pas nager. 794 01:16:58,405 --> 01:17:01,443 Tu penses trouver le sens de la vie dans les livres. 795 01:17:03,035 --> 01:17:04,492 Tu n'as pas de défaut. 796 01:17:05,496 --> 01:17:06,862 Ça t'irait bien, pourtant. 797 01:17:09,375 --> 01:17:11,367 J'essaie de ne pas t'aimer. 798 01:17:12,711 --> 01:17:13,918 Mais je n'y arrive pas. 799 01:17:16,048 --> 01:17:17,835 C'est mon dernier mail. 800 01:17:18,259 --> 01:17:19,875 On retourne à New York. 801 01:17:22,054 --> 01:17:25,092 On part ce soir, pendant que mon père boit quelque part. 802 01:17:26,016 --> 01:17:27,473 Ma mère veut partir de nuit, 803 01:17:27,685 --> 01:17:30,894 elle a peur de ne pas y arriver s'il est là. 804 01:17:32,314 --> 01:17:33,475 Je lui ai parlé de toi. 805 01:17:35,734 --> 01:17:37,316 Elle te trouve courageuse. 806 01:17:40,823 --> 01:17:42,735 Et tu m'as rendu courageux. 807 01:18:29,538 --> 01:18:30,904 Madeline Whittier ? 808 01:18:31,582 --> 01:18:35,542 Bonjour, je suis le docteur Francis, de l'hôpital de Maui. 809 01:18:35,794 --> 01:18:38,207 C'est moi qui me suis occupée de vous. 810 01:18:38,923 --> 01:18:41,131 J'appelle pour vos résultats d'analyses. 811 01:18:42,301 --> 01:18:45,009 Votre myocardite a été causée par une infection virale. 812 01:18:45,763 --> 01:18:48,301 Votre système immunitaire est très fragilisé. 813 01:18:48,891 --> 01:18:50,177 Oui, j'ai un DICS. 814 01:18:51,018 --> 01:18:52,975 Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? 815 01:18:53,145 --> 01:18:54,681 Je l'ai depuis toute petite. 816 01:18:55,314 --> 01:18:58,773 Si vous souffriez d'un déficit immunitaire sévère, 817 01:18:58,984 --> 01:19:01,146 ça aurait été beaucoup plus grave. 818 01:19:38,649 --> 01:19:40,015 Que se passe-t-il ? 819 01:19:42,236 --> 01:19:43,522 Je suis malade ? 820 01:19:44,363 --> 01:19:45,194 Comment ? 821 01:19:46,490 --> 01:19:48,026 Est-ce que je suis malade ? 822 01:19:48,242 --> 01:19:50,029 Tu ne te sens pas bien ? 823 01:19:50,828 --> 01:19:51,944 Je n'ai pas dit ça. 824 01:19:58,252 --> 01:20:01,040 Tu te souviens du docteur Francis, à Maui ? 825 01:20:01,380 --> 01:20:04,043 J'ai vu beaucoup de médecins, là-bas. Pourquoi ? 826 01:20:05,759 --> 01:20:08,092 Elle ne pense pas que j'aie un DICS. 827 01:20:10,472 --> 01:20:12,555 Elle t'a laissé croire ça ? 828 01:20:15,644 --> 01:20:17,636 Ce n'est pas responsable de sa part. 829 01:20:19,565 --> 01:20:22,057 Le D.I.C.S. est une maladie très rare 830 01:20:22,609 --> 01:20:23,895 et très complexe. 831 01:20:24,111 --> 01:20:27,980 Il est souvent mal compris, tant il prend de formes. 832 01:20:28,574 --> 01:20:31,066 Et chaque malade réagit différemment. 833 01:20:31,910 --> 01:20:32,741 Tu comprends ? 834 01:20:32,911 --> 01:20:34,903 Oui, tu me l'as souvent expliqué. 835 01:20:35,080 --> 01:20:36,412 Tu as pu t'en rendre compte. 836 01:20:36,582 --> 01:20:38,414 Tu t'es sentie bien au début, 837 01:20:38,584 --> 01:20:40,371 puis tu as failli mourir. 838 01:20:40,544 --> 01:20:44,208 Le système immunitaire est une chose très complexe. 839 01:20:44,673 --> 01:20:45,914 Le docteur Francis 840 01:20:46,258 --> 01:20:49,251 ne connaît pas tous tes antécédents médicaux, 841 01:20:49,428 --> 01:20:52,011 elle a une vision très partielle. 842 01:20:52,264 --> 01:20:53,800 Elle n'a pas toujours été là, 843 01:20:54,016 --> 01:20:55,132 comme moi. 844 01:20:59,688 --> 01:21:01,145 Où sont les dossiers, maman ? 845 01:21:02,566 --> 01:21:04,353 De quoi tu parles ? 846 01:21:06,362 --> 01:21:08,570 Tu archives tout, 847 01:21:08,739 --> 01:21:10,731 mais tu n'as rien sur le DICS ! 848 01:21:10,949 --> 01:21:12,030 Où sont les dossiers ? 849 01:21:15,120 --> 01:21:17,453 Ils sont sûrement ici, 850 01:21:17,956 --> 01:21:19,117 je garde... 851 01:21:19,792 --> 01:21:22,034 je garde tout et... 852 01:21:25,547 --> 01:21:27,334 C'est toi qui les as pris ? 853 01:21:28,092 --> 01:21:29,333 Les dossiers ? 854 01:21:57,287 --> 01:21:58,528 Qu'est-ce que tu fais ? 855 01:21:58,705 --> 01:21:59,866 Ça va ? 856 01:22:00,082 --> 01:22:01,493 Viens, rentre. 857 01:22:01,667 --> 01:22:02,874 Pourquoi ? 858 01:22:04,545 --> 01:22:06,582 Pourquoi je devrais rentrer ? 859 01:22:06,964 --> 01:22:08,705 Parce que tu es malade, ma puce. 860 01:22:09,299 --> 01:22:10,289 Tu es malade. 861 01:22:11,635 --> 01:22:13,126 Madeline, je t'en prie. 862 01:22:13,762 --> 01:22:14,798 Je ne veux pas rentrer. 863 01:22:15,013 --> 01:22:16,003 Il le faut ! 864 01:22:17,516 --> 01:22:20,008 Je n'ai plus que toi, je ne peux pas te perdre. 865 01:22:20,978 --> 01:22:22,014 Je t'en prie. 866 01:22:23,147 --> 01:22:25,184 Est-ce que j'ai jamais été malade ? 867 01:22:28,986 --> 01:22:29,692 Rentre. 868 01:22:31,530 --> 01:22:32,520 Viens. 869 01:22:33,198 --> 01:22:34,814 Rentre, Madeline. 870 01:22:37,828 --> 01:22:39,194 Madeline, non. 871 01:23:30,631 --> 01:23:32,247 Votre système immunitaire 872 01:23:32,674 --> 01:23:34,586 est semble-t-il 873 01:23:35,677 --> 01:23:37,088 comme celui d'un bébé. 874 01:23:38,096 --> 01:23:41,635 Il n'a pas été assez exposé aux virus et aux bactéries. 875 01:23:42,601 --> 01:23:44,467 Mais vous n'avez pas de DICS. 876 01:23:46,063 --> 01:23:47,804 Pourquoi j'ai été malade, à Hawaï ? 877 01:23:47,981 --> 01:23:50,189 Les gens bien-portants tombent souvent malades. 878 01:24:12,297 --> 01:24:14,129 Je t'ai apporté des affaires. 879 01:24:21,974 --> 01:24:24,466 Je les prends, mais je veux que tu t'en ailles. 880 01:24:32,901 --> 01:24:35,860 Juste après la mort de ton père et ton frère... 881 01:24:38,949 --> 01:24:40,656 tu es tombée très malade. 882 01:24:42,160 --> 01:24:44,243 Tu n'arrivais pas à respirer. 883 01:24:45,247 --> 01:24:48,957 Je t'ai emmenée aux urgences, on y est restées 3 jours... 884 01:24:50,460 --> 01:24:52,793 Ils ne savaient pas ce que tu avais. 885 01:24:55,048 --> 01:24:56,664 Ils ont dit que ça pouvait être 886 01:24:57,009 --> 01:24:58,796 une allergie, 887 01:24:59,595 --> 01:25:02,679 et ils m'ont donné une liste de choses à éviter. 888 01:25:08,520 --> 01:25:11,388 J'étais sûre que ce n'était pas ça. 889 01:25:21,491 --> 01:25:23,198 Je t'aime, Maddy. 890 01:25:28,332 --> 01:25:30,289 J'espère que tu m'aimes encore. 891 01:25:34,713 --> 01:25:36,204 Je te demande pardon. 892 01:26:07,329 --> 01:26:09,616 Mon père et mon frère ont été arrachés 893 01:26:09,790 --> 01:26:11,247 à ma mère. 894 01:26:12,793 --> 01:26:14,955 Elle a eu peur de me perdre aussi, 895 01:26:15,587 --> 01:26:18,204 alors elle s'est convaincue que j'étais malade. 896 01:26:21,760 --> 01:26:23,752 Je peux la comprendre. 897 01:26:24,763 --> 01:26:25,753 Enfin, 898 01:26:26,640 --> 01:26:27,972 j'essaie. 899 01:26:30,894 --> 01:26:32,601 Ma mère aimait mon père. 900 01:26:37,150 --> 01:26:39,016 C'était l'amour de sa vie. 901 01:26:40,779 --> 01:26:42,441 Elle aimait aussi mon frère. 902 01:26:43,824 --> 01:26:45,861 C'était l'amour de sa vie. 903 01:26:47,494 --> 01:26:49,281 Et elle m'aime. 904 01:26:50,622 --> 01:26:52,488 Je suis l'amour de sa vie. 905 01:26:55,293 --> 01:26:56,829 Je veux lui pardonner. 906 01:26:58,380 --> 01:26:59,996 Mais pour l'instant, 907 01:27:00,465 --> 01:27:03,458 je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. 908 01:27:11,309 --> 01:27:15,394 J'essaie de déterminer ce qui a fait que ma vie a pris ce chemin. 909 01:27:16,898 --> 01:27:19,390 Il y a peut-être une version de ma vie où je suis malade. 910 01:27:19,609 --> 01:27:21,020 MADELINE : JE SERAI AU OLDE BOOK SHOPPE À 10 H. 911 01:27:21,236 --> 01:27:23,102 Une autre où je meurs à Hawaï. 912 01:27:23,822 --> 01:27:25,984 Une où mon père et mon frère sont encore en vie 913 01:27:26,158 --> 01:27:27,524 et où ma mère n'est pas brisée. 914 01:27:27,743 --> 01:27:29,234 MADELINE : SI TU N'ES PAS LÀ, JE COMPRENDRAI. 915 01:27:30,454 --> 01:27:32,821 Il y a même une version sans Olly. 916 01:28:47,739 --> 01:28:50,823 Ça t'arrive d'imaginer ta vie en changeant un seul truc ? 917 01:28:51,743 --> 01:28:53,780 Et si en changeant, c'était pire ? 918 01:28:55,372 --> 01:28:56,738 Et si on s'était pas connus ? 919 01:28:57,624 --> 01:28:58,614 On s'est connus. 920 01:28:59,626 --> 01:29:00,582 C'est vrai. 921 01:29:06,591 --> 01:29:08,924 Excuse-moi de pas t'avoir dit au revoir. 922 01:29:10,428 --> 01:29:12,294 T'es sûre de pouvoir être ici ? 923 01:29:14,224 --> 01:29:15,510 Pas trop. 924 01:29:22,274 --> 01:29:24,766 Et si on se rencontrait pour la première fois ? 925 01:29:31,783 --> 01:29:33,775 Je suis enchantée de vous rencontrer. 926 01:29:46,339 --> 01:29:48,205 Enchanté de même. 927 01:30:22,292 --> 01:30:27,083 RESPIRATION PAR MINUTE 928 01:30:53,531 --> 01:30:54,988 LE BAISER 1 SUR 3 LISTE PRÉ-BAISER 929 01:30:55,200 --> 01:30:56,611 BAUME À LÈVRES VÉRIFIER POSITION DES MAINS 930 01:30:56,826 --> 01:30:57,987 LE BAISER 2 SUR 3 S'ENTRAÎNER 931 01:30:58,203 --> 01:30:59,319 SUR LA ZONE DOUCE ENTRE LE POUCE ET L'INDEX 932 01:30:59,537 --> 01:31:00,653 SUR UN OREILLER SUR UNE COURGE 933 01:31:00,997 --> 01:31:02,533 LE BAISER 3 SUR 3 PROBABILITÉ 934 01:31:02,749 --> 01:31:03,739 NI TROP DOUX NI TROP FERME 935 01:31:03,959 --> 01:31:05,040 PENCHER LA TÊTE POUR NE PAS SE COGNER LE NEZ 936 01:31:05,585 --> 01:31:08,373 LA CARTE DU DÉSESPOIR DE MADELINE 937 01:31:08,588 --> 01:31:10,545 LE PAYS DES RÊVES BRISÉS 938 01:31:26,648 --> 01:31:28,810 JE RÊVE DE M'ENFUIR AVEC L'HOMME QUE J'AIME. 939 01:31:29,025 --> 01:31:30,391 JE RÊVE DE VOIR L'OCÉAN INFINI 940 01:31:30,568 --> 01:31:31,934 ET DE NE POUVOIR EN VOIR LA FIN. 941 01:36:13,017 --> 01:36:15,009 Adaptation : Chloé Leleu 942 01:36:29,200 --> 01:36:30,190 French