1 00:00:10,052 --> 00:00:11,887 Where are they? 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,556 -I mean, where could they have gone? -JULIA: I don't know. 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,474 -I don't know. I don't know, I can't see. -Wait. Shh, shh. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,395 -Wait, quiet. -(tires squealing) 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,188 (crash) 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,231 (sustained horn honking) 7 00:00:22,273 --> 00:00:24,316 Shit. Go, go, go, go. 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,693 Go. 9 00:00:25,735 --> 00:00:28,070 (honking stops) 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,953 -(horn honking) -Hey! 11 00:00:37,288 --> 00:00:39,457 Aw, shit. 12 00:00:39,498 --> 00:00:41,375 -JULIA: That's her car. -MARIUS: Don't get too close. 13 00:00:41,417 --> 00:00:42,626 CARLY: What if Mom's hurt? 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,003 JULIA: It's gonna be okay, Carly. 15 00:00:45,713 --> 00:00:47,047 MARIUS: Wait. 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,008 -Stay here. Stay here. Julia. -What? No. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,259 -Stay here. -JULIA: Why? 18 00:01:02,897 --> 00:01:04,899 Check the glove compartment for the registration. 19 00:01:04,940 --> 00:01:06,233 -It'll have her address. -(siren wailing) 20 00:01:08,277 --> 00:01:10,780 -Go. Go. Julia. Julia. -What? No, you didn't... 21 00:01:10,821 --> 00:01:12,198 you didn't search the car. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,116 Julia, do you really want to deal with the cops right now? 23 00:01:14,158 --> 00:01:15,326 Carly, get in, please. 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,003 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 25 00:01:27,922 --> 00:01:30,341 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 26 00:01:32,510 --> 00:01:36,972 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,808 ♪ It's not lyin' ♪ 28 00:01:41,185 --> 00:01:43,354 ♪ I'm only tryin' ♪ 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,859 ♪ Just trust in me ♪ 30 00:01:48,901 --> 00:01:50,736 ♪ Trust in me ♪ 31 00:01:50,778 --> 00:01:53,322 ♪ Just trust in me ♪ 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,032 ♪ Trust in me ♪ 33 00:01:55,074 --> 00:01:58,953 ♪ Just trust in me. ♪ 34 00:02:07,920 --> 00:02:11,090 Ah, the bastard was too fast. 35 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 I-I'm sorry. 36 00:02:14,635 --> 00:02:16,220 Why did you honk? 37 00:02:16,262 --> 00:02:18,222 You scared her away. 38 00:02:18,264 --> 00:02:21,016 No, no, I-I saw Chuck's men, 39 00:02:21,058 --> 00:02:23,686 so I-I honked the horn 40 00:02:23,727 --> 00:02:26,272 -to warn her. -I'm supposed to believe that? 41 00:02:26,313 --> 00:02:28,315 (vehicle approaches) 42 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 ♪ ♪ 43 00:03:26,498 --> 00:03:27,666 Where you guys been? 44 00:03:36,008 --> 00:03:37,384 CARLY: It all happened so fast, I don't even know 45 00:03:37,426 --> 00:03:38,510 what kind of car she was driving. 46 00:03:38,552 --> 00:03:39,678 I-I think it was a Ford? 47 00:03:39,720 --> 00:03:41,680 Was it blue? Dark blue? 48 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 AUDREY: Oh, it doesn't matter. It-it... 49 00:03:43,015 --> 00:03:44,391 CARLY: Well, I thought it was... I thought it... 50 00:03:44,433 --> 00:03:46,477 -No, it doesn't matter. -I thought it was green. 51 00:03:46,518 --> 00:03:48,479 -The license plate had a four and a "W." -I-I'd say a Taurus. 52 00:03:48,520 --> 00:03:50,189 A '09 or '10. 53 00:03:50,230 --> 00:03:53,275 How many '09 Tauruses are there in California? 50,000? 60? 54 00:03:53,317 --> 00:03:55,194 I mean, we can't even agree on the color, 55 00:03:55,235 --> 00:03:56,487 -so it doesn't matter. -CARLY: Right, okay, but the plate... 56 00:03:56,528 --> 00:03:57,780 The "W" and the four 57 00:03:57,821 --> 00:03:59,823 w-were on the gray car, which was, uh, 58 00:03:59,865 --> 00:04:01,575 -Chuck's guys. -CARLY: Why wouldn't the car have plates? 59 00:04:01,617 --> 00:04:02,952 AUDREY: She probably suspected 60 00:04:02,993 --> 00:04:04,578 that someone might show up with Randy, 61 00:04:04,620 --> 00:04:06,956 and she didn't want the car traced back to her. 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,374 Are you okay? 63 00:04:08,415 --> 00:04:10,417 AUDREY: That's why Lila took off... 64 00:04:12,419 --> 00:04:14,797 She's alive? 65 00:04:17,841 --> 00:04:20,052 Maybe. 66 00:04:35,109 --> 00:04:37,194 (water running) 67 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 AUDREY: Oh, hey. 68 00:04:41,865 --> 00:04:45,619 Hey. I need you to make a call back east. 69 00:04:45,661 --> 00:04:47,079 Get one of your cop friends 70 00:04:47,121 --> 00:04:49,331 to pull whatever they can find on Chuck. 71 00:04:49,373 --> 00:04:51,125 Last name's Johnson. 72 00:04:51,166 --> 00:04:55,254 He lives in Santa Barbara or Montecito. 73 00:04:55,295 --> 00:04:58,298 Y-You want me to look for a last... 74 00:04:58,340 --> 00:05:00,926 a guy with the last name of J-Johnson 75 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 somewhere in Southern California? 76 00:05:03,012 --> 00:05:04,638 The men who chased your mother work for him, 77 00:05:04,680 --> 00:05:06,265 so yeah, that's exactly what I want. 78 00:05:06,306 --> 00:05:09,685 We know that he's a member of the Montecito Coastal Polo Club 79 00:05:09,727 --> 00:05:12,229 and that he put money into Tex's wind farm. 80 00:05:12,271 --> 00:05:14,440 And Tex also said he was involved in drug smuggling, 81 00:05:14,481 --> 00:05:17,067 so get your guy to check with the DEA 82 00:05:17,109 --> 00:05:19,403 and the FBI and... 83 00:05:19,445 --> 00:05:22,489 Are you... are you getting this? 84 00:05:22,531 --> 00:05:25,534 -Yeah. Sorry. -Wow. 85 00:05:27,536 --> 00:05:30,289 -Grandma, is she really...? -Not now. 86 00:05:37,296 --> 00:05:38,672 Hey. 87 00:05:38,714 --> 00:05:40,841 -Where'd you go? -Oh, no, I was just... 88 00:05:40,883 --> 00:05:43,427 I was just, uh, giving the family a l-little space. 89 00:05:43,469 --> 00:05:44,553 How you doing? 90 00:05:44,595 --> 00:05:46,180 -You're family. -Yeah, 91 00:05:46,221 --> 00:05:48,390 but she's not my mother, so I, you know... Yeah. 92 00:05:48,432 --> 00:05:51,769 You really helped me, so thank you. 93 00:05:51,810 --> 00:05:54,354 How you doing? You okay? 94 00:05:54,396 --> 00:05:57,524 Yeah, I have no idea. 95 00:05:57,566 --> 00:05:59,276 No, but we-we found her once, 96 00:05:59,318 --> 00:06:01,820 so, um, I don't know, we can find her again, 97 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 -right? -Yeah. 98 00:06:04,323 --> 00:06:06,533 How much more family are you bringing? 99 00:06:06,575 --> 00:06:08,786 Because I'm running out of room. 100 00:06:08,827 --> 00:06:10,329 (chuckles) 101 00:06:10,370 --> 00:06:11,747 Tex is hiding something from me. 102 00:06:11,789 --> 00:06:14,374 I need to know what it is and why. 103 00:06:14,416 --> 00:06:16,210 You're gonna have to be more specific than that. 104 00:06:16,251 --> 00:06:18,087 Well, I don't think he wants me to find Lila. 105 00:06:18,128 --> 00:06:19,338 I-I mean, he-he says he does, 106 00:06:19,379 --> 00:06:21,632 but his actions tell a different story. 107 00:06:21,673 --> 00:06:22,800 (exhales) 108 00:06:22,841 --> 00:06:25,010 I would help if I could. 109 00:06:25,052 --> 00:06:27,346 -But you know what I know. -You were here 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,306 when Lila was, and so was your son. 111 00:06:29,348 --> 00:06:32,142 Tell me. Tell me the truth. 112 00:06:32,184 --> 00:06:33,685 Well, the truth is Tex is a bastard. 113 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 (chuckles): And always has been. 114 00:06:35,062 --> 00:06:36,855 What is he hiding from me? 115 00:06:36,897 --> 00:06:40,400 I don't know anything. I'm sorry. 116 00:06:46,448 --> 00:06:48,450 TAYLOR: What'd she look like? 117 00:06:50,244 --> 00:06:52,830 She didn't get out of the car. 118 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 She didn't say anything? 119 00:06:59,128 --> 00:07:01,421 And we don't have any idea where she went? 120 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 Or why she's here. 121 00:07:03,090 --> 00:07:06,260 Or why she thought it was okay to... 122 00:07:06,301 --> 00:07:08,303 (exhales) 123 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 (phone ringing) 124 00:07:14,685 --> 00:07:18,021 I have to go deal with this... 125 00:07:18,063 --> 00:07:20,649 this thing I'm doing with Pete. 126 00:07:20,691 --> 00:07:22,401 Ask him if he knows where Lizzie is. 127 00:07:22,442 --> 00:07:25,696 What do you mean, "where Lizzie is"? 128 00:07:25,737 --> 00:07:27,197 His ex. 129 00:07:27,239 --> 00:07:29,575 Grandpa bonded her out for $250,000, 130 00:07:29,616 --> 00:07:32,286 and she skipped. 131 00:07:32,327 --> 00:07:35,372 Said she was coming out here to look for him. 132 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 I'll ask. 133 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 (sighs) 134 00:07:44,089 --> 00:07:46,008 (door slides closed) 135 00:07:46,049 --> 00:07:48,093 VIGNETTI: Are you a woman of your word? 136 00:07:48,135 --> 00:07:50,053 JULIA (over phone): Everything is going according to plan. 137 00:07:50,095 --> 00:07:52,014 That's not what I asked. 138 00:07:52,055 --> 00:07:55,601 I'm a woman of my word, yes. 139 00:07:55,642 --> 00:07:58,520 -Then where are you? -Bakersfield. 140 00:07:58,562 --> 00:08:00,731 -Look... -I think it's time to bring this matter 141 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 -to a close. Don't you? -Sooner the better. 142 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 It's time to swoop in and smash him on the head 143 00:08:05,736 --> 00:08:08,113 with a sledgehammer. Metaphorically. 144 00:08:08,155 --> 00:08:09,865 Tell Marius if the authentication 145 00:08:09,907 --> 00:08:11,200 doesn't happen tonight, 146 00:08:11,241 --> 00:08:14,203 Mr. Kilbane will pull his offer, 147 00:08:14,244 --> 00:08:16,371 -Sy will get nothing. -You think he'll go for that? 148 00:08:16,413 --> 00:08:18,540 He will if you convince him. 149 00:08:18,582 --> 00:08:22,211 Tonight. Or all bets are off. 150 00:08:27,174 --> 00:08:28,425 -I have no idea. (chuckles) -Hey, Pete. 151 00:08:28,467 --> 00:08:29,760 You're coming with me. 152 00:08:29,801 --> 00:08:31,637 What? Why? Is it something about Mom? 153 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 No, no, no, it's, um, this insurance case 154 00:08:33,305 --> 00:08:34,389 we're working. There's this urgent thing 155 00:08:34,431 --> 00:08:35,766 in L.A. It just can't wait. 156 00:08:35,807 --> 00:08:37,267 But I'll be back as soon as I can, though. 157 00:08:37,309 --> 00:08:38,560 -I promise. -Okay, and I'll-I'll call 158 00:08:38,602 --> 00:08:40,729 if anything, um, you know, happens here. 159 00:08:40,771 --> 00:08:42,314 -Okay. -Uh... 160 00:08:43,482 --> 00:08:46,151 -What, y-you want to hug me? -Yeah. 161 00:08:46,193 --> 00:08:48,612 Don't be weird, just... 162 00:08:48,654 --> 00:08:51,365 All right. Good. See you. Bye. 163 00:08:51,406 --> 00:08:53,367 What's so urgent? 164 00:08:53,408 --> 00:08:55,369 The authentication's tonight. 165 00:08:55,410 --> 00:08:56,787 Kilbane's getting antsy. 166 00:08:56,828 --> 00:08:58,080 Vignetti's worried he's gonna back out. 167 00:08:58,121 --> 00:08:59,539 So you want to do this or stay here 168 00:08:59,581 --> 00:09:01,416 and comfort your pretend family some more? 169 00:09:01,458 --> 00:09:04,461 (scoffs) Come on. 170 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 (engine starts) 171 00:09:19,559 --> 00:09:23,105 Hey, there. We weren't properly introduced. 172 00:09:23,146 --> 00:09:25,357 I-I want to thank you 173 00:09:25,399 --> 00:09:27,442 for looking after my girl 174 00:09:27,484 --> 00:09:29,194 all those years. 175 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 Audrey's a tough one, 176 00:09:31,029 --> 00:09:33,365 and sometimes she's got to have the last word. 177 00:09:33,407 --> 00:09:34,992 Uh, you want my advice? 178 00:09:35,033 --> 00:09:37,786 Strong women are hard to get along with, you know? 179 00:09:37,828 --> 00:09:39,913 Sometimes you got to just simply put the... 180 00:09:39,955 --> 00:09:42,499 I met Audrey when she was living 181 00:09:42,541 --> 00:09:44,126 in that car you gave her 182 00:09:44,167 --> 00:09:45,711 after she ran out of the guilt money 183 00:09:45,752 --> 00:09:49,089 that you shoved in her 16-year-old fist. 184 00:09:49,131 --> 00:09:50,757 She was just a kid. 185 00:09:50,799 --> 00:09:53,302 You abandoned her. 186 00:09:53,343 --> 00:09:55,262 How about a piece of advice from me. 187 00:09:55,304 --> 00:09:59,641 Get the fuck out of my face. Get the fuck out of my face. 188 00:10:05,063 --> 00:10:06,815 It's a pretty delicate operation to pull off in ten hours. 189 00:10:06,857 --> 00:10:07,816 What would you need? 190 00:10:07,858 --> 00:10:09,735 I need time to run a few errands by myself. 191 00:10:09,776 --> 00:10:11,236 My only job is to stay with you. 192 00:10:11,278 --> 00:10:12,571 Yeah, but you hate that part of your job. 193 00:10:12,612 --> 00:10:15,115 -(pump dings) -So... 194 00:10:15,157 --> 00:10:18,118 say you get to run your errands. Then what? 195 00:10:18,160 --> 00:10:21,580 Well, we replay events for Kilbane 196 00:10:21,621 --> 00:10:23,165 exactly the way they were done eight years ago. 197 00:10:23,206 --> 00:10:24,708 Right, we pick up him and the authenticator, 198 00:10:24,750 --> 00:10:26,209 we drive them around until they don't know where they are. 199 00:10:26,251 --> 00:10:27,586 -Right? -Why is Kilbane gonna get into a van 200 00:10:27,627 --> 00:10:28,837 -without knowing where he's headed? -Well, he did 201 00:10:28,879 --> 00:10:30,505 the same thing eight years ago for a painting. 202 00:10:30,547 --> 00:10:32,090 If he wants to catch Sy, he's gonna have to play along. 203 00:10:32,132 --> 00:10:33,633 Right? So, at the location, 204 00:10:33,675 --> 00:10:35,093 we show them the real Vermeer, 205 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 the authenticator takes a sample, 206 00:10:37,012 --> 00:10:39,639 we wait 48 hours until the final exchange. 207 00:10:39,681 --> 00:10:41,308 Then we switch it out with the fake 208 00:10:41,350 --> 00:10:43,310 -and then blame Sy for skipping off with the money. -Yeah. 209 00:10:43,352 --> 00:10:45,812 Get some Zingers. 210 00:10:45,854 --> 00:10:47,814 You got this? 211 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 Uh, sure. 212 00:10:49,232 --> 00:10:51,193 -I just have one quick question. -Hmm? 213 00:10:51,234 --> 00:10:53,070 Where's Lizzie? 214 00:10:53,111 --> 00:10:54,363 Lizzie's not gonna be an issue. 215 00:10:54,404 --> 00:10:56,490 I have 250,000 reasons to disagree. 216 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 Your family's not gonna be out $250,000. 217 00:10:58,575 --> 00:11:00,035 Really? How? 218 00:11:00,077 --> 00:11:03,830 Because, when we take $4 million off of Kilbane, 219 00:11:03,872 --> 00:11:05,999 I'm gonna take $250,000 of my share 220 00:11:06,041 --> 00:11:07,584 and give it to your family. 221 00:11:07,626 --> 00:11:09,628 As long as we can pull off both rounds of the con. 222 00:11:09,669 --> 00:11:11,630 So if we fail, my family goes bankrupt? 223 00:11:11,671 --> 00:11:13,006 Yeah, but if we don't do the con, 224 00:11:13,048 --> 00:11:15,884 your family definitely goes bankrupt. 225 00:11:15,926 --> 00:11:17,969 I need to know that I can count on you. 226 00:11:18,011 --> 00:11:21,223 Sure. I'm a woman of my word. 227 00:11:34,903 --> 00:11:37,030 Hey, Taylor. 228 00:11:37,072 --> 00:11:38,448 Taylor? 229 00:11:38,490 --> 00:11:41,743 (grunts) 230 00:11:41,785 --> 00:11:44,246 Um, my guy in, 231 00:11:44,287 --> 00:11:47,040 in Bridgeport said he might not have anything on Chuck 232 00:11:47,082 --> 00:11:48,333 -for a couple of days. -(sighs) 233 00:11:48,375 --> 00:11:49,418 -I'm sorry. -OTTO: Hey. 234 00:11:49,459 --> 00:11:51,545 You want to get out of here? 235 00:11:53,672 --> 00:11:55,048 Where? 236 00:11:55,090 --> 00:11:57,968 Anywhere you want, babe. 237 00:11:58,009 --> 00:11:59,761 I'll get my purse. 238 00:12:03,682 --> 00:12:05,267 Look after Carly. 239 00:12:12,315 --> 00:12:14,317 (music playing in distance) 240 00:12:17,654 --> 00:12:19,781 Jesus. 241 00:12:19,823 --> 00:12:23,076 Your father is... 242 00:12:23,118 --> 00:12:24,786 such an asshole. 243 00:12:24,828 --> 00:12:26,163 Oh, yeah. 244 00:12:26,204 --> 00:12:27,956 (chuckling): Oh, yeah. 245 00:12:27,998 --> 00:12:30,459 Oh, man. 246 00:12:32,836 --> 00:12:35,297 Why... 247 00:12:35,338 --> 00:12:38,758 Why didn't you tell me? 248 00:12:38,800 --> 00:12:41,928 -Tell you what? -All of it. 249 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 Lila. Tex. Tex giving Lila 250 00:12:43,930 --> 00:12:45,599 the-the money from the wind farm 251 00:12:45,640 --> 00:12:47,726 to get her away from Chuck who was abusing her. 252 00:12:47,767 --> 00:12:50,395 I-I thought I did, I mean, I-- really, I've been 253 00:12:50,437 --> 00:12:53,106 so caught up in-- till this morning, 254 00:12:53,148 --> 00:12:55,150 I didn't know what was happening. 255 00:12:55,192 --> 00:12:57,068 (exhales) 256 00:12:57,110 --> 00:12:59,988 Well, uh, y-you should've, you should've called me, 257 00:13:00,030 --> 00:13:02,824 'cause I-I could've come out here sooner. 258 00:13:02,866 --> 00:13:05,202 Why did you come? 259 00:13:05,243 --> 00:13:08,038 You drove two and a half days across country to get here. Why? 260 00:13:08,079 --> 00:13:10,207 Just want to be here for you. 261 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 What about the shop? 262 00:13:11,750 --> 00:13:14,294 The shop's fine. Everything's fine. 263 00:13:14,336 --> 00:13:16,338 (sighs) 264 00:13:18,965 --> 00:13:21,718 -Otto, what's going on? -Oh, shit. 265 00:13:21,760 --> 00:13:24,012 I bonded someone out. Friend of Pete's. 266 00:13:26,014 --> 00:13:28,850 Turned out she was a little bit crazy. 267 00:13:28,892 --> 00:13:32,354 She found out that Pete was out here in L.A. 268 00:13:32,395 --> 00:13:35,524 and she decided that she wanted to see him. 269 00:13:35,565 --> 00:13:36,858 She skipped. 270 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 How much? 271 00:13:40,362 --> 00:13:42,822 250,000. 272 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 We're going to L.A. 273 00:13:49,037 --> 00:13:50,789 Why? 274 00:13:50,830 --> 00:13:51,998 That's where Pete and Julia went. 275 00:13:52,040 --> 00:13:53,792 That's where we'll find her. 276 00:13:53,833 --> 00:13:56,920 -What about Lila? -We don't know where she is, 277 00:13:56,962 --> 00:13:58,630 and Taylor won't know anything for a couple of days, 278 00:13:58,672 --> 00:14:00,632 and I need something to do or I'll start yelling. 279 00:14:00,674 --> 00:14:02,592 I'll drive. 280 00:14:02,634 --> 00:14:04,469 I'll drive. You call Julia. 281 00:14:04,511 --> 00:14:06,471 Find out what hotel they're in. 282 00:14:09,724 --> 00:14:11,726 (door opening) 283 00:14:16,231 --> 00:14:18,358 About time. 284 00:14:37,252 --> 00:14:38,837 You seem mad. 285 00:14:38,878 --> 00:14:41,423 It's because you're a fucking child. 286 00:14:41,464 --> 00:14:43,300 You know, if you would've just stayed in New York. 287 00:14:43,341 --> 00:14:44,968 I was worried about you, I thought you had a disease. 288 00:14:45,010 --> 00:14:46,344 You know, you didn't have to stick them... 289 00:14:46,386 --> 00:14:47,804 It's called the Bernhardt Syndrome. 290 00:14:47,846 --> 00:14:49,472 -...with a $250,000 bond. -See, symptom number one 291 00:14:49,514 --> 00:14:50,765 -is a sudden onset of caring. -Th-They have nothing 292 00:14:50,807 --> 00:14:52,309 to do with this. They have nothing to... 293 00:14:52,350 --> 00:14:53,560 -And symptom number two... -What do you want from me? 294 00:14:53,602 --> 00:14:54,644 -...is denial. -Huh? 295 00:14:54,686 --> 00:14:55,937 Do you think you're contagious? 296 00:14:55,979 --> 00:14:57,897 What do I want? 297 00:14:57,939 --> 00:15:00,275 How about a fucking cellar? Or the plan 298 00:15:00,317 --> 00:15:02,902 -to sell our fake wine? -I have a cellar. I have a plan. 299 00:15:04,487 --> 00:15:06,823 What's the catch? 300 00:15:11,703 --> 00:15:16,249 I need you to help... with the art con. And Julia. 301 00:15:16,291 --> 00:15:18,460 (scoffs) 302 00:15:18,501 --> 00:15:20,086 We need the art con money 303 00:15:20,128 --> 00:15:21,880 in order to pay for the wine con. 304 00:15:21,921 --> 00:15:25,467 Right? I think it's in your best interest. 305 00:15:25,508 --> 00:15:27,218 Or it's some bullshit to get me to... 306 00:15:27,260 --> 00:15:29,512 No, no. No, no, no. Look. Look. 307 00:15:29,554 --> 00:15:31,139 It's... 308 00:15:31,181 --> 00:15:34,184 WineAficionado.net. 309 00:15:34,225 --> 00:15:37,103 There's 40,000 bottles in that cellar. 310 00:15:37,145 --> 00:15:40,106 I have access to it tonight only. 311 00:15:40,148 --> 00:15:42,817 "Bottles are stored in a state-of-the-art cellar 312 00:15:42,859 --> 00:15:45,111 underneath the mansion in Bel-Air, California." 313 00:15:45,153 --> 00:15:47,155 When Alexandre sees that, 314 00:15:47,197 --> 00:15:49,949 it's gonna bring him to his knees. 315 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 Fine. 316 00:15:59,709 --> 00:16:03,296 My part of the con just went up. 55-45. 317 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 Come on. Really? You're just fucking... 318 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 You failed to mention your new state of mind 319 00:16:07,634 --> 00:16:09,094 when I slotted you in this. 320 00:16:09,135 --> 00:16:11,221 At least I have a fucking state of mind. 321 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 -That's a five percent nondisclosure penalty. -All right. Fine. 322 00:16:13,306 --> 00:16:14,641 (chuckling): Fine. 323 00:16:14,683 --> 00:16:16,935 What time are we on? 324 00:16:16,976 --> 00:16:19,104 8:00. 325 00:16:19,145 --> 00:16:22,023 Another Huckleberry Jones? 326 00:16:22,065 --> 00:16:24,442 No, it's a Sadie Jones. His little sister. 327 00:16:26,861 --> 00:16:28,488 You got the specs? 328 00:16:28,530 --> 00:16:30,990 Yeah, I've been looking at it all morning. Look. 329 00:16:32,784 --> 00:16:35,453 That's Kilbane's house. 330 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 LIZZIE: That's good. 331 00:16:39,582 --> 00:16:42,085 You really like the pool, huh? 332 00:16:42,127 --> 00:16:45,839 Sitting by the water lowers depression, anxiety, 333 00:16:45,880 --> 00:16:48,758 contributes to clarity of thought. 334 00:16:48,800 --> 00:16:50,385 Where's Marius? 335 00:16:50,427 --> 00:16:51,970 Running errands. 336 00:16:52,011 --> 00:16:54,597 By himself? 337 00:16:54,639 --> 00:16:56,349 If I'm leading him into a trap, 338 00:16:56,391 --> 00:16:58,935 I should act like I trust him, right? 339 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 When does he meet Mr. Kilbane? 340 00:17:01,312 --> 00:17:04,149 7:00. Back entrance of the hotel. 341 00:17:04,190 --> 00:17:05,859 That's convenient. 342 00:17:05,900 --> 00:17:09,696 Once we get him and the real Vermeer in the same room, 343 00:17:09,738 --> 00:17:11,948 my man Uri drops in 344 00:17:11,990 --> 00:17:14,617 with his crew and picks him up. 345 00:17:14,659 --> 00:17:16,703 I thought we were calling the police, FBI? 346 00:17:16,745 --> 00:17:18,747 After we drop the net. 347 00:17:18,788 --> 00:17:21,124 Uri and his team are ex-Mossad. 348 00:17:21,166 --> 00:17:22,709 They'll give Mr. Kilbane 349 00:17:22,751 --> 00:17:27,088 all the satisfaction that he needs. 350 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 Here. 351 00:17:28,715 --> 00:17:30,049 Put this in your pocket. 352 00:17:30,091 --> 00:17:31,676 It'll help him track you. 353 00:17:31,718 --> 00:17:34,596 -Isn't he following us? -Yeah, but if he loses us, 354 00:17:34,637 --> 00:17:36,848 all I have to do is say the code word, 355 00:17:36,890 --> 00:17:39,142 -and he pounces in. -Code word? 356 00:17:39,184 --> 00:17:40,518 Panda. 357 00:17:41,603 --> 00:17:43,772 I like things in black and white. 358 00:17:48,276 --> 00:17:50,445 One more thing. 359 00:17:50,487 --> 00:17:53,656 Marius has an old partner in town. 360 00:17:53,698 --> 00:17:56,534 -Lizzie something. -Lizzie DeLaurentis? 361 00:17:56,576 --> 00:17:58,870 -She's in L.A.? -You know her? 362 00:17:58,912 --> 00:18:01,414 Yeah. She counterfeited the Sinaloa Cartel 363 00:18:01,456 --> 00:18:04,042 out of hundreds of thousands of dollars, 364 00:18:04,083 --> 00:18:07,879 and a week later was engaged to a British viscount. 365 00:18:07,921 --> 00:18:10,048 (water splashing) 366 00:18:10,089 --> 00:18:12,884 I think Marius might use her in the authentication, 367 00:18:12,926 --> 00:18:15,428 so I need you to sweep her up when you grab him. 368 00:18:15,470 --> 00:18:19,474 Mary Elizabeth DeLaurentis is not on my list of priorities. 369 00:18:19,516 --> 00:18:22,811 And Mr. Kilbane is already so nervous about tonight, 370 00:18:22,852 --> 00:18:26,606 that I can't tell him that Marius is Sy. 371 00:18:26,648 --> 00:18:29,526 I fear it will blow the entire deal. 372 00:18:29,567 --> 00:18:33,738 Well, my family has a $250,000 bond on Lizzie. 373 00:18:33,780 --> 00:18:36,616 So either you grab her, or I won't play. 374 00:18:36,658 --> 00:18:38,159 You think that'll make Mr. Kilbane 375 00:18:38,201 --> 00:18:39,953 more or less anxious? 376 00:18:39,994 --> 00:18:43,289 You're taking lessons from Marius Josipovic. 377 00:18:43,331 --> 00:18:47,168 Trying to manipulate me with no leverage. 378 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 All right, fine. If she's there, we'll pick her up. 379 00:18:52,215 --> 00:18:55,802 Until then, I recommend sitting by the pool 380 00:18:55,844 --> 00:18:58,179 to reduce your anxiety and depression. 381 00:19:03,977 --> 00:19:06,187 (indistinct chatter nearby) 382 00:19:06,229 --> 00:19:08,273 Taylor. 383 00:19:08,314 --> 00:19:10,358 (grunts) 384 00:19:10,400 --> 00:19:12,402 Mm. 385 00:19:14,404 --> 00:19:16,656 -What is going on with you? -I drove across the country 386 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 in 48 hours, give me a break. 387 00:19:18,616 --> 00:19:21,119 Mom is out there. 388 00:19:21,160 --> 00:19:24,205 And somebody must know where she is. 389 00:19:27,333 --> 00:19:29,794 -Taylor. -(exhales) 390 00:19:29,836 --> 00:19:32,922 Fine. 391 00:19:32,964 --> 00:19:35,133 (grunts) 392 00:19:35,174 --> 00:19:37,760 (exhales sharply) 393 00:19:37,802 --> 00:19:41,097 Where do we start? 394 00:19:41,139 --> 00:19:43,141 ♪ ♪ 395 00:19:56,362 --> 00:19:58,364 ♪ ♪ 396 00:20:03,786 --> 00:20:05,747 (chuckles softly) 397 00:20:05,788 --> 00:20:08,166 You're supposed to be at yoga. 398 00:20:08,207 --> 00:20:11,252 I pulled a muscle yesterday. What do you think you're doing? 399 00:20:11,294 --> 00:20:13,046 -This is not what you think. -I think it has something 400 00:20:13,087 --> 00:20:14,297 to do with my mother. 401 00:20:14,339 --> 00:20:16,049 Okay, so it is what you think. 402 00:20:16,090 --> 00:20:17,592 -But let me... (clears throat) -What? 403 00:20:17,634 --> 00:20:19,052 You're not a con man? 404 00:20:19,093 --> 00:20:21,262 That woman you came in with, 405 00:20:21,304 --> 00:20:22,931 she actually is your wife? 406 00:20:22,972 --> 00:20:24,682 Listen... 407 00:20:24,724 --> 00:20:27,018 Y-Your mother had nothing to do with this. This was my idea. 408 00:20:27,060 --> 00:20:28,478 She just happened to tell you 409 00:20:28,519 --> 00:20:32,315 about the fake Vermeer hanging on my wall? 410 00:20:33,942 --> 00:20:36,986 That's not a fake. 411 00:20:39,447 --> 00:20:41,407 Who told you that fairy tale? 412 00:20:41,449 --> 00:20:45,536 Your mother and I used to work together. 413 00:20:45,578 --> 00:20:48,289 Uh... Before she went to prison, 414 00:20:48,331 --> 00:20:50,917 she wanted to give you the most valuable thing she had. 415 00:20:54,712 --> 00:20:57,131 That's the real Vermeer? 416 00:21:02,971 --> 00:21:04,973 So she lied. 417 00:21:06,683 --> 00:21:09,227 She used me to hide that? 418 00:21:09,268 --> 00:21:11,938 No. No, your mother loves you. 419 00:21:11,980 --> 00:21:13,731 Take it. 420 00:21:13,773 --> 00:21:15,400 Burn it. 421 00:21:15,441 --> 00:21:17,110 Do whatever you want. 422 00:21:17,151 --> 00:21:19,529 I'm sorry, I-I don't... I'm sorry. 423 00:21:19,570 --> 00:21:23,032 I hung that painting because it was a piece of my mother. 424 00:21:23,074 --> 00:21:25,284 A reminder that we all have our flaws, 425 00:21:25,326 --> 00:21:28,037 that no one is entirely what they seem. 426 00:21:28,079 --> 00:21:30,081 Take it. 427 00:21:30,123 --> 00:21:31,958 I don't want it anymore. 428 00:21:32,000 --> 00:21:35,670 And if I ever see you again? 429 00:21:35,712 --> 00:21:38,006 I'm calling the police. 430 00:21:50,518 --> 00:21:53,354 And if your client likes the property, 431 00:21:53,396 --> 00:21:55,773 I know a very good mortgage broker. 432 00:21:55,815 --> 00:21:59,277 No, no. If Misha's interested, he'll be paying all cash. 433 00:21:59,318 --> 00:22:01,446 He has a large sum of money tucked away 434 00:22:01,487 --> 00:22:04,365 in Cyprus he's looking to invest here. 435 00:22:04,407 --> 00:22:07,243 There's a banking crisis on the island. 436 00:22:07,285 --> 00:22:09,328 I see. Well, rest assured, 437 00:22:09,370 --> 00:22:12,957 this is the finest jewel in Bel-Air's Billionaire Row. 438 00:22:12,999 --> 00:22:15,626 How many spaces in the garage? 439 00:22:15,668 --> 00:22:18,546 That's a good question. Why don't we take a look? 440 00:22:18,588 --> 00:22:20,131 Everything all right, Mr. Kilbane? 441 00:22:20,173 --> 00:22:22,216 Yes! Everything will be fine in a couple of hours 442 00:22:22,258 --> 00:22:24,093 if everybody just does what they're supposed to. 443 00:22:24,135 --> 00:22:26,137 Okay. I'll be home late. 444 00:22:28,222 --> 00:22:30,224 (clears throat) 445 00:22:43,696 --> 00:22:44,989 (indistinct chatter) 446 00:22:45,031 --> 00:22:46,616 All right. You have a good day. 447 00:22:46,657 --> 00:22:48,785 Thank you. You, too. Take care. 448 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 (vehicle approaching) 449 00:23:26,572 --> 00:23:29,200 ♪ Knock on the door and the door knocks back ♪ 450 00:23:29,242 --> 00:23:31,953 ♪ The joke never go no further than that ♪ 451 00:23:31,994 --> 00:23:34,789 ♪ Fire goes back inside the match ♪ 452 00:23:34,831 --> 00:23:37,166 ♪ Back down the stack ♪ 453 00:23:37,208 --> 00:23:39,919 ♪ And we hustle and cuss, lick on the dust ♪ 454 00:23:39,961 --> 00:23:42,797 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 455 00:23:42,839 --> 00:23:45,591 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 456 00:23:51,347 --> 00:23:54,392 ♪ And hustle and cuss ♪ 457 00:23:54,433 --> 00:23:57,019 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust ♪ 458 00:23:57,061 --> 00:23:59,605 ♪ Hustle and cuss ♪ 459 00:23:59,647 --> 00:24:02,275 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust ♪ 460 00:24:02,316 --> 00:24:04,902 ♪ You muscle and fuss? ♪ 461 00:24:04,944 --> 00:24:07,655 ♪ Muscle and fuss and lick on the dust ♪ 462 00:24:07,697 --> 00:24:10,533 ♪ Hustle and cuss ♪ 463 00:24:10,575 --> 00:24:15,037 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust... ♪ 464 00:24:15,079 --> 00:24:17,081 Yeah, this is it. 465 00:24:19,792 --> 00:24:21,961 (children shouting in distance) 466 00:24:22,003 --> 00:24:23,546 Who is this guy again? 467 00:24:23,588 --> 00:24:24,964 He's the one who texted Mom, 468 00:24:25,006 --> 00:24:26,883 who got her to come to the parking lot. 469 00:24:26,924 --> 00:24:29,218 Well, he could have called Chuck's guys and set her up. 470 00:24:29,260 --> 00:24:32,263 Or he was afraid of Chuck's guys, and that's why he ran off. 471 00:24:32,305 --> 00:24:33,639 If he was running away, 472 00:24:33,681 --> 00:24:35,433 he wouldn't come to his own fuckin' house. 473 00:24:35,474 --> 00:24:38,019 -Do you even want to find Mom? -Sure. 474 00:24:38,060 --> 00:24:39,812 Yeah, that was super convincing. 475 00:24:39,854 --> 00:24:41,814 Look, it was a long drive, okay? 476 00:24:41,856 --> 00:24:44,442 What the fuck happened in Bridgeport? 477 00:24:45,902 --> 00:24:47,987 Girl stuff. Job stuff. 478 00:24:48,029 --> 00:24:50,698 Girl stuff? Who? 479 00:24:50,740 --> 00:24:52,742 Nobody. 480 00:24:52,783 --> 00:24:54,911 Can we go? Hmm? 481 00:24:56,662 --> 00:24:59,999 Carly, if this guy's stupid enough to come to his own house, 482 00:25:00,041 --> 00:25:02,460 he's not gonna be able to help us, okay? 483 00:25:02,501 --> 00:25:04,045 Let's go. 484 00:25:04,086 --> 00:25:05,630 Is this window open? 485 00:25:05,671 --> 00:25:07,506 Carly! Let's go! 486 00:25:07,548 --> 00:25:09,050 And-and what? And what? He's the only one 487 00:25:09,091 --> 00:25:10,676 who would know where Mom would be. 488 00:25:10,718 --> 00:25:13,262 Who has her cell phone number, who's talked to her. 489 00:25:13,304 --> 00:25:15,598 I mean, what if, what if Chuck's guys have her, 490 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 and he knows where they are? 491 00:25:17,058 --> 00:25:18,643 Or-or... or what if she's already dead, 492 00:25:18,684 --> 00:25:20,394 and he knows where they would bury her? 493 00:25:20,436 --> 00:25:22,480 What? So, what, we're just supposed to say, "Oh, well. 494 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 The end"? 495 00:25:24,565 --> 00:25:26,067 No. (scoffs) 496 00:25:26,108 --> 00:25:27,568 Carly. 497 00:25:27,610 --> 00:25:30,196 Carly, come on. 498 00:25:30,238 --> 00:25:32,198 We're not gonna break and enter, okay? 499 00:25:32,240 --> 00:25:33,991 We can come back another time. 500 00:25:34,033 --> 00:25:36,494 -Okay? -Okay. 501 00:25:36,535 --> 00:25:38,996 -Look at me, okay? -Okay. 502 00:25:39,038 --> 00:25:41,540 -Okay, come on. -Okay. 503 00:25:44,168 --> 00:25:45,920 Carly! 504 00:25:45,962 --> 00:25:48,381 Carly! Carly! 505 00:25:48,422 --> 00:25:51,425 Carly, this is fucking insane! Come on out! 506 00:25:51,467 --> 00:25:53,844 Get out of there, Carly! Now! 507 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 (screaming) 508 00:25:56,222 --> 00:25:57,890 Carly! Carly! 509 00:25:57,932 --> 00:25:59,976 (grunting) 510 00:26:01,978 --> 00:26:03,938 He's... 511 00:26:03,980 --> 00:26:05,731 Is he...? 512 00:26:05,773 --> 00:26:07,733 (Carly panting) 513 00:26:10,569 --> 00:26:13,114 What do we do? Do we...? 514 00:26:13,155 --> 00:26:15,157 Do we search his pockets, and do we... do we take...? 515 00:26:15,199 --> 00:26:16,617 -Call the police, Carly. -Take his phone? 516 00:26:16,659 --> 00:26:18,411 But no. We should... 517 00:26:18,452 --> 00:26:19,787 -Carly. -We should just... we should check... 518 00:26:19,829 --> 00:26:21,205 -Call the police. -We should check... 519 00:26:21,247 --> 00:26:22,707 Well, we should... we should search around. 520 00:26:22,748 --> 00:26:24,292 (panting) 521 00:26:24,333 --> 00:26:27,128 Hey. Hey. 522 00:26:27,169 --> 00:26:29,880 -(Carly crying) -Okay. It's okay. 523 00:26:29,922 --> 00:26:31,799 It's okay. I got you. 524 00:26:31,841 --> 00:26:33,884 -(crying) -I got you. 525 00:26:36,304 --> 00:26:38,097 (indistinct chatter) 526 00:26:38,139 --> 00:26:40,266 OTTO: We needed the money. 527 00:26:40,308 --> 00:26:43,894 She was turning herself in, which makes her responsible. 528 00:26:45,438 --> 00:26:47,565 She gave me collateral... Audrey. 529 00:26:47,606 --> 00:26:49,567 What do you want me to say? 530 00:26:49,608 --> 00:26:51,319 I don't know. 531 00:26:51,360 --> 00:26:54,905 You not saying anything is hostile enough. 532 00:26:54,947 --> 00:26:56,949 -Okay, thank you, sir. -(indistinct chatter) 533 00:27:12,548 --> 00:27:14,508 KILBANE: All right. 534 00:27:14,550 --> 00:27:16,260 Tonight's been a long time coming. 535 00:27:16,302 --> 00:27:19,138 I cannot wait to see Sy's face when we spring this trap. 536 00:27:19,180 --> 00:27:21,599 I'm excited to see that myself. 537 00:27:21,640 --> 00:27:24,685 Well, let's not get ahead of ourselves. 538 00:27:24,727 --> 00:27:27,229 (van beeping) 539 00:27:34,653 --> 00:27:36,947 Mr. Kilbane. Mr. Vignetti. 540 00:27:38,032 --> 00:27:41,077 -Big night. -Yes, it is. 541 00:27:41,118 --> 00:27:43,204 Where's the authenticator? 542 00:27:43,245 --> 00:27:46,540 I'll be playing the authenticator. 543 00:27:46,582 --> 00:27:49,418 Well, from what I know, you're not an art scholar. 544 00:27:49,460 --> 00:27:50,836 Sy Rubinek doesn't know that. 545 00:27:50,878 --> 00:27:52,630 Since he and I have never met, 546 00:27:52,671 --> 00:27:55,341 it shouldn't be hard selling him on the idea. 547 00:27:57,510 --> 00:27:59,970 All right, well, hop in. 548 00:28:00,012 --> 00:28:02,056 We're heading to an undisclosed location 549 00:28:02,098 --> 00:28:04,809 to meet Sy and the paintings. Phones, please. 550 00:28:04,850 --> 00:28:08,229 No GPS, outgoing calls or Sy bails. 551 00:28:13,943 --> 00:28:15,653 There's Pete. 552 00:28:15,694 --> 00:28:17,071 Where? 553 00:28:17,113 --> 00:28:18,614 Let's follow him. 554 00:28:18,656 --> 00:28:20,783 Wherever he goes, Lizzie is bound to show up. 555 00:28:20,825 --> 00:28:22,201 Are you sure it's him? 556 00:28:22,243 --> 00:28:24,912 Will you just listen to me for once? 557 00:28:24,954 --> 00:28:26,414 (engine starts) 558 00:28:43,222 --> 00:28:45,224 (buzzer sounds) 559 00:28:46,725 --> 00:28:49,520 MAN: There's no mold in this home. 560 00:28:49,562 --> 00:28:52,148 Well, the work order is signed by a Stephan Kilbane. 561 00:28:52,189 --> 00:28:54,150 That's the owner, right? 562 00:28:54,191 --> 00:28:56,902 Mr. Kilbane would have told me. He would answer his phone. 563 00:28:56,944 --> 00:28:58,654 You know how many times the staff 564 00:28:58,696 --> 00:29:00,531 isn't informed? Rich people. Listen, 565 00:29:00,573 --> 00:29:03,659 your boss called my boss, said black mold, so... 566 00:29:03,701 --> 00:29:05,453 You know about black mold, right? 567 00:29:05,494 --> 00:29:07,997 -It's mold. -No, it's deadlier. 568 00:29:08,038 --> 00:29:10,875 Black mold spores fry your brain, shut down your organs, 569 00:29:10,916 --> 00:29:12,334 blow out your immune system. 570 00:29:12,376 --> 00:29:14,712 It's fun stuff. And it's in your wine cellar. 571 00:29:14,753 --> 00:29:16,964 (chuckles) I doubt that. 572 00:29:17,006 --> 00:29:19,300 Fine, you want your boss to go into anaphylactic shock 573 00:29:19,341 --> 00:29:21,343 while sipping his imported whatever-whatever? 574 00:29:21,385 --> 00:29:23,387 No problem, man. Geez. 575 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 Take your truck to the service entrance. 576 00:29:29,435 --> 00:29:31,145 You the one called it in? 577 00:29:31,187 --> 00:29:34,815 I'm a police officer... back in Connecticut. 578 00:29:34,857 --> 00:29:36,275 Taylor Bowman. 579 00:29:36,317 --> 00:29:38,194 Connecticut? What are you doing in California? 580 00:29:38,235 --> 00:29:40,571 -Family stuff. -Yeah, well, how about you tell me how 581 00:29:40,613 --> 00:29:42,239 you came to find the body of the deceased? 582 00:29:42,281 --> 00:29:43,741 We were looking for my mother. 583 00:29:43,782 --> 00:29:45,659 What were you looking here for? 584 00:29:45,701 --> 00:29:47,912 It's complicated. 585 00:29:47,953 --> 00:29:50,581 -Was talking to her, not you. -Well, she's a minor 586 00:29:50,623 --> 00:29:53,167 who just saw a dead body, so if you want answers 587 00:29:53,209 --> 00:29:55,836 to your questions, you ask me. 588 00:29:57,588 --> 00:30:00,257 (chuckling): All right. 589 00:30:00,299 --> 00:30:02,551 All right. (sighs) 590 00:30:02,593 --> 00:30:04,178 Temperature is set to 55, 591 00:30:04,220 --> 00:30:06,764 and humidity is set to, what, 68, 70%? 592 00:30:06,805 --> 00:30:08,974 -69. -Best conditions for black mold. 593 00:30:09,016 --> 00:30:10,976 Which way... thermostat? 594 00:30:11,018 --> 00:30:13,270 -It's this way. -All right, you set that to 50, 595 00:30:13,312 --> 00:30:14,939 and humidity to 35. 596 00:30:14,980 --> 00:30:17,483 And stay with it until it reaches optimum levels. 597 00:30:22,071 --> 00:30:23,531 (spraying) 598 00:30:29,537 --> 00:30:31,372 (beeping) 599 00:30:31,413 --> 00:30:33,958 (clicking, spraying) 600 00:30:36,377 --> 00:30:39,171 Oh, no, it doesn't look good. 601 00:30:39,213 --> 00:30:41,590 It's coming out of the seam in the drywall. 602 00:30:44,385 --> 00:30:45,761 Smell that? That paint smell? 603 00:30:45,803 --> 00:30:47,596 It's a chemical I used to neutralize the mold. 604 00:30:47,638 --> 00:30:50,182 -Just bought us time to get out. -I'll get the staff out. 605 00:30:50,224 --> 00:30:52,268 Yeah, you do that. 606 00:30:56,230 --> 00:30:57,690 DETECTIVE: So what was the nature 607 00:30:57,731 --> 00:30:59,692 of your mom's relationship with the deceased? 608 00:30:59,733 --> 00:31:01,735 (helicopter blades whirring) 609 00:31:01,777 --> 00:31:04,822 I don't have any firsthand knowledge of their relationship. 610 00:31:04,863 --> 00:31:07,825 Oh, you're gonna be like that, huh? Hmm? 611 00:31:07,866 --> 00:31:09,827 I'm just trying to be clear. 612 00:31:09,868 --> 00:31:12,246 Hey, listen, you already said the deceased conned your mother 613 00:31:12,288 --> 00:31:14,623 into coming to a meeting in Reseda last night. 614 00:31:14,665 --> 00:31:17,668 Maybe she was angry about it, huh? 615 00:31:19,920 --> 00:31:23,841 I understand the dots that you're trying to connect, 616 00:31:23,882 --> 00:31:26,093 but you didn't know my mother. 617 00:31:27,886 --> 00:31:30,055 She could never hurt anybody. 618 00:31:32,182 --> 00:31:34,143 When was the last time your saw her? 619 00:31:34,184 --> 00:31:36,145 (car engine starts) 620 00:31:36,186 --> 00:31:39,648 12 years ago. She died. 621 00:31:39,690 --> 00:31:43,277 Then, a couple of days ago, we found out that maybe she didn't. 622 00:31:43,319 --> 00:31:45,738 Sometime between back then and now, 623 00:31:45,779 --> 00:31:47,823 she got involved in something. 624 00:31:47,865 --> 00:31:50,743 That's why we broke into the house. 625 00:31:50,784 --> 00:31:53,203 See if Randy could tell us anything else. 626 00:31:53,245 --> 00:31:55,414 And then he ends up being dead. 627 00:31:57,958 --> 00:32:00,544 And now my sister's over there, sitting in that car, 628 00:32:00,586 --> 00:32:04,048 wondering if her mother might end up being dead, too, 629 00:32:04,089 --> 00:32:05,674 before we get to her. 630 00:32:05,716 --> 00:32:08,510 (chuckling): So you... you can ask me 631 00:32:08,552 --> 00:32:12,264 all the questions that you want to, because... 632 00:32:14,933 --> 00:32:17,436 ...I don't know anything about my mother. 633 00:32:20,064 --> 00:32:22,316 Maybe I never did. 634 00:32:26,904 --> 00:32:29,323 (vehicle approaching) 635 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 (indistinct radio chatter) 636 00:32:36,163 --> 00:32:38,207 (tires squeak) 637 00:32:56,767 --> 00:32:58,769 (indistinct radio chatter) 638 00:33:21,166 --> 00:33:22,793 (tapping keyboard) 639 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 LIZZIE: Welcome. 640 00:33:43,272 --> 00:33:46,900 -You're not Sy Rubinek. -I'm Sy's representative. 641 00:33:46,942 --> 00:33:48,861 -Glad you're here. -No. 642 00:33:48,902 --> 00:33:51,113 No, I was promised a meeting with Sy! 643 00:33:51,155 --> 00:33:52,948 A few ground rules. 644 00:33:52,990 --> 00:33:55,868 All the doors are locked. 645 00:33:55,909 --> 00:33:58,954 Mr. Rubinek has positioned cameras inside 646 00:33:58,996 --> 00:34:00,789 and outside this room, 647 00:34:00,831 --> 00:34:03,584 so if anybody feels tempted to explore, 648 00:34:03,625 --> 00:34:06,670 Mr. Rubinek will disappear and you'll never see him again. 649 00:34:06,712 --> 00:34:08,130 When will he be here? 650 00:34:08,172 --> 00:34:10,174 He's en route. But before that, 651 00:34:10,215 --> 00:34:13,385 I need a moment alone with Mr. Josipovic. 652 00:34:13,427 --> 00:34:14,928 Me? Uh, why? 653 00:34:14,970 --> 00:34:16,722 -Yeah, why? -Yeah, why? 654 00:34:16,764 --> 00:34:19,641 Sy's orders. The rest of you turn around and face the wall. 655 00:34:19,683 --> 00:34:22,436 -What? Seriously, why? -Just do it. 656 00:34:22,478 --> 00:34:25,397 The sooner we make Sy happy, the sooner he'll be here. 657 00:34:25,439 --> 00:34:27,065 -Go. -Okay. 658 00:34:31,487 --> 00:34:33,822 (garage door opening) 659 00:34:36,158 --> 00:34:38,243 (Kilbane sighs) 660 00:34:38,285 --> 00:34:40,245 What about the painting? 661 00:34:40,287 --> 00:34:42,748 LIZZIE (calls): It's in the front seat of the van. 662 00:34:42,790 --> 00:34:44,917 Wait, what? 663 00:34:48,879 --> 00:34:51,548 (Kilbane grunting quietly) 664 00:34:57,054 --> 00:34:58,764 (quietly): Okay. 665 00:34:58,806 --> 00:35:00,891 Gentle, gentle. 666 00:35:07,439 --> 00:35:09,274 Okay, over here. 667 00:35:11,235 --> 00:35:14,279 LIZZIE: How long you think we can keep them in there? 668 00:35:14,321 --> 00:35:16,114 Kilbane's getting itchy. 20 minutes, tops. 669 00:35:16,156 --> 00:35:17,908 When does our Sadie Jones arrive? 670 00:35:17,950 --> 00:35:19,701 -(phone rings) -Whew. 671 00:35:19,743 --> 00:35:21,286 He's right here. 672 00:35:21,328 --> 00:35:23,205 Alexandre. 673 00:35:23,247 --> 00:35:25,666 No. Let me come greet you at the gate. 674 00:35:25,707 --> 00:35:26,959 Great. 675 00:35:39,096 --> 00:35:40,597 (Kilbane exhales) 676 00:35:41,598 --> 00:35:43,976 Wow. 677 00:35:44,017 --> 00:35:46,395 KILBANE: Oh... 678 00:35:48,981 --> 00:35:51,400 What do we do now? 679 00:35:51,441 --> 00:35:53,735 We authenticate the painting 680 00:35:53,777 --> 00:35:57,030 and wait for our friends. 681 00:35:57,072 --> 00:36:00,534 How much do you think the houses in this neighborhood go for? 682 00:36:00,576 --> 00:36:02,911 AUDREY: I bet the down payment's more than we've made 683 00:36:02,953 --> 00:36:04,621 in our entire lives. 684 00:36:04,663 --> 00:36:08,125 Yeah. Maybe we should start playing the lottery. 685 00:36:08,166 --> 00:36:10,961 Maybe we could win $250,000. 686 00:36:11,003 --> 00:36:13,005 Aw, Jesus. 687 00:36:14,423 --> 00:36:16,341 OTTO: Wait a second. That's Lizzie. 688 00:36:19,803 --> 00:36:22,139 You sure? 'Cause Pete went in this house. 689 00:36:22,180 --> 00:36:25,893 I'm just as sure as I was that that was Pete driving that van. 690 00:36:25,934 --> 00:36:27,060 Come on. 691 00:36:28,645 --> 00:36:31,148 You better hope the owner doesn't have Dobermans. 692 00:36:31,189 --> 00:36:32,774 Shh. 693 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 (whispers): Let's go. 694 00:36:51,543 --> 00:36:53,587 Hey. How much longer? 695 00:36:53,629 --> 00:36:55,714 It pays to be thorough. 696 00:36:55,756 --> 00:37:00,177 And with Sy watching, we should be extra careful. 697 00:37:00,218 --> 00:37:01,762 (exhales) 698 00:37:03,430 --> 00:37:06,600 We all want what you want. 699 00:37:06,642 --> 00:37:08,602 As soon as it can happen, it's gonna happen. 700 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 (over earwig): As soon as it can happen, it's gonna happen. 701 00:37:11,396 --> 00:37:14,524 Our friends in the garage are getting happy feet. 702 00:37:14,566 --> 00:37:17,319 We got to get a move on. 703 00:37:17,361 --> 00:37:19,613 Just be graceful about it. 704 00:37:19,655 --> 00:37:22,115 You can see why it's such a pain 705 00:37:22,157 --> 00:37:24,910 to move all this wine around, yeah? 706 00:37:24,952 --> 00:37:28,121 Honestly, I'm... 707 00:37:28,163 --> 00:37:29,581 -I'm stunned. I... -Thank you. 708 00:37:29,623 --> 00:37:31,833 I thought I'd be assessing a mishmash 709 00:37:31,875 --> 00:37:35,796 of random bottles, but this-- oh, the depth, 710 00:37:35,837 --> 00:37:37,130 the breadth... 711 00:37:37,172 --> 00:37:40,175 This is the work of a true collector. 712 00:37:40,217 --> 00:37:43,512 To honor your visit, may I offer a 1981 Lafite? 713 00:37:43,553 --> 00:37:45,931 An underrated vintage. 714 00:37:45,973 --> 00:37:48,183 But the experts know better. 715 00:37:50,185 --> 00:37:52,479 -Ah, lovely. -Mm. 716 00:37:52,521 --> 00:37:56,608 Half the pleasure of my job is rooting around and... 717 00:37:56,650 --> 00:37:59,277 discovering the old treasures. 718 00:38:03,281 --> 00:38:04,908 Like that. 719 00:38:06,994 --> 00:38:09,454 Is that a 1787 Margaux? 720 00:38:10,664 --> 00:38:12,666 Yeah. 721 00:38:12,708 --> 00:38:14,251 ALEXANDRE: Ah. 722 00:38:14,292 --> 00:38:16,336 To be in the presence of... 723 00:38:16,378 --> 00:38:18,338 May I... 724 00:38:18,380 --> 00:38:20,257 please... 725 00:38:20,298 --> 00:38:22,259 -touch it? -We will do you one better. 726 00:38:22,300 --> 00:38:24,678 -You can have it. -Oh, don't tease. 727 00:38:24,720 --> 00:38:26,013 LIZZIE: Mm-mm. 728 00:38:26,054 --> 00:38:27,556 Well, maybe after the auction. 729 00:38:27,597 --> 00:38:29,474 If you want to see something really fun, 730 00:38:29,516 --> 00:38:31,601 there's a rack of '34s right around the corner 731 00:38:31,643 --> 00:38:34,896 that my great uncle liberated from a Nazi general in Leipzig. 732 00:38:34,938 --> 00:38:36,940 -Right there. -You're serious! 733 00:38:36,982 --> 00:38:39,526 -Right around the corner. Right there. Yeah. -You're serious! 734 00:38:39,568 --> 00:38:41,153 (sighs) 735 00:38:41,194 --> 00:38:44,156 ALEXANDRE: Oh, the wine auction of the century. 736 00:38:44,197 --> 00:38:46,199 Misha, your picture will be emblazoned 737 00:38:46,241 --> 00:38:48,994 on the cover of the catalog. Ah. 738 00:38:49,036 --> 00:38:51,371 I will e-mail you the inventory list tomorrow. 739 00:38:51,413 --> 00:38:53,457 -I'll look it over. And we can debate... -MARIUS: Sorry. Sorry. 740 00:38:53,498 --> 00:38:54,958 ...the contents of the, uh, first auction. 741 00:38:55,000 --> 00:38:57,669 -Glad to be in business. -Mm? 742 00:38:57,711 --> 00:39:00,380 -Okay. -As long as we'll be toasting with that 1787. 743 00:39:00,422 --> 00:39:02,215 Thank you for the souvenir! 744 00:39:02,257 --> 00:39:04,259 (chuckles): Yeah, okay. 745 00:39:07,512 --> 00:39:08,972 (sighs): That was fun. 746 00:39:09,014 --> 00:39:10,640 Yeah. It was fun. 747 00:39:10,682 --> 00:39:12,059 Part two. 748 00:39:13,310 --> 00:39:15,479 (sighs, chuckles) 749 00:39:15,520 --> 00:39:17,731 Want to know what I think? 750 00:39:17,773 --> 00:39:20,776 I'm thinking this whole thing is just some elaborate game. 751 00:39:20,817 --> 00:39:22,319 The painting is authentic, 752 00:39:22,360 --> 00:39:24,905 as far as I can tell without chemical analysis. 753 00:39:24,946 --> 00:39:27,282 -So it could still be fake? -JULIA: At this point, 754 00:39:27,324 --> 00:39:29,367 the safest thing is just to play this out. 755 00:39:29,409 --> 00:39:30,911 VIGNETTI: In just a few moments, 756 00:39:30,952 --> 00:39:33,789 Sy'll be in the room with the painting. 757 00:39:33,830 --> 00:39:35,665 This is what we've been working for. 758 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 I am not... 759 00:39:37,751 --> 00:39:40,670 gonna be made a fool of. 760 00:39:40,712 --> 00:39:43,215 Kilbane's on the brink. We got to hurry. 761 00:39:43,256 --> 00:39:45,425 (whispers): Shit. 762 00:39:48,637 --> 00:39:50,263 Stay here. 763 00:39:54,976 --> 00:39:58,772 (panting): Oh. Hi. Hi, hi. 764 00:39:58,814 --> 00:40:01,399 -Are you guys looking for Lizzie? -Yeah. 765 00:40:01,441 --> 00:40:02,526 -I just saw her. -You saw her? 766 00:40:02,567 --> 00:40:04,528 I was interviewing the neighbor next door. 767 00:40:04,569 --> 00:40:07,948 I saw her on the grounds. I think she's stalking me. 768 00:40:07,989 --> 00:40:10,325 -Well... What? -There she is. 769 00:40:10,367 --> 00:40:11,827 -There she is. -All right, I'm gonna go around back. 770 00:40:11,868 --> 00:40:14,079 You guys meet her in the front, all right? Lizzie! 771 00:40:14,121 --> 00:40:16,456 AUDREY: Here we are, running around in some stranger's yard. 772 00:40:16,498 --> 00:40:18,333 Really good job. 773 00:40:19,668 --> 00:40:21,628 Hey, we followed her here together. 774 00:40:21,670 --> 00:40:24,297 All of it. From beginning to end. 775 00:40:24,339 --> 00:40:27,801 -You screwed up everything. -Audrey! Listen! 776 00:40:27,843 --> 00:40:29,344 -All right? -(woman sneezes in house) 777 00:40:29,386 --> 00:40:31,638 (whispers): She's in there. 778 00:40:31,680 --> 00:40:33,181 She's in there. 779 00:40:37,519 --> 00:40:39,479 Are you sure you saw her? 780 00:40:39,521 --> 00:40:41,481 Well, do you see anyone? 781 00:40:41,523 --> 00:40:42,941 Lizzie? 782 00:40:42,983 --> 00:40:45,694 Lizzie, come on out before things get worse. 783 00:40:48,071 --> 00:40:49,531 (door closes) 784 00:40:49,573 --> 00:40:51,575 It's gonna get worse. 785 00:40:52,951 --> 00:40:55,287 -What? -She locked us in. 786 00:40:55,328 --> 00:40:57,289 (sighs) Audrey, stop, stop. 787 00:40:57,330 --> 00:40:58,874 You're gonna hurt yourself. 788 00:40:58,915 --> 00:41:00,667 You lock them in? 789 00:41:00,709 --> 00:41:03,920 Yeah. Let's finish this thing and get out of here. 790 00:41:08,383 --> 00:41:10,010 Okay, that's it! 791 00:41:10,051 --> 00:41:12,512 If Sy doesn't show his face here in the next two minutes, 792 00:41:12,554 --> 00:41:14,973 I swear to God I'm gonna find a way out of this place. 793 00:41:15,015 --> 00:41:17,767 -You hear me? Huh? Deal's off! -JULIA: Whoa, whoa, whoa. 794 00:41:17,809 --> 00:41:19,978 You can't do that. Sy gave us the rules. 795 00:41:20,020 --> 00:41:21,730 If you go, there's no Sy. 796 00:41:21,771 --> 00:41:23,815 There's no Sy now! 797 00:41:31,448 --> 00:41:33,450 What's with the faces? You're not happy to see us? 798 00:41:33,491 --> 00:41:34,910 Panda. 799 00:41:49,341 --> 00:41:50,800 Who the fuck are you two? 800 00:41:50,842 --> 00:41:54,471 -Who-who the fuck are you? -Mouth shut. Hands up. 801 00:41:54,512 --> 00:41:57,474 ♪ The joke never go no further than that ♪ 802 00:41:57,515 --> 00:42:00,227 ♪ Fire goes back inside the match ♪ 803 00:42:00,268 --> 00:42:02,187 ♪ Back down the stack ♪ 804 00:42:02,229 --> 00:42:04,481 ♪ And we hustle and cuss ♪ 805 00:42:04,522 --> 00:42:06,775 ♪ Lick on the dust, hustle and cuss ♪ 806 00:42:06,816 --> 00:42:07,943 ♪ Lick on the dust ♪ 807 00:42:07,984 --> 00:42:09,027 ♪ Hustle and cuss ♪ 808 00:42:09,069 --> 00:42:11,321 ♪ Lick on the dust ♪ 809 00:42:11,363 --> 00:42:13,615 ♪ ♪ 810 00:42:18,286 --> 00:42:20,538 ♪ Mm, hustle and cuss ♪ 811 00:42:21,831 --> 00:42:25,126 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 812 00:42:25,168 --> 00:42:27,128 ♪ Hustle and cuss ♪ 813 00:42:27,170 --> 00:42:30,131 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 814 00:42:30,173 --> 00:42:33,134 ♪ Must you muscle and fuss? ♪ 815 00:42:33,176 --> 00:42:35,136 ♪ You muscle and fuss and lick on the dust ♪ 816 00:42:35,178 --> 00:42:38,473 ♪ Hustle and cuss ♪ 817 00:42:38,515 --> 00:42:40,600 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 818 00:42:40,642 --> 00:42:42,811 ♪ ♪ 819 00:42:55,991 --> 00:42:59,119 ♪ When we were young, a different kind of fun ♪ 820 00:42:59,160 --> 00:43:02,497 ♪ Playing in the mud, it meant something else ♪ 821 00:43:02,539 --> 00:43:04,624 ♪ Hustle and cuss ♪ 822 00:43:04,666 --> 00:43:06,793 ♪ You hustle and cuss ♪ 823 00:43:06,835 --> 00:43:08,962 ♪ ♪ 824 00:43:12,340 --> 00:43:15,510 ♪ Mm, hustle and cuss ♪ 825 00:43:15,552 --> 00:43:18,638 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust ♪ 826 00:43:18,680 --> 00:43:20,849 ♪ Hustle and cuss ♪ 827 00:43:20,890 --> 00:43:23,143 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust ♪ 828 00:43:23,184 --> 00:43:26,313 ♪ Must you muscle and fuss? ♪ 829 00:43:26,354 --> 00:43:28,481 ♪ You muscle and fuss and lick on the dust ♪ 830 00:43:28,523 --> 00:43:31,651 ♪ Hustle and cuss ♪ 831 00:43:31,693 --> 00:43:34,988 ♪ Hustle and cuss and lick on the dust ♪ 832 00:43:35,030 --> 00:43:37,157 ♪ ♪ 833 00:43:43,705 --> 00:43:46,833 ♪ And you hustle and cuss ♪ 834 00:43:46,875 --> 00:43:50,211 ♪ Hustle and cuss, lick on the dust ♪ 835 00:43:50,253 --> 00:43:52,422 ♪ Muscle and fuss and lick on the dust. ♪