1 00:00:07,508 --> 00:00:10,302 -Who the fuck are you two? -Who-who the fuck are you? 2 00:00:10,344 --> 00:00:14,265 -Mouth shut. Hands up. -Place is clean. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,058 (quiet, steady beeping) 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,527 (beeping accelerating) 5 00:00:31,782 --> 00:00:34,201 Where did you get this? 6 00:00:36,078 --> 00:00:38,914 I don't even know what that is. 7 00:00:41,083 --> 00:00:43,127 Let's get 'em out of here. 8 00:00:46,464 --> 00:00:49,216 Hey, easy, champ. 9 00:00:52,011 --> 00:00:53,679 Drive. 10 00:00:53,721 --> 00:00:55,306 And don't look back. 11 00:00:55,347 --> 00:00:57,016 You never saw us. 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,226 -This never happened. -All right. 13 00:00:59,268 --> 00:01:01,228 -I think we should drive. -I'll drive. 14 00:01:01,270 --> 00:01:03,230 -Yeah, no, I'll drive. -I'll drive. 15 00:01:03,272 --> 00:01:04,440 I'll... Jesus. 16 00:01:07,818 --> 00:01:09,445 (engine starts) 17 00:01:09,487 --> 00:01:10,988 (door closes) 18 00:01:14,116 --> 00:01:15,785 Well, gentlemen, now that you have the paint chips 19 00:01:15,826 --> 00:01:17,036 to perform the chemical analysis, 20 00:01:17,077 --> 00:01:19,330 the Vermeer and I will be on our way. 21 00:01:19,371 --> 00:01:20,956 KILBANE: Wait, wait. No, no, no. Where's... 22 00:01:20,998 --> 00:01:23,626 -Where's Rubinek? -Oh, Mr. Rubinek sends his regrets. 23 00:01:23,667 --> 00:01:25,127 I don't give a shit about his regrets. We had a deal 24 00:01:25,169 --> 00:01:27,129 -that we'd meet here tonight. -He'll see you 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,631 at the final exchange. 26 00:01:28,672 --> 00:01:30,508 Or, if you prefer, we can cancel, and then he 27 00:01:30,549 --> 00:01:32,468 -won't see you at all. -No, no, it's not a problem. 28 00:01:32,510 --> 00:01:33,636 We'll see him at the exchange. 29 00:01:33,677 --> 00:01:36,055 We still want the painting. 30 00:01:36,096 --> 00:01:37,681 I... 31 00:01:39,058 --> 00:01:40,768 (Lizzie sighs) 32 00:01:40,810 --> 00:01:42,144 (whispers): Excuse me. 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,231 (Kilbane sighs) 34 00:01:54,949 --> 00:01:57,159 (exhales) 35 00:01:58,744 --> 00:02:00,746 We'll just get an Uber. 36 00:02:04,083 --> 00:02:06,794 So that's great, just like we planned, right? 37 00:02:06,836 --> 00:02:08,796 Just like we planned. 38 00:02:14,510 --> 00:02:17,054 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 39 00:02:19,056 --> 00:02:21,392 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 40 00:02:23,561 --> 00:02:28,065 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 41 00:02:28,148 --> 00:02:29,817 ♪ It's not lyin' ♪ 42 00:02:32,278 --> 00:02:34,405 ♪ I'm only tryin' ♪ 43 00:02:37,575 --> 00:02:39,869 ♪ Just trust in me ♪ 44 00:02:39,910 --> 00:02:41,787 ♪ Trust in me ♪ 45 00:02:41,829 --> 00:02:44,415 ♪ Just trust in me ♪ 46 00:02:44,456 --> 00:02:46,083 ♪ Trust in me ♪ 47 00:02:46,166 --> 00:02:48,502 ♪ Just trust in me. ♪ 48 00:02:50,546 --> 00:02:53,966 You'd think they would have left us with some way to get home. 49 00:02:54,008 --> 00:02:56,802 Not stranded us here in the middle of... 50 00:02:59,889 --> 00:03:01,724 KILBANE: That's my house. 51 00:03:01,765 --> 00:03:03,767 -What? -That's my... 52 00:03:04,977 --> 00:03:07,688 Ha! This is unbelievable. 53 00:03:07,730 --> 00:03:09,106 We get driven around the whole city 54 00:03:09,148 --> 00:03:11,025 just to end up 30 yards from my front door. 55 00:03:11,066 --> 00:03:13,861 Well, you got to give Rubinek credit for his audacity, 56 00:03:13,903 --> 00:03:15,487 -right? -Do I? 57 00:03:15,529 --> 00:03:17,823 No. I-I don't know. 58 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 Did you know? 59 00:03:19,658 --> 00:03:22,161 I don't know where you live. 60 00:03:24,830 --> 00:03:27,207 Let me ask you something. 61 00:03:30,377 --> 00:03:32,338 What do you think of him? 62 00:03:32,379 --> 00:03:34,298 The guy you paid to hunt me down 63 00:03:34,340 --> 00:03:37,134 -and turn my friends against me? -Yes. 64 00:03:38,469 --> 00:03:40,554 He's a good card player. 65 00:03:40,596 --> 00:03:42,056 (scoffs) 66 00:03:43,766 --> 00:03:47,478 He reminds me of this guy who used to work for my father. 67 00:03:47,519 --> 00:03:49,188 He stole from my father. 68 00:03:49,229 --> 00:03:53,067 I made some phone calls. I got some lawyers involved. 69 00:03:53,108 --> 00:03:55,402 He ended up in prison. 70 00:03:55,444 --> 00:03:57,488 Died there. 71 00:04:03,243 --> 00:04:07,831 I am losing my fucking patience. 72 00:04:07,873 --> 00:04:10,584 And that's not good for anyone. 73 00:04:14,421 --> 00:04:16,548 Have the hotel deliver my car. 74 00:04:16,590 --> 00:04:18,926 I'll go ahead and walk the hundred feet 75 00:04:18,968 --> 00:04:22,137 to my front fucking door. 76 00:04:22,179 --> 00:04:24,098 So you thought this would all be over, 77 00:04:24,139 --> 00:04:25,683 I'd be in jail by now? 78 00:04:25,724 --> 00:04:27,434 I don't know what you're talking about. 79 00:04:27,476 --> 00:04:29,687 -Check your pocket. -There's nothing in my pocket. 80 00:04:29,728 --> 00:04:31,313 Of course there's nothing in your pocket, 81 00:04:31,355 --> 00:04:32,648 not even a tracking device. 82 00:04:33,941 --> 00:04:35,901 Son of a bitch. 83 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 You-You're not gonna outsmart me, Julia. 84 00:04:38,320 --> 00:04:40,239 It's not even a comment on your intelligence. 85 00:04:40,280 --> 00:04:42,866 I've just been doing this a lot longer than you have. 86 00:04:42,908 --> 00:04:44,702 Where's the real Vermeer? 87 00:04:44,743 --> 00:04:46,662 With Lizzie? That bitch is everywhere. 88 00:04:46,704 --> 00:04:48,789 The only way out of this for you 89 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 is if you start working with me and you trust me. 90 00:04:51,875 --> 00:04:54,294 You know... 91 00:04:54,336 --> 00:04:57,798 there's a story about a scorpion and a frog... 92 00:04:57,840 --> 00:04:59,758 And the scorpion stings the frog, 93 00:04:59,800 --> 00:05:02,219 and they both drown, because it's in his nature. 94 00:05:02,261 --> 00:05:04,138 Everybody tells that story like nobody's heard it before. 95 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 But here's the thing. Have you ever thought 96 00:05:05,931 --> 00:05:08,892 about the possibility that maybe the scorpion actually just wants 97 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 to get to the other side of the river 98 00:05:10,686 --> 00:05:12,855 and he's not dumb enough to kill himself and the frog? 99 00:05:12,896 --> 00:05:14,481 Hickey? 100 00:05:14,523 --> 00:05:16,025 (chuckles) 101 00:05:16,066 --> 00:05:17,985 -Hey. -Nice to see you. 102 00:05:18,027 --> 00:05:20,029 Marius didn't tell you I was coming? 103 00:05:20,070 --> 00:05:21,572 -Uh-uh. -No, I was about to. 104 00:05:21,613 --> 00:05:23,782 -Mm-hmm. -Is it done? 105 00:05:23,824 --> 00:05:25,409 Pulled three all-nighters. 106 00:05:25,451 --> 00:05:27,619 Had to use Bakelite to get the paint to harden, 107 00:05:27,661 --> 00:05:29,329 -but it's done. -You're the best. 108 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 -Thank you. -These days, I wish I wasn't. 109 00:05:32,124 --> 00:05:33,959 Yeah. Oh, I got you a latke with, uh, with applesauce 110 00:05:34,001 --> 00:05:35,544 and sour cream, 111 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 'cause I forgot which one you like. 112 00:05:37,004 --> 00:05:38,630 I like 'em plain, 113 00:05:38,672 --> 00:05:41,842 with a side of that 75 grand you owe me. 114 00:05:49,308 --> 00:05:50,851 You motherfucker. 115 00:05:50,893 --> 00:05:53,687 Skip the advance, I'm gonna double your take 116 00:05:53,729 --> 00:05:56,356 -on the other side of the con. -No money, no forgery. 117 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 Hickey... I just need more time. 118 00:06:00,069 --> 00:06:02,279 Better not need too much. 119 00:06:02,321 --> 00:06:04,448 I'm on a plane back east day after tomorrow. 120 00:06:04,490 --> 00:06:07,701 You gonna see your daughter while you're out here? 121 00:06:09,870 --> 00:06:11,497 You went and saw Camille? 122 00:06:11,538 --> 00:06:13,957 Because she had the real Vermeer. 123 00:06:19,046 --> 00:06:20,214 How is she? 124 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 She's good. She seems good. 125 00:06:22,216 --> 00:06:23,258 She's good. She's good. 126 00:06:23,300 --> 00:06:25,177 -Yeah, yeah. -Just get me my money. 127 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 Good night. 128 00:06:40,651 --> 00:06:42,778 How soon can you get the fake from Hickey? 129 00:06:42,820 --> 00:06:45,697 Soon as I get the 75 grand. 130 00:06:45,739 --> 00:06:47,991 How you gonna do that? 131 00:06:50,119 --> 00:06:51,703 Good night, Julia. 132 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 (door shuts) 133 00:07:11,849 --> 00:07:13,976 (knock at door) 134 00:07:16,145 --> 00:07:17,813 Yeah? 135 00:07:17,855 --> 00:07:20,357 (knock at door) 136 00:07:20,399 --> 00:07:22,901 Who is it? 137 00:07:29,283 --> 00:07:32,035 -Who is it? -MAN: Concierge. 138 00:07:32,077 --> 00:07:35,080 We have an emergency message from your daughter's father. 139 00:07:40,085 --> 00:07:41,211 Hello, flight risk. 140 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 (grunting) 141 00:07:45,632 --> 00:07:46,884 Sean, what the fuck are you doing? 142 00:07:46,925 --> 00:07:48,677 Cuff her, Kenny. 143 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 No, I don't like having guns jammed in my face 144 00:07:51,263 --> 00:07:52,264 any more than you do. 145 00:07:52,306 --> 00:07:54,474 I never said you did. 146 00:07:54,516 --> 00:07:56,435 We'll have another shot at Lizzie. 147 00:07:56,476 --> 00:07:58,187 Pete will help. 148 00:07:58,228 --> 00:07:59,938 Uh, you sure of that? 149 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 Because I keep racking my brain trying to figure out 150 00:08:02,024 --> 00:08:03,901 how that tracking device got in my pocket, 151 00:08:03,942 --> 00:08:06,403 and the only answer I can come up with is Pete. 152 00:08:06,445 --> 00:08:09,406 And don't say that I always think the worst of people. 153 00:08:09,448 --> 00:08:12,201 You know, just once I'd like to say something 154 00:08:12,242 --> 00:08:14,703 without you deciding that you already know 155 00:08:14,745 --> 00:08:16,455 what it is I'm gonna say. 156 00:08:16,496 --> 00:08:18,540 Well, fine, say something, 'cause I'm exhausted, 157 00:08:18,582 --> 00:08:19,958 and I don't want to keep fighting with you 158 00:08:20,000 --> 00:08:22,669 -on top of everything else. -All right. 159 00:08:22,711 --> 00:08:26,006 Let's just-- Let's just find Pete. 160 00:08:26,048 --> 00:08:27,549 (Otto sighs) 161 00:08:29,384 --> 00:08:32,429 -Sean, let me go. Let me go. -No. I am your bondsman. 162 00:08:32,471 --> 00:08:35,015 I didn't know I was your bondsman until yesterday, 163 00:08:35,057 --> 00:08:37,684 but since I am, it is perfectly within my rights 164 00:08:37,726 --> 00:08:40,020 to return you to Connecticut. 165 00:08:40,062 --> 00:08:41,521 Sean, what are you doing? 166 00:08:43,357 --> 00:08:46,068 She is a dangerous fugitive, and I'm taking her back to jail. 167 00:08:46,109 --> 00:08:47,945 Making America great again. 168 00:08:47,986 --> 00:08:49,947 -No, I'm sorry, you can't do that. -Pete, don't worry about it. 169 00:08:49,988 --> 00:08:51,740 -Take the fucking handcuffs off. -It is nothing personal. 170 00:08:51,782 --> 00:08:53,700 Who the fuck am I kidding? Of course it's personal. 171 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 -She hasn't missed her hearing. -You scammed me 172 00:08:56,161 --> 00:08:57,913 -into bailing her out. -She hasn't missed her hearing. 173 00:08:57,955 --> 00:08:59,623 This is illegal. This is kidnapping. 174 00:08:59,665 --> 00:09:03,794 Okay, why don't you call my office? Here's my card. 175 00:09:03,835 --> 00:09:05,420 Sean, California is a-- 176 00:09:05,462 --> 00:09:07,923 Sean, California is an amnesty state. 177 00:09:07,965 --> 00:09:09,675 -Extradition is illegal. -It's not an amnesty state. 178 00:09:09,716 --> 00:09:11,551 -You don't know? Oh, fine... -What are you talking about? 179 00:09:11,593 --> 00:09:12,761 -Okay, fine. -Pete, you don't know what you're talking about. 180 00:09:12,803 --> 00:09:14,221 -I'm gonna call my lawyer. -Oh, go ahead. 181 00:09:14,263 --> 00:09:15,806 -I'm gonna call my lawyer, all right? -Call him. 182 00:09:15,847 --> 00:09:18,267 Sean, you don't have to take her back to Connecticut. 183 00:09:18,308 --> 00:09:20,435 Yeah, but I want to take her back. 184 00:09:20,477 --> 00:09:22,145 Sean? What the hell... 185 00:09:22,187 --> 00:09:23,480 -SEAN: Audrey. What a surprise. -Sean, what are you doing? 186 00:09:23,522 --> 00:09:25,857 -Your granddaughter... -Julia! 187 00:09:25,899 --> 00:09:27,442 ...broke her bail agreement, 188 00:09:27,484 --> 00:09:29,278 so I'm dragging her sorry ass back to jail. 189 00:09:29,319 --> 00:09:30,696 Feel free to enjoy the irony. 190 00:09:30,737 --> 00:09:32,698 You can't do this. 191 00:09:32,739 --> 00:09:35,409 -You've got to stop. -Jesus, Sean, it's a misunderstanding. 192 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 -Oh, fuck you. -We have to follow them. 193 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 Yeah, how? You had me park a half mile away 194 00:09:39,329 --> 00:09:41,248 to avoid a $29 valet fee. 195 00:09:41,290 --> 00:09:43,083 I'll call-- I'll call Taylor 196 00:09:43,125 --> 00:09:46,503 and have him find out from Shannon where he's staying. 197 00:09:46,545 --> 00:09:48,505 I, uh, uh, I'm gonna go call my boss. 198 00:09:48,547 --> 00:09:49,881 -Maybe... -We need to talk. 199 00:09:52,301 --> 00:09:53,260 (quietly): Okay. 200 00:09:53,302 --> 00:09:54,469 Pete, wh-what-- 201 00:09:54,511 --> 00:09:56,680 -How about Lizzie? -Come on. 202 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 That's very slick for a guy with shovel hands. 203 00:10:09,985 --> 00:10:10,944 VIGNETTI: By the way, 204 00:10:10,986 --> 00:10:13,613 your seconds need a lot of work. 205 00:10:19,328 --> 00:10:21,079 So, we have a problem. 206 00:10:21,121 --> 00:10:22,831 Julia just got snatched by her bail bondsman. 207 00:10:22,873 --> 00:10:26,043 Yeah, Sean, at ANB. I called him myself. 208 00:10:26,084 --> 00:10:27,669 You called him? 209 00:10:27,711 --> 00:10:30,756 While you and Julia were dicking around in Bakersfield, 210 00:10:30,797 --> 00:10:32,549 and with your escape act last night, 211 00:10:32,591 --> 00:10:33,633 I really had no choice 212 00:10:33,675 --> 00:10:35,927 but to pull the trigger 213 00:10:35,969 --> 00:10:37,888 and have him take her away. 214 00:10:37,929 --> 00:10:40,223 I'm-I'm confused. I'm sorry, I don't understand. 215 00:10:40,265 --> 00:10:41,975 I'm trying to punish you. 216 00:10:42,017 --> 00:10:44,936 I've been working for Kilbane for a year and a half, 217 00:10:44,978 --> 00:10:47,356 but my full payment only comes in 218 00:10:47,397 --> 00:10:49,399 when I catch Sy Rubinek. 219 00:10:49,441 --> 00:10:51,693 As we found out last night, 220 00:10:51,735 --> 00:10:55,655 Sy Rubinek is one clever son of a bitch. 221 00:10:55,697 --> 00:10:58,033 Oh, good, you're right on time. 222 00:10:59,076 --> 00:11:01,620 (grunts) 223 00:11:03,872 --> 00:11:06,666 VIGNETTI: Feels better if you breathe. 224 00:11:08,668 --> 00:11:10,837 You're not the only clever person. 225 00:11:10,879 --> 00:11:15,675 Eventually someone notices that Clark Kent and Superman 226 00:11:15,717 --> 00:11:18,845 are never together in the same room. 227 00:11:18,887 --> 00:11:21,556 So, since I can't catch Sy Rubinek 228 00:11:21,598 --> 00:11:24,643 because you're Sy Rubinek, 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,645 I'm gonna have to have you take Kilbane 230 00:11:26,686 --> 00:11:28,980 for the whole $4 million. 231 00:11:29,022 --> 00:11:31,942 And then I'll allow you to keep half. 232 00:11:32,984 --> 00:11:35,070 (laughs) Go fuck yourself. 233 00:11:35,112 --> 00:11:37,197 I could. But I could also call 234 00:11:37,239 --> 00:11:39,616 your parole officer, Bagwell, 235 00:11:39,658 --> 00:11:43,120 whose name is in my phone right next to Sean. 236 00:11:43,161 --> 00:11:46,665 So it's either prison or glory. 237 00:11:46,706 --> 00:11:48,417 Your choice. 238 00:11:48,458 --> 00:11:52,671 All right. All right. 239 00:11:52,712 --> 00:11:54,423 If I do this, 240 00:11:54,464 --> 00:11:57,217 I'm gonna need you to front me $75,000 241 00:11:57,259 --> 00:11:58,677 for the fake Vermeer, though. 242 00:11:58,718 --> 00:12:00,137 (laughs): Yeah. 243 00:12:00,178 --> 00:12:02,514 I'm gonna give $75,000 244 00:12:02,556 --> 00:12:05,892 to a con man I just extorted. 245 00:12:05,934 --> 00:12:08,812 You're on your own on that. 246 00:12:21,283 --> 00:12:23,410 TAYLOR: Carly, wake up. We got to go to L.A. 247 00:12:23,452 --> 00:12:24,870 CARLY: What? Why? 248 00:12:24,911 --> 00:12:26,872 Sean grabbed Julia. We got to grab her back. 249 00:12:26,913 --> 00:12:28,707 -Shit. -Come on. 250 00:12:28,748 --> 00:12:31,501 Yeah. Just give me... 251 00:12:31,543 --> 00:12:33,670 just give me a second. 252 00:12:33,712 --> 00:12:35,672 -Come on. -I am going. 253 00:12:35,714 --> 00:12:38,091 Oh, um... 254 00:12:38,133 --> 00:12:40,510 did you tell Grandma about Randy? 255 00:12:40,552 --> 00:12:43,013 Yeah. 256 00:12:43,054 --> 00:12:44,931 Okay. 257 00:12:47,976 --> 00:12:50,854 -(tapping on phone) -(sighs) 258 00:12:50,896 --> 00:12:52,814 (line rings) 259 00:12:52,856 --> 00:12:54,858 (phone ringing) 260 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Hello? 261 00:13:01,865 --> 00:13:03,825 TAYLOR: Shannon, it's me. 262 00:13:03,867 --> 00:13:07,287 Hey. I-I thought we weren't talking. 263 00:13:07,329 --> 00:13:09,289 Yeah, I, um... 264 00:13:09,331 --> 00:13:11,374 I think I've been making a big deal about nothing. 265 00:13:11,416 --> 00:13:12,918 I was... 266 00:13:12,959 --> 00:13:15,253 I was kind of hoping we could move beyond that. 267 00:13:15,295 --> 00:13:18,048 Are you okay? 268 00:13:18,089 --> 00:13:20,926 I know Sean's in California. 269 00:13:20,967 --> 00:13:22,719 Taylor, no. 270 00:13:22,761 --> 00:13:24,471 No, no, no, no. Th-This isn't a booty call. 271 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 I'm in California, too. I... 272 00:13:26,515 --> 00:13:29,100 I need to know where he's staying. 273 00:13:29,142 --> 00:13:30,727 It's important. 274 00:13:30,769 --> 00:13:32,646 I wouldn't ask if it wasn't. 275 00:13:32,687 --> 00:13:35,690 Uh, y-yeah, all right. Um... 276 00:13:39,694 --> 00:13:43,532 He's at the... the Westchester Hotel 277 00:13:43,573 --> 00:13:46,660 on Sepulveda near LAX. 278 00:13:46,701 --> 00:13:49,579 Thank you. Thank you. 279 00:13:49,621 --> 00:13:52,415 Hey, look, um... 280 00:13:52,457 --> 00:13:54,543 you were right. 281 00:13:54,584 --> 00:13:56,670 We were friends. 282 00:13:56,711 --> 00:13:58,922 And everything that happened after that, 283 00:13:58,964 --> 00:14:01,508 good and the bad, I don't regret it. 284 00:14:01,550 --> 00:14:02,884 Okay. 285 00:14:02,926 --> 00:14:04,928 You deserve to be happy. 286 00:14:07,180 --> 00:14:09,140 I hope you are. 287 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 Bye. 288 00:14:26,575 --> 00:14:28,535 (line rings) 289 00:14:28,577 --> 00:14:30,579 Hi, Carly. What is it? 290 00:14:30,620 --> 00:14:31,913 CARLY: Hey, uh, 291 00:14:31,955 --> 00:14:34,165 were you there when Sean took Julia? 292 00:14:34,207 --> 00:14:36,001 -Uh, yeah. -So what do we do? 293 00:14:36,042 --> 00:14:38,587 Taylor and I are in Bakersfield, but we're coming to L.A. 294 00:14:38,628 --> 00:14:40,797 -What's the plan? -I'm working on it. 295 00:14:40,839 --> 00:14:42,257 Look, uh, I got to go. 296 00:14:42,299 --> 00:14:43,550 I'll see you when you get here, all right? 297 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 We'll get her back. I promise. 298 00:14:45,135 --> 00:14:47,721 Thanks, Pete. 299 00:14:47,762 --> 00:14:49,764 Yeah. Okay. 300 00:14:55,395 --> 00:14:57,564 Where have you been? 301 00:14:57,606 --> 00:14:59,024 Been playing fireman. 302 00:14:59,065 --> 00:15:01,318 Putting one fire out 303 00:15:01,359 --> 00:15:03,153 -after the next. -Well, you should switch sides. 304 00:15:03,194 --> 00:15:05,155 -Play arsonist. -No. 305 00:15:05,196 --> 00:15:07,866 Julia got grabbed by her bondsman. 306 00:15:07,907 --> 00:15:09,659 And he's taking her back to Bridgeport. 307 00:15:09,701 --> 00:15:11,661 So? 308 00:15:11,703 --> 00:15:14,164 I'm sorry, I don't know how many times we have to go over this. 309 00:15:14,205 --> 00:15:15,915 We need Julia for the art con. 310 00:15:15,957 --> 00:15:17,500 She just sold you out. 311 00:15:17,542 --> 00:15:20,754 This is about the con. Julia's my inside person. 312 00:15:20,795 --> 00:15:23,840 We don't need an inside person. We didn't have one tonight. 313 00:15:23,882 --> 00:15:25,216 Things have changed. 314 00:15:25,258 --> 00:15:27,218 Vignetti figured out that I'm Sy. 315 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 And now he's trying to blackmail me 316 00:15:29,262 --> 00:15:31,640 for half of the $4 million from Kilbane. 317 00:15:31,681 --> 00:15:34,517 I need Julia on the inside to help me out. 318 00:15:34,559 --> 00:15:37,812 (laughs) 319 00:15:37,854 --> 00:15:39,356 Are you laughing at me? 320 00:15:43,109 --> 00:15:45,070 We don't need her. 321 00:15:45,111 --> 00:15:47,447 You were always gonna steal Kilbane's money 322 00:15:47,489 --> 00:15:49,366 and blame it on Sy. 323 00:15:49,407 --> 00:15:51,993 -So let's blame it on Sy. -Lizzie. 324 00:15:52,035 --> 00:15:54,454 Vignetti knows that I'm Sy. I just told you that. 325 00:15:54,496 --> 00:15:56,456 You're not. 326 00:15:56,498 --> 00:15:58,917 Vignetti's Sy. 327 00:15:58,958 --> 00:16:00,919 We make him the patsy. 328 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 We blame everything on him. 329 00:16:07,884 --> 00:16:12,180 Unless this is not really about the money. 330 00:16:15,308 --> 00:16:17,769 No, you're right. 331 00:16:17,811 --> 00:16:19,813 Uh... 332 00:16:21,856 --> 00:16:23,900 We don't need Julia. 333 00:16:26,319 --> 00:16:29,864 But we have to get $75,000. 334 00:16:29,906 --> 00:16:33,493 So we pull a Miami Handshake. 335 00:16:33,535 --> 00:16:36,037 Uh, I don't-- no, we don't have the-the time 336 00:16:36,079 --> 00:16:38,665 or the-the L.A. contacts for that. 337 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 I think we need to go back to-to Bakersfield. 338 00:16:40,709 --> 00:16:42,544 -Back to the family? -It's a different part 339 00:16:42,585 --> 00:16:44,587 of the family, it's the part that has money. 340 00:16:44,629 --> 00:16:46,965 -There's a part with money? -He's rich, 341 00:16:47,006 --> 00:16:50,218 he's greedy, he has a car dealership for cash flow. 342 00:16:51,886 --> 00:16:55,473 -Okay. -Okay. 343 00:16:55,515 --> 00:16:58,143 You're paying for gas. 344 00:17:01,312 --> 00:17:04,107 Sean asked for late checkout, so he's still upstairs. 345 00:17:04,149 --> 00:17:05,942 Of course he is, the lazy son of a bitch. 346 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 Hey, we got here as fast as we could. 347 00:17:08,027 --> 00:17:09,779 -Where's Pete? -AUDREY: Uh, not here, 348 00:17:09,821 --> 00:17:12,115 -and we don't have time to wait. -So what's the plan? 349 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Pete's smart about these things. 350 00:17:13,867 --> 00:17:16,578 Well, after last night, I wouldn't put my faith in Pete. 351 00:17:16,619 --> 00:17:18,496 You and I are gonna go talk to Sean. 352 00:17:18,538 --> 00:17:20,290 Wow. Great plan. 353 00:17:20,331 --> 00:17:22,584 Sh-She's right. Sean hates Taylor. 354 00:17:22,625 --> 00:17:23,960 Taylor knows Sean better than any of us. 355 00:17:24,002 --> 00:17:26,171 OTTO: What will Carly and I do? 356 00:17:26,212 --> 00:17:28,631 -We just stay here? -Well, we all can't just go charging up there. 357 00:17:28,673 --> 00:17:30,717 It'll make things harder. Let's go. 358 00:17:30,759 --> 00:17:32,427 -Come on. -Okay. 359 00:17:36,347 --> 00:17:38,516 She's tired. 360 00:17:38,558 --> 00:17:41,144 Yeah, we're all tired. 361 00:17:41,186 --> 00:17:43,146 Mm. 362 00:17:43,188 --> 00:17:45,315 I heard back about Chuck. 363 00:17:45,356 --> 00:17:47,108 My friend called the DEA, 364 00:17:47,150 --> 00:17:48,943 and they told him to mind his own fucking business, 365 00:17:48,985 --> 00:17:51,112 which means that Chuck's probably under investigation 366 00:17:51,154 --> 00:17:52,947 but they don't want to admit it. 367 00:17:52,989 --> 00:17:56,034 Probably know he owns that dirty cop up in Santa Barbara. 368 00:18:00,038 --> 00:18:01,414 Sean! 369 00:18:01,456 --> 00:18:04,250 (clears throat) 370 00:18:06,085 --> 00:18:08,671 Nice tracking skills. You must get a lot of practice, 371 00:18:08,713 --> 00:18:10,381 what with all your clients running off. 372 00:18:10,423 --> 00:18:13,009 Give us Julia, and we're happy to make you a fair deal. 373 00:18:13,051 --> 00:18:14,803 I have a strongly biased definition of "fair." 374 00:18:14,844 --> 00:18:16,221 JULIA: Taylor? Taylor, is that you? 375 00:18:16,262 --> 00:18:17,806 -TAYLOR: Julia! Julia! -SEAN: Hey... 376 00:18:17,847 --> 00:18:20,433 -Julia! -JULIA: Get me out of here! 377 00:18:20,475 --> 00:18:22,143 Keep her quiet, Kenny. 378 00:18:25,230 --> 00:18:28,024 Okay, go ahead. What's your offer? Dazzle me. 379 00:18:28,066 --> 00:18:31,319 Look, Sean, we would pick up her bond if we could. 380 00:18:31,361 --> 00:18:33,321 Our line of credit is-is maxed out. 381 00:18:33,363 --> 00:18:36,199 I know. That's what makes this so delicious. 382 00:18:36,241 --> 00:18:38,076 -You'd really let her rot in jail? -It's more about 383 00:18:38,117 --> 00:18:40,912 letting you watch her rot. 384 00:18:40,954 --> 00:18:42,956 You want to punish me, punish me. 385 00:18:42,997 --> 00:18:44,290 Leave her out of it. 386 00:18:44,332 --> 00:18:46,125 What do you want me to do, Sean? 387 00:18:46,167 --> 00:18:47,961 What do you want me to say? 388 00:18:48,002 --> 00:18:51,422 You want me to say t-that you're better than me? Fine. 389 00:18:51,464 --> 00:18:53,091 You're better than me. 390 00:18:53,132 --> 00:18:56,970 You're the success, I'm the failure. 391 00:18:57,011 --> 00:18:59,514 That is... 392 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 more pathetic than I thought. 393 00:19:02,016 --> 00:19:03,893 But I'll tell you what. 394 00:19:03,935 --> 00:19:05,979 I will let Julia go, 395 00:19:06,020 --> 00:19:09,107 -(door beeps) -on one condition. 396 00:19:09,148 --> 00:19:11,526 That you cut off your dick 397 00:19:11,568 --> 00:19:13,528 -and shove it in your mouth. -Son of a bitch! 398 00:19:13,570 --> 00:19:15,363 Julia, we're here! We're not leaving without you! 399 00:19:15,405 --> 00:19:18,116 -SEAN: Yeah, you are. Bye-bye. -Julia! 400 00:19:18,157 --> 00:19:19,659 -JULIA: Audrey, is that you? -We'll be back. 401 00:19:19,701 --> 00:19:21,286 JULIA: I'm handcuffed to the bathtub. 402 00:19:21,327 --> 00:19:23,413 SEAN: Kenny, shut her up. 403 00:19:29,085 --> 00:19:31,462 -Tex. -Hey. 404 00:19:31,504 --> 00:19:33,423 Hey. Is, uh, is Audrey here? 405 00:19:33,464 --> 00:19:35,717 Oh, I thought she was in L.A. 406 00:19:35,758 --> 00:19:38,636 Oh, I'm-I'm sorry. She, uh, well, she texted me, 407 00:19:38,678 --> 00:19:41,639 and she said "Meet me at Tex's." 408 00:19:41,681 --> 00:19:43,808 But I'm realiz... she's probably at your house. 409 00:19:43,850 --> 00:19:45,435 Do you mind if I use your landline? 410 00:19:45,476 --> 00:19:47,061 -My-my phone's dead. -No, knock yourself out. 411 00:19:47,103 --> 00:19:49,439 -Thank you. -(door opens) 412 00:19:49,480 --> 00:19:51,900 ♪ I traced... ♪ 413 00:19:51,941 --> 00:19:54,485 Hey, there. 414 00:19:54,527 --> 00:19:56,112 -LIZZIE: Hi. -(chuckles) 415 00:19:56,154 --> 00:19:58,114 What kind of a car can I put you in today? 416 00:19:58,156 --> 00:20:02,118 I'm not actually here to buy a car, I'm here to sell some. 417 00:20:02,160 --> 00:20:04,370 So my husband-- 418 00:20:04,412 --> 00:20:08,374 my ex-husband-- uh, ran off to Florida 419 00:20:08,416 --> 00:20:10,043 with his personal trainer, 420 00:20:10,084 --> 00:20:12,962 and emptied out all our bank accounts. 421 00:20:13,004 --> 00:20:15,548 -Well, I'm sorry to hear that. -Well, he did leave 422 00:20:15,590 --> 00:20:17,383 his car collection. 423 00:20:17,425 --> 00:20:19,010 So, I want to sell those, 424 00:20:19,052 --> 00:20:20,970 but I really don't know anything about cars, 425 00:20:21,012 --> 00:20:22,639 and I don't want to get ripped off. 426 00:20:22,680 --> 00:20:24,807 Well, what kind of cars are we talking about? 427 00:20:24,849 --> 00:20:27,352 Right, well, I... I'm not a car person, 428 00:20:27,393 --> 00:20:29,354 so I-I took some pictures. 429 00:20:29,395 --> 00:20:34,442 Um, it's his souped-up BMW, 430 00:20:34,484 --> 00:20:37,779 a 1980-something Porsche, 431 00:20:37,820 --> 00:20:42,575 another Porsche and a, um... 432 00:20:42,617 --> 00:20:45,203 -W-What do you call this? A McLaren? -Y-Yeah, yeah. 433 00:20:45,244 --> 00:20:48,581 Oh, oh, well, we-we could take those cars on consignment. 434 00:20:48,623 --> 00:20:51,167 LIZZIE: That's what the other dealership said, but... 435 00:20:51,209 --> 00:20:53,211 how do I know I'm gonna get top dollar? 436 00:20:53,252 --> 00:20:55,380 Well, tell me what they're offering and we'll do better. 437 00:20:55,421 --> 00:20:56,756 Well, they said 30%. 438 00:20:56,798 --> 00:20:58,549 We'll do 25. 439 00:20:58,591 --> 00:20:59,759 ♪ And I found her... ♪ 440 00:20:59,801 --> 00:21:01,636 Tex. 441 00:21:01,678 --> 00:21:04,263 I-I'm just in the middle of a-a business conference here. 442 00:21:04,305 --> 00:21:06,766 -Oh, I'm so-- I'm sorry. -I-It's okay. You know what, 443 00:21:06,808 --> 00:21:08,768 just by looking around your lot, 444 00:21:08,810 --> 00:21:11,771 I don't think that you're used to handling these types of cars. 445 00:21:11,813 --> 00:21:13,272 -So I'm gonna keep looking. -Uh... 446 00:21:13,314 --> 00:21:15,525 -Thank you. -No, no, that-that's not right. 447 00:21:15,566 --> 00:21:17,944 I mean, yours are just the kind of cars that we want to handle. 448 00:21:17,986 --> 00:21:20,405 That-- We do that all the time. (stammers) 449 00:21:20,446 --> 00:21:23,574 Just wait a second. 450 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 That woman is sitting on an automotive gold mine. 451 00:21:27,203 --> 00:21:29,247 But she's starting to give me a hard time. 452 00:21:29,288 --> 00:21:33,084 Do you want me to help reel her in? 453 00:21:33,126 --> 00:21:36,254 I could pretend like I'm a customer or... 454 00:21:36,295 --> 00:21:38,172 That's good, that's good. Now, now, now, 455 00:21:38,214 --> 00:21:40,466 we're talking about a car on consignment, okay? 456 00:21:40,508 --> 00:21:42,802 I'm so sorry. I didn't mean-- I didn't mean to... 457 00:21:42,844 --> 00:21:44,804 I'm gonna call you back. Thank you. 458 00:21:44,846 --> 00:21:46,472 I didn't mean to interrupt. 459 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 I'm just late for my kid's soccer league. 460 00:21:48,349 --> 00:21:50,977 I'm here to pick up a check. He just sold my ZR1, 461 00:21:51,019 --> 00:21:52,729 -which is a Corvette. Yeah. -(stammers) How long did it take? 462 00:21:52,770 --> 00:21:55,356 -About five days? Five days? -It was a little bit longer 463 00:21:55,398 --> 00:21:57,525 than that, but you did get $100,000 for it. 464 00:21:57,567 --> 00:22:00,778 And after your commission, you, uh... 465 00:22:00,820 --> 00:22:04,449 you owe me $75,000, right? 466 00:22:04,490 --> 00:22:06,617 I, uh-- Yeah. 467 00:22:06,659 --> 00:22:08,619 -Yeah, that's-that's right. -Yeah. Yeah. 468 00:22:08,661 --> 00:22:11,664 It'd be great if I could get the check now. 469 00:22:11,706 --> 00:22:14,333 Uh, well, after I'm done talking with the lady. 470 00:22:14,375 --> 00:22:17,712 But I'm-I'm late for my kid's soccer. 471 00:22:22,592 --> 00:22:24,969 Make the check out to Marius Josipovic. 472 00:22:25,011 --> 00:22:28,598 J-O-S-I-P-O-V-I-C. 473 00:22:28,639 --> 00:22:31,350 Your cars will fly out of here so fast, you'll get whiplash. 474 00:22:31,392 --> 00:22:32,935 TEX: Yeah. (grunts) 475 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 He's pouring a little sugar on it, 476 00:22:34,604 --> 00:22:36,397 but that's not too far off. 477 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 Thank you. Whew. 478 00:22:38,524 --> 00:22:40,902 -(chuckles) Well, you know what, I like you. -(chuckles) 479 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 I'm gonna bring my cars in tomorrow. 480 00:22:43,321 --> 00:22:44,947 (chuckles): Well, we'll-we'll be here. 481 00:22:44,989 --> 00:22:46,783 And that's wonderful. You've got great taste. 482 00:22:46,824 --> 00:22:48,993 (chuckles) Thank you, now. 483 00:22:49,035 --> 00:22:52,205 Well, that's great. 484 00:22:55,249 --> 00:22:57,877 -Wow. That was good. -Yeah? 485 00:22:57,919 --> 00:22:59,712 -You did a good job. -Thank you. 486 00:22:59,754 --> 00:23:02,256 Now, uh, I'd like to see that check. 487 00:23:02,298 --> 00:23:04,258 Wait, wait. 488 00:23:04,300 --> 00:23:07,386 What check? 489 00:23:07,428 --> 00:23:09,806 (laughing) 490 00:23:09,847 --> 00:23:12,350 (laughs) 491 00:23:19,816 --> 00:23:22,235 (phone ringing) 492 00:23:27,156 --> 00:23:28,699 CARLY: Hey. 493 00:23:28,741 --> 00:23:30,368 Where are you? 494 00:23:30,409 --> 00:23:32,286 You said that you would be here. 495 00:23:32,328 --> 00:23:34,747 And nobody knows what to do about Julia. 496 00:23:34,789 --> 00:23:38,709 And you said that you would be here. 497 00:23:38,751 --> 00:23:42,964 At least we know Julia is still in California. 498 00:23:43,005 --> 00:23:44,465 TAYLOR: For all the good it does. 499 00:23:44,507 --> 00:23:46,467 Well, we need to focus on a positive plan. 500 00:23:46,509 --> 00:23:48,594 I'd be happy to be a part of any plan. 501 00:23:48,636 --> 00:23:50,012 You okay? 502 00:23:50,054 --> 00:23:52,181 Yeah. Yeah, I'm fine. 503 00:23:52,223 --> 00:23:53,516 I just-- It's just a lot, 504 00:23:53,558 --> 00:23:56,144 with Julia and Randy and everything. 505 00:23:56,185 --> 00:23:57,895 Look, if we can get Julia away from Sean, 506 00:23:57,937 --> 00:23:59,772 there's not a damn thing he can do about it 507 00:23:59,814 --> 00:24:01,190 as long as she shows up for her court date. 508 00:24:01,232 --> 00:24:02,733 AUDREY: Yeah, technically. 509 00:24:02,775 --> 00:24:05,903 So let's just grab her, play keep-away. 510 00:24:05,945 --> 00:24:07,905 AUDREY: How are we going to just grab her? 511 00:24:07,947 --> 00:24:10,158 Okay, well, we could create a distraction 512 00:24:10,199 --> 00:24:11,868 and sneak into Sean's room. 513 00:24:11,909 --> 00:24:13,411 -There's still the bodyguard. -Right, but you said 514 00:24:13,452 --> 00:24:15,538 that he was in the connecting room with Julia. 515 00:24:15,580 --> 00:24:17,498 Carly, Carly, I kn-- I know you want to help... 516 00:24:17,540 --> 00:24:19,333 Don't do that, okay? I-- 517 00:24:19,375 --> 00:24:21,377 After everything that I've done and-and seen, 518 00:24:21,419 --> 00:24:23,629 -I'm... -What's your idea? 519 00:24:25,923 --> 00:24:28,301 (elevator bell dings) 520 00:24:28,342 --> 00:24:30,720 (indistinct chatter) 521 00:24:35,308 --> 00:24:37,476 -Hi. -Yes, how may I-- 522 00:24:37,518 --> 00:24:39,812 -Hello. -Yeah, listen, I'm gonna need 523 00:24:39,854 --> 00:24:41,105 a new key. 524 00:24:41,147 --> 00:24:42,940 Uh, Sean Buckner, 1636. 525 00:24:42,982 --> 00:24:45,401 Okay. Um, I just need some ID. 526 00:24:45,443 --> 00:24:47,820 Yeah, that's the thing. See, I-I went out to get some ice, 527 00:24:47,862 --> 00:24:50,489 and I left my wallet in my room, which, of course, has 528 00:24:50,531 --> 00:24:52,992 -my key in it. I mean, it was so stupid. I heard it, -(chuckles) 529 00:24:53,034 --> 00:24:54,368 just as the door was slamming, and I thought, 530 00:24:54,410 --> 00:24:55,953 -"Ugh." -"Ugh." Happens all the time. 531 00:24:55,995 --> 00:24:57,538 Just give me a sec. 532 00:24:57,580 --> 00:25:00,374 Thank you so much. You're a lifesaver. 533 00:25:00,416 --> 00:25:03,377 Could you also have the-the valet send my car around? 534 00:25:03,419 --> 00:25:05,296 I'm gonna come right back down, and I'm already running late, 535 00:25:05,338 --> 00:25:06,797 -so... -Do you have your ticket? 536 00:25:07,924 --> 00:25:09,550 -In your room. -Right. 537 00:25:09,592 --> 00:25:12,428 Not a problem. (chuckles) 538 00:25:13,804 --> 00:25:15,556 Thank you so much. 539 00:25:23,522 --> 00:25:25,942 (engine shuts off) 540 00:25:29,278 --> 00:25:31,030 (alarm chirps) 541 00:25:41,332 --> 00:25:44,585 (car alarm beeping) 542 00:25:48,714 --> 00:25:51,217 God, Bakersfield is so depressing. 543 00:25:51,259 --> 00:25:53,219 But then, so was Bridgeport. 544 00:25:53,261 --> 00:25:55,554 Why are these people drawn to these hellholes? 545 00:26:01,519 --> 00:26:03,521 Hi. 546 00:26:03,562 --> 00:26:05,982 Um, sir... 547 00:26:06,023 --> 00:26:07,650 We can't cash this. 548 00:26:11,195 --> 00:26:12,863 That's-that's, uh, drawn from a, 549 00:26:12,905 --> 00:26:15,324 from an account at this branch. 550 00:26:15,366 --> 00:26:19,287 I'm afraid there are insufficient funds. 551 00:26:19,328 --> 00:26:20,788 Do you see that name right there? 552 00:26:20,830 --> 00:26:22,915 That's Tex Hopkins. Do you know who that is? 553 00:26:22,957 --> 00:26:25,293 -From TV. -So, yeah, there's, 554 00:26:25,334 --> 00:26:27,753 maybe there's a mistake; you might want to check it again. 555 00:26:27,795 --> 00:26:29,338 I-I did. 556 00:26:29,380 --> 00:26:30,631 Twice. 557 00:26:30,673 --> 00:26:34,510 D... 558 00:26:34,552 --> 00:26:36,470 Does he have another account? 559 00:26:36,512 --> 00:26:39,932 It's written to this account, sir. 560 00:26:39,974 --> 00:26:41,559 Uh, so-- Okay. 561 00:26:41,600 --> 00:26:43,311 Well, maybe we can get him to-to write a-another check 562 00:26:43,352 --> 00:26:45,021 for a lesser amount, right? 563 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 What's the max? Uh, would you say $50 or $60,000? 564 00:26:47,690 --> 00:26:49,483 I can't divulge that information. 565 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 MARIUS: Help us out here. 566 00:26:51,444 --> 00:26:54,572 Okay, he's... he's old and he's-he's, uh, not all there. 567 00:26:54,613 --> 00:26:56,532 You know, he sees these televangelists, 568 00:26:56,574 --> 00:26:59,160 -we try to protect him... -My grandmother does the same thing. 569 00:26:59,201 --> 00:27:00,786 Yeah, no, he's got a good soul. 570 00:27:00,828 --> 00:27:03,372 He's been very helpful with us. You know what this is for? 571 00:27:03,414 --> 00:27:06,125 This is for our fertility treatments. 572 00:27:06,167 --> 00:27:09,795 Yeah. So give us a hint. 573 00:27:09,837 --> 00:27:12,631 (stammering) How, uh... 574 00:27:12,673 --> 00:27:14,091 How limited are his resources? 575 00:27:17,887 --> 00:27:21,640 As I mentioned, I can't divulge anything specific. 576 00:27:21,682 --> 00:27:24,143 -So... -Okay. 577 00:27:24,185 --> 00:27:27,188 Okay... okay. 578 00:27:28,230 --> 00:27:30,441 But pretty much any check 579 00:27:30,483 --> 00:27:32,526 drawn to this account would be... 580 00:27:33,819 --> 00:27:35,071 ...not cashable. 581 00:27:35,112 --> 00:27:36,530 I'm sorry. 582 00:27:38,157 --> 00:27:39,367 Yeah. Okay. 583 00:27:41,160 --> 00:27:43,704 I hate this fucking family. 584 00:27:47,375 --> 00:27:49,043 SEAN: Hey, Kenny, I'll be right back. 585 00:27:49,085 --> 00:27:50,544 I got to go deal with some bullshit 586 00:27:50,586 --> 00:27:52,088 -with the valet and my car. -(door opens) 587 00:28:00,346 --> 00:28:02,932 All right. Come on. 588 00:28:08,729 --> 00:28:10,731 (lock beeps) 589 00:28:29,291 --> 00:28:31,335 (clatter) 590 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 That you, Sean? 591 00:28:35,548 --> 00:28:37,174 Sean? 592 00:28:39,593 --> 00:28:40,970 TAYLOR: No, don't worry. 593 00:28:41,011 --> 00:28:42,346 -I-I already got what I need. -Hey. 594 00:28:42,388 --> 00:28:44,765 Hey! Get back here! 595 00:29:03,659 --> 00:29:06,245 (whispering): Julia? 596 00:29:06,287 --> 00:29:07,746 Julia? 597 00:29:09,248 --> 00:29:11,041 Carly? Carly? 598 00:29:13,085 --> 00:29:14,587 Oh, my God. 599 00:29:14,628 --> 00:29:15,921 -What the f...? -Thank God you're here. 600 00:29:15,963 --> 00:29:18,007 Oh, thank God. 601 00:29:18,048 --> 00:29:20,926 -Oh, my-- Jesus. Okay. -You gotta get me out of here. 602 00:29:20,968 --> 00:29:22,178 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 603 00:29:22,219 --> 00:29:24,263 (exhales) Not that one, this one. 604 00:29:24,305 --> 00:29:26,223 (laughs) Right. Jesus, yeah. 605 00:29:26,265 --> 00:29:27,933 -A bobby pin? -No, I know, I'm just... 606 00:29:27,975 --> 00:29:30,394 -What the fuck is going on? -Mr. Buckner. 607 00:29:30,436 --> 00:29:32,062 do you have your key? 608 00:29:32,104 --> 00:29:34,064 Do you mind turning off your car alarm? It's been on. 609 00:29:34,106 --> 00:29:35,774 I don't have the key. You have the key. 610 00:29:35,816 --> 00:29:37,359 -You don't have... um... -Could you take this 611 00:29:37,401 --> 00:29:39,153 -and check for it? -Uh, sorry, sir. 612 00:29:39,195 --> 00:29:41,322 I don't have the key here. I'm sorry, I don't have it. 613 00:29:41,363 --> 00:29:43,949 I, um... 614 00:29:43,991 --> 00:29:45,201 I don't have any key here. 615 00:29:45,242 --> 00:29:47,661 -Be right back. -I, um... Wait, sir. 616 00:29:52,708 --> 00:29:55,211 -Shit. (grunts) -Come on, come on, come on. 617 00:29:55,252 --> 00:29:57,505 -Come on, come on, come on, come on. -Shit, okay, um... 618 00:29:57,546 --> 00:29:59,715 yeah, one second. Just, yeah. I'll be right back. 619 00:29:59,757 --> 00:30:01,342 All right. I'll, I'll be here. 620 00:30:01,383 --> 00:30:03,886 It's gonna be all right. 621 00:30:03,928 --> 00:30:05,596 (phone rings) 622 00:30:05,638 --> 00:30:07,640 -What's taking so long? -I-I can't get her loose. 623 00:30:07,681 --> 00:30:09,808 She's handcuffed to the bathtub, and I can't get her loose. 624 00:30:09,850 --> 00:30:11,936 -What do I do? -Did you try the bobby pin? 625 00:30:11,977 --> 00:30:13,646 Yeah, of course I tried the bobby pin. (stammers) 626 00:30:13,687 --> 00:30:15,481 It's not working, I-- Does that even work in real life? 627 00:30:15,523 --> 00:30:17,608 AUDREY: Um, I-I showed you how to. 628 00:30:17,650 --> 00:30:20,819 But you know, I'll be right up. 629 00:30:20,861 --> 00:30:22,738 You wait. Wait here. I'll be right back. 630 00:30:24,782 --> 00:30:25,991 -(door opens) -CARLY: Okay, I'm going to 631 00:30:26,033 --> 00:30:27,743 keep an eye out for Grandma, okay? 632 00:30:36,585 --> 00:30:37,836 Hey. 633 00:30:40,339 --> 00:30:41,674 (exclaims softly) 634 00:30:43,717 --> 00:30:44,969 JULIA: Carly? 635 00:30:50,349 --> 00:30:52,142 Carly, what's going on? 636 00:30:54,144 --> 00:30:55,437 Is everything okay? 637 00:30:56,480 --> 00:30:58,649 -Carly? -(door closes) 638 00:31:01,402 --> 00:31:03,112 Go, go, go! Down, down, down, down! 639 00:31:03,153 --> 00:31:05,281 Down, down, down, down. Go, go, go, go. Come on, come on. 640 00:31:05,322 --> 00:31:07,783 -Come on, come on. -You okay? Carly. 641 00:31:07,825 --> 00:31:10,077 (grunts) 642 00:31:10,119 --> 00:31:11,996 Those guys, those guys... (panting) 643 00:31:12,037 --> 00:31:13,914 -TAYLOR: Tell me. -I couldn't. 644 00:31:13,956 --> 00:31:16,166 I couldn't get Julia free. 645 00:31:16,208 --> 00:31:17,835 I didn't get her. 646 00:31:17,876 --> 00:31:20,713 I didn't get her and then there were these two guys. 647 00:31:20,754 --> 00:31:22,298 There were these two guys chasing me. 648 00:31:27,052 --> 00:31:30,639 -Kenny? -(door closes) 649 00:31:30,681 --> 00:31:34,852 Kenny, you here? 650 00:31:34,893 --> 00:31:36,937 Who the fuck are you? 651 00:31:36,979 --> 00:31:39,898 -(grunts) -Oh! (groans) 652 00:31:39,940 --> 00:31:42,276 -(grunting) -Aah! 653 00:31:42,318 --> 00:31:44,570 (groaning) 654 00:31:44,612 --> 00:31:46,405 No. They just came out of nowhere, and I don't... 655 00:31:46,447 --> 00:31:48,032 Oh, he got me. He got me. I'm dead. I'm... 656 00:31:48,073 --> 00:31:49,450 Hey, got off of him. Get off. 657 00:31:49,491 --> 00:31:50,951 (panting) 658 00:31:50,993 --> 00:31:54,038 (gasping) 659 00:31:54,079 --> 00:31:58,626 Julia? Julia?! 660 00:31:58,667 --> 00:32:00,836 Carly? 661 00:32:00,878 --> 00:32:04,798 J-Julia? Carly... 662 00:32:04,840 --> 00:32:06,842 (panting) 663 00:32:09,345 --> 00:32:11,639 (wheezing) 664 00:32:13,807 --> 00:32:16,435 Oh, shit. 665 00:32:18,479 --> 00:32:20,814 Call 911. 666 00:32:20,856 --> 00:32:22,650 -Carly! -Yeah, yeah. Okay. yeah. 667 00:32:22,691 --> 00:32:24,526 (groans) 668 00:32:24,568 --> 00:32:26,528 TAYLOR: Stay with me. Sean. 669 00:32:26,570 --> 00:32:29,156 -Grandma. What happened? -(line ringing) 670 00:32:29,198 --> 00:32:31,408 (in raspy voice): Um, I found him like that. 671 00:32:31,450 --> 00:32:33,786 -Grandma, where's Julia? -(Audrey gasping for air) 672 00:32:33,827 --> 00:32:37,039 TAYLOR: Sean. Sean, stay with me. 673 00:32:37,081 --> 00:32:38,582 Stay with me. You're gonna be okay. 674 00:32:38,624 --> 00:32:40,292 -Grandma! -Grandma! 675 00:32:40,334 --> 00:32:42,753 -CARLY: Grandma? -(labored breathing) 676 00:32:45,255 --> 00:32:48,634 (door creaks) 677 00:32:58,977 --> 00:33:01,188 You should tell Tuan to not let house guests wander. 678 00:33:01,230 --> 00:33:04,358 Otherwise, they might discover your double books. 679 00:33:04,400 --> 00:33:06,402 What are you doing here? 680 00:33:07,653 --> 00:33:10,030 You've been lying. 681 00:33:10,072 --> 00:33:12,533 I don't know what you're talking about. 682 00:33:12,574 --> 00:33:14,952 It's all here. 683 00:33:14,993 --> 00:33:17,246 The money Chuck gave you and Lila for the wind farm. 684 00:33:17,287 --> 00:33:18,789 But you kept most of it 685 00:33:18,831 --> 00:33:20,916 for yourself to cover the debts at the dealership. 686 00:33:20,958 --> 00:33:23,293 (laughing): It... it-it was a loan 687 00:33:23,335 --> 00:33:25,921 to get over a rough patch. 688 00:33:25,963 --> 00:33:28,590 That's a big rough patch. 689 00:33:28,632 --> 00:33:31,176 You might as well have set the money on fire. 690 00:33:31,218 --> 00:33:33,345 And Chuck thinks Lila ripped him off, 691 00:33:33,387 --> 00:33:36,223 and now he's looking for her, 692 00:33:36,265 --> 00:33:38,892 and he might hurt her. 693 00:33:38,934 --> 00:33:41,395 Tell me I'm wrong. 694 00:33:41,437 --> 00:33:43,480 Tell me you have the money hidden somewhere, 695 00:33:43,522 --> 00:33:45,566 and this is all just to cover your tracks. 696 00:33:45,607 --> 00:33:47,776 I've been selling cars for 60 years. 697 00:33:49,027 --> 00:33:52,156 I'm Tex Hopkins. Everybody knows my name. 698 00:33:52,197 --> 00:33:55,451 I just can't... declare bankruptcy. 699 00:33:55,492 --> 00:33:58,287 There's no money? 700 00:33:58,328 --> 00:34:00,330 It's fine. 701 00:34:00,372 --> 00:34:02,875 You wait long enough, the... it-it comes around. 702 00:34:02,916 --> 00:34:04,585 It always comes around. 703 00:34:09,798 --> 00:34:11,925 Don't tell Dotti. Please? 704 00:34:13,302 --> 00:34:15,304 (birds singing) 705 00:34:17,222 --> 00:34:19,308 (vehicle approaching) 706 00:34:44,666 --> 00:34:46,877 (birds squawking, singing) 707 00:34:55,344 --> 00:34:58,555 -(door opens) -CHUCK: Knock-knock. 708 00:34:58,597 --> 00:35:02,059 Ah. Oh, Chuck. Uh, well. (laughs) 709 00:35:02,100 --> 00:35:04,061 It's good to see ya. 710 00:35:04,102 --> 00:35:05,604 CHUCK: Well, I wish it was under better 711 00:35:05,646 --> 00:35:07,856 -circumstances. -Yeah. Whatever it is, 712 00:35:07,898 --> 00:35:09,608 I'm always happy to see you. 713 00:35:09,650 --> 00:35:12,319 Uh, uh, you-you-you met my great-grandson Pete? 714 00:35:12,361 --> 00:35:13,904 -Yeah, we met before. Yeah. -Yes, we have. 715 00:35:13,946 --> 00:35:16,198 Yeah. Uh, uh, Pete and I were just finishing up. 716 00:35:16,240 --> 00:35:17,783 Pete, why don't you go on outside? 717 00:35:17,825 --> 00:35:19,660 No, no, no, no. He can stay. 718 00:35:19,701 --> 00:35:22,079 He's probably gonna want to hear this, too. 719 00:35:22,120 --> 00:35:25,958 So I got a call today-- I can't say from who-- 720 00:35:25,999 --> 00:35:29,586 but it's somebody I've done business with in the past. 721 00:35:29,628 --> 00:35:32,005 And, well, they're not nice people. 722 00:35:32,047 --> 00:35:35,092 -Vicious, really. -Yeah? 723 00:35:35,133 --> 00:35:40,305 So it seems they've kidnapped your great-granddaughter. 724 00:35:40,347 --> 00:35:43,100 Uh, the blonde one. Julia? 725 00:35:43,141 --> 00:35:45,227 He said they were going after Carly, the young one, 726 00:35:45,269 --> 00:35:48,355 but she got away, so they-they opted for door number two. 727 00:35:48,397 --> 00:35:49,815 You-you can't mean that. 728 00:35:49,857 --> 00:35:51,525 I-I'm sorry but, uh... 729 00:35:51,567 --> 00:35:53,318 Julia's in custody right now. 730 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 Her-her bondsman picked her up this morning. 731 00:35:55,362 --> 00:35:58,115 Oh, well, you mean...? 732 00:35:58,156 --> 00:36:00,492 You mean this guy? 733 00:36:02,327 --> 00:36:03,704 Yeah. 734 00:36:03,745 --> 00:36:05,706 (inhales sharply) I know. 735 00:36:05,747 --> 00:36:09,376 They want a million dollars, or they're gonna take her fishing, 736 00:36:09,418 --> 00:36:12,129 and she's not gonna come back. 737 00:36:12,170 --> 00:36:14,882 Now, I-I'm just the messenger, 738 00:36:14,923 --> 00:36:17,342 but if I were behind this-- 739 00:36:17,384 --> 00:36:20,345 which-which I'm not-- 740 00:36:20,387 --> 00:36:24,516 I would probably want my money, like, in the next three days. 741 00:36:24,558 --> 00:36:27,352 I mean, you can imagine the suffering. 742 00:36:27,394 --> 00:36:29,980 -Chuck, don't do this. -It's not my choice to make. 743 00:36:30,022 --> 00:36:31,982 Listen. 744 00:36:35,444 --> 00:36:37,946 He doesn't have a million dollars. 745 00:36:37,988 --> 00:36:39,907 (sighs) 746 00:36:39,948 --> 00:36:42,576 Well, that's funny, 'cause... 747 00:36:42,618 --> 00:36:46,413 I remember giving him and Lila a million dollars. 748 00:36:46,455 --> 00:36:48,498 And I remember him swearing 749 00:36:48,540 --> 00:36:52,002 that I'd get my investment back and then some. 750 00:36:52,044 --> 00:36:55,589 But, I mean, that's water under the bridge. 751 00:36:57,633 --> 00:36:59,593 72 hours. 752 00:36:59,635 --> 00:37:02,512 One million cash. 753 00:37:02,554 --> 00:37:05,349 When you have it, you give me a call, 754 00:37:05,390 --> 00:37:07,768 and I will facilitate an exchange. 755 00:37:07,809 --> 00:37:11,021 I mean, if-if you'd prefer, you could always go to the police, 756 00:37:11,063 --> 00:37:13,273 and I will stay out of it. 757 00:37:13,315 --> 00:37:15,943 But who knows what'll happen to Julia then? 758 00:37:15,984 --> 00:37:19,196 I mean, there's just so many terrible ways to die. 759 00:37:19,237 --> 00:37:20,739 You got to give me more time. 760 00:37:20,781 --> 00:37:22,491 Oh, God, you know, like I said, 761 00:37:22,532 --> 00:37:24,868 I-I wish I could, but I'm... 762 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 I'm just the messenger. 763 00:37:27,955 --> 00:37:29,539 (door creaks open) 764 00:37:34,544 --> 00:37:37,214 Who was that? 765 00:37:37,255 --> 00:37:39,466 That was Chuck. 766 00:37:39,508 --> 00:37:41,760 Cuter than I thought. 767 00:37:41,802 --> 00:37:45,222 So, did Tex have the 75 squirreled away, 768 00:37:45,263 --> 00:37:47,557 or is he a deadbeat like the rest of his family? 769 00:37:47,599 --> 00:37:51,061 Julia's been kidnapped. 770 00:37:51,103 --> 00:37:54,106 Chuck's gonna kill her if he doesn't get a million dollars. 771 00:37:54,147 --> 00:37:56,233 (Lizzie scoffs) 772 00:37:56,274 --> 00:38:01,279 Well, looks like they're both gonna end up badly disappointed. 773 00:38:06,910 --> 00:38:09,246 No. 774 00:38:09,287 --> 00:38:11,289 You gave me your word. 775 00:38:11,331 --> 00:38:13,166 The situation's changed, Lizzie. 776 00:38:13,208 --> 00:38:14,835 Not our situation. 777 00:38:14,876 --> 00:38:18,255 If Chuck doesn't get his money, he's gonna hurt her. 778 00:38:18,296 --> 00:38:20,048 -So she gets hurt. -We're talking 779 00:38:20,090 --> 00:38:22,175 -about a person's life here. -Yeah. 780 00:38:22,217 --> 00:38:24,261 People get hurt all the time. 781 00:38:24,302 --> 00:38:27,014 It's a nasty, cruel world. 782 00:38:27,055 --> 00:38:29,182 You used to know that. 783 00:38:29,224 --> 00:38:31,601 That's what made you so good. 784 00:38:31,643 --> 00:38:34,730 We didn't care if the world burns down. 785 00:38:36,231 --> 00:38:38,650 I just need 72 hours. 786 00:38:40,694 --> 00:38:42,154 No. 787 00:38:42,195 --> 00:38:44,031 I'm not gonna let anything happen to her. 788 00:38:44,072 --> 00:38:46,575 Julia's not part of the con. Nothing comes before the con. 789 00:38:46,616 --> 00:38:49,161 -We can still do the con. -No! Bullshit. 790 00:38:49,202 --> 00:38:52,748 Lizzie... Lizzie, don't walk away from me. 791 00:38:54,583 --> 00:38:58,795 You do this again, this is over. 792 00:39:01,256 --> 00:39:05,302 We're not partners, we're not friends. 793 00:39:07,804 --> 00:39:09,681 I don't even know you. 794 00:39:11,308 --> 00:39:13,310 Lizzie, don't go. Please. 795 00:39:15,812 --> 00:39:18,356 -You made your choice. -(engine starts) 796 00:39:18,398 --> 00:39:21,943 Trust me, it's the wrong fucking one.